IAN 360855 - Akcesoria do namiotów CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 360855 CRIVIT w formacie PDF.
| Typ produktu | Zestaw akcesoriów namiotowych |
| Marka | Crivit |
| Model | IAN 360855 |
| Materiał młotka | Guma |
| Wymiary młotka | 26,5 x 8 cm (dł. x wys.) |
| Waga młotka | 269 g |
| Zawartość zestawu | 1 młotek gumowy, 10 kołków do twardego podłoża, 10 standardowych śledzi, 10 śledzi falowanych, 10 krótkich śledzi, 6 napinaczy dwuotworowych, 1 wyciągacz do śledzi, 1 linka napinająca, 1 worek do przechowywania |
| Przeznaczenie | Kemping i zajęcia na świeżym powietrzu |
| Rodzaje odpowiedniego podłoża | Twarde/marznięte, normalne ziemiste, luźne, piaszczyste |
| Konserwacja | Czyścić wilgotną szmatką; nie używać agresywnych środków |
| Przechowywanie | Przechowywać w suchym i czystym miejscu, po całkowitym wysuszeniu |
| Zasady bezpieczeństwa | Nie pozostawiać opakowań w zasięgu dzieci; artykuł nie jest zabawką; nie używać jako urządzenia zabezpieczającego |
| Gwarancja | 3 lata (gwarancja handlowa) |
| Części zamienne | Dostępne w okresie gwarancji |
| Data produkcji | 12/2024 |
| Serwis posprzedażowy Francja | Tel. 0800 919 270; e-mail: deltasport@lidl.fr |
| Serwis posprzedażowy Belgia | Tel. 0800 12089; e-mail: deltasport@lidl.be |
Często zadawane pytania - IAN 360855 CRIVIT
Pytania użytkowników dotyczące IAN 360855 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Akcesoria do namiotów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 360855 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 360855 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 360855 CRIVIT
Instrukcja użytkowania
SK
PRÍSLUŠENSTVO K STANU
Navod na použivanie
DK
TILBEH∅R TIL TELT
Brugervejledning
HU
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem.

Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x gumowy młotek (1)
10 x śledź do podłoża skalistego (2)
10 x szpilka standardowa (3)
10 x śledź falisty (4)
10 x śledź (5)
6 x naciąg dwuotworowy (6)
1 x wyciągacz do śledzi namiotowych (7)
1 x linka naciągowa (8)
1 x torba do przechowywania (9)
1 x instrukcja użytkowania
1 x krótka instrukcja
Dane techniczne

Data produkcji (miesiąc/rok): 12/2024
Wymiary gumowego młotka:
26,5 x 8 cm (dł. x wys.)
Masa gumowego młotka: 269 g
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt został zaprojektowany do użytku na kempingach oraz podczas innych aktywności na powietrzu.
Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Gumowego młotka należy używać tylko do wbijania i wyjmowania znajdujących się w zestawie szpilek do ziemi i do twardych podłoży.
Wskazówki bezpieczeństwa

Zagrożenie życia!
- Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeństwo uduszenia.
■ Produkt nie jest zabawką. - Produkt nie jest urządzeniem zabezpieczającym, nie zastępuje konkretnych, obowiązkowych urządzeń określonych w przepisach ruchu drogowego.
- Ostrzeżenie! Wszystkie materiały słu- żące do opakowania/przymocowania nie są częścią produktu i przed uży- ciem produktu należy je usunąć ze względów bezpieczeństwa.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może być używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie!
- Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji produktu!
Użytkowanie
Ten zestaw jest specjalnym dodatkiem do istniejącego wyposażenia dla różnych typów powierzchni kempingowych.
Gumowy młotek (rys. A)
Gumowego młotka (1) należy używać tylko do wbijania i wyjmowania szpilek do ziemi (3, 4, 5) i do twardych podłoży (2).
Śledź do podłoża skalistego (rys. A)
Śledź do podłoża skalistego (2) przeznaczony jest do twardego lub zmarzniętego podłoża, ponieważ jest wbijany gumowym młotkiem (1) i tym samym zapewnia szczególnie stabilne mocowanie.
Szpilka standardowa (rys. A)
Szpilka standardowa (3) jest przeznaczona do normalnych, ziemistych gleb i jest wprowadzana głęboko w glebę bez większego wysiłku.
Śledź falisty (rys. A)
Śledź falisty (4) jest szczególnie przydatny na lużnym podłożu ze względu na swoją długość.
Śledź (rys. A)
Ten krótki śledź (5) przeznaczony jest do gleb piaszczystych, które się cechują duża gęstością.
Napinacze i linka napinająca (rys. A)
Aby użyć linki napinającej (8), należy przewlec ją przez napinacz (6) zgodnie ze wskazaniem na rys. B, zrobić węzeł na jednym jej końcu i wykorzystać powstałą pętlę do przymocowania namiotu do podłoża.
Przechowywanie, czyszczenie
Przed ponownym spakowaniem produktu należy dokładnie wysuszyć wszystkie jego elementy. Zapobiega to powstawaniu pleśni, rdzy, nieprzyjemnych zapachów i przebarwień. Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym i czystym miejscu, w temperaturze pokojowej. W przypadku nieprawidłowego przechowywania produktu istnieje niebezpieczeństwo pojawienia się pleśni i rdzy. Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ściereczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu

Artykuł i materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnie obowiązującymi miejscowymi przepisami. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Szczegółowe informacje na temat sposobów usuwania zużytego artykułu można uzyskać u władz gminnych i miejskich. Artykuł oraz opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska.

Kod recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów nadających się do ponownego przetworzenia (recyklingu). Kod taki składa się z symbolu recyklingu odzwierciedlającego obieg materiałów do ponownego przetworzenia, a także z numeru, który jest oznaczeniem materiału.
Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych takich jak przełączniki ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł zostanie – według naszego uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 470672_2407
PL SerwisPolska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl