Aquaria S1 16 P - Osuszacz OLIMPIA SPLENDID - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Aquaria S1 16 P OLIMPIA SPLENDID w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Aquaria S1 16 P OLIMPIA SPLENDID
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Osuszacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Aquaria S1 16 P - OLIMPIA SPLENDID i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Aquaria S1 16 P marki OLIMPIA SPLENDID.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aquaria S1 16 P OLIMPIA SPLENDID
Uwaga: ryzyko pożaru
isc de inc
Varning: brandrisk
0.2.1 - Piktogramy redakcyjne....2
0.3 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE 3
0.4 - PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE 5
0.5 - NIEZAMIERZONE I POTENCJALNIE NIEBEZPIECZNE UŻYCIE....5
0.6 - OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYNNIKA CHŁODNICZEGO R290....6
1 - OPIS URZADZENIA.... 10
1.1 - CHARAKTERYSTYKI 10
1.2 - IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZĘŚCI....10
2 - INSTALACJA....10
2.1 - TRANSPORT URZĄDZENIA 10
2.2 - OSTRZEŻENIA....11
2.3 - INSTALACJA URZĄDZENIA....11
2.4 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE....11
3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 12
3.1 - SYMBOLE I PRZYCISKI NA PANELU STEROWANIA....12
3.2 - FUNKCJONOWANIE URZĄDZENIA 12
3.2.a - Czynności wstępne....12
3.2.b - Przycisk ON/OFF 12
3.2.c - Prędkość wentylatora....13
3.2.d - Funkcja Timer 13
3.2.e - Aktywacja wyświetlacza....13
3.2.F -Ustawienie poziomu wilgotności....13
3.4.a - Opróżnianie zbiornika....14
3.4.b - Odprowadzanie wody w trybie ciągłym 14
3.5 - BLACKOUT 14
4 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 14
4.1 - CZYSZCZENIE 15
4.1.a - Czyszczenie urządzenia....15
4.2 - CZYSZCZENIE FILTRA WĘGLOWEGO 15
4.3 - CZYSZCZENIE ZBIORNIKA....15
5 - PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA.... 16
6 - DANE TECHNICZNE....16
7 - NIEPRAWIDŁOWOŚCI I ROZWIAZANIA 16
0 - OSTRZEŻENIA
0.1 - INFORMACJE OGÓLNE
Przede wszystkim chcielibyśmy Państwu podziękować za wybranie naszego urządzenia.
0.2 - SYMBOLE
Przedstawione w następnym rozdziale piktogramy dostarczają szybkich i jednoznacznych informacji, gwarantujących prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia.
0.2.1 - Piktogramy redakcyjne
![]() | Wskazuje konieczność dokładnego przeczytania niniejszej dokumentacji przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. |
| Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia. | |
![]() | Wskazuje, że w załączonych instrukcjach mogą znajdować się dodatkowe informacje. |
| Wskazuje, że informacje są dostępne w instrukcji obsługi lub instalacji. | |
![]() | Wskazuje, że personel serwisowy powinien obsługiwać urządzenie zgodnie z instrukcją instalacji. |
![]() | Wskazuje, że w urządzeniu jest stosowany łatwopalny czynnik chłodniczy. Jeśli czynnik chłodniczy wydostanie się na zewnątrz i będzie narażony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru. |
![]() | Poinformować personel, że opisana czynność grozi porażeniem prądem, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. |
![]() | Poinformować personel, że opisana czynność stanowi zagrożenie dla zdrowia, jeśli nie zostanie wykonana zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. |
![]() | Poinformować personel, że opisana czynność grozi ryzykiem poparzenia na skutek wysokiej temperatury, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. |
![]() | Punkty poprzedzone takim symbolem zawierają bardzo ważne informacje i wskazówki, szczególnie w zakresie bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do nich może być przyczyną:- zagrożenia dla bezpieczeństwa operatorów- utraty gwarancji umownej- zrzeczenia się odpowiedzialności przez producenta. |
| [Tocz] | Oznacza działania, których nie wolno wykonywać. |
![]() | Poinformować personel, że nie wolno przykrywać urządzenia, aby nie dopuścić do jego przegrzania. |
0.3 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE
PODCZAS STOSOWANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI, ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM I OBRAŻEŃ CIAŁA, A PRZEDE WSZYSTKIM:
-
Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyrażnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDID. Urządzenia są ciągle aktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w inne komponenty niż te przedstawione, co w żaden sposób nie wpływa na treść niniejszej instrukcji.
-
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności (montaż, konserwacja, użytkowanie), należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i postępować zgodnie z poszczególnymi rozdziałami.

-
Przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
-
Po usunięciu opakowania sprawdzić, czy urządzenie nie jest naruszone; elementy opakowania nie mogą być pozostawione w zasięgu dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło zagrożenia.
- PRODUCENT NIĘ PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY OSOBOWE I RZECZO-WE WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
-
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w swoich modelach w dowolnym czasie, bez wpływu na istotne cechy opisane w niniejszej instrukcji.
-
Serwisowanie osuszaczy powietrza może być niebezpieczne, ponieważ zawierają one czynnik chłodniczy pod ciśnieniem oraz elementy elektryczne pod napięciem. Dlatego wszelkie czynności konserwacyjne (z wyjątkiem czyszczenia filtra) mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważniony i wykwalifikowany personel.
-
Instalacja wykonana niezgodnie z ostrzeżeniami wskazanymi w niniejszej instrukcji oraz użytkowanie niezgodne z zalecanymi granicami temperatur powoduje utratę gwarancji.
- Rutynowa konserwacja filtrów i ogólne czyszczenie zewnętrzne mogą być wykonywane przez użytkownika, ponieważ nie wymagają trudnych lub niebezpiecznych czynności.
-
Podczas instalacji oraz wszelkich czynności konserwacyjnych, należy przestrzegać środków ostrożności wymienionych w niniejszej instrukcji oraz na etykietach umieszczonych wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz stosować wszelkie środki ostrożności sugerowane przez zdrowy rozsądek i przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w miejscu zainstalowania.
-
W przypadku wymiany komponentów używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy OLIMPIA SPLENDID.
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu lub nikt nie przebywa w klimatyzowanym pomieszczeniu, zaleca się odłączenie zasilania, aby uniknąć wypadków.
- Nie używać płynnych lub żrących detergentów do czyszczenia urządzenia, nie rozpyłać wody ani innych płynów na urządzeniu, ponieważ mogą one uszkodzić plastikowe elementy lub doprowadzić do porażenia prądem.
- Nie mocyć urządzenia. Może dojść do zwarcia lub pożaru. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
-
W przypadku nieprawidłowej pracy (np. nietypowy hałas, nieprzyjemny zapach, dym, nietypowy wzrost temperatury, wyładowania elektryczny itp.), należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. W celu ewentualnej naprawy zwrócić się wyłącznie do autoryzowanych serwisów technicznych i poprosić o zastosowanie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia.
-
Nie pozostawiać włączonego urządzenia jeśli otwarte są okna lub drzwi.

