Truus Slim - Produkty dla niemowląt Lionelo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Truus Slim Lionelo w formacie PDF.
| Typ produktu | Barierka ochronna dla dziecka |
| Marka | Lionelo |
| Model | Truus Slim |
| Zastosowanie | Wewnątrz, drzwi, schody (u góry lub u dołu) |
| Zalecany wiek | Do 24 miesięcy |
| Szerokość otwarcia | 75–85 cm; do 105 cm z dołączonymi przedłużkami |
| Mechanizm otwierania | Ręczny z przyciskiem i podnoszeniem |
| Zakres otwarcia | 180°; otwarcie 90° w lewo lub w prawo |
| Zamykanie | Ręczne z dźwiękiem zatrzaśnięcia |
| Typ montażu | Mocowanie za pomocą śrub rozporowych i adapterów z taśmą 3M |
| Powierzchnia montażowa | Płaska, wytrzymała, stabilna (szerokość > 3 cm) |
| Materiały | Plastik, metal, guma |
| Normy bezpieczeństwa | EN 1930:2011 |
| Konserwacja | Czyszczenie wilgotną ściereczką |
| Części zamienne | Przedłużki w zestawie; części dostępne u producenta |
| Gwarancja | Warunki dostępne na stronie producenta |
Często zadawane pytania - Truus Slim Lionelo
Pytania użytkowników dotyczące Truus Slim Lionelo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Produkty dla niemowląt w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Truus Slim - Lionelo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Truus Slim marki Lionelo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Truus Slim Lionelo
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com
Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Producent:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska
WAŻNE! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z ICH ZALECENIAMI ORAZ ZACHOWAJ DLA ODWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI
Barierka ma manualny system zamykania.
UWAGA! Barierka osiąga swoją sztywność po odpowiednim montażu. Postępuj wg instrukcji poniżej aby poprawnie zainstalować produkt.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zestaw (rys. 1)
Uwaga! Po wyjęciu barierki z kartonu, zamek bramki będzie otwarty. Należy zamknąć go przed rozpoczęciem montażu (rys. 2).
Lista części:
Barierka, dwie przedłużki po 10 cm, plastikowe nakładki z taśmą 3M, 4 wkręty.
Miejsce instalacji
Niniejszy produkt przeznaczony jest do użytku wewnętrznego, w wejściach pomieszczeń, na szczycie lub u dołu schodów itp. (rys. 3).
- Barierka przeznaczona jest do instalacji w przejściach o szerokości od 75 cm do 85 cm. Montaż w przejściach szerszych wymaga użycia specjalnych przedłużek. Maksymalna szerokość przejścia, które można zabezpieczyć używając niniejszej barierki to 105 cm. W tym celu należy zastosować dodatkowe dwie przedłużki (po 10cm każda) dołączone do zestawu.
- Należy upewnić się, że powierzchnia montażowa jest płaska, wytrzymała i stabilna.
- Powierzchnia montażowa (miejsce styku ze śrubą rozporową) musi być większa niż 3 cm.
Instrukcja instalacji
- Wsuń 4 śruby rozporowe do otworów montażowych znajdujących się po obu bokach barierki (w dolnej i górnej części).
- Na płaską część adapterów naklej taśmę 3M i przymocuj je do powierzchni montażowej o średnicy większej niż 3 cm za pomocą wkrętów. Następnie ustaw barierkę tak, by śruby rozporowe znalazły się wewnątrz plastikowego adaptera (rys. 4).
- Śruby należy dokręcić tak, by gumowe podkładki przylegały ściśle do adapterów, a te do powierzchni montażowej (rys. 5).
- Dokręć jednocześnie obie dolne śrubyrozporowe tak, by barierka pozostawała w pozycji pionowej (rys. 6).
- Dokręć jednocześnie obie górne śruby rozporowe tak, by zamek zatrzaskiwał się prawidłowo (rys. 7).
- Upewnij się, że wszystkie 4 śruby są dokładnie dokręcone oraz że barierka jest zamocowana stabilnie (rys. 8).
- Instalacja przedłużek (rys. 9).
Przed użyciem upewnij się, że barierka została prawidłowo zamontowana.
Instrukcja użytkowania
Otwieranie:
- Przesuń wskazany na ilustracji przycisk (rys. 10).
- Następnie unieś ruchomy element barierki (rys. 11).
- Barierkę można teraz otworzyć.
- Można także ustawić tryb otwierania w zakresie 180° (rys. 12).
- Bramka może być otwierana w zakresie 90° w lewo lub w prawo (rys.13).
Zamykanie:
W celu zamknięcia barierki domknij ją ręcznie aż usłyszysz dźwięk kliknięcia (rys. 2). Barierka jest zamknięta. Jeśli nie jesteś pewien, czy usłyszałeś „click”, sprawdź manualnie czy barierka jest prawidłowo zamknięta.
OSTRZEŻENIA:
- Barierka przeznaczona jest dla dzieci do 24. miesiąca życia.
- Aby nie dopuścić do sytuacji niebezpiecznych, przed rozpoczęciem instalacji barierki należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
- Gumowe podkładki śrub rozporowych muszą ściśle przylegać do powierzchni montażowej. W związku z tym, barierka przeznaczona jest do instalacji wyłącznie na płaskich powierzchniach.
- OSTRZEŻENIE - Barierki bezpieczeństwa nie należy mocować w oknach.
- Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
- OSTRZEŻENIE Nieprawidłowa instalacja może stwarzać niebezpieczeństwo.
- Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
- OSTRZEŻENIE Nie używaj barierki bezpieczeństwa, jeśli jakikolwiek komponent jest uszkodzony lub brakuje jakiegokolwiek komponentu.
- Jeżeli barierka bezpieczeństwa stosowana jest na dole schodów zaleca się, aby była ona umieszczona przed najniższym poziomem.
- Jeśli dziecko jest w stanie wspiąć się na barierkę, zaniechaj korzystania z produktu.
- Zaleca się, aby barierka bezpieczeństwa była sprawdzana okresowo dla upewnienia się, czy jest bezpieczna i czy funkcjonuje poprawnie.
- Dodatkowe lub zamienne części należy pozyskiwać wyłącznie od producenta lub dystrybutora.
-
Jeżeli barierka bezpieczeństwa stosowana jest na szczycie schodów, zaleca się, aby nie była ona umieszczana poniżej górnego poziomu.
-
Przed użyciem upewnij się, czy barierka jest poprawnie zamknięta.
- Ostrzeżenie – Nigdy nie używać bez przyssawek ściennych.
- Produkt należy czyścić wilgotną szmatką.
Produkt był testowany oraz spełnia wszystkie wymagania normy: EN 1930:2011
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.
DE
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia
IMPORTANTE! LEGGERE L'ISTRUZIONE! SEGUIRE LE SUE INDICAZIONI E CONSERVARE PER FUTURE RIFERENZE
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne
IMPORTANT ! LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI, SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS ET GARDEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen
BELANGRIJK! LEES DE INSTRUCTIES EN VOLG
HUN AANBEVELINGEN OP EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko
DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE SI NÁVOD A DODRŽUJTE JEHO POKYNY A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska
IMPORTANT! VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCTIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRATI-LE PENTRU REFERINȚE VIITOARE
Szczegółowe warunki gwarancji dostępne są na stronie:
Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki