Sammic CK-48V - Krajalnica do warzyw

CK-48V - Krajalnica do warzyw Sammic - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CK-48V Sammic w formacie PDF.

📄 108 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Sammic CK-48V - page 72
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące CK-48V Sammic

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica do warzyw w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CK-48V - Sammic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CK-48V marki Sammic.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CK-48V Sammic

1 - Tekst informacyjny
2 - Wskazanie czasu. Tylko tryb krajarki.
3 - Wskaźnik silnika SensoForce
4 - Włączono zmianę kierunku obrotów. Tylko tryb krajarki.
5 - Wykrywanie obrotów głowicy tnącej i wału. Tylko tryb krajarki.
6 - Wskazanie czasu. Tylko tryb krajarki.
7 - Wykrywanie obrotów głowicy tnącej i wału. Tylko tryb krajarki
8 - Poziom prędkości i związane z nim obroty
9 - Pauza
10 - Wskaźnik alarmu i błędu

RYS.2

Funkcja Ustawieniapoczątkowe
13Tryb krajarki. Aktywacja timera Wyświetlacz
11+12Wyświetłanie parametrów w czasie rzeczywistym.
14Wł. silnika / wył. silnika ----
15Tryb krajarki. Wł. silnika po naciśnięciuWybór języka
16Tryb krajarki. Zmiana kierunku obrotów silnikaTryb krajarki. Naciśnięcie na 3 sekundy zapewnia dostęp do funkcji SensoForceWyświetlacz licznika

RYS. 3 - Opis techniczny

A - Tarcza
B - Ekran
C - Wyrzutnik
D - Klawiatura
E - Pokrywa
F - Pokrywa dolna
G - Wylot
H - Podstawa
I - Zamknięcie pokrywy
J - Przegubowa zdejmowana pokrywa
K - Zasobnik standardowy
L - Zasobnik cylindryczny i okrągły popychacz
M - Docisk
N - Wyjmowany kolek
O - Wyjmowany kolek
Y - Bagnet
Z - Bagnet zamknięty
AA - Bagnet otwarty

RYS. 4 - Opis techniczny

A - Tarcza
B - Ekran
C - Wyrzutnik
D - Klawiatura
E - Pokrywa
F - Pokrywa dolna
G - Wylot
H - Podstawa
I - Zamknięcie pokrywy
J - Przegubowa zdejmowana pokrywa
K - Zasobnik standardowy
L - Zasobnik cylindryczny i okrągły popychacz
M - Docisk
O - Wyjmowany kołek
P - Klucz i osłona tarczy
Q - Uchwyt
R - Osłona tarczy

RYS. 5 - Opis techniczny

D - Klawiatura
F - Pokrywa dolna
H - Podstawa
S - Pojemnik ciśnieniowy
T - Ostrze
U - Pokrywa pojemnika ciśnieniowego
V - Korba mieszadła
W - Uszczelka pokrywy pojemnika
X - Mieszadło
Y - Bagnet
Z - Bagnet zamknięty
AA - Bagnet otwarty

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

W niniejszej instrukcji przedstawiono instalację, obsługę i konserwację urządzeń CK-35/38V, CK-45/48V, CA-3V/4V i KE-5V/8V.

Każde z urządzeń ma następujące oznaczenia:

  • Nazwa i adres producenta: SAMMIC S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (HISZPANIA).
  • Model maszyny i numer seryjny.
  • Oznaczenia certyfikatów.
  • W karcie gwarancyjnej i w deklaracji zgodności wskazane są również numer seryjny i pełne informacje na temat obowiązujących norm, zgodnie z którymi zostało wyprodukowane niniejsze urządzenie.

UWAGA: Modele 120 V zostały zatwierdzone zgodnie z normą bezpieczeństwa UL-763 oraz normą higieny i materiałów ANSI NSF-8.

WAŻNE INFORMACJE

  • Należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje w celu zmniejszenia ryzyka wystąpienia wypadków (zwarcia, obrażenia ciała, pożar itp.), uzyskania najlepszych osiągów urządzenia i wykonania jego prawidłowej konserwacji. Zachować instrukcję i upewnić się, że wszyscy użytkownicy urządzenia przeczytają przed użyciem. Należy też zachować kartę gwarancyjną i deklarację zgodności.
  • Ponieważ są one wyposażone w bardzo ostre ostrza, ważne jest, aby podczas rozpakowywania, użytkowania i czyszczenia urządzenia i jego części bardzo ostrożnie obchodzić się z tarczami (A), siatkami (B) i zespołem ostrza (T). Zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.
  • Z urządzenia należy korzystać pod nadzorem. Nie wolno zostawiać go bez nadzoru.
  • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy oczyścić miejsce kontaktu z żywnością ciepłą wodą z mydłem, wypłukać i pozostawić do wyschnięcia.
  • Urządzenie musi być odłączone od sieci pod koniec każdej operacji i przed każdą interwencją w celu wymiany narzędzi lub głowic, czyszczenia, przeglądu lub naprawy.
  • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające niezbędnego doświadczenia lub wiedzy, chyba że są one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo. Należy pilnować dzieci, aby zapewnić, że nie bawią się urządzeniem.
  • Modele wymienione w instrukcji są przeznaczone do stosowania w hotelach, restauracjach i w sprzedaży detalicznej, ale w żadnym wypadku nie mogą być używane do ciągłej produkcji przemysłowej.
  • Producent nie ponosi odpowiedzialności, gdy produkt jest używany nieprawidłowo lub w inny sposób niż opisany powyżej. Jak np. w zastosowaniach sanitarnych, chemicznych, w przestrzeniach zagrożonych wybuchem...

MIEJSCE PRACY

Zaleca się umieszczenie urządzenia na wygodnej wysokości na stabilnej powierzchni, aby wyeliminować powstawanie drgań (rezonans). Umieścić pojemnik pod wylotem produktu. Urządzenie nie jest zabezpieczone i może się łatwo przesunąć.

PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

WAŻNEI UZIEMIENIE JEST OBOWIĄZKOWE. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO.

Należy sprawdzić, czy parametry elektryczne urządzenia odpowiadają parametrom zasilania sieciowego.

Urządzenie jest przeznaczone do zasilania jednofazowego napięciem 230 V 50–60 Hz lub jednofazowego napięciem 120 V 50–60 Hz.

