75-108 - Poziomica laserowa NEO tools - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 75-108 NEO tools w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 75-108 NEO tools
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Poziomica laserowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 75-108 - NEO tools i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 75-108 marki NEO tools.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 75-108 NEO tools
UWAGA: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do dalszego wykorzystania. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz być przyczyną obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła laserowego!
INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZEŃSTWA
- Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w urządzeniu.
- Urządzenie laserowe należy użytkować zgodnie z zaleceniami producenta.
- Zaleca się przeprowadzenie kontroli dokładności przed pierwszym użyciem oraz okresowych kontroli w trakcie okresu użytkowania urządzenia.
- Nie wolno kierować wiązki światła laserowego ku oczom osób postronnych i zwierząt. Promieniowanie lasera może uszkodzić narząd wzroku.
- Zawsze należy się upewnić czy światło lasera nie jest skierowane na powierzchnie odbijające. Powierzchnia odbijająca wiązkę lasera mogłaby odbić taką wiązkę w kierunku operatora, lub osób trzecich.
- Nie należy pozwalać dzieciom na obsługę tego urządzenia. Nie dopuszczacę dzieci do miejsca pracy podczas ustawień i w czasie używania urządzenia.
- Nie przechowuj lasera w miejscu narażonym na bezpośrednie padanie promieni słonecznych lub w miejscu o wysokiej temperaturze. Obudowa i niektóre elementy zbudowane są z tworzywa sztucznego, a działanie temperatury może powodować degradację materiału.
- Nieużywany sprzęt przechowywać w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
- W przypadku przechowywania przez dłuższy czas, wyjmij akumulator, aby zapobiec możliwym uszkodzeniom.
- Nie wolno wymieniać zespołu laserowego na urządzenie innego typu. Wszelkie naprawy powinny być wykonane przez serwis producenta.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
Akumulatory Li-lon mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć, jeśli zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie należy ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych dni. Nie należy otwierać akumulatora. Akumulatory Li-lon zawierają elektroniczne urządzenia zabezpieczające, które, jeśli zostaną uszkodzone, mogą spowodować, że akumulator zapali się lub wybuchnie.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA
- Akumulatorów lub ogniw nie należy otwierać, rozmontowywać ani niszczyć.
- Nie wolno zwierać styków akumulatora. Zwarcie wyprowadzeń akumulatora może doprowadzić do pożaru.
- Akumulator należy chronić przed źródłem ciepła, ogniem oraz miejscami bezpośrednio nasłonecznionymi.
- Akumulator należy chronić przed dziećmi.
- Jeżeli w akumulatorze pojawi się wyciek, należy natychmiast zaprzestać użytkowania akumulatora.
- Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć to miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
- Nie wolno pozostawiać akumulatora podłączonego do ładowarki na czas dłuższy niż czas ładowania.
- Nie wolno dopuszczać do całkowitego wyładowania akumulatora. W przypadku, jeśli sprzęt nie jest użytkowany przez dłuższy czas, podzespoł akumulatora należy podładowywać od czasu do czasu. Całkowicie wyładowany akumulator może być źródłem wycieku.
- Zużyty lub uszkodzony akumulator należy poddać utylizacji z zachowaniem rozróżnienia na technologię wykonania (systemy elektrochemiczne).
- Akumulatora nie wolno wrzuć do zasobnika z odpadami komunalnymi.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie przeznaczone jest do precyzyjnego wyznaczania poziomych oraz pionowych linii. Wyposażone jest w laser poziomy oraz dwa lasery pionowe pozwalające na wyznaczenie trzech płaszczyzn 360°, przecinających się pod kątem 90°. Urządzenie posiada również funkcję zablokowania lasera, dzięki której możliwe jest wyznaczenie linii prostych pod dowolnymi kątami.
W czasie pracy należy działać ściśle według poniższych instrukcji, aby zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia.
Zastosowanie inne niż opisane poniżej jest niedozwolone i może prowadzić do uszkodzenia produktu.
OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW

