MS6CM6166 - Mikser BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MS6CM6166 BOSCH w formacie PDF.

📄 250 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOSCH MS6CM6166 - page 181
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : MS6CM6166

Kategoria : Mikser

Pobierz instrukcję dla swojego Mikser w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MS6CM6166 - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MS6CM6166 marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MS6CM6166 BOSCH

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Używać urządzenia tylko do przygotowywania produktów w ilościach typowych dla gospodarstw domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych. Nie przekraczać maksymalnie dopuszczalnej ilości produktów (X „Przykłady zastosowania” patrz strona 191). Urządzenie nadaje się do mieszania, zagniatania oraz ubijania produktów spożywczych. Urządzenia nie wolno używać do przetwarzania innych substancji i przedmiotów. Przy zastosowaniu wyposażenia dopuszczonego przez producenta możliwe są dodatkowe zastosowania. Urządzenia używać tylko z dopuszczonymi, oryginalnymi częściami i akcesoriami. Nigdy nie używać akcesoriów przeznaczonych do innego urządzenia. Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m nad poziomem morza. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do niej i starannie ją przechowywać! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się do wskazówek prawidłowego korzystania z urządzenia wyklucza odpowiedzialność producenta za wynikłe szkody. To urządzenie może być obsługiwane przez osoby ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały pouczone o sposobie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Nie dopuszczać dzieci do urządzenia i przewodu zasilającego i nie pozwalać im na obsługiwanie urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani wykonywać przewidzianych dla użytkownika czynności konserwacyjnych. WW Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! ■■ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Urządzenia można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone. W celu wykluczenia zagrożeń zlecać naprawy urządzenia, takie jak np. wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego, tylko naszemu autoryzowanemu serwisowi. ■■ Urządzenie włączać i wyłączać tylko przełącznikiem obrotowym.

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ■■ Nigdy nie podłączać urządzenia do automatycznych wyłączników czasowych lub do zdalnie sterowanych gniazdek sieciowych. Zawsze nadzorować pracę urządzenia! ■■ Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. palnikach kuchenek elektrycznych, ani w ich pobliżu. Wykluczyć kontakt przewodu zasilającego z gorącymi elementami i nie ciągnąć go przez ostre krawędzie. ■■ Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie ani nie myć w zmywarce do naczyń. Nie stosować myjek parowych. Nigdy nie używać urządzenia z mokrymi rękami. ■■ Urządzenie musi być odłączane od sieci po każdym użyciu, w razie braku nadzoru, przed złożeniem, rozłożeniem i rozpoczęciem czyszczenia oraz w przypadku wystąpienia usterki. WW Niebezpieczeństwo zranienia! ■■ Przed wymianą elementów wyposażenia lub części dodatkowych, które znajdują się w ruchu podczas pracy urządzenia, należy koniecznie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Po wyłączeniu urządzenia napęd pracuje jeszcze przez krótki czas. Zaczekać, aż napęd całkowicie się zatrzyma. ■■ Nie zmieniać położenia ramienia urządzenia, jeżeli urządzenie jest włączone. ■■ Narzędzia użytkować tylko z ustawioną na miejsce miską, umieszczoną pokrywą oraz założoną pokrywą osłaniającą napęd! W przypadku stosowania akcesoriów, miskę, pokrywę i pokrywę osłaniającą napęd instalować zgodnie z instrukcją! ■■ Podczas pracy nigdy nie wkładać palców do miski, ani do otworu wsypowego. Nie wkładać żadnych przedmiotów do miski, ani do otworu wsypowego (np. łyżki). Nie zbliżać do wirujących części rąk, włosów, ubrania oraz innych przyborów osobistego użytku. ■■ Nie używać równocześnie narzędzia i końcówki z akcesorów lub 2 końcówek z akcesorów. Przy stosowaniu wyposażenia przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, jak również w instrukcjach dołączonych do wyposażenia. ■■ Przystawkę używać tylko w stanie całkowicie zmontowanym. Nie składać przystawki na korpusie urządzenia. Używać przystawki tylko w odpowiedniej pozycji roboczej. ■■ Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz rozdrabniających. Tarcze rozdrabniające chwytać tylko za brzeg! ■■ Noży miksera nie chwytać gołymi rękoma. ■■ Nigdy nie wkładać rąk do założonego miksera! Nie używać miksera bez założonej pokrywy. ■■ Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi nożami, podczas opróżniania pojemnika oraz czyszczenia.

