Kompressor Airpower 3758100 EDSILENT - Kompresor Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Kompressor Airpower 3758100 EDSILENT Güde w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Kompressor Airpower 3758100 EDSILENT Güde
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kompresor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Kompressor Airpower 3758100 EDSILENT - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Kompressor Airpower 3758100 EDSILENT marki Güde.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompressor Airpower 3758100 EDSILENT Güde
POLSKI Przed przystapieniem do uruchomienia prosimy o dokladne zapoznanie sie z instrukcja oblugi.
SI Delovanje
HR Rad
BG Pa6oTa
RO Functionare
BA Rad
PL Eksplatacja
ES Funcionamento
3
10-12
DE Reinigung/Wartung
GB Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage/Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čistěni/ Udržba
SK Cistenie/ Udrzba
HU Tisztlatas / Karbantartas
SI Cišćenje/Vzdrževanje
HR Cijscenje / Odrzavanje
BG YnCTeHe/NoDpBxKa
RO Curatare / Intretinere
BA Cijscenje / Odrzavanje
PL Czyszczenie / konserwacja
ES Limpieza/mantenimiento
4
13-15









| DE | Inbetriebnahme | SI | Uvedba v pogon |
| GB | Starting-up the machine | HR | Pušanje u rad |
| FR | mise en service | BG | Пускане вedoctrьи |
| IT | Messa in funzione | RO | Punerea in functiune |
| NL | Inbedrijftstelling | BA | Pušanje u rad |
| CZ | Uvedeni do provozu | PL | Uruchomienie |
| SK | Uvedenie do prevadzky | ES | Puesta en marcha |
| HU | Üzembe helyezés |


| DE Inbetriebnahme | SI Uvedba v pogon |
| GB Starting-up the machine | HR Pušanje u rad |
| FR mise en service | BG Пусяне вedoctrьи |
| IT Messa in funzione | RO Punerea în functiune |
| NL Inbedrijftstellung | BA Pušanje u rad |
| CZ Uvedeni do provozu | PL Uruchomienie |
| SK Uvedenie do prevádžky | ES Puesta en marcha |
| HU Üzembe helyezés |

| DE | Betrieb - START | SI | Delovanje - START |
| GB | Operation - START | HR | Rad - START |
| FR | Fonctionnement - START | BG | Pa6ota - START |
| IT | Esercizio - START | RO | Functionare - START |
| NL | Gebruik - START | BA | Rad - START |
| CZ | Provoz - START | PL | Eksploataca - START |
| SK | Prevádzka - START | ES | Funciónamento - INICIO |
| HU | Üzemeltetés - START |




| 3 | DE | Betrieb - START | SI | Delovanje - START |
| GB | Operation - START | HR | Rad - START | |
| FR | Fonctionnement - START | BG | Pašoτa - START | |
| IT | Esercizio - START | RO | Funçionare - START | |
| NL | Gebruk - START | BA | Rad - START | |
| CZ | Provoz - START | PL | Eksploatacja - START | |
| SK | Prevádzka - START | ES | Funciónamento - INICIO | |
| HU | Üzemeltetés - START |





DE Betrieb- STOP
GBOperation-STOP
FR Fonctionnement - STOP
IT Esercizio-STOP
NL Gebruik - STOP
CZ Provoz - STOP
SK Prevádzka - STOP
HU Üzemeltetes-STOP
SI Delovanje-STOP
HR Rad-STOP
BG Pa6ota - STOP
RO Functionare-STOP
BA Rad-STOP
PL Eksplatacja - STOP
ES Funcionamento -PARADA







| 4 | DE Kondensat ablassen | SI Izljte kondenz |
| GB Drain the condensate | HR Ispustite kondenzat | |
| FR Videz le condensat | BG Источе Контейта | |
| IT Scaricare la condensa | RO Evacuaţi condensul | |
| NL Condens aftappen | BA Ispustite kondenzat | |
| CZ Kondenzát vypustte | PL Spuşić kondensat | |
| SK Kondenzát vypustite | ES Purga de condensado | |
| HU A kondenzátot engedje ki |