Przygotować gniazdo ścienne z wyłącznikiem głównym, wyłącznikiem różnicowo-prądowym i 2-biegunowymi wyłącznikami magneto-termicznymi (od 13 do 20 A) oraz odpowiednią wtyczką. Umieścić wyłącznik główny lub wtyczkę w dostępnym i widocznym miejscu w celu odłączenia urządzenia.

Napęd o zmiennej częstotliwości jest wyposażony w filtr do odprowadzania zakłóceń do uziemienia. Z tego powodu wyłącznik różnicowo-prądowy może zadziałać niespodziewanie. Zaleca się stosowanie w tym urządzeniu wyłącznika różnicowo-prądowego o dostosowanych parametrach lub o wysokiej odporności na zakłócenia. Urządzenie wyposażono również w zewnętrzną śrubę do podłączenia z układem uziemienia (1) ekwipotencjalnego.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA

  • Nie dopuścić do tego, aby wygoda lub znajomość produktu (ze względu na wielokrotne używanie) zastępowały ścisłe przestrzeganie przepisów bezpieczeństwa. Podczas obsługiwania zachować czujność, zdrowy rozsądek i obserwować miejsce pracy.
  • Nie używać urządzenia w stanie zmeczenia lub będąc pod wpływem środków odurzających, alkoholu, bądź leków. Użycie urządzenia w sposób niebezpieczny lub nieprawidłowy może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.
  • NIE otwierać pokrywy przed całkowitym zatrzymaniem silnika.
  • NIE próbować pomijać działania blokad ani urządzeń zabezpieczających.
  • NIE umieszczać rąk w wylocie produktu ani w zasobnikach do podawania warzyw.
  • Do zasobników można wkładać tylko produkty żywnościowe (żadnych przedmiotów).
  • NIE używać zewnętrznych przedmiotów do prowadzenia składników w zasobnikach ani wylotach.
  • Nie przeciązać urządzenia.
  • Nie naciskać nadmiernie docisków, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia i przeciążenie silnika.
  • Zaleca się 30-minutowe okresy pracy z 10-minutowymi przerwami.

CZYSZCZENIE

  • Na koniec każdego dnia lub przy każdej zmianie produktu lub akcesoriów rozmontować i wyczyścić urządzenie.
  • Wszystkie elementy mające kontakt z żywnością należy czyścić natychmiast po użyciu gorącą wodą i detergentem dopuszczonym do kontaktu z żywnością. Następnie spłukać dużą ilością gorącej wody i zdezynfekować szmatką nasączoną alkoholem etylowym (90°).

  • Nie używać agresywnych detergentów (wybielacz, kwas azotowy, itp.), zmywaków ze stali nierdzewnej ani gąbek do złuszczania. Może to spowodować korozję urządzenia.

  • Nie należy myć wyjmowanych części urządzenia CK ani CA w zmywarce. Detergent może spowodować uszkodzenie ich powierzchni.
  • NIE czyścić zewnętrznej części urządzenia strumieniem wody. Do czyszczenia użyć wilgotnej ściereczki i uniwersalnego środka czyszczącego.

KONSERWACJA

  • Przed każdym użyciem sprawdzić działanie urządzeń zabezpieczających urządzenia. W przypadku wykrycia jakiejkolwiek nieprawidłowości skontaktować się z autoryzowanym serwisem SAMMIC.
  • Sprawdzać co tydzień uszczelnienie wału napędowego, aby zapewnić szczelność tego obszaru. Zaleca się montaż nowego uszczelnienia za każdym razem, gdy wał napędowy jest luzowany w celu wykonania konserwacji.
  • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, trzeba zainstalować nowy przed ponownym użyciem urządzenia. Tej wymiany może dokonać wyłącznie autoryzowany serwis SAMMIC.
  • Poziom hałasu podczas pracy jest mniejszy niż 70 dB (A) (zgodnie z EN ISO 11201:1995), gdy urządzenie znajduje się na wysokości 1,6 m i w odległości 1 m. Hałas tła:32dB(A).

FUNKCJE I OBSŁUGA STEROWANIA ELEKTRONICZNEGO

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE (14)

Uruchamia silnik, jeśli nie jest aktywne żadne z urządzeń zabezpieczających. Drugie naciśnięcie zatrzymuje silnik.

NACIŚNIĘCIE (15)

Tylko w trybie krajarki. Silnik uruchamia się i pracuje tak długo, jak trzyma się naciśnięty ten przycisk i zatrzymuje się po jego zwolnieniu.

Menu wyboru języka jest dostępne przez pierwsze 3 sekundy po naciśnięciu tego przycisku.

ZMIANA KIERUNKU OBROTÓW (16)

Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku przez 3 sekundy w trybie krajarki powoduje przejście do funkcji SENSO FORCE. SensoForce umożliwia użytkownikowi regulację poziomu, przy którym alarm dźwiękowy wskazuje, że docisk osiągnął żadaną siłę nacisku.

Naciśnięcie tego przycisku w trybie krajarki zmienia kierunek obrotów silnika. Można to zrobić przy pracującym albo zatrzymanym silniku.

Liczniki, które rejestrują poziomy robocze urządzenia, są dostępne przez pierwsze 3 sekundy po naciśnięciu tego przycisku.

ZWIĘKSZENIE WARTOŚCI (11)

Każde naciśnięcie przycisku zwiększa ustawienie na wyświetlaczu. Wersja programu panelu zasilania pojawia się w ciągu pierwszych 3 sekund.

ZMNIEJSZENIE WARTOŚCI (12)

Każde naciśnięcie przycisku zmniejsza ustawienie na wyświetlaczu. Wersja programu panelu sterowania pojawia się w ciągu pierwszych 3 sekund.

TIMER (13)

Tylko w trybie krajarki. Naciśnięcie przycisku włącza funkcję odliczania w dół. Po wybraniu czasu drugie naciśnięcie potwierdza wybór.

OBSŁUGA

Po włączeniu urządzenia na środku ekranu (1) wyświetlane są dwa wiersze. Ikona numer 7 (przedstawiająca tarczę tnącą) jest wyświetlana, gdy zamontowano narzędzie „krajarka do warzyw”, a ikona numer 5 (przedstawiająca wirnik) jest wyświetlana, gdy zamontowano narzędzie „krajarka”. Oznacza to, że panel sterowania zidentyfikował każde narzędzie. Wyświetlane są również poziom prędkości i związane z nim obroty.

