RUSSELL HOBBS Steam Power 24420 - żelazko

Steam Power 24420 - żelazko RUSSELL HOBBS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Steam Power 24420 RUSSELL HOBBS w formacie PDF.

📄 96 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice RUSSELL HOBBS Steam Power 24420 - page 59
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : RUSSELL HOBBS

Model : Steam Power 24420

Kategoria : żelazko

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Steam Power 24420 - RUSSELL HOBBS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Steam Power 24420 marki RUSSELL HOBBS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Steam Power 24420 RUSSELL HOBBS

Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. Używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Zawsze stawiaj żelazko w pozycji pionowej, na stabilnej, poziomej, żaroodpornej powierzchni, najlepiej na desce do prasowania. Nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru, gdy żelazko jest podłączone i kiedy znajduje się na desce do prasowania. Odłączaj przewód żelazka z gniazdka przed napełnianiem wodą, przed czyszczeniem i po użyciu. Nie używaj urządzenia, jeśli zostanie upuszczone lub uszkodzone, albo w przypadku nieprawidłowego działania albo nieszczelności. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być wymieniony przez producenta, jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. h Powierzchnia urządzenia jest gorąca – nie dotykaj jej.

Nie zanurzaj urządzenia w płynie, nie używaj go w łazience, w pobliżu wody, ani na zewnątrz budynku.

  • Nie prasuj ubrania, które jest na osobie - ryzyko poparzenia.
  • Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji.
  • Nie porysuj stopy żelazka - omijaj guziki, zamki błyskawiczne, itp.
  • Urządzenie posiada bezpiecznik termiczny, który przepali się, jeśli żelazko ulegnie przegrzaniu. Jeśli tak się stanie, urządzenie przestanie działać i musi zostać oddane do naprawy.

8. Schowek na wtyczkę

9. Wkład chroniący przed tworzeniem osadów

(wewnątrz zbiornika)

11. Lampka gotowej pary

  • Usuń wszystkie etykiety, naklejki i elementy opakowania z żelazka i z jego stopy.
  • Nie przejmuj się, jeśli początkowo z żelazka wydziela się trochę dymu, to ustanie wraz z jego używaniem.
  • Aby oczyścić stopę żelazka, najpierw przeprasuj kawałek starej tkaniny bawełnianej. NAPEŁNIANIE Do żelazka można używać wody wodociągowej, ale jeśli woda w miejscu, w którym mieszasz jest twarda, należy użyć wody destylowanej (nie usuwaj osadu chemicznie). Przy zakupie wody destylowanej sprawdź, czy jest ona sprzedawana jako odpowiednia do żelazek.

1. Wyjmij zbiornik, wyciągając go ze stacji prasującej przy użyciu uchwytu znajdującego się z przodu

2. Napełnij zbiornik do oznaczenia max . Nie przekraczaj oznaczenia max .

3. Włóż zbiornik w jednostkę bazową.

1. Ustaw żelazko na wierzchu jednostki bazowej

2. Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe.

3. Włącz urządzenie ustawiając przycisk on/o na I.

4. Obracając regulatorem temperatury ustaw żelazko na wymaganą temperaturę przy oznaczeniu.

INSTRUKCJA USTAWIENIA TEMPERATURY

1. Sprawdź symbole na tkaninie (i j k l).

2. Najpierw prasuj tkaniny wymagające niskich temperatur , następnie wymagające średnich

temperatur i dopiero na końcu - tkaniny które wymagają wysokich temperatur .

3. Obracając regulatorem temperatury ustaw żelazko na wymaganą temperaturę przy oznaczeniu

Jeżeli oznaczenia na metce tkaniny różnią się od wskazanych w tej instrukcji, postępuj zgodnie z oznaczeniami na metce. oznaczenia na metkach ustawienia temperatury j zimne żelazko - nylon, akryl, poliester

k ciepłe żelazko - wełna, mieszanki poliestru

l gorące żelazko - bawełna, len

  • • •/max i nie prasować PRASOWANIE PAROWE

1. Jeśli masz zamiar stosować parę, temperatura musi być ustawiona na

2. Naciśnij przycisk pary do wytwarzania pary, uwolnienia, zatrzymania pary.

UWAGA: Po pierwszym uruchomieniu stacji parowej i naciśnięciu przycisku pary do prasowania parowego nastąpi opóźnienie, ponieważ stacja parowa musi przepompować wodę ze zbiornika, aby zalać system. Jest to normalne i może zająć 20-30 sekund. Stanie się to również po napełnieniu zbiornika.61

Podczas nagrzewania się żelazka lampka gotowej pary będzie migać. Poczekaj, aż lampka gotowej pary przestanie migać i dopiero zacznij prasować. Zwróć uwagę, że przycisk pary nie uwolni pary, dopóki nie przestanie migać lampka gotowej pary.