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa WW Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas przetwarzania gorących produktów przez lejek w pokrywie wydostaje się para. Napełniać maksymalnie 0,5 litra gorących lub pieniących się płynów. WW Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie zezwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią. WW Uwaga! Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż to konieczne do obróbki produktów spożywczych. Nie włączać pustego urządzenia. WW Uwaga! Urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania (X „Czyszczenie i pielęgnacja” patrz strona 189). WW Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji i Proszę obsługi. Y Uwaga! Obracające się noże. Obracające się narzędzia. W Uwaga! Nie wkładać rąk do otworu wsypowego. Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze informacje dotyczące naszych produktów znajdą Państwo na naszej stronie internetowej. Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 181 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 181 Systemy zabezpieczające 183 Opis urządzenia 184 Pozycje robocze 185 Obsługa 185 Czyszczenie i pielęgnacja 189 Przechowywanie 190 Usuwanie drobnych usterek 190 Przykłady zastosowania 191 Ekologiczna utylizacja 192 Gwarancja 193 Wyposażenie dodatkowe 193

Systemy zabezpieczające Blokada włączenia Patrz tabela „Pozycje robocze” Urządzenie daje się włączać w pozycjach 1 i 3 tylko wtedy: ■■ jeżeli miska (11) jest założona i przekrę­ cona aż do zatrzasku. Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem W przypadku przerwy dopływu prądu, urzą­ dzenie pozostaje włączone, lecz nie zaczyna ponownie pracować, gdy dopływ prądu zostanie przywrócony. W celu ponownego włączenia urządzenia ustawić przełącznik obrotowy na P. Następnie włączyć urządzenie.

Opis urządzenia Zabezpieczenie przed przeciążeniem Jeżeli podczas pracy urządzenia silnik wyłączy się samoczynnie, oznacza to, że włączył się system zabezpieczenia przed przeciążeniem. Możliwą przyczyną może być zbyt duża ilość produktów spożywczych przetwarzanych na raz. Sposób postępowania w przypadku zadziałania któregoś systemu zabezpieczającego opisany jest w rozdziale „Usuwanie drobnych usterek”. Urządzenie nie wymaga przeglądów ani konserwacji. Opis urządzenia Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami. Rysunek A: Korpus urządzenia 1 Przycisk zwalniający blokadę 2 Ramię urządzenia Funkcja „Easy Armlift” wspierająca poruszanie się ramienia urządzenia w górę (patrz „Pozycje robocze”). 3 Przełącznik obrotowy Po wyłączeniu (położenie P) urządzenie napęd pracuje jest chwilę i zatrzymuje się automatycznie w optymalnej pozycji wymiany narzędzi. MUM52..: P = stop M = włączanie chwilowe, najwyższa liczba obrotów, przełącznik przytrzymać żądany czas. Zakresy 1-4, prędkość robocza: 1 = niska liczba obrotów – powoli, 4 = wysoka liczba obrotów – szybko MUM54../MUM55../MUM56..: P = stop M = włączanie chwilowe, najwyższa liczba obrotów, przełącznik przytrzymać żądany czas. Zakresy 1-7, prędkość robocza: 1 = niska liczba obrotów – powoli, 7 = wysoka liczba obrotów – szybko

Lampka kontrolna (MUM54../55../56..) Świeci się podczas pracy (przełącznik obrotowy na M lub 1-7). Miga przy błędnej obsłudze urządzenia, przy uruchomieniu elektronicznego zabezpieczenia lub przy uszkodzeniu urządzenia, patrz rozdział „Usuwanie drobnych usterek”. 5 Pokrywa osłaniająca napęd W celu zdjęcia pokrywy osłaniającej napęd nacisnąć na tylną część pokrywy a następnie ją zdjąć. 6 Napęd dla – Rozdrabniacz i – Wyciskarka do owoców cytrusowych (wyposażenie dodatkowe*). Jeżeli napęd nie jest używany, należy nałożyć pokrywę osłaniającą. 7 Napęd dla narzędzi (końcówka do mieszania, do ubijania i hak do zagniatania) oraz dla przystawki do mielenia mięsa (wyposażenie dodatkowe*) 8 Pokrywa osłaniająca napęd miksera 9 Napęd miksera (wyposażenie dodatkowe*) Jeżeli mikser nie jest używany, wtedy należy nałożyć pokrywę ochronną napędu miksera. 10 Schowek dla kabla MUM52../MUM54..: Zwinąć w schowku przewód elektryczny MUM55../MUM56..: Automatyczny zwijacz przewodu elektrycznego. Miska z wyposażeniem 11 Miska do mieszania ze stali szlachetnej 12 Pokrywa Narzędzia 13 Końcówka do mieszania 14 Trzepaczka 15 Hak do zagniatania z odgarniaczem ciasta 16 Torebka do przechowywania akcesoriów Do przechowywania narzędzi i tarcz rozdrabniających.

