NEO tools 04-608 - Wkrętarka

04-608 - Wkrętarka NEO tools - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 04-608 NEO tools w formacie PDF.

📄 52 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice NEO tools 04-608 - page 4
Zobacz instrukcję : Français FR Български BG Deutsch DE Español ES Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące 04-608 NEO tools

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wkrętarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 04-608 - NEO tools i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 04-608 marki NEO tools.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 04-608 NEO tools

Klucz udarowy akumulatorowy

04-608

UWAGA, PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NAŁEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.

SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

Zakładaj ochronniki słuchu i gogle ochronne podczas pracy narzędziem. Narażenie na hałas może utratę słuchu. Opiłki metali inne latające cząsteczki mogą spowodować trwałe uszkodzenie oczu.

Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi w zestawie, jeśli dostępne. Nie dopuścić do utraty kontroli nad urządzeniem w czasie pracy.

DODATKOWE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY

  • Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do nakrętki / śruby. Obracające się narzędzie robocze może się ześlizgnąć z nakrętki lub śruby.
  • Mocując narzędzia robocze, należy zwrócić uwagę na prawidłowe i bezpieczne ich osadzenie w uchwycie narzędziowym. Może dojść do jego obluzowania i utraty kontroli nad nim w czasie pracy.
  • Podczas dokręcania i luzowania śrub należy trzymać mocno elektronarzędzie, ponieważ mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie momenty reakcji.
  • Nie wolno dokonywać zmiany kierunku obrotów wrzeciona elektronarzędzia w czasie gdy ono pracuje. Grozi to uszkodzeniem elektronarzędzia.
  • Do czyszczenia urządzenia należy stosować miękką, suchą tkaninę. Nigdy nie wolno stosować jakiegokolwiek detergentu lub alkoholu.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AKUMULATORA

  • W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy wywietrzyć pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.
  • W przypadku niewłaściwych warunków eksploatacji może nastąpić wyciek elektrolitu z baterii, należy unikać z nim kontaktu. Jeśli przypadkowo dojdzie do kontaktu, elektrolit należy spłukać obficie wodą. W przypadku kontaktu z oczami dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Wyciekły elektrolit może spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia.
  • Nie otwierać akumulatora – istnieje niebezpieczeństwo zwarcia.
  • Nie używać akumulatora w czasie deszczu.
  • Akumulator należy zawsze utrzymać z dala od źródła ciepła. Nie wolno pozostawiać go na dłuższy czas w środowisku, w którym panuje wysoka temperatura (w miejscach nasłonecznionych, w pobliżu grzejników lub gdzie kolwiek tam, gdzie temperatura przekracza 50°C)

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI AKUMULATORA

  • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, uczuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za bezpieczeństwo.
  • Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
  • Ładowarki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia. Ładowarkę można stosować tylko wewnątrz suchych pomieszczeń.
  • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych lub czyszczenia ładowarki należy odłączyć ją od zasilania z sieci.
  • Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym podłożu (np. papier, tekstylia) ani w sąsiedztwie łatwopalnych substancji. Ze względu na wzrost temperatury ładowarki podczas procesu ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
  • Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić stan ładowarki, przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń – nie należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób rozbierania ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu. Niewłaściwie przeprowadzony montaż ładowarki grozi porażeniem elektrycznym lub pożarem.
  • Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie lub psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadczenie lub wiedza nie jest wystarczająca, aby obsługiwać ładowarkę przy zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa, nie powinny obsługiwać

ładowarki bez nadzoru osoby odpowiedzialnej. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone, w następstwie czego może dojść do obrażeń.

- Gdy ładowarka nie jest użytkowana, należy odłączyć ją od sieci elektrycznej.

Uwaga! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.

Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.

Akumulatory Li-lon mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć, jeśli zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie należy ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych dni. Nie należy otwierać akumulatora. Akumulatory Li-lon zawierają elektroniczne urządzenia, mogą spowodować, że akumulator zapali się lub wybuchnie.

OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW

NEO tools 04-608 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 1
1

NEO tools 04-608 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 2
2

NEO tools 04-608 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 3
3

NEO tools 04-608 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 4
4

NEO tools 04-608 - OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW - 5
5

  1. Przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem.
  2. Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE.
  3. Stosować środki ochrony oczu i słuchu.
  4. Chronić przed dziećmi
  5. Odłączyć akumulator od urządzenia

OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH

Poniższa numeracja odnosi się do elementów przedstawionych na rysunkach:

  1. Trzpień do mocowania nasadek
    2.Oświetlenie LED
  2. Włącznik
  3. Przełącznik zmiany biegów
    5.Silnik bez szczotkowy
  4. Przełącznik kierunku obrotów
    7.Zaczep do paska
  5. Przycisk blokady akumulatora
    9.Akumulator (brak w zestawie)

OPIS URZĄDZENIA

Klucz udarowy jest elektronarzędziem zasilanym z akumulatora. Napęd stanowi silnik bezzczotkowy prądu stałego wraz z przekładnią planetarną. Konstrukcja elementów klucza zapewnia długotrwałość użytkowania. Uchwyt klucza pozwala na montaż nasadek o różnych długościach, które mają uchwyty o przekroju kwadratowym o rozmiarze 1/2". Mechanizm odpowiedzialny za wysoki moment obrotowy generuje go w postaci chwilowego udaru obwodowego, a oddziaływanie urządzenia na ręce operatora podczas wkręcania jest niewielkie.

Klucz przeznaczony jest do użytku ogólnego przy pracach związanych z obsługą np. pojazdów samochodowych, przy czynnościach montażowych i naprawczych.

Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

ZAWARTOŚĆ

  • Klucz udarowy 1 szt.
  • Instrukcja obsługi 1 szt.

OBSŁUGA URZĄDZENIA

Wyjmowanie / władanie akumulatora

Aby wyjąć, nacisnąć przycisk na akumulatorze i wysunąć go z gniazda. Aby włożyć akumulator, zrównać styki akumulatora z rowkami w gnieździe i wsunąć aż do słyszalnego zaskoczenia przycisku mocowania.

Ładowanie akumulatora

Ładowanie akumulatora należy przeprowadzać w warunkach, gdy temperatura otoczenia wynosi 4 – 40°C. Akumulator nowy lub taki, który przez dłuższy czas nie był użytkowany, osiągnie pełną zdolność do zasilania po około 3 – 5 cyklach ładowania i rozładowania.

Wyjąć akumulator z urządzenia.

- Włączyć ładowarkę do gniazda sieci 230 V AC. Po włączeniu na ładowarce zaświeci się zielona dioda, która sygnalizuje podłączenie napięcia.

  • Po umieszczeniu akumulatora w ładowarce zaświeci się czerwona dioda która sygnalizuje, że trwa proces ładowania akumulatora.
  • Po naładowaniu akumulatora dioda na ładowarce zaświeci się na zielono.
  • Ładowarka nie wyłączy się automatycznie po całkowitym naładowaniu akumulatora. Zielona dioda na ładowarce będzie się świecić nadal do czasu odłączenia jej od zasilania.
  • Akumulator nie powinien być ładowany dłużej niż 8 godzin. Przekroczenie tego czasu może spowodować uszkodzenie ogniw akumulatora. Ładowarka nie wyłączyć się automatycznie, po całkowitym naładowaniu akumulatora. Odłączyć zasilanie przed wyjęciem akumulatora z gniazda ładowarki. Unikać kolejno po sobie następujących krótkich ładowań. Nie należy poddawać akumulatorów doładowaniu po krótkim użytkowaniu urządzenia. Znaczny spadek czasu między koniecznymi ładowaniami świadczy o tym, że akumulator jest zużyty i powinien zostać wymieniony.
  • W procesie ładowania akumulatory nagrzeją się. Nie podejmować pracy tuż po ładowaniu – odczekać do osiągnięcia przez akumulator temperatury pokojowej. Uchroni to przed uszkodzeniem akumulatora.
  • Akumulator, który jest nowy lub nie był używany przez dłuższy czas, osiąga pełną pojemność dopiero po około 5 cyklach ładowania/rozładowania.

