KH 111 - Urządzenie do pielęgnacji osobistej BALANCE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KH 111 BALANCE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące KH 111 BALANCE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do pielęgnacji osobistej w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KH 111 - BALANCE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KH 111 marki BALANCE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KH 111 BALANCE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
FIN
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Przed użyciem tego zestawu do manikiur i pedikiur proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi.
Ten zestaw do manikur i pedikiur służy wyłącznie do użytku domowego.
Aby utrzymać optymalną sprawność urządzenie polecamy wyłączyć maszynkę po 20 minutowym ciągłym używaniu na 15 minut.

Zalecenia w celu uniknięcia oparzenia, porażenia prądem, pożaru i skaleczenia:
- Przed podłączeniem do prądu porównać napięcie zasilacza z napięciem w sieci.
- Nie przechowywać maszynki w pobliżu dzieci. Należy nadzorować używanie maszynki przez lub w pobliżu dzieci.
- Maszynkę należy używać tylko do celu opisanego w instrukcji. Nie należy używać części, które nie są zalecane przez wytwórcę.
- Nigdy nie należy używać maszynki podczas kapieli lub pod prysznicem. Nie klaść maszynki w takim miejscu, żeby mogła wpaść do wanny lub zlewu. Nie zanurzać w wodzie i innych płynach.
- Nie wolno nigdy dotykać maszynki jeśli wpadła do wody: należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Aby nie spowodować przegrzania maszynki nie należy nigdy używać jej pod kołdrą lub poduszką.
- Nie używać maszynki z uszkodzonym kablem lub wtyczką. Jeśli maszynka nie funkcjonuje prawidłowo, z powodu upadku, uszkodzeń lub zamoczenia.
- Nie przechowywać maszynki i kabla w pobliżu gorących powierzchni.
- Nie nosić maszynki za kabel i nie używać kabla jako uchwyt.
- Nie używać maszynki jeśli jest się zmęczonym
- Nie używać maszynki na dworze oraz podczas używania produktów pryskających i zawierających tlen.
- Nie należy używać maszynki w przypadku otwartych ran lub wysypki na palcach rąk i nóg.
- W przypadku cukrzycy lub problemów z żyłami i naczynkami proszę skonsultować się z lekarzem.
Należy starannie przechowywać instrukcję obsługi.
Gratulujemy zakupu akumulatorowego zestawu do manikiur i pedikiur z suszarką do paznokci. Dzięki tej maszynce mogą sobie Państwo pozwolić w domu na doskonały manikiur oraz pedikiur.
Zestaw ten zawiera wszystko co umożliwia formowanie, piłowanie, wygładzanie i polerowanie paznokci. Przy regularnym używaniu Państwa paznokcie będą piękne i trwałe. Dla łatwego przechowywania i transportu maszynka jest schowana w zwartej i atrakcyjnej obudowie.
Specjalnie ukształtowana obudowa z wbudowaną suszarką pozwala na używanie urządzenia w dowolnych pozycjach.
Opis maszynki
1 Przesłona/przykrywka
② Pięciostopniowy włącznik do bezpośredniego napędu
③ Nasadki do manikiur/pedikiur
4 Miejsce do przechowywania i ładowania
5 Wskaźnik ładowania
6 Suszarka do paznokci po lakierowaniu
7 Ładowarka
8 Przyłączenie do ładowarki
9 Część główna urządzenia z możliwością wymiany nasadek

