CAMRY CR 2173 - Szczoteczka do zębów

CR 2173 - Szczoteczka do zębów CAMRY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CR 2173 CAMRY w formacie PDF.

📄 68 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice CAMRY CR 2173 - page 64
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CAMRY

Model : CR 2173

Kategoria : Szczoteczka do zębów

Pobierz instrukcję dla swojego Szczoteczka do zębów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CR 2173 - CAMRY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CR 2173 marki CAMRY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CR 2173 CAMRY

Підключіть адаптер до електричної розетки і поставте рукоятку щітки (b) на зарядну основу (f), індикатор зарядки (e) повинен загорітися. Повна зарядка займає щонайменше 24 години і дозволяє приблизно до 6 тижнів чистити чищенням. Світло вказує на заряджання (e). Після повного зарядження світло вимикається автоматично. Ви можете залишити ручку зубної щітки (b) на зарядній базі (f), немає ризику перезарядити акумулятор. ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ Після чищення голову кисті (a) ретельно промийте під проточною водою. Вийміть головку щітки (a) з ручки (b) і очистіть обидві частини окремо під проточною водою. Потім витріть їх насухо, перш ніж покласти ручку (b) на зарядну основу (f). Перед тим як чистити зарядну базу, від'єднайте адаптер від розетки. Головку кисті потрібно міняти не рідше ніж кожні три місяці. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Потужність: 1,7 Вт Блок живлення: 220-240В ~ 50 / 60Гц. Водонепроникний: IPX7 У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.64 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek: -niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych. -uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci. -karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl (data sprzedaży) (pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy) adnotacje serwisu: Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!! W trosce o środowisko.. Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastikZużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska. Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyćjego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniuznajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu składowania osobno.65 WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA. PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I

ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ

Warunki gwarancji są inne, jeśli urządzenie jest używane do celów komercyjnych.

1. Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi

instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania. 2.Produkt może być używany tylko w pomieszczeniach. Nie używaj produktu do celów niezgodnych z jego zastosowaniem. 3.Obowiązujące napięcie wynosi 220–240 V, ~ 50/60Hz. Ze względów bezpieczeństwa nie jest właściwe podłączanie wielu urządzeń do jednego gniazdka elektrycznego. 4.OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub osoby bez doświadczenia lub wiedzy o urządzeniu, wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli zostali oni poinstruowani o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia i są świadomi niebezpieczeństw związanych z jego obsługą. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić i konserwować urządzenia, chyba że ukończyły 8 lat i czynności te są wykonywane pod nadzorem. 5.Zawsze po zakończeniu używania produktu, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. Nigdy nie ciągnij za kabel sieciowy!!! 6.Nie owijaj kabla elektrycznego wokół urządzenia. 7.Nigdy nie wkładaj kabla zasilającego, wtyczki ani całego urządzenia do wody. Nigdy nie wystawiaj produktu na działanie warunków atmosferycznych, takich jak bezpośrednie światło słoneczne, deszcz itp. Nigdy nie używaj produktu w warunkach o podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).

8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. W przypadku uszkodzenia przewodu

zasilającego produkt należy skierować do profesjonalnego punktu serwisowego w celu wymiany, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. 9.Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym, lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje.

10. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone

urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.

11. Nie usuwaj kurzu ani ciał obcych z wnętrza urządzenia za pomocą ostrych

przedmiotów. 12.Nigdy nie stawiaj produktu na gorących lub ciepłych powierzchniach lub urządzeniach kuchennych, takich jak kuchenka elektryczna lub palnik gazowy. 13.Nigdy nie używaj produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych. (PL) POLSKI66

14. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących

powierzchni. 15.Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru Nawet jeśli użytkowanie zostanie przerwane na krótki czas, wyłącz je z sieci odłączając zasilanie.

16. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie

elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 17.Nigdy nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody, np .: pod prysznicem, w wannie lub nad zlewem wypełnionym wodą. 18.Jeśli używasz urządzenia w łazience po użyciu, wyjmij wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody stanowi ryzyko, nawet wtedy kiedy urządzenie jest wyłączone.

