EQ.300 TI35A209RW - Ekspres do kawy SIEMENS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EQ.300 TI35A209RW SIEMENS w formacie PDF.

Page 75
Spis treści Kliknij tytuł, aby przejść do strony
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SIEMENS

Model : EQ.300 TI35A209RW

Kategoria : Ekspres do kawy

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EQ.300 TI35A209RW - SIEMENS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EQ.300 TI35A209RW marki SIEMENS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI EQ.300 TI35A209RW SIEMENS

Spis treści plI nst r ukcj a obsł ugi

z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . 76

( Ważne wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 76

7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . 78 Oszczędność energii . . . . . . . . . . . . 78 Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. . . 78

* Informacje na temat urządzenia 79 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Budowa i części . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . 80

_ Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . 81 K Przed pierwszym użyciem . . . . 81 Ustawienie i podłączenie urządzenia 81 Uruchamianie urządzenia . . . . . . . . . 81

D Codzienna pielęgnacja i

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Środki czyszczące . . . . . . . . . . . . . . . 89 Czyszczenie urządzenia. . . . . . . . . . . 90 Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy . . . . . . . . . . . . . . 90 Czyszczenie systemu spieniania mleka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Czyszczenie zaparzacza . . . . . . . . . . 91

Obsługa urządzenia. . . . . . . . . . 83 Przyrządzanie napoju ze świeżo zmielonej kawy . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Przygotowywanie napoju z mlekiem . 83 Dostosowywanie ustawień napojów . 84 Filtr wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ochrona przed zamarzaniem . . . . . . 86

1 Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Automatyczne wyłączanie . . . . . . . . Wyłączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie twardości wody. . . . . . . . Reset ustaw. (przywracanie ustawień fabrycznych) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

pl Używanie zgodne z przeznaczeniem

Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach, w temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m n.p.m.

( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Używani e zgodne z pr zeznaczeni em

Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami. Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, albo nie posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia. Nie dopuszczać dzieci poniżej 8 roku życia do urządzenia oraz do elektrycznego przewodu zasilającego. Nie wolno im obsługiwać urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czynności z zakresu czyszczenia i normalnej konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one w wieku co najmniej 8 lat i pod nadzorem. Ważne wskazówki dot yczące bezpi eczeńst wa

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl

Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ■ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu zmiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z uziemieniem. Proszę się upewnić, że układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej jest wykonany zgodnie z przepisami. NiebezpieUrządzenie czeństwo porażenia prądem! ■ należy podłączyć i użytkować zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urządzenia należy go wymienić w serwisie. NiebezpieUrządzenie czeństwo porażenia prądem! ■ można użytkować tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający oraz samo urządzenie nie są uszkodzone. W razie awarii natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe. NiebezpieW czeństwocelu porażenia prądem! ■ wykluczenia zagrożeń naprawy urządzenia może wykonywać tylko nasz serwis. NiebezpieNigdy czeństwo porażenia prądem! ■ nie zanurzać przewodu zasilającego w wodzie.

Ni■ebezpieZłącze czeństwo porażenia prądem! wtykowe

urządzenia nie może schodzić w kontakt z cieczami. Ni■ebezpieNależy czeństwo porażenia prądem! przestrzegać specjalnych wskazówek dotyczących czyszczenia, podanych w instrukcji.

Zagrożenie związane z efektami magnetycznymi! Urządzenie zawiera magnesy trwałe, które mogą mieć wpływ na elektroniczne implanty, takie jak np. rozruszniki serca lub pompy insulinowe. Osoby posiadające implanty elektroniczne powinny zachowywać odstępu co najmniej 10 cm od urządzenia i wyjętego pojemnika na wodę.

Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieciom nie wolno bawić się opakowaniem urządzenia. Drobne elementy przechowywać w bezpiecznym miejscu, ponieważ mogą zostać połknięte.

pl Ochrona środowiska

: Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ System spieniania mleka może być bardzo gorący. Po użyciu należy pozostawić go do schłodzenia. NiebezpieNiektóre czeństwo oparzenia! ■ powierzchnie mogą być gorące jeszcze przez jakiś czas po użyciu. NiebezpieŚwieżo czeństwo oparzenia! przygotowane napoje ■ są bardzo gorące.W razie potrzeby należy je lekko ostudzić.

7 Ochrona środowiska

: Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia! ■ Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń. Ni■ebezpieNie czeństwo odniwkładać esienia obrażeń! palców do młynka.

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego

: Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo pożaru! ■ Urządzenie silnie się rozgrzewa. NiebezpieUrządzenia czeństwo pożaru! ■ nie wolno używać w szafce.

Ochr ona śr odowi ska

Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć. Ustawić interwał automatycznego wyłączenia na najmniejszą wartość. W miarę możliwości nie należy przerywać pobierania kawy lub pianki mlecznej. Przedwczesne jego przerwanie powoduje zwiększenie zużycia energii i szybsze wypełnienie pojemnika na skroplinę. Regularnie odkamieniać urządzenie, aby uniknąć powstawania osadów kamienia. Kamienny osad prowadzi do zwiększonego zużycia energii.

Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

Co do sposobu utylizacji należy kontaktować się ze sprzedawcą. 78

Informacje na temat urządzenia pl

* Informacje na temat urządzenia

Ten rozdział zawiera opis zakresu dostawy, budowy i elementów urządzenia. Ponadto zostaną przedstawione różne elementy obsługi. I nf or macj e na t emat ur ządzeni a

Wskazówka: W zależności od typu urządzenia możliwe są niewielkie różnice, dotyczące koloru i szczegółów budowy. Korzystanie z instrukcji obsługi Strony okładkowe tej instrukcji można rozłożyć. Znajdują się tam ilustracje oznaczone numerami, do których odwołuje się niniejszy tekst. Przykład: ~ Rysunek !

