Emos E0107 - Termometr

E0107 - Termometr Emos - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia E0107 Emos w formacie PDF.

📄 44 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Emos E0107 - page 9
Zobacz instrukcję : Français FR Български BG Español ES Italiano IT Polski PL
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Emos

Model : E0107

Kategoria : Termometr

Pobierz instrukcję dla swojego Termometr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję E0107 - Emos i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. E0107 marki Emos.

INSTRUKCJA OBSŁUGI E0107 Emos

zwiększenie wartości w trybie ustawiania zmiana °C/°F w normalnym trybie wyświetlania DOWN zmniejszenie wartości w trybie ustawiania 12/24 godzinnego wyświetlania uruchomienie wyszukiwania sygnału DCF SET w trybie ustawiania przełączanie pomiędzy poszczególnymi kategoriami ustawienie strefy czasowej, zegara Czujnik bezprzewodowy A – wyświetlacz LCD B – otwór do zawieszania na ścianie C – pojemnik na baterie Przycisk pod pokrywą pojemnika na baterie °C/°F – ustawienie jednostki temperatury °C albo °F Procedura uruchamiania stacji do pracy

1. Wkładamy baterie najpierw do termometru, a dopiero potem do czujnika bezprzewodowego.

2. Przy wkładaniu przestrzegamy poprawnej polaryzacji baterii. Stosujemy wyłącznie alkaliczne

baterie, nie korzystamy z akumulatorków.

3. Czekamy, aż termometr automatycznie wyszuka i odczyta sygnał zbezprzewodowego czujnika

4. Pojawi się odczyt temperatury zewnętrznej.

5. Czujnik umieszczamy od północy. Nie montujemy czujnika na podłożu metalowym – zmniejsza

to zasięg czujnika. Pomimo tego, że czujnik jest odporny na działanie warunków atmosferycz- nych, nie należy go wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, śnieg i deszcz. Jeżeli w odpowiednim polu nie pojawia się temperatura zewnętrzna i jest ikona rozładowanych10 baterii, to trzeba wymienić baterie w czujniku. Przy wymianie baterii powtarzamy procedurę uruchamiania stacji do pracy. Ustawianie zegara, daty

1. Naciskamy i przytrzymujemy przez 3 sekundy przycisk SET – wchodzimy do trybu ustawiania

izaczyna migać wartość „00“.

2. Za pomocą przycisków i ustawiamy strefę czasową.

3. Po naciśnięciu przycisku SET zaczyna migać pozycja godzin. Za pomocą przycisków i

4. Po kolejnym naciśnięciu przycisku SET zaczyna migać pozycja minut. Za pomocą przycisków

5. Naciśnięciem przycisku SET potwierdzamy ustawienia.

6. Jeżeli w czasie 20 sekund nie podejmiemy żadnego działania, termometr wróci do normalnego

wyświetlania. Odbiór sygnału radiowego DCF77

1. Po włożeniu baterii i znalezieniu sygnału z czujnika termometr zacznie automatycznie wyszu-

kiwać sygnał DCF w czasie 7 minut. Miga ikona na dole zprawej strony. Po odebraniu sygnału DCF pojawia się ikona

2. Ręczne wyszukiwanie sygnału DCF można uruchomić naciskając dłużej przycisk . Jeżeli nie

dojdzie do odebrania sygnału DCF, poczekajmy na jego automatyczny odbiór w nocy. Sygnał radiowy jest przenoszony za pomocą fal radiowych zmiejsca położonego obok Frankfurtu nad Menem wNiemczech i ma zasięg w kole o promieniu 1500 km. Ten czasowy sygnał radiowy automatycznie uwzględnia czas letni i zimowy, lata przestępne i zmianę daty. W normalnych warunkach (wbezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki tele- wizyjne, monitory komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut. W przypadku, gdy zegar nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco:

1. Przenosimy termometr na inne miejsce i próbujemy odebrać sygnał DCF.

2. Sprawdzamy odległość zegara od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewi-

zyjne). Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2me- trów. Nie ustawiamy termometru przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych drzwi, ram okiennych albo innych metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).

3. W miejscach zkonstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy

izależy od warunków lokalnych. W ekstremalnych przypadkach stację meteorologiczną umiesz- czamy wpobliżu okna skierowanego w stronę nadajnika. Na odbiór sygnału radiowego DCF 77 wpływają następujące czynniki:

  • grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia
  • niekorzystne warunki geograczne (trudno je wcześniej ocenić)
  • zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery, umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF Wyświetlanie 12/24h formatu czasu, jednostki temperatury °C/°F Do przełączania pomiędzy trybem 12/24 godzinowego wyświetlania wykorzystujemy przycisk . Aby zmienić jednostkę temperatury °C/°F naciskamy przycisk . Wyświetlanie maks./min. zmierzonych wartości temperatury wewnętrznej izewnętrznej Naciskamy kolejno przycisk MAKS./MIN. do wyświetlania maksymalnej i minimalnej zmierzonej temperatury. Naciskamy dłużej przycisk MAKS./MIN., aby skasować pamięć. Podświetlenie wyświetlacza Naciskamy przycisk LIGHT, podświetlenie wyświetlacza włączy się na 5 sekund. Konserwacja i czyszczenie
  • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.11
  • Wyrobu nie wystawiamy na działanie nagłych zmian temperatury, bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury, które powodują pogorszenie dokładności pomiarów.
  • Do czyszczenia wyświetlacza LCD i obudowy używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy zrozpuszczalników, ani zpreparatów do czyszczenia.
  • Żadnej części nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy.
  • Bezzwłocznie usuwamy zurządzenia wszystkie rozładowane baterie, aby zapobiec ich wylaniu i uszkodzeniu urządzenia. Korzystamy tylko z nowych baterii właściwego typu.
  • Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony. Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie zdziećmi), których predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem albo nie zostały poinstruowane w zakresie zastosowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem. Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpada- mi zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punk- tu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Obecność w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych ma potencjalny (szkodliwy) wpływ dla środowisko i zdrowie ludzi. EMOS spol. s r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego E0107 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne- towym: http://www.emos.eu/download. HU | Vezeték nélküli hőmérő Specikáció Rádió-távirányítású óra Hőtartomány: hőmérő: -9°C – +50°C külső érzékelő: -50°C – +70°C Hőmérsékleti felbontás: 0,1°C, pontosság (±1,5°C) A hőmérséklet mértékegységének megjelenítése: °C/°F Az érzékelő hatótávolsága: 60 m szabad területen Átviteli frekvencia: 433 MHz, max. 10 mW kisugárzott teljesítmény A hőmérő tápellátása: 2× 1,5 V AAA elem Az érzékelő tápellátása: 2× 1,5 V AAA elem, IPX4 védelmi szint A főegység leírása Előoldali kijelző: 1 – külső hőmérséklet 2 – belső hőmérséklet 3 – idő megjelenítése Hátoldal: 4 – nyílás a falra akasztáshoz 5 – elemtároló rekesz 6 – állvány A gombok funkcióinak leírása Megnyomás Nyomva tartás LIGHT háttérvilágítás MAX/MIN a max/min hőmérséklet megjelenítésének beállítása12 Megnyomás Nyomva tartás