CMD-03 - Roleta MOTION - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CMD-03 MOTION w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CMD-03 MOTION
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Roleta w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CMD-03 - MOTION i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CMD-03 marki MOTION.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CMD-03 MOTION
Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję przed zamontowaniem i użytkowaniem produktu. Montaż może być wykonywany przez osoby nieposiadające uprawnień zawodowych. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.

■ Sznurki, tańcuszki i będące elementem składowym rolety stanowią zagrożenie dla dzieci. Ryzyko uduszenia.
■ Aby uniknąć zagrożenia, trzymaj sznurki poza zasięgiem dzieci.
■ Sznurki mogą owinąć się wokół szyi dziecka.
taśny Należy odsunąć łóżka, kojce i meble od sznurków przeston okiennych.
■ Nie związanuj sznurków.
■ Upewnij się, że sznurki nie splaczą się formując pętlę.
Czyszczenie
Podczas czyszczenia urządzenia należy przestrzegać następujących reguł:
■ Używaj wilgotnej, miękkiej szmatki, Nie dopuszczaj do zawilgocenia lub zmoczenia otworów.
- Nie używaj aerozolów, rozpuszczalników, alkoholi oraz materiałów ściernych.
Pomoc techniczna
Nie naprawiaj samodzielnie. Nie próbuj otwierać urządzenia lub go rozmontowywać. Grozi porażeniem prądem i utratą gwarancji. Brak części przeznaczonych do samodzielnego serwisowania.
Serwis gwarancyjny
Proszę postępować zgodnie z instrukcją. Jeżeli produkt wydaje się być uszkodzony lub nie działa prawidłowo, skontaktuj się ze swoim sprzedawca, aby rozpocząć procedurę reklamacyjną.
Recykling
Zgodnie z etykieta, tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego spowodowanym niekontrolowanym usuwaniem odpadów, poddaj je recyklingowi w celu promowania zrównoważonego ponownego wykorzystania zasobów. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktuj się ze sprzedawca, u którego produkt został zakupiony. Pomoże Ci zabrać ten produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia poważnych obrażeń lub śmierci, ważne jest, aby postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
■ Przeczytaj i zastosuj się do wszystki wskazówek dotyczących instalacji.
To urządzenie może być używane dzieci w wieku 8 lat i powyżej, osoby nie w pełni sprawne fizycznie lub umysłowo, bądź osoby niedoświadczenie, gdy użytkowanie odbywa się pod nadzorem lub też użytkownicy zostali zapoznani z instrukcją bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci pozbawione nadzoru.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się elementami sterującymi. Piloty rownież należy trzymać z dala od dzieci.
Często sprawdzaj stan urządzenia oraz zwracaj uwagę na oznaki zużycia lub uszkodzenia kabli i sprężyn. Nie używaj produktu, jeśli niezbędna jest jego naprawa lub regulacja.
■ Ta instrukcja obsługi jest również dostępna na stronie internetowej.
■ Napęd powinien zostać odłączony od źródła zasilania na czas czyszczenia, konserwacji bądź wymiany części.
■ Poziom hałasu emitowanego przez urządzenie jest równy lub mniejszy niż 70 dB (A).
■ Tylko do użytku domowego.
- Odtącz napęd od źródła zasilania lub wyłącz automatyczne sterowanie podczas konserwacji, bądź mycia okien.
Podczas obsługi przetącznika upewnij się, że inne osoby znajdują się z dala od urządzenia.
■ Nie używaj urządzenia podczas konserwacji, np gdy w pobliżu czyszczone są okna.
■ Silnik rurowy może być dostarczany tylko z zabezpieczeniem bardzo niskiego napięcia odpowiadającego oznaczeniu na urządzeniu.
■ Maksymalna temperatura pracy silnika wynosi +45°C. Maksymalna temperatura ładowania akumulatora wynosi +45°C.
