BOSO Bosotherm 5100 - Urządzenie do terapii bólu

Bosotherm 5100 - Urządzenie do terapii bólu BOSO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bosotherm 5100 BOSO w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BOSO Bosotherm 5100 - page 44
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Bosotherm 5100 BOSO

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do terapii bólu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bosotherm 5100 - BOSO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bosotherm 5100 marki BOSO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Bosotherm 5100 BOSO

  1. Objąśnienie symboli 44
  2. Wskazówki 44
  3. Opis urządzenia....46
  4. Uruchomienie 46
  5. Obstuga 46
  6. Okulary ochronne 47

  7. Wymiana lampy rozgrzewającej na podczerwień 49

  8. Czyszczenie i pielęgnacja urządzenia .....49
  9. Utylizacja 49
  10. Dane techniczne....49
  11. Gwarancja/serwis 50

Zakres dostawy: • Lampa na podczerwień

  • Okulary ochronne
  • Instrukcja obsługi

1. Objąśnienie symboli

W instrukcji obsługi lub na urządzeniu użyto następujących symboli.

BOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 1Należy przestrzegać instrukcji obsługiBOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 2Chronić przed wilgocią
BOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 3Urządzenie klasy ochronności IIBOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 4WskazówkaWażne informacje
BOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 5Uwaga, gorąca powierzchnia ProducentBOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 6
BOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 7OstrzeżenieOstrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia.BOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 8Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
BOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 9UwagaOstrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia/akcesoriów.BOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 10Odstęp między lampą rozgrzewającą na podczerwień a oświetlaną częścią ciała
BOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 11Numer seryjnyBOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 12BOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 13PAPOpakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska
BOSO Bosotherm 5100 - Objąśnienie symboli - 14Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.

2. Wskazówki

Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenie

  • Ten promiennik podczerwieni przeznaczony jest jedynie do naświetlania ludzkiego ciała.
  • Podczas użytkowania urządzenia należy zawsze stosować załączone okulary ochronne.
  • Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie mają żadnych widocznych uszkodzeń, oraz że całkowicie usunięto opakowanie. W razie wątpliwości należy zaniechać eksploatacji urządzenia i skontaktować się z przedstawicielem handlowym lub z biurem obsługi Klienta pod podanym adresem.
  • Ponownie prosimy używać urządzenia dopiero wtedy, gdy jest ono zupełnie suche.

  • Obudowa lampy i promiennik podczerwieni rozgrzewają się bardzo podczas pracy. Niebezpieczeństwo oparzenia przy dotknięciu! Przed dotknięciem lampę należy pozostawić do wystygnięcia.

  • Wymagany odstęp promiennika od przedmiotów palnych wynosi przynajmniej 1,0 m. Nie wieszać urządzenia na ścianie ani pod sufitem.
  • Urządzenie może być podłączone tylko do napięcia sieciowego podanego na tabliczce znamionowej.
  • Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie ani używać w wilgotnych pomieszczeniach.
  • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia.
  • Nie stosować u niemowląt i małych dzieci.
  • Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
  • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w przypadku komód do przewijania, łożeczek dla dzieci itp.
  • Osoby nadwrażliwe na ciepło nie mogą stosować urządzenia.

Wrażliwość na ciepło może być ograniczona lub zwiększona w następujących przypadkach:

  • u pacjentów diabetyków,
  • u osób ospałych, z demencją lub zaburzeniami koncentracji,
    – u osób ze zmianami skórnymi wywołanymi chorobą oraz u osób z bliznami w miejscu naświetlania,
  • u alergików,
  • u dzieci i osób starszych,
    – u osób przyjmujących lekarstwa lub spożywających alkohol.

- Urządzenie nie powinno być używane przez użytkowników implantów, szczególnie jeśli implant znajduje się w obszarze ciała, który ma być poddany zabiegowi. W razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem.

- Urządzenie nie powinno być używane w obszarze podbrzusza przez kobiety w ciąży, aby zapobiegać przegrzaniu w tym miejscu. W razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem.

