PAAD 2 B1 - Lampka LED ładowalna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PAAD 2 B1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PAAD 2 B1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lampka LED ładowalna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PAAD 2 B1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PAAD 2 B1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PAAD 2 B1 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
LED AKUMULÁTOROVÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
BATTERIDREVETLED-LYGTE
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30
| CZ | Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny | Strana | 36 |
| SK | Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana | 42 |
| ES | Instrucciones de utilización y de seguridad | Página | 48 |
| DK | Brugs- og sikkerhedsanvisninger | Side | 54 |
| IT | Indicazioni per l’uso e per la sicurezza | Pagina | 60 |
| HU | Kezelési és biztonsági utalások | Oldal | 66 |
| SI | Navodila za upravljanje in varnostna opozorila | Stran | 72 |
A

B

Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 31
Wstep ......Strona 31
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 31
Opis części....Strona 31
Dane techniczne ...... Strona 31
Zawartość......Strona 32
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 32
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ......Strona 32
Przed użyciem....Strona 33
tadowanie produktu......Strona 33
Ustawianie/zawieszanie produktu......Strona 33
Używanie produktu bez podłączania do prądu......Strona 34
Konserwacja i czyszczenie......Strona 34
Utylizacja ......Strona 34
Gwarancja ......Strona 35
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......Strona 35
Serwis ......Strona 35
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Prąd stały/napięcie stałe | ![]() | IP54 (ochrona przed pyłem i pryskającą wodą) |
![]() | Klasa ochrony III | ![]() | Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. |
![]() | Złącze USB | ||
Akumulatorowa lampa LED
Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do normalnego użytku. Ten produkt nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego w pomieszczeniach lub na zewnątrz bez podłączenia do prądu, np. w pomieszczeniu gospodarczym lub na kempingu. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań.
Produkt ten nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Opisczęści
1 Reflektor
2 Lampa boczna
3 PrzyciskWŁĄCZ/WYŁĄCZ
4 Stopka
5 Hak
6 Gniazdoprzyłącze- niowe -USB (typ C)
7 Wskaznik stanu na- tadowania
8 Kabel USB
9 Kapturek ochronny
Danetechniczne
Akumulatorowa lampa LED:
Źródło światła: 3 diody LED COB 0,55 W do lampy bocznej i 1 dioda LED COB 0,7 W COB-LED do reflektora (nie nadaje się do wymiany)
Akumulator:litowo-jonowy,3,7V ---,
2800 mAh (nie nadaje się do wymiany)
Czas ładowania: 3 do 4 godzin (z 5 V---, 1 A napięciem wejściowym)
Czas świecenia
(przy całkowicie
naładowanym
akumulatorze): lampa boczna przy petnej
mocy: ok. 1 godzina
lampa boczna przy niskiej
mocy: ok. 2 godziny
Reflektor: ok. 6 godzin
Żywotność diod LED: ok. 30 000 godzin
Klasa ochrony: III/

Stopień ochrony: IP54 (ochrona przed pyłem i pryskającą wodą) Produkt podczas ładowania nie jest chroniony przed pryskającą wodą.
Napięcie wejściowe: gniazdo USB, 5 V---, 1 A
Zawartość
1 akumulatorowa lampa LED
1 kabel USB
1 instrukcja obstugi

Wskazówki bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZEKA-ZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUMENTACJĘ!

NIE ZOSTRZEŻENIE!
PIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ I UTRATY ŻYCIA
PRZEZ DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Trzymać dzieci z dala od materiału opakowaniowego.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń wynikających z używania produktów elektrycznych.
Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia.
Produkt należy chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach!
Nie należy przeprowadzać żadnych zmian lub napraw na produkcie. Diod LED nie można i nie wolno wymieniać.
■ Elementów świetlnych nie można wymieniać.
Jeśli żarówki przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt.
Produkt należy zutylizować, jeśli produkt lub kabel USB 8 sq uszkodzone.
Należy uważać na to, aby nie uszkodzić kabla USB 8 ostrymi krawędziami lub gorącymi przedmiotami. Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć kabel USB 8.
Produkt należy chronić przed silnym gorącem lub zimnem.
■ Dołączony kabel USB 8 nadaje się wyłącznie do zastosowania z tym produktem.
Diody LED są bardzo jasne, dlatego nie należy patrzeć bezpośrednio w produkt.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów
■ ZAGROŻENIEŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie baterii może prowadzić do poparzeń chemicznych, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie obrażenia mogą powstać w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-

BUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponow-/akumulatorów nie należy zwierać erać. Może to doprowadzić do ia, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!


ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez producenta lub w jego punkcie obstugi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator.
Przedużyciem
• ładowanie produktu
Wskazówka: usunąć materiały opakowaniowe z produktu.
Wskazówka: produkt ładować jedynie w pomieszczeniach.
Wskazówka: produkt można ponownie ładować za pomocą dołączonego kabla USB 8. Odnośnie napięcia i prądu wejściowego należy przestrzegać rozdziału „Dane techniczne”.
Wskazówka: przed użyciem należy naładować wbudowany akumulator. Proces ładowania trwa ok. 3 do 4 godzin.
Wskazówka: stosować jedynie zasilanie SELV o maksymalnej mocy wyjściowej wynoszącej 5V === (Uout) 1A.
□ Wtyczkę USB (typ C) kabla USB 8 wetknąć do gniazda przyłączeniowego USB (typ C) 6 produktu.
□ Następnie wtyczkę USB kabla USB 8 wetknąć do gniazda USB wybranej ładowarki.
Wskazówka: zwrócić przy tym uwagę na odległość pomiędzy produktem a łączem USB wybranej ładowarki, ponieważ długość kabla USB 8 wynosi jedynie 50 cm.
Wskazówka: podczas ładowania stanu naładowania 7 świeci się na czerwono. Po zakończeniu procesu ładowania wskaźnik stanu naładowania 7 zaświeci się na zielono. Gdy wskaźnik stanu naładowania 7 zaświeci się na zielono to, należy wyjąć kabel USB 8 z gniazda przyłączeniowego USB (typ C) 6 produktu, aby akumulator się nie rozładowat.
Wskazówka: zamknąć kapturek ochronny 9 przed użyciem produktu. W przeciwnym razie do produktu mogłaby się dostać woda podczas stosowania na dworze.
●Ustawianie/zawieszanie produktu
W taki sposób można zawiesić lub ustawić produkt, jeśli nie chce się go trzymać w dłoni:
Hak 5 rozłożyć do góry i zawiesić na nim produkt.
Wskazówka: podczas zawieszania należy zwrócić uwagę na to, aby wybrane miejsce zawieszenia było odpowiednie do ciężaru produktu.
□Rozłożyćstopki 4 i ustawić produkt w odpowiednim miejscu (patrz rys. B).
UWAGA! Podczas rozkładania i składania stopek 4 uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców (patrz rys. C).
- Używanie produktu bez podłączania do prądu
□ Naładować produkt, jak opisano w rozdziale „tadowanie produktu”.
Produkt można używać w 4 różnych trybach, można je wybierać, wielokrotnie naciskając przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ 3.


pierwszenaciśnięcie:lampa
boczna 2 świeci się z niską mocą.


drugie naciśnięcie: lampa
boczna 2 świeci się z pełną mocą.


trzecie naciśnięcie: lampa
boczna 2 zostanie wyłączona, włączony zostanie reflektor 1.


czwarte naciśnięcie: wyłączanie
produktu
- Konserwacja i czyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy go wyłączyć i odłączyć od wybranej ładowarki.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie lub innych płynach.
Nie używać żzących środków czyszczących.
□ Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia należy użyć lekko zwilżonej szmatki.
- Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Two-rzywa sztuczne/20-22: Papier i tek-tura/80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 385157_2107) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl




