YPC3325 - Pompa Lider - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia YPC3325 Lider w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa wodna |
| Model | YPC3325 |
| Marka | Lider |
| Zasilanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Moc | 500 W |
| Maksymalna wydajność | 60 l/min |
| Maksymalna wysokość podnoszenia | 10 m |
| Głębokość ssania | 8 m |
| Średnica przyłącza | 1" (25 mm) |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 30 x 20 x 25 cm |
| Waga | 5 kg |
| Klasa ochronności | IPX4 |
| Funkcje | Samozasysanie, zabezpieczenie termiczne, filtr wstępny |
| Zastosowanie | Pompowanie wody czystej, nawadnianie, odwadnianie |
| Materiał obudowy | Tworzywo sztuczne wzmocnione |
| Długość kabla | 1.5 m |
| Poziom hałasu | < 70 dB |
| Gwarancja | 2 lata |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie filtra, odpowietrzanie przed użyciem |
| Bezpieczeństwo | Wyłącznik termiczny, stopień ochrony przed wilgocią |
| Części zamienne | Uszczelki, filtry, wirnik – dostępne u dystrybutora |
Często zadawane pytania - YPC3325 Lider
Pytania użytkowników dotyczące YPC3325 Lider
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję YPC3325 - Lider i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. YPC3325 marki Lider.
INSTRUKCJA OBSŁUGI YPC3325 Lider
Numerkatalogowy:24 035478
Instrukcjaoryginalna

SerwisCentralny-infoliniaserwisowa:616507539,
Dział część zamiennychtel.: 616507534,
Fax: 61 650 75 32,
www.krysiak.pl
Lider.
WyprodukowanowChRL
Wydanieczwarte,kwiecień 2021

DEKLARACJAZGODNOŚCIWE

Zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Gospodarki z dnia 21 października 2008r. w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn (Dz. U. Nr 199, poz. 1228) i Dyrektywą 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady KrysiakSp.zo.o.
ul.Rolna6
62-081Baranowo
Osoba odpowiedzialna za przygotowanie dokumentacji technicznej maszyny na terenie UE: Andrzej Krysiak, Rolna 6, 62-081, Baranowo deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że:
Maszyna: PompaspalinowadowodyczystejLiderYPC3325
Model: QGZ25-30H
Numery seryjne: 2021035550001-2021035559999
Rok produkcji: 2021
Funkcja: pompa tłocząca wodę czystą
do której odnosi się niniejsza deklaracja, spełnia wymagania:
2006/42/EC – Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006r. w sprawie maszyn
2014/30/EU – Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej
2000/14/ECi2005/88/EC-Dyrektywahałasowa
2016/1628 zmieniona przez 2017/656/EU - Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) z dnia 14 września 2016r. w sprawie wymogów dotyczących silników spalinowych.
Do oceny zgodności zastosowano następujące normy zharmonizowane:
EN809:1998+A1:2009
ENISO14982:2009
Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC + 2005/88/EC
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA -120dB(A)
Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V dyrektywy 2000/14/EC
Niniejsza deklaracja zgodności WE traci swoją ważność, jeżeli maszyna zostanie zmieniona lub
przebudowanabezzgodyproducenta.
Integralnym elementem maszyny jest instrukcja obsługi.
23/06/2021, Baranowo
Data i miejsce wystawienia

Andrzej Krysiak
Prezes Zarządu
Imię, nazwisko oraz podpis osoby upoważnionej
dosporządzeniadeklaracjizgodności
Jednostkanotyfikowana:
TÜVSÜDProductServiceGmbH;
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji pompy. Zawarte są tu ważne informacje dotyczące zasad właściwego montażu, sposobu pracy i konserwacji urządzenia, bezpiecznych dla użytkownika. Przechowuj instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc do niej wrócić lub przekazać ją kolejnym użytkownikom wraz z urządzeniem.