- Przy ostrych procesach zapalnych napromieniowanie stosować wyłącznie w porozumieniu z lekarzem.

- Zawsze należy ograniczać czas używania i kontrolować reakcję skóry.

- Lekarstwa, kosmetyki lub spożywana żywność mogą pod pewnymi warunkami być przyczyną nadwrażliwości lub reakcji alergicznych. W takim przypadku należy natychmiast przerwać naświetlanie.

- Używając lampy rozgrzewającej na podczerwień, należy zachować taką odległość od obszaru naświetlania, aby w trakcie jej użytkowania nie były odczuwalne podrażnienia skóry, np. mrowienie, swędzenie, pieczenie czy zbyt wysoka temperatura. Jeśli pojawią się takie odczucia, należy przerwać naświetlanie. Ewentualnie można zwiększyć odległość i/lub skrócić czas naświetlania.

- Urządzenie nie jest przeznaczone do naświetlania od góry.

- Proszę nie przekraczać minimalnych odległości wymienionych w tej instrukcji.

- W przypadku długiego naświetlania należy zachować szczególną ostrożność! Nigdy nie wolno zasypiać w trakcie naświetlania!

- Zbyt długo trwający zabieg może prowadzić do poparzeń skóry.

- Nie dotykać promiennika na podczerwień i nie odkręcać go, gdy przewód jest włączony do sieci.

- Dzieci nie uświadamiają sobie niebezpieczeństw związanych z urządzeniami elektrycznymi. Prosimy zadbać o to, by dzieci nie mogły niezauważone użyć urządzenia.

- Urządzenie może pracować tylko pod kontrolą.

- Opakowanie przechowywać poza zasięgiem dzieci (niebezpieczeństwo uduszenia się!).

- Rozgrzanego urządzenia nie należy przykrywać ani wkładać do opakowania.

- Przed dotknięciem urządzenia należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazda i poczekać, aż urządzenie ostygnie.

- Podłączonego urządzenia nie wolno dotykać wilgotnymi dłońmi; krople wody nie mogą rozpryskiwać się na urządzeniu. Można użytkować wyłącznie całkowicie suche urządzenie.

- Urządzenie należy chronić przed silniejszymi wstrząsami.

- Nie wyciągać wtyczki z gniazda ciągnąc za przewód zasilający.

- W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Jeżeli przewód sieciowy urządzenia jest uszkodzony, może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis.

- Tylko wyciągnięcie wtyczki z gniazda gwarantuje odłączenie urządzenia od sieci zasilającej.

- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia niemowląt i dzieci poprzez zapłatanie się w przewód sieciowy.

Wskazówki ogólne

Uwaga

  • Produkt nie jest przeznaczony do oświetlania pomieszczeń w domu.
  • Urządzenie nie jest przystosowane do użytku komercyjnego lub klinicznego, lecz wyłącznie do użytku prywatnego!
  • W przypadku wątpliwości co do wpływu terapii na zdrowie należy zawsze zasięgnąć porady lekarza.

  • Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszelkie pozostałości opakowania.

  • Swietlówki nie podlegają gwarancji.

Naprawa

⚠ Uwaga

  • W żadnym wypadku nie wolno otwierać urządzenia. Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. Grozi to poważnymi obrażeniami. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
  • W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora.

3. Opis urządzenia

BOSO Bosotherm 5100 - Opis urządzenia - 1

  1. Świetlówka
  2. Ostona lampy
  3. Nóžka
  4. Przycisk włączania/wyłączania + przycisk minutnika
  5. Wskaznik LED minutnika
  6. Pierwsza dioda LED = kontrolka gotowości / tryb czuwania

4. Uruchomienie

Instalacja

Wyjmij urządzenie z opakowania. Przed użyciem urządzenia usuń całe opakowanie. Przed użyciem sprawdź, czy lampa rozgrzewająca na podczerwień jest całkowicie wkręcona. Ustaw urządzenie na równym podłożu. Urządzenie posiada regulowaną osłonę lampy. Ustaw osłonę lampy wg indywidualnych potrzeb.

