ARL-06 - Chodzik MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ARL-06 MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ARL-06 MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Chodzik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ARL-06 - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ARL-06 marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ARL-06 MSW
| Opis parametru | Wartość parametru | ||
| Nazwa produktu | ALUMINIOWA RAMPĄ ROLOWANA | ||
| Model | MSW-ARL-01 | MSW-ARL-02 | MSW-ARL-03 |
| Wymiary robożonej rampy (Szerokość/ Gębokości) [mm] | 1665 x660 | 1050 x762 | 1965 x762 |
| Wymiary złożonej rampy [mm] | ∅460 x685 | ∅370 x785 | ∅535 x762 |
| Cieżar [kg] | 13,1 | 9 | 17 |
| Maksymalne obcążenie [kg] | 500 | ||
| Bezpieczne obcążenie [kg] | 350 | ||
| Nazwa produktu | ALUMINIOWA RAMPĄ ROLOWANA | ||
| Model | MSW-ARL-04 | MSW-ARL-05 | MSW-ARL-06 |
| Wymiary robożonej rampy (Szerokość/ Gębokości) [mm] | 1050 x 914 | 1965 x 914 | 3000 x914 |
| Wymiary złożonej rampy [mm] | ∅370 x940 | ∅535 x914 | ∅635 x914 |
| Cieżar [kg] | 10 | 19 | 31,5 |
| Maksymalne obcążenie [kg] | 500 | ||
| Bezpieczne obcążenie [kg] | 350 | ||
- OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ścisle według wskazań technicznych przy uzyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości, fi
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidową obsluge oraz konsenwację zgodnie za wskażowkami zawertymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi się aktualne. Producent zastrzega sobie prawa dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Urzględniając postop techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zdubowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najnizszego poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
| Przed uzyciem nalezny zapoznać s#z instrukcja. | |
| UWAGAI lub OSTREZENIEI lub PAMIETALI opisujaca daną sytuȩcje togólny znak ostrzegawczyl. | |
| UWAGAI Niebezpiecieństwo zgnieczenia dlonii! | |
| UWAGAI Ostre elementy. |
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi maja charakter poglądowy i w niektórych szczegółach moga różnic się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiescka worsja instrukcji. Pozostałe worsje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
- BEZPIECZENSTWO UZYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować cieżkie obrażenia ciała lub śmierę.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do ALUMINIOWA RAMPA ROLOWANA.
2.1. BEZPIECZENSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać roządek w miejscu pracy i dobre oświetłenie. Nieporządek lub złc oświetłenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozządek podczas używania urządzenia.
b) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta.
c) Naprawe produktu może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
d) Należy regulamic sprawizdać stan nadejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gody, nadejki są nieczytne należy je wymienić. e) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miao zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekozar również instrukcję użytkowania.
f) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostę Guam dla dzieci.
g) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.
PAMIĘTAĆ! Należy chrunić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. BEZPIECZENSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczaja w istotnym stopniu zołolności obsługi urządzenia.
PL
PL
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dźno o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposadające odpowiedniego doświadczenia i/ub wiedzy, chyba ze są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwa lub obzynały od nie wakszkowski dotyczące tego, jak należy obsługwać urządzenie.
c) Urządzenie mogą usługwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZADZENIA
a) Nieuzywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
b) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzić przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych elementami ruchomymi iępnięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia. W przypadku uszkodzenia, odłoć urządzenie do naprawy przed użyciem.
c) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
d) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkrećaś śrub.
c) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazymowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
f) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
g) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby doroslej.
h) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
i) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. ii) Nie naleczy przeciazać urządzenia.
k) Zabrania się obciążania maszyny ładunkiem większym niz jej maksymalne dopuszczalne obciążenie.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostafa zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiedało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo uzycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnienie niewielkie nyzyko wypacku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsadku podczas jego użytkowania.
- ZASADY UZYTKOWANIA
Produkt można zastosować m.in. jako podjazd dla wózków inwalidzkich, do rozładunku i załadunku ciężarówek, czy też jako pomost ułatwiający wejście na pokład statku/podzi. Produkt można wykorzystać jako podjazd wszędzie tam, gdzie są schody.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. PRACA Z URZADZENIEM
- Maksymalna nośność rampy przy 2 metrowej długości wynosi 500 kg (zdjęcie 1). Nośność bezpiecznia wynosi 350 kg (zdjęcie 2). Nie należy używać obciążenia większego niż 350 kg, ponieważ może to spowodować deformację produktu i wpłynąć na jego bezpieczeństwo.

H22 Gdy rampa ma ponad 2,5 m długości należy użyć min. dwóch wsporników. Najępciej zamontować je na ok 1,5 – 2 m od krawodzi rampy znajdującej się przy ziemi.

- Są dwie metody montażu wsporników. W przypadku montażu rampy na stałe, no w obiectach komunalnych, należy zamontować wspornik jak na zdjęciu 1. Dzięki temu rampa będzie stabilna i nie będzie się przemieszczoła. W przypadku montażu tymczasowego, wspornik należy zamontować jak pokazano na zdjęcu 2. Ten sposób montażu nie zapewnia takiej stabilności jak w przypadku 1, ale wspornik można łatwo zdemontować.

- Rampa posiada dodatkowy, fabrycznie zamontowany wspornik, który nie wymaga montazu ani clementazu. Naloży go użyć w przypadku, góry rampa jest zamontowana na wysokości 55 – 100 cm, a jej długość wynosi 3 – 4 m.


-
Należy regularnie sprawdzać i w razie potrzeby dokreć nakrętki, aby zapolioc ich zgubieniu i przekręceniu. Jeśli którejkolwick części lub łączniki sa zdeformowane z powodu przeciązenia lub uderzenia, należy zaprzećać używania i wymienić zdeformowane części lub łączniki w odpowiednim czasie.
-
Nie należy wyrównywać łączeń pomiędzy stopniami rampy.
-
Poolczas używania rampy, należy użyć płytki montazowe. Zapobiegają one zsuwaniu się rampy z platformy oraz przesuwaniu na boki. Płytki montazowe nalczy zamontować do rampy i do podłoża za pomocą śrubes.

- Produkt MSW-ARL-06 wymaga zastosowania prętów stabilizujących pomiędzy dwoma rzędami ramp, aby zapobiec przesuwaniu się ramp na boki.

-
Jeśli do rampy zamontowane są poręcze, należy regularnie sprawdzać i w razie potrzeby dokrocać śruby mocujące.
-
Jeśli nie ma możliwości bezpiecznego montazu rampy za pomocą płytki montazowej, np. z powodu trudnego tercnu (kamieniste, twarde podłoże), nalczy zamontować rampę z zakładką tak, aby długość zakładki wynosiła co najmniej 50 cm.

3.2. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosowac
wylącznie środki niczawierające substancji zręcych. b) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawnaści technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
c) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/łub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej topatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
Nie czysić urządzenia substancja o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia mocycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com