Uwaga!
Zwracaj szczególną uwagę na rozdziały, które zawierają sygnały ostrzegawcze i uwagi.
Spistreści
Spis treści....4
- Zawartość opakowania ....5
- Przeznaczenie....5
- Opis ogólny ....5
3.1 Opis działania....5
3.2 Elementy pompy (budowa)....6
3.3 Dane techniczne....7
- Podstawowe zalecenia bezpieczeństwa....7
4.1 Symbole dotyczące urządzenia ....7
4.2 Symbole w instrukcji obsługi 8
4.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .....9
4.4 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące paliwa....12
- Przygotowanie do uruchomienia....12
5.1 Podłączenie dopływu....12
5.2 Podłączenie odpływu....13
5.3 Paliwo 13
5.4 Sprawdzanie filtra powietrza ....14
5.5 Sprawdzanie poziomu wody chłodzącej....14
- Praca z urządzeniem ....15
6.1 Przed uruchomieniem 15
6.2 Uruchomienie....15
6.3 Wyłączanie pompy....16
6.4 Wskazówki dotyczące pracy urządzenia ....16
- Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych....17
7.1 Czyszczenie i konserwacja ....17
7.2 Filtr powietrza 17
7.3 Świeca zapłonowa....17
7.4 Śruba regulacji biegu jałowego....18
7.5 Rozkręcanie – skręcanie....18
7.6 Przechowywanie i transport....19
7.7 Zamawianie części zamiennych ....20
-
Plan wyszukiwania usterek....20
-
Gwarancja 22
- Usuwanie odpadów i recycling....23
- RYSUNEK ZŁOŻENIOWY NR 1....24
1. Zawartość opakowania
Ostrożnie otwórz opakowanie i wyciągnij z niego wszystkie elementy pompy.
Kompletpowinienzawierać:
- korpuspompy
- opaskizaciskowenawąż -kpl
- klucz do świec z pokrętłem
- kluczpłaskidwustronny
- instrukcjaobstugi
- kartagwarancyjna
2. Przeznaczenie

Pompa przeznaczona jest do pompowania wody czystej. Pompa spalinowa jest przeznaczona do użytkudomowego.

Nigdy nie używaj pompy do przepompowywania łatwopalnych materiałów lub środków korodujących (np. kwasy lub benzyna). Pompowanie substancji agresywnych chemicznie (ściernych), żrácych, palnych (np. paliwa silnikowe) i wybuchowych, słonej wody, środków czyszczących oraz artykułów spożywczych jest niedozwolone.
Pompanie jest przeznaczonadozasysaniabrudnejwody.
Absolutnie nie dopuszczaj do działania pompy na sucho.
Niestosujpompydoprzepompowywaniacieczyotemp.powyżej+40°C.
Każde inne wykorzystanie pompy jest sprzeczne z przeznaczeniem i może stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika, a także prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Pompa nie jest przeznaczona do użytkowania przez dzieci oraz osoby dorosłe znajdujące się pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków ograniczających możliwość prowadzenia pojazdów mechanicznych i obsługiwania maszyn. Urządzenie może obsługiwać wyłącznie osoba dorosła, która zapoznała się z niniejszą instrukcją i jest świadoma ryzyka, jakie może wystąpić w wyniku nieprzestrzegania zasad w niej zawartych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody zaistniałe w wyniku użycia urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem oraz jego nieprawidłowej obsługi. Za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi na zdrowiu lub mieniu odpowiada wyłącznie właściciel pompy i/lub osoba ją obsługująca.
Pompa nie jest przystosowana do użytku komercyjnego, ani do pracy ciągłej.

Tapompaniejestprzeznaczonadopompowaniawodypitnej!
3. Opisogólny
3.1 Opisdziałania
Pompa spalinowa do wody czystej po przyłączeniu węża ssącego i węża tłoczącego oraz zalaniu ją wodą pompuje i przesyła określoną ilość czystej wody. Samozasysającą pompę wirnikową napędza benzynowy 2 suwowysilnikspalinowy.
3.2 Elementypompy(budowa)

- Uchwytdoprzenoszenia
- Wylotwody-tłoczenie
- Wlot(wpust)wody(zasysanie)
- Korekzalewowypompy
- Podstawapompy
- Tłumik
- Wyłącznik zapłonu on/off – główny wyłącznik pompy
- Dźwigniaregulacjigazu
- Uchwytlinkirozrusznika
- Korekzbiornikamieszankipaliwa
- Obudowafiltrapowietrza
- Dźwigniassania

