BHG 1000W - Ogrzewanie AEG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BHG 1000W AEG w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BHG 1000W - AEG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BHG 1000W marki AEG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BHG 1000W AEG
5. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja ................44
10. Podłączenie elektryczne ...........................................45
11. Usuwanie usterek ......................................................46
12. Przekazanie urządzenia ............................................ 46
- Trzymać dzieci poniżej 3. roku życia z dala od urządzenia, jeśli ciągły nadzór nie jest możliwy.
- Urządzenie może być włączane i wyłącza- ne przez dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeśli odbywa się to pod nadzorem lub dzieci te zostały poinstruowane w zakresie bezpiecz- nego korzystania z urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane z użytkowaniem urzą- dzenia. Warunkiem jest wcześniejsze zamontowa- nie urządzenia zgodnie z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno wyjmować wtyczki z gniazdka sieciowego ani dokony- wać regulacji urządzenia.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat, a także osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowy- mi, sensorycznymi lub z ograniczoną poczytalnością, lub też przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli obsługa od- bywać się będzie pod nadzorem lub jeśli użytkownicy zostali pouczeni odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zapoznali się z ewentualnymi grożącymi niebezpieczeństwami.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja wykony- wane przez użytkownika są czynnościami, których dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru.
- Części urządzenia mogą się mocno nagrze- wać i prowadzić do oparzeń. W obecności dzieci lub osób wymagają- cych opieki należy zachować szczególną ostrożność.
- Nie montować urządzenia bezpośrednio pod ściennym gniazdkiem elektrycznym.
- W przypadku podłączenia na stałe należy zapewnić możliwość odłączenia wszystkich biegunów urządzenia od sieci za pomocą wyłącznika z rozwarciem styków wynoszą- cym co najmniej 3 mm.
- Czynności związane z wymianą sieciowego przewodu przyłączeniowego, np. w razie uszkodzenia, mogą być wykonywane wy- łącznie przez specjalistę posiadającego uprawnienia wydane przez producenta, przy użyciu oryginalnej części zamiennej.
- Zamocować urządzenie w sposób opisany w rozdziale „Instalacja / Montaż”.42 Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty OBSŁUGA
Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika urządzenia i specjalisty.Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla specjalisty. WskazówkaPrzed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i za-chować ją do późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim niniejszą instrukcję należy również dołączyć.1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożeniaW tym miejscu są określone potencjalne skutki nie-przestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeń-stwa. » W tym miejscu są określone środki zapobiegają-ce zagrożeniu.1.1.2 Symbole i rodzaje zagrożeniaSymbol Rodzaj zagrożenia
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie(Poparzenie) 1.1.3 Hasła ostrzegawczeHASŁO OSTRZEGAW- CZE ZnaczenieZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.OSTRZEŻE- NIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowa-dzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowa-dzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji WskazówkaOgólne wskazówki są oznaczone symbolem umiesz-czonym obok. » Należy dokładnie zapoznać się z treścią wska-zówek.Symbol Znaczenie
Szkody materialne(uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, szkody ekologiczne)
Utylizacja urządzenia » Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.1.3 Jednostki miar WskazówkaJeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wy-miary podane są w milimetrach.
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest naściennym elektrycznym ogrzewaczem bezpośrednim.Urządzenie nadaje się do użytku jako ogrzewanie przej- ściowe oraz uzupełniające przede wszystkim w łazien- kach, a także do suszenia szlafroków i ręczników. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nie- przeszkolone osoby mogą bezpiecznie z niego korzystać. Urządzenie może być użytkowane również poza domem, np. w małych przedsiębiorstwach, pod warunkiem użyt-kowania zgodnego z przeznaczeniem.Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia za-stosowanie traktowane jest jako niezgodne z przezna- czeniem. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego wyposażenia dodatkowe- go.