Rozdrabniacz 17 Popychacz 18 Pokrywa z otworem wsypowym 19 Tarcze rozdrabniające a Dwustronna tarcza do krojenia na plasterki – grubo / cienko b Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki – grubo / drobno c Tarcza do tarcia – średnio 20 Uchwyt tarcz 21 Obudowa z otworem wyrzutowym Mikser* 22 Pojemnik miksera 23 Pokrywa 24 Lejek

  • Jeżeli jakiś element wyposażenia nie należy do zakresu dostawy, można go dokupić w sklepach lub za pośrednictwem naszego serwisu. Pozycje robocze Rysunek B: Uwaga! Urządzenie włączać tylko wtedy, gdy narzę­ dzie / wyposażenie jest zamocowane jak pokazano w tabelce na odpowiednim napę­ dzie, we właściwej pozycji i pozycji roboczej. Ramię urządzenia musi zaskoczyć w każdej pozycji roboczej. Wskazówka Ramię urządzenia wyposażone jest w funkcję „Easy Armlift” wspierającą poru­ szanie się ramienia w górę. Nastawianie pozycji roboczej: ■■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i przekręcić ramię urządzenia. Wesprzeć ręką ruch ramienia urządzenia. ■■ Odchylić ramię urządzenia aż do zatrzasku do żądanej pozycji.

Pozycje robocze Pozycja

  • Wkładanie / wyjmowanie końcówki do ubijania, mieszania i haka do zagniatania, dodawanie większej ilości produktów. Obsługa WWNiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego dopiero wtedy, gdy wszystkie przygoto­ wania do pracy z urządzeniem zostały przeprowadzone. Uwaga! Urządzenie włączać tylko z wyposażeniem / narzędziami w odpowiedniej pozycji roboczej. Nie włączać pustego urządzenia (na biegu jałowym). Urządzenia i części wyposażenia nie poddawać działaniu ciepła. Nie wkładać części urządzenia do kuchenki mikrofalowej.

Obsługa ■■ Urządzenie i wyposażenie należy przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyścić, patrz „Czyszczenie urządzenia”. Ważna wskazówka Zalecane wartości orientacyjne dla prędkości roboczej zawarte w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się do urządzeń z sied­ miostopniowym przełącznikiem obrotowym. Wartości orientacyjne dla urządzeń z czte­ rostopniowym przełącznikiem obrotowym podane są w nawiasach. W niniejszej instrukcji obsługi znajduje się naklejka z wartościami orientacyjnymi dla urządzenia podczas pracy z narzędziami względnie wyposażeniem. Zalecamy nalepić naklejkę na urządzenie (rysunek C). Przygotowanie ■■ Postawić korpus urządzenia na gładkiej i czystej powierzchni. ■■ Wyciągnąć/odwinąć elektryczny przewód zasilający (rysunek D). MUM52../MUM54.. Schowek na elektryczny przewód zasilający: Kabel wyciągnąć na potrzebną długość. MUM55../MUM56.. Automatyczny zwijacz przewodu elektrycznego: Przewód elektryczny wysunąć jednym pociągnięciem na żądaną długość (maks. 100 cm) i powoli puścić; przewód elektryczny jest tym samym zablokowany. Zmniejszanie długości wyciągniętego elektrycznego przewodu zasilającego: Lekko pociągnąć przewód elektryczny i zwolnić aby zwinął się do żądanej długości. Następnie ponownie lekko pociągnąć i powoli puścić; przewód elektryczny jest tym samym zablokowany.