-
Nie odłącać wtyczki zasilania podczas pracy urządzenia. Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem.
-
Nie kłaść ciężkich lub gorących przedmiotów na urządzeniu.
Nie siadać ani nie stawać na urządzeniu.
- Przed podłączeniem elektrycznym urządzenia upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej odpowiadają danym sieci elektrycznej. Gniazdko musi być uziemione. Tabliczka (11) jest umieszczona z boku urządzenia (Rys.2).
- Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta. Błędna instalacja może prowadzić do obrażeń osób, zwierząt i uszkodzenia rzeczy, za które producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.

-
Nie używać urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu, takim jak szafa, ponieważ mogłoby ono wywołać pożar.
-
W przypadku niezgodności pomiędzy gniazdem a wtyczką urządzenia, zleć wykwalifikowanemu personelowi jego wymianę. Taki personel musi się upewnić, że przekrój przewodów gniazda jest odpowiedni do mocy pobieranej przez urządzenie. Ogólnie rzecz biorąc, nie zaleca się stosowania adapterów lub przedłużaczy. Jeżeli ich użycie jest niezbędne, muszą spełniać aktualne normy bezpieczeństwa, a ich wartość znamionowa prądu (A) nie może być mniejsza niż maksymalna wartość znamionowa urządzenia.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do wyłączenia za pomocą zewnętrznego regulatora czasowego lub oddzielnego urządzenia zdalnego sterowania.
- Używać urządzenia tylko i wyłącznie w pozycji pionowej.
- Nie wolno w żaden sposób zasłaniać kratek wlotu i wylotu powietrza.
- Nie wkładać żadnych przedmiotów do kratek wlotu i wylotu powietrza, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia urządzenia.
- Nie używać urządzenia:
- w przypadku mokrych lub wilgotnych dłoni;
- boso.
-
Nie ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka.
-
Nie używać urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła, takich jak piec, kaloryfer lub grzejnik (Rys.3)
-
Nie używać urządzenia w pobliżu urządzeń gazowych (Rys.3)
-
Nie włączać urządzenia w pobliżu zasłon, ponieważ materiał może być zassany do wlotów powietrza (Rys.5).
-
Zawsze stawiać urządzenie na stabilnej, płaskiej i równej powierzchni.
-
Pozostawić co najmniej 20cm wolnej przestrzeni po bokach i za urządzeniem oraz co najmniej 30cm nad nim (Rys.1).
-
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu gniazdka elektrycznego (Rys.4).
-
Gniazdko musi być łatwo dostępne, aby w nagłych wypadkach można było szybko wyjąć wtyczkę.
-
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
-
Nie zginać nadmiernie, skręcać, ciągnąć ani uszkadzać kabla zasilającego.
-
Nie umieszczać kabla zasilającego pod dywanami, nakryciami lub prowadnikami. Umieść kabel w miejscu nieprzechodnim, aby uniknąć potknięcia.
-
Odłączyć kabel, jeżeli urządzenie nie jest stosowane przez dłuższy okres czasu i/lub gdy nikt nie przebywa w domu.
-
Nie używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrych powierzchniach. Nie rozlewać płynów na urządzenie. Nie używać urządzenia w pobliżu zlewozmywaków lub kranów.
-
Nie przechylac urządzenia na bok, ponieważ woda, która wydostaje się z urządzenia, może spowodować jego uszkodzenie.
41a. Opróżniać wodę odzyskaną ze zbiornika. Jeśli jest zamontowany, przewód spustowy musi być skierowany w dół, aby zapewnić ciągłe odprowadzanie skroplin.
-
Czyść urządzenie wilgotną ściereczką; nie używać środków lub materiałów ściernych. Informacje na temat czyszczenia filtrów wskazano w odpowiednim punkcie.
-
Najczęstszą przyczyną przegrzania jest osadzanie się kurzu lub klaczków w urządzeniu. Regularnie usuwać nagromadzone zanieczyszczenia, odłączając urządzenie od gniazdka prądu i odkurzając kratki.
-
Nie używać urządzenia w środowisku o dużych wahaniach temperatury, ponieważ w jego wnętrzu mogą się powstawać skropliny.
- Zainstalować urządzenie w odległości co najmniej 2 metrów od innych urządzeń elektronicznych (TV, radio, komputer, odtwarzacz DVD itp.), aby uniknąć zakłóceń (Rys.6).
- Nie używać urządzenia, jeśli w pomieszczeniu został rozpyłony gazowy środek owado-bójczy lub w obecności palących się kadzideł, oparów chemicznych lub tłustych pozo-stałości.
- Nie używać maszyny bez prawidłowego ustawienia filtrów.
- Demontaż, naprawa lub wprowadzenie zmian przez osoby nieupoważnione może spowodować poważne uszkodzenia oraz utratę gwarancji producenta.
- Nie używać urządzenia, jeśli jest ono wadliwe lub działa nieprawidłowo, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, po upadku lub w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia. Wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i zlecić sprawdzenie przez profesjonalnie wykwalifikowany personel.
- Nie demontować ani modyfikować urządzenia.

-
Jeżeli z innych urządzeń wydobywa się gaz, przed uruchomieniem urządzenia należy dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
-
Używać urządzenie w pomieszczeniach, w których temperatura mieści się w zakresie od 5°C do 32°C.
- Samodzielna naprawa urządzenia jest bardzo niebezpieczna.
- W przypadku zaprzestania użytkowania urządzenia, zaleca się wyłączenie go z użytkowania poprzez odcięcie kabla zasilającego po uprzednim wyciągnięciu go z gniazdka zasilającego. Ponadto zaleca się unieszkodliwienie innych części urządzenia, które mogą stanowić zagrożenie, zwłaszcza dla dzieci.
- Nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońce itp.).
- Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
Typ i charakterystyka bezpieczników: AT; 2A
0.4 - PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE
- Urządzenie powinno być używane wyłącznie jako wentylator czy osuszacz powietrza wyłącznie w celu zapewnienia komfortowej temperatury w pomieszczeniu.
- Takie urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnego.
- Firma OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie urządzenia oraz za szkody wyrządzone osobom, mieniu lub zwierzętom.
0.5 - NIEZAMIERZONE I POTENCJALNIE NIEBEZPIECZNE UŻYCIE
- Osuszaczy powietrza nie wolno instalować w pomieszczeniach, w których występują gazy łatwopalne lub wybuchowe, w pomieszczeniach o dużej wilgotności (pralnie, szklarnie itp.), w pomieszczeniach, w których znajdują się inne urządzenia wytwarzające silne źródło ciepła, a także w pobliżu źródeł słonej lub siarkowej wody.
NIE używać gazu, benzyny ani innych płynów łatwopalnych w pobliżu urządzenia.