2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE obrażenia ciałaTrzymać dzieci poniżej 3. roku życia z dala od urzą-dzenia, jeśli ciągły nadzór nie jest możliwy. Urządzenie może być włączane i wyłączane przez dzi e c i w wieku od 3 do 7 lat , jeśli odby wa si ę to pod nad - zorem lub dzieci te zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia. Warunkiem jest wcześniejsze zamontowanie urzą-dzenia zgodnie z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno wyjmować wtyczki z gniazdka siecio- wego ani dokonywać regulacji urządzenia. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat, a także osoby z ograniczonymi zdol- nościami ruchowymi, sensorycznymi lub z ogra- niczoną poczytalnością, lub też przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli obsługa odbywać się będzie pod nadzorem lub jeśli użytkownicy zosta- li pouczeni odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zapoznali się z ewentualnymi grożącymi niebezpieczeństwami.Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czysz-czenie oraz konserwacja wykonywane przez użyt- kownika są czynnościami, których dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru. OSTROŻNIE Poparzenie Części urządzenia mogą się mocno nagrzewać i pro- wadzić do oparzeń. W obecności dzieci lub osób wymagających opieki należy zachować szczególną ostrożność. Wskazówka Urządzenie użytkować wyłącznie w stanie całko- wicie zmontowanym i ze wszystkimi urządzeniami zabezpieczającymi.
!43 Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty
Urządzenie rzeznaczone jest do użytkowania jako ogrze-wanie uzupełniające przede wszystkim w łazienkach, a także do suszenia i ogrzewania szlafroków i ręczników. Ręczniki można wieszać na kilku poziomach.Urządzenie ogrzewa pomieszczenie poprzez konwekcję naturalną i ciepło promieniowania. Wbudowany regula- tor temperatury utrzymuje temperaturę pomieszczenia na stałym poziomie według nastawionej wartości. Moc grzewcza urządzenia musi odpowiadać przy tym zapo-trzebowaniu ciepła pomieszczenia. Dotyczy to tylko sy-tuacji, gdy na urządzeniu nie wiszą szlafroki ani ręczniki.Funkcja boost pozwala na pracę z pełną mocą grzewczą bez regulacji temperatury przez ograniczony czas wyno-szący 2 godziny. Istnieje możliwość zaprogramowania godziny, o której urządzenie będzie się codziennie auto-matycznie włączać.Urządzenie jest gotowe do pracy po zamontowaniu na ścianie i podłączeniu do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki.
4.1 Opis panelu obsługowego
Urządzenie obsługuje się za pomocą panelu obsługo-wego.26_07_80_0050 5 341 Wskaźnik pracy2 Wskaźnik grzania3 Pokrętło regulacji temperatury4 Zakres nastaw „24h auto”5 Pokrętło wyboru trybu
4.2 Włączanie urządzenia
» Ustawić pokrętło wyboru trybu w położeniu „ON”. » Ustawić żądaną temperaturę pomieszczenia po-krętłem regulacji temperatury. Możliwość wyboru temperatury w zakresie od 10 °C do 30 °C.Wskaźnik grzania świeci się, gdy urządzenie grzeje. Gdy osiągnięta zostanie temperatura nastawiona za pomocą pokrętła regulacji temperatury, wskaźnik grzania gaśnie. WskazówkaJeśli w jednym pomieszczeniu wykorzystywanych jest kilka urządzeń, na każdym z nich można nasta-wić inną temperaturę. WskazówkaAby uniknąć zbyt dużego zużycia prądu przy otwar-tych oknach, przed rozpoczęciem wietrzenia po-mieszczenia należy wyłączyć urządzenie.
4.3 Funkcja „2h boost”
Aktywacja » Włączyć urządzenie. » Nacisnąć i przytrzymać pokrętło wyboru trybu przez około jedną sekundę. Wskaźnik pracy oraz wskaźnik grzania świecą się. Urzą- dzenie grzeje przez 2 godziny z pełną mocą.Po upływie 2 godzin urządzenie powraca do trybu nor-malnego, czyli do pracy według temperatury nastawio-nej na pokrętle regulacji temperatury. Wskaźnik grzania i wskaźnik pracy gasną. Deaktywacja » Nacisnąć i przytrzymać pokrętło wyboru trybu przez około jedną sekundę.Wskaźnik grzania i wskaźnik pracy gasną. Urządzenie powróci do trybu normalnego z temperaturą nastawioną na pokrętle regulacji temperatury.