■ Urządzenie zawiera baterie, których nie można wymieniać.
Ważne instrukcje dotyczące instalacji
OSTRZEŻENIE: Ważne instrukcje bezpieczeństwa. Stosuj się do instrukcji, ponieważ niewłaściwa instalacja może prowadzić do ciężkich urazów.
■ Silnik ten może być używany tylko z miękkim ch materiałem części napędzanych.
- Niebezpieczne, niezabezpieczoneruchomeczęści przepedu powinny być zainstalowane powyżej 2,5 m od podłogi lub innej poziomej powierzchni, która mogłaby zapewnić dostęp do urządzenia.
■ Zainstaluj zwalnianie ręczne na wysokości mniejszej niż 1,8 m.
■ Element uruchamiający przełącznik powinien znajdować się w bezpośrednim zasięgu części napędzanej, ale z dala od ruchomych części. Powinien być zainstalowany na wysokości minimum 1,5 m i być niedostępny dla ogółu.
■ Masa i wymiar napędu muszą być kompatybilne z momentem obrotowym i czasem pracy.
■ Naprawione kontrolki muszą być wyraźnie widoczne po instalacji.
■ Napęd musi być zgodny z momentem obrotowym (CMD-03/CM-45 0.5N.m) (CM-03 1.1N.m) (CM-05 2.0N.m) i czasem pracy (12 min).
■ Minimalna średnica rury: ∅25 mm.
■ Napęd jest przeznaczony do montażu na wysokości co najmniej 2,5 m nad podłogą lub jakąkolwiek inną dostępną powierzchniąła pozioma.
■ Wszystkie bezpiecznikimusząbyć wbudowanena stałe w okablowanie zgodnie z obowiązującymi zasadami.
■ Urządzenie to może być zasilane wyłącznie bezpiecznym, bardzo niskim napięciem, odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
■ Przed zainstalowaniem napędu, usuń niepotrzebne przewody i komponenty.
Instrukcja FCC
FCC ID: ZY4CMD03B
FCC ID: ZY4CM03B
FCC ID: ZY4CM05B
Informacje dotyczące przepisów
1 Informacja dla Użytkownika FCC
Ten produkt nie zawiera żadnych elementów, które mogą być naprawiane przez użytkownika samodzielnie i powinien być używany tylko z licencjonowanymi antenami. Wszelkie samodzielnie dokonywane zmiany lub modyfikacje produktu unieważnią wszystkie obowiązujące certyfikaty i zezwolenia.
2 FCC - uwagi dotyczące emisji
To urządzenie działa zgodnie z regulacjami części 15 przepisów FCC. Sterowanie tego urządzenia spełnia warunki:
(1) Urządzenie to nie wywiera szkodliwego wpływu na środowisko
(2) urządzenie to rejestruje wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie
3 Oświadczenie FCC dotyczące zakłóceń częstotliwości radiowych
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami określonymi dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsadnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami podczas pracy urządzenia w środowisku komercyjnym. Sprzęt ten generuje, użytkuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie jest zainstalowany i używany zgodnie z instrukcjami, może powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Działanie tego sprzętu w obszarze mieszkalnym może powodować zakłócenia, w którym to przypadku użytkownik będzie musiał skorygować zakłócenia na własny koszt. Jeśli sprzęt ten powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym i telewizyjnym, co można stwierdzić, wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik jest zachęcany do próby usunięcia zakłóceń za pomocą jednego z następujących środków:
■ zmienić orientację lub lokalizację anteny odbiorczej
■ zwiększyć odległość dzielacą sprzęt i odbiornik
■ podłączyć urządzenie do gniazda w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik
■ skonsultować się ze sprzedawcą lu doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy
Deklaracja UE
Niniejszym Coulisse oświadcza, że urządzenie radiowe typu CMD-03/CM-03/CM-05/CM-45 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie www.my.coulisse.com
■ Zakres częstotliwości: 433 MHz, moc RF: 2,32 dBm
■ Zakres częstotliwości BLE: 2402 - 2480 MHz, Moc RF: <20 dBm EIRP
i Przyciski i funkcje