W trybie krajarki można wybrać 10 poziomów prędkości (od 1 do 10) i programy P1, P2 i P3, a w trybie krajarki do warzyw można wybrać 5 różnych prędkości (od 1 do 5).

- Ustawienie czasu: dostępne tylko w trybie krajarki. Można również ustawić czas odliczania i automatycznego wyłączania.

Na ekranie pojawi się odpowiedni tekst informacyjny, jeśli naciśnie się przycisk „Start”, a którejolwiek z urządzeń zabezpieczających jest poza położeniem roboczym.

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA

Tryb pracy „krajarka do warzyw” (CK-35V/38V, CA-3V/8V).

Gdy urządzenie jest odłączone od zasilania sieciowego:

  • Przy otwartym mechanizmie bagnetowym (Y) (AA), umieścić narzędzie „krajarka do warzyw” na bloku silnika, tak aby trzy końcówki weszły w otwory mechanizmu szybkozamykającego. Zamknąć (Z) mechanizm bagnetowy (Y) w celu zablokowania narzędzia na bloku silnika.
  • Pokrywę odchylaną (J) w modelu CK-35V/38V i CK-45V/48V należy zamontować zgodnie z rysunkami i zabezpieczyć sworzniem (O).
  • Docisk (M) w modelu CK-35V/38V należy umieścić zgodnie z rysunkami i zabezpieczyć sworzniem (N).
  • Jeśli chce się używać głowicy rurowej w modelu CK-35V/38V i CK-45V/48V, należy ją umieścić zgodnie z rysunkami i zabezpieczyć sworzniem (O).

Montaż tarcz (A) i kratek (B)

  • Otworzyć zamek (I), a następnie pokrywę odchylaną (J).
  • Umieścić wyrzutnik (C) w jego obudowie w wale napędowym.
  • Kratkę (B) wkłada się do wnęki w dolnej pokrywie (D), gdy wymaga tego obróbka produktów.
  • Założyć tarczę (A) na wał napędowy. W tym celu włożyć tarczę (A) na walek napędowy i obrócić ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie się na wale.
  • W przypadku modelu CK-45V/48V i CA-4V należy założyć na wale napędowym końcówkę (Q) lub mieszadło (R) w zależności od krajanego produktu. Zamknąć (J) i zablokować (I) pokrywę odchylaną.

Uruchomić urządzenie. Na ekranie pojawi się ikona numer 7 (tarcza tnąca), poziom prędkości i związane z nią obroty. Prędkość obrotową można regulować przy pracującym albo zatrzymanym silniku.

Naciśnięcie docisku „Run” (7) przy zamkniętej pokrywie odchylanej (J) i opuszczonym popychaczu (M) spowoduje uruchomienie silnika. Ikona 7 zacznie się obracać, co oznacza, że silnik jest włączony.

Ikona „Pauza” zostanie wyświetlona po naciśnięciu przycisku „Start” (7) przy zatrzymanym silniku, zamkniętej pokrywie odchylanej (J) i podniesionym docisku (M), co oznacza, że należy opuścić docisk. Silnik uruchomi się po opuszczeniu docisku (M).

Silnik zatrzyma się po podniesieniu docisku (M). Silnik uruchamia się ponownie automatycznie po opuszczeniu docisku (M). Należy ponownie nacisnąć przycisk „Start” (7) w celu uruchomienia silnika, jeżeli docisk (M) znajduje się w pozycji podniesionej przez ponad 30 sekund.

Silnik zatrzyma się po podniesieniu pokrywy odchylanej (J). Należy ponownie nacisnąć przycisk „Start” (7), aby uruchomić urządzenie po zamknięciu pokrywy odchylanej (J).

Urządzenie zatrzyma się automatycznie po 30 minutach, jeśli będzie pracować z opuszczonym dociskiem (M).

Na ekranie pojawi się tekst informacji, jeśli którekolwiek z urządzeń zabezpieczających jest poza położeniem roboczym.

Funkcja FORCE CONTROL

  • Przy pracującym silniku pierścień 3 na ekranie wskazuje obciążenie, pod którym pracuje. Gdy wskaźnik zbliża się do czerwonej strefy, oznacza to, że silnik jest bliski przeciążenia. Poziom ten różni się w zależności od cech przetwarzanego produktu i siły wywieranej przez docisk.
  • Możliwe jest zaprogramowanie sygnału dźwiękowego i wizualnego ostrzegającego o osiągnięciu określonego poziomu siły. Jest to pomocne w celu zapewnienia stałej siły nacisku i uzyskania równomiernego krojenia.
  • Podczas opuszczania docisku wywrzeć nacisk aż do odtworzenia sygnału dźwiękowego lub wyświetlenia paska wskazującego, że osiągnięto żądany poziom nacisku. Utrzymać to obciążenie bez zwiększania siły w celu uzyskania równomiernego krojenia w całym procesie.
  • Aby ustawić sygnał dźwiękowy, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk zmiany kierunku obrotów (16), aby przejść do menu, za pomocą którego można ustawić poziom obciążenia, przy którym zostanie odtworzony sygnał dźwiękowy. Nacisnąć ponownie ten sam przycisk 16, aby zamknąć menu.

Praca ze standardowym zasobnikiem (J) i popychaczem (M). CK-35V/38V i CA-3V.

  • Popychacz (L) musi być umieszczony w otworze i zablokowany. W tym celu obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Uruchomić urządzenie.
  • Unieść docisk (M). Silnik zatrzyma się.
  • Umieścić produkty w zasobniku standardowym (J).
  • Silnik uruchomi się, a proces krojenia zostanie wznowiony po naciśnięciu docisku (M). Podawać produkt, delikatne opuszczając docisk (M). Powtarzać proces żądaną liczbę razy.
  • Po zakończeniu produkcji nacisnąć przycisk „Stop” (A).

Praca ze standardowym zasobnikiem (K) i popychaczem (M). CK-45V/48V i CA-4V.

  • Popychacz (L) musi być umieszczony w otworze i zablokowany. W tym celu obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Uruchomić urządzenie.
  • Podnieść docisk (M) i obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwolnić obszar podawania produktów do standardowego zasobnika (K). Docisk (M) można zostawić oparty na jego wsporniku (M). Silnik zatrzyma się.
  • Umieścić produkty w zasobniku standardowym (K).
  • Silnik uruchomi się, a proces krojenia zacznie się po obróceniu docisku (M) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Podawać produkt, delikatne opuszczając docisk (M). Powtarzać proces żądaną liczbę razy.
  • Nacisnąć przycisk „Stop” (4), aby zakończyć.