Przed uruchomieniem pompy zapoznaj się z Rys. 1 przedstawiającym elementy urządzenia.
3.3 Danetechniczne
| Model / numer katalogowy | YPC3325 / 24 035 478 |
| Waganetto 7,5kg | |
| Silnik -model / Pojemność silnika | Chłodzony powietrzem 2-suwowy – model 1E36FN – 33 cc |
| Moc silnika nominalna/obroty | 0,9kW/ 7000 obr/min |
| Maksymalny moment obrotowy silnika | 1,35 Nm/5500 obr / min |
| Pojemność zbiornika paliwa | 0,7 L |
| Rodzaj paliwa | mieszanka benzyny bezołowiowej i oleju 2T w stosunku 25:1 |
| Wydajność pompy | 8 m3/h |
| Maksymalna wysokość podnoszenia | 30 m |
| Maksymalna wysokość zasysania | 8 m |
| Czas samozasysania (3m) | ≤80s |
| Średnica króćcy przyłączeniowych | 25 mm (wyjście i wejście) |
| Temperatura cieczy | nie wyższa niż 60 °C |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej | 120 dB(A) |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej | 117 db(A) k=3 dB(A) |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 104 dB(A) k=3 dB(A) |
Wartości hałasu i drgań zostały określone zgodnie z normami i przepisami określonymi w deklaracji zgodności. Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być używa do porównania urządzenia z innymi urządzeniami oraz do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania.

Wartości emisji drgań mogą być rozbieżne z podaną i różne podczas pracy urządzenia, w zależności
od sposobu jej użycia. Środki ostrożności mające na celu ochronę użytkownika, powinny opierać się na ocenie ekspozycji w konkretnych, rzeczywistych warunkach pracy (należy wziąć pod uwagę wszystkie składowe cyklu pracy, czyli zarówno czas pracy, jak czas, w którym urządzenie pozostaje wyłączone oraz pracuje bez obciążenia).
*Producent zastrzega sobie prawo do zmian poprawiających funkcjonalność i bezpieczeństwo urządzenia, które niekoniecznie są odzwierciedlone na rysunkach i w opisach niniejszej instrukcji.
4. Podstawowe zalecenia bezpieczeństwa
Zawarte są tu podstawowe zasady bezpieczeństwa, konieczne do zachowania podczas pracy urządzenia.
Urządzenie jest zaopatrzone w naklejki ostrzegawcze i informacje w postaci piktogramów – umownych znaków ostrzegawczych, które mają przypominać o bezpieczeństwie użytkowania i obsługi. Naklejki te należy utrzymywać w czystości i nie wolno ich odklejać. W przypadku uszkodzenia, zabrudzenia czy utraty czytelności należy dokupić je u importera i ponownie umieścić na maszynie.
Znaki bezpieczeństwa oraz napis ostrzegawczy jest umieszczony na obudowie urządzenia.
4.1 Symbole dotyczące urządzenia
Dbaj o to, aby były czytelne (nie wszystkie są na urządzeniu):
![]() | OSTRZEŻENIE! Zachowaj szczególną ostrożność! |
![]() | OSTRZEŻENIE!Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia. |
![]() | OSTRZEŻENIE!Nieużywajpompywpobliżupalnychcieczyigazów-niebezpieczeństwopożarulubwybuchu.Niepalpodczas nalewaniapaliwa. |
![]() | OSTRZEŻENIE!Nigdynieuruchamiajsilnikawzamkniętychprzestrzeniach.Gazy wydechowe zawierają trujący tlenek węgla.Miej pewność, że zapewniona jest odpowiednia wentylacja.Wmiejscuwentylowanym,zwracajuwagę natoabygazy wydechoweulatywaływkierunkuodCiebie. |
![]() | OSTRZEŻENIE!Niedotykaj!Gorącapowierzchnia! |
![]() | Ssanie:zamknięte-otwarte |
![]() | Kierunekobrotów |
![]() | Nieuruchamiajpompynasucho. |
![]() | Gwarantowanypoziommocyakustycznej. |
![]() | Produktodpowiadastandardombezpieczeństwa. |
4.2 Symbolewinstrukcjiobsługi

UWAGA! Ostrzeżenie - symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i mienia.
4.3 Ogólnewskazówkibezpieczeństwa

Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Przechowuj ją, aby móc do niej zajrzeć w dowolnej chwili.

