PWB400 - Pompa Lider - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PWB400 Lider w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa wodna |
| Marka | Lider |
| Model | PWB400 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 30 cm x 20 cm x 25 cm |
| Waga | 5 kg |
| Zasilanie | 230 V / 50 Hz |
| Moc | 400 W |
| Maksymalny przepływ | 80 l/min |
| Maksymalna wysokość podnoszenia | 35 m |
| Maksymalna głębokość zanurzenia | 8 m |
| Stopień ochrony IP | IP68 |
| Materiał obudowy | Stal nierdzewna |
| Funkcje | Automatyczne włączanie/wyłączanie, zabezpieczenie przed suchobiegiem, zabezpieczenie termiczne |
| Poziom hałasu | < 70 dB |
| Temperatura cieczy | Do 35°C |
| Wielkość przyłącza | 1 cal (G1) |
| Długość kabla | 10 m |
| Klasa izolacji | F |
| Konserwacja i czyszczenie | Regularnie sprawdzać uszczelki i wirnik; czyścić filtr wlotowy; nie używać rozpuszczalników |
| Bezpieczeństwo | Używać wyłącznika różnicowoprądowego; nie uruchamiać bez wody; odłączyć zasilanie przed serwisem |
| Części zamienne i naprawy | Dostępne wirniki, uszczelki, łożyska; serwis autoryzowany przez producenta |
| Gwarancja | 2 lata |
| Kraj pochodzenia | Polska |
| Informacje ogólne | Pompa przeznaczona do wody czystej i lekko zanieczyszczonej; nie do cieczy łatwopalnych |
Często zadawane pytania - PWB400 Lider
Pytania użytkowników dotyczące PWB400 Lider
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PWB400 - Lider i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PWB400 marki Lider.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PWB400 Lider
Nrkatalogowy:24 022277
Instrukcjaoryginalna

SerwisCentralny-infoliniaserwisowa:616507539,
Dział część zamiennych tel.: 61 650 75 34,
Fax: 61 650 75 32,
www.krysiak.pl
Lider.
WyprodukowanowChRL
Wydianieszóste, czerwiec 2021

DEKLARACJAZGODNOŚCIWE

Krysiak Sp. z o.o., ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo niniejszym oświadcza, że poniżej oznaczone według rodzaju i typu urządzenie wprowadzone przez nas do obrotu spełnia odpowiednie wymagania dotyczące bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zawarte w obowiązujących Dyrektywach UE z późniejszymi modyfikacjami.
OsobaodpowiedzialnazaprzygotowaniedokumentacjitechnicznejnaterenieUE:
Andrzej Krysiak, Rolna 6, 62-081, Baranowo deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że:
Urządzenie: Pompa do wody brudnej Lider PWB400
Model: SP400DW
Numeryseryjne: 2021025810001-2021025819999
Rok produkcji: 2021
Funkcja: pompa tłocząca wodę
do której odnosi się niniejsza deklaracja, spełnia wymagania:
2006/42/EC-Dyrektywamaszynowa
2014/30/UE – Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej
2011/65/EUi(EU)2015/863-DyrektywaROHS
Do oceny zgodności zastosowano następujące normy zharmonizowane:
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-41:2003+A1+A2,
EN62233:2008, ENISO12100:2010, EN55014-1:2017, EN55014-2:2015
Niniejsza deklaracja zgodności WE traci swoją ważność, jeżeli maszyna zostanie zmieniona lub
przebudowanabezzgodyproducenta.
Integralnymelementemmaszynyjestinstrukcjaobstugi.
Niniejsza deklaracja zgodności WE traci swoją ważność, jeżeli urządzenie zostanie zmienione lub
przebudowanebezzgodyproducenta
Integralnymelementemmaszynyjestinstrukcjaobstugi.
Data i miejsce wystawienia

Andrzej Krysiak
Prezes Zarządu
Imię, nazwisko oraz podpis osoby upoważnionej
dosporządzeniadeklaracjizgodności
Jednostkanotyfikowana:
TÜVRheinlandLGAProductsGmbH
Tillystraße2,90431,Nürnberg,Germany,NB0197

Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji pompy. Zawarte są tu ważne informacje dotyczące zasad właściwego montażu, sposobu pracy i konserwacji urządzenia, bezpiecznych dla użytkownika. Przechowuj instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc do niej wrócić lub przekazać ją kolejnym użytkownikom wraz z urządzeniem.