Możesz prasować na sucho nie naciskając na przycisk pary, ale jeśli chcesz się upewnić, że nie naciśniesz przycisku pary przypadkowo, należy prasować z pustym zbiornikiem wody. W pierwszej kolejności, prasuj na sucho, potem wyłącz urządzenie, napełnij zbiornik wodą i wykonaj prasowanie parowe.

PIONOWE PRASOWANIE PAROWE

Usuwanie zagnieceń z ubrań na wieszakach, z zasłon i tkanin obiciowych.

  • Sprawdź, czy tkanina jest dobrze wentylowana, inaczej wilgoć może spowodować powstanie pleśni.
  • Sprawdź, czy w ubraniu lub za tkaniną nie ma czegoś, co może zostać uszkodzone przez parę.
  • Sprawdź, czy kieszenie, mankiety u spodni i bluzek są puste.

1. Ustaw regulator temperatury na max

2. Zdejmij żelazko z tkaniny.

Na mniejszych powierzchniach dla lepszej kontroli zalecamy użycie wyzwalacza wyrzutu pary.

1. Ustaw żelazko na wierzchu jednostki bazowej i przekręć regulator temperatury na •.

2. Ustaw włącznik On/O na O i wyciągnij wtyczkę jednostki bazowej z gniazdka.

3. Opróżnij zbiornik.

4. Przed czyszczeniem, odstawieniem lub przechowaniem, pozwól żelazku ostygnąć.

5. Rurkę pary można zwinąć i umieścić w uchwycie węża.

6. Owiń przewód sieciowy wokół stacji prasującej w kierunku przeciwnym wskazówkom zegara, a

następnie wetknij wtyczkę do gniazda (Rys. B).

KONSERWACJA I OBSŁUGA

1. Wyciągnij wtyczkę zasilania z gniazdka i pozwól urządzeniu całkowicie ostygnąć.

2. Powierzchnie zewnętrzne czyść jedynie za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki.

3. Usuń plamy ze stopy żelazka odrobiną octu

4. Nie porysuj stopy żelazka

WKŁAD CHRONIĄCY PRZED TWORZENIEM OSADÓW Aby przedłużyć żywotność urządzenia i uniknąć problemów z osadami kamienia, w parowniku zastosowano wkład chroniący przed tworzeniem osadów. Żywotność wkładu chroniącego przed tworzeniem osadów zależy od częstotliwości używania i twardości wody na danym obszarze. Dla wody miękkiej żywotność powinna wynosić około 100 zastosowań. Lampka ostrzegawcza/reset będzie migać przypominając o konieczności wymiany wkładu. Do zbiornika nie wolno wlewać żadnych odkamieniaczy (w tym octu). Może to spowodować uszkodzenie urządzenia Wymiana wkładu:

1. Wyłącz urządzenie i wyciągnij przewód stacji prasującej z gniazdka.

2. Pozwól stacji prasującej przez co najmniej 1 godzinę wystudzić się, aż stopa żelazka będzie zimna.

3. Wyjmij zbiornik na wodę z przodu urządzenia.

4. Wkład chroniący przed tworzeniem osadów wyciągnij pionowo ze zbiornika na wodę. Zwróć uwagę,

że w wyciągniętym wkładzie może znajdować się woda (Rys. A)

5. Włóż nowy wkład i mocno go wciśnij w zbiornik na wodę.

6. Napełnij i ponownie włóż zbiornik na wodę.

7. Podłącz do prądu stację prasującą

8. Gdy urządzenie jest gotowe, należy pociągnąć wyzwalacz wyrzutu pary do chwili, gdy zacznie się

tworzyć para wodna. To zainicjuje system. Ważna uwaga: Eksploatowanie urządzenia bez wymiany wkładu może spowodować zmniejszenie wydajności wytwarzania pary i uszkodzić urządzenie. Nie wolno resetować systemu chroniącego przed tworzeniem osadów bez wymienionego wkładu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych brakiem wymaganego wkładu chroniącego przed tworzeniem osadów. WYMIANA WKŁADÓW CHRONIĄCYCH PRZED TWORZENIEM OSADÓW Na temat zakupu wymiennych wkładów chroniących przed tworzeniem osadów, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem serwisu podając numeru modelu urządzenia. Szczegóły znajdują się w załączonej karcie gwarancyjnej. RECYKLING

Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/ recyklingu.63 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.