Produkt powinien być użytkowany wyłącznie zgodnie ze specyfikacjami wskazanymi w niniejszej instrukcji. Zastosowanie inne niż wskazane może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. PRODUCENT NIE PONÓSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY OSOBOWE I RZECZOWE WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
0.6 - OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYNNIKA CHŁODNICZEGO R290
- URZĄDZENIE ZAWIERA GAZ R290 (KLASYFIKACJA PALNOŚCI A3)
- URZĄDZENIE MUSI BYĆ PRZECHOWYWANE W DOBRZE WENTYLOWANYM POMIESZCZE-NIU, KTÓREGO WIELKOŚĆ ODPOWIADA PRZEWIDZIANYM WYMIAROM.
- URZĄDZENIE MUSI BYĆ ZAINSTALOWANE, EKSPLOATOWANE I PRZECHOWYWANE W PO-MIESZCZENIU O POWIERZCHNI PODŁOGI WIEKSZEJ NIŻ PODANA W TABELI.
| Ilość gazu R290 w kg (patrz etykieta danych na urządzeniu) | 0,045 0,050 0,055 0,060 | 0,065 0,070 0,075 0,080 | 0,085 | |
| Minimalna wielkość pomieszczenia do użytkowania i przechowywania ( m^2 ) | 4 4 4 4 5 5 5 5 6 |
- OMAWIANE URZĄDZENIE ZAWIERA GAZOWY CZYNNIK CHŁODNICZY R290 W ILOŚCI PODA-NEJ NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ URZĄDZENIA.
- URZĄDZENIE MUSI BYĆ PRZECHOWYWANĘ W POMIESZCZENIU, W KTÓRYM NIE MA STALE DZIAŁAJĄCYCH ŻRÓDEŁ ZAPŁONU (NP. OTWARTEGO OGNIA, URZĄDZENÍ GAZOWYCH LUB GRZEJNIKÓW ELEKTRYCZNYCH).
- Nie przebijać i nie palić.
- Pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą być bezwonne.
- R290 jest gazem chłodzącym spełniającym wymogi dyrektyw europejskich w zakresie ochrony środowiska. Nie przebijać w żadnym miejscu obwodu czynnika chłodniczego.
- Nie używać żadnych produktów przyspieszających proces odszraniania lub do czyszczenia, z wyjątkiem tych zalecanych przez producenta.
- Podczas odszraniania i czyszczenia urządzenia nie używać produktów i narzędzi, innych niż te zalecane przez producenta.
- Jeżeli urządzenie jest zainstalowane, używane lub przechowywane w niewentylowanym pomieszczeniu, miejsce to musi być zaprojektowane w taki sposób, aby uniemożliwić gromadzenie się wycieków czynnika chłodniczego na skutek działania grzejników elektrycznych, pieców lub innych źródeł zapłonu.
- Przestrzegać krajowych przepisów w zakresie stosowania gazów.
- Otwory wentylacyjne muszą być wolne od przeszkód.
- Urządzenie musi być przechowywane w taki sposób, aby nie doszło do uszkodzeń mechanicznych.
- Każda osoba wykonująca czynności nad lub wewnątrz obwodu czynnika chłodniczego musi posiadać ważny certyfikat poświadczający kompetencje w zakresie bezpiecznego obchodzenia się z czynnikami chłodniczymi, zgodnie z uznaną w branzy specyfikacją oceny.

-
Konserwacja powinna być przeprowadzana wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia. Czynności konserwacyjne i naprawcze wymagające interwencji wykwalifikowanego personelu muszą być wykonywane pod nadzorem osoby upoważnionej do stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych.
-
TRANSPORT URZĄDZEN ZAWIERAJĄCYCH ŁATWOPALNE CZYNNIKI CHŁODNICZE Przestrzegać zasad dotyczących transportowania.
- OZNAKOWANIE URZĄDZEŃ SYMBOLAMI Zapoznać się z lokalnymi przepisami.
- UTYLIZACJA URZĄDZEŃ ZAWIERAJĄCYCH ŁATWOPALNE CZYNNIKI CHŁODNICZE Przestrzegać przepisów krajowych.
- PRZECHÓWYWANIE SPRZĘTU/URZĄDZEŃ Urządzenie musi być przechowywane zgodnie z instrukcjami producenta.
- PRZĘCHOWYWAŃIĘ ZAPAKÓWANEGO URZĄDZENIA (NIESPRZEDANEGO) Opakowanie musi być skonstruowane w taki sposób, aby uszkodzenia mechaniczne znajdujących się w nim urządzeń nie prowadziły do wycieku czynnika chłodniczego. Lokalne przepisy określają maksymalną liczbę części znajdujących się w wyposażeniu, które mogą być przechowywane razem.