Uwaga!
Zwracaj szczególną uwagę na rozdziały, które zawierają sygnały ostrzegawcze i uwagi.
Spistreści
Spis treści....4
- Zawartość opakowania ....5
- Przeznaczenie....5
- Opis ogólny ....5
3.1 Opis działania....5
3.2 Elementy pompy (budowa) 5
3.3 Dane techniczne 6
- Podstawowe zalecenia bezpieczeństwa....7
4.1 Symbole dotyczące urządzenia ....7
4.2 Symbole w instrukcji obsługi....8
4.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....8
- Montaż....10
5.1 Przyłączanie węża wyjściowego pompy 10
5.2 Regulacja wysokości przełącznika pływakowego....10
5.3 Zanurzanie pompy 10
- Praca z urządzeniem ....11
6.1 Włączanie i wyłączanie 11
6.2 Ustawianie przełącznika pływakowego....11
- Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych....12
7.1 Ogólny opis oczyszczania urządzenia....12
7.2 Czyszczenie filtra 13
7.3 Oczyszczanie wirnika łopatkowego ....13
7.4 Przechowywanie 13
7.5 Zamawianie części zamiennych ....14
- Plan wyszukiwania usterek 14
- Gwarancja....15
- Usuwanie odpadów i recycling....15
- RYSUNEK ZŁOŻENIOWY NR 1....17
1. Zawartość opakowania
Ostrożnie otwórz opakowanie i wyciągnij z niego wszystkie elementy pompy.
Kompletpowinienzawierać:
- korpuspompy
- przyłączekolankowe
- instrukcjaobstugi
2. Przeznaczenie

Pompa elektryczna zanurzeniowa jest przeznaczona do użytku domowego tj. drenażu wód deszczowych, wód infiltracyjnych, ścieków domowych oraz w nagłych wypadkach do usuwania wody z zalanych pomieszczeń piwnicznych. Nadaje się do przelewania czystych lub umiarkowanie zanieczyszczonych cieczy przy całkowicie lub częściowo zanurzonej pompie.
Pompa jest przeznaczona do zasysania brudnej wody w, której pływają ciała stałe o średnicy nie przekraczającej 35 mm lub do wody czystej lub nieznacznie zanieczyszczonej, w której pływają ciała stałe o średnicydo5mm.
Pompa pracuje w pełni zanurzona: maksymalna głębokość zanurzenia nie może przekraczać 7 m.

Pompa nie nadaje się do pompowania słonej wody oraz do cieczy łatwopalnych, korozyjnych, wybuchowych lub niebezpiecznych. Absolutnie nie dopuszczaj do działania pompy na sucho.
Nie stosuj pompy do przepompowywania cieczy o temp. powyżej +35 °C.
Każde inne wykorzystanie pompy jest sprzeczne z przeznaczeniem i może stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika, a także prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Pompa nie jest przeznaczona do użytkowania przez dzieci oraz osoby dorosłe znajdujące się pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków ograniczających możliwość prowadzenia pojazdów mechanicznych i obsługiwania maszyn. Urządzenie może obsługiwać wyłącznie osoba dorosła, która zapoznała się z niniejszą instrukcją i jest świadoma ryzyka, jakie może wystąpić w wyniku nieprzestrzegania zasad w niej zawartych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody zaistniałe w wyniku użycia urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem oraz jego nieprawidłowej obsługi. Za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi na zdrowiu lub mieniu odpowiada wyłącznie właściciel pompy i/lub osoba ją obsługująca.
Pompa nie jest przystosowana do użytku komercyjnego, ani do pracy ciągłej.