① Duży krążek piłujący o kanciastych ziarnach
② Duży krążek piłujący o okrągłych ziarnach
③ Duży stożek- pilnikowy
④ Gruby pilnik punktowy
⑤ Drobny pilnik punktowy
⑥ Mały gruboziarnisty krążek do piłowania
⑦ Mały drobnoziarnisty krążek do piłowania
⑧ Kulkowy pilnik
⑨ Przyrząd do odsuwania skórek
⑩ Szczotka
⑪ Miękki krążek do polerowania
⑫ Pałeczki do manikiur
Jak używać się zestawu do manikiur/pedikiur
Ładowanie akumulatora:
przed pierwszym użytkowaniem należy ładować maszynkę 24 godziny, żeby akumulator był całkowicie naładowany.
Po pierwszym ładowaniu kolejne ładowania trwają 6 godzin.
Obudowa służy jednocześnie jako ładowarka. Należy ustawić przełącznik ② na pozycję 0 (wyłączona) i położyć maszynkę w przewidziane urządzenie. Należy wcisnąć kabel ładowarki w gniazdo w obudowie ③ a następnie wtyczkę do gniazdka. Jeśli akumulator jest prawidłowo ładowany świeci się lampka ④. Przed używaniem maszynki należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Używanie maszynki:
założyć nasadkę na główną część maszynki. Aby usunąć nasadkę wystarczy po prostu pociągnąć. Upewnić się czy maszynka jest wyłączona jeśli zamierzamy zmieniać nasadki.
Teraz można zacząć manikiur/pedikiur. Możliwe są dwa stopnie szybkości i dwa kierunki rotacji, które mogą być regulowane za pomocą włącznika 2.
Bezpośredni napęd przez zasilacz:
jeśli baterie nie są naładowane istnieje możliwość bezpośredniego napędu przez ładowarkę. Używać tylko ładowarki dołączonej do urządzenia.
Włożyć kabel ładowarki do gniazdka na końcu maszynki i wtyczkę kabla do gniazdka elektrycznego. Maszynka musi być ładowana 30 minut żeby można było skorzystać z bezpośredniego napędu. Wtedy jest w pełni wydajna.
Specyfikacje ładowarki:
Wejście: 220V\~50Hz
Wyjście: 2.8v dc 500mA
Użycie nasadek do manikiur/pedikiur
Żeby osiągnąć lepszy efekt nie należy kąpać stóp przed użyciem urządzenia. Stopy można wykąpać po pedikiur.
Aby uzyskać taki manikiur/pedikiur jak w salonie piękności przeczytaj wskazówki odnośnie używania nasadek.
- Duży krążek do piłowania:
aby usunąć zrogowaciały naskórek rąk i stóp używać grubego krążka (kanciaste ziarna) ①. Do delikatniejszej skóry używać ziarnistego krążka (okrągłe ziarna) ②. Nie przyciskać zbyt mocno na szorstkie miejsca ciała i poruszać maszynką tam i z powrotem po powierzchni ciała.
• Duży stożek pilnikowy - ③:
do lekkich stwardnięć skóry, odcisków. Poruszać maszynką powoli tam i z powrotem w czasie pielęgnacji szorstkiego miejsca na skórze.
• Gruby punktowy pilnik ④:
do piłowania mocnych, twardych paznokci u stóp.
• Drobny punktowy pilnik ⑤:
do usunięcia zrogowaciałego naskórka i pielęgnacji wrastających paznokci. Polecamy używać maszynkę od zewnątrz paznokcia do wewnątrz.
• Mały krążek do piłowania:
do piłowania i formowania paznokci. Przy delikatnych i łamliwych paznokciach używać krążka z drobnymi ziarenkami ⑦. Przy mocnych i twardych paznokciach używać krążka z dużymi ziarenkami ⑥ i na koniec użyć delikatniejszego krążka ⑦.
- Kulkowy pilnik ⑧:
Do piłowania powierzchni paznokci .Funkcje jest podobna jak w przypadku grubego pilnika punktowego.
- Nasadka do odsuwania skórek ⑨:
Wsunąć końcówkę bardzo ostrożnie pod skórę wokół paznokci. Zacząć po jednej stronie paznokcia i przejść stopniowo do drugiej strony.
- Szczotka ⑩:
Używać szczotkę do oczyszczenia paznokci po piłowaniu. Oprócz tego szczotka usuwa resztki skóry i przygotowuje paznokieć do polerowania.
- Miękki krążek do polerowania ⑪:
Używać tej nasadki do lekkiego polerowania po manikiur/pedikiur. Wygładza piłowany paznokieć i nadaje mu połysk.
- Pałeczki ⑫:
Do ręcznego usunięcia skórek przy paznokciu. Łatwy do schowania w torebce podczas podróży.
Proszę zakończyć pielęgnację kąpielą w wodzie z mydłem. Następnie nakremować ręce i stopy balsamen. To zapobiega wysuszeniu ciała i chroni paznokcie.
Jak używać suszarkę do paznokci 6
Włożyć kabel ładowarki w boczne gniazdko w obudowie. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Uruchomić włącznik po drugiej stronie obudowy aby włączyć lub wyłączyć suszarkę.
Powietrze wydobywa się z przodu urządzenia.
Suszarka jest tak skonstruowana, że można ją postawić w pozycji leżącej lub stojącej (jak na zdjęciu).
Gdy lakier wyschnie, należy wyłączyć maszynkę.
Pielęgnacja i czyszczenie
Ładowarka jest konstruowana specjalnie do maszynki. W przypadku uszkodzenia wymieniać tylko na taką sama ładowarkę. Do nabycia w Państwa centrum serwisowym. Unikać upadków maszynki, grożą bowiem uszkodzeniem maszynki.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed każdym czyszczeniem.
Nie używać płynnych środków do czyszczenia i szorowania. Czyścić wilgotna szmatką.
Nasadki mogą być od czasu do czasu czyszczone alkoholem.

Oświadczenie o zgodności
My, firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstrasse 21, D-44867 Bochum, Germany, oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z wszelkimi stosowanymi międzynarodowymi normami bezpieczeństwa, przepisami i wytycznymi EU.
Typ urządzenia : KH 111
Bochum 31.5.2003

Hans Kompernaß
- kierownik zakładu -