Zasilanie sieciowe

Urządzenie można podłączyć tylko do sieci o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.

iWskazówka:

  • W pobliżu miejsca stosowania powinno znajdować się gniazdo sieciowe.
  • Kabel sieciowy należy położyć tak, aby uniemożliwić ewentualne potknięcie się o niego.

5. Obsługa

1 Włączanie lampy

▶ Starannie umieścić wtyczkę w gnieździe sieciowym. Po umieszczeniu wtyczki zacznie migać dioda LED „5 min”. Jest to kontrolka gotowości (tryb czuwania). Nacisnąć jeden raz przycisk włączania/wyłączania (4), aby włączyć lampę.

2 Korzystanie ze światła

Zalecany czas trwania zabiegu wynosi maksymalnie 15 minut i powinien być ograniczony do maksymalnie dwóch zabiegów dziennie. Na początek zalecamy krótszy czas naświetlania. Jednakże skóra niektórych osób także w przypadku prawidłowego stosowania urządzenia może wykazywać nadmierną reakcję na promieniowanie cieplne (np. silnym zaczerwienieniem, pęcherzami, swędzeniem lub silnym poceniem się) bądź reakcję alergiczną.

3 Wskazanie LED/minutnikLampa na podczerwień wskazuje za pomocą 3 diod LED aktualny czas trwania zabiegu.Czas zabiegu można ustawić na jeden z 3 następujących poziomów.Aby przełączyć minutnik, należy naciskać przycisk włączania/wyłączania (4) do momentu, aż pojawi się odpowiedni czas minutnika.Czasy przedstawiają się następująco:
Czas stosowania Liczba świadących diod LED
5 minut 1
10 minut 2
15 minut 3
Po upływie ustawionego czasu stosowania lampa wyłącza się automatycznie. Aby wcześniej wyłączyć ręcznie lampę, należy nacisnąć raz lub naciskać kilkakrotnie przycisk włączania/wyłączania (4) do momentu, aż dioda LED „5 min” będzie migać, inne diody będą wyłączone, a lampa zgaśnie.
4 Na co należy zwrócić uwagęOdległość pomiędzy lampą rozgrzewającą na podczerwień a oświetlaną częścią ciała powinna wynosić co najmniej 80 cmPodczas użytkowania urządzenia należy zawsze stosować załączone okulary ochronne. Okulary ochron ne spełniają wymagania normy EN 171:2002 i służą do ochrony oczu.UWAGA:Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na światło podczerwone bez okularów ochronnych.Zasadniczo obowiązuje:Kontroluj regularnie naświetlane części ciała. W przypadku wystąpienia symptomów nadwrażliwości lub reakcji alergicznej niezwłocznie zakończ naświetlanie i skonsultuj się z lekarzem.
5 Wyłączanie lampyUWAGA!Po użyciu lampa jest gorąca. Najpierw wystarczająco długo schładzać lampę, przed jej uprzątnięciem i/ lub zapakowaniem!Należy zwrócić uwagę, aby kabel zasilania nie był owinięty wokół lampy podczerwieni ani podczas przechowywania, ani podczas pracy.Po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, aby całkowicie wyłączyć urządzenie.

6. Okulary ochronne

Produkt spełnia wymogi rozporządzenia 2016/425 (UE) w sprawie środków ochrony indywidualnej (odniesienie: OJ L 81, 31.03.2016, s. 51–98) oraz zharmonizowanej normy EN 166:2001 (odniesienie: OJ C 209, 15.06.2018, s. 18), a także normy EN 171:2002.

Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi i zapewnić do niej dostęp innym użytkownikom. W razie przekazania produktu innym osobom należy dołączyć do niego instrukcję obsługi.