Tapompaniejestprzeznaczonadopompowaniawodypitnej!
3. Opisogólny
3.1 Opisdziałania
Pompa do wody brudnej funkcjonuje jako pompa tłocząca wodę. Umieszczona poniżej lustra wody np. w studzience lub w pojemniku z wodą deszczową, napędzana silnikiem elektrycznym, wypompowuje wodę, w której została zanurzona. Pompa jest wyposażona w przełącznik pływakowy, który włącza ją i wyłącza automatycznie w zależności od poziomu lustra wody. Przy przeciążeniu pompa jest wyłączona przez wbudowany termostat. Po ostygnięciu silnik uruchamia się automatycznie na nowo.
3.2 Elementypompy(budowa)

- Uchwytdoprzenoszenia
- Przyłączepompy
- Kabel przełącznika pływakowego
- Nastawnik wysokości przełącznika pływakowego
- Prowadnicaprzełącznikapływakowego
- Przełącznikpływakowy
- Filtr(niewidoczny)
- Stopassaca
- Obudowapompy

Przed uruchomieniem pompy zapoznaj się z Rys. 1 przedstawiającym elementy urządzenia.
3.3 Danetechniczne
| MODEL / numer katalogowy | PWB400/24 022 277 |
| Napięcie sieciowe / częstotliwość | 230 V, 50 Hz |
| Mocpobierania 400W | |
| Maksymalna wydajność | 7 500 l/h |
| Maksymalnawysokość podnoszenia 5m | |
| Maksymalna głębokość zanurzenia | 7 m |
| Waga netto | 4,5 kg |
| Maksymalny wymiar pompowanych ciał stałych | 35 mm |
| Maksymalna temperatura pompowanej cieczy | 35 °C |
| Średnica węża | 1"G1"1-1/4"G1-1/2" |
*Producent zastrzega sobie prawo do zmian poprawiających funkcjonalność i bezpieczeństwo urządzenia, które niekoniecznie są odzwierciedlone na rysunkach i w opisach niniejszej instrukcji.
4. Podstawowezaleceniabezpieczeństwa
Zawarte są tu podstawowe zasady bezpieczeństwa, konieczne do zachowania podczas pracy urządzenia. Urządzenie jest zaopatrzone w naklejki ostrzegawcze i informacje w postaci piktogramów – umownych znaków ostrzegawczych, które mają przypominać o bezpieczeństwie użytkowania i obsługi. Naklejki te należy utrzymywać w czystości i nie wolno ich odklejać. W przypadku uszkodzenia, zabrudzenia czy utraty czytelności należy dokupić je u importera i ponownie umieścić na maszynie.
Znaki bezpieczeństwa oraz napis ostrzegawczy jest umieszczony na obudowie urządzenia.
4.1 Symboledotycząeurządzenia
Dbaj o to, aby były czytelne (nie wszystkie są na urządzeniu):
![]() | UWAGA! Zachowaj szczególną ostrożność! |
![]() | UWAGA!Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia. |
![]() | UWAGA!Wyjmij wtyczkę z gniazdka przed naprawą, czyszczeniem i konserwacją pompy lub gdy przewód elektryczny jest uszkodzony, poplątany lub przecięty. |
![]() | OSTRZEŻENIE!Stosuj odpowiednie środki ochrony osobistej.Do pracy zakładaj solidne obuwie z podeszwą antypoślizgową. |
![]() | Produktodpowiadastandardombezpieczeństwa. |
![]() | I klasa ochronności – oznacza, że produkt musi być uziemiony (zerowany). |
![]() | Nie wyrzucaj urządzenia razem ze śmieciami domowymi.Przekaż niepotrzebne urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do utylizacji zgodnej z przepisami o ochronie środowiska (do punktów recyklingu). |
4.2 Symbolewinstrukcjiobsługi

UWAGA! Ostrzeżenie - symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i mienia.

WSKAZÓWKA ułatwiająca posługiwanie się urządzeniem.
4.3 Ogólnewskazówkibezpieczeństwa

Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Przechowuj ją, aby móc do niej zagłądać w dowolnej chwili.