4.4 Funkcja „24h auto”
Funkcja 24h auto automatycznie powtarza funkcję 2h boost co 24 godziny. Aktywacja Przestawić pokrętło wyboru trybu do oporu w prawo w po-łożenie „24h auto”. Wskaźnik pracy oraz wskaźnik grzania świecą się. Urzą- dzenie grzeje przez 2 godziny z pełną mocą. Po upływie 2 godzin urządzenie powraca do trybu nor-malnego, czyli do pracy według temperatury nastawio-nej na pokrętle regulacji temperatury. Wskaźnik grzania i wskaźnik pracy gasną.Funkcja „2h boost” uruchomi się kolejnego dnia 45 minut przed godziną, o której urządzenie zostało przełączone na tryb „24h auto”. Przykład: Łazienka ma być nagrzana o godzinie 7:00 rano do żą-danego poziomu temperatury. » Pierwszego dnia o godzinie 7:00 rano pokrętło wybo-ru trybu należy przestawić w położenie „24h auto”.Urządzenie od razu zaczyna grzać w funkcji „2h boost”. Następnego dnia funkcja „2h boost” włączy się automa-tycznie o godzinie 6:15 rano, aby do godziny 7:00 łazienka była nagrzana. Przerywanie Funkcję „2h boost” można w każdej chwili przerwać bez ryzyka zmiany godziny włączenia funkcji. » Nacisnąć i przytrzymać pokrętło wyboru trybu przez około jedną sekundę. Wskaźnik grzania i wskaźnik pracy gasną. Urządzenie powróci do trybu normalnego z temperaturą nastawioną na pokrętle regulacji temperatury.Następnego dnia funkcja 2h boost uruchomi się ponownie o wyznaczonej godzinie. Deaktywacja » Przestawić pokrętło wyboru trybu w lewo w położe-nie „ON”.Wskaźnik grzania i wskaźnik pracy gasną. Urządzenie powróci do trybu normalnego z temperaturą nastawioną na pokrętle regulacji temperatury.
4.5 Zabezpieczenie przed dziećmi
Ta funkcja zapobiega przypadkowej zmianie nastawy temperatury.Po włączeniu zabezpieczenia przed dziećmi pokrętło re-gulacji temperatury i pokrętło wyboru trybu nie działają. Przy próbie przestawienia pokrętła wyboru trybu / pokrę-tła regulacji temperatury miga wskaźnik pracy. Aktywacja » Nacisnąć i przytrzymać pokrętło wyboru trybu dłużej niż przez trzy sekundy. Wskaźnik pracy zaświeci się na krótko pięć razy z kolei – świadczy to o włączeniu zabezpieczenia przed dziećmi.44 Obsługa – instalacja Z funkcji „2h boost” można korzystać w normalny sposób także przy aktywnym zabezpieczeniu przed dziećmi.Deaktywacja » Nacisnąć i przytrzymać pokrętło wyboru trybu dłużej niż przez trzy sekundy. Wskaźnik pracy zaświeci się na krótko pięć razy co ozna-cza włączenie zabezpieczenia przed dziećmi.4.6 Wyłączenie z eksploatacji » Wyłączyć urządzenie, przestawiając pokrętło wybo-ru trybu w położenie „OFF”.Wskaźnik pracy zgaśnie. » Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
5. Czyszczenie, pielęgnacja i
konserwacja Do pielęgnacji powierzchni zewnętrznych wystarczy miękka ściereczka i dostępne w sklepach środki czysto- ści. WskazówkaUnikać żrących środków czyszczących o właściwo-ściach ściernych.