W przypadku nieprawidłowej eksploatacji urządzenie może spowodować poważne urazy. W celuacja szkód osobowych i rzeczowych, koniecznie przestrzegaj opisanych wskazówek bezpieczeństwa i wania szczególnej uwagi. Zaznajom się dobrze ze wszystkimi częściami urządzenia przed montażem.
Przygotowaniedobezpiecznejpracy:
- Nie pozwalaj dzieciom oraz innym osobom dorosłym, które nie zaznajomiły się z niniejszą instrukcją obsługi, używać urządzenia. Kontakt z gorącymi elementami maszyny grozi poparzeniem!
- Umieść pompę na solidnej podstawie w celu uniknięcia kołysania się maszyny, co mogłoby spowodować rozłaniepaliwa.
- Urządzenie trzymaj (przechowuj) co najmniej 1m od ściany lub innych urządzeń oraz z dala od materiałów łatwopalnych.
- Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy przeczytaj jak szybko zatrzymać pracę pompy.
• Pompa nie jest zabawka, zachowai szczególna ostrożność przez cały czas kontaktu z urządzeniem.
- Nie używaj pompy do innych celów niż zgodnych z przeznaczeniem. Pompowanie brudnej wody, substancji agresywnych chemicznie (ściernych), żrácych, palnych (np. paliwa silnikowe) i wybuchowych, słonej wody, środków czyszczacych oraz artykułów spożywczych jest zabronione!
- Nie korzystaj z urządzenia w czasie, w którym w pobliżu znajdują się inne osoby (szczególnie małe dzieci) oraz zwierzeta domowe.
- Pamiętaj, że to użytkownik i/lub właściciel ponoszą odpowiedzialność za wypadki i urazy innych osób oraz ich mienia.
- Używaj okularów ochronnych lub okularów ochronnych z osłonami bocznymi, które spełniają aktualne normy krajowe lub kiedy zachodzi potrzeba zakładaj osłone twarzy.
- Używaj maski przeciwpyłowej w zakurzonych warunkach pracy. To dotyczy wszystkich osób w miejscu pracy.
- Używaj również kasku, rękawiczek, systemu odpylania i ochronników słuchu jeżeli warunki w jakich pracujesz tego wymagają.
- Zakładaj środki ochrony osobistej. Zakładaj wysokie, gumowe, solidne obuwie na nieślizgającej się podeszwie.
- Przed każdym użyciem przeprowadź kontrolę wzrokową urządzenia. Nie uruchamiaj pompy, jeśli brak w niej i jakichkołwiek elementów.
- Używaj wyłącznie części zamiennych i elementów wyposażenia, które zostały dostarczone i/lub są zalecane przez producenta. Użycie innych części zamiennych prowadzi do utraty roszczeń z tytułu gwarancji.
- Nie korzystaj z urządzenia w przypadku zmeczenia, osłabionej koncentracji, gdy jesteś pod wpływem alkoholu, leków lub innych środków odurzających. Używai pompy z rozsadkiem.
• Niądy nie zostawiaj pompy w miejscu pracy bez kontroli, zwłaszcza w pomieszczeniach mieszkalnych!
- Chroń urządzenie przed mrozem i pracą „na sucho”. Nigdy nie uruchamiaj pompy, bez wody. Uruchomienie pompy bez wody znacznie skróci żywotność silnika i pompy. Jeżeli podczas pracy zabraknie wody, natychmiast zatrzymaj silnik.
- Nie pracuj przy użyciu urządzenia, które jest niekompletne, uszkodzone lub przebudowane bez zgody producenta. Nieprzeciążajurządzenia.
- Nie używaj pompy w pobliżu palnych cieczy i gazów - niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Pompa nie jest przystosowana do pracy ciągłej (np. do napędzania cieków wodnych w sadzawkach ogrodowych). Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie pracuje prawidłowo.
- Jeśli powstanie sytuacja nieopisana w tej instrukcji, zwrócić się o pomoc na infolinię serwisową producenta.
Bezpiecznapracazurządzeniem:

W trakcie pracy urządzenia pamiętaj że niektóre elementy pompy nagrzewają sie. Niebezpieczeństwo poparzenia!

Przestrzegaj przepisów dotyczących ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. Możliwość eksploatacji urządzenia w określone dni (np. w niedziele i święta), w określonych porach dnia (w porze obiadowej, w czasie ciszy nocnej) oraz w określonych obszarach (np. kurortach lub klinikach) jest ograniczona.
- Pracuj wyłącznie w świetle dziennym lub przy bardzo dobrym sztucznym oświetleniu.
- Nie uruchamiaj urządzenia przy silnym wietrze, gdy jest słaba widoczność, bardzo wysokie lub bardzo niskietemperatury.
- Nigdy nie uruchamiaj urządzenia w zamkniętych lub żle przewietrzanych pomieszczeniach; niebezpieczeństwo zatrucia – spaliny zawierają szkodliwy tlenek węgla.
- Do pracy przy pompie miej suche dłonie, bez śladów zabrudzeń paliwem lub olejem.
- Nie korzystaj z urządzenia w przypadku zmeczenia, osłabionej koncentracji, gdy jesteś pod wpływem alkoholu, leków lub innych środków odurzających. Pracuj z rozsądkiem, rób przerwy. Chwila nieuwagi może być przyczyną poważnego wypadku.
- Nigdy nie zostawiaj pompy w miejscu pracy bez nadzoru.

UWAGA! Zatrzymaj silnik za każdym razem gdy pozostawiasz pompę. Podczas przerw w pracy pozostaw urządzenie w taki sposób, aby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia.
- Nie przechylaj urządzenia w trakcie uruchamiania.
- Nie podnos ani transportuj urządzenia w czasie, gdy silnik pracuje.
- Nie uruchamiaj silnika stojąc przed otworem wylotowym.
- Uruchamiaj i gaś silnik zgodnie z zasadami podanymi w niniejszej instrukcji i tylko stojąc w bezpiecznej odległościodwylotuspalin.
- Nie pracuj gdy pompa jest niekompletna, uszkodzona lub przebudowana bez zgody producenta. Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie węże są dobrze podłączone.
- Nie przeciążaj urządzenia. Pracuj tylko w podanym przedziale mocy, nie zmieniaj ustawień regulatora przysilniku.
- Nie pal tytoniu podczas pracy oraz na obszarze, na którym dolewasz paliwo lub przechowujesz paliwo, czy samo urządzenie. Wyeliminuj wszystkie źródła iskier lub płomieni, takie jak np. ognisko, czy inna praca, którąpowodujeiskrzenie.
- Uważnie obchodź się z paliwem; rozlane posprzątaj.
- Nie pracuj w pobliżu palnych cieczy i gazów - niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Nie pracuj w pobliżu wysypisk, kanałów czy walów - możesz stracić równowagę i spaść.
-
Podczas pracy ciągle zwracaj uwagę na wystarczającą wymianę powietrza – zagrożenie dla życia wskutekzatrucia!
-
W razie wystąpienia mdłości, bólu czy zawrotów głowy, zakłóceń widzenia, słuchu lub spadku koncentracji, natychmiast przerwij pracę; symptomy mogą oznaczać zatrucie wysoką koncentracją spalin—niebezpieczeństwowypadku!
- Silnik i tłumik nagrzewają się podczas pracy i może spowodować poparzenia - nie dotykaj ich.