- INFORMACJE NA TEMAT KONSERWACJI
a) Kontrola strefy
Przed rozpoczęciem czynności na układach zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze należy przeprowadzić kontrole bezpieczeństwa, aby ograniczyć do minimum ryzyko zapłonu. Przed przystąpieniem do naprawy układu chłodniczego przestrzegać następujących środków ostrożności.
b) Wykonywanie pracy
PL - 6
Czynności muszą być wykonywane pod nadzorem, aby zminimalizować ryzyko pojawienia się łatwo- palnych gazów lub oparów podczas pracy.
c) Ogólna strefa robocza
Wszyscy pracownicy przeprowadzający konserwację oraz inni operatorzy znajdujący się w strefie roboczej powinni być poinformowani o charakterze wykonywanych czynności. Unikać pracy na małej przestrzeni. Obszar wokół strefy roboczej musi być odgrodzony. Zapewnić bezpieczeństwo strefy poprzez kontrolę materiałów łatwopalnych.
d) Kontrola obecności czynnika chłodniczego
Przed i w trakcie wykonywania czynności, należy kontrolować strefę roboczą za pomocą odpowiedniego czujnika do wykrywania czynnika chłodniczego, aby upewnić się, że operator wykryje obecność potencjalnie łatwopalnej atmosfery. Upewnić się, że przyrząd do wykrywania nieszczelności jest odpowiedni do stosowania z łatwopalnymi czynnikami chłodniczymi, tzn. że nie wytwarza iskier oraz jest odpowiednio uszczelniony i bezpieczny.
e) Obecność gaśnic
Jeżeli na urządzeniu chłodniczym lub jakiejkolwiek jego części okaże się konieczne wykonywanie czynności z użyciem wysokiej temperatury, należy mieć zawsze pod ręką odpowiedni sprzęt gaśniczy. W pobliżu strefy ładowania, zawsze trzymać gaśnicę z suchym proszkiem lub CO2.
f) Brak źródeł zapłonu
Aby nie doprowadzić do pożaru lub wybuchu, żaden operator wykonujący czynności na układzie chłodniczym, wymagające odsłonięcia przewodu z łatwopalnym czynnikiem chłodniczym, nie może korzystać ze źródeł zapłonu. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, w tym papierosy, muszą znajdować się w odpowiedniej odległości od strefy montażu, naprawy, demontażu i utylizacji, gdzie łatwopalny czynnik chłodniczy mógłby się uwolnić do otaczającej przestrzeni. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy w otoczeniu urządzenia nie ma elementów łatwopalnych lub zagrożenia zapłonem. Zastosować znaki zakazu palenia.
g) Strefa wentylowana
Przed uruchomieniem systemu lub rozpoczęciem czynności z użyciem wysokiej temperatury upewnić się, że obszar instalacji znajduje się na zewnątrz lub jest odpowiednio wentylowany. Przez cały okres wykonywania prac musi być zapewniony odpowiedni poziom wentylacji. Wentylacja musi umożliwiać bezpieczne rozproszenie uwolnionego czynnika chłodniczego, a najlepiej wydalenie go na zewnątrz do atmosfery.
h) Kontrole urządzeń chłodniczych
W przypadku wymiany elementów elektrycznych, muszą być one odpowiednie do zastosowania i zgodne ze wskazanymi specyfikacjami. Zawsze przestrzegać wytycznych producenta dotyczących konserwacji i serwisowania. W razie wątpliwości zwrócić się o pomoc do serwisu technicznego producenta. W przypadku układów wykorzystujących łatwopalne czynniki chłodnicze przeprowadzić następujące kontrole: sprawdzić, czy wielkość wsadu jest zgodna z wymiarami pomieszczenia, w którym są zainstalowane części zawierające czynnik chłodniczy; czy system wentylacyjny i otwory wentylacyjne działają prawidłowo i nie są zatkane; jeżeli jest stosowany obieg czynnika chłodniczego sprawdzić, czy w obiegu wtórnym znajduje się czynnik chłodniczy; sprawdzić również, czy oznakowanie umieszczone na urządzeniu jest widoczne i czytelne. Poprawić nieczytelne oznaczenia i znaki; przewody i części składowe układu chłodniczego muszą być zainstalowane w miejscu, w którym nie będą narażone na kontakt z jakąkolwiek substancją, która mogłaby spowodować korozję komponentów zawierających czynnik chłodniczy, chyba że są one wykonane z materiału odpornego na korozję lub są odpowiednio zabezpieczone przed korozją.
i) Kontrole urządzeń elektrycznych
Naprawa i konserwacja komponentów elektrycznych powinna obejmować wstępne kontrole bezpieczeństwa oraz przegląd komponentów. W przypadku wystąpienia usterki, która może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo, nie podłączać zasilania, dopóki nie zostanie usunięty problem. Jeżeli usterka nie może być natychmiast usunięta, a jest konieczne działanie urządzenia, zastosować odpowiednie rozwiązanie tymczasowe. Należy poinformować o takiej sytuacji właściciela sprzętu, aby wszystkie strony były powiadomione. Wstępne kontrole bezpieczeństwa obejmują: sprawdzenie, czy skraplacze są rozładowane: taka kontrola powinna być przeprowadzona w sposób bezpieczny, aby uniknąć iskrzenia; sprawdzenie, czy komponenty elektryczne i przewody pod napięciem nie są narażone podczas ładowania, uzupełniania lub opróżniania układu; sprawdzenie ciągłości połączenia z uziemieniem.
- NAPRAWA SZCZELNIE ZAMKNIETYCH KOMPONENTÓW
a) Podczas naprawy szczelnie zamkniętych komponentów, przed zdjęciem jakiejkolwiek osłony i roz-
poczęciem pracy, odłączyć wszystkie źródła zasilania elektrycznego od urządzenia. Jeżeli okaże się konieczne zasilanie urządzenia podczas naprawy, umieścić w najbardziej krytycznym punkcie stale działające urządzenie do wykrywania nieszczelności, aby ostrzegało operatora o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
b) Zwróć szczególną uwagę na poniższe informacje, aby upewnić się, że osłona nie została zmieniona w sposób niekorzystnie wpływający na poziom bezpieczeństwa podczas pracy na komponentach elektrycznych. Należą do nich uszkodzenia kabli, nadmierna liczba połączeń, zaciski niezgodne z zaleceniami, uszkodzenia uszczelek, nieprawidłowy montaż dławików kablowych itp. Upewnić się, ze sprzęt jest zamontowany w sposób bezpieczny. Upewnić się, że stan uszczelek lub materiałów uszczelniających nie pogorszył się do tego stopnia, że nie są one w stanie dłużej zapobiegać powstawaniu atmosfery palnej. Części zamienne muszą być zgodne ze specyfikacją producenta.

