Yaris Hybrid (2020) - Samochód TOYOTA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Yaris Hybrid (2020) TOYOTA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Yaris Hybrid (2020) TOYOTA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Samochód w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Yaris Hybrid (2020) - TOYOTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Yaris Hybrid (2020) marki TOYOTA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Yaris Hybrid (2020) TOYOTA
Wyszukiwanie za pomocą ilustracji
Dla bezpieczeństwa i ochrony
Informacje dotyczące samochodu i lampki kontrolne
Przed rozpoczęciem jazdy
Jazda
Elementy wyposażenia wnętrza
Obsługa techniczna i konserwacja
Sytuacje awaryjne
Dane techniczne samochodu
Tego fragmentu nie można pominąć (Główne zagadnienia: Fotelik dziecięcy, zabezpieczenie przed kradzieżą)
Odczytywanie informacji dotyczących jazdy (Główne zagadnienia: Wskaźniki i liczniki, wyświetlacz wielofunkcyjny)
Otwieranie i zamykanie drzwi oraz szyb, ustawienia i regulacje wykonywane przed rozpoczęciem jazdy (Główne zagadnienia: Kluczyki, drzwi, fotele, elektryczne sterowanie szyb)
Instrukcje i wskazówki dotyczące prowadzenia samochodu (Główne zagadnienia: Uruchamianie hybrydowego układu napędowego, uzupełnianie paliwa)
Obsługa elementów wyposażenia wnętrza (Główne zagadnienia: Układ klimatyzacji, schowki)
Zasady dbałości o samochód i czynności obsługi technicznej (Główne zagadnienia: Wnętrze i nadwozie, żarówki)
Co zrobić w razie wystąpienia niesprawności lub w sytuacji awaryjnej (Główne zagadnienia: Rozładowanie akumulatora 12-woltowego, przebita opona)
Dane techniczne samochodu, funkcje podlegające zmianie ustawień (Główne zagadnienia: Paliwo, olej, ciśnienie w ogumieniu)
Indeks
Wyszukiwanie na podstawie objawów
Wyszukiwanie alfabetyczne
1
2
3
4
5
6
7
8
llinformacje wstępne......6
Jak czytać niniejszą instrukcję obsługi 9
Jak szukać informacji .....10
Indeks obrazkowy....12
1
Dla bezpieczeństwa i ochrony
1-1. Zasady bezpiecznej eksploatacji
Przed rozpoczęciem jazdy......30
Przygotowanie do bezpiecznej jazdy 31
Pasy bezpieczeństwa ....33
Poduszki powietrzne......36
Środki ostrożności dotyczące spalin 44
1-2. Dzieci w samochodzie
Wyłącznik poduszki powietrznej pasażera....45
Przewożenie dzieci .....46
Foteliki dziecięce ....47
1-3. Pomoc podczas zagrożenia
System szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall)....66
1-4. Napęd hybrydowy
Właściwości napędu hybrydowego 76
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego....79
1-5. Zabezpieczenie przed kradzieżą
Elektroniczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego ....84
Całkowita blokada zamków .....85
Autoalarm 86
2
Informacje dotyczące samo- chodu i lampki kontrolne
2-1. Deska rozdzielcza
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....90
Wskaźniki i liczniki (wersje z wyświetlaczem pionowym) 94
Wskaźniki i liczniki (wersje z wyświetlaczem poziomym)....99
Wyświetlacz wielofunkcyjny (wersje z wyświetlaczem pionowym)....103
Wyświetlacz wielofunkcyjny (wersje z wyświetlaczem poziomym)....109
Wyświetlacz projekcyjny......116
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa ......120
3
Przed rozpoczęciem jazdy
3-1. Informacje dotyczące kluczyków
Kluczyki 128
3-2. Otwieranie, zamykanie oraz blokowanie drzwi
Drzwi boczne....132
Drzwi bagażnika....136
System elektronicznego kluczyka 139
3-3. Regulacja ustawienia foteli
Przednie fotele 144
Tylne fotele....145
Zagłówki 146
3-4. Regulacja ustawienia kierownicy i lusterek wstecznych
Kierownica....150
Wewnętrzne lusterko wsteczne ....151
Zewnętrzne lusterka wsteczne ....152
3-5. Otwieranie i zamykanie bocznych szyb
Elektryczne sterowanie szyb....155
4 Jazda
4-1. Przed rozpoczęciem jazdy
Prowadzenie samochodu......160
Przewożenie ładunku i bagażu ....166
Holowanie przyczepy (wersje nieprzystosowane do holowania przyczepy, włącznie z wyszą Reunion) ...167
Holowanie przyczepy (wersje przystosowane do holowania przyczepy, z wyjątkiem wyspy Reunion)....167
4-2. Prowadzenie samochodu
Wyłącznik zapłonu (wersje z mechanicznym kluczykiem) 173
Przycisk rozruchu (wersje z elektronicznym kluczykiem) 175
Tryb jazdy z napędem elektrycznym ....179
Hybrydowa przekładnia napędowa....181
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....184
Hamulec postojowy....184
Automatyczne podtrzymywanie działania hamulców......187
4-3. Włączanie i wyłączanie świateł oraz wycieraczek szyb
Przełącznik świateł głównych ...190
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych (AHB) 193
Wyłącznik świateł przeciwmgielnych....196
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby ....197
Wycieraczka i spryskiwacz tylnej szyby ......200
4-4. Uzupełnianie paliwa
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa....202
4-5. Korzystanie z funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) 209
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)......219
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie.....229
Ogranicznik prędkości jazdy ..240
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)......243
Układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM) .....247
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości .....252
Funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) ......257
Układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)......261
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) .....266
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu) ......272
Przełącznik wyboru trybu jazdy....276
Uklad filtra spalin (GPF)......277
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy .....278
4-6. Wskazówki dotyczące jazdy
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z hybrydowym układem napędowym......284
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych .....286
5
Elementy wyposażenia wnętrza
5-1. Używanie klimatyzacji oraz usuwanie zaparowania szyb
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......290
Podgrzewanie kierownicy, podgrzewanie foteli ......295
5-2. Używanie oświetlenia pomocniczego
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego....297
5-3. Używanie schowków
Wykaz schowków......299
Wyposażenie bagażnika .....301
5-4. Używanie pozostałych elementów wyposażenia
Pozostałe elementy wyposażenia ......305
Zawieszenie i podwozie .....312
6
Obsługa techniczna i konserwacja
6-1. Dbałość o samochód
Mycie i konserwacja nadwozia....314
Czyszczenie i konserwacja wnętrza ....317
6-2. Obsługa techniczna
Wymagania dotyczące obsługi technicznej ....320
6-3. Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych....322
Pokrywa silnika 324
Ustawienie podnośnika warsztatowego ....325
Komora silnikowa ....327
Ciśnienie w ogumieniu ....344
Obręcze kół 346
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....348
Czyszczenie wlotowego otworu wentylacyjnego i filtra komory akumulatora trakcyjnego....350
Bezprzewodowe zdalne sterowanie, bateria w elektronicznym kluczyku...353
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników......356
Żarówki....359
7 Sytuacje awaryjne
7-1. Podstawowe informacje
Światła awaryjne ......368
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej....368
Gdy samochód tonie .....369
7-2. Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy samochód wymaga holowania....371
W razie podejrzenia nieprawidłowości......374
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy ......376
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy.....385
Gdy zostanie przebita opona (wersje wyposażone w awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia) ......388
Gdy zostanie przebita opona (wersje wyposażone w koło zapasowe) ......399
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego......407
Gdy zostaną zgubione kluczyki 409
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo (wersje z elektronicznym kluczykiem) 409
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy .....411
Gdy hybrydowy układ napędowy ulegnie przegrzaniu....416
Gdy samochód ugrzęźnie .....420
8
Dane techniczne samochodu
8-1. Dane techniczne
Dane techniczne i serwisowe (paliwo, poziom oleju itp.).....422 Informacje dotyczące paliwa ....432
8-2. Ustawienia własne
Funkcje podlegające zmianie ustawień....433
8-3. Kalibracja
Funkcje wymagające kalibracji 442
8-4. Certyfikaty
Certyfikaty 443
Indeks
Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości) ....564
Alfabetyczny wykaz hasel .....567
Informacje wstępne
Treść instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje wszystkie wersje samochodu i objaśnia rodzaje wyposażenia, łącznie z opcjonalnym. Dlatego niektóre informacje mogą dotyczyć elementów wyposażenia niewystępujących w danym samochodzie.
Wszystkie podane tu informacje i dane techniczne są aktualne w momencie druku. Samochody Toyota są stale doskonalone i w związku z tym producent zastrzega sobie prawo wprowadzania ulepszeń technicznych bez odnotowania tego.
W zależności od wersji samochody pokazane na ilustracjach mogą różnić się od tego samochodu elementami wyposażenia.
Akcesoria, części zamienne i przeróbki samochodu
Obecnie na rynku dostępna jest szeroka gama oryginalnych i nie-oryginalnych części zamiennych oraz akcesoriów do samochodów marki Toyota. W przypadku konieczności wymiany oryginalnej części lub wyposażenia, dostarczonych razem z samochodem, Toyota zaleca zastosowanie jej oryginalnych produktów. Inne produkty o porównywalnej jakości mogą być również użyte. Toyota nie może uznawać roszczeń gwarancyjnych ani brać odpowiedzialności za zamontowane lub użyte podczas naprawy części i akcesoria, które nie są jej oryginalnymi produktami. Wszelkie uszkodzenia i nieosiąganie parametrów eksploatacyjnych, będące wynikiem użycia nieoryginalnych części lub akcesoriów, nie są objęte gwarancją. Dodatkowo, jakiekolwiek przeróbki lub użycie nieoryginalnych części lub akcesoriów może mieć wpływ na zaawansowane układy bezpieczeństwa, takie jak Toyota Safety Sense i istnieje niebezpieczeństwo, że mogą one nie działać poprawnie lub mogą zadziałać w sytuacjach, w których nie powinno to nastąpić.
Montaż nadajników RF (nadajnik radiowy)
Zainstalowanie nadajnika RF może powodować zakłócenia pracy układów sterowania elektronicznego w samochodzie, takich jak:
- hybrydowego układu napędowego
- układu wielopunktowego wtrysku paliwa/sekwencyjnego wielo-punktowego wtrysku paliwa
- układów bezpieczeństwa czynnego Toyota Safety Sense (w niektórych wersjach)
- układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach)
- układu zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania (ABS)
- układu poduszek powietrznych
- układu napinaczy pasów bezpieczeństwa
Dlatego wcześniej należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu uzyskania specjalnych zaleceń, lub dodatkowych instrukcji odnośnie montażu takiego urządzenia.
Dodatkowe informacje o paśmie częstotliwości, poziomie mocy, pozycji anteny oraz środkach ostrożności podczas instalacji na- dajnika RF są dostępne na prośbę w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Elementy instalacji wysokiego napięcia oraz łączące je ekranowane przewody elektryczne generują pole elektromagnetyczne o natężeniu nie odbiegającym od spotykanego w samochodach o tradycyjnym napędzie spalinowym czy wytwarzanego przez urządzenia domowego użytku.
Istnieje jednak możliwość wystąpienia niepożądanych zakłóceń w odbiorze nadajnika radiowego RF.
Rejestrowanie danych dotyczących jazdy
Samochód wyposażony jest w za- awansowany komputer, który reje- struje wybrane parametry jazdy, takie jak np.:
- Prędkość obrotowa silnika, prędkość obrotowa silnika elektrycznego (trakcyjnego).
- Położenie pedału przyspieszenia.
- Położenie pedatu hamulca zasadniczego.
- Prędkość samochodu.
- Informacje o pracy układów wspomagających kierowcę podczas jazdy.
- Obrazy z kamer.
Samochód ten wyposażony jest w kamery. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących lokalizacji kamer należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Rejestrowane parametry różnią się w zależności od modelu samocho-du oraz wersji jego wyposażenia.
Komputer nie rejestruje rozmów ani dźwięku, a jedynie, w niektórych sytuacjach, rejestruje obraz na zewnątrz samochodu.
● Wykorzystanie zarejestrowanych danych
Toyota może użyć zarejestrowanych danych w celu diagnostyki usterek, przeprowadzania badań rozwojowych i poprawy jakości.
Toyota nie będzie udostępniała zareje- strowanych danych stronom trzecim z wyjątkiem:
- Za zgodą właściciela samochodu lub najemcy, jeżeli samochód jest wynajmowany.
- W odpowiedzi na oficjalne wezwanie policji, sądu lub agencji rządowej.
- Do użytku przez firmę Toyota zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- W celach badawczych, jeżeli dane nie są powiązane z konkretnym samochodem lub właścicielem.
- Zarejestrowane obrazy mogą zostać usunięte przez autoryzowaną stację obsługi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat.
Funkcję rejestracji obrazów można wyłączyć. Jeżeli jednak jest ona wyłączona, dane zebrane podczas działania układów nie będą dostępne.
Złomowanie samochodu
Poduszki powietrzne oraz napinacze pasów bezpieczeństwa zawierają substancje chemiczne mogące ulec eksplozji. Złomowanie samochodu z pozostawionymi poduszkami powietrznymi i napinaczami pasów może doprowadzić np. do pożaru. Dlatego, przed przekazaniem do złomowania, należy zlecić wymon-towanie i odpowiednie zabezpie-czenie tych elementów przez wyspecjalizowany warsztat, punkt serwisowy lub autoryzowaną stację obsługi Toyoty.

OSTRZEŻENIE
Ogólne uwagi dotyczące jazdy
Jazda pod wpływem środków odurzających: Nie wolno prowadzić samochodu, znajdując się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych środków odurzających, ponieważ obniżają one zdolność kierowania samochodem. Alkohol i niektóre rodzaje narkotyków powodują wydłużenie czasu reakcji, zakłócenie możliwości oceny sytuacji oraz zaburzenie koordynacji, co może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Spokojny styl jazdy: Samochód należy zawsze prowadzić w sposób spokojny. Należy przewidywać ewentualne błędy innych kierowców lub pieszych oraz być przygotowanym na unikanie możliwych zagrożeń.
Rozpraszanie uwagi kierowcy: Samochód należy prowadzić z zachowanie maksymalnej uwagi. Wszelkie czynności rozpraszające, takie jak operowanie przełącznikami, rozmowa przez telefon lub czytanie, mogą doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała kierowcy, pasażerów oraz innych użytkowników drogi.
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa dzieci w samochodzie
Nie należy pozostawiać w samochodzie dzieci bez opieki oraz nigdy nie zezwalać im na posiadanie lub posługiwanie się kluczykami samochodowymi.
Pozbawione nadzoru dzieci mogą uruchomić hybrydowy układ napędowy lub przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie N. Bawiąc się przyciskami sterującymi bocznych szyb lub innymi urządzeniami w samochodzie, dziecko może ulec wypadkowi. Ponadto zagrożeniem dla dziecka może być intensywne rozgrzanie lub wychłodzenie wnętrza samochodu.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60, 1140 Brussels, Belgium www.toyota-europe.com
Jak czytać niniejszą instrukcję obsługi
Wyjaśnienia oznaczeń stosowanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Wyjaśnienia oznaczeń stosowanych w niniejszej instrukcji obsługi
| Oznaczenie | Znaczenie |
![]() | OSTRZEŻENIE:Wyjaśnia zagrożenia, których zignorowanie stwarza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała. |
![]() | UWAGA:Wyjaśnia zagrożenia, których zignorowanie stwa- rza ryzyko uszkodzenia bądź awarii samochodu lub jego wyposażenia. |
| 123... | Wskazuje sekwencję czynności lub procedurę działania. Należy postępo-wać w podanej kolejności. |
Oznaczenia na ilustracjach

| Oznaczenie | Znaczenie |
![]() | Wskazuje działanie (naci- śnięcie, obrót itp.) w celu obsługi przycisku lub in- nego urządzenia. |
![]() | Wskazuje rezultat tego działania (np. otwarcie pokrywy). |

| Oznaczenie | Znaczenie |
![]() | Wskazuje objaśniany element lub objaśnianą pozycję. |
![]() | Oznacza, że „Nie wolno”, „Nie wolno tego robić” lub „Nie wolno do tego dopu-ścić”. |
Jak szukać informacji
■ Wyszukiwanie na podstawie nazwy
- Alfabetyczny wykaz haset: →S. 567

■ Wyszukiwanie na podstawie miejsca zamontowania
- Indeks obrazkowy: →S. 12

■ Wyszukiwanie na podstawie objawów lub odgłosów
- Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości):
→S. 564

■ Wyszukiwanie na podstawie tytułu
- Spis treści: → S. 2

■ Elementy zewnętrzne

A Drzwi boczne....S. 132
Zablokowanie i odblokowanie....S. 132
Otwieranie i zamykanie bocznych szyb....S. 155
Zablokowanie i odblokowanie za pomocą mechanicznego
kluczyka ^*1 S. 410
B Drzwi bagażnika....S. 136
Zablokowanie i odblokowanie....S. 138
C Zewnętrzne lusterka wsteczne....S. 152
Regulacja ustawienia lusterek....S. 152
Składanie lusterek ....S. 153
Usuwanie zaparowania z lusterek....S. 292
D Wycieraczki S. 197
Zalecenia dotyczące sezonu zimowego....S. 286
Zalecenia dotyczące korzystania z myjni samochodowej ......S. 315
E Pokrywa wlewu paliwa ....S. 202
Uzupełnianie paliwa....S. 203
Rodzaj paliwa i pojemność zbiornika paliwa....S. 424
F Opony S. 334
Rozmiar opon i ciśnienie w ogumieniu....S. 429
Opony zimowe i łańcuchy przeciwpoślizgowe....S. 286
Sprawdzanie stanu bieżnika, okresowe przekładanie kół, układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu ......S. 334
W razie przebicia opony....S. 388, 399
G Pokrywa silnika....S. 324
Otwieranie ....S. 324
Olej silnikowy....S. 425
W razie przegrzania hybrydowego układu napędowego....S. 416
Żarówki świąteł zewnętrznych samochodu wymaganych podczas jazdy
(Sposób wymiany: S. 359, Moc: S. 430)
H Światła główne, przednie światła pozycyjne, światła do jazdy dziennej, przednie kierunkowskazy ......S. 184, 190
I Przednie światła przeciwmgielne*2....S. 196
J Tylne światła pozycyjne, tylne kierunkowskazy......S. 184, 190 Światła hamowania
K Boczne kierunkowskazy ......S. 184
L Oświetlenie tablicy rejestracyjnej....S. 190
M Tylne światło przeciwmgielne ....S. 196
Światło cofania
Przestawianie dźwigni przekładni napędowej w położenie R .....S. 181
*1: Wersje z elektronicznym kluczykiem.
*2: W niektórych wersjach.
■ Deska rozdzielcza (wersje z kierownicą po lewej stronie)

A Wyłącznik zapłonu, przycisk rozruchu....S. 173, 175
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego, przełączanie stanów wyłącznikiem zapłonu*1....S. 173
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego, przełączanie stanów przyciskiem rozruchu ^*2 ....S. 175
Awaryjne wyłączanie hybrydowego układu napędowego podczas jazdy ....S. 368
Gdy hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić ....S. 407 Komunikaty ostrzegawcze ....S. 385
B Dźwignia przekładni napędowej....S. 181
Przestawianie dźwigni przekładni napędowej ....S. 181
Zalecenia dotyczące holowania....S. 371
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej .....S. 182
C Wskaźniki i liczniki ....S. 94, 99
Odczytywanie wskaźników, regulacja intensywności podświetlenia wskaźników....S. 94, 99
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....S. 90
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ....S. 376
D Wyświetlacz wielofunkcyjny....S. 103, 109
Zawartość ekranu....S. 103, 109
Monitor przepływu energii....S. 120
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy ......S. 385
E Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......S. 184
Przełącznik światel głównych ....S. 190
Światła główne, przednie i tylne światła pozycyjne, światła do jazdy dziennej....S. 190
Przednie światła przeciwmgielne*3, tylne światło przeciwmgielne .....S. 196
F Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby......S. 197
Przełącznik wycieraczki i spryskiwacza tylnej szyby ^3 ......S. 200
Sposób korzystania ....S. 197, 200
Dolewanie płynu do zbiornika spryskiwaczy ....S. 331
G Wyłącznik światet awaryjnych....S. 368
H Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika ......S. 324
I Dźwignia zwalniająca blokadę regulacji pochylenia i wysunięcia kierownicy....S. 150
J Układ klimatyzacji....S. 290
Sposób korzystania ....S. 290
Usuwanie zaparowania tylnej szyby....S. 292
K System audio*3,4
L Dźwignia otwierania pokrywy wlewu paliwa....S. 203
*1: Wersje z mechanicznym kluczykiem.
*2: Wersje z elektronicznym kluczykiem.
*3: W niektórych wersjach.
*4: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji/systemu multimedialnego”.
■ Przyciski, przełączniki i wyłączniki (wersje z kierownicą po lewej stronie)

A Przełączniki regulacji ustawienia zewnętrznych lusterek wstecznych....S. 152
B Przycisk blokady szyb ......S. 157
C Przycisk centralnego zamka....S. 135
D Przełączniki elektrycznego sterowania szyb ......S. 155
E Pokrętło ręcznego poziomowania światet głównych ....S. 192
F Przycisk układu automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych (AHB)*......S. 193
G Wyłącznik podgrzewania kierownicy* ......S. 296
H Przełącznik wyboru trybu jazdy ....S. 276
I Wyłącznik układu stabilizacji toru jazdy „VSC OFF”......S. 279
J Przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym ......S. 179
K Przycisk funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców....S. 187
L Przełącznik hamulca postojowego ....S. 184
Zalecenia dotyczące sezonu zimowego....S. 287
M Przełączniki regulacji podgrzewania foteli* ......S. 296
*: W niektórych wersjach

A Przyciski sterowania zespołem wskaźników ....S. 104, 110
B Przyciski obsługi telefonu*2
C Przełącznik zmiany odległości od poprzedzającego pojazdu*1 ...S. 234
D Przycisk układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) ^*1 .....S. 219
E Przyciski automatycznego utrzymywania prędkości jazdy*1
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie ^* 1....S. 229
Główny przycisk ogranicznika prędkości jazdy* 1....S. 240
F Przyciski sterowania systemem audio*2
G Przycisk poleceń głosowych*2
*1: W niektórych wersjach.
*2: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji/systemu multimedialnego”.
Wnętrze (wersje z kierownicą po lewej stronie)

A Poduszki powietrzne ....S. 36
B Dywaniki podłogowe S. 30
C Przednie fotele S. 144
D Tylne fotele....S. 145
E Zagłówki S. 146
F Pasy bezpieczeństwa ....S. 33
G Wewnętrzne przyciski blokady drzwi....S. 135
H Uchwyty na kubki ....S. 300
I Schowek w środkowej konsoli ....S. 301
Dach (wersje z kierownicą po lewej stronie)

A Wewnętrzne lusterko wsteczne....S. 151
B Ostony przeciwsłoneczne*1 S. 309
C Lusterka osobiste ^2 S. 309
D Uchwyty asekuracyjne ....S. 310
E Lampka oświetlenia wnętrza, lampki oświetlenia osobistego.....S. 297
F Zasłona dachu panoramicznego ^2 ......S. 311
G Przycisk „SOS”*2....S. 66
*1: NIGDY nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed którym PODUSZKA POWIETRZNA jest AKTYWNA. Grozi to DZIECKU ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA. (→S. 49)

^*2 : W niektórych wersjach.
■ Deska rozdzielcza (wersje z kierownicą po prawej stronie)

A Wyłącznik zapłonu, przycisk rozruchu....S. 173, 175
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego, przełączanie stanów wyłącznikiem zapłonu*1....S. 173
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego, przełączanie stanów przyciskiem rozruchu* 2....S. 175
Awaryjne wyłączanie hybrydowego układu napędowego podczas jazdy....S. 368
Gdy hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić ......S. 407
Komunikaty ostrzegawcze....S. 385
B Dźwignia przekładni napędowej....S. 181
Przestawianie dźwigni przekładni napędowej ....S. 181
Zalecenia dotyczące holowania....S. 371
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej ......S. 182
C Wskaźniki i liczniki ....S. 94, 99
Odczytywanie wskaźników, regulacja intensywności podświetlenia wskaźników....S. 94, 99
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....S. 90
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ....S. 376
D Wyświetlacz wielofunkcyjny....S. 103, 109
Zawartość ekranu....S. 103, 109
Monitor przepływu energii....S. 120
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy ......S. 385
E Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby......S. 197
Przełącznik wycieraczki i spryskiwacza tylnej szyby ^*3 ......S. 200
Sposób korzystania ....S. 197, 200
Dolewanie płynu do zbiornika spryskiwaczy ....S. 331
F Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......S. 184
Przełącznik świateł głównych ....S. 190
Światła główne, przednie i tylne światła pozycyjne, światła do jazdy dziennej....S. 190
Przednie światła przeciwmgielne ^*3 , tylne światło przeciwmgielne ....S. 196
G Wyłącznik światet awaryjnych....S. 368
H Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika ......S. 324
I Dźwignia zwalniająca blokadę regulacji pochylenia i wysunięcia kierownicy....S. 150
J Układ klimatyzacji....S. 290
Sposób korzystania ....S. 290
Usuwanie zaparowania tylnej szyby....S. 292
K System audio*3,4
L Dźwignia otwierania pokrywy wlewu paliwa....S. 203
^*1 : Wersje z mechanicznym kluczykiem.
^*2 : Wersje z elektronicznym kluczykiem.
^*3 : W niektórych wersjach.
*4: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji/systemu multimedialnego”.
■ Przyciski, przełączniki i wyłączniki (wersje z kierownicą po prawej stronie)

A Przełączniki regulacji ustawienia zewnętrznych lusterek wstecznych....S. 152
B Przycisk blokady szyb ......S. 157
C Przycisk centralnego zamka....S. 135
D Przełączniki elektrycznego sterowania szyb ......S. 155
E Pokrętło ręcznego poziomowania świateł głównych ......S. 192
F Przycisk układu automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych (AHB) ......S. 193
G Wyłącznik podgrzewania kierownicy* ......S. 296
H Przycisk funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców....S. 187
I Przełącznik hamulca postojowego ....S. 184
Zalecenia dotyczące sezonu zimowego....S. 287
J Przełącznik wyboru trybu jazdy....S. 276
K Wyłącznik układu stabilizacji toru jazdy „VSC OFF”......S. 279
L Przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym ......S. 179
*: W niektórych wersjach

A Przyciski sterowania zespołem wskaźników ....S. 104, 110
B Przyciski obsługi telefonu*
C Przełącznik zmiany odległości od poprzedzającego pojazdu .....S. 234
D Przycisk układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA).....S. 219
E Przyciski automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie....S. 229
Główny przycisk ogranicznika prędkości jazdy....S. 240
F Przyciski sterowania systemem audio*
G Przycisk poleceń głosowych*
*: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji/systemu multimedialnego”.
■ Wnętrze (wersje z kierownicą po prawej stronie)

A Poduszki powietrzne ....S. 36
B Dywaniki podłogowe S. 30
C Przednie fotele S. 144
D Tylne fotele....S. 145
E Zagłówki ....S. 146
F Pasy bezpieczeństwa....S. 33
G Wewnętrzne przyciski blokady drzwi....S. 135
H Uchwyty na kubki ....S. 300
I Schowek w środkowej konsoli ....S. 301
Dach (wersje z kierownicą po prawej stronie)

A Wewnętrzne lusterko wsteczne....S. 151
B Ostony przeciwsłoneczne*1 S. 309
C Lusterka osobiste ^2 S. 309
D Uchwyty asekuracyjne ....S. 310
E Lampka oświetlenia wnętrza, lampki oświetlenia osobistego.....S. 297
F Zasłona dachu panoramicznego ^2 ......S. 311
G Przycisk „SOS”*2....S. 66
*1: NIGDY nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed którym PODUSZKA POWIETRZNA jest AKTYWNA. Grozi to DZIECKU ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA. (→S. 49)

^*2 : W niektórych wersjach.
Dla bezpieczeństwa i ochrony
1
1-1. Zasady bezpiecznej eksploatacji
Przed rozpoczęciem jazdy.....30
Przygotowanie do bezpiecznej jazdy 31
Pasy bezpieczeństwa ....33
Poduszki powietrzne......36
Środki ostrożności dotyczące spalin ....44
1-2. Dzieci w samochodzie
Wyłącznik poduszki powietrznej pasażera....45
Przewożenie dzieci 46
Foteliki dziecięce ....47
1-3. Pomoc podczas zagrożenia
System szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall)....66
1-4. Napęd hybrydowy
Właściwości napędu hybrydowego ....76
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego....79
1-5. Zabezpieczenie przed kradzieżą
Elektroniczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego ....84
Całkowita blokada zamków .....85
Autoalarm 86
Przed rozpoczęciem jazdy
Przed rozpoczęciem jazdy należy zwrócić uwagę na następujące elementy, aby zapewnić bezpieczną podróż.
Zamocowanie dywaników podłogowych
Należy stosować wyłącznie dywaniki podłogowe przeznaczone do tego modelu i rocznika samochodu. Dywaniki powinny być prawidłowo umocowane na wykładzinie podłogowej.
1 Do zamocowania dywanika należy użyć odpowiednich zaczepów (zatrzasków).

2 Obracając górny fragment każdego z zaczepów (zatrzasków), unieruchomić dywanik.

Należy ustawić znaczniki w jednej linii A
Kształt zaczepów (zatrzasków) zabez-
pieczających dywanik przed przesunięciem może różnić się od pokazanych na ilustracji.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich stwarza ryzyko przesunięcia się dywanika przed fotelem kierowcy i w rezultacie podczas jazdy może ograniczyć możliwość operowania pedałami. Może to doprowadzić do niespodziewanego wzrostu prędkości jazdy lub utrudnić zatrzymanie samochodu, co może doprowadzić do poważnego wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Podczas umieszczania dywanika podłogowego przed fotelem kie-rowcy
- Nie należy stosować dywaników podłogowych przeznaczonych do innego modelu lub rocznika samochodu, nawet gdy są to oryginalne dywaniki marki Toyota.
- Po stronie kierowcy należy stosować tylko dywanik specjalnie zaprojektowany do stosowania w tym miejscu.
• Dywanik po stronie kierowcy zawsze powinien być umocowany odpowiednimi zaczepami (zatrzaskami).
- Nie umieszczać dywanika na innym dywaniku podłogowym.
- Dywanik należy prawidłowo ułożyć na wykładzinie podłogowej, właści-wą stronę do góry.
■Przed rozpoczęciem jazdy
Należy sprawdzić, czy dywanik został prawidłowo zamocowany w odpowiednim miejscu za pomocą wszystkich zaczepów (zatrzasków). Szczególnie należy zwrócić na to uwagę po myciu i sprzątaniu samochodu.

Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony i dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P, należy wcisnąć kolejno każdy z pedałów na maksymalną głębo-kość, jednocześnie sprawdzając, czy nie dotyka on do dywanika podłogowego.
Przygotowanie do bezpiecznej jazdy
Przed rozpoczęciem jazdy należy ze względów bezpieczeństwa odpowiednio wyregulować ustawienie fotela i lusterek wstecznych.
Prawidłowa pozycja za kierownicą

A Oparcie ustawić pod takim kątem, aby można było siedzieć prosto, bez konieczności pochylania się do przodu podczas kierowania. (→S. 144)
B Wysunięcie fotela tak dobrać, aby można było swobodnie wci- skać pedały i trzymać kierowni- cę przy lekko zgiętych łokciach. (→S. 144)
C Zagłówek powinien być zablo-
kowany w pozycji, w której jego
środek znajduje się najbliżej
górnej części uszu. (→S. 146)
D Należy mieć prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa. (→S. 33)

OSTRZEŻENIE
■ Prowadzenie samochodu w bezpieczny sposób
Należy przestrzegać poniższych zaleceń. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie wolno regulować położenia fotela kierowcy w trakcie jazdy.
Może to doprowadzić do utraty pano-wania nad samochodem.
Kierowca i siedzący obok niego pasażer nie powinni umieszczacć między plecami a oparciem fotela żadnych dodatkowych poduszek. Może to uniemożliwić przyjęcie właściwej pozycji na fotelu, przyczyniając się do ograniczenia działania ochronnego pasów bezpieczeństwa i zagłówków.
Pod przednimi fotelami nie należy umieszczać żadnych przedmiotów. Przedmioty umieszczone pod fotelami mogą zostać zakleszczone w prowadnicach i uniemożliwić bezpieczne unieruchomienie fotela. Stwarza to ryzyko wypadku, a ponadto może to doprowadzić do uszkodzenia mechanizmów regulacyjnych. - Poruszając się po drogach publicznych, należy zawsze przestrzegać obowiązujących ograniczeń prędkości.
Podczas długich podróży należy robić regularne przerwy, zanim wystąpią pierwsze oznaki zmęczenia. Ponadto, w razie poczucia zmęczenia lub senności podczas prowadzenia samochodu, nie należy na siłę kontynuować jazdy, lecz niezwłocznie zrobić przerwę w podróży.
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że wszystkie osoby w samochodzie mają zapięte pasy bezpieczeństwa. (→S. 33)
Dopóki dziecko nie jest na tyle duże,
aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowił dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku. (→S. 47)
Ustawienie lusterek wstecznych
Należy ustawić wewnętrzne lusterko wsteczne oraz zewnętrzne lusterka wsteczne, aby uzyskać dobrą widoczność do tyłu. (→S. 151, 152)
Pasy bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że wszystkie osoby w samochodzie mają zapięte pasy bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych zaleceń, mających na celu ograniczenie ryzyka odniesienia obrażeń w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■Używanie pasów bezpieczeństwa
Należy upewnić się, że wszyscy jadący samochodem zapięli pasy bezpieczeństwa.
Zawsze używać pasów bezpieczeństwa w sposób prawidłowy.
Każdy pas bezpieczeństwa przeznaczony jest tylko dla jednej osoby. Niedopuszczalne jest zapinanie jednym pasem bezpieczeństwa więcej niż jednej osoby, nawet gdy są to dzieci.
Toyota zaleca, aby dzieci przewożone były na tylnym fotelu, zabezpieczone pasem bezpieczeństwa i/lub w razie potrzeby na odpowiednim foteliku.
Należy unikać zbytniego odchylania oparć foteli. Pasy bezpieczeństwa są najbardziej efektywne, gdy osoby siedzą prosto i głęboko na siedze- niach.
- Nie prowadzić pasa bezpieczeństwa pod ramieniem.
● Pas bezpieczeństwa powinien być ułożony nisko, w poprzek bioder, ściśle przylegając do ciała.
Kobiety ciężarne

Po konsultacji z lekarzem należy w prawidłowy sposób używać pasów bezpieczeństwa. (→S. 34)
Kobiety ciężarne powinny, w podobny sposób jak inni pasażerowie, ułożyć część biodrową pasa bezpieczeństwa jak najniżej. Część barkowa pasa powinna przebiegać przez środek barku i w poprzek klatki piersiowej. Nie powinna dotykać zaokragłonych okolic brzucha.
Nieprawidłowe korzystanie z pasa bezpieczeństwa stwarza, w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku, zagrożenie śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała zarówno dla matki, jak i płodu.
Osoby chore
Po konsultacji z lekarzem należy w prawidłowy sposób używać pasów bezpieczeństwa. (→S. 34)
Gdy w samochodzie znajdują się dzieci
→ S. 62
■ Uszkodzenia i oznaki zużycia
Należy chronić pas bezpieczeństwa przed uszkodzeniem, nie dopuszczając do przyciśnięcia jego taśmy, sprzączki bądź gniazda zaczepowego drzwiami.

OSTRZEŻENIE
Zalecane jest okresowe sprawdzanie stanu pasów bezpieczeństwa. Czy nie mają przecięć, wystrzępień lub poluzowanych części. Uszkodzonego pasa bezpieczeństwa nie należy używać, dopóki nie zostanie naprawiony. Uszkodzony pas bezpieczeństwa nie zapewnia właściwej ochrony pasażerów przed śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
Po zapięciu pasa bezpieczeństwa należy sprawdzić, czy sprzączka jest zablokowana w gnieździe za- czepowym, a pas nie jest skręcony. Jeżeli pasy bezpieczeństwa nie są sprawne, należy jak najszybciej kontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Jeżeli samochód ulegnie poważnemu wypadkowi, fotele wraz z pasami bezpieczeństwa wymagają wymiany, nawet gdy nie są widoczne ślady uszkodzeń.
- Nie wolno samodzielnie montować, wymontowywać, modyfikować, rozmontowywać ani dokonywać złomowania pasów bezpieczeństwa. Wszelkie niezbędne naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowaną stację obsługi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat. Niewłaściwe postępowanie z napinaczami pasów bezpieczeństwa może spowodować ich nieprawidłowe działanie.
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa

- Część barkowa pasa bezpieczeństwa musi przebiegać przez środek barku i nie może dotykać szyi ani zsuwać się po ramieniu.
- Część biodrowa pasa bezpieczeństwa powinna przebiegać致使ie najniżej na biodrach.
- Prawidłowo ustawić oparcie fotela. Usiąść prosto i głęboko na sie-dzisku.
- Pas bezpieczeństwa nie może być skręcony.
■ Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci
Pasy bezpieczeństwa w tym samochodzie zaprojektowane zostały z przeznaczeniem dla użytkowników o wzroście odpowiadającym osobie dorosłej.
- Dopóki dziecko nie będzie na tyle duże, by mogło w prawidłowy sposób być zabezpieczone pasem bezpieczeństwa, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku. (→S. 47)
W przypadku dziecka na tyle dużego, że może w prawidłowy sposób używać pasa bezpieczeństwa, należy przestrzegać wskazówek dotyczących korzystania z pasa bezpieczeństwa. (→S. 33)
Uregulowania prawne dotyczące pasów bezpieczeństwa
Jeżeli w danym kraju obowiązują specjalne przepisy dotyczące pasów bezpieczeństwa, w sprawach związanych z ich wymianą lub montażem należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Zapinanie i odpinanie pasa bezpieczeństwa

1 Aby zapiąć pas bezpieczeństwa, należy wsunąć sprzączkę
w gniazdo zaczepowe, aż rozlegnie się odgłos zatrzaskiwania.
2 Aby odpiąć pas bezpieczeństwa, należy nacisnąć przycisk Ⓐ zwalniający sprzączkę.
■ Bezwładnościowa blokada wysuwu (ELR)
Mechanizm zwijający pasa bezpieczeństwa zostaje zablokowany w sytuacji gwałtownego zatrzymania samochodu lub zderzenia. Zablokowanie wysuwu pasa może nastąpić także w przypadku zbyt gwałtownego pochylenia się do przodu. W celu zachowania możliwości wysuwu pasa bezpieczeństwa i swobody ruchów pozycję ciała należy zmieniać spokojnie i powoli.
Gdy pas bezpieczeństwa na tylnym środkowym fotelu nie jest już używany
Schować jego gniazdo zaczepowe w kieszeni.

Napinacze pasów bezpieczeństwa (przednie fotele i tylne skrajne fotele)

Napinacze wspomagają działanie ochronne pasów bezpieczeństwa
przez ich zwinięcie podczas pewnych rodzajów zderzeń czołowych lub bocznych, pozwalając szybciej przytrzymać ciało osoby na fotelu. Podczas drobniejszych zderzeń czołowych lub bocznych, a także w przypadku zderzeń od tyłu lub przewrócenia na dach, napinacze mogą nie zostać uruchomione.
Wymiana pasów bezpieczeństwa po zadziałaniu napinaczy
W przypadku kolizji wieloetapowej napi- nacze pasów bezpieczeństwa zadziała- ją tylko podczas pierwszego zderzenia. Podczas kolejnych zderzeń napinacze pasów bezpieczeństwa nie działają.
■ Sterowanie napinaczem pasa bezpieczeństwa powiązane z układem (PCS) (wersje z układami bezpieczeństwa czynnego Toyota Safety Sense)
W sytuacji wykrycia przez układ wcze- snego reagowania w razie ryzyka zde- rzenia (PCS) dużego prawdopodobień- stwa kolizji z innym pojazdem, napina- cze pasów bezpieczeństwa zostaną przygotowane do uruchomienia.

OSTRZEŻENIE
■ Napinacze pasów bezpieczeństwa
Po zadziałaniu napinacza pasa bezpieczeństwa zaświeca się lampka kontrolna układu poduszek powietrznych. W takiej sytuacji pas bezpieczeństwa nie może być używany i konieczna jest jego wymiana przez autoryzowaną stację obsługi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat.
Nieprzestrzeganie tego może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Poduszki powietrzne
Odpalenie (napełnienie) poduszek powietrznych następuje w przypadku określonych rodzajów zderzeń na tyle silnych, że istnieje grożba odniesienia przez jadących poważnych obrażeń ciała. W połączeniu z pasami bezpieczeństwa poduszki powietrzne ograniczają ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Układ poduszek powietrznych
■ Rozmieszczenie poduszek powietrznych

Przednie poduszki powietrzne
A Czołowe poduszki powietrzne kierowcy i pasażera na przednim fotelu
Chronią podróżujących na przednich fotelach przed obrażeniami głowy i klatki piersiowej na skutek uderzenia w elementy wnętrza samochodu.
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne
B Przednie boczne poduszki powietrzne
Chronią podróżujących na przednich fotelach przed obrażeniami tułowia.
C Kurtyny powietrzne
Chronią podróżujących na skrajnych fotelach głównie przed obrażeniami głowy.
▶ Inne poduszki powietrzne
D Przednia środkowa poduszka powietrzna
Chroni podróżujących na przednich fotelach przed obrażeniami bocznej części głowy i szyi.
■ Elementy układu poduszek powietrznych

A Czujniki uderzeń czołowych
B Poduszka powietrzna pasażera na przednim fotelu
C Czujniki uderzeń bocznych (przednie drzwi)
D Czujniki uderzeń bocznych (z przodu)
E Napinacze pasów bezpieczeństwa i ograniczniki siły napięcia
F Boczne poduszki powietrzne
G Czujniki uderzeń bocznych (z tyłu)
H Kurtyny powietrzne
I Przednia środkowa poduszka powietrzna
J Centralny czujnik układu poduszek powietrznych
K Lampki kontrolne układu poduszek powietrznych „AIR BAG ON” i „AIR BAG OFF”
L Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych
M Czołowa poduszka powietrzna kierowcy
N Wyłącznik poduszki powietrznej pasażera
Główne elementy układu poduszek powietrznych pokazano na ilustracji. Całość nadzorowana jest przez centralny czujnik układu poduszek powietrznych. Reakcja chemiczna w napełniaczach powoduje błyskawiczne wypełnie- nie poduszek powietrznych nietoksycznym gazem, dzięki czemu powstrzymują one przemieszczanie się osób znajdujących się w samochodzie.
■ W rezultacie odpalenia (napełnienia) poduszek powietrznych
W wyniku odpalenia (napełnienia) poduszek powietrznych, ze względu na bardzo wysoką prędkość ich napełniania gorącymi gazami, mogą powstać niewielkie otarcia, oparzenia, stłuczenia itp.
- Rozlega się głośny hałas oraz wydzielana jest pewna ilość białego proszku.
Części składowe układu poduszki powietrznej (np. wkładka kierownicy, pokrycie tapicerskie oraz napełniacz), a także przednie fotele, fragmenty przednich i tylnych słupków nadwozia oraz boczne podłużnice dachowe i tylne fragmenty podsufitki mogą pozostać gorące przez kilkanaście minut. Również same poduszki powietrzne mogą być gorące.
Przednia szyba samochodu może ulec pęknięciu.
Hybrydowy układ napędowy zostanie wyłączony i zostanie odcięty dopływ paliwa do silnika. (→S. 82)
Hamulce i światła hamowania będą automatycznie sterowane. (→S. 279)
Lampka oświetlenia wnętrza zostanie automatycznie włączona. (→S. 298)
Światła awaryjne zostaną automatycznie włączone. (→S. 368)
Wersje z systemem szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall): Układ został tak zaprojektowany, aby w następujących sytuacjach automatycznie wykonać połączenie alarmowe* do centrum powiadamiania systemu (eCall), przekazując dokładnie lokalizację samochodu (bez konieczności naciskania przycisku „SOS”). Operator podejmuje próbę rozmowy z osobami znajdującymi się w samochodzie, aby ustalić zakres obrażeń i potrzebnej pomocy. Jeżeli
komunikacja z podróżującymi nie jest możliwa, operator traktuje połączenie jako alarmowe i wysyła niezbędne służby ratunkowe. (→S. 66)
- Została odpalona (napełniona) jaka-
kolwiek poduszka powietrzna.
- Którykolwiek z napinaczy pasów bezpieczeństwa został aktywowany.
- Samochód został silnie uderzony w tył.
*: W niektórych przypadkach wystanie sygnału alarmowego może być nie- możliwe. (→S. 67)
■ Warunki działania (przednie poduszki powietrzne)
- Odpalenie (napetnienie) przednich poduszek powietrznych nastąpi, gdy siła uderzenia przekroczy określoną wartość progową, odpowiadającą zderzeniu czołowemu z nieruchomołą i nieodkształcalną przeszkoda przy prędkości około 20–30 km/h.
Jednak prędkość progowa będzie znacznie wyższa w następujących sytuacjach:
- Gdy samochód uderzy w przeszkodę, która na skutek uderzenia może się przesuwać bądź odkształcać (np. zaparkowany samochód lub stupek drogowy)
- Gdy w czasie wypadku dojdzie do najechania na przeszkodę bądź wjechania pod nią (np. pod przyczepę ciężarową lub na toże przyczepy)
W zależności od rodzaju kolizji możliwe jest, że tylko napinacze pasów bezpieczeństwa zostaną aktywowane.
Warunki działania (boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne)
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne zostaną odpalone (napełnione), gdy siła kolizji przekroczy określoną wartość progową (odpowiadającą poprzecznemu uderzeniu w kabinę przez pojazd o masie około 1500 kg przy prędkości około 20–30 km/h).
- Obydwie kurtyny powietrzne mogą zostać odpalone (napełnione) w przypadku silnego uderzenia w bok samochodu.
- Obydwie kurtyny powietrzne mogą także zostać odpalone (napełnione) w przypadku silnego zderzenia czołowego.
■ Sytuacje, w których może nastąpić odpalenie (napełnienie) poduszek powietrznych, mimo że nie doszło do kolizji
Czołowe poduszki powietrzne, boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne mogą zostać odpalone (napełnione) w przypadku silnego uderzenia w spód samochodu. Wybrane przykłady pokazane są na ilustracji.
Uderzenie w krawężnik, brzeg chodnika lub twardą przeszkodę.
Wpadnięcie w głęboką wyrwę lub przeskoczenie przez nią.
- Uderzenie podwozia w twarde podłoże podczas spadania.

Rodzaje kolizji, podczas których odpalenie (napełnienie) poduszek powietrznych może nie nastąpić (przednie poduszki powietrzne)
Przednie poduszki powietrzne zostały zaprojektowane tak, aby nie zostały odpalone (napełnione) w przypadku uderzeń z boku lub z tyłu, przewróceniu samochodu, a także w sytuacji zderzenia czołowego przy małej prędkości jazdy. Jednak w przypadku gdy w czasie dowolnego typu zderzenia dojdzie do odpowiednio silnego wyhamowania ruchu samochodu do przodu, odpalenie (napełnienie) przednich poduszek powietrznych może nastąpić.
Uderzenie z tyłu.
Uderzenie z boku.
Przewrócenie samochodu.

Rodzaje kolizji, podczas których odpalenie (napełnienie) poduszek powietrznych może nie nastąpić (boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne)
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne mogą nie zostać odpalone (napełnione) w przypadku skośnego uderzenia w bok nadwozia lub mniej grożnego uderzenia w bok samochodu poza kabiną pasażerską.
Uderzenie w bok nadwozia poza obszarem kabiny.
- Skośne uderzenie w bok nadwozia.

Boczne poduszki powietrzne nie zostaną odpalone (napełnione) przy zderzeniu czołowym, uderzeniu w tył lub przewróceniu samochodu, a także w sytuacji zderzenia bocznego przy małej prędkości jazdy.
Uderzenie z tyłu.
Uderzenie z przodu.
Przewrócenie samochodu.

Kurtyny powietrzne nie zostaną odpalone (napełnione) w przypadku uderzenia w tył lub przewrócenia samochodu, a także w sytuacji zderzenia bocznego lub zderzenia czołowego przy małej prędkości jazdy.
Uderzenie z tyłu.
Przewrócenie samochodu.

Kiedy należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem
W niżej wyszczególnionych przypadkach samochód wymaga kontroli i/lub naprawy. Należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Nastąpiło odpalenie (napełnienie) którejkolwiek poduszki powietrznej.
Przód samochodu uległ deformacji bądź innemu uszkodzeniu lub samochód brał udział w wypadku, który jednak nie był na tyle poważny, aby spowodować odpalenie (napełnienie) przednich poduszek powietrznych.

Drzwi samochodu bądź ich otoczenie uległy deformacji albo innemu uszkodzeniu lub samochód brał udział w wypadku, który jednak nie był na tyle poważny, aby spowodować odpalenie (napełnienie) bocznych poduszek powietrznych i kurtyn powietrznych.

Pokrycie tapicerskie wkładki kierowni- cy, deska rozdzielcza w pobliżu czo- łowej poduszki powietrznej pasażera lub jej dolna powierzchnia uległy za- drapaniu, pęknięciu lub innemu uszkodzeniu.

Pokrycie tapicerskie oparcia fotela, kryjące boczną poduszkę powietrzną i przednią środkową poduszkę powietrzną, uległo zadrapaniu, pęknięciu lub innemu uszkodzeniu.

Nastąpiło zadrapanie, pęknięcie bądź inne uszkodzenie przednich lub tylnych słupków nadwozia lub pokrycia tapicerskiego bocznych krawędzi dachu, kryjących kurtyny powietrzne.

Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych
Należy przestrzegać poniższych zaleceń dotyczących poduszek powietrznych. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Kierowca i wszyscy pasażerowie samochodu powinni podczas jazdy mieć zapięte prawidłowo pasy bezpieczeństwa.
Poduszki powietrzne stanowią jedynie uzupełnienie podstawowego działania ochronnego pasów bezpieczeństwa.
Czołowa poduszka powietrzna po stronie kierowcy napełnia się ze znaczną prędkością oraz siłą i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeżeli kierowca znajduje się zbyt blisko niej.
Ponieważ w przypadku poduszki powietrznej kierowcy strefa niebezpieczna mieści się w granicach pierwszych 50–75 mm jej rozwijania, zachowanie dystansu 250 mm od miejsca zamontowania poduszki powietrznej zapewnia odpowiedni margines bezpieczeństwa. Odległość ta mierzona jest od środka koła kierownicy do mostka klatki piersiowej. Gdy odległość ta jest mniejsza niż 250 mm, zalecane jest skorygowanie pozycji za kierownicą w jeden z następujących sposobów:
- Odsunięcie fotela do tyłu na maksymalną odległość, przy jakiej zachowana jest jeszcze swoboda sięgania do pedałów.
- Odchylenie oparcia fotela nieco do tyłu. W wielu przypadkach umożliwia to zachowanie odległości 250 mm, nawet mimo ustawienia fotela w skrajnym przednim położeniu. Jeżeli odchylenie oparcia ograniczy możliwość obserwacji drogi, należy ustawić fotel w wyższym położeniu, jeżeli fotel posiada taką możliwość, lub położyć na jego siedzeniu sztywną i nieśliską poduszkę.
- Jeżeli kierownica posiada możliwościć regulacji położenia, ustawić ją w niższym położeniu, aby poduszka powietrzna została skierowana w stronę klatki piersiowej, a nie głowy lub szyi.
Ustawienie fotela według powyższych zaleceń nie powinno ograniczać możliwości swobodnego operowania pedałami i kierownicą oraz obserwacji wskaźników na desce rozdzielczej.
Czołowa poduszka powietrzna po stronie pasażera również napełnia się ze znaczną prędkością oraz siłą i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeżeli osoba na przednim fotelu znajduje się zbyt blisko niej. Pasażer na przednim fotelu powinien siedzieć jak najdalej od poduszki powietrznej, a oparcie fotela powinno być ustawione pionowo.
- Nieprawidłowo usadowione i/lub zabezpieczone niemowlęta i małe dzieci mogą ponieść śmierć lub poważne obrażenia ciała w wyniku odpalenia (napełnienia) poduszki powietrznej. Niemowlęta lub małe dzieci, które nie mogą jeszcze używać pasów bezpieczeństwa, powinny być odpowiednio zabezpieczone w specjalnych fotelikach dziecięcych. Toyota stanowcz o zaleca, aby niemowlęta i małe dzieci były zawsze umieszczane na tylnym fotelu samochodu i właściwie zabezpieczane. Tylne fotele są dla niemowląt i małych dzieci bezpieczniejsze niż przedni fotel pasażera. (→S. 47)
- Nie należy siadać na brzegu fotela ani opierać się o deskę rozdzielczą.

- Nie należy zezwalać dziecku na stanie przed przednią poduszką powietrzną pasażera lub siedzenie na kolanach pasażera na przednim fotelu podczas jazdy.

Podczas jazdy kierowca i pasażer na przednim fotelu nie powinni trzymać jakichkolwiek przedmiotów na kolanach.
- Nie opierać się o drzwi, boczne krawędzie spodniej strony dachu oraz przednie, środkowe lub tylne słupki nadwozia.

- Nie należy nikomu zezwalać na klękanie na przednim fotelu pasażera twarzą do drzwi po danej stronie nadwozia ani na wystawianie głowy bądź rąk na zewnątrz samochodu.

- Nie należy niczego umieszczać na desce rozdzielczej i jej dolnej powierzchni oraz na wkładce kierownicy ani opierać w tych miejscach żadnych przedmiotów.
Przedmioty takie mogą zostać ze znaczną siłą odrzucone podczas odpalenia (napełnienia) czołowej poduszki powietrznej kierowcy lub czołowej poduszki powietrznej pasażera.

- Nie wolno przyczepiać żadnych elementów do drzwi, przedniej szyby, bocznych szyb, przednich i tylnych słupków, bocznych krawędzi spodniej strony dachu lub uchwytów asekuracyjnych. (Z wyjątkiem na klejki informującej o ograniczeniu prędkości → S. 392)

●Na haczykach przeznaczonych do wieszania ubrań nie należy zawieszać tradycyjnych wieszaków ubraniowych ani jakichkolwiek twardych przedmiotów. W razie odpalenia (napełnienia) kurtyny powietrznej przedmioty takie mogą zostać z dużą siłą odrzucone i spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
- Nie należy stosować akcesoriów na fotele, które zakrywałyby miejsca odpalenia (napełnienia) się bocznych poduszek powietrznych. Może to spowodować ich wadliwe zadziałanie, wyłączenie układu lub przypadkowe odpalenie (napełnienie), co może grozić śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.

OSTRZEŻENIE
- Nie wolno uderzać ani obciążać znaczną siłą miejsc, w których ukryte są elementy układu poduszek powietrznych lub przednich drzwi. Może to spowodować wadliwe działanie poduszek powietrznych.
- Nie dotykać żadnych części składowych poduszek powietrznych krótko po ich odpaleniu (napełnieniu), ponieważ mogą być gorące.
W razie trudności z oddychaniem, po odpaleniu (napełnieniu) poduszek powietrznych, należy otworzyć drzwi lub boczne szyby w celu doprowadzenia powietrza z zewnątrz bądź wyjść z samochodu, jeżeli jest to bezpieczne. Jak najszybciej zmyć wszelkie pozostałości na skórze, aby uniknąć ewentualnych podrażnień.
W przypadku pęknięcia bądź inne- go uszkodzenia miejsc kryjących poduszki powietrzne, takich jak wkładka kierownicy czy pokrycie tapicerskie przedniego i tylnego stępka nadwozia, należy zlecić ich wymianę autoryzowanej stacji obstugi Toyoty lub innemu specjal- stycznemu warsztatowi.
■ Modyfikacje i złomowanie elementów układu poduszek powietrznych
Niżej wymienionych prac nie należy przeprowadzać bez konsultacji z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. Może to doprowadzić do uszkodzenia lub przypadkowego odpalenia (napełnienia) poduszek powietrznych, grożąc spowodowaniem śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Zamontowanie, wymontowanie, demontaż i naprawa poduszek powietrznych.
Naprawa, modyfikacja, wymontowanie bądź wymiana kierownicy, zespołu wskaźników, deski rozdzielczej, foteli lub ich obić, przednich, bocznych i tylnych słupków nadwozia, bocznych krawędzi spodniej strony dachu, paneli przednich drzwi oraz głośników w przednich drzwiach.
● Modyfikacje paneli przednich drzwi (np. wykonanie w nich otworu).
- Naprawy bądź modyfikacje przednich błotników, przedniego zderzaka oraz bocznych części kabiny samochodu.
- Montowanie orurowania ochronnego (np. belki ochronnej, kraty itp.) pługa śnieżnego lub wyciągarki.
Przeróbki zawieszenia samochodu.
- Montowanie urządzeń elektronicznych w rodzaju radiowych urządzeń nadawczo-odbiorczych lub odtwarzaczy płyt kompaktowych.
Środki ostrożności dotyczące spalin
Wdychanie spalin samochodowych jest niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego.

OSTRZEŻENIE
Gazy spalinowe zawierają toksyczny tlenek węgla (CO), bezbarwny i bezwonny gaz. Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności. W przeciwnym razie spaliny mogą przedostać się do wnętrza samochodu, powodując zawroty głowy, co może doprowadzić do wypadku, zagrożenia zdrowia bądź nawet śmierci.
■ O tym należy pamiętać podczas jazdy
- Drzwi bagażnika powinny być zamknięte.
W razie wyczucia w kabinie woni spalin, mimo że drzwi bagażnika są zamknięte, otworzyć boczne szyby i jak najszybciej sprawdzić samochód w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
Parkowanie
W miejscu słabo wentylowanym lub w zamkniętym pomieszczeniu, np. w garażu, hybrydowy układ napędowy powinien zostać wyłączony.
Unikać pozostawiania włączonego hybrydowego układu napędowego przez dłuższy czas. Jeżeli jednak jest to konieczne, samochód musi stać na otwartej przestrzeni i należy uniemożliwić przedostawanie się spalin do jego wnętrza.
- Nie pozostawiać pracującego hybrydowego układu napędowego, gdy samochód stoi w miejscu narażonym na powstawanie zasp śnieżnych, gdy spodziewane są opady śniegu lub gdy pada śnieg. W trakcie pracy hybrydowego układu napędowego zaspy śnieżne mogą spowodować dostanie się trujących gazów spali nowych do wnętrza samochodu.
Układ wydechowy
Układ wydechowy wymaga okresowego sprawdzania. W razie stwierdzenia perforacji korozyjnej, uszkodzenia połączeń lub nietypowego odgłosu pracy układu wydechowego należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
Wyłącznik poduszki powietrznej pasażera
Wyłącznik ten powoduje zablokowanie działania czołowej poduszki powietrznej przy przednim fotelu pasażera.
Z funkcji zablokowania poduszki powietrznej należy korzystać tylko w przypadku mocowania fotelika dziecięcego na fotelu pasażera obok kierowcy.
Elementy układu

A Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera
Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera i lampka kontrolna „ON” zaświecają się po uruchomieniu układu poduszek powietrznych i po 60 sekundach gasną (tylko gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON).
B Wyłącznik poduszki powietrznej pasażera
Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej przy przednim fotelu pasażera
Wersje z mechanicznym kluczykiem: Włożyć kluczyk w otwór zamka wyłącznika i obrócić w pozycję „OFF”. Zaświeci się lampka kontrolna „OFF” (tylko gdy wyłącznik zapłonu przełączony jest w stan ON).
Wersje z elektronicznym kluczykiem: Włożyć mechaniczny kluczyk w otwór zamka wyłącznika i obrócić w pozycję „OFF”.
Zaświeci się lampka kontrolna „OFF” (tylko gdy przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON).

Sygnalizacja stanu poduszki powietrznej pasażera przez wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera
Niżej wyszczególnione objawy mogą oznaczać wystąpienie usterki w układzie poduszek powietrznych. W takiej sytuacji należy jak najszybciej zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Nie zaświeca się lampka kontrolna „OFF” po przestawieniu wyłącznika poduszki powietrznej pasażera w pozycję „OFF”.
- Przestawienie wyłącznika poduszki powietrznej pasażera w pozycję „ON” lub „OFF” nie powoduje zmiany stanu lampek.

OSTRZEŻENIE
Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Ze względów bezpieczeństwa zaleca- ne jest mocowanie fotelika dziecieçe- go na tylnym fotelu samochodu. Jeżeli nie jest to możliwe, fotelik można umieścić na przednim fotelu pasażera pod warunkiem wyłączenia znajdującej się przy nim poduszki powietrznej (wyłącznik poduszki powietrznej pasażera w pozycji „OFF”).
W przypadku pozostawienia niewyłączonej poduszki powietrznej, w razie jej odpalenia (napełnienia), dziecku grożą poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć.
Jeżeli na przednim fotelu pasażera nie jest zamocowany fotelik dziecięcy
Upewnić się, że poduszka powietrzna pasażera jest włączona (wyłącznik poduszki powietrznej pasażera w pozycji „ON”).
Jeżeli poduszka powietrzna pozostaje niewłączona, w razie wypadku nie nastąpi jej odpalenie (napełnienie), a pasażer zajmujący przedni fotel zostanie narażony na poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć.
Przewożenie dzieci
Gdy w samochodzie znajdują się dzieci, należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Dopóki dziecko nie jest na tyle duże, aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowił dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku.
- Zalecane jest, aby dziecko sie-działo na tylnym fotelu samo-chodu, co eliminuje ryzyko przypadkowego przestawienia dźwigni przekładni napędowej, przełącznika wycieraczek itp.
- Uruchomić mechanizm zabezpieczający tylne drzwi przed otwarciem od wewnątrz oraz blokadę działania przycisków elektrycznego sterowania szyb w tylnych drzwiach. (→S. 135, 157)
- Nie dopuszczać, aby małe dziecko bawiło się elementami wyposażenia grożącymi przyciśnięciem lub zakleszczeniem ciała, takimi jak elektrycznie sterowane szyby w drzwiach, pokrywa silnika, drzwi bagażnika, fotele itp.

OSTRZEŻENIE
Gdy w samochodzie znajdują się dzieci
Nie należy pozostawiać w samochodzie dzieci bez opieki oraz nigdy nie zezwalać im na posiadanie lub posługiwanie się kluczykami samochodowymi.
Pozbawione nadzoru dzieci mogą uruchomić hybrydowy układ napędowy lub przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie N. Bawiąc się przyciskami sterującymi bocznych szyb lub innymi urządzeniami w samochodzie, dziecko może ulec wypadkowi. Ponadto zagrożeniem dla dziecka może być intensywne rozgrzanie lub wychłodzenie wnętrza samochodu.
Foteliki dziecięce
Przed zamocowaniem fotelika dziecięcego w samochodzie należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi przestrzegania środków ostrożności, różnych typów fotelików dziecięcych, sposobów ich instalacji itp., które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
- Fotelika dziejącego należy za- wsze używać podczas jazdy z małym dzieckiem, które nie może w prawidłowy sposób używać pasów bezpieczeństwa. Ze względu na bezpieczeństwo dziecka fotelik dziecięcy należy zamocować na tylnym fotelu. Należy postępować zgodnie z instrukcją zawierającą opis sposobu instalacji, dołączoną do fotelika dziejącego.
- Zalecane jest stosowanie oryginalnych fotelików dziecięcych Toyoty ze względu na ich wyższy poziom bezpieczeństwa w samochodach Toyoty. Oryginalne foteliki dziecięce Toyoty produkowane są specjalnie dla samochodów Toyoty. Zakupu można dokonać w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty.
Spis treści
O tym należy pamiętać: S. 47
Podczas korzystania z fotelika dzie- cięcego: S. 48
Zgodność fotelika dziecięcego z po- szczególnymi miejscami w samocho- dzie: S. 51
Sposoby mocowania fotelików dziecięcych: S. 60
- Mocowanie samochodowym pa-sem bezpieczeństwa: S. 61
- Mocowanie w zaczepach ISOFIX: S. 63
- Korzystanie z górnego gniazda zaczepowego: S. 64
O tym należy pamiętać
- Przede wszystkim należy przestrzegać środków ostrożności, a także wszelkich przepisów dotyczących fotelików dziecięcych.
- Fotelik dziecięcy należy używać tak długo, aż dziecko stanie się na tyle duże, aby prawidłowo używać pasów bezpieczeństwa, w które wyposażony jest samochód.
- Fotelik dziecięcy powinien być dostosowany do wieku i wzrostu dziecka.
- Należy pamiętać, że nie wszystkie foteliki dziecięce będą pasowały do wszystkich samochodów. Przed zakupem lub zamocowaniem fotelika dziecięcego należy sprawdzić, czy pasuje on do poszczególnych miejsc w samochodzie. (→S. 51)

OSTRZEŻENIE
Gdy w samochodzie przewożone jest dziecko
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
W celu prawidłowej ochrony przed skutkami gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku przewożone w samochodzie dziecko powinno być prawidłowo zabezpieczone w odpowiednio dobranym foteliku lub samochodowym pasem bezpieczeństwa. Szczegóły dotyczące mocowania fotelika dziecięcego znajdują się w dołączonej do niego instrukcji. W niniejszej instrukcji obsługi zamieszczono jedynie ogólne wskazówki dotyczące mocowania fotelików.
Toyota stanowczo zaleca przewożenie małych dzieci w dostosowanym dla nich foteliku, zamocowanym na tylnym fotelu. Statystyki wypadków dowodzą, że gdy dziecko siedzi prawidłowo zabezpieczone w foteliku umocowanym na tylnym fotelu samochodu, jest znacznie bezpieczniejsze niż na przednim fotelu pasażera.
Trzymanie dziecka na rękach nie zastąpi specjalnego fotelika. W razie wypadku dziecko może uderzyć w przednią szybę samochodu lub zostać przygniecione przez trzymającego.
■Używanie fotelika dziecięcego
Nieprawidłowo zamocowany fotelik stwarza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała dziecka oraz innych pasażerów w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku.
Jeżeli w wyniku wypadku samochód doznał silnego uderzenia itp., jest bardzo prawdopodobne, że fotelik również doznał niewidocznych gołym okiem uszkodzeń. W takim przypadku nie należy używać fotelika.
W zależności od rodzaju fotelika dziecięcego jego mocowanie może być utrudnione lub niemożliwe. W takim przypadku należy sprawdzić, czy fotelik jest przeznaczony do mocowania w tym samochodzie (→S. 51). Podczas mocowania fotelika dziecięcego, po dokładnym zapoznaniu się ze sposobem mocowania fotelika zamieszczonym w niniejszej instrukcji obsługi, a także instrukcji dołączonej do fotelika, należy przestrzegać zasad jego użytkowania.
Fotelik dziecięcy zawsze powinien być prawidłowo zamocowany na fotelu samochodowym, nawet jeżeli nie jest używany. Nie wolno pozo- stawiać niezamocowanego fotelika w kabinie samochodu.
Jeżeli zachodzi potrzeba wymontowania fotelika, należy go wyjąć bądź zabezpieczyć w bagażniku.
Podczas korzystania z fotelika dziecięcego
Zamocowanie fotelika dziecięce- go na przednim fotelu pasażera
Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest mocowanie fotelika dziecięcego na tylnym fotelu samochodu. Jeżeli nie jest to możliwe, fotelik można umieścić na przednim fotelu pasażera pod warunkiem ustawienia go w następujący sposób.
- Przedni fotel pasażera przesunąć jak najbardziej do tyłu.
- Przedni fotel pasażera ustawić w jak najwyższej pozycji.
- Ustawić oparcie przedniego fotela pasażera w pozycji jak najbardziej pionowej.
Podczas mocowania fotelika dzie- cięcego przodem do kierunku jazdy, jeżeli fotelik dziecięcy nie opiera się
prawidłowo o oparcie fotela, oparcie należy odpowiednio wyregulować.
- Jeżeli zagłówek koliduje z fotelikiem dziecięcym, a można go zdemontować, należy zdemontować zagłówek. W przeciwnym razie należy podnieść zagłówek do jak najwyższej pozycji.

Podczas korzystania z fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Na przednim fotelu pasażera nigdy nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy, jeżeli wyłącznik poduszki powietrznej pasażera znajduje się w pozycji „ON”. (→S. 45)
W razie wypadku gwałtownie i z dużą siłą napełniająca się poduszka powietrzna może spowodować śmierć dziecka lub poważne obrażenia ciała.

Umieszczona na osłonie przeciwstonecznej po stronie pasażera nakejka ostrzegawcza informuje, że mocowanie fotelika dziecięcego ustawionego tyłem do kierunku jazdy na przednim fotelu pasażera jest zabronione.
Szczegóły dotyczące naklejki ostrzegawczej znajdują się na po- niższej ilustracji.

Fotelik dziecięcy można zamocować na fotelu pasażera obok kierowcy w pozycji przodem do kierunku jazdy tylko w sytuacji, gdy jest to absolutnie konieczne. W przypadku mocowania fotelika dziecięcego na fotelu pasażera obok kierowcy w pozycji przodem do kierunku jazdy, należy odsunąć przedni fotel pasażera jak najdalej do tyłu. Niezastosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała dziecka w przypadku odpalenia (napełnienia) poduszki powietrznej.

- Nie należy pozwalać dziecku opierać głowy ani żadnej innej części ciała o drzwi, zewnętrzny bok fotela, przedni lub tylny słupek nadwozia oraz boczne krawędzie spodniej strony dachu, nawet gdy siedzi ono zabezpieczone w foteliku. Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne napełniając się ze znaczną siłą i prędkością, mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała dziecka.

W przypadku fotelika dla starszych dzieci część barkowa pasa bezpieczeństwa powinna przylegać do barku dziecka. Pas nie może dotykać szyi ani też zsuwać się po ramieniu.

OSTRZEŻENIE
Należy zawsze używać fotelika odpowiedniego do wieku i wzrostu dziecka oraz mocować go na tylnym fotelu.
Jeżeli fotel kierowcy dotyka fotelika dziecięcego i jego pozycja nie pozwala na bezpieczne zamocowanie za nim fotelika dziecięcego, fotelik należy umocować za przednim fotelem pasażera na prawym tylnym fotelu (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub na lewym tylnym fotelu (wersje z kierownicą po prawej stronie).

Zgodność fotelika dziecięcego z poszczególnymi miejscami w samochodzie
Zgodność fotelika dziecięcego z poszczególnymi miejscami w samochodzie
Zgodność fotelika dziecięcego z poszczególnymi miejscami w samochodzie (→S. 52) przedstawia za pomocą symboli rodzaje fotelików dziecięcych, które mogą być zastosowane oraz możliwe miejsce ich mocowania.
Może również zostać wybrany zale- cany rodzaj fotelika odpowiedni dla dziecka.
W pozostałych przypadkach należy sprawdzić zalecany typ fotelika dziecięcego [Zalecane typy fotelików dziecięcych i tabela zgodności].
(→S. 56)
Wybrany rodzaj fotelika dziecięcego należy potwierdzić w następujący sposób [Przed potwierdzeniem zgodności fotelika dziecięcego z poszczególnymi miejscami w sa-mochodzie].
■ Przed potwierdzeniem zgodności fotelika dziecięcego z poszczególnymi miejscami w samochodzie
1 Sprawdzenie standardów fotelika dziecięcego.
Należy używać fotelików dziecię- cych, zgodnych z homologacją UN(ECE) R44*1 lub UN(ECE) R129*1, 2.
Poniższa etykieta homologacyjna dołączana jest do fotelików dziecięcych, które uzyskały odpowiednią homologację.
Należy sprawdzić etykietę homologacyjną dołączoną do fotelika dziecięcego.

Przykłady etykiet homologacyjnych
A Etykieta homologacyjna UN(ECE) R44*3
Odpowiednia dla fotelików dziecięcych określających zakres wagi dziecka, zgodna ze standardem UN(ECE) R44.
B Etykieta homologacyjna UN(ECE) R129\*3
Odpowiednia dla fotelików dziecięcych określających zakres wzrostu dziecka, jak również zakres wagi dziecka, zgodna ze standardem UN(ECE) R129.
2 Sprawdzenie kategorii fotelika dziecięcego.
Należy sprawdzić etykietę homologacyjną dołączoną do fotelika dziecięcego, aby określić, do której z następujących kategorii należy. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy sprawdzić dołączoną do fotelika dziecięcego instrukcję obsługi lub skontaktować się ze sprzedawcą.
- „uniwersalna [universal]“
• „półuniwersalna [semi-universal]“ - „ograniczone stosowanie [restricted]”
- „samochody specjalne [vehicle specific]“

*1: Etykiety homologacyjne UN(ECE) R44 i UN(ECE) R129 są zgodne z podstawowymi wymogami bezpieczeństwa określonymi w Europejskiej Normie Bezpieczeństwa dotyczącej fotelików dziecięcych.
*2: Foteliki dziecięce wyszczególnione w tabeli mogą nie być dostępne poza obszarem Unii Europejskiej.
*3: Przedstawione etykiety homologacyjne mogą różnić się w zależności od produktu.
Zgodność fotelika dziecięcego z poszczególnymi miejscami w samochodzie
Wersje z kierownicą po lewej stronie

Wersje z kierownicą po prawej stronie


Miejsce odpowiednie dla „uni-wersalnej [universal]” kategorii fotelików dziecięcych, mocowa- nych samochodowym pasem bezpieczeństwa.

Miejsce odpowiednie dla „uniwersalnej [universal]” kategorii fotelików dziecięcych przeznaczonych do mocowania przodem do kierunku jazdy, mocowanych samochodowym pasem bezpieczeństwa.

Miejsce odpowiednie dla fotelików dziecięcych zgodnych z tabelą [Zalecane typy fotelików dziecięcych i tabela zgodności]. (→S. 56)

Miejsce odpowiednie dla fotelików dziecięcych i-Size i ISOFIX.

Dla fotelików dziecięcych wyposażonych w górne gniazdo zaczepowe.
*1: Przesunąć przedni fotel pasażera jak najbardziej do tyłu. Jeżeli przedni fotel pasażera posiada możliwość regulacji wysokości, należy ustawić
go w pozycji maksymalnie podniesionej.
*2: Ustawić oparcie fotela w pozycji jak najbardziej pionowej. Podczas mocowania fotelika dziecięcego przodem do kierunku jazdy, jeżeli fotelik dziecięcy nie opiera się prawidłowo o oparcie fotela, oparcie należy odpowiednio wyregulować.

*3: Jeżeli zagłówek koliduje z fotelikiem dziecięcym, a można go zdemontować, należy zdemontować zagłówek. W przeciwnym razie należy podnieść zagłówek do jak najwyższej pozycji.
*4: Poduszka powietrzna pasażera wyłączona.
*5: Poduszka powietrzna pasażera włączona. Na przednim fotelu pasażera nigdy nie wolno mocować fotelika dziejącego w pozycji tyłem do kierunku jazdy, jeżeli wyłącznik poduszki powietrznej pasażera znajduje się w pozycji „ON”.
*6: Miejsce nieodpowiednie do zamocowania fotelików dziecięcych z nogą podporową.
Szczegółowe informacje dotyczące mocowania fotelika dziecięcego
| Miejsce w samochodzie | |||||
| Numer fotela w samochodzie | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | |||||
| Wt. [ON] | Wyf. [OFF] | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Miejsce odpowiednie do zamocowania pasem bezpieczeństwa fotelika uniwersalnego (Tak/Nie)*1 | Tak Przodem do kierunku jazdy | Tak Tak | Tak^*2 | Tak | |
| Miejsce odpowiednie dla i-Size (Tak/Nie) | Nie Nie | Tak Nie Tak | |||
| Miejsce odpowiednie do zamocowania bocznego (L1/L2/Nie) | Nie Nie | Nie Nie Nie | |||
| Miejsce odpowiednie do zamocowania tyłem do kierunku jazdy (R1/R2X/R2/R3/Nie) | Nie Nie | R1, R2X, R2, R3^*3 | Nie | R1, R2X, R2, R3^*4 | |
| Miejsce odpowiednie do zamocowania przodem do kierunku jazdy (F2X/F2/F3/Nie) | Nie Nie | F2X, F2, F3 | Nie | F2X, F2, F3 | |
| Miejsce odpowiednie do zamocowania fotelika dla starszych dzieci (B2/B3/Nie) | Nie Nie | B2, B3 Nie | B2, B3 | ||
*1: Wszystkie „uniwersalne [universal]” kategorie fotelików dziecięcych (grupa wago-wa 0, 0+, I, II i III).
*2: Miejsce nieodpowiednie do zamocowania fotelików dziecięcych z nogą podporową.
*3: Fotel kierowcy ustawić w jak najwyższej pozycji.
*4: Przed zamocowaniem fotelika dziecięcego na tym fotelu należy ustawić przedni fotel pasażera pomiędzy 1. pozycją blokady, a 12. pozycją blokady (16. pozycją blokady od najbardziej cofniętego do tyłu).

A 1. pozycja blokady
B 12. pozycja blokady
Foteliki dziecięce ISOFIX podzielone są na różne „mocowania”. Fotelik dziecięcy może zostać zamocowany w miejscach z „mocowaniem” wymienionym w powyższej tabeli. Zależność pomiędzy „mocowaniem” należy sprawdzić w poniższej tabeli. Jeżeli fotelik dziecięcy nie posiada określonego „mocowania” (lub taka informacja nie może zostać odnaleziona w poniższej tabeli), informacje dotyczące zgodności należy sprawdzić na „liście samochodów” dostarczonej przez producenta lub poprosić o taką informację sprzedawcę fotelika dziecięcego.
| Grupa wagowa | Waga dziecka | Rozmiar Mocowanie Opis | ||
| 0 Do | 10 kg | E | R1 | Fotelik dla niemowląt przeznaczony do mocowania tyłem do kierunku jazdy |
| F | L1 | Lewy fotelik dla niemowląt boczny (nosidełko) | ||
| G | L2 | Prawy fotelik dla niemowląt boczny (nosidełko) | ||
| 0+ | Do 13 kg | C | R3 | Duży fotelik dziecięcy przeznaczony do mocowania tyłem do kierunku jazdy |
| D | R2 | Mały fotelik dziecięcy przeznaczony do mocowania tyłem do kierunku jazdy | ||
| — R2X | Mały fotelik dziecięcy przeznaczony do mocowania tyłem do kierunku jazdy | |||
| E | R1 | Fotelik dla niemowląt przeznaczony do mocowania tyłem do kierunku jazdy | ||
| Grupa wagowa | Waga dziecka | Rozmiar Mocowanie Opis | |
| I 9 do 18 kg | A | F3 | Fotelik dziecięcy z wysokim oparciem przeznaczony do mocowania przodem do kierunku jazdy |
| B | F2 | Fotelik dziecięcy obniżony przeznaczony do mocowania przodem do kierunku jazdy | |
| B1 | F2X | Fotelik dziecięcy obniżony przeznaczony do mocowania przodem do kierunku jazdy | |
| C | R3 | Duży fotelik dziecięcy przeznaczony do mocowania tyłem do kierunku jazdy | |
| D | R2 | Mały fotelik dziecięcy przeznaczony do mocowania tyłem do kierunku jazdy | |
| II | 15 do 25 kg | — | B2, B3 |
| III | 22 do 36 kg |
Zalecane typy fotelików dziecięcych i tabela zgodności
Zalecane foteliki dziecięce mocowane samochodowym pasem bezpieczeństwa
| Zalecany typ fotelika dziecięcego | Grupa wagowa | Miejsce w samochodzie | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| Pozycja wyłącznika poduszki powietrznej pasażera | ||||||
| Wt. [ON] | Wył. [OFF] | |||||
![]() | ![]() | |||||
| G0+, BABY SAFE PLUS | 0, 0+Do 13 kg | X | U | U | U | |
| DUO PLUS UR UP UP | UP9 do 18 kg | |||||
| KIDFIX XP SICT U U | U UXII15 do 25 kg | |||||
| KIDFIX II S* U U U UX | ||||||
| MAXI PLUS U U U UX | ||||||
| KIDFIX XP SICT U U | X XXIII22 do 36 kg | |||||
| KIDFIX II S* U U X XX | ||||||
| MAXI PLUS U U U UX | ||||||
*: Pamiętać, aby zapiąć pas bezpieczeństwa z systemem SecureGuard.
Objaśnienia symboli literowych stosowanych w powyższej tabeli:
U: Miejsce odpowiednie dla „uniwersalnej [universal]” kategorii fotelików dziecięcych.
UP: Miejsce odpowiednie dla „uniwersalnej [universal]” kategorii fotelików dziecięcych przeznaczonych do mocowania przodem do kierunku jazdy.
X: Miejsce nieodpowiednie do zamocowania fotelika dziecięcego.
Foteliki dziecięce wyszczególnione w tabeli mogą nie być dostępne poza obszarem Unii Europejskiej.
Zalecane foteliki dziecięce mocowane w zaczepach ISOFIX
| Zalecany typ fotelika dziecięcego | Grupa wagowa | Miejsce w samochodzie | ||||
![]() | 2 | 3 | 4 | |||
| Pozycja wyłącznika poduszki powietrznej pasażera | ||||||
| Wt. [ON] | Wył. [OFF] | |||||
![]() | ![]() | |||||
| G0+, BABY SAFE PLUS | 0, 0+Do 13 kg | X | X | X | X | |
| DUO PLUS X X IUP | IUPX9 do 18 kg | |||||
| KIDFIX XP SICT | II X15 do 25 kg | XX | IL | X | IL | |
| KIDFIX II S* X X IL | IL | |||||
| MAXI PLUS | XX | IL | X | IL | ||
| MAXI PLUS | III22 do 36 kg | XX | IL | X | IL | |
*: Pamiętać, aby zapiąć pas bezpieczeństwa z systemem SecureGuard.
Objaśnienia symboli literowych stosowanych w powyższej tabeli:
IUP: Miejsce odpowiednie dla „uniwersalnej [universal]” kategorii fotelików dziecięcych z systemem mocowania ISOFIX przodem do kierunku jazdy.
IL: Miejsce odpowiednie dla fotelików dziecięcych z systemem mocowania ISOFIX przodem do kierunku jazdy, należących do kategorii „półuniwersalne [semi-universal]”.
X: Miejsce nieodpowiednie do zamocowania fotelików dziecięcych z systemem mocowania ISOFIX.
Foteliki dziecięce wyszczególnione w tabeli mogą nie być dostępne poza obszarem Unii Europejskiej.
▶Foteliki dziecięce zgodne z normą i-Size mocowane w zaczepach ISOFIX Jeżeli fotelik dziecięcy należy do kategorii „i-Size”, można go zamocować na pozycji [i-U] wymienionej w poniższej tabeli.
Odpowiednią kategorię fotelika dziecięcego można znaleźć w instrukcji do- łączonej do fotelika.
| Miejsce w samochodzie | |||||
![]() | 2 | 3 | 4 | ||
| Pozycja wyłącznika poduszki powietrznej pasażera | |||||
| Wt. [ON] Wyt. [OFF] | |||||
![]() | ![]() | ||||
| Fotelik dziecięcy zgodny z normą i-Size X X i-U i-UX | |||||
Objaśnienia symboli literowych stosowanych w powyższej tabeli:
i-U: Miejsce odpowiednie dla fotelików dziecięcych zgodnych z normą i-Size, dopuszczonych do stosowania przodem lub tyłem do kierunku jazdy.
X: Miejsce nieodpowiednie do zamocowania fotelików dziecięcych zgodnych z normą i-Size.
Podczas mocowania niektórych rodzajów fotelików dziecięcych na tylnych fotelach prawidłowe używanie pasa bezpieczeństwa na miejscu obok fotelika może nie być możliwe. Należy upewnić się, że pas bezpieczeństwa przebiega prawidłowo po ramieniu i nisko na biodrach. W przeciwnym razie należy zająć miejsce na innym fotelu. Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Podczas mocowania fotelika dziecięcego na tylnym fotelu przedni fotel pasażera należy ustawić tak, aby nie dotykał dziecka lub fotelika dziecięcego.
- Jeżeli oparcie fotela utrudnia zablokowanie fotelika dziecięcego w bazie, należy pochylić oparcie fotela do tyłu, aż przestanie utrudniać montaż fotelika dziecięcego w bazie.
- Jeżeli górne mocowanie pasa bezpieczeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa bezpieczeństwa w foteliku dziecięcym, należy przesunąć siedzisko fotela do przodu.

- Podczas mocowania fotelika dla starszych dzieci, jeżeli dziecko w foteliku siedzi w pozycji bardzo wyprostowanej, należy ustawić oparcie fotela w jak najwyżgodniejszej pozycji. Jeżeli górne mocowanie pasa bezpieczeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa bezpieczeństwa w foteliku
dziecięcym, należy przesunąć siedzisko fotela do przodu.
- Podczas używania fotelika dla dzieci wyposażonego w system SecureGuard, należy pamiętać, aby pas biodrowy z systemem SecureGuard 📄oprowadzić, tak jak pokazano na ilustracji.

Sposoby mocowania fotelików dziecięcych
Sposób mocowania fotelika dziecięcego należy potwierdzić z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
| Sposób mocowania Strona | ||
| Mocowanie samochodowym pasem bezpieczeństwa | ![]() | S. 61 |
| Mocowanie w zaczepach ISOFIX | ![]() | S. 63 |
| Korzystanie z górnego gniazda zaczepowego | ![]() | S. 64 |
Foteliki dziecięce mocowane samochodowym pasem bezpieczeństwa
■ Mocowanie fotelika dziecięce- go samochodowym pasem bezpieczeństwa
Fotelik dziecięcy należy zamoco- wać zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
Jeżeli fotelik dziecięcy nie zawiera się w „uniwersalnej [universal]” kategorii (lub wymagane informacje nie są dostępne), możliwe miejsce jego mocowania należy sprawdzić na „liście samochodów” dostarczonej przez producenta lub jego zgodność potwierdzić u sprzedawcy fotelika dziecięcego. (→S. 51, 52)
1 Jeżeli konieczne jest zamocowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasażera, patrz S. 48
[Zamocowanie fotelika dziecięce- go na przednim fotelu pasażera].
2 Jeżeli zagłówek koliduje z fotelikiem dziecięcym, a można go zdemontować, należy zdemontować zagłówek. W przeciwnym razie należy podnieść zagłówek do jak najwyższej pozycji. (→S. 146)
3 Przełożyć pas bezpieczeństwa w odpowiedni sposób wokół fotelika dziejącego i wsunąć sprzączkę pasa w gniazdo zaczepowe. Pas nie może być skręcony. Upewnić się, że pas jest prawidłowo zamocowany wokół fotelika dziejącego zgodnie z dołączoną do fotelika instrukcją obsługi.

4 Jeżeli fotelik dziecięcy nie jest wyposażony w blokadę (urządzenie blokujące pas bezpieczeństwa), pas bezpieczeństwa należy zablokować za pomocą zacisku blokującego.

5 Po zamocowaniu fotelika dziecięcego poruszyć nim kilkukrotnie do przodu i do tyłu, aby sprawdzić, czy jest prawidłowo zamo-cowany. (→S. 62)
■ Wyjmowanie fotelika zamoco- wanego samochodowym pa- sem bezpieczeństwa
Nacisnąć przycisk zwalniający sprzączkę pasa bezpieczeństwa i pozwolić na jego całkowite zwinięcie się.
Podczas zwalniania sprzączki fotelik dziecięcy może odkoczyć od fotela samochodowego. Podczas zwalniania sprzączki należy przytrzymać fotelik.
Ponieważ pas bezpieczeństwa zwijany jest automatycznie, należy po- zwolić mu powoli powrócić do jego pierwotnej pozycji.
Zamocowanie fotelika dziecięcego samochodowym pasem bezpieczeństwa
Do prawidłowego zamocowania fotelika dziecięcego na fotelu samochodu za pomocą pasa bezpieczeństwa potrzebny jest dodatkowy zacisk blokujący. Należy zastosować się do wskazówek producenta fotelika dziecięcego. Jeżeli zacisk blokujący nie jest w komplecie z fotelikiem dziecięcym, można go nabyć w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie. Zacisk blokujący do zamocowania fotelika dziecięcego.
(Nr części: 73119-22010)

OSTRZEŻENIE
Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się pasami bezpieczeństwa. Jeżeli pas zostanie owinięty wokół szyi, grozi to uduszeniem lub innymi poważnymi obrażeniami, mogącymi doprowadzić do śmierci dziecka. Jeżeli pas ulegnie zablokowaniu i nie ma możliwości wypięcia go z gniazda zaczepowego, należy przeciąć go ostrym narzędziem, np. nożyczkami.
- Po zapięciu pasa bezpieczeństwa należy sprawdzić, czy sprzączka jest zablokowana w gnieździe zaczepowym, a pas nie jest skręcony.
- Poruszyć fotelikiem na boki oraz do przodu i do tyłu w celu sprawdzenia, czy jest bezpiecznie unieruchomiony.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięce- go nie wolno zmieniać ustawienia fotela samochodowego.

OSTRZEŻENIE
W przypadku fotelika dla starszych dzieci część barkowa pasa bezpieczeństwa powinna przebiegać przez środek barku dziecka. Pas nie może dotykać szyi ani też zsuwać się po ramieniu.
Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika dziecięcego.
Foteliki dziecięce mocowane w zaczepach ISOFIX
■ Zaczepy ISOFIX (system mocowania fotelików dziecięcych na fotelach w samochodzie)
Na skrajnych tylnych fotelach znajdują się zaczepy służące do zamocowania fotelika dziecięcego. (Położenie zaczepów oznaczone jest znacznikami umieszczonymi na osłonie sztywnego zaczepu.)

■ Mocowanie fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX (system mocowania fotelików dziecięcych na fotelach w samochodzie)
Fotelik dziecięcy należy zamoco- wać zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
Jeżeli fotelik dziecięcy nie zawiera się w „uniwersalnej [universal]” kategorii (lub wymagane informacje
nie są dostępne), możliwe miejsce jego mocowania należy sprawdzić na „liście samochodów” dostarczonej przez producenta lub jego zgodność potwierdzić u sprzedawcy fotelika dziecięcego. (→S. 51, 52)
1 Jeżeli zagłówek koliduje z foteli-kiem dziecięcym, a można go zdemontować, należy zdemonto-wać zagłówek. W przeciwnym razie należy podnieść zagłówek do jak najwyższej pozycji. (→S. 146)
2 Zdjąć osłonę sztywnego zaczepu i zamocować fotelik dziecięcy.
Zaczepy ISOFIX znajdują się za osło-
nami sztywnych zaczepów.

3 Po zamocowaniu fotelika dziecięcego poruszyć nim kilkukrotnie do przodu i do tyłu, aby sprawdzić, czy jest prawidłowo zamo-cowany. (→S. 62)

OSTRZEŻENIE
Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięce-
go nie wolno zmieniać ustawienia
fotela samochodowego.
W przypadku mocowania fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX należy sprawdzić, czy wokół zaczepów służących do zamocowania fotelika dziecięcego nie ma żadnych przedmiotów oraz czy pas bezpieczeństwa nie został przyciśnięty przez fotelik.
Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika dziecięcego.
Korzystanie z górnego gniazda zaczepowego
Górne gniazda zaczepowe
Górne gniazda zaczepowe znajdują się na skrajnych tylnych fotelach.
Do górnych gniazd zaczepowych należy przymocować górny pas mocujący fotelika.

A Górne gniazdo zaczepowe
B Górny pas mocujący
■ Mocowanie górnego pasa mocującego do górnego gniazda zaczepowego
Fotelik dziecięcy należy zamoco-
wać zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
1 Wersje z zasłoną bagażnika: Zdemontować zasłonę bagażnika. (→S. 304)
2 Ustawić zagłówek w najwyższej pozycji.
Jeżeli zagłówek koliduje z fotelikiem dziecięcym lub z mocowaniem górnego pasa mocującego, a można go zdemontować, należy zdemontować zagłówek. (→S. 146)
3 Zaczepić górny pas mocujący w gnieździe zaczepowym i naciągnąć go.
Upewnić się, że górny pas mocujący jest prawidłowo zamocowany do górne-go gniazda zaczepowego. (→ S. 62)
Jeżeli podczas mocowania fotelika dziecięcego zagłówek jest podniesiony, górny pas mocujący powinien być poprowadzony pod zagłówkiem.

A Zaczep górnego pasa mocującego
B Górny pas mocujący
4 Wersje z zasłoną bagażnika: Za- montować zasłonę bagażnika.

OSTRZEŻENIE
Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Mocno zamocować górny pas mocujący i upewnić się, że pas nie jest skręcony.
Górny pas mocujący może zostać zamocowany wyłącznie w górnym gnieździe zaczepowym.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięce-
go nie wolno zmieniać ustawienia
fotela samochodowego.
Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika dziecięcego.
Jeżeli podczas mocowania fotelika dziecięcego zagłówek jest podniesiony, po podniesieniu zagłówka i przymocowaniu górnego pasa mocującego do górnego gniazda zaczepowego zagłówka nie wolno opuszczać.
System szybkiego powia- damiania o wypadkach drogowych (eCall)\* 1, 2
*1: W niektórych wersjach.
*2: Działa w granicach zasięgu systemu szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall). Nazwa systemu może różnić się w zależności od kraju.
System szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) jest serwisem telematycznym, który wykorzystuje dane Globalnego Systemu Nawigacji Satelitarnej (GNSS) oraz wbudowaną technologię komórkową, aby umożliwiać zrealizowanie jednego z połączeń alarmowych: Automatycznego połączenia alarmowego (automatycznego powiadamiania o kolizji) oraz ręcznego połączenia alarmowego (poprzez naciśnięcie przycisku „SOS”). Usługa ta jest zgodna z wymogami prawnymi Unii Europejskiej.
Elementy systemu

C Lampki kontrolne
D Głośnik
*: Przycisk „SOS” w samochodzie przeznaczony jest do komunikacji z operatorem centrum powiadamiania systemu (eCall).
Przyciski „SOS” dostępne w innych systemach samochodu nie mają związku z systemem (eCall) i nie sfuża do komunikacji z operatorem centrum powiadamiania systemu (eCall).
Ustugi powiadamiania alarmowego
■ Automatyczne połączenie alarmowe
W chwili odpalenia (napełnienia) jakiejkolwiek poduszki powietrznej system automatycznie wykonuje połączenie alarmowe do centrum powiadamiania systemu (eCall).* Operator otrzymuje informację o położeniu samochodu, czasie zdarzenia i numerze identyfikacyjnym pojazdu (VIN), a następnie podejmuje próbę rozmowy z osobami znajdującymi się w samochodzie, aby ustalić zakres obrażeń i potrzebnej pomocy. Jeżeli komunikacja z podróżującymi nie jest możliwa, operator traktuje połączenie jako alarmowe i wysyła niezbędne służby ratunkowe (np. numer alarmowy 112), podając szczegóły zdarzenia, w celu skierowania niezbędnej pomocy na miejsce wypadku.
*: W niektórych przypadkach wystanie sygnału alarmowego może być nie- możliwe. (→S. 67)
■ Ręczne połączenie alarmowe
W sytuacji zagrożenia należy naci- snąć przycisk „SOS”, aby nawiązać połączenie z centrum powiadami- nia systemu (eCall).* Operator określi lokalizację samochodu,
oceni sytuację, zakres i rodzaj wymaganej pomocy oraz powiadomi odpowiednie służby ratownicze.
Upewnić się, że przed naciśnięciem przycisku „SOS” została otwarta pokrywa.
Jeżeli przycisk „SOS” zostanie naci- śnięty przypadkowo, należy jak naj- szybciej powiadomić operatora, że nie zaistniała sytuacja zagrożenia.

*: W niektórych przypadkach wystanie sygnału alarmowego może być nie- możliwe. (→S. 67)
Lampki kontrolne
Jeżeli wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON, przez 10 sekund zaświeci się czerwona lampka kontrolna, a następnie zaświeci się zielona lampka kontrolna, sygnalizując uruchomienie systemu. Lampki kontrolne mają następujące znaczenie:
- Jeżeli zielona lampka kontrolna świeci się na stałe, oznacza to, że system jest włączony.
- Jeżeli zielona lampka kontrolna miga dwa razy na sekundę, wykonywane jest automatyczne lub ręczne połączenie alarmowe.
- Jeżeli czerwona lampka kontrolna zaświeca się w innej sytuacji niż bezpośrednio po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON, może to
oznaczać usterkę systemu lub wyczerpanie się baterii podtrzymującej zasilanie systemu.
- Jeżeli czerwona lampka kontrolna miga przez około 30 sekund w trakcie połączenia alarmowego, oznacza to, że połączenie alarmowe zostało przerwane lub sygnał sieci komórkowej jest zbyt słaby.
Trwałość baterii podtrzymującej zasilanie systemu nie przekracza 3 lat.

OSTRZEŻENIE
■ Kiedy połączenie alarmowe nie może zostać zrealizowane
Wykonywanie połączeń alarmowych może nie być możliwe w każdej z poniższych sytuacji. W takiej sytuacji należy skontaktować się z Centrum Powiadamiania Ratunkowego (np. numer alarmowy 112), używając innych środków łączności, np. najbliższego publicznego telefonu.
- Nawet gdy samochód znajduje się w zasięgu sieci komórkowej, uzyskanie połączenia z centrum powiadamiania systemu (eCall) może być trudne lub niemożliwe ze względu na zbyt słaby sygnał sieci komórkowej lub jeżeli linia jest zajęta. W takiej sytuacji połączenie alarmowe z centrum powiadamiania systemu (eCall) i powiadomienie odpowiednich służb ratowniczych może nie być możliwe pomimo podjęcia prób połączenia alarmowego przez system.
- Jeżeli samochód znajduje się poza zasięgiem sieci komórkowej, połączenie alarmowe nie może zostać zrealizowane.
- Jeżeli wszelkie powiązane z systemem urządzenia (takie jak panel z przyciskiem „SOS”, lampki kontrolne, mikrofon, głośnik, moduł komunikacyjny (DCM), antena lub jakie-kolwiek przewody łączące te urządzenia) nie działają prawidłowo, są uszkodzone lub przerwane, połączenie alarmowe nie może zostać zrealizowane.

OSTRZEŻENIE
- Podczas połączenia alarmowego system wielokrotnie ponawia próby nawiązania połączenia z centrum powiadamiania systemu (eCall). Jednakże jeżeli połączenia nie można zrealizować ze względu na zbyt słaby odbiór fal radiowych, system może nie być w stanie połączyć się z siecią komórkową i połączenie nie zostanie zrealizowane. Czerwona lampka kontrolna będzie migać przez około 30 sekund, sygnalizując rozłączenie.
- Jeżeli napięcie akumulatora 12-wol-towego zmaleje lub akumulator 12-woltowy zostanie odłączony, sys-tem może nie być w stanie uzyskać połączenia z centrum powiadamia-nia systemu (eCall).
Połączenia alarmowe mogą nie działać poza obszarem Unii Europejskiej, w zależności od dostępnej infrastruktury w danym kraju.
Podczas wymiany systemu automatycznego połączenia alarmowego na nowy
System automatycznego połączenia alarmowego musi zostać zarejestrowa- ny. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dla własnego bezpieczeństwa
- Samochód należy prowadzić bezpiecznie.
Zadaniem tego systemu jest pomoc w uzyskaniu połączenia alarmowego w razie wypadku lub pilnej potrzeby wezwania pomocy medycznej, nie chroni on jednak pasażerów lub kierowcy. Samochód należy prowadzić w bezpieczny sposób i dla własnego bezpieczeństwa należy mieć zawsze zapięte pasy bezpieczeństwa.
W przypadku zagrożenia ludzkie życie jest zawsze najważniejsze.
Jeżeli w samochodzie wyczuwalny jest zapach spalenizny lub inny nietypowy zapach, należy jak najszybciej opuścić samochód i natychmiast oddalić się w bezpieczne miejsce.
W chwili odpalenia (napełnienia) jakiejkolwiek poduszki powietrznej podczas działania systemu, wykona on automatyczne połączenie alarmowe. Automatyczne połączenie alarmowe zostanie wykonane również w sytuacji, gdy samochód zostanie uderzony z tyłu lub przewrócony, nawet jeżeli poduszki powietrzne nie zostaną odpalone (napełnione).
- Ze względów bezpieczeństwa nie należy wykonywać połączenia awaryjnego podczas jazdy.
Wykonywanie połączeń awaryjnych podczas jazdy może spowodować niewłaściwe operowanie kierownicą, co może doprowadzić do wypadku. Przed uzyskaniem połączenia alarmowego należy zatrzymać samochód, bacznie obserwując otoczenie.
Przepalony bezpiecznik należy zastąpić nowym o takim samym prądzie znamionowym. Nie wolno wymienić bezpieczników na inne niż standardowe, ponieważ może to spowodować zapalenie się lub dym w instalacji elektrycznej, co może doprowadzić do pożaru.
Korzystanie z systemu podczas pojawienia się dymu lub nietypowego zapachu może spowodować pożar. Należy natychmiast zaprzestać korzystania z systemu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.

UWAGA
■Aby zapobiec uszkodzeniu
Nie wolno wylewać żadnych płynów ani uderzać w panel z przyciskiem „SOS”.
Jeżeli panel z przyciskiem „SOS”, głośnik lub mikrofon ulegną uszkodzeniu podczas połączenia alarmowego lub konserwacji urządzenia
W takiej sytuacji system może nie być w stanie wykonać połączenia alarmowego, poinformować kierowcę o stanie systemu lub połączyć się z centrum powiadamiania systemu (eCall). Jeżeli którekolwiek z tych urządzeń zostanie uszkodzone, należy jak naj-szybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Opis systemu i innych usług o wartości dodanej
■ Przepływ przetwarzanych danych

flowchart
graph TD
A["Database"] -->|1| B["Laptop"]
A -->|2| C["Storage Unit"]
A -->|3| D["Car"]
A -->|4| C
A -->|5| D
A -->|6| C
B -->|7| D
A Serwer
B Magazynowane dane
C Przetwarzanie
D Moduł komunikacyjny (DCM)
1 Aby aktywować udostępnianie danych należy włączyć odpowiednią usługę w aplikacji „MyT by Toyota” lub wykupić usługę pozwalającą gro-madzić dane.
2 Serwer aktywuje usługę w module komunikacyjnym (DCM) i określa, które dane samochodu będą gromadzone.
3 Określone dane samochodu gromadzone są przez moduł komunikacyjny (DCM).
4 Dane są współdzielone z serwerem.
5 Dane są przechowywane na serwerze.
6 Dane są przetwarzane na serwerze w celu zrealizowania ustugi.
7 Przetworzone dane są udostępniane klientowi.
Aby uzyskać listę odpowiednich usług dostępnych w danym rejonie, należy odwiedzić portal klienta Toyoty lub skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Przepisy wykonawcze
| Rozporządzenie wykonawcze, załącznik 1, część 3, informacje dla Użytkownika | Zgodność | ||
| 1. OPIS SYSTEMU SZYBKIEGO POWIADAMIANIA O WYPADKACH DROGOWYCH (eCall) | |||
| 1.1. O | Przegląd systemu szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazującego na numerze alarmowym 112, jego działanie i funkcjonalność. | ||
| 1.2. O | Usługa powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazująca na numerze alarmowym 112 jest usługą publiczną świadczoną w interesie ogólnym i dostępna jest bezpłatnie. | ||
| 1.3. O | System szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazujący na numerze alarmowym 112 jest domyślnie włączony. Jest on aktywowany automatycznie za pomocą czujników w razie poważnego wypadku. Zostanie on również uruchomiony automatycznie gdy samochód wyposażony jest w system (TPS), który nie działa w razie poważnego wypadku. | ||
| 1.4. O | W razie potrzeby system szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazujący na numerze alarmowym 112 może być również uruchomiony ręcznie. Instrukcje ręcznej aktywacji systemu. | ||
| 1.5. O | W przypadku krytycznej awarii systemu, która spowodowałaby wyłączenie systemu szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazującego na numerze alarmowym 112, pasażerowie samochodu zostaną o tym ostrzeżeni. | ||
| 2. INFORMACJE O PRZETWARZANIU DANYCH | |||
| 2.1. O | Wszelkie przetwarzanie danych osobowych za pośrednictwem systemu szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazującego na numerze alarmowym 112 musi być zgodne z zasadami ochrony danych osobowych przewidzianymi w dyrektywach 95/46/WE i 2002/58/WC, a w szczególności opierać się na konieczności ochrony podstawowych interesów osób fizycznych zgodnie z art. 7(d) dyrektywy 95/46/CW. | ||
| 2.2. O | Przetwarzanie takich danych jest ściśle ograniczone do obsługi zgłoszeń alarmowych (eCall) kierowanych pod jednolity europejski numer alarmowy 112. | ||
| 2.3. Rodzaj danych i ich odbiorcy | |||
| 2.3.1. | System szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazujący na numerze alarmowym 112 może gromadzić i przetwarzać tylko następujące dane: Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN), typ samochodu (osobowy, lekki samochód dostawczy itp.), rodzaj napędu (benzyna, diesel, CNG, LPG, elektryczny, wodorowy), trzy ostatnie położenia samochodu i kierunek jazdy oraz plik dziennika automatycznej aktywacji systemu (eCall) wraz ze znacznikiem czasu. Dodatkowe dane (jeżeli występują) | O | |
| 2.3.2. O | Odbiorcami danych przetwarzanych przez system szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazujący na numerze alarmowym 112 są odpowiednie służby bezpieczeństwa publicznego wyznaczone przez poszczególne organy publiczne państwa, na którego terytorium mają one swoją siedzibę, przeznaczone do pierwszego przyjęcia i obsługi zgłoszeń alarmowych (eCall) kierowanych pod jednolity europejski numer alarmowy 112. Dodatkowe informacje (jeżeli są dostępne): | ||
| 2.4. Ustalenia dotyczące przetwarzania danych | |||
| 2.4.1. O | System szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazujący na numerze alarmowym 112 jest zaprojektowany w taki sposób, aby zapewnić, że magazynowane dane nie będą dostępne na zewnątrz systemu zanim zgłoszenie alarmowe (eCall) nie zostanie wykonane. Dodatkowe uwagi (jeżeli występują): | ||
| 2.4.2. O | System szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazujący na numerze alarmowym 112 jest zaprojektowany w taki sposób, aby zapewnić, że nie będzie on możliwy do wyśledzenia lub identyfikacji, jak również nie będzie przedmiotem dowolnego nieprzerwanego śledzenia w normalnym trybie funkcjonowania. Dodatkowe uwagi (jeżeli występują): | ||
| 2.4.3. O | System szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazujący na numerze alarmowym 112 jest zaprojektowany w taki sposób, aby zapewnić, że magazynowane dane będą automatycznie i stale usuwane. | ||
| 2.4.3.1 O | Dane dotyczące położenia samochodu są w sposób ciągły nadpisywane w pamięci wewnętrznej systemu, tak aby zawsze przechowywać co najwyż-żej trzy ostatnie położenia samochodu niezbędne dla normalnego funkcjonowania systemu. | ||
| 2.4.3.2 O | Rejestr danych o aktywności w systemie szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazującym na numerze alarmowym 112 jest przechowywany nie dłużej niż jest to niezbędne do obsłużenia zgłoszenia alarmowego (eCall) i w żadnym przypadku nie dłużej niż 13 godzin od momentu zainicjowania zgłoszenia alarmowego (eCall). | ||
| 2.5. Procedury korzystania z praw przysługujących osobie, której dane dotyczą | |||
| 2.5.1. O | Osoba, której dane dotyczą, (właściciel samochodu) ma prawo dostępu do danych oraz, w stosownych przypadkach, prawo żądania sprostowania, usunięcia lub zablokowania dotyczących jej danych, których przetwarzanie jest niezgodne z przepisami dyrektywy 95/46/WE. Wszelkie osoby trzecie, którym dane zostały ujawnione muszą zostać powiadomione o takim sprostowaniu, usunięciu lub zablokowaniu wykonanym stosownie z niniejszą dyrektywą, chyba że okaże się to niemożliwe lub wiąże się z nieproporcjonalnym wysiłkiem. | ||
| 2.5.2. O | Osoba, której dotyczą dane, ma prawo złożyć skargę do właściwego organu ochrony danych, jeżeli uważa, że jej prawa zostały naruszone w wyniku przetwarzania jej danych osobowych. | ||
| 2.5.3. O | Służby odpowiedzialne za obsługę wniosków dotyczących dostępu do danych (w stosownych przypadkach):→ S. 74 | ||
| 3. INFORMACJE O OSOBACH TRZECICH I INNYCH USŁUGACH O WARTOŚCI DODANEJ (JEŻELI WYSTĘPUJA) | |||
| 3.1. | Opis działania i funkcjonalności systemu (TPS) i innych usług o wartości dodanej. | →S. 69 | |
| 3.2. O | Wszelkie przetwarzanie danych osobowych przez system (TPS) i inne usługi o wartości dodanej powinno być zgodne z zasadami ochrony danych osobowych przewidzianymi w dyrektywach 95/46/WE i 2002/58/WC. | ||
| 3.2.1. | Podstawa prawna do korzystania z systemu (TPS) i/lub innych usług o wartości dodanej oraz przetwarzania danych za ich pośrednic-twem. | Ogólne roz-porządzenie o ochronie danych Unii Europejskiej | |
| 3.3. O | Przetwarzanie danych osobowych w systemie (TPS) i/lub innych usługach o wartości dodanej odbywa się wyłącznie za wyraźną zgodą pod-miotu (właściciela lub właścicieli samochodu). | ||
| 3.4. | Procedury przetwarzania danych za pośrednic-twem systemu (TPS) i/lub innych usług o warto-ści dodanej, włączając w to wszelkie niezbędne informacje dodatkowe dotyczące identyfikacji, śledzenia i przetwarzania danych osobowych. | →S. 69 | |
| 3.5. O | Właściciel samochodu wyposażonego, oprócz systemu szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall) bazującego na numerze alarmowym 112, w system (TPS) eCall i/lub inne usługi o wartości dodanej ma prawo wyboru pomiędzy tymi systemami. | ||
| 3.5.1. Nie dotyczy | Informacje kontaktowe na potrzeby dezaktywacji systemu (TPS) eCall. | ||
Służby odpowiedzialne za obsługę wniosków dotyczących dostępu do danych
| Kraj Kontakt | |
| Austria datenschutz@toyota | -frey.at |
| Belgia privacy@toyota.be | |
| Chorwacja dpcp@toyota.hr | |
| Dania toyota@toyota.dk og | |
| Estonia privacy@toyota.ee | |
| Finlandia tietosuoja@toyota.fi | |
| Francja delegue.protectiond | onnees@toyota-europe.com |
| Grecja customer@toyota.gr | |
| Hiszpania clientes@toyota.es / dpo@toyota.es | |
| Holandia www.toyota.nl/klantenservice | |
| Irlandia customerservice@toyota.ie | |
| Islandia personuvernd@toyota.is | |
| Luksemburg privacy@toyota.be | |
| Niemcy Toyota.Datenschutz@toyota.de | |
| Norwegia personvern@toyota.no | |
| Polska klient@toyota.pl | |
| Portugalia | gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt |
| Republika Czeska | adatvedelem@toyota-ce.com |
| Rumunia | relatii.clienti@toyota.ro |
| Słowacja | adatvedelem@toyota-ce.com |
| Słowenia dpcp@toyota.si | |
| Szwajcaria | info@toyota.ch |
| Szwecja | integritet@toyota.se |
| Wielka Brytania | privacy@tgb.toyota.co.uk |
| Węgry | adatvedelem@toyota-ce.com |
| Włochy tmi.dpo@toyota-europe.com |
■ Informacje o wolnym/otwartym oprogramowaniu
System ten opiera się na licencji wolnego/otwartego oprogramowania (Free/Open Source Software [FOSS]).
Informacje licencyjne i/lub kod źródłowy powyższego oprogramowania dostępne są pod następującym adresem:
Certyfikaty dotyczące systemu szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall)
→S. 443
Właściwości napędu hybrydowego
Samochód ten ma napęd hybrydowy, który powoduje, że swoimi własnościami różni się on od tradycyjnych pojazdów. Należy szczegółowo zapoznać się z charakterystycznymi cechami tego samochodu i eksploatować go z należytą ostrożnością i rozwagą.
Zastosowany w tym samochodzie hybrydowy układ napędowy stanowi połączenie silnika spalinowego o zapłonie iskrowym i wspomagającego go silnika elektrycznego (trakcyjnego) w zależności od warunków jazdy, dające w efekcie mniejsze zużycie paliwa i niższy poziom emisji spalin.
Elementy układu

Jest to tylko przykładowa ilustracja, która może się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
A Silnik spalinowy (o zapłonie iskrowym)
B Silnik elektryczny (trakcyjny)
■ Po zatrzymaniu samochodu i podczas ruszania z miejsca
Po zatrzymaniu samochodu silnik spalinowy przerywa pracę*. Podczas ruszania z miejsca samochód jest napędzany silnikiem elektrycz-
nym (trakcyjnym). Podczas jazdy z małą prędkością lub podczas zjeżdzania w dół tagodnej pochyłości silnik spalinowy jest wyłączony* i używany jest silnik elektryczny (trakcyjny).
Gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N, akumulator trakcyjny nie jest ładowany.
*: Jeżeli akumulator trakcyjny wymaga ładowania lub hybrydowy układ napędowy jest w fazie rozgrzewania itp., silnik spalinowy nie zostanie automatycznie wyłączony. (→S. 77)
■ Podczas zwykłej jazdy
Wykorzystywany jest głównie silnik spalinowy. Silnik elektryczny (trakcyjny) wykorzystywany jest do ładowania akumulatora trakcyjnego, gdy zachodzi taka potrzeba.
■ Podczas gwałtownego przyspieszania
Podczas głębokiego wciśnięcia pedału przyspieszenia zgromadzona w akumulatorze trakcyjnym energia wspomaga za pośrednictwem silnika elektrycznego (trakcyjnego) działanie silnika spalinowego.
■ Podczas hamowania (z odzy-skaniem energii)
Silnik elektryczny (trakcyjny) wykorzystywany jest do ładowania akumulatora trakcyjnego.
■ Hamowanie regeneracyjne
W poniższych sytuacjach następuje przekształcanie energii kinetycznej samochodu w energię elektryczną, co pozwala uzyskać siłę hamującą przy równoczesnym ładowaniu akumulatora trakcyjnego.
- Gdy podczas jazdy z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D lub B zostanie zwolniony pedał przyspieszenia.
- Gdy podczas jazdy z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D lub B zostanie wciśnięty pedał hamulca zasadniczego.
Wersje z układem filtra spalin (GPF): Podczas regeneracji układu filtra spalin (GPF) (→S. 277), akumulator trakcyjny może nie być ładowany.
■ Wskaźnik trybu jazdy z napędem elektrycznym
Wskaźnik trybu jazdy z napędem elektrycznym zaświeca się, gdy samochód jest napędzany wyłącznie silnikiem elektrycznym (trakcyjnym) lub silnik spalinowy jest wyłączony.