1

2

3

4

5
- Uwaga promieniowanie laserowe!
- Uwaga promieniowanie laserowe – nie patrzeć w wiązkę.
- Przeczytaj Instrukcje Obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych.
- Selektywna zbiórka.
- Produkt zostanie poddany recyklingowi lub demontażowi
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach grafi cznych niniejszej instrukcji:
-
Przełącznik blokady samo poziomowania
-
Przycisk zmiany funkcji
-
Przycisk „Pulse”
-
Gwint statywu
-
Pokrywa akumulatora
-
Gniazdo podłączenia ładowarki
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem
AKCESORIA
- Statyw
- Pokrowiec
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Laser płaszczyznowy jest dostarczony z akumulatorem częściowo naładowanym. Zaleca się, aby pierwsze ładowanie trwało 5 godzin. Ładowanie akumulatora należy przeprowadzać w warunkach, gdy temperatura otoczenia wynosi 4°C-40°C.
- Aby odblokować pokrywę akumulatora (5) należy delikatnie pociągnąć zatrzask pokrywy.
- Pod pokrywą znajduję się akumulator z zewnętrznym gniazdem podłączenia ładowarki (6).
- Włożyć wtyczkę przewodu ładowarki w gniazdo podłączenia ładowarki.
- Podłączyć ładowarkę do gniazda sieci zasilającej 230V AC.
- Po naładowaniu akumulatora, należy zamknąć pokrywę tak, aby zatrzask pokrywy zablokował się.
Akumulator nie powinien być ładowany dłużej niż 8 godzin. Przekroczenie tego czasu może spowodować uszkodzenia ogniw akumulatora.
W procesie ładowania akumulatory bardzo mocno się nagrzewają. Nie podejmować pracy tuż po ładowaniu, odczekać do osiągnięcia przez akumulator temperatury pokojowej. Uchroni to przed uszkodzeniem akumulatora.
SYGNALIZACJA STANU NAŁADOWANIA AKUMULATORA
Laser płaszczyznowy wyposażony jest w diodę kontrolną stanu naładowania akumulatora.
- Dioda świecąca na zielono sygnalizuje wysoki poziom naładowania akumulatora.
- Dioda świecąca na czerwono sygnalizuje niski poziom naładowania akumulatora.
Funkcja „Pulse” zmienia częstotliwość wiązki laserowej, zaleca się jej stosowanie w pracach przy świetle słonecznym. W zależności od warunków zewnętrznych (natężenie światła, kolor i gładkość
powierzchni, na których stosowany jest laser) włączenie lub wyłączenie tej funkcji może poprawić widoczność wskazań lasera.
OBSŁUGA UCHWYTU MAGNETYCZNEGO
- Zamocuj laser płaszczyznowy do uchwytu magnetycznego wkręcając gwintowany króciec (2) w gwint statywu znajdujący się w podstawie lasera używając pokrętła (1).
- Pokrętło (1) umożliwia ustawienie lasera: prawo – lewo.
- Pokrętło (3) umożliwia ustawienie lasera: góra – dół.
- Magnesy (4) pozwalają na przymocowanie uchwytu do powierzchni metalowych.
- Uchwyt wyposażony jest w gwinty do statywu 14 " (5) i 3/8" (6).
OBSŁUGA LASERA – FUNKCJA SAMO POZIOMOWANIA
Laser wyposażony jest w funkcję samo poziomowania. Funkcja ta działa w zakresie ±4° odchylenia lasera.
- Włącz laser przesuwając przełącznik blokady samo poziomowania (1) w pozycję „odblokowany”.
- Jeśli laser ustawiony będzie pod kątem niepozwalającym na zadziałanie funkcji samo poziomowania (większym niż 4°) zostanie to zasygnalizowane przerywanym sygnałem dźwiękowym, miganiem lasera oraz diody kontrolnej stanu baterii.
- Należy ustawić laser tak, aby nie sygnalizował złego ustawienia, dopiero wtedy możliwe będzie wyznaczenie linii poziomej oraz linii pionowych.
- Naciskając przycisk zmiany funkcji (2) możliwa jest zmiana wyświetlenia linii poziomej, pionowej I, pionowej II, dwóch lub trzech linii jednocześnie.
- Możliwe jest zwiększenie widoczności linii za pomocą funkcji „Pulse”. Aby włączyć tę funkcję należy nacisnąć przycisk (3).
- Aby wyłączyć laser przesuń przełącznik blokady samo poziomowania (1) w pozycję „zablokowany”.
OBSŁUGA LASERA – FUNKCJA ZABLOKOWANIA LASERA
Funkcję zablokowania lasera pozwala na wyznaczenie linii prostych pod dowolnymi kątami.
- Pozostaw przełącznik blokady (1) w pozycji „zablokowany”.
- Po naciśnięciu przycisku „Pulse” (3) laser uruchomi się.
- Ponownie naciskając przycisk „Pulse” (3) możliwa jest zmiana wyświetlania linii poziomej, pionowej I, pionowej II, dwóch linii jednocześnie oraz wyłączenia urządzenia.
DANE ZNAMIONOWE
| Laser płaszczyznowy | ||
| Model | 75-103 | 75-108 |
| Zasięg pracy lasera | 15 m | 20 m |
| Rodzaj zasilania | Akumulator 3.7V, 2400mAh | |
| Rodzaj ogniw akumulatora | Li-Ion | |
| Moc lasera | <1mW | |
| Długość fali lasera | 620-650 nm | 520 nm |
| Dokładność samo poziomowania | ± 0,3 mm/m | |
| Zakres samo poziomowania | 4° | |
| Czas pracy | Do 5 godzin | |
| Temperatura przechowywania | -20°C~70°C | |
| Temperatura pracy | 0°C~50°C | |
| Gwint statywu | 14 " | |
| Klasa lasera | 2 | |
| Stopień ochrony IP | IP54 | |
| Masa (bez akcesoriów i akumulatorów) | 0,425 kg | 0,370 kg |
OCHRONA ŚRODOWISKA

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednicł zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukgi jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

Deklaracja zgodności UE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Wyrób: Laser płaszczyznowy
Model: 75-103; 75-108
Nazwa handlowa: NEO TOOLS
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE Oraz spełnia wymagania norm:
EN 61326-1:2013;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa

Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2023-05-10
EN
2/4 Pograniczna Street
02-285 Warsaw

Paweł Kowalski
2/4 Pograniczna Straße
02-285 Warschau

Paweł Kowalski
Gyártó: Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
2/4 Pograniczna utca
02-285 Varsó

Paweł Kowalski
Strada Pograniczna nr. 2/4
02-285 Varşovia

Paweł Kowalski
Výrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Ulice Pograniczna 2/4
02-285 Varšava
Výrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Ulica Pograniczna 2/4
02-285 Varšava

Paweł Kowalski