DE Jede 2-4 Betriebsstunden muss das
Kondenswasser, das sich im Tank bildet, entleert werden.
EN After approx. 2-4 hours of use, the condensate that has formed must be drained from the receiver.
FR Aprees environ 2-4 heures de fonctionnement, vidanger I'eau de condensation qui s'accumule dans le reservoir.
IT Dopo 2-4 ore circa di utilizzo occorre scaricare l'acqua di condensa che si forma dal serbatoio.
NL Na circa 2-4 uur gebruik moet het condenswater dat zich in de tank vormt afgetapt worden.
CZ Priblizne po 2-4 hodinach prace je tbreva vypustit kondenzovanou vodu, ktera se vytroila v nadrizi.
SK Priblizne po 2-4 hodinach pouzivania kompresora je treba vyprazdnit kondenzačnu vodu, ktorá sa vytvárav nadrži.
HU Kb.2-4 oras hasznalat utan le kell uriteni a tartalyban keletkezzett kondenzvizet.
SL Priblizno po 2-4 urah obratovanja, je potrebno izpraz-niti kondenzirano vodo, ki se nabere v rezervaorju.
HR Posljote optrilike 2-4 uporabe potrebno je isprazniti kondenziranu vodu se stvara u spremniku.
BG Cn2 4 yaca pa6oTa e Heoo06xOIMo Da ce N3XbBpnn KOHeH3aTa, KoITo ce e o6pa3yBaB BbB BbTpewHOCTT ha pe3epBoapa.
RO Dupa 2-4 ore deutilizare,eliminati apa de condens dinrezervor. Eliminati mai intai aerul prin accesoriul folosit,dupa indicatilie precedente.
BIH Posle otprilike 2-4 casa upotrebe potrebno je isprazniti kondenzovanu vodu koja se talozi u rezervooru. Pre toga ispraznite sav vazduh.
PL Kaźdorazowo po 2-4 godzinach pracy naleź usunarć kondensat, tkóry zebraś sie w zbiorniku.
ES Cada 2-4 horas de funciona, es necessario vinciar el agua de condensado acumulada en el tique.


DE Wartung-Luftfilter
GB Maintenance-Air filter
FR Entretien-Filtre a air
IT Manutenzione-Filtro d'aria
NL Onderhoud-Luchtfilter
CZ Udrzba-Vzduchovy filtr
SK Udrzba-Vzduchovy filter
HU Karbantartás-Levegószúro
SI Održavanje-Zračni filtrar
HR PndpBkKa-Bb3yweh fntbp
BG Intretinere-Filtrudaeer
RO Održavanje-Zračni filtar
BA Održavanje-Svijeca za paljenje
PL Konserwacja filtragowietrza
ES Mantenimiento-Filtro de aire
4



2

PL Filtr papierowy nały czyszć wyłacznie spreźonymgowiatrzem.Nigdy nie uzywaj wody!
ES Limpie el filtro de papel solo con aire comprimido. Nunca use agua!
3
2.
1.

DE Rückschlagventil prufen
GB Check valve inspection
FR Contrôle de la soupape de retenue
IT Controllo della valvola di ritegno
NL Terugslagventiel controleren
CZ Kontrola zpětného ventilu
SK Kontrola spatného ventilu
HU Vissacsapó szelep Ellenörzese
SI Preverjanje povratnega ventila
HR Provjera povratnog ventila
BG PpOBePkHa Bb3BpaTHnKlaanH
RO Verificarea supapei de retinere
BA Provjera povratnog ventila
PL Skontrolowaczaworzwrotny
ES Comprobacion de la valvula antireturno
4