■ Sytuacje, w których silnik spalinowy może nie przerwać pracy
Silnik spalinowy jest uruchamiany i wyłączany automatycznie. Jednak w następujących sytuacjach samoczynne przerwanie pracy silnika spalinowego może nie nastąpić:
W trakcie jego rozgrzewania.
W trakcie ładowania akumulatora trakcyjnego.
Gdy temperatura akumulatora trakcyjnego jest zbyt niska bądź zbyt wysoka.
Gdy włączone jest ogrzewanie.
W zależności od sytuacji praca silnika spalinowego może nie zostać przerwana również w innych przypadkach.
■ Ładowanie akumulatora trakcyjnego
Ponieważ akumulator trakcyjny jest na bieżąco ładowany przez silnik spalinowy, nie ma potrzeby doładowywania go z urządzeń zewnętrznych. Jeżeli jednak samochód nie jest używany przez dłuższy czas, akumulator trakcyjny ulega stopniowemu rozładowywaniu. Dlatego należy nie rzadziej niż raz na kilka miesięcy wykonać jazdę samochodem przez co najmniej 30 minut lub na dystansie nie krótszym niż 16 km. W przypadku całkowitego rozładowania akumulatora trakcyjnego i niemożliwości uruchomienia hybrydowego układu napędowego należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Ładowanie akumulatora 12-wolto- wego
→S. 413
W przypadku rozładowania, wymia- ny bądź odłączenia akumulatora 12-woltowego
Silnik spalinowy może nie przerwać pracy nawet w sytuacji, gdy samochód jest napędzany kosztem energii z akumulatora trakcyjnego. Jeżeli stan ten będzie utrzymywać się przez kilka dni, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Odgłosy i wibracje charakterystyczne dla samochodu z hybrydowym układem napędowym
W stanie gotowości do jazdy, gdy świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, samochód może nie emitować żadnych odgłosów pracy silnika spalinowego, jak również mogą nie być odczuwalne jakiekolwiek wibracje. Ze względów bezpieczeństwa, po zaparkowaniu samochodu, zawsze należy uruchomić hamulec postojowy i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
Pracy hybrydowego układu napędowego mogą towarzyszyć charakterystyczne odgłosy i wibracje, które nie są objawem jakiejkolwiek usterki.
- Od strony komory silnikowej może dobiegać odgłos pracy silnika.
Uruchamianiu i zatrzymywaniu hybrydowego układu napędowego może towarzyszyć charakterystyczny odgłos, dobiegający od strony akumulatora trakcyjnego umieszczonego pod tylnym fotelem.
Uruchamianiu i zatrzymywaniu hybrydowego układu napędowego może towarzyszyć odgłos pracy przekaźników elektrycznych, dobiegający od strony akumulatora trakcyjnego umieszczonego pod tylnym fotelem. - Przy otwartych drzwiach bagażnika mogą być słyszalne odgłosy hybrydowego układu napędowego.
Uruchamianiu i wyłączaniu silnika spalinowego, jeździe z małą prędkością, a także pracy na biegu jałowym może towarzyszyć charakterystyczny odgłos, dobiegający od strony przekładni napędowej.
Podczas gwałtownego przyspieszania może rozlegać się odgłos pracy silnika.
Podczas hamowania, kiedy wciśnięty jest pedał hamulca zasadniczego lub zwolniony jest pedał przyspieszenia, może rozlegać się charakterystyczny odgłos, towarzyszący procesowi odzyskiwania energii hamowania.
Podczas uruchamiania i wyłączania silnika spalinowego mogą być odczuwalne wibracje.
- Od strony wlotów powietrza w dolnej części lewego tylnego fotela może dobiegać odgłos pracy wentylatorów chłodzących.
Obsługa techniczna, naprawy, recykling i złomowanie
W kwestiach dotyczących obsługi technicznej, naprawy, recyklingu bądź złomowania tego samochodu należy kontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. Nie wolno samodzielnie dokonywać złomowania tego samochodu.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)
Sygnalizacja akustyczna po- ruszającego się samochodu
Podczas jazdy z wyłączonym silnikiem spalinowym, aby ostrzec pieszych, rowerzystów, czy innych użytkowników drogi o zbliżaniu się samochodu, pojawi się sygnał akustyczny, który będzie się zmieniał w zależności od prędkości samochodu. Sygnał akustyczny zostanie wyłączony, gdy prędkość samochodu będzie większa niż około 25 km/h.
■ Sygnalizacja akustyczna poruszającego się samochodu
W następujących sytuacjach sygnał akustyczny może być trudny do usłyszenia przez pieszych, rowerzystów, czy innych użytkowników drogi.
- Jeżeli w okolicy panuje duży hałas.
Podczas wiatru lub deszczu.
Z tyłu samochodu sygnał akustyczny może być gorzej słyszalny niż z przodu.
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego
Podczas obsługi hybrydowego układu napędowego należy zachować odpowiednie środki ostrożności, ponieważ napięcie elektryczne w hybrydowym układzie napędowym sięga 580 V, zaś jego elementy mogą silnie rozgrzewać się podczas pracy. Należy przestrzegać zaleceń podanych na naklejkach ostrzegawczych znajdujących się w samochodzie.
Elementy układu

Jest to tylko przykładowa ilustracja, która może się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
A Etykieta ostrzegawcza
B Złącze serwisowe
C Akumulator trakcyjny
D Przewody wysokiego napięcia (pomarańczowe)
E Silnik elektryczny (trakcyjny)
F Sprężarka układu klimatyzacji
G Sterownik mocy
Wyczerpanie paliwa
W przypadku niemożliwości uruchomienia hybrydowego układu napędowego na skutek wyczerpania paliwa należy nalać do zbiornika co najmniej taką ilość benzyny, aby zgasła lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa (→S. 379). Uruchomienie hybrydowego układu napędowego może nie być możliwe również w sytuacji, gdy w zbiorniku znajduje się niewielka ilość paliwa. (Gdy samochód stoi poziomo, minimalna ilość paliwa, wymagana by zgasła lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa, wynosi około 5,8 L [wersje bez wycieraczki tylnej szyby] lub 6,3 L [wersje z wycieraczką tylnej szyby]. Gdy samochód stoi na pochyłości, wartość ta może być inna i ilość paliwa należy odpowiednio zwiększyć.)
Fale elektromagnetyczne
- Elementy instalacji wysokiego napięcia oraz łączące je ekranowane przewody elektryczne generują pole elektromagnetyczne o natężeniu nie odbiegającym od spotykanego w samochodach o tradycyjnym napędzie spalinowym czy wytwarzanego przez urządzenia domowego użytku.
Podczas korzystania z urządzeń radiowych pochodzących od innych producentów mogą wystąpić zakłócenia odbioru.
Akumulator trakcyjny
Akumulator trakcyjny ma ograniczoną żywotność. Na trwałość akumulatora trakcyjnego wpływ ma styl jazdy i warunki eksploatacji samochodu.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego podczas wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych
Jeżeli temperatura akumulatora trakcyjnego jest bardzo niska (poniżej -30°C) podczas wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych, uruchomienie hybrydowego układu napędowego może być niemożliwe. W takim przypadku należy ponowić próbę uruchomienia, gdy temperatura akumulatora trakcyjnego wzrośnie, np. w wyniku ocieplenia itp.
Certyfikat Zgodności (DoC)
Samochód ten spełnia wymogi normy Unii Europejskiej ECE100 (dotyczącej bezpieczeństwa akumulatorowych pojazdów z napędem elektrycznym) w zakresie emisji wodoru.

OSTRZEŻENIE
■ Specjalne środki ostrożności ze względu na wysokie napięcie
W samochodzie tym, obok zwykłej instalacji 12-woltowej, występują urządzenia zasilane prądem elektrycznym o wysokim napięciu, zarówno stałym, jak i zmiennym. Wysokie napięcie jest niebezpieczne i może spowodować poparzenia lub porażenie prądem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie wolno dotykać, rozmontowywać, wymontowywać ani wymieniać urządzeń zasilanych wysokim napięciem, jak również ich przewodów i złączy elektrycznych.
Po uruchomieniu hybrydowy układ napędowy silnie rozgrzewa się na skutek przepływu prądu. Należy zachować odpowiednie środki ostrożności ze względu na wysokie napięcie elektryczne i wysoką temperaturę oraz przestrzegać zaleceń podanych na naklejkach ostrzegawczych.
Nie wolno otwierać zaślepki otworu złącza serwisowego znajdującego się pod prawym tylnym fotelem. Złącze to wykorzystywane jest tylko podczas obsługi serwisowej, gdy samochód narażony jest na działanie wysokiego napięcia.

■Postępowanie w razie wypadku
Jeżeli samochód uległ wypadkowi, należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby do minimum ograniczyć ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu tak, aby uniknąć kolejnej koli-zji, przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P, uruchomić hamulec postojowy, a następnie wy- łączyć hybrydowy układ napędowy.
- Nie dotykać żadnych przewodów, złączy elektrycznych ani elementów, które mogą znajdować się pod wysokim napięciem.
Wystające wewnątrz lub na zewnątrz samochodu jakiekolwiek przewody elektryczne grożą porażeniem prądem. Nie wolno ich dotykać.
W razie pożaru należy jak najszybciej wydostać się z samochodu. Nie wolno używać gaśnicy, która nie jest przeznaczona do urządzeń elektrycznych pod napięciem. Niebezpieczne może być również użycie nawet niewielkiej ilości wody.
Jeżeli samochód wymaga holowania, przednie koła muszą być uniesione. Jeżeli podczas holowania koła połączone z silnikiem elektrycznym (trakcyjnym) pozostają na podłożu, silnik elektryczny (trakcyjny) może nadal wytwarzać napięcie elektryczne. Może to spowodować przebicia elektryczne, grożące pożarem. (→S. 371)
Dokładnie sprawdzić podłoże pod samochodem. Ślady wycieków mogą świadczyć o uszkodzeniu układu paliwowego. W takim przypadku należy natychmiast opuścić samochód.
- Nie wolno dotykać akumulatora trakcyjnego, jeżeli wycieka z niego lub znajduje się na nim jakikolwiek płyn. Jeżeli dojdzie do kontaktu elektrolitu (elektrolit organiczny na bazie estru kwasu węglowego) z akumulatora trakcyjnego ze skórą lub gdy płyn taki dostanie się do oczu, może to doprowadzić do ślepoty lub ran skóry. W takiej sytuacji należy natychmiast spłukać oczy lub skórę dużą ilością wody i natychmiast zwrócić się po pomoc medyczną.
Jeżeli elektrolit wycieka z akumulatora trakcyjnego, nie należy podchodzić do samochodu. Nawet w przypadku gdy akumulator trakcyjny ulegnie uszkodzeniu, jego wewnętrzna konstrukcja zapobiega wyciekowi dużej ilości elektrolitu. Jednakże wyciekający elektrolit wytwarza kwasowe opary. Opary te są drażniące dla skóry i oczu, a wdychane mogą spowodować dotkliwe zatrucie.
- Nie wolno zbliżać palących się lub bardzo gorących przedmiotów do elektrolitu. Elektrolit jest łatwopalny.
■ Akumulator trakcyjny
W samochodzie tym znajduje się szczelny akumulator litowo-jonowy.
Akumulatora trakcyjnego w żadnym wypadku nie należy odsprzedawać, przekazywać do dalszej eksploatacji ani poddawać przeróbkom. Ze względów bezpieczeństwa wymontowane ze złomowanych pojazdów akumulatory trakcyjne przyjmowane są przez autoryzowane stacje obsługi Toyoty lub inne specjalistyczne warsztaty. Nie należy na własną rękę pozbywać się akumulatora trakcyjnego.
Nieprawidłowe postępowanie z akumulatorem trakcyjnym stwarza ryzyko zaistnienia następujących sytuacji, grożących śmierci lub poważnymi obrażeniami ciała:
- Akumulator trakcyjny może zostać nieprzepisowo złomowany lub porzucony, grożąc porażeniem prądem w razie przypadkowego dotknięcia części znajdującej się pod wysokim napięciem.
- Akumulator trakcyjny przeznaczony jest do użytku wyłącznie w danym samochodzie. Wykorzystywanie go poza samochodem lub poddawanie jakimkolwiek przeróbkom grozi na przykład porażeniem prądem, wytworzeniem wysokiej temperatury, emisją dymu, eksplozją lub wyciekiem elektrolitu.

OSTRZEŻENIE
Szczególnie wysokie ryzyko nieszczę- śliwego wypadku dotyczy osoby, której samochód ten zostanie odsprzedany lub przekazany, ponieważ może ona nie być świadoma tych zagrożeń.
Pozostawienie akumulatora trakcyjnego w złomowanym samochodzie stwarza potencjalne ryzyko porażenia prądem w razie dotknięcia elementów instalacji wysokiego napięcia, przewodów lub złączy elektrycznych. Zużyte akumulatory trakcyjne powinny zostać przekazane autoryzowanej stacji obsługi Toyoty, innemu specjalistycznemu warsztatowi lub specjalistycznemu sklepowi. W razie nieprzestrzegania odpowiedniej procedury złomowania akumulatory te mogą doprowadzić do porażenia prądem, a w rezultacie do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
■ Wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego
Nie należy przewozić samochodem dużych ilości wody, np. zasobników wody do urządzeń chłodzących. Gdy w razie rozlania woda dostanie się do akumulatora trakcyjnego, może spowodować jego uszkodzenie. W takiej sytuacji należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego
Wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego znajdujący się po lewej stronie w dolnej części tylnego fotela, służy do chłodzenia akumulatora trakcyjnego. Przesłonięcie włotowego otworu wentylacyjnego może doprowadzić do ograniczenia sprawności akumulatora trakcyjnego.

Wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego
- Nie należy niczym blokować wlotowego otworu wentylacyjnego, np. pokrowcami foteli, plastikowymi osłonami lub bagażem. Przesłonięcie go może doprowadzić do ograniczenia pochłaniania i oddawania energii, grożącego obniżeniem sprawności akumulatora trakcyjnego i jego uszkodzeniem.
Wlotowy otwór wentylacyjny należy regularnie czyścić za pomocą odkurzacza, aby uniknąć ryzyka jego zatkania przez kurz itp i przegrzania akumulatora trakcyjnego.
- Nie dopuszczać do zamoczenia lub dostania się ciał obcych do włotowego otworu wentylacyjnego. Grozi to zwarciem i uszkodzeniem akumulatora trakcyjnego.
We wlotowym otworze wentylacyjnym zamontowany jest filtr. Jeżeli po wyczyszczeniu wlotowego otworu wentylacyjnego filtr pozostaje brudny, zalecane jest jego czyszczenie lub wymiana. Szczegółowe informacje dotyczące czyszczenia i/lub wymiany filtra, patrz S. 350.
Awaryjne odcinanie zasilania
Gdy odpowiedni czujnik zarejestruje siłę zderzenia przekraczającą określony poziom, następuje awaryjne odcięcie dopływu prądu o wysokim napięciu oraz zatrzymanie pracy pompy paliwowej w celu zminimali-
zowania ryzyka przebić elektrycznych i wycieku paliwa. W takiej sytuacji nie jest możliwe ponowne uruchomienie samochodu. Aby po-nownie uruchomić hybrydowy układ napędowy, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Komunikaty ostrzegawcze dotyczące hybrydowego układu napędowego
W przypadku wystąpienia usterki w hybrydowym układzie napędowym lub wykonania nieprawidłowej operacji pojawia się odpowiedni komunikat ostrzegawczy.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy zapoznać się z nim i postępować zgodnie z instrukcja-mi wyświetlanymi na ekranie.

Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza, pojawi się komunikat ostrzegawczy lub zostanie odłączony akumulator 12-woltowy
Hybrydowy układ napędowy może nie dać się uruchomić. W takim przypadku należy ponowić próbę uruchomienia. Jeżeli lampka kontrolna stanu gotowości „READY” nie zaświeci się, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Elektroniczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego
W kluczyku samochodowym wbudowany jest mikronadajnik, będący elementem układu uniemożliwiającego uruchomienie hybrydowego układu napędowego za pomocą kluczyka niezarejestrowanego w pamięci komputera pokładowego.
Opuszczając samochód, nigdy nie wolno pozostawiać kluczyków w jego wnętrzu.
Działanie tego układu ma na celu ograniczenie ryzyka kradzieży samochodu, lecz nie gwarantuje jego całkowitego wyeliminowania.
Korzystanie z układu

Wersje z mechanicznym kluczykiem
Po wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonu zaczyna migać lampka kontrolna, sygnalizując uruchomienie elektronicznej blokady rozruchu hybrydowego układu napędowego.
Po włożeniu zarejestrowanego kluczyka do wyłącznika zapłonu lampka przestaje migać, sygnalizując wyłączenie elektronicznej blokady
rozruchu hybrydowego układu na- pędowego.
Wersje z elektronicznym kluczykiem
Po przełączeniu przycisku rozruchu w stan OFF zaczyna migać lampka kontrolna, sygnalizując uruchomienie elektronicznej blokady rozruchu hybrydowego układu napędowego. Po przełączeniu przycisku rozruchu w stan ACC lub ON lampka przestaje migać, sygnalizując wyłączenie elektronicznej blokady rozruchu hybrydowego układu napędowego.
Obsługa techniczna układu
Zastosowany w tym samochodzie układ elektronicznej blokady rozruchu hybrydowego układu napędowego nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.
■ Potencjalne przyczyny nieprawidłowego działania układu
Gdy uchwyt kluczyka styka się z metalowym przedmiotem.
Gdy kluczyk jest w bliskim sąsiedztwie bądź dotyka innego kluczyka z wbudowanym modułem nadawczo-odbiorczym.
Certyfikaty dotyczące elektronicznej blokady rozruchu hybrydowego układu napędowego
→S. 445

UWAGA
■Aby zapewnić prawidłowe działanie
Nie wolno modyfikować ani rozmontowywać układu elektronicznej blokady rozruchu hybrydowego układu napędowego. W przypadku modyfikacji lub demontażu układ może działać nieprawidłowo.
Całkowita blokada zamków\*
*: W niektórych wersjach
Zablokowanie możliwości otwarcia drzwi, zarówno od zewnątrz, jak i od strony wnętrza samochodu, chroni samochód przed dostępem osób niepowołanych.
Samochody wyposażone w ten układ mają na szybach w przednich drzwiach odpowiednie naklejki informacyjne.

Włączanie lub wyłączanie całkowitej blokady zamków
Włączanie
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF i po opusz- czeniu samochodu przez wszystkich pasażerów zamknąć wszystkie drzwi.
Za pomocą funkcji dostępu do samochodu (w niektórych wersjach):
Dwukrotnie w ciągu 5 sekund dotknąć czujnika blokady w zewnętrznej klam-ce przednich drzwi.
Za pomocą bezprzewodowego zdal- nego sterowania:
Dwukrotnie w ciągu 5 sekund naci- snąć przycisk
Wyłączanie
Za pomocą funkcji dostępu do sa- mochodu (w niektórych wersjach): Chwycić zewnętrzną klamkę przed- nich drzwi.
Za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania: Nacisnąć
przycisk


OSTRZEŻENIE
Środki ostrożności podczas stosowania całkowitej blokady zamków
Gdy w samochodzie znajdują się pasażerowie, nigdy nie wolno uruchamiać całkowitej blokady zamków, ponieważ uniemożliwi to otwarcie drzwi od wewnątrz.
Autoalarm\*
*: W niektórych wersjach
Układ autoalarmu ostrzega o włamaniu do samochodu za pomocą sygnalizacji optycznej i akustycznej.
Gdy układ jest w stanie czuwania, wzbudzenie sygnalizacji alarmowej następuje w niżej wyszczególnionych przypadkach:
- Odblokowanie lub otwarcie wcześniej zablokowanych drzwi bez użycia funkcji dostępu do samochodu (w niektórych wersjach) lub bezprzewodowego zdalnego sterowania. (Drzwi automatycznie zostaną ponownie zablokowane.)
- Otwarcie pokrywy silnika.
Włączanie, wyłączanie lub przerywanie autoalarmu
■ Co należy sprawdzić przed zamknięciem samochodu
Przed zamknięciem samochodu należy sprawdzić wyszczególnione poniżej elementy, aby do minimum ograniczyć ryzyko przypadkowego wzbudzenia sygnalizacji alarmowej bądź włamania i kradzieży samochodu:
- Sprawdzić, czy w samochodzie nikt nie pozostał.
- Przed włączeniem autoalarmu należy upewnić się, że wszystkie boczne szyby są zamknięte.
- Sprawdzić, czy wewnątrz samochodu nie pozostały cenne przedmioty bądź inne rzeczy osobiste.
Włączanie autoalarmu w stan czuwania
Zamknąć wszystkie drzwi i pokrywę silnika, a następnie zablokować
drzwi za pomocą funkcji dostępu do samochodu (w niektórych wersjach) lub bezprzewodowego zdalnego sterowania. Uzbrojenie autoalarmu nastąpi w sposób automatyczny po upływie 30 sekund.
Świecąca się lampka kontrolna zaczyna migać, sygnalizując włączenie układu w stan czuwania.

■ Wyłączanie lub przerywanie wzbudzonej sygnalizacji alarmowej
W celu wyłączenia lub przerwania wzbudzonej sygnalizacji alarmowej wykonać jedną z następujących czynności:
- Odblokować drzwi za pomocą funkcji dostępu do samochodu (w niektórych wersjach) lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Uruchomić hybrydowy układ napędowy. (Wyłączenie lub prze-rwanie sygnalizacji alarmowej nastąpi po upływie kilku sekund.)
Obsługa techniczna układu
Zastosowany w tym samochodzie układ autoalarmu nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.
■ Wzbudzenie sygnalizacji alarmowej
W niżej wyszczególnionych sytuacjach następuje wzbudzenie sygnalizacji alarmowej.
(Wyłączenie autoalarmu przerywa sygnalizację alarmową.)
Odblokowanie drzwi za pomocą
kluczyka (wersje z mechanicznym kluczykiem) lub mechanicznego kluczyka (wersje z elektronicznym kluczykiem).

- Otwarcie od wewnątrz drzwi, pokrywy silnika lub odblokowanie drzwi za pomocą wewnętrznych przycisków blokady drzwi.

Ładowanie akumulatora 12-woltowego lub jego wymiana, gdy drzwi są zablokowane. (→S. 413)

■ Blokowanie drzwi przez układ auto-alarmu
W następujących sytuacjach, drzwi mogą zostać automatycznie zablokowane, aby uniemożliwić dostęp do samochodu:
Jeżeli osoba znajdująca się wewnątrz samochodu odblokuje drzwi, gdy autoalarm jest uzbrojony.
- Jeżeli osoba znajdująca się wewnątrz samochodu odblokuje drzwi podczas uzbrajania autoalarmu.
Podczas ładowania lub wymiany akumulatora 12-woltowego.

UWAGA
■Aby zapewnić prawidłowe działanie
Nie wolno modyfikować ani rozmontowywać układu. W przypadku modyfikacji lub demontażu układ może działać nieprawidłowo.
Informacje dotyczące samochodu i lampki kontrolne
2
2-1. Deska rozdzielcza
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....90
Wskaźniki i liczniki (wersje z wyświetlaczem pionowym) 94
Wskaźniki i liczniki (wersje z wyświetlaczem poziomym)....99
Wyświetlacz wielofunkcyjny (wersje z wyświetlaczem pionowym)....103
Wyświetlacz wielofunkcyjny (wersje z wyświetlaczem poziomym)....109
Wyświetlacz projekcyjny......116
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa .....120
Lampki ostrzegawcze i kontrolne
Lampki ostrzegawcze i kontrolne na desce rozdzielczej, panelu w środkowej konsoli oraz w zewnętrznych lusterkach wstecznych informują kierowcę o stanie określonych urządzeń i podzespołów samochodu.
Lampki ostrzegawcze i kontrolne na desce rozdzielczej
Na zamieszczonych poniżej ilustracjach pokazane są wszystkie wyświetlane lampki ostrzegawcze i kontrolne.
▶ Wyświetlacz pionowy

▶ Wyświetlacz poziomy

Lampki ostrzegawcze informują kierowcę o usterce określonych urządzeń i podzespołów samochodu.

(Czerwona)
Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego ^*1 (→S. 376)

(Żółta)
Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego ^*1 (→S. 376)

Lampka ostrzegawcza wysokiej temperatury płynu w układzie chłodzenia*2 (→S. 376)

Lampka ostrzegawcza przegrzania hybrydowego układu napędowego*2 (→S. 377)

Lampka ostrzegawcza braku ładowania akumulatora 12-woltowego*2 (→S. 377)

Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia oleju w silniku ^*2 (→S. 377)

Lampka sygnalizacyjna usterki*1 (→S. 377)

Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych ^*1 (→S. 378)

Lampka ostrzegawcza układu zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania „ABS”*1 (→S. 378)

Lampka ostrzegawcza układu pierwszeństwa hamulca zasadniczego i układu kontroli ruszania ^2 (→S. 378)

Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego „EPS”*1 (→S. 379)

(Żółta)
Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego „EPS”*1 (→S. 379)

Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa (→S. 379)

Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu (→S. 379)

Lampka przypominająca o zapięciu pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach ^2 (→S. 379)

Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu ^*1 (→S. 380)

Lampka kontrolna układu wspomagania trzymania toru jazdy „LTA” ^2 (w niektórych wersjach) (→S. 380)
(Pomarań czowa)
Lampka kontrolna wyłączonego układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości*1 (w niektórych wersjach) (→S. 381)

Lampka kontrolna wyłączonej funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku „RCTA OFF”*1 (w niektórych wersjach) (→S. 381)

Lampka kontrolna wyłączonego układu wspomagania hamowania podczas parkowania „PKSB OFF”*1 (w niektórych wersjach) (→S. 381)
(Miga)
Lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia „PCS”*1 (w niektórych wersjach) (→S. 382)

Lampka sygnalizacyjna poślizgu ^*1 (→S. 382)

Lampka kontrolna hamulca postojowego (→S. 382)
(Miga lub zaświeca się)

Lampka kontrolna automatycznego podtrzymywania działania hamulców*1 (→S. 383)

i te zaświecają się po przełączeniu nika zapłonu/przycisku rozruchu ON, sygnalizując przeprowadzaną stykę kontrolowanych urządzeń. po kilku sekundach lub po urucho-hybrydowego układu napędowe- zeli lampka nie zaświeci się lub nie nie, może to oznaczać usterkę. Nale-ić sprawdzenie samochodu autory- ej stacji obsługi Toyoty lub innemu istycznemu warsztatowi.
(Miga)

a zaświeca się na wyświetlaczu nkcyjnym.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli nie zaświeci się lampka ostrzegawcza układu odpowiedzialnego za bezpieczeństwo jazdy
Jeżeli podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego nie zaświeci się lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych lub lampka ostrzegawcza układu zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania „ABS”, może to oznaczać, że dany układ nie działa i nie może pomóc w sytuacji krytycznej, co może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Należy jak najszybciej zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Lampki kontrolne
Lampki kontrolne informują kierowcę o działaniu określonych urządzeń i podzespołów samochodu.

Lampka kontrolna kierunkowskazów (→S. 184)

Lampka kontrolna tylnych świateł pozycyjnych (→S. 190)

Lampka kontrolna świateł dro- gowych (→S. 192)

Lampka kontrolna układu automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych „AHB” (w niektórych wersjach) (→S. 193)

Lampka kontrolna przednich świateł przeciwmgielnych (w niektórych wersjach) (→S. 196)

Lampka kontrolna tylnego światła przeciwmgielnego (→S. 196)

Lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia „PCS”*1, 2 (w niektórych wersjach) (→S. 212)

Lampka kontrolna układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy*3 (w niektórych wersjach) (→S. 229)

Lampka kontrolna układu aktywnej kontroli prędkości jazdy*3 (w niektórych wersjach) (→S. 229)

Lampka kontrolna zaprogramowanej prędkości jazdy „SET”*3 (w niektórych wersjach) (→S. 229)

Lampka kontrolna układu wspomagania trzymania toru jazdy „LTA” ^2 (w niektórych wersjach) (→S. 225)

Sygnalizatory układu (BSM) w zewnętrznych lusterkach wstecznych ^*1,5 (w niektórych wersjach) ( S. 247, 257)

Lampka kontrolna wyłączonego układu monitorowania martwych pół widoczności „BSM”*2 (w niektórych wersjach) (→S. 247)

Lampka kontrolna wyłączonego układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości*1, 2 (w niektórych wersjach) (→S. 252)

Lampka kontrolna wyłączonej funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdzających z boku „RCTA OFF”*1, 2 (w niektórych wersjach) (→S. 258)

Lampka kontrolna wyłączonego układu wspomagania hamowania podczas parkowania „PKSB OFF”*1, 2 (w niektórych wersjach) (→S. 262)

Lampka kontrolna ogranicznika prędkości jazdy (w niektórych wersjach) (→S. 240)

Lampka sygnalizacyjna poślizgu ^*1 (→S. 279)
(Miga)

Lampka kontrolna wyłączonego układu stabilizacji toru jazdy „VSC OFF”*1, 2 (→S. 280)

Lampka kontrolna systemu elektronicznego kluczyka ^*3 (→S. 175)

Lampka kontrolna stanu gotowości „READY” (→S. 175)

Lampka kontrolna trybu jazdy z napędem elektrycznym*6 (→S. 179)

Lampka kontrolna hamulca postojowego (→S. 184)

Lampka kontrolna gotowości automatycznego podtrzymywania działania hamulców*1 (→S. 187)

Lampka kontrolna automatycznego podtrzymywania działania hamulców*1 (→S. 187)

Lampka kontrolna niskiej temperatury zewnętrznej*3,7 (→S. 94, 99)

Lampka kontrolna elektronicznej blokady rozruchu hybrydowego układu napędowego (→S. 84, 86)

Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera ^*1,8 (→S. 45)

Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej „ECO”*3 (→S. 276)

Lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej „PWR”*3 (→S. 276)
*1: Lampki te zaświecają się po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON, sygnalizując przeprowadzaną diagnostykę kontrolowanych urządzeń. Gasną po kilku sekundach lub po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego. Jeżeli lampka nie zaświeci się lub nie zgaśnie, może to oznaczać usterkę. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
*2: Lampka zaświeca się, gdy układ jest wyłączony.
*3: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
*4: Kolor i stan lampki kontrolnej (świeci się lub miga) zmienia się w zależności od stanu pracy układu.
*5: Sygnalizatory zaświecają się w ze-
wnętrznych lusterkach wstecznych.
*6: Wersje z wyświetlaczem pionowym: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
*7: Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 3°C, lampka kontrolna niskiej temperatury zewnętrznej będzie migać przez około 10 sekund, a następnie zaświeci się na stałe.
*8: Lampka zaświeca się na panelu w środkowej konsoli.
Wskaźniki i liczniki (wersje z wyświetlaczem pionowym)
Zespół wskaźników
■ Rozmieszczenie wskaźników i liczników

Jednostki wyświetlane na wskaźnikach i licznikach oraz na wyświetlaczu wielofunkcyjnym mogą różnić się w zależności od docelowego rynku sprzedaży.
A Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego (→S. 95)
Przedstawia wydatkowanie i odzyskiwanie energii przez hybrydowy układ napędowy.
B Temperatura zewnętrzna
Zakres pokazywanych temperatur mieści się w granicach od -40°C do 60°C.
C Zegar (→S. 97)
D Prędkościomierz
E Wskaźnik poziomu paliwa
Pokazuje ilość paliwa, jaka pozostała w zbiorniku.
F Wyświetlacz wielofunkcyjny
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym ukazują się różne informacje dotyczące jazdy. (→S. 103)
Pojawiają się również komunikaty ostrzegawcze w przypadku wystąpienia usterki. (→S. 385)
G Licznik przebiegu całkowitego i dziennego (→S. 96)
H Wskaźnik położenia dźwigni przekładni napędowej (→S. 181)
I Wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika
Pokazuje temperaturę płynu w układzie chłodzenia silnika.
J Przycisk przełączania wskazań wyświetlacza (→S. 96)
Prędkość obrotowa silnika
W samochodach z hybrydowym układem napędowym prędkość obrotowa silnika jest precyzyjnie kontrolowana, aby uzyskać jak najlepsze wyniki spalania i ograniczyć emisję spalin itp.
W niektórych momentach wyświetlana prędkość obrotowa silnika może różnić się, nawet gdy sposób prowadzenia sa-mochodu i warunki jazdy są takie same.
■ Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego

flowchart
graph TD
A["Component A"] -->|OFF| B["Component B"]
B -->|CHG| C["Component C"]
C -->|ECO| D["Component D"]
D -->|PWR| E["Component E"]
E -->|E| F["End"]
A Zakres wyłączony
Wskazuje, że hybrydowy układ napędowy nie jest uruchomiony.
B Zakres ładowania
Wskazuje status regeneracji*.
Regenerowana energia zostanie wykorzystana do ładowania akumulatora trakcyjnego.
C Zakres jazdy ekonomicznej w trybie napędu hybrydowego
Wskazuje, że moc silnika spalinowego nie jest zbyt często wykorzystywana.
Silnik spalinowy w różnych warunkach jest automatycznie uruchamiany i zatrzy-mywany.
D Zakres jazdy ekonomicznej
Wskazuje, że samochód jest prowadzony w sposób przyjazny dla środowiska.
Utrzymywanie wskaźnika w zakresie jazdy ekonomicznej oznacza prowadzenie samochodu w sposób przyjazny dla środowiska.
E Zakres jazdy dynamicznej
Wskazuje, że zakres, w którym samochód prowadzony był w sposób przyjazny dla środowiska, został przekroczony. (Podczas jazdy z wykorzystaniem pełnej mocy itp.)
*: Określenie „regeneracja”, użyte w niniejszej instrukcji obsługi, odnosi się do przetwarzania energii kinetycznej samochodu w energię elektryczną.
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego nie będzie działał w następujących sytuacjach:
Lampka kontrolna stanu gotowości „READY” nie świeci się.
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż D lub B.
■ Wyświetlacz temperatury zewnętrznej
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach może nie być pokazywana prawidłowa wartość temperatury ze- wnętrznej lub przełączanie wskazań może następować z pewnym opóź- nieniem.
- Po zatrzymaniu samochodu lub podczas jazdy z niewielką prędkością (poniżej 25 km/h).
- Gdy nastąpi gwałtowna zmiana temperatury otoczenia (po wjeździe lub wyjeździe z garażu, tunelu itp.).
Gdy wyświetlane jest „- -”, może to oznaczać usterkę. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
■ Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
→S. 104
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień w zakładce na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym. (→S. 433)

OSTRZEŻENIE
Gdy temperatura wyświetlacza wielofunkcyjnego jest bardzo ni-ska
Przed przystąpieniem do korzystania z informacji ukazujących się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym należy doprowadzić do rozgrzania wnętrza samochodu. Podczas wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych wyświetlacz wielofunkcyjny reaguje w sposób spowolniony, przez co zmiany wskazań ukazują się z opóźnieniem.
Gdy na przykład informacja o włączonym właśnie biegu nie ukaże się natychmiast na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, kierowca może powtórzyć operację redukcji biegu, doprowadzając do gwałtownego i nadmiernego hamowania silnikiem, co może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia silnika i jego podzespołów
Gdy wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika znajdzie się w zakresie czerwonym („H”), sygnalizuje to możliwość przegrzania hybrydowego układu napędowego. W takiej sytuacji należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i sprawdzić silnik po jego całkowitym wystygnięciu. (→S. 416)
Licznik przebiegu całkowitego i dziennego
■ Przełączanie wskazań wyświetlacza
Naciskać przycisk przełączania wskazań wyświetlacza do momentu wyświetlenia żądanej pozycji.

■ Wyświetlane pozycje
- Licznik przebiegu całkowitego Pokazywany jest całkowity dystans po-konany przez samochód.
- Liczniki przebiegu dziennego „A” i „B”
Pokazywany jest dystans pokonany przez samochód od ostatniego wyzerowania stanu licznika. Dwa liczniki przebiegu dziennego „A” i „B”, pozwalają niezależnie rejestrować i wyświetlać pokonywane odległości.
W celu wyzerowania wskazań aktualnie wyświetlanego licznika przebiegu dziennego należy przytrzymać wciśnięty przycisk przełączania wskazań wyświetlacza.
- Odległość do następnej wymiany oleju silnikowego
Pokazywana jest przybliżona odległość, jaką można pokonać do czasu, gdy konieczna będzie wymiana oleju silnikowego.
Odległość do kolejnej wymiany oleju silnikowego będzie również wyświetlana w następujących sytuacjach:
- Po przełączeniu wyłącznika zapło- nu/przycisku rozruchu w stan ON.
- Po wyświetleniu komunikatu ostrzegawczego sygnalizującego zbliżanie się momentu wymiany oleju silnikowego lub konieczności jego wymiany.
• Wyzerowanie: →S. 329
Ustawianie zegara (wersje bez systemu nawigacji lub systemu multimedialnego)
■ Wyzerowanie licznika minut
1 Nacisnąć przycisk lub
a następnie na wyświetlaczu wie-
lofunkcyjnym wybrać
2 Nacisnąć przycisk lub, a następnie wybrać „Zegar: 00”.
Nacisnąć przycisk obby ustawić początek najbliższej godziny.
np.:
od 1:00 do 1:29 → 1:00
od 1:30 do 1:59 → 2:00
Ustawianie czasu
1 Nacisnąć przycisk lub, a następnie na wyświetlaczu wie-lofunkcyjnym wybrać
2 Nacisnąć przycisk lub a następnie wybrać „Zegar: 00”.
3 Przytrzymać wciśnięty przycisk OK.
4 Nacisnąć przycisk lub, a następnie wybrać pozycję do zmiany.
5 Nacisnąć przycisk lub, aby zmienić wybraną pozycję.
Następujące pozycje mogą zostać zmienione:
- Format wyświetlania czasu (12-godzinny/24-godzinny)
- Godziny
- Minuty
Ustawianie zegara (wersje z systemem nawigacji lub systemem multimedialnym)
Zegar można ustawić na ekranie systemu audio.
- Wyświetlacz wielofunkcyjny
- Ekran systemu audio
W celu uzyskania szczegółowych informacji, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji/systemu multi-medialnego”.
Ekran ustawień zegara (wersje z systemem nawigacji lub systemem multimedialnym)
Jeżeli po wybraniu na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlane jest „Zegar: 00”, może to oznaczać usterkę. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników
Zmiana intensywności podświetlenia wskaźników możliwa jest w zakładce na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Intensywność podświetlenia wskaźników, gdy tylne światła pozycyjne są włączone lub wyłączone, można regulować niezależnie.
1 Nacisnąć przycisk lub, a następnie na wyświetlaczu wie-lofunkcyjnym wybrać
2 Nacisnąć przycisk lub,
aby wybrać, a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk

3 Nacisnąć przycisk lub, aby zmienić intensywność podświetlenia wskaźników.
Wskaźniki i liczniki (wersje z wyświetlaczem poziomym)
Zespół wskaźników
■ Rozmieszczenie wskaźników i liczników

Jednostki wyświetlane na wskaźnikach i licznikach oraz na wyświetlaczu wielofunkcyjnym mogą różnić się w zależności od docelowego rynku sprzedaży.
A Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego (→S. 100)
Przedstawia wydatkowanie i odzyskiwanie energii przez hybrydowy układ napędowy.
B Wyświetlacz wielofunkcyjny
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym ukazują się różne informacje dotyczące jazdy. (→S. 109)
Pojawiają się również komunikaty ostrzegawcze w przypadku wystąpienia usterki. (→S. 385)
C Zegar (→S. 102)
D Prędkościomierz
E Wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika
Pokazuje temperaturę płynu w układzie chłodzenia silnika.
F Wskaźnik poziomu paliwa
Pokazuje ilość paliwa, jaka pozostała w zbiorniku.
G Licznik przebiegu całkowitego i dziennego (→S. 101)
H Temperatura zewnętrzna
Zakres pokazywanych temperatur mieści się w granicach od -40°C do 60°C.
I Przycisk przełączania wskazań wyświetlacza (→S. 101)
J Wskaźnik położenia dźwigni przekładni napędowej (→S. 181)
Prędkość obrotowa silnika
W samochodach z hybrydowym układem napędowym prędkość obrotowa silnika jest precyzyjnie kontrolowana, aby uzyskać jak najlepsze wyniki spalania i ograniczyć emisję spalin itp.
W niektórych momentach wyświetlana prędkość obrotowa silnika może różnić się, nawet gdy sposób prowadzenia sa-mochodu i warunki jazdy są takie same.
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego

Wskazuje status regeneracji*.
Regenerowana energia zostanie wykorzystana do ładowania akumulatora trakcyjnego.
B Zakres jazdy ekonomicznej w trybie napędu hybrydowego
Wskazuje, że moc silnika spalinowego nie jest zbyt często wykorzystywana.
Silnik spalinowy w różnych warunkach jest automatycznie uruchamiany i zatrzymywany.
C Zakres jazdy ekonomicznej
Wskazuje, że samochód jest prowadzony w sposób przyjazny dla środowiska.
Utrzymywanie wskaźnika w zakresie jazdy ekonomicznej oznacza prowadzenie samochodu w sposób przyjazny dla środowiska.
D Zakres jazdy dynamicznej
Wskazuje, że zakres, w którym samochód prowadzony był w sposób przyjazny dla środowiska, został przekroczony. (Podczas jazdy z wykorzystaniem pełnej mocy itp.)
*: Określenie „regeneracja”, użyte w niniejszej instrukcji obsługi, odnosi się do przetwarzania energii kinetycznej samochodu w energię elektryczną.
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego nie będzie działał w następujących sytuacjach:
Lampka kontrolna stanu gotowości „READY” nie świeci się.
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż D lub B.
■ Wyświetlacz temperatury zewnętrznej
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach może nie być pokazywana prawidłowa wartość temperatury zewnętrznej lub przełączanie wskazań może następować z pewnym opóźnieniem.
- Po zatrzymaniu samochodu lub podczas jazdy z niewielką prędkością (poniżej 25 km/h).
- Gdy nastąpi gwałtowna zmiana temperatury otoczenia (po wjeździe lub wyjeździe z garażu, tunelu itp.).
Gdy wyświetlane jest „- -”, może to oznaczać usterkę. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
■ Wyświetlacz ciekłokrystaliczny → S. 110
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień w zakładce na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym. (→S. 433)

OSTRZEŻENIE
Gdy temperatura wyświetlacza wielofunkcyjnego jest bardzo niska
Przed przystąpieniem do korzystania z informacji ukazujących się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym należy doprowadzić do rozgrzania wnętrza samochodu. Podczas wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych wyświetlacz wielofunkcyjny reaguje w sposób spowolniony, przez co zmiany wskazań ukazują się z opóźnieniem.
Gdy na przykład informacja o włączonym właśnie biegu nie ukaże się natychmiast na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, kierowca może powtórzyć operację redukcji biegu, doprowadzając do gwałtownego i nadmiernego hamowania silnikiem, co może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia silnika i jego podzespołów
Gdy wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika znajdzie się w zakresie czerwonym („H”), sygnalizuje to możliwość przegrzania hybrydowego układu napędowego. W takiej sytuacji należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i sprawdzić silnik po jego całkowitym wystygnięciu. (→S. 416)
Licznik przebiegu całkowitego i dziennego
■ Przełączanie wskazań wyświetlacza
Naciskać przycisk przełączania wskazań wyświetlacza do momentu wyświetlenia żądanej pozycji.

■ Wyświetlane pozycje
- Licznik przebiegu całkowitego
Pokazywany jest całkowity dystans pokonany przez samochód.
- Liczniki przebiegu dziennego „A” i „B”
Pokazywany jest dystans pokonany przez samochód od ostatniego wyzerowania stanu licznika. Dwa liczniki przebiegu dziennego „A” i „B”, pozwalają niezależnie rejestrować i wyświetlać pokonywane odległości.
W celu wyzerowania wskazań aktualnie wyświetlanego licznika przebiegu dziennego należy przytrzymać wciśnięty przycisk przełączania wskazań wyświetlacza.
- Odległość do następnej wymiany oleju silnikowego
Pokazywana jest przybliżona odległość, jaką można pokonać do czasu, gdy konieczna będzie wymiana oleju silnikowego.
Odległość do kolejnej wymiany oleju silnikowego będzie również wyświetlana w następujących sytuacjach:
- Po przełączeniu wyłącznika zapło- nu/przycisku rozruchu w stan ON.
- Po wyświetleniu komunikatu ostrzegawczego sygnalizującego zbliżanie się momentu wymiany oleju silnikowego lub konieczności jego wymiany.
• Wyzerowanie: →S. 329
Ustawianie zegara (wersje bez systemu nawigacji lub systemu multimedialnego)
■ Wyzerowanie licznika minut
1 Nacisnąć przycisk lub, a następnie na wyświetlaczu wie-lofunkcyjnym wybrać
2 Nacisnąć przycisk lub, a następnie wybrać.
Nacisnąć przycisk okby ustawić początek najbliższej godziny.
np.:
od 1:00 do 1:29 → 1:00
od 1:30 do 1:59 → 2:00
Ustawianie czasu
1 Nacisnąć przycisk lub, a następnie na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrać
2 Nacisnąć przycisk lub, a następnie wybrać.
3 Przytrzymać wciśnięty przycisk OK.
4 Nacisnąć przycisk lub, a następnie wybrać pozycję do zmiany.
5 Nacisnąć przycisk lub, aby zmienić wybraną pozycję.
Następujące pozycje mogą zostać zmienione:
- Format wyświetlania czasu (12-godzinny/24-godzinny)
- Godziny
- Minuty
Ustawianie zegara (wersje z systemem nawigacji lub systemem multimedialnym)
Zegar można ustawić na ekranie systemu audio.
- Wyświetlacz wielofunkcyjny
- Ekran systemu audio
W celu uzyskania szczegółowych informacji, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji/systemu multi-medialnego”.
Ekran ustawień zegara (wersje z systemem nawigacji lub systemem multimedialnym)
Jeżeli po wybraniu na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym wyświetlane jest

może to oznaczać usterkę. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników
Zmiana intensywności podświetlenia wskaźników możliwa jest w zakładce na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Intensywność podświetlenia wskaźników, gdy tylne światła pozycyjne są włączone lub wyłączone, można regulować niezależnie.
1 Nacisnąć przycisk lub, a następnie na wyświetlaczu wie-lofunkcyjnym wybrać
2 Nacisnąć przycisk lub,
aby wybrać a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk OK.
3 Nacisnąć przycisk lub, aby zmienić intensywność podświetlenia wskaźników.
Wyświetlacz wielofunkcyjny (wersje z wyświetlaczem pionowym)
Wyświetlacz i menu zakładek
Wyświetlacz

A Obszar wyświetlania funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Jeżeli w menu wybrana jest dowolna zakładka z wyjątkiem zakładki

wyświetlane są symbole związane z działaniem poniższych układów:
- Wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) (w niektórych wersjach) (→S. 219)
- Aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wer-sjach) (→S. 229)
- Rozpoznawania znaków drogowych (RSA) (w niektórych wersjach) (→S. 243)
B Obszar wyświetlania zawartości
Wybierając jedną z zakładek menu na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, wyświetlane mogą być różne informacje dotyczące jazdy. Umożliwia również zmianę ustawień wskazań wyświetlacza oraz innych ustawień samochodu.
W niektórych sytuacjach wyświetlone zostanie okno informacyjne z ostrzeże- niami lub poradami.
Menu zakładek
Zakładki menu mogą zostać wy- świetlone poprzez naciśnięcie przy- cisku lub, sterowania zespo-
łem wskaźników.

Zakładka informacji podróżnych (→S. 104)

Zakładka funkcji wspomagających prowadzenie samochodu (w niektórych wersjach) (→S. 107)

Zakładka powiązana z systemem audio (w niektórych wersjach) (→S. 107)

Zakładka informacji o samochodzie ( →S. 107)

Zakładka ustawień (→S. 108)

Zakładka komunikatów ostrzegawczych (→S. 385)
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Na wyświetlaczu mogą pojawiać się nie- wielkie plamki lub punktowe rozjaśnienia. Jest to cecha charakterystyczna wyświe- tlacza ciekłokrystalicznego, która nie wpływa na jego własności funkcjonalne.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące obsługi wyświetlacza podczas jazdy
Przełączając wskazania wyświetlacza wielofunkcyjnego podczas jazdy, należy zwrócić szczególną uwagę na to, co dzieje się wokół samochodu.
Podczas jazdy nie należy koncentrować nadmiernie uwagi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, ponieważ łatwo można nie zauważyć znajdujących się przed samochodem pieszych, przeszkód na drodze itp.
Gdy temperatura wyświetlacza wielofunkcyjnego jest bardzo niska
→S.96
Przełączanie wskazań wyświetlacza
Wyświetlacz wielofunkcyjny jest ob- stugiwany za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników.

A < / : Wybór menu zakładek
/ : Zmiana wyświetlanej zawartości, przewijanie ekranu do góry lub do dołu, ruch kurso- ra do góry lub do dołu
B Naciśnięcie: Wybór, wprowadzanie zmiany ustawień
Przytrzymanie wciśniętego: Wyzerowanie, wyświetlanie funkcji podlegających zmianie ustawień
C Powrót do poprzedniego ekranu
D Połączenia wychodzące, przy-
chodzące, wyświetlanie historii
W powiązaniu ze zdalną obsługa telefonu komórkowego, wyświetlane są połączenia wychodzące i przychodzące. Szczegółowe informacje dotyczące zdalnej obsługi telefonu komórkowego, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji/systemu multimedialnego”.
Zakładka informacji podróżnych
■ Wyświetlane pozycje
- Prędkościomierz/Zasięg jazdy
- Zużycie paliwa
- Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej/Wynik jazdy ekonomicznej
■ Prędkościomierz/Zasięg jazdy
- Prędkościomierz
• Zasięg jazdy
Pokazywana jest przybliżona odległość, jaką można pokonać na pozostałym w zbiorniku paliwie. Pokazywaną odległość należy traktować jako przybliżoną.
Odległość obliczana na podstawie średniego zużycia paliwa. Rzeczywista odległość może różnić się od wyświetlanej.
Jeżeli do zbiornika paliwa została dolana jedynie mała ilość paliwa, wartość może nie zostać zaktualizowana.
Podczas uzupełniania paliwa należy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF. Jeżeli uzupełnianie paliwa odbywa się, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan inny niż OFF, wskazania na wyświetlaczu mogą nie zostać zaktualizowane.
Zużycie paliwa
Pokazywane zużycie paliwa należy traktować jako przybliżone.

gauge
| Position | Value | |---|---| | A | 30 | | B | 0 | | C | 200 km | | Outer arc (Sr. łączna) | 7.0 L/100km |A Zasięg jazdy
Pokazywana jest przybliżona odległość, jaką można pokonać na pozostałym w zbiorniku paliwie.
Odległość obliczana na podstawie średniego zużycia paliwa. Rzeczywista odległość może różnić się od wyświetlanej.
Jeżeli do zbiornika paliwa została dolana jedynie mała ilość paliwa, wartość może nie zostać zaktualizowana.
Podczas uzupełniania paliwa należy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF. Jeżeli uzupełnianie paliwa odbywa się, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan inny niż OFF, wskazania na wyświetlaczu mogą nie zostać zaktualizowane.
B Chwilowe zużycie paliwa
Pokazywana jest wartość chwilowego zużycia paliwa.
C Średnie zużycie paliwa (od wy- zerowania wskazań)
Aby wyzerować wskazania średniego zużycia paliwa, należy przytrzymać wciśnięty przycisk stierowania ze- społem wskaźników.
Sposób wyświetlania średniego zużycia paliwa może zostać zmieniony w zakładce →S. 108)
- Średnie zużycie paliwa (od uruchomienia hybrydowego układu napędowego)
Pokazuje średnie zużycie paliwa od momentu uruchomienia hybrydowego układu napędowego.
- Średnie zużycie paliwa (od uzupełnienia paliwa)
Pokazuje średnie zużycie paliwa od ostatniego uzupełnienia paliwa.
■ Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej/Wynik jazdy ekonomicznej

A Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej
B Wynik jazdy ekonomicznej
- Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej

A Zakres jazdy ekonomicznej
Wskazuje, że samochód jest prowadzony w sposób przyjazny dla środowiska.
B Zakres jazdy dynamicznej
Wskazuje, że zakres, w którym samochód prowadzony był w sposób przyjazny dla środowiska, został przekroczony. (Podczas jazdy z wykorzystaniem pełnej mocy itp.)
C Chwilowe przyspieszanie
D Sugerowany zakres oddziaływania
Niebieski obszar wyświetlany w zakresie jazdy ekonomicznej może być wykorzystany jako sugerowany zakres oddziaływania na pedał przyspieszenia, zgodnie z warunkami jazdy, takimi jak przyspieszanie podczas ruszania lub normalna jazda.
Wskazywane sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej zmienia się w zależności od warunków jazdy, takich jak przyspieszanie podczas ruszania lub normalna jazda.
Prowadzenie samochodu w sposób przyjazny dla środowiska jest łatwiejsze, gdy operowanie pedałem przyspieszenia odbywa się zgodnie ze wskazaniami na wyświetlaczu, pozostając w obszarze sugerowanego przyspieszania w zakresie jazdy ekonomicznej.
● Wynik jazdy ekonomicznej
Styl jazdy w trzech następujących sytuacjach jest oceniany za pomocą pięciostopniowej skali: delikatne przyspieszanie podczas ruszania, jazda bez nagłych przyspieszeń oraz delikatne zatrzymanie.
Każde zatrzymanie samochodu powo- duje przyrównanie aktualnego wyniku do wyniku perfekcyjnego o wartości 100 punktów.

A Wynik
B Ruszanie
C Jazda
D Zatrzym.
- Odczytywanie paska stanu:

A Bez oceny
B Niski
C Wysoki
- Wyświetlanie wyniku jazdy ekonomicznej rozpoczyna się, gdy prędkość samochodu jest większa niż około 20 km/h.
- Wynik jazdy ekonomicznej jest zerowany i obliczany od nowa za każdym razem, gdy uruchamiany jest hybrydowy układ napędowy.
- Kiedy hybrydowy układ napędowy zostanie wyłączony, zostanie wyświetlony aktualny sumaryczny wynik.
Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej/Wynik jazdy ekonomicznej nie działają, gdy
Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej/Wynik jazdy ekonomicznej nie będą działały w następujących sytuacjach:
- Nie jest wyświetlany wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego.
- Aktywny jest układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach).
Zakładka funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Zakładka funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Wybrać, aby wyświetlić stan działania następujących układów:
- Wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) (w niektórych wersjach). (→S. 219)
- Aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach). (→S. 229)
Zakładka powiązana z syste- mem nawigacji (w niektórych wersjach)
Wybrać, aby wyświetlić następujące informacje dotyczące systemu na-wigacji.
- Wskazówki dotyczące trasy do miejsca docelowego.
- Kompas (wskazywanie kierunku jazdy).
■ Wyświetlanie pilotowania do miejsca docelowego
Jeżeli na wyświetlaczu projekcyjnym wyświetlane jest pilotowanie do miejsca docelowego, nie będzie ono wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 116)
Zakładka powiązana z systemem audio (w niektórych wersjach)
Wybrać, aby za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników wybrać źródła dźwięku lub ścieżki.
Wyświetlanie lub ukrycie zakładki może
zostać ustawione w zakładce

Zakładka informacji o samochodzie
■ Wyświetlane elementy
- Informacje podróżne
● Monitor przepływu energii (→S. 120)
■ Informacje podróżne
Dwie z pozycji wybranych za pomocą ustawień „Inf. podróżne” (średnia prędkość jazdy, odległość oraz łączny czas) mogą być wyświetlone pionowo.
Wyświetlane informacje zmieniają się zgodnie z ustawieniami „Typ inf. podr.” (od uruchomienia hybrydowego układu napędowego lub wyzerowania wskazań). (→S. 108)
Pokazywane wartości należy traktować jako przybliżone.
Następujące elementy zostaną wy- świetlone.
• „Podróż”
- „Średnia prędkość jazdy”: Pokazywana jest średnia prędkość samochodu od uruchomienia hybrydowego układu napędowego.*
- „Odległość”: Pokazywana jest odległość, jaką pokonał samochód od uruchomienia hybrydowego układu napędowego.*
- „Łączny czas”: Pokazuje całkowity czas jazdy od uruchomienia hybrydowego układu napędowego.*
*: Elementy te zostaną wyzerowane za każdym razem, gdy hybrydowy układ napędowy zostanie wyłączony.
• „Łącznie”
- „Średnia prędkość jazdy”: Pokazywana jest średnia prędkość samochodu od wyzerowania wskazań.*
- „Odległość”: Pokazywana jest odległość, jaką pokonał samochód od wyzerowania wskazań.*
- „Łączny czas”: Pokazuje całkowity czas jazdy od wyzerowania wskazań.*
*: Aby wyzerować dany element, należy go wyświetlić, a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk stierowania zespołem wskaźników..
Zakładka ustawień
Ustawienia zespołu wskaźników, które mogą zostać zmienione
- Ustawianie zegara (wersje bez systemu nawigacji lub systemu multimedialnego)
→S. 97
- Język
Wybrać, aby zmienić język.
- Jednostki
Wybrać, aby zmienić jednostki wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
- Wskaźnik trybu jazdy z napędem elektrycznym
Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wskaźnik trybu jazdy z napędem elektrycznym.

Wybrać, aby zmienić wyświetlanie następujących wartości:
- Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego
Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie sugerowanego przyspieszania w zakresie jazdy ekonomicznej. (→S. 105)
- Średnie zużycie paliwa
Wybrać, aby zmienić sposób wyświetlania średniego zużycia paliwa od uruchomienia hybrydowego układu napędowego, wyzerowania wskazań lub uzupełnienia paliwa. (→S. 105)
- (w niektórych wersjach) Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie zakładki powiązanej z systemem audio.

Wybrać, aby zmienić wyświetlanie następujących wartości:
- Wyświetlanie zawartości Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie monitora przepływu energii. (→S. 120)
- Typ informacji podróżnych Wybrać, aby zmienić sposób wyświetlania informacji podróżnych od uruchomienia hybrydowego układu napędowego lub wyzerowania wskazań.
- Zawartość informacji podróżnych Wybrać, aby ustawić pierwszy i drugi element ekranu informacji podróżnych spośród dostępnych wartości: średnia prędkość jazdy, odległość oraz łączny czas.
- Podsumowanie podróży
Wybrać, aby ustawić elementy (Informacje podróżne/Wynik jazdy ekonomicznej), które zostaną wyświetlone po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego dotyczące aktualnej podróży od momentu uruchomienia hybrydowego układu napędowego do czasu jego zatrzymania.
- Okna informacyjne Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć okna informacyjne dla odpowiedniego układu.
- Wyłączenie wyświetlacza wielo-funkcyjnego
Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz wielofunkcyjny.
Aby ponownie włączyć wyświetlacz wielofunkcyjny, należy nacisnąć dowolny z przycisków sterowania zespołem wskaźników:

- Ustawienia domyślne
Wybrać, aby przywrócić fabryczne ustawienia wskazań.
■ Ustawienia i funkcje samochodu, które mogą zostać zmienione
→S. 433
Samoczynne przerwanie zmiany ustawień
Niektóre ustawienia nie mogą być zmieniane podczas jazdy. Podczas zmiany ustawień należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, działanie zakładki ustawień zostanie przerwane.

OSTRZEŻENIE
Środki ostrożności dotyczące zmiany ustawień wyświetlacza
Ponieważ w trakcie zmiany ustawień wyświetlacza hybrydowy układ napędowy powinien być uruchomiony, samochód powinien być zaparkowany w odpowiednio wentylowanym miejscu. W zamkniętym pomieszczeniu, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmiercią lub poważnym zagrożeniem zdrowia.

UWAGA
Podczas dokonywania zmiany ustawień wyświetlacza
W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-wolłowego należy upewnić się, że hybrydowy układ napędowy jest uruchomiony.
Wyświetlacz wielofunkcyjny (wersje z wyświetlaczem poziomym)
Wyświetlacz i menu zakładek
■ Wyświetlacz

A Obszar wyświetlania funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Jeżeli w menu wybrana jest dowolna zakładka z wyjątkiem zakładki
wyświetlane są symbole związane z działaniem poniższych układów:
- Wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) (w niektórych wersjach) (→S. 219)
- Aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach) (→S. 229)
- Rozpoznawania znaków drogowych (RSA) (w niektórych wersjach) (→S. 243)
B Obszar wyświetlania zawartości Wybierając jedną z zakładek menu na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, wyświetlane mogą być różne informacje dotyczące jazdy. Umożliwia również zmianę ustawień wskazań wyświetlacza oraz innych ustawień samochodu.
W niektórych sytuacjach wyświetlone zostanie okno informacyjne z ostrzeżeniami lub poradami.
Menu zakładek
Zakładki menu mogą zostać wyświetlone poprzez naciśnięcie przycisku lub
√ sterowania zespołem wskaźników.

Zakładka informacji podróżnych (→S. 110)

Zaktadka funkcji wspomagają- cych prowadzenie samochodu (w niektórych wersjach) (→S. 112)

Zakładka powiązana z syste- mem audio (w niektórych wer- sjach) (→S. 113)

Zakładka informacji o samochodzie (→S. 113)

Zakładka ustawień (→S. 113)

Zakładka komunikatów ostrzegawczych (→S. 385)
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Na wyświetlaczu mogą pojawiać się nie- wielkie plamki lub punktowe rozjaśnienia. Jest to cecha charakterystyczna wyświe- tlacza ciekłokrystalicznego, która nie wpływa na jego własności funkcjonalne.

OSTRZEŻENIE
Środki ostrożności dotyczące obsługi wyświetlacza podczas jazdy
Przełączając wskazania wyświetlacza wielofunkcyjnego podczas jazdy, należy zwrócić szczególną uwagę na to, co dzieje się wokół samochodu.
Podczas jazdy nie należy koncentrować nadmiernie uwagi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, ponieważ łatwo można nie zauważyć znajdujących się przed samochodem pieszych, przeszkód na drodze itp.
Gdy temperatura wyświetlacza wielofunkcyjnego jest bardzo niska
→S. 101
Przełączanie wskazań wyświetlacza
Wyświetlacz wielofunkcyjny jest ob- stugiwany za pomocą przycisków
sterowania zespołem wskaźników.

A ^ / :Wybór menu zakładek, przewijanie ekranu, ruch kursora
< / :Zmiana wyświetlanej zawartości, przewijanie ekranu, ruch kursora
B Naciśnięcie: Wybór, wprowadzanie zmiany ustawień
Przytrzymanie wciśniętego: Wyzerowanie, wyświetlanie funkcji podlegających zmianie ustawień
C Powrót do poprzedniego ekranu
D Połączenia wychodzące, przy-
chodzące, wyświetlanie historii
W powiązaniu ze zdalną obsługa telefonu komórkowego, wyświetlane są połączenia wychodzące i przychodzące. Szczegółowe informacje dotyczące zdalnej obsługi telefonu komórkowego, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji/systemu multimedialnego”.
Zakładka informacji podróżnych
■ Wyświetlane pozycje
- Zużycie paliwa
- Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej/Wynik jazdy ekonomicznej
Zużycie paliwa
Pokazywane zużycie paliwa należy traktować jako przybliżone.

A Chwilowe zużycie paliwa
Pokazywana jest wartość chwilowego zużycia paliwa.
B Średnie zużycie paliwa (od wy- zerowania wskazań)
Aby wyzerować wskazania średniego zużycia paliwa, należy przytrzymać wciśnięty przycisk sterowania zespołem wskaźników.
C Zasięg jazdy
Pokazywana jest przybliżona odległość, jaką można pokonać na pozostałym w zbiorniku paliwie.
Odległość obliczana na podstawie średniego zużycia paliwa. Rzeczywista odległość może różnić się od wyświetlanej.
Jeżeli do zbiornika paliwa została dolana jedynie mała ilość paliwa, wartość może nie zostać zaktualizowana.
Podczas uzupełniania paliwa należy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF. Jeżeli uzupełnia- nie paliwa odbywa się, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan inny niż OFF, wskazania na wyświetlaczu mogą nie zostać zaktualizowane.
Sposób wyświetlania średniego zużycia paliwa może zostać zmieniony w zakładce →S. 113)
- Średnie zużycie paliwa (od uruchomienia hybrydowego układu napędowego)
Pokazuje średnie zużycie paliwa od momentu uruchomienia hybrydowego
układu napędowego.
- Średnie zużycie paliwa (od uzupełnienia paliwa)
Pokazuje średnie zużycie paliwa od ostatniego uzupełnienia paliwa.
■ Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej/Wynik jazdy ekonomicznej

flowchart
graph TD
A["A"] --> C["Central Block"]
B["B"] --> C
C --> D["Wynik Eco 60"]
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
A Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej
B Wynik jazdy ekonomicznej
- Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej

A Zakres jazdy ekonomicznej
Wskazuje, że samochód jest prowadzony w sposób przyjazny dla środowiska.
B Zakres ekonomicznego przy-spieszania
Wyświetlany jako biały pasek reprezentujący sugerowany zakres oddziaływania na pedał przyspieszenia, zgodnie z warunkami jazdy, takimi jak przyspieszanie podczas ruszania lub normalna jazda.
Wskazywane sugerowane przyspieszanie zmienia się w zależności od warunków jazdy, takich jak przyspieszanie podczas ruszania lub normalna jazda.
C Aktualny wskaźnik pedału przyspieszenia
Wyświetlany jako zielony pasek w zakresie jazdy ekonomicznej.
Przyspieszanie w sposób przyjazny dla środowiska może zostać osiągnięte poprzez utrzymywanie wskaźnika pedału przyspieszenia w zakresie oznaczonym białym paskiem. (→S. 161)
- Wynik jazdy ekonomicznej Styl jazdy w trzech następujących sytuacjach jest oceniany za pomocą pięciostopniowej skali: delikatne przyspieszanie podczas ruszania, jazda bez nagłych przyspieszeń oraz delikatne zatrzymanie. Każde zatrzymanie samochodu powoduje przyrównanie aktualnego wyniku do wyniku perfekcyjnego o wartości 100 punktów.

A Wynik
B Ruszanie
C Jazda
D Zatrzym.
- Odczytywanie paska stanu:

A Bez oceny
B Niski
C Wysoki
- Wyświetłanie wyniku jazdy ekonomicznej rozpoczyna się, gdy prędkość samochodu jest większa niż około 20 km/h.
- Wynik jazdy ekonomicznej jest zerowany i obliczany od nowa za każdym razem, gdy uruchamiany jest hybrydowy układ napędowy.
- Kiedy hybrydowy układ napędowy zostanie wyłączony, zostanie wyświetlony aktualny sumaryczny wynik.
Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej/Wynik jazdy ekonomicznej nie działają, gdy
Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej/Wynik jazdy ekonomicznej nie będą działały w następujących sytuacjach:
- Nie jest wyświetlany wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego.
- Aktywny jest układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach).
Zakładka funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Zakładka funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Wybrać, aby wyświetlić stan działania następujących układów:
● Wspomagania trzymania toru
jazdy (LTA) (w niektórych wer- sjach). (→S. 219)
- Aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach). (→S. 229)
Zakładka powiązana z syste- mem nawigacji (w niektórych wersjach)
Wybrać, aby wyświetlić następujące informacje dotyczące systemu nawi- gacji.
- Wskazówki dotyczące trasy do miejsca docelowego.
- Kompas (wskazywanie kierunku jazdy).
■ Wyświetlanie pilotowania do miejsca docelowego
Jeżeli na wyświetlaczu projekcyjnym wyświetlane jest pilotowanie do miejsca docelowego, nie będzie ono wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 116)
Zakładka powiązana z systemem audio (w niektórych wersjach)
Wybrać, aby za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników wybrać źródła dźwięku lub ścieżki. Wyświetlanie lub ukrycie zakładki może zostać ustawione w zakładce

Zakładka informacji o samochodzie
■ Wyświetlane elementy
- Informacje podróżne
● Monitor przepływu energii (→S. 120)
■ Informacje podróżne
Dwie z pozycji wybranych za pomocą ustawień „Inf. podróżne” (średnia prędkość jazdy, odległość oraz łączny czas) mogą być wyświetlone pionowo.
Wyświetlane informacje zmieniają się zgodnie z ustawieniami „Typ inf. podr.” (od uruchomienia hybrydowego układu napędowego lub wyzerowania wskazań). (→S. 113)
Pokazywane wartości należy traktować jako przybliżone.
Następujące elementy zostaną wyświetlone.
• „Podróż”
- „Średnia prędkość jazdy”: Pokazywana jest średnia prędkość samochodu od uruchomienia hybrydowego układu napędowego.*
- „Odległość”: Pokazywana jest odległość, jaką pokonał samochód od uruchomienia hybrydowego układu napędowego.*
- „Łączny czas”: Pokazuje całkowity czas jazdy od uruchomienia hybrydowego układu napędowego.*
*: Elementy te zostaną wyzerowane za każdym razem, gdy hybrydowy układ napędowy zostanie wyłączony.
• „Łącznie”
- „Średnia prędkość jazdy”: Pokazywana jest średnia prędkość samochodu od wyzerowania wskazań.*
- „Odległość”: Pokazywana jest odległość, jaką pokonał samochód od wyzerowania wskazań.*
- „Łączny czas”: Pokazuje całkowity czas jazdy od wyzerowania wskazań.*
*: Aby wyzerować dany element, należy go wyświetlić, a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk stierowania zespołem wskaźników.
Zakładka ustawień
Ustawienia zespołu wskaźników, które mogą zostać zmienione
- Ustawianie zegara (wersje bez systemu nawigacji lub systemu multimedialnego)
→S. 102
- Język
Wybrać, aby zmienić język.
- Jednostki
Wybrać, aby zmienić jednostki wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
- Wskaźnik trybu jazdy z napędem elektrycznym
Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wskaźnik trybu jazdy z napędem elektrycznym.

Wybrać, aby zmienić wyświetlanie następujących wartości:
- Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego
Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie sugerowanego przyspieszania w zakresie jazdy ekonomicznej. (→S. 111)
- Średnie zużycie paliwa
Wybrać, aby zmienić sposób wyświetlania średniego zużycia paliwa od uruchomienia hybrydowego układu napędowego, wyzerowania wskazań lub uzupełnienia paliwa. (→S. 110)
• (w niektórych wersjach)
Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie zakładki powiązanej z systemem audio.

Wybrać, aby zmienić wyświetlanie następujących wartości:
- Wyświetlanie zawartości
Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie monitora przepływu energii. (→S. 120)
- Typ informacji podróżnych
Wybrać, aby zmienić sposób wyświetlania informacji podróżnych od uruchomienia hybrydowego układu napędowego lub wyzerowania wskazań.
- Zawartość informacji podróżnych
Wybrać, aby ustawić pierwszy i drugi
element ekranu informacji podróżnych spośród dostępnych wartości: średnia prędkość jazdy, odległość oraz łączny czas.
- Podsumowanie podróży
Wybrać, aby ustawić elementy (Informacje podróżne/Wynik jazdy ekonomicznej), które zostaną wyświetlone po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego dotyczące aktualnej podróży od momentu uruchomienia hybrydowego układu napędowego do czasu jego zatrzymania.
- Okna informacyjne
Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć okna informacyjne dla odpowiedniego układu.
- Wyłączenie wyświetlacza wielo-funkcyjnego
Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz wielofunkcyjny.
Aby ponownie włączyć wyświetlacz wie- lofunkcyjny, należy nacisnąć dowolny z przycisków sterowania zespołem wskaźników:

- Ustawienia domyślne
Wybrać, aby przywrócić fabryczne ustawienia wskazań.
Ustawienia i funkcje samochodu, które mogą zostać zmienione
→S. 433
■ Samoczynne przerwanie zmiany ustawień
Niektóre ustawienia nie mogą być zmieniane podczas jazdy. Podczas zmiany ustawień należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, działanie zakładki ustawień zostanie przerwane.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące zmiany ustawień wyświetlacza
Ponieważ w trakcie zmiany ustawień wyświetlacza hybrydowy układ napędowy powinien być uruchomiony, samochód powinien być zaparkowany w odpowiednio wentylowanym miejscu. W zamkniętym pomieszczeniu, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmiercią lub poważnym zagrożeniem zdrowia.

UWAGA
Podczas dokonywania zmiany ustawień wyświetlacza
W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego należy upewnić się, że hybrydowy układ napędowy jest uruchomiony.
Wyświetlacz projekcyjny\*
*: W niektórych wersjach
Wyświetlacz projekcyjny pokazuje na przedniej szybie różne informacje dotyczące jazdy oraz stan działania funkcji wspomagających prowadzenie samochodu.
Elementy układu

Są to jedynie przykładowe ilustracje i mogą różnić się od wyświetlanych przez wyświetlacz projekcyjny.
A Obszar wyświetlania funkcji wspomagających prowadzenie samochodu (w niektórych wersjach)/obszar powiązany z systemem nawigacji (w niektórych wersjach) (→S. 118)
B Obszar wyświetlania położenia dźwigni przekładni napędowej/układu rozpoznawania znaków drogowych (RSA) (w niektórych wersjach) (→S. 181, 243)
C Obszar wyświetlania prędkości samochodu
D Obszar wyświetlania wskaźnika stanu hybrydowego układu napędowego/obrotomierza/temperatury zewnętrznej (→S. 119)
■ Wyświetlacz projekcyjny działa, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON.
Podczas obsługi wyświetlacza projekcyjnego
Obserwowany przez okulary przeciwsłoneczne lub polaryzacyjne obraz może
wydawać się ciemny i słabo czytelny. W takiej sytuacji konieczna jest regulacja jego jasności lub zdjęcie okularów przeciwsłonecznych.
■ Wyświetlanie nazwy ulicy (wersje z systemem nawigacji)
Wyświetlane są nazwy tylko tych ulic, które zapisane są w danych systemu nawigacji.

OSTRZEŻENIE
Podczas obsługi wyświetlacza projekcyjnego
Należy sprawdzić, czy pozycja obrazu oraz jego jasność nie wpłyną negatywnie na bezpieczeństwo jazdy. Nieprawidłowe ustawienie obrazu lub jego parametrów może powodować ograniczenie widoczności i doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Ciągła obserwacja wyświetlacza projekcyjnego podczas jazdy może skutkować niedostrzeżeniem przed samochodem przechodniów, przeszkód na drodze itp.

UWAGA
■ Wyświetlacz projekcyjny
W okolicy wyświetlacza projekcyjnego nie należy umieszczać żadnych na- pojów. Zamoczenie wyświetlacza może spowodować usterkę obwodu elektrycznego.

- Wyświetlacza projekcyjnego nie należy niczym zastaniać lub umieszczać na nim naklejek. Może spowodować to przerwanie wyświetlania informacji.
- Nie należy dotykać wnętrza wyświetlacza projekcyjnego lub naciskać go ostrym elementem. Może spowodować to mechaniczne uszkodzenie wyświetlacza.
Obsługa wyświetlacza projekcyjnego
Wybrać na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym (→S. 433), a następnie wybrać „HUD główny”.
■ Włączanie lub wyłączanie wyświetlacza projekcyjnego
Nacisnąć przycisk sterowania zespołem wskaźników, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz projekcyjny.
Zmiana ustawień wyświetlacza projekcyjnego
Przytrzymać wciśnięty przycisk OK sterowania zespołem wskaźników, aby zmienić następujące ustawienia:
- Jasność oraz położenie w pionie wyświetlacza projekcyjnego
Wybrać, aby ustawić jasność wyświetlacza projekcyjnego oraz jego położenie w pionie.
- Wyświetlane informacje
Wybrać, aby zmienić wyświetlanie po- między następującymi pozycjami:
- Brak zawartości
- Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego
- Obrotomierz
- Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć następujące pozycje:
- Wskazówki dotyczące trasy do miejsca docelowego (w niektórych wersjach)
- Funkcje wspomagające prowadzenie samochodu (w niektórych wersjach)
- Kompas (wskazywanie kierunku jazdy) (w niektórych wersjach)
- Stan działania systemu audio (w niektórych wersjach)
- Kąt wyświetlacza
Wybrać, aby ustawić kąt wyświetlacza projekcyjnego.
Włączanie lub wyłączanie wyświetlacza projekcyjnego
Jeżeli wyświetlacz projekcyjny jest wyłączony, pomimo przełączenia wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON pozostanie on wyłączony.
■ Jasność wyświetlacza
Jasność wyświetlacza projekcyjnego
można regulować w zakładce

wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Jest ona również regulowana automatycznie w zależności od oświetlenia zewnętrznego.

OSTRZEŻENIE
Środki ostrożności dotyczące zmiany ustawień wyświetlacza projekcyjnego
Ponieważ w trakcie zmiany ustawień wyświetlacza projekcyjnego hybrydowy układ napędowy powinien być uruchomiony, samochód powinien być zaparkowany w odpowiednio wentylowanym miejscu. W zamkniętym pomieszczeniu, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmiercią lub poważnym zagrożeniem zdrowia.

UWAGA
Podczas dokonywania zmiany ustawień wyświetlacza projekcyjnego
W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego należy upewnić się, że hybrydowy układ napędowy jest uruchomiony.
Obszar wyświetlania funkcji wspomagających prowadzenie samochodu/obszar powiązany z systemem nawigacji (w niektórych wersjach)
Obszar wyświetlania funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Wybrać, aby wyświetlić stan działania następujących układów:
- Aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach). (→S. 229)
- Wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) (w niektórych wersjach). (→S. 219)
Szczegóły pozycji wyświetlanych przez wyświetlacz projekcyjny mogą różnić się od tych wyświetlanych na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Szczegółowe informacje dostępne są przy opisach poszczególnych układów.
Obszar wyświetlania powiązany z systemem nawigacji (w niektórych wersjach)
Gdy jest to konieczne, dla następujących pozycji wyświetlane będą okna informacyjne.
- Nazwa ulicy.
- Wskazówki dotyczące trasy do miejsca docelowego.
- Kompas (wskazywanie kierunku jazdy).
Okna informacyjne
Gdy jest to konieczne, dla następujących układów wyświetlane będą okna informacyjne.
■ Funkcje wspomagające prowadzenie samochodu
Podczas działania poniższych układów wyświetlane są komunikaty ostrzegawcze, sugestie lub porady.
● Wczesnego reagowania w razie
ryzyka zderzenia (PCS) (w niektórych wersjach). (→S. 209)
- Wspomagania parkowania z czujnikami odległości (w niektórych wersjach). (→S. 219)
- Wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) (w niektórych wersjach). (→S. 261)
- Pierwszeństwa hamulca zasadniczego. (→S. 160)
- Kontroli ruszania. (→S. 161)
Szczegóły pozycji wyświetlanych przez wyświetlacz projekcyjny mogą różnić się od tych wyświetlanych na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Szczegółowe informacje dostępne są przy opisach poszczególnych układów.
ikona
Wyświetlana jest, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy. (→S. 385)
Komunikat ostrzegawczy
Gdy jest to konieczne, w zależności od pewnych warunków, wyświetlane są różne komunikaty ostrzegawcze.
Szczegóły pozycji wyświetlanych przez wyświetlacz projekcyjny mogą różnić się od tych wyświetlanych na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
■ Stan działania systemu audio (w niektórych wersjach)
Wyświetlany jest, gdy używane są przyciski sterowania systemem audio na kierownicy.
■ Status działania układu zdalnej obsługi telefonu komórkowego (w niektórych wersjach)
Wyświetlany jest w trakcie działania układu zdalnej obsługi telefonu komórkowego.
Gdy wyświetlane jest okno informacyjne
Gdy wyświetlane jest okno informacyjne, aktualnie wyświetlany ekran może zostać wyłączony. W takiej sytuacji, po zniknięciu okna informacyjnego, wyświetlanie zostanie przywrócone.
Obszar wyświetlania wskaźnika stanu hybrydowego układu napędowego/obrotomierza/temperatury zewnętrznej
■ Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego

A Zakres ładowania
B Zakres jazdy ekonomicznej w trybie napędu hybrydowego
C Zakres jazdy ekonomicznej
D Zakres jazdy dynamicznej
Wyświetlane informacje są takie same, jak te wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego).
Szczegółowe informacje, patrz S. 95, 100.
Obrotomierz
Pokazuje prędkość obrotową silnika w obrotach na minutę.
■ Wyświetlacz temperatury ze- wnętrznej
Temperatura zewnętrzna wyświetlana jest po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON lub jeżeli miga lampka kontrolna niskiej temperatury zewnętrznej.
■ Wyświetlacz temperatury zewnętrznej
- Jeżeli temperatura zewnętrzna spad-
nie poniżej 3°C, lampka kontrolna niskiej temperatury zewnętrznej będzie migać przez około 10 sekund, a następnie zgaśnie. W takiej sytuacji wskazania zostaną ponownie wyświetlone, gdy temperatura zewnętrzna wzrośnie powyżej około 5°C.
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach może nie być pokazywana prawidłowa wartość temperatury ze-
wnętrznej lub przełączanie wskazań
może następować z pewnym opóź-
nieniem.
- Po zatrzymaniu samochodu lub podczas jazdy z niewielką prędkością (poniżej 25 km/h).
- Gdy nastąpi gwałtowna zmiana temperatury otoczenia (po wjeździe lub wyjeździe z garażu, tunelu itp.).
Gdy wyświetlane jest „- -” lub „E”, może to oznaczać usterkę. Należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa\*
*: W niektórych wersjach
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym oraz na ekranie systemu audio ukazują się informacje o stanie samochodu.
Elementy układu

A Ekran systemu audio (w niektórych wersjach)
B Wyświetlacz wielofunkcyjny
C Przyciski sterowania zespołem wskaźników
Monitor przepływu energii
Ekran systemu audio
1 Nacisnąć przycisk „MENU”.
2 Wybrać „Informacje” na ekranie „Menu”.
Jeżeli wyświetlony zostanie inny ekran niż „Mon. energii”, należy wybrać „Energia”.
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny
Naciskając przyciski sterowania ze- społem wskaźników na kierownicy wybrać „Mon. energii”.
| Gdy samochód jest napędzany tylko przez silnik elektryczny (trakcyjny) | |
| Ekran systemu audio | Wyświetlacz wielofunkcyjny (z wyjątkiem wersji z wyświetlaczem pionowym) |
![]() | ![]() |
| Gdy samochód jest napędzany równocześnie przez silnik spalinowy i silnik elektryczny (trakcyjny) | |
Ekran systemu audio![]() | Wyświetlacz wielofunkcyjny (z wyjątkiem wersji z wyświetlaczem pionowym)![]() |
| Gdy samochód jest napędzany tylko przez silnik spalinowy | |
Ekran systemu audio![]() | Wyświetlacz wielofunkcyjny (z wyjątkiem wersji z wyświetlaczem pionowym)![]() |
| Gdy akumulator trakcyjny jest ładowany | |
Ekran systemu audio![]() ![]() | Wyświetlacz wielofunkcyjny (z wyjątkiem wersji z wyświetlaczem pionowym)![]() ![]() |
Gdy nie ma przepływu energii
Ekran systemu audio

Wyświetlacz wielofunkcyjny (z wyjątkiem wersji z wyświetlaczem pionowym)

Są to tylko przykładowe ilustracje, która mogą się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
■ Poziom naładowania akumulatora trakcyjnego
Ekran systemu audio

A Rozładowany
B Naładowany
▶ Wyświetlacz wielofunkcyjny (z wyjątkiem wersji z wyświetlaczem pionowym)

flowchart
graph LR
A["Block A"] <--> B["Block B"]
A Rozładowany
B Naładowany
Są to tylko przykładowe ilustracje, która mogą się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
Informacje o zużyciu paliwa
■ Informacje o trasie
1 Nacisnąć przycisk „MENU”.
2 Wybrać „Informacje” na ekranie „Menu”.
Jeżeli wyświetlony zostanie inny ekran niż „Informacje o trasie”, należy wybrać
„Informacje o trasie”.

A Zużycie paliwa w ciągu ostatnich 15 minut
B Odzyskana energia w ciągu ostatnich 15 minut
Pojedynczy symbol odpowiada 30 Wh. Wyświetlane jest do 5 symboli dla da-nego przedziału.
C Chwilowe zużycie paliwa
D Kasowanie wcześniejjszych zapisów zużycia paliwa
E Średnia prędkość jazdy od uruchomienia hybrydowego układu napędowego
F Czas jazdy od uruchomienia hy-brydowego układu napędowego
G Zasięg jazdy
Średnie zużycie paliwa w ciągu ostatnich 15 minut podzielone jest na zapis uśrednionych wartości uzyskanych wcześniej oraz wyróżniony innym kolorem zapis średniego zużycia paliwa i liczone jest od czasu przełączenia wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON. Pokazywaną wartość średniego zużycia paliwa należy traktować jako przybliżoną.
Jest to tylko przykładowa ilustracja, która może się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
Historia
1 Nacisnąć przycisk „MENU”.
2 Wybrać „Informacje” na ekranie „Menu”.
Jeżeli wyświetlony zostanie inny ekran niż „Historia”, należy wybrać „Historia”.

A Najniższe zarejestrowane zuży-
cie paliwa
B Najnowsze zarejestrowane zużycie paliwa
C Poprzedni zapis zużycia paliwa
D Aktualizowanie wcześniejjszych zapisów zużycia paliwa
E Kasowanie wcześniejjszych zapisów zużycia paliwa
Średnie zużycie paliwa podzielone jest na zapis uśrednionych wartości uzyskanych wcześniej oraz wyróżnio-ny innym kolorem zapis średniego zużycia paliwa i liczone jest od czasu ostatniego aktualizowania wcześniejszych zapisów zużycia paliwa. Pokazywaną wartość średniego zużycia paliwa należy traktować jako przybliżoną.
Jest to tylko przykładowa ilustracja, która może się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
■ Aktualizacja wcześniejszych zapisów zużycia paliwa
Aby zaktualizować wcześniejsze zapisy zużycia paliwa i mierzyć je od nowa, należy wybrać „Wycięcie”.
Kasowanie danych
Aby skasować wcześniejsze zapisy zużycia paliwa, należy wybrać „Wyczyść”.
Zasięg jazdy
Pokazywana jest przybliżona odległość, jaką można pokonać na pozostałym w zbiorniku paliwie.
Odległość ta obliczana jest na podstawie średniego zużycia paliwa.
Z tego powodu może różnić się od wartości rzeczywistej.
Przed rozpoczęciem jazdy
3
3-1. Informacje dotyczące kluczyków
Kluczyki 128
3-2. Otwieranie, zamykanie oraz blokowanie drzwi
Drzwi boczne....132
Drzwi bagażnika....136
System elektronicznego kluczyka 139
3-3. Regulacja ustawienia foteli
Przednie fotele 144
Tylne fotele....145
Zagłówki 146
3-4. Regulacja ustawienia kierownicy i lusterek wstecznych
Kierownica....150
Wewnętrzne lusterko wsteczne ....151
Zewnętrzne lusterka wsteczne ....152
3-5. Otwieranie i zamykanie bocznych szyb
Elektryczne sterowanie szyb....155
Kluczyki
Rodzaje kluczyków
Następujące rodzaje kluczyków są stosowane w samochodzie.
Wersje z mechanicznym kluczykiem

A Kluczyk (z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem)
Umożliwia bezprzewodowe zdalne sterowanie (→S. 130)
B Kluczyk (bez bezprzewodowego zdalnego sterowania)
C Płytka z numerem kodowym kluczyka
Wersje z elektronicznym kluczykiem

A Elektroniczne kluczyki
- Umożliwiają dostęp do samochodu i uruchamianie hybrydowego układu napędowego (→S. 139)
- Umożliwiają bezprzewodowe zdalne
sterowanie (→S. 130)
B Mechaniczne kluczyki
C Płytka z numerem kodowym kluczyka
Podczas podróży lotniczej
W przypadku zabrania kluczyka z bez- przewodowym zdalnym sterowaniem na pokład samolotu nie wolno naciskać żadnych jego przycisków. Jeżeli kluczyk przechowywany jest w bagażu, należy go odpowiednio zabezpieczyć przed ryzy- kiem przypadkowego naciśnięcia którego- kolwiek z jego przycisków. Naciśnięcie przycisku kluczyka powoduje emisję fal radiowych, które mogą zakłócić działanie urządzeń pokładowych samolotu.
Wyczerpanie baterii w kluczyku (wersje z mechanicznym kluczykiem)
W normalnych warunkach trwałość baterii wynosi od 1 roku do 2 lat.
Bateria ulega wyczerpaniu nawet wtedy, gdy elektroniczny kluczyk nie jest używany. Wystąpienie któregołwiek z niżej opisanych objawów może oznaczać wyczerpanie baterii w kluczyku. W razie potrzeby należy ją wymienić na nową. (→S. 353)
- Nie działa bezprzewodowe zdalne sterowanie.
- Uległ skróceniu zasięg operacyjny kluczyka.
Wyczerpanie baterii w kluczyku (wersje z elektronicznym kluczykiem)
W normalnych warunkach trwałość baterii wynosi od 1 roku do 2 lat.
W przypadku wyczerpania baterii, po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego, w kabinie samochodu rozlegnie się sygnalizacja alarmowa i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat.
Aby zmniejszyć rozładowywanie baterii elektronicznego kluczyka, gdy nie jest on używany przez dłuższy czas, należy uruchomić funkcję oszczędzania energii elektronicznego kluczyka. (→S. 140)
Ponieważ elektroniczny kluczyk stale odbiera sygnały radiowe, jego bateria ulega wyczerpaniu nawet wtedy, gdy nie jest on używany. Wystąpienie które-gokolwiek z niżej opisanych objawów może oznaczać wyczerpanie baterii w kluczyku. W razie potrzeby należy ją
wymienić na nową. (→S. 353)
- Nie działa funkcja dostępu do samochodu lub bezprzewodowe zdalne sterowanie.
- Uległ skróceniu zasięg operacyjny tych funkcji.
- Nie zaświeca się dioda kontrolna w elektronicznym kluczyku.
W celu uniknięcia ryzyka przedwcze- snego wyczerpania baterii nie należy pozostawiać elektronicznego kluczy- ka w odległości mniejszej niż 1 m od urządzeń elektrycznych emitujących pole elektromagnetyczne, takich jak: - Telewizory.
- Komputery.
- Telefony komórkowe, telefony bezprzewodowe i ładowarki do akumulatorów.
- Telefony komórkowe lub telefony bez- przewodowe w trakcie ładowania.
- Lampy stołowe.
- Indukcyjne płyty grzewcze.
Jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się w pobliżu samochodu przez dłuższy czas, nawet jeżeli system elektronicznego kluczyka nie jest wykorzystywany, bateria może ulec wyczerpaniu znacznie szybciej niż normalnie.
Wymiana baterii w kluczyku →S. 353
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Zarejestrow. nowy kluczyk. Więcej informacji otrzymasz u dealera” (wersje z elektronicznym kluczykiem)
Komunikat ten będzie pojawiał się przez około 10 dni od momentu zarejestrowania nowego elektronicznego kluczyka, za każdym razem podczas otwierania drzwi kierowcy, gdy drzwi będą odblokowywane od zewnątrz.
Jeżeli taki komunikat zostanie wyświetlony, a nowy elektroniczny kluczyk nie był wcześniej rejestrowany, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu sprawdzenia, czy nie został zarejestrowany nieznany elektroniczny kluczyk (inny niż te, które są w posiadaniu właściciela samochodu).
■ W przypadku użycia niewłaściwego kluczyka
Bębenek zamka obraca się swobodnie, chroniąc jego wewnętrzne mechanizmy.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia kluczyka
- Nie upuszczać, nie narażać na uderzenia ani nie zginać kluczyków.
- Nie wystawiać kluczyków na działanie wysokiej temperatury przez dłuższy czas.
- Nie dopuszczać do zamoczenia kluczyka, np. myjąc go w myjce ultradźwiękowej.
Wersje z elektronicznym kluczykiem: Nie mocować do kluczyków ani nie pozostawiać ich w okolicy przedmiotów metalowych lub materiałów magnetycznych.
- Nie rozmontowywać kluczyków.
- Nie przyklejać do powierzchni kluczyków naklejek lub jakichkolwiek innych przedmiotów.
Wersje z elektronicznym kluczykiem: Nie pozostawiać kluczyka w pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak odbiorniki telewizyjne, systemy audio, indukcyjne płyty grzewcze lub medyczne urządzenia elektryczne, takie jak sprzęt terapeutyczny pracujący na niskich częstotliwościach.
Noszenie elektronicznego kluczyka przy sobie (wersje z elektro-nicznym kluczykiem)
Elektroniczny kluczyk należy przechowywać w odległości co najmniej 10 cm od włączonych urządzeń elektrycznych. Fale radiowe emitowane przez te urządzenia mogą powodować nieprawidłowe działanie kluczyka znajdującego się w odległości mniejszej niż 10 cm.
■ W przypadku usterki systemu elektronicznego kluczyka lub innych problemów z elektronicznym kluczykiem (wersje z elektro-nicznym kluczykiem)
→S. 409

UWAGA
■ W przypadku zgubienia elektro- nicznego kluczyka (wersje z elek- tronicznym kluczykiem)
→S. 409
Bezprzewodowe zdalne sterowanie
Kluczyki wyposażone są w następujące bezprzewodowe zdalne sterowanie.
Wersje z mechanicznym kluczykiem

A Zablokowanie wszystkich drzwi (→S. 132)
B Zamykanie bocznych szyb* (→S. 132)
C Odblokowanie wszystkich drzwi (→S. 132)
D Otwieranie bocznych szyb* (→S. 132)
Wersje z elektronicznym kluczykiem

A Zablokowanie wszystkich drzwi (→S. 132)
B Zamykanie bocznych szyb* (→S. 132)
C Odblokowanie wszystkich drzwi (→S. 132)
D Otwieranie bocznych szyb* (→S. 132)
*: Zmiany ustawień można dokonać w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
Czynniki powodujące zakłócenie działania (wersje z mechanicznym kluczykiem)
Bezprzewodowe zdalne sterowanie może nie działać prawidłowo w następujących sytuacjach:
W przypadku wyczerpania baterii w kluczyku.
W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska itp.
W przypadku noszenia kluczyka razem z przenośnymi urządzeniami łączności w rodzaju radiotelefonów, telefonów komórkowych, telefonów bezprzewodowych lub innych tego typu urządzeń.
W przypadku dotykania lub zasłania- nia kluczyka z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem metalowymi przedmiotami.
W zasięgu działania innych elektronicznych kluczyków (emitujących fale radiowe).
Gdy tylna szyba samochodu pokryta jest metalizowaną folią przyciemniająca lub zasłonięta innego rodzaju obiektami metalicznymi.
Czynniki powodujące zakłócenie działania (wersje z elektronicznym kluczykiem)
→S. 141
Używanie kluczyka (wersje z mechanicznym kluczykiem)

Nacisnąć przycisk w celu otwarcia kluczyka.
2 Składanie
Aby schować kluczyk w obudowie, należy nacisnąć przycisk, a następnie złożyć kluczyk.
Używanie mechanicznego kluczyka (wersje z elektro-nicznym kluczykiem)
W celu wyjęcia mechanicznego kluczyka należy przesunąć dźwignię zwalniającą i wyciągnąć kluczyk.
Kluczyk ten można włożyć do zamka tylko w odpowiedniej pozycji, ponieważ ma on rowki wyłącznie po jednej stronie. W razie trudności z włożeniem kluczyka do zamka należy spróbować wsunąć go odwrotną stronę.
Po użyciu mechaniczny kluczyk należy schować w obudowie elektronicznego kluczyka. Należy go zawsze nosić wraz z elektronicznym kluczykiem. W razie wyczerpania baterii w elektronicznym kluczyku lub nieprawidłowego działania funkcji dostępu do samochodu konieczne będzie użycie mechanicznego kluczyka. (→S. 409)

Gdy zostanie zgubiony kluczyk do samochodu
→S. 409
Certyfikaty dotyczące bezprzewodowego zdalnego sterowania (wersje z mechanicznym kluczykiem)
→S. 455
Drzwi boczne
Odblokowywanie i blokowanie drzwi z zewnątrz
■ Za pomocą funkcji dostępu do samochodu (wersje z elektronicznym kluczykiem)
Aby umożliwiać korzystanie z tej funkcji, należy posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.

1 W celu odblokowania zamkniętych przednich drzwi należy uchwycić ich zewnętrzną klamkę.
Należy dotknąć czujnika po wewnętrznej stronie klamki.
Drzwi nie dają się odblokować przez 3 sekundy po ich zablokowaniu.
2 W celu zablokowania wszystkich drzwi należy dotknąć czujnika blokady (w bocznej części klamki przednich drzwi).
Sprawdzić, czy drzwi zostały prawidłowo zablokowane.
■ Za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania
Wersje z mechanicznym kluczykiem

1 Zablokowanie wszystkich drzwi Sprawdzić, czy drzwi zostały prawidłowo zablokowane.
Przytrzymać wciśnięty przycisk, aby zamknąć boczne szyby.*
2 Odblokowanie wszystkich drzwi Przytrzymać wciśnięty przycisk, aby otworzyć boczne szyby.*
Wersje z elektronicznym kluczykiem

1 Zablokowanie wszystkich drzwi Sprawdzić, czy drzwi zostały prawidłowo zablokowane.
Przytrzymać wciśnięty przycisk, aby zamknąć boczne szyby.*
2 Odblokowanie wszystkich drzwi Przytrzymać wciśnięty przycisk, aby otworzyć boczne szyby.*
*: Zmiany ustawień można dokonać w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
■ Za pomocą kluczyków
Obrócenie kluczyka w drzwiach powoduje:
Wersje z mechanicznym kluczykiem

1 Zablokowanie wszystkich drzwi
Obrócić i przytrzymać kluczyk, aby zamknąć boczne szyby.*
2 Odblokowanie wszystkich drzwi
Obrócić i przytrzymać kluczyk, aby otworzyć boczne szyby.*
*: Zmiany ustawień można dokonać w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
Wersje z elektronicznym kluczykiem
Drzwi mogą zostać zablokowane i odblokowane również za pomocą mechanicznego kluczyka. (→S. 410)
Sygnalizacja działania
Wersje z mechanicznym kluczykiem
Zablokowanie i odblokowanie drzwi za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania sygnalizowane jest mignięciem świąteł awaryjnych. (Zablokowanie: pojedynczym; Odblokowanie: dwukrotnym)
Wersje z elektronicznym kluczykiem
Zablokowanie i odblokowanie drzwi za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania sygnalizowane jest mignięciem świąteł awaryjnych. (Zablokowanie: pojedynczym; Odblokowanie: dwukrotnym)
Zamykanie lub otwieranie bocznych
szyb sygnalizowane jest sygnałem akustycznym.
Funkcja bezpieczeństwa
Wersje z mechanicznym kluczykiem Jeżeli w ciągu 30 sekund od odblokowania żadne drzwi nie zostaną otwarte za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania, funkcja bezpieczeństwa spowoduje samoczynny powrót do stanu zablokowania.
Wersje z elektronicznym kluczykiem Jeżeli w ciągu 30 sekund od odblokowania żadne drzwi nie zostaną otwarte za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania, funkcja bezpieczeństwa spowoduje samoczynny powrót do stanu zablokowania.
Gdy zablokowanie drzwi poprzez dotknięcie czujnika blokady w bocznej części klamki przednich drzwi jest niemożliwe (wersje z elektronicznym kluczykiem)
Jeżeli dotknięcie czujnika blokady w bocznej części klamki przednich drzwi nie powoduje zablokowania drzwi, należy dotknąć czujnika blokady dłonią. Jeżeli założone są rękawiczki, należy je zdjąć.

Sygnalizacja ostrzegawcza nieza- mkniętych drzwi (wersje z elektro- nicznym kluczykiem)
Jeżeli drzwi samochodu nie są całkowicie zamknięte, przy próbie ich zablokowania za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania rozlega się ciągły sygnał akustyczny przez 5 sekund. Prawidłowe zamknięcie drzwi przerywa sygnalizację ostrzegawczą i można pono-wić próbę ich zablokowania.
Włączenie autoalarmu (w niektórych wersjach)
Zablokowanie drzwi powoduje włączanie autoalarmu w stan czuwania. (→S. 86)
Czynniki powodujące zakłócenie działania systemu elektronicznego kluczyka (w niektórych wersjach) lub bezprzewodowego zdalnego sterowania
Wersje z mechanicznym kluczykiem →S. 130
Wersje z elektronicznym kluczykiem →S. 141
Jeżeli system elektronicznego kluczyka (w niektórych wersjach) lub bezprzewodowe zdalne sterowanie nie działają prawidłowo
Wersje z mechanicznym kluczykiem Wyczerpaną baterię wymienić na nową. (→S. 353)
Wersje z elektronicznym kluczykiem Użyć mechanicznego kluczyka do zablokowania i odblokowania drzwi. (→S. 410)
Wyczerpaną baterię wymienić na nową. (→S. 353)
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy (wersje z elektronicznym kluczykiem)
Drzwi nie mogą zostać zablokowane lub odblokowane za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania. W celu zablokowania i odblokowania drzwi należy użyć mechanicznego kluczyka. (→S. 410)
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka wypadku
Podczas jazdy należy przestrzegać poniższych środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do niespodziewanego otwarcia drzwi i wypadnięcia z samochodu, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Podczas jazdy wszystkie drzwi samochodu muszą być prawidłowo zamknięte i zablokowane.
- Nie wolno pociągać wewnętrznej klamki drzwi podczas jazdy. Szczególną ostrożność należy zachować w przypadku przednich drzwi, ponieważ można je otworzyć od wewnątrz nawet wtedy, gdy przycisk centralnego zamka jest w pozycji zablokowanej.
Gdy na tylnym fotelu samochodu znajdują się dzieci, należy uruchomić zabezpieczenie uniemożliwiające otwarcie tylnych drzwi od wewnątrz.
Podczas otwierania i zamykania drzwi
Należy sprawdzić otoczenie samochodu, szczególnie gdy znajduje się on na pochyłości, w warunkach silnego wiatru oraz czy jest wystarczająca ilość miejsca na otwarcie drzwi.
Podczas otwierania i zamykania drzwi należy pewnie trzymać uchwyt oraz przygotować się na jakikolwiek niespodziewany ruch.
Podczas zamykania elektrycznie sterowanych szyb za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania lub kluczyka
Podczas zamykania elektrycznie sterowanych szyb należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów. Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne używanie bezprzewodowego zdalnego sterowania lub kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez boczną szybę.
Odblokowywanie i blokowanie drzwi od wewnątrz
■ Za pomocą przycisku centralnego zamka (zablokowanie lub odblokowanie)

1 Zablokowanie wszystkich drzwi
2 Odblokowanie wszystkich drzwi
■ Za pomocą wewnętrznego przycisku blokady drzwi

1 Zablokowanie drzwi
2 Odblokowanie drzwi
W przypadku przednich drzwi można je otworzyć, pociągając klamkę wewnętrzną, nawet gdy dźwignia znajduje się w pozycji zablokowanej.
Zablokowanie przednich drzwi z zewnątrz bez użycia kluczyka
1 Przestawić wewnętrzną dźwignię w pozycję blokady.
2 Przytrzymując klamkę zewnętrzną w pozycji odchylonej, zamknąć drzwi.
Wersje z mechanicznym kluczykiem Jeżeli kluczyk pozostawiony jest w wyłączniku zapłonu, drzwi nie dają się w ten sposób zablokować.
Wersje z elektronicznym kluczykiem Jeżeli przycisk rozruchu przełączony jest w stan ACC lub ON, lub gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu, drzwi nie dają się w ten sposób zablokować.
W zależności od położenia elektronicznego kluczyka może on nie zostać prawidłowo wykryty i drzwi mogą zostać zablokowane.
■ Sygnalizacja ostrzegawcza nieza- mkniętych drzwi
Jeżeli drzwi lub drzwi bagażnika nie są zamknięte, po osiągnięciu prędkości 5 km/h rozlegnie się sygnał ostrzegawczy. Niezamknięte drzwi lub drzwi bagażnika zostaną wyświetlone na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Zabezpieczenie tylnych drzwi podczas przewożenia dzieci
Uruchomienie mechanizmu zabezpieczającego uniemożliwia otwarcie tylnych drzwi od wewnątrz.