6. Usuwanie problemów
6.1 Tabela usterekUsterka Przyczyna RozwiązanieOgrzane powietrze ma nieprzyjemny zapachPodczas pierwsze-go uruchomienia przyczyną może być kurz.Zapach znika po kilku mi-nutach.Urządzenie nie grzeje.Zadziałał bezpiecz- nik. Ponownie załączyć bez-piecznik.Urządzenie grzeje bez przerwy.Urządzenie wysta-wione jest na ciągłe przeciągi.Zlikwidować przeciąg.Zmieniono nastawę temperatury.Ustawić żądaną tempe-raturę pomieszczenia pokrętłem regulacji tem-peratury.Wystąpiła awaria sieci elektrycznej.Odłączyć urządzenie na 10 minut od sieci elektrycznej i włączyć je ponownie. Jeśli problem regularnie się powtarza, zlecić zakładowi energe-tycznemu kontrolę zasila-nia energią.Funkcja „24h auto” nie uruchamia się.Nastąpiła awaria za-silania.Ponownie ustawić funkcję 24h auto.Zmieniono nastawę pokrętła wyboru trybu.Ponownie ustawić funkcję 24h auto.Przestawiono czas letni/zimowy.Ponownie ustawić funkcję 24h auto.Ostatnie elementy na górze i na dole nie są tak ciepłe jak reszta urzą-dzenia.Elementy na górze nie są całkowicie na-pełnione.Pod wpływem ciepła czyn-nik termodynamiczny roz-szerza się. Musi upłynąć nieco więcej czasu, aby elementy te nagrzały się.Na ścianie dookoła urządzenia tworzą się ślady brudu.Ślady brudu powstają wskutek zanieczysz-czenia powietrza po-mieszczenia (świece, dym papierosowy, zła wentylacja itd.).Unikać zanieczyszczania powietrza pomieszczenia.Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać serwis. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy należy podać numer urządzenia z tabliczki znamionowej (000000-0000-000000).Tabliczka znamionowa znajduje się w prawym dolnym rogu urządzenia. INSTALACJA
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i na-prawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę.7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaProducent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeń-stwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania orygi-nalnego wyposażenia dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych.7.2 Przepisy, normy i wymogi WskazówkaNależy przestrzegać wszystkich krajowych i miej-scowych przepisów oraz wymogów.
- Montaż na ścianie za pomocą materiałów mocujących
- 2 uchwyty na szlafroki Dostarczone urządzenie jest gotowe do podłączenia.
Szkody materialneZwrócić uwagę na odstępy minimalne podane w roz-dziale „Dane techniczne”.
Szkody materialneUrządzenie montować tylko na pionowej ścianie od-pornej na temperaturę co najmniej 80 °C.
Szkody materialneNie montować urządzenia bezpośrednio pod gniazd-kiem elektrycznym.9.2 Montaż na ścianie WskazówkaPrzestrzegać wymiarów i odstępów minimalnych podanych w rozdziale „Dane techniczne”. » Wywiercić otwory i włożyć w nie kołki.45 Obsługa – instalacja 26_07_80_0058
1 Śruba mocowania2 Tulejka ścienna3 Śruba kontrująca4 Uchwyt5 Zaślepka26_07_80_0054 HinweisNależy zapewnić prawidłowe ustawienie tulejek ściennych. » Przykręcić tulejki ścienne. » Przykręcić mocowania do drabinki. Jeszcze nie dokręcać mocowań.26_07_80_0056 » Zamontować uchwyt ścienny. Uważać przy tym na pozycję rowka. Rowek musi być skierowany odpo-wiednio w dół lub w górę.D0000040882 » Połączyć urządzenie z uchwytem ściennym. » Dokręcić śruby, aby zamocować urządzenie.
9.3 Montaż uchwytów na szlafrok
26_07_80_00551 321 Uchwyt na szlafrok2 Podkładka3 Płytka uchwytu na szlafrok » Zamontować uchwyt na szlafrok w sposób przedsta-wiony na rysunku.
10. Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznymW pomieszczeniach wilgotnych z natryskiem i kuch-niach, puszkę podtynkową zamontować należy w od-ległości co najmniej 25 cm nad podłogą. OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznymDo użytkowania urządzenia nie wykorzystywać przedłużacza ani rozgałęziaczy.
Szkody materialneUrządzenie musi być oddzielone od sieci elek-trycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm. Do tego celu można zastosować styczniki, wyłączniki nadmiarowo-prądowe, bezpieczniki itd. Instalacja za pomocą przewodu elektrycznego ułożonego na stałe jest niedopuszczalna.46 Instalacja – przeznaczone dla specjalisty
Szkody materialneZwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Po-dane napięcie musi być zgodne z napięciem siecio- wym. WskazówkaWszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i insta-lacyjne wykonywać zgodnie z przepisami krajowymi i lokalnymi. WskazówkaZwrócić uwagę na to, aby w odległości co najmniej 10 cm z boku urządzenia zainstalowane było gniazdo wtykowe z zestykiem ochronnym lub gniazdo przy-łączeniowe urządzenia do przyłącza stałego.
11. Usuwanie usterek
Sieciowy przewód przyłączeniowy może zostać wymie-niony wyłącznie przez serwis na oryginalną część za-mienną.
12. Przekazanie urządzenia
» Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia. » Zwrócić jego uwagę szczególnie na wskazówki doty-czące bezpieczeństwa. » Przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i instalacji.
a10 Urządzenie Wysokość mm 998 1453 1658 1781 a20 Urządzenie Szerokość mm 480 480 600 550 a30 Urządzenie Głębokość mm 100 115 110 115 i13 Zawieszenie na ścianieRozstaw otwo-rów w pionie mm 779 1230 1435 1599 Rozstaw otwo-rów w poziomie mm 350 350 450 400
13.2 Odstępy minimalne
≥200 ≥150 ≥150 D0000026163
BHG 500 W BHG 750 W BHG 750 C BHG 1000 W Dane elektrycznePrzyłącze sieciowe
moc przyłączeniowa kW 0,5 0,75 0,75 1,0 Wymiary Wysokość mm 998 1453 1658 1781 Szerokość mm 480 480 600 550 Głębokość mm 100 115 110 115 Masy Ciężar kg 12 16 24 30 WykonaniePołożenie zabezpiecze-nia przeciwmrozowego °C 6 6 6 6 Rodzaj ochrony (IP) IP24 IP24 IP24 IP24 klasa ochrony II II II II kolor
Biały beskidz-ki, RAL Wartości zakres nastaw °C 6-30 6-30 6-30 6-3047 Gwarancja, ochrona środowiska naturalnego i recycling GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING
Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana. Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność. Ochrona środowiska irecycling Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy- staniu należy utylizować zgodnie zkrajowymi przepisami.Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Gewerbegebiet Neubau-Nord Margaritenstraße 4 A 4063 Hörsching Tel. 07221 74600-0 Fax 07221 74600-42 Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 Fax 02 42322-12 Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 Fax 235512-122 Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 Fax 01 368-8097 Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 Fax 073 623-1141 Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa 2 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29 Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887 Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 Fax 056 4640-501 Vertriebszentrale EHT Haustechnik GmbH Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 1090449 Nürnberginfo@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.deTel. 0911 9656 -250Fax 0911 9656-444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str. 7737603 Holzminden Briefanschrift37601 HolzmindenDer Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7.15 bis 18.00 Uhr und Freitag von 7.15 bis 17.00 Uhr, auch unter den nachfolgenden Telefon- bzw. Telefaxnummern erreichbar: Kundendienst Tel. 0911 9656-56015Fax 0911 9656-56890kundendienst@eht-haustechnik.de Ersatzteilverkauf Tel. 0911 9656-56030Fax 0911 9656-56800ersatzteile@eht-haustechnik.de Adressen und Kontakte AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modicación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! 1622 International info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de © EHT Haustechnik A 299156-39509-1629 4<AMHCMN=jjbfgf>
Notice-Facile