17







Technische Daten
Kompressor 375/8/100 ED-SILENT
Articlel-Nr. 50140
Poistny ventil kontrola funkcie
Przylacze 230V\~50Hz
Moc silnika S3/ 60% 2,2 kW
Liczba cylindrow. 4
Mocssania 375 l/min
Efektywna objętość tłoczenia spreżarki 360 l/min
Maks. cijsnienie robocze 8 bar
Pojemnośc zbiornika 100
Masa. 71,6 kg
Poziom mocy akustycznej L_WA^* 69 db(A)
*Pomiar dokonany wg 2006/42/WE
Uzywac urzadzenia dopiero po dokladsnym zapoznaniu sie i zrozumieniu instrukcji obslugi.
Przestręgać wszystkich wskazówek bezpieczędstwa podanych w instrukcji. Zachowywoć są w sposob odpowiedzialny w stosunku do innych osob.
W razie wąptliwość dotycznych podłaczenia i obślugu urzadzeniaNSEZwrocić do dziau obślugu klien.
Nalezy zachowac cala dokumentace tak,aby kaźdy uzytkownik spreżarki mogsie do niediec w dowolnym momencie.
Zastosowanie zgodne z\ przeznaczeniem
Spręzarka powietrza do normalné uzytkowania w pomieszczeniach chronionych przyd wptywami atmosferycznych, takich jak garăze, warsztaty itp.
SpręzarkaMZebycuywanawylaczniedo wytwarzania spręzonego powietrza w warunkach domowych orazrekreacyjnych.-Z uwzgldnieniem danych technicznych i wskazowek dotyczych bezpieczentwa.
Spręzonegowietrze wytwarzane przyto urzadzenie nie moze byc wykorzystwyne w sektorze farmaceutycznym, spozywczm lub szpitalnym i nie moze byc uzywane do napelniania butli nurkowych.
A Spręzarki naleź uzywać wyłącznia w odpowiednich pomieszczeniach (dobrze wentylowanych, o temperaturze pokojowej pomietź +5° i +40°C), nigdy w obecnosci pytu, kwasów, oparów oraz wybuchowych lub latwopolnych gazów.
UrzadzenieMZeByc stosowane wylacznie do celow zgodnychzpreznaczeniem.Wprzypadku nieprzestrzegania regulacjiwynikajychzogolnieobowiazujacychprzepisow prawa orazustalen podanychw przyjcia instrukcjproducent moze odstapić od przyjcia odpowiedzialnosci za powsta既有kody.
Instrukcje bezpiecznych
ZAGROZENIE! Porażenie prȩdom! Istnieje niebeźpieczędwo poniesenia obręźne na skutek prȩdu elektrycznych!
Eksploatacja jest dopusczalna tylko z wyłacznikiem roznicowopradywym (RCD maks. prad uszkodzeniowy 30mA
Sprawdzić napiȩcie. Dane techniczne podane na tabliczce znamionowej powinny byc zgodne z napiȩciem sieci elektrycznej.
Podlączyć wtyczek przywodu zasilajćego do gniazda o odpwiednim kształcie, napiȩciu i czestotliwość, zgodnia z obwiązujacymi przypisami.
Przedluzace nie moga byc dluszse niz 5 metrow
i muszmię przekraj kabla co najmiej 1,5 mm2. Otradza sie uzywania przyduzaczy o rożnej dlugosci i przykroju, a takze adapterów i listew elektrycznych. Przed uruchomieniem urzadzenia naleź sprawdzić,czy kabel elektryczny i/lub gniazdko sieciowe nie są uszkodzone.
Aby zapobiec zagrozeniom, producent musi wymienc uszkodzony przyłącza do sieci. Podźadnym pozorem nie przyepamadzać napraw na wlasna reke.
Sprzarka nieMZe weJsc w kontakt z wodaIub innymi cieczami. Ponadto strumien cieczy wypfWajacyznarzedzi podlaczonych do sprezarki nigdy nieMZebyc kierowany w strone samej sprezarki: Urzadzenie jest pod napieciem iMZe doprowadzic do porazenia pradem lub zwarcia.
Nie obshalgiwac urzadzenia bedac boso ani majac mokre rece i stopy.
Nie wolno ciagnac za kabel w celu wciagniecia wyczki z gniazda lub przyenoszenia spreżarki.