Sygnalizacja stanu naładowania akumulatora

Akumulator jest wyposażony w sygnalizację stanu naładowania (3 diody LED). Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora należy wcisnąć przycisk sygnalizacji stanu naładowania akumulatora. Świecenie wszystkich diod sygnalizuje wysoki poziom naładowania akumulatora. Świecenie 2 diod sygnalizuje częściowe rozładowanie. Świecenie tylko 1 diody oznacza wyczerpanie akumulatora i konieczność jego naładowania.

Włączanie / wyłączanie

Urządzenie włącza się poprzez naciśnięcie włącznika (3) i wyłącza poprzez zwolnienie nacisku.

Regulacja prędkości obrotowej

Regulacja prędkości obrotowej wrzeciona odbywa się poprzez kontrolowanie siły nacisku wywieranej na włącznik oraz elektroniczną zmianę biegu (4).

Po załączeniu urządzenia jest ustawiona prędkość maksymalna (świecą trzy diody)

Naciśnięcie przycisku (4) prędkość minimalna (świeci jedna dioda) Naciśnięcie przycisku (4) ponownie prędkość pośrednia (świecą dwie diody.

Zmiana biegu

Urządzenie posiada elektroniczną zmianę biegów. Praca w prawo możliwa jest w zakresie trzech biegów, które zmienia się przyciskiem (4) Na wyświetlaczu jest wyświetlana wartość biegu w danym momencie.

• Bieg 1:0 – 1200 obr / min

• Bieg 2: 0 – 1600 obr / min

• Bieg 3: 0 – 2400 obr / min

Wartości maksymalne obrotów podane powyżej oraz w tabeli znamionowej niniejszej instrukcji obsługi.

Iłości obrotów w lewą stronę nie można zmienić biegami, można je regulować tylko siłą nacisku na włącznik do maksymalnej wartości urządzenia.

Kierunek obrotów

  • Przełącznik kierunku obrotów (6) znajduje się nad włącznikiem.
  • Zmiana kierunku obrotów prawo/lewo.

o z prawej strony – obroty w prawą stronę - dokręcanie

o z lewej strony – obroty w lewą stronę - odkręcanie

- Przełącznik wyposażony jest w mechanizm blokady uniemożliwiający jego przypadkowe wciśnięcie w czasie pracy wrzeciona. Gdy przełącznik jest w pozycji środkowej, włącznik jest zablokowany.

Lampa

Urządzenie wyposażone jest w podświetlenie obszaru roboczego (2). Lampa włącza się przy naciśnięciu włącznika (3). Po zwolnieniu nadisku na przycisk, lampa wyłączy się automatycznie po kilku sekundach.

Montaż narzędzia roboczego

Uwaga: przed montażem narzędzia należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Wyjąć akumulator przed montażem.

Wsunąć do oporu nasadkę odpowiedniego rozmiaru na uchwyt narzędziowy (1) aż do słyszalnego zaskoczenia. Sprawdzić, czy nasadka jest właściwie osadzona pociągając lekko za nasadkę.

Uwaga: stosować jedynie nasadki o odpowiedniej wielkości gniazda. W razie potrzeby użyć adaptera do nasadek.

Montaż zaczepu do paska

Narzędzie wyposażone jest w zaczep umożliwiający przytroczenie urządzenia do paska. W razie potrzeby zaczep można zdemontować i zamontować poprzez przykręcenie / odkręcenie śruby mocującej.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

  • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
  • Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
  • Elektronarzędzie, akumulator i ładowarkę należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
  • Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego.
  • Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika, aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia.
  • Elektronarzędzie zawsze należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.
  • Urządzenie należy przechowywać z wyjątkym akumulatorem.
  • Uwaga: wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta.