Uwaga! Przewodu elektrycznego nie wolno prze­ kręcać przy wsuwaniu. Elektrycznego przewodu zasilającego z automatycznym zwijaczem nie wolno wsuwać ręcznie. Jeżeli przewód elektryczny się zablokuje, należy go całkowicie wysunąć i powoli puszczać aby się zwinął. ■■ Włożyć wtyczkę do gniazdka. Miska i narzędzia WWNiebezpieczeństwo skaleczenia obracającymi się narzędziami! Podczas pracy urządzenia nie wolno wkładać rąk do miski. Pracować tylko z zało­ żoną pokrywą (12)! Narzędzia wymieniać tylko po wyłączeniu i zatrzymaniu się napędu – po wyłączeniu urządzenia napęd pracuje jeszcze krótką chwilę i zatrzymuje się w pozycji wymiany narzędzi. Ramię urządzenia przekręcać dopiero po zatrzymaniu się narzędzia. Zawsze osłaniać nieużywane napędy pokry­ wami ochronnymi. Uwaga! Miskę stosować do pracy tylko z niniejszym urządzeniem. Końcówka do mieszania (13) do mieszania ciasta, np. ciasta ucieranego. Trzepaczka (14) do ubijania piany z białek, śmietany i lekkich ciast, np. ciasta biszkoptowego. Hak do zagniatania (15) do zagniatania ciężkich ciast i do mieszania dodatków, które nie powinny być rozdrobnione (np. rodzynki, wiórki czekoladowe).

Praca z zastosowaniem miski i narzędzi Rysunek E: ■■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urzą­ dzenia do pozycji 2. ■■ Nałożyć miskę: nałożyć miskę nachyloną do przodu a następnie równo postawić, przekręcić aż do zatrzasku w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. ■■ Zależnie od zadania, włożyć na napęd (aż do zatrzasku) końcówkę do mieszania, końcówkę do ubijania lub hak do zagniatania. Wskazówka: Przy zakładaniu haka do zagniatania, przekręcić odgarniacz ciasta, aby hak mógł zatrzasnąć (Rysunek E-4b). ■■ Włożyć do miski składniki przeznaczone do przetworzenia. ■■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urzą­ dzenia do pozycji 1. ■■ Nałożyć pokrywę. ■■ Nastawić przełącznik obrotowy na żądany zakres. Zaleca się: –– Końcówka do mieszania: najpierw zamieszać składniki na zakres 1 (1), następnie nastawić na zakres 7 (4). –– Trzepaczka: zakres 7 (4), dodawać składniki na zakresie 1 (1) –– Hak do zagniatania: najpierw zamieszać składniki na zakresie 1 (1), następnie zagniatać na zakresie 3 (2) Dodawanie składników ■■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem obrotowym. ■■ Dodawać składniki przez otwór wsypowy w pokrywie. albo ■■ Zdjąć pokrywę. ■■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urzą­ dzenia do pozycji 2. ■■ Włożyć składniki.

Po pracy ■■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem obrotowym. ■■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■■ Zdjąć pokrywę. ■■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urzą­ dzenia do pozycji 2. ■■ Wyjąć narzędzie z napędu. ■■ Zdjąć miskę. ■■ Wyczyścić wszystkie części, patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja”. Rozdrabniacz WWNiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz rozdrabniających. Tarcze rozdrabniające chwytać tylko za brzeg! Rozdrabniacz zakładać / zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy. Nie wkładać palców do otworu wsypowego. Uwaga! Rozdrabniacz można używać tylko wtedy, gdy jest kompletnie zmontowany. Nie wolno składać rozdrabniacza na korpusie urzą­ dzenia. Rozdrabniacz eksploatować tylko w przedstawionych pozycjach roboczych. Ochrona przed przeciążeniem Rysunek F: Wał napędowy rozdrabniacza wyposażony jest w nacięcie (miejsce przewidzianego przełomu) zapobiegające większemu uszko­ dzeniu urządzenia w przypadku przeciążenia rozdrabniacza. W razie przeciążenia wał napędowy łamie się w tym miejscu. Nowy uchwyt tarcz wraz z wałem napędowym można nabyć poprzez autoryzowany serwis. Dwustronna tarcza do krojenia na plasterki – grubo / cienko do cięcia owoców i warzyw. Przetwarzać na zakresie 5 (3). Oznaczenie na dwustronnej tarczy do krojenia na plasterki: „1” dla grubej strony krojenia „3” dla cienkiej strony krojenia