Zakres dostawy ~ Rysunek ! # Ekspres do kawy + Pasek do mierzenia poziomu twardości wody 3 Instrukcja obsługi ; Spieniacz mleka

Budowa i części ~ Rysunek " ( Przycisk włącz / wyłącz (tryb gotowości) 0 Panel obsługi 8 Uchwyt spieniacza mleka @ System wylotu kawy, o regulowanej wysokości H Spieniacz mleka (uchwyt, element spieniający, pokrywa), o regulowanej wysokości P Pojemnik na skropliny (pojemnik na fusy, kratka ociekowa, blacha ociekowa, pływak) X Drzwiczki zaparzacza ` Tabliczka znamionowa h Zaparzacz )" Pokrywa zatrzymująca aromat )* Pojemnik na kawę ziarnistą )2 Selektor obrotowy stopnia zmielenia ): Pokrywa zbiornika wody )B Pojemnik na wodę

pl Informacje na temat urządzenia

Elementy obsługi Przycisk

Znaczenie Włączanie i wyłączanie urządzenia Urządzenie przepłukuje się automatycznie po każdym włączeniu i wyłączeniu. Urządzenie nie przepłukuje się, jeżeli ■ w chwili włączenia jest jeszcze ciepłe. ■ przed wyłączeniem nie była parzona kawa. Urządzenie jest gotowe do pracy, gdy na wyświetlaczu świecą diody przycisków wyboru napojów. Urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania. ~ "Ustawianie funkcji automatycznego wyłączania" na stronie 87

Przygotowywanie napoju Espresso

Przygotowywanie napoju Caffe crema

Przygotowywanie cappuccino

Przygotowywanie latte macchiato

Moc kawy Regulacja mocy kawy ~ "Dostosowywanie ustawień napoju" na stronie 84

Rozpoczynanie programu serwisowego Miga, gdy jest konieczne wykonanie programu serwisowego.~ "Program serwisowy Calc´nClean" na stronie 93

Świeci, gdy jest konieczne napełnienie pojemnika na wodę albo jeżeli pojemnik na wodę nie jest zainstalowany. Miga, gdy jest konieczna wymiana filtra.

Świeci, gdy konieczne jest opróżnienie zbiorników. Miga, gdy są otwarte drzwiczki komory zaparzania.

Urządzenie gotowe do pracy, można wybrać funkcję

Trwa przygotowywanie napoju

Urządzenie czeka na czynność użytkownika, np. calc’nClean

Urządzenie jest niedostępne

Poniższe akcesoria są dostępne w handlu lub w serwisach:

W tym rozdziale jest opisany sposób uruchamiania urządzenia.

Pr zed pi er wszym użyci em

Numer katalogowy Handel

Tabletki czyszczące TZ80001N 00311807 Odkamieniacz w tabletkach

Zestaw pielęgnacyjny

Na ostatniej stronie tej instrukcji są umieszczone dane kontaktowe do serwisu we wszystkich krajach.

Wskazówka: Urządzenie można używać wyłącznie w pomieszczeniach, które nie są narażone na mróz. W przypadku transportu lub przechowywania urządzenia w temperaturze poniżej 0 °C, należy odczekać przed jego uruchomieniem co najmniej 3 godziny.

Ustawienie i podłączenie urządzenia 1. Zdjąć folie ochronne. 2. Ustawić urządzenie na równej,

wodoodpornej powierzchni, która może wytrzymać jego ciężar. 3. Podłączyć urządzenie wtyczką sieciową do zgodnie z przepisami zainstalowanego gniazda z uziemieniem. Wskazówka: Po każdym założeniu odczekać jakiś czas (ok. 5 sekund).

Uruchamianie urządzenia Mocowanie spieniacza mleka ~ Rysunek # 1. Wyjąć z torby elementy spieniacza

2. Złożyć spieniacz mleka. 3. Nasadzić spieniacz mleka z przodu

pl Przed pierwszym użyciem Napełnianie pojemnika na kawę ziarnistą To urządzenie umożliwia przygotowywanie napojów z kawy ziarnistej. 1. Otworzyć pokrywę )" pojemnika

Wskazówki ogólne Automat do kawy został fabrycznie ustawiony w sposób zapewniający optymalne działanie. ■

na kawę ziarnistą )*.

2. Wsypać kawę ziarnistą. 3. Zamknąć ponownie pokrywę.

Wskazówki ■ Kawa ziarnista kawa palona z cukrem lub karmelizowana czy kawa ziarnista z innymi dodatkami zawierającymi cukier może zatykać zaparzacz. Używać wyłącznie czystej kawy espresso lub mieszanek przeznaczonych dla automatycznych ekspresów ciśnieniowych. ■ Ziarna kawy są świeżo mielone przed każdym parzeniem. ■ Ziarna kawy należy przechowywać w chłodnym miejscu i w zamknięciu, dzięki temu zachowa ona optymalną jakość. ■ Ziarna można przechowywać przez kilka dni w pojemniku na kawę ziarnistą bez utraty aromatu.

Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie. Przy dotykaniu przycisków słychać sygnał dźwiękowy, który można wyłączyć.~ "Ustawienia" na stronie 87 Po pierwszym użyciu, po wykonaniu programu serwisowego lub po dłuższym nieużywaniu urządzenia pierwszy napój nie ma jeszcze pełnego aromatu i nie należy go pić. Po uruchomieniu urządzenia jedwabistą i sztywną piankę uzyskuje się dopiero po zaparzeniu kilku filiżanek. Po okresie dłuższego użytkowania normalnym zjawiskiem jest skraplanie się na szczelinach wentylacyjnych. Wydobywająca się z urządzenia para nie stanowi wady, jest to uwarunkowane technicznie.

Napełnianie pojemnika na wodę Ważne: codziennie napełniać pojemnik na wodę świeżą wodą niegazowaną. Przed uruchomieniem sprawdzać, czy pojemnik na wodę jest wystarczająco napełniony. 1. Zdjąć pokrywę zbiornika na wodę. 2. Wyjąć pojemnik na wodę za uchwyt i

wypłukać. 3. Napełnić pojemnik wodą do wysokości znacznika "max". 4. Włożyć pojemnik na wodę ponownie w pionowej pozycji w uchwyt i założyć pokrywę pojemnika.

Przed pierwszym użyciem nowego urządzenia należy sprawdzić i ustawić twardość wody.~ "Ustawienia" na stronie 87

Obsługa urządzenia pl

1 Obsługa urządzenia

Przygotowywanie napoju z mlekiem

Ten rozdział opisuje sposób przygotowywania napojów kawowych i mlecznych. Zawiera on również informacje na temat ustawień, filtra wody, regulacji stopnia zmielenia kawy oraz ochrony przed zamarzaniem.

To urządzenie posiada spieniacz mleka. Można przy jego użyciu przygotowywać napoje zawierające mleko lub spieniać mleko.

Obsł uga ur ządzeni a

Wskazówka: Świeżo przygotowane napoje mogą być bardzo gorące.

Przyrządzanie napoju ze świeżo zmielonej kawy Można tu wybierać między wartościami Espresso i Caffe crema. ~ "Przygotowywanie napoju z mlekiem" na stronie 83 Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę i pojemnik na kawę ziarnistą są napełnione. 1. Ustawić filiżankę pod wylot napoju. 2. Ustawić żądaną moc kawy, dotykając odpowiednią ilość razy %. 3. Dotknąć przycisku espresso albo caffe crema. Kawa jest parzona i nalewana do filiżanki. Wskazówka: Aby zatrzymać pobieranie napoju wcześniej, ponownie dotknąć przycisku espresso lub caffe crema.

Porada: Zamiast mleka można używać napojów roślinnych, np. z soi. Wskazówki ■ Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju mleka lub napoju roślinnego. ■ Zaschnięte resztki mleka są trudne do usunięcia, należy więc koniecznie oczyszczać z nich urządzenie.~ "Codzienna pielęgnacja i czyszczenie" na stronie 89

Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka nagrzewa się do wysokiej temperatury. Należy go chwytać tylko za uchwyt. Po użyciu przed pierwszym dotknięciem zaczekać, aż wystygnie. Kawy z mlekiem Dostępne są napoje cappuccino i latte macchiato. W tym celu należy odpowiednio ustawić wylot kawy i spieniacz mleka. Cappuccino

Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę i pojemnik na kawę ziarnistą są napełnione. 83

pl Obsługa urządzenia Spieniacz mleka jest zamontowany. 1. Na cappuccino napełnić dużą szklankę mleka ok. 100 ml mleka, na latte macchiato ok. 150 ml mleka. 2. Podstawić filiżankę albo szklankę pod wylot. 3. Przesunąć wylot kawy do końca w dół. 4. Ustawić żądaną moc kawy, dotykając odpowiednią ilość razy %. 5. Dotknąć przycisku cappuccino albo latte macchiato. Najpierw urządzenie spienia w filiżance lub szklance mleko. Następnie zaparzana jest kawa, która jest wlewana do filiżanki lub szklanki. Wskazówka: Aby zatrzymać przygotowywanie napoju przed jego zakończeniem, ponownie dotknąć przycisku cappuccino lub latte macchiato. Spienianie mleka Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę jest napełniony. Spieniacz mleka jest zamontowany. 1. Napełnić dużą filiżankę lub dużą szklankę ok. 100 ml mleka. 2. Podstawić filiżankę albo szklankę pod wylot. 3. Przesunąć wylot kawy do końca w dół. 4. Dotknąć przycisku milk. Urządzenie spienia mleko. Wskazówka: Aby zatrzymać ten proces, ponownie dotknąć przycisku milk.

Dostosowywanie ustawień napojów Moc kawy Przed pobraniem napoju można ustawić moc kawy: W tym celu należy wybrać żądaną moc dotykając symbolu %.

Dost osowy ani e ust awi eń napoj u

słaba normalna mocna Wskazówka: Ustawiona moc kawy obowiązuje dla wszystkich napojów zawierających kawę. Ilość Użytkownik może zmieniać ilość napoju. Dotknąć espresso lub caffe crema i przytrzymywać przez 3 sekundy. Zaczyna się przygotowywanie napoju, przycisk miga. Po uzyskaniu żądanej ilości napoju w filiżance dotknąć wybranego przycisku, aby zatrzymać pobieranie. Nowa ustawiona ilość obowiązuje dopiero od następnego napoju. Wskazówka: Ilość można ustawiać na Espresso (25 - 60 ml) lub Caffe crema (80 - 200 ml).Zaparzana jest zawsze określona ilość minimalna, Espresso ok. 25 ml i Caffe crema ok. 80 ml.