DANE ZNAMIONOWE

Klucz udarowy akumulatorowy 04-608
ParametrWartość
Napięcie akumulatora18 V DC
Maksymalna prędkość obrotowa (bieg I / II / III)1200/1600/2400 min ^-1
Częstotliwość udaru (bieg I / II / III)1500/2000/3000 BPM
Uchwyt narzędziowykwadrat 12 "
Max. moment obrotowy850 Nm
Klasa ochronnościIII
Masa1,832 kg
Rok produkcji2024
04-608 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny

DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ

Poziom cisnienia akustycznegoLp ≠ 99,01 dB(A)K= 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznejLwA= 107,01 dB(A)K= 3 dB(A)
Wartość przyśpieszeń drgańa = 10,56 m/s2K= 1,5 m/s2

Informacje na temat hałasu i wibracji

Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego LpA oraz poziom mocy akustycznej LwA (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania emitowane przez urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń drgań aħ (gdzie K oznacza niepewność pomiaru).

Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego Lp A , poziom mocy akustycznej Lw A oraz wartość przyśpieszeń drgań a h zostały zmierzone zgodnie z normą IEC 62841-1. Podany poziom drgań a h może zostać użyty do porównywania urządzeń oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgań może ulec zmianie. Na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy.

Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy. Po dokładnie oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy.

OCHRONA ŚRODOWISKA

NEO tools 04-608 - OCHRONA ŚRODOWISKA - 1

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.

GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.

Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.

ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail

bok@gtxservice.com

Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl

Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

NEO tools 04-608 - Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej. - 1

Deklaracja zgodności WE

Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285

Warszawa

Wyrób: Klucz Udarowy

Model: 04-608

Nazwa handlowa: NEO TOOLS

Numer seryjny: 00001 ÷ 99999

Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:

Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE

Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE

Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE

Oraz spełnia wymagania norm:

EN 62841-1:2015+A11; EN 62841-2-2:2014

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;

EN IEC 63000:2018

Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych

dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.

Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:

Podpisano w imieniu:

Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.

UI. Pograniczna 2/4

02-285 Warszawa

NEO tools 04-608 - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE - 1

Łukawiecki Hubert

Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej GRUPA TOPEX

Warszawa, 2024-01-16

Manufacturer: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285

Warszawa

2/4 Pograniczna Street

02-285 Warsaw

NEO tools 04-608 - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE - 2

Lukawiecki Hubert

Hersteller: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

2/4 Pograniczna Straße

02-285 Warschau

NEO tools 04-608 - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE - 3

Lukawiecki Hubert

Gyártó: Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

2/4 Pograniczna utca

02-285 Varsó

NEO tools 04-608 - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE - 4

Lukawiecki Hubert

Strada Pograniczna nr. 2/4

02-285 Varşovia

NEO tools 04-608 - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE - 5

Lukawiecki Hubert

Výrobce: z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Ulice Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-608 - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE - 6

Lukawiecki Hubert

Výrobca: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-608 - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE - 7

Lukawiecki Hubert

Proizvajalec: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-608 - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE - 8

Lukawiecki Hubert

Nadzornik tehnične dokumentacije TOPEX GROUP

Varšava, 2024-01-16

LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS

Akumuliatorinis smūginis veržliaraktis

04-608

PRIEŠ NAUDODAMI ELEKTRINI IRANKI, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠI VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JI ATEITYJE.

KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS

Gamintojas: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Pograniczna gatvé 2/4

02-285 Varšuva

NEO tools 04-608 - KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS - 1

Lukawiecki Hubert

Rażotājs: z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Pograniczna iela 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-608 - KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS - 2

Lukawiecki Hubert

Tootja: Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

2/4 Pograniczna tänav

02-285 Varssavi

NEO tools 04-608 - KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS - 3

Lukawiecki Hubert

Kataσκευαστής: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

2/4 Pograniczna Street

02-285 Βαρσοβία

NEO tools 04-608 - KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS - 4

Lukawiecki Hubert

Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Calle Pograniczna, 2/4

02-285 Varsovia

NEO tools 04-608 - KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS - 5

Lukawiecki Hubert

Fabrikant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Product: Slagmoersleutel

Model: 04-608

2/4 Pograniczna-straat

02-285 Warschau

NEO tools 04-608 - KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS - 6

Hubert Lukawiecki

Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Rua Pograniczna, 2/4

02-285 Varsóvia

NEO tools 04-608 - KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS - 7

Lukawiecki Hubert

Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285

Warszawa

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : NEO tools

Model : 04-608

Kategoria : Wkrętarka