Obsługa Uwaga! Dwustronna tarcza do krojenia nie nadaje się do krojenia twardego sera, chleba, bułek ani czekolady. Ugotowane ziemniaki twardego gatunku kroić tylko na zimno. Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki – grubo / drobno do tarcia na wiórki warzyw, owoców i sera z wyjątkiem twardego sera (np. parmezanu). Przetwarzać na zakresie 3 (2) lub 4 (3). Oznaczenie na dwustronnej tarczy do tarcia na wiórki: „2” dla grubej strony tarcia „4” dla drobnej strony tarcia Uwaga! Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki nie nadaje się do tarcia orzechów. Miękkie sery trzeć tylko na grubej stronie tarczy na zakresie 7 (4). Tarcza do tarcia – średnio do tarcia surowych ziemniaków, twardego sera (np. parmezan), schłodzonej czekolady i orzechów. Przetwarzać na zakresie 7 (4). Uwaga! Tarcza do tarcia nie nadaje się do tarcia miękkiego i żółtego sera. Zastosowanie rozdrabniacza Rysunek G: ■■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urzą­ dzenia do pozycji 2. ■■ Nałożyć miskę: nałożyć miskę nachyloną do przodu a następnie równo postawić, przekręcić aż do zatrzasku w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. ■■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urzą­ dzenia do pozycji 3. ■■ Zdjać z napędu rozdrabniacza pokrywę osłaniającą (rysunek G-5a). ■■ Przytrzymać uchwyt tarcz przy dolnej końcówce; obydwa czubki muszą przy tym pokazywać do góry.

■■ Założyć (ostrożnie) żądaną tarczę do krojenia lub tarcia na czubek uchwytu tarczy (rysunek G-6a). Przy dwustronnych tarczach zwrócić uwagę, aby żądana strona pokazywała do góry. ■■ Chwycić uchwyt tarcz za górny koniec i włożyć do obudowy (rysunek G-6b). ■■ Nałożyć pokrywę (zwrócić uwagę na oznaczenia) i przekręcić aż do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. ■■ Nałożyć rozdrabniacz, jak pokazano na rysunku G-8, na napęd i przekręcić aż do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. ■■ Nastawić przełącznik obrotowy na zale­ cany zakres. ■■ Produkty przeznaczone do przetworzenia wkładać przez otwór wsypowy i popychać popychaczem. Uwaga! Zwracać uwagę na to, aby w otworze wylo­ towym nie nagromadziły się produkty. Wskazówka: Cienkie produkty ciąć w wiązkach, wtedy otrzymamy równomierne rozdrobnienie. Wskazówka: Jeżeli włożone produkty zablo­ kują się w rozdrabniaczu należy wyłączyć robot kuchenny i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, odczekać aż urządzenie całko­ wicie się zatrzyma, zdjąć pokrywę rozdrab­ niacza i opróżnić otwór wsypowy. Po pracy ■■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem obrotowym. ■■ Przekręcić rozdrabniacz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. ■■ Przekręcić pokrywę w kierunku prze­ ciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. ■■ Zdjąć uchwyt tarcz z tarczą. W tym celu nacisnąć palcem z dołu na wał napędowy (rysunek H). ■■ Umyć poszczególne części.

Mikser WWNiebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Nigdy nie wkładać rąk do założonego miksera! Mikser zakładać / zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy! Mikser można włączać tylko kompletnie zmontowany i z założoną pokrywą. WWNiebezpieczeństwo oparzenia! Podczas przetwarzania gorących produktów przez lejek w pokrywie wydostaje się para. Napełniać maksymalnie 0,5 litra gorących lub pieniących się płynów. Uwaga! Mikser może ulec uszkodzeniu. Nie wolno przetwarzać żadnych zamrożonych produktów (z wyjątkiem kostek lodu). Nie włączać pustego miksera. Praca z mikserem Rysunek J: ■■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urzą­ dzenia do pozycji 4. ■■ Zdjąć pokrywę osłaniającą napęd miksera. ■■ Nałożyć pojemnik miksera (oznaczenie na uchwycie na oznaczenie na korpusie urządzenia) i przekręcić aż do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. ■■ Włożyć składniki. Maksymalna ilość płynnych składników = 1,25 litra; maksymalna ilość pieniących się lub gorących płynów = 0,5 litra; optymalna ilość miksowanych składników stałych = 50-100 gramów. ■■ Nałożyć pokrywę i przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do oporu w uchwycie miksera. Pokrywa musi być zatrzaśnięta. ■■ Nastawić przełącznik obrotowy na żądany zakres.