Obsługa urządzenia pl Czas spieniania Użytkownik może zmieniać czas spieniania napojów. Dotknąć cappuccino, latte macchiato lub milk i przytrzymywać przez 3 sekundy. Zaczyna się spienianie mleka, wybrany przycisk miga. Po upływie żądanego czasu spieniania dotknąć wybranego przycisku, aby zatrzymać spienianie.

Wskazówki ■ Nowe ustawienie będzie zauważalne dopiero od drugiej filiżanki kawy. ■ W przypadku ciemno palonych ziaren, należy nastawić drobniejszy stopień zmielenia kawy, natomiast w przypadku jaśniejszych ziaren, wskazane jest ustawienie grubszego stopnia.

Wskazówka: Ustawienie czasu spieniania nie ma wpływu na ilość kawy. Ustawianie stopnia zmielenia kawy To urządzenie ma regulowany młynek. Pozwala on indywidualnie zmieniać stopień zmielenia kawy.

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać palców do młynka. Uwaga! Urządzenie może ulec uszkodzeniu! Stopień zmielenia można zmienić jedynie przy pracującym młynku!

Selektorem obrotowym )2 ustawić stopień zmielenia kawy przy pracującym młynku. Drobniejszy stopień zmielenia kawy: obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. (rys. a) Grubszy stopień zmielenia kawy: obracać zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. (rys. b)

pl Obsługa urządzenia

~ Rysunek ' Filtr wody redukuje osady kamienia i zanieczyszczenia zawarte w wodzie. Urządzenie nie wymaga poza tym tak częstego odkamieniania. Filtry wody są dostępne w handlu lub w serwisie. Jeżeli jest zainstalowany filtr wody, urządzenie sygnalizuje, kiedy jest konieczna jego wymiana. Miga symbol ). Fi l t r wody

Zakładanie lub wymiana filtra wody Przed pierwszym użyciem nowego filtra wody konieczne jest jego przepłukanie. Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę jest napełniony. 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski % i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy. 2. Dotknąć przycisku espresso, uaktywnia się menu “Twardość wody”. 3. Dotknąć przycisku % i dokonać ustawienia w następujący sposób: z filtrem wody 4. Zanurzyć filtr wody (otworem

skierowanym do góry) do pojemnika napełnionego wodą i przytrzymywać, aż przestaną wypływać pęcherzyki powietrza. ~ Rysunek ' 5. Następnie mocno wcisnąć filtr wody w pusty pojemnik na wodę. 6. Napełnić pojemnik wodą do wysokości znacznika "max". 7. Podstawić pod wylot naczynie o pojemności min. 1,0 l. 8. Dotknąć przycisku espresso, aby zapisać ustawienie i rozpocząć płukanie. 9. Włożyć pojemnik na wodę. 10. Dotknąć przycisku espresso, aby rozpocząć płukanie. Woda przepływa przez filtr.

11. Dotknąć przycisku calc’nClean, aby

12. Następnie opróżnić pojemnik.

Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.

Wyjmowanie filtra wody Jeżeli filtr wody został wyjęty i nie został zainstalowany nowy filtr wody, należy odpowiednio ustawić twardość wody. ~ "Ustawianie twardości wody" na stronie 87

Ochrona przed zamarzaniem Any uniknąć uszkodzeń urządzenia przez mróz w czasie transportu i przechowywania, należy wcześniej całkowicie opróżnić urządzenie. Informacja: Urządzenie musi być gotowe do pracy, a pojemnik na wodę napełniony. 1. Podstawić pod wylot spieniacza

mleka duże naczynie i przesunąć spieniacz mleka w dół. 2. Nacisnąć przycisk milk i przytrzymywać go przez co najmniej 5 sekund. Miga dioda LED przycisku, urządzenie zaczyna się nagrzewać. 3. Gdy ze spieniacza mleka zacznie się wydobywać para, zdjąć pojemnik na wodę. 4. Zaczekać, aż z urządzenia ujdzie para. Zaczekać, aż zacznie migać symbol ' i wszystkie diody LED. 5. Przyciskiem k wyłączyć urządzenie. 6. Opróżnić pojemnik na wodę i pojemnik skropliny. dokładnie wyczyścić urządzenie. Urządzenie może być teraz transportowane lub przechowywane. Wskazówka: Zaparzacz jest teraz zabezpieczony i nie można go wyjąć.

Wyłączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego

Urządzenie posiada różne ustawienia fabryczne. Użytkownik może dopasowywać te ustawienia do swoich preferencji.

Po aktywacji przycisku słychać sygnał dźwiękowy. Można go włączać i wyłączać.

Wskazówka: Jeżeli w ciągu 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie przejdzie bez zapisywania ustawienia w tryb wyboru napoju. Zapisane wcześniej ustawienie zostanie zachowane.

1. Nacisnąć jednocześnie przyciski

Użytkownik może dokonywać następujących ustawień:

Automatyczne wyłączanie

Po upływie ustawionego czasu od ostatniego naciśnięcia jakiegoś przycisku urządzenie wyłącza się automatycznie. Czas ten można ustawiać, możliwe jest ustawianie od 15 min. do 4 godz. Ust awi ani e f unkcj i aut omat ycznego wył ączani a

1. Nacisnąć jednocześnie przyciski

% i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy. 2. Dotknąć przycisku cappuccino, uaktywnia się menu “Sygnał dźwiękowy”. 3. Dotknąć przycisku % i włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy. Wł. (ustawienie fabryczne) Wył. 4. Dotknąć przycisku cappuccino, aby

5. Dotknąć przycisku calc’nClean, aby

Ustawianie twardości wody

Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ gwarantuje prawidłową sygnalizację konieczności odkamienienia urządzenia. Twardość wody jest domyślnie ustawiona na stopień 4. Twardość wody można zmierzyć dostarczonym paskiem pomiarowym albo uzyskać jej wartość od lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego.