1 Odblokowane
2 Zablokowane
Blokada ta służy zabezpieczeniu tylnych drzwi, gdy w samochodzie przewożone są dzieci. W celu uruchomienia blokady tylnych drzwi należy przestawić dźwignię w dolne położenie oddzielnie dla
każdych drzwi.
Drzwi bagażnika
Drzwi bagażnika mogą być blokowane, odblokowywane, otwierane i zamykane w następujący sposób.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
Podczas jazdy
Drzwi bagażnika powinny być zamknięte. Pozostawienie otwartych drzwi bagażnika stwarza ryzyko ich uderzenia przez mijany obiekt lub wypadnięcia przedmiotów z bagażnika, doprowadzając do wypadku. Ponadto umożliwia przedostawanie się gazów spalinowych do wnętrza samochodu, co może doprowadzić do śmierci lub poważnego zagrożenia zdrowia. Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że drzwi bagażnika są prawidłowo zamknięte.
- Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić, czy drzwi bagażnika są dokładnie zamknięte. Niedomknięte drzwi bagażnika mogą podczas jazdy niespodziewanie otworzyć się, doprowadzając do wypadku.
- Nie wolno zezwalać komukolwiek na zajmowanie miejsca w bagażniku. W razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku osoba przebywająca w bagażniku narażona jest na śmierć lub poważne obrażenia ciała.
■ Gdy w samochodzie są dzieci
- Nie zezwalać dzieciom na wchodzenie do bagażnika.
W razie przypadkowego zamknięcia w bagażniku dziecku grozi udar cieplny lub poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE
- Nie należy zezwalać dzieciom na otwieranie lub zamykanie drzwi bagażnika.
Stwarza to ryzyko przyciśnięcia dło- ni, głowy lub szyi dziecka przez za- mykające się drzwi bagażnika.
Korzystanie z bagażnika
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi przyciśnięciem części ciała, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Przed otwarciem drzwi bagażnika należy usunąć z nich ewentualne obciążenie, takie jak śnieg lub lód. W przeciwnym razie drzwi bagażnika mogą po otwarciu nagle opaść.
Podczas otwierania i zamykania drzwi bagażnika należy kontrolować, czy warunki otoczenia pozwalają na bezpieczne wykonanie tej operacji.
Gdy ktokolwiek znajdzie się w pobliżu, należy upewnić się, że osoba ta pozostaje w bezpiecznej odległości oraz należy ją uprzedzić o mającym nastąpić zamknięciu lub otwarciu drzwi bagażnika.
W warunkach silnego wiatru należy zachować ostrożność podczas otwierania i zamykania drzwi bagażnika, ponieważ silny podmuch może spowodować ich niekontrolowany ruch.
Niecałkowicie podniesione drzwi bagażnika mogą samoczynnie opaść. Gdy samochód stoi na pochyłości, otwieranie lub zamykanie drzwi bagażnika może być utrudnione, a także należy być przygotowanym na ich niespodziewane podniesienie się bądź zatrzaśnięcie. Przed sięgnięciem do bagażnika należy upewnić się, że drzwi bagażnika stabilnie utrzymują się w pozycji całkowicie podniesionej.

Podczas zamykania drzwi bagażnika należy zachować szczególnie ostrożność, aby nie doszło do przytrzaśnięcia, np. palców.

Pod koniec fazy zamykania drzwi bagażnika należy je lekko docisnąć od strony zewnętrznej. Korzystanie z wewnętrznego uchwytu w drzwiach bagażnika przy ich zatrzaskiwaniu grozi przytrzaśnięciem dłoni lub przedramienia.
- Nie należy próbować zamykać drzwi bagażnika, ciągnąc za siłownik podporowy (→S. 139) ani obciążać tych elementów ciężarem ciała. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi przyciśnięciem dłoni lub uszkodzeniem siłownika podporowego, doprowadzając do wypadku.
Jeżeli do drzwi bagażnika przymocowany jest bagażnik rowerowy lub inny ciężki przedmiot, może to spowodować samoczynne opadnięcie otwartych drzwi bagażnika, powodując przytrzaśnięcie lub zranienie rąk, głowy bądź szyi. Montując dodatkowy osprzęt do drzwi bagażnika, zalecane jest używanie oryginalnych produktów Toyoty.
Odblokowywanie i blokowanie drzwi bagażnika z zewnątrz
Za pomocą funkcji dostępu do samochodu (wersje z elektro-nicznym kluczykiem)

1 Odblokowanie wszystkich drzwi Drzwi bagażnika nie dają się odblokować przez 3 sekundy po ich zablokowaniu.
2 Zablokowanie wszystkich drzwi Sprawdzić, czy drzwi bagażnika zostały prawidłowo zablokowane.
■ Za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania
→S. 132
■ Za pomocą kluczyków
→S. 133
Sygnalizacja działania
→S. 133
Odblokowywanie i blokowanie drzwi bagażnika od wewnątrz
■ Za pomocą przycisku central- nego zamka
→S. 135
Otwieranie lub zamykanie drzwi bagażnika
■ Otwieranie drzwi bagażnika
Podnieść drzwi bagażnika, jednocześnie naciskając przycisk otwierania drzwi bagażnika.
Drzwi bagażnika nie mogą zostać zamknięte natychmiast po wciśnięciu przycisku otwierania drzwi bagażnika.

■ Zamykanie drzwi bagażnika
Do opuszczenia drzwi bagażnika należy użyć specjalnego uchwytu, a po opuszczeniu docisnąć je z ze- wnątrz, upewniając się, że drzwi bagażnika zostały zamknięte.
Zamykając bagażnik, należy uważać, aby nie pociągać drzwi bagażnika na boki.

■ Sygnalizacja ostrzegawcza nieza- mkniętych drzwi bagażnika
→S. 135
Lampka oświetlenia bagażnika
Wraz z otwarciem drzwi bagażnika zaświeca się lampka oświetlenia bagażnika.
Jeżeli włączone jest oświetlenie bagażnika, a wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan OFF, po upływie około 20 minut lampka oświetlenia bagażnika zgaśnie.

UWAGA
■ Siłowniki podporowe drzwi bagażnika
Siłowniki podporowe utrzymują drzwi bagażnika w wybranej pozycji.
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi uszkodzeniem siłowników podporowych.
- Do tłoczysk siłowników podporowych nie należy mocować żadnych przedmiotów w rodzaju: naklejek, folii z tworzywa lub etykiet.

- Nie dotykać tłoczysk siłowników podporowych rękawiczkami ani jakąkolwiek tkaniną.
Do drzwi bagażnika nie należy mocować jakichkolwiek elementów poza przeznaczonymi do tego oryginalnymi częściami marki Toyota. - Nie opierać dłoni na siłowniku podporowym ani nie wywierać na niego poprzecznego nacisku.
System elektronicznego kluczyka\*
*: W niektórych wersjach
Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk, np. w kieszeni, można realizować w prosty sposób następujące operacje. Kierowca zawsze powinien posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi bocznych. (→S. 132)
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi bagażnika. (→S. 138)
- Uruchamianie hybrydowego układu napędowego. (→S. 175)
Rozmieszczenie anten

A Anteny na zewnątrz kabiny
B Anteny wewnątrz kabiny
C Antena na zewnątrz bagażnika
Zasięg działania (obszar, w którym elektroniczny kluczyk jest wykrywany)

A Podczas blokowania lub odblokowywania drzwi
Układ reaguje, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w odległości nie większej niż około 70 cm od przednich klamek drzwi i drzwi bagażnika. (Reagują tylko te drzwi, przy których zarejestrowana została obecność kluczyka.)
B Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego lub przełączania stanów przyciskiem rozruchu
Układ reaguje, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu.
■ Sygnalizacja i komunikaty ostrzegawcze
W celu zabezpieczenia samochodu przed kradzieżą lub zagrożeniem w reakcji na błędne działania rozlega się sygnał ostrzegawczy, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy. W razie wyświetlenia komunikatu ostrzegawczego należy podjąć działania stosownie do jego treści. (→S. 385)
Sposób postępowania, gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy, opisany jest w poniższej tabeli.
- Pojedynczy sygnał ostrzegawczy przez 5 sekund na zewnątrz samochodu
| Przyczyna | Sposób postępowania |
| Próba zablokowania drzwi i drzwi bagażnika, gdy nie są one zamknięte. | Zamknąć wszystkie drzwi i drzwi bagażnika i ponownie je zablokować. |
- Ciągły sygnał ostrzegawczy wewnątrz samochodu
| Przyczyna | Sposób postępowania |
| Przycisk rozruchu został przełączony w stan ACC przy otwartych drzwiach kierowcy (lub otwarcie drzwi kierowcy, gdy przy-cisk rozruchu przełączony jest w stan ACC). | Przycisk roz-ruchu przełączyć w stan OFF i za-mknąć drzwi kierowcy. |
| Przycisk rozruchu został przełączony w stan OFF przy otwartych drzwiach kierowcy. | Zamknąć drzwi kierowcy. |
■ Funkcja oszczędzania energii elektronicznego kluczyka
Funkcja oszczędzania energii elektronicznego kluczyka ogranicza ryzyko wyczerpania baterii w elektronicznym kluczyku oraz rozładowania akumulatora 12-woltowego, gdy samochód nie jest używany przez dłuższy czas.
W następujących sytuacjach odblokowanie drzwi za pomocą elektronicznego kluczyka może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
- Gdy elektroniczny kluczyk pozostawiony jest przez co najmniej 2 minuty w odległości około 3,5 m od samochodu.
- Gdy elektroniczny kluczyk nie był używany od co najmniej 5 dni.
W przypadku gdy elektroniczny kluczyk nie był wykorzystywany od co najmniej 14 dni, układ wyłącza ze swojego zasięgu działania wszystkie pozostałe drzwi z wyjątkiem drzwi kierowcy. W takiej sytuacji, w celu odblokowania drzwi, należy przytrzymać klamkę drzwi kierowcy bądź użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
■ Funkcja zapobiegania wyczerpania baterii elektronicznego kluczyka
Funkcja zapobiegania wyczerpania baterii elektronicznego kluczyka ogranicza wyczerpywanie się jego baterii dzięki wyłączeniu odbioru fal radiowych.
Nacisnąć przycisk dwa razy, jednocześnie przytrzymując wciśnięty
przycisk 📄pwnić się, że dioda kontrolna w kluczyku mignęła 4 razy. Gdy włączona jest funkcja zapobiegania wyczerpania baterii elektronicznego kluczyka, system elektronicznego kluczyka nie działa. W celu wyłączenia funkcji zapobiegania wyczerpania baterii elektronicznego kluczyka należy nacisnąć dowolny przycisk w kluczyku.

Aby zmniejszyć rozładowywanie baterii elektronicznego kluczyka, gdy nie jest on używany przez dłuższy czas, należy uruchomić funkcję oszczędzania energii elektronicznego kluczyka.
Czynniki powodujące zakłócenie działania
System elektronicznego kluczyka, bezprzewodowe zdalne sterowanie i elektroniczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego wykorzystują fale radiowe o niewielkiej mocy. W niżej wyszczególnionych sytuacjach system elektronicznego kluczyka, bezprzewodowe zdalne sterowanie i elektroniczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego mogą działać nieprawidłowo na skutek pogorszenia przekazywania informacji pomiędzy elektronicznym kluczykiem a samochodem. (Sposób postępowania: → S. 409)
W przypadku wyczerpania baterii w elektronicznym kluczyku.
W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska itp.
W przypadku dotykania lub zasłania-
nia elektronicznego kluczyka metalo-
wymi przedmiotami, takimi jak:
- Karty pokryte folią aluminiową.
- Pudełka papierosowe z wkładką z folii aluminiowej.
- Metalowe portfele lub pudełka.
- Monety.
- Metalowe urządzenia do rozgrzewania dłoni.
- Nośniki CD lub DVD.
W zasięgu działania innych elektronicznych kluczyków (emitujących fale radiowe).
W przypadku noszenia elektronicznego kluczyka wraz z urządzeniem emitującym fale radiowe, takim jak:
- Przenośne urządzenia łączności w rodzaju radiotelefonów, telefonów komórkowych, bezprzewodowych telefonów stacjonarnych lub innych tego typu urządzeń.
- Inny elektroniczny kluczyk lub nadajnik bezprzewodowego zdalnego sterowania emitujący fale radiowe.
- Komputer lub notes elektroniczny (PDA).
• Cyfrowy odtwarzacz audio.
- Przenośna konsola do gier.
Gdy tylna szyba samochodu pokryta jest metalizowaną folią przyciemniająca lub zasłonięta innego rodzaju obiektami metalicznymi.
Gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w pobliżu ładowarki lub urządzeń elektronicznych.
Gdy samochód jest zaparkowany na płatnym miejscu parkingowym, gdzie emitowane są fale radiowe.
Jeżeli drzwi nie dają się zablokować lub odblokować za pomocą systemu elektronicznego kluczyka, można to zrobić, wykonując jedną z następujących czynności:
Zbliżyć elektroniczny kluczyk do przednich drzwi i użyć funkcji dostępu do samochodu.
Użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania.
Jeżeli drzwi nie dają się zablokować lub odblokować za pomocą powyższych metod, należy użyć mechanicznego kluczyka. (→S. 410)
Jeżeli nie można uruchomić hybrydowego układu napędowego za pomocą funkcji dostępu do samochodu, patrz S. 410.
Uwagi dotyczące działania funkcji dostępu do samochodu
Nawet jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się w obszarze działania (w obszarze detekcji), w następujących sytuacjach funkcja dostępu do samochodu może działać nieprawidłowo:
- Gdy przy próbie zablokowania bądź odblokowania drzwi kluczyk jest zbyt blisko bocznej szyby lub zewnętrznej klamki drzwi bądź znajduje się zbyt nisko lub zbyt wysoko.
- Gdy przy próbie uruchomienia hybrydowego układu napędowego lub przełączania stanów przyciskiem rozruchu elektroniczny kluczyk znajduje się na desce rozdzielczej, na tylnej półce podokiennej, na podłodze, w kieszeni drzwi lub w schowku w desce rozdzielczej.
Wysiadając z samochodu, nie należy pozostawiać elektronicznego kluczyka na desce rozdzielczej lub w pobliżu kieszeni drzwi. W zależności od warunków odbioru fal radiowych jego sygnały mogłyby zostać zarejestrowane przez antenę na zewnątrz kabiny, co umożliwiałoby zablokowanie drzwi od zewnątrz kabiny, powodując ryzyko uwięzienia elektronicznego kluczyka w samochodzie. - Dopóki elektroniczny kluczyk pozo-staje w zasięgu detekcyjnym, drzwi mogą zostać zablokowane i odbloko-wane przez każdą osobę. Jednak możliwe jest odblokowanie tylko tych drzwi, w zasięgu których znajduje się elektroniczny kluczyk.
-
Możliwe jest uruchomienie hybrydowego układu napędowego, jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się na ze- wnątrz samochodu w pobliżu szyby.
Jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym i na zewnętrzną klamkę dostanie się duża ilość wody, np. podczas deszczu lub w myjni samochodowej, może nastąpić samoczynne odblokowanie lub zablokowanie drzwi. (Jeżeli jednak drzwi nie zostaną otwarte, po upływie około 30 sekund nastąpi ich automatyczne zablokowanie.)
Jeżeli drzwi zostaną zablokowane za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania, gdy elektroniczny kluczyk znajdował się blisko samochodu, może się zdarzyć, że nie będzie możliwe ich odblokowanie za pomocą funkcji dostępu do samochodu. (Należy wtedy użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania.)
W przypadku uchwycenia klamki dło-nią w rękawiczce zablokowanie lub od-blokowanie drzwi może nie nastąpić. -
Po zablokowaniu drzwi za pomocą czujnika blokady sygnał potwierdzający może pojawić się tylko dwa razy z rzędu. Po kolejnym zablokowaniu drzwi sygnał nie będzie wyświetlany.
Jeżeli na zewnętrzną klamkę dostanie się duża ilość wody, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w obszarze działania, może nastąpić naprzemienne zablokowanie i odblokowanie drzwi. W takiej sytuacji podczas mycia samochodu należy postępować w następujący sposób: - Pozostawić elektroniczny kluczyk w odległości co najmniej 2 m od samochodu (pamiętając o zabezpieczeniu kluczyka przed kradzieżą).
- W celu wyłączenia funkcji dostępu do samochodu włączyć funkcję zapobiegania wyczerpania baterii elektronicznego kluczyka. (→S. 140)
Gdy podczas mycia samochodu elektroniczny kluczyk pozostaje wewnątrz samochodu, w reakcji na zamoczenie zewnętrznych klamek drzwi może pojawić się komunikat ostrzegawczy oraz na zewnątrz samochodu rozlegnie się sygnał akustyczny. W takiej sytuacji należy zablokować wszystkie drzwi, aby przerwać sygnalizację. - Oblodzony, zabłocony lub pokryty śniegiem czujnik blokujący może nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy oczyścić powierzchnię czujnika i powtórzyć próbę.
W przypadku zbyt gwałtownego znalezienia się w zasięgu detekcyjnym bądź przedwczesnego uchwycenia klamki odblokowanie drzwi może nie nastąpić. W takiej sytuacji należy do- tknąć czujnika otwierania drzwi i przed ponownym jej pociągnięciem upewnić się, że nastąpiło odblokowanie drzwi.
Gdy w obrębie zasięgu detekcyjnego znajduje się inny elektroniczny kluczyk, odblokowanie drzwi w reakcji na uchwycenie klamki może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
Gdy samochód nie jest używany przez dłuższy czas
W celu ograniczenia ryzyka kradzieży nie należy pozostawiać elektronicznego kluczyka w obrębie 2 m od samochodu.
Działanie systemu elektronicznego kluczyka można zawczasu wyłączyć. (→S. 433)
Uruchomienie funkcji oszczędzania energii elektronicznego kluczyka pomoże ograniczyć zużycie baterii. (→S. 140)
Warunki prawidłowego działania
Warunkiem działania funkcji dostępu do samochodu jest posiadanie przy sobie elektronicznego kluczyka. Podczas posługiwania się nim na zewnątrz samochodu elektroniczny kluczyk nie powinien znajdować się zbyt blisko nadwozia.
W zależności od położenia i sposobu trzymania elektroniczny kluczyk może nie zostać prawidłowo zidentyfikowany i układ może nie działać prawidłowo. (Może nastąpić przypadkowe wyłączenie autoalarmu lub nie zadziała funkcja przeciwdziałania zablokowaniu drzwi.)
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo
Zablokowanie i odblokowanie drzwi:
→S. 410
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego: →S. 410
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)
Jeżeli system elektronicznego kluczyka został wyłączony w ustawieniach własnych, należy zapoznać się z poniższymi informacjami:
Zablokowanie i odblokowanie drzwi: Użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. (→S. 132, 410)
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego i przełączanie stanów przyciskiem rozruchu: →S. 410
- Wyłączanie hybrydowego układu na-
pędowego: →S. 177
Certyfikaty dotyczące systemu elektronicznego kluczyka
→S. 488

OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie dotyczące zakłóceń działania urządzeń elektronicznych
Osoby z wszczepionym kardiostymulatorem, defibrylatorem z funkcją resynchronizacji bądź rozrusznikiem serca nie powinny zbliżać się do anten systemu elektronicznego kluczyka. (→S. 139)
Fale elektromagnetyczne mogą zakłócić pracę tego typu urządzeń. W razie potrzeby funkcję dostępu do samochodu można wyłączyć.
Szczegółowymi informacjami dotyczącymi częstotliwości roboczej oraz czasu trwania emisji fal radio- wych dysponuje autoryzowana stacja obsługi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat. Na tej podstawie lekarz może określić, czy konieczne jest wyłączenie funkcji dostępu do samochodu.
Osoby używające elektrycznych urządzeń medycznych innego rodzaju niż kardiostymulatory, defibrylatory z funkcją resynchronizacji bądź rozruszniki serca powinny skonsultować z ich producentem możliwość pracy urządzenia w warunkach oddziaływania fal elektromagnetycznych.
Pole elektromagnetyczne może mieć nieprzewidywalny wpływ na działanie tego typu urządzeń medycznych.
W razie potrzeby funkcję dostępu do samochodu można wyłączyć. Szczegółowe informacje można uzyskać w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
Przednie fotele
Regulacja ustawienia

A Dźwignia regulacji wysunięcia fotela
B Dźwignia regulacji pochylenia oparcia
C Dźwignia regulacji wysokości ustawienia fotela*
*: W niektórych wersjach

OSTRZEŻENIE
Zmiana ustawienia fotela
W trakcie regulacji położenia fotela należy zachować ostrożność, tak aby fotel podczas jego ruchu nie stanowit dla nikogo zagrożenia.
- Nie sięgać pod siedzenie lub w pobliżuże przemieszczających się części. Grozi to przyciśnięciem dłoni lub palców.
Należy zachować odpowiednią ilość miejsca w okolicy stóp, aby nie doszło do ich przyciśnięcia.
■ Regulacja ustawienia fotela
Należy uważać, aby fotel nie uderzył pasażerów lub bagażu.
Podczas jazdy oparcie fotela nie powinno być zbytnio odchylone do tyłu, aby do minimum ograniczyć ryzyko wyśliźnięcia się spod pasa bezpieczeństwa.
Przy nadmiernie odchylonym do tyłu oparciu może nastąpić prześliźniecie się części biodrowej pasa bezpieczeństwa na brzuch, na który będzie wywierany bezpośredni nacisk, a także część barkowa pasa może oprzeć się na szyi. Zwiększa to ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała w razie wypadku. Nie wolno zmieniać ustawienia fotela podczas jazdy, ponieważ może on niespodziewanie się przemieścić, doprowadzając do utraty panowania nad samochodem.
- Po regulacji ustawienia fotela należy upewnić się, że fotel znajduje się w pozycji zablokowanej.

UWAGA
■ Po regulacji ustawienia przednie- go fotela
Po regulacji ustawienia przedniego fotela należy upewnić się, że zagłówek nie dotyka podsufitki. W przeciwnym razie zagłówek i podsufitka mogą zostać uszkodzone.
Tylne fotele
Oparcia tylnych foteli mogą zostać złożone.
Składanie i przywracanie normalnego położenia oparć tylnych foteli
■ Składanie oparć tylnych foteli
1 Przesunąć przednie fotele do przodu. (→S. 144)
2 Schować tylne, środkowe gniazdo zaczepowe pasa bezpieczeństwa.

3 Opuścić zagłówki w tylnych fotelach do najniższej pozycji. (→S. 147)
4 Pociągnąć za dźwignię zwalniają-
cą blokadę fotela i złożyć oparcie.
Każde oparcie może być złożone oddzielnie.

■ Przywracanie normalnego położenia oparć tylnych foteli
Podnieść oparcia tylnych foteli aż do momentu, w którym zostaną zablokowane.
Sprawdzić, czy pasy bezpieczeństwa nie zostały skręcone lub przyciśnięte pod fotelem.

Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Podczas składania oparć tylnych foteli
- Nie należy składać oparć tylnych foteli podczas jazdy.
Zatrzymać samochód na płaskim podłożu, uruchomić hamulec postojowy i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
Podczas jazdy nie należy pozwalać nikomu siadać na złożonych oparciach lub w bagażniku. - Nie należy pozwalać dzieciom wchodzić do bagażnika.
- Nie należy pozwalać nikomu sie-dzieć na tylnym środkowym fotelu, gdy prawe oparcie jest złożone. Gniazdo zaczepowe dla pasa bez-pieczeństwa środkowego fotela znajduje się wtedy pod złożonym oparciem i pas bezpieczeństwa nie może być używany.
Należy uważać, aby podczas składania oparć nie przyciąć sobie ręki.

OSTRZEŻENIE
- Przed złożeniem oparć tylnych foteli należy ustawić oparcia i przednie fotele tak, aby złożenie oparć tylnych foteli było możliwe.
■ Po przywróceniu normalnego położenia oparcia tylnego fotela - Sprawdzić, czy oparcie fotela jest prawidłowo zablokowane, naciskając je lekko do tyłu i do przodu.
Jeżeli oparcie nie jest prawidłowo zablokowane, na dźwigni zwalniającej blokadę fotela widoczny będzie czerwony wskaźnik. Należy upewnić się, że czerwony wskaźnik nie jest widoczny.

- Sprawdzić, czy pasy bezpieczeństwa nie zostały skręcone lub przyciśnięte pod fotelem.
Jeżeli pas bezpieczeństwa zostanie przyciśnięty pomiędzy blokadą oparcia a zaczepem, może zostać uszkodzony.

Przednie fotele, tylne skrajne fotele i tylny środkowy fotel (w niektórych wersjach) wyposażone są w zagłówki.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące zagłówków
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Do każdego z foteli powinien być założony właściwy dla danego miejsca zagłówek.
Zagłówki powinny być zawsze prawidłowo ustawione. - Po zmianie ustawienia zagłówka należy zawsze sprawdzić, czy został prawidłowo unieruchomiony, naciskając go do dołu.
- Nie wolno jeździć z wyjątkymi zagłówkami.
Regulacja w pionie
Przednie fotele

1 Podwyższanie
Pociągnąć zagłówek do góry.
2 Obniżanie
Wciskając przycisk Zwalniający blo-
kadę, nacisnąć zagłówek do dołu.
Tylne fotele

Pociągnąć zagłówek do góry.
2 Obniżanie
Wciskając przycisk Zwalniający blo- kadę, nacisnąć zagłówek do dołu.
Prawidłowe ustawienie wysokości zagłówków (przednie fotele)
Zagłówek należy tak ustawić, aby jego środek znajdował się jak najbliżej górnej części uszu.

■ Ustawienie zagłówków na tylnych fotelach
Gdy na danym miejscu siedzi pasażer, zagłówek powinien być wysunięty do co najmniej pierwszej pozycji blokady od najniższego położenia.
Wyjmowanie zagłówków
Przednie fotele
Wciskając przycisk Zwalniający blokadę, wyciągnąć zagłówek do góry.
Jeżeli zagłówek dotyka podsufitki, utrudniając jego wyjęcie, należy obniżyć wysokość fotela lub kąt pochylenia oparcia. (→S. 144)

- Tylny środkowy fotel (w niektórych wersjach)
Wciskając przycisk 📀walniający blokadę, wyciągnąć zagłówek do góry.

1 Pociągnąć dźwignię 📀walnia- jąca blokadę oparcia fotela i złożyć oparcia tylnych foteli do pozycji umożliwiającej wiejęcie zagłówka.

2 Wciskając przycisk Awalniający blokadę, wyciągnąć zagłówek do góry.

Instalowanie zagłówków
Przednie fotele
Ustawić zagłówek tak, aby trafił do otworów montażowych, a następnie wcisnąć go do odpowiedniej pozycji blokady.
Podczas obniżania zagłówka należy przytrzymać wciśnięty przycisk A zwalniający blokadę.

■ Tylny środkowy fotel (w niektórych wersjach)
Ustawić zagłówek tak, aby trafił do otworów montażowych, a następnie wcisnąć go do odpowiedniej pozycji blokady.
Podczas obniżania zagłówka należy przytrzymać wciśnięty przycisk A zwalniający blokadę.

1 Pociągnąć dźwignię 📀walnia- jąca blokadę oparcia fotela i złożyć oparcia tylnych foteli do pozycji umożliwiającej zainstalowanie zagłówka.

2 Ustawić zagłówek tak, aby trafił do otworów montażowych, a następnie wcisnąć go do odpowiedniej pozycji blokady.
Podczas obniżania zagłówka należy przytrzymać wciśnięty przycisk Bwalniający blokadę.

Kierownica
Regulacja ustawienia
1 Trzymając kierownicę, nacisnąć pokazaną na ilustracji dźwignię do dołu.

2 Poruszając kierownicą do góry lub do dołu oraz do siebie lub od siebie, ustawić ją w najdogodniejszym położeniu.
W celu zablokowania jej położenia, po ustawieniu położenia kierownicy, pociągnąć dźwignię do góry.

Nie wolno regulować położenia kierownicy w trakcie jazdy. Może to doprowadzić do utraty pano-wania nad samochodem i wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Po zmianie ustawienia kierownicy
Należy upewnić się, że kierownica została prawidłowo zablokowana.
Nieprawidłowo zablokowana kierownica może podczas jazdy niespodziewanie zmienić położenie, co grozi spowodowaniem wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Ponadto sygnał dźwiękowy może nie działać, jeżeli kierownica nie została prawidłowo zablokowana.
Sygnał dźwiękowy
Naciśnięcie wkładki kierownicy w okolicy znaku vłącza sygnał dźwiękowy.

Wewnętrzne lusterko wsteczne
Lusterko wsteczne ma możliwościć regulacji ustawienia, pozwalając uzyskać odpowiednią widoczność do tyłu.
Regulacja wysokości ustawienia wewnętrznego lusterka wstecznego
Wysokość ustawienia lusterka wstecznego można dopasować do pozycji za kierownicą.
Regulacji wysokości ustawienia wewnętrznego lusterka wstecznego można dokonać, poruszając nim do góry i do dołu.

Nie wolno regulować ustawienia lusterka w trakcie jazdy.
Może to doprowadzić do utraty pano- wania nad samochodem i wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Funkcja przyciemniania wewnętrznego lusterka wstecznego
Wersje z ręcznie przyciemnianym wewnętrznym lusterkiem wstecznym
Blask widocznego w lusterku odbicia światęł samochodów można zmniejszyć, używając dźwigni.

1 Położenie normalne
2 Położenie przeciw oślepianiu
Wersje z automatycznie przyciem- nianym wewnętrznym lusterkiem wstecznym
W reakcji na światła samochodów podążających z tyłu następuje automatyczna redukcja jasności odbicia.
Włączanie lub wyłączanie funkcji automatycznego przyciemniania lusterka wstecznego
Gdy włączona jest funkcja automatycznego przyciemniania lusterka wstecznego, świeci się lampka kontrolna A w lusterku.
Funkcja jest włączana po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON.
Naciśnięcie przycisku wyłącza funkcję. (Lampka kontrolna 📂lusterku gaśnie.)

Prawidłowe działanie czujników (wersje z automatycznie przyciemnianym wewnętrznym lusterkiem wstecznym)
W celu zagwarantowania prawidłowego działania czujników nie należy ich dotykać ani czymkolwiek zastaniać.

Zewnętrzne lusterka wsteczne
Zewnętrzne lusterka wsteczne mają możliwość regulacji ustawienia, pozwalając uzyskać odpowiednią widoczność do tyłu.

OSTRZEŻENIE
■O tym należy pamiętać podczas jazdy
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty panowania nad samochodem i wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie wolno regulować ustawienia lusterek w trakcie jazdy.
- Nie wolno jechać ze złożonymi ze-
wnętrznymi lusterkami wstecznymi.
Oba zewnętrzne lusterka wsteczne należy rozłożyć i właściwie ustawić przed rozpoczęciem jazdy.
Regulacja ustawienia
1 Obracając przycisk, wybrać lusterko, które ma być regulowane.

A Lewe
B Prawe
2 Poruszając przyciskiem, ustawić pozycję lusterka.

A Góra
B Prawo
C Dół
D Lewo
Elektryczna regulacja lusterek działa, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ACC lub ON.
■ Usuwanie zaparowania (w niektórych wersjach)
W celu oczyszczenia zewnętrznych lusterek wstecznych należy włączyć funkcję usuwania zaparowania. Usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych włączane jest wraz z funkcją usuwania zaparowania tylnej szyby. (→S. 292)

OSTRZEŻENIE
Gdy włączona jest funkcja usuwania zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych
Nie dotykać powierzchni zewnętrznych lusterek wstecznych, ponieważ ich powierzchnia może być silnie rozgrzana i spowodować poparzenia.
Składanie i rozkładanie lusterek
▶ Ręcznie składane
W celu złożenia lusterka popchnąć je w kierunku tyłu samochodu.

Elektrycznie składane

1 Składanie lusterek
2 Rozkładanie lusterek
Przestawienie przełącznika składania zewnętrznych lusterek wstecznych w pozycję neutralną powoduje włączenie trybu automatycznego.
Tryb automatyczny umożliwia składanie i rozkładanie lusterek powiązane z blokowaniem lub odblokowaniem drzwi za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
Używanie trybu automatycznego w zimie (wersje z trybem automatycznym)
Jeżeli tryb automatyczny jest używany w zimie, zewnętrzne lusterka wsteczne mogą zamarznąć i automatyczne składanie oraz rozkładanie lusterek może nie być możliwe. W takiej sytuacji należy usunąć lód i śnieg z zewnętrznych lusterek wstecznych, a następnie użyć przełącznika składania zewnętrznych lusterek wstecznych lub złożyć je ręcznie.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)

OSTRZEŻENIE
Gdy zewnętrzne lusterko wsteczne przemieszcza się
Należy uważać, aby przemieszczające się zewnętrzne lusterko wsteczne nie przycisnego dłoni, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń lub jego uszkodzeniem.
Elektryczne sterowanie szyb\*
*: W niektórych wersjach
Otwieranie i zamykanie bocznych szyb
Do podnoszenia i opuszczania bocznych szyb służą przełączniki.
Obstuga przełączników powoduje ruch bocznych szyb w następujący sposób:

1 Zamykanie
2 Zamykanie jednym ruchem*
3 Otwieranie
4 Otwieranie jednym ruchem*
*: Wychylenie przełącznika w przeciwnym kierunku powoduje zatrzymanie bocznej szyby w aktualnym położeniu.
■ Elektryczne sterowanie szyb działa, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON.
Działanie elektrycznego sterowania szybami po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego
Elektryczne sterowanie szyb działa jeszcze przez 45 sekund po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ACC lub OFF. Jednak z chwilą otwarcia przednich drzwi przestaje działać.
Funkcja bezpieczeństwa podczas zamykania bocznych szyb
W przypadku przyciśnięcia czegokolwiek pomiędzy boczną szybą a ramą drzwi, podczas zamykania bocznej szyby, boczna szyba zatrzyma się i zostanie nieco opuszczona.
■ Funkcja bezpieczeństwa podczas otwierania bocznych szyb
Jeżeli podczas otwierania bocznej szyby jakiś obcy przedmiot dostanie się pomiędzy boczną szybę a drzwi, boczna szyba zatrzyma się.
Gdy nie można otworzyć lub zamknąć bocznej szyby w normalny sposób
Jeżeli funkcja bezpieczeństwa podczas zamykania lub otwierania bocznej szyby nie działa prawidłowo lub boczna szyba nie może zostać całkowicie otwarta lub zamknięta, należy wykonać poniższe czynności, używając przełączników elektrycznego sterowania szyb znajdujących się przy odpowiednich drzwiach.
Zatrzymać samochód, wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan ON, przytrzymać przełącznik elektrycznego sterowania szyb w pozycji zamykania jednym ruchem lub otwierania jednym ruchem w ciągu 4 sekund po aktywowaniu się funkcji bezpieczeństwa podczas zamykania lub otwierania, aby otworzyć lub zamknąć boczną szybę.
Jeżeli mimo wykonania powyższych działań boczna szyba nadal nie daje się zamknąć lub otworzyć, konieczne jest dokonanie kalibracji układu w opisany poniżej sposób.
1 Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan ON.
2 Przytrzymać przełącznik elektrycznego sterowania szyb w pozycji zamykania jednym ruchem i całkowicie zamknąć szybę.
3 Zwolnić na chwilę przełącznik elektrycznego sterowania szyb, a następnie ponownie przytrzymać go w pozycji zamykania jednym ruchem przez około 6 sekund lub dłużej.
4 Przytrzymać przełącznik elektrycznego sterowania szyb w pozycji otwierania jednym ruchem. Po całkowitym otwarciu szyby jeszcze przez 1 se-
kundę lub dłużej przytrzymać prze- łącznik w tej pozycji.
5 Na chwilę zwolnić przełącznik elektrycznego sterowania szyb, a następnie ponownie przytrzymać go w pozycji otwierania jednym ruchem przez około 4 sekundy lub dłużej.
6 Ponownie przytrzymać przełącznik elektrycznego sterowania szyb w pozycji zamykania jednym ruchem. Po całkowitym zamknięciu szyby jeszcze przez 1 sekundę lub dłużej przytrzymać przełącznik w tej pozycji.
W przypadku zwolnienia przełącznika podczas przemieszczania się bocznej szyby konieczne będzie powtórzenie operacji od początku. Jeżeli w dalszym ciągu, po prawidłowym wykonaniu powyższych działań, szyba nie może zostać całkowicie zamknięta lub otwarta, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Działanie bocznych szyb powiąza- ne z blokowaniem drzwi
Elektrycznie sterowane szyby można otworzyć lub zamknąć za pomocą kluczyka (wersje z mechanicznym kluczykiem) lub mechanicznego kluczyka (wersje z elektronicznym kluczykiem).* (→S. 133, 410)
Elektrycznie sterowane szyby można otworzyć lub zamknąć za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania.* (→S. 132)
*: Zmiany ustawień można dokonać w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■Zamykanie bocznych szyb
Kierowca jest odpowiedzialny za wszelkie operacje związane z działaniem elektrycznie sterowanych szyb, nawet gdy są one obsługiwane przez pasażerów. W celu zapobieżenia przypadkowemu uruchomieniu szyby, zwłaszcza przez dziecko, nie wolno pozwolić, aby obstugiwało ono elektrycznie sterowane szyby. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę. Ponadto gdy w samochodzie znajdują się dzieci, zaleca się, aby używać przycisku blokady szyb. (→S. 157)
Podczas podnoszenia szyb należy kontrolować, czy nie grozi to przyci-śnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów.

Podczas zamykania elektrycznie sterowanych szyb za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania, kluczyka lub mechanicznego kluczyka należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów przez elektrycznie sterowaną szybę. Ponadto nie wolno pozwalać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie elektrycznie sterowanych szyb za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania, kluczyka lub mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że jakakolwiek część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę.
Przed wyjściem z samochodu należy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF, zabrać ze sobą kluczyk i opuścić samochód wraz z dzieckiem. Nierozważne zachowanie dziecka może przypadkowo doprowadzić do wypadku.

OSTRZEŻENIE
■ Funkcja bezpieczeństwa podczas zamykania bocznej szyby
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiejkolwiek części ciała.
Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek przez boczną szybę tuż przed położeniem całkowitego zamknięcia. Należy uważać, aby nie została przyciśnięta przez boczną szybę jakakolwiek część ciała.
■Funkcja bezpieczeństwa podczas otwierania bocznej szyby
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiejkolwiek części ciała lub ubrania.
Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek przez boczną szybę tuż przed położeniem całkowitego otwarcia. Należy uważać, aby nie została przyciśnięta przez boczną szybę jakakolwiek część ciała lub ubranie.
Zabezpieczenie przed przypadkowym użyciem (przycisk blokady szyb)
Z funkcji tej można korzystać w celu uniemożliwienia dzieciom przypadkowego otwierania lub za-mykania bocznej szyby pasażera.
Nacisnąć przycisk blokady szyb.
Zaświeci się lampka kontrolna A
w przycisku i boczne szyby pasażerów zostaną zablokowane.
Pomimo uruchomienia blokady, boczne szyby po stronie pasażerów mogą być otwierane lub zamykane za pomocą przycisków po stronie kierowcy.

Przycisk blokady szyb działa, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON.
Gdy zostanie odłączony akumulator 12-woltowy
Funkcja blokady szyb zostanie wyłączona. Aby ją włączyć, należy po podłączeniu akumulatora 12-woltowego ponownie nacisnąć przycisk blokady szyb.
4-1. Przed rozpoczęciem jazdy
Prowadzenie samochodu.....160
Przewożenie ładunku i bagażu ....166
Holowanie przyczepy (wersje nieprzystosowane do holowania przyczepy, włącznie z wyszą Reunion) ...167
Holowanie przyczepy (wersje przystosowane do holowania przyczepy, z wyjątkiem wyspy Reunion)....167
4-2. Prowadzenie samochodu
Wyłącznik zapłonu (wersje z mechanicznym kluczykiem) ......173
Przycisk rozruchu (wersje z elektronicznym kluczykiem) ......175
Tryb jazdy z napędem elektrycznym ....179
Hybrydowa przekładnia napędowa....181
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....184
Hamulec postojowy....184
Automatyczne podtrzymywanie działania hamulców....187
4-3. Włączanie i wyłączanie świateł oraz wycieraczek szyb
Przełącznik świateł głównych ...190
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych (AHB) 193
Wyłącznik świateł przeciwmgielnych....196
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby ....197
Wycieraczka i spryskiwacz tylnej szyby ....200
4-4. Uzupełnianie paliwa
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa....202
4-5. Korzystanie z funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Toyota Safety Sense ......204
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) 209
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)....219
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie.....229
Ogranicznik prędkości jazdy ..240
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)......243
Układ monitorowania martwych pól widoczności (BSM) .....247
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości .....252
Funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) ......257
Układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)......261
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) .....266
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu) ......272
Przełącznik wyboru trybu jazdy....276
Uklad filtra spalin (GPF)......277
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy......278
4-6. Wskazówki dotyczące jazdy
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z hybrydowym układem napędowym......284
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych .....286
Prowadzenie samochodu
Poniżej zebrane zostały podstawowe wskazówki dotyczące bezpiecznego korzystania z samochodu:
Prowadzenie samochodu
■ Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
→S. 173, 175
Jazda
1 Wciskając pedał hamulca zasadniczego, przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie D. (→S. 181)
2 Jeżeli uruchomiony jest tryb ręczny hamulca postojowego, zwolnić hamulec postojowy. (→S. 184)
3 Stopniowo zwolnić pedał hamulca zasadniczego i powoli nacisnąć pedał przyspieszenia, zwiększając prędkość samochodu.
Zatrzymywanie
1 Z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
2 W razie potrzeby uruchomić ha- mulec postojowy.
W przypadku zatrzymania samochodu na dłuższy czas przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. (→S. 181)
Parkowanie
1 Z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D nacisnąć pedał hamulca zasadniczego, aby zatrzymać samochód.
2 Uruchomić hamulec postojowy (→S. 184), a następnie przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. (→S. 181)
Sprawdzić, czy zaświeciła się lampka kontrolna hamulca postojowego.
3 Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF, aby wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
4 Powoli zwolnić pedał hamulca zasadniczego.
5 Po upewnieniu się, że kluczyk został zabrany, zamknąć samochód.
W przypadku parkowania na pochyłości, w razie potrzeby, podłożyć kliny blokujące pod koła samochodu.
■ Ruszanie na pochyłości
1 Upewnić się, że uruchomiony jest hamulec postojowy, a następnie przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie D.
2 Powoli nacisnąć pedał przyspieszenia.
3 Zwolnić hamulec postojowy.
Ekonomiczny styl jazdy ograniczający zużycie energii elektrycznej i zużycie paliwa
Należy pamiętać, że samochód z hybrydowym układem napędowym podobny jest do samochodu z napędem konwencjonalnym i istotne jest, aby unikać stylu jazdy wymagającego gwałtownego przyspieszania itp. Patrz „Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z hybrydowym układem napędowym”. (→S. 284)
Prowadzenie samochodu w deszczu
Podczas deszczu należy jechać ostrożnie ze względu na ograniczoną widoczność, parowanie szyb i śliską nawierzchnię.
- Na początku deszczu należy jechać ostrożnie, ponieważ w tych warunkach jezdnia jest szczególnie śliska.
Podczas jazdy w deszczu należy ograniczyć prędkość ze względu na powstającą warstwę wody pomiędzy oponami a jezdnią (tzw. kliny wodne), która może doprowadzić do utraty panowania nad samochodem oraz uniemożliwić prawidłowe jego wyhamowanie.
Jeżeli pedał przyspieszenia i pedał hamulca zasadniczego zostaną naciśnięte jednocześnie, moc wyjściowa
Ograniczenie mocy wyjściowej hybrydowego układu napędowego (układ pierwszeństwa hamulca zasadniczego)
hybrydowego układu napędowego może zostać ograniczona.
Gdy układ działa, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy.
Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej (→S. 105, 111)
Aby ułatwić prowadzenie samochodu w sposób najmniej uciążliwy dla środowiska naturalnego, należy zwracać uwagę na informacje wyświetlane na wyświetlaczu obszaru sugerowanego przyspieszania w zakresie jazdy ekonomicznej. Ponadto obserwując obszar sugerowanego przyspieszania w zakresie jazdy ekonomicznej, łatwiej jest poprawić wynik jazdy ekonomicznej.
Podczas ruszania:
Jeżeli wskaźnik uttrzymuje się w zakresie sugerowanego przyspieszania w zakresie jazdy ekonomicznej, należy stopniowo naciskać pedał przyspieszenia i przyspieszać do żądanej prędkości. Unikanie nadmiernego przyspieszania spowoduje zwiększenie wyniku „Ruszanie”.
Podczas jazdy:
Po przyspieszeniu do żądanej prędkości zwolnić pedał przyspieszenia i jechać ze stałą prędkością w zakresie sugerowanego przyspieszania w zakresie jazdy ekonomicznej. Kontynuowanie jazdy w tym zakresie spowoduje, że wynik „Jazda” będzie się zwiększać.
Podczas zatrzymywania:
Podczas zatrzymywania samochodu wcześniejse zwolnienie pedału przyspieszenia spowoduje, że wynik „Zatrzym.” będzie się zwiększać.
Ograniczenie gwałtownego ruszania (układ kontroli ruszania)
Jeżeli wykonana zostanie wymieniona poniżej nienaturalna czynność, moc wyjściowa hybrydowego układu napędowego może zostać ograniczona.
- Jeżeli położenie dźwigni przekładni napędowej zostanie zmienione z R na D, z D na R, z N na R, z P na D* lub z P na R* (położenie D zawiera B), gdy wciśnięty jest pedał przyspieszenia, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy zapoznać się z nim i postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
- Jeżeli podczas cofania pedał przyspieszenia zostanie wciśnięty zbyt mocno.
*: W zależności od sytuacji przestawienie dźwigni przekładni napędowej może być niemożliwe.
Jeżeli uruchomiony został układ kontroli ruszania, wyjechanie samochodem z błota lub grząskiego śniegu może być utrudnione. W takiej sytuacji należy wyłączyć układ kontroli napędu (TRC) (→S. 279), aby przewać działanie układu kontroli ruszania, co umożliwiai uwolnienie samochodu z błota lub grząskiego śniegu.
■ Docieranie samochodu
Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli wydłużyć trwałość samochodu:
Przez pierwsze 300 km:
Unikać gwałtownego hamowania.
Przez pierwsze 800 km:
Nie holować przyczepy (wersje przystosowane do holowania przyczepy).
Przez pierwsze 1000 km:
- Nie jeździć z bardzo dużymi prędkościami.
- Unikać gwałtownego przyspieszania.
- Nie utrzymywać zbyt długo stałej prędkości jazdy.
Planując wyjazd samochodem za granicę
Należy zastosować się do lokalnych przepisów określających zasady dopuszczania pojazdów do ruchu oraz upewnić się, że w danym kraju dostępne jest odpowiednie paliwo. (→S. 424)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego
Należy zawsze trzymać stopę na pedale hamulca zasadniczego, gdy samochód nie porusza się, ale świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”. Zapobiegnie to powolnemu przemieszczaniu się samochodu.

OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy
- Nie należy rozpoczynać jazdy bez uprzedniego zapoznania się z położeniem pedałów hamulca zasadniczego i przyspieszenia, aby nie doszło do naciśnięcia niewłaściwego pedału.
- Przypadkowe naciśnięcie pedału przyspieszenia zamiast pedału hamulca zasadniczego spowoduje nagły wzrost prędkości jazdy, grożąc spowodowaniem wypadku.
- Podczas manewru cofania, w wyniku zmiany pozycji ciała, mogą wystąpić trudności z właściwym naciskaniem pedałów. Należy uważać, aby prawidłowo naciskać odpowiednie pedały.
- Nawet podczas przestawiania samochodu lub jazdy na krótkim odcinku należy przyjmować właściwą pozycję za kierownicą, aby móc prawidłowo operować pedałem hamulca zasadniczego i pedałem przyspieszenia.
- Pedat hamulca zasadniczego należy naciskać prawą nogą. Naciskanie pedatu hamulca zasadniczego lewą nogą może spowodować opóźnienie reakcji w sytuacji awaryjnej i doprowadzić do wypadku.
Gdy samochód porusza się z wykorzystaniem tylko napędu elektrycznego, kierowca musi zwracać szczególnie uwagę na przechodniów. Ze względu na brak typowego odgłosu pracy silnika spalinowego pieszy może nie zorientować się w porę, że samochód ten porusza się.
- Nie przejeżdżać ani nie zatrzymywać się w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak np. liście, papier lub szmaty.
Układ wydechowy oraz gazy wylotowe mogą osiągać wysokie temperatury. Wysoka temperatura w połączeniu ze znajdującymi się w pobliżu materiałami łatwopalnymi może doprowadzić do ich zapalenia się.
- Nie należy wyłączać hybrydowego układu napędowego podczas jazdy. Wyłączenie hybrydowego układu napędowego nie spowoduje utraty możliwości kierowania czy hamowania, ale przestanie działać wspomaganie układu kierowniczego. Prowadzenie samochodu w sposób płynny wymagać będzie większej siły niż zwykle, dlatego też należy zwolnić i zatrzymać samochód w miarę szybko i bezpiecznie. W nagłych wypadkach, gdy zatrzymanie samochodu w normalny sposób nie jest możliwe: →S. 368
Podczas jazdy w dół wzniesienia należy wykorzystywać hamowanie silnikiem (przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie B zamiast położenia D) do utrzymywania bezpiecznej prędkości jazdy. Nadmierne wykorzystywanie hamulców może doprowadzić do ich przegrzania i utraty skuteczności. (→S. 181)
- Nie wolno podczas jazdy regulować ustawienia kierownicy, fotela, ze- wnętrznych lusterek wstecznych i lusterka wewnętrznego. Grozi to utratą panowania nad samo- chodem.
Podczas jazdy nie wolno dopuszczać, aby ręce, głowy lub jakiekolwiek inne części ciała pasażerów były wystawione na zewnątrz samochodu.
Podczas jazdy na śliskiej nawierzchni
Gwałtowne hamowanie, przyspieszanie i skręcanie może doprowadzić do poślizgu kół oraz utraty kontroli nad samochodem i w rezultacie do wypadku.
Nagłe przyspieszanie, hamowanie silnikiem powodujące redukcję przełożenia lub zmiana prędkości obrotowej silnika mogą doprowadzić do poślizgu kół i w rezultacie do wypadku.

OSTRZEŻENIE
- Po przejechaniu przez kałużę należy lekko wcisnąć pedał hamulca zasadniczego w celu upewnienia się, że układ hamulcowy funkcjonuje poprawnie. Mokre klocki hamulcowe mogą działać nieprawidłowo. Jeżeli klocki hamulcowe są mokre i działają nieprawidłowo tylko po jednej stronie samochodu, może to negatywnie wpłynąć na kierowanie samochodem.
Podczas przestawiania dźwigni przekładni napędowej
- Nie należy dopuścić, aby samochód poruszał się do tyłu, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu jazdy do przodu lub do przodu, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R. Grozi to wypadkiem lub uszkodzeniem samochodu.
W żadnym wypadku nie wolno przestawiać dźwigni przekładni napędowej w położenie P podczas jazdy. Może to spowodować poważne uszkodzenie przekładni napędowej i utratę panowania nad samochodem.
W żadnym wypadku nie wolno przestawiać dźwigni przekładni napędowej w położenie R podczas jazdy do przodu. Może to spowodować poważne uszkodzenie przekładni napędowej i utratę panowania nad samochodem.
W żadnym wypadku nie wolno przestawiać dźwigni przekładni napędowej w położenie jazdy do przodu podczas jazdy samochodu do tyłu. Może to spowodować poważne uszkodzenie przekładni napędowej i utratę panowania nad samochodem.
Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie N podczas jazdy spowoduje odłączenie momentu napędowego przekazywanego z hybrydowego układu napędowego do przekładni napędowej. Hamowanie silnikiem nie jest możliwe, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N.
- Nie należy zmieniać położenia dźwigni przekładni napędowej przy wciśniętym pedale przyspieszenia. Wybranie położenia innego niż P lub N może spowodować nagłe przyspieszenie samochodu i doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ W razie usłyszenia charakterystycznego odgłosu (sygnalizatorów granicznego zużycia klocków hamulcowych)
Jak najszybciej zlecić sprawdzenie i wymianę klocków hamulcowych autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Zaniechanie tego grozi uszkodzeniem tarcz hamulcowych.
Przekroczenie granicznego zużycia klocków i/lub tarcz hamulcowych stwarza poważne zagrożenie.
■ Po zatrzymaniu samochodu
- Nie naciskać niepotrzebnie pedału przyspieszenia.
Jeżeli dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P lub N, samochód może niespodziewanie ruszyć, co grozi spowodowaniem wypadku.
Należy zawsze, gdy świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, naciskać na pedał hamulca zasadniczego, a w razie konieczności uruchomić hamulec postojowy. Zapobiegnie to spowodowaniu wypadku na skutek przemieszczenia się samochodu. - Po zatrzymaniu samochodu na pochyłości, w celu uniknięcia ryzyka jego przemieszczania się, należy zawsze wcisnąć pedał hamulca zasadniczego i jeżeli jest to konieczne, uruchomić hamulec postojowy.
- Unikać zwiększania prędkości obro-towej silnika. Wysoka prędkość obrotowa silnika, gdy samochód nie porusza się, może doprowadzić do silnego rozgrzania układu wydechowego, co w pobliżu palnych materiałów stwarza ryzyko pożaru.

OSTRZEŻENIE
■ Po zaparkowaniu samochodu
- Nie należy pozostawiać okularów, zapalniczek, pojemników aerozolowych ani puszek z napojami we wnętrzu samochodu pozostawionego w upalny dzień, w miejscu silnie nasłonecznionym. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi następującymi konsekwencjami:
- Może dojść do wycieku gazu z zapalniczki lub pojemnika aerozolowego, grożąc pożarem. - Na skutek wysokiej temperatury we wnętrzu samochodu może dojść do deformacji lub pęknięcia wykonanych z tworzywa soczewek i oprawek okularów.
- Puszki z napojami mogą pęknąć, powodując rozpryśnięcie się płynu we wnętrzu samochodu, co dodatkowo grozi spowodowaniem zwarć w instalacji elektrycznej.
- Nie należy pozostawiać zapalniczek w samochodzie. Jeżeli zapalniczka znajduje się w schowku lub na podłodze, może zostać przypadkowo uruchomiona podczas wkładania bagażu lub regulacji ustawienia fotela, powodując pożar.
Do szyb samochodu nie należy mocować elementów samoprzylepnych, a na desce rozdzielczej nie należy umieszczać pojemników w rodzaju odświeżaczy powietrza. Przedmioty takie mogą zadziałać jak soczewki i spowodować pożar w samochodzie.
- Nie pozostawiać otwartych drzwi lub szyb, jeżeli zakrzywiona szyba pokryta jest metalizowaną folią, w szczególności srebrzystą. Odbijanie i skupianie przez szybę promieni słonecznych może spowodować pożar w samochodzie.
Po zaparkowaniu zawsze należy uruchomić hamulec postojowy, przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P, wyłączyć hybrydowy układ napędowy i zamknąć samochód. Nie pozostawiać bez nadzoru samochodu z uruchomionym hybrydowym układem napędowym. Podczas parkowania bez użycia hamulca postojowego, nawet jeżeli dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P, samochód może niespodziewanie przemieścić się, stwarzając ryzyko wypadku.
Gdy hybrydowy układ napędowy jest uruchomiony (świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”), a także bezpośrednio po jego wyłączeniu, nie należy dotykać elementów układu wydechowego. Grozi to oparzeniem.
Drzemka w samochodzie
Hybrydowy układ napędowy powinien być zawsze wyłączony. W przeciwnym wypadku przypadkowe poruszenie dźwigni przekładni napędowej lub naciśnięcie pedału przyspieszenia może do prowadzić do wypadku lub może dojść do pożaru na skutek przegrzania hybrydowego układu napędowego. Ponadto w przypadku postoju w miejscu słabo wentylowanym do wnętrza samochodu mogą przedostawać się gazy spalinowe i w rezultacie może dojść do śmierci lub poważnego zagrożenia dla zdrowia.
Hamowanie
Gdy hamulce są mokre, zachowywać zwiększoną ostrożność podczas jazdy. Mokre hamulce powodują wydłużenie drogi hamowania oraz mogą wystąpić różnice siły hamowania kół po obu stronach samochodu. Również hamulec postojowy może nie dość skutecznie unieruchomić samochód.
W razie utraty wspomagania w elektronicznie sterowanym układzie hamulcowym nie należy jechać zbyt blisko za poprzedzającym pojazdem oraz należy unikać wymagających używania hamulców zjazdów w dół wzniesienia i ostrych skrętów. W tym stanie hamowanie jest możliwe, lecz wymaga znacznie silniejszego niż zwykle nacisku na pedał hamulca zasadniczego. Ponadto droga hamowania może być dłuższa. Należy jak najszybciej naprawić układ hamulcowy.

OSTRZEŻENIE
Układ hamulcowy ma 2 lub więcej niezależne obwody hydrauliczne. W przypadku awarii jednego obwodu pozostałe obwody będą nadal działać. Naciśnięcie pedału hamulca zasadniczego wymagać wtedy będzie większej siły niż zwykle, a także wydłuży się droga hamowania. Należy jak najszybciej naprawić układ hamulcowy.
Gdy samochód ugrzeźnie
Nie należy dopuszczać do nadmiernego wirowania kół w miejscu, gdy jedno z nich nie ma kontaktu z podłożem lub samochód ugrzązł w piasku, błocie itp. Może spowodować to uszkodzenie elementów układu napędowego lub nagłe ruszenie samochodu do przodu lub do tyłu, powodując wypadek.

UWAGA
Podczas jazdy
- Nie należy naciskać równocześnie pedału przyspieszenia i pedału hamulca zasadniczego, gdy samochód porusza się, ponieważ w takiej sytuacji moc hybrydowego układu napędowego może być znacznie ograniczona.
- Nie należy używać pedału przyspieszenia do utrzymywania samochodu nieruchomo na pochyłości ani naciskać go wraz z pedalem hamulca zasadniczego.
■ Po zaparkowaniu samochodu
Zawsze należy uruchomić hamulec postojowy i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. W przeciwnym wypadku samochód może niespodziewanie przemieścić się, szczególnie w razie przypadkowego naciśnięcia pedału przyspieszenia.
■ Unikanie ryzyka uszkodzenia sa- mochodu
- Nie należy przytrzymywać kierownicy w skrajnym położeniu przez dłuższy czas. Grozi to uszkodzeniem silnika elektrycznego wspomagania układu kierowniczego.
Podczas jazdy po wyboistej na- wierzchni należy utrzymywać jak najmniejszą prędkość, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia kół, podwozia itp.
■ W razie przebicia opony podczas jazdy
W razie przebicia lub uszkodzenia opony mogą wystąpić niżej wyszczególnione objawy. W takiej sytuacji należy, mocno trzymając kierownicę i powoli naciskając pedał hamulca zasadniczego, doprowadzić do zatrzymania samochodu.
- Może być trudne utrzymanie kontroli nad samochodem.
- Samochód będzie generować nietypowe odgłosy lub drgania.
- Samochód będzie zachowywać się w sposób nietypowy.
Szczegóły dotyczące postępowania w przypadku uszkodzenia koła. (→S. 388, 399)
■ Po natknięciu się na zalaną drogę
Nie należy jechać po zalanej drodze bezpośrednio po obfitym deszczu itp. Może to doprowadzić do poważnych uszkodzeń samochodu:
Zgaśnięcia silnika.
Zwarcia w instalacji elektrycznej.
- Uszkodzenia silnika przez zalanie woda.
Jeżeli samochód uległ zalaniu lub ugrzązł w błocie czy piasku, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu sprawdzenia:
Działania układu hamulcowego.
Zmiany poziomu i jakości olejów oraz płynów eksploatacyjnych znajdujących się w silniku, hybrydowej przekładni napędowej itp.
- Smarowania łożysk i przegubów kulowych (gdzie jest to możliwe) oraz działania przegubów kulowych, łożysk itp.
Przewożenie ładunku i bagażu
Należy przestrzegać poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznego rozłożenia ładunku, jego objętości i masy.

OSTRZEŻENIE
Czego nie wolno przewozić w bagażniku
Niżej wymienione przedmioty przewo- żone w bagażniku stwarzają zagroże- nie pożarowe:
Kanistry z benzyną.
- Pojemniki aerozolowe.
■ Środki ostrożności podczas przewożenia bagażu
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty możliwości prawidłowego naciskania pedałów bądź ograniczenia widoczności, jak również może narazić kierowcę lub pasażerów na uderzenie, co stwarza ryzyko wypadku.
Jeżeli jest to możliwe, bagaże i ładunki powinny być przewożone w bagażniku.
- Nie należy układać przedmiotów w bagażniku w stosy przewyższające oparcie tylnego fotela.
- Po złożeniu oparć tylnych foteli długich przedmiotów nie należy umieszczać bezpośrednio za przednimi fotelami.
W niżej wymienionych miejscach nie należy umieszczać przewożonych bagaży ani jakichkolwiek innych przedmiotów:
• W okolicy stóp kierowcy
- Na przednim fotelu pasażera lub na tylnych fotelach (układane jeden na drugim)
- Na tylnej osłonie przestrzeni ładunkowej
• W okolicy zespołu wskaźników
• Na desce rozdzielczej
Wszystkie przewożone w kabinie samochodu przedmioty powinny być zabezpieczone przed przemieszczaniem się.
Nigdy nie zezwalać na przewożenie kogokolwiek w bagażniku. Nie jest on przeznaczony do przewożenia pasażerów. Powinni oni zawsze być przewożeni na fotelach z odpowiednio zapiętymi pasami.
Obciążenie samochodu i sposób rozmieszczenia bagażu
- Nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych obciążeń samochodu.
Ładunek należy rozmieścić równomiernie.
Nieprawidłowe rozmieszczenie bagażu może utrudnić kierowanie i hamowanie, co może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Holowanie przyczepy (wersje nieprzystosowane do holowania przyczepy, włącznie z wyspą Reunion)
Toyota nie zaleca holowania przyczepy tym samochodem.
Nie zaleca również montowania haka holowniczego lub uchwy- tów na wózek inwalidzki, skuter, rower itp. Samochód ten nie jest przystosowany do holowa- nia przyczepy lub stosowania uchwytów mocujących.

Holowanie przyczepy (wersje przystosowane do holowania przyczepy, z wyjątkiem wyspy Reunion)
Samochód ten przeznaczony jest przede wszystkim do przewozu osób. Holowanie przyczepy ma negatywny wpływ na własności jezdne samochodu, jego zachowanie na drodze, długość drogi hamowania, jego trwałość, jak również podnosi jego zużycie paliwa. Właściwe korzystanie z poszczególnych funkcji samochodu oraz ostrożna jazda ma bezpośredni wpływ na bezpieczeństwo oraz komfort jazdy. Dla własnego bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa innych użytkowników drogi nie wolno przeciązać samochodu ani przyczepy.
Podczas holowania przyczepy należy zachować szczególną ostrożność oraz przestrzegać wszelkich zaleceń dotyczących właściwej eksploatacji przyczepy.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń lub awarii spowodowanych holowaniem przyczepy do celów komercyjnych.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat wymogów prawnych dotyczących holowania w niektórych krajach lub na temat haka wraz z osprzętem należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
Dopuszczalne obciążenia
Przed przystąpieniem do holowania przyczepy należy sprawdzić, jaka jest dopuszczalna masa całkowita
przyczepy, którą może holować ten samochód, dopuszczalna masa całkowita samochodu (GVM), dopuszczalny nacisk osi jezdnej (MPAC) oraz dopuszczalny nacisk na hak holowniczy. (→S. 422)
Hak holowniczy
Zalecane jest montowanie oryginalnych haków holowniczych Toyoty. Dopuszczalne jest stosowanie haków holowniczych pochodzących od innych producentów, jeżeli jakością odpowiadają oryginalnemu.
W samochodach, w których przy- czepa lub bagażnik mocowany do haka zasłaniają jakiekolwiek światło lub tablicę rejestracyjną, należy przestrzegać poniższych zaleceń:
- Nie należy używać przyczep lub bagażników mocowanych do haka, których nie można łatwo odpiąć lub zdemontować.
- Przyczepę lub bagażnik mocowany do haka należy odpiąć lub zdemontować, jeżeli nie są używane.
Ważne informacje dotyczące obciążenia przyczepy
Dopuszczalna masa całkowita przyczepy i dopuszczalny na-cisk na hak holowniczy
A

A Masa całkowita przyczepy Masa własna przyczepy powiększona o masę przewożonego ładunku nie może przekraczać określonej dla tego samocho-
du wartości maksymalnej. Przekroczenie tej masy jest niebezpieczne. (→S. 422)
Zalecane jest stosowanie stabilizatora ciernego lub ciernego urządzenia sprzegającego (dodatkowe urządzenie wspomagające).
B Dopuszczalny nacisk na hak holowniczy
Ładunek w przyczepie powinien być tak rozłożony, aby nacisk na hak holowniczy przekraczał 25 kG lub 4% dopuszczalnej masy całkowitej holowanej przyczepy. Nacisk ten nie może jednak przekraczać określonej dla tego samochodu wartości maksymalnej. (→S. 422)
Tabliczka informacyjna (znamionowa)

A Dopuszczalna masa całkowita samochodu
Suma masy własnej samochodu, masy kierowcy, pasażerów, bagażu, masy haka holowniczego oraz dopuszczalnego nacisku na hak holowniczy nie może przekraczać o więcej niż 100 kg dopuszczalnej masy całkowitej samochodu. Przekroczenie tej wartości jest niebezpieczne.
B Dopuszczalny nacisk tylnej osi Nacisk tylnej osi nie może przekraczać wartości dopuszczalnej o więcej niż 15%. Przekroczenie tej wartości jest niebezpieczne.
Dopuszczalne obciążenie samochodu w czasie holowania przyczepy ustalone zostało dla poziomu morza. Należy pa- miętać, że na dużych wysokościach moc hybrydowego układu napędowego ulega obniżeniu i w związku z tym war- tość dopuszczalnego obciążenia przy- czepą jest mniejsza.

OSTRZEŻENIE
■ W razie przekroczenia dopuszczalnej masy całkowitej samochodu lub dopuszczalnego nacisku osi jezdnej
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Podczas holowania należy zwiększyć ciśnienie w ogumieniu o 20,0 kPa (0,2 kG/cm ^2 lub bara, 3 psi) powyżej zalecanej wartości. (→S. 429).
- Nie przekraczać prędkości 100 km/h lub prędkości wynikającej z obowiązujących w danym miejscu ograni-czeń – w zależności od tego, która z nich jest niższa.
Położenie haka holowniczego/wspornika oraz kuli zaczepu

1511 mm
2513 mm

3690 mm
4600 mm
5322 mm
619 mm
7370 mm
Opony
Podczas holowania należy zwiększyć ciśnienie w ogumieniu o 20,0 kPa (0,2 kG/cm ^2 lub bara, 3 psi) powyżej zalecanej wartości. (→S. 429)
- Ciśnienie w ogumieniu przyczepy powinno mieć wartość zalecaną przez producenta, odpowiednio do jej obciążenia.
Podłączanie zasilania świąteł przy-
czepy
W celu upewnienia się jak właściwie podłączyć do samochodu oświetlenie przyczepy, należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem, ponieważ ich niewłaściwe podłączenie może spowodować usterkę w układzie elektrycznym świąteł samochodu. Należy również zadbać o to, aby oświetlenie przyczepy było zgodne z obowiązującymi w danym kraju przepisami prawa.
W okresie docierania samochodu
Toyota zaleca, aby przez pierwsze 800 km przebiegu samochodu fabrycznie nowego lub samochodu z nowymi podzespołami układu napędowego nie holować przyczepy.
Przygotowanie do holowania przy- czepy
Należy upewnić się, że nie zostało przekroczone dopuszczalne obciążenie haka i kuli zaczepu. Obciążenie haka zwiększa obciążenie samochodu. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych obciążen.
Należy upewnić się, że ładunek na przyczepie jest prawidłowo zabezpieczony.
Jeżeli za pomocą zwykłych lusterek wstecznych widoczność do tyłu jest niewystarczająca, konieczne jest zamontowanie dodatkowych zewnętrznych lusterek wstecznych. Zewnętrzne ramiona tych lusterek należy ustawić tak, aby zapewniały dobrą widoczność do tyłu.
Przeglady okresowe
- Ze względu na dodatkowe obciążenie samochód jeżdżący z przyczepą wymaga częstszych przeglądów i obsługi okresowej.
- Po przejechaniu około 1000 km z przyczepą należy dokręcić wszystkie śruby mocujące hak i jego wsporniki.

UWAGA
Jeżeli wzmocnienie tylnego zderzaka wykonane jest ze stopów lekkich
Nie wolno dopuścić, aby wzmocnienie tylnego zderzaka stykało się bezpośrednio ze stalowymi wspornikami haka holowniczego. Na styku elementów stalowych i aluminiowych następuje reakcja chemiczna (korozja elektrochemiczna), doprowadzając do osłabienia wytrzymałości stykających się części oraz ich uszkodzenia. Podczas montowania stalowego haka holowniczego należy powierzchnie styku wsporników pokryć farbą antyko-rozyjną.
Wskazówki
Samochód z przyczepą prowadzi się nieco inaczej niż samochód bez przyczepy. Holując przyczepę, aby uniknąć wypadku, śmierci lub po-ważnych obrażeń ciała, należy pa-miętać o następujących zasadach:
■ Sprawdzanie połączeń elektrycznych świąteł przyczepy
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić wszystkie połączenia sa-mochodu z przyczepą oraz działanie świateł. Po przejechaniu krótkiego dystansu należy to powtórzyć.
■ Przećwiczenie jazdy z przyczepą
- Przed przystąpieniem do właściwego holowania dobrze jest przećwiczyć w bezpiecznym miejscu manewry skręcania, zatrzymywania się i cofania aż do nabrania wprawy w ich wykonywaniu.
- Podczas cofania samochodu z przyczepą kierownicę należy obracać w kierunku przeciwnym do zamierzonego skrętu przycze-py. Należy ją obracać powoli, aby zminimalizować możliwość nie-prawidłowego manewru. Dobrze jest zapewnić sobie pomoc drugiej osoby, ograniczając w ten sposób ryzyko kolizji.
■ Zwiększony odstęp od poprzedzającego pojazdu
Prowadząc samochód z przyczepą, należy na każde 10 km/h prędkości jazdy zwiększyć odstęp od poprzedzającego pojazdu przynajmniej o długość zespołu samochodu z przyczepą. Unikać gwałtownego hamowania, które może spowodować poślizg i utratę panowania nad samochodem. Szczególnie dotyczy to mokrej lub śliskiej nawierzchni.
Gwałtowne przyspieszanie, skręcanie, pokonywanie zakrętów
Przy zbyt ciasnym skręcie przycze- pa może uderzyć w samochód. Przed zakrętem należy stopniowo zwolnić, unikając nagłego hamowa- nia. Zakręty pokonywać ostrożnie i z niewielką prędkością.
■ Uwagi dotyczące skręcania
Podczas skręcania koła przyczepy podążają po łuku położonym bliżej środka krzywizny niż koła samochodu. W celu skompensowania tego należy jechać po łuku o większym niż normalnie promieniu.
■ Ważne informacje dotyczące stabilności
Boczny wiatr i wyboista nawierzchnia powodują kołysanie przyczepy, co znacznie utrudnia prowadzenie samochodu. Od czasu do czasu dobrze jest skontrolować w lusterku wstecznym sytuację z tyłu samochodu, aby móc zawczasu przygotować się na wyprzedzanie przez duże autobusy lub samochody ciężarowe, który to manewr również może wywołać kołysanie przyczepy i samochodu. W przypadku rozkołysania przyczepy należy mocno trzymać kierownicę i natychmiast zacząć stopniowo redukować prędkość. Podczas hamowania utrzymywać prostoliniowy tor jazdy.
■ Wyprzedzanie innych pojazdów
Należy pamiętać o długości holo- wanej przyczepy. Przed zmianą pa- sa ruchu konieczne jest upewnienie się, że odstępy pomiędzy pojazda- mi są wystarczająco duże.
■ Przekładnia napędowa
W celu zachowania skuteczności
hamowania silnikiem nie należy przestawiać dźwigni przekładni na- pędowej w położenie D. (→S. 181)
Gdy hybrydowy układ napędowy ulega przegrzaniu
Podczas długotrwałej jazdy w górę długiego lub stromego wzniesienia, przy temperaturze otoczenia przekraczającej 30°C, hybrydowy układ napędowy samochodu holującego przyczepę może ulegać przegrzaniu. Gdy wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika zacznie sygnalizować przegrzewanie, należy natychmiast wyłączyć klimatyzację, zjechać na pobocze i zatrzymać się w bezpiecznym miejscu. (→S. 416)
Parkowanie
Na czas postoju pod koła samochodu i przyczepy należy zawsze podkładać kliny blokujące. Uruchomić z pełną siłą hamulec postojowy i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać wszystkich podanych w tym rozdziale wskazówek i zaleceń. Nieprzestrzeganie ich stwarza ryzyko spowodowania wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Wskazówki dotyczące holowania przyczepy
Podczas holowania nie przekraczać dopuszczalnego obciążenia. (→S. 168)

OSTRZEŻENIE
Prędkość jazdy z przyczepą
Przestrzegać ograniczeń prędkości obowiązujących samochody holujące przyczepę.
■ Przed zjazdem ze stromego lub długiego wzniesienia
Zmniejszyć prędkość i zredukować bieg. Nie redukować biegu zbyt gwałtownie.
■Używanie hamulców
Nie naciskać zbyt długo lub zbyt często pedału hamulca zasadniczego. Może to doprowadzić do przegrzania hamulców i zmniejszenia ich skuteczności.
■ Unikanie kolizji lub zranienia
Wersje z dojazdowym kołem zapasowym: Nie wolno holować tym samochodem z zamontowanym dojazdowym kołem zapasowym.
Wersje wyposażone w awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia: Nie wolno holować tym samochodem, gdy ma on założone koło z oponą doraźnie uszczelnioną za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia.
Wersje z układem aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie: Podczas holowania nie należy używać układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie.

UWAGA
Nie podłączać bezpośrednio świąteł przyczepy do instalacji elektrycznej samochodu
Bezpośrednie podłączenie świateł przyczepy do instalacji elektrycznej samochodu może spowodować uszkodzenie układu elektrycznego samochodu lub awarię.
Wyłącznik zapłonu (wersje z mechanicznym kluczykiem)
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
1 Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest uruchomiony.
2 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P.
3 Mocno wcisnąć pedał hamulca zasadniczego.
4 Wyłącznik zapłonu przełączyć w stan START i uruchomić hybrydowy układ napędowy.
Jeżeli zaświeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, oznacza to prawidłową pracę hybrydowego układu napędowego.
Pedał hamulca zasadniczego należy trzymać wciśnięty aż do momentu za- świecenia się lampki stanu gotowości „READY”.
5 Sprawdzić, czy zaświeciła się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”.
Samochód nie może ruszyć, jeżeli nie świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”.
Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić
Mogła nie zostać wyłączona elektro- niczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego. (→S. 84) Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specja- listycznym warsztatem.
Podczas wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych, np. w warunkach zimowych
Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego czas, przez który miga lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, może być dłuższy
niż zwykle. Należy poczekać do momentu całkowitego zaświecenia się lampki kontrolnej stanu gotowości „READY”, oznaczającego gotowość samochodu do jazdy.
Jeżeli w wyniku warunków pogodowych temperatura akumulatora trakcyjnego jest bardzo niska (poniżej - 30°C), uruchomienie hybrydowego układu napędowego może być niemożliwe. W takim przypadku należy ponowić próbę uruchomienia, gdy temperatura akumulatora trakcyjnego wzrośnie, np. w wyniku wzrostu temperatury zewnętrznej itp.
Odgłosy i wibracje charakterystyczne dla samochodu z hybrydowym układem napędowym →S. 78
Gdy nie została zwolniona blokada kierownicy
Podczas próby uruchomienia hybrydowego układu napędowego kluczyk może zostać zablokowany w stanie OFF. W celu zwolnienia blokady należy przekręcić kluczyk, jednocześnie lekko poruszając kierownicą w lewo i prawo.

Gdy nie zaświeca się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”
Jeżeli pomimo prawidłowego wykonania procedury uruchomienia samochodu, lampka kontrolna stanu gotowości „READY” nie zaświeci się, należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
W przypadku awarii hybrydowego układu napędowego →S. 385

OSTRZEŻENIE
Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego
Hybrydowy układ napędowy zawsze należy uruchamiać, siedząc na fotelu kierowcy. Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego w żadnym przypadku nie wolno naci- skać pedału przyspieszenia. Może to doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub po- ważnych obrażeń ciała.

UWAGA
■ Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego
W przypadku trudności z uruchomie- niem hybrydowego układu napędowe- go, należy jak najszybciej zlecić jego sprawdzenie w autoryzowanej stacji obstugi Toyoty lub innym specjali- stycznym warsztacie.
Przełączanie stanów wyłącz- nikiem zapłonu

1 OFF (pozycja „LOCK”)
Kierownica zablokowana i można wyjąć kluczyk. (Kluczyk może być wyjęty tylko wtedy, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P.)
2 ACC (pozycja „ACC”)
Można uruchomić niektóre urządzenia elektryczne, np. system audio.
3 ON (pozycja „ON”)
Włączone jest zasilanie wszystkich
urządzeń elektrycznych.
4 START (pozycja „START”)
Włączony rozrusznik hybrydowego układu napędowego.
■ Przełączenie wyłącznika zapłonu ze stanu ACC w stan OFF
1 Przestawić dźwignię przekładnia na-
pędowa w położenie P.
2 Wcisnąć kluczyk i wyłącznik zapłonu przełączyć w stan OFF.

■ Funkcja przypomnienia o pozostawionym kluczyku
Jeżeli kluczyk zostanie pozostawiony w wyłączniku zapłonu w stanie OFF lub ACC i jednocześnie drzwi kierowcy zostaną otwarte, włączy się sygnalizator akustyczny, przypominając o pozostawionym kluczyku.

OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy
Nie wolno przełączać wyłącznika zapłonu w stan OFF podczas jazdy. Jeżeli zachodzi konieczność wyłączenia hybrydowego układu napędowego w nagłym przypadku, gdy samochód porusza się, wyłącznik zapłonu należy przestawić w stan ACC. Wyłączenie hybrydowego układu napędowego podczas jazdy może doprowadzić do wypadku. (→S. 368)

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie należy pozostawiać wyłącznika zapłonu w stanie ACC lub ON dłużej, niż to jest konieczne.
Przycisk rozruchu (wersje z elektronicznym kluczykiem)
Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk, przyciskiem rozruchu można uruchomić hybrydowy układ napędowy lub przełączać poszczególne stany.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
1 Pociągnąć przełącznik hamulca postojowego i sprawdzić, czy został uruchomiony.
2 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P.
3 Mocno wcisnąć pedał hamulca zasadniczego.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym za- świeci się lampka kontrolna systemu elektronicznego kluczyka i pojawi się komunikat. Jeżeli to nie nastąpi, uruchomienie hybrydowego układu napędowego nie będzie możliwe.
4 Nacisnąć przycisk rozruchu krótko i pewnie.
Przycisk rozruchu reaguje na pojedyncze, krótkie i pewne naciśnięcia. Przytrzymywanie przycisku rozruchu w pozycji wciśniętej nie jest konieczne.
Jeżeli zaświeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, oznacza to prawidłową pracę hybrydowego układu napędowego.
Pedał hamulca zasadniczego należy trzymać wciśnięty aż do momentu za-świecenia się lampki stanu gotowości „READY”.
Hybrydowy układ napędowy może zostać uruchomiony z dowolnego stanu.

5 Sprawdzić, czy zaświeciła się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”.
Samochód nie może ruszyć, jeżeli nie świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”.
Lampka oświetlenia przycisku rozruchu
W poniższych przypadkach zaświeci się lampka oświetlenia przycisku rozruchu.
Gdy przednie drzwi kierowcy lub pasażera zostaną otwarte.
Gdy przyciskiem rozruchu zostanie wybrany stan ACC lub ON.
Gdy przycisk rozruchu zostanie przełączony ze stanu ACC lub ON w stan OFF.
Ponadto, w poniższych przypadkach lampka oświetlenia przycisku rozruchu zacznie migać.
- Po wciśnięciu pedału hamulca zasadniczego, posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk.
Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić
Mogła nie zostać wyłączona elektroniczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego. (→S. 84) Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat dotyczący uruchomienia, należy zapoznać się z nim i postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Podczas wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych, np. w warunkach zimowych
Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego czas, przez kto-
ry miga lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, może być dłuższy niż zwykle. Należy poczekać do momentu całkowitego zaświecenia się lampki kontrolnej stanu gotowości „READY”, oznaczającego gotowość samochodu do jazdy.
Jeżeli w wyniku warunków pogodowych temperatura akumulatora trakcyjnego jest bardzo niska (poniżej - 30°C), uruchomienie hybrydowego układu napędowego może być niemożliwe. W takim przypadku należy ponowić próbę uruchomienia, gdy temperatura akumulatora trakcyjnego wzrośnie, np. w wyniku wzrostu temperatury zewnętrznej itp.
Odgłosy i wibracje charakterystyczne dla samochodu z hybrydowym układem napędowym
→S.78
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy
Hybrydowy układ napędowy nie może zostać uruchomiony za pomocą systemu elektronicznego kluczyka. Aby uruchomić hybrydowy układ napędowy, patrz S. 411.
Wyczerpanie baterii w elektronicznym kluczyku
→S. 128
Czynniki powodujące zakłócenie działania
→S. 141
Uwagi dotyczące działania funkcji dostępu do samochodu
→S. 141
Blokada kierownicy
- Po przełączeniu przycisku rozruchu w stan OFF i otwarciu, a następnie zamknięciu drzwi, zostaje uruchomiona blokada kierownicy. Blokada kierownicy zostaje zwolniona podczas ponownego naciśnięcia przycisku rozruchu.
Gdy nie została zwolniona blokada kierownicy, na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym pojawi się komunikat „Naciśnij przycisk ENGINE podczas obracania kierownicą w dowolnym kierunku”. Należy nacisnąć przycisk rozruchu, jednocześnie poruszając kierownicą w lewo i w prawo.

Aby zapobiec przegrzaniu siłownika elektrycznego mechanizmu blokady kierownicy, powtarzane w krótkich odstępach czasu włączanie i wyłączanie hybrydowego układu napędowego spowoduje przerwanie jego działania. W takiej sytuacji należy na chwilę zaprzestać naciskania przycisku rozruchu. Układ powróci do normalnego stanu w ciągu około 10 sekund.
Gdy nie zaświeca się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”
Jeżeli pomimo prawidłowego wykonania procedury uruchomienia samochodu, lampka kontrolna stanu gotowości „READY” nie zaświeci się, należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ W przypadku awarii hybrydowego układu napędowego
→S. 385
Bateria w elektronicznym kluczyku →S. 353
Obsługa przycisku rozruchu
Jeżeli przycisk rozruchu nie zostanie naciśnięty krótko i pewnie, może nie zostać przełączony w odpowiedni stan lub hybrydowy układ napędowy może nie zostać uruchomiony.
Jeżeli próba ponownego uruchomienia hybrydowego układu napędowego nastąpi zaraz po przełączeniu przycisku rozruchu w stan OFF, w niektórych przypadkach hybrydowy układ napędowy może nie zostać uruchomiony. Po przełączeniu przycisku rozruchu w stan OFF, przed ponownym uruchomieniem hybrydowego układu napędowego należy odczekać kilka sekund.
Ustawienia własne
Jeżeli w ustawieniach własnych został wyłączony system elektronicznego kluczyka, patrz S. 409.

OSTRZEŻENIE
Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego
Hybrydowy układ napędowy należy zawsze uruchamiać, siedząc na fotelu kierowcy. Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego w żadnym przypadku nie wolno naciskać pedału przyspieszenia. Może to doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Podczas jazdy
W przypadku awarii hybrydowego układu napędowego podczas jazdy, do chwili bezpiecznego zatrzymania samochodu, nie należy otwierać drzwi ani uruchamiać zamków. Uruchomienie blokady kierownicy może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego
W przypadku trudności z uruchomie- niem hybrydowego układu napędowe- go, należy jak najszybciej zlecić sprawdzenie samochodu w autoryzo- wanej stacji obsługi Toyoty lub w in- nym specjalistycznym warsztacie.
■ Nieprawidłowe działanie przyci- sku rozruchu
Działanie przycisku rozruchu w nietypowy sposób, np. jego zacinanie się, może oznaczać usterkę. Należy jak najszybciej skontaktować się autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Wyłączanie hybrydowego układu napędowego
1 Zatrzymać samochód.
2 Uruchomić hamulec postojowy (→S. 184) i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
Sprawdzić, czy lampka kontrolna hamulca postojowego zaświeciła się.
3 Nacisnąć przycisk rozruchu.
Hybrydowy układ napędowy zostanie wyłączony i wygaszony zostanie zestaw wskaźników.
4 Zwolnić pedał hamulca zasadniczego i sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym przestał być wyświetlany komunikat „DO-DATKOWE” lub „ZAPŁON WŁ.”.

OSTRZEŻENIE
■ Wyłączenie hybrydowego układu napędowego w nagłym przypadku
Jeżeli zachodzi konieczność wyłączenia hybrydowego układu napędowego w sytuacji awaryjnej, należy przytrzymać wciśnięty przycisk rozruchu przez co najmniej 2 sekundy lub nacisnąć go szybko 3 lub więcej razy. (→S. 368) Jednakże poza sytuacjami awaryjnymi nie wolno dotykać przycisku rozruchu podczas jazdy. Wyłączenie hybrydowego układu napędowego nie spowoduje utraty możliwości kierowania czy hamowania, ale przestanie działać wspomaganie układu kierowniczego. Obracanie kierownicą wymagać będą większej siły niż zwykle, dlatego też należy zwolnić i zatrzymać samochód w miarę szybko i bezpiecznie.
- Jeżeli przycisk rozruchu zostanie wciśnięty podczas jazdy, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat i rozlegnie się sygnał akustyczny.
Aby uruchomić hybrydowy układ napędowy po jego awaryjnym wyłączeniu, należy przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie N i nacisnąć przycisk rozruchu.
Przełączanie stanów przyciskiem rozruchu
Gdy pedał hamulca zasadniczego jest zwolniony, przyciskiem rozruchu można przełączać poszczególne stany. (Stan ulega zmianie po każdorazowym naciśnięciu przycisku rozruchu.)

A „DODATKOWE”
B „ZAPŁON WŁ.”
1 OFF (stan wyłączony)*
Można włączyć światła awaryjne.
2 ACC (stan „DODATKOWE“)
Można używać niektórych urządzeń elektrycznych, np. systemu audio.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym poja-
wi się komunikat „DODATKOWE”.
3 ON (stan „ZAPŁON WŁ.”)
Można używać wszystkich urządzeń elektrycznych.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym poja- wi się komunikat „ZAPŁON WŁ.”
*: Jeżeli podczas wyłączania hybrydowego układu napędowego dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P, zamiast przełączenia w stan OFF zostanie przełączony w stan ACC.
Samoczynne wyłączanie zasilania
W przypadku pozostawienia samochodu z dźwignią przekładni napędowej w położeniu P i przyciskiem rozruchu przełączonym w stan ACC lub ON (gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony) po upływie około 20 minut nastąpi samoczynne przełączenie w stan OFF. Jednak nie zabezpiecza to całkowicie przed rozładowaniem akumulatora 12-wolłowego. Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie należy pozostawiać przycisku rozruchu przełączonego w stan ACC lub ON dłużej, niż to jest konieczne.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie należy pozostawiać przycisku rozruchu przełączonego w stan ACC lub ON dłużej, niż to jest konieczne.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetla się komunikat „DODATKOWE” lub „ZAPŁON WŁ.”, oznacza to, że przycisk rozruchu nie został przełączony w stan OFF. Wysiadając z samochodu, należy przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF.
Wyłączanie hybrydowego układu napędowego, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P
Jeżeli hybrydowy układ napędowy został wyłączony, a dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P, zamiast przełączenia w stan OFF zostanie przełączony w stan ACC. W celu przełączenia w stan OFF należy wykonać następujące czynności:
1 Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest uruchomiony.
2 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
3 Sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawił się komunikat „DODATKOWE” i naciśnąć przycisk rozruchu krótko i pewnie.
4 Sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym przestał być wyświetlany komunikat „DODATKO-WE” lub „ZAPŁON WŁ.”

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Nie należy wyłączać hybrydowego układu napędowego, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P. Jeżeli podczas wyłączania hybrydowego układu napędowego dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P, zamiast przełączenia w stan OFF zostanie przełączony w stan ACC. W tym stanie może dojść do rozładowania akumulatora 12-wol-towego.
Tryb jazdy z napędem elektrycznym
W trybie jazdy z napędem elektrycznym samochód ten napędzany jest silnikiem elektrycznym (trakcyjnym) z wykorzystaniem wyłącznie energii elektrycznej, zgromadzonej w akumulatorze trakcyjnym.
Ten sposób napędu jest odpowiedni do cichej jazdy i manewrowania w rejonach mieszkalnych, we wczesnych godzinach poranych lub późna nocą, bądź np. na krytych parkingach bez obawy o hałas czy emisję spalin.
Opis działania
Włączanie lub wyłączanie trybu jazdy z napędem elektrycznym.
Jeżeli włączony jest tryb jazdy z napędem elektrycznym, zaświeca się lampka kontrolna „EV MODE”.
Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do trybu normalnej jazdy (używanie silnika spalinowego i silnika elektrycznego [trakcyjnego]).

■ Sytuacje, w których tryb jazdy z napędem elektrycznym nie zostanie uruchomiony
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach uruchomienie trybu jazdy z napędem elektrycznym może okazać się niemoż-
liwe. W takim przypadku rozlegnie się sygnał akustyczny i pojawi się odpowiedni komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Gdy temperatura hybrydowego układu napędowego jest wysoka.
Na przykład po postoju w miejscu nasłonecznionym, jeździe w terenie górzystym, z dużą prędkością itp.
Gdy temperatura hybrydowego układu napędowego jest niska.
Na przykład po dłuższym postoju przy temperaturze otoczenia poniżej 0°C.
Gdy silnik spalinowy jest w fazie rozgrzewania.
Gdy akumulator trakcyjny jest w znacznym stopniu rozładowany. Przedstawiony na monitorze przepływu energii poziom naładowania akumulatora trakcyjnego jest niski. (→S. 123)
Gdy prędkość samochodu jest wysoka.
Gdy pedał przyspieszenia jest mocno wciśnięty, samochód porusza się pod góre itp.
Gdy uruchomiona jest funkcja usuwania zaparowania przedniej szyby.
Włączanie trybu jazdy z napędem elektrycznym, gdy silnik spalinowy jest zimny
Jeżeli w momencie uruchamiania hybrydowego układu napędowego silnik spalinowy jest zimny, w sposób automatyczny nastąpi jego rozruch w celu jego rozgrzania. W takim przypadku nie będzie możliwe włączenie trybu jazdy z napędem elektrycznym.
Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego i zaświecenu się lampki kontrolnej stanu gotowości „READY” należy nacisnąć przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym, zanim silnik spalinowy zostanie uruchomiony.
Samoczynne przerwanie trybu jazdy z napędem elektrycznym
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach, podczas jazdy z napędem elektrycznym, może nastąpić samoczynne uruchomienie silnika spalinowego. W takim przypadku rozlegnie się sygnał akustyczny i lampka kontrolna trybu jazdy z napędem elektrycznym zacznie migać, a następnie zgaśnie oraz na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat.
Gdy akumulator trakcyjny jest w znacznym stopniu rozładowany.
Na ekranie monitora przepływu energii wyświetlany jest poziom naładowania akumulatora trakcyjnego. (→S. 123)
Gdy prędkość samochodu jest wysoka.
Gdy pedał przyspieszenia jest mocno wciśnięty, samochód porusza się pod góre itp.
■ Zasięg jazdy z napędem elektrycznym
Zasięg jazdy z napędem elektrycznym wynosi od kilkuset metrów do 1 kilometra. Jednak w niektórych sytuacjach, zależnie od stanu samochodu, użycie trybu jazdy z napędem elektrycznym nie będzie możliwe. (Rzeczywisty zasięg jazdy zależy od poziomu naładowania akumulatora trakcyjnego oraz warunków drogowych.)
Zużycie paliwa
Hybrydowy układ napędowy uzyskuje najniższe zużycie paliwa podczas jazdy w normalnym trybie napędu (używając silnika spalinowego i silnika elektrycznego [trakcyjnego]). Zbyt często jazda z napędem wyłącznie elektrycznym może powodować zwiększenie zużycia paliwa.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Tryb EV jest niedostępny”
Tryb jazdy z napędem elektrycznym nie jest dostępny. Zostanie wyświetlona przyczyna braku możliwości uruchomienia trybu jazdy z napędem elektrycznym (silnik spalinowy pracuje na biegu jałowym, poziom naładowania akumulatora trakcyjnego jest niski, prędkość samochodu jest wyższa niż dopuszczalna dla trybu jazdy z napędem elektrycznym lub pedał przyspieszenia wciśnięty jest zbyt mocno). Uruchomić tryb jazdy z napędem elektrycznym, gdy będzie to możliwe.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Wyłączono tryb EV”
Tryb jazdy z napędem elektrycznym został automatycznie przerwany. Zostanie wyświetlona przyczyna braku możliwości uruchomienia trybu jazdy z napędem elektrycznym (poziom naładowania akumulatora trakcyjnego jest niski, prędkość pojazdu jest wyższa niż dopuszczalna dla trybu jazdy z napędem elektrycznym lub pedał przyspieszenia wciśnięty jest zbyt mocno). Jechać przez krótki czas przed ponowną próbą włączenia trybu jazdy z napędem elektrycznym.

OSTRZEŻENIE
■Środki ostrożności podczas jazdy
Gdy samochód porusza się z wykorzystaniem tylko napędu elektrycznego, kierowca musi zwracać szczególną uwagę na przechodniów, rowerzystów oraz innych użytkowników drogi. Ze względu na brak charakterystycznego odgłosu pracy silnika spalinowego pieszy, rowerzysta, czy inni użytkownicy drogi mogą nie zorientować się w porę, że samochód porusza się.
Podczas jazdy należy zachować szczególną ostrożność, nawet jeżeli sygnalizacja akustyczna poruszającego się samochodu jest aktywna.
Hybrydowa przekładnia napędowa
Położenie dźwigni przekładni na- pędowej należy wybrać zależnie od przeznaczenia i warunków.
Zastosowanie poszczególnych położen dźwigni przekładni napędowej
| Położenie dźwigni | Przeznaczenie |
| P | Parkowanie, uruchamianie hybrydowego układu napędowego |
| R Cofanie | |
| N | Położenie neutralne (Położenie, w którym moc nie jest przekazywana) |
| D Zwykła jazda* | |
| B | Hamowanie silnikiem podczas zjazdu z góry lub stromego wzniesienia |
*: W normalnych warunkach zalecane jest używanie położenia D, które pozwala uzyskać najniższe zużycie paliwa i zapewnia najcichszą jazdę.
Ograniczenie gwałtownego ruszania (układ kontroli ruszania)
→S. 161
Jazda z włączonym układem aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie
Pomimo wybrania trybu jazdy dynamicznej w celu hamowania silnikiem nie będzie ono możliwe, ponieważ układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie nie został wyłączony. (→S. 276)

OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy na śliskiej nawierzchni
Nie należy gwałtownie przyspieszać lub zmieniać zakresu położen przekładni napędowej.
Nagła zmiana siły hamowania silnikiem może spowodować ryzyko poślizgu kół, co może doprowadzić do wypadku.

UWAGA
■ Ładowanie akumulatora trakcyjnego
Gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N, akumulator trakcyjny nie jest ładowany, nawet gdy silnik spalinowy jest uruchomiony. W związku z tym, jeżeli samochód pozostanie z wybranym położeniem N przez dłuższy czas, akumulator trakcyjny zostanie rozładowany, uniemożliwiając uruchomienie hybrydowego układu napędowego.
Przestawianie dźwigni przekładni napędowej

Gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON oraz pedał hamulca zasadniczego jest wciśnięty*, przestawić dźwignię przekładni napędowej, jednocześnie wciskając przycisk zwalniania dźwigni przekładni napędowej.
Przestawić dźwignię przekładni napędowej, jednocześnie wciskając przycisk zwalniania dźwigni przekładni napędowej.
Przestawić dźwignię przekładni napędowej.
Podczas przestawienia dźwigni przekładni napędowej pomiędzy położeniami P i D należy upewnić się, że samochód jest całkowicie zatrzymany i wciśnięty jest pedał hamulca zasadniczego.
*: Dźwignia przekładni napędowej może zostać przestawiona z położenia P, gdy wciśnięty jest pedał hamulca zasadniczego, a następnie przycisk zwalniania dźwigni przekładni napędowej. Jeżeli przycisk zwalniania dźwigni przekładni napędowej zostanie wciśnięty jako pierwszy, blokada dźwigni przekładni napędowej nie zostanie wyłączona.
■ Mechanizm blokady dźwigni przekładni napędowej
Mechanizm blokady dźwigni przekładni napędowej zabezpiecza przed przestawieniem jej w sposób przypadkowy podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego.
Dźwignia przekładni napędowej może zostać przestawiona z położenia P tylko wtedy, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON, pedał hamulca zasadniczego jest wciśnięty i wciśnięty jest przycisk zwalnia-nia dźwigni przekładni napędowej.
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej z położenia P
Przede wszystkim należy sprawdzić, czy pedał hamulca zasadniczego jest wciśnięty.
Jeżeli mimo naciśnięcia pedału hamulca zasadniczego i wciśnięcia przycisku zwalniania dźwigni przekładni napędowej, dźwignia przekładni napędowej pozostaje unieruchomiona, mogła wystąpić awaria mechanizmu blokady dźwigni przekładni napędowej (zabezpieczającego przed przestawieniem jej w sposób przypadkowy). Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
Poniżej opisano doraźny sposób postępowania, umożliwiający awaryjne przestawienie dźwigni.
Zwolnienie blokady dźwigni przekładni napędowej:
1 Uruchomić hamulec postojowy.
2 Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF.
3 Wcisnąć pedał hamulca zasadniczego.
4 Podważyć ośłone płaskim śrubokrętem lub innym podobnym narzędziem.
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia osłony końcówkę śrubokręta owinąć szmatką.

5 Przytrzymać wciśnięty przycisk kasowania blokady dźwigni przekładni napędowej i wcisnąć przycisk zwalniania dźwigni przekładni napędowej.
Dźwignię przekładni napędowej można przestawić, tylko jeżeli wciśnięte są oba przyciski.

Aby hamowanie silnikiem było możliwe, należy przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie B, zwalniając pedał przyspieszenia.
Podczas jazdy z dużą prędkością można odczuć nieco słabsze hamowanie silnikiem niż w samochodach z klasycznym układem napędowym wyposażonych w silnik o zapłonie iskrowym.
Samochód może przyspieszać nawet wtedy, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu B.
Nie należy zbyt długo jeździć z dźwignią przekładni napędowej w położeniu B, ponieważ może to zwiększyć zużycie paliwa. Aby temu zapobiec, zalecane jest używanie położenia D.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka wypadku podczas zwalniania blokady dźwigni przekładni napędowej
Przed naciśnięciem przycisku kasowania blokady dźwigni przekładni napędowej należy upewnić się, że uruchomiony jest hamulec postojowy i wciśnięty jest pedał hamulca zasadniczego.
Jeżeli pedał przyspieszenia zostanie przypadkowo naciśnięty zamiast pedału hamulca zasadniczego, w czasie gdy przycisk kasowania blokady dźwigni przekładni napędowej jest wciśnięty, a dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P, samochód może niespodziewanie ruszyć, co może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Wybór trybu jazdy
→S.276
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów
Opis działania

1 Skręt w prawo
2 Zmiana pasa ruchu w prawo (częściowe wychylenie i zwolnienie dźwigni)
Kierunkowskazy po prawej stronie migną 3-krotnie.
3 Zmiana pasa ruchu w lewo (częściowe wychylenie i zwolnienie dźwigni)
Kierunkowskazy po lewej stronie migną 3-krotnie.
4 Skręt w lewo
Włączenie kierunkowskazów jest możliwe, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON.
Gdy lampka kontrolna kierunkowskazów miga szybciej niż zwykle
Sprawdzić, czy nie nastąpiło przepalenie żarówki przednich lub tylnych kierunkowskazów.
Hamulec postojowy
Hamulec postojowy może być uruchamiany i zwalniany automatycznie lub ręcznie.
W trybie automatycznym hamulec postojowy może być uruchamiany i zwalniany samoczynnie. Hamulec postojowy może być również uruchamiany i zwalniany ręcznie pomimo wybrania trybu automatycznego.
Opis działania
Korzystanie z trybu ręcznego
Hamulec postojowy może być uruchamiany i zwalniany ręcznie.

1 Pociągnąć przełącznik hamulca postojowego, aby go uruchomić.
Zaświecą się lampka kontrolna hamulca postojowego i lampka w przełączniku hamulca postojowego.
W sytuacji awaryjnej, gdy konieczne jest uruchomienie hamulca postojowego podczas jazdy, przytrzymać pociągnięty przełącznik hamulca postojowego.
2 Wcisnąć przełącznik hamulca postojowego, aby go zwolnić.
- Podczas operowania przełącznikiem hamulca postojowego należy wcisnąć pedał hamulca zasadniczego.
- Używając funkcji automatycznego zwalniania hamulca postojowego, ha-mulec może zostać zwolniony poprzez naciśnięcie pedału przyspieszenia. Korzystając z tej funkcji, pedał przyspieszenia należy naciskać powoli.
Sprawdzić, czy zgasły lampka kontrolna hamulca postojowego i lampka w przełączniku hamulca postojowego.
Włączanie trybu automatycznego hamulca postojowego
Gdy samochód jest zatrzymany, przytrzymać pociągnięty przełącznik hamulca postojowego, aż na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się poniższy komunikat.

A „Elektryczny hamulec postojowy EPB – Włączono funkcję zwolnienia hamulca poprzez zmianę biegu”
Gdy włączony jest tryb automatyczny, hamulec postojowy działa w następujący sposób.
- Po przestawieniu dźwigni przekładni napędowej w położenie inne niż P hamulec postojowy zostanie zwolniony i zgasną lampka kontrolna hamulca postojowego oraz lampka w przełączniku hamulca postojowego.
- Po wybraniu położenia P dźwigni przekładni napędowej hamulec postojowy zostanie uruchomiony
i zaświecą się lampka kontrolna hamulca postojowego oraz lampka w przełączniku hamulca postojowego.
Dźwignię przekładni napędowej należy obstugiwać, gdy samochód jest zatrzymany i wciśnięty jest pedał hamulca zasadniczego.
Hamulec postojowy może nie zadziałać automatycznie, jeżeli dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona zbyt szybko.
W takiej sytuacji konieczne jest użycie przełącznika hamulca postojowego. (→S. 184)
■ Wyłączanie trybu automatycznego hamulca postojowego
Gdy samochód jest zatrzymany i wciśnięty jest pedał hamulca zasadniczego, przytrzymać wciśnięty przełącznik hamulca postojowego, aż na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się poniższy komunikat.

A „Elektryczny hamulec postojowy EPB – Wyłączono funkcję zwolnienia hamulca poprzez zmianę biegu”
Działanie hamulca postojowego
Gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu nie został przełączony w stan ON, hamulca postojowego nie można zwolnić za pomocą przełącznika hamulca postojowego.
Gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu nie został przełączony w stan ON, tryb automatyczny (automatyczne uruchamianie i zwalnianie hamulca postojowego) nie będzie dostępny.
■ Automatyczne zwalnianie hamulca postojowego
Hamulec postojowy zostanie automatycznie zwolniony po delikatnym wciśnięciu pedału przyspieszenia w następujących sytuacjach:
Drzwi kierowcy są zamknięte.
- Pas bezpieczeństwa kierowcy jest zapięty.
Dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona w położenie jazdy do przodu lub do tyłu.
- Nie świecą się lampka sygnalizacyjna usterki lub lampka ostrzegawcza układu hamulcowego.
Jeżeli funkcja automatycznego uruchamiania i zwalniania hamulca postojowego nie działa, hamulec postojowy należy zwolnić ręcznie.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Hamulec postojowy jest chwilowo niedostępny”
Wielokrotne uruchamianie i zwalnianie hamulca postojowego w krótkich odstępach czasu może spowodować wstrzymanie jego działania przez układ zabezpieczający przed przegrzaniem. W takim przypadku należy zaprzestać uruchamiania hamulca postojowego. Po upływie około 1 minuty hamulec postojowy powróci do normalnego stanu.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Hamulec postojowy jest niedostępny”
Należy użyć przełącznika hamulca postojowego. Jeżeli po kilkukrotnym użyciu przełącznika komunikat nadal będzie wyświetlany, układ może być uszkodzony. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Odgłos mechanizmu hamulca postojowego
Uruchamianiu i zwalnianiu hamulca postojowego może towarzyszyć odgłos pracy silnika elektrycznego. Nie jest to oznaką usterki.
Lampka kontrolna hamulca postojowego i lampka w przełączniku hamulca postojowego
W zależności od przełączenia stanu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu lampka kontrolna hamulca postojowego i lampka w przełączniku ha-
mulca postojowego działają w następujący sposób: Stan ON: Świecą się, dopóki hamulec postojowy nie zostanie zwolniony. Stan inny niż ON: Świecą się przez około 15 sekund.
- Po przełączeniu wyłącznika zapło- nu/przycisku rozruchu w stan OFF, gdy hamulec postojowy jest urucho- miony, lampka kontrolna hamulca po- stojowego i lampka w przełączniku ha- mulca postojowego świecą się przez 15 sekund. Nie jest to oznaką usterki.
Gdy przełącznik hamulca postojowego jest uszkodzony
Tryb automatyczny (automatyczne uruchamianie i zwalnianie hamulca postojowego) zostanie włączony.
Parkowanie →S. 160
■ Sygnalizacja ostrzegawcza uruchomionego hamulca postojowego
Jeżeli samochód ruszy z uruchomionym hamulcem postojowym, rozlegnie się sygnał akustyczny. Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Włączono elektryczny hamulec postojowy EPB” (po przekroczeniu prędkości 5 km/h).
Jeżeli zaświeci się lampka ostrzegawcza układu hamulcowego →S. 376
■ Używanie w warunkach zimowych →S. 287

OSTRZEŻENIE
■Gdy samochód jest zaparkowany
Nie należy pozostawiać w samochodzie dzieci bez opieki. Pozbawione nadzoru dzieci mogą zwolnić hamulec postojowy, przez co samochód może się przemieścić i doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■Przełącznik hamulca postojowego
Nie wolno umieszczać jakichkolwiek przedmiotów w pobliżu przełącznika hamulca postojowego.
Przedmioty te mogą zakłócać działanie przełącznika hamulca postojowego, powodując nieoczekiwane uruchomienie lub zwolnienie hamulca postojowego.

UWAGA
■ Gdy samochód jest zaparkowany
Przed opuszczeniem samochodu należy uruchomić hamulec postojowy, przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P i upewnić się, że samochód został unieruchomiony.
Gdy wystąpi usterka układu
Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i sprawdzić komunikaty ostrzegawcze.
Gdy z powodu usterki nie można zwolnić hamulca postojowego
Jazda z uruchomionym hamulcem postojowym spowoduje jego przegrzanie, co może negatywnie wpłynąć na sprawność hamowania i przyspieszyć zużycie elementów ciernych. W takim przypadku należy jak najszybciej zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Automatyczne podtrzymy- wanie działania hamulców
Gdy funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców jest włączona, po naciśnięciu pedału hamulca zasadniczego w celu zatrzymania samochodu z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D, B lub N, hamulce pozostają uruchomione. Ich zwolnienie nastąpi samoczynnie po naciśnięciu pedału przyspieszenia, gdy dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona w położenie D lub B, umożliwiając płynne ruszenie.
Włączanie układu
Nacisnąć przycisk funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców, aby włączyć funkcję.
Po włączeniu zaświeci się lampka kontrolna 🔒otowości automatycznego podtrzymywania działania hamulców (zielona). Gdy funkcja działa, świeci się lampka kontrolna B automatycznego podtrzymywania działania hamulców (żółta).