W celu minimalizacji ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała należy podczas instalowania i użytkowania pompy zapoznaj się i zawsze ściśle przestrzegaj zawartych w instrukcji środków ostrożności.
- Nie pozwalaj dzieciom oraz innym osobom dorosłym, które nie zaznajomiły się z niniejszą instrukcją obsługi, używać urządzenia.
- Pompa nie jest zabawką, zachowaj szczególną ostrożność przez cały czas kontaktu z urządzeniem.
- Nie używaj pompy do innych celów niż zgodnych z przeznaczeniem. Pompowanie substancji agresywnych chemicznie (ściernych), żrácych, palnych (np. paliwa silnikowe) i wybuchowych, słonej wody, środków czyszczących oraz artykułów spożywczych jest zabronione!
- Nie korzystaj z urządzenia w czasie, w którym w pobliżu znajdują się inne osoby (szczególnie małe dzieci)orazzwierzętadomowe.
- Pamiętaj, że to użytkownik i/lub właściciel ponoszą odpowiedzialność za wypadki i urazy innych osób orazichmienia.
- W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym zakładaj wysokie, gumowe, solidne oraz odpowiednieobuwie.
- Przed każdym użyciem przeprowadź kontrolę wzrokową urządzenia. Nie uruchamiaj pompy, jeśli brak wniejjakichkolwiekelementów.
- Używaj wyłącznie części zamiennych i elementów wyposażenia, które zostały dostarczone i/lub są zalecane przez producenta. Użycie innych części zamiennych prowadzi do utraty roszczeń z tytułu gwarancji.
- Nie korzystaj z urządzenia w przypadku zmeczenia, osłabionej koncentracji, gdy jesteś pod wpływem alkoholu, leków lub innych środków odurzających. Używaj pompy z rozsądkiem.
- Nigdy nie zostawiaj pompy w miejscu pracy bez kontroli, zwłaszcza w pomieszczeniach mieszkalnych! Nadzoruj urządzenie, aby dostatecznie wcześniej rozpoznać automatyczne wyłączenie pompy albo pracę 'na sucho'. Regularnie sprawdzaj działanie przełącznika pływakowego w celu zachowania gwarancjiirękojmi.
- Chron urządzenie przed mrozem i pracą „na sucho”.
- Nie uruchamiaj urządzenia przed całkowitym zanurzeniem w wodzie! Ryzyko poważnego uszkodzenia!
- Nie pracuj przy użyciu urządzenia, które jest niekompletne, uszkodzone lub przebudowane bez zgody producenta. Nie przeciążaj urządzenia.
- Nie używaj pompy w pobliżu palnych cieczy i gazów - niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Pompa nie jest przystosowana do pracy ciągłej (np. do napędzania cieków wodnych w sadzawkach ogrodowych). Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie pracuje prawidłowo.
-
Pompa zawiera środki smarne, które w określonych okolicznościach mogą wyciec z pompy i spowodować uszkodzenia oraz zanieczyszczenia. Nie używaj pompy w sadzawkach ogrodowych, w którychżyją rybylub/icennerośliny!
-
Nie używaj urządzenia gdy w wodzie przebywają osoby. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądemelektrycznym.
- Nie podność, ani nie transportuj urządzenia w czasie, gdy silnik pracuje. Jeśli pompa jest zanurzona, nie manipuluj nią ciągnąc za przewód; użyj linki nośnej, przywiązanej do ucha uchwytu pompy.
- Urządzenie należy zawsze wyłączyć i wyciągnąć przewód sieciowy:
- gdyoddalaszsię odpompy;
- jeżeli urządzenie jest nieużywane;
- przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy pompie w przypadku wystąpienia nieszczelności w układziewodnym;
- przedsprawdzaniem, czyszczeniemiprzechowywaniem;
- jeżeli przewód sieciowy jest uszkodzony bądź popłątany;
- jeżeli w trakcie pracy urządzenie natrafia na ciało obce. Wtakim przypadkunależysprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń lub ewentualnie naprawić.
- Jeśli powstanie sytuacja nieopisana w tej instrukcji, zwrócić się o pomoc na infolinię serwisową producenta.
- Nie podejmuj samodzielnych prób naprawiania urządzenia lub wymiany przewodu czy wtyczki, o ile nie posiadasz właściwego przygotowania zawodowego w tym zakresie. Wszystkie prace, które nie są opisane w tej instrukcji, powinien przeprowadzić autoryzowany serwis upoważniony przez dealera.
- Przechowuj urządzenie w suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
Bezpieczeństwoelektryczne