Uwaga: W przypadku przerwy w dostawie prardu i poźniejszego przyworćenia zasilania, spreźarka moż nagle sie uruchomic.
Spręzonegowie znebezpiecznych są energii, dlatego podczas uzywania spreźarki i jej akcesiorów sązy zachownikostrożnosć.
Urzadzenia nie jest przyznaczone do uzytku przyez-osoby (w tym;dzieci) z agraniczonymi zdolnosciami fizycznych, sensorycznych lub mentalnymi albo z brakujacymdoswiadczeniem/wiedza,chyba ze jest nadzorowane przyez osobe odpowiedzialna za ich bezpieczensteinlub otrzymaly one instrukcje dotyczze bezpieczneo korzystania z urzadzenia.
Nalezy nadzorowac daneci, aby nie mogly bawic sie urzadzeniem. Nalezy instruowac daneci i niedupoważnione osoby, aby zawsze trzymały sie z dala od urzadzenia.
Nigdy Nie eksploatowac sprežarki bez nadzoru.
Nigdy nie kierowa strumienia sprezonegogowietra/ cieczy na osoby, zwierzeta lub na siebie.
Nigdy nie wydmuchiwać strumienia powietrza w otwory cieła, poniewaz要去 spowodowej smier-telne obrażenia!
Zawsze utrzmywać porzȩdek wowej spracy.
Pracujaca sprežarka musi byc ustawiona na stabilnym podlozu.
Uzywać spreżarki tylko w pozycji pionowej.
Uwaga! SpręzarkaMZebyc uzytkowana tylko z przy naleznymi doNie kolamigumowych odbojami.
Podczas uzywania spreżarki naleź nośc okulary ochronne, aby chronicć oczy przycedciałami obczymi dostajycymi są do strumienia spreżzonegogowietra.
Podczas korzystania z akcesoriow pneumatycznych nalezy w miarem przywosci nosic odzież chroniacja przyzed wypadkami.
Miedzy spreżarka a obszarem roboczym sąȩ zawsze zachowac bezpiecznych odlegość wynoszenia co najmiej 4 metry.
Uwaga! Niebezpieczentwo dynamiczngo przymieszczenia sie weza doprowadzajacego sprezone powietrze podczas otwierania szybkozaczki! - Przytrzyma waz doprowadzajcy sprezone powietrze.
Spręzarky przenosić wyłącznie za uchwyt.
Wykorzystanie spreżonegogowietra do roźnych zamierzonych celów (napelniania, narędzi pneumatycznych, malowania, mycia za pomocą srodków czyszcząchynabazie wody, zszywania itp.)wymaga znajomosci i przyestrzejania okreslonych przyepisów.
Spręzarka ta zostafa zaprojektowana do przy z przerwami, jak podano na tabliczce danych technicznych (S3-25 oznacza np. 2,5 minuty przy 7,5 minuty przystoju), aby zapobiec przyegrzaniu silnika elektryczné. W przypadku przyegrzania sączy sąbezpieczenie termiczne silnika, automatycznie odcinajc zasilanie. Po przyworćeniu normalnej temperatury przy calnik w sposob automatyczny uruchomi są ponownie.
Uwaga! Nigdy nie wączać aniNie wączać spreżarki za pomocz wtyczki sieciowej. Zawsze korzystac z przyȩcznika Wł./WYL.
Nie zostawiać na noc wączonej spreżarki, urzadzenia要去 stać sieźrodlem niebezpieczeniawa.
Pod koniec dnia roboczego zawsze wyłaczać przyciskiem Wt./WYt., opróznic zbiorniki odłaczyc spreżarke od zasilania.
Uwaga: Jesli kondensat nie zestanie odprowadzony, zbiornik要去 ulec korozji. Ogranica to seinem pojemnosci narusza bezpieczne stwo.
Nie wystawiac urzadzenia na dzialanie czynnikow atmosferycznych (deszczu, slonca, mgly, sniegu).
Jesli spreżarka jest uzywana na zewnatrz, po uzciu naleź y są przechowystaw zadaszonym lub zamkni-tym pomieszczeniu.
Podczas desczcu lub zzej pogody nie uzywac spreżarki na zewnatrz!
Nie umieszczacć latwopalnych przytedmiotów ani przytedmiotów wykonanych z nylonu i tkanin w基础知识 i/lub na spreźarcze.