Czyszczenie i pielęgnacja Dodawanie składników Rysunek J-8: ■■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem obrotowym. ■■ Zdjąć pokrywę i dodawać składniki albo ■■ wyjąć lejek z pokrywy i dodawać stałe składniki stopniowo przez otwór wsypowy albo ■■ dodawać płynne składniki poprzez lejek. Po pracy ■■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem obrotowym. ■■ Przekręcić mikser w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zdjąć. Wskazówka: Mikser wyczyścić najlepiej zaraz po użyciu. Czyszczenie i pielęgnacja Wykorzystane akcesoria należy po każdym użyciu dokładnie wyczyścić. Uwaga! Nie stosować żadnych szorujących środków czyszczących. Powierzchnie mog¹ ulec uszkodzeniu. Czyszczenie korpusu urządzenia WWNiebezpieczeństwo porażenia prądem! Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie ani myć pod bieżącą wodą. Nie wolno stosować urządzeń czyszczących strumieniem pary. ■■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■■ Urządzenie i pokrywę osłaniającą napęd wytrzeć tylko wilgotną ścierką. W razie potrzeby użyć trochę płynu do mycia naczyń. ■■ Wytrzeć urządzenie do sucha. Czyszczenie miski i wyposażenia Miskę i narzędzia można myć w zmywarce do naczyń. Zwrócić uwagę na to, aby elementy z tworzywa sztucznego nie zostały zablokowane w zmywarce, ponieważ mogą ulec trwałej deformacji podczas procesu zmywania!

Przechowywanie Czyszczenie rozdrabniacza WWNiebezpieczeństwo zranienia ostrymi nożami! Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz rozdrabniających. Do czyszczenia używać szczotki. Wszystkie części rozdrabniacza można myć w zmywarce do naczyń. Wskazówka: Czerwony nalot, który pozostaje np. po tarciu marchewki, można usunąć przecierając części rozdrabniacza (z wyjątkiem tarcz rozdrabniających) ścierką nasączoną kilkoma kroplami oleju jadalnego. Następnie umyć rozdrabniacz. Czyszczenie miksera WWNiebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami! Noży miksera nie chwytać gołymi rękoma. Pojemnik miksera, pokrywę i lejek można myć w zmywarce do naczyń. Wskazówka: Po obróbce składników płyn­ nych wystarcza często wymycie miksera bez konieczności zdejmowania go z urządzenia. Do założonego miksera wlać trochę wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Włączyć mikser na kilka sekund (na zakres M). Następnie wylać wodę i wypłukać mikser czystą wodą. Ważna wskazówka W razie potrzeby wyczyścić torebkę do przechowywania akcesoriów. Przestrzegać wskazówek pielęgnacji znajdujących się w torebce do przechowywania akcesoriów. Przechowywanie WWNiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Proszę wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio­ wego, jeżeli urządzenie nie jest używane. Rysunek K: ■■ Narzędzia i tarcze rozdrabniające umieścić w torebce do przechowywania akcesoriów. ■■ Torebkę do przechowywania akcesoriów przechowywać w misce. ■■ Przechowywanie w oryginalnym opako­ waniu, patrz rysunek L.

Usuwanie drobnych usterek WWNiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed przystąpieniem do usuwania usterek należy zawsze najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Ważna wskazówka dla MUM54../MUM55../ MUM56.. Lampka kontrolna miga przy błędnej obsłudze urządzenia, przy uruchomieniu elektronicznego zabezpieczenia lub przy uszkodzeniu urządzenia. Ramię urządzenia musi zaskoczyć w każdej pozycji roboczej. Proszę najpierw spróbować usunąć występujący problem w oparciu o niniejsze wskazówki. Usterka Urządzenie nie włącza się. Środki zaradcze ■■ Sprawdzić dopływ prądu. ■■ Sprawdzić wtyczkę. ■■ Sprawdzić ramię urządzenia. Ramię we właściwej pozycji? W zatrzasku? ■■ Mikser lub miskę przekręcić aż do oporu. ■■ Założyć pokrywę miksera i przekręcić aż do oporu. ■■ Założyć pokrywy osłaniające napędy na nieużywane napędy. ■■ Zabezpieczenie przed ponownym włącze­ niem jest aktywne. Urządzenie nastawić na P a następnie ponownie przekręcić na żądany zakres. Usterka Urządzenie wyłącza się podczas pracy. System zabezpieczający przed przecią­ żeniem jest aktywny. Włożono za dużo produktów spożywczych na raz. Środki zaradcze ■■ Wyłączyć urządzenie. ■■ Zmniejszyć ilość miksowanych składników. ■■ Nie przekraczać maksymalnie dopusz­ czalnej ilości produktów (patrz „Przykłady zastosowania”)!