Nie uruchamiaj urządzenia, gdy w wodzie przebywają ludzie – niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Zwróć uwagę na to, aby napięcie sieciowe i częstotliwość były zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczceznamionowej.
- Gniazdo przyłączeniowe do przewodu zasilającego musi być wyposażone w 2 styki + dotykowo styk zerujący 10-16A/250V zgodnie z normami europejskimi. Przewody zasilające z sieci nie powinny mieć przekrojumniejszegoniż przewódH05RN-F(oprzekroju1,5mm).
- Podłączaj pompę tylko do gniazda sieciowego zabezpieczonego bezpiecznikiem co najmniej 6A oraz wyłącznikiem różnicowopрядowym o prądzie wyzwalania nie przekraczającym 30mA.
- Przed uruchomieniem nowej pompy zleć wykwalifikowanemu specjalisięcie sprawdzenie: czy złącza elektryczne są zabezpieczeone przed wodą i wilgocią oraz czy uziemienie, przewód zerowy i bezpiecznik spełniają wymogi dostawcy energii elektrycznej i czy bezbłędnie działają.
- Ustaw urządzenie w taki sposób, by podczas pracy w każdej chwili zapewniony był dostęp do wtyczki sieciowej.
- Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód! Chron przewód przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
- Przed każdym użyciem skontroluj urządzenie, przewód i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Uszkodzonych i zużytych przewodów nie wolno naprawiać, należy je wymienić na nowe.
-
Nie noś i nie mocuj urządzenia trzymając za przewód!
-
Używaj tylko 3 żyłowych przedłużaczy zabezpieczonych przed bryzgami wody i przeznaczonych do stosowania na dworze. Przed użyciem zawsze odwijaj przewód z bębna i sprawdzaj, czy nie jest uszkodzony.
- Przekrój 3 żyłowych przewodów sieciowych nie może być mniejszy niż od przewodów gumowych z oznaczeniem H07RN8-F. Długość przewodu musi wynosić 10m, a przekrój żyły co najmniej 1,5 mm².

.Twoja odpowiedzialność: Ogranicz użytkowanie tego urządzenia do osób, które przeczytały, miały i będą się stosować do ostrzeżeń i zaleceń zawartych w tej instrukcji.
5. Montaż

Przed montażem sprawdź, czy masz wszystkie potrzebne części. Włącz urządzenie dopiero wtedy, npajestzmontowana.
5.1 Przyłączanie węża wyjściowego pompy
- Przykręć do pompy dostarczone wraz z nią uniwersalne przyłącze kolankowe.
- Wcisnij wąż wyjściowy na sekcję przyłącza, którego średnica odpowiada wewnętrznej średnicy tego węża.
- Dodaj opaskę zaciskową (nie jest dostarczana z pompą), aby właściwie uszczelnić wąż.

Dla większych średnic węża i aby uzyskać optymalny przepływ wyjściowy konieczne będzie obcięcie
końcówki uniwersalnego przyłącza kolankowego, aby zostawić tylko ta średnicę, która jest właściwa dla użytegowęża.

NIGDY NIE WIESZAJ URZĄDZENIA ZA WAŻ!
Urządzenie można wieszać na uchwycie albo ustawiać na dnie kanału.
5.2 Regulacja wysokości przełącznika pływakowego
Pływak umożliwia automatyczne włączanie i wyłączanie pompy. Kiedy poziom wody wzrośnie powyżej ok. 50 cm pompa włączy się. Jeśli poziom wody opadnie do poziomu niższego niż w przybliżeniu 5 cm pompa automatyczniesię wyłączy.
Skracanie (zmiana położenia uchwytu) długości kabla łączącego pompę i pływak umożliwia modyfikację wysokości poziomu wody, z którego pompa się włącza i wyłącza.
Aby tego dokonać odkręć nastawnik wysokości przełącznika pływakowego (Rys. 1, poz. 4) i przesuń wzdłuż prowadnicy przełącznika pływakowego (Rys. 1, poz. 5). Ustaw ją w żądanej pozycji (strzałka musi pokazywać dogóry).
Możesz regulować w ten sposób przewód pływaka do wymaganej długości.
5.3 Zanurzaniepompy