Praca z zasobnikiem cylindrycznym (L). CK-35V/38V, CK-45V/48V i CA-3V/4V.

Zasobnik o średnicy 55 mm służy do cięcia długich, cylindrycznych warzyw, takich jak marchew, cykoria, ogórek itp.

  • Uruchomić urządzenie.
  • Zwolnić popychacz (L), obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  • Wkładać produkty przez otwór i wypchać delikatnie dociskiem (L). Powtarzać proces żądaną liczbę razy.
  • Po zakończeniu produkcji nacisnąć przycisk „Stop” (A).

WAŻNE: Pozostawić popychacz (L) wewnątrz zasobnika cylindrycznego, gdy ten drugi nie jest używany.

Obsługa modelu CK-35V/38V, CK-45V/48V i CA-3V/4V z głowicą rurową.

  • Głowica rurowa musi być zamontowana i zablokowana.
  • Uruchomić urządzenie.
  • Wkładać produkty przez górne otwory w głowicy rurowej. Urządzenie wyłączy się automatycznie po 30 minutach pracy. Aby pracować w trybie ciągłym, nacisnąć ponownie przycisk „Start”.
  • Nacisnąć przycisk „Stop” (4), aby zakończyć.

Tryb pracy „krajarka”. (CK-35V/38V, CK-45V/48V i KE-5V/8V):

Gdy urządzenie jest odłączone od zasilania sieciowego:

Przy otwartym mechanizmie bagnetowym (Y) (AA), umieścić narzędzie „krajarka” na bloku silnika, tak aby trzy końcówki weszły w otwory mechanizmu szybkozamykającego. Uchwyt musi być umieszczony tuż nad klawiaturą, aby urządzenie mogło pracować. Zamknąć (Z) mechanizm bagnetowy (Y) w celu zablokowania narzędzia na bloku silnika.

Założyć zespół ostrzy (T) i zamknąć pokrywę (U), przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu, w którym zatrzaśnie się i zablokuje. Pokrywa (B) ma otwór, przez który podaje się produkt podczas pracy urządzenia oraz zgarniak, który po obróceniu miesza zawartość naczynia (S), dzięki czemu produkty są obrabiane równomierniej.

Po włączeniu urządzenia na ekranie pojawi się ikona nr 5 (wirmik) wraz z poziomem prędkości obrotowej i związanymi z nią obrotami. Prędkość obrotową można regulować przy pracującym albo zatrzymanym silniku.

Silnik uruchamia się naciśnięciem przycisku „Start” (A). Będzie on pracował do momentu ponownego naciśnięcia tego samego przycisku lub przytrzymania przycisku PULSE B. Uruchamia się i działa również przy przytrzymanym przycisku PULSE B. Ikona obraca się w trakcie pracy silnika.

Kierunek obrotów silnika można zmienić, naciskając przycisk C, przy pracującym lub zatrzymanym silniku. Na ekranie pojawia się odpowiednia ikona, a poziom prędkości jest reprezentowany symbołem „-” (lewe obroty). Przy pracującym silniku ikona obraca się w przeciwnym kierunku.

Przy każdym założeniu miski (przy każdym nowym procesie) i uruchomieniu silnika pojawia się licznik, który zlicza czas trwania procesu. Ten czas zeruje się tylko po zdjęciu miski.

Czas odliczania w dół można ustawić, naciskając przycisk CLOCK „D” podczas zakładania miski. Zaakceptować, naciskając ponownie ten sam przycisk lub uruchamiając silnik. Następnie rozpocznie się odliczanie w dół. Timer ma wskaźnik w postaci kółka (2), które wyświetla czas pozostały do końca procesu. Gdy czas osiągnie zero, silnik zatrzymuje się i odtwarzany jest sygnał dźwiękowy.

Funkcja FORCE CONTROL

Przy pracującym silniku pierścień 3 na ekranie wskazuje obciążenie, pod którym pracuje. Gdy wskaźnik zbliża się do czerwonej strefy, oznacza to, że silnik jest bliski przeciążenia. Poziom ten różni się w zależności od cech przetwarzanego produktu.

Dedykowane programy

Przy zatrzymanym silnik wcisnąć przycisk MINUS (12), tak aby uzyskać dostęp do dedykowanych programów P1 (gęsta tekstura), P2 (lekka tekstura) i P3 (impulsy). P1 i P2 to programy automatyczne umożliwiające uzyskanie jednakowego rozdrobnienia. Wstępnie zdefiniowany czas można

zmienić poprzez wciśnięcie przycisku CZAS (13) (przy zatrzymanym silniku). P3 to program krokowy, za pomocą przycisku CZAS (13) można zmienić ilość impulsów do wykonania. Wcisnąć przycisk START (14), aby uruchomić urządzenie.

P1 (gęsta tekstura) dla produktów typu banan.

P2 (lekka tekstura) dla produktów typu pomidor.

CZYSZCZENIE

Czyszczenie narzędzia „krajarka do warzyw” CK-35V/38V, CK-45V/48V | CA-3V/4V:

  • Zwolnić zamek (I), a następnie pokrywę odchylaną (J).
  • W modelu CK-45V/48V i CA-4V: trzymając tarczę (A) dłonią bez dotykania ostrzy, za pomocą klucza (P) dostarczonego wraz z urządzeniem odkręcić końcówkę (Q) lub mieszadło (R), odkręcając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Wyjąć tarczę (A), obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara i ostrożnie pociągając do góry. Wyjąć kratkę (B) i wyrzutnik (C).
  • W modelu CK-35V/38V i CA-3V do czyszczenia można wymontować docisk (M) i pokrywę odchylaną (J). W tym celu należy wyjąć kołki (N i O).

OSTRZEŻENIE: Aby usunąć resztki produktu osadzone w kratce (B), wystarczy stuknąć je w kierunku krojenia podłużnym ziemniakiem lub całą marchewką. Zapobiegnie to uszkodzeniu kratki (B). Uważać na krawędź kratki (B). Nie stukać kratki używać twardymi przedmiotami (B).

Sammic CK-48V - Czyszczenie narzędzia „krajarka do warzyw” CK-35V/38V, CK-45V/48V | CA-3V/4V: - 1

W katalogu Sammic dostępne jest również narzędzie do czyszczenia kratek FMC-8D i FMC-10D.

