IZI KID BESAFE

IZI KID - Fotelik samochodowy BESAFE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IZI KID BESAFE w formacie PDF.

Page 40
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE Italiano IT Polski PL Português PT
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BESAFE

Model : IZI KID

Kategoria : Fotelik samochodowy

Pobierz instrukcję dla swojego Fotelik samochodowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IZI KID - BESAFE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IZI KID marki BESAFE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IZI KID BESAFE

11. Trek de ISOfix verankeringen zo ver mogelijk naar buiten, door de grijze knoppen aan de bovenzijde van de basis in te duwen. (7) 12. Verwijder de kapjes van de ISOfix connectoren door de ISOfix ontgrendelknop in te duwen. (8) 13. Klik de installatieclips op de ISOfix connectoren. (9) 14. Klap de vloersteun naar beneden voor installatie in de auto. (10) 15. Plaats het zitje in de auto met de stoelbeugel eerst. 16. Draai het zitje met de stoelbeugel tegen het rugdeel van de autostoel. 17. Klik de ISOfix verankeringen in de ISOfix ankers van de autostoel. (11) 18. Verwijder de installatieclips. 19. Controleer of alle ISOfix indicators aan beide zijden groen aangeven. (12) 20. Duw het zitje naar achteren tegen de autozitting totdat de stoelbeugel aanligt tegen de autozitting. De ISOfix verankeringen schuiven heirdoor in en klikken vast in een nieuwe positie. (13) 21. Verstel de stoelbeugel met de ratel naar buiten. Draai net zo ver totdat de stoelbeugel stevig in de rugleuning van de autostoel drukt. (14) 22. Verwijder het kapje rond de voetsteun. Een alarm geluid zal starten, en dit zal weer uitgaan als de voetsteun correct is geinstalleerd, waarbij de voetsteun af moet steunen op de vloer. (15) 23. Schuif de vloersteun naar beneden op de vloer van de auto. (16) 24. The hoogte indicator van de vloersteun laat een groene kleur zien als deze de vloer raakt. (17) 25. Het alarm gaat uit als de vloersteun indicator groen aan geeft en de vloersteun de

5. Plaats de schoudergordels over de oranje tekens aan de zijkant van het zitje om de schoudergordels open te houden terwijl je het kind plaatst. (27) 6. Plaats, als het kind zit, de schoudergordels over de schouders van het kind en sluit de

38 gordelsluiting. (28)

7. Trek aan het gordelgedeelte dat door de centrale gordelspanner komt in de richting van de pijl recht naar boven/voren. Trek net zolang totdat het harnas comfortabel zit, maar stevig aansluit. (29) 8. Controleer of de hoogte van de schoudergordels gelijk is aan de schouderhoogte van het kind. (23) • Plaats het bovenstuk van de bekleding en vervolgens de zijkanten. Plaats het zitting gedeelte en stop de rand van de bekleding tussen het schuim en het kunststof.

!! Waarschuwing: potentieel onjuist gebruik

• Het is NIET TOEGESTAAN om het zitje in de voorstoel te gebruiken in combinatie MET EEN GEACTIVEERDE AIRBAG. • L’iZi Kid i-Size peut uniquement être installé dos à la route avec la fixation ISOfix dans une voiture équipée de points de fixation ISOfix. • L’ iZi kid i-Size est homologué pour des enfants d’une taille de 61cm à 105cm, dos à la route jusqu’au poids maximum de 18kg • Consultez la liste des voitures pour savoir si votre modèle de voiture convient pour l’utilisation du siège. • Les sangles du harnais doivent toujours être attachées lorsque l’enfant est dans le siège. • Les sangles du harnais doivent être bien serrées sans être tordues. • Les protections d’épaule contiennent des aimants. Les aimants peuvent avoir une influence sur les équipements électroniques tels que les pacemakers. • La jambe de force doit toujours être utilisée. Veillez à ce que la jambe de force soit complètement déployée jusqu’à bien toucher le sol du véhicule devant le siège et à ce que les indicateurs de la jambe de force soient toujours au vert. • Nous vous conseillons d’utiliser ce siège uniquement pour des enfants qui peuvent se tenir assis, soit pas avant l’âge de 6 mois. • Pour les enfants de moins de 1 an et/ou ayant un poids inférieur à 10 kg, nous vous recommandons d’utiliser la position la plus inclinée avec le coussin de calage fourni avec le siège et le coussin réducteur (non inclus-disponible en accessoire). • Enlever le coussin pour bébé (accessoire supplémentaire disponible) lorsque l’enfant a plus d’1 an. • Enlever le coussin de calage lorsque l’enfant a plus de 2 ans. • Lorsque l’enfant pèse plus de 18 kg ou lorsque sa hauteur d’épaule dépasse la position la plus élevée des bretelles du harnais, il convient d’utiliser un siège du groupe 2/3. • Le siège doit être remplacé après un accident. Bien qu’il puisse avoir l’air intact, en cas de nouvel accident, le siège pourrait ne pas être en mesure de protéger votre enfant aussi bien qu’il le devrait. • Evitez de coincer ou de surcharger le siège-auto iZi Kid avec des bagages, le réglage des sièges ou la fermeture des portières. • Contrôlez avant chaque utilisation que les sangles ne sont pas endommagées ou tordues. • L’espace entre votre bébé et le système de harnais doit avoir au maximum l’épaisseur d’un doigt (1 cm). • NE PAS essayer de démonter, modifier ou ajouter un élément au siège. La garantie sera caduque en cas d’utilisation de pièces ou d’accessoires non-originaux. • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le siège. • S’assurer que tous les passagers savent comment détacher votre enfant en cas d’urgence.

• Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs; ils pourraient endommager le matériau de construction du siège.

• BeSafe conseille de ne pas acheter ou vendre des sièges enfant d’occasion. • CONSERVER ce manuel utilisateur pour une utilisation ultérieure avec le siège. • NE PAS utiliser le siège pendant plus de 7 ans. En raison du vieillissement, la qualité des matériaux pourrait s’altérer. • Lorsque le siège enfant est installé dans la voiture, vérifiez tous les endroits où le siège pourrait toucher l’intérieur de la voiture. Nous conseillons d’utiliser une housse de protection (BeSafe) à ces endroits afin d’éviter des entailles, des marques ou une décoloration de l’intérieur du véhicule et notamment dans les véhicules dont l’intérieur est en cuir ou en bois. • En cas de doute, consultez sans tarder le fabricant du siège-auto ou votre distributeur.

Préparation de l’installation

• • Adaptateur de hauteur du support de sol/jambe de force (x2) Indicateur de hauteur du support de sol/jambe de force Poignée de déverrouillage de l’appuie-tête Indicateur de position du support de sol/jambe de force Fixation de voiture ISOfix (x2) Clips d’insertion ISOfix (x2) Raccordements ISOfix (x2) Indicateurs ISOfix (2x) 2. Le siège peut uniquement être installé dos à la route dans une voiture équipée de points de fixation ISOfix.

3. En cas d’installation sur le siège arrière du véhicule, avancer le siège avant au maximum.

4. En cas d’installation sur le siège avant du véhicule, régler le dossier en position verticale. 5. Sur le siège avant du véhicule, il convient de positionner le siège contre le tableau de bord. 6. Si il n’est pas possible d’installer le siège contre le tableau de bord il convient alors de le mettre le plus loin possible. 7. Trouver les points de fixation ISOfix dans la voiture. (4) 8. Si votre véhicule n’est pas équipé de clips d’insertion ISOfix, il suffit de les insérer afin de faciliter l’installation. (5) 9. Les clips d’insertion ISOfix sont situés sous la base. 10. Installer la barre anti-rebond en enfonçant les deux tiges dans le tube oval sous la face avant du siège. Ajuster la barre anti rebond avec le cliquet. Le cliquet s’utilise pour régler la barre anti rebond dans les deux sens. Glisser les boutons sur le cliquet vers le haut ou vers le bas pour modifier le sens. (6) 11. Tirer à fond les 2 barres ISOfix afin qu’elles sortent entièrement en appuyant sur les boutons gris situés sur le dessus de la base. (7) 12. Retirer les capuchons des raccords ISOfix en poussant les boutons de déverrouillage ISOfix vers le bas. (8) 13. Enfoncer les pinces ISOfix dans les connections ISOfix du véhicule. (9) 14. Rabattre le support de sol / jambe de force avant d’installer le siège dans votre véhicule. (10) 15. Placer le siège de biais dans la voiture, la barre anti-rebond dirigée vers vous. 16. Tourner le siège dans la bonne position (avec la barre anti-rebond contre le dossier arrière). 17. Connecter les raccords ISOfix à la fixation ISOfix du véhicule. (11) 18. Retirer les capuchons des raccords ISOfix . 19. S’assurer que les deux indicateurs sont verts. (12) 20. Pousser le siège vers le dossier du siège du véhicule jusqu’à ce que la barre anti-rebond touche le dossier; les barres ISOfix glissent alors à l’intérieur et s’accrochent à la position suivante en faisant un click. (13) 21. Sortir le renfort frontal à l’aide du cliquet. Serrer jusqu’à ce que le renfort soit bien enfoncé dans le dossier du siège du véhicule. (14) 22. Enlever la protection de la jambe de force.Une alarme sonore se déclenche et s’arrêtera quand le siège sera installé correctement avec la jambe de force en contact avec le plancher du véhicule. (15) 23. Ajuster le support de sol afin qu’il soit en contact avec le sol du véhicule. (16) 24. L’indicateur de hauteur du support de sol passe au vert lorsque le support de sol est en contact avec le sol. (17) 25. L’alarme sonore s’arrête quand le support de sol est en contact avec le sol et que l’indicateur de hauteur est passé au vert. 26. Lorsque le siège enfant est installé sur le siège arrière, il convient, si possible, de