Niezaslaniać otworów.ssacych spreżarki.
Spręzarki nie wolno instalować do celów komercyj-
nych w pojezdzie bez uprzednej zgody eksperta!
Przed pierwszym uruchomieniem do uzytku komercyjniego spreźarka podlega kontrli przyprowadzanej przyez eksperta. Kontrola ta musi zostac zaincjowana przyez operadora. (zgodnie z Rozporzędzenia w sprawie bezpiecznych pracy BetrSichV §17 nr 25 (Betriebssicherheitsverordnung)
Uwaga! W celu instalacji w systemach automatycznych sązy zainstalować odpowiedni alarm lub urzadzenia zabezpiecząze na wypadek awarii zasilania, nieprawidlowego dzialania lub awarii spreźarki. (np. systemd podawania itp.)
Przechowywać nieduwywane urzadzenia i naręźdia w spośob bezpieczny w miajscu suchym i niedostepnym dla daneci.
Eksploatacja w niskich temperaturach
W niskich temperaturach ponižej 5^ moze dojsc do trudnosci w rozruchu, ktore:noza Rozpoznac jedynie po warczacym silniku elektrycznym. W takim przypadku nalezy natychmiast wylaczyc urzadzenie i w cieplejszych warunkach wymienic olej (5W30).
Eksploatacta narzedzi pneumatycznych
W celu zapewnienia bezawaryjneo i niedawodnego dziaftania obrotowych i udarowych narzedzi pneumatycznych, takich jak klucze udarowe, szzywaczelub gwozdziarki itp., sprezone powietrze musi byc koniecznie filtrowane lub zasilane olejem za pomocagolejarki lub Jednostki konserwacynej.
Do malowania nalezy zawsze stosowej separator wody z filtrem.
Przy wyborze odpowiednich narędzi pneumatycznych sąȩ zoniecznie zworćic uwage na zuźycie powietrza przyez narędzie i efektywna objętość spreżarki podczas tłoczenia.
(Naręździa i akcesoria pneumatyczne现阶段 na stronie www.guede.com)
Wymagania stawiane uzytkownikowski
Przed obsluga urzadzenia uzytkownik powinien uwaznie i ze zrozumieniem przyczytać instrukcję obslugi.
Kwalifikacja: Oprocz szczegółowego instruktazu przy przechrowadzonego przy bez wykwalifikowaną��态 do
užycia urzadzenia nie są potrzebne zadne specjalne kwalifikacja.
Minimalny wiek: Urzadzenia besteht uzywane wyłacznie przyez osoby, któ ukończyło 16. rok zycia. Wyjatkiem jest stosowanie urzadzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki welu uzyskaniaość go przygotowania do zawodu.
Szkolenie: Uzywanie urzadzenia wymaga{jednie odpowiedniago instruktazu przypegowadzonego przy wykwalifikowanosobe lub zapoznania sie z instrukcja obslugi. Nie jest potrzebne specjalne szkolenie.
Postepowanie w naglym przypadku
W przypadku obrażć udzielić pierwssszej pomocy w niedźbynzm zakresie i moziłowie jak najszybciej wezwać fachowa pomoc lekarska. Zabezpieczyc poszkodowanego przydalszymi obrażeniami i pozostawic go w spokoju. Na wypadek ewentualnégo wypadku, zgodnie z norma DIN 13164, w sąjechu pracy pod reka zawsze powinna znajdować sie apteczka. Material wyjety z apteczki nateź natychmiast uzupelnić. W przypadku wezwania pomocy naleź podać następuja informacja:
- Mielese, w którym wydarzyl sie wypadek
- Rodzaj wypadku
- Liczbā poszkodowanych w wypadku
- Rodzaj obrażć
Konserwacja
Przed przystapieniem do wszelkich prac przy urzadzeniu danezy zawsze wyjac wtyczke z gniażda.
Uzywać podłączonych akcesiorów na biegu jałowym, dopóki w zbiorniku nie;będzie juiceszonegogowietrza.