Konstrukcja tarczy ściernej SH umożliwia oddzielenie płyty może być oddzielona od ramki w celu oczyszczenia.

Czyszczenie narzędzia „krajarka” (CK-35V/38V, CK-45V/48V i KE-5V/8V):

  • Włać do pojemnika gorącą wodę z detergentem i włączyć urządzenie, aby zmiękczyć pozostałości, jeśli są one suche i przylegają do pojemnika i ostrzy.
  • Aby uniknąć rozprysków, po przetworzeniu produktu zdjąć pokrywę (U), ustawić bagnetowy mechanizm zabezpieczający (Y) w pozycji otwartej (AA) i zdjąć pojemnik (S) z ostrzem wewnątrz (T).
  • Mieszadło (V+X) można wyjąć z pokrywy (U). Unieruchamiając mieszadło (X), dokręcić i obrócić korbę mieszadła (V) w tym celu. Po wykonaniu tych operacji można zdjąć mieszadło z korby. Aby ponownie zamontować mieszadło, włożyć ponownie mieszadło (X) do pokrywy (U), a korbę mieszadła (V) do mieszadła (X). Docisnąć mieszadło (X) i korbę mieszadła (V) do pokrywy i obracać korbą mieszadła (X) aż do oporu. Po wykonaniu tych czynności oddzielić mieszadło (X) od korby mieszadła (V).

Czyszczenie obudowy silnika CK:

NIE wolno czyścić zewnętrznej części urządzenia strumieniem wody. Do czyszczenia użyć wilgotnej ściereczki i uniwersalnego środka czyszczącego. NIE używać agresywnych detergentów (wybielacz, kwas azotowy, itp.), zmywaków ze stali nierdzewnej ani gąbek do złuszczania.

Sammic CK-48V - Czyszczenie obudowy silnika CK: - 1

Narzędzie „krajarka do warzyw”: Obsługa tarcz (A) i kratek (B)

  • Tarcze (A):
  • Używać tarcz (A) FC-1+ i FC-2+ do krojenia frytek ziemniaczanych lub cienkich plasterków 1 i 2 mm.
  • Tarcze (A) od FC-3D do FC-25+ w celu uzyskania plastrów ziemniaków, marchwi, buraków, kapusty, ogórka, cukinii, cebuli, rzodkiewki itp. o grubości od 3 do 25 mm.
  • Tarcze (A) z zakrzywionym ostrzem do produktów miękkich, FCC-2+, FCC-3+ i FCC-5+ do krojenia pomidorów, pomarańczy, cytryny, bananów, jabłek itp. na plasterki.
  • Tarcze ścierne typu SH (A) 2–7 mm do rozdrabniania warzyw i tarcia sera, chleba, orzechów, migdałów itp.

Tarcze FCE-2, FCE-4 i FCE-8 do krojenia ziemniaków, marchwi, selera w słupki, pasków buraków itp.

  • Tarcze (A) SH-1 i SH-8 do ścierania chleba, sera, czekolady, itp.
  • Tarcze (A) i kratki (B). Możliwe kombinacje:
  • Tarcze (A) FC-6D, FC-8D, FC-10D połączone z kratkami (B) FFC-8+ i FFC-10+ w celu uzyskania frytek ziemniaczanych.
  • Tarcze (A) FC-3D, FC-6D, FC-8D, FC-10D i FC-

14D w połączeniu z kratkami (B) FMC-8D, FMC-10D i FMC-14D do kostek

z ziemniaków od 3 do 14-mm, do wyrobu tortilli lub warzyw i owoców na sałatkę owocową, sałatkę rosyjską itp.

  • Tarcze (A) FC-20+ i FC-25+ połączone z kratkami (B) FMC-20+ i FMC-25+ w celu uzyskania kostek 20x20 i 25x25.
  • Dostępne jest również narzędzie do czyszczenia kratek FMC-8D i FMC-10D w katalogu produktów Sammic.

Końcówka (Q) i mieszadło (R). CK-45V/48V i CA-4V.

  • Końcówka (Q): stosuje się ją tylko do obróbki kapusty i podobnych warzyw. Do cięcia całych kawałków.
  • Wał mieszadła (R): należy go używać w wypadku wszystkich produktów żywnościowych, z wyjątkiem kapusty i podobnych warzyw.

Wysoki i standardowy wyrzutnik (C).

  • Wysoki wyrzutnik: Do krojenia dużych produktów, takich jak kapusta, kalafior, seler naciowy oraz do produktów ścieranych, takich jak ser, marchew itp.
  • Standardowy wyrzutnik: w przypadku wszystkich pozostałych prac związanych z krojeniem.

Narzędzie „krajarka”.

Przy użyciu narzędzia „krajarka” można wykonywać następujące prace:

SIEKANIE: pietruszka, czosnek, cebula, ser, szynka gotowana, gotowane mięso itp.

SOSY: pomidorowy, majonez, do tatarą, majonez czosnkowy, sos zielony, gazpacho itp.

PUREE: rośliny strączkowe, warzywa, pasty do smarowania, itp.

MAKARONY: krewetki, małże, ostrygi, mięso, kiełbasy itp.

ZUPY / KREMY: owoce morza, czosnek, warzywa, rośliny strączkowe, mięso itp.

MASŁO SMAKOWE: czosnek, pietruszka,

drobne zioła, sardele, itp. Ciasta, desery i ciastka:

SIEKANIE: migdały, orzechy laskowe, czekolada, rodzynki, owoce na sałatkę owocową itp.

PRZYGOTOWANIE: cukier puder, pasta migdałowa, bita śmietana; czekolada w śmietanie, wanilia, kawa, truskawki i ogólnie owoce itp.

WYMIANA OSTRZY

OSTRZEŻENIE: Tarcze (A), kratki (B) i zespół ostrzy (T) mają bardzo ostre krawędzie i należy z nimi postępować bardzo ostrożnie.

Ostrza tarczy (A) i zespół ostrzy (T) można łatwo wyłąć w celu naostrzenia. Zawsze używać miękkiego kamienia, aby uniknąć uszkodzenia powierzchni tnącej ostrza.

AWARIE PODCZAS PRACY

Urządzenie nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku „Start” (A), gdy jest gotowe do pracy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat informujący o czynności, którą należy wykonać. Może to oznaczać niedziałający czujnik.