Uważaj, by nigdy nie trzymać ani nie zawieszać urządzenia za przewód sieciowy. Grozi to porażeniem prądemwskutekuszkodzeniaprzewodu.
Pompa musi znajdować się w pozycji pionowej: gwarantuje to stabilność podczas pracy.
Pływak musi mieć możliwość swobodnego ruchu.
Otwory ssące nie mogą być nigdy zatkane. Jest to dlatego szczególnie zalecane ponieważ pompa nie powinna nigdy stać bezpośrednio na gruncie lub na dnie studni, basenu lub statku. Możesz ją na przykład ustawić
używając cegieł jako podstawki.
- Do zanurzania i wyciągania pompy używaj haka plastikowego lub linki zamocowanej do uchwytu pompy (Rys.1poz.1).
- Nigdy nie wieszaj urządzenia na wygiętej rurce ani na wężu.
- Przy niskim poziomie wody pompę możesz wstawić do pojemnika; zawór odcinający musi przy tym wystawać nad krawędź zbiornika.
6. Pracazurządzeniem
6.1 Włączanieiwyłączanie

Ta pompa jest wyposażona we wtyczkę ze stykiem ochronnym.
Zanurzając pompę pamiętaj, aby zapewnić odpowietrzenie pompy - dokonuje się to samoczynnie.
- Zanurzcałkowiciepompę.
- Poczekaj chwilę aż pompa się odpowietrzy za pomocą automatycznego zaworu odpowietrzającego.
- Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. Pompa od razu zacznie pracować.
- Aby wyłączyć pompę wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Pompa przestanie pracować.
6.2 Ustawianieprzełącznikapływakowego
Pompa może pracować w dwóch trybach: automatycznym i ręcznym.
Trybautomatyczny:
W automatycznym trybie pracy pompa załącza i wyłącza się według zasięgu wstępnie wyregulowanego pływaka(patrzpunkt5.2).
Sprawdź przełącznik pływakowy (Rys. 2 poz. 6). Musi on mieć możliwość swobodnego podnoszenia się i opadania. Wysokość punktu włączenia i wysokości punktu wyłączenia musi być łatwo osiągana.
Jeżeli przewód wyłącznika pływakowego (Rys. 2 poz. 3) jest zbyt długi, a zwłaszcza gdy nie zamontowano regulacji wysokości wyłącznika pływakowego (Rys. 2 poz. 4), istnieje niebezpieczeństwo suchobiegu.

Rys.2
Trybręczny:
Wtrybieręcznympompapracujeciągle.
Ustaw przełącznik pływakowy (Rys. 3 poz. 6) w sposób pokazany na Rys. 3.

W manualnym trybie pracy podnieś pływak, aby pompę załączyć z powrotem a opuść w dół aby ją zatrzymać. W tym wypadku minimalny poziom pompowania może być zmniejszony.
6.3 Wskazówki dotyczące pracy urządzenia
Jeśli wyjście pompy zatka się a pompa nadal pracuje wyłącz ją niezwłocznie. Wyjmij wtyczkę z gniazda i sprawdź co jest przyczyną problemu.

Nigdy nie próbuj obracać wirnika gdy pompa jest podłączona do sieci zasilającej.
- Silnik pompy posiada zabezpieczenie termiczne, które wyłącza się automatycznie. W wypadku przeciążenia silnika zatrzymuje się on automatycznie a gdy temperatura na czujniku wróci do normy, silnik znówuruchomisię samoczynnie.