Warunki działania funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców
W następujących sytuacjach nie jest
możliwe włączenie funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców:
Gdy drzwi kierowcy nie są zamknięte.
Gdy pas bezpieczeństwa kierowcy nie jest zapięty.
Gdy funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców jest włączona, wystąpienie jednej z powyższych sytuacji spowoduje jej wyłączenie i zgaśnie lampka kontrolna gotowości automatycznego podtrzymywania działania hamulców. Natomiast w momencie zaistnienia jednego z powyższych warunków w trakcie działania tej funkcji, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy i pojawi się odpowiedni komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Następnie zostanie samoczynnie uruchomiony hamulec postojowy.
■ Funkcja automatycznego podtrzy-
mywania działania hamulców
- Po upływie około 3 minut od zwolnienia nacisku na pedał hamulca zasadniczego, gdy została uruchomiona funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców, nastąpi samoczynne uruchomienie hamulca postojowego. Równocześnie rozlegnie się sygnał ostrzegawczy i pojawi się odpowiedni komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
W celu wyłączenia funkcji podczas jej działania należy, mocno naciskając pedał hamulca zasadniczego, naci-
snąć przycisk funkcji automatycznego
podtrzymywania działania hamulców.
Funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców może nie utrzymać samochodu nieruchomo na pochyłości o znacznym nachyleniu. W takim przypadku konieczne może być uruchomienie hamulców przez kierowcę. O zaistnieniu takiej sytuacji poinformuje komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy zapoznać się z nim i postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy w trakcie działania funkcji podtrzymywania działania hamulców nastąpi samoczynne uruchomienie hamulca postojowego
W celu jego zwolnienia należy wykonać jedną z następujących czynności:
Nacisnąć pedał przyspieszenia.
(Zwolnienie hamulca postojowego nie nastąpi w sposób automatyczny, jeżeli pas bezpieczeństwa nie jest zapięty.)
- Przy wciśniętym pedale hamulca zasadniczego należy użyć przełącznika hamulca postojowego.
Sprawdzić, czy zgasła lampka kontrolna hamulca postojowego. (→S. 184)
Gdy konieczne jest sprawdzenie samochodu przez autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat
Gdy lampka kontrolna gotowości automatycznego podtrzymywania działania hamulców (zielona) nie świeci się, mimo że przycisk funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców został naciśnięty i spełnione są warunki działania funkcji, może to oznaczać usterkę układu. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Usterka ukl. podtrz. hamul. Naciś. hamul., aby dezaktyw. Odwiedź stację obsługi”
Może to oznaczać usterkę układu. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze informują kierowcę o usterce układu lub konieczności zwrócenia szczególnej uwagi. W takiej sytuacji należy zapoznać się z nimi i postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Jeżeli miga lampka kontrolna automatycznego podtrzymywania działania hamulców
→S. 383

OSTRZEŻENIE
Gdy samochód znajduje się na pochyłości
Podczas korzystania z funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców na stromej pochyłości należy zachować szczególnie ostrożność. Funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców może nie utzymać samochodu nieruchomo w takiej sytuacji.
■Zatrzymanie samochodu na śliskiej nawierzchni
Funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców nie jest w stanie utrzymać nieruchomo samochodu, gdy opony utraciły przyczepność do nawierzchni. Nie należy korzystać z tej funkcji po zatrzymaniu samochodu na śliskiej nawierzchni.

UWAGA
Gdy samochód jest zaparkowany
Funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców nie jest przeznaczona do utrzymywania nieruchomo samochodu przez dłuższy czas. Przełączenie wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan OFF w trakcie działania tej funkcji, może spowodować zwolnienie hamulców i samochód może się przemieścić. Podczas przełączania wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu powinien być wciśnięty pedał hamulca zasadniczego, uruchomiony hamulec postojowy i dźwignia przekładni napędowej powinna znajdować się w położeniu P.
Przełącznik światet głównych
Światła główne mogą być włączane ręcznie lub automatycznie.
Opis działania
Poszczególne światła włącza się, obracając przełącznik .
▶ Typ A

1 Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł głównych, świateł do jazdy dziennej (→S. 190) oraz wszystkich świateł wymienionych poniżej.
2 Vłączone przednie i tylne światła pozycyjne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej oraz podświetlenie wskaźników.
3 Włączone światła główne i wszystkie światła wymienione powyżej.
▶ Typ B

1 Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł głównych, świateł do jazdy dziennej (→S. 190) oraz wszystkich świateł wymienionych poniżej.
2 Vłączone przednie i tylne światła pozycyjne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej oraz podświetlenie wskaźników.
3 Włączone światła główne i wszystkie światła wymienione powyżej.
4 Włączone światła do jazdy dziennej. (→S. 190)
■ Tryb AUTO może być użyty, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON.
Światła do jazdy dziennej
Aby w czasie jazdy w ciągu dnia samochód był lepiej widoczny dla innych użytkowników drogi, po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego i zwolnieniu hamulca postojowego, jeżeli przełącznik światet głównych
znajduje się w pozycji lubo, automatycznie włączane są światła do jazdy dziennej. (Wersje z ledowymi światłami głównymi: Światła do jazdy dziennej świecą jaśniej niż światła po-
zycyjne.) Światła do jazdy dziennej nie są przeznaczone do jazdy po zmroku.
Czujnik oświetlenia sterujący włączaniem świąteł

Czujnik oświetlenia może nie działać prawidłowo, gdy zostanie zasłonięty przez położony na nim lub zamocowany do przedniej szyby samochodu jakikolwiek przedmiot.
Zasłonięty czujnik może nie reagować na zmiany warunków oświetlenia ze- wnętrznego, powodując niewłaściwe działanie układu automatycznego włą- czania świateł.
■ Automatyczne wyłączanie świateł
Przełącznik świateł głównych ustawiony jest w pozycji lub Prze- łączenie wyłącznika zapłonu/przyci- sku rozruchu w stan ACC lub OFF powoduje automatyczne wyłączenie świateł głównych oraz przednich świateł przeciwmgielnych (w niektó- rych wersjach).
Przełącznik światęł głównych ustawiony jest w pozycji : Przełączenie wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ACC lub OFF powoduje automatyczne wyłączenie światęł głównych oraz pozostałych światęł.
W celu ponownego włączenia światet należy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan ON lub obrócić przełącznik światet głównych w pozycję
AUTO lub, a następnie z powro-
tem w pozycję


■ Sygnalizacja ostrzegawcza włączonych świateł
Po otwarciu drzwi kierowcy przy włączonych światłach, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony
w stan ACC lub OFF, rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Po odblokowaniu drzwi (oświetlenie powitalne) (wersje z ledowymi światłami głównymi)
Jeżeli drzwi zostaną odblokowane za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania, przednie światła pozycyjne włączą się automatycznie.
Funkcja będzie działać, gdy przełącznik świateł głównych ustawiony zostanie w pozycji i nażewnątrz będzie ciemno.
■ Funkcja ochrony akumulatora 12-woltowego przed rozładowaniem
W celu ochrony akumulatora 12-wolto- wego przed rozładowaniem, gdy prze- łącznik świateł ustawiony jest w pozycji
lub, Analycznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan OFF, zadziała funkcja ochrony akumulatora 12-woltowego i automatycznie wyłączy wszystkie światła po około 20 minutach. Po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON funkcja ochrony akumulatora 12-woltowego zostanie wyłączona. W następujących sytuacjach funkcja ochrony akumulatora 12-woltowego zostaje wyłączona, a następnie włączona ponownie. Wszystkie światła zostaną automatycznie wyłączone po około 20 minutach od ponownego włączenia funkcji:
Gdy użyty zostanie przełącznik światet głównych.
Gdy drzwi zostaną otwarte lub zamknięte.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie należy pozostawiać włączonych świateł dłużej, niż to jest konieczne.
Włączanie świateł drogowych

1 W celu włączenia świateł drogowych należy przy włączonych światłach mijania odepchnąć od siebie dźwignię przełącznika.
W celu wyłączenia świateł drogowych należy pociągnąć dźwignię z powrotem do siebie w środkową pozycję.
2 Światła drogowe można też włączyć jednorazowo, pociągając dźwignię przełącznika do siebie i zwalniając ją.
W ten sposób można migać światłami drogowymi zarówno przy włączonych, jak i wyłączonych światłach mijania.
Funkcja tymczasowego pozostawienia włączonych świateł głównych
Światła główne mogą pozostać włączone przez 30 sekund, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan OFF.
W tym celu po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan OFF, gdy przełącznik świateł głównych ustawiony jest w pozycji AUTO lub , dąciągnąć dźwignię do siebie i zwolnić.

Światła zostaną wyłączone w następujących sytuacjach:
- Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan ON.
- Przełącznik świateł zostanie ustawiony w pozycji włączonej.
- Dźwignia przełącznika świateł zostanie pociągnięta do siebie, a następnie zwolniona.
Pokrętło ręcznego poziomowania światet głównych
Wysokość świecenia świateł głównych można regulować w zależności od liczby pasażerów oraz stanu obciążenia samochodu.
1 Nacisnąć przycisk układu automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych (AHB).

1 Odchylanie świateł głównych do góry
2 Pochylanie świateł głównych do dołu
■ Wskazówki dotyczące ustawień pokrętła ręcznego poziomowania światet głównych
Wersje z kierownicą po lewej stronie
| Stan obciążenia | Pozycja pokrętła | |
| Przewożone osoby | Bagaż | |
| Kierowca Bez bagażu 0 | ||
| Kierowca i pasażer na przednim fotelu | Bez bagażu | 0,5 |
| Komplet pasażerów | Bez bagażu | 1,5 |
| Komplet pasażerów | Maksymal-ne obciążenie | 2,5 |
| Kierowca | Maksymal-ne obciążenie | 3,5 |
Wersje z kierownicą po prawej stronie
| Stan obciążenia | Pozycja pokrętła | |
| Przewożone osoby | Bagaż | |
| Kierowca Bez bagażu 0 | ||
| Kierowca i pasażer na przednim fotelu | Bez bagażu | 0,5 |
| Komplet pasażerów | Bez bagażu | 1,5 |
| Komplet pasażerów | Maksymal-ne obciążenie | 2,5 |
| Kierowca | Maksymal-ne obciążenie | 3 |
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych (AHB)\*
*: W niektórych wersjach
Układ automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych (AHB) za pomocą przedniej kamery, znajdującej się za górną częścią przedniej szyby, rejestruje blask reflektorów pojazdów znajdujących się z przodu, oświetlenia ulicznego itp. i odpowiednio włącza lub wyłącza światła drogowe.

OSTRZEŻENIE
■ Ograniczenia funkcjonalne układu automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych (AHB)
Nie należy bezkrytycznie polegać na działaniu układu automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych (AHB). Samochód należy zawsze prowadzić bezpiecznie, stale obserwując otoczenie i w razie potrzeby ręcznie włączać lub wyłączać światła drogowe.
Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu układu automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych (AHB)
Nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych obciążeń samochodu.
Włączanie układu automa- tycznego włączania i wyłącza- nia świateł drogowych (AHB)
1 Nacisnąć przycisk układu automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych (AHB).

2 Obrócić przełącznik światet głównych w pozycję lub AUTO
Wraz z samoczynnym włączeniem świateł drogowych zaświeci się lampka kontrolna układu automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych „AHB”.

■ Warunki automatycznego włącza- nia i wyłączania świateł drogowych
Samoczynne włączenie świateł drogowych następuje (po upływie około 1 sekundy), gdy spełnione są wszystkie poniższe warunki:
- Prędkość samochodu jest większa niż około 30 km/h.
- Obszar przed samochodem jest ciemny.
- Przed samochodem nie znajdują się pojazdy z włączonymi światłami głównymi lub tylnymi światłami pozycyjnymi.
• Ulica jest słabo oświetlona.
Spełnienie jednego z poniższych warunków powoduje samoczynne wyłączenie świateł drogowych:
- Prędkość samochodu jest mniejsza niż około 25 km/h.
- Obszar przed samochodem nie jest ciemny.
- Przed samochodem znajdują się pojazdy z włączonymi światłami głównymi lub tylnymi światłami pozycyjnymi.
• Ulica jest dobrze oświetlona.
Informacje dotyczące możliwości detekcyjnych przedniej kamery
W następujących sytuacjach automatyczne wyłączenie świateł drogowych może nie nastąpić:
- Gdy jadący z przeciwka pojazd wyłoni się nagle zza zakrętu.
- Gdy bezpośrednio przed samochodem pojawi się inny pojazd, który nagle zmienił pas ruchu.
- Gdy z powodu licznych zakrętów, barierek rozdzielających jezdnie bądź przydrożnych drzew pojazdy najżeżdżające z przeciwka lub poruszające się przed samochodem nie są dobrze widoczne.
- Gdy jadący z przeciwka pojazd znajduje się na bardziej oddalonym pasie ruchu na szerokiej drodze.
- Gdy jadący z przeciwka pojazd nie ma włączonych świateł.
Samoczynne wyłączenie świateł drogowych może nastąpić w przypadku, gdy z przodu zostanie wykryty pojazd z włączonymi przednimi światłami przeciwmielnymi zamiast świateł głównych.
Oświetlenie domów, ulic, sygnalizacja świetlna, podświetlane tablice reklamowe lub znaki drogowe oraz inne przedmioty odbijające światło mogą powodować samoczynne przełączanie świateł drogowych na światła mijania lub włączenie świateł mijania na stałe.
Następujące czynniki mogą wpływać na czas reakcji układu automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych (AHB):
- Jasność świecenia światet głównych, światet przeciwmgielnych i tylnych światet pozycyjnych pojazdów znajdujących się z przodu.
- Prędkość i kierunek ruchu pojazdów znajdujących się z przodu.
- Gdy pojazd znajdujący się z przodu posiada działające światła tylko po jednej stronie.
- Gdy pojazd znajdujący się z przodu jest jednośladowy.
- Warunki drogowe (nachylenie, zakręty, stan nawierzchni itp.).
- Liczba pasażerów i ilość bagażu.
Światła drogowe mogą włączać się i wyłączać w sposób nieoczekiwany.
- Rowery lub podobne obiekty mogą nie zostać wykryte.
W następujących sytuacjach układ automatycznego włączania i wyłączania
świateł drogowych (AHB) może nie być w stanie prawidłowo rejestrować intensywności zewnętrznego oświetlenia i pozostawić włączone światła mijania na stałe, reagować naprzemiennym włączaniem i wyłączaniem światęł drogowych lub oślepiąć przechodniów czy jadące z przodu pojazdy. W takiej sytuacji należy ręcznie przełączać pomiędzy światłami drogowymi i światłami mijania.
- Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych (intensywnego deszczu, mgły, opadów śniegu, burzy piaskowej itp.).
- Gdy przednia szyba jest zaparowana, obłodzona, zabrudzona itp.
- Gdy przednia szyba jest pęknięta lub w inny sposób uszkodzona.
- Gdy przednia kamera jest zdeformowana lub zabrudzona.
- Gdy przednia kamera ma bardzo wysoką temperaturę.
- Gdy poziom jasności na zewnątrz zbliżony jest do tej, jaką dają światła główne, tylne światła pozycyjne lub światła przeciwmgielne.
- Gdy pojazdy jadące z naprzeciwka mają wyłączone lub zabrudzone światła główne lub pozycyjne bądź światła o różnych barwach, czy niewłaściwie ustawione.
- Gdy na samochód spadnie gwałtownie woda lub śnieg itp. z jadącego przed nim pojazdu.
- Gdy na drodze występują na przemian jasne i ciemne miejsca.
- Gdy droga na przemian wznosi się i opada bądź jest nierówna lub wyboista (brukowana, żwirowa itp.).
- Gdy na drodze często są zakręty lub sa- mochód porusza się po krętej drodze.
- Gdy z przodu znajdują się obiekty silnie odbijające światło, np. znaki lub lustra.
- Gdy tył poprzedzającego pojazdu jest silnie odblaskowy, jak np. zabudowa samochodu ciężarowego.
- Gdy światła główne są uszkodzone, zabrudzone lub niewłaściwie ustawione.
- Gdy samochód jest przechylony, np. z powodu przebicia opony, obciążenia holowaną przyczepą itp.
- W wyniku częstego przełączania pomiędzy światłami drogowymi i światła mi mijania w nienaturalny sposób.
- Gdy kierowca uważa, że światła drogowe mogą oślepiac przechodniów lub innych kierowców.
Ręczne włączanie i wyłącza- nie świateł drogowych
■ Przełączenie na światła drogowe
Odepchnąć dźwignię przełącznika od siebie.
Zgaśnie lampka kontrolna układu automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych „AHB” i zaświeci się lampka kontrolna świąteł drogowych.
Aby włączyć ponownie układ (AHB), należy pociągnąć dźwignię do siebie, przestawiając ją w pierwotną pozycję.

■ Przełączenie na światła mijania
Nacisnąć przycisk układu automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych (AHB).
Zgaśnie lampka kontrolna układu automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych „AHB”.
Aby włączyć ponownie układ (AHB), należy ponownie nacisnąć przycisk układu automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych (AHB).

Tymczasowe przełączenie na światła mijania
Pociągając dźwignię do siebie,
przestawić ją w pierwotną pozycję. Światła drogowe są włączone, gdy dźwignia jest pociągnięta do siebie, jednakże po przestawieniu dźwigni w pierwotną pozycję światła mijania pozostaną włączone przez pewien czas. Następnie układ (AHB) zostanie ponownie aktywowany.

Tymczasowe przełączenie na światła mijania
Zaleca się przełączenie na światła mijania, gdy światła drogowe mogą powodować problemy lub przeszkadzać innym kierowcom lub pieszym znajdującym się w pobliżu.
Wyłącznik świateł przeciwmgielnych
Światła przeciwmgielne zapewniają doskonałą widoczność w trudnych warunkach drogowych, np. podczas deszczu lub mgły.
Opis działania
▶ Wyłącznik tylnego światła przeciwmgielnego

0‡ Tylne światło przeciwmgielne wyłączone
Zwolnienie pierścienia wyłącznika powo- duje jego powrót w pozycję .
Ponowny obrót pierścienia wyłącznika powoduje wyłączenie tylnego światła przeciwmgielnego.
▶ Wyłącznik przednich i tylnego światła przeciwmgielnego

1 Przednie i tylne światło przeciwmgielne wyłączone
2 Przednie światła przeciw-
mgielne włączone
3 Przednie i tylne światło przeciwmgielne włączone
Zwolnienie pierścienia wyłącznika
powoduje jego powrót w pozycję .#0
Ponowny obrót pierścienia wyłącznika powoduje wyłączenie tylko tylnego światła przeciwmgielnego.
■ Światła przeciwmgielne mogą być użyte, gdy
Wersje z tylnym światłem przeciwmi-gielnym
Włączone są światła główne.
Wersje z przednimi i tylnym światłem przeciwmgielnym
Włączone są światła główne lub przednie światła pozycyjne.
Wycieraczki i spryskiwa- cze przedniej szyby
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby włącza się za pomocą dźwigni przełącznika wycieraczek.

UWAGA
Gdy przednia szyba jest sucha Nie należy uruchamiać wycieraczek, ponieważ mogą zarysować przednią szybę.
Działanie dźwigni przełącznika wycieraczek
Tryb pracy wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby może być wybrany poprzez odpowiednie ustawienie dźwigni.
Wycieraczki przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej

1 Pizerywana praca wyciera-
czek
2 Pruca wycieraczek z małą prędkością
3 Práca wycieraczek z dużą prędkością
4 Chwilowe włączenie wycie-raczek
W trybie pracy przerywanej wyciera- czek można regulować czas trwania przerw pomiędzy cyklami roboczymi.

5 Zwiększanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek
6 Zmniejszanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek

7 Jednoczesne uruchomienie spryskiwaczy i wycieraczek przedniej szyby
Pociągnąć dźwignię przełącznika wycieraczek, aby uruchomić wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby.
Wraz z uruchomieniem spryskiwaczy przedniej szyby automatycznie zostają uruchomione wycieraczki, wykonując kilka cykli roboczych.
Wycieraczki przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu

1 Pratca wycieraczek sterowana czujnikiem kropli deszczu
2 Praca wycieraczek z małą prędkością
3 Prca wycieraczek z dużą prędkością
4 Chwilowe włączenie wycie-raczek
W trybie „AUTO” wycieraczki są uruchamiane automatycznie, gdy czujnik wykryje krople deszczu na szybie.
Częstotliwość cyklu pracy wycieraczek jest dostosowywana do natężenia opadu i prędkości jazdy.
W trybie „AUTO” za pomocą pokrętła można regulować czułość czujnika kropli deszczu.

5 Zwiększanie czułości czujnika kropli deszczu
6 Zmniejszanie czułości czujnika kropli deszczu

7 Jednoczesne uruchomienie spryskiwaczy i wycieraczek przedniej szyby
Pociągnąć dźwignię przełącznika wycieraczek, aby uruchomić wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby.
Wraz z uruchomieniem spryskiwaczy przedniej szyby automatycznie zostają uruchomione wycieraczki, wykonując kilka cykli roboczych.
Włączenie wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby jest możliwe, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON.
Wpływ prędkości jazdy na działanie wycieraczek (wersje wyposażone w wycieraczki przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu)
Prędkość jazdy samochodu ma wpływ na długość przerw między cyklami roboczymi wycieraczek.
Czujnik kropli deszczu (wersje wyposażone w wycieraczki przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu)
Czujnik reaguje na intensywność opadu deszczu.
Jest to czujnik optyczny. Może on nie działać prawidłowo, gdy na przednią szybę samochodu nieregularnie padają promienie wschodzącego lub zachodzącego słońca lub gdy jej powierzchnia jest zabrudzona, np. owadami.

Jeżeli przełącznik wycieraczek znajduje się w pozycji „AUTO”, po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON, wycieraczki wykonają jeden ruch roboczy w celu zasygnalizowania włączonej funkcji automatycznej pracy wycieraczek.
Gdy temperatura czujnika jest bardzo wysoka (powyżej 85°C) lub bardzo niska (poniżej -15°C), układ może przestać działać. W takiej sytuacji przełącznik wycieraczek należy usta- wić w pozycji innej niż „AUTO”.
Gdy nie działają spryskiwacze przedniej szyby
Sprawdzić, czy dysze spryskiwaczy nie są zatkane i czy zbiornik płynu do spryskiwaczy nie jest pusty.

OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie dotyczące pracy wycieraczek w trybie „AUTO” (wersje wyposażone w wycieraczki przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu)
Gdy przełącznik wycieraczek przedniej szyby znajduje się w pozycji „AUTO”, do-tknięcie czujnika kropli deszczu lub wi-bracje przedniej szyby samochodu mogą spowodować uruchomienie wycieraczek. Należy uważać, aby w takiej sytuacji pal-ce lub jakiekolwiek inne części ciała nie zostały zaczepione lub uderzone.

OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie dotyczące płynu do spryskiwaczy
Przy bardzo niskiej temperaturze oto- czenia nie należy uruchamiać spryski- waczy, dopóki szyba dostatecznie się nie nagrzeje. Płyn może zamarzać na szybie, ograniczając widoczność. Stwarza to ryzyko wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub po- ważnych obrażeń ciała.

UWAGA
Gdy nie działają spryskiwacze przedniej szyby
Dłuższe przytrzymywanie dźwigni przełącznika w pozycji wychylonej w kierunku kierownicy może doprowadzić do uszkodzenia pompy płynu w układzie spryskiwaczy.
Gdy dysza spryskiwacza jest niedrożna
Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. Dyszy spryskiwacza nie wolno próbować udrażniać szpilką ani podobnego typu przedmiotem, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
Wycieraczka i spryski- wacz tylnej szyby\*
*: W niektórych wersjach
Wycieraczkę i spryskiwacz tylnej szyby włącza się, obracając końcówką dźwigni przełącznika.

UWAGA
■ Gdy tylna szyba jest sucha
Nie należy uruchamiać wycieraczki, ponieważ może zarysować tylną szybę.
Działanie końcówki dźwigni przełącznika wycieraczki
Tryb pracy wycieraczki i spryski-wacza tylnej szyby może być wybrany poprzez odpowiednie ustawienie dźwigni.

1 Przerywana praca wycie-
raczki
2 Normalna praca wycieraczki

3 Jednoczesne uruchomienie spryskiwacza i wycieraczki tylnej szyby
Pociągnąć dźwignię przełącznika wycieraczki, aby uruchomić wycieraczkę i spryskiwacz tylnej szyby.
Wraz z uruchomieniem spryskiwacza tylnej szyby automatycznie zostanie uruchomiona wycieraczka, wykonując kilka cykli roboczych.
Włączenie wycieraczki i spryskiwacza tylnej szyby jest możliwe, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON.
Gdy nie działa spryskiwacz tylnej szyby
Sprawdzić, czy dysza spryskiwacza nie jest zatkana i czy zbiornik płynu do spryskiwacza nie jest pusty.
Działanie wycieraczki tylnej szyby powiązane z cofaniem
Jeżeli dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona w położenie R i przednie wycieraczki są uruchomione, tylna wycieraczka wykona jeden cykl roboczy.
Funkcja zatrzymania wycieraczki tylnej szyby powiązana z otwiera- niem drzwi bagażnika
Jeżeli uruchomiona zostanie wycieraczka tylnej szyby, gdy drzwi bagażnika są otwarte, a samochód nie porusza się, działanie tylnej wycieraczki zostanie wstrzymane, aby zapobiec pochlapaniu płynem ze spryskiwacza kogokolwiek, kto znajduje się w pobliżu samochodu. Gdy drzwi bagażnika zostaną zamknięte, działanie wycieraczki zostanie wznowione.

UWAGA
Gdy zbiornik płynu do spryskiwacza jest pusty
Nie należy uruchamiać spryskiwacza szyby na dłuższy czas. Może to doprowadzić do uszkodzenia pompy płynu w układzie spryskiwaczy.
Gdy dysza spryskiwacza jest niedrożna
Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dyszy spryskiwacza nie wolno próbo- wać udrażniać szpilką ani podobnego typu przedmiotem, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa
W celu otwarcia pokrywy wlewu paliwa należy wykonać następujące czynności:
Przed przystąpieniem do uzupełniania paliwa
- Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF i upewnić się, że wszystkie drzwi oraz szyby są zamknięte.
- Potwierdzić właściwy rodzaj paliwa.
Rodzaj paliwa
→S. 432
Otwór wlewowy zbiornika paliwa dla benzyny bezołowiowej
W celu uniknięcia ryzyka pomyłki podczas uzupełniania paliwa w otworze wlewowym zbiornika paliwa mieszczą się wyłącznie specjalne króćce dystrybutorów benzyny bezołowiowej.

OSTRZEŻENIE
■ Uzupełnianie paliwa
Podczas uzupełniania paliwa należy przestrzegać poniższych środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Po wyjściu z samochodu, przed odkręceniem korka wlewu paliwa, należy dotknąć nielakierowanej powierzchni metalowej, aby rozładować zgromadzone ładunki elektrostatyczne. Iskra powstała na skutek wyładowania elektrostatycznego może spowodować zapłon oparów paliwa.
Korek wlewu paliwa należy odkręcać powoli, trzymając za przeznaczone do tego celu uchwyty. Luzowaniu korka może towarzyszyć odgłos zasysania. Przed całkowitym odkręceniem korka należy odczekać, aż odgłos ten zaniknie. Przy wysokiej temperaturze otoczenia paliwo może wytrysnąć z otworu wlewowego, stwarzając zagrożenie.
- Nie wolno dopuszczać, aby ktokolwiek zbliżał się do otwartego wlewu paliwa bez uprzedniego rozładowania zgromadzonych na ciele ładunków elektrostatycznych.
- Nie wdychać oparów paliwa. Zawierają one potencjalnie szkodliwe związki chemiczne.
- Nie wolno palić podczas uzupełnia- nia paliwa. Może to spowodować zapłon paliwa i w konsekwencji pożar.
- Nie wsiadać do samochodu ani nie dotykać osób lub obiektów, które mogą być naładowane elektrostatycznie. Grozi to wyładowaniem elektrostatycznym i spowodowaniem zapłonu paliwa.
Uzupełnianie paliwa
Podczas uzupełniania paliwa należy przestrzegać poniższych środków ostrożności, aby zapobiec przelaniu paliwa:
Należy prawidłowo i do oporu włożyć pistolet dystrybutora do otworu wlewu paliwa.
Należy zakończyć napełnianie zbiornika paliwa, gdy pistolet dystrybutora automatycznie kliknie i wstrzyma uzupełnianie paliwa.
- Nie należy nalewać paliwa aż do jego przelania.

UWAGA
■ Uzupełnianie paliwa
Należy uważać, aby podczas uzupełnia- nia paliwa nie doszło do jego rozlania. Grozi to uszkodzeniem samochodu, np. może spowodować nieprawidłową pra- cę układu kontroli emisji spalin, a także uszkodzeniem elementów układu zasi- lania lub powierzchni lakierowych.
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa
1 Pociągnąć, aby otworzyć pokrywę wlewu paliwa.

2 Powoli odkręcić korek wlewu paliwa i zawiesić go po wewnętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa.

Zamykanie pokrywy wlewu paliwa
Korek wlewu paliwa należy dokręcić, aż rozlegnie się odgłos zapadki. Po zwolnieniu nacisku korek wlewu paliwa cofnie się o niewielki kąt.

Należy używać wyłącznie oryginalnego korka wlewu paliwa marki Toyota, przeznaczonego do tego samochodu. Niezastosowanie się do tego wymogu może doprowadzić do pożaru lub innych zagrożeń, w wyniku których może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Toyota Safety Sense\*
*: W niektórych wersjach
Toyota Safety Sense składa się z następujących układów wspomagania prowadzenia samochodu oraz wpływa na odczuwanie bezpieczeństwa i komfortu jazdy:
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy
■ Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
→S. 209
■ Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)
→S. 219
■ Automatyczne włączanie i wy-
łączanie świateł drogowych
(AHB)
→S. 193
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) (w niektórych wersjach)
→S. 243
■ Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie
→S. 229

OSTRZEŻENIE
Toyota Safety Sense
Działanie układów bezpieczeństwa czynnego Toyota Safety Sense opiera się na założeniu, że kierowca będzie prowadził samochód w bezpieczny sposób. Mają za zadanie zredukować siłę uderzenia wywieraną na pasażerów i samochód w przypadku kolizji oraz wspomagać kierowcę podczas jazdy.
Ponieważ dokładność i kontrolowanie działania poszczególnych układów, które zapewnia system, są w pewnym stopniu ograniczone, nie należy nadmiernie polegać na ich działaniu. Dlatego to kierowca samochodu jest zawsze w pełni odpowiedzialny za rozpoznanie sytuacji wokół samochodu oraz za bezpieczeństwo jazdy.
Czujniki
Informacje warunkujące uruchomienie układów wspomagających kierowcę podczas jazdy są wykrywane przez dwa typy czujników, umieszczonych za osłoną chłodnicy i za przednią szybą.

A Czujnik radarowy
B Przednia kamera

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia czujnika radarowego
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Niezastosowanie się do nich stwarza ryzyko nieprawidłowego działania czujnika radarowego, co może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Utrzymywać czujnik radarowy i jego osłonę w nieustannej czystości.

A Czujnik radarowy
B Ostona czujnika radarowego
Jeżeli przód czujnika radarowego oraz przednia lub tylna strona jego osłony są brudne lub pokryte kroplami wody, śniegiem itp., należy je oczyścić.
Czujnik radarowy oraz jego ostonę należy oczyścić miękką ściereczką tak, aby nie doprowadzić do ich pory- sowania lub uszkodzenia.
- Nie umieszczać żadnych akcesoriów, naklejać naklejek (w tym naklejek przezroczystych) lub innych przedmiotów do czujnika radarowego oraz jego osłony lub w ich pobliżu.
- Nie narażać czujnika radarowego lub obszaru wokół niego na silne uderzenia.
Jeżeli czujnik radarowy, ośłona chłodnicy lub przedni zderzak zostaną uderzone, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Nie rozmontowywać czujnika rada-rowego.
- Nie dokonywać przeróbek ani nie lakierować czujnika radarowego oraz jego osłony.
W następujących sytuacjach czujnik radarowy musi zostać ponownie skalibrowany. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub ze specjalistycznym warsztatem.
- Jeżeli czujnik radarowy lub osłona chłodnicy zostały usunięte i ponownie zamontowane lub wymienione.
- Jeżeli przedni zderzak został wymieniony.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia przedniej kamery
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Niezastosowanie się do nich stwarza ryzyko nieprawidłowego działania przedniej kamery, co może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Należy stale utrzymywać przednią szybę samochodu w czystości.
- Jeżeli przednia szyba jest brudna, zatłuszczona lub pokryta kroplami wody, śniegiem itp., należy ją wyczyścić.
- Jeżeli na przednią szybę zostanie nałożony środek do powlekania szyb, nadal będzie konieczne używanie wycieraczek, aby usunąć krople wody itp. z powierzchni przedniej szyby w okolicy przedniej kamery.
- Jeżeli wewnętrzna strona przedniej szyby, gdzie zainstalowana jest przednia kamera, jest brudna, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
- Nie wolno mocować ani przyklejać żadnych przedmiotów, takich jak np. naklejki, naklejki przezroczyste itp., do zewnętrznej powierzchni przedniej szyby przed przednią kamerą (obszar zacieniony na ilustracji).

A Od górnej krawędzi przedniej szyby do około 1 cm poniżej przedniej kamery
B Okoto 20 cm (około 10 cm w prawa i w lewo od środka przedniej kamery)
Jeżeli część szyby przed przednią kamerą zaparuje lub pojawią się krople wody bądź łód, należy wykorzystać funkcję usuwania zaparowania przedniej szyby, aby je usunąć. (→S. 292)
Jeżeli krople wody nie mogą być prawidłowo usunięte przez wycieraczki z powierzchni przedniej szyby w pobliżu przedniej kamery, należy wymienić pióra wycieraczek lub wycieraczki.
- Nie naklejać na przednią szybę foli przyciemniającej.
Przednią szybę należy wymienić, jeżeli jest uszkodzona lub porysowana. Jeżeli przednia szyba wymaga wymiany, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie dopuszczać do zalania przed-niej kamery.
- Nie dopuszczać, aby ostre światło padało wprost na przednią kamerę.
- Nie dopuszczać do uszkodzenia bądź zabrudzenia obiektywu przedniej kamery.
Podczas mycia wewnętrznej powierzchni przedniej szyby nie wolno dopuścić do zabrudzenia obiektywu przedniej kamery środkiem czyszczącym. Ponadto nie wolno dotykać obiektywu przedniej kamery. Jeżeli obiektyw przedniej kamery jest zabrudzony lub uszkodzony, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie narażać przedniej kamery na mocne uderzenia.
- Nie zmieniać pozycji lub kierunku przedniej kamery ani nie demonto-wać jej.
- Nie rozmontowywać przedniej kamery.
- Nie modyfikować żadnych elementów samochodu w pobliżu przedniej kamery (wewnętrznego lusterka wstecznego itp.) lub w podsufitce.
- Nie umieszczać żadnych akcesoriów, które mogą utrudniać obserwację pokrywy silnika, osłony chłodnicy lub przedniego zderzaka. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Jeżeli deska surfingowa lub inne długie obiekty mają być zamonto- wane na dachu, należy upewnić się, że nie będą one zasłaniać przedniej kamery.
- Nie modyfikować świateł głównych lub innych świateł.
Certyfikaty dotyczące czujnika radarowego
→S. 531
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy
Układ może być chwilowo nieaktywny lub w układzie wystąpiła usterka.
W poniższych sytuacjach należy wykonać czynności opisane w tabeli. Po przy-wróceniu normalnych warunków pracy komunikat zniknie i układy zaczną działać.
Jeżeli komunikat nie zniknie, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
| Sytuacja Działanie | |
| Jeżeli powierzchnia wokół przedniej kame-ry jest brudna, wilgotna (zaparowana, pokryta kroplami deszczu, obłodzona itp.) lub zakryta innymi ciałami obcymi. | Aby oczyścić powierzchnię przedniej szyby przed przednią kamerą, należy użyć wycieraczek przedniej szyby lub usunąć zaparowanie przedniej szyby za pomocą układu klimatyzacji. (→S. 292) |
| Jeżeli w okolicy przedniej kamery jest bardzo gorąco, np. w słońcu lub bardzo zimno, np. podczas wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych. | Jeżeli w okolicy przedniej kamery jest bardzo gorąco, np. po zaparkowaniu sa-mochodu w słońcu, należy użyć układu klimatyzacji, aby zmniejszyć temperatu-rę wokół przedniej kamery.Jeżeli podczas parkowania samochodu przednia szyba zostanie zasłonięta, w zależności od rodzaju osłony, światło słoneczne odbijające się od jej powierzch-ni może spowodować nadmierne zwięk-szenie temperatury przedniej kamery. |
| Jeżeli w okolicy przedniej kamery jest bardzo zimno, np. podczas wyjątkowo ni-skich temperatur zewnętrznych, należy użyć układu klimatyzacji, aby zwiększyć temperaturę wokół przedniej kamery. | |
| Jeżeli przednia kamera jest zasłonięta, np. gdy otwarta jest pokrywa silnika lub na zewnętrznej stronie przedniej szyby, w miejscu za którym znajduje się przed-nia kamera, naklejona jest naklejka. | Aby usunąć przeszkodę, należy zamknąć pokrywę silnika, usunąć naklejkę itp. |
| Jeżeli pojawi się komunikat „Automatyczna kalibracja radaru układu PCS. Układ niedostępny. Patrz instrukcja obsługi”. | Sprawdzić, czy do czujnika radarowego lub jego osłony nie przyczepiły się jakiekolwiek zabrudzenia, a jeżeli tak, to usunąć je. |
W poniższych sytuacjach, jeżeli sytuacja uległa zmianie (lub samochód poruszał się przez pewien czas) po przywróceniu normalnych warunków pracy komunikat zniknie i układy zaczną działać.
Jeżeli komunikat nie zniknie, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specialistycznym warsztatem.
- Jeżeli czujnik radarowy lub jego otoczenie są bardzo gorące, np. w słońcu lub bardzo zimne, np. podczas wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych.
- Jeżeli przednia kamera nie może wykryć obiektów znajdujących się przed samochodem, np. podczas jazdy w ciemności, śniegu, mgle lub gdy jasne światło świeci w przednia kamere.
- W zależności od warunków panujących w pobliżu samochodu czujnik radarowy może uznać, że jego otoczenie może nie zostać prawidłowo rozpoznane. W takiej sytuacji zostanie wyświetlony „System PCS niedostępny. Patrz instrukcja obsługi”.
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)\*
*: W niektórych wersjach
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) wykorzystuje czujnik radarowy i przednią kamerę do wykrywania obiektów (→S. 209) znajdujących się przed samochodem. Jeżeli układ stwierdzi wysokie ryzyko kolizji czołowej z innym obiektem, sygnalizacja ostrzegawcza poinformuje kierowcę o konieczności wykonania manewru wymijającego, a siła hamowania zostanie zwiększona, aby po-móc kierowcy uniknąć zderzenia. Jeżeli układ stwierdzi bardzo wysokie ryzyko kolizji czołowej z innym obiektem, nastąpi samoczynne uruchomienie hamulców w celu podjęcia próby uniknięcia zderzenia, zminimalizowania siły zderzenia oraz jego skutków.
Układ (PCS) w razie konieczności może być włączany lub wyłączany oraz można zmieniać czas uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej. (→S. 212)
Wykrywane obiekty
Układ (PCS) wykrywa następujące obiekty (funkcje układu różnią się w zależności od wykrytego obiektu):
- Pojazdy
- Rowerzyści
- Piesi
Funkcje układu
■ Przedkolizyjne ostrzeganie
W sytuacji wykrycia dużego praw- dopodobieństwa kolizji czołowej, rozlega się sygnał akustyczny, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy zalecający kierowcy wykonanie ma- newru wymijającego.

■ Przedkolizyjne wspomaganie hamowania
W sytuacji wysokiego ryzyka wystąpienia kolizji czołowej układ samoczynnie zwiększa siłę hamowania w stosunku do siły naciśnięcia pedału hamulca zasadniczego.
■ Przedkolizyjne automatyczne hamowanie
W sytuacji bardzo dużego ryzyka zderzenia czołowego, następuje samoczynne uruchomienie hamulców, aby wspomóc uniknięcie kolizji lub zredukować prędkość, przy jakiej nastąpi zderzenie.
■ Awaryjne wspomaganie kierowania
W sytuacji wykrycia dużego praw- dopodobieństwa kolizji z pieszym, a kierowca rozpoczął manewr wymi- jający, funkcja awaryjnego wspoma- gania kierowania będzie kontrolowała siłę obracania kierownicą, zwiększa- jąc stabilność samochodu i zapobie- gając zjechaniu z pasa ruchu.
Wspomaganie podczas skrętu w lewo lub w prawo na skrzyżowaniu
W sytuacji wykrycia dużego praw- dopodobieństwa kolizji w następują- cych sytuacjach, uruchomione zo- stanie przedkolizyjne ostrzeganie, a w razie konieczności, przedkoli- zyjne automatyczne hamowanie.
W zależności od kształtu i budowy skrzyżowania wspomaganie może nie być możliwe.
- Jeżeli na skrzyżowaniu podczas skrętu w lewo lub w prawo samochód przetnie drogę nadjeżdżającemu pojazdowi.

- Jeżeli podczas skrętu w lewo lub w prawo, zostanie wykryty idący do przodu pieszy, który prawdopodobnie przetnie tor jazdy samochodu (rowerzyści nie są wykrywani).

■ Ograniczenia układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Obowiązkiem każdego kierowcy jest prowadzenie samochodu w bezpieczny sposób. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, kontrolując sytuację na drodze oraz bacznie obserwując otoczenie.
W żadnym wypadku nie należy w nadmierny sposób polegać na działaniu układu (PCS) zamiast normalnego hamowania. Układ ten nie zminimalizuje ani nie zapobiegnie ryzyku zderzenia w każdej sytuacji. Nadmierne poleganie na układzie stwarza ryzyko spowodowania wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Mimo że układ jest zaprojektowany do wspierania kierowcy w zakresie zmniejszenia skutków lub uniknięcia kolizji, efekt działania układu będzie zależał od wielu czynników zewnętrznych i w związku z tym układ nie zawsze zapewnia taką samą sku- teczność.
Należy przeczytać uważnie poniższe uwarunkowania. Nie należy w nadmierny sposób polegać na działaniu układu (PCS) i zawsze prowadzić samochód w bezpieczny sposób.
- Sytuacje, w których układ (PCS) może zadziałać, nawet jeżeli nie ma zagrożenia kolizją: →S. 215
- Sytuacje, w których układ (PCS) może nie działać prawidłowo: →S. 217

OSTRZEŻENIE
- Nie należy samodzielnie testować działania układu (PCS). W zależności od używanych obiektów testowych (manekiny, kartonowe przedmioty imitujące wykrywane obiekty itp.), układ może nie zadziałać prawidłowo, co może doprowadzić do wypadku.
■ Przedkolizyjne automatyczne hamowanie
W trakcie działania funkcji przedkoli-zyjnego automatycznego hamowania używana jest znaczna siła hamowania.
Jeżeli samochód zostanie zatrzymany w wyniku działania funkcji przedkoli-zyjnego automatycznego hamowania, działanie funkcji przedkolizyjnego automatycznego hamowania zostanie przerwane po około 2 sekundach po zatrzymaniu samochodu. Kierowca powinien w razie potrzeby wcisnąć pedał hamulca zasadniczego.
Funkcja przedkolizyjnego automatycznego hamowania może nie zadziałać, jeżeli kierowca wykonuje pewne czynności. Jeżeli pedał przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty lub gdy kierownica zostanie obrócona, system oceny ryzyka stwierdzi, że kierowca wykonuje manewr wymijający, a układ (PCS) prawdopodobnie nie pozwoli na uruchomienie automatycznego hamowania.
W niektórych sytuacjach, gdy układ (PCS) działa, działanie układu może zostać przerwane, jeżeli pedał przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty lub gdy kierownica jest obracana, a system oceny ryzyka stwierdzi, że kierowca wykonuje manewr wymijający.
Jeżeli pedał hamulca zasadniczego zostanie wciśnięty, a układ oceni, że kierowca wykonuje manewr wymijający, moment zadziałania funkcji przedkolizyjnego automatycznego hamowania może zostać opóźniony.
■ Awaryjne wspomaganie kierowania
- Awaryjne wspomaganie kierowania zostanie przerwane, gdy układ wykryje, że funkcja zapobiegania zjechaniu z pasa ruchu zakończyła działanie.
- Awaryjne wspomaganie kierowania może nie zostać uruchomione lub może zostać przerwane w następujących sytuacjach, gdy układ wykryje, że kierowca podjął odpowiednie działania.
- Jeżeli pedał przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty, kierownica będzie ostro lub gwałtownie obracana, pedał hamulca zasadniczego zostanie wciśnięty lub migają kierunkowskazy. W takiej sytuacji system oceny ryzyka stwierdzi, że kierowca wykonuje manewr wymijający, a wspomaganie kierowania awaryjnego może zostać przerwane.
- W niektórych sytuacjach, w trakcie działania awaryjnego wspomagania kierowania, jego działanie może zostać przerwane, jeżeli pedał przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty, kierownica zostanie ostro lub gwałtownie obrócona lub pedał hamulca zasadniczego zostanie wciśnięty, a system oceny ryzyka stwierdzi, że kierowca wykonuje manewr wymijający.
- W trakcie działania awaryjnego wspomagania kierowania, gdy kierownica jest mocno trzymana lub zostanie obrócona w przeciwnym kierunku do tego, w którym układ generuje moment skręcający, funkcja może zostać wyłączona.
Kiedy należy wyłączyć układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
W następujących sytuacjach należy wyłączyć układ (PCS), ponieważ może on działać nieprawidłowo, co może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała:
- Jeżeli samochód jest holowany.
- Jeżeli samochód holuje inny pojazd.

OSTRZEŻENIE
Podczas transportu samochodu ciężarówką, promem, pociągiem lub innym podobnym środkiem transportu.
Jeżeli samochód jest podniesiony na podnośniku z uruchomionym hybrydowym układem napędowym i koła mogą swobodnie się obracać.
Podczas kontroli samochodu na linii diagnostycznej, hamowni lub podczas używania wyważarki kół zamontowanych na samochodzie.
Jeżeli samochód został silnie uderzony w przedni zderzak lub atrapę chłodnicy, np. z powodu wypadku lub innych przyczyn.
Jeżeli samochód nie może być prowadzony w sposób stabilny, np. gdy uczestniczył w wypadku lub jest uszkodzony.
- Jeżeli samochód jest prowadzony w sposób sportowy lub terenowy.
- Jeżeli opony nie są odpowiednio napompowane.
- Jeżeli opony są bardzo zużyte.
Jeżeli zamontowano opony o rozmiarze innym niż zalecany rozmiar.
- Jeżeli na koła założone są łańcuchy przeciwpoślizgowe.
Jeżeli samochód ma zamontowane dojazdowe koło zapasowe lub opona naprawiana była awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia.
Jeżeli tymczasowo zamontowano osprzęt (pług śnieżny itp.) zasłaniający pole widzenia czujnika radarowego lub przedniej kamery.
Ustawienia układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Włączanie lub wyłączanie układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Układ (PCS) może być włączony
lub wyłączony w zakładce

wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 433)
Układ (PCS) jest każdorazowo włączany po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON.
Jeżeli układ (PCS) zostanie wyłączony, zaświeci się lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia „PCS” i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy.

Zmiana czasu uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Czas uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej może być zmieniony w zakładce na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 433)
Zmiany tej można dokonać, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan OFF. Jeżeli jednak układ (PCS) zostanie wyłączony i ponownie włączony, to czas uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej powróci do ustawienia domyślnego (Niezbyt wcześniej).

flowchart
graph TD
A["Step 1: Top Wheel"] --> B["Step 2: Bottom Wheel"]
B --> C["Step 3: Bottom Wheel"]
1 Wcześniej
2 Niezbyt wcześniej
Ustawienie domyślne.
3 Później
Zmiana czasu uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej o pieszym
Jeżeli zmieniony zostanie czas uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej układu (PCS), czas uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej o pieszym również zostanie odpowiednio zmieniony.
Jeżeli zostanie wybrany czas „Póź- niej”, w przypadku zagrożenia awa- ryjne wspomaganie kierowania nie zostanie uruchomione.
Warunki działania każdej z funkcji układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Układ (PCS) jest włączony i ustala wysokie ryzyko kolizji czołowej z innym obiektem. W wyszczególnionych poniżej sytuacjach układ (PCS) może nie zadziałać:
- Jeżeli akumulator 12-woltowy był odłączony, a następnie ponownie podłączony, po czym samochód nie był użytkowany przez pewien czas.
- Jeżeli dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R.
- Jeżeli świeci się lampka kontrolna wyłączonego układu stabilizacji toru jazdy „VSC OFF” (będzie działała jedynie funkcja przedkolizyjnego ostrzegania o możliwej kolizji).
Każda z funkcji działa w następującym zakresie prędkości:
Przedkolizyjne ostrzeganie
| Wykryty obiekt Prędkość samochodu | Względna prędkość zbliżania się samochodu do innego obiektu |
| Pojazdy Około 10 km/h do 180 km/h Około 10 km/h do 180 km/h | km/h do 180 km/h |
| Rowerzyści lub piesi Około 10 km/h do 80 km/h Około 10 km/h do 80 km/h | 10 km/h do 80 km/h |
Przedkolizyjne wspomaganie hamowania
| Wykryty obiekt Prędkość samochodu | Względna prędkość zbliżania się samochodu do innego obiektu |
| Pojazdy Około 30 km/h do 180 km/h Około 30 km/h do 180 km/h | km/h do 180 km/h |
| Rowerzyści lub piesi Około 30 km/h do 80 km/h Około 30 km/h do 80 km/h | 30 km/h do 80 km/h |
Przedkolizyjne automatyczne hamowanie
| Wykryty obiekt Prędkość samochodu | Względna prędkość zbliżania się samochodu do innego obiektu |
| Pojazdy Około 10 km/h do 180 km/h Około 10 km/h do 180 km/h | 10 km/h do 80 km/h |
| Rowerzyści lub piesi Około 10 km/h do 80 km/h Około 10 km/h do 80 km/h | 10 km/h do 80 km/h |
Jeżeli zaistnieje tvóralwiek z poniższych sytuacji w trakcie działania przedkolizyj-nego automatycznego hamowania, zostanie ono przerwane:
- Pedat przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty.
- Kierownica zostanie ostro lub gwałtownie obrócona.
● Awaryjne wspomaganie kierowania
Jeżeli migają kierunkowskazy, w przypadku zagrożenia awaryjne wspomaganie kierowania nie zostanie uruchomione.
| Wykryty obiekt Prędkość samochodu | Względna prędkość zbliżania się samochodu do innego obiektu |
| Piesi Około 40 km/h do 80 km/h Około 40 km/h do 80 km/h | |
Jeżeli zaistnieje którymakolwiek z poniższych sytuacji w trakcie działania awaryjnego wspomagania kierowania, zostanie ono przerwane:
- Pedat przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty.
- Kierownica zostanie ostro lub gwałtownie obrócona.
- Pedał hamulca zasadniczego zostanie wciśnięty.
Wspomaganie podczas skrętu w lewo lub w prawo na skrzyżowaniu (przedkolizyjne ostrzeganie)
Jeżeli kierunkowskazy nie zostaną uruchomione, wspomaganie podczas skrętu w lewo lub w prawo na skrzyżowaniu, gdy samochód przetnie drogę nadjeżdżającemu pojazdowi lub pieszemu nie zostanie uruchomione.
| Wykryty obiekt | Prędkość samochodu | Prędkość nadjeżdżającego pojazdu | Względna prędkość zbliżania się samochodu do innego obiektu |
| Pojazdy | Okoto 10 km/h do 25 km/h | Okoto 40 km/h do 80 km/h | Okoto 30 km/h do 55 km/h |
| Piesi | Okoto 10 km/h do 25 km/h | Okoto 10 km/h-do 25 km/h |
Wspomaganie podczas skrętu w lewo lub w prawo na skrzyżowaniu (przedkolizyjne automatyczne hamowanie)
Jeżeli kierunkowskazy nie zostaną uruchomione, wspomaganie podczas skrętu w lewo lub w prawo na skrzyżowaniu, gdy samochód przetnie drogę nadjeżdźającemu pojazdowi lub pieszemu nie zostanie uruchomione.
| Wykryty obiekt | Prędkość samochodu | Prędkość nadjeżdżającego pojazdu | Względna prędkość zbliżania się samochodu do innego obiektu |
| Pojazdy | Około 10 km/h do 25 km/h | Około 40 km/h do 80 km/h | Około 30 km/h do 55 km/h |
| Piesi | Około 10 km/h do 25 km/h | Około 10 km/h-do 25 km/h |
■ Funkcja wykrywania obiektów
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) wykrywa obiekty w oparciu o dane, takie jak ich wzrost, sylwetkę i sposób poruszania się. Jednak obiekt może nie zostać wykryty w zależności od jasności otoczenia, sposobu poruszania się, postawy lub kąta nachylenia, uniemożliwiając prawidłowe działanie układu. (→S. 217)
Poniższa ilustracja pokazuje wykrywane obiekty.

■ Sytuacje, w których układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) może zadziałać, nawet jeżeli nie ma zagrożenia kolizją
W niektórych sytuacjach opisanych poniżej układ oceny ryzyka uzna ją jako potencjalną kolizję i spowoduje aktywację układu (PCS).
- Podczas mijania wykrytego obiektu itp.
- Podczas zmiany pasa ruchu przy wyprzedzaniu wykrytego obiektu itp.
- Podczas zbliżania się do wykrytego obiektu na sąsiednim pasie lub na poboczu, np. podczas zmiany pasa ruchu lub jazdy po krętej drodze.

- Podczas szybkiego zbliżania się do wykrytego obiektu itp.
- Podczas zbliżania się do obiektów na drodze, takich jak np. barierki, słupy, drzewa lub ściany.
- Jeżeli wykryty obiekt lub inny obiekt znajdują się na poboczu lub na łuku drogi.

- Gdy przed samochodem znajdują się pomalowane konstrukcje, które mogą być pomylone z wykrytym obiektem.
- Gdy na przód samochodu spadnie gwałtownie woda, śnieg lub kurz itp.
- Podczas wyprzedzania wykrytego obiektu, który jest w trakcie zmiany pasa ruchu lub wykonuje skręt w lewo lub w prawo.

- Podczas mijania wykrytego obiektu na pasie przeciwnym, który zatrzymał się, aby skręcić w lewo lub w prawo.

- Gdy wykryty obiekt zbliży się bardzo blisko, a następnie zatrzyma przed wjazdem na pas ruchu samochodu.
- Przednia część samochodu jest podniesiona lub opuszczona, np. gdy nawierzchnia jest nierówna lub pofał-dowana.
- Podczas jazdy droga, ograniczoną przez konstrukcję, np. tunel lub podczas przejeżdżania przez metalowy most.
- Gdy przed samochodem znajdują się metalowe obiekty (pokrywa studzienki, stalowa płyta itp.), schody lub inne nierówności.
- Podczas zbliżania się do nisko zawieszonych obiektów (znaków drogowych, bilbordów itp.).

- Podczas zbliżania się do elektrycznie sterowanych szlabanów punktu poboru opłat, parkingu lub innych barier, które otwierają się lub zamykają.
- Podczas korzystania z myjni automatycznej.
- Podczas jazdy przez lub pod obiektami, które mogą dotknąć samochodu, takimi jak np. gęsta trawa, gałęzie drzew lub banery reklamowe.

- Podczas jazdy w gęstej mgle lub w dymie.
- Podczas jazdy w pobliżu obiektów, które odbijają fale radiowe, np. samochody ciężarowe lub barierki.
- Podczas jazdy w pobliżu wieży telewizyjnych, rozgłośni radiowych, elektrowni, pojazdów wyposażonych w czujniki radarowe lub innych miejsc, w których mogą występować silne fale radiowe lub zakłócenia elektryczne.
- Gdy w pobliżu znajduje się wiele obiektów, które mogą odbijać fale radiowe (tunele, mosty kratownicowe, drogi żwirowe, zaśnieżone drogi z torami itp.)
- Podczas skrętu w lewo lub w prawo, gdy nxjeźdżający pojazd lub przychodzący pieszy opuścili już pas ruchu samochodu.
- Podczas skrętu w lewo lub w prawo, tuż przed nadjeżdżającym pojazdem lub przejściem dla pieszych.
- Podczas skrętu w lewo lub w prawo, gdy najżeżdżający pojazd lub przechodzący pieszy zatrzyma się przed wjazdem na pas ruchu samochodu.
- Podczas skrętu w lewo lub w prawo, gdy najdeżdżający pojazd skręca w lewo lub w prawo przed samochodem.

- Podczas jazdy w kierunku nadjeżdżających pojazdów.
■ Sytuacje, w których układ wcze- snego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) może nie działać prawidłowo
W niektórych sytuacjach opisanych poniżej obiekt może nie zostać wykryty przez czujnik radarowy lub przednią kamerę, uniemożliwiając prawidłowe działanie układu:
- Gdy nadjeżdżający z naprzeciwka wykryty obiekt zbliża się do samochodu.
- Gdy samochód lub wykryty obiekt jest poddawany dużym drganiom.
- Gdy wykryty obiekt wykona gwałtowny manewr (np. nagły skręt, gwałtowne przyspieszanie lub hamowanie).
- Gdy samochód zbliża się szybko do wykrytego obiektu.
- Gdy wykryty obiekt nie znajduje się dokładnie na wprost samochodu.

- Gdy wykryty obiekt znajduje się w pobliżu ściany, ogrodzenia, barierki, pokrywy studzienki, pojazdu, stalowej płyty itp.
- Gdy wykryty obiekt jest w trakcie budowy.
- Gdy fragment wykrytego obiektu zasło-nięta jest przez inny obiekt, na przykład duży bagaż, parasol lub barierkę.
- Gdy w pobliżu znajduje się wiele obiektów, które mogą odbijać fale radiowe (tunele, mosty kratownicowe, drogi żwirowe, zaśnieżone drogi z torami itp.)
- Gdy w pobliżu znajduje się inny pojazd z zainstalowanym urządzeniem wpływającym na fale radiowe.
- Gdy wykrytych jest wiele obiektów bli- sko siebie.
- Gdy stońce lub inne bardzo jasne światło oświetla wykryty obiekt.
• Gdy wykryty obiekt jest bardzo jasny. -
Gdy wykryty obiekt jest prawie tego samego koloru i jasności co otoczenie.
-
Gdy wykryty obiekt przetnie drogę samochodowi lub nagle pojawi się przed samochodem.
- Gdy na przód samochodu spadnie gwałtownie woda, śnieg lub kurz itp.
- Gdy bezpośrednio w przednią kamerę wpada światło słoneczne lub ze świateł głównych innych pojazdów.
- Podczas zbliżania się do boku lub przodu poprzedzającego pojazdu.
- Gdy poprzedzający pojazd to rower lub motocykl.
- Gdy poprzedzający pojazd jest wąski, taki jak np. mały samochód miejski.
- Gdy poprzedzający pojazd ma z tyłu małą powierzchnię, np. przyczepa bez ładunku.
- Gdy poprzedzający pojazd ma obniżoną tylną część pojazdu, np. niskopodłogowa naczepa.

- Gdy poprzedzający pojazd ma bardzo wysoki prześwit.

- Gdy poprzedzający pojazd przewozi ładunek, który wystaje poza jego tylny zderzak.
- Gdy poprzedzający pojazd ma nieregularny kształt, np. traktor lub motocykl z koszem.
- Gdy poprzedzający pojazd to dziecięcy rower, rower z dużym ładunkiem na bagażniku, rower dwuosobowy lub rower o unikalnym kształcie (rower z koszykiem dla dziecka, tandem itp.).
-
Gdy pieszy lub pochylony rowerzysta jest niższy niż około 1 m lub pieszy jest wyższy niż około 2 m.
-
Gdy pieszy lub rowerzysta ma na sobie ponad gabarytowe ubrania (płaszcz przeciwdeszczowy, długą spódnicę itp.), przez co ich sylwetka jest zastonięta.
- Gdy pieszy pochylony jest do przodu, przykucnięty lub rowerzysta pochylony do przodu.
- Gdy pieszy lub rowerzysta porusza się szybko.
- Gdy pieszy pcha wózek dziecięcy, wózek inwalidzki, rower lub inny pojazd.
- Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak intensywny deszcz, mgła, opady śniegu lub burza piaskowa.
- Podczas jazdy w gęstej mgle lub w dymie.
- Gdy na zewnątrz jest ciemno, np. o świcie lub zmierzchu oraz podczas jazdy w nocy lub w tunelu przez co wykryty obiekt jest prawie tego same-go koloru co otoczenie.
- Gdy warunki oświetlenia zmieniają się raptownie w krótkich odstępach czasu, na przykład podczas wjeżdżania lub wyjeżdżania z tunelu.
- Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego samochód nie poruszał się przez pewien czas.
- Podczas skrętu w lewo lub w prawo oraz przez pewien czas po wykonaniu skrętu w lewo lub w prawo.
- Podczas jazdy po łuku drogi oraz przez pewien czas po pokonaniu zakrętu.
- Podczas poślizgu samochodu.
- Przednia część samochodu jest podniesiona lub opuszczona.

• Gdy geometria kół jest żle ustawiona.
- Gdy wycieraczka przedniej szyby za-
stania przednią kamerę.
- Gdy samochód porusza się z bardzo dużą prędkością.
- Podczas jazdy w górzystym terenie.
- Gdy czujnik radarowy lub przednia kamera są niewłaściwie ustawione.
- Podczas jazdy na pasie ruchu oddzielonym więcej niż 2 pasami, na których nadjeżdżają pojazdy, skręcające w lewo lub w prawo.
- Gdy podczas skrętu w lewo lub w prawa ilość miejsca jest ograniczona, a z przeciwka nadjeżdża pojazd.

- Podczas skrętu w lewo lub w prawo, gdy pieszy zbliża się z tytu lub z boku samochodu.

- Oprócz powyższych przypadków, w poniższych sytuacjach, awaryjne wspomaganie kierowania może nie działać.
- Gdy białe (lub żółte) linie na jezdni są słabo widoczne, na przykład są niewyraźne, rozchodzą się, łączą lub pada na nie cień.
- Gdy pas ruchu jest szerszy lub węż- szy niż normalnie.
- Gdy na powierzchni drogi są jasne lub ciemne faty, na przykład po naprawie drogi.
- Gdy pieszy zostanie wykryty w pobliżu linii środkowej samochodu.
- Gdy nie ma wystarczającej i odpowiedniej przestrzeni, aby móc wjechać samochodem.
-
Jeżeli wykryty został nadjeżdżający pojazd.
-
W trakcie działania układu stabilizacji toru jazdy (VSC).
W niektórych sytuacjach opisanych poniżej może nie być możliwe wytworzenie wystarczającej siły hamowania, co może zakłócać prawidłowe działanie układu:
- Gdy układ hamowania nie może działać z maksymalną wydajnością, np. gdy części układu hamulcowego są bardzo zimne, bardzo gorące lub mokre.
- Gdy stan techniczny samochodu nie jest prawidłowy (hamulce i opony są nadmiernie zużyte, ciśnienie w ogumieniu jest nieprawidłowe itp.)
- Gdy samochód porusza się po drodze żwirowej lub innej śliskiej nawierzchni.
- Gdy nawierzchnia drogi ma głębokie koleiny.
- Podczas jazdy po górskich drogach.
- Podczas jazdy po drodze nachylonej w lewo lub w prawo.
- Jeżeli układ stabilizacji toru jazdy (VSC) jest wyłączony
Jeżeli układ (VSC) jest wyłączony (→S. 280), to funkcje układów przedkolizyjnego wspomagania hamowania i przedkolizyjnego automatycznego hamowania są również wyłączone.
Lampka ostrzegawcza układu wcze- snego reagowania w razie ryzyka zderzenia „PCS” zaświeci się, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „System VSC wyłączo- ny. Hamulec PCS niedostępny”.
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)\*
*: W niektórych wersjach
Podczas jazdy na autostradzie lub drodze szybkiego ruchu, która ma oznaczone pasy ruchu białymi (lub żółtymi) liniami, układ ten ostrzega kierowcę, gdy samochód zjeżdża z pasa ruchu lub toru jazdy*, i wspomaga utrzymanie samochodu na pasie ruchu lub torze jazdy* poprzez sterowanie kierownicą. Dodatkowo układ ten również wspomaga obsługę kierownicy, gdy uruchomiona jest aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie, aby utrzymać samochód na pasie ruchu lub torze jazdy*. Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) za pomocą przedniej kamery rozpoznaje białe (lub żółte) linie lub tor jazdy*. Dodatkowo wykrywa poprzedzające pojazdy, korzystając z przedniej kamery i czujnika radarowego.
*: Granica pomiędzy asfaltem a poboczem drogi, np. trawa, ziemia lub krawężnik.

■ Przed korzystaniem z układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)
- Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu (LTA). Układ ten nie kieruje samochodem w sposób automatyczny i w żaden sposób nie zmniejsza obowiązku zachowania ostrożności. Dlatego to kierowca samochodu pozostaje w pełni odpowiedzialny za rozpoznanie sytuacji wokół i korygowanie kierunku jazdy odpowiednimi ruchami kierownicy oraz za bezpieczeństwo jazdy. Podczas długich podróży należy wykonywać regularne przerwy.
- Nieodpowiedni lub nieodpowiedzialny styl jazdy może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Gdy układ nie jest wykorzystywany, należy wyłączyć go przyciskiem układu (LTA).
■ Sytuacje nieodpowiednie do korzystania z układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)
W wyszczególnionych poniżej sytu- acjach należy wyłączyć układ przyci- skiem układu (LTA). Niezastosowanie się do tego zalecenia stwarza ryzyko doprowadzenia do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub po- ważnych obrażeń ciała.
Podczas jazdy na śliskiej nawierzchni z powodu deszczu, śniegu, gołoledzi itp.
Podczas jazdy po drodze pokrytej śniegiem.
Gdy biate (lub żółte) linie na jezdni są trudno dostrzegalne z powodu deszczu, śniegu, mgły, kurzu itp.
Gdy na wyznaczonym liniami pasie ruchu prowadzone są roboty drogo- we lub gdy na jezdni naniesione są tymczasowe linie.
Podczas jazdy w obszarze, gdzie prowadzone są roboty drogowe.
Podczas jazdy z założonym kołem zapasowym, łańcuchami przeciwpoślizgowymi lub innym wyposażeniem tego typu.
Jeżeli bieżnik opony jest nadmiernie zużyty lub ciśnienie w ogumieniu jest nieodpowiednie.
Gdy używane są opony o różnej konstrukcji, pochodzące od różnych producentów, różnego typu lub o różnym wzorze bieżnika.
Podczas jazdy po pasie ruchu inne-
go rodzaju niż na drodze szybkiego
ruchu lub autostradzie.
Podczas holowania przyczepy (wersje przystosowane do holowania przyczepy) lub awaryjnego holowania samochodu.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia lub niewłaściwego działania układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)
- Nie dokonywać modyfikacji świateł głównych ani nie umieszczać na kloszach lamp żadnych naklejek.
- Nie dokonywać modyfikacji układu zawieszenia itp. Jeżeli zawieszenie wymaga wymiany, należy skontować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie mocować ani nie umieszczać niczego na pokrywie silnika i osło-nie chłodnicy. Nie montować żadnych elementów ochronnych z przodu samochodu (orurowania, belek ochronnych, krat itp.).
W razie konieczności naprawy przedniej szyby należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Sytuacje, w których układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) może nie działać prawidłowo
W niżej wyszczególnionych sytuacjach układ (LTA) może nie działać prawidłowo i spowodować zjechanie samochodu z pasa ruchu.
Samochód należy prowadzić bezpiecznie, kontrolując sytuację na drodze oraz bacznie obserwując otoczenie i obsługując kierownicę tak, aby w razie potrzeby skorygować tor jazdy samochodu, nie polegając wyłącznie na układzie (LTA).
Gdy wyświetlany jest ekran podążania za pojazdem (→S. 225), a poprzedzający pojazd zmienia pas ruchu. (Samochód może podążyć za poprzedzającym pojazdem i również zmienić pas ruchu.)

Gdy wyświetlany jest ekran podążania za pojazdem (→S. 225), a poprzedzający pojazd kołysze się. (Samochód może również kołysać się i zjechać z pasa ruchu.)
Gdy wyświetlany jest ekran podążania za pojazdem (→S. 225), a poprzedzający pojazd zjeżdża ze swojego pasa ruchu. (Samochód może podażzyć za poprzedzającym pojazdem i zjechać z pasa ruchu.)
Gdy wyświetlany jest ekran podążania za pojazdem (→S. 225), a poprzedzający pojazd porusza się bardzo blisko lewego lub prawego pasa ruchu. (Samochód może podążyć za poprzedzającym pojazdem i zjechać z pasa ruchu.)
Podczas pokonywania ostrego zakrętu.
Gdy wzdłuż drogi znajdują się obiekty lub konstrukcje, które mogą być błędnie rozpoznawane jako białe (lub żółte) linie na jezdni (np. barierki, krawężniki, słupki odblaskowe itp.).

● Na rozwidleniach i w miejscu łączenia się dróg itp.

flowchart
graph TD
A["Top Left Road"] --> B["Left Car"]
C["Top Right Road"] --> D["Right Car"]
E["Bottom Left Road"] --> F["Left Car"]
G["Bottom Right Road"] --> H["Right Car"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
Gdy na jezdni są widoczne ślady naprawy nawierzchni lub pozostały na niej nieaktualne białe (lub żółte) linie.

Gdy białe (lub żółte) linie na jezdni zakrywa cień lub wzdłuż nich układają się cienie.

OSTRZEŻENIE
Gdy na przejeżdżanym odcinku nie ma białych (lub żółtych) linii, np. rogatki, punkty poboru opłat lub skrzyżowanie itp.
Gdy białe (lub żółte) linie na jezdni są popękane bądź widać oznakowania podniesionej nawierzchni chodnika lub widoczne są kamienie.
Gdy biate (lub żółte) linie na jezdni nie są widoczne lub prawie niewidoczne ze względu na pokrywający je piasek itp.
Gdy nawierzchnia jest mokra ze względu na opady deszczu lub kałuże itp.
Gdy linie na jezdni są żółte (rozpoznawanie przez układ linii żółtych może być znacznie trudniejsze niż rozpoznawanie linii białych).
Gdy białe (lub żółte) linie przecinają krawężnik itp.
Gdy nawierzchnia jest bardzo jasna, np. betonowa.
Gdy pobocze drogi nie jest czyste lub proste.
Gdy nawierzchnia jest bardzo jasna, ze względu na odbijające się światło itp.
W warunkach gwałtownych zmian intensywności oświetlenia, jak np. podczas wjeżdżania lub wyjeżdżania z tunelu itp.
Gdy bezpośrednio w obiektyw kamery wpada światło słoneczne lub światło pochodzące ze światet głównych innych pojazdów.
Podczas jazdy po zboczu.
Podczas jazdy po drodze nachyłonej w lewo lub prawo lub po krętej drodze.
Podczas jazdy po wyboistej drodze.
Gdy pasy ruchu są bardzo wąskie lub bardzo szerokie.
Gdy samochód jest znacznie przechylony z powodu obciążenia ładunkiem bądź nieprawidłowego ciśnienia w ogumieniu.
Gdy odległość od poprzedzającego pojazdu jest bardzo mała.
Gdy samochód porusza się znacznie w góre i w dół ze względu na jakość drogi (złej jakości, spoiny na drodze itp.)
Podczas jazdy w tunelu lub w nocy z wyłączonymi światłami głównymi lub gdy światła główne są przyciemnione z powodu zabrudzenia lub niewłaściwego ustawienia.
Gdy samochód zostanie uderzony podmuchem bocznego wiatru.
Gdy samochód zostanie uderzony podmuchem wiatru od przejeżdżającego obok pojazdu.
Gdy samochód właśnie zmienił pas ruchu lub przejechał skrzyżowanie.
Gdy używane są opony o różnej konstrukcji, pochodzące od różnych producentów, różnego typu lub o różnym wzorze bieżnika.
Gdy samochód wyposażony jest np. w opony zimowe itp.
Gdy samochód porusza się z bardzo dużą prędkością.
Funkcje realizowane przez układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)
■ Funkcja ostrzegania o nieza- mierzonej zmianie pasa ruchu
Gdy układ wykryje, że samochód zjeżdża z dotychczasowego pasa ruchu lub toru jazdy*, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy oraz rozlega się sygnał ostrzegawczy lub uruchamiana jest wibracja kierownicy, aby ostrzec kierowcę.
Gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy lub uruchomi się wibracja kierownicy, należy sprawdzić sytu-
ację wokół samochodu i, ostrożnie obracając kierownicą, powrócić na środek pasa ruchu.
Wersje z układem monitorowania martwych pół widoczności (BSM): Jeżeli układ rozpozna, że samochód może zjechać z pasa ruchu i istnieje wysokie ryzyko kolizji z wyprzedzanym na sąsiednim pasie pojazdem, ostrzeganie o niezamierzonej zmianie pasa ruchu zostanie uruchomione, pomimo że włączony jest kierunkowskaz.
*: Granica pomiędzy asfaltem a poboczem drogi, np. trawa, ziemia lub krawężnik.

■ Funkcja kontroli kierownicy
Gdy układ wykryje, że samochód zjeżdża z dotychczasowego pasa ruchu lub toru jazdy*, zapewnia kierowcy w razie potrzeby pomoc poprzez sterowanie kierownicą w niewielkim zakresie przez krótki okres czasu, tak aby utrzymać samochód na jego pasie ruchu.
Wersje z układem monitorowania mar- twych pół widoczności (BSM): Jeżeli
układ rozpozna, że samochód może zjechać z pasa ruchu i istnieje wysokie ryzyko kolizji z wyprzedzanym na sąsiednim pasie pojazdem, ostrzeganie o niezamierzonej zmianie pasa ruchu zostanie uruchomione, pomimo że włączony jest kierunkowskaz.
*: Granica pomiędzy asfaltem a poboczem drogi, np. trawa, ziemia lub krawężnik.

■ Funkcja ostrzegania o kołysaniu samochodu
Jeżeli samochód kołysze się lub układ wykryje, że samochód wielokrotnie zjeżdża z dotychczasowego pasa ruchu, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy oraz rozlega się sygnał ostrzegawczy.

■ Funkcja trzymania pasa ruchu
Funkcja ta powiązana jest z układem aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie i zapewnia odpowiednie wspomaganie obsługi kierownicy, aby utrzymać samochód na dotychczasowym pasie ruchu.
Jeżeli układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie jest wyłączony, funkcja trzymania pasa ruchu nie będzie działała.
W ruchu ulicznym o dużym natężeniu np. w korku, gdy białe (lub żółte) linie są słabo widoczne lub niewidoczne, funkcja będzie działać, aby wspomóc podążanie za poprzedzającym pojazdem, monitorując jego położenie.

Ustawienia układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)
Włączanie lub wyłączanie funkcji trzymania pasa ruchu
W celu włączenia lub wyłączenia układu (LTA) należy nacisnąć przycisk układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA).
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony stan układu (LTA). Dodatkowo funkcje układu (LTA) można
włączyć lub wyłączyć w zakładce

wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 433)

Funkcja trzymania pasa ruchu włączona
A „Układ LTA. Wspomaganie kierowania aktywne. Środkowanie na pasie ruchu aktywne”
Funkcja trzymania pasa ruchu wyłączona
A „Układ LTA. Wspomaganie kierowania aktywne”
■ Wyłączanie układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)
Przytrzymać wciśnięty przycisk układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA).
Gdy układ (LTA) zostanie wyłączony, zgaśnie lampka kontrolna układu wspomagania trzymania toru jazdy „LTA”.
Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza układ (LTA).
Układ (LTA) zostanie każdorazowo włączony, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan ON.
Jeżeli funkcja trzymania pasa ruchu zostanie włączona lub wyłączona, po po-nownym uruchomieniu hybrydowego układu napędowego funkcja trzymania pasa ruchu będzie kontynuowała pracę w tym samym stanie.
Wskazania na wyświetlaczu wielofunkcyjnym

A Lampka kontrolna układu wspo-magania trzymania toru jazdy „LTA”
Lampka kontrolna informuje kierowcę
o stanie działania układu.
Lampka świeci się w kolorze białym: Włączony jest układ (LTA).
Lampka świeci się w kolorze zielonym: Wspomaganie obsługi kierownicy funkcji kontroli kierownicy lub funkcja trzymania pasa ruchu są włączone.
Miga w kolorze pomarańczowym: Działa funkcja ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu.
B Ekran działania wspomagania obstugi kierownicy
Wyświetlany jest, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrany jest ekran funkcji wspomagających prowadzenie samochodu.
Oznacza, że działa wspomaganie obstugi kierownicy funkcji kontroli kierownicy lub funkcja trzymania pasa ruchu.
Wyświetlane po zewnętrznych stronach obydwu linii: Oznacza, że działa wspomaganie obsługi kierownicy funkcji trzymania pasa ruchu.
Wyświetlane po zewnętrznej stronie danej linii: Oznacza, że działa wspomaganie obsługi kierownicy funkcji kontroli kierownicy.
Miga po zewnętrznych stronach obydwu linii: Ostrzega, że konieczna jest reakcja kierowcy, aby pozostać na środku pasa ruchu (funkcja trzymania pasa ruchu).
C Ekran funkcji podążania za po- jazdem
Wyświetlany jest, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrany jest ekran funkcji wspomagających prowadzenie samochodu.
Oznacza, że działa wspomaganie obstugi kierownicy funkcji trzymania pasa ruchu poprzez monitorowanie pozycji poprzedzającego pojazdu.
Gdy ekran funkcji podążania za pojazdem jest wyświetlany i poprzedzający pojazd porusza się, samochód również może poruszać się tym samym torem jazdy. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, kontrolując sytuację na drodze oraz bacznie obserwując otoczenie i obsługując kierownicę tak, aby w razie potrzeby skorygować tor jazdy samochodu.
D Ekran funkcji ostrzegania o nieza- mierzonej zmianie pasa ruchu
Wyświetlany jest, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrany jest ekran funkcji wspomagających prowadzenie samochodu.
▶ Białe linie wypełnione są białym kolorem

Oznacza to, że układ rozpoznał białe (lub żółte) linie na jezdni lub tor jazdy*. Gdy samochód zjeżdża z pasa ruchu, biała linia wyświetla-na po tej stronie, w którą samochód zjeżdża, zaczyna migać w kolorze pomarańczowym.
▶ Biate linie wypełnione są czarnym kolorem

Oznacza to, że układ nie rozpoznał białych (lub żółtych) linii na jezdni lub toru jazdy*, lub chwilowo przestał działać.
*: Granica pomiędzy asfaltem a poboczem drogi, np. trawa, ziemia lub krawężnik.
■ Warunki działania poszczególnych funkcji
Funkcja ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu
Funkcja działa, gdy spełnione są wszystkie poniższe warunki.
- Włączony jest układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA).
- Prędkość samochodu jest większa niż około 50 km/h.*1
- Układ rozpoznaje białe (lub żółte) linie wyznaczające pas ruchu lub tor jazdy*2. (Gdy rozpoznana zostanie biała [lub żółta] linia lub tor jazdy*2 tylko po jednej stronie, układ będzie działał tylko dla strony, która została rozpoznana.)
- Szerokość pasa ruchu jest większa niż około 3 m.
-
Kierunkowskaz nie jest włączony. (Wersje z układem monitorowania martwych pół widoczności (BSM): Z wyjątkiem, gdy samochód znajduje się na skrajnym pasie po stronie, z której użyty został kierunkowskaz.)
-
Samochód nie znajduje się na ostrym zakręcie.
- Nie została wykryta usterka układu. (→S. 228)
*1: Funkcja działa, nawet jeżeli prędkość samochodu jest mniejsza niż około 50 km/h, gdy działa funkcja trzymania pasa ruchu.
*2: Granica pomiędzy asfaltem a poboczem drogi, np. trawa, ziemia lub krawężnik.
●Funkcja kontroli kierownicy
Funkcja działa, gdy dodatkowo, oprócz wszystkich warunków koniecznych dla działania funkcji ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu, spełnione są poniższe warunki.
- Jeżeli prędkość samochodu nie zmieniła się nadmiernie w stosunku do zaprogramowanych ustawień.
- Jeżeli kierownica obstugiwana jest z siłą mniejszą niż wymagana do zmiany pasa ruchu.
- Gdy układy zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania (ABS), stabilizacji toru jazdy (VSC), kontroli napędu (TRC) lub wczesnego reagowania
w razie ryzyka zderzenia (PCS) nie są uruchomione.
- Gdy układy kontroli napędu (TRC) lub stabilizacji toru jazdy (VSC) nie są wyłączone.
- Gdy ostrzeżenie o nietrzymaniu kierownicy przestało być wyświetlane. (→S. 228)
● Funkcja ostrzegania o kołysaniu sa- mochodu
Funkcja działa, gdy spełnione są wszystkie poniższe warunki.
- W zakładce na wyświetlaczu wie-lofunkcyjnym włączona jest funkcja „Ostrz. o bujaniu”. (→S. 433)
- Prędkość samochodu jest większa niż około 50 km/h.
- Szerokość pasa ruchu jest większa niż około 3 m.
- Nie została wykryta usterka układu. (→S. 228)
●Funkcja trzymania pasa ruchu
Funkcja działa, gdy spełnione są wszystkie poniższe warunki.
- Włączony jest układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA).
- W zakładce na wyświetlaczu wie-lofunkcyjnym włączona jest funkcja „Środ. pasa”. (→S. 433)
- Funkcja rozpoznaje białe (żółte) linie wyznaczające pas ruchu lub położenie poprzedzającego pojazdu (z wyjątkiem gdy poprzedzający pojazd jest mały, taki jak motocykl).
- Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie działa w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu.
- Szerokość pasa ruchu wynosi około 3 m do 4 m.
- Kierunkowskaz nie jest włączony.
- Samochód nie znajduje się na ostrym zakręcie.
- Nie została wykryta usterka układu. (→S. 228)
- Jeżeli prędkość samochodu nie zmieniła się nadmiernie w stosunku do zaprogramowanych ustawień.
-
Jeżeli kierownica obsługiwana jest z siłą mniejszą niż wymagana do zmiany pasa ruchu.
-
Gdy układy zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania (ABS), stabilizacji toru jazdy (VSC), kontroli napędu (TRC) lub wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) nie są uruchomione.
- Gdy układy kontroli napędu (TRC) lub stabilizacji toru jazdy (VSC) nie są wyłączone.
- Gdy ostrzeżenie o nietrzymaniu kierownicy przestało być wyświetlane. (→S. 228)
- Samochód znajduje się na środku pasa ruchu.
- Nie działa funkcja kontroli kierownicy.
Chwilowe wstrzymanie działania funkcji
Gdy warunki działania nie są dłużej spełnione, działanie funkcji może zostać chwilowo wstrzymane. Po przy-wróceniu wymaganych warunków działania funkcja wznowi pracę. (→S. 226)
Jeżeli podczas działania funkcji trzymania pasa ruchu warunki działania nie są dłużej spełnione (→S. 226), może rozlec się sygnał akustyczny lub uruchomi się wibracja kierownicy oznaczające chwilowe wstrzymanie działania funkcji. Jeżeli jednak w ustawieniach wybrano sygnalizowanie poprzez wibrację kierownicy, układ będzie ostrzegał kierowcę poprzez wibrację kierownicy zamiast sygnałem akustycznym.
■ Funkcja kontroli kierownicy, funkcja trzymania pasa ruchu
W zależności od prędkości samochodu, sposobu zjeżdżania z pasa ruchu, warunków drogowych itp. kierowca może nie odczuć działania funkcji lub funkcja może nie zadziałać.
- Obsługa kierownicy przez kierowcę ma pierwszeństwo przed działaniem funkcji kontroli kierownicy.
- Nie należy próbować uruchamiać funkcji kontroli kierownicy.
Funkcja ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu
W pewnych sytuacjach, np. w hałaśliwym miejscu lub przy głośno nastawionym systemie audio, sygnalizacja
ostrzegawcza może nie być słyszalna. Również w zależności od warunków drogowych itp., wibracje kierownicy mogą być trudne do odczucia.
Jeżeli krawędź drogi (toru jazdy*) nie jest czysta lub prosta, funkcja ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu może nie działać.
Wersje z układem monitorowania martwych pół widoczności (BSM): Układ może nie być w stanie rozpoznać, czy istnieje zagrożenie kolizją z pojazdem znajdującym się na sąsiednim pasie.
- Nie należy próbować uruchamiać funkcji ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu.
*: Granica pomiędzy asfaltem a poboczem drogi, np. trawa, ziemia lub krawężnik.
Ostrzeżenie o nietrzymaniu kierownicy
Gdy układ wykryje, że kierowca nie trzyma rąk na kierownicy, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy przypominający o konieczności trzymania rąk na kierownicy i symbol przedstawiony na ilustracji. Podczas korzystania z układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) należy zawsze, niezależnie od komunikatów, trzymać ręce na kierownicy.

Gdy układ wykryje, że kierowca nie trzyma rąk na kierownicy podczas działania układu
Jeżeli kierowca nie trzyma rąk na kierownicy podczas działania układu, rozlegnie się sygnał akustyczny ostrzegający kierowcę i funkcja zostanie tymczasowo wstrzymana. Ten sposób ostrzegania jest również uruchamiany, gdy kierowca w sposób ciągły bardzo
lekko porusza kierownicą.
Rozlegnie się również sygnał akustyczny, pomimo że rodzaj ostrzegania ustawiony jest poprzez wibrację kierownicy.
Gdy układ wykryje, że samochód nie skręca, a zamiast tego zjeżdża z pasa ruchu podczas pokonywania zakrętu podczas działania funkcji trzymania pasa ruchu
W zależności od stanu samochodu i warunków drogowych, komunikat ostrzegawczy może nie zostać wyświetlony. Ponadto, gdy układ wykryje, że samochód porusza się po zakręcie, komunikat ostrzegawczy może pojawić się wcześniej niż podczas jazdy po prostej drodze.
Gdy układ wykryje, że kierowca nie trzyma rąk na kierownicy podczas działania wspomagania obsługi kierownicy funkcji kontroli kierownicy
Jeżeli kierowca nie trzyma rąk na kierownicy podczas działania wspomagania obstugi kierownicy funkcji kontroli kierownicy, rozlegnie się sygnał akustyczny ostrzegający kierowcę. Za każdym razem, gdy rozlegnie się sygnał akustyczny, czas jego działania będzie coraz dłuższy.
Rozlegnie się również sygnał akustyczny, pomimo że rodzaj ostrzegania ustawiony jest poprzez wibrację kierownicy.
■ Funkcja ostrzegania o kołysaniu samochodu
Gdy układ wykryje, że samochód kołysze się, gdy działa funkcja ostrzegania o kołysaniu samochodu, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się symbol przedstawiony na ilustracji oraz komunikat ostrzegawczy sugerujący kierowcy odpoczynek.

W zależności od stanu samochodu i warunków drogowych, komunikat ostrze-
gawczy może nie zostać wyświetlony.
Komunikaty ostrzegawcze
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się następujący komunikat ostrzegawczy i lampka kontrolna układu wspomagania trzymania toru jazdy „LTA” świeci się w kolorze pomarańczowym, należy postępować zgodnie z opisanym sposobem postępowania.
„Usterka układu LTA. Odwiedź stację obsługi”
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) może nie działać prawidłowo. zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub inne-mu specjalistycznemu warsztatowi.
„Układ LTA niedostępny”
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) jest chwilowo wyłączony w wyniku usterki innej niż usterka przedniej kamery. Wyłączyć układ, odczekać chwilę i ponownie go włączyć.
„Układ LTA niedostępny przy obecnej prędkości”
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) nie jest dostępny, ponieważ prędkość samochodu jest zbyt duża. Zwolnić.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie\*
*: W niektórych wersjach
Zestawienie elementów funkcyjnych
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu automatycznie zwiększa lub zmniejsza prędkość, lub zatrzymuje samochód w celu zachowania zaprogramowanej odległości od poprzedzającego pojazdu, nie wymagając od kierowcy używania pedału przyspieszenia. W trybie utrzymywania stałej prędkości jazdy samochód utrzymuje stałą prędkość.
Układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie należy używać na drogach szybkiego ruchu i autostradach.
- Tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu (→S. 232)
- Tryb utrzymywania stałej prędkości jazdy (→S. 236)
Elementy układu
■ Zespół wskaźników

A Wyświetlacz wielofunkcyjny
B Zaprogramowana prędkość
C Lampki kontrolne
■ Przyciski sterowania

A Przełącznik zmiany odległości od poprzedzającego pojazdu
B Przycisk „+RES”
C Przycisk przerywania pracy
D Przycisk „-SET”
E Główny przycisk automatycznego utrzymywania prędkości jazdy

OSTRZEŻENIE
■ Przed użyciem układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie
Obowiązkiem każdego kierowcy jest prowadzenie samochodu w bezpieczny sposób. Nie należy polegać wyłącznie na układzie aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, bacznie obserwując otoczenie.
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie wspomaga prowadzenie samochodu, zmniejszając obciążenie kierowcy. Jednakże istnieją pewne ograniczenia zakresu tej pomocy.
Należy przeczytać uważnie poniższe uwarunkowania. Nie należy w nadmierny sposób polegać na działaniu układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie i zawsze prowadzić samochód w bezpieczny sposób.
- Gdy czujnik może nie wykrywać prawidłowo poprzedzającego pojazdu: →S. 239
- Sytuacje, w których tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu może nie działać prawidłowo: →S. 240
Prędkość powinna zostać ustawiona tak, aby uwzględniać obowiązujące ograniczenia prędkości, natężenie ruchu, warunki drogowe, pogodowe itp. Kierowca jest odpowiedzialny za kontrolowanie zaprogramowanej prędkości.
Nawet jeżeli układ pracuje prawidłowo, ocena zachowania poprzedzającego pojazdu może różnić się od tej wykonanej przez kierowcę. Dlatego kierowca musi zawsze zachować czujność, przewidywać niebezpieczne sytuacje i prowadzić samochód w bezpieczny sposób. Zbytnie poleganie na działaniu układu lub założenie, że jest on w stanie zapewnić bezpieczeństwo podczas jazdy, może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Gdy układ ten nie jest wykorzystywany, powinien być wyłączony głównym przyciskiem automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Ostrzeżenia dotyczące układów wspomagających kierowcę podczas jazdy
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności, ponieważ układ posiada pewne ograniczenia.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
Wspomaganie kierowcy przy ocenie odstępu od poprzedzającego pojazdu Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie ma na celu jedynie ułatwienie dokonania przez kierowcę oceny odpowiedniego odstępu samochodu od poprzedzającego pojazdu. Nie stanowi mechanizmu umożliwiającego nieostrożną lub beztroską jazdę i nie wspomaga kierowcy w przypadku ograniczonej widoczności.
Wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności i obserwacja otoczenia przez kierowcę.
Wspomaganie kierowcy przy ustalaniu odpowiedniego odstępu od poprzedzającego pojazdu
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie ocenia, czy odstęp samochodu od poprzedzającego pojazdu mieści się w określonym zakresie. Nie jest w stanie ocenić żadnych innych aspektów sytuacji na drodze. Dlatego kierowca musi koniecznie zachować czujność i samodzielnie ocenić, czy określona sytuacja jest niebezpieczna.
Wspomaganie kierowcy podczas prowadzenia samochodu
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie nie posiada funkcji zapobiegania lub unikania kolizji z poprzedzającym pojazdem. Dlatego w przypadku wystąpienia jakiegokolwiek prawdopodobieństwa zagrożenia kierowca musi natychmiast przejąć bezpośrednią kontrolę nad samochodem i odpowiednio zareagować, aby zapewnić bezpieczeństwo wszystkich osób znajdujących się w samochodzie oraz innych uczestników ruchu drogowego, których dotyczy zagrożenie.
■ Warunki drogowe nieodpowiednie do korzystania z układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie
W niżej wyszczególnionych warunkach nie należy korzystać z układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie.
Może to doprowadzić do nieprawidłowej kontroli prędkości jazdy i wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Na drodze znajdują się przechodnie, rowerzyści itp.
W ruchu ulicznym o dużym natężeniu.
● Na drodze z ostrymi zakrętami.
● Na krętej drodze.
● Na drodze o śliskiej nawierzchni, np. mokrej, oblodzonej bądź pokrytej śniegiem. - Na długich zjazdach lub na drogach, gdzie występują często zmiany na-chylenia w dół i w górę.
Podczas zjazdu ze stromego wznie- sienia zaprogramowana prędkość mo- że zostać przekroczona.
● Na wjazdach na drogi szybkiego ru-chu lub autostrady.
Gdy warunki pogodowe są na tyle niekorzystne, że może to spowodować nieprawidłowe działanie czujników (mgła, śnieg, burza piaskowa, obfity deszcz itp.).
Gdy krople deszczu, śnieg itp. gro- madzą się na powierzchni czujnika radarowego lub przedniej kamery.
Gdy warunki drogowe wymagają częstego, wielokrotnego przyspieszania i hamowania.
Podczas holowania przyczepy (wersje przystosowane do holowania przyczepy) lub awaryjnego holowania samochodu.
Gdy często rozlega się sygnał ostrzegawczy o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu.
Jazda w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu
Za pomocą czujnika radarowego układ wykrywa pojazdy znajdujące się w odległości do 100 m z przodu, mierzy odstęp od poprzedzającego pojazdu i utrzymuje od niego odpowiednią odległość. Przełącznikiem odległości można też zmienić zaprogramowany odstęp od poprzedzającego pojazdu. Podczas zjazdu ze wzniesienia utrzymywany odstęp od poprzedzającego pojazdu może ulec skróceniu.

flowchart
graph TD
A[" Lane A"] -->|Signal Flow| B[" Lane B"]
B -->|Signal Flow| C[" Lane C"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#dfd,stroke:#333
A Przykład jazdy z zaprogramowaną prędkością
Z przodu nie ma innych pojazdów
Samochód porusza się z zaprogramowaną przez kierowcę prędkością.
B Przykład automatycznego redukowania prędkości i podążania za poprzedzającym pojazdem
Pojazd z przodu porusza się z prędkością mniejszą od zaprogramowanej. Jeżeli z przodu zostanie wykryty pojazd, który porusza się wolniej tym samym pasem ruchu, prędkość jazdy zostanie automatycznie obniżona. W razie potrzeby gwałtownego zmniejszenia prędkości zostaną uruchomione hamulce (włączone zostaną również światła hamowania). W sposób automatyczny regulowana jest prędkość jazdy, aby utrzymać ustaloną odległość od poprzedzającego pojazdu. Jeżeli redukcja prędkości realizowana w sposób automatyczny nie zapewni utrzymania ustalonej odległości od poprzedzającego pojazdu, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
Jeżeli poprzedzający pojazd zatrzyma się, nastąpi automatyczne zatrzymanie samochodu (samochód zostanie zatrzymany poprzez działanie układu). Gdy poprzedzający pojazd ruszy, naciśnięcie przycisku „+RES” lub naciśnięcie pedału przyspieszenia (automatyczne ruszanie) przywróci funkcję podążania za poprzedzającym pojazdem. Jeżeli automatyczne ruszanie nie zostanie wykonane, samochód nadal pozostanie zatrzymany poprzez działanie układu.
Jeżeli prędkość samochodu jest większa niż około 80 km/h i włączony jest kierunkowskaz oraz zmieniony zostanie pas ruchu w celu wyprzedzenia poprzedzającego pojazdu, układ rozpocznie przyspieszanie do zaprogramowanej prędkości, aby uła- twić wyprzedzanie.
Rozpoznanie który z pasów jest pasem wyprzedzania, określane jest na podstawie umiejscowienia kierownicy w samochodzie (pozycja kierowcy po lewej stronie w stosunku do pozycji kierowcy po prawej stronie). Jeżeli samochód porusza się w regionie, w którym pas wyprzedzania znajduje się po przeciwnej stronie niż w regionie, w którym samochód jest normalnie użytkowany, może on przyspieszyć, gdy dźwignia przełącznika kierunkowskazów zostanie przełączona w przeciwnym kierunku niż pas wyprzedzania (np. jeżeli kierowca na co dzień porusza się samochodem w rejonie, w którym pas wyprzedzania znajduje się po lewej stronie, a następnie pojedzie do regionu, w którym pas wyprzedzania znajduje się po prawej stronie, samochód może przyspieszyć, gdy włączony zostanie lewy kierunkowskaz).
C Przykład przyspieszania
Z przodu nie ma już pojazdów poruszających się z prędkością mniejszą od zaprogramowanej
Prędkość jazdy zostaje stopniowo zwiększona aż do osiągnięcia zaprogramowanej wartości. Następnie kontynuowana jest jazda z zaprogramowaną prędkością.
Zaprogramowanie prędkości jazdy (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
1 Nacisnąć główny przycisk automatycznego utrzymywania prędkości jazdy, aby włączyć układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie.
Zaświeci się lampka kontrolna układu aktywnej kontroli prędkości jazdy i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat. Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie.
Aby włączyć układ w trybie utrzymywania stałej prędkości jazdy, należy przytrzymać wciśnięty główny przycisk automatycznego utrzymywania prędkości jazdy przez około 1,5 sekundy lub dłużej. (→S. 236)

2 Przyspieszyć lub zwolnić do żądanej prędkości (około 30 km/h lub większej) i nacisnąć przycisk „-SET” w celu zaprogramowania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna zaprogramowanej prędkości jazdy „SET”.
Zostanie zapamiętana prędkość, jaką posiada samochód w momencie zwolnienia przycisku.

Zmiana zaprogramowanej prędkości
Zmiana zaprogramowanej prędkości za pomocą przycisku
Aby zmienić zaprogramowaną prędkość, należy nacisnąć przycisk „+RES” lub „-SET” do momentu wyświetlania odpowiedniej prędkości.

1 Zwiększanie prędkości (z wyjątkiem gdy samochód został zatrzymany poprzez działanie układu w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu.)
2 Zmniejszanie prędkości
Precyzyjna zmiana prędkości: Nacisnąć przycisk.
Duża zmiana prędkości: Przytrzymać wciśnięty przycisk do momentu, gdy żądana prędkość zostanie osiągnięta.
W trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w następujący sposób:
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde naciśnięcie przycisku zmieni prędkość o około 1 km/h*¹ lub 1 mph (1,6 km/h)*².
Duża zmiana prędkości: Zmiana prędkości o około 5 km/h*¹ lub 5 mph (8 km/h)*² tak długo, jak przycisk jest wciśnięty.
W trybie utrzymywania stałej prędkości jazdy (→S. 236) zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w następujący sposób:
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde naciśnięcie przycisku zmieni prędkość o około 1 km/h*¹ lub 1 mph (1,6 km/h)*².
Duża zmiana prędkości: Zaprogramowana prędkość będzie się zmieniać tak długo, jak przycisk jest wciśnięty.
*1: Gdy zaprogramowana prędkość wyświetlana jest w kilometrach na godzinę (km/h).
*2: Gdy zaprogramowana prędkość wy- świetlana jest w milach na godzinę (MPH).
Zwiększanie zaprogramowanej prędkości za pomocą pedału przyspieszenia
1 Przyspieszyć do żądanej prędkości, używając pedału przyspieszenia.
2 Nacisnąć przycisk „-SET”.
Zmiana odstępu od poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Kolejne naciśnięcia przełącznika zmiany odległości od poprzedzającego pojazdu zmieniają zaprogramowany odstęp od poprzedzającego pojazdu w następujący sposób:

1 Duży
2 Średni
3 Mały
Odstęp od poprzedzającego pojazdu jest automatycznie ustawiany na duży po przełączeniu wyłącznika zapło-nu/przycisku rozruchu w stan ON.
Jeżeli przed samochodem jedzie inny pojazd, zostanie również wyświetlony symbol 📄oprzedzającego pojazdu.
Ustawianie odstępu od poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Należy wybrać odpowiednią odległość z poniższej tabeli. Przedstawione odległości odpowiadają prędkości jazdy 80 km/h. Wraz ze zmianą prędkości jazdy odległość od poprzedzającego pojazdu jest odpowiednio zwiększana lub zmniejszana. Jeżeli samochód został za trzymany poprzez działanie układu, odległość od poprzedzającego pojazdu będzie zależała od sytuacji.
| Zaprogra-mowany odstęp | Odległość od poprzedzającego pojazdu |
| Duży Około 50 m | |
| Średni Około 40 m | |
| Mały Około 30 m | |
Wznawianie podążania za poprzedzającym pojazdem, gdy samochód został zatrzymany poprzez działanie układu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Gdy poprzedzający pojazd ruszy, należy nacisnąć przycisk „+RES”.
Podążanie za poprzedzającym pojazdem zostanie wznowione po naciśnięciu pedału przyspieszenia, gdy pojazd znajdujący się z przodu ruszy.

Przerywanie i wznawianie aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie

1 W celu przerwania aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie należy nacisnąć przycisk przerywania pracy.
Przerwanie aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie nastąpi również w przypadku naciśnięcia pedału hamulca zasadniczego.
(Jeżeli samochód został zatrzymany poprzez działanie układu, naciśnięcie pedału hamulca zasadniczego nie prze- rwie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.)
2 W celu wznowienia aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie oraz powrotu do zaprogramowanej prędkości należy nacisnąć przycisk „+RES”.
Ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Jeżeli samochód znajduje się zbyt bli- sko poprzedzającego pojazdu, a wy- starczające zmniejszenie prędkości poprzez działanie układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym za- kresie nie jest możliwe, kierowca jest ostrzegany o zaistniałej sytuacji miga- niem wyświetlacza oraz sygnalizacją akustyczną. Może to mieć miejsce na przykład wtedy, gdy inny pojazd wje- dzie za poprzedzający pojazd, zmniejszając odległość między pojazdami. W takiej sytuacji należy użyć hamulców, aby zapewnić odpowiedni odstęp od poprzedzającego pojazdu.

Ostrzeżenia mogą nie zadziałać, gdy
W następujących sytuacjach ostrzeżenia mogą nie zadziałać, nawet gdy odległość od poprzedzającego pojazdu jest zbyt mała.
- Gdy prędkość poprzedzającego pojazdu jest większa lub równa prędkości samochodu.
- Gdy poprzedzający pojazd poru- sza się z bardzo małą prędkością.
- Bezpośrednio po zaprogramowaniu prędkości jazdy.
- W momencie naciśnięcia pedału przyspieszenia.
Wybieranie trybu utrzymywania stałej prędkości jazdy
Po wybraniu trybu utrzymywania stałej prędkości jazdy samochód będzie utrzymywać zaprogramowaną prędkość bez kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu.
Tryb ten powinien być używany tylko wtedy, gdy tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu nie działa prawidłowo, np. w wyniku zabrudzenia czujnika radarowego itp.
1 Gdy układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie jest wyłączony, należy przytrzymać wciśnięty główny przycisk
automatycznego utrzymywania prędkości jazdy przez około 1,5 sekundy lub dłużej.
Natychmiast po naciśnięciu przycisku zaświeci się lampka kontrolna układu aktywnej kontroli prędkości jazdy. Następnie zostanie ona zastąpiona lampką kontrolną układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Przełączanie w tryb utrzymywania stałej prędkości jazdy jest możliwe tylko wtedy, gdy układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie jest wyłączony.

2 Przyspieszyć lub zwolnić do żądanej prędkości (około 30 km/h lub większej) i nacisnąć przycisk „-SET” w celu zaprogramowania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna zaprogramowanej prędkości jazdy „SET”.
Zostanie zapamiętana prędkość, jaką posiada samochód w momencie zwolnienia przycisku.
Zmiana zaprogramowanej prędkości: →S. 234
Przerywanie i wznawianie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy: →S. 236

Aktywna kontrola prędkości jazdy z rozpoznawaniem znaków drogowych
Gdy funkcja jest włączona i układ pracuje w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu (→S. 232) oraz wykryty zostanie znak ograniczenia prędkości, rozpoznane ograniczenie prędkości zostanie wyświetlone wraz ze strzałką w górę lub w dół. Zaprogramowana prędkość może zostać zwiększona lub zmniejszona do rozpoznanego ograniczenia prędkości poprzez przytrzymanie wciśniętego przycisku „+RES” lub „-SET”.
- Gdy aktualnie zaprogramowana prędkość jest niższa niż rozpoznane ograniczenie prędkości

- Przytrzymać wciśnięty przycisk „+RES”.
- Gdy aktualnie zaprogramowana prędkość jest wyższa niż rozpoznane ograniczenie prędkości

- Przytrzymać wciśnięty przycisk „-SET”.
Włączanie lub wyłączanie aktywnej kontroli prędkości jazdy z rozpoznawaniem znaków drogowych
Aktywna kontrola prędkości jazdy z rozpoznawaniem znaków drogowych może zostać włączona lub wyłączona w zakładce wy-

świetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 433)
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie można uruchomić, gdy
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu D.
Prędkość samochodu jest większa niż około 30 km/h.
(Jednakże w przypadku wykrycia poprzedzającego pojazdu, układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie może zostać włączony nawet, gdy prędkość samochodu jest mniejsza niż około 30 km/h).
Przyspieszenie po zaprogramowaniu prędkości jazdy
Prędkość jazdy można zwiększyć, naci- skając pedał przyspieszenia. Po przy- spieszeniu zaprogramowana prędkość zostanie przywrócona. Jednak w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu prędkość samochodu może spaść poniżej wartości zaprogramowa- nej w celu zachowania odpowiedniej odległości od poprzedzającego pojazdu.
Gdy samochód zatrzyma się w trybie podążania za poprzedzającym pojazdem
Naciśnięcie przycisku „+RES”, gdy poprzedzający pojazd jest zatrzymany, przywróci tryb podążania, jeżeli poprzedzający pojazd ruszy w ciągu 3 sekund od naciśnięcia przycisku.
Jeżeli poprzedzający pojazd ruszy w ciągu 3 sekund od zatrzymania samochodu, tryb podążania zostanie przywrócony.
Samoczynne przerwanie trybu kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu
W niżej wyszczególnionych sytuacjach tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu zostanie samoczynnie prze- rwany.
Gdy zadziała układ stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy przez pewien czas będzie działać układ kontroli napędu (TRC).
Gdy układ stabilizacji toru jazdy (VSC) lub kontroli napędu (TRC) zostanie wyłączony.
Gdy czujnik nie może działać prawidłowo, ponieważ jest zastonięty.
Gdy uruchomione zostanie przedkoli-zyjne automatyczne hamowanie.
Gdy został uruchomiony hamulec postojowy.
Gdy samochód został zatrzymany poprzez działanie układu na wzniesieniu.
Gdy wykryte zostaną poniższe warunki, jeżeli samochód został zatrzymany poprzez działanie układu:
- Kierowca nie ma zapiętego pasa bezpieczeństwa.
- Zostały otwarte drzwi kierowcy.
- Minęły około 3 minuty od zatrzymania samochodu.
Jeżeli tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu zostanie przerwany w innych niż wymienione okolicznościach, może to oznaczać usterkę układu. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Samoczynne przerwanie trybu utrzy- mywania stałej prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych sytuacjach tryb utrzymywania stałej prędkości jazdy zostaje samoczynnie przerwany:
Gdy prędkość samochodu spadnie o więcej niż 16 km/h poniżej zadanej wartości.
Gdy prędkość samochodu jest mniejsza niż około 30 km/h.
Gdy zadziała układ stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy przez pewien czas będzie działać układ kontroli napędu (TRC).
Gdy układ stabilizacji toru jazdy
(VSC) lub kontroli napędu (TRC) zostanie wyłączony.
Gdy uruchomione zostanie przedkoli-
zyjne automatyczne hamowanie.
Gdy został uruchomiony hamulec postojowy.
Jeżeli tryb utrzymywania stałej prędkości jazdy zostanie przerwany w innych niż wymienione okolicznościach, może to oznaczać usterkę układu. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Aktywna kontrola prędkości jazdy z rozpoznawaniem znaków drogowych może nie działać, gdy
Ponieważ aktywna kontrola prędkości jazdy z rozpoznawaniem znaków drogowych może nie działać prawidłowo w warunkach, w których układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) nie działa prawidłowo (→S. 246), należy zawsze sprawdzić wyświetlany znak ograniczenia prędkości.
W następujących sytuacjach zaprogramowana prędkość może nie zostać zmieniona zgodnie z rozpoznanym ograniczeniem prędkości po przytrzymaniu wciśniętego przycisku „+RES” lub „-SET”.
Gdy informacja o ograniczeniu prędkości nie jest dostępna.
Gdy rozpoznane ograniczenie prędkości jest takie, jak zaprogramowana prędkość.
Gdy rozpoznane ograniczenie prędkości znajduje się poza zakresem działania aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie.
Odgłos pracy układu hamulcowego
Mogą być słyszalne odgłosy działania układu hamulcowego oraz siła potrzebna do wciśnięcia pedału hamulca zasadniczego może ulec zmianie, nie jest to jednak oznaką usterki.
Komunikaty ostrzegawcze oraz sygnalizacja ostrzegawcza układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie
O usterkach układu, a także o sytuacjach wymagających wzmożonej czujności informują kierowcę komunikaty ostrzegawcze oraz sygnały ostrzegawcze.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat, należy zapoznać się z nim i postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. (→S. 207, 385)
■ Sytuacje, w których czujnik może nie wykrywać prawidłowo poprzedzającego pojazdu
W poniższych sytuacjach oraz zależnie od warunków jazdy, jeżeli układ nie jest w stanie odpowiednio zmniejszyć prędkości, należy użyć hamulca zasadniczego. Gdy konieczne jest zwiększenie prędkości, należy użyć pedału przyspieszenia.
Ze względu na to, że prawidłowe wykrycie tego typu pojazdów przez czujnik może być niemożliwe, ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu (→S. 236) może nie zostać uruchomione.
- Pojazdy nagle pojawiające się przed samochodem.
- Pojazdy jadące z małą prędkością.
- Pojazdy zatrzymane na tym samym pasie ruchu.
- Pojazdy z małą powierzchnią z tytu (przyczepy bez ładunku itp.).