Port tadowania USB-C
LED (wskaźnik baterii/resetu)
Przycisk położenia krańcowego
Przycisk Resetu/Programowania
Sterowanie pociągnięciem
1 Montaż przestony
Zamontuj przestonę zgodnie z krokami podanymi w instrukcji montażu.

2 Aktywacja przestony
Aby aktywować roletę, podłącz ją do standardowego źródła zasilania USB-C 5V za pomocą kabla USB-C.

3 Pobierz aplikację MotionBlinds bluetooth
Pobierz aplikację MotionBlinds bluetooth z App Store.

App Store
Pobierz aplikację
MotionBlinds
Bluetooth
rtube.nl/red1614

Google Play
Pobierz aplikację
MotionBlinds
Bluetooth
rtube.nl/red1615
MOTION BLINDS
Bluetooth
4 Konfiguracja przestony
Otwórz aplikację MotionBlind bluetooth i kliknij znak +. Aplikacja przeprowadzi Cię przez proces konfiguracji przestony.
Pozycje krańcowe przestony są wstępnie zaprogramowane. Ustawienie można zmienić w aplikacji.

5 Ukryj kod konfiguracji rolety MotionBlinds
Przesuń frędzel do góry i obróć o ćwierć obrotu, aby ukryć kod konfiguracji MotionBlinds w frędzlu.

Zmiana kierunku obrotów :
Jeśli pozycja rolety w aplikacji jest przeciwna do pozycji rolety użytkownika, zmień kierunek obrotu, naciskając przycisk Pozycja końcowa dwa razy w ciągu jednej sekundy.
Zmiana położeń krańcowych :
Jeśli pozycje końcowe żaluzji są nieprawidłowe, należy otworzyć ustawienia żaluzji i wyregulować dolne / górne położenie.

i Parowanie pilota z urządzeniem
.1 Wybierz kanał na pilocie i naciśnij przycisk programowania na silniku, aby aktywować tryb programowania. Przesłona zacznie krokować lewo/prawo.

text_image
CP-11 CP-12 CP-13 CP-15 Przydisk potowania CP-17 Przydisk potowania Przydisk potowania.2 Wciśnij przycisk parowania z tytu pilota, aby zaprogramować przestonę na wybranym kanale. Przestona na krótko przestanie krokować, co oznacza, że pilot został sparowany z przestona.
.3 Naciśnij krótko przycisk programowania aby wyłączyć tryb programowania. Przesłona przestanie krokować i może być sterowana.
i Parowanie z mostem MotionBlinds
Dzięki mostowi MotionBlinds zyskujesz więcej opcji sterowania, takich jak asystent głosowy i możliwość sterowania przestonami spoza domu.

App Store Pobierz aplikację Motion Blinds Wi-Fi rtube.nl/red981

Google Play Pobierz aplikację MotionBlinds Wi-Fi rtube.nl/red982

text_image
MOTION BLINDS Sign In Registeri Ładowanie baterii
Aby naładować roletę, podłącz ją do standardowego źródła zasilania USB-C 5V za pomocą kabla USB-C. Może to być na przykład zasilacz iPhone'a.


Dioda LED miga czerwona podczas pracy; Naładuj akumulator


Dioda LED miga na
zielono;
Akumulator jest
tadowany


Dioda LED świeci stale na zielono; bateria jest w petni naładowana
i Zresetuj potączenie
Przytrzymaj przycisk programu przez 10 sekund, aby usunąć połączenie między roletą a aplikacja. Dioda LED zaświeci się 5 razy, a roleta wykona 1 krok w górę i w dół, aby zasygnalizować, że połączenie zostało zresetowane. Teraz można ponownie nawiązać połączenie z roletą.

i Resetowanie silnika
Resetowanie silnika skutkuje wykasowaniem pozycji krańcowych oraz połączeń między przestona, aplikacjami i pilotami. Krótko naciśnij przycisk programowania aby aktywować tryb programowania. Przesłona zacznie krokować. Aby zresetować silnik, przytrzymaj przycisk resetowania/programowania przez minimum 20 sekund. Przesłona dwukrotnie zatrzyma się na chwie. Po drugim zatrzymaniu zrobi jeszcze jeden krok, który oznacza, że resetowanie zakończyło się sukcesem.

text_image
Naciśnij krótko + 5 x 20 si Więcej informacji
Zeskanuj poniższy QR kod, aby zobaczyć szczegółową instrukcję obsługi, z dodatkowymi informacjami i opcjami.

text_image
NATIONAL MOTOR USER MANUAL ROLLER BLIND MOTOR CN-03 MOTIONELINDS
Podręcznik użytkownika
rtube.nl/red1622