stosowanie szczeliwa silikonowego może ograniczyć skuteczność niektórych typów systemów wykrywania nieszczelności. Nie odłączać komponentów bezpieczeństwa przed przystąpieniem do wykonywania na nich czynności.
24. NAPRAWA KOMPONENTÓW BEZPIECZEŃSTWA
Nie podłącać do obwodu żadnych obciążeń indukcyjnych lub o stałej pojemności bez upewnienia się, że nie przekraczają one maksymalnego napięcia i prądu dopuszczalnych w używanym sprzęcie. Komponenty bezpieczeństwa to jedyne elementy, na których można pracować pod napięciem w obecności atmosfery palnej. System testowy musi posiadać odpowiednie natężenie prądu. Wymienić komponenty wyłącznie na części zamienne zalecane przez producenta. W przypadku nieszczelności, części inne niż wskazane mogą powodować zapłon czynnika chłodniczego w atmosferze.
25. OKABLOWANIE
Sprawdzić, czy okablowanie nie uległo zużyciu na skutek korozji, nadmiernego ciśnienia, drgań, ostrych krawędzi lub innych niekorzystnych czynników środowiskowych. Podczas kontroli pamiętać również o skut-kach starzenia materiału lub ciągłych wibracjach powodowanych przez elementy takie jak sprężarki lub wentylatory.
26. WYKRYWANIE ŁATWOPALNYCH CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH
W żadnym wypadku nie stosować potencjalnych źródeł zapłonu do wykrywania wycieku czynnika chłodniczego. Nie używać palnika (ani żadnego innego systemu wykorzystującego otwarty płomień).
27. METODY WYKRYWANIA NIESZCZELNOŚCI
Za dopuszczalne metody wykrywania nieszczelności w przypadku systemów zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze uznaje się te wskazane poniżej. Stosować elektroniczne wykrywacze nieszczelności w przypadku łatwopalnych czynników chłodniczych nawet, jeżeli ich czułość może być niewystarczająca lub mogą wymagać ponownej kalibracji. (Przyrządy do wykrywania muszą być kalibrowane w miejscu, w którym nie ma chłodziwa) Upewnić się, że wykrywacz nie stanowi potencjalnego źródła zapłonu oraz, że jest odpowiedni do stosowanego czynnika chłodniczego. Sprzęt do wykrywania nieszczelności musi być ustawiony na wartości procentowej LFL czynnika chłodniczego i skalibrowany w odniesieniu do zastosowanego czynnika oraz musi być potwierdzona odpowiednia wartość procentowa gazu (maksymalnie 25%). Płyny do wykrywania nieszczelności mogą być stosowane przy większości czynników chłodniczych, ale należy unikać stosowania środków czyszczących zawierających chlor, ponieważ może on wchodzić w reakcję z czynnikiem chłodniczym i powodować korozję miedzianych przewodów rurowych. Jeśli podejrze-wa się wyciek, należy usunąć/zgasić wszelkie otwarte płomienie. W przypadku wykrycia wycieku czynnika chłodniczego i konieczności spawania, należy usunąć cały czynnik z układu lub odizolować go (za pomocą zaworów odcinających) w części układu oddalonej od punktu nieszczelności. Z tego powodu, przed i w trakcie spawania do systemu musi być wprowadzany azot beztlenowy (OFN).
28. USUWANIE I OPRÓŻNIANIE
Podczas prac naprawczych lub innych czynności na obiegu czynnika chłodniczego stosować się do procedur konwencjonalnych. Niemniej jednak ważne jest, aby przestrzegać najlepszych zasad ze względu na łatwopalność. Przestrzegać następującej procedury:
- Usunąć czynnik chłodniczy;
- Wyczyścić obwód gazem obojętnym;
- Opróżnić;
- Jeszcze raz wyczyścić gazem obojętnym;
- Otworzyć obwód przecinając lub spawając.
Czynnik chłodniczy musi być uzupełniany w odpowiednich butlach do odzysku. Wyczyść system za pomocą OFN, aby zabezpieczyć jednostkę. Może być konieczne kilkakrotne powtórzenie takiego procesu. Nie wolno stosować sprężonego powietrza ani tlenu.
Zakończyć czyszczenie napełniając próżnię w układzie OFN i kontynuując napełnianie do osiągnięcia ciśnienia roboczego; następnie uwołnić OFN do atmosfery i na koniec przywrócić układ do stanu próżni.
Powtarzać proces, dopóki w układzie nie będzie już czynnika chłodniczego. Po zastosowaniu ostatniego ładunku OFN, układ musi być doprowadzony do ciśnienia atmosferycznego, aby można było go użyć. Taka czynność jest niezbędna, jeśli okaże się konieczne spawanie na przewodach rurowych.
Upewnić się, że wylot pompy próżniowej nie znajduje się w pobliżu żadnego źródła zapłonu oraz, że jest zagwarantowana prawidłowa wentylacja.
29. PROCEDURA LADOWANIA
Oprócz konwencjonalnych procedur ładowania, należy spełnić wskazane poniżej warunki.
Podczas ładowania upewnić się, że nie dojdzie do zanieczyszczenia różnych czynników chłodniczych.
Przewody rurowe powinny być możliwe jak najkrótsze, aby ograniczyć do minimum ilość znajdującego się w nich czynnika chłodniczego. Butle muszą być utrzymywane w pozycji pionowej. Przed napełnieniem układu chłodniczego czynnikiem upewnić się, że jest on uziemiony.
Oznaczyć system po naładowaniu (jeśli nie zostało to jeszcze zrobione).
Zwrócić szczególną uwagę, aby nie przeciążyć układu chłodniczego. Przed ponownym napełnieniem sprawdzić ciśnienie za pomocą OFN. Po zakończeniu ładowania i przed rozpoczęciem użytkowania przeprowadzić próbę szczelności układu. Przed opuszczeniem miejsca instalacji przeprowadzić dodatkową próbę szczelności.
30. WYCOFANIE Z UŻYTKU
Przed rozpoczęciem takiej procedury, technik musi się zapoznać ze sprzętem i wszystkimi jego komponentami. Za dobrą praktykę uważa się bezpieczne odzyskiwanie wszystkich czynników chłodniczych. Przed rozpoczęciem takiej czynności pobrać próbkę oleju i czynnika chłodniczego na wypadek konieczności przeprowadzenia analizy przed ponownym użyciem odzyskanego czynnika. Przed rozpoczęciem procedury konieczne jest zapewnienie obecności energii elektrycznej.
a) Zapoznać się ze sprzętem i sposobem jego działania.
b) Odciąć elektrycznie instalację.
c) Przed wykonaniem procedury upewnić się, że:
- W razie potrzeby są dostępne mechaniczne urządzenia do przenoszenia butli z czynnikiem chłodniczym;
- Wszystkie środki ochronne są dostępne i prawidłowo stosowane;
- Proces odzyskiwania jest zawsze nadzorowany przez kompetentną osobę;
- Sprzęt do odzysku i butle spełniają wymogi odpowiednich norm.
d) Opróżnić układ chłodzenia, jeśli to możliwe.
e) Jeżeli nie można uzyskać próżni, należy zastosować kolektor, aby umożliwiać usunięcie czynnika chłodniczego z różnych części układu.
f) Przed rozpoczęciem odzysku upewnić się, że butla została umieszczona na wadze.
g) Uruchomić urządzenie do odzysku i postępować zgodnie z instrukcjami producenta.
h) Nie przeciązać butli. (Nie więcej niż 80 % objętości ciekłego wsadu).
i) Nie wolno przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet chwilowo.
j) Po prawidłowym napełnieniu butli i zakończeniu procesu upewnić się, że butle i sprzęt zostały natychmiast usunięte z miejsca instalacji oraz, że wszystkie zawory odcinające zostały zamknięte.
k) nie wolno napełniać innego układu chłodniczego odzyskanym czynnikiem chłodniczym, chyba że został on oczyszczony i sprawdzony.
31. ETYKIETOWANIE
Umieścić na sprzęcie etykietę informującą, że został on wyłączony z eksploatacji i opróżniony z czynnika chłodniczego. Wskazać na etykiecie datę i podpisać się. Upewnić się, że na sprzęcie znajdują się etykiety informujące o tym, że zawiera ono łatwopalny czynnik chłodniczy.
32. ODZYSK
Podczas usuwania czynnika chłodniczego z układu, zarówno w celu konserwacji, jak i wycofania z eksploatacji, za dobrą praktykę uznaje się bezpieczne usunięcie wszystkich czynników chłodniczych. Podczas przelewania czynnika chłodniczego do butli upewnić się, że są stosowane wyłącznie butle przeznaczone do odzysku czynnika chłodniczego. Upewnić się, że jest dostępna odpowiednia liczba butli do magazynowania całego wsadu z systemu. Wszystkie butle, w których zostanie zgromadzony odzyskany czynnik chłodniczy, zostały zaprojektowane i oznakowane zgodnie z jego rodzajem (tzn. specjalne butle do odzysku danego czynnika chłodniczego). Butle muszą być wyposażone w nadciśnieniowy zawór bezpieczeństwa, a zawory
odcinające muszą być w pełni sprawne. Puste butle powinny być w stanie próżni i, jeśli to możliwe, schłodzone przed rozpoczęciem odzysku. Sprzęt do odzysku musi być w nienagannym stanie technicznym i zawierać zestaw instrukcji obsługi, które będą zawsze w zasięgu ręki oraz musi być odpowiedni do odzysku łatwopalnych czynników chłodniczych. Ponadto, musi być dostępny i w pełni funkcjonalny zestaw skalibrowanych wag. Przewody muszą być wyposażone w hermetycznie zamknięte, znajdujące się w idealnym stanie złącza z możliwością rozłączenia. Przed użyciem sprzętu do odzysku sprawdzić, czy jest on w dobrym stanie technicznym, czy był prawidłowo konserwowany oraz, czy wszystkie jego komponenty elektryczne są uszczelnione, aby uniknąć zapłonu w przypadku uwolnienia czynnika chłodniczego. W razie wątpliwości skonsultować się z producentem. Zwrócić odzyskany czynnik chłodniczy dostawcy w odpowiedniej butli i z odpowiednią Kartą Przekazania Odpadów. Nie mieszać czynnika chłodniczego w stacji do odzysku, a zwłaszcza w butlach. Jeżeli będą usuwane sprężarki lub ich oleje, upewnić się, że zostały one opróżnione do odpowiedniego poziomu, aby w środku smarnym nie pozostawał palny czynnik chłodniczy. Proces opróżniania musi być przeprowadzony przed zwróceniem sprężarki do dostawcy. W celu przyspieszenia takiego procesu stosować wyłącznie elektryczne systemy grzewcze na obudowie sprężarki. Usuwać olej z układu w sposób bezpieczny.
1 - OPIS URZĄDZENIA
1.1 - CHARAKTERYSTYKI
Urządzenie jest zapakowane pojedynczo w kartonowym pudle.