- Upewnić się, że wszystkie elementy są na swoim miejscu.

- Jeśli problem nie ustępuje, wystąpiła usterka jednego z urządzeń zabezpieczających. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem SAMMIC.

- Ekran nie włącza się: płaski przewód łączący płytę zasilającą i sterującą jest poluzowany lub uszkodzony albo elektroniczny panel sterowania jest uszkodzony.

- Aby sprawdzić, czy klawiatura działa prawidłowo, naciskać przyciski przy zamontowanym narzędziu i sprawdzić, czy płyta emituje sygnał dźwiękowy i czy wyświetlacz jest włączony. W przeciwnym razie wymienić klawiaturę.

- Urządzenie pracowało i zatrzymało się bez naciśnięcia żadnego przycisku. Jeśli urządzenie pracuje, zatrzyma się automatycznie po 30 minutach bez interwencji operatora.

W trybie krojenia warzyw silnik nie uruchomi się, gdy docisk (M) jest opuszczony.

- ponownie nacisnąć przycisk „Start” (7) w celu zresetowania krajarki, JEŚLI docisk (M) był pozostawiony otwarty dłużej niż 30 sekund.

- W przypadku modelu CK-35V/38V/45V/48V i CA-3V/4V zasobnik może być przepelniony, a tłok docisk (M) może nie uaktywniać mikroprzełącznika. Zmniejszyć ilość produktu w zasobniku i spróbować ponownie.

- Tarcza (A) lub zespół ostrzy (C) mogą ocierać się o inną część, jeśli urządzenie pracuje zbyt głośno. Mogło dojść do zużycia łożysk wału głównego.

Urządzenie ma własne urządzenia zabezpieczające, które aktywują się, gdy istnieje prawdopodobieństwo uszkodzenia ważnych elementów.

Zabezpieczenia te są wskazywane symbolem czerwonego trójkąta (1) i okręgu (2) wyświetlonymi wraz z tekstem objaśniającym. Wyświetłanie tych wskaźników nie oznacza, że urządzenie zostało uszkodzone, ale że wykryło stan, który wyzwala zaprogramowane zabezpieczenie. Nacisnąć ponownie przycisk „Start”(A), aby zresetować układ zabezpieczający. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem SAMMIC, jeżeli alarm nie ustępuje i nie pozwala na normalną pracę urządzenia. Te alarmy są rejestrowane w rejestrze, który

można sprawdzić.

Oprócz funkcji FORCE CONTROL, która umożliwia monitorowanie stanu silnika, można również wyświetlać niektóre parametry urządzenia podczas jego pracy. Jednoczesne naciśnięcie i przytrzymanie przycisków strzałek w górę i w dół spowoduje wyświetlenie czterech cyfr, które oznaczają, co następuje (od lewej do prawej): Natężenie prądu silnika, moc silnika, temperatura modułu IGBT i temperatura wewnętrzna urządzenia.

Natężenie prądu silnika: dziesiąte części ampera

Moc silnika: W

Temperatura IGBT: °C

Temperatura wewnętrzna: °C

Jeżeli którykolwiek z alarmów utrzymuje się lub jeżeli wartości wskazane w instrukcji zostały przekroczone, należy sprawdzić i ocenić, czy warunki wykonywanej pracy są proporcjonalne. Spróbować zmienić okresy obciążenia i spoczynku, aby utrzymać parametry w odpowiednich zakresach i uniknąć zadziałania zabezpieczeń. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, skontaktować się z autoryzowanym serwisem Sammic.

ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

ITEM OPIS KOD SIGNIFICADO
1PRZEGRZANIE SILNIKA
Maszyna zatrzymuje się.Silnik nagrzewa się z powodu nadmiernego obciążenia.Odczekaj kilka minut przed ponownym użyciem. Sprawdź połączenie termiczne silnika na płycie i na samym silniku.
2BŁĄD WEWNĘTRZNY
Błąd komunikacji między płytą a ekranem. Może to być przewód komunikacyjny lub jakiś komponent wewnętrzny płyty. Sprawdź przewód lub wymień płytę.224225Przekroczenie czasu komunikacjiBrak sygnału sterującego
3PRZEGRZANIE WNĘTRZA
Maszyna zatrzymuje się.Wewnętrzna temperatura urządzenia wzrasta z powodu nadmiernego obciążenia. Jeśli błąd pojawia się po określonym czasie pracy i przy określonej operacji, należy odczekać kilka minut aż maszyna ostygnie. Jeśli błąd pojawia się wielokrotnie przy tego rodzaju pracy, można zainstalować wentylowaną podstawę (2059604), aby odprowadzić ciepło z wnętrza maszyny.
4NISKIE NAPIĘCIE ZASILANIA
HNastąpiła utrata zasilania lub napięcie jest zbyt niskie. Dla maszyny 230V oznacza to 184V, a dla maszyny 120V oznacza 92V. Sprawdź napięcie w gniazdku.16Brak poprawnego napięcia przed uruchomieniem
32Niskie napięcie przez 2 sekundy
33Natychmiastowy spadek napięcia (16 odczytów)
5 WYSOKIE NAPIĘCIE ZASILANIA
Zbyt wysokie napięcie. Dla maszyny 230V oznacza to 265V, a dla maszyny 120V oznacza 133V. Sprawdź napięcie w gniazdku.48 Wysokie napięcie
6 AWARIA SILNIKA
Może być spowodowana awarią silnika lub wyjścia silnika z płyty. Należy odłączyć przewód silnika od płyty i sprawdzić, czy pojawia się ten sam błąd, aby ustalić, czy problem dotyczy płyty, czy silnika64Wysokie PWM (modulacja sze-rokości impulsu) podczas pozycjonowania
70Brak synchronizacji
7 ZABLOKOWANY SILNIK
Silnik zablokowany z powodu błędu w enkoderze silnika lub w kontrolerze płyty. Sprawdź przewód enkodera. Jeśli przewód jest w porządku, wymień płytę lub silnik, aby wyeliminować jeden z tych elementów.72 Zablokowany rotor
8 PRZECIĄŻENIE
Chwilowe przeciążenie silnika i nadmierny pobór prądu. Odłącz zasilanie, odczekaj 10 sekund i ponownie włącz urządzenie.80Nadmierny pobór prądu przez 1 sekundę
96Wysoki szczytowy pobór prądu (16 odczytów)
97Pobór prądu/zużycie podczas cyklu PWM (modulacja sze-rokości impulsu)
9 TEMPERATURA MODUŁU
Maszyna zatrzymuje się. Temperatura płyty jest zbyt wysoka. Jeśli błąd pojawia się po określonym czasie pracy i przy określonej operacji, należy odczekać kilka minut aż maszyna ostygnie. Jeśli błąd występuje regularnie przy określonej pracy, można zainstalować wentylowaną podstawę (2059604), aby odprowadzić ciepło z wnętrza maszyny.97Wysoka temperatura modułu (2 sekundy)
113Natychmiastowy wzrost temperatury modułu (16 odczytów)
114Wysoka temperatura modułu po włączeniu
120Wysoka temperatura PCB (2 sekundy)
121TNatychmiastowy wzrost temperatury PCB (16 odczytów)
122Wysoka temperatura PCB po włączeniu
10 ZWARIE SILNIKA
Może być spowodowane awarią silnika lub wyjścia silnika z płyty. Należy odłączyć przewód silnika od płyty i sprawdzić, czy pojawia się ten sam błąd, aby ustalić, czy problem dotyczy płyty, czy silnika.128Zwarcie
129Zwarcie na wyjściu
131Oscylacja przy zatrzymaniu