⚠ OSTRZEŻENIE

  • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
  • Dzieciom nie wolno bawić się okularami ochronnymi.
  • Przed nałożeniem okularów ochronnych należy je skontrolować pod kątem występowania uszkodzeń zewnętrznych (np. zarysowania lub pęknięcia). Jeśli okulary są uszkodzone, NIE można już z nich korzystać.
  • Materiały wykorzystane do produkcji okularów ochronnych, które mogą stykać się ze skórą użytkownika, mogą wywołać reakcje alergiczne u osób o wrażliwej skórze.
  • Należy uważać, aby okulary ochronne nie miały kontaktu z tłuszczem, olejem ani alkoholem (np. środki czyszczące lub toniki do twarzy).
  • Należy pamiętać, że okulary ochronne nie przepuszczają światła i przez to ograniczają orientację przestrzenną.
  • Lampy na podczerwień NIE wolno obsługiwać z założonymi okularami ochronnymi.
  • NIE wolno poruszać się z założonymi okularami ochronnymi.

  • Należy zwrócić uwagę, aby NIE zmniejszać odległości do lampy na podczerwień, gdy nosi się okulary ochronne.

  • Okulary ochronne należy nosić tylko w spokojnym otoczeniu, aby nie odwracać się podczas ich noszenia.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Okulary ochronne służą wyłącznie do ochrony oczu użytkownika przed promieniowaniem w zakresie podczerwieni podczas stosowanie lamp na podczerwień. Okulary ochronne chronią wyłącznie przed promieniowaniem podczerwonym. Okulary NIE chronią przed promieniowaniem w innym zakresie fal. Niniejsze okulary ochronne służą do użytkowania wyłącznie z lampami na podczerwień firmy boso. Nie należy ich użytkować z lampami na podczerwień innych producentów.

Okulary należy zawsze zakładać bezpośrednio na oczy, nie na inne okulary. Okulary ochronne są przeznaczone tylko do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych. Nie zawierają substancji szkodliwych zgodnie z przepisami prawa. W pewnych okolicznościach materiał, z którego wykonano okulary ochronne może wydzielać zapach. Ulatnia się on po kilku zastosowaniach.

Zastosowanie

  1. Należy ustawić lampę.
  2. Przygotować wybrany odstęp.
  3. Włączyć lampę.
  4. Zajać pozycję siedzącą do używania urządzenia.
  5. Okulary należy nałożyć na oczy, a gumową opaskę przeciągnąć przez głowę. Aby wydłużyć/skrócić gumową opaskę, należy pociągnąć za boczną pętle.
  6. Aby zakończyć używanie urządzenia, należy najpierw zdjąć okulary ochronne. Następnie należy wyłączyć lampę na podczerwień.

Produkt należy wymienić po upływie okresu użytkowania, wynoszącego 3 lata.

Przechowywanie

Jeśli okulary ochronne nie są używane przez dłuższy czas, zalecamy przechowywanie ich w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu. Na opakowaniu nie należy klaść innych przedmiotów.

Czyszczenie

Od czasu do czasu należy wyczyścić okulary. W celu czyszczenia należy używać lekko wilgotnej, miękkiej szmatki. Nie stosować żadnych ostrych ani ściernych środków czyszczących.

Dane techniczne

Model SEP 01
Stopień ochrony 4-10 wg EN 171:2002
Oznaczenie okularów ochronnych 4-10 HAD CEOznakowanie szybek składa się z:- Wstępne oznaczenie filtra podczerwieni(1 fragment oznaczenia)- Klasyfikacja stopnia ochrony(2 fragment oznaczenia)- Oznaczenie producenta(3 fragment oznaczenia)- Znak CE (3 fragment oznaczenia)
Współczynnik przepuszczalności światła Maks. 0023%,Min. 0,0085%
Maksymalna średnia transmitancja w podczer-wieni780–1400 nm: 0,050%780–2000 nm: 1,3%

BOSO Bosotherm 5100 - Czyszczenie - 1

Hans Dinstlage GmbH

Riedlinger Straße 28

88524 Uttenweiler, GERMANY

Jednostka notyfikowana:

Deklaracja zgodności UE: http://sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php

7. Wymiana lampy rozgrzewającej na podczerwień

Przed każdym czyszczeniem i przy wymianie lampy rozgrzewającej na podczerwień urządzenie należy wyłączyć, wyjąć wtyczkę i poczekać, aż urządzenie ostygnie.