Nigdy nie wkładaj rąk gdziekolwiek w okolicy wirnika w czasie gdy silnik znajduje się w fazie awaryjnego wyłączenia przeciążeniowego. Jeśli konieczne jest działanie zaradcze, zawsze najpierw wyłącz pompę zsiecizasilającej.
- Pompa jest wyposażona ponadło w automatyczne urządzenie odpowietrzające do usuwania powietrza tworzącego się w ciągu zasysania. Kiedy następuje „bąbelkowanie” z otworu wentylacyjnego umiejscowionego w środkowej części obudowy pompy oznacza to, że woda z powietrzem jest przelewana przez automatyczny odpowietrznik: nie jest to uszkodzenie, ale przejaw normalnego funkcjonowania pompy.
7. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych

Przed wykonaniem prac konserwacyjnych i czyszczeniem bądź przechowywaniem wyłącz urządzenie,
wyciągnij wtyczkę sieciową – ryzyko porażenia prądem!

Zleć prace, które nie są opisane w tej instrukcji, upoważnionej placówce serwisowej.
Regularnie oczyszczaj i konserwuj urządzenie. Zapewni to jego sprawność i długą żywotność eksploatacyjną.
7.1 Ogólnyopisoczyszczaniaurządzenia
-
Po każdym użyciu oczyść urządzenie czystą wodą.
-
Usuwaj włoski i włókna, które mogą się osadzać w obudowie pompy (Rys. 1 poz. 9) przy użyciu strumienia wody.
- Przeplukuj regularnie układ zasysania czystą wodą.
- Czyść przełącznik pływakowy (Rys. 1 poz. 6) z osadów czystą wodą.
7.2 Czyszczenieifiltra
W stopie ssącej pompy znajduje się wyjmowany filtr chroniący ją przed zanieczyszczeniem. Zależnie od stopnia zabrudzenia wody ten filtr należy regularnie sprawdzać i w razie potrzeby oczyszcać.
- Wyjmijwtyczkę urządzeniazgniazdka.
- Poluzuj4śrubynadolnejstronieobudowypompy(Rys.4poz.9).
- Ściągnij stopę ssacą (Rys. 4, poz. 8) z pompy i wyjmij filtr (Rys. 4 poz. 7).
- Umyj filtr (Rys. 4 poz. 7) pod bieżącą wodą i założ go ponownie.
- Załóż stopę ssacą (Rys. 4 poz. 8) na pompę i zamocuj ją 4 śrubami.

Rys.4
7.3 Oczyszczaniewirnikałopatkowego
Jeżeli w obudowie pompy nagromadziło się zbyt wiele osadów należy zdemontować dolną część pompy w następującysposób:
- Wykręć 4 śruby u dołu obudowy pompy i ściągnij stopę ssacą (Rys. 4 poz. 8).
- Odkręć pokrywę (Rys. 4, poz. 10) wykręcając 6 śrub.
- Umyj wewnętrzne ściany obudowy pompy i wirnik czystą wodą.
- Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
7.4 Przechowywanie
Przed złożeniem pompy w magazynie opróżnić ją z wody i oczyść.
Przechowuj pompę w suchym, zabezpieczonym przed mrozem i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Jeżeli pompa nie będzie używana przez dłuższy czas to oczyść ją dokładnie, zarówno po ostatnim użyciu, jak i przed ponownym użyciem. Osady i pozostałości mogą utrudniać uruchamianie pompy.
Wszystkie wykraczające poza ten zakres czynności, a szczególnie otwieranie pompy, muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. Jeżeli urządzenie wymaga naprawy zgłoś się do autoryzowanego punktu serwisowego.
7.5 Zamawianieczęścizamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych podaj następujące dane pompy z tabliczki znamionowej, umieszczonej naobudowie:
- Typurządzenia
- Numerartykułu
- Numer identyfikacyjny
W celu przyspieszenia realizacji zamówienia podaj numer części zamiennej, którą potrzebujesz. Możesz również dosłać zdjęcie uszkodzonego elementu na adres mailowy producenta: czesci@krysiak.pl – ułatw i to jednoznaczną identyfikację zwłaszcza w przypadku nieznajomości numeru części.
Zamówienia części możesz dokonać również w autoryzowanych punktach serwisowych, których wykaz znajdziesz na stronie internetowej producenta: www.krysiak.pl