- Motocykle jadące tym samym pasem.
Gdy woda lub śnieg wyrzucany spod kół otaczających pojazdów zakłócają działanie czujnika.
Gdy przód samochodu jest skierowany w góre (na przykład z powodu znacznego obciążenia przez bagaż w bagażniku itp.)

Gdy poprzedzający pojazd ma bardzo wysoki prześwit.

■ Sytuacje, w których tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu może nie działać prawidłowo
W następujących sytuacjach, gdy jest to konieczne, należy użyć pedału hamulca zasadniczego (lub pedału przyspieszenia, zależnie od sytuacji).
Prawidłowe wykrycie poprzedzających pojazdów przez czujnik może być niemożliwe i układ może działać nieprawidłowo.
Gdy droga skręca lub pasy ruchu są wąskie.

Gdy ruchy kierownicą są nieprawidłowe lub pozycja samochodu na pasie jest niestabilna.

Gdy poprzedzający pojazd gwałtownie zwalnia.
Podczas jazdy po drodze otoczonej elementami konstrukcyjnymi, np. w tunelu lub na moście.
W trakcie zwalniania samochodu do zaprogramowanej prędkości po przyspieszeniu w wyniku wciśnięcia pedału przyspieszenia.
Ogranicznik prędkości jazdy\*
*: W niektórych wersjach
Żądana prędkość maksymalna może zostać zaprogramowana za pomocą przycisku ogranicznika prędkości jazdy. Ogranicznik prędkości jazdy uniemożliwia rozpędzenie samochodu powyżej zaprogramowanej prędkości.
Elementy układu
Zespół wskaźników

A Lampki kontrolne
B Zaprogramowana prędkość
■ Przyciski sterowania

B Przycisk przerywania pracy
c Przycisk „-SET”
D Przycisk ogranicznika prędkości jazdy
Zaprogramowanie prędkości jazdy
1 Nacisnąć przycisk ogranicznika prędkości jazdy, aby włączyć ogranicznik prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna ogranicznika prędkości jazdy.
Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza ogranicznik prędkości jazdy.

2 Przyspieszyć lub zwolnić do żądanej prędkości i nacisnąć przycisk „-SET” w celu zaprogramowania maksymalnej prędkości jazdy.
Zaprogramowana prędkość zostanie wyświetlona na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Jeżeli przycisk ogranicznika prędkości jazdy zostanie naciśnięty, gdy prędkość samochodu nie przekracza 30 km/h, zaprogramowana maksymalna prędkość będzie wynosiła 30 km/h.

Zmiana zaprogramowanej prędkości
Aby zmienić zaprogramowaną prędkość, należy nacisnąć przycisk „+RES” lub „-SET” do momentu wyświetlania odpowiedniej prędkości.

1 Zwiększanie prędkości
2 Zmniejszanie prędkości
Precyzyjna zmiana prędkości: Nacisnąć przycisk z odpowiedniej strony.
Duża zmiana prędkości: Przytrzymać wciśnięty przycisk do momentu, gdy żądana prędkość zostanie osiągnięta.
Zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w następujący sposób:
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde naciśnięcie przycisku zmieni prędkość o około 1 km/h*¹ lub 1 mph (1,6 km/h)*².
Duża zmiana prędkości: Zmiana prędkości o około 5 km/h*¹ lub 5 mph (8 km/h)*² tak długo, jak przycisk jest wciśnięty.
*1: Gdy zaprogramowana prędkość wyświetlana jest w kilometrach na godzinę (km/h).
*2: Gdy zaprogramowana prędkość wy-
świetlana jest w milach na godzinę
(MPH).
Przerywanie i wznawianie ogranicznika prędkości jazdy

1 W celu przerwania ogranicznika prędkości jazdy należy nacisnąć przycisk przerywania pracy.
2 W celu wznowienia ogranicznika prędkości jazdy należy nacisnąć przycisk „+RES”.
Przekroczenie zaprogramowanej prędkości
W następujących sytuacjach samochód przekroczy zaprogramowaną prędkość i wyświetlana na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym prędkość zacznie migać:
- Przy całkowicie wciśniętym pedale przyspieszenia.
Podczas zjazdu ze wzniesienia.
Samoczynne przerwanie ogranicznika prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych sytuacjach zaprogramowana prędkość jest automatycznie kasowana:
Gdy zostanie uruchomiony układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Gdy układy stabilizacji toru jazdy (VSC) lub kontroli napędu (TRC) zostaną wyłączone za pomocą wyłącznika układu stabilizacji toru jazdy „VSC OFF”.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat
Wyłączyć hybrydowy układ napędowy, a następnie ponownie go uruchomić.
Po ponownym uruchomieniu hybrydo-
wego układu napędowego, zaprogramować ogranicznik prędkości jazdy. Jeżeli ogranicznika prędkości jazdy nie można zaprogramować, może to oznaczać usterkę układu. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka przypadkowego uruchomienia ogranicznika prędkości jazdy
Gdy funkcja ta nie jest wykorzystywa- na, układ powinien być wyłączony przyciskiem ogranicznika prędkości jazdy.
■ Warunki drogowe nieodpowiednie do korzystania z ogranicznika prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych warunkach nie należy korzystać z ogranicznika prędkości jazdy.
Może to doprowadzić do utraty pano- wania nad samochodem i wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
●Na drodze o śliskiej nawierzchni, np. mokrej, oblodzonej bądź pokrytej śniegiem.
●Na stromych podjazdach i zjazdach.
Podczas holowania przyczepy (wersje przystosowane do holowania przyczepy) lub awaryjnego holowania samochodu.
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)\*
*: W niektórych wersjach
Układ (RSA) rozpoznaje określone znaki drogowe, wykorzystując do tego przednią kamerę i/lub system nawigacji (gdy dostępne są informacje dotyczące ograniczeń prędkości) i wyświetla kierowcy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym niezbędne informacje.

Jeżeli system oceny stwierdzi, że kierowca prowadzi samochód z nadmierna prędkością, wykonując niedozwolone manewry itp. w odniesieniu do mijanych znaków drogowych, układ powiadomi kierowcę, wyświetlając odpowiednie komunikaty oraz rozlegnie się sygnał akustyczny.

OSTRZEŻENIE
■ Przed użyciem układu rozpozna- wania znaków drogowych (RSA)
Nie należy polegać wyłącznie na układzie (RSA). Układ (RSA) wspomaga jedynie kierowcę poprzez dostarczanie informacji, ale nie zwalnia kierowcy od potrzeby obserwowania otoczenia i zachowania należytej ostrożności. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, zawsze zgodnie z zasadami ruchu drogowego.
Wskazania na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
Gdy przednia kamera rozpozna znak drogowy znajdujący się przed samochodem, podczas jego mijania zostanie on wyświetlony na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
- Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrana jest zakładka funkcji wspomagających prowadzenie samochodu, mogą być wyświetlane maksymalnie 3 znaki (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub 2 znaki (wersje z wyświetlaczem poziomym). (→S. 103, 109)

A Wyświetlacz pionowy
B Wyświetlacz poziomy
- Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrana jest inna zakładka niż zakładka funkcji wspomagających prowadzenie samochodu, następujące rodzaje znaków drogowych zostaną wyświetlone: (→S. 103, 109)
- Początek lub koniec ograniczenia prędkości.
- Znaki powiązane z ograniczeniem prędkości (autostrada, droga ekspresowa, obszar zabudowany, strefa zamieszkania).
-
Znaki oznaczające koniec zakazów.
-
Znaki oznaczające zakaz wjazdu* (gdy powiadomienie jest konieczne).
- Znaki ograniczenia prędkości wraz z dodatkową tabliczką (tylko opuszczenia pasa ruchu).
*: Wersje z systemem nawigacji.

Jeżeli znaki inne niż znak ograniczenia prędkości zostaną rozpoznane, są one wyświetlane jako schowane za aktualnym znakiem ograniczenia prędkości.
Rodzaje rozpoznawanych znaków drogowych
Rozpoznawane są następujące rodzaje znaków drogowych, w tym znaków elektronicznych i migających.
Nieoficjalne (niezatwierdzone przez Konwencję Wiedeńską) lub ostatnio wprowadzone znaki drogowe mogą nie być rozpoznawane.
- Znaki ograniczenia prędkości

Początek ograniczenia prędkości/początek strefy ograniczonej prędkości

Koniec ograniczenia prędkości/ koniec strefy ograniczonej prędkości
- Znaki powiązane z ograniczeniem prędkości*

Autostrada

Koniec autostrady

Droga ekspresowa

Koniec drogi ekspresowej

Obszar zabudowany

Koniec obszaru zabudowanego

Obszar zabudowany

Koniec obszaru zabudowanego

Strefa zamieszkania

Koniec strefy zamieszkania
*: Wyświetlane po rozpoznaniu znaku, ale informacje o ograniczeniu prędkości dla danego typu drogi nie są dostępne w systemie nawigacji.
- Znaki zakazu wyprzedzania

Zakaz wyprzedzania

Koniec zakazu wyprzedzania
- Inne znaki drogowe

Zakaz wjazdu*

Koniec zakazów

Stop
*: Wersje z systemem nawigacji.
- Ograniczenia prędkości wraz z dodatkową tabliczką*1

Mokra nawierzchnia

Deszcz

Oblodzenie

Tabliczka istnieje*2

Nakaz opuszczenia pasa ruchu w prawo ^4

Nakaz opuszczenia pasa ruchu w lewo*3

Czas
*1: Wyświetlane równocześnie ze zna-
kiem ograniczenia prędkości.
*2: Tabliczka istnieje, ale nie została rozpoznana.
*3: Wyświetlany, gdy układ (RSA) wykry-je opuszczanie pasa ruchu.
Funkcja powiadamiania
W następujących sytuacjach układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) będzie powiadamiał kierowcę.
- Jeżeli prędkość samochodu przekroczy prędkość ustawioną dla progu powiadamiania o nadmiernej prędkości dla znaku wyświetlanego na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, znak ten zostanie wyeksponowany i rozlegnie się sygnał akustyczny.
- Jeżeli układ (RSA) rozpozna znak zakazu wjazdu i na podstawie systemu nawigacji wykryje, że samochód wjeżdża w obszar objęty zakazem, znak zakazu wjazdu zacznie migać i rozlegnie się sygnał akustyczny (wersje z systemem nawigacji).
- Jeżeli układ (RSA) wykryje, że kierowca wykonuje manewr wyprzedzania, podczas gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest znak zakazu wyprzedzania, znak ten zacznie migać i rozlegnie się sygnał akustyczny.
W zależności od sytuacji, warunków ruchu (kierunku jazdy, prędkości, ustawionej jednostki prędkości) znaki drogowe mogą zostać błędnie rozpoznane i powiadamianie kierowcy może być nieprawidłowe.
1 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /
√ (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, a następnie wybrać
2 Nacisnąć przycisk / (wersie
z wyświetlaczem pionowym) lub /
(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, wybrać a następnie naci- snackć przycisk OK
Automatyczne wyłączanie wyświetlania znaków w układzie rozpoznawania znaków drogowych (RSA)
Wyświetlanie jednego lub więcej zna- ków automatycznie zostanie wyłączone w następujących sytuacjach.
- Nowy znak drogowy nie zostanie rozpoznawany na określonym dystansie.
- Droga zmienia kierunek, skręcając w lewo lub w prawo itp.
■ Sytuacje, w których układ rozpo- znawania znaków drogowych (RSA) może działać nieprawidłowo lub może nieprawidłowo wykrywać znaki drogowe
W następujących sytuacjach układ (RSA) może działać nieprawidłowo lub nie będzie mógł rozpoznać znaków drogowych bądź będzie wyświetląt nieprawidłowe znaki itp. Nie świadczy to jednak o uszkodzeniu układu.
Gdy przednia kamera została przemieszczona z powodu silnego uderzenia itp.
Gdy przednia szyba jest brudna, pokryta śniegiem lub umieszczone są na niej naklejki w pobliżu przedniej kamery.
Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak intensywny deszcz, mgała, opady śniegu lub burza piaskowa.
Gdy bezpośrednio w przednią kamerę wpada światło słoneczne lub ze świąteł głównych innych pojazdów.
Znak drogowy jest brudny, wyblakły, umieszczony skośnie lub wygięty.
- Elektroniczny znak, którego kontrast jest słaby.
Cały znak drogowy lub jego część jest zasłonięta przez liście drzew, słup itp.
Znak drogowy jest widziany przez przednią kamerę tylko przez krótki czas.
Gdy sposób jazdy (skręt, zmiana pasa ruchu itp.) został nieprawidłowo rozpoznany.
W przypadku gdy znak drogowy nie
dotyczy danego pasa ruchu, np. znajduje się zaraz po zjeździe z autostrady lub na sąsiednim pasie ruchu, tuż przed zjazdem, znak może zostać wyświetlony.
Na tylnej części poprzedzającego pojazdu przyklejone są naklejki.
Zostanie rozpoznany znak przypominający znak drogowy.
Podczas jazdy po rondzie mogą zostać wykryte i wyświetlone znaki umieszczone na zjazdach z ronda (jeżeli umieszczone są w polu widzenia przedniej kamery).
Przednia część samochodu jest podniesiona lub opuszczona, np. podczas przewożenia bagażu.
Gdy jasność otoczenia nie jest wystarczająca lub nagle się zmienia.
Gdy rozpoznany zostanie znak przeznaczony dla samochodów ciężarowych itp.
- Samochód porusza się w kraju, gdzie ruch odbywa się po drugiej stronie jezdni.
- Dane mapy systemu nawigacji są nieaktualne.
System nawigacji nie działa.
Prędkość z jaką porusza się samochód, wyświetlana w zespole wskaźników i w systemie nawigacji, może być różna w zależności od rodzaju map wykorzystanych przez system nawigacji.
■ Wyświetlanie znaku ograniczenia prędkości
Jeżeli wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan OFF w czasie wyświetlania na wyświetlaczu wielofunkcyjnym znaku ograniczenia prędkości, to ten sam znak zostanie wyświetlony ponownie, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan ON.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Usterka układu RSA. Odwiedź stację obsługi”
Może to oznaczać usterkę układu rozpoznawania znaków drogowych (RSA). Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)
Układ monitorowania mar- twych pół widoczności (BSM)\*
*: W niektórych wersjach
Układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM) korzysta z czujników radarowych znajdujących się za tylnym zderzakiem po jego prawej i lewej stronie, aby wspomóc kierowcę w ocenie bezpiecznej zmiany pasa ruchu.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące korzystania z funkcji (BSM)
Za bezpieczeństwo odpowiada wyłącznie kierowca. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, bacznie obserwując otoczenie.
Funkcja (BSM) wspomaga kierowcę poprzez ostrzeganie o obecności innego pojazdu w martwym polu widoczności zewnętrznych lusterek wstecznych lub o szybkim zbliżaniu się pojazdu do martwego pola. Nie należy nadmiernie polegać na działaniu funkcji (BSM). Funkcja (BSM) nie rozstrzyga, czy można bezpiecznie zmienić pas ruchu, dlatego nadmierne poleganie na jej działaniu może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
W pewnych warunkach funkcja (BSM) może działać nieprawidłowo, dlatego zawsze należy bacznie obserwować otoczenie.
Elementy układu

A Przyciski sterowania zespołem wskaźników
Włączanie lub wyłączanie funkcji monitorowania martwych pół widoczności (BSM).
B Sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych
Gdy w martwym polu widoczności ze- wnętrznych lusterek wstecznych zostanie wykryty pojazd lub pojazd szybko zbliża się z tyłu do martwego pola, zaświeci się sygnalizator w odpowiednim zewnętrz- nym lusterku wstecznym. W przypadku poruszenia dźwignią przełącznika kierun- kowskazów w tę stronę, gdzie w mar- twym polu widoczności zostanie wykryty pojazd, sygnalizator w zewnętrznym lu- sterku wstecznym zacznie migać.
C Lampka kontrolna funkcji „BSM” Jeżeli funkcja (BSM) jest włączona, za- świeca się lampka kontrolna układu „BSM”.
Widoczność sygnalizatorów w ze- wnętrznych lusterkach wstecznych
Przy intensywnym świetle słonecznym sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych mogą być trudne do zauważenia.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „System BSM niedostępny”
Sygnalizuje nieprawidłowe działanie czujników radarowych spowodowane np.
tym, że do tylnego zderzaka w okolicy czujników radarowych może przylegać woda, śnieg, błoto itp. (→S. 248) Po ich usunięciu funkcja (BSM) powinna pracować normalnie. Funkcja (BSM) może również pracować nieprawidłowo w bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Usterka układu BSM. Odwiedź stację obsługi”
Może to oznaczać usterkę czujników radarowych lub ich niewłaściwe ustawienie. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)
Certyfikaty dotyczące układu monitorowania martwych pół widoczności _S. 542

OSTRZEŻENIE
Właściwa eksploatacja czujników radarowych
Czujniki radarowe monitorujące martwe pola widoczności zamontowane są wewnątrz bocznego odcinka tylnego zderzaka, po prawej i lewej stronie samochodu. W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM) należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Utrzymywać czujniki radarowe umieszczone na zderzaku i ich okolice w nieustannej czystości.
Jeżeli czujnik lub obszar zderzaka wokół niego jest zabrudzony lub pokryty śniegiem, układ monitorowania martwych pół widoczności może nie działać i zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy (→S. 247). W takiej sytuacji należy oczyścić czujniki radarowe i jechać samochodem przez około 10 minut, zachowując warunki odpowiednie do działania układu (→S. 251). Jeżeli komunikat ostrzegawczy nie zniknie, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.

●Na czujnikach radarowych lub obszarach tylnego zderzaka wokół nich nie należy umieszczać żadnych akcesoriów, naklejek (również naklejek przezroczystych), taśmy aluminiowej itp.
- Nie narażać czujników radarowych ani miejsc w pobliżu zderzaka na uderzenia.
Jeżeli czujniki radarowe nawet nieznacznie zmienia położenie, układ może działać nieprawidłowo, a pojazdy znajdujące się w polu detekcji mogą nie zostać wykryte.
W następujących sytuacjach należy zlecić sprawdzenie czujników radarowych przez autoryzowaną stację obsługi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat.
- Gdy czujnik lub jego okolice zostały narażone na silne uderzenie.

OSTRZEŻENIE
- Gdy okolice czujnika zostały zadrapane, wgniecione lub ich elementy zostały rozłączone.
- Nie rozmontowywać czujników rada- rowych.
- Nie modyfikować czujników radarowych ani otaczającego obszaru zderzaka.
Jeżeli czujniki radarowe lub tylny zderzak muszą zostać zdemontowane, zamontowane lub wymienione, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. - Nie malować czujników radarowych ani tylnego zderzaka na inny kolor niż oficjalny kolor Toyoty.
Włączanie lub wyłączanie funkcji monitorowania mar- twych pół widoczności (BSM)
Funkcja (BSM) może zostać włączana lub wyłączana za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników.
1 Nacisnąć przycisk /〈(wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /〈(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, a następnie wybrać
2 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub / (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania ze- społem wskaźników, wybrać a następnie nacisnąć przycisk OK.
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM)
■ Pojazdy, które mogą być wykrywane przez funkcję monitorowania martwych pół widoczności
Funkcja (BSM) wykorzystuje tylne boczne czujniki radarowe, za pomocą których wykrywane są podażające przyległym pasem pojazdy i informuje o tym kierowcę za pośrednictwem sygnalizatorów w zewnętrznych lusterkach wstecznych.

flowchart
graph TD
A["Top Route"] --> B["Left Road"]
A --> C["Right Road"]
B --> D["Bottom Route"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
A Pojazdy, które nie są widoczne w zewnętrznych lusterkach wstecznych (znajdują się w tzw. martwym polu widoczności)
B Pojazdy, które szybko nadjeżdźają z tyłu w obszar, w którym nie są widoczne w zewnętrznych lusterkach wstecznych (znajdują się w tzw. martwym polu widoczności)
Obszary detekcji funkcji monitorowania martwych pół widoczności (BSM)
Obszary, w których mogą być wykrywane pojazdy, wyszczególniono poniżej.

Zasięg obszaru detekcji wynosi:
A Okoto 0,5 m do 3,5 m w bok od samochodu* 1
B Około 1 m od tylnego zderzaka w kierunku przodu
C Około 3 m od tylnego zderzaka w kierunku tyłu
D Około 3 m do 60 m od tylnego zderzaka w kierunku tyłu* 2
*1: Początkowe 0,5 m od boku samochodu nie jest objęte obszarem detekcji.
*2: Im różnica prędkości pomiędzy prowadzonym samochodem a wykrywanym pojazdem jest większa, tym z większej odległości zostanie wykryty pojazd, powodując, że wskaźnik zewnętrznego lusterka wstecznego zacznie świecić lub migać.
■ Funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM) działa, gdy
Funkcja (BSM) działa, gdy spełnione są wszystkie poniższe warunki:
● Funkcja (BSM) jest włączona.
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż R.
Prędkość samochodu jest większa niż około 16 km/h.
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM) wykryje pojazd, gdy
Funkcja (BSM) wykryje pojazd w obszarze detekcji w następujących sytuacjach:
Samochód jest wyprzedzany przez pojazd poruszający się sąsiednim pa- sem ruchu.
- Pojazd na sąsiednim pasie wyprzedzany jest bardzo wolno.
W polu detekcji pojawi się pojazd zmieniający pas ruchu.
■ Sytuacje, w których funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM) nie wykryje pojazdu
Funkcja (BSM) nie reaguje na następujące rodzaje pojazdów i/lub obiektów:
● Małe motocykle, rowery, piesi itp.*
- Pojazdy jadące w przeciwnym kierunku.
Barierki, ściany, słupki drogowe, zaparkowane pojazdy i inne nieruchomo obiekty.*
- Pojazdy jadące z tyłu tym samym pa-sem.*
- Pojazdy jadące dwa pasy dalej od sa- mochodu.*
- Pojazdy, które są szybko wyprzedzane przez samochód.*
*: W pewnych warunkach może się zdarzyć, że układ zareaguje.
■ Sytuacje, w których funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM) może nie działać prawidłowo
W następujących sytuacjach funkcja (BSM) może nie wykrywać prawidłowo pojazdów:
- Gdy czujnik radarowy został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika radarowego lub jego okolic.
- Gdy czujnik lub jego okolice na tylnym zderzaku pokrywa błoto, śnieg, lód, naklejki itp.
- Podczas jazdy po mokrej nawierzchni drogi spowodowanej intensywnymi opadami deszczu, śniegu lub mgłą.
- Gdy zbliża się kilka pojazdów, pomiędzy którymi jest tylko niewielki odstęp.
- Gdy odległość między samochodem a pojazdem jadącym za nim jest niewielka.
- Gdy różnica prędkości pomiędzy samochodem a pojazdem wchodzącym w zasięg detekcyjny jest znacząca.
- Gdy różnica prędkości pomiędzy pojazdami zmienia się.
- Gdy pojazd wjeżdzający w zasięg de-
tekcyjny porusza się z podobną pręd-
kością.
- Gdy samochód zaczyna jazdę, a inny pojazd pozostaje w obszarze detekcji.
- Podczas naprzemiennego wjeżdżania na wzniesienia i zjeżdżania z nich, np. w górzystym terenie, na pofaldowanej drodze itp.
- Podczas jazdy po drogach o ostrych łukach, seryjnych zakrętach lub nie-równomiernej nawierzchni.
- Gdy pasy ruchu są szerokie lub podczas jazdy na krawędzi pasa ruchu, w związku z czym pojazd na sąsiednim pasie ruchu znajduje się zbyt daleko.
- Podczas holowania przyczepy (wersje przystosowane do holowania przyczepy).
- Gdy z tyłu samochodu zamontowane są akcesoria (takie jak uchwyt na rowery).
- Przy znacznej różnicy wysokości samochodu i pojazdu, który pojawił się w polu detekcji.
- Bezpośrednio po uruchomieniu funkcji (BSM).
- Sytuacje dodatkowo zwiększające prawdopodobieństwo niepotrzebnego wykrycia pojazdów i/lub obiektów przez funkcję (BSM):
- Gdy czujnik został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika lub jego okolic.
- Gdy odległość między samochodem a barierką, ścianą itp. znajdująca się w obszarze detekcji jest niewielka.
- Podczas naprzemiennego wjeżdżania na wzniesienia i zjeżdżania z nich, np. w górzystym terenie, na pofałdowanej drodze itp.
- Gdy pasy ruchu są wąskie lub podczas jazdy na krawędzi pasa ruchu, a pojazd na innym niż sąsiedni pas ruchu znajduje się w obszarze detekcji.
- Podczas jazdy po drogach o ostrych łukach, seryjnych zakrętach lub nie-równomiernej nawierzchni.
• Gdy opony się ślizgają. - Gdy odległość między samochodem a pojazdem jadącym za nim jest niewielka.
- Gdy z tyłu samochodu zamontowane są akcesoria (takie jak uchwyt na rowery).
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości\*
*: W niektórych wersjach
Podczas parkowania równole- głego lub manewrowania w ga- rażu czujniki mierzą odległość samochodu od przeszkód, ta- kich jak np. ściana i przekazują odpowiednie informacje za pośrednictwem wyświetlacza wielofunkcyjnego i sygnału akustycznego. Korzystając z tego układu, zawsze należy bacznie obserwować otoczenie.
Elementy układu
Rodzaje czujników


A Przednie czujniki narożne
B Przednie czujniki centralne
C Tylne czujniki narożne
D Tylne czujniki centralne
Wyświetlacz
Wykrycie przeszkody przez czujniki, takiej jak np. ściana, powoduje wyświetlenie na wyświetlaczu wielofunkcyjnym grafiki uzależnionej od położenia i odległości od przeszkody.

A Wykrycie przeszkody przez przednie czujniki narożne
B Wykrycie przeszkody przez przednie czujniki centralne
C Wykrycie przeszkody przez
tylne czujniki narożne
D Wykrycie przeszkody przez
tylne czujniki centralne
Włączanie lub wyłączanie układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości może zostać włączony lub wyłączony za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników. (→S. 104, 110)
1 Nacisnąć przycisk /〈(wer sje z wyświetlaczem pionowym) lub /〈(werje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, a następnie wybrać
2 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub / (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania ze- społem wskaźników, wybrać a następnie nacisnąć przycisk OK
Gdy układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości jest
wyłączony, na wyświetlaczu wielo- funkcyjnym zaświeca się lampka kontrolna wyłączonego układu wspomagania parkowania z czujni- kami odległości. (→S. 92)
W celu ponownego włączenia układu, należy w zakładce ne wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrać

i ustawić na włączony. Jeżeli układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości zostanie wyłączony, po ponownym uruchomieniu hybrydowego układu napędowego pozostanie on nadal wyłączony.

OSTRZEŻENIE
Środki ostrożności podczas korzystania z układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich uniemożliwia bezpieczne prowadzenie samochodu i grozi spowodowaniem wypadku.
- Nie korzystać z układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości przy prędkości większej niż 10 km/h.
Zasięg detekcyjny czujników oraz czas reakcji są ograniczone. Poruszając się samochodem do przodu lub do tyłu, należy sprawdzić jego otoczenie (szczególnie z boku). Jechać należy powoli, kontrolując prędkość za pomocą pedału hamulca zasadniczego.
- Nie mocować żadnych akcesoriów w pobliżu zderzaków w granicach zasięgu detekcyjnego czujników.
Przestrzeń bezpośrednio pod zde- rzakiem nie jest wykrywana. Cienkie słupki lub przeszkody znaj- dujące się poniżej czujników po zbliżeniu się do nich mogą nie zo- stać wykryte, nawet jeżeli wcześniej zostały wykryte.
Kiedy należy wyłączyć układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości
W następujących sytuacjach należy wyłączyć układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości, ponieważ może on działać, nawet gdy nie ma ryzyka kolizji z przeszkodą.
Gdy na zderzaku zamontowana jest automatycznie chowana antena, bezprzewodowa antena lub światła przeciwmgielne.
Gdy przedni lub tylny zderzak zostały narażone na silne uderzenie.
Gdy zostało zamontowane nieoryginalne (obniżone itp.) zawieszenie.
Gdy zamontowany jest zaczep holowniczy.
Gdy zamontowana jest podświetlana tablica rejestracyjna.
Podczas korzystania z układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
W następujących sytuacjach, np. w wyniku usterki czujnika, układ może nie działać prawidłowo. Należy jak najszybciej zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Jeżeli wyświetlacz układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości świeci się lub miga i rozlega się sygnał akustyczny, pomimo że żadna przeszkoda nie została wykryta.
Jeżeli czujniki lub ich otoczenie kolidują z przeszkodą lub zostały narażone na silne uderzenie.
- Jeżeli zderzak lub orurowanie ochronne kolidują z przeszkoda.
Jeżeli wyświetlacz układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości świeci się lub miga i nie rozlega się sygnał akustyczny z wyjątkiem, gdy sygnał akustyczny został wyciszony.
- Jeżeli wystąpi usterka wskaźnika, w pierwszej kolejności należy sprawdzić czujnik.
- Jeżeli wystąpi usterka, pomimo iż czujnik nie jest pokryty lodem, śniegiem lub błotem, prawdopodobnie problem związany jest z uszkodzeniem czujnika.

OSTRZEŻENIE
■Uwagi dotyczące mycia samochodu
Nie należy kierować silnego strumienia wody lub pary w okolice czujników. Grozi to ich uszkodzeniem.
W przypadku używania myjki ciśnieniowej do mycia samochodu nie należy rozpyłać wody bezpośrednio na czujniki. Po uderzeniu silnym strumieniem wody czujniki mogą działać nieprawidłowo.
W przypadku użycia pary do mycia samochodu nie należy kierować źródła pary zbyt blisko czujników. Czujniki poddawane działaniu pary wodnej mogą funkcjonować nieprawidłowo.
Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości działa, gdy
- Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON.
Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości jest włączony.
Prędkość samochodu jest mniejsza niż około 10 km/h.
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P.
Kierownica zostanie obrócona o około 90° lub więcej (przednie czujniki boczne, tylne czujniki boczne) (w niektórych wersjach)
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Wyczyść czuj. układu wsp. parkowania”
Czujniki mogą być zabrudzone lub pokryte kroplami wody, śniegiem, lodem itp. W takiej sytuacji po oczyszczeniu czujników zostanie przywrócona normalna praca układu.
Również w wyniku oblodzenia czujników w niskich temperaturach może pojawić się komunikat ostrzegawczy lub przeszkody mogą nie być wykrywane. Po usunięciu oblodzenia czujników zostanie przywrócona normalna praca układu.
Uwagi dotyczące zasięgu detekcyjnego czujników
Sytuacje, które mogą wystąpić podczas korzystania z układu:
Zasięg detekcyjny czujników obejmuje jedynie okolice przedniego i tylnego zderzaka.
W zależności od kształtu przeszkody oraz innych czynników zasięg detekcyjny czujników może być krótszy lub wykrycie przeszkody będzie niemożliwe.
Przeszkody mogą nie zostać wykryte, jeżeli znajdują się zbyt blisko czujnika.
- Wyświetlana informacja o obiekcie pojawia się z niewielkim opóźnieniem. Nawet gdy prędkość samochodu jest niewielka, istnieje ryzyko, że przeszkoda znajdzie się w zasięgu detekcyjnym czujnika wcześniej, niż zasygnalizuje to symbol wyświetlany na ekranie i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
Podczas używania systemu audio, z powodu hałasu panującego na zewnątrz samochodu lub dźwięku wentylatora w układzie klimatyzacji sygnał ostrzegawczy może być trudny do usłyszenia.
- Sygnał ostrzegawczy może być trudny do usłyszenia również z powodu działania innych układów.
Pewne warunki otoczenia i sytuacje mogą negatywnie wpływać na prawidłowe wykrywanie przeszkód przez czujniki. Wybrane przypadki wyszczególnione są poniżej.
Gdy czujniki są zabrudzone lub pokryte kroplami wody, śniegiem, lodem itp. (Oczyszczenie czujników rozwiązuje ten problem.)
Gdy czujniki są oblodzone. (Usunięcie oblodzenia czujników rozwiązuje ten problem.)
W bardzo niskiej temperaturze zewnętrznej, jeżeli czujniki zamarzną, na wyświetlaczu mogą być wyświetlane nietypowe informacje lub przeszkody mogą nie być wykrywane.
Gdy czujniki są w jakikolwiek sposób zasłonięte.
Gdy czujniki lub ich otoczenie są bardzo gorące lub bardzo zimne.
Podczas jazdy po mocno wyboistej, pochylej, żwirowej lub trawiastej nawierzchni.
Gdy w pobliżu emitowane są fale ultradźwiękowe, np. odgłosy klaksonów
■ Sytuacje, w których układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości może nie działać prawidłowo
samochodowych, silników motocykli, hamulców pneumatycznych dużych pojazdów lub inne źródła hałasu.
Gdy w pobliżu znajduje się inny pojazd wyposażony w czujniki parkowania.
Gdy czujniki zostaną zalane przez pryskającą wodę lub intensywny deszcz.
Gdy czujniki zostaną zalane dużą ilością wody, np. podczas przejeżdzania przez zalaną drogę.
Gdy samochód jest znacznie przechylony.
Podczas zbliżania się do wysokiego lub zakrzywionego krawężnika.
Gdy przeszkoda znajduje się zbyt bli-
sko czujników.
■ Przeszkody, które mogą być nieprawidłowo wykrywane
Mogą też zdarzyć się przypadki, że czujniki nie wykryją przeszkody ze względu na jej specyficzny kształt.
Przy tego rodzaju przeszkodach należy zachowywać szczególną ostrożność:
Przewody, ogrodzenia, liny itp.
Przeszkody pochłaniające fale dźwiękowe, np. bawełna, śnieg.
Przeszkody o ostrych krawędziach.
Niskie przeszkody.
Wysokie przeszkody z wystającą w kierunku samochodu górną częścią.
Osoby noszące pewien rodzaj ubrania mogą nie zostać wykryte.
Ekran detekcji czujników, odległość samochodu od przeszkody
■ Zasięg detekcyjny czujników

A Okoto 100 cm
B Okoto 150 cm
C Okoto 60 cm
Na ilustracji pokazane są zasięgi detekcyjne czujników. Należy zwrócić uwagę, że czujniki nie reagują na przeszkody znajdujące się tuż przy samochodzie.
Zasięg detekcyjny czujników może się zmieniać, na przykład w zależności od kształtu przeszkody itp.
- Odległość i sygnał akustyczny
| Przybliżona odległość od przeszkody Sygnał akustyczny | |
| Przednie czujniki:100 cm do 60 cm*Tylne czujniki:150 cm do 60 cm* | Wolny |
| 60 cm do 45 cm* Średni | |
| 45 cm do 30 cm* Szybki | |
| 30 cm do 15 cm | Ciągły |
| Poniżej 15 cm | |
*: Funkcja automatycznego wyciszania sygnału akustycznego jest dostępna. (→S. 256)
■ Sygnały akustyczne i odległość samochodu od przeszkody
Sygnały akustyczne są uruchamiane, gdy czujniki wykryją przeszkody.
- Wraz ze zbliżaniem się do przeszkody częstotliwość sygnałów akustycznych zwiększa się. Gdy odległość samochodu od przeszkody wynosić będzie około 30 cm, rozlegnie się ciągły sygnał akustyczny.
- Gdy wykryte zostaną dwie lub więcej przeszkód jednocześnie, sygnał akustyczny będzie dostosowany do najbliższej z nich.
- Nawet jeżeli czujniki wykryją przeszkodę, sygnał akustyczny może być wyciszony (funkcja automatycznego wyciszania sygnału akustycznego).
■ Regulacja głośności sygnału akustycznego
Głośność sygnału akustycznego może zostać ustawiona na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Ustawienia można zmienić za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników. (→S. 104, 110)
1 Nacisnąć przycisk /〈(wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /〈(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, a następnie wybrać
2 Nacisnąć przycisk ⚠(wer-sje z wyświetlaczem pionowym)
lub (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania ze- społem wskaźników, wybrać a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk OK
3 Ustawić odpowiednią głośność, a następnie nacisnąć przycisk OK
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę głośności pomiędzy poziomem 1, 2 i 3.
■ Wyciszanie sygnału akustycz- nego
Po wykryciu przeszkody na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony przycisk wyciszania sygnału akustycznego. Aby wyciszyć sygnał akustyczny, należy nacisnąć przycisk OK
Jednocześnie wyciszony zostanie sygnał akustyczny układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości i funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdźających z boku (RCTA) (w niektórych wersjach).
Wyciszenie sygnału akustycznego zostanie automatycznie wyłączone w następujących sytuacjach:
- Gdy dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona.
- Po osiągnięciu lub przekroczeniu określonej prędkości.
● Gdy wystąpi usterka czujnika lub układ jest chwilowo niedostępny. - Gdy działanie pracującej funkcji zostanie wyłączone przez użytkownika.
- Gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan OFF.
Funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA)\*
*: W niektórych wersjach
Funkcja (RCTA) korzysta z tych samych co funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM) czujników radarowych znajdujących się za tylnym zderzakiem po jego prawej i lewej stronie. Funkcja została zaprojektowana, aby wspomagać kierowcę w obserwacji obszarów, które nie są dobrze widoczne podczas cofania.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące korzystania z funkcji (RCTA)
Za bezpieczeństwo odpowiada wyłącznie kierowca. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, bacznie obserwując otoczenie.
Funkcja (RCTA) wspomaga kierowcę poprzez ostrzeganie o pojeździe nadjeżdżającym z prawej lub lewej strony z tyłu samochodu. W pewnych warunkach funkcja (RCTA) może działać nieprawidłowo, dlatego zawsze należy bacznie obserwować otoczenie. Nadmierne poleganie na działaniu funkcji (RCTA) może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Elementy układu

A Przyciski sterowania zespołem wskaźników
Włączanie lub wyłączanie funkcji (RCTA).
B Sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych
W przypadku wykrycia pojazdu Nuadjeź-dżajacego z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu lampki kontrolne umieszczone na zewétrznych luster-kach wstecznych zaczynaja migać.
C Sygnał akustyczny (RCTA)
W przypadku wykrycia pojazdu nadjeżdżającego z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu rozlega się sygnał akustyczny.
Włączanie lub wyłączanie funkcji (RCTA)
Funkcję (RCTA) można włączyć lub wyłączyć za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników. (→S. 104, 110)
1 Nacisnąć przycisk /〈(wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /〈(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, a następnie wybrać
2 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub / (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania ze- społem wskaźników, wybrać „RCTA”, a następnie nacisnąć przycisk OK
Gdy funkcja (RCTA) jest wyłączona, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym świeci się lampka kontrolna wyłączonej funkcji „RCTA OFF” (→S. 92). (Za każdym razem po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan OFF, a następnie w stan ON, funkcja zostanie automatycznie włączona.)
Widoczność sygnalizatorów w ze- wnętrznych lusterkach wstecznych
Przy intensywnym świetle słonecznym sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych mogą być trudne do zauważenia.
■ Słyszalność sygnału akustycznego funkcji (RCTA)
W pewnych sytuacjach, np. w hałaśliwym miejscu lub przy głośno nastawionym systemie audio, sygnalizacja ostrzegawcza może nie być słyszalna.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Funkcja RCTA jest niedostępna. Patrz instrukcja obsługi”
Sygnalizuje nieprawidłowe napięcie zasi- lania czujników radarowych spowodowa- ne np. tym, że do tylnego zderzaka w oko- licy czujników radarowych może przylegać woda, śnieg, błoto itp. (→S. 248) Po ich usunięciu funkcja (RCTA) powin- na pracować normalnie. Funkcja (RCTA) może również pracować nieprawidłowo w bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Usterka funkcji RCTA. Odwiedź stację obsługi”
Może to oznaczać usterkę czujników radarowych lub ich niewłaściwe ustawienie. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Właściwa eksploatacja czujników radarowych
→ S. 248
Funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA)
■ Działanie funkcji (RCTA)
Funkcja (RCTA) wykorzystuje tylne boczne czujniki radarowe do wykrywania pojazdów, nadjeżdżających z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu i informuje o tym kie-
rowcę za pośrednictwem migających sygnalizatorów w zewnętrznych lusterkach wstecznych oraz sygnału akustycznego.

flowchart
graph TD
A1[" cars "] --> B1[" B "]
B1 --> A2[" cars "]
A2 --> B2[" B "]
B2 --> A3[" cars "]
A3 --> B3[" B "]
style A1 fill:#f9f,stroke:#333
style A2 fill:#f9f,stroke:#333
style A3 fill:#f9f,stroke:#333
style B1 fill:#ccf,stroke:#333
style B2 fill:#ccf,stroke:#333
style B3 fill:#ccf,stroke:#333
A Zbliżające się pojazdy
B Zasięg detekcyjny
Obszary detekcji funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA)
Obszary, w których mogą być wykrywane pojazdy, wyszczególnione są poniżej.

Sygnał akustyczny może ostrzegać kierowcę o obecności pojazdów nadjeżdzających z dużą prędkością z dalszej odległości.
Przykład:
| Prędkość nadjeżdżającego pojazdu | A Przybliżona odległość ostrzegania |
| 28 km/h (szybko) 20 m | |
| 8 km/h (wolno) 5,5 m |
■ Funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) działa, gdy
Funkcja (RCTA) działa, gdy spełnione są wszystkie poniższe warunki:
- Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON.
●Funkcja (RCTA) jest włączona.
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R.
Prędkość samochodu jest mniejsza niż około 8 km/h.
Prędkość nadjeżdżającego pojazdu wynosi w przybliżeniu od 8 km/h do 28 km/h.
■ Regulacja głośności sygnału akustycznego
Głośność sygnału akustycznego może zostać ustawiona na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Ustawienia można zmienić za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników. (→S. 104, 110)
1 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub / (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, a następnie wybrać
2 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub / < (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, wybrać „RCTA”, a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk OK
3 Ustawić odpowiednią głośność, a następnie nacisnąć przycisk OK
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę głośności pomiędzy poziomem 1, 2 i 3.
Tymczasowe wyciszanie sygnału akustycznego
Po wykryciu pojazdu lub obiektu na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony przycisk wyciszania sygnału akustycznego. Aby wyciszyć sygnał akustyczny, należy nacisnąć przycisk OK
Jednocześnie wyciszony zostanie sygnał akustyczny układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości i funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA).
Wyciszenie sygnału akustycznego zostanie automatycznie wyłączone w następujących sytuacjach:
Gdy dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona.
- Po osiągnięciu lub przekroczeniu określonej prędkości.
Gdy wystąpi usterka czujnika lub układ jest chwilowo niedostępny.
Gdy działanie pracującej funkcji zostanie wyłączone przez użytkownika.
Gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan OFF.
Sytuacje, w których funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) nie wykryje pojazdu
Funkcja (RCTA) nie reaguje na następujące rodzaje pojazdów i/lub obiektów:
- Pojazdy nadjeżdżające bezpośrednio z tyłu.
- Pojazdy cofające na miejscach parkingowych bezpośrednio obok samochodu.
- Pojazdy, których czujniki nie mogą wykryć z powodu przeszkód.

Barierki, ściany, słupki drogowe, zaparkowane pojazdy i inne nieruchomo- me obiekty.*
● Małe motocykle, rowery, piesi itp.*
- Pojazdy oddalające się od samochodu.
- Pojazdy nadjeżdżające z miejsc parkingowych bezpośrednio obok samochodu.*
*: W pewnych warunkach może się zdarzyć, że układ zareaguje.
■ Sytuacje, w których funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) może nie działać prawidłowo
W następujących sytuacjach funkcja RCTA) może nie wykrywać prawidłowo pojazdów:
- Gdy czujnik radarowy został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika radarowego lub jego okolic.
- Gdy czujnik lub jego okolice na tylnym zderzaku pokrywa błoto, śnieg, lód, naklejki itp.
- Podczas jazdy po mokrej nawierzchni drogi spowodowanej intensywnymi opadami deszczu, śniegu lub mgałą.
- Gdy zbliża się kilka pojazdów, pomiędzy którymi jest tylko niewielki odstęp.
- Gdy nadjeżdżający pojazd porusza się ze znaczną prędkością.
- Gdy z tyłu samochodu zamontowany jest hak holowniczy.
- Podczas cofania na wzniesieniu, które nagle zmienia kąt nachylenia.

- Podczas cofania z miejsca pod małym kątem.

- Bezpośrednio po uruchomieniu funkcji (RCTA).
- Bezpośrednio po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego, gdy funkcja (RCTA) jest włączona.
- Gdy czujniki radarowe nie mogą wykryć pojazdów z powodu przeszkód.

- Sytuacje dodatkowo zwiększające prawdopodobieństwo niepotrzebnego wykrycia pojazdów i/lub obiektów przez funkcję (RCTA):
- Gdy pojazd przejeżdża obok samochodu.
- Gdy miejsce parkingowe znajduje się bezpośrednio przed ulicą i przejeżdżają nią pojazdy.

- Gdy odległość od metalowych obiektów, takich jak barierka ochronna, ściana, znak lub zaparkowany samochód, które mogą odbijać fale elektryczne w kierunku tyłu samochodu, jest mała.
- Gdy z tyłu samochodu zamontowany jest hak holowniczy.
Układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)\*
*: W niektórych wersjach
Układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) składa się z funkcji, które działają podczas jazdy z małą prędkością lub podczas cofania, tak jak podczas parkowania. W sytuacji rozpoznania ryzyka kolizji z wykrytą przeszkoda, uruchamiana jest sygnalizacja ostrzegawcza, aby kierowca wykonał manewr wymijający. W sytuacji rozpoznania wysokiego ryzyka kolizji z wykrytą przeszkoda, następuje samoczynne uruchomienie hamulców, aby wspomóc uniknięcie kolizji lub zredukować siłę zderzenia.
Układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)
■ Wspomaganie hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne)
→S. 266
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu)
→S. 272

OSTRZEŻENIE
■ Ograniczenia układu wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)
Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu (PKSB), ponieważ może to doprowadzić do wypadku.
Samochód należy prowadzić bezpiecznie, bacznie obserwując otoczenie.
W zależności od stanu samochodu, warunków drogowych lub pogody itp. układ (PKSB) może nie zadziałać.
Zasięg detekcyjny czujników jest ograniczony. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, bacznie obserwując otoczenie.
Za bezpieczeństwo odpowiada wyłącznie kierowca. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, bacznie obserwując otoczenie. Układ (PKSB) został zaprojektowany, aby zmniejszyć skutki wypadku. Jednak w niektórych sytuacjach może nie zadziałać.
Układ (PKSB) nie został zaprojektowany, aby całkowicie zatrzymać samochód. Dodatkowo, nawet jeżeli samochód zostanie zatrzymany przez układ (PKSB), konieczne jest natychmiastowe naciśnięcie pedału hamulca zasadniczego, ponieważ kontrola układu hamulcowego zostanie wyłączona po około 2 sekundach.

UWAGA
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „PKS B niedostępny” i świeci się lampka kontrolna „PKSB OFF”
Jeżeli komunikat zostanie wyświetlony bezpośrednio po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON, należy ostrożnie manewrować samochodem, bacznie obserwując otoczenie. Zanim układ (PKSB) wznowi pracę, konieczne może być przejechanie pewnego odcinka drogi. (Jeżeli mimo to układ (PKSB) nie będzie działał normalnie, należy oczyścić czujniki i ich otoczenie na zderzaku.)
Włączanie lub wyłączanie układu wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)
Układ (PKSB) może zostać włączony lub wyłączony za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego. Wszystkie funkcje wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne, ruch poprzeczny z tyłu) są włączane lub wyłączane jednocześnie.
Układ (PKSB) można włączyć lub wyłączyć za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników. (→S. 104, 110)
1 Nacisnąć przycisk /〈(wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /〈(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, a następnie wybrać
2 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub / (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania ze-
społem wskaźników, wybrać a następnie nacisnąć przyci OK.

Gdy układ (PKSB) jest wyłączony, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym świeci się lampka kontrolna „PKSB OFF”. (→S. 92)
Aby ponownie włączyć układ (PKSB),
w zakładce na wyświetlaczu wielo-
funkcyjnym wybrać łástawić na
włączony. Po wyłączeniu układu (PKSB) w ten sposób nie zostanie on ponownie włączony po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan OFF, a następnie w stan ON.
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze dotyczące kontroli ograniczenia mocy hybrydowego układu napędowego i kontroli układu hamulcowego
Jeżeli działa kontrola ograniczenia mocy hybrydowego układu napędowego lub kontrola układu hamulcowego, rozlega się sygnał ostrzegawczy i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym lub wyświetlaczu projekcyjnym (w niektórych wersjach) wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy.
W zależności od sytuacji kontrola ograniczenia mocy hybrydowego układu na-pędowego zadziała, aby jak najbardziej ograniczyć przyspieszenie lub moment napędowy.
- Działa kontrola ograniczenia mocy hybrydowego układu napędowego (ograniczenie przyspieszania)
Przyspieszenie większe niż ustalona wartość jest ograniczone przez układ (PKSB).
Wyświetlacz wielofunkcyjny: „Wykryto obiekt. Zmniejszanie przyspieszenia”.
Wyświetlacz projekcyjny (w niektórych wersjach): Brak sygnalizacji ostrzegawczej.
Lampka kontrolna „PKSB OFF”: Nie świeci się.
Sygnał ostrzegawczy: Nie rozlega się.
- Działa kontrola ograniczenia mocy hybrydowego układu napędowego (maksymalnie ograniczony moment napędowy)
Układ (PKSB) rozpoznał, że wymagana jest większa niż normalnie siła hamowania.
Wyświetlacz wielofunkcyjny i wyświetlacz projekcyjny (w niektórych wersjach): „HA-MUJ!”.
Lampka kontrolna „PKSB OFF”: Nie świeci się.
Sygnał ostrzegawczy: Krótki sygnał.
- Działa kontrola układu hamulcowego
Układ (PKSB) rozpoznał, że wymagane jest awaryjne hamowanie.
Wyświetlacz wielofunkcyjny i wyświetlacz projekcyjny (w niektórych wersjach): „HA-MUJ!”.
Lampka kontrolna „PKSB OFF”: Nie świeci się.
Sygnał ostrzegawczy: Krótki sygnał.
- Samochód został zatrzymany przez działanie układu (PKSB)
Samochód został zatrzymany przez kontrolę układu hamulcowego.
Wyświetlacz wielofunkcyjny i wyświetlacz projekcyjny (w niektórych wersjach): „Zacznij hamować”. (Jeżeli pedał przyspieszenia jest zwolniony, wyświetlone zostanie „Naciśnij pedał hamulca”).
Lampka kontrolna „PKSB OFF”: Świeci się.
Sygnał ostrzegawczy: Krótki sygnał.
Działanie układu wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)
Jeżeli układ (PKSB) rozpozna ryzyko wystąpienia kolizji z wykrytą przeszkoda, moc hybrydowego układu napędowego zostanie ograniczona, aby nie dopuścić do zwiększenia prędkości. (Kontrola ograniczenia mocy hybrydowego
układu napędowego: Patrz sytuacja 2 poniżej.)
Dodatkowo, jeżeli pedał przyspieszenia nadal będzie naciśnięty, automatycznie zostaną uruchomione hamulce, aby zmniejszyć prędkość. (Kontrola układu hamulcowego: Patrz sytuacja 3 poniżej.)
- Sytuacja 1: Gdy układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) jest wyłączony

A Moc hybrydowego układu napędowego
B Siła hamowania
Czas
- Sytuacja 2: Gdy działa kontrola ograniczenia mocy hybrydowego układu napędowego

A Moc hybrydowego układu napędowego
B Siła hamowania
C Czas
D Kontrola ograniczenia mocy hy-brydowego układu napędowego
rozpoczyna działanie (układ [PKSB] rozpoznał wysokie ryzyko kolizji z wykrytą przeszkoda)
- Sytuacja 3: Gdy działa kontrola układu hamulcowego

A Moc hybrydowego układu napędowego
B Siła hamowania
C Czas
D Kontrola ograniczenia mocy hybrydowego układu napędowego rozpoczyna działanie (układ [PKSB] rozpoznał wysokie ryzyko kolizji z wykrytą przeszkoda)
E Kontrola układu hamulcowego rozpoczyna działanie (układ [PKSB] rozpoznał bardzo wysokie ryzyko kolizji z wykrytą przeszkoda)
Jeżeli zadziałat układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)
Jeżeli samochód został zatrzymany przez układ (PKSB), układ ten zostanie wyłączony i zaświeci się lampka kontrolna „PKSB OFF”. Jeżeli układ (PKSB) zadziała niepotrzebnie, kontrola układu hamulcowego może zostać wyłączona poprzez naciśnięcie pedału hamulca zasadniczego lub odczekanie 2 sekund do automatycznego wyłączenia. Następnie użycie pedału przyspieszenia będzie możliwe.
Ponowne włączenie układu wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)
Aby włączyć układ (PKSB), gdy zostanie on wyłączony w wyniku zadziałania, należy go ponownie uruchomić (→S.262) lub wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF, a następnie w stan ON. Dodatkowo, jeżeli w kierunku, w którym porusza się samochód, nie znajduje się już żadna przeszkoda lub zmienił się kierunek jazdy (zmiana z jazdy do przodu na cofanie lub z cofania na jazdę do przodu), układ (PKSB) zostanie automatycznie uruchomiony ponownie.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „PKSB niedostępny” i świeci się lampka kontrolna „PKSB OFF”
Jeżeli samochód jest zatrzymany przez układ (PKSB), układ ten zostanie wyłączony i zaświeci się lampka kontrolna „PKSB OFF”.
Czujniki mogą być zabrudzone lub pokryte kroplami wody, śniegiem bądź lodem itp. W takiej sytuacji po oczyszczeniu czujników zostanie przywrócona normalna praca układu (PKSB).
Również w wyniku oblodzenia czujników w niskich temperaturach może pojawić się komunikat ostrzegawczy lub przeszkody mogą nie być wykrywa- ne. Po usunięciu oblodzenia czujników zostanie przywrócona normalna praca układu.
Jeżeli komunikat ostrzegawczy pojawia się, może sygnalizować zabrudzenie czujników na przednim lub tylnym zderzaku. Należy oczyścić czujniki i ich otoczenie na zderzakach.
Jeżeli komunikat będzie wyświetlany po oczyszczeniu czujników lub jest on wyświetlany, gdy czujniki są czyste, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora 12-woltowego kali-
bracja może nie być wykonana. Należy wykonać kalibrację układu (PKSB). (→S. 265)
Jeżeli komunikat będzie wyświetlany po wykonaniu kalibracji, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora 12-woltowego
Wymagana jest kalibracja układu (PKSB). Aby wykonać kalibrację układu (PKSB), należy jechać prosto przez 5 sekund lub dłużej, z prędkością większą niż około 35 km/h.
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne)\*
*: W niektórych wersjach
Jeżeli czujniki wykryją przeszkodę statyczną, taką jak ściana, w kierunku, w którym porusza się samochód, i układ rozpozna ryzyko kolizji w wyniku nagłego ruszenia do przodu spowodowanego przypadkowym naciśnięciem pedału przyspieszenia, ruszenia samochodu w niezamierzonym kierunku spowodowanego nieprawidłowym położeniem dźwigni przekładni napędowej lub podczas parkowania oraz jazdy z małą prędkością, układ zadziała, aby zmniejszyć siłę i skutki zderzenia.
Przykłady działania funkcji
Funkcja zadziała w następujących sytuacjach, jeżeli w kierunku, w którym porusza się samochód, zostanie wykryta przeszkoda.
Podczas jazdy z małą prędkością, gdy pedał hamulca zasadniczego nie został wciśnięty lub został późno naciśnięty

- Pedal przyspieszenia został nadmiernie wciśnięty

Samochód porusza się w niezamierzonym kierunku z powodu nie-prawidłowego położenia dźwigni przekładni napędowej

Rodzaje czujników
→S. 252

OSTRZEŻENIE
Aby zapewnić prawidłowe działanie funkcji wspomagania ha-mowania podczas parkowania (przeszkody statyczne)
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności dotyczących czujników (→S. 252). Nieprzestrzeganie ich może powodować nieprawidłową pracę czujników i doprowadzić do wypadku.
- Nie należy modyfikować, rozmontowywać lub malować czujników.

OSTRZEŻENIE
- Nie należy wymieniać czujników na inne niż oryginalne.
- Nie należy narażać czujników lub ich okolic na silne uderzenia.
- Nie należy powodować uszkodzeń czujników i zawsze utrzymywać je oraz zderzak w ich otoczeniu w czystości.
Gdy otoczenie czujnika radarowego zostanie narażone na silne uderzenia, układ może działać nieprawidłowo z powodu uszkodzenia czujnika. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Obsługa zawieszenia
Nie należy modyfikować zawieszenia, ponieważ zmiany w wysokości lub pochyleniu samochodu mogą utrudniać prawidłowe wykrywanie przeszkód przez czujniki, powodować brak działania lub niepotrzebne działanie układu.
Jeżeli funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) zadziała niepotrzebnie, np. na przejeździe kolejowym
Jeżeli funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) zadziała niepotrzebnie, np. na przejeździe kolejowym, kontrola układu hamulcowego zostanie wyłączona po około 2 sekundach, umożliwiając jazdę i opuszczenie obszaru. Kontrola układu hamulcowego może zostać przerwana również przez naciśnięcie pedału hamulca zasadniczego. Ponowne naciśnięcie pedału przyspieszenia po wyłączeniu kontroli układu hamulcowego umożliwiaji jazdę i opuszczenie obszaru.
■Uwagi dotyczące mycia samochodu
Nie kierować strumienia wody lub pary w okolice czujników.
Grozi to ich uszkodzeniem.
Podczas mycia samochodu nie wolno dopuścić, aby woda z myjki wysokociśnieniowej bezpośrednio uderzała w czujniki lub w obszar wokół nich, ponieważ może to spowodować ich nieprawidłowe działanie.
Podczas czyszczenia samochodu za pomocą pary nie należy kierować jej strumienia zbyt blisko czujników, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Kiedy należy wyłączyć wspomaganie hamowania podczas parkowania
W następujących sytuacjach należy wyłączyć funkcję wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne), ponieważ może ona zadziałać, mimo że nie istnieje ryzyko kolizji.
Podczas sprawdzania samochodu za pomocą rolek podwoziowych, hamowni podwoziowej lub platformy rolkowej.
Podczas załadunku samochodu na statek, ciężarówkę lub inny środek transportu.
Gdy zawieszenie zostało zmodyfikowane lub zamontowane są opony o niewłaściwym rozmiarze.
Gdy przednia część samochodu jest podniesiona lub opuszczona, np. podczas przewożenia bagażu.
Gdy zamontowane jest wyposażenie mogące zastaniać czujniki, takie jak zaczep holowniczy, osłona zderzaka (dodatkowa listwa ochronna itp.), uchwyt na rower lub pług śnieżny.
Gdy samochód znajduje się w komo-
rze myjni automatycznej.
■ Funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) będzie działać, gdy
Funkcja będzie działać, gdy lampka kontrolna wyłączonego układu wspomagania hamowania podczas parkowania „PKSB OFF” nie świeci się lub nie miga (→S. 91, 92) i spełnione są wszystkie następujące warunki:
- Kontrola ograniczenia mocy hybrydowego układu napędowego
- Wspomaganie hamowania podczas parkowania jest włączone.
- Prędkość samochodu jest mniejsza niż około 15 km/h.
- W kierunku, w którym porusza się samochód, znajduje się przeszkoda statyczna w odległości od 2 do 4 metrów.
- Wspomaganie hamowania podczas parkowania wykryje, że w celu unik-nięcia kolizji wymagana jest większa niż normalnie siła hamowania.
- Kontrola układu hamulcowego
- Działa kontrola ograniczenia mocy hy-brydowego układu napędowego.
- Wspomaganie hamowania podczas parkowania wykryje, że w celu uniknięcia kolizji wymagane jest natychmiastowe hamowanie.
■ Funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) przestanie działać, gdy
Funkcja przerywa działanie, gdy wystąpi którykolwiek z poniższych warunków:
- Kontrola ograniczenia mocy hybrydowego układu napędowego
- Wspomaganie hamowania podczas parkowania jest wyłączone.
- Układ wykryje, że zaistniała możliwość uniknięcia kolizji za pomocą normalnego hamowania.
- Przeszkoda statyczna nie znajduje się już w odległości od 2 do 4 metrów lub w kierunku, w którym porusza się sa-mochód.
- Kontrola układu hamulcowego
- Wspomaganie hamowania podczas parkowania jest wyłączone.
- Uptynęły około 2 sekundy od zatrzymania samochodu za pomocą kontroli układu hamulcowego.
- Wciśnięty został pedał hamulca zasadniczego po zatrzymaniu samochodu za pomocą kontroli układu hamulcowego.
- Przeszkoda statyczna nie znajduje się już w odległości od 2 do 4 metrów lub w kierunku, w którym porusza się sa-mochód.
Ponowne włączenie układu wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)
→S. 265
Zasięg detekcyjny funkcji wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne)
Zasięg detekcyjny funkcji wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) różni się od zasięgu detekcyjnego układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości (→S. 255). W związku z tym, nawet jeżeli układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości wykryje przeszkodę i uruchomi ostrzeganie, funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) może nie rozpocząć działania.
Przeszkody, które mogą nie zostać wykryte przez funkcję wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne)
Niektóre przeszkody, takie jak wymienione poniżej, mogą nie być wykrywane przez czujniki:
Piesi.
Bawełniane ubrania, śnieg lub inne materiały, które słabo odbijają fale ultradźwiękowe.
Przeszkody, które nie są prostopadłe do podłoża, nie są prostopadłe do kierunku jazdy samochodu, mają nie-równomierny lub pofalowany kształt.
Niskie przeszkody.
Wąskie przeszkody, takie jak przewody, ogrodzenia, liny lub znaki drogowe.
Przeszkody znajdujące się bardzo bli-
sko zderzaka.
Przeszkody o ostrych krawędziach.
Wysokie przeszkody z wystającą w kierunku samochodu górną częścią.
Sygnalizacja ostrzegawcza układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Niezależnie, czy układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości jest włączony, czy wyłączony (→S. 252), jeżeli funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) jest włączona (→S. 262), przednie i tylne czujniki wykrywają przeszkody, działa kontrola układu hamulcowego i sygnał ostrzegawczy układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości będzie informo-
wał kierowcę o przybliżonej odległości od przeszkody.
Sytuacje, w których funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) może zadziałać mimo braku zagrożenia kolizją
W następujących sytuacjach funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) może zadziałać, mimo że nie istnieje ryzyko kolizji.
- Otoczenie samochodu
- Podczas jazdy po wąskiej drodze.

- Podczas jazdy po drodze szutrowej lub w otoczeniu wysokiej trawy.

- Podczas jazdy na wprost baneru, flagi, nisko opuszczonej gałęzi lub podnoszonej zapory (takiej jak przed przejazdem kolejowym, bramkami poboru opłat i parkingami).
- Podczas przejeżdżania przez wąski lub niski przejazd, taki jak tunel lub metalowy most.
- Podczas parkowania równoległego.
- Gdy w nawierzchni drogi znajduje się koleina lub dziura.
- Podczas jazdy po metalowej pokrywie (kratownicy), takiej jak pokrywa studzienki kanalizacyjnej.
- Podczas jazdy na wzniesieniu.
- Gdy czujnik zostanie zalany dużą ilością wody, jak podczas przejeżdzania przez zalaną drogę.
Pogoda • Gdy czujnik jest pokryty lodem, śnie-
giem, brudem itp. (po oczyszczeniu układ będzie pracował normalnie).
- Gdy czujnik zalewany jest wodą lub podczas intensywnego deszczu.
- Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak mjta, opady śniegu lub burza piaskowa.
• Gdy wieje silny wiatr.
- Inne źródła fal ultradźwiękowych - Gdy w pobliżu emitowane są fale ultradźwiękowe, np. odgłosy klaksonów samochodowych, silników motocykli, hamulców pneumatycznych dużych pojazdów, pojazdów z systemami parkowania lub inne źródła hałasu.
- Gdy naklejka lub element elektroniczny, taki jak podświetlana tablica rejestracyjna (zwłaszcza fluorescencyjna), światła przeciwmielne, automatycznie chowana antena lub bezprzewodowa antena, umieszczone są w pobliżu czujników.
Zmiany w wysokości samochodu
- Gdy samochód jest znacznie przechylony.
- Gdy przednia część samochodu jest podniesiona lub opuszczona, np. podczas przewożenia bagażu.
- Gdy ustawienie czujnika zostało zmienione w wyniku kolizji lub innego uderzenia.
- Gdy czujnik został pomalowany lub została na niego przyklejona naklejka.
■ Sytuacje, w których funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) może nie działać prawidłowo
W następujących sytuacjach funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) może nie działać prawidłowo.
Pogoda
- Gdy czujnik lub jego otoczenie jest bardzo gorące lub bardzo zimne.

• Gdy wieje silny wiatr.

- Gdy czujnik jest pokryty lodem, śniegiem, brudem itp. (po oczyszczeniu układ będzie pracował normalnie).
- Gdy czujnik zalewany jest wodą lub podczas intensywnego deszczu.
- Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak mjła, opady śniegu lub burza pia-skowa.
- Gdy czujnik jest zamarznięty (po usunięciu oblodzenia układ będzie pracował normalnie.)
- Otoczenie samochodu
- Gdy przeszkoda, który nie może być wykryta, znajduje się pomiędzy samochodem a wykrywaną przeszkodą.
- Gdy jakiś obiekt, taki jak samochód, motocykl, rower lub pieszy, przetnie drogę przed samochodem lub pojawi się z boku.
- Podczas zbliżania się do wysokiego lub zakrzywionego krawężnika.
- Podczas jazdy po mocno wyboistej, pochyłej, żwirowej lub trawiastej na-wierzchni.
- Gdy przeszkoda znajduje się zbyt bli- sko czujników.
Inne źródła fal ultradźwiękowych
- Gdy w pobliżu emitowane są fale ultradźwiękowe, np. odgłosy klaksonów samochodowych, silników motocykli, hamulców pneumatycznych dużych pojazdów, pojazdów z systemami parkowania lub inne źródła hałasu.
- Gdy naklejka lub element elektroniczny, taki jak podświetlana tablica rejestracyjna (zwłaszcza fluorescencyjna), światła przeciwmgielne, automatycznie chowana antena lub bezprzewodowa antena, umieszczone są w pobliżu czujników.
Zmiany w wysokości samochodu
- Gdy samochód jest znacznie przechylony.
- Gdy przednia część samochodu jest podniesiona lub opuszczona, np. podczas przewożenia bagażu.
- Gdy ustawienie czujnika zostało zmienione w wyniku kolizji lub innego uderzenia.
- Gdy zamontowane jest wyposażenie mogące zasłaniać czujniki, takie jak zaczep holowniczy, osłona zderzaka (dodatkowa listwa ochronna itp.), uchwyt na rower lub pług śnieżny.
- Gdy zawieszenie zostało zmodyfikowane lub zamontowane są opony o niewłaściwym rozmiarze.
- Gdy czujnik został pomalowany lub została na niego przyklejona naklejka.
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu)\*
*: W niektórych wersjach
Jeżeli tylny czujnik radarowy wykryje pojazd zbliżający się z prawej lub lewej strony z tyłu samochodu i układ rozpozna wysokie ryzyko kolizji, funkcja będzie sterować układem hamulcowym, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo zderzenia.
Przykłady działania funkcji
Funkcja zadziała w następujących sytuacjach, jeżeli w kierunku, w którym porusza się samochód, zostanie wykryty pojazd.
Podczas cofania zbliża się pojazd i pedał hamulca zasadniczego nie został wciśnięty lub został późno naciśnięty

Aby zapewnić prawidłowe działanie funkcji wspomagania ha-mowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu)
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności dotyczących tylnych czujników radarowych (→S. 248). Nieprzestrzeganie ich może powodować nieprawidłową pracę czujników i doprowadzić do wypadku.

OSTRZEŻENIE
- Nie należy modyfikować, rozmontowywać lub malować tylnych czujników radarowych.
- Nie należy wymieniać tylnych czujników radarowych na inne niż oryginalne.
- Nie należy powodować uszkodzeń tylnych czujników radarowych i zawsze utrzymywać je oraz zderzak w ich otoczeniu w czystości.
Gdy otoczenie tylnego czujnika radarowego zostanie narażone na silne uderzenia, układ może działać nieprawidłowo z powodu uszkodzenia czujnika. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Należy przestrzegać zaleceń dotyczących właściwej eksploatacji czujników radarowych. (→S. 248)
Funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (ruch po-przeczny z tyłu) będzie działać, gdy
Funkcja będzie działać, gdy lampka kontrolna wyłączonego układu wspomagania hamowania podczas parkowania „PKSB OFF” nie świeci się lub nie miga (→S. 91, 92) i spełnione są wszystkie następujące warunki:
- Kontrola ograniczenia mocy hybrydowego układu napędowego
- Wspomaganie hamowania podczas parkowania jest włączone.
- Prędkość samochodu jest mniejsza niż około 15 km/h.
- Pojazdy nadjeżdżające z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu poruszają się z prędkością mniejszą niż około 8 km/h.
- Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R.
- Wspomaganie hamowania podczas parkowania wykryje, że w celu unik-nięcia kolizji ze zbliżającym się pojazdem wymagana jest większa niż normalnie siła hamowania.
Kontrola układu hamulcowego
- Działa kontrola ograniczenia mocy hy-
brydowego układu napędowego.
- Wspomaganie hamowania podczas parkowania wykryje, że w celu uniknięcia kolizji ze zbliżającym się pojazdem wymagane jest hamowanie awaryjne.
Funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu) przestanie działać, gdy
Funkcja przerywa działanie, gdy wystąpi którykolwiek z poniższych warunków:
- Kontrola ograniczenia mocy hybrydowego układu napędowego
- Wspomaganie hamowania podczas parkowania jest wyłączone.
- Zaistnieje możliwość uniknięcia kolizji za pomocą normalnego hamowania.
- Pojazd już nie zbliża się z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu.
Kontrola układu hamulcowego
- Wspomaganie hamowania podczas parkowania jest wyłączone.
- Uptynęły około 2 sekundy od zatrzymania samochodu za pomocą kontroli układu hamulcowego.
- Wciśnięty został pedał hamulca zasadniczego po zatrzymaniu samochodu za pomocą kontroli układu hamulcowego.
- Pojazd już nie zbliża się z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu.
Obszary detekcji funkcji wspomagania hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu)
Zasięg detekcyjny funkcji wspomagania hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu) różni się od obszaru detekcji funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdźających z boku (RCTA) (→S. 259). W związku z tym, nawet jeżeli funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdźających z boku (RCTA) wykryje pojazd i uruchomi sygnalizację ostrzegawczą, funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu) może nie rozpocząć działania.
Sytuacje, w których funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu) nie wykryje pojazdu
Funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu) nie reaguje na następujące rodzaje pojazdów i/lub obiektów:
- Pojazdy nadjeżdżające bezpośrednio z tyłu.
- Pojazdy cofające na miejscach parkingowych bezpośrednio obok samochodu.
- Pojazdy, których czujniki nie mogą wykryć z powodu przeszkód.

- Pojazdy, które gwałtownie przyspieszą lub zwolnią w pobliżu samochodu.
Barierki, ściany, słupki drogowe, zaparkowane pojazdy i inne nieruchomo- me przeszkody.*
● Małe motocykle, rowery, piesi itp.*
- Pojazdy oddalające się od samochodu.
- Pojazdy nadjeżdżające z miejsc parkingowych bezpośrednio obok samochodu.*
Obiekty, które znajdują się bardzo bli- sko czujnika radarowego.*
- Pojazdy najdeżdżające z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu poruszają się z prędkością mniejszą niż około 8 km/h.
- Pojazdy najdeżdżające z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu poruszają się z prędkością większą niż około 24 km/h.
*: W zależności od warunków funkcja może zareagować na niektóre rodzaje pojazdów i/lub obiektów.
■ Sygnalizacja ostrzegawcza funkcji (RCTA)
Bez względu na to, czy funkcja (RCTA) jest włączona, czy nie (→S. 258), jeżeli układ (PKSB) jest włączony (→S. 262) i działa kontrola układu hamulcowego, kierowca będzie ostrzegany za pomocą sygnału ostrzegawczego.
Sytuacje, w których funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu) może zadziałać mimo braku zagrożenia kolizją
W następujących sytuacjach funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu) może zadziałać, mimo że nie istnieje ryzyko kolizji.
Gdy miejsce parkingowe znajduje się bezpośrednio przed ulicą, którą przejeżdźają pojazdy.

Gdy wykryty pojazd wcześniej skręci.

flowchart
graph TD
A["Top Bus"] --> B["Left Path"]
B --> C["Right Path"]
C --> D["Downward Arrow"]
D --> E["Bottom Bus"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Gdy pojazd przejeżdża obok samochodu.

Gdy odległość od metalowych obiektów, takich jak barierka ochronna, ściana, znak lub zaparkowany samochód, które mogą odbijać fale elektryczne w kierunku tyłu samochodu, jest mała.

flowchart
graph TD
A["Car 1"] --> B["Car 2"]
B --> C["Car 3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Gdy w pobliżu samochodu znajdują się wirujące obiekty, takie jak wentylator w układzie klimatyzacji.
Gdy na tylny zderzak chlapie lub pryska woda np. ze zraszacza.
■ Sytuacje, w których funkcja wspomagania hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu) może nie działać prawidłowo
W następujących sytuacjach czujniki radarowe mogą nie wykrywać obiektów i funkcja może nie działać prawidłowo
Nieruchome obiekty.
Gdy czujnik lub jego otoczenie jest bardzo gorące lub bardzo zimne.
Gdy tylny zderzak jest pokryty lodem, śniegiem, brudem itp.
Gdy samochód zalewany jest woda lub podczas intensywnego deszczu.
Gdy zasięg detekcyjny czujnika rada-rowego jest zasłonięty przez sąsiedni pojazd.
Gdy samochód jest znacznie przechylony.
Gdy zamontowane jest wyposażenie mogące zastaniać czujnik, takie jak zaczep holowniczy, ośłona zderzaka (dodatkowa listwa ochronna itp.), uchwyt na rower lub pług śnieżny.
Gdy zawieszenie zostało zmodyfikowane lub zamontowane są opony o niewłaściwym rozmiarze.
Gdy przednia część samochodu jest podniesiona lub opuszczona, np. podczas przewożenia bagażu.
Gdy element elektroniczny, taki jak podświetlana tablica rejestracyjna (zwłaszcza fluorescencyjna), światła przeciwmgielne, automatycznie chowana antena lub bezprzewodowa antena, umieszczone są w pobliżu czujników.
Gdy ustawienie czujnika radarowego zostało zmienione.
Gdy zbliża się kilka pojazdów, pomiędzy którymi jest tylko niewielki odstęp.
Gdy pojazd zbliża się bardzo szybko z tyłu samochodu.
- Sytuacje, w których czujnik radarowy może nie wykrywać pojazdów.
- Pojazd zbliża się z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu, gdy wykonywany jest manewr skręcania podczas cofania.
• Gdy samochód skręca podczas cofania.

- Podczas cofania z miejsca pod małym kątem.

flowchart
graph TD
A["Top Left Car"] --> B["Right Arrow"]
C["Top Right Car"] --> D["Left Arrow"]
E["Bottom Right Car"] --> F["Right Arrow"]
- Podczas cofania na wzniesieniu, które nagle zmienia kąt nachylenia.

- Gdy pojazd znajdzie się w zasięgu detekcyjnym.

flowchart
graph TD
A["Top Row: 1 Car Lane"] --> B["Downward Arrow"]
C["Top Row: 2 Car Lane"] --> D["Downward Arrow"]
E["Bottom Row: 3 Car Lane"] --> F["Downward Arrow"]
Przyciski wyboru trybu jazdy
Można wybierać spośród dostępnych trybów jazdy celem dostosowania się do warunków drogowych.
Wybór trybu jazdy
Każdorazowe naciśnięcie przełącznika spowoduje zmianę trybu jazdy pomiędzy trybem jazdy dynamicznej, normalnym trybem jazdy i trybem jazdy ekonomicznej.

flowchart
graph TD
A["Drive Mode"] --> B["PWR"]
B --> C["ECO"]
D["Top Control Panel"] --> E["1"]
E --> F["2"]
F --> G["3"]
G --> H["Output"]
1 Normalny tryb jazdy
Zapewnia optymalną równowagę pomiędzy zużyciem paliwa, cichą pracą oraz osiągami. Odpowiedni do zwykłej jazdy.
2 Tryb jazdy dynamicznej
Steruje pracą hybrydowego układu napędowego, aby zapewnić szybkie i mocne przyspieszenie. Odpowiedni w warunkach wymagających szybkiej reakcji samochodu, np. podczas jazdy po krętej drodze.
Po wybraniu trybu jazdy dynamicznej zaświeca się lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej „PWR”.
3 Tryb jazdy ekonomicznej
Wspomaga kierowcę podczas przyspieszania w sposób ekonomiczny poprzez zmianę charakterystyki pracy przepustnicy i kontrolę pracy układu klimatyzacji (ogrzewanie lub chłodzenie).
Po wybraniu trybu jazdy ekonomicznej zaświeca się lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej „ECO”.
Działanie układu klimatyzacji w trybie jazdy ekonomicznej
Tryb jazdy ekonomicznej steruje procesem ogrzewania/chłodzenia oraz intensywnością nawiewu układu klimatyzacji, aby zapewnić jak najniższe zużycie paliwa. Aby zwiększyć wydajność układu klimatyzacji, należy wykonać następujące czynności:
- Wyłączyć tryb ekonomicznej pracy układu klimatyzacji. ( →S. 290)
- Wyregulować intensywności nawiewu. (→S. 291)
- Wyłączyć tryb jazdy ekonomicznej.
■ Automatyczne wyłączanie trybu jazdy dynamicznej
Tryb jazdy dynamicznej jest automatycznie przełączany na normalny tryb jazdy po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan OFF.
Układ filtra spalin (GPF)\*
*: W niektórych wersjach
Układ filtra spalin został zapro- jektowany w celu pochłaniania cząstek stałych zawartych w spalinach za pomocą filtra spalin umieszczonego w ukła- dzie wydechowym.
Układ filtra spalin regeneruje filtr automatycznie, w zależności od stanu samochodu.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Zapchany filtr w układzie wydechowym. Patrz instrukcja obsługi”
Komunikat może być wyświetlany podczas dynamiczniej jazdy, w wyniku której zgromadziło się wiele cząstek stałych.
Podczas wyświetlania komunikatu moc hybrydowego układu napędowego zostanie ograniczona, jednak kontynuowanie normalnej jazdy jest możliwe, chyba że zaświeci się lampka sygnalizacyjna usterki.
Cząstki stałe mogą gromadzić się szybciej, jeżeli samochód często porusza się po krótkich trasach, z małą prędkością lub jeżeli hybrydowy układ napędowy często jest uruchamiany podczas wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych. Nadmiernemu gromadzeniu się cząstek stałych można zapobiegać poprzez okresowe pokonywanie długich dystansów ze zwolnionym na chwilę pedałem przyspieszenia, na przykład podczas jazdy po autostradzie lub drodze szybkiego ruchu.
Jeżeli zaświeci się lampka sygnalizacyjna usterki lub na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Usterka hybrydowego układu napędowego. Moc wyjściowa ograniczona. Odwiedź stację obsługi”
Sygnalizuje, że ilość zgromadzonych cząstek stałych przekroczyła określony
poziom. W takiej sytuacji należy jak naj- szybciej zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia układu filtra spalin
- Nie należy stosować paliwa innego typu niż zalecany.
- Nie należy modyfikować układu wydechowego.
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy
Niżej wymienione układy reagują w sposób automatyczny w różnych sytuacjach drogowych, przyczyniając się do większego bezpieczeństwa jazdy i ułatwiając prowadzenie samochodu. Należy jednak być świadomym, że systemy te stanowią jedynie uzupełnienie, i nie należy nadmiernie polegać na ich działaniu.
Zestawienie układów wspomagających kierowcę podczas jazdy
■ ECB (Elektronicznie sterowany układ hamulcowy)
Elektronicznie sterowany układ hamulcowy generuje siłę hamowania odpowiednio do sposobu obsługi pedału hamulca zasadniczego.
■ ABS (Układ zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania)
Przeciwdziała wpadnięciu w poślizg podczas hamowania na śliskiej nawierzchni lub w razie gwałtownego hamowania.
■ BA (Wspomaganie hamowania awaryjnego)
Funkcja samoczynnie zwiększa siłę hamowania kół w przypadku gwałtownego naciśnięcia na pedał ha-mulca zasadniczego, które układ rozpozna jako sytuację krytyczną.
■ VSC (Układ stabilizacji toru jazdy)
Pomaga uniknąć poślizgu boczne- go podczas gwałtownego skrętu lub pokonywania zakrętu na śliskiej na- wierzchni.
■ VSC+ (Układ stabilizacji toru jazdy+)
Zapewnia jednoczesną współpracę układów zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania (ABS), kontroli napędu (TRC), stabilizacji toru jazdy (VSC) i elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (EPS).
Pomaga uniknąć poślizgu boczne- go podczas gwałtownego skrętu lub pokonywania zakrętu na śliskiej na- wierzchni, kontrolując wspomaganie układu kierowniczego.
■ TRC (Układ kontroli napędu)
Pomaga zachować siłę napędową, nie dopuszczając do utraty przyczepności kół napędowych do podłoża podczas ruszania z miejsca lub przyspieszania na śliskiej nawierzchni.
■ ACA (Aktywne wspomaganie pokonywania zakrętu)
Pomaga uniknąć znoszenia samochodu do zewnętrznej części zakrętu, przyhamowując koła znajdujące się po jego wewnętrznej stronie przy próbie przyspieszania podczas pokonywania zakrętu.
■ Wspomaganie ruszania na po- chyłości
Zapobiega stoczeniu się samocho- du do tyłu podczas ruszania na wzniesieniu.
■ EPS (Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego)
Wykorzystując silnik elektryczny, zmniejsza wysiłek potrzebny do obracania kierownicy.
■ Sygnalizacja hamowania awa-ryjnego
Podczas gwałtownego hamowania, automatycznie włączane są światła awaryjne w sposób pulsacyjny w celu ostrzeżenia kierowców poruszających się z tyłu.
■ Hamowanie przed powtórnym zderzeniem
Gdy czujnik układu poduszek powietrznych wykryje zderzenie, hamulce i światła hamowania będą automatycznie sterowane w celu zredukowania prędkości samochodu i zmniejszenia ryzyka dalszych uszkodzeń w wyniku powtórnego zderzenia.
■ Kiedy działają układy (TRC), (VSC) i (ABS)
Lampka sygnalizacyjna poślizgu miga, informując o działaniu układów (TRC), (VSC) i (ABS).

Wyłączanie układu (TRC)
Gdy samochód ugrzeźnie w błocie, piasku lub śniegu, układ (TRC) może ograniczyć siłę napędową przekazywaną z hybrydowego układu napędowego na koła.
Naciskając przycisk należy wyłączyć układ (TRC), co ułatwiu uwolnienie samochodu.
W celu wyłączenia układu (TRC) należy
szybko nacisnąć i puścić przycisk

Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym poja- wi się komunikat „Układ kontroli napędu (TRC) wyłączony”.
Ponowne naciśnięcie przycisku włącza układ (TRC).


A „Układ kontroli napędu (TRC) wyłączony”
■ Wyłączenie układów (TRC) i (VSC)
W celu wyłączenia układów (TRC) i (VSC) należy przytrzymać wciśnięty
przycisk przez co najmniej 3 sekundy, gdy samochód nie porusza się.
Zaświeci się lampka kontrolna wyłączonego układu stabilizacji toru jazdy „VSC OFF” i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Układ kontroli napędu (TRC) wyłączony”.*
Ponowne naciśnięcie przycisku włącza układy (TRC) i (VSC).

*: Wersje z układem wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS): Układ (PCS) również zostanie wyłączony (będzie działała jedynie funkcja przedkolizyjnego ostrzegania). Zaświeci się lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia „PCS” i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat. (→S. 219)
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat informujący o wyłączeniu układu (TRC),
gdy wyłącznik układu nie został naciśnięty
Oznacza to, że układ (TRC) chwilowo nie działa. Jeżeli komunikat wyświetlany jest przez dłuższy czas, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Warunki uruchomienia układu wspo- magania ruszania na pochyłości
Układ działa, gdy spełnione są poniższe warunki:
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P lub N (podczas ruszania do przodu lub do tyłu w górę wzniesienia).
Samochód nie porusza się.
- Pedal przyspieszenia nie jest wciśnięty.
Został zwolniony hamulec postojowy.
■ Automatyczne wyłączenie układu wspomagania ruszania na pochyłości
W sytuacjach wyszczególnionych poniżej działanie układu wspomagania ruszania na pochyłości zostanie przerwane:
Dźwignia przekładni napędowej została przestawiona w położenie P lub N.
Został wciśnięty pedał przyspieszenia.
Został uruchomiony hamulec postojowy.
- Uptynęły maksymalnie 2 sekundy od zwolnienia nacisku na pedał hamulca zasadniczego.
Odgłosy i wibracje powodowane przez układy (ABS), (BA), (VSC), (TRC) i wspomagania ruszania na pochyłości
- Po gwałtownym naciśnięciu pedału hamulca zasadniczego, po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego lub bezpośrednio po ruszeniu z miejsca może być słyszalny charakterystyczny odgłos, dobiegający od strony komory silnika. Nie jest on oznaką usterki któregokolwiek z tych układów.
Pracy tych układów towarzyszą wymienione poniżej objawy. Żaden z nich nie jest objawem usterki. - Mogą być odczuwalne wibracje nadwozia i układu kierowniczego.
- Po zatrzymaniu samochodu może być słyszalny odgłos pracy silnika elektrycznego.
Odgłosy pracy układu elektronicznie sterowanego układu hamulcowego (ECB)
W wymienionych niżej przypadkach pracy układu (ECB) mogą towarzyszyć odgłosy. Nie są one objawem usterki.
- Odgłosy pracy w komorze silnika podczas naciskania na pedał hamulca zasadniczego.
Dźwięk pracy silnika elektrycznego układu hamulcowego słyszalny w przedniej części samochodu, gdy otwarte zostaną drzwi kierowcy.
Odgłosy pracy w komorze silnika po upływie minuty lub dwóch od wyłączenia hybrydowego układu napędowego.
Odgłosy i wibracje powodowane przez układ aktywnego wspomagania pokonywania zakrętu (ACA)
Podczas działania układu (ACA) odgłosy i wibracje mogą dochodzić z układu ha-mulcowego. Nie jest to oznaką usterki.
Odgłos pracy wspomagania układu kierowniczego (EPS)
Podczas obracania kierownicą może być słyszalny dźwięk (warkot) pracy silnika elektrycznego. Nie jest on oznaką usterki układu.
■ Automatyczne ponowne włączenie układów (TRC) i (VSC)
Jeżeli układy (TRC) i (VSC) są wyłączone, układy te zostaną automatycznie ponownie włączone w następujących sytuacjach:
Gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan OFF.
Gdy wyłączony jest tylko układ (TRC), to po zwiększeniu prędkości zostanie on automatycznie włączony. Jeżeli jednak układy (TRC) i (VSC) są wyłączone, automatyczne aktywo- wanie układów nie nastąpi po zwiększeniu prędkości.
Warunki działania układu aktywnego wspomagania pokonywania zakrętu (ACA)
Układ (ACA) działa, gdy spełnione są poniższe warunki:
Włączone są układy (TRC) i (VSC).
Podczas pokonywania zakrętu kierowca podejmuje próbę przyspieszenia.
Układ (ACA) wykryje, że samochód jest znoszony do zewnętrznej strony zakrętu.
- Pedał hamulca zasadniczego nie jest wciśnięty.
Zmniejszona efektywność działania wspomagania układu kierowniczego (EPS)
W przypadku wykonywania przez dłuższy czas częstych ruchów kierownicą następuje chwilowe obniżenie siły wspomagania układu kierowniczego w celu uniknięcia ryzyka przegrzania układu wspomagającego. W tym stanie kierownica może stawiać zwiększony opór. Należy wtedy zaprzestać intensywnych manewrów kierownicą lub zatrzymać samochód i wyłączyć hybrydowy układ napędowy. W ciągu 10 minut układ powinien powrócić do normalnego stanu.
■ Warunki działania sygnalizacji ha- mowania awaryjnego
Sygnalizacja hamowania awaryjnego zostanie uruchomiona, gdy spełnione są poniższe warunki:
- Światła awaryjne są wyłączone.
- Prędkość samochodu jest większa niż około 55 km/h.
- Pedał hamulca zasadniczego jest wciśnięty w taki sposób, że system oceny hamowania samochodu uzna, że jest to nagłe hamowanie awaryjne.
■ Automatyczne wyłączanie sygnalizacji hamowania awaryjnego
Sygnalizacja hamowania awaryjnego wyłączyć się w każdej z następujących sytuacji:
- Światła awaryjne zostaną włączone.
- System oceny sposobu hamowania samochodu uzna, że nie jest to nagłe hamowanie awaryjne.
Warunki działania układu hamowania przed powtórnym zderzeniem
Układ hamowania przed powtórnym zderzeniem działa, gdy czujnik układu poduszek powietrznych wykryje zderzenie, a samochód nadal porusza się.
Jeżeli jednak podzespoły układu uległy uszkodzeniu układ nie zadziała.
■ Automatyczne przerwanie działania układu hamowania przed powtórnym zderzeniem
W następujących sytuacjach działanie układu hamowania przed powtórnym zderzeniem zostanie samoczynnie przerwane:
- Prędkość samochodu spadnie do około 0 km/h.
- Układ działa przez pewien czas.
- Pedat przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty.

OSTRZEŻENIE
■ Układ (ABS) nie działa skutecznie, gdy
Została przekroczona przyczepność opon do podłoża (np. nadmiernie zużyte opony na drodze pokrytej śniegiem).
Podczas szybkiej jazdy po drodze o mokrej nawierzchni pomiędzy oponami a podłożem tworzą się kliny wodne.

OSTRZEŻENIE
■ Droga hamowania przy działającym układzie (ABS) może być dłuższa niż normalnie
Układ (ABS) nie jest przeznaczony do skracania drogi hamowania. W szczególności w poniższych warunkach należy utrzymywać bezpieczną odległość od poprzedzającego pojazdu:
Podczas jazdy po drodze piaszczy-
stej, żwirowej lub pokrytej śniegiem.
Podczas jazdy z łańcuchami przeciwpoślizgowymi na kołach.
Podczas przejeżdżania przez wyboje w nawierzchni.
Podczas jazdy po drodze o na-
wierzchni nierównej lub z ubytkami.
■ Układy (TRC) i (VSC) nie działają skutecznie, gdy
Na śliskiej nawierzchni, mimo działających układów (TRC) i (VSC), może nie być możliwe utrzymanie kierunku jazdy i płynne przyspieszanie. Samochód należy prowadzić szczególnie ostrożnie w warunkach, w których może zachowywać się niestabilnie, tracąc możliwość płynnego przyspieszania.
Układ aktywnego wspomagania pokonywania zakrętu (ACA) nie działa skutecznie, gdy
- Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu aktywnego wspomagania pokonywania zakrętu (ACA). Układ może nie działać skutecznie podczas przyspieszania na zboczu lub jazdy na śliskiej nawierzchni.
Jeżeli dochodzi do częstej pracy układu, jego działanie może być tymczasowo wstrzymane, aby zapewnić prawidłową pracę układu hamulcowego, układów (TRC) i (VSC).
Układ wspomagania ruszania na pochyłości nie działa skutecznie, gdy
- Nie należy nadmiernie polegać na układzie wspomagania ruszania na pochyłości. Układ wspomagania ruszania na pochyłości może nie działać skutecznie na znacznych stromiznach oraz na obłodzonych nawierzchniach.
W przeciwieństwie do hamulca postojowego układ wspomagania ruszania na pochyłości nie służy do utrzymywania samochodu nieruchomości przez dłuższy czas. Nie należy wykorzystywać układu wspomagania ruszania na pochyłości do utrzymywania samochodu nieruchomo na zboczu, ponieważ może to doprowadzić do wypadku.
■ Gdy zadziałają układy (TRC) i (VSC)
Miga lampka sygnalizacyjna poślizgu. Samochód należy zawsze prowadzić z zachowaniem rozwagi. Nieostrożna jazda może doprowadzić do wypadku. Szczególną ostrożność należy zachować, gdy miga lampka sygnalizacyjna poślizgu.
Gdy układy (TRC) i (VSC) są wyłączone
W takich warunkach samochód należy prowadzić szczególnie ostrożnie z dostosowaniem odpowiedniej prędkości do panujących warunków. W celu zachowania stabilności toru jazdy oraz odpowiedniego przyspieszania bez wyrażnej potrzeby nie należy wyłączać układów (TRC) i (VSC).
Wymiana opon
Na wszystkich kołach powinny być założone opony jednakowego rozmiaru, jednakowej marki oraz o takim samym wzorze bieżnika i nośności. We wszystkich powinno być prawidłowe ciśnienie. Założenie niejednakowych opon może spowodować wadliwe działanie układów (ABS), (TRC) i (VSC). Wymieniając opony lub koła, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Prawidłowy stan opon i zawieszenia
Używanie opon w jakikolwiek sposób wadliwych oraz modyfikacje układu zawieszenia mają negatywny wpływ na układy wspomagające kierowcę podczas jazdy i w konsekwencji mogą doprowadzić do ich awarii.

OSTRZEŻENIE
■ Układ hamowania przed powtór- nym zderzeniem
Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu hamowania przed powtórnym zderzeniem. Układ został zaprojektowany w celu zmniejszenia prawdopodobieństwa wystąpienia kolejnych uszkodzeń w wyniku powtórnego zderzenia. Jednak efekt ten zmienia się w zależności od różnych warunków. Nadmierne poleganie na działaniu układu może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z hybrydowym układem napędowym
Przestrzeganie poniższych wskazówek umożliwia ekonomiczną i najmniej uciążliwą dla środowiska naturalnego jazdę.
Korzystanie z trybu jazdy ekonomicznej
W trybie jazdy ekonomicznej przekazywanie momentu obrotowego na koła, w reakcji na wciśnięcie pedału przyspieszenia, przebiega w sposób bardziej płynny. Ponadto do minimum ograniczana jest praca układu klimatyzacji (ogrzewanie/chłodzenie), co przyczynia się do zmniejszenia zużycia paliwa. (→S. 276)
Obserwowanie wskaźnika stanu hybrydowego układu napędowego
Utrzymywanie wskaźnika stanu hybrydowego układu napędowego w zakresie ekonomicznym pozwoli do minimum ograniczyć zużycie paliwa, a tym samym emisję zanieczyszczeń. (→S. 105)
Obsługa dźwigni przekładni napędowej
Podczas jazdy w ruchu ulicznym o dużym natężeniu lub podczas zatrzymania na czerwonym świetle dźwignia przekładni napędowej powinna znajdować się w położeniu D. Po zaparkowaniu samochodu należy przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie N nie wpływa na zmniejszenie zużycia paliwa, ponieważ w tym czasie pracuje silnik spalinowy, natomiast energia elektryczna nie jest wytwarzana. Dodatkowo, gdy używany jest układ klimatyzacji itp., zużywana jest energia z akumulatora trakcyjnego.
Obsługa pedału przyspieszenia i pedału hamulca zasadniczego
- Samochód należy prowadzić Samochód należy prowadzić płynnie, unikając gwałtownego przyspieszania i hamowania. Stopniowe przyspieszanie i hamowanie powoduje bardziej efektywne wykorzystanie silnika elektrycznego (trakcyjnego) bez konieczności użycia mocy silnika spalinowego.
- Należy unikać powtarzającego się często przyspieszania, ponieważ powoduje ono dodatkowe zużycie energii akumulatora trakcyjnego, wpływając negatywnie na zużycie paliwa. Akumulator trakcyjny może zostać doładowany podczas jazdy z lekko zwolnionym pedałem przyspieszenia.
Hamowanie
Zwalniać delikatnie, odpowiednio wcześniej uruchamiając hamulce. Umożliwi to odzyskiwanie większych ilości energii elektrycznej.
W ruchu ulicznym o dużym natężeniu
Naprzemienne przyspieszanie i zwalnianie oraz długie postoje na
światłach kierujących ruchem negatywnie wpływa na zużycie paliwa. Zalecane jest korzystanie z komunikatów drogowych, by w maksymalnym stopniu unikać przestojów w podróży. W ruchu ulicznym o dużym natężeniu należy jechać powoli, delikatnie redukując nacisk na pedał hamulca zasadniczego i unikając nadużywania pedału przyspieszania. Pozwoli to uniknąć nadmiernego zużycia paliwa.
Na autostradzie
Utrzymywać stałą prędkość jazdy. Zbliżając się do punktu poboru opłat lub innych przeszkód, z odpowiednim wyprzedzeniem zwalniać pedał przyspieszenia i delikatnie hamować. Umożliwi to odzyskiwanie większych ilości energii elektrycznej podczas zwalniania.
Układ klimatyzacji
Korzystać z klimatyzacji tylko wtedy, gdy jest taka potrzeba. Pozwoli to uniknąć nadmiernego zużycia paliwa. W sezonie letnim: Przy wysokiej temperaturze otoczenia korzystać z funkcji recyrkulacji powietrza w kabinie. Ograniczy to obciążenie układu klimatyzacji, a tym samym zmniejszy zużycie paliwa. W sezonie zimowym: Ponieważ automatyczne przerywanie pracy silnika spalinowego nie będzie następowało, dopóki silnik spalinowy oraz wnętrze samochodu nie rozgrzeją się dostatecznie, spowoduje to zwiększone zapotrzebowanie na paliwo. Unikanie nadużywania ogrzewania przyczyni się do ograniczenia zużycia paliwa.
Kontrola ciśnienia w ogumieniu
Należy regularnie kontrolować ciśnienie w ogumieniu. Nieprawidłowe ciśnienie w ogumieniu może negatywnie wpływać na ekonomikę jazdy. Ponadto używanie opon zimowych do jazdy po suchej nawierzchni, ze względu na zwiększone tarcie, prowadzi do nadmiernego zużycia paliwa. Należy stosować ogumienie odpowiednio dobrane do pory roku.
Bagaż
Przewożenie ciężkich bagaży, jak również instalowanie dużych bagażników dachowych zwiększa zużycie paliwa. Należy unikać przewożenia zbędnych ładunków.
Rozgrzewanie przed jazda
Ponieważ uruchamianie i przerywanie pracy silnika spalinowego realizowane jest w sposób automatyczny, nie ma potrzeby jego rozgrzewania na postoju. Powtarzane krótkie jazdy, powodujące konieczność cyklicznego rozgrzewania silnika spalinowego, przyczyniają się do podwyższenia zużycia paliwa.
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych
Przed rozpoczęciem jazdy w warunkach zimowych należy wykonać niezbędne zabiegi przygotowawcze i czynności kontrolne w samochodzie.
Należy również dostosować sposób prowadzenia samochodu do warunków pogodowych.
Przygotowanie do sezonu zimowego
- Materiały eksploatacyjne powinny być dostosowane do niższych temperatur otoczenia.
- Olej silnikowy.
- Płyn w układzie chłodzenia silnika, płyn w układzie chłodzenia sterownika mocy.
- Płyn w zbiorniku spryskiwaczy.
- Zlecić pracownikowi serwisu sprawdzenie stanu akumulatora 12-woltowego.
- Założyć na wszystkie cztery koła opony zimowe i ewentualnie zaopatrzyć się w łańcuchy przeciwpoślizgowe na przednie koła.
Wszystkie opony muszą być jednakowego rozmiaru i marki, zaś tańcuchy przeciwpoślizgowe muszą być dopasowane do rozmiaru kół.

OSTRZEŻENIE
■Jazda na oponach zimowych
Przestrzeganie poniższych środków ostrożności pozwoli ograniczyć ryzyko wypadku.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty panowania nad samochodem i w efekcie do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
●Należy używać opon o zalecanym rozmiarze.
Należy utrzymywać prawidłowe ci-
śnienie w ogumieniu.
Przestrzegać ograniczeń prędkości i nie przekraczać wartości maksymalnej dla zastosowanych opon zimowych, wynikającej z indeksu prędkości.
- Opony zimowe powinny być założone na wszystkie koła.
■ Jazda z łańcuchami przeciwpoślizgowymi
Przestrzeganie poniższych środków ostrożności pozwoli ograniczyć ryzyko wypadku.
Nieprzestrzeganie ich może uniemożliwić bezpieczne prowadzenie samochodu i w efekcie doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Z łańcuchami przeciwpoślizgowymi na kołach nie należy przekraczać określonej dla nich dopuszczalnej prędkości lub prędkości 50 km/h – w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa.
● Unikać jazdy po drogach o na- wierzchni nierównej lub z ubytkami.
Unikać gwałtownego przyspieszania, raptownych skrętów, silnego hamowania, jak również nagłego hamowania silnikiem podczas zmiany biegu.
- Przed zakrętem należy odpowiednio zmniejszyć prędkość, aby zachować możliwość panowania nad samochodem.
- Nie używać układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) (w niektórych wersjach).

UWAGA
■ Naprawa i wymiana opon zimowych
Naprawę bądź wymianę opon zimowych należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym punktom serwisowym ogumienia.
Zdejmowanie i zakładanie opon wiąże się z ryzykiem spowodowania wadliwego działania czujników ciśnienia i przekaźników sygnału w ogumieniu.
Przed jazda
Niżej wymienione czynności należy wykonywać w zależności od warunków pogodowych:
- Nie należy próbować na siłę opuszczać zamarzniętej bocznej szyby ani uruchamiać przymarzniętych wycieraczek. W celu stopienia lodu należy polać zamarznięte miejsca ciepłą wodą i natychmiast wytrzeć do sucha, aby nie doszło do ponownego obłodzenia.
- W celu zapewnienia prawidłowej pracy wentylatora w układzie klimatyzacji należy usunąć śnieg zgromadzony na kratkach włotowych przed przednią szybą.
- Należy okresowo sprawdzać, czy na kloszach zewnętrznych lamp, na dachu, na elementach podwozia, we wnękach kół bądź na hamulcach nie zgromadził się lód lub śnieg i w razie potrzeby usuwać go.
- Przed zajęciem miejsca w samochodzie należy usunąć z obuwia przywierający śnieg i błoto.
Podczas jazdy
Należy przyspieszać w sposób tagodny, utrzymując bezpieczną odległości od poprzedzającego pojazdu oraz odpowiednio obniżoną prędkość, dostosowaną do warunków drogowych.
Po zaparkowaniu samochodu
- Po zaparkowaniu samochodu przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P, nie uruchamiając jednak hamulca postojowego. Hamulec postojowy może ulec zamarznięciu, co uniemożliwi jego zwolnienie.
Jeżeli samochód został zaparkowany bez uruchomienia hamulca postojowego, należy zablokować koła (podłożyć kliny blokujące). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być niebezpieczne, ponieważ samochód może niespodziewanie przemieścić się, stwarzając ryzyko wypadku.
- Jeżeli samochód został zaparkowany bez uruchomienia hamulca postojowego, należy upewnić się, że dźwignia przekładni napędowej nie może zostać przestawiona z położenia P*.
*: Dźwignia przekładni napędowej po- zostaje zablokowana, jeżeli próbuje się przestawić ją z położenia P w do- wolne inne położenie, bez wciśnięcia pedału hamulca zasadniczego. Jeżeli dźwignia przekładni napędowej może zostać przestawiona z położenia P, może to oznaczać problem z mecha- nizmem blokady dźwigni przekładni napędowej. Należy zlecić sprawdze- nie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjali- stycznemu warsztatowi.
Dobór łańcuchów przeciw- poślizgowych
Podczas montażu łańcuchów przeciwpoślizgowych należy prawidłowo dopasować ich rozmiar. Rozmiar łańcucha przeciwpoślizgowego jest dostosowany do konkretnego rozmiaru opony.

flowchart
graph TD
A["Component A"] --> B["Component B"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
A łańcuch boczny: Grubość 3 mm
B Łańcuch poprzeczny: Grubość 4 mm
Zasady używania łańcuchów przeciwpoślizgowych
Przepisy regulujące stosowanie tańcuchów przeciwpoślizgowych na koła są różne w zależności od regionu i typu drogi. Zawsze należy sprawdzić lokalne przepisy przed ich założeniem.
Zakładanie i zdejmowanie łańcuchów przeciwpoślizgowych
Podczas zakładania i zdejmowania łańcuchów przeciwpoślizgowych należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
Łańcuchy przeciwpoślizgowe należy zakładać i zdejmować w bezpiecznym miejscu.
Łańcuchy przeciwpoślizgowe zakłada się tylko na przednie koła. Nie należy zakładać łańcuchów przeciwpoślizgowych na tylne koła.
Łańcuchy przeciwpoślizgowe powinny być maksymalnie ciasno dopasowane. Po przejechaniu 0,5–1,0 km łańcuchy przeciwpoślizgowe należy powtórnie dopasować.
Podczas zakładania łańcuchów przeciwpoślizgowych należy przestrzegać wskazówek podanych w dołączonej do nich instrukcji obsługi.