ISOfix complètement sorties sans pousser le siège vers le dossier et tensionner la barre anti-rebond vers l’extérieur avec la manette.

S’assurer que le support de sol est entièrement descendu, en contact avec le sol du véhicule et verrouillé. S’assurer que les deux indicateurs sont verts. Le siège est livré avec une protection d’impact latéral ( SIP/Side Impact Protection) supplémentaire. Cette protection supplémentaire s’utilise côté portière du véhicule. Elle se fixe en la connectant entre la confection et la coque du siège. Cette protection d’impact latéral supplémentaire améliore encore la protection d’impact latéral. (Disponible sur certains modèles uniquement). (18) Ne pas utiliser le SIP + sur le siège quand l’espace entre le siège et la porte du véhicule est trop petit, ce qui pourrait conduire à une mauvaise installation du siège sur la banquette.

1. En cas d’installation sur le siège arrière du véhicule, avancer le siège avant du véhicule au maximum. 2. Retracter la barre anti-rebond avec le cliquet. (19) 3. Détacher les raccords ISOfix en appuyant sur le mécanisme de déverrouillage sur les raccords ISOfix. (20) 4. Pousser l’embout de chaque côté et enfoncer les raccords ISOfix dans la base. (21) 5. Tirer le siège vers l’avant. Tourner le siège afin de le retirer facilement. 6. Retirer les clips d’insertion du véhicule. Les placer sous la base du siège enfant. 7. Pour enlever la barre anti-rebond avant du tube métalique, déplacer le renfort avant vers l’extérieur avec le cliquet, jusqu’à ce que le bouton de verrouillage de l’attache avant apparaisse. Enfoncez le bouton de verrouillage avec la pointe d’un petit tournevis, tout en tirant la barre anti-rebond. (22)

Installation de l’enfant

1. Position des bretelles du harnais: vérifier que les passages pour les bretelles du harnais sont au niveau des épaules de l’enfant. (23) 2. La hauteur des bretelles du harnais et l’appuie-tête peuvent être ajustés en déverrouillant la poignée de déverrouillage à l’arrière de l’appuie-tête et en remontant ou abaissant l’appuie-tête tout en le maintenant droit. (24) 3. Tirer les bretelles du harnais vers le haut en poussant sur le bouton de l’adaptateur central. (25) 4. Ouvrir la boucle du harnais. (26) 5. Placer les bretelles du harnais par-dessus les marquages orange des deux côtés du siège afin de maintenir le harnais ouvert pendant le positionnement de l’enfant. (27) 6. Lorsque l’enfant est en place, passer les bretelles du harnais par-dessus les épaules de

l’enfant et verrouiller la boucle ! (28)

7. Tirer la sangle du harnais à travers l’adaptateur central en direction de la flèche verte, vers l’avant et vers le haut. Tirer jusqu’à ce que le harnais soit confortablement mais fermement ajusté. (29)

Position de couchage

• Le siège est doté de 3 positions. • En tirant le levier d’inclinaison vers le haut, le siège peut être mis dans une autre position. (30)

Retirer et remettre la housse

• Il convient d’être attentif en retirant la housse pour bien s’en souvenir car la remise de la housse se fait en sens inverse. • Commencer par retirer la housse du siège. (31) • La housse de l’appuie-tête peut être enlevée séparément en décrochant les crochets à l’arrière et en enlevant le tissu en tirant vers l’avant.

• Mettre l’appuie-tête dans la position la plus élevée. Installer la housse de l’appuie-tête et accrocher les crochets à l’arrière. Passer les sangles du harnais à travers les trous. Fixer la partie inférieure de la housse de l’appuie-tête à la partie en plastique sous l’appuie-tête. • Installer la partie supérieure, puis les parties au niveau des épaules. Installer l’assise et passer la housse du siège sous les parties arrière des côtés.