Opakowanie należy przechowywać w pozycji pionowej.
Osuszacz szybko usuwa wilgoć z powietrza, obniża wilgotność powietrza w pomieszczeniu i utrzymuje komfort suchego wnętrza.
Żądany poziom wilgotności można wybrać za pomocą cyfrowego przełącznika wilgotności.
Zegar umożliwia automatyczne włączanie i wyłączanie urządzenia.
1.2 - IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZĘŚCI (Rys.A)
- Ośłona przednia
- Kratka wylotowa powietrza
- Uchwyt
- Panel kontrolny
- Kratka wlotu powietrza
- Ośłona tylna
-
Zbiornik wody
-
Kółka
- Kabel zasilający
- Filtr węglowy
- Tabliczka znamionowa
- Instrukcja obsługi
- Złącze odprowadzania skroplin
- Elastyczny przewód ciągłego odprowadzania skroplin
2 - INSTALACJA
2.1 - TRANSPORT URZADZENIA

- Urządzenie musi być transportowane i przenoszone w pozycji pionowej.
- W przypadku transportu w pozycji poziomej odczekać co najmniej jedną godzinę przed ponownym uruchomieniem.
- Przed przeniesieniem lub transportem urządzenia całkowicie spuścić skropliny, zgodnie z opisem z punktu 3.4.a

OSTRZEŻENIE
Transport urządzenia na delikatnych podłogach (np. drewnianych):
• Całkowicie spuścić skropliny.
- Podczas przenoszenia urządzenia należy zachować szczególnie ostrożność, ponieważ kółka mogą uszkodzić podłogę. Mimo, że kółka są one wykonane ze sztywnego materiału i obracają się, mogą ulec uszkodzeniu w wyniku użytkowania lub zabrudzeniu. Powinno się sprawdzić, czy kółka są czyste i mogą się swobodnie poruszać.
2.2 - OSTRZEŻENIA

Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
a. Zainstalować urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, na poziomie podłogi.
b. Podłączyć urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
c. Upewnić się, że zasłony lub inne przedmioty nie zasłaniają filtrów wlotu powietrza (Rys.5).
d. Należy pamiętać o zachowaniu minimalnej odległości 20/30 cm między urządzeniem a znajdującymi się w pobliżu przedmiotami (Rys.1).
f. Urządzenia nie wolno używać w pralniach.
g. Instalować urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
i. Przynajmniej raz w tygodniu czyścić filtr powietrza.
e. Zawsze ustawić urządzenie w taki sposób, aby na wlocie i wylocie powietrza nie znajdowały się żadne przeszkody.
h. Nie używać urządzenia w obecności niebezpiecznych materiałów, oparów lub cieczy.

- Po usunięciu opakowania sprawdzić stan urządzenia; w razie wątpliwości nie używać go i przekazać profesjonalnie wykwalifikowanemu personelowi.
- Urządzenie należy zainstalować na twardym, poziomym podłożu, zachowując jednocześnie wentylację pomieszczenia.
- Umieścić urządzenie w odpowiednim środowisku.
Upewnić się, że zasłony lub inne przedmioty nie utrudniają przepływu powietrza (rysunek 5). - Pozostawić co najmniej 20cm wolnej przestrzeni po bokach i za urządzeniem oraz co najmniej 30cm nad nim (rysunek 1).
- Wyciągnąć zbiornik (7) i rozwinąć przewód zasilający (9).
- Włożyć prawidłowo zbiornik (7) do korpusu urządzenia.
- Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego, urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się procentowa wilgotność w pomieszczeniu.
2.4 - PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE
Urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający z wtyczką.
Przed podłączeniem urządzenia upewnić się, że:
- Wartości napięcia i częstotliwości zasilania są zgodne z danymi wskazanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Kabel zasilający posiada skuteczne uziemienie i odpowiednie wymiary do maksymalnego poboru mocy przez urządzenie.
- Zgodnie z krajowymi przepisami instalacyjnymi na zasilaniu urządzenia musi być zainstalowane odpowiednie wielobiegunowe urządzenie odłączające.
- Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie z gniazdka kompatybilnego z dostarczoną wtyczką.

Kabel zasilający może być wymieniony wyłącznie przez serwis pomocy technicznej firmy Olimpia Splendid lub przez personel o podobnych kwalifikacjach.
3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
3.1 - SYMBOLE I PRZYCISKI NA PANELU STEROWANIA (Rys.B)
B

text_image
L1 L2 L3 L4 L5 L6 D1 D4 D2 D5 D3 D6• D1: Przycisk „Speed”;
• D2: Przycisk „Timer”;
• D3: Przycisk „LED”;
• D4: Przycisk „Ustawienie poziomu wilgotności;";
- D5: Przycisk wyboru trybu pracy: „Laundry” - „Osuszanie”;
• D6: Przycisk „ON/OFF”.
• L1: Dioda LED prędkości wirnika;
• L2: Dioda LED „Timer” włączona;
• L3: Dioda LED „Funkcji Defrost” włączona;
• L4: Dioda LED „Pełnego zbiornika wody”;
• L5: Dioda LED trybu „Osuszania” włączona;
• L6: Dioda LED trybu „Laundry” włączona.
3.2 - FUNKCJONOWANIE URZĄDZENIA
W celu użytkowania urządzenia, postępować według poniższych wskazówek.

Przed uruchomieniem urządzenia delikatnie otworzyć wylot powietrza. wkładać żadnych przedmiotów (palców, dłoni, przedmiotów powietrza, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
itp.) do wylotu
Niebezpieczeństwo skaleczeń lub obrażeń!
3.2.a - Czynności wstępne

- Ustawić urządzenie na stabilnej, równej powierzchni, w odległości co najmniej 20/30 cm od ściany lub innego obiektu, aby zapewnić właściwą cyrkulację powietrza (Rys.1). Ustawić na powierzchni odpornej na działanie wody, ponieważ rozlana woda może uszkodzić meble lub podłogę.
- Nie umieszczac ć urządzenia bezpośrednio na dywanie, ręczniku, kocu lub innych chłonnych powierzchniach.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka prądu.