30 minut (ustawienie fabryczne)

1. Dostarczony pasek pomiarowy

% i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy. 2. Dotknąć przycisku caffe crema, uaktywnia się menu “Automatyczne wyłączanie”. 3. Dotknąć przycisku % i ustawić żądany czas. Możliwe są następujące ustawienia:

1 godzina 2 godziny 4 godziny 4. Dotknąć przycisku caffe crema, aby

5. Dotknąć przycisku calc’nClean, aby

zanurzyć na krótko w świeżej wodzie z kranu, odsączyć, po minucie odczytać wynik. 2. Nacisnąć jednocześnie przyciski % i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy. 3. Dotknąć przycisku espresso, uaktywnia się menu “Twardość wody”.

pl Ustawienia 4. Dotknąć przycisku % i ustawić

twardość wody. Możliwe są następujące ustawienia:

Przywrócenie ustawień fabrycznych powoduje utratę własnych ustawień.

Tward. wody 1 Tward. wody 2

1. Nacisnąć jednocześnie przyciski

Tward. wody 3 Tward. wody 4 (ustawienie fabryczne) Filtr wody (jeżeli jest założony) Zmiękczacz wody (jeżeli urządzenie nim dysponuje) 5. Dotknąć przycisku espresso, aby

6. Dotknąć przycisku calc’nClean, aby

Tabela przedstawia przyporządkowanie stopni do różnych poziomów twardości wody: Stopień

Stopień twardości wody Niemiecki (°dH)

Stopień twardości wody można w każdej chwili zmienić. Wskazówka: Jeżeli używany jest filtr wody (patrz rozdział “Akcesoria”), należy wykonać opisane niżej czynności. ~ "Filtr wody" na stronie 86

Reset ustaw. (przywracanie ustawień fabrycznych)

% i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy. 2. Dotknąć przycisku latte macchiato. Zostają ponownie uaktywnione ustawienia fabryczne. 3. Dotknąć przycisku calc’nClean, aby zamknąć menu.

Codzienna pielęgnacja i czyszczenie pl

D Codzienna pielęgnacja i czyszczenie

Przy odpowiedniej konserwacji i czyszczeniu urządzenie długo zachowuje sprawność. W tym rozdziale opisany jest sposób prawidłowej konserwacji i czyszczenia urządzenia. Codzi en a pi el ęgnacj a i czyszczeni e

Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą.

Wskazówki ■ Nowe ściereczki gąbczaste mogą zawierać sole. Sole mogą powodować korozję nalotową stali szlachetnej. Nowe ściereczki przed użyciem dokładnie wypłukać. ■ Pozostałości kamienia, kawy, mleka i roztworu czyszcząco-odkamieniającego należy zawsze od razu usuwać.Pod takimi pozostałościami może powstawać korozja. Uwaga! Nie wszystkie elementy urządzenia nadają się do mycia w zmywarce. ~ Rysunek % - ' Do mycia w zmywarce nie nadają się:

Aby uniknąć uszkodzenia różnych powierzchni przez użycie nieodpowiedniego środka czyszczącego, należy przestrzegać poniższych wskazówek. Nie używać ■ ■ ■

ostrych ani szorujących środków czyszczących. środków czyszczących zawierających alkohol lub spirytus. szorstkich gąbek lub druciaków.

Pojemnik na wodę Pokrywa zbiornika wody Pokrywa zatrzymująca aromat Zaparzacz Pojemnik na skropliny Do mycia w zmywarce nadają się: Blacha ociekowa Kratka ociekowa Pojemnik na fusy maks.

60°C Pływak Spieniacz mleka Pokrywa spieniacza mleka

pl Codzienna pielęgnacja i czyszczenie

Czyszczenie urządzenia 1. Obudowę wycierać miękką, wilgotną

ściereczką. 2. Panel obsługi czyścić ściereczką z mikrofibry. 3. Po każdym pobraniu napoju wytrzeć w razie potrzeby wylot kawy.

Wskazówki ■ Gdy urządzenie jest włączane w stanie zimnym lub wyłączane po pobraniu kawy, przepłukuje się automatycznie.W ten sposób system czyści się samoistnie. ■ Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (np. przez okres urlopu), należy dokładnie wyczyścić całe urządzenie włącznie z wylotem kawy, spieniaczem mleka, miseczkami i zaparzaczem.

Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy ~ Rysunek % Wskazówka: Pojemnik na skropliny i na fusy należy codziennie opróżniać, aby zapobiec powstawaniu osadów.W przypadku częstego używania opróżniać od czasu do czasu, gdy staje się widoczny pływak albo gdy na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia wskazówka. 1. Otworzyć drzwiczki. 2. Wysunąć do przodu pojemnik na

skropliny z pojemnikiem na fusy.

3. Zdjąć blachę ociekową z kratką

4. Opróżnić i wyczyścić pojemnik na

skropliny i pojemnik na fusy.

5. Wytrzeć wnętrze urządzenia (strefę

pojemnika na skropliny).

Czyszczenie systemu spieniania mleka

System spieniania mleka powinien być czyszczony po każdym użyciu w celu usunięcia resztek mleka. Czyszczeni e syst emu spi eni ani a ml eka

Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka nagrzewa się do wysokiej temperatury. Należy go chwytać tylko za uchwyt. Po użyciu przed pierwszym dotknięciem zaczekać, aż wystygnie.

1. Napełnić szklankę do połowy wodą i

ustawić pod wylotem urządzenia.

2. Przesunąć spieniacz mleka do

3. Dotknąć przycisku milk, urządzenie

czyści system spieniania mleka.

4. Przesunąć spieniacz mleka do góry i

zaczekać, aż wystygnie.

5. Rozebrać spieniacz mleka na części

i dokładnie wyczyścić. ~ Rysunek & 6. Wysuszyć części, złożyć i ponownie zainstalować w urządzeniu.

Wskazówki Aby zatrzymać ten proces wcześniej, ponownie dotknąć przycisku milk. ■ Wszystkie części systemu spieniania mleka należy myć w zmywarce do naczyń. Po umyciu dokładnie usunąć z systemu spieniania mleka resztki środków myjących. ■

Codzienna pielęgnacja i czyszczenie pl

Czyszczenie zaparzacza ~ rys. $, ~ rys. % Oprócz automatycznego płukania zaparzacz należy regularnie wyjmować i czyścić. Uwaga! Zaparzacz należy czyścić bez użycia płynu do mycia naczyń lub octu wzgl. środków zawierających kwasy i nie należy go myć w zmywarce do naczyń. Wyjmowanie zaparzacza:

1. Wyłączyć urządzenie. 2. Otworzyć drzwiczki komory

3. Wyjąć pojemnik na fusy. 4. Nacisnąć do góry czerwoną

dźwignię, chwycić zaparzacz za uchwyt i ostrożnie wyciągnąć do przodu. 5. Dokładnie umyć zaparzacz pod bieżącą, ciepłą wodą. 6. Dokładnie wyczyścić wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką, w razie potrzeby usunąć resztki kawy. 7. Zaczekać, aż zaparzacz i wnętrze urządzenia wyschnie. Zakładanie zaparzacza:

1. Chwytać zaparzacz za uchwyt. 2. Nacisnąć czerwoną dźwignię do

góry, włożyć zaparzacz pod dźwignię i przesunąć do oporu do tyłu. Dźwignia musi się zablokować. 3. Ponownie włożyć pojemnik na fusy i zamknąć drzwiczki. Ważne: Przy brakującym albo nieprawidłowo włożonym zaparzaczu lub pojemniku na skropliny drzwiczki nie dają się zamknąć.

pl Program serwisowy

. Program serwisowy W określonych odstępach czasu, zależnych od twardości wody i intensywności użytkowania urządzenia, zaczyna świecić przycisk calc’nClean. Urządzenie należy niezwłocznie wyczyścić i odkamienić przy użyciu odpowiedniego programu.

Pr ogr am ser wi sowy

Wskazówki Ważne: Jeżeli urządzenie nie zostanie odkamienione w odpowiednim czasie, może dojść do jego uszkodzenia. ■ Uwaga! Przy każdym wykonywaniu programu serwisowego Calc'nClean stosować odkamieniacz oraz środek czyszczący zgodnie z instrukcją i przestrzegać (odpowiednich) zasad bezpieczeństwa. ■ Nie pić cieczy. ■ Do odkamieniania nigdy nie używać kwasu cytrynowego i octu oraz środków na bazie octu. ■ Do odkamieniania i czyszczenia stosować wyłącznie przeznaczone do tego celu tabletki.Zostały one wyprodukowane specjalnie dla tego ekspresu i można je nabywać za pośrednictwem serwisu. ~ "Wyposażenie" na stronie 81 ■ Nigdy nie umieszczać tabletek odkamieniających lub innych środków w zaparzaczu. ■ Nigdy nie przerywać programu serwisowego. ■ Przed rozpoczęciem programu serwisowego wyjąć, wyczyścić i ponownie włożyć zaparzacz. Wyczyścić spieniacz mleka. ■ Po zakończeniu programu serwisowego przetrzeć urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, aby od razu usunąć pozostałości odkamieniacza. Pod takimi pozostałościami może powstawać korozja. ■

Nowe ściereczki gąbkowe mogą zawierać sole. Sole mogą powodować korozję nalotową stali szlachetnej, tego rodzaju ściereczki należy więc przed użyciem starannie wypłukać. Jeżeli używany jest filtr wody, interwały wykonywania programu serwisowego ulegają wydłużeniu. Jeżeli wykonywanie programu serwisowego zostanie przerwane np. wskutek przerwy w zasilaniu prądem, świecą elementy ' i calc’nClean.

W takiej sytuacji należy wykonać następujące czynności: 1. Przepłukać pojemnik na wodę. 2. Wlać świeżą wodę niegazowaną do poziomu znacznika “max”. 3. Dotknąć przycisku calc’nClean. Program uruchamia się i płucze urządzenie.Czas trwania: ok. 2 minut. 4. Opróżnić pojemnik na skropliny, wyczyścić go i włożyć ponownie, zamknąć drzwiczki. Program jest zakończony. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.

Program serwisowy pl

Uruchamianie programu Calc’nClean Pr ogr am ser wi sowy Cal c´ nCl ean

Czas trwania: ok. 40 minut

1. Nacisnąć przycisk calc’nClean i

przytrzymywać go przez ok. 5 sekund. Świeci symbol (. 2. Otworzyć drzwiczki, opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy. 3. Wyjąć i wyczyścić zaparzacz. 4. Wrzucić jedną tabletkę czyszczącą Siemens do zaparzacza i zainstalować zaparzacz.