!! Avertissement : les possibles usages impropres

• Il est INTERDIT d’installer le siège sur un siège avant AVEC UN AIRBAG ACTIVÉ. • Le support de sol doit toujours être utilisé. Assurez-vous que le support de sol est entièrement descendu. • NE PAS utiliser le siège sans fermement fixer la barre anti-rebond. • Assurez-vous que les indicateurs sont au vert avant de rouler. • NE PAS installer le siège face a la route sans utiliser la cale.

• Si ce produit s’avérait défectueux dans les 24 mois après son achat en raison d’un défaut matériel ou de fabrication, à l’exception des confections et des sangles de harnais, veuillez le retourner au lieu d’achat. • La garantie est uniquement valide si vous utilisez votre siège de façon appropriée et avec soin. Veuillez contacter votre revendeur. Il décidera si le siège doit être retourné au fabricant pour être réparé. Aucun remplacement ou retour ne peut être exigé. La garantie n’est pas prolongée suite à une réparation. • La garantie est caduque : lorsqu’il n’y a pas de reçu, lorsque les défauts sont provoqués par une utilisation erronée ou impropre, lorsque les défauts sont provoqués par une mauvaise utilisation, par une utilisation à mauvais escient ou par négligence.

Gracias por elegir BeSafe iZi Kid i-Size. !! Es importante que leas este manual del usuario ANTES de instalar tu asiento. La instalación incorrecta puede poner en peligro a tu hijo. Indicador de altura de la pata de apoyo Asa de liberación del reposacabezas Indicador de posición de la pata de apoyo Anclaje del vehículo ISOfix (2) Complementos de inserción ISOfix (2) Conectores ISOfix (2) Indicadores ISOfix (2 udes.) Tire de ambos conectores ISOfix tan lejos como sea posible, presionando los botones de color gris en la parte superior de la base. (7) Quite los protectores de los conectores ISOfix presionando en los botones de liberación ISOfix. (8) Coloque los clips de instalación en los conectores ISOfix. (9) Depliegue la pata de apoyo antes de instalar el SRI en su vehículo. (10) Introduce el SRI de costado dentro del vehículo con el anti-vuelco hacia ti. Gira el SRI en la posición correcta (con el anti-vuelco contra el respaldo). Presiona los conectores ISOfix en el anclaje ISOfix del vehículo hasta que queden enganchados. (11) Quitar los clips de instalación de los conectores ISOfix Asegúrate de que los indicadores de ambos lados estén en color verde. (12) Empuje la silla de seguridad hacia el respaldo del asiento del vehículo hasta que el dispositivo antivuelco toque el respaldo; los brazos ISOFIX se deslizaran y se oira clic. (13) Mueva el anti-vuelco hacia afuera con el trinquete. Continúa ajustando hasta que el brazo esté bien presionado en el respaldo del asiento del vehículo. (14) Retira el protector de la pata de apoyo. Una alarma se activiará y se detendrá cuando el asiento esté instalado correctamente con la pata de apoyo en contacto con el suelo. (15) Ajusta la pata de apoyo hasta que esté en contacto con el suelo del vehículo. (16) El indicador de altura de la pata de apoyo está verde cuando la pata de apoyo está en contacto con el suelo. (17) La alarma se detendrá cuando su indicador esté en verde y esté en contacto con el suelo. Una vez instalado el SRI en el asiento trasero del vehículo, mueve el asiento del vehículo hacia atrás, si fuera posible, para que esté en contacto con el SRI. En caso de no poder hacer contacto con el SRI, mueve el respaldo del asiento delantero hacia adelante para que la distancia entre el SRI y el respaldo del asiento delantero sea de 25 cm como mínimo. Cuando el niño tiene 87 cm. o mas, utiliza el SRI en su posición erguida. • Comienza a quitar la parte inferior del asiento. (31) • Se puede quitar la capota del apoya cabeza por separado, desconectando los ganchos de la parte posterior y tirando de la tela hacia adelante. Colocación de la capota • Tira del apoya cabeza en la posición más alta. Coloca la capota del apoya cabeza y conecta los ganchos en la parte posterior. Pasa los arneses por los agujeros. Conecta la parte inferior suelta de la tela del apoya cabeza con la parte plástica debajo del apoya cabeza. • Coloca la parte superior y luego las partes de los hombros. Coloca la pieza del asiento y lleva la cubierta del asiento por debajo de las partes traseras de los extremos laterales.

!! Atención: posible uso indebido

Indicador de posição do pé de apoio Gancho ISOfix do carro (2x) Apontadores de inserção ISOfix (2x) Fixador ISOfix (2x)