Lampę wymieniać tylko na lampę tego samego typu.

Wymienna lampa/Typ: Dane techniczne: Numer artykułu:
Infrared PAR 38 (150 W) 230 V ~ 50 Hz 616.51

BOSO Bosotherm 5100 - Wymiana lampy rozgrzewającej na podczerwień - 1

Ostrzeżenie

  • Nie dotykać lub nie wykręcać lampy rozgrzewającej na podczerwień, gdy kabel zasilający jest podłączony.
  • Urządzenie należy odłączyć od źródła prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
  • Aby chronić środowisko naturalne, nie należy utylizować urządzenia wraz z innymi odpadami domowymi.

8. Czyszczenie i pielęgnacja urządzenia

Urządzenie i akcesoria należy od czasu do czasu wyczyścić.

BOSO Bosotherm 5100 - Czyszczenie i pielęgnacja urządzenia - 1

Uwaga

W celu zapobiegania nieprzyjemnemu zapachowi ze względu na nitki i kurz zalecamy regularne czyszczenie urządzenia w następujący sposób:

  • Przed każdym czyszczeniem i przy wymianie lampy rozgrzewającej na podczerwień urządzenie należy wyłączyć, wyjąć wtyczkę i poczekać, aż ostygnie.
  • Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda!
  • Nie myć urządzenia w zmywarce!

Do czyszczenia należy używać lekko wilgotnej szmatki, na którą można w razie potrzeby nałożyć odrobinę środka do czyszczenia.

  • Nie należy używać silnych środków czyszczących ani zanurzać urządzenia w wodzie.
    Po podłączeniu do zasilania nie należy dotykać urządzenia wilgotnymi rękami; nie może ono również zostać ochlapane woda.
  • Można je uruchomić tylko i wyłącznie wtedy, gdy jest całkowicie suche.

9. Utylizacja

Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.

Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.

BOSO Bosotherm 5100 - Utylizacja - 1

10. Dane techniczne

Zasilanie sieciowe 220–230 V~ / 50–60 Hz
Pobór mocy 150 W
Maks. moc naświetlania 550 W/m ^2 w przypadku odstępu 80 cm
Wymiary (S x W x G) 145 x 220 x 175 mm
Cieżar ok. 800 g
Warunki eksploatacji Temperatura: od+5°C do +35°C, względna wilgotność powietrza:15%–93%
Warunki przechowywania i transportuTemperatura: od -25°C do +70°C, względna wilgotność powietrza:do 93%
Zużycie w trybie czuwania< 0,5 W

Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Numer seryjny znajduje się na urządzeniu lub w komorze baterii.

11. Gwarancja / serwis

Udzielamy 3-letniej gwarancji obejmującej materiał i wady fabryczne produktu. Gwarancja nie dotyczy:

  • uszkodzeń powstałych na skutek niewłaściwego użytkowania;
  • elementów ulegających zużyciu;
  • wad, które były znane Klientowi już przy zakupie produktu;
  • uszkodzeń powstałych z winy Klienta;
  • działania czynników zewnętrznych.

Niniejsza gwarancja nie narusza ustawowych uprawnień Klienta. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych w okresie gwarancji Klient jest zobowiązany okazać dowód zakupu. Roszczeń z tytułu gwarancji można dochodzić w ciągu 3 lat od daty zakupu wobec firmy boso GmbH+Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Germany). W przypadkach objętych gwarancją Klient ma prawo do naprawy towaru w warsztacie producenta lub innym autoryzowanym warsztacie. Klient nie posiada szerszych uprawnień (na podstawie gwarancji).

NEDERLANDS

Inhoud

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSO

Model : Bosotherm 5100

Kategoria : Urządzenie do terapii bólu