19. Należy nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy

urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnij wtyczkę lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka 20.Nie umieszczaj ani nie przechowuj produktu w miejscu, w którym może spaść lub zostać pociągnięte do wanny lub zlewu. 21.Nie dotykaj urządzenia ani zasilacza mokrymi rękami. 22.Urządzenie należy wyłączyć po każdym użyciu. 23.Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. 24.Nie wolno używać urządzenia wobec osób, które śpią. 25.Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz, na wolnym powietrzu lub tam, gdzie są stosowane produkty w aerozolu lub gdzie podawany jest tlen 26.Przechowuj ładowarkę w suchym i bezpiecznym miejscu, gdy nie jest używana. 27.W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem urządzenie jest wyposażone w spolaryzowaną wtyczkę AC (jeden z prętów jest grubszy od drugiego). I pasuje ona do gniazdka tylko w jeden sposób. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka obróć wtyczkę. Jeśli nadal nie pasuje, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie próbuj na siłę wkładać wtyczki do gniazdka. 28.Używaj tylko zalecanych przez producenta zamienników szczoteczki. 29.Zawsze przed nałożeniem główki szczoteczki upewnij się, że jest sucha wewnątrz i na zewnątrz. 30.Jeśli produkt upadnie wymień główkę szczoteczki przed następnym użyciem, nawet jeśli nie widać żadnych uszkodzeń. 31.Główka szczoteczki powinna być wymieniana co trzy miesiące. 32.Osoby mające poważne problemy z uzębieniem lub ogólnie jamą ustną oraz osoby po operacji dentystycznej przed użyciem powinny skonsultować się z dentystą.67 OPIS PRODUKTU a. główka szczoteczki d. wskaźnik trybu szczotkowania b. uchwyt szczoteczki do zębów e. wskaźnik ładowania c. włącznik/wyłącznik / zmiana trybu f. podstawa ładująca

KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA

Urządzenie ma wodoodporny uchwyt (b). Jest on bezpieczny i przeznaczony do użytku w łazience. Nie jest przeznaczony do stosowania pod wodą. Do mycia zębów można użyć dowolnego rodzaju pasty do zębów. Umieść główkę szczoteczki (a) na uchwycie (b). Włącz urządzenie, naciskając włącznik (c). Urządzenie uruchamia się w trybie normalnym. Powoli przesuwaj główkę szczoteczki (a) od zęba do zęba. Przytrzymaj główkę szczoteczki nieruchomo przez kilka sekund przed przejściem do następnego zęba. Umyj dziąsła i zęby. Nie szoruj ani nie naciskaj mocno. Pozwól włosiu wykonać całą pracę. Co 30 sekund urządzenie powiadamia o zmianie strefy czyszczenia. Po 2 minutach szczotkowania urządzenie zatrzyma się automatycznie. Aby wyłączyć szczoteczkę gdy włączony jest tryb normalny, naciśnij przycisk zmiany trybu (c) 3 razy. Aby wyłączyć urządzenie gdy używany jest tryb delikatny, naciśnij przycisk zmiany trybu (c) 2 razy. Aby wyłączyć urządzenie gdy używany jest tryb masażu, naciśnij przycisk trybu (c) 1 raz. TRYBY SZCZOTKOWANIA (d) Aby zmienić tryb szczotkowania, naciśnij przycisk zmiany trybu (c). Lampka wskazuje aktualnie włączony tryb szczotkowania (d). Normalny - standardowe czyszczenie zębów. Delikatny - łagodne czyszczenie zębów, dla wrażliwych dziąseł. Masujący - masaż dziąseł. Dla ich wzmocnienia. ŁADOWANIE Podłącz adapter do gniazdka elektrycznego i umieść uchwyt szczoteczki (b) na podstawie ładującej (f). Powinien zaświecić się wskaźnik ładowania (e). Pełne naładowanie zajmuje około 24 godziny i umożliwia około 6 tygodni szczotkowania bez ponownego ładowania. Zielone światełko wskaźnika ładowania (e) wskazuje, że trwa ładowanie (e). Po pełnym naładowaniu wskaźnik wyłącza się automatycznie. Można pozostawić uchwyt szczoteczki do zębów (b) na podstawie ładującej (f), nie ma ryzyka przeładowania akumulatora.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Po umyciu zębów dokładnie opłucz główkę szczoteczki (a) pod bieżącą wodą. Zdejmij główkę szczoteczki (a) z uchwytu (b) i wyczyść obie części osobno pod bieżącą wodą. Następnie wytrzyj je do sucha, zanim umieścisz uchwyt (b) na podstawie ładującej (f). Przed czyszczeniem podstawy ładującej odłącz adapter od gniazdka. Główkę szczoteczki należy wymieniać przynajmniej co trzy miesiące. DANE TECHNICZNE Moc: 1,7 W. Zasilanie: 220–240 V ~50/60Hz. Wodoodporność: IPX768 Pressure cooker CR 6406 Deep Fryer 3L CR 4909 Turntable CR 1113 Steam Cleaner CR 7021 Air conditioner CR 7907 Milk Frother CR 4464 Steam iron CR 5018 Slow Cooker CR 6410 Super silent vacuum cleaner CR 7037 Chocolate Fountain CR 4457 www.camryhome.eu Steam Iron CR 5029 Ash Vacuum 25L 1200W CR 7030 Popcorn maker CR 4458 Retro radio CR 1109 Electric Kettle CR 1169 Stand Fan CR 7306