UŻYWAJ TYLKO ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH.
Części zamienne złej jakości mogą uszkodzić pompę i skrócić jej żywotność.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wywołane przez urządzenie, jeżeli zostaną one wywołane z powodu nieprawidłowo wykonanej samodzielnej naprawy, zastosowania nieoryginalnych części zamiennych, względnie zastosowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
8. Planwyszukiwaniausterek
Nigdy nie podejmuj się rozbiórki pompy. W razie konieczności sprawdzenia i naprawy dokona autoryzowany serwis(wporozumieniuzesprzedawcą).
| Problem | Możliwe przyczyny | Usuwanie |
| Pompa nie uruchamia się | Brak zasilania prądem elektrycznym | Sprawdź gniazdko,kabel, przedłużacz,wtyczkę;w raziepotrzebyzleć naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi |
| Wyłącznikpływakowynie działa | Ustawwyłącznikpływakowy wyżej | |
| Pompaniepompujewody | Mocpompyjest zredukowanaprzezsilne zabrudzenialub pozostawiająceosad domieszkiwody | Oczyć pompę;wrazie potrzebywymień zużyte części |
| Pompa nie wyłącza się | Wyłącznik pływakowy nie możeopaść | Prawidłowoustawpompę na dnieszybu |
| Pompowanailość wodyjest niewystarczająca | Mocpompyjest zredukowanaprzezsilne zabrudzenialub pozostawiająceosad domieszkiwody | Oczyć pompę;wrazie potrzebywymień zużyte części |
| Pompawyłączasię po krótkimczasie | Bezpieczniksilnikawyłącza pompę zpowoduzbyt silnegozanieczyszczenia wody | Wyjmijwtyczkę zgniazdkai oczyść pompę orazszyb |
| Bezpieczniksilnikawyłącza urządzeniezpowoduza wysokiejtemperaturywody | Uwaga-maxtemperatura wodywynosi35 °C. |
9. Gwarancja
Na niniejsze urządzenie obowiązuje 24-miesięczna gwarancja. W ramach gwarancji gwarant zapewnia kupującemu nieodpłatne usunięcie usterek w funkcjonowaniu urządzenia wynikających z jego wadliwości konstrukcyjnych i materiałowych. Niektóre części konstrukcyjne ulegające normalnemu zużyciu oraz szkody wywołane naturalnym zużyciem, przeciążeniem lub nieprawidłową obsługa, są wykluczone z zakresu gwarancji. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest przestrzeganie podanych w instrukcji obsługi wskazówek dotyczących oczyszczania, konserwacji i napraw urządzenia. Próby samodzielnej naprawy urządzenia względnie jego rozebranie albo otwarcie obudowy silnika przez osoby nieupoważnione, powodują wygaśnięcie gwarancji.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu naszemu centrum serwisowemu lub sprzedawcy. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 30 dni, licząc od dnia dostarczenia urządzenia przez Użytkownika. W przypadku reklamacji gwarancyjnej lub zlecenia naprawy należy dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz z informacją o usterce pod adres naszego punktu serwisowego. W celu ustalenia wskazówek dotyczących nadania przesyłki należy skontaktować się z gwarantem.
Utylizację Twojego urządzenia przeprowadzimy bezpłatnie.
Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu.
10. Usuwanieodpadówirecycling
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie – potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w tymże niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego można odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo itp.
Użytkownik pompy zgodnie z przepisami o ochronie środowiska zobowiązany jest do prowadzenia prawidłowej gospodarki odpadami zgodnie z przepisami krajowymi. Nie wyrzucaj urządzeń razem z odpadami domowymi. Przekaż niepotrzebne urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Oddaj je w punkcie recyklingu – użyte w produkcji elementy z tworzyw sztucznych i metalu można posegregować i poddać selektywnej utylizacji. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można znaleźć u sprzedawcy oraz w urzędzie miasta/gminy.
Pamiętaj, że odpowiednie postepowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiskanaturalnegoizdrowialudzkiego!
W przypadku pytań zwrócić się o poradę do Centrum Serwisowego producenta.
Pamiętaj, że producent bezpłatnie przeprowadza utylizację przesłanych do niego uszkodzonych i zużytych swoichurządzeń.
- RYSUNEK ZŁOŻENIOWY NR 1