** Można wyświetlić temperaturę modułu (PCB) oraz wnętrza maszyny. Aby to zrobić, po włączeniu maszyny należy nacisnąć jednocześnie przyciski + i – przez 5 sekund. Na górnej części ekranu pojawią się 4 cyfry. Pierwsza od prawej pokazuje wewnętrzną temperaturę maszyny, druga – wewnętrzną temperaturę płyty, trzecia – moc w watach, a czwarta – pobór prądu w amperach (należy podzielić przez 10).

USTAWIENIA POCZĄTKOWE

Można zmienić następujące parametry urządzenia:

  1. Język
  2. Utrzymanie prędkości krajarki: włączenie tej funkcji oznacza, że początkowa prędkość krajarki będzie identyczna jak ta używana ostatnio.
  3. Utrzymanie FORCE CONTROL: Funkcja FORCE CONTROL jest zawsze aktywna.
  4. Utrzymanie czasu programu: wprowadzona zmiana czasu programu jest trwała.
  5. Programy (patrz akapit „programy”).
  6. Ustawienia fabryczne: reset urządzenia w celu powrotu do ustawień fabrycznych.

W celu zmiany tych parametrów:

  • Podłączyć urządzenie i przez trzy pierwsze sekundy przytrzymać wciśnięty przycisk TRYB KROKOWY (15).
  • Użyć przycisków PLUS (11) i MINUS (12), aby poruszać się pomiędzy poszczególnymi parametrami i wybrać parametr do zmiany za pomocą przycisku START (14). W przypadku pomyłki wcisnąć raz przycisk PULSE (15), aby wrócić do poprzedniego poziomu.
  • Na kolejnym poziomie użyć przycisków PLUS (11) i MINUS (12), aby zmienić poszczególne wartości i potwierdzić przy pomocy przycisku START (14). Po zatwierdzeniu zmiany wrócić do poprzedniego poziomu. W przypadku pomyłki wcisnąć raz przycisk PULSE (15), aby wrócić do poprzedniego poziomu.

Aby opuścić parametry wcisnąć raz przycisk PULSE (15), aby wrócić do poprzedniego poziomu.

ZMIANA JEZYKA

  • Podłączyć urządzenie i utrzymać wciśnięty przycisk PULSE (15) przez pierwsze 3 sekundy.
  • Wybrać JEŻYK za pomocą przycisku START (14).
  • Wybrać język za pomocą przycisków PLUS (11) i MINUS (12) i zatwierdzić go przyciskiem START (14).
  • Nacisnąć dwukrotnie przycisk PULSE (15), aby dokonać modyfikacji.

LICZNIKI URZĄDZENIA

Podłączyć urządzenie i przytrzymać wciśnięty przycisk START (14) przez pierwsze 3 sekundy, aby przejść liczników rejestrujących poziom eksploatacji urządzenia. Po naciśnięciu przycisków PLUS (11) i MINUS (12) wyświetlone zostaje:

0 HPOW: liczba godzin z podłączonym zasilaniem.

1 HCUT: liczba godzin pracy silnika w trybie „krajarka”.

2 HCOR: liczba godzin pracy silnika w trybie „krajarka do warzyw”.

3 NARR: liczba załączeń silnika.

4 NMTERM: liczba manewrów termicznych silnika.

5 NMCIER: liczba manewrów zamykania mechanizmu bagnetowego.

6 NMTAPA: liczba manewrów pokrywy do krojenia warzyw.

7 NMPCA: liczba manewrów docisku do krojenia warzyw i pokrywy krajarki.

Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „Start/Stop”, aby zresetować liczniki.

TIMER (13): włącza wszystkie ikony na ekranie.

MINUS (12): wyświetla wersję panelu.

PLUS (11): wyświetla wersję programu.

PROGRAMY

  • Odłączyć urządzenie i odczekać 20 sekund przed ponownym podłączeniem do sieci.
  • Podłączyć urządzenie i przed upływem 3 sekund przytrzymać wciśnięty przycisk PULSE (15), pozwalający na przejście do menu parametrów.
  • Użyć przycisku PLUS (11), aby przejść do parametru PROGRAMY, i naci- snąć przycisk START (14), aby przejść do tworzenia lub modyfikacji programu.
  • Programy nazywane są C1, C2, C3 itd. i można skonfigurować do 9 programów (C9). Użyć przycisków PLUS (11) lub MINUS (12), aby znaleźć program, który ma być utworzony lub zmodyfikowany (C1, C2, C3 itd.)
  • Po znalezieniu programu nacisnąć przycisk START (14), aby rozpocząć jego modyfikację.
  • Po przejściu do konfiguracji programu:

  • W górnej lewej części ekranu wyświetlona jest nazwa programu (C1, C2, C3 itd.) oraz etap (1, 2, 3 itd.), który jest konfigurowany.