Usterka Podczas pracy napędu został przypadkowo naciśnięty przycisk zwalniania blokady. Ramię wychylne podnosi się do góry. Napęd wyłącza się, nie pozostaje jednak w pozycji wymiany narzędzi. Środki zaradcze ■■ Nastawić przełącznik obrotowy na P. ■■ Ustawić ramię wychylne w pozycji 1. ■■ Włączyć urządzenie (zakres 1). ■■ Ponownie wyłączyć urządzenie. Narzędzie zatrzymuje się w pozycji wymiany narzędzi. Usterka Mikser nie zaczyna pracować, albo zatrzy­ muje się podczas pracy a napęd „brzęczy”. Noż jest zablokowany. Środki zaradcze ■■ Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■■ Zdjąć mikser i usunąć przyczynę zabloko­ wania noża. ■■ Ponownie założyć mikser. ■■ Włączyć urządzenie. Ważna wskazówka Jeżeli w opisany sposób nie da się usunąć występujących usterek, proszę zwrócić się do naszego autoryzowanego punktu serwisowego. Przykłady zastosowania Bita śmietana 100-600 g ■■ Śmietanę ubijać końcówką do ubijania 1½ do 4 minut na zakresie 7 (4) (zależnie od ilości i właściwości śmietany). Piana z białek 1 do 8 białek z jaj ■■ Białka ubijać końcówką do ubijania 4 do 6 minut na zakresie 7 (4).

Przykłady zastosowania

Ciasto biszkoptowe Przepis podstawowy 2 jajek 2-3 łyżki gorącej wody 100 g cukru 1 torebka cukru waniliowego 70 g mąki 70 g mąki ziemniaczanej ewentualnie proszek do pieczenia ■■ Podane składniki (oprócz mąki i mąki ziemniaczanej) ubijać ok. 4-6 minut końcówką do ubijania na zakresie 7 (4), aż do mocnego spienienia. ■■ Nastawić przełącznik obrotowy na zakres 1 (1) i mieszając dalej ok. ½ do 1 minuty dodawać łyżkami przez otwór wsypowy przesianą mąkę i mąkę ziemniaczaną. Maksymalna ilość: 2 x przepis podstawowy Ciasto ucierane Przepis podstawowy 3-4 jajka 200-250 g cukru 1 szczypta soli 1 torebka cukru waniliowego lub otarta skórka z ½ cytryny 200-250 g masła lub margaryny (o temperaturze pokojowej) 500 g mąki 1 torebka proszku do pieczenia 125 ml mleka ■■ Podane składniki mieszać końcówką do mieszania ok. ½ minuty na zakresie 1 (1), następnie ok. 3-4 minuty na zakresie 7 (4). Maksymalna ilość: 1,5 x przepis podstawowy Ciasto kruche Przepis podstawowy 125 g masła (o tempera­ turze pokojowej) 100-125 g cukru 1 jajko 1 szczypta soli trochę otartej skórki cytrynowej lub cukru waniliowego 250 g mąki ewentualnie proszek do pieczenia

Ekologiczna utylizacja ■■ Podane składniki mieszać końcówką do mieszania ok. ½ minuty na zakresie 1 (1), następnie ok. 2-3 minuty na zakresie 6 (3). Od 500 g mąki: ■■ Składniki mieszać hakiem do zagniatania ok. ½ minuty na zakresie 1 (1), następnie ok. 3-4 minuty na zakresie 3 (2). Maksymalna ilość: 2 x przepis podstawowy Ciasto drożdżowe Przepis podstawowy 500 g mąki 1 jajko 80 g tłuszczu (o temperaturze pokojowej) 80 g cukru 200-250 ml letniego mleka 25 g świeżych drożdży lub 1 paczka drożdży suszonych otarta skórka z ½ cytryny 1 szczypta soli ■■ Wszystkie składniki zagniatać ok. ½ minuty na stopniu 1, potem przez ok. 3-6 minut na stopniu 3 (2) hakiem do zagniatania. Maksymalna ilość: 1,5 x przepis podstawowy Ciasto na makaron Przepis podstawowy 300 g mąki 3 jajek w razie potrzeby 1-2 łyżki stołowe (10-20 g) zimnej wody ■■ Wszystkie składniki zagniatać na ciasto ok. 3 do 5 minut na zakresie 3 (2). Maksymalna ilość: 1,5 x przepis podstawowy Ciasto chlebowe Przepis podstawowy 750 g mąki 2 paczki drożdży suszonych 2 łyżeczka soli 450-500 ml ciepłej wody ■■ Wszystkie składniki zagniatać ok. ½ minuty na stopniu 1, potem przez ok. 4-5 minut na stopniu 3 (2) hakiem do zagniatania.