10. Opróżnić naczynie, otworzyć

drzwiczki, opróżnić i ponownie włożyć pojemnik na skropliny. 11. Zamknąć drzwiczki i podstawić naczynie pod wylot. Świeci symbol '. 12. Wyczyścić pojemnik na wodę i z powrotem włożyć filtr wody (jeżeli był wyjmowany). ~ Rysunek ' 13. Napełnić pojemnik świeżą wodą niegazowaną do poziomu znacznika "max", ponownie podstawić naczynie pod wylot. 14. calc’nClean miga, dotknąć calc’nClean. Uruchamia się program, urządzenie jest czyszczone i płukane. Pulsuje calc’nClean. Świeci symbol (. 15. Opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy, włożyć oba ponownie. Program jest zakończony. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.

5. Ponownie włożyć pojemnik na

skropliny oraz pojemnik na fusy i zamknąć drzwiczki. Świeci symbol '. 6. Wyjąć filtr wody (jeżeli jest założony). 7. Wlać do pustego pojemnika na wodę letnią wodę do poziomu znacznika 0,5 l i rozpuścić w tej wodzie jedną tabletkę odkamieniającą Siemens. 8. Ponownie założyć pojemnik na wodę i podstawić pod wylot duże naczynie (o pojemności ok. 1 litra). 9. calc’nClean miga, dotknąć calc’nClean. Uruchamia się program, urządzenie jest czyszczone i odkamieniane. Pulsuje calc’nClean.Trwa to ok. 20 minut. Świeci symbol (. 93

pl Co robić w razie usterki?

3 Co robić w razie usterki?

Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed wezwaniem Co r obi ć w r azi e ust er ki ?

Tabela usterek Problem

serwisu należy przy pomocy tabeli spróbować usunąć usterkę we własnym zakresie. Proszę przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podane na początku niniejszej instrukcji.

Urządzenie przestało reagować.

Usterka w urządzeniu.

Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego, odczekać 5 sekund, ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego.

Występują duże różnice w jakości kawy lub pianki mlecznej.

Urządzenie jest zakamienione.

Odkamienić urządzenie zgodnie z instrukcją.

Nie jest osiągana ustawiona indywidualnie ilość napoju, kawa spływa tylko kroplami albo nie spływa wcale

Zbyt drobny stopień zmielenia.

Ustawić grubszy stopień zmielenia.

Urządzenie jest silnie zakamie- Odkamienić urządzenie zgodnie z nione. instrukcją. W filtrze wody znajduje się powietrze.

Zanurzać filtr wody w wodzie tak długo, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza, a następnie ponownie zainstalować filtr.

Nierówna jakość pianki mlecznej.

Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju mleka lub napoju roślinnego.

Jakość pianki można zoptymalizować przez dobranie odpowiedniego rodzaju mleka lub napoju roślinnego.

Wypływa tylko woda, brak kawy.

Urządzenie nie rozpoznaje pustego pojemnika na kawę ziarnistą.

Wsypać kawę ziarnistą Wskazówka: przy następnych parzeniach urządzenie ustawi się na kawę ziarnistą.

Zatkana komora na kawę w zaparzaczu.

Wyczyścić zaparzacz. ~ "Czyszczenie zaparzacza" na stronie 91

Ziarna kawy nie wpadają do młynka (zbyt oleiste ziarna).

Lekko postukać w pojemnik na kawę ziarnistą.W miarę możliwości zmienić gatunek kawy. Przetrzeć pusty pojemnik na kawę ziarnistą suchą ściereczką.

Nieodpowiedni gatunek kawy.

Używać kawy z większą ilością ziaren Robusty.

Kawa ziarnista nie jest świeżo palona.

Użyć świeżej kawy ziarnistej.

Stopień zmielenia nie jest dostosowany do ziaren kawy.

Ustawić drobniejszy stopień zmielenia.

Kawa nie ma kremowej pianki.

Co robić w razie usterki? pl Kawa jest za „kwaśna”.

Kawa jest za "gorzka".

Kawa smakuje jak „przypalona“.

Został ustawiony zbyt gruby stopień zmielenia.

Ustawić drobniejszy stopień zmielenia.

Nieodpowiedni gatunek kawy.

Użyć ciemniej palonej kawy.

Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia.

Ustawić grubszy stopień zmielenia.

Nieodpowiedni gatunek kawy.

Zmienić gatunek kawy.

Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia

Ustawić grubszy stopień zmielenia.

Nieodpowiedni gatunek kawy.

Zmienić gatunek kawy.

Mleko i/lub napoje mieszane są Za mało mleka w szklance lub za gorące. filiżance. Za gruba pianka mleczna, głośny odgłos ssania.

Użyć więcej mleka lub dostosować czas spieniania.

Mleko i/lub napoje mieszane są Za dużo mleka w szklance lub za zimne. filiżance.

Użyć mniej mleka lub dostosować czas spieniania.

Nie wypływa mleko względnie spienione mleko.

Spieniacz mleka jest brudny. Spieniacz mleka nie zanurza się w mleku.

Umyć zmywacz mleka w zmywarce do naczyń. ~ "Czyszczenie systemu spieniania mleka" na stronie 90 Użyć więcej mleka, sprawdzić, czy spieniacz mleka zanurza się w mleku. Przesunąć wylot do końca w dół.

Filtr wody nie trzyma się w pojemniku.

Filtr wody jest zamontowany nieprawidłowo.