  • Aby skonfigurować etap, nacisnąć przycisk START (14).
  • Wyszukać funkcję, która ma być zaprogramowana (prędkość, tryb pulsacyjny itd.) za pomocą przycisków PLUS (11) i MINUS (12). Przejść do wybranej funkcji za pomocą przycisku START (14). Urządzenie ma następujące funkcje:

- PREDKOŚĆ. Wybrać prędkość i czas, przez który będzie działać:

  • Za pomocą przycisków PLUS (11) i MINUS (12) wybrać prędkość roboczą (będzie migać) i nacisnąć przycisk START (14), aby ją ustawić.
  • Wybrać czas, w którym ma pracować z tą prędkością (będzie migać). Użyć przycisków PLUS (11) i MINUS (12), aby zmienić czas, i przy-cisku START (14), aby go ustawić.
  • Zakończono konfigurowanie funkcji. Nacisnąć START (14), aby roz-począć ustawienie następnego etapu (1, 2, 3 itd.).

- PULSE. Wybrać liczbę impulsów (1-sekundowych cykli pracy) do wykonania.

  • Liczba impulsów zacznie migać. Użyć przycisków PLUS (11) i MINUS (12), aby ustawić liczbę impulsów do wykonania, i przycisku START (14), aby ją ustawić..
  • Zakończono konfigurowanie funkcji. Nacisnąć START (14), aby rozpocząć ustawienie następnego etapu (1, 2, 3 itd.).

- TRYB SPOCZYNKU. Urządzenie zostanie zatrzymane na wskazany czas.

  • Na ekranie pojawi się migający czas. Użyć przycisków PLUS (11) i MINUS (12), aby ustawić czas zatrzymania, i przycisku START (14), aby go ustawić..
  • Zakończono funkcję. Nacisnąć START (14), aby rozpocząć ustawienie następnego etapu (1, 2, 3 itd.)

  • PAUZA. Urządzenie zostanie zatrzymane do momentu naciśnięcia przez użytkownika przycisku START (14).

  • Zakończono funkcję. Nacisnąć START (14), aby rozpocząć ustawienie następnego etapu (1, 2, 3 itd.).
    • KONIEC. Zakończenie programu.

- Aby zakończyć program:

  • Skonfigurować ostatnią fazę programu i wybrać funkcję KONIEC.
  • Aby wyjść z konfiguracji parametrów urządzenia, nacisnąć dwukrotnie przycisk PULSE (15), aż pojawi się symbol SAMMIC.

- Aby uzyskać dostęp do nowego programu:

- Dostęp do nowego programu można uzyskać za pomocą strzałki 12 (MINUS). Zostanie on skonfigurowany pod wybraną nazwą (C1, C2, C3 itd.) Aby wykonać program, nacisnąć przycisk START (14).

  • Odłączyć urządzenie i odczekać 20 sekund przed ponownym podłączeniem do sieci.
  • Podłączyć urządzenie i przed upływem 3 sekund przytrzymać wciśnięty przycisk PULSE (15), pozwalający na przejście do menu parametrów.
  • Użyć przycisku PLUS (11), aby przejść do parametru PROGRAMY, i nacisnąć przycisk START (14), aby przejść do tworzenia lub modyfikacji programu.
  • Użyć przycisków PLUS (11) lub MINUS (12), aby znaleźć program, który ma być usunięty (C1, C2, C3 itd.)
  • Po znalezieniu programu nacisnąć przycisk START (14).
  • Po przejściu do konfiguracji programu:

- W górnej lewej części ekranu wyświetlone są nazwa programu (C1, C2, C3 itd.) oraz etap (1, 2, 3 itd.), który jest konfigurowany.

- Przejść do konfiguracji etapu 1 przyciskiem START (14).

- Znależć funkcję Koniec za pomocą przycisków PLUS (11) lub MINUS (12) i nacisnąć START (14). Program został pomyślnie usunięty.

- Aby wyjść z konfiguracji parametrów urządzenia, nacisnąć dwukrotnie przycisk PULSE (15), aż pojawi się symbol SAMMIC.

CK-35V/-38V i CA-3V

Sammic CK-48V - CK-35V/-38V i CA-3V - 1

text_image 09 16 7/64 372 14 5/8 761 29 31/32 552 21 23/32 726 2° 37/64 391 15 13/32 580 22 27/32
WŁAŚCIWOŚCI CK-35V/-38V i CA-3V
Wydajność na godzinę: 200 / 375 kg – 441 / 826,7 lbs
Zasilanie elektryczne 230V / 50-60 Hz / 1~ | 120V / 50-60 Hz / 1~
Zasilanie elektryczne 1500 W - 2 KM | 2200 W - 3 KM
Zmienna prędkość (obr./min) 300 - 3000
Wymiary zewnętrzne- Szerokość 389 mm / 15 5/16”- Głębokość 409 mm / 16 1/8”- Wysokość 565 mm / 22 3/8”
Masa netto 20 kg / 55,11 lbs

Sammic CK-48V - CK-35V/-38V i CA-3V - 2

WŁAŚCIWOŚCI CK-45V / CK-48V / CA-4V
Wydajność na godzinę: 200 / 375 kg – 441 / 826,7 lbs
Zasilanie elektryczne 230V / 50-60 Hz / 1~ | 120V / 50-60 Hz / 1~
Zasilanie elektryczne 1500 W - 2 KM | 2200 W - 3 KM
Zmienna prędkość (obr./min) 300 - 3000
Wymiary zewnętrzne- Szerokość 389 mm / 15 5/16"- Głębokość 400 mm / 15 3/4"- Wysokość 667 mm / 26 3/8"
Masa netto 20 kg / 44 lbs

CK-35V / CK-45V / KE-5V
Sammic CK-48V - CK-35V/-38V i CA-3V - 3
CK-38V / CK-48V / KE-8V

Sammic CK-48V - CK-35V/-38V i CA-3V - 4

text_image 284 11 11/64 232 9 1/8 517 20 3/8 387 15 15/64 372 14 5/8
WŁAŚCIWOŚCI CK-35V / CK-38V / KE-5V
Wydajność na godzinę: -
Zasilanie elektryczne 230V / 50-60Hz / 1~ | 120V / 50-60 Hz / 1~
Zasilanie elektryczne 1500 W - 2 KM2200 W - 3 KM
Zmienna prędkość (obr./min) 300 -3000
Pojemność zbiornika 5 l/ 5 4/32 qt
Wymiary zasobnika ø240 x 150h
Wymiary zewnętrzne- Szerokość 389 mm / 15 5/16"- Głębokość 400 mm / 15 3/4"- Wysokość 667 mm / 26 3/8"
Masa netto 20 kg / 44 lbs

FIG 1

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Sammic

Model : CK-48V

Kategoria : Krajalnica do warzyw