UWAGA
Zakładanie łańcuchów przeciwpoślizgowych
Po założeniu łańcuchów przeciwpoślizgowych czujniki ciśnienia w ogumieniu i przekaźniki sygnału mogą nie działać prawidłowo.
Elementy wyposażenia wnętrza
5
5-1. Używanie klimatyzacji oraz usuwanie zaparowania szyb
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji....290
Podgrzewanie kierownicy, podgrzewanie foteli ......295
5-2. Używanie oświetlenia pomocniczego
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego....297
5-3. Używanie schowków
Wykaz schowków......299
Wyposażenie bagażnika .....301
5-4. Używanie pozostałych elementów wyposażenia
Pozostałe elementy wyposażenia ....305
Zawieszenie i podwozie .....312
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji
Kierunki i intensywność nawiewu powietrza regulowane są automatycznie, odpowiednio do nastawionej temperatury.
Poniższa ilustracja przedstawia wersje z kierownicą po lewej stronie.
W wersjach z kierownicą po prawej stronie rozmieszczenie i kształt przycisków może się nieznacznie różnić.
W zależności od wersji układu klimatyzacji rozmieszczenie wyświetlacza i przycisków może być nieco inne.
Sterowanie klimatyzacją
Wersje z dwustrefowym układem klimatyzacji

Wersje z jednostrefowym układem klimatyzacji

A Pokrętło regulacji temperatury po stronie kierowcy
B Pokrętło regulacji temperatury po stronie pasażera na przednim fotelu
C Przycisk „DUAL”
D Przycisk „A/C”
E Przycisk nawiewu powietrza z zewnątrz
F Przycisk recyrkulacji powietrza
G Przycisk wyboru kierunku nawiewu powietrza
H Przycisk zwiększania intensywności nawiewu
I Przycisk zmniejszania intensywności nawiewu
J Przycisk „FAST/ECO”
K Przycisk usuwania zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych
L Przycisk usuwania zaparowania przedniej szyby
M Wyłącznik nawiewu
N Przycisk pracy automatycznej „AUTO”
O Pokrętło regulacji intensywności nawiewu
■ Regulacja temperatury
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara (zwiększanie temperatury) lub w kierunku przeciwnym do ru-chu wskazówek zegara (obniżanie temperatury).
Jeżeli przycisk „A/C” nie jest wciśnięty, układ nadmuchuje powietrze o temperaturze otoczenia lub podgrzane.
■ Regulacja intensywności na- wiewu
Wersje z dwustrefowym układem klimatyzacji
Aby wyregulować intensywność nawiewu, należy nacisnąć przycisk zwiększania intensywności nawiewu (zwiększanie) lub nacisnąć przycisk zmniejszania intensywności nawiewu (zmniejszanie).
Aby wyłączyć wentylator, należy nacisnąć wyłącznik nawiewu.
Wersje z jednostrefowym układem klimatyzacji
Aby wyregulować intensywność nawiewu, należy obrócić pokrętło wyboru kierunku nawiewu powietrza zgodnie z ruchem wskazówek zegara (zwiększanie) lub w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (zmniejszanie).
Aby wyłączyć wentylator, należy nacisnąć wyłącznik nawiewu.
■ Zmiana kierunku nawiewu powietrza
Nacisnąć przycisk wyboru kierunku nawiewu powietrza.
Kolejne naciśnięcia przycisku zmieniają kierunki nawiewu powietrza w następującej kolejności:

flowchart
graph TD
A["1: Pre-therapy"] --> B["2: Post-therapy"]
B --> C["3: Post-therapy"]
C --> D["4: Post-therapy"]
D --> E["20.0 Units Display"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
1 Na górną część ciała.
2 Na górną część ciała i na stopy.
3 Na stopy.
4 Na stopy i na przednią szybę w celu usunięcia zaparowania.
Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a jego recyrkulacją
- Aby wybrać tryb recyrkulacji powietrza, należy nacisnąć przycisk recyrkulacji powietrza.
Jeżeli wybrany jest tryb recyrkulacji powietrza, zaświeca się lampka kontrolna w przycisku recyrkulacji powietrza.
- Aby wybrać tryb doprowadzania powietrza z zewnątrz, należy nacisnąć przycisk nawiewu powietrza z zewnątrz.
Jeżeli wybrany jest tryb doprowadzania powietrza z zewnątrz, zaświeca się lampka kontrolna w przycisku nawiewu powietrza z zewnątrz.
Włączanie lub wyłączanie funkcji chłodzenia i osuszania powietrza
Nacisnąć przycisk „A/C”.
Jeżeli funkcja jest włączona, zaświeca się lampka kontrolna w przycisku „A/C”.
■ Usuwanie zaparowania przed-niej szyby
Usuwanie zaparowania jest używa- ne w celu przywrócenia przejrzysto- ści przedniej szyby oraz przednich bocznych szyb.
Nacisnąć przycisk usuwania zapa- rowania przedniej szyby.
Jeżeli wybrany jest tryb recyrkulacji powietrza, należy nacisnąć przycisk nawiewu powietrza z zewnątrz lub jego recyrkulacji, tak aby wybrać tryb nawiewu powietrza z zewnątrz. (Może on zostać przełączony automatycznie).
Aby szybciej usunąć zaparowanie przedniej szyby oraz przednich bocznych szyb, należy zwiększyć intensywność nawiewu i temperaturę.
Gdy zaparowanie szyby zostanie usunięte, aby powrócić do poprzedniego trybu, należy ponownie nacisnąć przycisk usuwania zaparowania przedniej szyby. Jeżeli usuwanie zaparowania przedniej szyby jest włączone, zaświeca się lampka kontrolna w przycisku usuwania zaparowania przedniej szyby.
■ Usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych
Usuwanie zaparowania jest używane w celu przywrócenia przejrzystości tylnej szyby, a w przypadku zewnętrznych lusterek wstecznych również do usuwania kropel deszczu, rosy i obлюдzenia.
Nacisnąć przycisk usuwania zapa- rowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych.
Po pewnym czasie funkcja usuwania zaparowania zostaje automatycznie wyłączona.
Jeżeli usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych jest włączone, zaświeca się lampka kontrolna w przycisku usuwania zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych.
■ Preferencje układu klimatyzacji
1 Nacisnąć przycisk pracy automatycznej „AUTO”.
2 Nacisnąć przycisk „FAST/ECO”.
Każde naciśnięcie przycisku „FAST/ECO” zmienia intensywność nawiewu w następującej kolejności: „Normalnie” → „Ekonomicznie” → „Szybko” → „Normalnie”
Jeżeli na ekranie sterowania układem klimatyzacji wyświetlany jest tryb „Ekonomicznie”, priorytetem pracy układu klimatyzacji jest ograniczenie zużycie paliwa poprzez zmniejszenie prędkości wentylatora itp.
Jeżeli na ekranie sterowania układem klimatyzacji wyświetlany jest tryb „Szybko”, prędkość wentylatora zostanie zwiększona.
Parowanie szyb
Jeżeli wilgotność w samochodzie jest duża, szyby łatwo ulegają zaparowaniu. Włączenie układu klimatyzacji przyciskiem „A/C” powoduje osusza-nie powietrza wydostającego się z nawiewów, powodując szybsze usu-wanie zaparowania.
- Po wyłączeniu układu klimatyzacji przyciskiem „A/C” szyby mogą ulegać zaparowaniu znacznie szybciej.
Szyby mogą ulegać zaparowaniu, jeżeli wybrany jest tryb recyrkulacji powietrza.
Podczas jazdy po zakurzonych drogach
Należy zamknąć wszystkie szyby. Jeżeli po zamknięciu wszystkich szyb do wnętrza nadal dostaje się kurz lub zanieczyszczone powietrze, należy wybrać tryb nawiewu powietrza z zewnątrz oraz ustawić dowolną intensywność nawiewu z wyjątkiem wyłączenia wentylatora.
Nawiew powietrza z zewnątrz lub recyrkulacja powietrza
Tymczasowe wybranie trybu recyrkulacji powietrza skutecznie zapobiegnie dostawaniu się zanieczyszczonego powietrza do wnętrza samochodu i po- może utrzymać żądaną temperaturę we wnętrzu samochodu, gdy temperatura zewnętrzna jest wysoka.
W zależności od nastawionej temperatury oraz warunków panujących we wnętrzu samochodu może nastąpić automatyczne przełączenie na recyrkulację powietrza lub doprowadzanie powietrza z zewnątrz.
Działanie układu klimatyzacji w trybie jazdy ekonomicznej
W trybie jazdy ekonomicznej, w celu obniżenia zużycia paliwa, układ klimatyzacji jest kontrolowany w następujący sposób:
- Prędkość obrotowa silnika i działanie sprężarki utrzymywane są na poziomie ograniczonej wydajności ogrzewania lub chłodzenia.
- W trybie pracy automatycznej ograniczona jest intensywność nawiewu.
Aby poprawić wydajność pracy układu klimatyzacji, należy wykonać następujące czynności:
- Ustawić odpowiednią intensywność nawiewu.
- Wyłączyć tryb jazdy ekonomicznej. (→ S. 276)
Nawet jeżeli wybrany jest tryb jazdy ekonomicznej, tryb ekonomicznej pracy układu klimatyzacji można wyłączyć, naciskając przycisk „FAST/ECO”. (→S. 292)
Gdy temperatura zewnętrzna jest bliska 0°C
Funkcja osuszania powietrza może nie działać mimo naciśnięcia przycisku „A/C”.
Niepożądane zapachy z układów wentylacji i klimatyzacji
Aby wewnątrz kabiny znajdowało się świeże powietrze, należy w układzie klimatyzacji wybrać tryb nawiewu powietrza z zewnątrz.
W trakcie używania samochodu do wnętrza układu klimatyzacji mogą przenikać różne zapachy z kabiny i otoczenia samochodu. Następnie zapachy te mogą wydostawać się z nawiewów.
W celu ograniczenia ryzyka pojawiania się niepożądanych zapachów w kabinie:
- Przed wyłączeniem hybrydowego układu napędowego zalecane jest wybranie trybu nawiewu powietrza z zewnątrz.
- Po włączeniu klimatyzacji w trybie pracy automatycznej uruchomienie nawiewu powietrza może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
Gdy samochód jest zaparkowany, układ automatycznie uruchamia tryb nawiewu powietrza z zewnątrz, aby zapewnić lepszą wentylację wnętrza i zmniejszyć zapachy, które pojawiają się po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego.
■ Filtr układu klimatyzacji
→S. 348
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka zaparowania przedniej szyby
Nie należy naciskać przycisku usuwania zaparowania przedniej szyby, gdy w warunkach bardzo wysokiej wilgotności na zewnątrz uruchomiony jest nawiew zimnego powietrza. Różnica pomiędzy temperaturą otoczenia a temperaturą przedniej szyby może spowodować jej zaparowanie i ograniczenie widoczności.

OSTRZEŻENIE
Gdy włączona jest funkcja usuwania zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych
Nie dotykać powierzchni zewnętrznych lusterek wstecznych, ponieważ ich powierzchnia może być silnie rozgrzana i spowodować poparzenia.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie należy pozostawiać włączonego układu klimatyzacji dłużej, niż to jest konieczne.
Uruchamianie pracy automatycznej
1 Nacisnąć przycisk pracy automatycznej „AUTO”.
2 Wyregulować temperaturę.
3 Aby zakończyć tryb pracy automatycznej, należy nacisnąć wyłącznik nawiewu.
Jeżeli intensywność nawiewu lub kierunek nawiewu powietrza ustawiane są ręcznie, lampka kontrolna trybu pracy automatycznej gaśnie. Jednakże pozostałe ustawienia w trybie automatycznym zostają zachowane.
Praca automatyczna
Intensywność nawiewu regulowana jest automatycznie, odpowiednio do nastawionej temperatury i warunków panujących na zewnątrz samochodu.
Bezpośrednio po naciśnięciu przycisku pracy automatycznej „AUTO” wentylator może wstrzymać pracę do czasu, kiedy zostanie przygotowane powietrze o odpowiedniej temperaturze.
Niezależna regulacja temperatury po stronie kierowcy i pasażera na przednim fotelu (w niektórych wersjach)
Aby włączyć tryb „DUAL”, należy wykonać jedną z następujących czynności:
- Nacisnąć przycisk „DUAL”.
- Wyregulować temperaturę po stronie pasażera na przednim fotelu.
Jeżeli tryb „DUAL” jest włączony, zaświeca się lampka kontrolna w przycisku „DUAL”.
Każde naciśnięcie przycisku „DUAL” prze- łącza pomiędzy niezależną a wspólną re- gulacją temperatury po stronie kierowcy i pasażera na przednim fotelu.
Rozmieszczenie i działanie wylotów powietrza
■ Lokalizacja wylotów powietrza
Kierunek wylotów powietrza i intensywność nawiewu zmienia się w zależności od wybranego trybu nawiewu.

← : W niektórych wersjach
■ Regulacja ustawienia oraz otwieranie i zamykanie wylotów powietrza

flowchart
graph TD
A["Top Vehicle"] --> B["Left Car Body"]
B --> C["Left Side"]
B --> D["Right Side"]
C --> E["Upward Arrow"]
D --> F["Downward Arrow"]
E --> G["Bottom Car Body"]
F --> H["Bottom Side"]
Kierowanie nawiewu na boki oraz do góry i na dół.
Nawiew środkowy: Aby zamknąć wylot powietrza, ustawić nawiew maksymalnie w lewo.
Nawiewey boczne: Aby zamknąć wylot powietrza, ustawić nawiew maksymalnie na zewnątrz.

OSTRZEŻENIE
Nie zasłaniać wylotów powietrza w trakcie działania usuwania zaparowania przedniej szyby
Nie należy umieszczacć żadnych przedmiotów, które mogłyby zasłonić wyloty powietrza na desce rozdzielczej. W przeciwnym razie przepływ powietrza mógłby zostać utrudniony, uniemożliwiając usuwanie zaparowania przedniej szyby.

Podgrzewanie kierownicy\*, podgrzewanie foteli\*
*: W niektórych wersjach
- Podgrzewanie kierownicy Podgrzewana jest obręcz koła kierownicy.
- Podgrzewanie foteli Podgrzewana jest tapicerka przednich foteli.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka oparzenia
W przypadku niżej wymienionych osób zajmujących fotele lub mających dostęp do kierownicy należy zachować ostrożność, gdy podgrzewanie jest włączone:
- Niemowlęta, małe dzieci, osoby starsze, chore lub niepełnosprawne.
Osoby o wrażliwej i delikatnej skórze.
Osoby w stanie zmęczenia.
Osoby pod wpływem alkoholu lub lekarstw o działaniu nasennym (tabletki nasenne, środki przeciw przeziębieniu itp.).

UWAGA
■ Aby uniknąć uszkodzenia podgrzewania foteli
Na fotelu nie należy kłaść ciężkich przedmiotów o nierównej powierzchni ani wbijać w niego ostrych przedmiotów (igieł, gwoździ itp.).
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie należy pozostawiać włączonego podgrzewania kierownicy oraz podgrzewania foteli dłużej, niż to jest konieczne.
Opis działania
Podgrzewanie kierownicy
Nacisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć podgrzewanie kierownicy. Gdy podgrzewanie kierownicy jest włączone, zaświeca się lampka kontrolna w przycisku podgrzewania kierownicy.

Nacisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć podgrzewanie fotela.

1 Podwyższanie temperatury
2 Obniżanie temperatury
Gdy podgrzewanie fotela jest włączone, zaświeca się lampka kontrolna w przełączniku regulacji podgrzewania foteli.
Gdy podgrzewanie fotela nie jest używa- ne, należy przycisk ustawić w pozycji neu- tralnej. Zgaśnie lampka kontrolna w prze- łączniku regulacji podgrzewania foteli.
Podgrzewanie kierownicy i pod- grzewanie foteli działa, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka przegrzania lub oparzenia
Podczas korzystania z podgrzewania foteli należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
- Nie należy przykrywać fotela kocem lub poduszką, gdy podgrzewanie fotela jest włączone.
- Nie należy korzystać z podgrzewania foteli dłużej, niż to jest konieczne.
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego
Rozmieszczenie lampek oświetlenia pomocniczego

A Lampki oświetlenia podłoża w drzwiach (w niektórych wersjach)
B Przednia lampka oświetlenia wnętrza, lampki oświetlenia osobistego (→S. 297, 298)
C Lampki oświetlenia podłogi (w niektórych wersjach)
D Lampki oświetlenia środkowej konsoli
Obsługa lampek oświetlenia wnętrza
Przy otwartych drzwiach lampka oświetlenia wnętrza zostanie włączona. Zgaśnie po zamknięciu drzwi.

Włączanie lub wyłączanie lampki zależne od pozycji drzwi.
Obsługa lampek oświetlenia osobistego

Włączanie lub wyłączanie lampek.
■ Automatyczne włączanie oświetlenia wnętrza
Lampka oświetlenia wnętrza włącza się lub wyłącza automatycznie w reakcji na obecność elektronicznego kluczyka w obszarze detekcji (wersje z funkcją dostępu do samochodu), zablokowanie lub odblokowanie drzwi, otwarcie lub zamknięcie drzwi oraz w zależności od przełączenia stanu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu.
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Jeżeli lampka oświetlenia wnętrza pozostanie włączona, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan OFF, wyłączy się ona automatycznie po około 20 minutach.
Lampka oświetlenia wnętrza może włączyć się automatycznie, gdy
Jeżeli jakakolwiek z poduszek powietrznych zostanie odpalona (napełniona) lub w przypadku silnego uderzenia z tytu, lampka oświetlenia wnętrza włączy się automatycznie.
Lampka oświetlenia wnętrza wyłączy się automatycznie po około 20 minutach. Lampkę oświetlenia wnętrza można wyłączyć ręcznie. Jednakże, aby zapobiec dalszym wypadkom, zaleca się, aby pozostała ona zaświecona, dopóki nie zostanie zapewnione bezpieczeństwo. (Lampka oświetlenia wnętrza może nie włączyć się automatycznie w zależności od siły uderzenia lub rodzaju wypadku).
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 433)

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie należy pozostawiać włączonego oświetlenia dłużej, niż to jest konieczne.
Wykaz schowków
Rozmieszczenie schowków

A Uchwyty na butelki (→S. 300)
B Schowek w desce rozdzielczej (→S. 300)
C Uchwyty na kubki (→S. 300)
D Schowek w środkowej konsoli (→S. 301)

OSTRZEŻENIE
■Przedmioty, które nie powinny być pozostawiane w schowkach
Nie należy pozostawiać okularów, za- palniczek oraz pojemników z gazem, ponieważ gdy wzrośnie temperatura w pojeździe, może to spowodować:
W wyniku działania wysokiej temperatury okulary mogą ulec zdeformowaniu lub pęknięciu, jeżeli będą stykały się z innymi przedmiotami w schowku.
Zapalniczki lub pojemniki z gazem mogą wybuchnąć. W wyniku kontaktu z innymi przedmiotami znajdującymi się w schowku zapalniczka może wywołać pożar, a z pojemnika z gazem może zostać uwolniony gaz, stwarzając ryzyko pożaru.
Schowek w desce rozdzielczej

W celu otwarcia schowka pocią- gnąć dźwignię do góry.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności podczas jazdy
Schowek powinien być zamknięty. W razie gwałtownego hamowania lub nagłego skrętu otwarta pokrywa schowka lub przedmioty w nim umieszczone mogą doprowadzić do wypadku.
Uchwyty na kubki

■Przedmioty, które nie powinny być pozostawiane w uchwytach na kubki
W uchwytach na kubki nie należy umieszczać żadnych innych przedmiotów poza kubkami lub aluminiowymi puszkami z napojami. Inne przedmioty nie mogą być umieszczane w uchwytach na kubki, nawet jeżeli są zamknięte. W razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku mogą one wypaść z uchwytu i spowodować obrażenia ciała. W miarę możliwości gorące napoje należy zakrywać, aby nie groziły poparzeniem.
Uchwyty na butelki
Z przodu

- Przed włożeniem butelki do uchwytu należy ją szczelnie zamknąć.
- Może się zdarzyć, że nie będzie możliwe umieszczenie butelki w uchwycie ze względu na jej kształt lub wielkość.

OSTRZEŻENIE
■Przedmioty, które nie powinny być pozostawiane w uchwytach na butelki
W uchwytach na butelki nie należy umieszczać żadnych innych przedmiotów poza butelkami.
W razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku mogą one wypaść z uchwytu i spowodować obrażenia ciała.
Schowek w środkowej konsoli

Pociągnąć do góry uchwyt, a następnie podnieść podłokietnik w celu otwarcia schowka.
Gdy schowek nie jest używany
Pokrywę schowka w środkowej konsoli można podnieść, aby odsłonić dodatkowy schowek.

■ Środki ostrożności podczas jazdy
Schowek w środkowej konsoli powinien być zamknięty.
W razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku, może dojść do poważnych obrażeń ciała.
Wyposażenie bagażnika
Zaczepy na siatkę na zakupy

■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzeń
Na zaczepach na siatkę na zakupy nie należy zawieszać żadnych przedmiotów, których waga przekracza 2 kg.
Podłoga bagażnika (w niektórych wersjach)
Otwieranie podłogi bagażnika
Otworzyć podłogę bagażnika.
Podłogę bagażnika można ustawić, tak jak pokazano na ilustracji.

■ Wyjmowanie podłogi bagażnika
1 Złożyć podłogę bagażnika.

2 Przesunąć podłogę bagażnika w kierunku przodu samochodu.

3 Wyjąć podłogę bagażnika po przekątnej.

■ Montowanie podłogi bagażnika
1 Złożyć podłogę bagażnika.

2 Włożyć podłogę bagażnika po przekątnej.

3 Przesunąć podłogę bagażnika w kierunku tyłu samochodu.

4 Rozłożyć podłogę bagażnika.

Zmiana wysokości podłogi bagażnika
Wysokość na jakiej umieszczona jest podłoga bagażnika, może być ustawiona w dwóch pozycjach.

A Górne położenie
B Dolne położenie
Dodatkowy schowek
Otworzyć podłogę bagażnika.

Otworzyć osłonę podłogi bagażnika.

Zdejmowanie zasłony bagażnika (w niektórych wersjach)
1 Odpiąć linki.

2 Unieść i wyjąć zastonę bagażnika, pociągając ją do siebie.

Przechowywanie zasłony bagażnika (w niektórych wersjach)
Zasłonę bagażnika można umieścić za tylnymi fotelami.

Pozostałe elementy wyposażenia
Gniazdo elektryczne
Gniazdo elektryczne służy do zasi- lania urządzeń przystosowanych do napięcia 12 V i o poborze prądu nieprzekraczającym 10 A.
Otworzyć pokrywę gniazda elektrycznego.

Gniazdo elektryczne działa, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ACC lub ON.
■ Przed wyłączeniem hybrydowego układu napędowego
Należy odłączyć urządzenia elektryczne wyposażone w funkcję ładowania, takie jak np. przenośne ładowarki do telefonów. Jeżeli urządzenia takie pozostaną podłączone, to hybrydowy układ napędowy może nie zostać prawidłowo wyłączony.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka przepalenia bezpiecznika
Nie należy podłączać urządzeń o po- borze prądu przekraczającym 10 A przy zasilaniu 12 V.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia gniazda elektrycznego
Gdy gniazdo elektryczne nie jest używane, powinno być zamknięte.
Przedmioty i płyny, które dostaną się do gniazda elektrycznego, mogą spowodować zwarcie.
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie należy korzystać z gniazda elektrycznego dłużej, niż to jest konieczne.
Ładowarka bezprzewodowa (w niektórych wersjach)
Urządzenie przenośne, zgodne ze standardem Qi bezprzewodowo ładowanych urządzeń przenośnych firmy Wireless Power Consortium, takie jak smartfon, bateria telefonu komórkowego itp., może być ładowane poprzez umieszczenie go w przeznaczonym do tego obszarze. Funkcja ta nie może być używana z urządzeniami przenośnymi większymi niż obszar ładowania. Również w zależności od urządzenia przenośnego może ona nie działać prawidłowo. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia przenośnego.
Symbol „Qi”
Symbol „Qi” jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Wireless Power Consortium.

■ Nazwy poszczególnych części

A Wyłącznik ładowarki bezprzewo- dowej
B Lampka kontrolna
C Obszar ładowania
■ Używanie ładowarki bezprzewodowej
1 Nacisnąć wyłącznik ładowarki bezprzewodowej.
Każde naciśnięcie wyłącznika powoduje jej włączenie lub wyłączenie.
Gdy ładowarka jest włączona, świeci się lampka kontrolna (zielona).
Pomimo przełączenia wyłącznika zapło- nu/przycisku rozruchu w stan OFF za- pamiętywany jest stan włączenia lub wyłączenia ładowarki.

2 Położyć urządzenie przenośne stronę przeznaczoną do ładowania do dołu.
Podczas ładowania świeci się lampka
kontrolna (pomarańczowa).
Jeżeli ładowanie nie zostało uruchomione, należy umieścić urządzenie przenośne jak najbliżej środka obszaru ładowania.
Po zakończeniu ładowania zaświeca się lampka kontrolna (zielona).

■ Wznowienie ładowania
- Po zakończeniu ładowania i po pewnym czasie, w którym ładowanie jest wstrzymane, ładowanie zostanie wznowione.
- Jeżeli urządzenie przenośne zostanie przesunięte, ładowanie zostanie chwilowo wstrzymane, a następnie wznowione.
■ Sygnalizacja lampki kontrolnej
| Sygnalizacja lampki kontrolnej | Warunki |
| Wyłączona Ładowarka bezprzewodowa jest wyłączona. | |
| Zielona (świeci się) | Stan gotowości (stan, w którym ładowanie jest możliwe). |
| Ładowanie zostało zakończone.* | |
| Pomarańczowa (świeci się) | Po umieszczeniu przenośnego urządzenia w ob-szarze ładowania (wykrywanie urządzenia). |
| Trwa ładowanie. | |
*: W niektórych przypadkach, zależnie od urządzenia przenośnego, lampka kontrolna będzie świeciła się w kolorze pomarańczowym, nawet po zakończeniu ładowania.
● Gdy lampka kontrolna miga
Gdy wystąpi błąd, lampka kontrolna miga w kolorze pomarańczowym. Należy postępować zgodnie z poniższą tabelą.
| Sygnalizacja lampki kontrolnej | Prawdopodobna przyczyna | Sposób postępowania |
| Wielokrotnie miga raz na sekundę (pomarańczowa) | Usterka połączenia ładowarki z samochodem. | Skontaktować się z auto-ryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. |
| Wielokrotnie miga 3 razy (pomarańczowa) | Obca substancja znajduje się pomiędzy urządzeniem przenośnym a obszarem ładowania. | Usunąć obcą substancję znajdującą się pomiędzy urządzeniem przenośnym i obszarem ładowania. |
| Urządzenie przenośne zostało rozsynchronizowane w wyniku zmiany położenia. | Umieścić przenośne urządzenie w pobliżu środka obszaru ładowania. | |
| Wielokrotnie miga 4 razy (pomarańczowa) | Ładowarka bezprzewodowa się przegrzewa. | Wstrzymać ładowanie i wznowić je po jakimś czasie. |
Ładowarka bezprzewodowa działa, gdy
Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ACC lub ON.
■ Urządzenia przenośne, które mogą być użyte
Używane mogą być urządzenia spełniające standard Qi bezprzewodowo ładowanych urządzeń. Jednak nie jest gwarantowana zgodność ze
wszystkimi urządzeniami spełniającymi standard Qi.
Począwszy od telefonów komórkowych i smartfonów, ładowarka przeznaczona jest dla urządzeń przenośnych o niskim poborze prądu, nie-przekraczającym 5 W.
Gdy urządzenie przenośne posiada osłone lub inne akcesoria
Nie należy ładować urządzeń posiada- jących ostonę lub akcesoria niezgodne
ze standardem Qi. Zależnie od rodzaju ostony i akcesoriów ładowanie może nie być możliwe. Jeżeli, pomimo umieszczenia urządzenia przenośnego w obszarze ładowania, ładowanie się nie odbywa, należy zdjąć ostonę i akcesoria.
Zakłócenia odbioru radiowego w trybie AM podczas ładowania
Wyłączyć ładowarkę bezprzewodową i sprawdzić, czy zakłócenia się zmniejszyły. Jeżeli tak, należy przytrzymać wciśnięty wyłącznik ładowarki bezprzewodowej przez 2 sekundy. Zmieni się częstotliwość pracy ładowarki i zakłócenia mogą się zmniejszyć. Zmiana częstotliwości zostanie potwierdzona dwukrotnym mignięciem lampki kontrolnej w kolorze pomarańczowym.
■ Ważne informacje dotyczące ładowarki bezprzewodowej
Jeżeli elektroniczny kluczyk nie został wykryty wewnątrz samochodu, ładowanie nie jest możliwe. Otwarcie i zamknięcie drzwi może spowodować chwilowe wstrzymanie ładowania.
Podczas ładowania urządzenie przenośne i ładowarka bezprzewodowa nagrzewają się. Nie jest to oznaką usterki.
Jeżeli urządzenie przenośne rozgrzeje się w czasie ładowania, funkcja bezpieczeństwa tego urządzenia może przerwać ładowanie. W takiej sytuacji, przed po-nownym ładowaniem należy poczekać, aż urządzenie przenośne ostygnie.
Odgłosy pracy
Gdy ładowarka bezprzewodowa jest włączona, podczas wyszukiwania urządzenia przenośnego generowany będzie dźwięk. Nie jest on oznaką usterki.
Czyszczenie ładowarki bezprzewodowej
→S. 317

OSTRZEŻENIE
Podczas ładowania
Ze względów bezpieczeństwa, gdy urządzenie przenośne jest ładowane, kierowca nie powinien go obstugiwać.
Ostrzeżenie dotyczące zakłóceń działania urządzeń elektronicznych
Osoby z wszczepionym kardiostymulatorem, defibrylatorem z funkcją resynchronizacji bądź rozrusznikiem serca, jak również korzystające z jakichkolwiek innych urządzeń medycznych powinny skonsultować z lekarzem możliwość używania ładowarki bezprzewodowej. Działanie ładowarki bezprzewodowej może mieć nieprzewidywalny wpływ na działanie urządzeń medycznych.
Aby uniknąć ryzyka spowodowania uszkodzeń lub poparzeń
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, spowodowania pożaru lub poparzeń w wyniku przegrzania.
Podczas ładowania nie należy umieszczać żadnych metalowych przedmiotów pomiędzy urządzeniem przenośnym i obszarem ładowania.
Do obszaru ładowania i urządzenia przenośnego nie należy mocować na- klejek, metalowych przedmiotów itp.
Podczas ładowania urządzenia nie należy przykrywać częścią ubrań itp.
- Nie należy ładować innych urządzeń niż do tego przystosowanych.
- Urządzenia nie należy rozmontowy-
wać lub modyfikować.
- Urządzenia nie należy uderzać i narażać na działanie dużej siły.

UWAGA
■ Warunki, w których ładowarka bezprzewodowa może nie działać prawidłowo
W poniższych sytuacjach ładowarka bezprzewodowa może nie działać prawidłowo:
- Urządzenie przenośne jest w pełni naładowane.

UWAGA
- Pomiędzy obszarem ładowania i urządzeniem przenośnym znajduje się obce ciało.
Wzrosła temperatura urządzenia przenośnego w wyniku ładowania.
Urządzenie jest umieszczone stronę przeznaczoną do ładowania do góry. - Urządzenie przenośne nie znajduje się na środku obszaru ładowania.
W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska.
W przypadku dotykania lub zasłaniania urządzenia przenośnego metalowymi przedmiotami, takimi jak: - Karty pokryte folią aluminiową.
- Pudełka papierosowe z wkładką z folii aluminiowej.
- Metalowe portfele lub pudełka.
- Monety.
- Metalowe urządzenia do rozgrzewania dłoni.
- Nośniki CD lub DVD.
W obrębie zasięgu działania innych elektronicznych kluczyków (emitujących fale radiowe).
Jeżeli wykluczone są wyżej wymienione czynniki i ładowarka nadal nie działa prawidłowo lub lampka kontrolna miga, może oznaczać to usterkę układu. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Aby zapobiec usterce lub uszkodzeniu danych
W czasie ładowania nie należy umieszczać w pobliżu ładowarki bezprzewodowej kart magnetycznych, takich jak karty kredytowe lub nośników magnetycznych itp. Dane mogłyby zostać usunięte w wyniku działania pola magnetycznego. Również nie należy umieszczać w pobliżu precyzyjnych urządzeń, takich jak zegarki na rękę itp., ponieważ może dojść do ich uszkodzenia.
- Nie należy pozostawiać urządzeń przenośnych w samochodzie. W wyniku działania promieni słonecznych wnętrze kabiny może ulec rozgrzaniu w stopniu grożącym uszkodzeniem urządzenia.
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie należy korzystać z ładowarki bezprzewodowej dłużej, niż to jest konieczne.
Ostony przeciwstoneczne

1 W celu ustawienia osłony w pozycji czołowej należy ją opuścić w dół.
2 W celu ustawienia osłony w pozycji bocznej należy ją opuścić w dół, zwolnić z zaczepu i odchylić na bok.
Lusterka osobiste (w niektórych wersjach)
Odsunąć osłone, aby odstonić lusterko osobiste.
Lampka przy lusterku osobistym zaświeca się po odsunięciu osłony (w niektórych wersjach).

■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Jeżeli lampki oświetlenia lusterka osobistego pozostaną włączone, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan OFF, wyłączą się one automatycznie po około 20 minutach.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie należy pozostawiać włączonego oświetlenia lusterka osobistego dłużej, niż to jest konieczne.
Uchwyty asekuracyjne
Uchwyty asekuracyjne zainstalowane na spodniej stronie dachu służą do przytrzymania się podczas siedzenia w fotelu.
Z przodu

Z tyłu (w niektórych wersjach)

Uchwyty asekuracyjne
Nie należy używać uchwytu asekuracyjnego podczas wsiadania do samochodu lub wstając z fotela.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia uchwytu asekuracyjnego
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia uchwytu asekuracyjnego nie wolno na nim wieszać żadnych ciężkich przedmiotów ani nie należy go nadmiernie obciążać.
Haczyki do zawieszania ubrań
Haczyki do zawieszania ubrań znajdują się przy tylnych uchwytach asekuracyjnych.
▶ Typ A

■Przedmioty, których nie wolno zawieszać na haczykach do zawieszania ubrań
Na haczykach do zawieszania ubrań nie wolno zawieszać wieszaków ubraniowych ani jakichkolwiek innych twardych lub ostrych przedmiotów. Tego typu przedmioty mogą zostać z dużą siłą odrzucone przez napełniającą się kurtynę powietrzną, w wyniku czego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Zasłona dachu panoramicznego (w niektórych wersjach)
Zasłona dachu panoramicznego może być otwierana i zamykana ręcznie.
Otwieranie zasłony dachu panoramicznego
Naciśnięcie uchwytów zwalnia blo-kadę i umożliwia otwarcie zasłony dachu panoramicznego.

■ Zamykanie zasłony dachu panoramicznego
Pociągnąć uchwyt w położenie blokady i zamknąć zastonę dachu panoramicznego.

Zawieszenie i podwozie

OSTRZEŻENIE
Nie wolno dokonywać żadnych przeróbek elementów zawieszenia i podwozia, np. instalować elementy podwyższające zawieszenie, dodatkowe podkładki dystansowe, sprężyny itp. Może to prowadzić do niebezpiecznej zmiany własności jezdnych i utraty panowania nad pojazdem.

UWAGA
Amortyzatory mają znaczący wpływ na komfort i bezpieczeństwo jazdy. Systematyczna kontrola stanu amortyzatorów pozwoli w porę wykryć ich osłabione działanie. Prosimy jednak pamiętać, że gwarancja obejmuje tylko i wyłącznie usterki amortyzatorów, których przyczyną jest wada materiałowa bądź produkcyjna. Natomiast naturalne zużycie, proporcjonalne do przebiegu i sposobu eksploatacji, nie jest objęte gwarancją.

UWAGA
W celu utrzymania sprawności technicznej pojazdu i zapewnienia zadowolenia z jego bezawaryjnej eksploatacji użytkownik powinien dbać o przeprowadzanie niezbędnych czynności obstługowych, takich jak regulacja silnika, ustawianie geometrii kół, czyszczenie i wymiana filtrów, czyszczenie układu hamulcowego i układu chłodzenia silnika, regulacja naciągu pasków napędowych, wymiana okładzin ciernych oraz uzupełnianie płynów i substancji smarujących, a także ubytków powłok lakierowych wywołanych czynnikami zewnętrznymi. Tego rodzaju czynności obstługowe nie są objęte zobowiązaniami gwaranta.
Naturalne zużycie części i materiałów eksploatacyjnych, takich jak świece zapłonowe, końcówki wtryskiwaczy, paski napędowe, tarcze hamulcowe, klocki i szczęki hamulcowe, elementy filtrujące, płyny, substancje smarujące, żarówki, bezpieczniki, elementy gumowe wycieraczek szyb, elementy gumowe zawieszenia i inne, nie jest objęte gwarancją.

UWAGA
Występowanie warstwy tlenków na powierzchniach elementów układów: napędowego, kierowniczego, hamulcowego i wydechowego oraz we wnękach kół i wewnątrz komory silnika, nie zmniejszającej funkcjonalności tych elementów, nie podlega naprawom ani wymianom w ramach gwarancji.
Obsługa techniczna i konserwacja
6
6-1. Dbałość o samochód
Mycie i konserwacja nadwozia....314
Czyszczenie i konserwacja wnętrza ....317
6-2. Obsługa techniczna
Wymagania dotyczące obsługi technicznej ....320
6-3. Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych....322
Pokrywa silnika ....324
Ustawienie podnośnika warsztatowego ....325
Komora silnikowa ....327
Ciśnienie w ogumieniu ......344
Obręcze kół 346
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....348
Czyszczenie wlotowego otworu wentylacyjnego i filtra komory akumulatora trakcyjnego......350
Bezprzewodowe zdalne sterowanie, bateria w elektronicznym kluczyku...353
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników......356
Żarówki....359
Mycie i konserwacja nadwozia
Czyszczenie należy przeprowadzać w sposób dostosowany do każdego z elementów i materiału, z którego jest zrobiony.
Sposób czyszczenia
- Mycie zaczynać od górnych partii w kierunku dołu, umiarkowanym strumieniem wody zmywając nadwozie, wnęki kół oraz podwozie, by usunąć wszelkie zabrudzenia.
- Myć nadwozie używając gąbki lub miękkiej ściereczki, np. irchy.
- W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia użyć szamponu samochodowego i obficie spłukać woda.
- Wytrzeć nadwozie do sucha.
- W razie uszkodzenia wodoodpornej warstwy ochronnej nawoskować nadwozie.
Jeżeli na umytej powierzchni woda nie zbiera się w pojedyncze krople, nadwozie samochodu, gdy jest zimne, należy nawoskować.
Automatyczne myjnie samochodowe
Przed wjazdem do myjni:
- Złożyć zewnętrzne lusterka wsteczne.
Mycie należy rozpocząć od przodu sa-
mochodu. Przed rozpoczęciem jazdy
należy pamiętać o rozłożeniu zewnętrz-
nych lusterek wstecznych.
Szczotki w automatycznej myjni samochodowej mogą zarysować powierzchnię samochodu, jego części (koła itp.) i zniszczyć powłokę lakierowaną.
- Tylny spojler (w niektórych wersjach) może nie nadawać się do mycia w niektórych rodzajach myjni automatycznych. Jego pozostawienie może zwiększyć ryzyko uszkodzenia samochodu.
■ Mycie wysokociśnieniowe
Nie zbliżać dyszy myjki wysokociśnie- niowej do szczelin wokół drzwi lub szyb oraz kierować na nie ciągłego strumie- nia, ponieważ woda może dostać się do wnętrza samochodu.
Podczas korzystania z myjni (wersje z elektronicznym kluczykiem)
Jeżeli na zewnętrzną klamkę dostanie się duża ilość wody, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w obszarze działania, może nastąpić samoczynne zablokowanie lub odblokowanie drzwi. W takim przypadku należy wykonać następujące czynności:
W czasie mycia samochodu elektroniczny kluczyk należy przechowywać w odległości co najmniej 2 m od samochodu. (Należy pamiętać o zabezpieczeniu kluczyka przed kradzieżą.)
Włączyć funkcję zapobiegania wyczerpania baterii elektronicznego kluczyka, aby wyłączyć system elektronicznego kluczyka. (→S. 140)
# Obręcze kół i osłony obręczy kół (w niektórych wersjach)
Wszelkie zabrudzenia należy jak najszybciej zmywać neutralnym detergentem.
- Niezwłocznie po umyciu należy usu- nąć wodą pozostałości detergentu.
Aby chronić powłokę lakierniczą przed uszkodzeniem, należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
- Nie używać roztworów alkalicznych lub kwasowych oraz detergentów z zawartością ścierniwa.
- Nie używać twardych szczotek.
- Nie używać detergentów do mycia rozgrzanych obręczy kół, na przykład po jeździe czy parkowaniu przy wysokiej temperaturze otoczenia.
Zderzaki
Nie szorować i nie stosować środków ściernych.
■ Elementy pokryte metalem
Jeżeli zanieczyszczenia nie mogą zostać usunięte, elementy te należy czyścić w następujący sposób:
- Wytrzeć zabrudzone powierzchnie miękką szmatką zwilżoną około 5% roztworem neutralnego detergentu i w o d y .
- Pozostałości wilgoci wytrzeć do sucha miękką szmatką.
Zabrudzenia ropopochodne czyścić ściereczkami nasączonymi alkoholem lub podobnym produktem.

OSTRZEŻENIE
■Podczas mycia samochodu
Uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza komory silnika. Może to spowodować zwarcie elementów układu elektrycznego lub pożar.
Podczas mycia przedniej szyby (wersje wyposażone w wycie-raczki przedniej szyby z czujni-kiem kropli deszczu)
Należy upewnić się, że wycieraczki są wyłączone. W przypadku pozostawienia przełącznika wycieraczek w pozycji „AUTO” w poniższych przypadkach może nastąpić samoczynne uruchomienie wycieraczek. Grozi to uszkodzeniem ich piór oraz przycięciem rąk lub odniesieniem poważnych obrażeń.

A Wyłączone
B Pozycja „AUTO”
Gdy górna część przedniej szyby, gdzie znajduje się czujnik kropli deszczu, zostanie dotknięta ręką.
Gdy mokra szmatka lub podobny przedmiot znajdzie się w pobliżu czujnika kropli deszczu.
Gdy coś uderzy w przednią szybę.
Gdy obudowa czujnika zostanie do-
tknięta lub coś uderzy w czujnik.
■ Środki ostrożności dotyczące układu wydechowego
Pod wpływem gazów spalinowych układ wydechowy rozgrzewa się do wysokiej temperatury.
Podczas mycia samochodu należy uważać, aby nie dotknąć gorących elementów układu wydechowego przed jego schłodzeniem, ponieważ grozi to oparzeniem.
Środki ostrożności dotyczące układu monitorowania mar- twych pół widoczności (BSM) (w niektórych wersjach)
Jeżeli na powierzchni lakierowanej tylnego zderzaka pojawią się odpryski lub zarysowania, układ może działać nieprawidłowo. W takim przypadku należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub z innym specjalistycznym warsztatem.

UWAGA
Zapobieganie uszkodzeniom i korozji nadwozia oraz innych elementów (obręcze kół ze stopów lekkich itp.)
W następujących sytuacjach samochód należy jak najszybciej umyć:
- Po jeździe w pobliżu wybrzeża morskiego.
- Po jeździe na drogach posypywanych solą.
- W razie zauważenia plam ze smoły lub żywicy na powierzchniach lakierowanych.
- W razie zauważenia martwych owadów i ich odchodów lub ptasich odchodów na powierzchniach lakierowanych.
- Po jeździe w rejonie zanieczyszczonym sadzą, dymami ze spalania oleju, pyłem górniczym, pyłem żela-znym lub wyziewami chemicznymi.
- Gdy samochód jest silnie zakurzony lub zabłocony.
- W razie rozlania na powierzchni lakierowanej benzenu lub benzyny.
Należy jak najszybciej naprawiać wszelkie odpryski i zarysowania powłoki lakierniczej.

UWAGA
W celu uniknięcia korozji obręczy kół należy oczyścić je z zabrudzeń i składować w pomieszczeniach o niskiej wilgotności.
■ Mycie kloszy lamp zewnętrznych
Myć ostrożnie. Nie stosować sub-
stancji organicznych i nie używać
twardych szczotek.
Grozi to uszkodzeniem powierzchni
kloszy.
- Nie stosować wosku na klosze lamp. Wosk może doprowadzić do uszkodzenia soczewek.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia przednich wycieraczek
Podnoszenie przednich wycieraczek należy rozpocząć od wycieraczki po stronie kierowcy, a następnie podnieść wycieraczkę po stronie pasażera. Opuszczając wycieraczki należy zacząć od wycieraczki po stronie pasażera.
■ Mycie w myjni automatycznej (wersje wyposażone w wycieraczki przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu)
Przełącznik wycieraczek ustawić w pozycji wyłączonej „OFF”. W przypadku pozostawienia przełącznika wycieraczek w pozycji „AUTO” może nastąpić samoczynne uruchomienie wycieraczek, co grozi uszkodzeniem ich piór.
Podczas korzystania z myjni wysokociśnieniowej
Wersje z wizyjnym systemem monitorowania sytuacji z tyłu samochodu: Podczas mycia samochodu nie wolno dopuścić, aby woda z myjki wysokociśnieniowej bezpośrednio uderzała w kamerę lub w obszar wokół niej. Strumień wody pod wysokim ciśnieniem może spowodować nieprawidłowe działanie kamery.
Strumienia wody nie należy kierować w okolice czujnika radarowego, znajdującego się za znaczkiem Toyoty w osłonie chłodnicy. W przeciwnym razie czujnik radarowy może zostać uszkodzony.
Strumienia wody nie należy kierować w stronę ośton (gumowych lub z tworzyw sztucznych), złączy elektrycznych lub poniższych układów. Kontakt z wodą pod wysokim ciśnieniem może spowodować ich uszkodzenie.
- Elementy układu napędowego
- Elementy układu kierowniczego
- Elementy układu zawieszenia
- Elementy układu hamulcowego
Dyszę myjki wysokociśnieniowej należy trzymać co najmniej w odległości 30 cm od nadwozia samochodu. W przeciwnym razie elementy wykonane z tworzywa sztucznego, takie jak np. listwy czy zderzaki, mogą zostać zdeformowane lub uszkodzone. Ponadto nie należy trzymać dyszy zbyt długo w tym samym miejscu.
Strumienia wody nie należy kierować w okolice dolnej części przedniej szyby. Jeżeli woda dostanie się do wlotu układu klimatyzacji zlokalizowanego w dolnej części przedniej szyby, układ klimatyzacji może działać nieprawidłowo. - Nie wolno myć podwozia samochodu w myjni wysokociśnieniowej.
Czyszczenie i konserwacja wnętrza
Czyszczenie należy przeprowadzać w sposób dostosowany do każdego z elementów i materiału, z którego jest zrobiony.
Utrzymywanie wnętrza w czystości
- Usunąć kurz i piach za pomocą odkurzacza. Zabrudzone powierzchnie wycierać szmatką zwilżoną letnią wodą.
- W przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń, należy je przetrzeć miękką szmatką zwilżoną rozcieńczonym jednoprocentowym roztworem wodnym neutralnego detergentu.
Wycisnąć szmatkę, a następnie dokładnie wytrzeć wszelkie pozostałości detergentu i wody.
Czyszczenie wykładziny dywanowej szamponami piankowymi
Na rynku dostępnych jest wiele preparatów pieniących do czyszczenia wykładzin dywanowych. Do nanoszenia piany posłużyć się gąbką lub szczotką. Czyścić kolistymi ruchami. Nie używać wody. Wytrzeć zabrudzone powierzchnie i pozostawić do wyschnięcia. Najlepsze rezultaty uzyskuje się, utrzymując wykładzinę w możliwe suchym stanie.
Czyszczenie pasów bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa można czyścić letnią wodą z mydłem, posługując się szmatką lub gąbką. Przy okazji sprawdzić, czy pasy nie są nadmiernie zużyte, wystrzepione lub czy nie mają przecięć.

OSTRZEŻENIE
■ Woda wewnątrz samochodu
Należy uważać, aby nie zachlapać lub zalać wodą wnętrza samochodu, jak np. podłogi, wlotowego otworu wentylacyjnego komory akumulatora trakcyjnego lub bagażnika. (→S. 317) Może to spowodować uszkodzenie lub pożar w obrębie akumulatora trakcyjnego, elementów elektrycznych itp.
- Nie dopuszczac do zamoczenia jakichkolwiek elementów składowych lub przewodów elektrycznych w układzie poduszek powietrznych. ( →S. 36) Na skutek usterki elektrycznej może dojść do niespodziewanego odpalenia (napełnienia) bądź zablokowania działania poduszek powietrznych, w obu przypadkach doprowadzając do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Wersje z ładowarką bezprzewodową: Nie wolno doprowadzić do zalania lub zawilgocenia ładowarki bezprzewodowej (→S. 305). Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować, że bezprzewodowa ładowarka będzie się nagrzewać i może spowodować poparzenia lub porażenie prądem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Czyszczenie i konserwacja wnętrza (głównie deski rozdzielczej)
Nie należy używać wosków nabłyszcza- jących ani preparatów czyszczących ze środkiem nabłyszczającym. Odbijający się w przedniej szybie obraz deski rozdzielczej może zakłócić widoczność kierowcy i doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
Środki czyszczące
- Nie wolno stosować następujących typów detergentów, ponieważ mogą one powodować odbarwienia tapi-cerki oraz smugi i uszkodzenia na powierzchniach lakierowanych:
- Z wyjątkiem obić siedzeń: Substancje organiczne w rodzaju benzenu i benzyny, roztwory alkaliczne lub kwasowe, preparaty barwiące i wybielające.

UWAGA
- Obicia siedzeń: substancje alkaliczne lub kwasowe w rodzaju rozpuszczalników, benzenu lub alkoholu.
- Nie należy używać wosków nabłyszczających ani preparatów czyszczących ze środkiem nabłyszczającym. Grozi to uszkodzeniem powierzchni deski rozdzielczej lub innych lakierowanych elementów wnętrza.
■ Zapobieganie uszkodzeniu obić skórzanych
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia obić skórzanych należy przestrzegać poniższych zaleceń:
- Niezwłocznie usuwać z obić skórzanych kurz i piach.
- Nie pozostawiać zbyt długo samochodu w miejscu bezpośrednio na słonecznionym. Szczególnie latem samochód powinien być parkowany w miejscach zacienionych.
- Nie pozostawiać na skórzanych obiciach przedmiotów wykonanych z tworzyw sztucznych, winylu, zawierających wosk lub żywice, ponieważ w razie silniejszego rozgrzania wnętrza mogą one przywrzeć do skóry.
■ Woda na podłodze
Nie należy myć podłogi samochodu woda.
Woda może dostać się do elementów elektrycznych ulokowanych pod wykładziną i spowodować uszkodzenia, np. systemu audio. Ponadto może dojść do korozji nadwozia.
Podczas mycia wewnętrznej powierzchni przedniej szyby (wersje z układami bezpieczeństwa czynnego Toyota Safety Sense)
Nie wolno dopuścić do zabrudzenia obiektywu przedniej kamery środkiem czyszczącym. Ponadto nie wolno dotykać obiektywu przedniej kamery. (→S. 204)
■ Mycie wewnętrznej powierzchni tylnej szyby
- Nie należy używać środków do mycia szyb, ponieważ mogą doprowadzić do uszkodzenia usuwających zaparowanie tylnej szyby nitek przewodu grzejnego oraz anteny. Szybę należy myć delikatnie miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą. Przecierać szybę ruchami równoległymi do nitek przewodu grzejnego oraz anteny.
Należy uważać, aby nie zarysować lub uszkodzić nitek przewodu grzejnego oraz anteny.
Czyszczenie elementów z dodatkiem gładkich matowych metalowych ozdób
- Zabrudzenia należy usunąć miękką szmatką lub irchą zwilżoną woda.
- Pozostałości wilgoci należy wytrzeć do sucha miękką szmatką.
Czyszczenie elementów z dodatkiem gładkich matowych metalowych ozdób
Metalowe elementy nie posiadają dodatkowej warstwy ochronnej. Konieczne jest ich regularne czyszczenie. Pozostawiony na dłuższy czas bród może być trudny do usunięcia.
Czyszczenie obić skórzanych
- Usunąć kurz i piach za pomocą odkurzacza.
- Wytrzeć zabrudzone powierzchnie miękką szmatką zwilżoną rozcieńczonym detergentem.
Użyć w przybliżeniu 5% roztworu wodnego neutralnego środka przeznaczonego do prania tkanin wełnianych.
- Wycisnąć szmatkę, a następnie dokładnie wytrzeć do sucha wszelkie pozostałości detergentu.
- W celu osuszenia powierzchni należy ją wytrzeć suchą, miękką szmatką. Pozostawić powierzchnię do wyschnięcia w zacienionym i przewiewnym miejscu.
Konserwacja obić skórzanych
W celu utrzymania dobrego wyglądu Toyota zaleca czyszczenie obić skórzanych przynajmniej dwa razy w roku.
Czyszczenie obić ze sztucznej skóry
- Usunąć kurz i piach za pomocą odkurzacza.
- Przetrzeć miękką szmatką zwilżoną rozcieńczonym jedno-procentowym roztworem wodnym neutralnego detergentu.
- Wycisnąć szmatkę, a następnie dokładnie wytrzeć wszelkie pozostałości detergentu i wody.
Wymagania dotyczące obsługi technicznej
Niezbędnym warunkiem bezpiecznej, ekonomicznej eksploatacji jest codzienna dbałość o samochód i regularnie wykonywane zabiegi serwisowe. Poniżej podane są ogólne zalecenia producenta samochodu.
Gdzie dokonywać przeglądów i napraw?
W celu utrzymania możliwe najwyższej sprawności samochodu zalecane jest powierzanie wszelkich napraw, przeglądów i czynności serwisowych autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub odpowiednio przygotowanym i wyposażonym specjalistom. Czynności serwisowe, przeglądy i ewentualne naprawy wykonywane w ramach gwarancji najlepiej zlecać autoryzowanej stacji obsługi Toyoty, która użyje wyłącznie oryginalnych części zamiennych Toyoty. Warto też korzystać z usług autoryzowanych stacji obsługi Toyoty w przypadku usług serwisowych i wszelkich napraw nieobjętych gwarancją producenta samochodu, ponieważ stacje te są wyspecjalizowane w obsłudze samochodów marki Toyota, a ich wysoce wykwalifikowani pracownicy potrafią poradzić sobie z wszelkimi problemami, jakie mogą zdarzyć się w trakcie eksploatacji tego samochodu.
Autoryzowane stacje obsługi Toyoty lub inne odpowiednio przygotowane i wyposażone specjalistyczne warsztaty ze względu na to, że posiadają duże doświadczenie w obsłudze samochodów Toyota, rzetelnie i za rozsądną cenę wykonają wszelkie niezbędne przeglądy i obsługi okresowe tego samochodu.

OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie zasad dbałości o stan techniczny samochodu
Grozi doprowadzeniem do poważnej awarii samochodu, a także spowodowaniem wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Środki ostrożności podczas prac przy akumulatorze 12-woltowym
Bieguny akumulatora 12-woltowego, zaciski jego przewodów oraz powiąza- ne z nimi elementy wyposażenia za- wierają potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki ołowiu lub czysty ołów, o których wiadomo, że powodują uszkodzenia mózgu. Po każdym kon- takcie z akumulatorem 12-woltowym należy umyć ręce. (→S. 332)
Przeglądy okresowe
Przeglady okresowe powinny być przeprowadzane w terminach określonych w planie obsługi okresowej.
Szczegółowy zakres i terminarz obsługi okresowej podany jest w książce gwarancyjnej samochodu „Serwis i Gwarancja”.
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Jakie czynności serwisowe mogą zostać wykonane we własnym zakresie?
Wiele punktów obsługi okresowej jest łatwych do wykonania dla osoby o pewnych zdolnościach mechanicznych, dysponującej kilkoma podstawowymi narzędziami samochodowymi.
Należy jednak zwrócić uwagę na to, że niektóre czynności obsługowe wymagają użycia specjalistycznych narzędzi oraz posiadania wysokich umiejętności. Dlatego należy je zlecać wykwalifikowanym mechanikom. Nawet gdy użytkownik ma doświadczenie mechaniczne, zalecane jest powierzenie czynności
obsługi okresowej autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. Autoryzowana stacja obsługi Toyoty będzie ponadto prowadzić rejestr wykonanych przeglądów oraz czynności serwisowych, pomocny na wypadek korzystania z naprawy gwarancyjnej. W przypadku korzystania z usług warsztatu nienależącego do sieci serwisowej Toyoty wskazane jest poproszenie o dokonywanie odpowiednich zapisów przebiegu historii serwisowej tego samochodu.
Kiedy samochód wymaga naprawy?
Należy zwracać uwagę na wszelkie zmiany w zachowaniu się samochodu podczas jazdy, nietypowe dźwięki i inne oznaki świadczące o konieczności interwencji serwisowej. Najważniejsze z nich, to:
Przerywana praca lub dławienie się silnika, odgłosy dzwonienia.
- Wyraźna utrata mocy.
- Nietypowe odgłosy dobiegające z silnika.
- Ślady wycieków pod samochodem. (Jednak woda kapiąca z elementów układu klimatyzacji, który pracował, jest zjawiskiem normalnym.)
Zmiana odgłosu pracy układu wydechowego. (Może to być objawem ulatniania się niebezpiecznego dla zdrowia tlenku węgla. Należy wtedy jechać z otwartymi szybami i natychmiast zlecić sprawdzenie układu wydechowego.)
- Widoczne obniżenie ciśnienia w ogumieniu, pisk ogumienia podczas skręcania, nierównomierne zużycie bieżnika.
- Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas jazdy po płaskiej, prostej drodze.
Nietypowe odgłosy towarzyszące pracy elementów zawieszenia.
- Spadek skuteczności hamulców, „miękki” pedał hamulca zasadniczego, zapadanie się pedatu niemal do podłogi, ściąganie samochodu w jedną stronę podczas hamowania.
- Stale utrzymywanie się temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika powyżej normalnego zakresu. (→S. 94, 99)
Zaobserwowanie jednego z powyż- szych objawów wymaga niezwłocznego oddania samochodu do regulacji lub naprawy w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych
Podczas samodzielnego wyko- nywania czynności serwisowych należy przestrzegać podanych w tym rozdziale wskazówek i procedur postępowania.
Obsługa techniczna
| Pozycja Narzędzia i materiały | |
| Poziom naładowania akumulatora12-woltowego(→S. 322) | Ciepła wodaSoda oczyszczonaSmarStandardowy klucz do nakrętek (do zacisków przewodów akumulatora12-woltowego) |
| Poziom płynu w układach chłodzenia silnika i sterowni-ka mocy(→S. 329) | „Toyota Super Long Life Coolant” lub podobnej jakości nisko-krzepnący roztwór na bazie glikolu etylenowego, niezawie-rający krzemianów, amin, azotynów ani boranów, wytwarzany z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowych kwasów organicznych.Płyn „Toyota Super Long Life Coolant” jest gotowym do użytku roztworem, zawierającym 50% koncentratu nisko-krzepnąćgo i 50% wody dejonizowanej.Lejek (tylko do dole-wania płynu) |
| Pozycja Narzędzia i materiały | |
| Poziom oleju w silniku spali-nowym(→S. 327) | Oryginalny olej Toyoty „Toyota Genuine Motor Oil” lub jego odpowiednikSzmatka lub ręcznik papierowyLejek (tylko do dole-wania oleju) |
| Bezpieczniki(→S. 356) | Bezpiecznik o prądzie znamionowym takim samym, jak wymieniany |
| Włotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trak-cyjnego(→S. 350) | Odkurzacz itp.Śrubokręt z krzyżo-wą końcówką |
| Żarówki(→S. 359) | Żarówka o takim samym oznaczeniu i mocy jak oryginalnaŚrubokręt z krzyżo-wą końcówkąŚrubokręt z płaską końcówkąKlucz |
| Chłodnica i skraplacz(→S. 331) | — |
| Ciśnienie w ogumieniu(→S. 344) | Manometr do po-miaru ciśnienia w ogumieniuŹródło sprężonego powietrza |
| Płyn do spry-skiwaczy(→S. 331) | Woda lub płyn do spryskiwaczy zawie-rający środek przeciw zamarzaniu (w sezo-nie zimowym)Lejek (tylko do dole-wania wody lub pły-nu do spryskiwaczy) |

OSTRZEŻENIE
W komorze silnikowej znajdują się mechanizmy, które mogą niespodziewanie zadziałać, jak również płyny, które mogą być gorące, a także urządzenia, które mogą być pod napięciem. W celu uniknięcia śmierci lub poważnych obrażeń ciała należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Podczas wykonywania czynności serwisowych w komorze silnikowej
Upewnić się, że na wyświetlaczu wielofunkcyjnym nie wyświetła się komunikat „DODATKOWE” lub „ZAPŁON WŁ.” i że lampka kontrolna stanu gotowości „READY” jest wyłączona.
Trzymać dłonie, fragmenty ubrania i narzędzia z dala od poruszających się wentylatorów.
Bezpośrednio po zatrzymaniu samochodu nie dotykać silnika, sterownika mocy, chłodnicy, kolektora wydechowego ani innych elementów, które mogą być gorące. Również oleje i płyny mogą być gorące.
- Nie pozostawiać w komorze silnikowej żadnych łatwopalnych materiałów, np. papieru, szmat.
W pobliżu akumulatora 12-woltowego oraz elementów układu paliwowego nie wolno palić i powodować iskrzenia ani zbliżać się z otwartym ogniem. Paliwo i gazy wydobywające się z akumulatora 12-woltowego są łatwopalne.
Podczas prac przy akumulatorze 12-woltowym należy zachować maksymalną ostrożność. Zawiera on trujący i żracy kwas siarkowy.
Płyn hamulcowy jest niebezpieczny dla skóry i oczu, a także powoduje uszkodzenia powierzchni lakierowanych. W przypadku dostania się płynu do oczu lub na ręce należy je natychmiast przemyć czystą woda. W razie dalszego odczuwania dyskomfortu należy zgłosić się do lekarza.
Podczas wykonywania czynności serwisowych w pobliżu elektrycznego wentylatora chłodnicy i osłony chłodnicy
Upewnić się, że wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan OFF. Elektrycznie napędzany wentylator chłodnicy może samoczynnie ruszyć, jeżeli wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON, włączony jest układ klimatyzacji i/lub temperatura płynu w układzie chłodzenia silnika jest wysoka. (→S. 331)
Okulary ochronne
Należy zakładać okulary ochronne, aby osłonić oczy przed rozpryskami płynów i innymi niebezpiecznymi materiałami.

UWAGA
■ Wyjęty filtr powietrza
Jazda bez filtra powietrza doprowadzanego do silnika grozi przyspieszonym zużyciem mechanicznym silnika, spowodowanym przez znajdujące się w powietrzu zanieczyszczenia.
■ Zbyt niski lub zbyt wysoki poziom płynu hamulcowego
Poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku nieco obniża się w miarę zużywania się okładzin ciernych, a także przy wysokim poziomie płynu w akumulatorze ciśnienia.
Jeżeli poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku wymaga częstego uzupełniania, może to oznaczać poważną awarię.
Pokrywa silnika
Otwieranie pokrywy silnika
1 Pociągnąć dźwignię zwalniającą zamek pokrywy silnika. Pokrywa nieco się uniesie.

2 Pociągnąć w lewo dźwignię zaczepu pomocniczego i podnieść pokrywę.

3 Zablokować otwartą pokrywę silnika, umieszczając koniec drążka podporowego w przewidzianym do tego celu otworze.

■ Przed rozpoczęciem jazdy
Sprawdzić, czy pokrywa silnika jest prawidłowo zamknięta i zablokowana. Nieprawidłowo zablokowana pokrywa może niespodziewanie unieść się podczas jazdy, doprowadzając do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■Aby zapobiec obrażeniom
Po dłuższej jeździe drążek podporowy może być gorący. Dotknięcie gorącego drążka podporowego może spowodować obrażenia ciała, takie jak np. poparzenie.
■ Po podparciu pokrywy silnika drążkiem podporowym
Należy upewnić się, że pokrywa silnika została prawidłowo podparta drążkiem podporowym i zabezpieczona przed przypadkowym opadnięciem na głowę lub inną część ciała.

UWAGA
Podczas zamykania pokrywy silnika
Przed zamknięciem pokrywy silnika należy upewnić się, że drążek podporowy został umieszczony w odpowiednim zaczepie. Zamknięcie pokrywy silnika z uniesionym drążkiem podporowym może doprowadzić do jej wygięcia.
Ustawienie podnośnika warsztatowego
Podczas używania podnośnika warsztatowego należy postępować zgodnie z instrukcją jego obsługi i postępować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Podczas podnoszenia samochodu należy prawidłowo ustawić podnośnik warsztatowy. Nieprawidłowe ustawienie podnośnika warsztatowego grozi uszkodzeniem samochodu i spowodowaniem obrażeń ciała.
Punkty podparcia podnośnika warsztatowego
Z przodu

Podczas podnoszenia samochodu
Nie należy podnosić samochodu za elementy zawieszenia, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.

flowchart
graph TD
A["Car"] --> B["Point B"]
B --> C["Car"]
C --> D["Car"]
D --> E["Car"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
note right of A: Arrow pointing left
note right of A: Right arrow pointing left
note right of B: No gate symbol

Przód

Zawieszenie
Komora silnikowa
Elementy

A Zbiornik płynu do spryskiwaczy (→S. 331)
B Skrzynki bezpieczników (→S. 356)
C Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia sterownika mocy (→S. 329)
D Korek wlewu oleju do silnika (→S. 328)
E Miarka poziomu oleju silnikowego (→S. 328)
F Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia silnika ( →S. 329)
G Chłodnica silnika (→S. 331)
H Skraplacz (→S. 331)
I Elektryczny wentylator chłodnicy
■ Akumulator 12-woltowy
→S. 332
Sprawdzanie poziomu i dole- wanie oleju silnikowego
Poziom oleju sprawdza się za pomocą miarki przy wyłączonym silniku, gdy jest on rozgrzany do temperatury roboczej.
■ Sprawdzanie poziomu oleju w silniku
1 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, na twardym, płaskim podłożu. Rozgrzać silnik, a następnie po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego odczekać minimum 5 minut, umożliwiając ścieknięcie oleju na spód silnika.
2 Wyciągnąć miarkę, trzymając szmatkę pod jej końcówką.

3 Wytrzeć miarkę do sucha.
4 Z powrotem wsunąć całkowicie miarkę.
5 Ponownie wyciągnąć miarkę i trzymając szmatkę pod jej końcówką, odczytać poziom oleju.

A Poziom zbyt niski
B Poziom prawidłowy
C Poziom zbyt wysoki
Kształt miarki może różnić się w zależności od typu samochodu lub typu silnika.
6 Wytrzeć miarkę do sucha i wsunąć ją całkowicie z powrotem.
■ Sprawdzanie rodzaju oleju i przygotowanie potrzebnych narzędzi
Przed dolaniem oleju należy spraw- dzić jego rodzaj oraz przygotować potrzebne narzędzia.
● Dobór oleju silnikowego
→S. 425
- Ilość oleju (poziom minimalny → poziom maksymalny)
1,5 L
- Narzędzia
Czysty lejek
■ Dolewanie oleju silnikowego
Jeżeli ślad oleju jest poniżej lub prawie na poziomie kreski oznaczającej poziom minimalny, należy dolać oleju silnikowego takiego samego rodzaju, jaki znajduje się w silniku.

1 Zdjąć korek wlewu oleju, odkręcając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2 Dolewać olej małymi porcjami, kontrolując jego poziom za pomocą miarki.
3 Nałożyć korek wlewu oleju i dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zużycie oleju silnikowego
Podczas jazdy zużywana jest pewna ilość oleju silnikowego. W następujących sytuacjach zużycie oleju może wzrosnąć, a olej trzeba będzie uzupełnić pomiędzy przeglądami okresowymi.
Gdy silnik jest nowy, np. bezpośrednio po zakupie samochodu lub po wymianie silnika.
Jeżeli zostanie użyty olej o niskiej jakości lub o niewłaściwej lepkości.
Podczas jazdy z dużymi prędkościami lub z dużym obciążeniem, podczas holowania przyczepy (wersje przystosowane do holowania przyczepy) lub podczas częstego przyspieszania i hamowania.
Jeżeli silnik spalinowy pracuje przez dłuższy czas na biegu jałowym lub podczas częstej jazdy w ruchu ulicznym o dużym natężeniu.
Po wymianie oleju w silniku
Konieczne jest wyzerowanie układu kontrolnego wymiany oleju. W tym celu za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników, należy wykonać następujące czynności:

2 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /
(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, wybrać „Ustawienia pojazdu”, a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk OK
3 Nacisnąć przycisk /ˌwybrać „Wymiana oleju”, a następnie nacisnąć przycisk OK
4 Nacisnąć przycisk /ˌwybrać Tak", a następnie nacisnąć przycisk OK.
Po wyzerowaniu układu kontrolnego wymiany oleju na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się odpowiedni komunikat.

OSTRZEŻENIE
■Zużyty olej silnikowy
Zużyty olej silnikowy zawiera potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki, mogące wywoływać podrażnienia lub choroby skóry, np. stany zapalne lub nowotwory skóry. Dlatego należy uważać, aby nie narażać się na zbyt długi lub zbyt często kontakt z przepracowanym olejem. Plamy oleju na rękach można usuwać, myjąc je dokładnie mydłem i woda.
Zużytego oleju silnikowego oraz filtrów oleju należy pozbywać się w bezpieczny i zgodny z przepisami sposób, z zachowaniem wymogów ochrony środowiska. Nie wolno wrzucać filtrów do zwykłych pojemników na śmieci, wylewać oleju do kanalizacji ani rozlewać go na ziemi. W celu uzyskania informacji, na temat sposobów przekazywania do wtórnego przetworzenia oraz miejsc składowania przepracowanych olejów silnikowych i filtrów, najlepiej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym najbliższym warsztatem samochodowym.
- Nie pozostawiać zużytego oleju w miejscach, do których mają dostęp dzieci.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka poważnego uszkodzenia silnika
Poziom oleju w silniku należy regularnie kontrolować.
■ Podczas wymiany oleju silnikowego
- Nie dopuszczac do rozlania oleju na elementy samochodu.
- Nie wlewać oleju powyżej poziomu maksymalnego, ponieważ jest to szkodliwe dla silnika.
- Po każdym dolaniu oleju sprawdzić jego poziom za pomocą miarki.
Korek wlewu oleju powinien być prawidłowo dokręcony.
Sprawdzanie płynu w układzie chłodzenia
■ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia silnika spalinowego
Gdy silnik jest zimny, poziom płynu powinien mieścić się pomiędzy kre-
skami „F” i „L” na zbiorniku wyrównawczym.

A Zakrętka zbiornika
B Poziom wysoki „F”
C Poziom niski „L”
Gdy poziom płynu w układzie chłodzenia sięga kreski „L” lub poniżej, należy dolać płynu do poziomu „F”. (→S. 416)
■ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia sterownika mocy
Gdy hybrydowy układ napędowy jest zimny, poziom płynu powinien mieścić się pomiędzy kreskami „F” i „L” na zbiorniku wyrównawczym.

A Zakrętka zbiornika
B Poziom wysoki „F”
C Poziom niski „L”
Gdy poziom płynu w układzie chłodzenia sięga kreski „L” lub poniżej, należy dolać płynu do poziomu „F”. (→S. 416)
Dobór płynu chłodzącego
„Toyota Super Long Life Coolant” lub podobnej jakości niskokrzepnący roztwór na bazie glikolu etylenowego, niezawierający krzemianów, amin, azotynów ani boranów, wytwarzany z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowych kwasów organicznych.
Płyn „Toyota Super Long Life Coolant” jest gotowym do użytku roztworem, zawierającym 50% koncentratu niskokrzepnąćgo i 50% wody dejonizowanej. (Zakres stosowania: do -35°C.)
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących płynu chłodzącego należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
Gdy w krótkim czasie po uzupełnieniu poziom płynu chłodzącego ponownie spada
Obejrzeć chłodnicę, przewody elastyczne, zakrętki zbiorników wyrównawczych w układzie chłodzenia silnika i w układzie chłodzenia sterownika mocy, kurek spustowy i pompę w układzie chłodzenia. Jeżeli nie ma śladów wycieków, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie szczelności ciśnieniowej zakrętki chłodnicy oraz szczelności układu chłodzenia silnika.

OSTRZEŻENIE
Gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący
Nie odkręcać zakrętek zbiorników wyrównawczych w układzie chłodzenia silnika i w układzie chłodzenia sterownika mocy.
Podczas odkręcania zakrętek, na sku- tek panującego wewnątrz układu chłodzenia silnika wysokiego ciśnienia, może zostać wypchnięty gorący płyn chłodzący, grożąc poważnymi obraże- niami ciała, takimi jak np. poparzenie.

UWAGA
Podczas dolewania płynu do układu chłodzenia silnika
Płyn chłodzący nie jest ani samą woda, ani nierozcieńczonym koncentratem niskokrzepnąćym. Należy przestrzegać prawidłowej proporcji koncentratu ni- skokrzepnąćgo i wody, aby zachować odpowiednie własności smarujące, an- tykorozyjne i odprowadzania ciepła. Za- poznać się z zaleceniami podanymi na opakowaniu produktu.
■ W razie rozlania płynu chłodzącego
Ślady płynu chłodzącego zmyć woda, zapobiegając uszkodzeniu zalanej części lub powierzchni lakierowanej.
Sprawdzanie chłodnicy i skraplacza
Należy sprawdzać stan chłodnicy silnika i skraplacza oraz usuwać z nich jakiekolwiek zabrudzenia.
Jeżeli którykolwiek z tych elementów ulegnie silnemu zabrudzeniu, a także w razie braku pewności co do jego stanu, należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu w celu sprawdzenia.

OSTRZEŻENIE
Gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący
Nie należy dotykać chłodnicy silnika lub skraplacza, ponieważ grozi to po-ważnymi obrażeniami ciała, takimi jak np. poparzenie.
Płyn do spryskiwaczy
Jeżeli poziom płynu do spryskiwaczy jest poniżej połowy, konieczne jest jego uzupełnienie.

Podczas dolewania płynu do spryskiwaczy
Ze względu na zawartość alkoholu w płynie do spryskiwaczy nie należy go dolewać, gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący lub jest uruchomiony, ponieważ np. w razie rozlania płynu, może on ulec zapaleniu.

UWAGA
■ Nie stosować niewłaściwych płynów
Do zbiornika spryskiwaczy nie wolno wlewać wody z mydłem ani płynów przeznaczonych do układu chłodzenia silnika.
Grozi to zaplamieniem powierzchni lakierowanych, a także uszkodzeniem pompy płynu w układzie spryskiwaczy, w wyniku czego spryskiwacze szyby przestaną działać.
■ Rozcieńczanie płynu wodą
W razie potrzeby płyn do spryskiwaczy można rozcieńczyć wodą.
Należy przestrzegać podanej na ety-kiecie opakowania płynu do spryski-waczy temperatury zamarzania.
Akumulator 12-woltowy
Umiejscowienie
Akumulator 12-woltowy znajduje się pod prawym tylnym fotelem.

Wyjmowanie osłony akumulatora 12-woltowego

1 Odkręcić śruby.
2 Usunąć spinki z zaczepów.
3 Wysunąć zaczepy osłony z wycięć.
■ Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora 12-woltowego
Podczas ładowania z akumulatora 12-wol- towego wydziela się wodór – palny i wy- buchowy gaz. Z tego powodu przed przystąpieniem do prac przy akumula- torze 12-woltowym należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
W przypadku ładowania akumulatora 12-woltowego bez wyjmowania go z samochodu należy odłączyć od niego przewód masy.
Podczas podłączania lub odłączania przewodów łączących ładowarkę z akumulatorem 12-woltowym urządzenie to powinno być wyłączone.
Po naładowaniu lub podłączeniu akumulatora 12-woltowego (wersje z elektronicznym kluczykiem)
Odblokowanie drzwi za pomocą systemu elektronicznego kluczyka może być niemożliwe bezpośrednio po podłączeniu akumulatora 12-woltowego. W takim przypadku w celu zablokowania lub odblokowania drzwi należy użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
Hybrydowy układ napędowy należy uruchomić, gdy przycisk rozruchu przełączony jest w stan ACC, ponieważ uruchomienie go, gdy przełączony jest w stan OFF, może nie być możliwe. Podczas drugiego uruchamiania hybrydowy układ napędowy będzie pracował normalnie.
Stan w jakim znajduje się przycisk rozruchu, jest zapamiętywany w pa- mięci komputera pokładowego. Po podłączeniu akumulatora 12-woltowe- go stan zostanie przełączony na taki, w którym akumulator 12-woltowy zo- stał odłączony. Przed odłączeniem akumulatora 12-woltowego należy upewnić się, że przycisk rozruchu zo- stał przełączony w stan OFF. Należy zachować szczególnie ostrożność, je- żeli stan w jakim znajdował się przy- cisk rozruchu przed odłączeniem aku- mulatora 12-woltowego, jest nieznany.
Jeżeli mimo kilku prób rozruchu obiema metodami hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Związki chemiczne w akumulatorze 12-woltowym
Wewnątrz akumulatora 12-woltowego znajduje się trujący i żrzący kwas siarkowy. Ponadto wydziela on palny i wybuchowy gaz – wodór. W celu uniknięcia ryzyka śmierci lub poważnych obrażeń ciała podczas prac w pobliżu akumulatora 12-woltowego należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
- Nie dopuszczać do powstania iskry w trakcie dotykania narzędziami do zacisków przewodów akumulatora 12-woltowego.
- Nie palić papierosów ani zapałek w pobliżu akumulatora 12-woltowego.
- Nie dopuszczać do kontaktu elektrolitu z oczami, skórą i ubraniem.
- Nie wdychać wyziewów z akumulatora 12-woltowego i nie połykać elektrolitu.
Do prac w pobliżu akumulatora 12-woltowego zakładać okulary ochronne.
- Nie dopuszczać dzieci w pobliżu akumulatora 12-woltowego.
Bezpieczne miejsce ładowania akumulatora 12-woltowego
Akumulator 12-woltowy należy ładować na otwartej przestrzeni. Nie wolno ładować akumulatora 12-woltowego w garażu lub zamkniętym pomieszczeniu o niedostatecznej wentylacji.
Doraźna pomoc
Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu. Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, należy je przepłukiwać przez 15 minut czystą wodą i niezwłocznie zgłosić się do lekarza. W miarę możliwości, w drodze do gabinetu lekarskiego, stosować mokry okład na oczy.
Jeżeli elektrolit dostanie się na skóre. Miejsce obficie spłukać wodą. Jeżeli wystąpi ból lub poparzenie, natychmiast zgłosić się do lekarza.
W razie zachlapania odzieży elektrolitem. Istnieje ryzyko jego przesiąknięcia aż do ciała. Dlatego należy natychmiast zdjąć zaplamione ubranie i w razie potrzeby postępować jak opisano powyżej.
W razie połknięcia elektrolitu. Pić duże ilości wody lub mleka. Natychmiast zgłosić się do lekarza.
■ Wymiana akumulatora 12-wolto- wego
Należy zastosować akumulator 12-wol- towy zaprojektowany do tego samocho- du. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować przedostanie się gazu (wodoru) do przestrzeni pasażerskiej, powodując pożar lub wybuch.
W celu wymiany akumulatora 12-wol-towego należy skontaktować z autory-zowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.

UWAGA
Podczas ładowania akumulatora 12-woltowego
Nie wolno ładować akumulatora 12-wol-towego, gdy hybrydowy układ napędowy jest uruchomiony. W czasie ładowania akumulatora 12-wolłowego należy upewnić się, że wszystkie urządzenia elektryczne w samochodzie są wyłączone.
Stan zewnętrzny akumulatora 12-woltowego
Sprawdzić, czy zaciski przewodów akumulatora 12-woltowego nie są poluzowane lub skorodowane, nie ma pęknięć i obejma mocująca jest prawidłowo dokręcona.

A Zaciski przewodów akumulatora 12-woltowego
B Obejma mocująca
Opony
Opony należy wymieniać i przekładać zgodnie z harmonogramem obsług przeglądowych oraz stanem zużycia bieżnika.
Sprawdzanie stanu bieżnika
Należy sprawdzić, czy głębokość bieżnika osiągnęła poziom wskaźników zużycia bieżnika. Należy również sprawdzić, czy opony nie są nierównomiernie zużyte, np. nadmiernie zużyty bieżnik po jednej stronie opony.
Należy również kontrolować stan opony koła zapasowego i ciśnienie, do jakiego jest napompowane, zwłaszcza jeżeli koło zapasowe nie jest przekładane.

A Bieżnik nowy B Bieżnik zużyty C Wskaźniki zużycia bieżnika
Położenie wskaźników zużycia bieżnika oznaczone jest symbolami
„TWI” lub △wytłoczonymi na bocznych ściankach opon.
Oponę należy wymienić, jeżeli głębo- kość bieżnika osiąga poziom wskaź- ników zużycia bieżnika opony.
Kiedy należy wymienić opony
Opony należy wymienić, gdy:
Głębokość bieżnika osiąga poziom wskaźników zużycia bieżnika opony.
- Pojawią się przecięcia, rozwarstwienia lub pęknięcia na tyle głębokie, że widoczna staje się tkanina osnowy, a także wybrzuszenia, które są oznaką wewnętrznych uszkodzeń.
- Opona nie trzyma ciśnienia lub z powodu wielkości bądź umiejscowienia przecięcia lub innego uszkodzenia nie można jej naprawić.
W razie wątpliwości należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
Trwałość opony
Każda opona mająca więcej niż 6 lat wymaga sprawdzenia przez wykwalifikowanego mechanika, nawet gdy nie nosi żadnych widocznych śladów uszkodzeń.
Opony niskoprofilowe (wersje wyposażone w opony 16. i 17-calowe)
W porównaniu ze standardowymi oponami opony niskoprofilowe zużywają się szybciej i mają mniejszą przyczepność na oblodzonej lub pokrytej śniegiem nawierzchni. Na tego typu nawierzchni należy używać opon zimowych lub łańcuchów przeciwpoślizgowych i jechać ostrożnie, dostosowując prędkość do warunków drogowych i pogodowych.
Gdy głębokość bieżnika opony zimowej jest mniejsza niż 4 mm
Taka opona zimowa traci swą skuteczność.
■ Sprawdzanie zaworów opon
Wymieniając opony, należy zawsze sprawdzić czy zawory w oponach nie są odkształcone, pęknięte lub w inny sposób uszkodzone.

OSTRZEŻENIE
Środki ostrożności dotyczące sprawdzania lub wymiany opon
W celu uniknięcia wypadku należy przestrzegać niżej podanych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi uszkodzeniem elementów układu napędowego i niebezpieczną zmianą własności jezdnych samochodu, co stwarza ryzyko spowodowania wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie wolno zakładać opon niejednakowego rodzaju, o niejednakowym bieżniku lub stopniu jego zużycia. Nie wolno również mieszać opon pochodzących od różnych producentów.
- Nie wolno zakładać opon o rozmiarze innym niż zalecany przez Toyotaę.
- Nie wolno mieszać różnych rodzajów opon: radialnych, opasanych lub diagonalnych.
- Nie wolno mieszać opon letnich, ca- losezonowych i zimowych.
- Nie zakładać opon pochodzących z innych pojazdów. Nie należy używać opon niewiadomego pochodzenia.

UWAGA
■ Opony niskoprofilowe (wersje wyposażone w opony 16. i 17-calowe)
Niskoprofilowe opony zwiększają praw- dopodobieństwo odkształcenia obręczy koła na skutek uderzeń pochodzących od nawierzchni drogi. Dlatego należy przestrzegać następujących zaleceń:
Należy bezwzględnie utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu. Zbyt niskie ciśnienie w ogumieniu grozi jego poważnym uszkodzeniem.
Unikać przejeżdżania przez wyrwy i nierówności w nawierzchni, najezdżania na krawężniki i inne przeszkody. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi poważnym uszkodzeniem opon i kół.

UWAGA
■ W razie spadku ciśnienia w ogumieniu podczas jazdy
Natychmiast przerwać jazdę, aby nie dopuścić do zniszczenia opony i/lub obręczy koła.
■Jazda po wyboistych, nierównych drogach
Na drogach nieutwardzonych bądź z uszkodzeniami nawierzchni należy zachować szczególnie ostrożność. W takich warunkach może dojść do spadku ciśnienia w ogumieniu, co ograniczy jego możliwości amortyzacji wstrząsów. Ponadto na tego typu nawierzchniach istnieje ryzyko uszkodzenia opon i obręczy kół oraz podwozia samochodu.
Okresowe przekładanie kół
Koła należy okresowo przekładać zgodnie ze schematem na ilustracji.
Wersje bez pełnowymiarowego koła zapasowego

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F[" "]
F --> G[" "]
G --> H[" "]
H --> I[" "]
I --> J[" "]
J --> K[" "]
K --> L[" "]
L --> M[" "]
M --> N[" "]
N --> O[" "]
O --> P[" "]
P --> Q[" "]
Q --> R[" "]
R --> S[" "]
S --> T[" "]
T --> U[" "]
U --> V[" "]
V --> W[" "]
W --> X[" "]
X --> Y[" "]
Y --> Z[" "]
A Przód
Wersje z pełnowymiarowym kołem zapasowym

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F[" "]
F --> G[" "]
G --> H[" "]
H --> I[" "]
I --> J[" "]
J --> K[" "]
K --> L[" "]
L --> M[" "]
M --> N[" "]
N --> O[" "]
O --> P[" "]
P --> Q[" "]
Q --> R[" "]
R --> S[" "]
S --> T[" "]
T --> U[" "]
U --> V[" "]
V --> W[" "]
W --> X[" "]
X --> Y[" "]
Y --> Z[" "]
A Przód
W celu wyrównania stopnia zużycia wszystkich opon oraz przedłużenia ich trwałości Toyota zaleca okresową zamianę kół miejscami (rotację) co około 10 000 km.
Po zamianie przednich i tylnych kół miejscami, gdy koła miały różne ciśnienie w ogumieniu należy dokonać kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu.
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Samochód ten wyposażony jest w układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu, który na podstawie sygnałów z czujników w zaworach ostrzega o spadku ciśnienia w ogumieniu, zanim dojdzie do poważniejszych zagrożeń.
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu wyposażony jest w dwustopniowy system ostrzegania.
- Jeżeli pojawi się komunikat „Wyreguluj ciśnienie” (Normalne ostrzeżenie)
Komunikat ostrzegawczy pojawia się wraz z zaświeczeniem się lampki ostrzegawczej ciśnienia w ogumieniu oraz rozlega się sygnał ostrzegawczy, gdy ciśnienie w ogumieniu spadnie poniżej określonego poziomu na skutek przyczyn naturalnych, a także z powodu np. zmiany temperatury zewnętrznej. (Sposób postępowania: →S. 383, 429)
- Jeżeli pojawi się komunikat „Natychmiast sprawdź oponę gdy będzie to bezpieczne” (Ostrzeżenie awaryjne)
Komunikat ostrzegawczy pojawia się wraz z zaświeczeniem się lampki ostrzegawczej ciśnienia w ogumieniu oraz rozlega się sygnał ostrzegawczy, gdy ciśnienie w ogumieniu gwałtownie spadnie np. na skutek przebicia opony. (Sposób postępowania: →S. 388, 399)
Jednakże układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może nie być w stanie wykryć nagłego pęknięcia opony (rozerwania itp.).
Ciśnienie w oponach wykryte przez układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może zostać wyświetlone na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Wyświetlane jednostki mogą zostać zmienione.
![230 230 150 230 420 [kPa]](/content/2026/06/1175050/images/19a8fb6acd9a1a6aafb930d116b7b722eed31c74a41f5d33734f2c0ef4e8d306.jpg)
Zmiana wyświetlanej jednostki
1 Zaparkować samochód w bezpiecznym miejscu i wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF.
Zmiana jednostki nie jest możliwa, gdy samochód porusza się.
2 Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan ON.
3 Nacisnąć przycisk /〈(wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /〈(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania ze- społem wskaźników, a następnie wybrać
4 Nacisnąć przycisk /wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /<(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, wybrać „Ustawienia pojazdu”, a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk OK
5 Nacisnąć przycisk / wy- brać „TPWS”, a następnie naci- snąć przycisk OK
6 Nacisnąć przycisk / wybrać „Ustawienie jednostki”.
7 Nacisnąć przycisk / wy brać żadana jednostkę, a następnie nacisnąć przycisk OK
■ Regularna kontrola ciśnienia w ogumieniu
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu nie zwalnia z konieczności regularnego sprawdzania ciśnienia w ogumieniu za pomocą manometru. Kontrola taka powinna być elementem rutynowych czynności sprawdzających stan techniczny samochodu.
Ciśnienie w ogumieniu
- Po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON wyświetlenie informacji o ciśnieniu w ogumieniu może zając kilka minut. Podobna sytuacja może nastąpić po regulacji ciśnienia w ogumieniu.
- Ciśnienie w ogumieniu zmienia się wraz temperaturą. Wyświetlane wartości mogą różnić od wyników pomiarów wykonanych manometrem.
■ Sytuacje, w których układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo
W opisanych poniżej sytuacjach układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo. - Gdy założone są nieoryginalne obręcze kół.
• Gdy założona jest niefabryczna opona. - Gdy założona jest opona o nieprawidłowym rozmiarze.
- Gdy na koła założone są np. łańcuchy przeciwpoślizgowe.
- Gdy założona jest opona typu run-flat.
- Gdy na szyby nałożona jest folia przyciemniająca, która tłumi fale radiowe.
- Gdy samochód pokryty jest śniegiem lub lodem szczególnie w okolicy kół i wnęk kół.
- Gdy ciśnienie w ogumieniu jest znacznie powyżej prawidłowej wartości.
- Gdy założone są koła niewyposażo- ne w zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
- Gdy kody identyfikacyjne zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału nie są zarejestrowane w pamięci elektronicznej jednostki sterującej układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu.
Działanie układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu może zostać zakłócone w następujących sytuacjach:
- W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska.
- W przypadku noszenia ze sobą przenośnych urządzeń łączności w rodzaju radiotelefonów, telefonów komórkowych, bezprzewodowych telefonów stacjonarnych lub innych tego typu urządzeń.
W zaparkowanym samochodzie sygnalizacja ostrzegawcza może być uruchamiana i przerywana z opóźnieniem.
Gdy ciśnienie w ogumieniu gwałtownie spadnie, np. wskutek jego rozerwania, sygnalizacja ostrzegawcza może nie zadziałać.
■ Sygnalizacja ostrzegawcza układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Sygnalizacja ostrzegawcza układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu działa zależnie od warunków jazdy. Dlatego może zostać uruchomiona, mimo że ciśnienie nie spadło poniżej określonego poziomu bądź w sytuacji, gdy ciśnienie będzie wyższe od tego, przy którym układ został skalibrowany.
Zamontowanie zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału
Podczas wymiany kół bądź opon należy zamontować zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Nowy zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału wymaga zarejestrowania nowych kodów identyfikacyjnych w pamięci elektronicznej jednostki sterującej układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu, a następnie układ wymaga kalibracji. Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych należy powierzyć autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. (→S. 341)
Wymiana opon i obręczy kół
Jeżeli kody identyfikacyjne zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału nie są zarejestrowane, układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu nie będzie funkcjonował prawidłowo. Po około 10 minutach jazdy zacznie migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a po upływie kolejnej minuty zaświeci się na stałe, sygnalizując usterkę.

UWAGA
Naprawa bądź wymiana opon, kół, zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału oraz osłon na zawory opony
Wymianę obręczy kół, opon lub zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi, ponieważ przy tej czynności istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Należy zawsze stosować osłony na zawory opony. W przeciwnym razie do zaworu opony może dostać się woda lub zanieczyszczenia, które mogą spowodować jego uszkodzenie.

UWAGA
- Do wymiany oston na zawory opony należy stosować ostony o właściwym rozmiarze. Niewłaściwa ostona może się zablokować.
Aby uniknąć uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaznikami sygnału
Użycie do awaryjnej naprawy przebicia opony płynnego środka uszczelniającego może skutkować nieprawidłowym działaniem zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku użycia środka uszczelniającego należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. Po użyciu środka uszczelniającego należy podczas wymiany opony pamiętać o wymianie zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. (→S. 338)
Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu wymaga kalibracji w następujących sytuacjach:
- Po zamianie przednich i tylnych kół miejscami, gdy koła miały różne ciśnienie w ogumieniu.
● Gdy zostanie zmieniony rozmiar opony. - Gdy ciśnienie w ogumieniu zostało zmienione, np. w celu przystosowania do innej prędkości podróżnej lub obciążenia samochodu itd.
- Po wymianie zarejestrowanych zestawów kół (np. letnich i zimowych).
Podczas kalibracji układu aktualne ciśnienie w ogumieniu zostaje za-pamiętane jako wzorcowe.
Sposób postępowania podczas kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
1 Zaparkować samochód w bezpiecznym miejscu i wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF.
Kalibracja nie jest możliwa, gdy samochód porusza się.
2 Doprowadzić ciśnienie we wszystkich oponach do prawidłowej wartości dla zimnego ogumienia. (→S. 429)
Upewnić się, że ciśnienie we wszystkich oponach zostało doprowadzone do prawidłowej wartości dla zimnego ogumienia. Układ monitorowania przyjmie aktualny stan jako wzorcowy.
3 Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan ON.
4 Nacisnąć przycisk /〈(wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /〈(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, a następnie wybrać
5 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub / (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, wybrać „Ustawienia pojazdu”, a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk OK
6 Nacisnąć przycisk /▲ wybrać „TPWS”, a następnie naci snackć przycisk OK
7 Nacisnąć przycisk / wy brać „Ustaw ciśnienie”. Następnie przytrzymać wciśnięty przycisk OK do czasu, aż lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu mignie 3 razy.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym poja- wi się komunikat. Gdy wykonywana jest kalibracja na wyświetlaczu wielofunkcyj- nym zamiast wartości ciśnienia dla kaź- dej z opon wyświetlane będzie „- -”.

8 Jechać prosto (z niewielką ilością zakrętów) z prędkością większą niż około 40 km/h przez około 10 do 30 minut.
Po zakończeniu kalibracji na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się wartość ciśnienia dla każdego koła. Kalibracja w niektórych sytuacjach może potrawać dłużej niż około 1 godzinę, np. gdy samochód jest zatrzymany przez długi czas, np. na światłach itp. (→S. 342)
Kalibracja układu
Należy upewnić się, że po doprowadzeniu ciśnienia w ogumieniu do prawidłowej wartości została przeprowadzona kalibracja. Zarówno podczas kalibracji, jak i korygowania ciśnienia opony powinny być zimne.
W razie przypadkowego przełączenia wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan OFF w trakcie trwającej kalibracji nie ma potrzeby jej ponownego uruchamiania, ponieważ kalibracja zostanie automatycznie wznowiona z chwilą przełączenia wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON.
W razie przypadkowego uruchomienia kalibracji, gdy nie jest ona potrzebna, należy ciśnienie w zimnym ogumieniu doprowadzić do prawidłowej wartości i ponownie przeprowadzić kalibrację.
Podczas gdy określana jest pozycja opon i wartość ciśnienia nie jest wy-
świetlana na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, jeżeli ciśnienie w ogumieniu spadnie, zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu.
W razie niepoprawnego zakończenia procesu kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
W następujących sytuacjach kalibracja może trwać dłużej niż zwykle lub może nie być możliwa. (W normalnych warunkach samochód musi poruszać się przez około 10 do 30 minut, aby kalibracja została zakończona.) Jeżeli kalibracja nie zakończy się po około 30 minutach, należy jeszcze przez chwilę kontynuować jazdę.
- Jeżeli samochód porusza się po nieutwardzonej drodze, kalibracja może potrwać dłużej.
- Jeżeli w trakcie kalibracji samochód będzie poruszał się do tyłu, dane zebrane podczas kalibracji zostaną usunięte i kalibracja potrwa dłużej niż zwykle.
- Jeżeli samochód porusza się np. w ruchu ulicznym o dużym natężeniu lub w pobliżu innych pojazdów, rozpoznanie przez układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu czujników należących do tego samochodu może trwać dłużej.
Jeżeli kalibracja nie zostanie zakończona po około 1 godzinie jazdy lub dłużej, należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu na około 20 minut i ponownie wykonać jazdę samochodem.
W następujących sytuacjach kalibracja nie rozpoczęnie się lub nie zostanie prawidłowo zakończona i układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu nie będzie działał prawidłowo. W takiej sytuacji należy ponownie wykonać kalibrację.
- Jeżeli podczas próby rozpoczęcia kalibracji lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu nie mignie 3 razy.
- Jeżeli po 20 minutach jazdy, od rozpoczęcia kalibracji, zacznie migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a po upływie 1 minuty zaświeci się na stałe.
Jeżeli pomimo wykonania powyższych zaleceń kalibracja nie może zostać zakończona, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Nie należy rozpoczynać kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu bez uprzedniego doprowadzenia do prawidłowej wartości ciśnienia w ogumieniu. W przeciwnym razie lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może reagować w sposób nieprawidłowy, nie sygnalizując spadku ciśnienia lub może zaświecić się mimo jego prawidłowej wartości.
Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych
Każdy zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału ma indywidualny kod identyfikacyjny. Po wymianie takiego zaworu konieczne jest zarejestrowanie kodu czujnika ciśnienia i przekaźnika sygnału.
Kody identyfikacyjne mogą zostać zarejestrowane w zakładce na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
1 Nacisnąć przycisk /〈(wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /〈(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania ze- społem wskaźników, a następnie wybrać
2 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub / (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, wybrać „Ustawienia pojazdu”, a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk OK
3 Nacisnąć przycisk / wy brać „TPWS”, a następnie naci- snąć przycisk OK
4 Nacisnąć przycisk /wyz
brać „Zidentyfikuj poszczególne koła i położenie”. Następnie przytrzymać wciśnięty przycisk ok czasu, aż lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu mignie wolno 3 razy.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym poja- wi się komunikat. Podczas rejestracji lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogu- mieniu będzie migać przez około 1 mi- nutę, a następnie zaświeci się na stałe, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetli się „- -” zamiast wartości ciśnienia dla każdej opony.

5 Jechać prosto (z niewielką ilością zakrętów) z prędkością większą niż około 40 km/h przez około 10 do 30 minut.
Rejestracja zostanie zakończona, gdy zgaśnie lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym pojawi się wartość ciśnienia dla każdego koła.
Rejestracja może potrwać dłużej niż około 1 godzinę w niektórych sytuacjach, np. gdy samochód jest zatrzymany przez długi czas, np. na światłach itp. (→S. 342)
Po zakończeniu rejestracji należy wykonać kalibrację układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu. (→S. 339)
Podczas rejestrowania kodów identyfikacyjnych
- Przed rozpoczęciem rejestracji należy upewnić się, że w pobliżu nie znajdują się inne koła z zamontowanymi czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
- Po zarejestrowaniu kodów identyfikacyjnych należy wykonać kalibrację układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu. Jeżeli układ zostanie skalibrowany przed zarejestrowaniem kodów identyfikacyjnych, zapamięta-ne wartości będą nieprawidłowe.
Jeżeli po zakończeniu rejestracji opony są rozgrzane, kalibrację układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu należy wykonać po ich ostygnięciu.
Przerywanie rejestracji kodów identyfikacyjnych
- Aby przerwać rejestrację, należy przed rozpoczęciem jazdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF.
Jeżeli samochód po rozpoczęciu rejestracji porusza się, aby ją przerwać, należy ponownie rozpocząć rejestrację i przed rozpoczęciem jazdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF.
Jeżeli rejestracja została przerwana, po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON będzie migała lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a po upływie 1 minuty zaświeci się na stałe. Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu będzie działał prawidłowo, gdy zgaśnie lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu.
Jeżeli lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu nie zgaśnie nawet po kilku minutach, rejestracja mogła nie zostać prawidłowo przerwana. Aby przerwać rejestrację, należy ponownie ją rozpocząć i przed rozpoczęciem jazdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF.
Jeżeli kody identyfikacyjne nie zostaną prawidłowo zarejestrowane
W następujących sytuacjach rejestracja kodów identyfikacyjnych może po-
trwać dłużej niż zwykle lub może nie być możliwa. (Zwykle do zakończenia rejestracji konieczne jest poruszanie się samochodem przez około 10 do 30 minut.)
Jeżeli rejestracja nie zostanie zakończona po 30 minutach, należy kontynuować jazdę jeszcze przez chwilę.
- Rejestracja może potrwać dłużej, jeżeli samochód porusza się po nieutwardzonej drodze.
- Jeżeli podczas rejestracji samochód będzie poruszał się do tyłu, dane zebrane podczas kalibracji zostaną usunięte i kalibracja potrwa dłużej niż zwykle.
- Jeżeli samochód porusza się np. w ruchu ulicznym o dużym natężeniu lub w pobliżu innych pojazdów, rozpoznanie przez układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu czujników należących do tego samochodu może trwać dłużej.
- Jeżeli inne koło z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału znajduje się wewnątrz lub w pobliżu samochodu, rejestracja może nie być możliwa.
Jeżeli rejestracja nie zostanie zakończona po około 1 godzinie jazdy lub dłużej, należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu na około 20 minut i ponownie wykonać rejestrację.
W następujących sytuacjach rejestracja nie rozpoczęnie się lub nie zostanie prawidłowo zakończona i układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu nie będzie działał prawidłowo. W takiej sytuacji należy ponownie wykonać rejestrację.
- Jeżeli podczas próby rozpoczęcia rejestracji lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu nie mignie wolno 3 razy.
- Jeżeli po 10 minutach jazdy, od rozpoczęcia rejestracji, zacznie migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a po upływie 1 minuty zaświeci się na stałe.
Jeżeli pomimo wykonania powyż-szych zaleceń rejestracja nie może zostać zakończona, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Wybór zestawu kół
Samochód wyposażony jest w układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu z funkcją rejestrowania kodów identyfikacyjnych dla drugiego zestawu kół, na przykład zestawu zimowego, przez autoryzowaną stację obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
Po zarejestrowaniu drugiego zestawu kół ustawienia każdego z tych dwóch zestawów kół mogą być wybierane dla układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu.
■ Warunki działania funkcji
- Funkcji tej można użyć po zmia- nie kół tylko wtedy, gdy drugi zestaw kół został wcześniej zare- jestrowany. Jeżeli drugi zestaw kół nie został wcześniej zareje- strowany, zmiany dokonywane po wybraniu tej funkcji w menu nie będą uwzględniane.
- Możliwa jest jedynie zmiana pomiędzy dwoma zarejestrowanymi zestawami kół, nie można ich ze sobą mieszać.
Jak zamienić ze sobą dwa zestawy kół
1 Założyć na wszystkie cztery koła odpowiedni zestaw kół.
2 Nacisnąć przycisk /〈(wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /〈(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania ze- społem wskaźników, a następnie wybrać
3 Nacisnąć przycisk /wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /wersje z wyświetla-
czem poziomym) sterowania ze- społem wskaźników, wybrać „Ustawienia pojazdu”, a następnie przytrzymać wciśnięty przy- cisk OK
4 Nacisnąć przycisk /▲ wy- brać „TPWS”, a następnie naci- snąć przycisk OK
5 Nacisnąć przycisk / wy brać „Zidentyfikuj poszczególne koła i położenie”. Następnie przytrzymać wciśnięty przycisk do czasu, aż lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu mignie wolno 3 razy. Po upływie 1 minu-ty zaświeci się na stałe.

Po około 2 minutach wykonywana jest rejestracja drugiego zestawu kół. Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zgaśnie, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetl się „- -” zamiast wartości ciśnienia dla każdej opony.
6 Przeprowadzić kalibrację układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu. (→S. 339)
Jeżeli wartości ciśnienia opon drugiego zestawu kół są różne niż pierwszego, wymagana jest ponowna kalibracja, natomiast jeżeli wartości ciśnienia opon są takie same, kalibracja nie jest wymagana.
7 Jechać prosto (z niewielką ilością zakrętów) z prędkością większą niż około 40 km/h przez około 10 do 30 minut.
Rejestracja drugiego zestawu kół zostanie zakończona, gdy zgaśnie lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się wartość ciśnienia dla każdego koła.
Ciśnienie w ogumieniu
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu. Ciśnienie to powinno być kontrolowane co najmniej raz w miesiącu. Jednak Toyota zaleca, aby ciśnienie w ogumieniu sprawdzać co dwa tygodnie. (→S. 429)
Etykieta informacyjna dotycząca obciążenia opony
Zalecane wartości ciśnienia w ogumieniu podane są na naklejce umieszczonej na słupku nadwozia po stronie kierowcy, tak jak pokazano na ilustracji.
Wersje z kierownicą po lewej stronie

Wersje z kierownicą po prawej stronie

Skutki nieprawidłowego ciśnienia w ogumieniu
Nieprawidłowe ciśnienie w ogumieniu może powodować:
Obniżenie poziomu bezpieczeństwa.
- Uszkodzenie układu napędowego.
Zmniejszoną trwałość opon ze względu na szybsze ich zużycie.
Zwiększone zużycie paliwa.
Pogorszenie komfortu jazdy i własności jezdnych samochodu.
Jeżeli opona wymaga częstego uzupełniania powietrza, należy zlecić jej sprawdzenie autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Wskazówki dotyczące sprawdzania ciśnienia w ogumieniu
Podczas sprawdzania ciśnienia w ogumieniu należy przestrzegać poniższych zaleceń:
- Ciśnienie należy sprawdzać wyłącznie w zimnym ogumieniu.
Odczyt będzie prawidłowy, jeżeli samochód stał zaparkowany przez co najmniej 3 godziny, a po ruszeniu nie przejechał więcej niż 1,5 km. - Ciśnienie w ogumieniu należy sprawdzać manometrem.
Wzrokowa ocena ciśnienia w ogumieniu oparta tylko na jej wyglądzie może być zawodna.
Podwyższone ciśnienie i temperatura opony po dłuższej jeździe są zjawiskiem normalnym. Nie należy obniżać ciśnienia w ogumieniu po zakończeniu jazdy. - Rozmieszczenie pasażerów i przewożonego bagażu powinno zapewniać równomierne obciążenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
Prawidłowe ciśnienie w ogumieniu warunkuje jego sprawność
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu.
Jeżeli ciśnienie w ogumieniu nie jest prawidłowe, może dojść do niżej wymienionych niekorzystnych zjawisk, mogących w efekcie doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Przyspieszone zużycie opon.
Nierównomierne zużycie bieżnika.
- Pogorszenie własności jezdnych sa-
mochodu.
- Możliwość rozerwania opony na skutek przegrzania.
Utratę szczelności w wyniku rozszczelnienia styku opony z obręczą koła.
- Odkształcenie koła i/lub zsunięcie się z niego opony.
Zwiększone ryzyko uszkodzenia opony podczas jazdy (na nierównościach drogi, szczelinach dylatacyjnych, ostrych krawędziach drogi itp.).

UWAGA
Podczas sprawdzania i korygowania ciśnienia w ogumieniu
Należy pamiętać o założeniu oston na zawory opony.
W przeciwnym razie do zaworu opony może dostać się woda lub zanieczyszczenia, które mogą doprowadzić do utraty szczelności, w wyniku czego zmniejszy się ciśnienie w ogumieniu.
Obrece kół
Gdy obręcz koła jest odkształcona, pęknięta lub silnie skorodowana, wymaga wymiany. Niewymienienie uszkodzonej obręczy koła grozi zsunięciem się opony i utratą kontroli nad samochodem.
Dobór obręczy kół
Wymieniając obręcze kół, należy upewnić się, że mają one takie samo, jak w przypadku obręczy oryginalnych, dopuszczalne obciążenie, średnicę, szerokość i odsadzenie*.
Prawidłowej wymiany obręczy kół dokonać można w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
*: Umownie określane jako „offset”.
Toyota nie zaleca stosowania:
- Obręczy kół różnych się rozmiarem lub typem
- Używanych obręczy kół
● Wgniecionych obręczy kół, które zostały wyprostowane
Podczas wymiany kół bądź opon
Samochód ten wyposażony jest w układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu, który na podstawie sygnałów z czujników w zaworach i przekaźników sygnału ostrzega o spadku ciśnienia w ogumieniu, zanim dojdzie do poważniejszych zagrożeń. Podczas wymiany kół bądź opon należy zamontować zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału. (→S. 338)
Podczas usuwania osłony obręczy koła (wersje ze specjalnym zacze-pem do zdejmowania osłony obręczy koła)
Usuwając ostone obręczy koła należy użyć specjalnego zaczepu do zdejmowania ołony obręczy koła*.
*: Specjalny zaczep do zdejmowania osłony obręczy koła znajduje się w schowku w desce rozdzielczej. (→S. 300)

■ Wymiana obręczy kół
- Nie wolno stosować obręczy kół o rozmiarze innym niż zalecany w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ może to doprowadzić do utraty kontroli nad samochodem.
- Nie należy zakładać dętek do nie- szczelnej obręczy przeznaczonej do opon bezdętkowych. Może to do- prowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Przykręcanie nakrętek koła
Przykręcając nakrętki koła, należy upewnić się, że założone są one powierzchnią stożkową skierowaną w stronę koła. (→S. 404) Zakładając nakrętki koła powierzchnią stożkową skierowaną na zewnątrz, istnieje ryzyko uszkodzenia lub odpadnięcia koła w czasie jazdy, co może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
- Nie wolno smarować ani oliwić nakrętek i śrub mocujących koło. Olej lub smar mogą umożliwiaż zbyt mocne dokręcenie śrub mocujących koło, prowadząc do zniszczenia śrub lub obręczy koła. Ponadto może dojść do samoistnego poluzowania się nakrętek i odpadnięcia koła, a w efekcie do poważnego wypadku. Wszelkie ślady smaru lub oleju na częściach gwintowanych należy wytrzeć do sucha.
■Używanie uszkodzonych kół jest zabronione
Nie wolno używać pękniętych lub wgniecionych obręczy kół. Może to doprowadzić do spadku ciśnienia powietrza w ogumieniu podczas jazdy i doprowadzić do wypadku.

UWAGA
Wymiana zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału
Wymianę opon należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi, ponieważ przy tej czynności istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału. W razie potrzeby można tam również nabyć nowe zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Do tego samochodu należy stosować wyłącznie oryginalne obręcze kół marki Toyota. Użycie nieoryginalnych obręczy kół może spowodować niewłaściwe funkcjonowanie zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Zalecenia dotyczące obręczy kół ze stopów lekkich (w niektórych wersjach)
- Należy używać wyłącznie nakrętek mocujących i narzędzi Toyoty przeznaczonych do obręczy kół ze stopów lekkich.
- Po przełożeniu (rotacji), naprawie lub wymianie kół należy po przejechaniu 1600 km sprawdzić, czy nakrętki mocujące są prawidłowo dokręcone.
- Podczas korzystania z łańcuchów przeciwpoślizgowych należy uważać, aby nie uszkodzić obręczy kół.
- Do wyważania kół należy stosować wyłącznie oryginalne ciężarki równoważące lub odpowiadające im jakością zamienniki, a do ich zamocowania używać młotka z tworzywa lub gumowego.
Filtr powietrza doprowa- dzanego do kabiny
Warunkiem sprawnego działania układu klimatyzacji jest regularna wymiana filtra powietrza doprowadzanego do kabiny.
Wymontowanie filtra
1 Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF.
2 Otworzyć schowek w desce roz-dzielczej i odłączyć amortyzator.

3 Ścisnąć pokrywę schowka po obu stronach w celu rozłączenia 2 górnych zaczepów.

4 Pociągnąć pokrywę schowka i rozłączyć dolne zaczepy.

5 Odblokować osłone filtra (A) a następnie wyciągnąć ją na zewnątrz, odpinając z zaczepów (B).

6 Wyjąć filtr powietrza (typ A) lub obudowę filtra (typ B).

7 Wymienić filtr powietrza doprowadzanego do kabiny na nowy. Znaki „UP” na filtrze powinny być skierowane do góry.
▶ Typ A
Wymienić filtr powietrza doprowadzane- go do kabiny.

▶ Typ B
Wyjąć filtr powietrza doprowadzanego do kabiny z obudowy, a następnie wymienić go na nowy.

Częstotliwość wymiany filtra
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny należy sprawdzać i wymieniać zgodnie z planem obsługi okresowej. W regionach o znacznym zapyleniu powietrza lub o dużym natężeniu ruchu drogowego konieczna może być jego częstsza wymiana. (Szczegółowe informacje dotyczące obsługi okresowej podane są w książce gwarancyjnej samochodu „Serwis i Gwarancja”.)
Znaczne osłabienie wydajności na- wiewu powietrza w kabinie
Może to oznaczać zanieczyszczenie filtra. Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić filtr.

UWAGA
Podczas korzystania z układu klimatyzacji
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny powinien być zawsze zamontowany.
Używanie układu klimatyzacji bez za- montowanego filtra może doprowadzić do uszkodzenia układu klimatyzacji.
■ Zapobieganie uszkodzeniu osłony filtra
Przesuwając osłonę filtra w kierunku wskazanym przez strzałkę, nie należy wywierać dużego nacisku na zaczepy. W przeciwnym razie może dojść do ich uszkodzenia.