Trzymać filtr wody tak długo zanurzony w wodzie, aż przestaną wydobywać się pęcherzyki powietrza, z powrotem zainstalować filtr. Docisnąć równo filtr wody do gniazda w pojemniku.

Miga kilka przycisków, słychać Brakujący lub niepoprawnie głośny “odgłos”. zainstalowany pojemnik na wodę.

Poprawnie zainstalować pojemnik na wodę.

Krople wody na wewnętrznym dnie urządzenia przy wyjętym pojemniku na skropliny.

Pojemnik na skropliny został wyjęty za wcześnie.

Pojemnik na skropliny wyjmować dopiero kilka sekund po pobraniu ostatniego napoju.

Nie można wyjąć zaparzacza.

Zaparzacz nie znajduje się w pozycji umożliwiającej jego wyjęcie (np. aktywna jest ochrona przed zamarzaniem).

Ponownie włączyć urządzenie.

Nie można obsługiwać urządze- Aktywny jest tryb demonstrania, diody LED świecą lub cyjny urządzenia. migają.

Nacisnąć przycisk k i przytrzymywać go przez co najmniej 5 sekund, aby wyłączyć tryb demonstracyjny.

Nie zaczyna pracować młynek. Urządzenie jest za gorące.

Zaczekać 1 godzinę, aż urządzenie ostygnie.

pl Co robić w razie usterki? Miga dioda LED (.

Dioda LED ( świeci mimo pustego pojemnika na skropliny - co robić?

Drzwiczki nie są domknięte.

Urządzenie jest za gorące.

Zaczekać 1 godzinę, aż urządzenie ostygnie.

Wyłączone urządzenie nie rozpoznaje opróżnienia.

Wyjąć i ponownie założyć pojemnik na skropliny przy włączonym urządzeniu.

Dioda LED ' świeci mimo peł- Nieprawidłowo zainstalowany nego pojemnika na wodę. pojemnik na wodę. Gazowana woda w pojemniku na wodę.

Poprawnie zainstalować pojemnik na wodę. Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą z kranu.

Zakleszczony pływak w pojem- Wyjąć i dokładnie wyczyścić pojemnik niku na wodę. na wodę. Nowy filtr wody nie został prze- Przepłukać filtr wody zgodnie z instrukpłukany zgodnie z instrukcją. cją i zainstalować. W filtrze wody znajduje się powietrze.

Zanurzyć filtr wody (z otworem skierowanym do góry) w wodzie i przytrzymywać go, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza, ponownie założyć filtr. ~ "Zakładanie lub wymiana filtra wody" na stronie 86

Zainstalować nowy filtr wody.

Osady kamienia znajdujące się Dokładnie wyczyścić pojemnik na w zbiorniku na wodę mogą spo- wodę i uruchomić program wodować zatkanie układu. Calc'nClean. ~ "Program serwisowy Calc´nClean" na stronie 93 Miga dioda LED ' i migają Brak pojemnika na wodę lub diody LED wszystkich napojów. nieprawidłowo zainstalowany pojemnik na wodę.

Poprawnie zainstalować pojemnik na wodę.

Suchy układ przewodów urządzenia.

Poprawnie zainstalować pojemnik na wodę. Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą z kranu. Nie wlewać wody gazowanej.

W filtrze wody znajduje się powietrze.

Zanurzyć filtr wody (z otworem skierowanym do góry) w wodzie i przytrzymywać go, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza, ponownie założyć filtr. ~ "Zakładanie lub wymiana filtra wody" na stronie 86

Co robić w razie usterki? pl Migają wszystkie diody LED.

Nieprawidłowe napięcie domo- Podłączać urządzenie tylko do sieci wej instalacji elektrycznej. elektrycznej o napięciu 220-240 V.

Migają diody LED ', ( i calc’nClean.

Za niska temperatura otoczenia.

Użytkować urządzenie w temperaturach > 5°C.

Migają diody LED ( i %. Bardzo zanieczyszczony zaparzacz albo nie można wyjąć zaparzacza.

Jeżeli to możliwe, wyczyścić zaparzacz, wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.

Usterka w urządzeniu.

Ponownie uruchomić urządzenie.

Świeci calc’nClean i ).

Proces odkamieniania został przerwany.

Kontynuować proces odkamieniania. ~ "Program serwisowy" na stronie 92

Wskazanie calc'nClean pojawia się bardzo często.

Woda zawiera zbyt dużo węglanu wapna.

Zainstalować filtr wody i uaktywnić go zgodnie z instrukcją. ~ "Filtr wody" na stronie 86

Jeśli problemu nie można rozwiązać, należy się koniecznie skontaktować z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji --------

Dane techniczne Zasilanie elektryczne (napięcie - częstotliwość)

220–240 V ∼, 50 / 60 Hz

1300 W Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne

Maksymalna pojemność pojemnika na wodę (bez filtra)

Maksymalna pojemność zbiornika na ziarna kawy

Długość przewodu sieciowego

Wymiary (wys. x szer. x głęb.)

37,3 x 24,9 x 42,8 cm

Ciężar pustego urządzenia

Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD) Pracownikowi serwisu należy podać numer produktu (E-Nr) oraz datę produkcji (FD) urządzenia, aby mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Numery znajdują się na tabliczce znamionowej `. (~ Rysunek ") Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu serwisu, aby w razie konieczności móc szybko je odnaleźć. E-Nr.

Serwis O Na ostatniej stronie tej instrukcji są umieszczone dane kontaktowe do serwisu we wszystkich krajach.

Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów”. Zmiany zastrzeżone.