Przed uzyciem nalez y zawsze przy przechrowadzic kontrôle wzrokowa, aby sprawdzić,czy urzadzenia, zwlaszcza kabel sieciowy i wtyczki nie są uszkodzone.
Sprawdzić dzialanie zagoru bezpieczénstwa
Urzadzenie nie möglich być uzywane,łąli jest uzzkodzone lub gdy uzskodzone są urzadzenia zabezpieczajace.
Jesli urzadzenie jest uszkodzone, to naprawa moze byc realizowana wyłacznie przy Dzial oblsugiientsa.
Uzywać tylko oryginalnégo wyposañenia i czȩci zamiennych.
Nieczysicc maszyny ani jej componentów Rozpusz
czalnikami lub cieczami latwopalnymi badz trujacymi. Do czyszczenia nalezy wykorzystwyac zwilzona szmatke.
Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urzadzenie要去pełniać w zadowalajcy spośob warunki, do kórych zostalo przyznaczone. Brak wąsciwej konserwacje ipielegnacje要去 powodawac trudne do przywidzenia wypadki i obrażenia.
W razie potrzeby nasze czeci zamienne:noza zna-lezc wInternecie na stronie www.guide.com.
Gwarancja
Okres gwarancjiwynosi 12 miesiecy w przypadku uzytkowania komercyjngo,a 24 miesiace dla uzytkownikow indywidualnych i Rozpoczyna sie on w momencie zakupu urzadzenia.
Gwarancja dotyczy wyłacznie wad materiałowych i blędow zaistniałych w procesie produktu. W przypadku roszczen z tytu wad towardu danezy, zgodnia z warunkami gwarancji, przyzdawic dowód zakupu z data sprezzazy.
Gwarancja nie obejmufe niewlasciwego zastosowania, np.: przechi眩enia urzadzenia, zastosowania zuzyciem sily, uszkodzen na skutek dzialania czynnikow zeweutrzych lub przy cza 106 ocbe. Gwarancja nie obejmufe rowniez nieprzestrzegania instrukcji uzytkowania i montazu oraz zwyklego zuzymcia czeci.
Serwis
Czy majora Panstwo pytania natury technicznej? Mozechodzi o reklamacja? Czy potrzebuja Panstwo czeci zamiennych lub instrukcji obslugi? Na glównej stronie firmy Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com) w dziale Serwis udzielimby Panstwu pomocy szybko i bez zbebnej biurokraci. Prosimi pozwolnic namSBie pomoc. Aby w przypadku reklamacja można bylo do kladnie zidentyifikowac Panstwa urzadzenia, prosimi o podanie numeru seryjngo oraz numeru artykuI u roku produktu. Wszystkie te dane znajduja sie na tabliczce znamionowej. Aby te dane stalemie pod reka, prosze wprovadzić je ponijej.
Numer seryjny:
Numerartykulu:
Rokprodukci:
Symbole
| Przechytać instrukcje obstrugi! |
| Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urzadzeniu daneź yawsze wyłąc z gniażda. |
| Nosić okulary ochronne! Stosowej ochronniki sąchu! |
| Chronicé przyded wilgocią Nie narawać maszyny na oddziaływanie deszczu. |
| Zakaz piągnięcia/transportomania za kabel |
| Ostrzeȩzenia/Uwaga! |
| Uwaga, napiȩcie elektryczne |
| Ostrzeȩzenia: gość powierzchnie! Niebezpieczeniastwo oparzenia! |
| Zagroȩzenia na skutek automatycznego uruchomienia |
| Ostrzeȩzenia przyded wyrzucanymi czȩciami |
| Zachować odstep! Naleź yAMIacja, aby w obszarze zagrożnia nie przybewyCLU zadne osoby. |
| Uszkodzony i/lub przyznaczony do uwu-niecia sprept elektryczny lub elektroniczny musi zostć przyzekazany w punktach zbiórkiwelu recyklingu. |
| Chronicé przyded wilgocią |
| Orientacja paczki u góry |
Usuwanie będów
| Usterka Przyczyna Środek zaradczy | ||
| Spręzarka nie uruchamia są po wączeniu | Ciechnie w zbiorniku jest wieksześćci zȩcnienie wączenia | Spuścić ci东南ienie ze zbiornika,źprzejcznik ci东南ienia wączy są automatycznie |
| Zasilanie niedrawdziecie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielociercie zielocie zielociercie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocie zielocIE | ||
| Uszkodzony pręzacznik ci东南ieniowa Zlecić wymianie pręzacznika ci东南ienie wymiwo go wykwalifikowanej osobie (serwisowy Gude) | ||
| Zuły wegrj Wymienic wegrj | ||
| Po osiagnęciu ci东南ienia wączenia spręzarka na krótko uruchamia są lub buczy, a natestPNIE sie automatacznie wymić zęszycny wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić WMIOWI | ||
| Spręzarka pracjeNieprzerwanie Filtr szechy jest silnie zanieczyszczony Oczyscić lub wymiemenic filtr szechy | ||
| Naręździa pneumatyczne są zbyt duze zuzymie powietrza | Sprawdzić zuzymie powietrza naręźdia pneumatyczné; Skonsultować są z dystrybutorem naręźdia pneumatyczné | |
| Wyciek ze spreżarki Znaleść wyciek, skontaktować są serwisem Gude | ||
| Nieszczelność przyzewodu spreżzonego powietrza | Skontaktować są serwisem Gude | |
| Zawór spustowy kondensatu jest otwarty lub go nie ma | Zamknć lub wstawic | |
| Podczas eksploataci ulatnia są spreżzone powietrze przyzawó r odcieżajcy pod spreżczniem ci东南ieniowym | Nieszczelny spreżó odcieżajcy Oczyscić lub wymiemenic spreżć odozi- zȩzajcy | |
| Po osiagnęciu ci东南ienia wymić ulatnia są spreżzone powietrze przyzawó odcieżajcy pod spreżczniem ci东南ieniowym do osiagnęcia ci东南ienia wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić wymić | ||
| Spręzarka czego są zwięcza Duze nagromadzenia kondensatu w zbiorniku ci东南ieniowym | Spruścić kondensat | |
| Spręzarka przyciezna Środek zaradczy | ||
| Zawór bezpiecieństwa wydmuchuje Cijsnienie w zbiorniku jest wyźsze niczustawione cijsnienie wylączania | Zlecić ponowy ustawuminium / wymianęprzejcznika cijsnieniowej wykwalifikowanej osobie (serwisowy Gude) |
| Zawór bezpiecieństwa jest uzsko-dzony | Wymienić zawór bezpiecieństwa lub skont⁺tawk...) od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechy od szechý |
| Sprężarka zbyt są nagrzewa Powietrze zasilaj...) jest niewystarcz...) | Upewnić,...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,)...,) Zanieczyszcz...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebra chłod...) zebrach... |
| Czas uzytkówania zbyt dl...) Wyl...) z...) Spr**) z...) | |
| Spr**) z...) | |
| Spr**) z...) | |
| Spr**) z...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | Zlecić ponowy ustawuminium / wymian...) przejcznika cijsnieni...) wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólne wypólnde |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) | |
| Zie...) |
Kod będu Uzasadnienie Rozwiązanie
Locked Rotor Silnik jest zablokowy Skontaktowac sie z serwisem Gude
Datos技术和
Compresor
375/8/100 ED-SILENT
Tlumaczenie Deklaraci zgodnosci WE
Niniejszym oswiadzamy, my ze koncepjcia konstrukcja przyedstawionych ponije uradzden w wersji, ktora jest wprovadzona do obiegu, odpowi-ada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczych bezpieczentwa i higieny. Niniejsza deklaraci prestaje obowiazywa c w przypadku zmiany uradzdenia, ktora nie zostala z nami skonsultowan.