Przed elektrycznym podłączeniem urządzenia upewnić się, że dane na tabliczce zna-mionowej odpowiadają danym sieci elektrycznej.
3.2.b - Przycisk ON/OFF
Po wciśnięciu przycisku ON/OFF (D6) urządzenie włączy się i wyświetlacz pokaże procentową wartość wykrytej wilgotności.
Aby wyłączyć urządzenie, ponownie wcisnąć przycisk ON/OFF (D6).
3.2.c - Prędkość wentylatora
Po wciśnięciu przycisku „Speed” (D1) można wybrać prędkość wentylatora:

Po wybraniu prędkości wentylatora pozostanie włączona odpowiednia dioda LED (L1).

Gdy jest aktywna funkcja „LAUNDRY”, nie można zmienić prędkości wentylatora.
3.2.d - Funkcja Timer
Wcisnąć przycisk „Timer” (D2), aby zaprogramować czas opóźnienia dla trybu „ON” (włączenie) lub trybu „OFF” (wyłączenie).
W trybie „ON” wcisnąć raz lub kilkakrotnie przycisk „TIMER” (D2); na wyświetlaczu pojawi się czas opóźnienia w godzinach (0 -> 1 -> 2 -> .... -> 23 -> 24 -> 0 -> 1 -> ....) do wyłączenia urządzenia.
Po wybraniu żądanej wartości odczekać kilka sekund, dopóki nie zostanie zapisana wartość, po upływie której urządzenie wyłączy się (OFF); dioda LED (L2) zaświeci się na zielono.
W trybie „OFF” wcisnąć raz lub kilkakrotnie przycisk „TIMER” (D2); na wyświetlaczu pojawi się czas opóźnienia w godzinach (0 -> 1 -> 2 -> .... -> 23 -> 24 -> 0 -> 1 -> ....) do włączenia urządzenia.
Po wybraniu żądanej wartości odczekać kilka sekund, aby umożliwiać zapisanie ustawionej wartości, po upływie której urządzenie uruchomi się (ON); dioda LED (L2) zaświeci się na zielono.
Aby skasować zaprogramowanie funkcji „Timer”, wcisnąć raz lub kilkakrotnie przycisk „Timer” (D2) do momentu wybrania wartości „0” lub wcisnąć przycisk „ON/ OFF” (D6).
3.2.e - Aktywacja wyświetlacza
Jednoczesne wciśnięcie przycisków „Ustawienie poziomu wilgotności” (D4) i „Led” (D3) umożliwia wyświetlenie na wyświetlaczu temperatury zmierzonej w pomieszczeniu.
Po wciśnięciu przycisku „Led” (D3) następuje wyłączenie wyświetlacza i aktywnych diod LED; urządzenie kontynuuje pracę.
3.2.f - Ustawienie poziomu wilgotności
Wcisnąć przycisk „Ustawienie poziomu wilgotności” (D4), aby wybrać poziom żądany wilgotności w otoczeniu:
$$ \text {,,CO"} (\text {Cykl ciągly}) \longrightarrow 30 \% \longrightarrow 35 \% \longrightarrow \dots \longrightarrow 85 \% \longrightarrow 90 \% \longrightarrow \text {,,CO"} (\text {Cykl ciągly}) \longrightarrow .. $$
Wartość ustawiana musi mieścić się w zakresie od 30% do 90% w odstępach 5%.
Po określonym okresie pracy, gdy wartość procentowa wilgotności w otoczeniu będzie niższa od ustawionej, nastąpi chwilowe zatrzymanie spreżarki.
Gdy poziom wilgotności w otoczeniu będzie równy lub wyższy ustawionemu minimalnemu poziomowi, po trzech minutach (czas ochrony spreżarki) nastąpi uruchomienie spreżarki.
Podczas pracy urządzenia (tryb ON) można okresowo przerywać osuszanie w celu przeprowadzenia odszraniania wymiennika ciepła.

Po włączeniu urządzenie rozpocznie pracę w trybie „Osuszania”.
Po wciśnięciu przycisku „Laundry” (D5) urządzenie uaktywni się w trybie „CO” (cykl ciągły); sprężarka i wentylator będą kontynuować pracę niezależnie od wykrytego poziomu wilgotności.
W tym trybie wentylator pracuje na maksymalnej prędkości.
3.3.b - Tryb Osuszania
Po wciśnięciu przycisku „Osuszanie” (D5) urządzenie uruchomi się z wartością procentową wilgotności ustawioną podczas ostatniego użycia; aby ją zmienić wcisnąć przycisk „Ustawienie poziomu wilgotności” (D4).
3.4 - ODPROWADZANIE WODY
3.4.a - Opróżnianie zbiornika
- Gdy zaświeci się dioda LED „Pełnego zbiornika wody” (L4), urządzenie zatrzyma się, włączy się sygnał dźwiękowy i będzie konieczne opróżnienie zbiornika wody (7).
- Wyjąć dwoma rękami zbiornik (7) z korpusu urządzenia (rysunek 7).
- Opróżnić zbiornik (7) (rysunek 8).

Nie wyjmować pływaka (7b) ze zbiornika wody (7). Czujnik pełnego zbiornika nie mógłby prawidłowo wykrywać poziomu wody.
- Prawidłowo umieścić zbiornik (7) w korpusie urządzenia, w przeciwnym razie będzie się świecić dioda LED (L4) i urządzenie nie będzie działać.
3.4.b - Odprowadzanie wody w trybie ciągłym
- W razie potrzeby dostarczony przewód (14) można podłączyć do złącza (13) w celu ciągłego odprowadzania wody zebranej podczas osuszania.
- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
- Podłączyć gumowy przewód (14) o średnicy wewnętrznej 10mm do złącza (13) (rysunek 9).
- Zaleca się przymocowanie przewodu (14) do złącza (13) za pomocą zacisku (niedołączony do zestawu).
- Prawidłowo umieścić zbiornik (7) w korpusie urządzenia, przeciągając przewód (14) przez odpowiednie gniazdo w zbiorniku (7), w przeciwnym razie będzie się świecić dioda LED (L4) i urządzenie nie będzie działać.

Upewnić się, że gumowy przewód (14) nie przekracza wysokości złącza spustowego, w przeciwnym razie woda zalegająca w urządzeniu może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia, uszkodzenie urządzenia i/lub niebezpieczne warunki pracy.

Podczas pracy w trybie ciągłego odprowadzania wody nie wyciągać zbiornika wody.

Alarm pełnego zbiornika nie wykrywa ewentualnych problemów spowodowanych ze- wnętrznym spustem wody. Nadzór jest konieczny, aby zapobiec awariom, uszkodzeniu sprzętu i/lub niebezpiecznym warunkom pracy.
3.5 - BLACKOUT
W przypadku awarii zasilania (blackout) po przywróceniu zasilania urządzenie wznawia pracę w trybie, w którym pracowało wcześniej.
4 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać na zatrzymanie wirnika.

4.1.a - Czyszczenie urządzenia
- Do czyszczenia urządzenia używać suchej szmatki.
- Jeśli urządzenie jest bardzo brudne, do czyszczenia jego zewnętrznej części można użyć szmatki zwilżonej letnią woda (maks. 50°C) z łagodnym detergentem. Wytrzeć suchą ściereczką.
- Za pomocą odkurzacza usunąć kurz z kratek wlotu i wylotu powietrza.

Przed włożeniem wtyczki do gniazdka prądu upewnić się, czy urządzenie jest całkowicie suche.

Nie używać szmatek nasączonych środkami chemicznymi lub antystatycznych czyszczenia urządzenia. Nie używać benzyny, rozpuszczalników, pasty polerskiej lub podobnych środków. Takie produkty mogą powodować pękanie lub deformację plastikowej powierzchni.

Do czyszczenia urządzenia nie używać oleju, środków chemicznych ani pi ściernych.

Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie.

W przypadku nieprawidłowego działania nie próbować demontować urządzenia; zawsze skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem technicznym.
4.2 - CZYSZCZENIE FILTRA WĘGLOWEGO
Zaleca się czyszczenie filtra co dwa tygodnie pracy.
- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
- Wyjąć kratkę (5).
- Wyjąć filtr (10) (rysunek 10).
- Wyczyścić filtr (10) używając odkurzacza lub pędzla z miękkim włosiem, w celu usunięcia kurzu (rysunek 11).

Nie wolno myć filtra (10).

IE używać urządzenia, jeśli filtr (10) jest uszkodzony; należy go wymienić.
- Prawidłowo umieścić filtr (10) w obudowie.
- Odkurzyć ewentualne kłączki z kratki (5).

Nie używać urządzenia bez kratki (5) lub filtra (10).
4.3 - CZYSZCZENIE ZBIORNIKA
- Jeśli zbiornik wody jest brudny, wymyć go zimną lub letnią wodą.
- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
• Wyciągnąć zbiornik (7). - Postępować zgodnie z opisem z punktu „3.4.a”.

Nie używać środków czyszczących, ostrych gąbek, szmatek nasączonych środkami chemicznymi, benzyny, benzenów, rozcieńczalników ani innych rozpuszczalników, ponieważ mogą one zarysować i uszkodzić zbiornik oraz spowodować wycieki wody.
5 - PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu lub w przypadku prac, które mogą powodować powstawanie dużej ilości kurzu, zaleca się wykonanie następujących czynności:
- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
- Opróżnić pozostałą w zbiorniku wodę.
- Zwinąć przewód zasilający i umieścić go w zbiorniku wody (po upewnieniu się, że zbiornik wody jest całkowicie suchy).
- Wyczyścić filtr.
- Umieścić w chłodnym, suchym miejscu chronionym przed wilgocią.
6 - DANE TECHNICZNE
Sprawdzić wskazane poniżej dane techniczne na tabliczce znamionowej umieszczonej na produkcie (ry-sunek 2):
| Napięcie zasilania Pobierana moc Klasa izolacji Waga urządzenia |
7 - NIEPRAWIDŁOWOŚCI I ROZWIAZANIA
PRZED SKONTAKTOWANIEM SIE Z SERWISEM TECHNICZNYM
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższą listą.
Lista opisuje najczęstsze problemy, które nie są spowodowane wadami produkcyjnymi lub materiałowymi.
Praca w niskiej temperaturze z funkcją automatycznego odszraniania
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego odszraniania (wskazywaną podświetleniem odpowiedniej diody LED „L3”), która w odpowiednich przedziałach czasowych i kontrolując temperaturę środowiska, reguluje pracę urządzenia.
| PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY | SUGEROWANE ROZWIĄZANIA | |
| Urządzenie nie działa. | Kabel zasilający odłączony. Włożyć wtyczkę do gniażdka elektrycznego i upewnić się, że jest obecne napięcie elektryczne. | |
| Dioda LED pełnego zbiornika jest włączona (zbiornik pełny lub nieprawidłowo ustawiony). | Opróżnić zbiornik i prawidłowo włożyć go do korpusu urządzenia. | |
| Temperatura otoczenia poza maksymalnym zakresem roboczym urządzenia. | Została aktywowana funkcja zabezpieczająca. Urządzenie nie działa w takich temperaturach. | |
| Zabezpieczenie sprężarki jest aktywne (jednostka nie może pracować). | ||
| Funkcja osuszania nie działa lub jednostka często włącza się/wyłącza. | Filtr zatkany.Filtr uszkodzony. | Wyczyścić filtr.Wymienić filtr. |
| Otwarte drzwi lub okno. Zamknąć drzwi i/lub okno. | ||
| Kratki wlotu i wylotu powietrza są zatkane. Usunąć | przeszkody lub wyczyścić kratki wlotu i wylotu powietrza. | |
| Pomieszczenie jest zbyt duże lub poziom wilgotności jest zbyt wysoki. | Jeśli to możliwe, usunąć lub zmniejszyć poziom wilgotności. | |
| Urządzenie emituje hałas. | Jest przechylone lub niestabilne. Ustawić urządzenie na równej i stabilnej powierzchni (redukcja drgań). | |
| Filtr zatkany.Filtr uszkodzony. | Wyczyścić filtr.Wymienić filtr. | |
| Wyświetlacz pokazuje E1. | Usterka czujnika temperatury. | Skontaktować się z centrum serwisowym. |
0 - AVERTIZĂRI....2
0.1 - INFORMATII GENERALE 2
0,2 - SIMBOLURI....2
0.2.1 - Pictograme editoriale....2
0.3 - AVERTIZĂRI GENERALE....3
0.4 - FOLOSIRE PREVĂZUTĂ....5
0.5 - FOLOSIRE NEPREVĂZUTĂ ȘI POTENȚIAL PERICULOASĂ....5
0.6 - AVERTIZĂRI PENTRU GAZUL REFRIGERANT R290 6
1 - DESCRIERE APARAT.... 10
1.1 - CARACTERISTICI 10
1.2 - IDENTIFICAREA PĂRTILOR PRINCIPALE....10
2 - INSTALARE 10
2.1 - TRANSPORTUL APARATULUI....10
2.2 - AVERTIZĂRI 11
2.3 - INSTALARE APARAT 11
2.4 - CONECTARE ELECTRICĂ....11
3 - FOLOSIREA APARATULUI.... 12
3.1 - SIMBOLURI ŞI BUTOANE PANOU DE CONTROL....12
3.2 - FUNCTIONAREA APARATULUI 12
3.2.a - Operatiuni preliminare....12
3.2.b - Buton ON/OFF 12
3.2.c - Viteză ventilator....13
3.2.d - Functie Timer....13
3.2.e - Activare display .... 13
3.2.f - Setare nivel de umiditate....13
3.3 - SELECTARE MOD....13
3.3.a - Mod Laundry 13
3.3.b - Mod dezumidificare 14
3.4 - EVACUARE APĂ....14