Czyszczenie wlotowego otworu wentylacyjnego i filtra komory akumulatora trakcyjnego
Aby zmniejszyć zużycie paliwa, należy co pewien czas obejrzeć wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego i sprawdzić, czy nie został zapchany np. przez kurz. Jeżeli wlotowy otwór wentylacyjny jest zapchany, brudny lub na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Wymaga-na obsługa układu chłodzenia akumulatora trakcyjnego. Patrz instrukcja obsługi”, należy oczyścić wlotowy otwór wentylacyjny i/lub filtr w następujący sposób:
Czyszczenie wlotowego otworu wentylacyjnego
Usunąć kurz i zanieczyszczenia z wlotowego otworu wentylacyjnego za pomocą odkurzacza itp.
Należy upewnić się, że wykorzystując podciśnienie, kurz będzie wciągany do odkurzacza. Próba zdmuchnięcia kurzu wydmuchiwanym powietrzem może spowodować, że kurz zostanie wepchnięty do wlotowego otworu wentylacyjnego i go zablokuje. (→S. 352)

Jeżeli kurzu nie można całkowicie usunąć
Jeżeli kurzu z zapchanego wlotowego otworu wentylacyjnego nie można całkowicie usunąć za pomocą odkurzacza, należy zdemontować osłonę wlotowego otworu wentylacyjnego i wyczyścić filtr.
1 Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF.
2 Za pomocą śrubokręta z płaską końcówką zdemontować osłonę wlotowego otworu wentylacyjnego.

1 Odłączyć 2 zaczepy, zaczynając od zaczepu w prawym górnym rogu, tak jak pokazano na ilustracji.
2 Zdemontować osłonę wlotowego otworu wentylacyjnego, pociągając ją w kierunku boku samochodu.
3 Wyjąć filtr z osłony wlotowego otworu wentylacyjnego.

1 Odłączyć 2 zaczepy, tak jak po-kazano na ilustracji.
2 Wysunąć filtr z 2 uchwytów i wyjąć go z osłony wlotowego otworu
wentylacyjnego, tak jak pokazano na ilustracji.
4 Usunąć kurz i zanieczyszczenia z filtra za pomocą odkurzacza itp. Należy również usunąć kurz i zanieczyszczenia z wewnętrznej strony osłony włotowego otworu wentylacyjnego.

5 Zamontować filtr do osłony wlotowego otworu wentylacyjnego.

1 Zamocować filtr do 2 uchwytów, tak jak pokazano na ilustracji.
2 Podłączyć 2 zaczepy, aby zamontować filtr do osłony wlotowego otworu wentylacyjnego.
Po zamontowaniu filtra upewnić się, że nie jest on zamontowany krzywo lub zdeformowany.
6 Zamontować osłonę wlotowego otworu wentylacyjnego.

1 Włożyć osłonę wlotowego otworu wentylacyjnego, tak jak pokazano na ilustracji.
2 Dopchnąć ją tak, aby podłączyć 2 zaczepy.
Wlotowy otwór wentylacyjny należy czyścić, gdy
Szczegółowe informacje podane są w książce gwarancyjnej samochodu „Serwis i Gwarancja”.
Czyszczenie wlotowego otworu wentylacyjnego
Kurz znajdujący się we wlotowym otworze wentylacyjnym może utrudnić chłodzenie akumulatora trakcyjnego, obniżając jego sprawność. Jeżeli ładowanie/rozładowywanie akumulatora trakcyjnego zostanie ograniczone, może zostać zmniejszony zasięg jazdy w trybie jazdy z napędem elektrycznym oraz może wzrosnąć zużycie paliwa. Wlotowy otwór wentylacyjny należy co pewien czas sprawdzać i czyścić.
Niewłaściwe postępowanie może spowodować uszkodzenie osłony wlotowego otworu wentylacyjnego lub filtra. Jeżeli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości dotyczące samodzielnego czyszczenia, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Wymagana obsługa układu chłodzenia akumulatora trakcyjnego. Patrz instrukcja obsługi”
Jeżeli pojawi się ten komunikat, należy zdemontować osłonę wlotowego
otworu wentylacyjnego i wyczyścić filtr. (→S. 350)
- Po wyczyszczeniu włotowego otworu wentylacyjnego należy uruchomić hybrydowy układ napędowy i sprawdzić, czy komunikat ostrzegawczy zniknął.
Może to potrwać około 20 minut od czasu uruchomienia hybrydowego układu napędowego. Jeżeli komunikat ostrzegawczy nie zniknie, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.

OSTRZEŻENIE
Podczas czyszczenia wlotowego otworu wentylacyjnego
- Nie wolno czyścić włotowego otworu wentylacyjnego wodą lub innymi płynami. Jeżeli woda dostanie się do akumulatora trakcyjnego lub innych elementów, może spowodować ich uszkodzenie lub pożar.
Podczas zdejmowania osłony włotowego otworu wentylacyjnego należy upewnić się, że wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu został przełączony w stan OFF.
Podczas usuwania osłony włoto-
wego otworu wentylacyjnego
Nie wolno dotykać złącza serwisowego znajdującego się w pobliżu wlotowego otworu wentylacyjnego. (→ S. 80)

UWAGA
Podczas czyszczenia wlotowego otworu wentylacyjnego
Podczas czyszczenia wlotowego otworu wentylacyjnego należy upewnić się, że wykorzystując podciśnienie, kurz będzie wciągany do odkurzacza.ężeli zostanie użyty pistolet do przedmuchu sprężonym powietrzem itp., aby zdmuchnąć kurz i zabrudzenia, może to spowodować, że kurz zostanie wepchnięty do wlotowego otworu wentylacyjnego i go zablokuje, co będzie skutkowało zmniejszeniem sprawności akumulatora trakcyjnego lub jego uszkodzeniem.

■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu
- Nie wolno dopuścić do dostania się wody lub ciał obcych do wlotowego otworu wentylacyjnego, gdy zdjęta jest jego osłona.
● Filtr należy wyjmować delikatnie bez używania narzędzi tak, aby nie doszło do jego uszkodzenia. Jeżeli filtr zostanie uszkodzony, należy w celu jego wymiany na nowy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Należy upewnić się, że po oczyszczeniu filtr i osłona włotowego otworu wentylacyjnego zostały ponownie zamontowane w pierwotnej pozycji.

UWAGA
- Nie wolno montować w osłonie wlotowego otworu wentylacyjnego innych przedmiotów poza filtrem przeznaczonym dla tego samochodu lub używać samochodu bez zamontowanego filtra.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Wymagana obsługa układu chłodzenia akumulatora trakcyjnego. Patrz instrukcja obsługi”
Jeżeli pomimo wyświetlenia na wyświetlaczu wielofunkcyjnym komunikatu ostrzegawczego (wskazującego, że ładowanie/rozładowywanie akumulatora trakcyjnego może być ograniczone), jazda samochodem będzie kontynuowana, akumulator trakcyjny może ulec uszkodzeniu. Jeżeli komunikat ostrzegawczy jest wyświetlany, należy jak najszybciej oczyścić wlotowy otwór wentylacyjny.
Bezprzewodowe zdalne sterowanie, bateria w elektronicznym kluczyku
Wyczerpaną baterię należy wymienić na nową. Ponieważ nieprawidłowe wykonanie poniższych działań może spowodować uszkodzenie kluczyka, zaleca się, aby wymiana baterii została wykonana przez autoryzowaną stację obsługi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat.
■ Objawy wyczerpania baterii
Wyczerpanie baterii mogą sygnalizować następujące objawy:
- Nieprawidłowe działanie elektronicznego kluczyka (w niektórych wersjach) oraz bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Skrócenie zasięgu działania.
Niezbędne narzędzia i materiały
- Śrubokręt z płaską końcówką.
● Mały śrubokręt z płaską końcówką. - Bateria litowa CR2032 (wersje z mechanicznym kluczykiem) lub CR2450 (wersje z elektronicznym kluczykiem).
Bateria litowa CR2032 (wersje z mechanicznym kluczykiem) lub CR2450 (wersje z elektronicznym kluczykiem).
Baterie te są do nabycia w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie, a także w sklepie z urządzeniami elektronicznymi bądź w sklepie fotograficznym.
Zużyta baterię należy wymienić na nową tego samego typu lub zalecany przez producenta zamiennik.
- Ze zużytymi bateriami należy postępować zgodnie z obowiązującym prawem.
Wymiana baterii
Wersje z mechanicznym kluczykiem
1 Zdjąć pokrywę kluczyka.
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia kluczyka końcówkę śrubokręta owinąć szmatką.

2 Zdjąć ostone baterii.
Użyć śrubokręta o odpowiedniej wielkości. Podważanie na siłę może spowodować uszkodzenie pokrywy.
Jeżeli osłonę baterii trudno jest usunąć, należy podnieść jej krawędź.

3 Wyjąć wyczerpaną baterię, używając małego śrubokręta z płaską końcówką.
Podczas wyjmowania baterii użyć śrubokręta o odpowiedniej wielkości.
Nową baterię włożyć biegunem „+” do góry.

4 Założyć ostonę baterii z zakładką skierowaną do góry.
Dopasować ją tak, aby przykryła całą baterię kluczyka.

5 Założyć pokrywę kluczyka.
Dopasować pokrywę kluczyka do jego pozostałej części, a następnie docisnąć ją do kluczyka.
Upewnić się, że pokrywa kluczyka jest poprawnie zamocowana bez żadnych przerw między nią a kluczykiem.

6 Naciskając przyciski lub, sprawdzić, czy drzwi mogą zostać zablokowane lub odblokowane.
Wersje z elektronicznym kluczykiem
1 Przesunąć blokadę i wyjąć mechaniczny kluczyk.

2 Zdjąć pokrywę kluczyka.
Użyć śrubokręta o odpowiedniej wielkości. Podważanie na siłę może spowodować uszkodzenie pokrywy.
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia kluczyka końcówkę śrubokręta owinąć szmatką.

3 Zdjąć osłonę baterii, używając małego śrubokręta z płaską końcówką.
Po zdjęciu ostony baterii, jeżeli bateria nie jest widoczna ze względu na przy-mocowany do górnej pokrywy moduł elektronicznego kluczyka, należy od pokrywy odłączyć moduł elektronicznego kluczyka tak, żeby bateria była widoczna. Wyjąć wyczerpaną baterię.
Podczas wyjmowania baterii użyć śrubokręta o odpowiedniej wielkości.
Nową baterię włożyć biegunem „+” do góry.

4 Podczas montażu pokrywy kluczyka i mechanicznego kluczyka wymienione czynności w kroku 2 i 1 należy wykonać w odwrotnej kolejności.
5 Naciskając przyciski lub, sprawdzić, czy drzwi mogą zostać zablokowane lub odblokowane.

OSTRZEŻENIE
■ Bateria i wymontowane części
Elementy te są niewielkich rozmiarów i w razie połknięcia przez dziecko mogą spowodować zadławienie. Należy je zabezpieczyć przed dostępem dzieci. Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
■ Certyfikat dotyczący baterii litowej
OSTRZEŻENIE W PRZYPADKU ZASTOSOWANIA NIEWŁAŚCIWEGO TYPU BATERII ISTNIEJE RYZYKO JEJ EKSPLOZJI. ZUŻYTEJ BATERII NALEŻY POZBYĆ SIĘ ZGODNIE Z ZALECENIAMI.

UWAGA
Podczas wymiany baterii
Należy używać śrubokręta z płaską końcówką o odpowiednim rozmiarze. Użycie zbyt dużej siły może odkształcić lub uszkodzić pokrywę.
Prawidłowa wymiana baterii
Ze względów bezpieczeństwa podczas wymiany baterii należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
- Nie dotykać baterii wilgotnymi dłońmi. Wilgoć może spowodować korozję.
- Nie dotykać ani nie poruszać żadnych elementów wewnątrz nadajnika bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Nie wyginać styków elektrycznych gniazda baterii.
Podczas zdejmowania osłony baterii (wersje z mechanicznym kluczykiem)
Nie należy zdejmować osłony baterii używając siły, w przeciwnym razie może ona zostać uszkodzona. W razie trudności podczas zdejmowania osłony baterii, aby ją usunąć, należy podnieść jej krawędź.
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników
Gdy którekolwiek z urządzeń elektrycznych w samochodzie nie działa, może to oznaczać przepalenie bezpiecznika. Należy wtedy sprawdzić i w razie potrzeby wymienić bezpieczniki.
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników
1 Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF.
2 Otworzyć pokrywę skrzynki bezpieczników.
Komora silnikowa (typ A)
Wcisnąć zaczep i unosząc do góry, zdjąć pokrywę.

Komora silnikowa (typ B)
Wcisnąć zaczep i unosząc do góry, zdjąć pokrywę.

Pod deską rozdzielczą po stronie kierowcy (wersje z kierownicą po lewej stronie)
Zdjąć pokrywę.
Pamiętać, aby podczas zdejmowania lub zakładania pokrywy wcisnąć zaczep.

Pod deską rozdzielczą po stronie pasażera (wersje z kierownicą po prawej stronie)
Zdjąć osłone, złącze (w niektórych wersjach), a następnie zdjąć pokrywę.
Pamiętać, aby podczas zdejmowania lub zakładania pokrywy wcisnąć zaczep.

Pod prawym tylnym fotelem Wyjąć osłonę akumulatora 12-woltowego. (→S. 332)

3 Wyjąć bezpiecznik, posługując się przeznaczonymi do tego celu szczypcami.
Szczypce przeznaczone są do wyjmo- wania wyłącznie bezpieczników typu A.

4 Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przepalony.
Przepalony bezpiecznik należy zastąpić nowym o takim samym prądzie znamionowym. Prądy znamionowe podane są na pokrywie skrzynki bezpieczników.
▶ Typ A

A Sprawny
B Przepalony
▶ Typ B

A Sprawny
B Przepalony
▶ Typ C

A Sprawny
B Przepalony
▶ Typ D

A Sprawny
B Przepalony
■ Po wymianie bezpiecznika
Podczas montażu osłony należy upewnić się, że zaczepy zostały prawidłowo wciśnięte.
Jeżeli mimo wymiany bezpiecznika dane światła nadal nie działają, ko- nieczna może być wymiana żarówki. (→S. 359)
Jeżeli nowy bezpiecznik w krótkim czasie ponownie ulegnie przepaleniu, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
■ W razie przeciążenia obwodu elektrycznego
Bezpieczniki zostały dobrane tak, aby ulegały przepaleniu, zanim dojdzie do uszkodzenia przewodów elektrycznych.
■ W razie konieczności wymiany żarówek
Zalecane jest stosowanie oryginalnych produktów marki Toyota przeznaczonych do tego samochodu.
Ponieważ niektóre żarówki włączone są w obwody wyposażone w zabezpieczenia przed przeciążeniem, produkty nieoryginalne lub nieprzeznaczone do tego samochodu mogą okazać się nieodpowiednie.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka awarii i pożaru samochodu
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do uszkodzeń samochodu, pożaru i odniesienia obrażeń ciała.
- Nie wolno stosować bezpieczników o wyższym niż nominalny prądzie znamionowym ani zastępować bezpiecznika jakimkolwiek innym przedmiotem.
Należy zawsze stosować oryginalne bezpieczniki marki Toyota lub odpowiedniej jakości zamienniki. Nie wolno zastępować bezpiecznika drutem, nawet tymczasowo. - Nie wolno modyfikować bezpieczników ani skrzynki bezpieczników.

UWAGA
■ Przed wymianą bezpiecznika
W przypadku stwierdzenia przeciążenia instalacji elektrycznej jak najszybciej należy zlecić ustalenie i usunięcie usterki autoryzowanej stacji obsługi Toyota lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Podczas montażu pokrywy (w komorze silnikowej, skrzynka bezpieczników typ A i typ B)
Pokrywę skrzynki bezpieczników należy wcisnąć dopiero wtedy, gdy wszystkie zaczepy są na swoim miejscu. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia zaczepów.

Żarówki wyszczególnione poniżej można wymieniać samodzielnie. Poziom trudności wymiany żarówki zależy od tego, którą żarówkę wymieniamy. Jeżeli wymiana danej żarówki jest zbyt skomplikowana, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Przed wymianą żarówki
Sprawdzić moc wymienianej żarówki. (→S. 430)
Rozmieszczenie żarówek
Z przodu

A Przednie światła pozycyjne (z żarówką)
B Przednie kierunkowskazy (z żarówka)
C Przednie światła przeciwmgielne (z żarówka)
D Światła główne (z żarówka)
Z tyłu

A Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
B Tylne kierunkowskazy (z żarówką)
Światła, których wymianę należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi
- Światła główne (światła ledowe)
- Przednie światła przeciwmgielne (światła ledowe)
- Przednie światła pozycyjne (światła ledowe)
- Przednie kierunkowskazy (światła ledowe)
- Światła do jazdy dziennej
● Boczne kierunkowskazy
- Tylne światła pozycyjne
- Światła hamowania
- Światło cofania
- Tylne światło przeciwmgielne
- Tylne kierunkowskazy (światła ledowe)
● Górne światło hamowania
Światła LED
Światła inne niż wymienione poniżej składają się z zespołu półprzewodnikowych diod świecących (LED). W razie przepalenia którejkolwiek diody należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu w celu wymiany światła.
Światła główne (z żarówką)
Przednie światła pozycyjne (z żarówka)
Przednie kierunkowskazy (z żarówka)
Przednie światła przeciwmgielne (z żarówka)
● Tylne kierunkowskazy (z żarówką)
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
■ Skropliny na wewnętrznej powierzchni kloszy lamp
Chwilowe pokrycie się wilgocią wewnętrznych powierzchni kloszy świąteł zewnętrznych nie jest oznaką usterki. W wymienionych poniżej sytuacjach należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Duże krople wody na wewnętrznej powierzchni kloszy lamp.
Woda wewnątrz lampy.
■ W razie konieczności wymiany żarówek
→S. 358
Wymiana żarówek
■ Światła główne (z żarówką)
1 Odłączyć złącze elektryczne.

2 Obrócić oprawę żarówki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

3 Wymienić żarówkę.
4 Zamontować oprawę żarówki.
Dopasować 3 występy na żarówce do wcięć w oprawie i włożyć żarówkę.

5 Podłączyć złącze elektryczne.

6 Zabezpieczyć oprawę żarówki.
Poruszyć delikatnie oprawę żarówki, aby sprawdzić, czy nie jest luźna, włączyć światła główne i upewnić się, że światło nie przenika przez oprawę.

■ Przednie światła pozycyjne (z żarówką)
1 Obrócić oprawę żarówki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

3 Podczas montażu wymienione czynności należy wykonać w odwrotnej kolejności.
■ Przednie kierunkowskazy (z żarówką)
1 Obrócić oprawę żarówki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

3 Podczas montażu wymienione czynności należy wykonać w odwrotnej kolejności.
■ Przednie światła przeciwmgielne (z żarówką)
1 Aby zapewnić wystarczającą przestrzeń roboczą, obrócić kierownicę.

2 Wykręcić śruby i usunąć spinki mocujące nadkole.

3 Częściowo zdemontować nadkole.

4 Rozłączyć złącze elektryczne.

5 Obrócić oprawę żarówki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Dopasować 3 występy na żarówce do wcięć w oprawie i włożyć żarówkę. Obrócić oprawę żarówki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara

7 Podłączyć złącze elektryczne.
Poruszyć delikatnie oprawę żarówki, aby sprawdzić, czy nie jest lużna, włączyć przednie światła przeciwmgielne i upewnić się, że światło nie przenika przez oprawę.

8 Zamontować z powrotem nadkole.

9 Wkręcić śruby i zamontować spinki mocujące nadkole.

■ Tylne kierunkowskazy (z żarówką)
1 Otworzyć drzwi bagażnika.
2 Wykręcić 2 śruby i wyjąć lampę zespolona, pociągając ją w kierunku tyłu samochodu.

3 Obrócić oprawę żarówki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

5 Podczas montażu żarówki wymienione w kroku 3 i 4 czynności należy wykonać w odwrotnej kolejności.
6 Zamontować lampę zespoloną. Podczas montowania lampy zespolonej wyrównać prowadnicę 📄 szpilką . B

Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
1 Zdemontować osłonę lampy.


1 Włożyć mały płaski śrubokręt w prawy lub lewy otwór w osłonie lampy.
2 Pochylić śrubokręt w kierunku wskazywanym przez strzałkę, tak jak pokazano na ilustracji, uwolnić osłonę z łącznika, a następnie zdjąć osłonę.
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu końcówkę śrubokręta należy owinać taśmą.
A Ostona lampy
B Łącznik
2 Wyjąć żarówkę.

4 Zamontować osłonę lampy.

1 Zaczepić ostonę o prawą lub lewą część łącznika.
2 Wcisnąć ostone na swoje miejsce.
Lekko pociągając ostonę lampy, upewnić się czy została prawidłowo zamontowana.
A Łącznik

OSTRZEŻENIE
Wymiana żarówek
- Wyłączyć światła. Nie należy przystępować do wymiany żarówki bezpośrednio po wyłączeniu świateł. Żarówki silnie rozgrzewają się i mogą spowodować oparzenia.
- Nie chwytać szklanej części żarówki nieosłoniętą dłonia. Gdy konieczne jest chwycenie za szklaną część żarówki, należy użyć czystej szmatki, aby uniknąć zawilgocenia lub za-tłuszczenia żarówki. Zarysowanie lub upuszczenie żarówki grozi jej przepaleniem bądź pęknięciem.
- Żarówki wraz ze wszystkimi elementami dodatkowymi należy prawidłowo zamocować. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzeń na skutek przegrzania, pożaru bądź wniknięcia wilgoci do wnętrza lampy. Może to doprowadzić do jej uszkodzenia lub skraplania się wody na wewnętrznej powierzchni klosza.
■ W celu ograniczenia ryzyka awarii lub pożaru
Dokładnie obsadzić żarówkę w oprawie i zablokować.
Sytuacje awaryjne
7
7-1. Podstawowe informacje
Światła awaryjne 368
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej....368
Gdy samochód tonie .....369
7-2. Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy samochód wymaga holowania....371
W razie podejrzenia nieprawidłowości....374
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy .....376
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy .....385
Gdy zostanie przebita opona (wersje wyposażone w awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia) ....388
Gdy zostanie przebita opona (wersje wyposażone w koło zapasowe) ......399
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego......407
Gdy zostaną zgubione kluczyki ....409
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo (wersje z elektronicznym kluczykiem) 409
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy .....411
Gdy hybrydowy układ napędowy ulegnie przegrzaniu....416
Gdy samochód ugrzęźnie .....420
Światła awaryjne
Światła awaryjne służą do ostrzegania innych użytkowników drogi, w sytuacji gdy samochód został unieruchomiony na drodze, np. z powodu usterki.
Opis działania
Nacisnąć wyłącznik świateł awaryjnych.
Zaczną migać wszystkie kierunkowskazy. Ponowne naciśnięcie wyłącznika wyłącza światła awaryjne.

Zbyt długie pozostawienie włączonych świateł awaryjnych, gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony (nie świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”), może doprowadzić do rozładowania akumulatora 12-woltowego.
Jeżeli dojdzie do odpalenia (napełnienia) którejkolwiek z poduszek powietrznych lub silnego uderzenia w tył samochodu, światła awaryjne zostaną uruchomione automatycznie. Światła awaryjne zostaną automatycznie wyłączone po około 20 minutach. Aby ręcznie wyłączyć światła awaryjne, należy dwukrotnie nacisnąć wyłącznik świateł awaryjnych.
(Światła awaryjne mogą nie zostać automatycznie włączone, zależnie od siły zderzenia i rodzaju wypadku.)
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej
W sytuacji awaryjnej, gdy nie jest możliwe zatrzymanie sa- mochodu w zwykły sposób, można tego dokonać, wykonu- jąc następujące działania:
Zatrzymywanie samochodu
1 Obiema stopami równomiernie i mocno nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
Nie należy naciskać pedału hamulca zasadniczego w sposób pulsacyjny, ponieważ spowoduje to zwiększenie wysiłku potrzebnego do zatrzymania samochodu.
2 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie N.
Jeżeli dźwignia przekładni napędowej może zostać przestawiona w położenie N
3 Po zwolnieniu zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
4 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
Jeżeli dźwignia przekładni napędowej nie może zostać przestawiona w położenie N
3 Wciskając pedał hamulca zasadniczego obiema stopami z pełną siłą, doprowadzić do uzyskania możliwe jak najmniejszej prędkości.
4 Aby wyłączyć hybrydowy układ napędowy, należy wykonać następujące czynności:
Wersje z mechanicznym kluczykiem:
Przełączyć wyłącznik zapłonu w stan ACC.

Wersje z elektronicznym kluczykiem:
Przytrzymać wciśnięty przycisk rozruchu przez co najmniej 2 sekundy lub szybko nacisnąć go co najmniej 3-krotnie.

5 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.

OSTRZEŻENIE
■ W przypadku konieczności wyłączenia hybrydowego układu napędowego podczas jazdy
Gdy hybrydowy układ napędowy zostanie wyłączony, przestanie działać wspomaganie układu kierowniczego i w związku z tym kierownica będzie stawiała zwiększony opór. Zanim zostanie wyłączony hybrydowy układ napędowy, należy w maksymalnym stopniu ograniczyć prędkość jazdy.
Wersje z mechanicznym kluczykiem: Nigdy nie wolno wyjmować kluczyka. Spowoduje to zablokowanie kierownicy.
Gdy samochód tonie
W sytuacji gdy samochód za- nurzony jest w wodzie, należy zachować spokój i wykonać następujące czynności.
● W pierwszej kolejności odpiąć pas bezpieczeństwa.
- Jeżeli drzwi mogą zostać otwar-te, należy je otworzyć i opuścić samochód.
- Jeżeli drzwi nie mogą zostać otwarte, należy opuścić szybę za pomocą przełącznika elektrycznego sterowania szyb i opuścić samochód przez okno.
- Jeżeli szyba nie może zostać opuszczona za pomocą przełącznika elektrycznego sterowania szyb, należy zachować spokój i poczekać aż poziom wody we wnętrzu podniesie się do momentu wyrównania ciśnienia wody wewnątrz i na zewnątrz samochodu, a następnie otworzyć drzwi i opuścić samochód.

OSTRZEŻENIE
■ Używanie młotka bezpieczeństwa\* do opuszczenia samochodu
Przednie i tylne boczne szyby oraz tylną szybę można rozbić młotkiem bezpieczeństwa* co ułatwi opuszczenie samochodu.
Młotkiem bezpieczeństwa* nie można jednak rozbić przedniej szyby, ponieważ jest ona zrobiona z laminowanego szkła (sklejonego z kilku warstw).
*: Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat młotka bezpieczeństwa, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty, innym specjalistycznym warsztatem lub z dystrybutorem młotka bezpieczeństwa.
■ Opuszczanie samochodu przez okno
W niektórych przypadkach opuszczenie samochodu przez okno nie jest możliwe z powodu ustawienia fotela, budowy ciała pasażera itp.
Podczas korzystania z młotka bezpieczeństwa należy sprawdzić ustawienie fotela oraz wielkość okna, aby upewnić się, że jest do niego dostęp i jego wielkość pozwala się przez nie wydostać.
Gdy samochód wymaga holowania
Jeżeli zajdzie konieczność holowania tego samochodu, zalecane jest skorzystanie z usług autoryzowanej stacji obsługi Toyoty, innego specjalistycznego warsztatu lub wykwalifikowanej pomocy drogowej. Samochód powinien być holowany z osią umieszczoną na platformie lub na platformie samochodowej. Podczas holowania należy zawsze używać łańcuchów holowniczych zabezpieczających oraz przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Gdy samochód jest holowany
Należy upewnić się, że samochód jest transportowany z przednimi lub wszystkimi kołami uniesionymi nad powierzchnię ziemi. Jeżeli samochód holowany jest z przednimi kołami dotykającymi podłoża, może spowodować to uszkodzenie układu napędowego i powiąza- nych z nim podzespołów lub w zależności od rodzaju uszkodzenia czy usterki energia elektryczna wytwarzana przez silnik elektryczny (trakcyjny) może spowodować pożar.

Podczas holowania za pomocą linki holowniczej lub łańcucha holowniczego nie należy gwałtownie przyspieszać ani nie wykonywać gwałtownych manewrów, które mogą nadmiernie obciążyc zaczep holowniczy, linkę holowniczą lub łańcuch holowniczy. Zaczep holowniczy, linka holownicza lub łańcuch holowniczy mogą uderzyć osoby znajdujące się w pobliżu lub spowodować poważne uszkodzenia.
- Wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu nie wolno przełączać w stan OFF. Jeżeli zostanie uruchomiona blokada kierownicy, kierowanie samochodem nie będzie możliwe, w wyniku czego może dojść do wypadku.
Zamocowanie zaczepu holowniczego
Zaczep holowniczy powinien być moc- no dokręcony.
W przeciwnym razie podczas holowania może się obluzować.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas holo-wania z osią na platformie
- Nie wolno holować samochodu z tylną osią na platformie, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan OFF lub z wyłącznika zapłonu wyjęty jest kluczyk (wersje z mechanicznym kluczykiem). Mechanizm blokady kierownicy nie jest wystarczająco mocny, aby utrzywać przednie koła prosto.
- Unosząc koła samochodu, należy zachować wystarczającą odległość przeciwnego końca samochodu od podłoża. W przeciwnym razie podczas holowania może dojść do uszkodzenia samochodu.
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas holo-wania w pozycji podwieszonej
Nie wolno holować tego samochodu w pozycji podwieszonej ani za przód, ani za tył.
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas awaryjnego holowania
Nie wolno mocować linki holowniczej lub łańcucha holowniczego do elementów zawieszenia.
Sytuacje, w których przed przystąpieniem do holowania konieczny jest kontakt z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty
Opisane poniżej objawy mogą sygnalizować usterkę przekładni napędowej. W takiej sytuacji przed przystąpieniem do holowania tego samochodu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty, innym specjalistycznym warsztatem lub wykwalifikowaną pomocą drogową.
- Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący hybrydowego układu napędowego i samochód nie może ruszyć z miejsca.
- Samochód generuje nietypowe odgłosy.
Holowanie samochodu z jedną osią na platformie
▶ Uniesiona przednia oś

Zwolnić hamulec postojowy. Wyłączyć tryb automatyczny hamulca postojowego. (→S. 185)
▶ Uniesiona tylna oś

Pod przednie koła należy podłożyć wózek holowniczy.
Holowanie samochodu w pozycji podwieszonej
Aby uniknąć uszkodzenia nadwo- zia, nie wolno holować tego samo- chodu w pozycji podwieszonej.

Przewożenie na platformie samochodowej
Jeżeli samochód przewożony jest na platformie samochodowej, do mocowania kół zawsze należy używać pasów. Prawidłowe zakładanie pasów, patrz informacje zawarte w instrukcji obsługi platformy samochodowej.
Aby podczas transportu zabezpie- czyć samochód przed przemiesz- czaniem się, należy uruchomić hamulec postojowy i przełączyć wy- łącznik zapłonu/przycisk rozruchu w stan OFF.

W sytuacji awaryjnej, gdy nie jest osiągalna specjalistyczna pomoc drogowa, samochód ten może być holowany za pomocą linki holowniczej lub łańcucha holowniczego zamocowanego do przewidzianego do tego celu zaczepu holowniczego. Ten sposób holowania może być wykorzystywany jedynie na drogach o utwardzonych nawierzchniach, na krótkim odcinku i z prędkością nieprzekraczającą 30 km/h. Kierowca musi pozostać w samochodzie, odpowiednio kierując i operując hamulcami. Wszystkie koła, półosie napędowe, układ napędowy, układ kierowniczy oraz hamulce muszą być sprawne.
Przygotowanie do awaryjne- go holowania samochodu
Aby możliwe było holowanie tego samochodu przez inny pojazd, ko- nieczne jest zamontowanie zacze- pu holowniczego. Zaczep należy zamontować zgodnie z opisanym sposobem postępowania.
1 Wyjąć klucz do nakrętek mocujących koła, śrubokręt z płaską końcówką i zaczep holowniczy. (→S. 400) 2 Postługując się śrubokrętem z płaską końcówką, zdjąć zaślepkę otworu w zderzaku.
W celu zabezpieczenia nadwozia przed uszkodzeniem podłożyć pod ostrze śrubokręta kawałek miękkiego materiału, tak jak pokazano na ilustracji.

3 Wsunąć zaczep w gniazdo i częściowo wkręcić dłonią.

4 Mocno dokręcić zaczep za pomocą klucza do nakrętek mocujących*1, 2 koła lub twardego metalowego pręta.
*1: W niektórych wersjach.
*2: Jeżeli samochód nie jest wyposażony w klucz do nakrętek mocujących koła, można go nabyć w każdej autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.

5 W bezpieczny sposób przymocować linkę holowniczą lub łańcuch holowniczy do zaczepu holowniczego.
Należy uważać, aby nie uszkodzić nadwozia samochodu.
6 Wsiąść do samochodu, który będzie holowany i uruchomić hybrydowy układ napędowy.
Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić, wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan ON.
7 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie N i zwolnić hamulec postojowy.
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej: →S. 182
Wyłączyć tryb automatyczny hamulca postojowego. (→S. 185)
Podczas holowania
Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony, nie działa wspomaganie w układzie hamulcowym oraz kierowniczym, w związku z tym hamowanie i kierowanie są znacznie utrudnione.
Klucz do nakrętek mocujących koła\*1, 2
Klucz do nakrętek mocujących koła znajduje się w bagażniku. (→S. 400)
*1: W niektórych wersjach.
*2: Jeżeli samochód nie jest wyposażony w klucz do nakrętek mocujących koła, można go nabyć w każdej autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
W razie podejrzenia nieprawidłowości
Wystąpienie jednego z wymienionych poniżej objawów może sygnalizować konieczność regulacji lub naprawy samochodu. W takiej sytuacji należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Objawy widoczne
- Ślady wycieków pod samochodem. (Jednak woda kapiąca z elementów układu klimatyzacji, który pracował, jest zjawiskiem normalnym.)
- Widoczne obniżenie ciśnienia w ogumieniu lub nierównomierne zużycie bieżnika.
- Wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika przez dłuższy czas utrzymuje się w zakresie wyższym niż normalnie.
Objawy słyszalne
- Zmiana odgłosu układu wyde- chowego.
- Nadmierny pisk ogumienia podczas skręcania.
- Nietypowe odgłosy elementów zawieszenia.
- Stukanie lub inne nietypowe odgłosy dobiegające z hybrydowego układu napędowego.
Objawy zauważalne podczas jazdy
-
Przerywanie, dławienie się lub nierówna praca silnika.
● Wyraźna utrata mocy. -
Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas hamowania.
- Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas jazdy po płaskiej, prostej drodze.
- Spadek skuteczności hamulców, „miękki” pedał hamulca zasadniczego, zapadanie się pedatu nie-mal do podłogi.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy
Gdy zaświeci się lub zacznie migać tvórakolwiek z lampek ostrzegawczych, należy zachowując spokój, wykonać zalecane czynności. Krótkotrwałe zaświecenie się lub miganie lampki niekoniecznie sygnalizuje usterkę. Gdy sytuacja będzie się powtarzać, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Postępowanie w przypadku lampek ostrzegawczych lub sygnałów ostrzegawczych
Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
(Czerwona) | Sygnalizuje:● Niski poziom płynu w układzie hamulcowym; lub● Usterkę w układzie hamulcowym.→Natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. Kontynuowanie jazdy może być niebezpieczne. |
Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
(Żółta) | Sygnalizuje usterkę następujących podzespołów:● Układu hamowania regeneracyjnego;● Elektronicznie sterowanego układu hamulcowego; lub● Usterkę hamulca postojowego.→Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
Lampka ostrzegawcza wysokiej temperatury płynu w układzie chłodzenia* (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Sygnalizuje możliwość przekroczenia dopuszczalnej temperatury silnika.→Natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.Sposób postępowania: ( →S. 416) |
*: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Lampka ostrzegawcza przegrzania hybrydowego układu napędowego* (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Sygnalizuje przegrzanie hybrydowego układu napędowego.→ Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.Sposób postępowania: ( →S. 416) |
*: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Lampka ostrzegawcza braku ładowania akumulatora 12-woltowego*
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Sygnalizuje usterkę w układzie ładowania.→ Natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. |
*: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia oleju w silniku* (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Sygnalizuje zbyt niskie ciśnienie oleju silnikowego.→Natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. |
*: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Lampka sygnalizacyjna usterki (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Sygnalizuje usterkę następujących podzespołów:● Hybrydowego układu napędowego;● Elektronicznego układu sterowania pracą silnika; lub● Elektronicznego układu sterowania przepustnicą.→Natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. |
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Sygnalizuje usterkę następujących podzespołów:● Układu poduszek powietrznych; lub● Układu napinaczy pasów bezpieczeństwa.→Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
Lampka ostrzegawcza układu zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania „ABS”
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Sygnalizuje usterkę następujących podzespołów:● Układu zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania (ABS); lub● Układu wspomagania hamowania awaryjnego.→Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
Lampka ostrzegawcza układu pierwszeństwa hamulca zasadniczego, układu kontroli ruszania* (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Gdy rozlega się sygnał ostrzegawczy:Sygnalizuje usterkę następujących układów:● Układu pierwszeństwa hamulca zasadniczego; lub● Układu kontroli ruszania.→ Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.Sygnalizuje przestawienie dźwigni przekładni napędowej i za-działanie układu kontroli ruszania, gdy wciśnięty został pedał przyspieszenia.→ Natychmiast zwolnić pedał przyspieszenia.Gdy nie rozlega się sygnał ostrzegawczy:Sygnalizuje, że pedał przyspieszenia i pedał hamulca zasadni-czego zostały naciśnięte jednocześnie oraz informuje, że działa układ pierwszeństwa hamulca zasadniczego.→ Zwolnić pedał przyspieszenia i wcisnąć pedał hamulca zasadniczego. |
*: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego „EPS” (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Sygnalizuje usterkę elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (EPS).→Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
![]() | |
![]() | |
| (Żółta) |
Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Wersje bez wycieraczki tylnej szyby: Sygnalizuje, że w zbiorniku paliwa pozostało około 5,0 L paliwa lub mniej.Wersje z wycieraczką tylnej szyby: Sygnalizuje, że w zbiorniku paliwa pozostało około 5,4 L paliwa lub mniej.→ Uzupełnić paliwo. |
Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu (sygnał ostrzegawczy*)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Przypomina kierowcy i pasażerowi na przednim fotelu o zapięciu pasa bezpieczeństwa.→ Zapiąć pas bezpieczeństwa.Jeżeli na miejscu obok kierowcy znajduje się pasażer, również jego pas bezpieczeństwa musi zostać zapięty, aby zga-sła lampka i została przerwana sygnalizacja ostrzegawcza. |
*: Sygnał ostrzegawczy niezapiętych pasów bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu:
Sygnał ostrzegawczy przypomina o konieczności zapięcia pasów bezpieczeństwa kierowcy i pasażera siedzącego na przednim fotelu. Jeżeli pas bezpieczeństwa nie zostanie zapięty po przekroczeniu określonej prędkości przez pewien czas rozlega się przerywany sygnał ostrzegawczy.
Lampka przypominająca o zapięciu pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach*1 (sygnał ostrzegawczy*2)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Przypomina pasażerom na tylnych fotelach o zapięciu pasów bezpieczeństwa.→ Zapiąć pas bezpieczeństwa. |
*1: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
*2: Sygnał ostrzegawczy niezapiętych pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach:
Sygnał ostrzegawczy przypomina o konieczności zapięcia pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach. Jeżeli pas bezpieczeństwa nie zostanie zapięty po przekroczeniu określonej prędkości przez pewien czas rozlega się przerywany sygnał ostrzegawczy.
Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Gdy lampka ostrzegawcza miga przez 1 minutę, a następnie zaświeca się na stałe (nie rozlega się sygnał ostrzegawczy):Sygnalizuje usterkę w układzie monitorowania ciśnienia w ogumieniu.→Zlecić sprawdzenie układu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.Gdy lampka ostrzegawcza zaświeca się (rozlega się sygnał ostrzegawczy):Sygnalizuje spadek ciśnienia w ogumieniu na skutek przyczyn naturalnych.→Doprowadzić ciśnienie we wszystkich oponach do prawidłowej wartości dla zimnego ogumienia. ( →S. 429)Sygnalizuje spadek ciśnienia w ogumieniu na skutek przebicia opony.→Natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.Sposób postępowania: ( →S. 383) |
Lampka kontrolna układu wspomagania trzymania toru jazdy „LTA”\* (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
(Pomarańczowa)(W niektórych wersjach) | Sygnalizuje usterkę układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA).→ Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na wy-świetlaczu wielofunkcyjnym. ( →S. 228) |
*: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Lampka kontrolna wyłączonego układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
(Miga)(W niektórych wersjach) | Sygnalizuje usterkę układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości.→Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.Sygnalizuje, że układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości jest chwilowo nieaktywny, prawdopodobnie dlatego, że czujniki są brudne, pokryte lodem itp.→Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na wy- świetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 254) |
Lampka kontrolna wyłączonej funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku „RCTA OFF” (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
(Miga)(W niektórych wersjach) | Sygnalizuje usterkę funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA).→Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.Sygnalizuje, że do tylnego zderzaka w okolicy czujników radarowych może przylegać brud itp. ( →S. 248)→Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. ( →S. 258) |
Lampka kontrolna wyłączonego układu wspomagania hamowania podczas parkowania „PKSB OFF”
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
(W niektórych wersjach) | Gdy rozlega się sygnał ostrzegawczy:Sygnalizuje usterkę układu wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB).→Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.Gdy nie rozlega się sygnał ostrzegawczy:Sygnalizuje, że układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) jest chwilowo nieaktywny, prawdopodobnie dlatego, że czujniki są brudne, pokryte lodem itp.→Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 265, 385) |
Lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia „PCS”
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
(Miga lub zaświeca się)(W niektórych wersjach) | Gdy rozlega się sygnał ostrzegawczy:Sygnalizuje usterkę układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS).→Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.Gdy nie rozlega się sygnał ostrzegawczy:Sygnalizuje, że układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) jest chwilowo nieaktywny i konieczne jest podjęcie działań w celu rozwiązania problemu.→Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na wy- świetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 207, 385)Jeżeli układy wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) lub stabilizacji toru jazdy (VSC) są wyłączone, zaświeci się lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia „PCS”.→S. 280 |
Lampka sygnalizacyjna poślizgu
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
![]() | Sygnalizuje usterkę następujących podzespołów:● Układu stabilizacji toru jazdy (VSC);● Układu kontroli napędu (TRC); lub● Układu wspomagania ruszania na pochyłości.→Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
Lampka kontrolna hamulca postojowego
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
(Miga) | Hamulec postojowy mógł nie zostać całkowicie uruchomiony lub zwolniony.→ Ponownie użyć przełącznika hamulca postojowego.Lampka zaświeca się, gdy hamulec postojowy jest uruchomiony.Jeżeli po zwolnieniu hamulca postojowego lampka zgaśnie, oznacza to prawidłową pracę układu. |
Lampka kontrolna automatycznego podtrzymywania działania hamulców
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Sposób postępowania |
(Miga) | Sygnalizuje usterkę funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców.→Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
■ Sygnalizacja ostrzegawcza
W pewnych sytuacjach, np. w hałaśliwym miejscu lub przy głośno nastawionym systemie audio, sygnalizacja ostrzegawcza może nie być słyszalna.
Czujnik obciążenia przedniego fotela pasażera, sygnalizacja niezapiełego pasa bezpieczeństwa pasażera i sygnał ostrzegawczy
Jeżeli na przednim fotelu pasażera zostaną umieszczone bagaże, czujnik może zarejestrować obciążenie, co spowoduje miganie lampki i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy mimo braku pasażera na fotelu.
W przypadku umieszczenia na przednim fotelu pasażera dodatkowej poduszki czujnik może nie zareagować na obecność pasażera i sygnalizacja niezapiętego pasa bezpieczeństwa nie będzie działać prawidłowo.
Gdy podczas jazdy zaświeci się lampka sygnalizacyjna usterki
W niektórych wersjach w przypadku całkowitego opróżnienia zbiornika paliwa zaświeca się lampka sygnalizacyjna usterki. Należy natychmiast uzupełnić paliwo. Lampka ta po kilku jazdach zgaśnie.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna usterki nie zgaśnie, należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (sygnał ostrzegawczy)
Gdy akumulator 12-woltowy jest słabo naładowany lub w sytuacji chwilowego spadku napięcia elektrycznego, może zaświecić się lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego i może rozlec się sygnał ostrzegawczy.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu
Skontrolować, czy jedna z opon nie jest przebita.
Jeżeli opona jest przebita: →S. 388, 399 Jeżeli żadna z opon nie jest przebita: Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF, a następnie w stan ON. Sprawdzić, czy zaświeca się lub miga lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu.
Gdy lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu miga przez 1 minutę, a następnie zaświeca się na stałe Sygnalizuje usterkę w układzie monitorowania ciśnienia w ogumieniu. Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Gdy lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zaświeca się
1 Gdy opony samochodu dostatecznie ostygną, sprawdzić i doprowadzić do prawidłowej wartości ciśnienie w każdym kole.
2 Jeżeli lampka ostrzegawcza nie zgaśnie po kilku minutach, sprawdzić, czy ciśnienie w każdym z kół jest prawidłowe i przeprowadzić kalibrację układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu. (→S. 339)
Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może zaświecić się z przyczyn naturalnych
Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może zaświecić się z przyczyn naturalnych, takich jak normalne uchodzenie powietrza z opony czy zmiany ciśnienia w ogumieniu na skutek zmian temperatury. W takim przypadku doprowadzenie ciśnienia w ogumieniu do prawidłowej wartości spowoduje zgaśnięcie
lampki ostrzegawczej (po kilku minutach).
■ W przypadku założenia koła zapa- sowego
Wersje z dojazdowym kołem zapasowym: Dojazdowe koło zapasowe nie jest wyposażone w zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku założenia dojazdowego koła zapasowego w miejsce pełnowymiarowego koła z przebitą oponą lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu nie zgaśnie. Wymienić dojazdowe koło zapasowe na pełnowymiarowe koło z naprawioną oponą i wyregulować ciśnienie w ogumieniu. Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zgaśnie po kilku minutach.
Wersje z pełnowymiarowym kołem zapasowym: Pełnowymiarowe koło zapasowe wyposażone jest również w zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zaświeci się, jeżeli ciśnienie w kole zapasowym będzie zbyt niskie. Jeżeli opona zostanie przebita, lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu nie zgaśnie, nawet po wymianie koła na zapasowe. Należy wymienić koło zapasowe na koło z naprawioną oponą i wyregulować ciśnienie w ogumieniu. Po kilku minutach lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zgaśnie.
■ Sytuacje, w których układ monito- rowania ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo
→S. 337

OSTRZEŻENIE
Gdy świecą się lampki ostrzegawcze układu zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania „ABS” i układu hamulcowego
Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Podczas hamowania samochód będzie zachowywać się wysoce niestabilnie i układ zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) może zawodzić, co grozi wypadkiem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego „EPS”
Gdy lampka świeci się w kolorze żółtym, wspomaganie w układzie kierowniczym jest ograniczone. Gdy lampka świeci się w kolorze czerwonym, wspomaganie w układzie kierowniczym nie działa i obracanie kierownicy może być bardzo trudne. Jeżeli kierownica stawia większy opór niż zwykle, należy mocno ją chwycić i do jej obracania używać większej siły niż normalnie.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu
Należy zastosować się do poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich grozi utratą pa- nowania nad samochodem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub po- ważnych obrażeń ciała.
Jak najszybciej zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu. Niezwłocznie doprowadzić ciśnienie w ogumieniu do prawidłowej wartości.
Wersje z dojazdowym kołem zapasowym i z pełnowymiarowym kołem zapasowym: Jeżeli mimo doprowadzenia ciśnienia do właściwej wartości lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zaświeci się ponownie, prawdopodobnie nastąpiło przebicie opony. Sprawdzić stan opon. Jeżeli opona nie utrzymuje ciśnienia, należy zmienić koło na zapasowe i zlecić naprawę przebitej opony najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Wersje z awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia: Jeżeli mimo doprowadzenia ciśnienia do właściwej wartości lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zaświeci się ponownie, prawdopodobnie nastąpiło przebicie opony. Sprawdzić stan opon. Jeżeli opona nie utrzymuje ciśnienia, należy przeprowadzić tymczasową naprawę za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia.
- Unikać raptownych ruchów kierownicą i gwałtownego hamowania. Pogorszenie się stanu opon stwarza ryzyko utraty panowania nad samochodem.

OSTRZEŻENIE
Nagły spadek ciśnienia w ogumieniu w wyniku jego rozerwania lub utraty szczelności
Nagły spadek ciśnienia w ogumieniu może być sygnalizowany z pewnym opóźnieniem.

UWAGA
Aby zapewnić prawidłowe działanie układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
W przypadku założenia opon różnych producentów lub różnej specyfikacji układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może działać nieprawidłowo.
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy
Na wyświetlaczu wielofunkcyj- nym ukazują się ostrzeżenia o wykrytych usterkach lub nieprawidłowo wykonanych działaniach, a także informacje o konieczności wykonania czynności serwisowych.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy zachowując spokój, wykonać zalecane czynności.
Jeżeli po wykonaniu zalecanych czynności ponownie pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dodatkowo, jeżeli w czasie wyświetlania komunikatu ostrzegawczego zaświeca się lub miga lampka ostrzegawcza, należy podjąć odpowiednie działania sygnalizowane przez lampkę ostrzegawczą. (→S. 376)
Komunikaty ostrzegawcze
Komunikaty ostrzegawcze opisane poniżej mogą różnić się od wyświetlanych komunikatów w zależności od warunków użytkowania i specyfikacji samochodu.
Sygnalizacja ostrzegawcza
W trakcie wyświetlania komunikatu może rozlec się sygnał ostrzegawczy.
W pewnych sytuacjach, np. w hałaśliwym miejscu lub przy głośno nastawionym systemie audio, sygnalizacja ostrzegawcza może nie być słyszalna.
Jeżeli pojawi się komunikat „Niski poziom oleju silnikowego. Uzupełnij lub wymień olej”
Sygnalizuje niski poziom oleju silnikowego. Sprawdzić poziom oleju silnikowego i w razie potrzeby uzupełnić.
Komunikat ostrzegawczy może pojawić się również, gdy samochód stoi na pochyłości. Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, na twardym, płaskim podłożu i sprawdzić, czy komunikat ostrzegawczy zniknał.
Jeżeli pojawi się komunikat „Hybrydowy układ napędowy za- trzymany. Niska siła wspomagania układu kierowniczego”
Sygnalizuje wyłączenie hybrydowego układu napędowego w trakcie jazdy. Jeżeli obracanie kierownicy jest trudniejsze niż zwykle, należy mocno trzymać kierownicę i obracać nią, używając większej siły niż zwykle.
Jeżeli pojawi się komunikat „Przegrzanie hybr. układu napędowego. Zmniejszona moc wyjść.”
Komunikat ostrzegawczy może pojawić się podczas jazdy w trudnych warunkach. (Na przykład podczas jazdy w górę długiego i stromego wzniesienia lub podczas jazdy pod górę na biegu wstecznym.) Sposób postępowania: _S. 416
Jeżeli pojawi się komunikat „Akumulator trakcyjny wymaga ochrony. Należy powstrzymać się od używania położenia N”
Komunikat może pojawić się, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N.
Akumulator trakcyjny nie jest ładowany, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N. Po zatrzymaniu samochodu należy przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
Jeżeli pojawi się komunikat „Akum. trakcyj. wym. ochrony. Aby uruchomić ponownie, wybierz położenie P”
Sygnalizuje spadek napięcia akumulatora trakcyjnego na skutek długiego pozostawania dźwigni przekładni napędowej w położeniu N.
Przed wznowieniem jazdy przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P i ponownie uruchomić hybrydowy układ napędowy.
Jeżeli pojawi się komunikat „Przesuń dźwignię w położenie P, zanim wysiądziesz z pojazdu”
Sygnalizuje, że zostały otwarte drzwi kierowcy, gdy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu nie został przełączony w stan OFF, a dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P.
Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
Jeżeli pojawi się komunikat „Dźwignia znajduje się w położeniu N. Zwolnij pedał przyspieszenia przed przestawieniem dźwigni”
Sygnalizuje, że wciśnięty został pedał przyspieszenia, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N. Zwolnić pedał przyspieszenia i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie D lub R.
Jeżeli pojawi się komunikat „Naciśnij hamulec. Gdy pojazd stoi, hybr. ukl. nap. może się przegrzewać”
Komunikat jest wyświetlany, gdy pedał przyspieszenia używany jest do utrzymania zatrzymanego samochodu na wzniesieniu itp. Może dojść do przegrzania hybrydowego układu napędowego. Zwolnić pedał przyspieszenia i wcisnąć pedał hamulca zasadniczego.
Jeżeli pojawi się komunikat „Automatyczne wyłączenie zasilania w celu oszczędzania energii akumulatora”
Sygnalizuje wyłączenie hybrydowego układu napędowego w wyniku zadziałania funkcji samoczynnego wyłączania zasilania. Podczas następnego uruchamiania hybrydowego układu napędowego przez około 5 minut utrzymywać nieco podwyższoną prędkość obrotową w celu podładowania akumulatora 12-woltowego.
Jeżeli pojawi się komunikat „Awaria systemu świateł mijania. Skontaktuj się ze stacją obsługi”
Sygnalizuje możliwość wystąpienia usterki następujących układów. Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Ledowych świateł głównych (w niektórych wersjach).
● Automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych (AHB) (w niektórych wersjach).
Jeżeli pojawi się komunikat „Kamera przednia poza prawidłowym zakresem temperatur. Układ niedostępny. Poczekaj na powrót do normalnej temperatury”, „Słaba widoczność przez przednią kamerę. Układ niedostępny. Patrz instrukcja obsługi” lub „Przednia kamera chwilowo niedostępna. Patrz instrukcja obsługi”
Działanie następujących układów może być chwilowo wstrzymane, do czasu aż
wyświetlony problem zostanie rozwią- zany. (→S. 207, 376)
Wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) (w niektórych wersjach).
Wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) (w niektórych wersjach).
● Automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych (AHB) (w niektórych wersjach).
- Rozpoznawania znaków drogowych (RSA) (w niektórych wersjach).
- Aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach).
Jeżeli pojawi się komunikat „System PCS niedostępny. Patrz instrukcja obsługi”, „Przekroczenie zakresu temperatur układu PCS. Układ niedostępny. Patrz instrukcja obsługi” lub „Automatyczna kalibracja radaru układu PCS. Układ niedostępny. Patrz instrukcja obsługi”
Działanie następujących układów może być chwilowo wstrzymane, do czasu aż wyświetlony problem zostanie rozwiązany. (→S. 207, 376)
Wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) (w niektórych wersjach).
Wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) (w niektórych wersjach).
- Aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach).
Jeżeli pojawi się komunikat „Wkrótce wymagana będzie wymiana oleju”
Sygnalizuje konieczność zaplanowania wymiany oleju silnikowego.
Sprawdzić i jeżeli jest to konieczne, należy wymienić olej silnikowy.
Po wymianie oleju silnikowego konieczne jest wyzerowanie układu kontrolnego wymiany oleju. (→S. 329)
Jeżeli pojawi się komunikat „Wymagana wymiana oleju”
Sygnalizuje konieczność wymiany oleju silnikowego.
Należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie i wymianę oleju oraz filtra oleju. Po wymianie oleju silnikowego konieczne jest wyzerowanie układu kontrolnego wymiany oleju. (→S. 329)
Jeżeli pojawi się komunikat „Aktywna kontrola prędkości chwilowo niedostępna. Patrz instrukcja obsługi” (w niektórych wersjach)
Działanie układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie zostało chwilowo wstrzymane, do czasu aż wyświetlony problem zostanie rozwiązany. (Przyczyny i sposób postępowania: S. 207)
Jeżeli pojawi się komunikat „Aktywna kontrola prędkości chwilowo niedostępna” (w niektórych wersjach)
Układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie chwilowo nie można używać. Z układu będzie można korzystać, gdy znów stanie się dostępny.
Jeżeli pojawi się komunikat sygnalizujący konieczność wizyty w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie
Układ lub jego część wskazana na wyświetlaczu wielofunkcyjnym nie działa prawidłowo. Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Jeżeli pojawi się komunikat sygnalizujący konieczność zapoznania się z „Instrukcją obsługi”
„Wys. temp. silnika”, postępować zgodnie z opisanym sposobem postępowania. (→S. 416)
„Zapchany filtr w układzie wydecho-
wym", postępować zgodnie z opisanym
sposobem postępowania. (→S. 277)
Jeżeli pojawi się którykolwiek z po-niższych komunikatów, może sygnali-zować usterkę. Natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- „Usterka systemu elektronicznego kluczyka”.
- „Usterka hybrydowego układu napędowego”.
- „Sprawdź silnik”.
- „Usterka układu akumulatora hybrydowego”.
• „Usterka układu pedatu przyspieszenia”.
Jeżeli pojawi się którykolwiek z po-niższych komunikatów, może sygnalizować usterkę. Natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autory-
zowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. Kontynuowanie jazdy może być nie-bezpieczne.
• „Niska siła hamowania”.
• „Usterka ukt. ładowania”.
• „Niskie ciśnienie oleju”.
Jeżeli pojawi się którykolwiek z po-niższych komunikatów, paliwo mogło zostać wyczerpane. Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i uzu-pełnić paliwo, jeżeli jego poziom jest niski. (→S. 80)
- „Hybrydowy układ napędowy wyłączony”.
- „Silnik wyłączony”.
- Jeżeli pojawi się komunikat „Niski poziom naładowania akumulatora 12-woltowego”
- Jeżeli komunikat zgaśnie po kilku sekundach (wyświetła się przez około 6 sekund): Utrzymywać pracę hybrydowego układu napędowego dłużej niż 15 minut w celu podładowania akumulatora 12-woltowego.
- Jeżeli komunikat nie zgaśnie: Uruchomić hybrydowy układ napędowy zgodnie z opisanym sposobem postępowania na →S. 411 [Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy].
Jeżeli pojawi się komunikat „Wymagana obsługa układu chłodzenia akumulatora trakcyjnego. Patrz instrukcja obsługi”, może oznaczać to zapchany filtr, zablokowany wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego lub nieszczelny kanał wentylacyjny. W związku z tym należy wykonać następującą procedurę naprawczą.
- Jeżeli wlotowy otwór wentylacyjny i filtr komory akumulatora trakcyjnego są zanieczyszczone, należy wyczyścić je zgodnie z opisanym sposobem postępowania na S. 350.
- Jeżeli komunikat pojawia się, gdy wlotowy otwór wentylacyjny i filtr komory akumulatora trakcyjnego nie są zanieczyszczone, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Gdy zostanie przebita opona (wersje wyposażone w awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia)
Samochód ten zamiast koła za- pasowego posiada awaryjny ze- staw naprawczy do ogumienia.
Punktowe przebicie bieżnika opony gwoździem lub śrubą może zostać tymczasowo naprawione awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia. (Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia zawiera środek uszczelniający. Może on być użyty tylko raz do tymczasowej naprawy uszkodzonej opony bez wyjmowania z niej gwoź-dzia lub śruby.)
W zależności od uszkodzenia naprawa opony za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia może być niemożliwa. (→S. 389)
Po tymczasowej naprawie za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu w celu naprawy lub wymiany uszkodzonej opony. Naprawa za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia jest tymczasowa. Należy jak najszybciej naprawić lub wymienić uszkodzoną oponę.

OSTRZEŻENIE
Gdy zostanie przebita opona
Nie należy kontynuować jazdy po utracie ciśnienia w ogumieniu.
Przejechanie nawet krótkiego odcinka może doprowadzić do uszkodzenia opony i obręczy koła w stopniu unie- możliwiającym ich naprawę oraz mo- że doprowadzić do wypadku.
Przed naprawą opony
- Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, na twardym, płaskim podłożu.
- Uruchomić hamulec postojowy.
- Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
- Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
● Włączyć światła awaryjne. (→S. 368) - Oszacować zakres uszkodzeń opony.
Nie należy wyjmować gwoździa lub śruby z opony. Wyjęcie ich może powiększyć uszkodzenie i uniemożliwić naprawę za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia.

Kiedy naprawa opony za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia nie jest możliwa
Naprawa za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia nie jest możliwa w opisanych poniżej przypadkach. W takiej sytuacji należy zgłosić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
- Opona została uszkodzona na skutek jazdy bez wystarczającej ilości powietrza.
Pęknięcia lub uszkodzenia znajdują się w innej niż bieżnik części opony, np. w bocznej części opony. - Widoczna jest szczelina pomiędzy oponą a obręczą.
Przecięcie lub uszkodzenie bieżnika opony wynosi 4 mm lub więcej. - Uszkodzeniu uległa obręcz koła.
Została przebita więcej niż jedna opona.
Bieżnik opony został uszkodzony gwoździem lub śrubą w więcej niż jednym miejscu. - Wygasła ważność środka uszczelniającego.
Umiejscowienie awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia, podnośnika i narzędzi

A Zaczep holowniczy
B Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia
Elementy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
▶ Butelka

A Naklejka
Sprężarka

A Rurka wtryskująca
B Wtyczka przewodu zasilania
C Przycisk do redukowania ciśnienia
D Manometr
E Wyłącznik sprężarki
Uwagi dotyczące sprawdzania awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
Należy okresowo sprawdzać datę ważności środka uszczelniającego. Data ważności znajduje się na butelce. Nie należy używać środka uszczelniającego, którego data ważności wygasła. Naprawa wykonana przy jego użyciu może nie być skuteczna.
■ Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia służy do napełniania opony powietrzem.
Środek uszczelniający ma ograniczoną datę ważności. Znajduje się ona na opakowaniu. Środek uszczelniający powinien zostać wymieniony przed upływem daty ważności. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Środek uszczelniający z awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia może zostać użyty tylko raz, do naprawy jednego koła. Jeżeli środek uszczelniający został zużyty, należy kupić nowy w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie. Sprężarka może być używana wielokrotnie.
Środek uszczelniający może być stosowany przy temperaturze otoczenia od -30°C do 60°C.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia został zaprojektowany specjalnie do rozmiaru i typu opon będących oryginalnym wyposażeniem tego samochodu. Nie należy używać go do naprawy opon w innym rozmiarze ani do innych celów.
Środek uszczelniający może spowodować zaplamienie odzieży.
W przypadku przywarcia do obręczy koła lub nadwozia samochodu środek uszczelniający może spowodować trwałe odbarwienie, jeżeli nie zostanie natychmiast usunięty. Wszelkie ślady środka uszczelniającego należy jak
najszybciej wycierać wilgotną szmatką.
Pracy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia towarzyszy znaczny hałas. Nie jest on oznaką usterki.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia nie powinien być używany do sprawdzania i regulacji ciśnienia w ogumieniu.

OSTRZEŻENIE
■Środki ostrożności podczas jazdy
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia należy przechowywać w bagażniku. W przeciwnym razie może on spowodować zranienia podczas gwałtownego ha-mowania, nagłego skrętu lub wypadku.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia został zaprojektowany tylko do tego samochodu. Nie należy używać go do innych samochodów, ponieważ może to doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia nie należy używać do naprawy opon w innym rozmiarze ani do innych celów. Jeżeli opona nie zostanie całkowicie naprawiona, może to doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Środki ostrożności dotyczące środka uszczelniającego - Spożywanie środka uszczelniającego jest niebezpieczne dla zdrowia. Jeżeli doszło do przypadkowego spożycia środka uszczelniającego, należy wypić bardzo dużą ilość wody i natychmiast zgłosić się do lekarza.
Jeżeli środek uszczelniający dostanie się do oczu lub na skórę, należy go zmyć dużą ilością wody i jeżeli zachodzi taka konieczność, zgłosić się do lekarza.
Wyjmowanie awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
1 Podnieść podłogę i ostonę podłogi bagażnika. (→S. 301)
2 Wyjąć awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia. (→S. 390)
Awaryjna naprawa
1 Przykleić naklejkę dołączoną do awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia, w miejscu dobrze widocznym z fotela kierowcy.

2 Odkręcić i zdjąć osłonę zaworu powietrza z uszkodzonej opony.

3 Zdjąć osłonę z dyszy butelki.

4 Podłączyć dyszę do zaworu opony. Dokręcić jak najmocniej końcówkę dyszy zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Butelka powinna wisieć pionowo, nie do- tykając ziemi. Jeżeli butelki nie można w ten sposób zamocować, należy prze- stawić samochód tak, aby zawór opony znalazł się w prawidłowej pozycji.

5 Odkręcić ośłonę z butelki.

6 Rozwinąć rurkę wtryskującą, znajdująca się w sprężarce.

7 Podłączyć butelkę do sprężarki. Dokręcić do oporu rurkę wtryskującą zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

8 Upewnić się, że sprężarka jest wyłączona.

9 Wyjąć wtyczkę przewodu zasilania ze sprężarki.

10 Podłączyć wtyczkę przewodu zasilania do gniazda elektrycznego. (→S. 305)

11 Sprawdzić, jakie powinno być prawidłowe ciśnienie w ogumieniu. Zalecane wartości ciśnienia w ogumieniu podane są na naklejce znajdującej się na słupku po stronie kierowcy. (→S. 429)
Wersje z kierownicą po lewej stronie

Wersje z kierownicą po prawej stronie

12Uruchomić hybrydowy układ na- pędowy.
13Aby wtrysnąć środek uszczelnia- jący i napompować oponę, nale- ży włączyć sprężarkę.

14Pompować oponę aż do osiągnięcia prawidłowej wartości ciśnienia.

A Podczas wtryskiwania środka uszczelniającego pokazywane ciśnienie gwałtownie wzrośnie, a następnie stopniowo się obniży.
B Manometr wskaże aktualne ciśnienie po upływie około 1 minuty (około 5 minut przy niskiej temperaturze otoczenia) od włączenia sprężarki.
C Pompować oponę aż do osiągnięcia prawidłowej wartości ciśnienia.
- Jeżeli po 35 minutach pracy sprężarki ciśnienie w ogumieniu nie osiągnie zalecanej wartości, uszkodzenie opony jest zbyt poważne, aby można było je tymczasowo uszczelnić. Należy wyłączyć sprężarkę i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
- W przypadku przekroczenia zalecanej wartości ciśnienia wypuścić nadmiar powietrza z opony. (→S. 396, 429)
15 Wyłączyć sprężarkę.

16 Odłączyć dyszę od zaworu opony i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Po odłączeniu dyszy niewielka ilość środka uszczelniającego może wyciec.
17Nacisnąć przycisk, aby zredukować ciśnienie w butelce.

18Dokręcić ostone do dyszy.

19Przykręcić osłonę zaworu powietrza naprawionego koła.
20 Odłączyć rurkę wtryskującą od butelki i w jej miejsce przykręcić osłone.
Włożyć butelkę do oryginalnej torby i zamknąć ją.

21 Butelkę i sprężarkę umieścić tymczasowo w bagażniku.
22Aby równomiernie rozprowadzić środek uszczelniający wewnątrz opony, należy jak najszybciej bezpiecznie przejechać około 5 km z prędkością poniżej 80 km/h.
23Po przejechaniu około 5 km należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, na twardym, płaskim podłożu i podłączyć sprężarkę.

24Odczytać ciśnienie w ogumieniu na manometrze.

A Jeżeli ciśnienie w ogumieniu jest mniejsze niż 130 kPa 1,3 kG/cm² lub bara; 19 psi): Uszkodzenie jest zbyt duże i nie może być naprawione. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub z innym specjalistycznym warsztatem.
B Jeżeli ciśnienie w ogumieniu wynosi co najmniej 130 kPa (1,3 kG/cm² lub bara; 19 psi), lecz jest niższe od zalecanej wartości: Przejść do kroku 25.
C Jeżeli ciśnienie w ogumieniu odpowiada zalecanej wartości (→S. 429): Przejść do kroku 26.
25 Włączyć sprężarkę i napełniać oponę powietrzem aż do uzyskania zalecanej wartości ciśnienia. Następnie przejechać około 5 km i przejść do kroku 24.
26 Włożyć sprężarkę do torby i umie- ścić awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia w bagażniku.
27 Zachowując niezbędne środki ostrożności, unikając gwałtownego hamowania, ostrych skrętów i nie przekraczając prędkości 80 km/h, należy udać się do najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego wyspecjalizowanego w naprawie opon warsztatu w celu naprawy lub wymiany uszkodzonej opony.
28W celu naprawy lub wymiany opony oraz utylizacji zużytego awaryjnego zestawu naprawcze- go do ogumienia, należy skon- taktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub z innym specjalistycznym warsztatem.
Podczas naprawy lub wymiany opony należy poinformować autoryzowaną stację obsługi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat o fakcie wtrysnięcia do niej środka uszczelniającego.
Jeżeli ciśnienie w ogumieniu przekroczy prawidłową wartość
1 Nacisnąć przycisk, aby wypuścić nadmiar powietrza.

2 Sprawdzić, czy wskazywane przez manometr ciśnienie w ogumieniu jest właściwe. Jeżeli ciśnienie w ogumieniu jest zbyt niskie, ponownie włączyć sprężarkę i powtarzać proces napełniania opony aż do uzyskania zalecanej wartości ciśnienia.
Zawór opony w naprawionym kole
Po naprawie koła awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia zawór opony należy wymienić.
■ Po naprawie koła awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia
Należy wymienić zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału.
Nawet gdy wartości ciśnienia w ogumieniu są na prawidłowym poziomie, lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może zaświecić się lub migać.

OSTRZEŻENIE
■Nie kontynuować jazdy z przebitą oponą
Nie należy kontynuować jazdy po utracie ciśnienia w ogumieniu. Przejechanie nawet krótkiego odcinka może doprowadzić do uszkodzenia opony i obręczy koła w stopniu unie- możliwiającym ich naprawę oraz może doprowadzić do wypadku.
Jazda bez powietrza może spowodować powstanie podłużnych wgnieceń na bocznej ściance opony. W takiej sytuacji opona może wybuchnąć podczas używania awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia.

OSTRZEŻENIE
Podczas naprawy
Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, na twardym, płaskim podłożu.
Bezpośrednio po zakończeniu jazdy nie należy dotykać obręczy kół i okolic układu hamulcowego. Bezpośrednio po zakończeniu jazdy obręcze kół i okolice układu hamulcowego są bardzo gorące. Dotknięcie tych miejsc dłonią, stopą lub inną częścią ciała może spowodować oparzenia.
Dokładnie podłączyć rurkę wtryskującą do zaworu opony bez zdejmowania koła. Nieprawidłowe podłączenie rurki wtryskującej do zaworu opony grozi rozszczelnieniem potączenia i rozpryśnięciem środka uszczelniającego.
W razie zsunięcia się rurki wtryskującej z zaworu opony może ona w gwałtowny sposób zmieniać swoje położenie na skutek działającego ciśnienia.
Podczas odłączania rurki wtryskującej od zaworu opony, po zakończeniu napełniania opony, może dojść do rozpryśnięcia środka uszczelniającego lub wypuszczenia pewnej ilości powietrza z opony.
Podczas naprawy opony należy postępować zgodnie z opisanym sposobem postępowania. W przeciwnym razie może dojść do rozprystnięcia środka uszczelniającego.
Podczas napełniania opony powietrzem należy stać w bezpiecznej odległości, ponieważ istnieje ryzyko jej rozerwania. W razie zauważenia pęknięć lub deformacji opony natychmiast przerwać proces naprawy, wyłączając sprężarkę.
Zbyt długa praca sprężarki grozi przegrzaniem zestawu naprawczego. Nie włączać sprężarki na dłużej niż 40 minut.
W trakcie pracy awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia może się silnie rozgrzewać. Z tego względu podczas pracy urządzenia i po jej przerwaniu należy zachować odpowiednią ostrożność. Nie należy dotykać metalowych elementów w okolicy połączenia butelki ze sprężarką. Będą one bardzo gorące.
- Nie umieszczać naklejki z ograni-czeniem prędkości w miejscu innym niż wskazane. Umieszczenie naklejki, np. na wkładce kierownicy, może być przyczyną nieprawidłowego działania poduszki powietrznej.
Aby uniknąć ryzyka pęknięcia lub poważnego wycieku, nie wolno upuszczać ani uszkadzać butelki. Należy wzrokowo ocenić butelkę przed użyciem. Nie wolno używać butelki uderzonej, popękanej, podrapanej, cieknącej lub posiadającej inne uszkodzenia. Taką butelkę należy jak najszybciej wymienić.
■ Jazda mająca na celu rozprowadzenie środka uszczelniającego
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty panowania nad samochodem i wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Należy jechać ostrożnie, z niewielką prędkością. Szczególną ostrożność zachować podczas skręcania i na zakrętach.
Jeżeli samochód nie porusza się prosto bądź gdy poprzez kierownicę odczuwalne jest ściąganie w kierunku poprzecznym, należy przerwać jazdę i sprawdzić następujące elementy:
- Stan opony. Mogło nastąpić zsunięcie się opony z obręczy.
- Ciśnienie w ogumieniu. Jeżeli ciśnienie w ogumieniu jest mniejsze niż 130 kPa (1,3 kG/cm ^2 lub bara; 19 psi), opona może być poważnie uszkodzona.

UWAGA
Podczas awaryjnej naprawy
Naprawa opony za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia możliwa jest tylko w sytuacji, gdy jej bieżnik został uszkodzony ostrym przedmiotem, takim jak gwóżdź lub śruba. Naprawę należy wykonywać bez wyjmowania przedmiotu z opony. Usunięcie go może powiększyć uszkodzenie i uniemożliwić naprawę.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia nie jest wodoodporny. Nie należy go narażać na kontakt z woda, np. podczas naprawy dokonywanej w deszczu.
- Nie należy umieszczać zestawu naprawczego do ogumienia bezpośrednio na pylistym podłożu, np. na piaszczystym poboczu. Zassanie pyłu do wnętrza urządzenia grozi jego uszkodzeniem.
W trakcie pracy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia nie należy obracać butelki do góry nogami, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia sprężarki.
Obsługa awaryjnego zestawu na-prawczego do ogumienia
Do zasilania sprężarki może służyć wyłącznie samochodowe gniazdo prądu stałego o napięciu 12 V. Nie podłączać awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia do jakiegokolwiek innego źródła zasilania.
- Benzyna może spowodować trwałe uszkodzenia zestawu. Nie dopuszczac do kontaktu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia z benzyną.
Zabezpieczyć awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia przed zabrudzeniem lub wilgocią.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia należy przechowywać w bagażniku, chroniąc go przed dostępem dzieci.
- Nie rozmontowywać awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia ani nie dokonywać jego modyfikacji. Nie narażać jego elementów, takich jak manometr, na uderzenia. Grozi to ich uszkodzeniem.
Aby uniknąć uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaznikami sygnału
Użycie do awaryjnej naprawy przebicia opony płynnego środka uszczelniającego może skutkować nieprawidłowym działaniem zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku użycia środka uszczelniającego należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. Po użyciu środka uszczelniającego należy podczas wymiany opony pamiętać o wymianie zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. (→S. 338)
Gdy zostanie przebita opona (wersje wyposażone w koło zapasowe)
Samochód ten wyposażony jest w koło zapasowe. Koło z przebitą oponą należy zastąpić przewidzianym do tego celu kołem zapasowym.
Szczegółowe informacje o oponach: →S. 334

OSTRZEŻENIE
■ Gdy zostanie przebita opona
Nie należy kontynuować jazdy po utracie ciśnienia w ogumieniu. Przejechanie nawet krótkiego odcinka może doprowadzić do uszkodzenia opony i obręczy koła w stopniu unie- możliwiającym ich naprawę oraz może doprowadzić do wypadku.
Przed podniesieniem samochodu
- Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, na twardym, płaskim podłożu.
- Uruchomić hamulec postojowy.
- Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
- Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
● Włączyć światła awaryjne. (→S. 368)
Umiejscowienie koła zapasowego, podnośnika i narzędzi

A Torba z narzędziami
B Klucz do nakrętek mocujących koła
C Korba podnośnika
D Zaczep holowniczy
E Koło zapasowe
F Podnośnik

OSTRZEŻENIE
■ Używanie podnośnika samochodowego
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprawidłowe używanie podnośnika samochodowego może doprowadzić do spadnięcia z niego samochodu i w rezultacie do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie używać podnośnika samochodowego do innych celów niż zmiana koła lub zakładanie i zdejmowanie łańcuchów przeciwpoślizgowych.
Używać wyłącznie podnośnika stanowiącego fabryczne wyposażenie tego samochodu. Nie wolno używać go w innych samochodach ani używać do tego samochodu podnośnika z innego samochodu.

OSTRZEŻENIE
Podnośnik powinien dotykać podwozia samochodu dokładnie w miejscu przewidzianym do tego celu.

- Nie wolno dopuścić, aby jakakolwiek część ciała znalazła się pod samochodem wspartym jedynie na podnośniku.
- Nie wolno uruchamiać hybrydowego układu napędowego ani rozpoaczynać jazdy, gdy samochód wsparty jest na podnośniku.
- Nie podnosić samochodu, gdy kto- kolwiek pozostaje w jego wnętrzu.
- Nie umieszczać pod podnośnikiem ani na podnośniku żadnych przedmiotów.
W celu zmiany koła nie podnosić samochodu wyżej, niż to konieczne.
W razie konieczności dostania się pod samochód należy podeprzeć go stabilnymi podporami.
Podczas opuszczania samochodu należy uważać, aby nikt nie znajdował się w pobliżu samochodu. Jeżeli w pobliżu są inne osoby, przed rozpoczęciem obniżania podnośnika należy je ostrzec.
Wyjmowanie podnośnika
1 Podnieść podłogę i ostone podłogi bagażnika. (→S. 301)
2 Zdjąć ostone.

3 Zwolnić z zaczepu gumową taśmę mocującą i wyjąć podnośnik.

Wyjmowanie koła zapasowego
1 Podnieść podłogę i ostone podłogi bagażnika. (→S. 301)
2 Wyjąć torbę z narzędziami.

3 Wyjąć tację umieszczoną w kole zapasowym.

4 Odkręcić centralne mocowanie koła zapasowego.

Podczas chowania koła zapasowego
Należy uważać, aby nie doszło do przyciśnięcia palców lub innych części ciała pomiędzy kołem zapasowym a elementami nadwozia.
Wymiana koła z przebitą oponą
1 Podłożyć klin blokujący.

| Koło z przebi-tą oponą | Ustawienie klina blokującego |
| Przednie lewe | Za prawym tylnym kołem |
| Przednie prawe | Za lewym tylnym kołem |
| Tylne lewe | Przed prawym przednim kołem |
| Tylne prawe | Przed lewym przednim kołem |
2 Wersje ze stalowymi obręczami kół: Za pomocą klucza do nakrętek mocujących koła zdemonto-wać ośtonę obręczy koła.
Włożyć klucz do nakrętek mocujących ko- ła w szczelinę □A osłonie obręczy koła.
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia ostony obręczy koła pomiędzy ostonę a klucz do nakrętek mocujących koła należy włożyć miękką szmatkę.

3 Poluzować nakrętki mocujące ko- ło (o jeden obrót).

4 Obracając dłonią element A podnośnika, doprowadzić do zetknięcia się głowicy podnośnika z właściwym punktem podwozia samochodu.

5 Zmontować drążek przedłużający i klucz do nakrętek mocujących koła, tak jak pokazano na ilustracji.

6 Podnieść samochód na tyle, aby koło uniosto się nieco nad podłoże.

7 Odkręcić wszystkie nakrętki mocujące i zdjąć koło.
Kładąc koło na ziemi, należy położyć je stronę zewnętrzną do góry, aby nie doszło do zarysowania powierzchni obręczy koła.

Bezpośrednio po zakończeniu jazdy nie należy dotykać obręczy kół i okolic układu hamulcowego. Bezpośrednio po zakończeniu jazdy obręcze kół i okolice układu hamulcowego są bardzo gorące. Dotknięcie tych miejsc dłonia, stopą lub inną częścią ciała podczas zmiany koła może spowodować oparzenia.
W celu ograniczenia ryzyka śmierci lub poważnych obrażeń ciała, w wyniku poluzowania nakrętek i odpadnięcia koła, należy przestrzegać poniższych zaleceń:

OSTRZEŻENIE
- Po zmianie koła należy jak najszybciej za pomocą klucza dynamometrycznego dokręcić nakrętki koła momentem 103 Nm (10,5 kGm).
- Nie należy zakładać mocno uszkodzonej osłony obręczy koła, ponieważ może ona odpaść podczas jazdy.
- Do przykręcenia koła należy używać wyłącznie nakrętek specjalnie do niego przeznaczonych.
- W razie zauważenia pęknięć lub deformacji kołków gwintowanych, nakrętek lub otworów w obręczy koła należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Przykręcając nakrętki koła, należy upewnić się, że założone są one powierzchnią stożkową skierowaną w stronę koła. (→S. 404)
Zakładanie koła zapasowego
1 Usunąć zanieczyszczenia i wszelkie obce materiały z przylegających do siebie powierzchni koła i piasty.
Pozostawienie nieoczyszczonych powierzchni przylegania koła i piasty może spowodować poluzowanie się nakrętek mocujących podczas jazdy i w konsekwencji doprowadzić do odpadnięcia koła.

2 Założyć koło zapasowe i w mniej więcej jednakowym stopniu dokrę-
cić dłonią wszystkie nakrętki mocujące.
W przypadku gdy w miejsce koła ze stalową obręczą zostanie założone koło ze stalową obręczą (włącznie z dojazdowym kołem zapasowym), dokręcić nakrętki mocujące, aż ich powierzchnia stożkowa ☐Ażno zetknie się z obrzeżem otworu w obręczy koła .B

W przypadku gdy w miejsce koła z obręczą ze stopów lekkich zostanie założone koło ze stalową obręczą (włącznie z dojazdowym kołem zapasowym), dokręcić nakrętki mocujące, aż ich powierzchnia stożkowa ☐no zetknie się z obrzeżem otworu w obręczy koła ☐.

4 Dwu- lub trzykrotnie dokręcić z odpowiednią siłą każdą z nakrętek w kolejności pokazanej na ilustracji.
Moment dokręcenia: 103 Nm (10,5 kGm)

5 Schować zdjęte koło, podnośnik i wszystkie narzędzia.
■ Pełnowymiarowe koło zapasowe (w niektórych wersjach)
Pełnowymiarowe koło zapasowe oznakowane jest na bocznej ścianie opony napisem „Temporary use only”. Pełnowymiarowe koło zapasowe przeznaczone jest wyłącznie do jazdy na krótkim odcinku w sytuacji awaryjnej.
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w pełnowymiarowym kole zapasowym. (→S. 429)
■ Dojazdowe koło zapasowe (w niektórych wersjach)
- Dojazdowe koło zapasowe oznakowane jest na bocznej ścianie opony napisem „TEMPORARY USE ONLY”. Dojazdowe koło zapasowe przeznaczone jest wyłącznie do jazdy na
krótkim odcinku w sytuacji awaryjnej.
Należy utrzymywać prawidłowe ci- śnienie w dojazdowym kole zapaso- wym. (→S. 429)
Po założeniu dojazdowego koła zapasowego (w niektórych wersjach)
Dojazdowe koło zapasowe w porównaniu do standardowej opony powoduje obniżenie podwozia samochodu.
W przypadku założenia dojazdowego koła zapasowego (w niektórych wersjach)
Ponieważ dojazdowe koło zapasowe nie jest wyposażone w zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału, zbyt niskie ciśnienie w tym kole nie będzie sygnalizowane przez układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu. Założenie tego koła nie powoduje również zgaszenia lampki ostrzegawczej ciśnienia w ogumieniu.
Przebicie opony przedniego koła na drodze o nawierzchni pokrytej lodem lub śniegiem (wersje z do- jazdowym kołem zapasowym)
Dojazdowe koło zapasowe powinno być założone na tylnej osi samochodu. Należy wykonać poniższe czynności, aby na przednie koła założyć łańcuchy przeciwpoślizgowe.
1 Zdjąć tylne koło i na jego miejsce za-
łożyć dojazdowe koło zapasowe.
2 Zdjąć przednie koło z przebitą oponą i na jego miejsce założyć zdjęte tylne koło.
3 Założyć łańcuchy przeciwpoślizgowe na przednie koła.
Zakładanie ozdobnej ostony (wersje ze stalowymi obręczami kół z wyjątkiem dojazdowego koła zapasowego)
Odpowiednio ustawić wycięcie w osło- nie względem zaworu opony, tak jak pokazano na ilustracji.

■ W przypadku założenia pełno-
wymiarowego koła zapasowego
(w niektórych wersjach)
Pełnowymiarowe koło zapasowe należy jak najszybciej zastąpić normalnym kołem.
Jadąc z założonym pełnowymiarowym kołem zapasowym, należy unikać gwałtownego przyspieszania, nagłych skrętów, gwałtownego hamowania, jak również zmian przełożzeń powodujących silne hamowanie silnikiem.
■ W przypadku założenia dojazdowego koła zapasowego (w niektórych wersjach)
Należy pamiętać, że dojazdowe koło zapasowe, będące wyposażeniem fabrycznym tego samochodu, przeznaczone jest wyłącznie do tego samochodu. Nie wolno używać go do żadnego innego samochodu.
- Nie wolno używać jednocześnie więcej niż jednego dojazdowego koła zapasowego.
- Dojazdowe koło zapasowe należy jak najszybciej zastąpić normalnym kołem.
Jadąc z założonym dojazdowym kołem zapasowym, należy unikać gwałtownego przyspieszania, nagłych skrętów, gwałtownego hamowania, jak również zmian przełożen powodujących silne hamowanie silnikiem.
■ Po założeniu dojazdowego koła zapasowego (w niektórych wersjach)
Prędkość jazdy może być błędnie rozpoznawana, co może powodować nieprawidłowe działanie następujących układów:
- Zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) i wspomagania hamowania awaryjnego (BA)
• Stabilizacji toru jazdy (VSC) - Kontroli napędu (TRC)
- Automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych (AHB) (w niektórych wersjach)
- Automatycznego utrzymywania prędkości jazdy (w niektórych wersjach)
- Aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach)
-
Elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (EPS)
-
Kontroli toru jazdy przyczepy (w niektórych wersjach)
- Wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) (w niektórych wersjach)
- Wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) (w niektórych wersjach)
• Monitorowania ciśnienia w ogumieniu - Wspomagania parkowania z czujnikami odległości (w niektórych wersjach)
- Wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) (w niektórych wersjach)
- Monitorowania martwych pół widoczności (BSM) (w niektórych wersjach)
- Wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu (w niektórych wersjach)
- Systemu nawigacji (w niektórych wersjach)
Dopuszczalna prędkość jazdy z założonym dojazdowym kołem zapasowym (w niektórych wersjach)
Z założonym dojazdowym kołem za- pasowym nie wolno przekraczać pręd- kości 80 km/h.
Dojazdowe koło zapasowe nie jest przeznaczone do szybkiej jazdy. Nie-przestrzeganie tego wymogu może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■Po użyciu podnośnika i narzędzi
Przed podjęciem jazdy należy upewnić się, że wszystkie narzędzia i podnośnik są bezpiecznie schowane na swoich miejscach, co ograniczy ryzyko odniesienia dodatkowych obrażeń w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku.

UWAGA
Jadąc z założonym dojazdowym kołem zapasowym (w niektórych wersjach) należy ostrożnie pokonywać nierówności nawierzchni
Dojazdowe koło zapasowe w porównaniu do standardowej opony powoduje obniżenie podwozia samochodu.
Podczas pokonywania nierówności na- wierzchni należy zachować ostrożność.

UWAGA
Łańcuchy przeciwpoślizgowe i dojazdowe koło zapasowe (w niektórych wersjach)
Nie zakładać łańcuchów przeciwpośli- zgowych na dojazdowe koło zapasowe. Grozi to uszkodzeniem nadwozia samo- chodu i niekorzystną zmianą własności jezdnych samochodu.
Wymiana opon
Wymianę obręczy kół, opon lub zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi, ponieważ przy tej czynności istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Aby uniknąć uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaznikami sygnału (z wyjątkiem dojazdowego koła zapasowego)
Użycie do awaryjnej naprawy przebicia opony płynnego środka uszczelniającego może skutkować nieprawidłowym działaniem zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku użycia środka uszczelniającego należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyota lub innym specjalistycznym warsztatem. Po użyciu środka uszczelniającego należy podczas wymiany opony pamiętać o wymianie zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. (→S. 338)
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego
Przyczyny trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego mogą być różne. Stosownie do objawów należy wybrać odpowiedni sposób postępowania.
Jeżeli mimo prawidłowego wykonania czynności procedury rozruchu hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić (→ S. 173, 175)
Może to być spowodowane jedną z następujących przyczyn:
- Wersje z elektronicznym kluczykiem: Elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo. (→S. 409)
- Niedostateczna ilość paliwa w zbiorniku. Uzupełnić paliwo.
- Usterka elektronicznej blokady rozruchu hybrydowego układu napędowego. (→S. 84)
- Usterka mechanizmu blokady kierownicy.
- Wersje z elektronicznym kluczykiem: Hybrydowy układ napędowy może nie działać na skutek usterki elektrycznej, jak np. wyczerpanie się baterii w elektronicznym kluczyku lub przepalenie się bezpiecznika. W pewnych przypadkach można spróbować procedury awaryjnego rozruchu. (→S. 408)
- Możliwe jest, że temperatura akumulatora trakcyjnego jest bardzo niska (poniżej około -30°C). (→S. 173, 175)
Gdy lampki oświetlenia wnętrza i światła główne są przyciemnione, nie działa bądź jest ściszony sygnał dźwiękowy
Może to być spowodowane jedną z następujących przyczyn:
- Rozładowany akumulator 12-wol- towy. (→S. 411)
- Poluzowane lub skorodowane zaciski przewodów akumulatora 12-woltowego. (→S. 332)
Nie świeci się lampka oświetlenia wnętrza i światła główne, nie działa sygnał dźwiękowy
Może to być spowodowane jedną z następujących przyczyn:
- Rozładowany akumulator 12-wol- towy. (→S. 411)
- Odłączony jeden lub oba zaciski przewodów akumulatora 12-wol-towego. (→S. 332)
Jeżeli usterka nie może zostać usunięta lub procedura naprawy nie jest znana, należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
Procedura awaryjnego roz- ruchu (wersje z elektronicz- nym kluczykiem)
Jeżeli przycisk rozruchu działa prawidłowo, lecz hybrydowy układ napędowy nie daje się w zwykły sposób uruchomić, można doraźnie spróbować wykonać opisane poniżej czynności.
Poniższą procedurę należy stosować tylko w sytuacji awaryjnej.
1 Pociągnąć przełącznik hamulca postojowego i sprawdzić, czy został uruchomiony. (→S. 184)
Zaświeci się lampka kontrolna hamulca postojowego.
2 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
3 Przycisk rozruchu przełączyć w stan ACC.
4 Przytrzymać wciśnięty przez około 15 sekund przycisk rozruchu, jednocześnie naciskając na pedał hamulca zasadniczego.
Mimo że wykonanie powyższych czynności może doprowadzić do uruchomienia hybrydowego układu napędowego, w układzie rozruchowym może występować usterka. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Gdy zostaną zgubione kluczyki
Nowy, oryginalny kluczyk może zostać wykonany w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub w innym specjalistycznym warsztacie na podstawie zapasowego kluczyka (wersje z mechanicznym kluczykiem) lub mechanicznego kluczyka (wersje z elektronicznym kluczykiem) oraz numeru kodowego, odczytanego z dołączonej do kluczyków płytki z numerem kodowym kluczyka. Płytkę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, np. w portfelu, nigdy w samochodzie.

UWAGA
W przypadku zgubienia elektro- nicznego kluczyka (wersje z elek- tronicznym kluczykiem)
W przypadku zgubienia elektronicznego kluczyka ryzyko kradzieży samochodu znacznie wzrasta. Należy jak najszybciej udać się wraz ze wszystkimi pozostałymi elektronicznymi kluczykami do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo (wersje z elektronicznym kluczykiem)
W przypadku braku komunikacji pomiędzy elektronicznym kluczykiem a samochodem (→S. 141) lub w przypadku wyczerpania baterii elektronicznego kluczyka nie działa system elektronicznego kluczyka i bezprzewodowe zdalne sterowanie. W takim przypadku można otwierać zamki drzwi oraz uruchamiać hybrydowy układ napędowy według opisanej dalej procedury.
Jeżeli elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo
Należy sprawdzić, czy system elektronicznego kluczyka nie został wyłączony w funkcjach podlegających zmianie ustawień. Jeżeli tak, należy go włączyć. (Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 433)
Sprawdzić, czy włączona jest funkcja zapobiegania wyczerpania baterii elektronicznego kluczyka. Jeżeli jest włączona, należy ją wyłączyć.
(→S. 140)

UWAGA
W przypadku usterki systemu elektronicznego kluczyka lub innych problemów z elektronicznym kluczykiem
Należy dostarczyć samochód wraz ze wszystkimi elektronicznymi kluczykami do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
Zablokowanie i odblokowanie drzwi
Za pomocą mechanicznego kluczyka (→S. 131) można wykonać następujące czynności:

1 Zablokowanie wszystkich drzwi
2 Odblokowanie wszystkich drzwi
■ Funkcje powiązane z działaniem kluczyka

1 Zamykanie bocznych szyb (obrócić i przytrzymać)*
2 Otwieranie bocznych szyb (obrócić i przytrzymać)*
*: Zmiany ustawień można dokonać w autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.

OSTRZEŻENIE
Podczas otwierania lub zamykania elektrycznie sterowanych szyb za pomocą mechanicznego kluczyka
Podczas otwierania lub zamykania elektrycznie sterowanych szyb należy kontrolować, czy nie grozi to przyci- śnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów.
Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne używanie mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez boczną szybę.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
1 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P i wcisnąć pedał hamulca zasadniczego.
2 Dotknąć przycisku rozruchu elektronicznym kluczykiem w miejscu za przyciskami blokowania i odblokowywania drzwi.
Gdy zostanie wykryty elektroniczny kluczyk, rozlegnie się sygnał akustyczny, a przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan ON.
Jeżeli system elektronicznego kluczyka został wyłączony w funkcjach podlegających zmianie ustawień, przycisk rozruchu zostanie przełączony w stan ACC.

3 Mocno wcisnąć pedał hamulca zasadniczego i sprawdzić, czy na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym zaświeciła się lampka kontrolna systemu elektronicznego kluczyka
4 Nacisnąć przycisk rozruchu krótko i pewnie.
Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie daje się w ten sposób uruchomić, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Wyłączanie hybrydowego układu napędowego
Dźwignię przekładni napędowej przestawić w położenie P i nacisnąć przycisk rozruchu, tak jak się to robi podczas normalnego wyłączania hybrydowego układu napędowego.
Wymiana baterii
Powyższa procedura stanowi jedynie doraźny sposób postępowania. Zaleca-na jest jak najszybsza wymiana baterii w elektronicznym kluczyku. (→S. 353)
■ Autoalarm (w niektórych wersjach)
Zablokowanie drzwi za pomocą mechanicznego kluczyka nie powoduje włączenia autoalarmu.
Jeżeli autoalarm jest włączony, odblokowanie drzwi za pomocą mechanicznego kluczyka może spowodować wzbudzenie sygnalizacji alarmowej. (→S. 86)
■ Przełączanie stanów przyciskiem rozruchu
W kroku 3 powyższej procedury zwolnić pedał hamulca zasadniczego i nacisnąć przycisk rozruchu.
Każde przełączenie przyciskiem rozruchu powoduje zmianę stanu, lecz uruchomienie hybrydowego układu napędowego nie nastąpi. (→S. 177)
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy
Opisana poniżej procedura postępowania umożliwia uruchomienie hybrydowego układu napędowego, w przypadku gdy akumulator 12-woltowy ulegnie rozładowaniu.
W razie potrzeby można zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty, innego specjalistycznego warsztatu lub specjalistycznego sklepu.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
Mając do dyspozycji komplet przewodów rozruchowych, można skorzystać z akumulatora 12-woltowego w innym samochodzie, postępując według podanych wskazówek.
1 Wersje z autoalarmem (→S. 86): Upewnić się, że elektroniczny kluczyk nie został w samochodzie.
W momencie podłączenia przewodów rozruchowych (lub urządzenia rozruchowego), w zależności od sytuacji, może nastąpić uzbrojenie autoalarmu i drzwi mogą zostać zablokowane. (→S. 87)

2 Otworzyć pokrywę silnika (→S. 324) i pokrywę skrzynki bezpieczników.

3 Zdjąć pokrywę zacisku do awaryjnego rozruchu.

4 Podłączyć koniec dodatniego przewodu rozruchowego do 📂tym sa-mochodzie i podłączyć drugi koniec dodatniego przewodu rozruchowego do 📃drugim samochodzie. Podłączyć koniec ujemnego przewodu rozruchowego do 📌drugim samochodzie i podłączyć drugi koniec ujemnego przewodu rozruchowego do .D

A Zacisk do awaryjnego rozruchu (w tym samochodzie).
B Dodatni (+) biegun akumulatora (w drugim samochodzie).
C Ujemny (−) biegun akumulatora (w drugim samochodzie).
D Nieruchomy, niepomalowany, metalowy element nadwozia, z dala od zacisku do awaryjnego rozruchu i ruchomych części w tym samochodzie, tak jak pokazano na ilustracji.
5 Uruchomić silnik w drugim samochodzie. Przez około 5 minut utrzymywać nieco podwyższoną prędkość obrotową silnika w celu
podładowania rozładowanego akumulatora 12-woltowego.
6 Wersje z elektronicznym kluczykiem: Otworzyć i zamknąć którekolwiek drzwi, gdy przycisk rozruchu przełączony jest w stan OFF.
7 Utrzymując w drugim samochodzie dotychczasową prędkość obrotową silnika, uruchomić hybrydowy układ napędowy w samochodzie z rozładowanym akumulatorem 12-woltowym, przełączając wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu w stan ON.
8 Upewnić się, że zaświeciła się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”. Jeżeli to nie nastąpi, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
9 Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego odłączyć przewody rozruchowe w odwrotnej kolejności do tej, w jakiej były podłączane.
10Zamontować pokrywę zacisku do awaryjnego rozruchu i pokrywę skrzynki bezpieczników.
Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego należy jak najszybciej zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistyczne-mu warsztatowi.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego w przypadku rozładowania akumulatora 12-woltowego
Nie wolno uruchamiać hybrydowego układu napędowego przez pchanie lub holowanie samochodu.
Ograniczanie ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
- Nie pozostawiać włączonych świateł lub systemu audio, gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony.
- Wyłączać zbędne urządzenia elektryczne podczas długotrwałej pracy hybrydowego układu napędowego z niską prędkością obrotową, np. w ruchu ulicznym o dużym natężeniu.
Po wymontowaniu lub rozładowaniu akumulatora 12-woltowego
Informacje zapisane w module ECU zostaną wyzerowane. Gdy akumulator 12-woltowy zostanie rozładowany, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. - Niektóre układy mogą wymagać zainicjowania. (→S. 442)
Podczas odłączania przewodów od akumulatora 12-woltowego
Po odłączeniu przewodów od akumulatora 12-woltowego informacje zapisane w module ECU zostaną wyzerowane. Przed odłączeniem przewodów od akumulatora 12-woltowego należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Ładowanie akumulatora 12-wolto- wego
Zgromadzona w akumulatorze 12-wol- towym energia elektryczna ulega stop- niowemu wyczerpywaniu na skutek naturalnego rozładowania oraz stałego poboru prądu przez niektóre urządzenia elektryczne. W wyniku długotrwałego postoju samochodu może dojść do rozładowania akumulatora 12-woltowego, co uniemożliwi rozruch hybrydowego układu napędowego. (Ładowanie aku- mulatora 12-woltowego następuje auto- matycznie podczas jazdy.)
Doładowanie lub wymiana akumulatora 12-woltowego (wersje z elektronicznym kluczykiem)
W pewnych przypadkach, gdy akumulator 12-woltowy jest rozładowany, odblokowanie drzwi za pomocą elektronicznego kluczyka może okazać się niemożliwe. Należy wtedy użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
- Po naładowaniu akumulatora 12-wol-towego pierwsza próba uruchomienia hybrydowego układu napędowego może nie być skuteczna, lecz przy powtórnej próbie zostanie on uruchomiony. Nie jest to oznaką usterki.
Stan w jakim znajduje się przycisk rozruchu, jest zapamiętywany w pa- mięci komputera pokładowego. Po podłączeniu akumulatora 12-woltowe- go stan zostanie przełączony na taki, w którym akumulator 12-woltowy zo- stal rozładowany. Przed odłączeniem akumulatora 12-woltowego należy upewnić się, że przycisk rozruchu zo- stal przełączony w stan OFF.
Należy zachować szczególnie ostrożność, jeżeli stan w jakim znajdował się przycisk rozruchu przed rozładowaniem akumulatora 12-woltowego, jest nieznany.
Podczas wymiany akumulatora 12-woltowego
Należy używać akumulatora 12-wol-towego zgodnego z normą Unii Euro-pejskiej.
Używać akumulatora 12-woltowego o takim samym rozmiarze jak oryginalny akumulator 12-woltowy o pojemności 20-godzinnej (20HR) lub większej i prądzie rozruchowym przy zimnym silniku (CCA) minimum takim samym lub większym. Sprawdzić etykietę akumulatora 12-woltowego pod kątem rozmiaru i specyfikacji (np. LN0, 35Ah, 264A).
- Jeżeli rozmiar akumulatora 12-wolto- wego różni się, akumulator 12-wolto- wy nie może zostać prawidłowo za- mocowany.
- Jeżeli użyty zostanie akumulator 12-woltowy o pojemności mniejszej niż 20-godzinna (20HR), nawet po krótkim czasie, w którym samochód nie jest używany, może nastąpić jego rozładowanie i uruchomienie hybrydowego układu napędowego nie będzie możliwe.
Używać akumulatora 12-woltowego w technologii wapniowej z odpowiedrzeniem.
Należy stosować akumulator 12-wol- towy z uchwytem. W przeciwnym ra- zie jego wyjęcie będzie utrudnione.
- Wyjmowanie akumulatora 12-wolto- wego: →S. 332
Po wymianie akumulatora 12-woltowego należy prawidłowo podłączyć poniższe elementy jego odpowietrzenia.
- Użyć rurki odpowietrzającej, która była przymocowana do poprzedniego akumulatora 12-woltowego i sprawdzić, czy została prawidłowo podłączona do
otworu odpowietrzającego w nadwoziu.
- Użyć zatyczki otworu odpowietrzającego dołączonej do nowego akumulatora 12-woltowego lub tej zamontowanej w poprzednim akumulatorze 12-woltowym. (W zależności od rodzaju akumulatora 12-woltowego, który będzie zamontowany, otwór odpowietrzający może być zatkany.)

A Zatyczka otworu odpowietrzającego
B Otwór odpowietrzenia
C Rurka odpowietrzająca
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z auto-ryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
Podczas odłączania przewodów od akumulatora 12-woltowego
Zawsze jako pierwszy należy odłącać przewód ujemny (−). Jeżeli po odłączeniu przewód dodatni (+) zetknie się z jakimkolwiek metalowym elementem znajdującym się w pobliżu, może powstać iskra, doprowadzając do pożaru lub porażenia prądem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ W celu uniknięcia ryzyka pożaru lub ekspłozji akumulatora 12-woltowego
W celu uniknięcia ryzyka zapłonu gazów, jakie mogą wydobywać się z akumulatora 12-woltowego, należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:

OSTRZEŻENIE
Przewody rozruchowe podłączać do odpowiednich biegunów, nie dopuszczając do ich zetknięcia się z jakąkolwiek inną częścią w samochodzie.
- Nie dopuszczać do zetknięcia się drugiego końca przewodu rozruchowego podłączonego do bieguna „+” z jakąkolwiek inną częścią lub metalową powierzchnią w samochodzie.
- Nie dopuszczać do zetknięcia się zacisków „+” i „−” przewodów rozruchowych.
- Nie zbliżać się z otwartym ogniem, nie palić tytoniu ani nie używać zapałek bądź zapalniczki w pobliżu akumulatora 12-woltowego.
Środki ostrożności dotyczące akumulatora 12-woltowego
Wewnątrz akumulatora 12-woltowego znajduje się trujący i żrzący kwas siarkowy, natomiast niektóre jego elementy zawierają potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki ołowiu lub czysty ołów. Podczas prac przy akumulatorze 12-woltowym należy zachować opisane poniżej środki ostrożności:
Do prac przy akumulatorze 12-wol-towym zakładać okulary ochronne i nie dopuszczać do kontaktu elektrolitu ze skórą, ubraniem i elementami samochodu.
- Nie pochylac się nad akumulatorem 12-woltowym.
Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu lub na skórę, należy natychmiast przemyć dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie zgłosić się do lekarza. W miarę możliwości, w drodze do gabinetu lekarskiego, stosować mokry okład na podrażnione elektroli-tem miejsce.
- Po każdym kontakcie ze wspornikiem mocowania, zaciskami biegunów oraz innymi elementami związanymi z akumulatorem 12-wolto-wym należy umyć ręce.
- Nie dopuszczać dzieci w pobliżu akumulatora 12-woltowego.
■ Po naładowaniu akumulatora 12-woltowego
Należy jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie akumulatora 12-woltowego.
Gdy akumulator 12-woltowy traci swoje parametry użytkowe, podczas dłuższego jego używania może dochodzić do emisji gazu o nieprzyjemnej woni, który może być szkodliwy dla zdrowia.
Podczas wymiany akumulatora 12-woltowego
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących wymiany akumulatora 12-woltowego należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Po wymianie w nowym akumulatorze 12-woltowym należy prawidłowo zamocować rurkę odpowietrzającą i zatyczkę otworu odpowietrzającego. Jeżeli elementy te nie zostaną prawidłowo zamocowane, gaz (wodór) może przenikać do wnętrza samochodu, stwarzając ryzyko zapłonu i wybuchu.

Podczas manipulowania przewodami rozruchowymi
Należy uważać, aby podczas podłączania lub odłączania przewodów rozruchowych nie zaczepić nimi o wentylator chłodnicy itp.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu
Zacisk do awaryjnego rozruchu przeznaczony jest do czerpania prądu z ze- nętrznego źródła napięcia 12 wolt. Nie wolno go wykorzystywać do rozru- chu silnika w innym samochodzie.
Gdy hybrydowy układ napędowy ulegnie przegrzaniu
O przegrzaniu hybrydowego układu napędowego mogą świadczyć niżej opisane objawy:
- Wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika (→S. 94, 99) znajduje się w zakresie czerwonym lub odczuwalny jest spadek mocy hybrydowego układu napędowego (np. nie wzrasta prędkość samochodu).
- Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Wys. temp. silnika. Zatrzymaj się w bezp. miej. Patrz instruk.” lub „Przegrzanie hybr. układu napędowego. Zmniejszona moc wyjśc.”
- Spod pokrywy silnika wydobywa się para.
Sposób postępowania
Jeżeli wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika znajduje się w zakresie czerwonym lub na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Wys. temp. silnika. Zatrzymaj się w bezp. miej. Patrz instruk.”
1 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, wyłączyć klimatyzację, a następnie wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
2 W razie zaobserwowania pary: Poczekać, aż para przestanie się wydobywać i ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
Jeżeli nie widać wydobywającej się pary: Ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
3 Gdy hybrydowy układ napędowy wystarczająco ostygnie, sprawdzić, czy nie ma jakichkolwiek wycieków z przewodów elastycznych i chłodnicy.

A Chłodnica
B Wentylator chłodnicy
Jeżeli wyciek jest duży, należy jak najszybciej zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
4 Poziom płynu w układzie chłodzenia jest wystarczający, jeżeli mieści się pomiędzy kreskami „F” i „L” na zbiorniku wyrównawczym.

A Zbiornik wyrównawczy
B Poziom wysoki „F”
C Poziom niski „L”
5 W razie potrzeby należy dolać płynu chłodzącego.
Jeżeli odpowiedni płyn chłodzący nie jest dostępny, w sytuacji awaryjnej można użyć wody.

6 Uruchomić hybrydowy układ napędowy i włączyć klimatyzację, aby sprawdzić, czy działa wentylator chłodnicy oraz czy nie ma wycieku płynu chłodzącego z przewodów elastycznych i chłodnicy.
Wentylator chłodnicy działa, gdy układ klimatyzacji jest włączony bezpośrednio po uruchomieniu zimnego silnika. Należy upewnić się, że wentylator chłodnicy działa, sprawdzając dźwięk wentylatora chłodnicy i przepływ powietrza. Jeżeli jest to trudne do sprawdzenia, należy na przemian włączać i wyłączać układ klimatyzacji. (Wentylator chłodnicy może nie działać, gdy temperatura otoczenia wynosi poniżej zera.)
7 Jeżeli wentylator chłodnicy nie działa: Natychmiast wyłączyć hybrydowy układ napędowy i zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
Jeżeli wentylator chłodnicy działa: Zlecić sprawdzenie samochodu najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Przegrzanie hybr. układu napędowego. Zmniejszona moc wyjśc.”
1 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
2 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy i ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
3 Gdy hybrydowy układ napędowy wystarczająco ostygnie, sprawdzić, czy nie ma jakichkolwiek wycieków z przewodów elastycznych i chłodnicy.
Jeżeli wyciek jest duży, należy jak najszybciej zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.

A Chłodnica
B Wentylator chłodnicy
Jeżeli wyciek jest duży, należy jak najszybciej zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.
4 Poziom płynu w układzie chłodzenia jest wystarczający, jeżeli mieści się pomiędzy kreskami „F” i „L” na zbiorniku wyrównawczym.