Majonez 2 jajek 2 łyżeczka musztardy ¼ l oliwy 2 łyżki soku cytrynowego lub octu 1 szczypta soli 1 szczypta cukru Wszystkie składniki muszą mieć taką samą temperaturę. ■■ Składniki (oprócz oliwy) zmiksować kilka sekund w mikserze na zakresie 3 (2) lub 4 (3). ■■ Następnie przełączyć mikser na zakres 7 (4), dolewać powoli oliwę przez lejek i tak długo miksować, aż powstanie emulsja majonezu. Majonez spożyć w krótkim czasie – nie przechowywać. Ekologiczna utylizacja

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek­ trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytko­ wania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pocho­ dzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbie­ ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przy­ czynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska natu­ ralnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecz­ nych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

Gwarancja Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydane przez nasze przed­ stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządze­ niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów”. Zmiany zastrzeżone. Wyposażenie dodatkowe MUZ5ZP1 Wyciskarka do owoców cytrusowych Do wyciskania soku z pomarańczy, cytryn i grejpfrutów. MUZ5CC1 Do cięcia owoców i warzyw na równomierne kostki. Przystawka do krojenia w kostkę

MUZ5FW1 Przystawka do mielenia mięsa Do rozdrabniania świeżego mięsa na tatar lub kotlet mielony. MUZ45LS1 Zestaw sitek drobno (3 mm), grubo (6 mm) Dla przystawki do mielenia mięsa MUZ5FW1. Drobno dla paszetów i past, grubo dla kiełbasy do pieczenia i słoniny. MUZ45SV1 Przystawka do wyciskania ciastek Dla przystawki do mielenia mięsa MUZ5FW1. Z metalowym szablonem dla 4 różnych rodzajów form do ciastek.

Wyposażenie dodatkowe MUZ45RV1 Przystawka do tarcia Dla przystawki do mielenia mięsa MUZ5FW1. Do tarcia orzechów, migdałów, czekolady i suchych bułek. MUZ45FV1 Przystawka do wyciskania owoców Dla przystawki do mielenia mięsa MUZ5FW1. Do wyciskania soku z owoców jagodowych poza ­malinami, pomidorów i owoców dzikiej róży na prze­ cier / mus. Produkty spożywcze, jak np. porzeczki, zostają jednocześnie automatycznie wypestkowane oraz ­pozbawione łodygi. Dla rozdrabniacza MUZ5DS1. Do cięcia surowych ziemniaków na frytki. MUZ45PS1 Tarcza do frytek MUZ45AG1 Tarcza do cięcia warzyw Azja MUZ45RS1 Tarcza do tarcia – grubo MUZ45KP1 Tarcza do tarcia ziemniaków MUZ5ER2 Miska do mieszania ze stali szlachetnej MUZ5KR1 Miska do mieszania z tworzywa sztucznego MUZ5MX1 Kubek miksujący z tworzywa sztucznego MUZ5MM1 Mikser wielofunkcyjny Dla rozdrabniacza MUZ5DS1. Tnie owoce i warzywa na drobne paski dla potraw azjatyckich. Dla rozdrabniacza MUZ5DS1. Do tarcia surowych ziemniaków np. na placki ziemnia­ czane lub kluski. Dla rozdrabniacza MUZ5DS1. Do tarcia surowych ziemniaków na szwajcarski placek ziemniaczany, do cięcia owoców i warzyw na grube plasterki. W misce można mieszać do 750 g mąki plus składniki dodatkowe. W misce można mieszać do 750 g mąki plus składniki dodatkowe. Do miksowania napojów, rozcierania owoców i warzyw, przygotowywania majonezu, do rozdrabniania owoców i orzechów, do kruszenia lodu. Do siekannia ziół, warzyw, jabłek i mięsa, do tarcia na wiórki marchewki, rzepy, rzodkiewek i sera, do tarcia orzechów i schłodzonej czekolady. Jeżeli jakiś element wyposażenia nie należy do zakresu dostawy, można go dokupić w ­sklepach lub za pośrednictwem naszego serwisu.