MELINERA HG04149 - Oświetlenie LED

HG04149 - Oświetlenie LED MELINERA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG04149 MELINERA w formacie PDF.

📄 46 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice MELINERA HG04149 - page 29

Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG04149 - MELINERA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG04149 marki MELINERA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HG04149 MELINERA

LEVENSGEVAAR EN KANS OP

Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson- der) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en ver- melding van de concrete schade alsmede het tijd- stip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be28 PL Legenda zastosowanych piktogramów............................................................Strona 29 Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 29 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 29 Zawartość .........................................................................................................................................Strona 29 Opis części ....................................................................................................................................... Strona 30 Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 30 Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 30 Zasady bezpieczeństwa podczas montażu...................................................................................Strona 31 Montaż ........................................................................................................................................... Strona 32 Zastosowanie ...........................................................................................................................Strona 32 Użycie timera ............................................................................................................................Strona 32 Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 32 Przechowywanie ..................................................................................................................Strona 32 Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 32 Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 33 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 33 Serwis ...............................................................................................................................................Strona 3329 PL Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Klasa ochrony II Prąd zmienny / napięcie zmienne Symbol ten wskazuje, że produkt, aby pracował, musi być podłą- czony do sieci elektrycznej. Symbol ten wskazuje, że wąż świetlny LED ma długość ok. 11,5 m, a kabel zasilający ok. 1,5 m. Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. 6-godzinny timer z automatycznym powtarzaniem w rytmie dziennym Zabezpieczenie przed zachlapaniem Wąż świetlny LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej ja- kości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst- kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpie- czeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzy- padku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten nadaje się do dekoracji świetl- nej zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i nie jest przewidziany do działalności zarobkowej. Zawartość  1 x wąż świetlny LED 10 m 20 x klamra mocująca 20 x opaska kablowa 20 x śruba  1 x instrukcja obsługi

20 x 530 PL Opis części

Przycisk timera Dane techniczne Wąż świetlny LED Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz, (22,5 W) Diody LED: 240 diod LED x 3 V

0,06 W Wskazówka: Diod LED nie można wymienić. Temperatura otoczenia: od –15°C do +25°C Klasa ochrony: Klasa IP: IP44 (ochrona przed pry- skającą wodą) Długość całkowita: 11,5 m (wąż świetlny LED 10 m + przewód 1,5 m) Wąż świetlny LED (nr modelu HG04149 / HG04151) z certyfikatem GS HG04149–ciepła biel HG04151–zimna biel Wskazówki bezpieczeństwa

WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia- łem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od pro- duktu. Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje po- przez obchodzenie się z produktem. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały po- uczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czysz- czenie i konserwacja nie mogą być wykony- wane przez dzieci bez nadzoru. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię- cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię- ciem roboczym produktu (230–240 V∼). Przed każdym podłączeniem produktu do sieci upewnić się, że nie został on w jakikolwiek sposób uszkodzony. Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Przewód zasilający nie nadaje się do naprawy! W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy zaprzestać użytkowania produktu oraz poddać go prawidłowej utylizacji. Produkt ten nie zawiera elementów, które mogą być konserwowane przez użytkownika. Diod LED nie można wymienić. Wymiana diod LED jest niemożliwa. Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Nie otwierać ani nie przecinać węża świetl- nego LED

Chronić produkt przed ostrymi krawędziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi po- wierzchniami.31 PL Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub gwoździ. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu bądź czyszczenia produktu należy zawsze wy- ciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Nigdy nie dotykaj wtyczki sieciowej lub węża świetlnego LED

wilgotnymi lub mokrymi rękami.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

PRZEGRZANIA! Pobór mocy diod LED w tym produkcie wynosi 0,06 W na sztukę. Ta moc wytwarza nie tylko światło, lecz także ciepło. Niniejszego węża świetlnego LED

nie można użytkować w opakowaniu bądź w stanie zwiniętym. Należy upewnić się, że produkt jest tak zamon- towany, że występuje wystarczająca cyrkulacja cieplna. Nie przykrywać produktu kocami, poduszkami lub innymi materiałami izolacyjnymi. Produktu należy używać wyłącznie z elemen- tami opisanymi w niniejszej instrukcji. Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu (np. urlo- pem) odłączyć wąż świetlny LED

od zasilania. Trzymać produkt z daleka od stawów i innych zbiorników wodnych. Zainstalować wąż świetlny LED

w odległości przynajmniej 2 m od po- jemnika z wodą. Unikać miejsc, które przy sil- nych opadach deszczu mogą zostać zalane. Używać węża świetlnego LED