A Zbiornik wyrównawczy
B Poziom wysoki „F”
C Poziom niski „L”
5 W razie potrzeby należy dolać płynu chłodzącego.
Jeżeli w sytuacji awaryjnej została dolana woda, należy jak najszybciej zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.

6 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy, odczekać minimum 5 minut, ponownie uruchomić hybrydowy układ napędowy i sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym nadal wyświetlany jest komunikat. Jeżeli komunikat jest wyświetlany: Wyłączyć hybrydowy układ napędowy i zlecić sprawdzenie samochodu najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. Jeżeli komunikat nie jest wyświetlany: Temperatura hybrydowego układu napędowego spadła i można normalnie jechać samochodem.
Jeżeli jednak komunikat regularnie ponownie się pojawia, należy zlecić sprawdzenie samochodu najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.

OSTRZEŻENIE
Podczas czynności kontrolnych w komorze silnikowej
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi odniesieniem poważnych obrażeń ciała, np. oparzeń.
Gdy spod pokrywy silnika wydobywa się para, nie należy jej otwierać, dopóki objawy te nie znikną. Temperatura w komorze silnikowej może być bardzo wysoka.
- Po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego upewnić się, że lampka kontrolna stanu gotowości „READY” jest wyłączona. Gdy hybrydowy układ napędowy jest uruchomiony, może nastąpić samoczynne uruchomienie silnika spalinowego, a wentylator chłodnicy może nagle zacząć działać, nawet jeżeli silnik spalinowy jest wyłączony. Nie wolno dotykać ani zbliżać się do ruchomych elementów, takich jak wentylator, ponieważ istnieje ryzyko zaczepienia palców, fragmentów odzieży (zwłaszcza krawata, apaszki lub szalika), co może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
- Nie odkręcać zakrętki zbiornika wy równawczego w układzie chłodzenia silnika, gdy hybrydowy układ napędowy i chłodnica są gorące.
Wyrzucony pod ciśnieniem gorący płyn i para mogą spowodować poparzenia.

UWAGA
Podczas dolewania płynu do układu chłodzenia silnika lub sterownika mocy
Płyn do układu chłodzenia należy dolewać powoli, uprzednio umożliwiając dostateczne ostygnięcie hybrydowego układu napędowego. Gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący, zbyt szybkie dolanie płynu grozi jego uszkodzeniem.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia układu chłodzenia
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
- Nie dopuszczać do zanieczyszczenia płynu chłodzącego obcymi materiałami (np. piaskiem, kurzem itp.).
- Nie wolno używać jakichkolwiek dodatków do płynu chłodzącego.
Gdy samochód ugrzeźnie
Gdy koła samochodu wirują w miejscu lub samochód ugrzązł w płocie, piachu bądź śniegu, należy postępować według poniższych wskazówek:
Sposób uwolnienia
1 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy. Uruchomić hamulec postojowy i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
2 Usunąć błoto, śnieg bądź piach wokół przednich kół.
3 Podłożyć pod przednie koła drewno, kamienie bądź inne materiały, aby uzyskać większą przyczepność kół do podłoża.
4 Uruchomić hybrydowy układ na-
pędowy.
5 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie D lub R i zwolnić hamulec postojowy. Następnie, zachowując ostrożność, nacisnąć pedał przyspieszenia.
■ W razie trudności z uwolnieniem samochodu
Nacisnąć przycisk aby wyłączyć układ kontroli napędu (TRC).
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym poja- wi się komunikat.

Podczas prób uwolnienia samochodu
Podczas prób uwolnienia samochodu poprzez naprzemienne ruszanie do przodu i do tyłu w pobliżu nie może być żadnych innych pojazdów, obiektów i ludzi. Gdy koła odzyskają przyczepność, samochód może nagle ruszyć do przodu lub do tyłu. Należy zachować maksymalną ostrożność.
Podczas przestawiania dźwigni przekładni napędowej
Podczas zmiany położenia dźwigni przekładni napędowej nie należy naciskać pedału przyspieszenia. Może to spowodować gwałtowne ruszenie samochodu i doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
■ W celu ograniczenia ryzyka uszkodzenia przekładni napędowej i innych podzespołów
- Nie dopuszczać do wirowania przednich kół w miejscu i nie wci-skać pedału przyspieszenia bardziej, niż to jest konieczne.
Jeżeli opisane powyżej próby uwolnienia samochodu okażą się nie-skuteczne, dobrze jest spróbować innych rozwiązań, na przykład holowania.
Dane techniczne samochodu
8
8-1. Dane techniczne
Dane techniczne i serwisowe
(paliwo, poziom oleju itp.).....422
Informacje dotyczące paliwa ....432
8-2. Ustawienia własne
Funkcje podlegające zmianie
ustawień......433
8-3. Kalibracja
Funkcje wymagające
kalibracji 442
8-4. Certyfikaty
Certyfikaty 443
Dane techniczne i serwisowe (paliwo, poziom oleju itp.)
Wymiary i obciążenia
| Długość całkowita 3940 mm | ||
| Szerokość całkowita 1745 mm | ||
| Wysokość całkowita*1 | 1500 mm1505 mm*2 | |
| Rozstaw osi 2560 mm | ||
| Rozstaw kół | Przednich | 1521 mm*31531 mm*4 |
| Tylnych | 1518 mm*31528 mm*4 | |
| Dopuszczalna masa całkowita | 1615 kg | |
| Dopuszczalny nacisk osi | Przedniej | 900 kG |
| Tylnej | 840 kG | |
| Dopuszczalny nacisk na hak holowniczy*5 | 50 kG | |
| Dopuszczalna masa holowanej przyczepy*5 | Bez hamulca | 450 kg |
| Z hamulcem | 450 kg | |
*1: Samochód nieobciążony.
*2: Wersje z zastoną dachu panoramicznego.
*3: Wersje wyposażone w opony 16-calowe lub 17-calowe.
*4: Wersje wyposażone w opony 15-calowe.
*5: Wersje przystosowane do holowania przyczepy.
Identyfikacja samochodu
Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) stanowi legalne oznaczenie pojazdu. Jest to podstawowy numer identyfikacyjny samochodu, wymagany przy jego rejestracji.
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest pod przednim prawym fotelem.

Numer identyfikacyjny pojazdu umieszczony jest z lewej strony na górnej powierzchni deski rozdzielczej.

Numer silnika wybity jest na bloku silnikowym w miejscu pokazanym poniżej.

Numer identyfikacyjny pojazdu podany jest również na tabliczce znamionowej.

| Model M15A-FXE | |
| Typ | 3-cylindrowy, rzędowy, 4-suwowy, o za-płonie iskrowym |
| Średnica i skok tłoka 80,5 x 97,6 mm | |
| Pojemność | 1490 cm ^3 |
| Luzy zaworowe Automatyczna regulacja |
Paliwo
| Rodzaj paliwa | Jeżeli na stacji paliw znajdują się poniż-sze oznaczenia typów paliwa, należy stosować wyłącznie paliwo oznaczone jednym z nich. Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgod-na z europejskim standardem EN228Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa |
| Liczba oktanowa Co najmniej 95 | |
| Pojemność zbiornika paliwa (przybliżona) | ó Wersje bez wycieraczki tylnej szyby 33,0 Ló Wersje z wycieraczką tylnej szyby 36,0 L |
Silnik elektryczny (trakcyjny)
| Typ Synchroniczny z magnesem stałym | |
| Maksymalna moc 59 kW | |
| Maksymalny moment obrotowy 141 Nm (14,4 kGm) | |
Akumulator trakcyjny
| Typ Litowo-jonowy | |
| Napięcie 3,7 V/ogniwo | |
| Pojemność 4,3 Ah | |
| Liczba 48 ogniw | |
| Napięcie całkowite 177,6 V |
Układ smarowania silnika
Objętość oleju (podczas wymia- ny – przybliżona\*)
*: Objętość oleju jest przybliżoną wartością potrzebną do wymiany. Poziom oleju należy sprawdzać miarką po wcześniejjszym rozgrzaniu i wyłączeniu hybrydowego układu napędowego, i odczekaniu ponad 5 minut.
Dobór oleju silnikowego
Silnik o zapłonie iskrowym
Silnik samochodu jest fabrycznie napełniony olejem „Toyota Genuine Motor Oil”. Zalecane jest stosowanie oleju silnikowego „Toyota Genuine Motor Oil”. Dopuszczalne jest stosowanie odpowiedniej jakości oleju silnikowego innej marki.
Gatunek oleju:
0W-8: JASO GLV-1
0W-16:
Olej wielosezonowy API ze specyfikacja SN „Resource-Conserving” lub SN PLUS „Resource-Conserving”
0W-20 lub 5W-30:
ACEA A5/B5 lub A5/B5 i A1/B1 lub olej wielosezonowy API ze specyfikacją SL „Energy-Conserving“, SM „Energy-Conserving“, SN „Resource-Conserving“, SN PLUS „Resource-Conserving“ lub olej wielosezonowy z certyfikatem ILSAC
Zalecana lepkość oleju (SAE):

bar
| Temperature Range | Value | | ------------------ | ----- | | 0W-8 | A | | 0W-16 | | | 0W-20 | | | 5W-30 | |A Zalecana
B Przewidywany zakres temperatur otoczenia w okresie do następnej wymiany oleju silnikowego
Silnik samochodu jest fabrycznie na- pełniony olejem o lepkości SAE 0W- 8, zapewniającym najniższe zużycie paliwa i dobre własności rozruchowe w niskich temperaturach. Jeżeli olej SAE 0W-8 nie jest dostępny, można zastosować olej SAE 0W-16 lub 0W- 20. Jednak podczas kolejnej wymia- ny oleju silnikowego powinien zostać zastąpiony olejem SAE 0W-8.
Lepkość oleju (OW-8 wyjaśniona jest jako przykład):
- Oznaczenie lepkości 0W w oznaczeniu 0W-8 określa cechę oleju determinująca łatwość niskotemperaturowego rozruchu silnika. Olej z niższym oznaczeniem liczbowym przed literą W zapewnia lepsze własności rozruchowe w niskich temperaturach.
- Liczba 8 w oznaczeniu 0W-8 odno- si się do lepkości wysokotempera- turowej. Olej z wyższym oznacze- niem liczbowym wykazuje większą stabilność własności w wysokich temperaturach i jest odpowiedni do
jazdy z dużymi prędkościami lub maksymalnym obciążeniem.
Oznakowania na opakowaniach olejów silnikowych:
Na opakowaniach niektórych olejów silnikowych umieszczany jest jeden lub oba rodzaje zastrzeżonych znaków API, pomagając wybrać odpowiedni produkt.
przedniej stronie pojemnika z olejem.
A

B

C

A Oznaczenie JASO GLV-1
B Symbol klasy jakości według API
Górna część: Napis „API SERVICE SN” świadczy o oznaczeniu klasy jakości według Amerykańskiego Instytutu Nafty (API).
Środkowa część: Napis „SAE 0W-16” oznacza klasę lepkości według SAE.
Dolna część: Napis „Resource-Conse- rving” oznacza, że olej ma właściwości obniżające zużycie paliwa i niezagraż- jące środowisku naturalnemu.
C Znak certyfikatu ILSAC
Znak certyfikatu Międzynarodowego Komitetu Normowania i Atestacji Środków Smarnych (ILSAC) znajduje się na
Układ chłodzenia
| Pojemność (przybliżona) | Silnik spalinowy | ►Wersje z kierownicą po prawej stronie5,11 L►Wersje z kierownicą po lewej stronie5,09 L |
| Sterownik mocy | 1,3 L | |
| Rodzaj płynu chłodzącego | Należy stosować jeden z wyszczególnionych poniżej:„Toyota Super Long Life Coolant”Podobnej jakości niskokrzepnący roztwór na bazie glikolu etylenowego, niezawierający krzemianów, amin, azotynów ani boranów i wytwarzany z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowych kwasów organicznych.Układu chłodzenia nie wolno napełniać samą wodą. | |
Układ zapłonowy (świece zapłonowe)
| Producent | DENSO FC16HR-Q8NGK DILKAR6T8 |
| Odstęp elektrod | 0,8 mm |

UWAGA
■ Świece zapłonowe z elektrodą irydową
Można używać wyłącznie świecie zapłonowych z elektrodą irydową. Nie wolno regulować odstępu elektrod.
Instalacja elektryczna (akumulator 12-woltowy)
| Napięcie na zaciskach przy 20°C: | 12,0 V lub więcej (Wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączyć w stan OFF i włączyć światła drogowe na około 30 sekund.) |
| Prąd ładowaniaŁadowanie przyspieszoneŁadowanie normalne | 15 A (maks.)5 A (maks.) |
Hybrydowa przekładnia napędowa
| Objętość płynu* 2,6 L | |
| Rodzaj płynu Toyota Genuine ATF WS | |
*: Podana objętość płynu jest przybliżoną wartością potrzebną do wymiany. W razie konieczności wymiany płynu należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innego specjalistycznego warsztatu.

UWAGA
■ Płyn do hybrydowej przekładni napędowej
Zastosowanie płynu do przekładni bezstopniowej innego niż oryginalny płyn „Toyota Genuine ATF WS” może spowodować wystąpienie wibracji podczas blokowania przekładni hydrokinetycznej, a w skrajnym przypadku może doprowadzić nawet do uszkodzenia hybrydowej przekładni napędowej.
Układ hamulcowy
| Zapas odległości pedału od podłogi*1 | 82 mm (min.) |
| Skok jałowy pedału 1–6 mm | |
| Lampka kontrolna hamulca postojowego*2 | Pociągnięcie przełącznika hamulca postojowego przez 1 do 2 sekund: zaświeca się Wciśnięcie przełącznika hamulca postojowego przez 1 do 2 sekund: gaśnie |
| Rodzaj płynu SAE J1704 lub FMV$S No. 116 DOT 4 | |
*1: Minimalna odległość od podłogi pedatu naciśniętego siłą 300 N (31,0 kG) przy uruchomionym hybrydowym układzie napędowym.
*2: Upewnić się, że lampka ostrzegawcza układu hamulcowego (żółta) nie świeci się. (Jeżeli lampka ostrzegawcza układu hamulcowego świeci się, patrz S. 91, 376.)
Układ kierowniczy
Luz na kole kierownicy Poniżej 30 mm
Opony i koła
Wersje wyposażone w opony 15-calowe
| Rozmiar opon | 185/65R15 88H | ||
| Ciśnieniew ogumieniu(Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | Prędkość jazdy | Przednie kołakPa (kG/cm2lub bara; psi) | Tylne kołakPa (kG/cm2lub bara; psi) |
| Powyżej 160 km/h | Typ A*:280 (2,8; 41)Typ B*:250 (2,5; 36) | Typ A*:280 (2,8; 41)Typ B*:240 (2,4; 35) | |
| Poniżej 160 km/h | Typ A*:280 (2,8; 41)Typ B*:230 (2,3; 33) | Typ A*:280 (2,8; 41)Typ B*:220 (2,2; 32) | |
| Rozmiar obręczy 15 x 6J | |||
| Moment dokręcenia nakrętek koła 103 Nm (10,5 kGm) | |||
*: Ciśnienie w ogumieniu podane jest na etykiecie informacyjnej dotyczącej obciążenia opony. (→S. 344)
Wersje wyposażone w opony 16-calowe
| Rozmiar opon 195/55R16 87V | |||
| Ciśnienie w ogumieniu (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | Prędkość jazdy | Przednie koła kPa (kG/cm2 lub bara; psi) | Tylne koła kPa (kG/cm2 lub bara; psi) |
| Powyżej 160 km/h | 240 (2,4; 35) | 220 (2,2; 32) | |
| Poniżej 160 km/h | 220 (2,2; 32) | 200 (2,0; 29) | |
| Rozmiar obręczy 16 x 6J | |||
| Moment dokręcenia nakrętek koła 103 Nm (10,5 kGm) | |||
Wersje wyposażone w opony 17-calowe
| Rozmiar opon 205/4 | 5R17 84W | |
| Ciśnienie w ogumieniu (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | Przednie koła kPa (kG/cm2 lub bara; psi) | Tylne koła kPa (kG/cm2 lub bara; psi) |
| 220 (2,2; 32) | 200 (2,0; 29) | |
| Rozmiar obręczy 17 | x 6 1/2J | |
| Moment dokręcenia nakrętek koła | 103 Nm (10,5 kGm) | |
▶Dojazdowe koło zapasowe (w niektórych wersjach)
| Rozmiar opon T125/ | 70D16 96M |
| Ciśnienie w ogumieniu (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | 420 kPa (4,2 kg/cm^2 lub bara; 60 psi) |
| Rozmiar opon 16 x 4T | |
| Moment dokręcenia nakrętek koła | 103 Nm (10,5 kGm) |
■ Podczas holowania przyczepy
Podwyższyć ciśnienie w ogumieniu o 20,0 kPa (0,2 kG/cm ^2 lub bara, 3 psi) w stosunku do zalecanej wartości i nie przekraczać prędkości 100 km/h.
Żarówki
| Żarówki W Typ | |||
| Światła zewnętrzne | Światła główne (z żarówką) 55 A | ||
| Przednie światła przeciwmgielne (z żarówką) 19 B | |||
| Przednie światła pozycyjne (z żarówką) 5 C | |||
| Przednie kierunkowskazy (z żarówką) 21 D | |||
| Tylne kierunkowskazy (z żarówką) | 21 | D | |
| Oświetlenie tablicy rejestracyjnej | 5 | C | |
| Światła zewnętrzne | Przednia lampka oświetlenia wnętrza, lampki oświetlenia osobistego | 5 | C |
| Lampki oświetlenia lusterka osobistego (w niektórych wersjach) | 8 | C | |
| Lampka oświetlenia bagażnika 5 C |
A: Żarówki halogenowe HIR2
B: Żarówki halogenowe H16
C: Żarówki z zakończeniem klinowym (przezroczyste)
D: Żarówki z zakończeniem klinowym (bursztynowe)
Informacje dotyczące paliwa
Jeżeli na stacji paliw znajdują się poniższe oznaczenia typów paliwa, należy stosować wyłącznie paliwo oznaczone jednym z nich.

Na obszarze Unii Europejskiej: Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiiową zgodną z europejskim standardem EN228.
Optymalną sprawność silnika uzyskuje się, stosując benzynę bezołowiową premium o liczbie oktanowej co najmniej 95.
Poza obszarem Unii Europejskiej: Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiuową.
Optymalną sprawność silnika uzyskuje się, stosując benzynę bezołowiową premium o liczbie oktanowej co najmniej 95.
Stosowanie w silnikach o zapłonie iskrowym benzyn z domieszką etanolu
Toyota dopuszcza stosowanie benzyn z domieszką etanolu do 10%. Benzyna z domieszką etanolu powinna posiadać liczbę oktanową zgodną z zaleceniami.
Jeżeli wystąpi spalanie stukowe
- Skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dopuszczalne jest krótkotrwałe występowanie delikatnego spalania stukowego podczas przyspieszania lub jazdy pod góre. Takie sytuacje nie
powinny budzić zaniepokojenia.

UWAGA
Jakość paliwa
- Nie wolno stosować nieodpowiednie- go paliwa. Nieodpowiednie paliwo może doprowadzić do uszkodzenia silnika.
- Nie wolno stosować benzyny zawierającej dodatki metaliczne, takie jak związki manganu, żelaza lub ołowiu, w przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem silnika lub układu kontroli emisji spalin.
- Nie wolno dodawać do benzyny nieoryginalnych dodatków uszlachetniających, zawierających dodatki metaliczne.
Na obszarze Unii Europejskiej: Nie wolno stosować jako paliwa bioetanolu występującego pod nazwami „E50” lub „E85” lub innego paliwa zawierającego duże ilości etanolu. Stosowanie paliwa tego typu może doprowadzić do uszkodzenia układu paliwowego. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Poza obszarem Unii Europejskiej: Nie wolno stosować jako paliwa bio-etanolu występującego pod nazwami „E50” lub „E85” lub innego paliwa zawierającego duże ilości etanolu. W samochodzie można stosować paliwo z domieszką etanolu do 10% (E10). Stosowanie paliwa z domieszką etanolu powyżej 10% może doprowadzić do uszkodzenia układu paliwowego. Podczas uzupełniania paliwa należy zawsze korzystać ze stacji paliw, które gwarantują paliwo zgodne ze specyfikacją oraz gwarantują jego wysoką jakość. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie wolno stosować benzyny zawierającej metanol, takiej jak np. M15, M85, M100. Zastosowanie benzyny zawierającej metanol może spowodować awarię lub uszkodzenie silnika.
Funkcje podlegające zmianie ustawień
Różnorodne elektronicznie sterowane funkcje w tym samochodzie mają możliwość zmiany ustawień niektórych parametrów. Ustawienia te mogą zostać zmienione za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego, systemu nawigacji/systemu multimedialnego lub przez autoryzowaną stację obsługi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat.
Zmiana ustawień
Zmiana za pomocą systemu nawigacji/systemu multimedialnego (wersje z systemem nawigacji lub systemem multi-medialnym)
1 Nacisnąć przycisk „MENU”.
2 Na ekranie menu wybrać „Konfiguracja”.
3 Na ekranie konfiguracji, wybrać „Pojazd”.
4 Wybrać „Indywidualne ustawienia pojazdu”.
Różnorodne ustawienia mogą być zmieniane. Poniżej szczegółowo opisana jest lista dostępnych ustawień.
Zmiana za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników
1 Nacisnąć przycisk /〈(wersje z wyświetlaczem pionowym) lub /〈(wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania zespołem wskaźników, a następnie wybrać
2 Nacisnąć przycisk / (wersje z wyświetlaczem pionowym) lub / (wersje z wyświetlaczem poziomym) sterowania ze- społem wskaźników, a następnie wybrać żądane ustawienie.
3 Nacisnąć lub przytrzymać wciśnięty przycisk OK
Dostępne ustawienia będą się różnić w zależności od tego, czy przycisk OK został przytrzymany, czy tylko krótko wciśnięty. Należy postępować zgodnie z wyświetlanymi na ekranie informacjami.

OSTRZEŻENIE
Podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych
Ponieważ podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych hybrydowy układ napędowy powinien być uruchomiony, samochód musi być zaparkowany w miejscu zapewniającym odpowiednią wentylację. W zamkniętym pomieszczeniu, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmiercią lub poważnym zagrożeniem dla zdrowia.

UWAGA
Podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych
W celu uniknięcia ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego należy upewnić się, że hybrydowy układ napędowy jest uruchomiony.
Funkcje i dostępne ustawienia
Niektóre ustawienia są sprzęzone z innymi i wraz z nimi ulegają zmianie. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
A Ustawienia, które mogą zostać zmienione za pomocą systemu audio (w niektórych wersjach).
B Ustawienia, które mogą zostać zmienione za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników.
C Ustawienia, które mogą zostać zmienione przez autoryzowaną stację obsługi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat.
Wyjaśnienia symboli: O = Dostępne, ó = Niedostępne
■ Autoalarm* (→S. 86)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Wyłączanie autoalarmu w reakcji na odblokowanie drzwi za pomocą kluczyka (wersje z mechanicznym kluczykiem) lub mechanicznego kluczyka (wersje z elektronicznym kluczykiem) | Wył. Wł. | - | - | O |
*: W niektórych wersjach
■ Wskaźniki, liczniki, wyświetlacz wielofunkcyjny (→S. 94, 99, 103, 109)
| Funkcja*1 | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Język komunikatów*2 | Angielski | *3 | - | O | - |
| Jednostki miary*2 | km (L/100 km) | km (km/L) | - | O | - |
| mile (MPG)*4 | |||||
| Wskaźnik trybu jazdy z napędem elektrycznym | Wł. Wył. | - | O | - | |
| Wyświetlacz sugerowane-go przyspieszania w za-kresie jazdy ekonomicznej | Wł. Wył. | - | O | - | |
| Zużycie paliwa | Od wyzerowania wskazań | Od uruchomienia hybrydowego układu napędowego | - | O | - |
| Od uzupełnienia paliwa | |||||
| Zakładka powiązana z systemem audio*4 | Wł. Wył. | - | O | - | |
| Monitor przepływu energii Wł. Wył. | - | O | - | ||
| Typ informacji podróżnych | Od uruchomie-nia hybrydowe-go układu na-pędowego | Od wyzerowania wskazań | - | O | - |
| Informacji podróżne 1 | Odległość | Średnia prędkość jazdy | - | O | - |
| Łączny czas | |||||
| Informacji podróżne 2 | Łączny czas | Średnia prędkość jazdy | - | O | - |
| Odległość | |||||
| Podsumowanie podróży | Informacje podróżne | Wynik jazdy ekonomicznej | - | O | - |
| Okna informacyjne Wł. Wył. | - | O | - | ||
*1: Szczegółowe informacje na temat każdej z funkcji: _S. 108, 113
*2: Ustawienia standardowe różnią się w zależności od kraju.
*3: Arabski, czeski, duński, fiński, flamandzki, francuski, grecki, hebrajski, hiszpański, holenderski, niemiecki, norweski, polski, portugalski, rosyjski, rumuński, słowacki, szwedzki, turecki, ukraiński, węgierski, włoski.
*4: W niektórych wersjach.
■ Wyświetlacz projekcyjny\* (→S. 116)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Wyświetlacz projekcyjny Wt. | Wył. | - | O | - | |
| Informacje z liczników | Obrotomierz | Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego | - | O | - |
| Brak zawartości | |||||
| Wyświetlanie wskazówek dotyczących trasy do miejsca docelowego/nazwy ulicy* | Wt. Wyt. | - | O | - | |
| Wyświetlanie informacji funkcji wspomagających prowadzenie samochodu* | Wt. | Wyt. | - | O | - |
| Kompas* Wt. Wyt. | - | O | - | ||
| Status działania systemu audio* | Wt. Wyt. | - | O | - |
*: W niektórych wersjach
System elektronicznego kluczyka* i bezprzewodowe zdalne sterowanie (→S. 132, 139)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Sygnalizacja działania (miganie kierunkowskazów) | Wł. Wył. | O | - | O | |
| Czas do automatycznego zablokowania drzwi, jeżeli po odblokowaniu żadne drzwi nie zostaną otwarte | 30 sekund | 60 sekund | - | - | O |
| 120 sekund | |||||
| Sygnalizacja akustyczna niezamkniętych drzwi* | Wł. Wył. | - | - | O |
*: W niektórych wersjach
System elektronicznego kluczyka* (→S. 132, 138, 139)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| System elektronicznego kluczyka | Wł. Wył. | O | - | O | |
| Ilość dopuszczalnych pod rząd razy blokowania drzwi | 2-krotnie Bez | ograniczeń | - | - | O |
*: W niektórych wersjach.
Bezprzewodowe zdalne sterowanie (→S. 130, 132)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Bezprzewodowe zdalne sterowanie | Wł. Wył. | - | - | O |
■ Zewnętrzne lusterka wsteczne (→S. 152)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Automatyczne składanie i rozkładanie lusterek* | Powiązane z zablokowaniem lub odblokowaniem drzwi | Wył. | - | - | O |
| Powiązane z wyłącznikiem zapłonu/przyciskiem rozruchu |
*: W niektórych wersjach
■ Elektryczne sterowanie szyb (→S. 155)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Powiązane z kluczykiem (włącznie z mechanicznym kluczykiem*) | Wył. Wł. | - | - | O | |
| Powiązane z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem | Wył. Wł. | - | - | O | |
| Sygnalizacja działania powiązana z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem (sygnał akustyczny)* | Wył. Wył. | - | - | O |
*: W niektórych wersjach
■ Automatyczne włączanie świateł (→ S. 190)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Czułość czujnika oświetlenia | Standardowa | -2 do 2 | O | - | O |
| Czas do automatycznego wyłączenia świateł głównych (funkcja tymczasowego pozostawienia włączonych świateł głównych) | 30 sekund | 60 sekund | - | - | O |
| 90 sekund | |||||
| 120 sekund |
Światła (→S. 191)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Oświetlenie powitalne* Wł. | Wył. | O | - | O |
*: W niektórych wersjach
■ Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)* (→S. 209)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Układ wczesnego reago-wania w razie ryzyka zde-rzenia (PCS) | Wł. Wył. | - | O | - | |
| Czas wyświetlenia komu-nikatu ostrzegawczego | Niezbyt wcześniej | Wcześniej | - | O | - |
| Później |
*: W niektórych wersjach
■ Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)* (→S. 219)5
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Funkcja trzymania pasa ruchu | Wł. Wył. | - | O | - | |
| Rodzaj ostrzegania | Sygnał akustyczny | Wibracja kierownicy | - | O | - |
| Czułość reagowania funkcji | Wysoka Standardowa | - | O | - | |
| Funkcja ostrzegania o kołysaniu samochodu | Wł. Wył. | - | O | - | |
| Czułość reagowania funkcji ostrzegania o kołysaniu samochodu | Standardowa | Wysoka | - | O | - |
| Niska | |||||
*: W niektórych wersjach
■ Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) ^*1 (→S. 243)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Układ rozpoznawania zna-ków drogowych (RSA)*2 | Wł. Wył. | - | O | - | |
| Sposób informowania o nadmiernej prędkości*3 | Tylko wyświetlanie | Bez powiadamiania | - | O | - |
| Wyświetłanie i dźwiękowo | |||||
| Poziom przekroczenia prędkości | 2 km/h | 10 km/h | - | O | - |
| 5 km/h | |||||
| Sposób informowania o zakazie wyprzedzania | Tylko wyświetlanie | Bez powiadamiania | - | O | - |
| Wyświetłanie i dźwiękowo | |||||
| Sposób informowania o innych ostrzeżeniach (zakaz wjazdu)*4 | Tylko wyświetlanie | Bez powiadamiania | - | O | - |
| Wyświetłanie i dźwiękowo |
*1: W niektórych wersjach.
*2: Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) zawsze zostanie włączony, po przełączeniu wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON.
*3: Jeżeli zostanie przekroczona prędkość wraz z dodatkową tabliczką, sygnał akustyczny nie rozlegnie się.
*4: Wersje z systemem nawigacji.
■ Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie* (→S. 229)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Aktywna kontrola prędkości jazdy z rozpoznawa-niem znaków drogowych | Wył. Wł. | - | O | - |
*: W niektórych wersjach
■ Układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM)* (→S. 247)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Układ monitorowania mar-twych pół widoczności (BSM) | Wł. Wył. | - | O | - | |
| Jasność sygnalizatorów w zewnętrznych luster-kach wstecznych | Jasne | Przyciemnione | - | O | - |
| Czułość ostrzegania o nad-jeżdżającym pojeździe | Średnio | Wcześnie | - | O | - |
| Późno | |||||
| Tylko, gdy w martwym polu znajduje się pojazd |
*: W niektórych wersjach
■ Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości* ( →S. 252)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości | Wł. Wył. | - | O | - | |
| Głośność sygnału akustycznego | Poziom 2 | Poziom 1 | - | O | - |
| Poziom 3 | |||||
| Zasięg detekcji przednich czujników centralnych | Daleko Blisko | - | - | O | |
| Zasięg detekcji tylnych czujników centralnych | Daleko Blisko | - | - | O | |
| Zasięg detekcji czujników narożnych | Daleko Blisko | - | - | O |
*: W niektórych wersjach
■ Funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdźających z boku (RCTA)* (→S. 257)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) | Wł. Wył. | - | O | - | |
| Głośność sygnału akustycznego | Poziom 2 | Poziom 1 | - | O | - |
| Poziom 3 |
*: W niektórych wersjach
Układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)* (→S. 261)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) | Wł. Wył. | - | O | - |
*: W niektórych wersjach
■ Automatycznie sterowany układ klimatyzacji (→S. 290)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a jego recyrkulacją, powiązane z przyciskiem pracy automatycznej „AUTO” | Wł. | Wył. | O | - | O |
■ Sygnalizacja ostrzegawcza pozostawionego bagażu na tylnych fotelach
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Sygnalizacja ostrzegawcza pozostawionego bagażu na tylnych fotelach | Wł. Wył. | - | O | - |
Lampki oświetlenia (→S. 297)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Opóźnienie wyłączania oświetlenia wnętrza | 15 sekund | Wył. | O | - | O |
| 7,5 sekundy | |||||
| 30 sekund | |||||
| Reakcja na przełączenie wyłącznika zapłonu/przyci-sku rozruchu w stan OFF | Wł. Wył. | - | - | O | |
| Reakcja na odblokowanie drzwi | Wł. Wył. | - | - | O | |
| Reakcja na zbliżenie się do samochodu wraz z elektronicznym kluczykiem* | Wł. Wył. | - | - | O | |
| Lampki oświetlenia podłogi*, lampka oświetlenia przed-niej środkowej konsoli* i lampki oświetlenia podłoża w drzwiach* | Wł. Wył. | - | - | O |
*: W niektórych wersjach
■ Ustawienia funkcyjne dotyczące samochodu
Gdy system elektronicznego kluczyka (w niektórych wersjach) jest wyłączony, nie można dostosować ustawień tej funkcji.
■ Sytuacje, w których zmiana ustawień za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego zostanie samoczynnie przerwana
- Wyświetlony zostanie komunikat ostrzegawczy, gdy wyświetlany jest ekran zmiany ustawień.
Przełączenie wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan OFF. - Rozpoczęcie jazdy, gdy wyświetlany jest ekran zmiany ustawień.
Funkcje wymagające kalibracji
Po odłączeniu i ponownym podłączeniu bądź wymianie akumulatora 12-wolłowego lub po wykonaniu czynności serwisowych, konieczna jest kalibracja następujących układów, aby działały prawidłowo:
Lista funkcji wymagających kalibracji
| Pozycja Kiedy konieczna jest kalibracja Wskazówki | |
| Układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB)* | Po odłączeniu i ponownym podłączeniu bądź wymianie akumulatora 12-woltowego. |
| Układ przypominający o wymianie oleju | Po wykonaniu wymaganej obsługi przeglądowej. |
| Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu | Po zamianie przednich i tylnych kół miejscami, gdy koła miały różne ciśnienie w ogumieniu.Gdy zostanie zmieniony rozmiar opony.Gdy ciśnienie w ogumieniu zostało zmienione, np. w celu przystosowania do innej prędkości podróżnej lub obciążenia samochodu itd.Po wymianie zarejestrowanych zestawów kół (np. letnich i zimowych). |
*: W niektórych wersjach
Certyfikaty
System szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall)
Certyfikaty dotyczące systemu szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall)
Częstotliwość pracy (MHz):
GSM 900: Tx: 880-915, Rx: 925,0-960,0
GSM 1800: Tx: 1710,2-1784,8, Rx: 1805,2-1879,8
WCDMA Band1: Tx: 1920-1980, Rx: 2110-2170
WCDMA Band8: Tx: 880-915, Rx: 925-960
LTE 1: Tx: 1920-1980, Rx: 2110-2170
LTE 3: Tx: 1710-1785, Rx: 1805-1880
LTE 7: Tx: 2500-2570, Rx: 2620-2690
LTE 8: Tx: 880-915, Rx: 925-960
LTE 20: Tx: 832-862, Rx: 791-821
LTE 26: Tx: 814-849, Rx: 859-894
Częstotliwość odbiornika GNSS: 1559–1610
Maksymalna moc wyjściowa:
GSM 900: 2 W
GSM 1800: 1 W
WCDMA Band 1: 0,25 W
WCDMA Band 8: 0,25 W
LTE Band 1, 3, 7, 8, 20, 26: 0,2 W
Najnowszy Certyfikat Zgodności „DECLARATION of CONFORMITY” (DoC) dostępny jest pod następującym adresem: https://www.continental-homologation.com/
Niniejszym Continental Automotive Singapore oświadcza, że urządzenie radiowe jest zgodne z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU.
Elektroniczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego
Wersje sprzedawane na Ukrainie
Wersje sprzedawane w Serbii

Bezprzewodowe zdalne sterowanie
■ Odbiornik bezprzewodowego zdalnego sterowania
| Hereby, TOKAI RIKA CO., LTD. declares that the radio equipment type BH3AV is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi BH3AV on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Hierbij verklaar ik, TOKAI RIKA CO., LTD., dat het type radioapparatuur BH3AV conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Le soussigné, TOKAI RIKA CO., LTD., déclare que l'équipement radioélectrique du type BH3AV est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Härmed försäkrar TOKAI RIKA CO., LTD. att denna typ av radioutrustning BH3AV överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Hermed erklærer TOKAI RIKA CO., LTD., at radioudstyrstypen BH3AV er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Hiermit erklärt TOKAI RIKA CO., LTD., dass der Funkanlagentyp BH3AV der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Με την παρούσα ο/η TOKAI RIKA CO., LTD., δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός BH3AV πληροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Il fabbricante, TOKAI RIKA CO., LTD., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio BH3AV è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Por la presente, TOKAI RIKA CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico BH3AV es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| O(a) abaixo assinado(a) TOKAI RIKA CO., LTD. declara que o presente tipo de equipamento de rádio BH3AV está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| B'dan, TOKAI RIKA CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju BH3AV huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Käesolevaga deklareerib TOKAI RIKA CO., LTD., et käesolev raadioseadme tûüp BH3AV vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. igazolja, hogy a BH3AV tipusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BH3AV je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Tímto TOKAI RIKA CO., LTD. prohlašuje, že typ rádiového zařizení BH3AV je v souladu se směrnici 2014/53/EU.Úplné zněni EU prohlášení o shodě je k dispozící na této internetové adrese:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. potrjuje, da je tip radijske opreme BH3AV skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Aš, TOKAI RIKA CO., LTD., patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas BH3AV atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Ar šo TOKAI RIKA CO., LTD. deklarë, ka radioiekārta BH3AV atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego BH3AV jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. lýsir því hér með yfir að fjarskiptataekið af gerð BH3AV er i samræmi við tilskipun 2014/53/EU.ÕII ESB-samræmisyfirlýsingin er tiltæk á eftirfarandi vefslóð:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. erklærer herved at radioutstyrtypen BH3AV er i samsvar med direktivet 2014/53/EU.Hele teksten av EU-samsvarserklæringen kan leses på det fölgende nettstedet:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| С настоящото TOKAI RIKA CO., LTD. декларира, че този тип радиосъоръжение BH3AV е в съответствие с Директива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Prin prezenta, TOKAI RIKA CO., LTD. declară că tipul de echipamente radio BH3AV este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Ovime TOKAI RIKA CO., LTD. potvrđuje da je radio-oprema tipa BH3AV u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na slijedećoj internet adresi:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Me anë të këtij dokumenti, TOKAI RIKA CO., LTD. deklaron se tipi i radiopajisjes BH3AV është në përputhje me Direktivën 2014/53/EU.Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të Bashkimit Evropian është i disponueshëm në adresën e mëposhtme të internetit:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa BH3AV u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na slijedećoj internetskoj adresi:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Ovim TOKAI RIKA CO., LTD. potvrđuje da je radio-oprema tipa BH3AV u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
Wersje sprzedawane na Ukrainie
Nadajnik bezprzewodowego zdalnego sterowania
△ : ten symbol oznacza niebezpieczeństwo/ostrzeżenie.
-Nie polykać baterii.
Ryzyko oparzenia chemicznego
- Ten produkt zawiera baterię guzikową.
- Połknięta bateria guzikowa może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w czasie jedynie 2 godzin i prowadzić do śmierci.
•Przechowywać nowe i zużyte baterie z dala od dzieci.
- Jeśli solidne zamknięcie komory baterii jest niemożliwe, zaprzestać użytkowania produktu i przechowywać go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•W przypadku podejrzenia, że mogło dojść do połknięcia baterii lub ich umieszczenia w dowolnym otworze ciała, niezwocznie uzyskać pomoc lekarską.
PRZESTROGA
- Istnieje ryzyko wybuchu, jeśli bateria zostanie zastąpiona baterią niewłaściwego typu.
• Wymieniać baterię na baterię tego samego typu.
PRZESTROGA
•Ryzyko wybuchu lub wycieku latwopalnego plynu lub gazu.
- Nie używać i nie przechowywać w otoczeniu o skrajnie wysokiej temperaturze lub skrajnie niskim ciśnieniu wynikającym z bardzo dużej wysokości ani nie wnosić do takiego otoczenia.
• Nie podejmować prób spalenia, zgniecenia lub przecięcia zużytej baterii.
⚠️: Този знак е знак за безопасност/предупреждение.
Wersje sprzedawane na Ukrainie
Wersje sprzedawane w Serbii

System elektronicznego kluczyka
■ Odbiornik elektronicznego kluczyka
| Hereby, TOKAI RIKA CO., LTD. declares that the radio equipment type BH2KV is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. vakuuttaa, että radiolaitetyppi BH2KV on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Hierbij verklaar ik, TOKAI RIKA CO., LTD., dat het type radioapparatuur BH2KV conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Le soussigné, TOKAI RIKA CO., LTD., déclare que l’équipement radioélectrique du type BH2KV est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Härmed försäkrar TOKAI RIKA CO., LTD. att denna typ av radioutrustning BH2KV överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Hermed erklærer TOKAI RIKA CO., LTD., at radioudstyrstypen BH2KV er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Hiermit erklärt TOKAI RIKA CO., LTD., dass der Funkanlagentyp BH2KV der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Με την παρούσα ο/η TOKAI RIKA CO., LTD., δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός BH2KV πληροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Il fabbricante, TOKAI RIKA CO., LTD., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio BH2KV è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Por la presente, TOKAI RIKA CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico BH2KV es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| O(a) abaixo assinado(a) TOKAI RIKA CO., LTD. declara que o presente tipo de equipamento de rádio BH2KV está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| B'dan, TOKAI RIKA CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju BH2KV huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Käesolevaga deklareerib TOKAI RIKA CO., LTD., et käesolev raadioseadme tüüp BH2KV vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. igazolja, hogy a BH2KV tipusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes cimen:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. týmto vyhlasuje, že rádlové zariadenie typu BH2KV je v súlade so smemicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Tímto TOKAI RIKA CO., LTD. prohlašuje, že typ rádiového zařízení BH2KV je v souladu se směrnici 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. potrjuje, da je tip radijske opreme BH2KV skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Aš, TOKAI RIKA CO., LTD., patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas BH2KV atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Ar šo TOKAI RIKA CO., LTD. deklarë, ka radioiekärta BH2KV atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas toksts ir picejams šādā interneta vietnē:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. niniejszym oświadcza, že typ urządzenia radiowego BH2KV jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. lýsir því hér með yfir að fjarskiptatačkið af gerð BH2KV er i samræmi við tilskipun 2014/53/EU.ÕII ESB-samræmisyfirlýsingin er tiltæk á eftirfarandi vefslóð:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. erklærer herved at radioutstyrtypen BH2KV er i samsvar med direktivet 2014/53/EU.Hele teksten av EU-samsvarserklæringen kan leses på det følgende nettstedet:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| С настоящото TOKAI RIKA CO., LTD. декларира, че този тип радиосъоръжение BH2KV е в съответствие с Директива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Prin prezenta, TOKAI RIKA CO., LTD. declară că tipul de echipamente radio BH2KV este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Ovime TOKAI RIKA CO., LTD. potvrđuje da je radio-oprema tipa BH2KV u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na slijedećoj internet adresi:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Me anė të ketij dokumenti, TOKAI RIKA CO., LTD. deklaron se tipi i radiopajisjes BH2KV ēshtė në përputhje me Direktivën 2014/53/EU.Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të Bashkimit Evropian ēshtë i disponueshëm në adresën e mëposhtme të internetit:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| TOKAI RIKA CO., LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa BH2KV u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na slijedećoj internetskoj adresi:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Ovim TOKAI RIKA CO., LTD. potvrđuje da je radio-oprema tipa BH2KV u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi:http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
Kategoria odbiornika (EN300 220): 2
Wersje sprzedawane na Ukrainie
■ Nadajnik elektronicznego kluczyka
⚠️: ten symbol oznacza niebezpieczeństwo/ostrzeżenie.
• Nie polykać baterii.
Ryzyko oparzenia chemicznego
- Ten produkt zawiera baterię guzikową.
- Połknięta bateria guzikowa może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w czasie jedynie 2 godzin i prowadzić do śmierci.
- Przechowywać nowe i zużyte baterie z dala od dzieci.
- Jeśli solidne zamknięcie komory baterii jest niemożliwe, zaprzestać użytkowania produktu i przechowywać go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•W przypadku podejrzenia, że mogło dojść do połknięcia baterii lub ich umieszczenia w dowolnym otworze ciała, niezwiocznie uzyskać pomoc lekarską.
PRZESTROGA
- Istnieje ryzyko wybuchu, jeśli bateria zostanie zastąpiona baterią niewłaściwego typu.
• Wymieniać baterię na baterię tego samego typu.
PRZESTROGA
• Ryzyko wybuchu lub wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
- Nie używać i nie przechowywać w otoczeniu o skrajnie wysokiej temperaturze lub skrajnie niskim ciśnieniu wynikającym z bardzo dużej wysokości ani nie wnosić do takiego otoczenia.
• Nie podejmować prób spalenia, zgniecenia lub przecięcia zużytej baterii.

Wersje sprzedawane na Ukrainie
Wersje sprzedawane w Serbii

■ Elektroniczny moduł sterujący ECU, antena
| Hereby, TOYOTA MOTOR CORPORATION declares that the radio equipment type TMLF19T-1 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:http://www.tokai-rika.co.jp/pcFrequency band: 119 - 135 kHzMaximum radio-frequency power: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION vakuuttaa, että radiolaitetyyppi TMLF19T-1 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:http://www.tokai-rika.co.jp/pcRadiotaajuus: 119 - 135 kHzsuurin mahdollinen lähetysteho: 55dBμA/m @10m |
| Hierbij verklaar ik, TOYOTA MOTOR CORPORATION, dat het type radioapparatuur TMLF19T-1 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:http://www.tokai-rika.co.jp/pcFrequentieband: 119 - 135 kHzMaximaal radiofrequentievermogen: 55dBμA/m @10m |
| Le soussigné, TOYOTA MOTOR CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type TMLF19T-1 est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:http://www.tokai-rika.co.jp/pcBande de fréquences: 119 - 135 kHzPuissance de radiofréquence maximale: 55dBμA/m @10m |
| Härmed försäkrar TOYOTA MOTOR CORPORATION att denna typ av radioutrustning TMLF19T-1 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://www.tokai-rika.co.jp/pcFrekvensband: 119 - 135 kHzMaximal radiofrekvenseffekt: 55dBμA/m @10m |
| Hermed erklærer TOYOTA MOTOR CORPORATION, at radioudstyrstypen TMLF19T-1 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:http://www.tokai-rika.co.jp/pcFrekvensbånd: 119 - 135 kHzMaksimal radiofrekvenseffekt: 55dBμA/m @10m |
| Hiermit erklärt TOYOTA MOTOR CORPORATION, dass der Funkanlagentyp TMLF19T-1 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:http://www.tokai-rika.co.jp/pcFrequenzband: 119 - 135 kHzAbgestrahlte maximale Sendeleistung: 55dBμA/m @10m |
| Με την παρούσα ο/η TOYOTA MOTOR CORPORATION, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TMLF19T-1 πληροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://www.tokai-rika.co.jp/pcZώνη συχνοτήτων: 119 - 135 kHzΜέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 55dBμA/m @10m |
| Il fabbricante, TOYOTA MOTOR CORPORATION, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TMLF19T-1 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. |
| Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Banda di frequenza: 119 - 135 kHz Potenza massima radiofrequenza: 55dBμA/m @10m |
| Por la presente, TOYOTA MOTOR CORPORATION declara que el tipo de equipo radioeléctrico TMLF19T-1 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. |
| El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Banda de frecuencia: 119 - 135 kHz Potencia máxima de radiofrecuencia: 55dBμA/m @10m |
| O(a) abaixo assinado(a) TOYOTA MOTOR CORPORATION declara que o presente tipo de equipamento de rádio TMLF19T-1 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. |
| O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Banda de frequência: 119 - 135 kHz Potência máxima de radiofrequências: 55dBμA/m @10m |
| B'dan, TOYOTA MOTOR CORPORATION, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju TMLF19T-1 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. |
| It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Tiônisvið: 119 - 135 kHzHámarks útvarpsbylgjutiðni: 55dBμA/m @10m |
| Käesolevaga deklareerib TOYOTA MOTOR CORPORATION, et käesolev raadioseadme tüüp TMLF19T-1 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:http://www.tokai-rika.co.jp/pcSagedusriba: 119 - 135 kHzMaksimaaine saatevõimsus: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION igazolja, hogy a TMLF19T-1 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:http://www.tokai-rika.co.jp/pcFrekvenciasáv: 119 - 135 kHzMaximális jelerösség: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TMLF19T-1 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. |
| Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozicii na tejto internetovej adrese: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Frekvenčné pásmo: 119 - 135 kHzMaximálny rádiofrekvenčný výkon: 55dBμA/m @10m |
| Tímto TOYOTA MOTOR CORPORATION prohlašuje, že typ rádiového zařízení TMLF19T-1 je v souladu se směrnici 2014/53/EU. |
| Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Kmitočtové pásmo: 119 - 135 kHzMaximální radiofrekvenční výkon: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION potrjuje, da je tip radijske opreme TMLF19T-1 skladen z Direktivo 2014/53/EU. |
| Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Frekvenční pas: 119 - 135 kHzNajvečja moč radijske frekvence: 55dBμA/m @10m |
| Aš, TOYOTA MOTOR CORPORATION, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas TMLF19T-1 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. |
| Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šluo interneto adresu: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Dažnių juosta: 119 - 135 kHzDidžiausia radijo dažnių galia: 55dBμA/m @10m |
| Ar šo TOYOTA MOTOR CORPORATION deklarē, ka radioiekārta TMLF19T-1 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietně:http://www.tokai-rika.co.jp/pcFrekvenču josla: 119 - 135 kHzMaksimālā radiofrekvenču jauda: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego TMLF19T-1 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:http://www.tokai-rika.co.jp/pcZakres częstotliwości: 119 - 135 kHzMaksymalna moc częstotliwości radiowej: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION lýsir pví hér með yfir að fjarskiptataękið af gerð TMLF19T-1 er i samræmi við tilskipun 2014/53/EU.ÖII ESB-samræmisyfirlýsingin er tiltæk á eftirfarandi vefslóð:http://www.tokai-rika.co.jp/pcTiônisvið: 119 - 135 kHzHámarks útvarpsbylgjutiðni: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION erklærer herved atradioutstyrtypen TMLF19T-1 er i samsvar med direktivet 2014/53/EU.Hele teksten av EU-samsvarserklæringen kan leses på det følgende nettstedet:http://www.tokai-rika.co.jp/pcFrekvensbånd: 119 - 135 kHzMaksimal radiofrekvenseffekt: 55dBμA/m @10m |
| С настоящото TOYOTA MOTOR CORPORATION декларира, четози тип радиосъоръжение TMLF19T-1 е в съответствие сДиректива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може дасе намери на следния интернет адрес:http://www.tokai-rika.co.jp/pcРадиочестотна лента: 119 - 135 kHzМаксимална радиочестотна мощност: 55dBμA/m @10m |
| Prin prezenta, TOYOTA MOTOR CORPORATION declară câ tipul de echipamente radio TMLF19T-1 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:http://www.tokai-rika.co.jp/pcBanda de frecvență: 119 - 135 kHzPuterea maximă de radiofrecvență: 55dBμA/m @10m |
| Ovime TOYOTA MOTOR CORPORATION potvrđuje da je radio-oprema tipa TMLF19T-1 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. |
| Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na slijedećoj internet adresi: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Frekvencijski opseg: 119 - 135 kHz Maksimalna radio-frekvencijska snaga: 55dBμA/m @10m |
| Me anë të këtij dokumenti, TOYOTA MOTOR CORPORATION deklaron se tipi i radiopajisjes TMLF19T-1 është ne përputhje me Direktivën 2014/53/EU. |
| Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të Bashkimit Evropian është i disponueshëm në adresën e mëposhtme të internetit: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Brezi i frekuencës: 119 - 135 kHz Fuqia maksimale e radiofrekuencës: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa TMLF19T-1 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. |
| Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na slijedećoj internetskoj adresi: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Frekvencijski pojas: 119 - 135 kHz Maksimalna RF snaga: 55dBμA/m @10mOvim TOYOTA MOTOR CORPORATION potvrduje da je radio-oprema tipa TMLF19T-1 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. |
| Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Frekventni opseg: 119 - 135 kHz Maksimalna radio-frekventna snaga: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION, işbu belgeyle telsiz cihazı türünün TMLF19T-1 2014/53/EU nolu Direktif ile uyumlu olduğunu beyan etmektedir. |
| AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşabilirsiniz: http://www.tokai-rika.co.jp/pc |
| Frekans bandı: 119 - 135 kHz Maksimum radyo frekans gücü: 55dBμA/m @10m |
| CE Adres: 1, Toyota-Cho, Toyota, Aichi, 471-8572, Japan |
Wersje sprzedawane na Ukrainie
Układy bezpieczeństwa czynnego Toyota Safety Sense
| Adres producentaADC Automotive Distance Control Systems GmbHPeter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, Germany |
| ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕС настоящото ADC Automotive Distance Control Systems GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение ARS5-B е в съответствие с Директива 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:http://continental.automotive-approvals.com/радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението: 76–77 GHzмаксималната радиочестотна мощност, излъчвана в радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението.:2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADAPor la presente, ADC Automotive Distance Control Systems GmbHdeclara que el tipo de equipo radioeléctrico ARS5-B es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://continental.automotive-approvals.com/Banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:76–77 GHzPotencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| ZJEDNODUŠENĚ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚTímto ADC Automotive Distance Control Systems GmbH prohlašuje, žetyp rádio-vého zařízení ARS5-B je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:http://continental.automotive-approvals.com/Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma), v němž (v nichž) rádiové zařízení pracuje: 76–77 GHzMaximální radiofrekvenční výkon vysilaný v kmitočtovém pásmu (v kmitočtových pásmech), v němž (v nichž) je rádiové zařízení provozováno: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGHermed erklærer ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, atradioudstyrstypen ARS5-B er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findespå følgende internetadresse:http://continental.automotive-approvals.com/Frekvensbând, som radioudstyret fungerer på: 76–77 GHzMaksimal radiofrekvenseffekt, der udsendes i de frekvensbând, somradioudstyret fungerer på: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklärt ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dass der Funkanlagentyp ARS5-B der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:http://continental.automotive-approvals.com/Das Frequenzband oder die Frequenzbänder, in dem bzw. denen die Funkanlage betrieben wird: 76–77 GHzDie in dem Frequenzband oder den Frequenzbändern, in dem bzw. denen die Funkanlage betrieben wird, abgestrahlte maximale Sendeleistung: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOONKäesolevaga deklareerib ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp ARS5-B vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kä ttesaadav järgmisel internetiaadressil:http://continental.automotive-approvals.com/Sagedusriba(d), millel raadioseade töötab: 76–77 GHzRaadioseadme töösagedus(t)el edastatav maksimaalne saatevõimsus: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕΜε την παρούσα ο/η ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός ARS5-B πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλο υθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://continental.automotive-approvals.com/Oι ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοεξοπλισμός: 76–77 GHzη μέγιστη ραδιοηλεκτρική ισχύς στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτο υργεί ο ραδιοεξοπλισμός: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITYHereby, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares that the radio equipment type ARS5-B is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:http://continental.automotive-approvals.com/Frequency band(s) in which the radio equipment operates:76–77 GHzMaximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates:2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEELe soussigné, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ARS5-B est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:http://continental.automotive-approvals.com/Bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique:76–77 GHzPuissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique:2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTIADC Automotive Distance Control Systems GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa ARS5-B u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi::http://continental.automotive-approvals.com/Frekvencijski pojas (frekvencijski pojasi) u kojem (kojima) radijska oprema radi: 76–77 GHzNajveća radiofrekvencijska snaga koja se prenosi u frekvencijskom pojasu (frekvencijskim pojasima) u kojem (kojima) radijska oprema radi:2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATAIl fabbricante, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH,dichiara che il tipo di apparecchiatura radio ARS5-B è conforme alladirettiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformitàUE è disponibile al seguente indirizzo Internet:http://continental.automotive-approvals.com/Bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio:76-77 GHzMassima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenzain cui opera l'apparecchiatura radio:2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| VIENKÄRŠOTA ES ATBILSTÍBAS DEKLARÄCIJAAr šo ADC Automotive Distance Control Systems GmbH deklarë, karadioiekärta ARS5-B atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstībasdeklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:http://continental.automotive-approvals.com/Frekvenču joslu(-as), kurā(-ās) radioiekārtas darbojas:76-77 GHzFrekvenču joslā(-ās), kurā(-ās) darbojas radioiekārtas, maksimālo pārraidītā signāla jaudu.: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJAAs, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, patvirtinu, kadradijo jrenginių tipas ARS5-B atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ESatitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:http://continental.automotive-approvals.com/Dažnių juosta (-os), kurioje (-iose) veikia radijo jrenginiai:76-77 GHzDidžiausia radijo dažnių galia, perduodama toje (tose) dažnių juostoje (-ose), kurioje (-iose) veikia radijo jrenginiai:2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| EGYSZERÜSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATADC Automotive Distance Control Systems GmbH igazolja, hogy a ARS5-B típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilat-kozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen::http://continental.automotive-approvals.com/Az(ok) a frekvenciasáv(ok), amely(ek)en a rádióberendezés működik: 76 -77 GHzAz abban a frekvenciasávban vagy azokban a frekvenciasávokban tová bbitott max-ímális jelerősség, amely(ek)ben a rádióberendezés územel: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÄ TAL-UEB'dan, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju ARS5-B huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:http://continental.automotive-approvals.com/Il-medda/meded tal-frekwenza li jaħdem fihom it-tagħmir tar-radju: 76-77 GHzIl-potenza massima tal-frekwenza tar-radju trazmessa fil-medda/meded tal-frekwenza li jaħdem fihom it-tagħmir tar- radju: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARINGHierbij verklaar ik, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dat het type radioapparatuur ARS5-B conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:http://continental.automotive-approvals.com/Frequentieband(en) waarin de radioapparatuur functioneert: 76-77 GHzMaximaal radiofrequent vermogen uitgezonden in de frequentieband(en) waarin de radioapparatuur functioneert: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UEADC Automotive Distance Control Systems GmbH niniejszym oś wiadcza, że typ urządzenia radiowego ARS5-B jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nast ępującym adresem internetowym:http://continental.automotive-approvals.com/Zakresu(-ów) częstotliwości, w którym (których) pracuje urządzenie radiowe: 76–77 GHzMaksymalnej mocy częstotliwości radiowej emitowanej w zakresie(-ach) częstotli-wości, w którym (których) pracuje urządzenie radiowe: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADAO(a) abaixo assinado(a) ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio ARS5-B est á em conformi-dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:http://continental.automotive-approvals.com/A(s) banda(s) de frequências em que o equipamento de rádio funciona: 76–77 GHzA potência máxima de radiofrequências transmitida na(s) banda(s) de frequênci-as em que o equipamento de rádio funciona: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂPrin prezenta, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declară că tipul de echipamente radio ARS5-B este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:http://continental.automotive-approvals.com/Banda (benzile) de frecvente în care funcționează echipamentul radio: 76–77 GHzPuterea maximă de radiofrecvență transmisă în banda (benzile) de frecvente în care funcționează echipamentul radio: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| ZJEDNODUŠENĚ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODEADC Automotive Distance Control Systems GmbH týmto vyhlasuje, že rá diové zariadenie typu ARS5-B je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Ú plné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://continental.automotive-approvals.com/Frekvenčné pásmo resp. pásma, v których rádiové zariadenie pracuje: 76–77 GHzMaximálny vysokofrekvenčný výkon prenášaný vo frekvenčnom pásme, resp. pásmach, v których rádiové zariadenie pracuje: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTIADC Automotive Distance Control Systems GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme ARS5-B skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:http://continental.automotive-approvals.com/Frekvenčni pas ali pasovi, na katerih deluje radijska oprema: 76–77 GHzNajvečja energija za radijsko frekvenco, preneseno po frekvenčnem pasu ali pasovih, na katerih radijska oprema deluje: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSADC Automotive Distance Control Systems GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyppi ARS5-B on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraa-vassa internetosoitteessa:http://continental.automotive-approvals.com/Radiotaajuudet, joilla radiolaite toimii: 76–77 GHzSuurín mahdollinen lähetysteho radiotaajuksilla, joilla radiolaite toimii: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHärmed försäkrar ADC Automotive Distance Control Systems GmbH attdenna typ av radioutrustning ARS5-B överensstämmer med direktiv2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://continental.automotive-approvals.com/Det eller de frekvensband där radioutrustningen arbetar:76–77 GHzDen maximala radiofrekvenseffekt som överförs inom det eller defrekvensband där radioutrustningen arbetar:2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| EINFÖLDUD ESB SAMRÆMISYFIRLÝSINGHér með lýsir ADC Automotive Distance Control Systems GmbH því yfir,að fjarskiptabúnaðurinn að gerð ARS5-B er í samræmi við tilskipun2014/53/ ESB. Textinn í fullri lengd um Samræmisyfirlýsingu ESB er aðgengilegur á eftirfarandi veffangi:http://continental.automotive-approvals.com/Bandbreidd(ir), sem fjarskiptabúnaðurinn starfar í:76–77 GHzHámarks fjarskiptatíðni sendistyrkleika í bandbreiddinni/bandbreiddunumsem fjarskiptabúnaðurinn starfar í: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
| BASİTLEŞTİRİLMİŞ AB UYGUNLUK BEYANIIşbu belge ile, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH şirketiARS5-B tipi radyo ekipmanının 2014/53/AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki Internetadresinde mevcut-tur:http://continental.automotive-approvals.com/Radyo cihazının çalıştığı frekans bandı/bantları:76–77 GHzRadyo ekipmanının çalıştığı frekans bandında/bantlarında iletilenmaksimum radyo frekansı gücü: 2.0 W (33dBm RMS EIRP) |
Wersje sprzedawane na Ukrainie

Wersje sprzedawane w Serbii

Wersje sprzedawane w Republice Południowej Afryki

Układ monitorowania martwych pół widoczności
| Adres producentaADC Automotive Distance Control Systems GmbHPeter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, Germany |
| ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕС настоящото ADC Automotive Distance Control Systems GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение SRR3-A е в съответствие с Директива 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернетадрес:http://continental.automotive-approvals.com/радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението:24.05–24.25 GHzмаксималната радиочестотна мощност, излъчвана в радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението.:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADAPor la presente, ADC Automotive Distance Control Systems GmbHdeclara que el tipo de equipo radioeléctrico SRR3-A es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://continental.automotive-approvals.com/Banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:24.05–24.25 GHzPotencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipc radioeléctrico:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚTímto ADC Automotive Distance Control Systems GmbH prohlašuje, žetyp rádio-vého zařízení SRR3-A je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetovéadrese:http://continental.automotive-approvals.com/Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma), v němž (v nichž) rádiové zařízenípracuje:24.05–24.25 GHzMaximální radiofrekvenční výkon vysílaný v kmitočtovém pásmu (v kmitočtových pásmech), v němž (v nichž) je rádiové zařízení provozováno:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGHermed erklærer ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, atra-dioudstyrstypen SRR3-A er i overensstemmelse med direktiv2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findespå følgende internetadresse:http://continental.automotive-approvals.com/Frekvensbänd, som radioudstyret fungerer på:24.05–24.25 GHzMaksimal radiofrekvenseffekt, der udsendes i de frekvensbänd, somradioudstyret fungerer på:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklärt ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dassder Funkanlagentyp SRR3-A der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Dervollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgendenInternetadresse verfügbar:http://continental.automotive-approvals.com/Das Frequenzband oder die Frequenzbänder, in dem bzw. denen dieFunkanlage betrieben wird:24.05–24.25 GHzDie in dem Frequenzband oder den Frequenzbändern, in dem bzw.denen die Funkanlage betrieben wird, abgestrahlte maximaleSendeleistung:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOONKäesolevaga deklareerib ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp SRR3-A vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kä ttesaadav järgmisel internetiaadressil:http://continental.automotive-approvals.com/Sagedusriba(d), millel raadioseade töötab:24.05–24.25 GHzRaadioseadme töösagedus(t)el edastatav maksimaalne saatevõ imsus:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕΜε την παρούσα ο/η ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός SRR3-A πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλο υθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://continental.automotive-approvals.com/Οι ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοεξοπλισμός: 24.05–24.25 GHzη μέγιστη ραδιοηλεκτρική ισχύς στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτο υργεί ο ραδιοεξοπλισμός:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITYHereby, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares that the radio equipment type SRR3-A is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:http://continental.automotive-approvals.com/Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 24.05–24.25 GHzMaximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEELe soussigné, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type SRR3-A est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique: 24.05–24.25 GHzPuissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTIADC Automotive Distance Control Systems GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SRR3-A u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi::http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Frekvencijski pojas (frekvencijski pojasi) u kojem (kojima) radijska oprema radi: 24.05–24.25 GHz |
| Najveća radiofrekvencijska snaga koja se prenosi u frekvencijskom pojasu (frekvencijskim pojasima) u kojem (kojima) radijska oprema radi: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATAll fabbricante, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SRR3-A è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio: 24.05–24.25 GHzMassima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l'apparecchiatura radio: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| VIENKÄRŠOTA ES ATBILSTÍBAS DEKLARACIJAAr šo ADC Automotive Distance Control Systems GmbH deklarē, ka radioiekārta SRR3-A atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:http://continental.automotive-approvals.com/Frekvenču joslu(-as), kurā(-ās) radioiekārtas darbojas: 24.05–24.25 GHzFrekvenču joslā(-ās), kurā(-ās) darbojas radioiekārtas, maksimālo pārraidītā signāla jaudu.: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJAAs, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas SRR3-A atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:http://continental.automotive-approvals.com/Dažnių juosta (-os), kurioje (-iose) veikia radijo jrenginiai: 24.05–24.25 GHzDidžiausia radijo dažnių galia, perduodama toje (tose) dažnių juostoje (-ose), kurioje (-iose) veikia radijo jrenginiai: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| EGYSZERUSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATADC Automotive Distance Control Systems GmbH igazolja, hogy a SRR3-A típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen::http://continental.automotive-approvals.com/Az(ok) a frekvenciasáv(ok), amely(ek)en a rádióberendezés működik: 24.05–24.25 GHzAz abban a frekvenciasávban vagy azokban a frekvenciasávokban tová bbitott maximális jelerösség, amely(ek)ben a rádióberendezés üzemel: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÀ TAL-UEB'dan, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju SRR3-A huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:http://continental.automotive-approvals.com/II-medda/meded tal-frekwenza li jaħdem fihom it-tagħmir tar-radju: 24.05 -24.25 GHzII-potenza massima tal-frekwenza tar-radju trazmessa fil-medda/meded tal-frekwenza li jaħdem fihom it-tagħmir tar- radju: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARINGHierbij verklaar ik, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dat het type radioapparatuur SRR3-A conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:http://continental.automotive-approvals.com/Frequentieband(en) waarin de radioapparatuur functioneert: 24.05-24.25 GHzMaximaal radiofrequent vermogen uitgezonden in de frequentieband(en) waarin de radioapparatuur functioneert: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UEADC Automotive Distance Control Systems GmbH niniejszym oś wiadcza, że typ urządzenia radiowego SRR3-A jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nast ępującym adresem internetowym:http://continental.automotive-approvals.com/Zakresu(-ów) częstotliwości, w którym (których) pracuje urządzenie radiowe: 24.05-24.25 GHzMaksymalnej mocy częstotliwości radiowej emitowanej w zakresie(-ach) częstotliwości, w którym (których) pracuje urządzenie radiowe: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADAO(a) abaixo assinado(a) ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio SRR3-A est á em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:http://continental.automotive-approvals.com/A(s) banda(s) de frequências em que o equipamento de rádio funciona: 24.05–24.25 GHzA potência máxima de radiofrequências transmitida na(s) banda(s) de frequências em que o equipamento de rádio funciona: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂPrin prezenta, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declară că tipul de echipamente radio SRR3-A este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă in-ternet:http://continental.automotive-approvals.com/Banda (benzile) de frecvențe în care funcționează echipamentul radio: 24.05–24.25 GHzPuterea maximă de radiofrecvență transmisă în banda (benzile) de frecvențe în care funcționează echipamentul radio: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODEADC Automotive Distance Control Systems GmbH týmto vyhlasuje, že rá diové zariadenie typu SRR3-A je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Ú plné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://continental.automotive-approvals.com/Frekvenčné pásmo resp. pásma, v których rádiové zariadenie pracuje: 24.05–24.25 GHzMaximálny vysokofrekvenčný výkon prenăšaný vo frekvenčnom pásme, resp. pásmach, v których rádiové zariadenie pracuje: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTIADC Automotive Distance Control Systems GmbH potrjuje, da je tipradijske opreme SRR3-A skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotnobesedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnemnaslovu:http://continental.automotive-approvals.com/Frekvenčni pas ali pasovi, na katerih deluje radijska oprema: 24.05–24.25 GHzNajvečja energija za radijsko frekvenco, preneseno po frekvenčnem pasuali pasovih, na katerih radijska oprema deluje: 100mW (20 dBm) PeakEIRP |
| YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSADC Automotive Distance Control Systems GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyppi SRR3-A on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavillasseuraavassa internetosoitteessa:http://continental.automotive-approvals.com/Radiotaajuudet, joilla radiolaite toimii: 24.05–24.25 GHzSuurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla, joilla radiolaite toimii:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHärmed försäkrar ADC Automotive Distance Control Systems GmbH attdenna typ av radioutrustning SRR3-A överensstämmer med direktiv2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://continental.automotive-approvals.com/Det eller de frekvensband där radioutrustningen arbetar: 24.05–24.25 GHzDen maximala radiofrekvenseffekt som överförs inom det eller defrekvensband där radioutrustningen arbetar: 100mW (20 dBm) PeakEIRP |
EINFÖLDUĐ ESB SAMRÆMISYFIRLÝSING
Wersje sprzedawane na Ukrainie

Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu
• Producent: PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD.
• Zarejestrowany znak towarowy:

Ten znak towarowy zarejestrowany jest w następujących krajach:
Austria, Belgia, Francja, Grecja, Holandia, Luksemburg, Niemcy, Portugalia, Wielka Brytania, Włochy
- Adres producenta:
1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu, 503-2397, Japan
- Częstotliwość pracy: 433,05 – 434,79 MHz
- Maksymalna moc sygnału: 100 dBμV/m@3m (promieniowanie)
Wersje sprzedawane na Ukrainie

• Модель: PMV-E100
• Виробник: Pacific Industrial Co., Ltd.
Wersje sprzedawane w Serbii

Podnośnik
CE
Co zrobić, gdy... (Postępowanie
w razie nieprawidłowości) ....564
Alfabetyczny wykaz hasel .....567
Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)
Poniżej opisane są działania sprawdzające, które należy wykonać przed skontaktowaniem się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem w razie wystąpienia trudności z funkcjonowaniem samochodu.
Drzwi nie dają się zabloko- wać, odblokować, otworzyć lub zamknąć

W razie zgubienia kluczyka do samochodu
- W razie utraty kluczyka lub mechanicznego kluczyka nowy kluczyk można zamówić w auto-ryzowanej stacji obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie. (→S. 409)
- Wersje z elektronicznym kluczykiem: Zgubienie elektronicznego kluczyka znacznie podwyższa ryzyko kradzieży samochodu. Należy natychmiast skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem. (→S. 409)

Drzwi nie dają się zablokować lub odblokować
- Czy bateria w kluczyku jest słaba lub całkowicie wyczerpana? (→S. 353)
- Wersje z elektronicznym kluczykiem: Czy przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON? Podczas blokowania drzwi przycisk rozruchu powinien być prze-
łączony w stan OFF. (→S. 177)
- Wersje z elektronicznym kluczykiem: Czy elektroniczny kluczyk nie został w samochodzie?
Podczas blokowania drzwi należy elektroniczny kluczyk mieć przy sobie.
- Przyczyną nieprawidłowego działania mogą być niekorzystne warunki dla rozchodzenia się fal radiowych. (→S. 130, 141)

Tylne drzwi nie dają się otworzyć
- Czy uruchomione jest zabezpieczenie drzwi przed otwarciem od wewnątrz?
Uruchomienie mechanizmu zabezpieczającego uniemożliwia otwarcie tylnych drzwi od wewnątrz. Otworzyć tylne drzwi od zewnątrz, a następnie zwolnić blokadę otwierania ich od wewnątrz. (→S. 135)
W razie podejrzenia nieprawidłowości

Hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić (wersje z mechanicznym kluczykiem)
- Czy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P? (→S. 173)
● Czy blokada kierownicy jest zwolniona? (→S. 173)
● Czy akumulator 12-woltowy jest rozładowany? (→S. 411)

Hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić (wersje z elektronicznym kluczykiem)
- Czy podczas naciskania przycisku rozruchu pedał hamulca
zasadniczego jest mocno wciśnięty? (→S. 175)
- Czy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P? (→S. 175)
- Czy elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym wewnątrz samochodu? (→S. 140)
● Czy blokada kierownicy jest zwolniona? (→S. 176) - Czy bateria w elektronicznym kluczyku jest słaba lub całkowicie wyczerpana?
W takiej sytuacji hybrydowy układ na- pędowy można uruchomić w sposób awaryjny. (→S. 410)
● Czy akumulator 12-woltowy jest rozładowany? (→S. 411)

Dźwignia przekładni napędowej nie daje się przestawić z położenia P mimo wciskania pedału hamulca zasadniczego
- Czy wyłącznik zapłonu/przycisk rozruchu przełączony jest w stan ON?
Gdy dźwignia przekładni napędowej po- zostaje zablokowana mimo naciskania pedału hamulca zasadniczego i przełą- czenia wyłącznika zapłonu/przycisku rozruchu w stan ON. ( →S. 182)

Po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego kierownica nie daje się obrócić
- Wersje z mechanicznym kluczykiem: Jest automatycznie blokowana w celu zabezpieczenia samochodu przed kradzieżą, jeżeli kluczyk zostanie wyciągnięty z wyłącznika zapłonu. (→S. 173)
- Wersje z elektronicznym kluczykiem: Jest automatycznie blokowana w celu zabezpieczenia samochodu przed kradzieżą. (→S. 176)

Szyby w drzwiach nie re- agują na przyciski elektrycz- nego sterowania
- Czy wciśnięty jest przycisk bloka- dy szyb?
Gdy wciśnięty jest przycisk blokady szyb, możliwe jest otwieranie i zamykanie jedynie szyby w drzwiach kierowcy. (→S. 157)

Przycisk rozruchu samoczynnie przełącza się w stan OFF (wersje z elektronicznym kluczykiem)
- Działa funkcja samoczynnego wyłączania zasilania w razie po- zostawienia przycisku rozruchu przełączonego w stan ACC lub ON przez dłuższy czas (gdy hy- brydowy układ napędowy jest wyłączony). (→S. 178)

Podczas jazdy rozlega się sygnał ostrzegawczy
- Miga lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa.
Czy pasy bezpieczeństwa kierowcy i pozostałych pasażerów są zapięte? (→S. 379)
- Świeci się lampka kontrolna hamulca postojowego.
Czy hamulec postojowy jest zwolniony? (→S. 184)
W zależności od okoliczności możliwe są również inne przyczyny uruchomienia sygnału ostrzegawczego. (→S. 376, 385)

Nastąpiło wzbudzenie sygnalizacji alarmowej (wersje z autoalarmem)
- Czy po uzbrojeniu autoalarmu ktoś otworzył drzwi od wewnątrz?
Zareagowały czujniki i uruchomiły sygnalizację alarmową. (→S. 86) W celu wyłączenia lub przerwania wzbudzonej sygnalizacji alarmowej wykonać jedną z następujących czynności:
- Odblokować drzwi za pomocą funkcji dostępu do samochodu (w niektórych wersjach) lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Uruchomić hybrydowy układ napędowy. (Wyłączenie lub prze-rwanie sygnalizacji alarmowej nastąpi po upływie kilku sekund.)

Podczas wysiadania z samochodu rozlega się ostrzegawcza sygnalizacja akustyczna (wersje z elektronicznym kluczykiem)
- Czy elektroniczny kluczyk został pozostawiony w samochodzie?
Sprawdzić komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 385)

Świeci się lampka ostrzegawcza lub wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy
- Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, patrz S. 376, 385.
W sytuacji losowej

Gdy zostanie przebita opona
- Wersje wyposażone w awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia: Zatrzymać samochód w bezpiecz-
nym miejscu i tymczasowo uszczelnić przebitą oponę za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia. (→S. 388)
- Wersje z kołem zapasowym: Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i koło z przebitą oponą zastąpić kołem zapasowym. (→S. 399)

Trudności z ruszeniem na grząskim podłożu
- Postępować w sposób analogiczny, jak podczas uwalniania samochodu z błota, piachu lub śniegu. (→S. 420)
Alfabetyczny wykaz haset
A
ABS (układ zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania) .....278 Lampka ostrzegawcza.....378
ACA (Aktywne wspomaganie pokonywania zakrętu) ......279
Aktywna kontrola prędkości jazdy (aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie)......229
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie......229 Komunikat ostrzegawczy......239 Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)......237
Aktywne wspomaganie pokonywania zakrętu (ACA) .....279
Akumulator 12-woltowy ....332 Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy ....411 Lampka ostrzegawcza....377 Przygotowanie do sezonu zimowego....286 Sprawdzanie stanu akumulatora 12-woltowego ....332
Akumulator trakcyjny....79 Dane techniczne ....424 Komunikat ostrzegawczy....83 Umiejscowienie ....79
Anteny (system elektronicznego kluczyka)....139 Autoalarm....86 Autoalarm....86 Sygnał ostrzegawczy....376
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie ....229
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych (AHB) 193
Automatyczne włączanie oświetlenia wnętrza....298
Automatyczne włączanie świateł....191
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji....290
Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia ....388
B
Bezpieczniki 356
Bezprzewodowe zdalne sterowanie....130
Funkcja oszczędzania energii elektronicznego kluczyka .....140
Wymiana baterii ....353 Zablokowanie lub odblokowanie...130
Blokada kierownicy .....173, 176 Komunikat ostrzegawczy informujący o zablokowanej kierownicy.....176 Zwolnienie blokady kolumny kierownicy .....173, 176
Boczne kierunkowskazy ....184 Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....184 Wymiana żarówki ....360
Boczne lusterka Funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) ......257
Regulacja ....152 Składanie....153
Układ monitorowania martwych pól widoczności (BSM)......247
Boczne poduszki powietrzne .....36 Boczne szyby.....155
BSM (układ monitorowania martwych pół widoczności)......247 Włączanie lub wyłączanie funkcji monitorowania martwych pół widoczności (BSM)......249
C
Całkowita blokada zamków......85
Całkowity czas jazdy .....107, 113
Chłodnica silnika ....331
Chwilowe zużycie paliwa .....105, 110
Ciśnienie w ogumieniu....344 Dane techniczne i serwisowe....429 Lampka ostrzegawcza....380 Sygnał ostrzegawczy....380
Czujnik Automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych (AHB)....193 Automatycznego włączania świateł głównych....191 Czujnik radarowy....204, 248
Funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) ......257
Układu monitorowania martwych pól widoczności (BSM)......247
Układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) ......219
Wewnętrznego lusterka wstecznego ....152
Wspomagania hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) ......252
Wspomagania parkowania z czujnikami odległości .....252
Wycieraczek z czujnikiem kropli deszczu....199
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie ....320
Czyszczenie....314, 317 Czujnik radarowy....205
Nadwozie....314
Obręcze kół ze stopów lekkich...314
Pasy bezpieczeństwa......317
Wnetrze....317
Czyszczenie wlotowego otworu wentylacyjnego i filtra komory akumulatora trakcyjnego......350
D
Dbałość o samochód .....314, 317
Nadwozie....314
Obręcze kół ze stopów lekkich...314
Pasy bezpieczeństwa......317
Wnetrze....317
Docieranie samochodu ....161
Dostęp do samochodu bez użycia kluczyka
Bezprzewodowe zdalne sterowanie....130
System elektronicznego kluczyka ....139
Drzwi
Całkowita blokada zamków......85
Drzwi bagażnika....136
Drzwi boczne....132
Sygnał ostrzegawczy niezamkniętych drzwi.....133, 135
Szyby w drzwiach....155
Zabezpieczenie tylnych drzwi podczas przewożenia dzieci ....135
Zamykanie drzwi .....132, 136
Zewnętrzne lusterka wsteczne...152
Drzwi bagażnika....136
Dywaniki podłogowe ....30
Dzieci w samochodzie....46
Foteliki dziecięce ......47
Przycisk blokady szyb .....157
Srodki ostrożności dotyczące akumulatora 12-woltowego....333, 415
Środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa .....46
Środki ostrożności dotyczące podgrzewanej kierownicy i foteli....295
Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych......41
Środki ostrożności dotyczące sterowania szybami .....156
Środki ostrożności dotyczące wymiany baterii w elektronicznym kluczyku ......356
Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci ....34
Zabezpieczenie tylnych drzwi podczas przewożenia dzieci ....135
Zamocowanie fotelika dziecięcego ....47
Dźwignia
Dźwignia przekładni napędowej ...181
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....184
Dźwignia przełącznika wycieraczek....197
Dźwignia zaczepu pomocniczego......324
Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika....324
Dźwignia przekładni napędowej
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej z położenia P ....182
Przekładnia napędowa......181
E
ECB (elektronicznie sterowany układ hamulcowy) ......278
Lampka ostrzegawcza....376
Elektroniczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego....84
Elektronicznie sterowany układ hamulcowy (ECB) ......278
Lampka ostrzegawcza....376
Elektroniczny kluczyk ......128
Funkcja oszczędzania energii elektronicznego kluczyka .....140
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......409
Wymiana baterii ....353
Elektryczne sterowanie szyb
Działanie....155
Działanie bocznych szyb powiązane z blokowaniem drzwi .....156
Funkcja bezpieczeństwa podczas zamykania szyby....155
Przycisk blokady szyb .....157
Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego (EPS) ......279
Lampka ostrzegawcza....379
Elementy układu wysokiego napięcia ....79
EPS (elektryczne wspomaganie układu kierowniczego)......279
Lampka ostrzegawcza....379
Etykieta ostrzegawcza....79
F
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....348
Fotele 144, 145
Czyszczenie ....317
Fotelik dziecięcy, zamocowanie ...47
Podgrzewanie foteli ....295
Prawidłowa pozycja na fotelu......31
Regulacja 144
Środki ostrożności podczas regulacji foteli ....144
Zagłówki 146
Foteliki dziecięce ....47
O tym należy pamiętać .....47
Przewożenie dzieci....46
Funkcja bezpieczeństwa
Elektryczne sterowanie szyb.....155
Funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdzających
z boku (RCTA) 257
Lampki ostrzegawcze......381
Włączanie lub wyłączanie funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) 258
Funkcja tymczasowego pozostawienia włączonych
świateł głównych ....192
Funkcje podlegające zmianie ustawień ....433
G
Gniazdo elektryczne......305
Górne gniazda zaczepowe......60
Górne światło hamowania
Wymiana żarówki ....360
H
Haczyki do zawieszania ubrań ....310
Hamowanie regeneracyjne .....77
Lampka ostrzegawcza....376
Hamulce
Automatyczne podtrzymywanie działania hamulców....187
Hamowanie regeneracyjne......77
Hamulec postojowy .....184
Lampka ostrzegawcza....376
Płyn hamulcowy 428
Sygnalizacja hamowania awaryjnego....279
Hamulec postojowy....184
Działanie....184
Komunikat ostrzegawczy......186
Lampka ostrzegawcza....382
Sygnalizacja ostrzegawcza uruchomionego hamulca postojowego....186
Holowanie
Awaryjne holowanie samochodu...371
Dopuszczalna masa holowanej przyczepy ....422
Holowanie przyczepy......167
Zaczep holowniczy....373
Holowanie przyczepy......167
Hybrydowy układ napędowy .....76
Awaryjne odcinanie zasilania.....82
Elementy układu wysokiego napięcia....79
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego......407
Hamowanie regeneracyjne......77
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa ....120
Przegrzanie hybrydowego układu napędowego......416
Przycisk rozruchu hybrydowego układu napędowego......173, 175
Sygnalizacja akustyczna poruszającego się samochodu....78
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego....79
Tryb jazdy z napędem elektrycznym ....179
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego......173, 175
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego......94, 99
|
ldentyfikacja
Pojazdu....422
Silnika....423
Informacje podróżne .....107, 113
Informacje techniczne......422
Intensywność podświetlenia wskaźników
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników...97, 102
J
Jazda....160
Docieranie samochodu .....161
Prawidłowa pozycja za kierownicą ....31
Przełącznik wyboru trybu jazdy ...276
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych .....286
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z hybrydowym układem napędowym....284
Wskazówki dotyczące prowadzenia samochodu .....160
Język komunikatów (wyświetlacz wielofunkcyjny)....108, 113
K
Kalibracja
Elektryczne sterowanie szyb.....155
Funkcje wymagające kalibracji...442
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu....339
Układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) ...265
Kierownica
Podgrzewanie kierownicy......295
Przyciski sterowania zespołem wskaźników....104, 110
Regulacja ustawienia ....150
Kierunkowskazy....184
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów......184
Moc żarówki ....430
Wymiana żarówki .....359, 360
Klimatyzacja
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......290
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....348
Kluczyki 128
Bezprzewodowe zdalne sterowanie....130
Dostęp do samochodu bez użycia kluczyka......132, 138, 139
Elektroniczny kluczyk ......128
Funkcja oszczędzania energii elektronicznego kluczyka......140
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......409
Gdy zostanie zgubiony kluczyk do samochodu .....409
Mechaniczny kluczyk ......128
Płytka z numerem kodowym kluczyka ....128
Przycisk rozruchu hybrydowego układu napędowego......173, 175
Sygnał ostrzegawczy....140
Wymiana baterii ....353
Koło zapasowe....399
Ciśnienie w ogumieniu ....429
Miejsce przechowywania......400
Komunikaty ostrzegawcze .....385
Korba podnośnika ....400
Kurtyny powietrzne ....36
L
Lampka oświetlenia bagażnika
Moc żarówki ....430
Lampka przypominająca o niezapiętych pasach
bezpieczeństwa....379
Lampka sygnalizacyjna usterki...377
Lampki kontrolne....92
Lampki ostrzegawcze......376
Automatycznego podtrzymywania działania hamulców....383
Elektrycznego wspomagania układu kierowniczego......379
Hamulca postojowego......382
Monitorowania ciśnienia w ogumieniu....380
Niezapiętych pasów bezpieczeństwa....379
Niskiego ciśnienia oleju silnikowego....377
Niskiego poziomu paliwa w zbiorniku....379
Poślizgu samochodu ....382
Przegrzania hybrydowego układu napędowego......377
Sygnalizacyjna usterki....377
Uktadu hamulcowego....376
Uktadu kontroli ruszania......378
Uktadu ładowania......377
Uktadu pierwszeństwa hamulca zasadniczego .....378
Układu poduszek powietrznych ...378
Układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) 382
Uktadu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) ......380
Układu zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) ...378
Wyłączonego układu wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) 381
Wyłączonego układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości .....381
Wyłączonej funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) ......381
Wysokiej temperatury płynu w układzie chłodzenia....376
Lampki oświetlenia osobistego...297
Moc żarówki ....430
Licznik przebiegu całkowitego ....96, 101
Licznik przebiegu całkowitego i dziennego
Przycisk przełączania wskazań wyświetlacza ......96, 101
Wyświetlane pozycje......96, 101
Liczniki przebiegu dziennego....96, 101
LTA (układ wspomagania trzymania toru jazdy) ......219
Działanie....219
Komunikaty ostrzegawcze......228
Lampki ostrzegawcze......380
Lusterka Lusterka osobiste ....309
Usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych ....292
Wewnętrzne lusterko wsteczne ...151
Zewnętrzne lusterka wsteczne...152
Lusterka osobiste....309
Lusterka wsteczne Wewnętrzne lusterko wsteczne ...151
Zewnętrzne lusterka wsteczne...152
七
Ładowarka bezprzewodowa......305
Łańcuchy przeciwpoślizgowe.....287
M
Mechanizm blokady dźwigni przekładni napędowej ....182
Menu zakładek ......103, 109
Monitor przepływu energii .....120
Monitor zużycia paliwa....120
Mycie i woskowanie nadwozia.....314
N
Narzędzia....390, 400
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)......422
O
Obciążenia....422
Obręcze kół ....346
Rozmiar....429
Wymiana 346
Obsługa techniczna i konserwacja samochodu
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie .....322
Dane techniczne i serwisowe.....422
Wymagania dotyczące obsługi technicznej ....320
Odległość do następnej wymiany oleju silnikowego....96, 101
Ogranicznik prędkości jazdy .....240
Komunikat ostrzegawczy......242
Ogrzewanie
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......290
Podgrzewanie foteli .....295
Podgrzewanie kierownicy......295
Zewnętrznych lusterek wstecznych....292
Olej
Olej silnikowy....425
Olej silnikowy....327
Lampka ostrzegawcza......377
Objętość 425
Przygotowanie do sezonu zimowego....286
Sprawdzanie poziomu....327
Opony 334
Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia ....388
Ciśnienie....344
Gdy zostanie przebita opona ....388, 399
Koło zapasowe....399
Lampka ostrzegawcza....380
Łańcuchy przeciwpoślizgowe.....287
Opony zimowe....286
Przekładanie kół (Rotacja) .....336
Rozmiar opony 429
Sprawdzanie stanu bieżnika .....334
Sygnał ostrzegawczy......380
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu....336
Zmiana koła....399
Opony zimowe ......286
Ostony przeciwstoneczne .....309
Oświetlenie lusterka osobistego ...309
Moc żarówki ....430
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Moc żarówki .....430
Przełącznik świateł głównych.....190
Oświetlenie wnętrza .....297
Moc żarówki .....430
Przednia lampka oświetlenia wnętrza....297
Tylna lampka oświetlenia wnętrza....297
Otwieranie
Drzwi bagażnika....138
Pokrywy silnika....324
Pokrywy wlewu paliwa .....202
P
Paliwo....202
Informacje dotyczące paliwa.....432
Lampka ostrzegawcza....379
Pojemność zbiornika paliwa.....424
Typ 424
Uzupełnianie paliwa .....202
Wskaźnik poziomu paliwa.....94, 99
Pasy bezpieczeństwa ....33
Bezwładnościowa blokada wysuwu (ELR)......35
Czyszczenie i konserwacja pasów bezpieczeństwa .....317
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych......378
Lampki i sygnalizacja akustyczna przypominające o zapięciu pasa bezpieczeństwa....379
Napinacze pasów bezpieczeństwa....35
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa....34
Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci ......34
Używanie pasów bezpieczeństwa przez kobiety ciężarne ......33
Zamocowanie fotelika dziecięcego...47
PCS (układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia) ......209
Funkcja....209
Lampka ostrzegawcza......382
Włączanie lub wyłączanie układu ..212
PKSB (układ wspomagania hamowania podczas
parkowania)....261
Komunikat ostrzegawczy......265
Lampki ostrzegawcze......381
Włączanie lub wyłączanie układu wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) ...262
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) ......266
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu)......272
Płyn
Płyn do hybrydowej przekładni napędowej....428
Płyn do spryskiwaczy......331
Płyn hamulcowy .....428
Podgrzewanie foteli ......295
Podgrzewanie kierownicy .....295
Podłoga bagażnika ....301
Podnośnik
Podnośnik stanowiący fabryczne wyposażenie samochodu......400
Ustawienie podnośnika warsztatowego ....325
Poduszki powietrzne ....36
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych....378
Modyfikacje i złomowanie elementów układu poduszek powietrznych ....43
Poduszki powietrzne ....36
Prawidłowa pozycja za kierownicą...31
Rozmieszczenie poduszek powietrznych ....36
Środki ostrożności dotyczące bocznych poduszek powietrznych......41
Środki ostrożności dotyczące bocznych poduszek powietrznych i kurtyn powietrznych ....41
Środki ostrożności dotyczące dzieci w zakresie poduszek powietrznych ....41
Środki ostrożności dotyczące kurtyn powietrznych ....41
Środki ostrożności ogólne dotyczące poduszek powietrznych....41
Warunki działania bocznych poduszek powietrznych....38
Warunki działania bocznych poduszek powietrznych i kurtyn powietrznych ....38
Warunki działania kurtyn powietrznych ....38
Warunki działania przednich poduszek powietrznych....38
Wyłącznik poduszki powietrznej pasażera ....45
Pokrętło ręcznego poziomowania świateł głównych ....192
Pokrywa silnika....324 Otwieranie ....324
Pokrywa wlewu paliwa .....202
Uzupełnianie paliwa .....202
Postępowanie w razie wypadku ....80
Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......409
Gdy hybrydowy układ napędowy ulegnie przegrzaniu....416
Gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy....376
Gdy samochód tonie ....369
Gdy samochód ugrzęźnie .....420
Gdy samochód wymaga holowania....371
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej ....368
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego......407
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ....376
Gdy zostanie przebita opona 388, 399
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy .....411
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy .....385
Gdy zostanie zgubiony kluczyk do samochodu ....409
W razie podejrzenia nieprawidłowości....374
Prędkościomierz....94, 99
Przebita opona
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu....336
Wersje bez koła zapasowego.....388
Wersje wyposażone w koło zapasowe....399
Przednia środkowa poduszka powietrzna....36
Przednie fotele 144
Czyszczenie ....317
Podgrzewanie foteli .....295
Prawidłowa pozycja za kierownicą ....31
Regulacja ....144
Zagłówki 146
Przednie kierunkowskazy .....184
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....184
Moc żarówki ....430
Wymiana żarówki .....359, 360
Przednie światła pozycyjne
Moc żarówki ....430
Wymiana żarówki .....359, 360
Przednie światła przeciwmgielne
Moc żarówki ....430
Wyłącznik 196
Wymiana żarówki .....359, 360
Przegrzanie hybrydowego układu napędowego......416
Przekładnia napędowa .....181
Gdy nie można przestawić
dźwigni przekładni napędowej
z położenia P .....182
Przekładnia napędowa......181
Przełącznik wyboru trybu jazdy ...276
Przełącznik (patrz też Przycisk, Wyłącznik)
Przełącznik hamulca
postojowego....184
Przełącznik świateł głównych.....190
Przełącznik wyboru trybu jazdy ...276
Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby ...197
Przełącznik zmiany odległości od poprzedzającego pojazdu ...230
Przełączniki regulacji podgrzewania foteli ......295
Przełączniki regulacji ustawienia zewnętrznych lusterek wstecznych......152
Przycisk (patrz też Przełącznik, Wyłącznik)
Przycisk aktywnej kontroli prędkości
jazdy w pełnym zakresie .....230
Przycisk blokady szyb .....157
Przycisk centralnego zamka .....135
Przycisk funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców....187
Przycisk ogranicznika prędkości jazdy ....240
Przycisk przełączania wskazań wyświetlacza......96, 101
Przycisk rozruchu (Wyłącznik zapłonu)......173, 175
Przycisk rozruchu hybrydowego układu napędowego......173, 175
Przycisk „SOS”......66
Przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym „EV MODE”......179
Przycisk układu automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych (AHB)....193
Przycisk układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) .....224
Przycisk usuwania zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych......290
Przyciski elektrycznego sterowania szyb ....155
Przyciski sterowania zespołem wskaźników....104, 110
Przycisk blokady szyb......157
Przycisk przełączania wskazań wyświetlacza....96, 101
Przycisk rozruchu
(Wyłącznik zapłonu) .....173, 175
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej ....368
Przełączanie stanów przyciskiem rozruchu....174, 177
Samoczynne wyłączanie zasilania ....178
Przycisk rozruchu hybrydowego układu napędowego......173, 175
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej ....368
Przełączanie stanów przyciskiem rozruchu....174, 177
Samoczynne wyłączanie zasilania ....178
R
RCTA (funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających
z boku)....257
Lampki ostrzegawcze......381
Włączanie lub wyłączanie funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) 258
Rejestrowanie danych dotyczących jazdy ....7
RSA (układ rozpoznawania znaków drogowych) ......243
S
Schowek w desce rozdzielczej....300
Schowek w środkowej konsoli ....301
Silnik 423
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej ....368
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego....407
Komora silnikowa ....327
Numer identyfikacyjny .....423
Obrotomierz....119
Pokrywa silnika....324
Przegrzanie hybrydowego układu napędowego....416
Przycisk rozruchu (Wyłącznik zapłonu)......173, 175
Przycisk rozruchu hybrydowego układu napędowego......173, 175
Stan ACC 174, 177
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego......173, 175
Wyłącznik zapłonu (Przycisk rozruchu) ......173, 175
Silnik elektryczny (trakcyjny) .....76
Skraplacz ....331
Spryskiwacze 197
Przełącznik......197
Przygotowanie do sezonu zimowego....286
Sprawdzanie....331
Sterownik mocy 79
Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej.....105, 111
Sygnalizacja akustyczna poruszającego się samochodu ...78
Sygnalizacja hamowania awaryjnego....279
Sygnalizacja ostrzegawcza zbliżania się do innego pojazdu....236
Sygnał dźwiękowy .....150
Sygnał ostrzegawczy
Automatycznego podtrzymywania działania hamulców....383
Elektrycznego wspomagania układu kierowniczego......379
Funkcji ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) ......258, 381
Hybrydowego układu napędowego....377
Monitorowania ciśnienia w ogumieniu....380
Niezamkniętych drzwi .....133, 135
Niezapiętych pasów bezpieczeństwa....379
Niskiego ciśnienia oleju silnikowego....377
Pozostawionego kluczyka .....174
Przegrzania hybrydowego układu napędowego......377
Silnika....377
Układu hamulcowego......376
Uktadu kontroli ruszania......378
Uktadu pierwszeństwa hamulca zasadniczego ....378
Układu poduszek powietrznych...378
Układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) ..382
Uktadu wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) ...381
Uktadu wspomagania parkowania z czujnikami odległości ....252, 381
Układu wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)......219, 380
Wysokiej temperatury płynu w układzie chłodzenia....376
Zbliżania się do innego pojazdu ...236
System elektronicznego kluczyka....139
Funkcja dostępu do samochodu ....132, 138
Rozmieszczenie anten .....139
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego....175
System szybkiego powiadamiania o wypadkach drogowych (eCall)....66 Przycisk „SOS”....66
Szyby Elektryczne sterowanie szyb.....155 Spryskiwacze .....197 Usuwanie zaparowania tylnej szyby.....292
\$
Średnia prędkość jazdy .....107, 113
Średnie zużycie paliwa......105, 110 Światła
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych (AHB) 193
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów......184
Funkcja tymczasowego pozostawienia włączonych świateł głównych ....192
Lampka oświetlenia bagażnika ..139
Lampka oświetlenia wnętrza .....297
Lampki oświetlenia lusterka osobistego....309
Moc żarówki .....430
Przednia lampka oświetlenia wnętrza....297
Przednie lampki oświetlenia osobistego....298
Przełącznik świateł głównych.....190
Tylne lampki oświetlenia osobistego....298
Wykaz lampek oświetlenia wnętrza....297
Wyłącznik świąteł przeciwmgielnych....196
Wymiana żarówki ......359, 360
Światła awaryjne......368
Światła do jazdy dziennej .....190
Światła główne
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych (AHB) 193
Funkcja tymczasowego pozostawienia włączonych świateł głównych ....192
Moc żarówki .....430
Przełącznik świateł głównych.....190
Wymiana żarówki ......359, 360
Światła hamowania
Sygnalizacja hamowania awaryjnego....279
Wymiana żarówki ......360
Światła przeciwmgielne
Moc żarówki 430
Wyłącznik 196
Wymiana żarówki .....359, 360
Światło cofania
Wymiana żarówki 360
Świece zapłonowe ....427
T
Temperatura zewnętrzna...94, 99, 119
Toyota Safety Sense (układy
bezpieczeństwa czynnego)......204
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie .....229
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych (AHB)....193
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)......243
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) ......209
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) ......219
Trakcyjny akumulator....79
Dane techniczne ....424
Komunikat ostrzegawczy......83
Umiejscowienie 79
Wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego......82
Trakcyjny silnik (silnik elektryczny) ......76
TRC (układ kontroli napędu) .....279
Tryb jazdy dynamicznej......276
Tryb jazdy ekonomicznej .....276
Tryb jazdy z napędem elektrycznym....179
Tylne fotele....145
Podgrzewanie foteli .....295
Zagłówki 146
Tylne kierunkowskazy....184
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów......184
Moc żarówki .....430
Wymiana żarówki .....359, 360
Tylne światła pozycyjne
Przełącznik świateł głównych.....190
Wymiana żarówki ......360
Tylne światło przeciwmgielne
Wyłącznik 196
U
Uchwyty asekuracyjne ....310
Uchwyty na butelki ....300
Uchwyty na kubki ....300
Ugrzęźnięcie
Gdy samochód ugrzęźnie .....420
Układ chłodzenia hybrydowego układu napędowego....329
Przegrzanie hybrydowego układu napędowego......416
Przegrzanie silnika ....416
Układ chłodzenia silnika ....329
Pojemność......427
Przygotowanie do sezonu zimowego....286
Sprawdzanie....329
Układ chłodzenia sterownika mocy ....329
Pojemność......427
Przygotowanie do sezonu zimowego....286
Sprawdzanie....329
Układ filtra spalin (GPF)......277
Układ hamowania przed powtórnym zderzeniem....279
Układ klimatyzacji
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......290
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....348
Układ kontroli napędu (TRC) .....279
Układ kontroli ruszania .....161
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu....336
Funkcja....336
Kalibracja układu....339
Lampka ostrzegawcza......380
Sygnał ostrzegawczy......380
Zamontowanie zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału......338
Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych ....341
Układ monitorowania martwych pól widoczności (BSM) ......247
Włączanie lub wyłączanie funkcji monitorowania martwych pół widoczności (BSM)......249
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) ......243
Układ stabilizacji toru jazdy (VSC)......278
Układ stabilizacji toru jazdy+ (VSC+).279
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) ...209
Funkcja....209
Lampka ostrzegawcza....382
Włączanie lub wyłączanie układu ..212
Układ wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) .....261
Komunikat ostrzegawczy......265
Lampki ostrzegawcze......381
Włączanie lub wyłączanie układu wspomagania hamowania podczas parkowania (PKSB) ...262
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (przeszkody statyczne) .....266
Wspomaganie hamowania podczas parkowania (ruch poprzeczny z tyłu)......272
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA)......219
Działanie....219
Komunikaty ostrzegawcze......228
Lampki ostrzegawcze......380
Układ zapobiegania blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) ...278
Lampka ostrzegawcza....378
Układy bezpieczeństwa czynnego (Toyota Safety Sense) ......204
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie .....229
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych (AHB) 193
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)......243
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) ......209
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) ......219
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy .....278
Usuwanie zaparowania Przedniej szyby .....292
Tylnej szyby....292
Zewnętrznych lusterek wstecznych....292
Usuwanie zaparowania tylnej szyby ....292
Uzupełnianie paliwa....202
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa....202
Pojemność zbiornika paliwa.....424
Rodzaj paliwa....424
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych......286
V
VSC (układ stabilizacji toru jazdy) ....278
VSC+ (układ stabilizacji toru jazdy+) ..279
W
Wewnętrzne lusterko wsteczne...151
Wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego......82
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z hybrydowym układem napędowym .....284
Wskaźnik poziomu paliwa .....94, 99
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego......94, 99, 119
Wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika...94, 99
Wskaźnik trybu jazdy z napędem elektrycznym....77
Wskaźniki i liczniki .....94, 99
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości .....252
Funkcja....252
Komunikat ostrzegawczy......254
Lampki ostrzegawcze......381
Włączanie lub wyłączanie układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości .....252
Wspomaganie ruszania na pochyłości....279
Wspomaganie układu kierowniczego....279 Lampka ostrzegawcza....379
Wycieraczka tylnej szyby......200
Wycieraczki przedniej szyby .....197
Wykaz schowków......299
Wyłącznik (patrz też Przycisk, Przełącznik)
Wyłącznik podgrzewania kierownicy ......295
Wyłącznik poduszki powietrznej pasażera ....45
Wyłącznik świateł awaryjnych ....368
Wyłącznik układu stabilizacji toru jazdy „VSC OFF” ......279
Wyłącznik poduszki powietrznej pasażera 45
Wyłącznik zapłonu (Przycisk rozruchu) .....173, 175 Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej .....368
Wymiana Baterii w elektronicznym kluczyku ....353 Bezpieczników....356 Opon....399
Żarówek....359
Wymiary....422
Wynik jazdy ekonomicznej ..105, 111
Wyposażenie bagażnika....301
Wyświetlacz
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie .....229
Komunikat ostrzegawczy......385
Monitor przepływu energii .....120
Ogranicznik prędkości jazdy .....240
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) ......225
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości .....252
Wyświetlacz projekcyjny......116
Wyświetlacz wielofunkcyjny ..103, 109
Zużycie paliwa....120
Wyświetlacz projekcyjny......116
Obszar wyświetlania funkcji wspomagających prowadzenie samochodu ....116
Obszar wyświetlania funkcji wspomagających prowadzenie samochodu ....118
Obszar wyświetlania powiązany z systemem nawigacji......118
Okna informacyjne 118
Ustawienia....117
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego....119
Wyświetlacz wielofunkcyjny ..103, 109
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie .....229
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy .....240
Komunikaty ostrzegawcze......385
Menu zakładek....103, 109
Monitor przepływu energii .....120
Przyciski sterowania zespołem wskaźników....104, 110
Sugerowane przyspieszanie w zakresie jazdy ekonomicznej ....105, 111
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu....336
Układ wspomagania trzymania toru jazdy (LTA) ......225
Ustawienia wskazań wyświetlacza .....108, 113
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości .....252
Wynik jazdy ekonomicznej...105, 111
Zakładka funkcji wspomagających prowadzenie samochodu...107, 112
Zakładka informacji o samochodzie....107, 113
Zakładka informacji podróżnych....104, 110
Zakładka powiązana z systemem audio....107, 113
Zakładka powiązana z systemem nawigacji.....107, 112
Zegar....97, 102, 102
Zużycie paliwa....105, 110
Z
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Autoalarm....86
Całkowita blokada zamków......85
Elektroniczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego....84
Zabezpieczenie tylnych drzwi podczas przewożenia dzieci.....135
Zaczepy
Haczyki do zawieszania ubrań...310
Uchwyty do mocowania dywaników podłogowych......30
Zaczepy na siatkę na zakupy.....301
Zaczepy na siatkę na zakupy......301
Zagłówki ....146
Zakładka funkcji wspomagających prowadzenie samochodu...107, 112
Zakładka informacji o samochodzie .....107, 113
Zakładka informacji podróżnych ....104, 110
Zakładka powiązana z systemem audio......107, 113
Zakładka powiązana z systemem nawigacji .....107, 112, 116
Zamykanie drzwi Bezprzewodowe zdalne sterowanie....130
Drzwi bagażnika....136
Drzwi boczne....132
System elektronicznego kluczyka ..139
Zasięg jazdy ....105, 110
Zasłona bagażnika....304
Zasłona dachu panoramicznego...311
Zawieszenie i podwozie .....312
Zegar....94, 97, 97, 99, 102
Zespół wskaźników
Komunikat ostrzegawczy......385
Lampki kontrolne....92
Lampki ostrzegawcze......376
Przyciski sterowania zespołem wskaźników....104, 110
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników...97, 102
Ustawienia wskazań wyświetlacza ......108, 113
Wskaźniki i liczniki .....94, 99
Wyświetlacz wielofunkcyjny ..103, 109
Zegar....94, 99
Zewnętrzne lusterka wsteczne
Funkcja ostrzegania o pojazdach nadjeżdżających z boku (RCTA) ......257
Regulacja ....152
Składanie....153
Układ monitorowania martwych pól widoczności (BSM)......247
Usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych....292
Złącze serwisowe....79
Zużycie paliwa....105, 110
Chwilowe zużycie paliwa....105, 110
Średnie zużycie paliwa.....105, 110
i
Żarówki
Wymiana 359
Szczegółowy opis poniższych elementów wyposażenia, związanych z systemem nawigacji lub systemem multimedialnym, znajduje się w „Instrukcji obsługi systemu nawigacji/systemu multimedialnego”.
- System nawigacji
- System audio/wideo
- Wizyjny system monitorowania sytuacji z tyłu samochodu
INFORMACJE PRZYDATNE NA STACJI PALIWOWEJ

A Dźwignia zaczepu pomocniczego (→S. 324)
B Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika (→S. 324)
C Pokrywa wlewu paliwa (→S. 203)
D Ciśnienie w ogumieniu (→S. 429)
E Dźwignia otwierania pokrywy wlewu paliwa (→S. 203)
| Pojemność zbiornika paliwa (przybliżona) | S. 424 |
| Rodzaj paliwa | S. 424S. 432 |
| Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu | S. 429 |
| Objętość oleju silnikowego (podczas wymiany – przybliżona) | S. 425 |
| Gatunek oleju silnikowego | S. 425 |


































(Czerwona)
(Żółta)














(Pomarańczowa)(W niektórych wersjach)
(Miga)(W niektórych wersjach)
(Miga)(W niektórych wersjach)
(W niektórych wersjach)
(Miga lub zaświeca się)(W niektórych wersjach)
(Miga)
(Miga)
Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgod-na z europejskim standardem EN228Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa