GS 410 Signature Line - Wagi BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GS 410 Signature Line BEURER w formacie PDF.

📄 40 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BEURER GS 410 Signature Line - page 18
Zobacz instrukcję : Français FR Dansk DA Deutsch DE Suomi FI Italiano IT Polski PL
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : GS 410 Signature Line

Kategoria : Wagi

Pobierz instrukcję dla swojego Wagi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GS 410 Signature Line - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GS 410 Signature Line marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GS 410 Signature Line BEURER

PL Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny. NL Plaats de batterij of verwijder de isolatie

использовании и изменении положения весов. PL Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po przestawieniu w inne miejsce. CS Upozornění: Vpří

PL Podczas ważenia należy stać bez ru

no maksymalną nośność NL Maximale draag

wać niniejszą instrukcję obsługi, prze- chowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać podanych wniej wskazówek. Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przezna- czone do ogrzewania ciała, pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, pielęgnacji urody i poprawy jakości powietrza. Z poważaniem, Zespół Beurer Objaśnienie symboli Winstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZE- ŻENIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem obrażeniami ciała lub utratą zdrowia UWAGA Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów Wskazówka zważnymi informacjami Należy przeczytać instrukcję obsługi Opakowanie zutylizować wsposób przyjazny dla środowiska18 Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego sprzętu elektrycz

nego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Baterii zawierających szkodliwe subs- tancje nie należy wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego Producent Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych Oznakowanie certyfikacyjne dla produk- tów eksportowanych do Federacji Ro- syjskiej oraz państw WNP OSTRZEŻENIE

  • Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
  • Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyj- nego.
  • W przypadku dalszych pytań dotyczących stosowa- nia naszych urządzeń prosimy o zwrócenie się do sprzedawcy lub działu obsługi klienta firmy.
  • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybu- tora. Wskazówki dotyczące postępowania z ba- teriami
  • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć dane miejsce wodą i skon- taktować się z lekarzem.

Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć baterie i się nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.

  • Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).
  • Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć ręka- wice ochronne i wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.
  • Baterie należy chronić przed nadmiernym działa- niem wysokiej temperatury.

Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.

  • Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
  • W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie z przegrody.
  • Należy używać tylko tego samego lub równoważ- nego typu baterii.
  • Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
  • Nie należy używać akumulatorów!
  • Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrab- niać baterii.
  • Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpa

dów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elek- trycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami.

  • Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące ozna- czenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
  • Ze względu na ochronę środowiska po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Uty- lizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elek- trycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowie- dzialnej za utylizację. UWAGA
  • Maksymalne obciążenie wynosi 200 kg (440 lb / 31 st), Dokładność 100g (0,2lb / 0-19st: 0,2lb; 20-31st: 1lb).
  • Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście- reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie.
  • Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempera- tury oraz polami elektromagnetycznymi. Urządzenie nie powinno znajdować się zbyt blisko źródeł ciepła.
  • Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić.
  • Opakowanie zutylizować w sposób przy- jazny dla środowiska. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opi- sanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna za- wartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności. Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwaran- cji obejmuje 5 lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego.19 Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów na- bytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje niemieckie prawo. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service Internatio- nal” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane. Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tyl- ko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć – kopię faktury/paragon zakupu oraz – oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: – zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; – dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumu- latorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora); – produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, napra- wione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum ser- wisowym a klientem; – produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; – szkód następczych, które wynikają z wady te- go produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji. Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian NL Algemene aanwijzingen Přečtěte si pečlivě tento návod kpoužití, uschovejte ho pro pozdější použití, poskytněte ho i ostatním uživatelům ařiďte se pokyny, které jsou vněm uvedené. Geachte klant, We zijn blij dat u voor een product uit ons assortiment hebt gekozen. Onze naam staat voor hoogwaardige en uitgebreid geteste kwaliteitsproducten op het ge- bied van warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstem- peratuur, polsslag, zachte therapie, massage, beauty en lucht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team Verklaring van de symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende sym- bolen gebruikt: WAAR- SCHU- WING Waarschuwing voor situaties met verwondingsrisico’s of gevaar voor uw gezond
  • Terhelhetőség max. 200 kg (440 lb / 31 st), Dokładność 100g (0,2lb / 0-19st: 0,2lb; 20-31st: 1lb).