na zewnątrz tylko z gniazdkiem zabezpieczonym przy uży- ciu wyłącznika ochronnego prądowego (FI lub RCD) przeznaczonego dla maksymalnego prądu uszkodzeniowego 30 mA. Wąż świetlny LED

jest chroniony przed pry- skającą wodą (IP44). Ten rodzaj ochrony jest zapewniony tylko wtedy, gdy poziom ochrony używanego gniazdka wtykowego jest taki sam lub wyższy. Należy sprawdzić, czy wąż świetlny LED

nie został ułożony w miejscach, w których są używane kosiarki do trawy, trymery, nożyce lub podobne narzędzia tnące. Nie ciągnąć za wąż świetlny LED

i upew- nić się, że nie można po nim chodzić ani na niego następować. W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie produktu należy poradzić się zakładu elek- trycznego. Zasady bezpieczeństwa podczas montażu Zadbać o to, aby produkt został zamontowany przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi- kacje. Wąż świetlny LED

można montować na wszystkich powierzchniach o normalnym stop- niu palności przy użyciu załączonych materia- łów do mocowania.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Upewnić się, że podczas wiercenia nie zostaną uszkodzone przewody elektryczne, gazowe lub wodociągowe. W razie potrzeby przed wierceniem użyć przyrządu do odszukiwania przewodów. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy podłoże jest przystosowane do elementów mocujących oraz masy węża świetlnego LED

W razie wątpliwości należy zasięgnąć rady w zakładzie elektrycznym. Nie używać do mocowania przedmiotów o ostrych krawędziach lub końcach, np. drutu, gwoździ bądź klamer. Do węża świetlnego LED

nie należy przy- mocowywać dodatkowych przedmiotów. Należy unikać przesadnego wyginania węża świetlnego LED

. Grozi to uszkodzeniem izolacji. Promień zgięcia węża nie powinien przekra- czać następujących wartości: średnica węża między 10–14 mm: 2 cm. Należy unikać nadmiernego nagrzewania węża świetlnego LED

. Maksymalnie mogą się przecinać lub przebiegać równolegle dwa odcinki węża.32 PL Montaż Wskazówka: Usunąć wszystkie materiały opa- kowaniowe z produktu. Przed użyciem najpierw należy rozpakować produkt. Wskazówka: Wąż świetlny LED

można montować na wszystkich powierzchniach o normal- nym stopniu palności przy użyciu załączonych ma- teriałów do mocowania. Zamocować wąż świetlny LED

przy użyciu dołączonych opasek kablowych

do wybra- nej powierzchni. Alternatywnie do zamocowania można zasto- sować również dołączone klamry mocujące

W tym celu najpierw przykręcić klamry mocu- jące

przy użyciu dołączonych śrub

i śru- bokrętu krzyżakowego do stabilnej powierzchni. Wcisnąć wąż świetlny LED

w otwory wła- śnie zamocowanych klamer mocujących

W razie konieczności można dodatkowo za- mocować wąż świetlny LED

opaskami ka- blowymi

do klamer mocujących

Zastosowanie Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Oświetlenie jest włączone. W celu wyłączenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Użycie timera Po podłączeniu produktu do gniazdka nacisnąć przycisk timera

, aby aktywować funkcję ti- mera. Przycisk timera

zaświeci po aktywo- waniu funkcji timera. Produkt świeci przez 6 godzin, po czym nastę- puje przerwa 18 godzin. O ustawionej godzinie produkt znów świeci 6 godzin, po czym nastę- puje przerwa wynosząca 18 godzin i tak dalej. Ponownie nacisnąć przycisk timera

, aby dezaktywować funkcję timera. Przycisk timera

gaśnie. Jeśli funkcja timera nie jest aktywowana, produkt świeci nieprzerwanie. Wyjąć wtyczkę z gniazdka, aby całkowicie wyłączyć produkt. Czyszczenie i pielęgnacja

ELEKTRYCZNYM! W pierwszej kolej- ności wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

ELEKTRYCZNYM! Ze względów bez- pieczeństwa elektrycznego produktu nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani zanurzać go w wodzie! Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Produkt może zostać przy tym uszkodzony. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki. Przechowywanie W celu przechowania w razie nieużywania można nawinąć wąż świetlny LED

na prze- widzianą do tego rolkę. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.33 PL Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty za- kupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na- prawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymie- nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MELINERA

Model : HG04149

Kategoria : Oświetlenie LED