Uważaj, aby podczas pracy gorący strumień spalin nie został skierowany na materiały alne (np. suchą trawę, liście, kore, czy paliwo). Nie dotykaj takich materiałów rozgrzaną zchnią tłumika – niebezpieczeństwo pożaru!
- Pracuj w zakresie zasięgu ramion. Przez cały czas utrzymuj równowagę i stabilną postawę ciała.
- Jeśli urządzenie zacznie wibrować w nienormalny sposób, zatrzymaj silnik, ustaw wyłącznik zapłonu na OFF, zdejmij nasadkę ze świecy zapłonowej i szybko poszukaj przyczyny. Wibracje są ostrzeżeniemprzedproblemem.
-
Zawsze zgaś silnik, ustaw wyłącznik zapłonu na OFF i zdejmij nasadkę ze świecy zapłonowej:
-
gdyoddalaszsię odpompy;
- jeżeli urządzenie jest nieużywane;
- przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy pompie w przypadku wystąpienia nieszczelności w układziewodnym;
- przedsprawdzaniem, czyszczeniemiprzechowywaniem;
- jeżeli w trakcie pracy urządzenie natrafia na ciało obce lub pojawiają się anormalne wibracje. W takim przypadku sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń lub ewentualnie napraw.
- Jeśli powstanie sytuacja nieopisana w tym podręczniku zwrócić się o pomoc na infolinię serwisową producenta.
Bezpiecznakonserwacjaiprzechowywanie
- Nie podejmuj samodzielnych prób naprawiania urządzenia, o ile nie posiadasz właściwego przygotowania zawodowego w tym zakresie. Wszystkie prace, które nie są podane w tej instrukcji, powinien przeprowadzić autoryzowany serwis upoważniony przez dealera.
- Przechowuj urządzenie w bezpiecznym, suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
- Dbaj o urządzenie. Utrzymuj je tak, aby zawsze było czyste. Przestrzegaj instrukcji konserwacyjnych.
- Dbaj o urządzenie. Pilnuj, aby uchwyty były suche, czyste i nie były zanieczyszczone olejem ani smarem. Tłuste, zabrudzone olejem uchwyty są śliskie i prowadzą do utraty kontroli nad urządzeniem.
• Wymień uszkodzony tłumik.
- Ze względów bezpieczeństwa zużyte i uszkodzone części bezzwłocznie wymieniaj.
- Sprawdź, czy wszystkie nakrętki, śruby, trzpienie były dobrze dokręcone oraz czy urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. Pamiętaj o sprawdzeniu przewodów. Przed użyciem zleć naprawę uszkodzonychczęści.
- Usuń klucze regulacyjne i inne narzędzia przed uruchomieniem maszyny. Pozostawione narzędzie może spowodować obrażenia ciała.
- Nie zmieniaj ustawień silnika, nie reguluj obrotów silnika. Nadmierne obroty są niebezpieczne dla silnika. Nieregulujdźwignigazupodczaspracysilnika.
- Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i części wyposażenia, które zostały dostarczone i/lub są zalecone przez producenta. Użycie innych części zamiennych prowadzi do utraty roszczeń z tytuługwarancji.
4.4 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące paliwa

Silniki spalinowe charakteryzują się wyjątkowym zagrożeniem podczas pracy i tankowania. Przeczytaj ostrzeżenia i postępuj zgodnie z wytycznymi w instrukcji obsługi silnika i wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i norm bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia lubśmierć.
- Ostrożnie obchodź się z benzyną. Jest wysoce łatwopalna, a opary mogą być wybuchowe.
- Utrzymuj silnik w czystości, aby zminimalizować ryzyko pożaru.
- Używaj wyłącznie atestowanych pojemników na benzynę.
- Uzupełniaj paliwo na wolnym powietrzu z dala od źródeł ognia.
- Nie pal tytoniu w trakcie uzupełniania paliwa, w pobliżu paliwa i podczas pracy urządzeniem.
- Wlewaj paliwo przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie odkręcaj korka zbiornika paliwa i nie uzupełniaj paliwa podczas pracy silnika, ani gdy silnik jest jeszcze gorący. Zgaś silnik i odczekaj przynajmniej 2 minutyzanimdolejeszpaliwo!
- Po dolaniu paliwa do zbiornika dobrze dokręć korek paliwa i powycieraj rozlane paliwo, przesuń urządzenie w inne miejsce przed uruchomieniem silnika. Przeprowadź inspekcję przewodów i zbiornikapaliwa.
- Przechowuj paliwo w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie trzymaj paliwa, ani pompy w pomieszczeniach, gdzie jest otwarty ogień lub iskry, np. gazowy podgrzewacz do wody, grzejnik, piec.
- Nie uruchamiaj silnika w zamkniętym pomieszczeniu.
• Niewdychajoparówpaliwa.

Twoja odpowiedzialność: Ogranicz użytkowanie tego urządzenia do osób, które przeczytały, zrozumiały i będą się stosować do ostrzeżeń i zaleceń zawartych w tej instrukcji.
5. Przygotowanie do uruchomienia

Sprawdź, czy masz wszystkie potrzebne części. Włącz urządzenie dopiero wtedy, gdy pompa jest zmontowana.
5.1 Podłączeniedopływu
Podłącz dopływ wody za pomocą weża gumowego o średnicy 25 mm ze wzmocnieniem, umocowanego za pomocą opasek zaciskowych (Rys. 2, poz. 3) na króccu ssącym (Rys. 2, poz. 1).

Aby uzyskać optymalną pracę pompy wąż wlotowy (ssący) nie powinien posiadać żadnych zgięć, a jego długość nie powinna być dłuższa niż to konieczne. Powinien również być tak blisko wody jak to możliwe. Czas przepompowywania wody jest proporcjonalny do długości użytego węża wlotowego. Średnicawężawynosi25mm.

Przed pompowaniem wody podłącz filtr (Rys. 2, poz. 2) aby uniknąć przepływu wody z zanieczyszczeniami, które mogą uszkodzić urządzenie. Nieszczelne podłączenie węża spowoduje wolniejszy przepływwody.
5.2 Podłączenieodpływu
Podłącz odpływ za pomocą węża gumowego tłoczącego, umocowanego za pomocą opasek zaciskowych na króćcu tłoczącym. Większa średnica węża jest bardziej efektywna od mniejszych, które mogą hamować przepływ wypompowywanej wody. Optymalna średnica dla tej pompy wynosi 25 mm.

UWAGA
Solidnie zamocuj wąż aby uniknąć rozlania wody w miejscu do tego nieprzeznaczonym.
5.3Paliwo

Pompadostarczanajestzpustymzbiornikiempaliwa.
Pojemność zbiornika paliwa wynosi 0,7L

Paliwo jest wysoce łatwopalne i należy przedsięwziąć szczególne środki ostrożności podczas pracy i obchodzenia się z paliwem. Paliwo powinno być przechowywane tylko w atestowanych pojemnikach. Nigdy nie kupuj, ani nie przechowuj paliwa starszego niż 30-sto dniowe. Benzyna bezołowiowa może się przeterminować i stać się bezużyteczna po przechowywaniu i nieużywaniu dłuższym niż 30 dni, nawet przechowywana w szczelnym pojemniku. Stara mieszanka może zapchać gaźnik i uszkodzić silnik. Przelej pozostałą mieszankę do szczelnego kanistra i przechowuj w ciemnym i chłodnym miejscu.
- Paliwo jest substancją łatwopalną. W czasie pracy i przy obchodzeniu się z paliwem nie wolno palić papierosów. Unikaj miejsc gdzie istnieje ryzyko zapłonu od iskry.
- Powycieraj dokładnie porozlewane paliwo zanim uruchomisz kosę. Nie uruchamiaj urządzenia w miejscu tankowania.
- Przed uzupełnieniem zbiornika wyłącz silnik i poczekaj, aż trochę ostygnie.
- Unikajotwartegoogniawmiejscuprzechowywaniapaliwa.

Pompa została wyposażona w silnik dwusuwowy. Nie używaj samej benzyny ani oleju do silników
4-suwowych. Zbiornik paliwa może być napełniany tylko prawidłową mieszanką świeżej benzyny bezołowiowej i 100% olejusyntetycznegodosilników dwusuwowych.
Bardzo ważne jest przygotowanie prawidłowej mieszanki (w odpowiednim pojemniku):
Świeża benzyna bezołowiowa PB95-25:1 (4%) 100% olej syntetyczny do silników dwusuwowych
Napełnianiezbiornikapaliwa

Poniższe procedury muszą być przeprowadzone przed uruchomieniem silnika. Nie próbuj poniższych
operacjiprzywłączonymsilniku!
Sprawdź następujące punkty przed walaniem paliwa do zbiornika:
- Nie wlewaj paliwa w pomieszczeniach zamkniętych i słabo wentylowanych obszarach.
- Opary paliwa są wysoce łatwopalne i niebezpieczne.
- Podczas wlewania paliwa do zbiornika nie pal papierosów! Podczas pracy również!
- Silnik nagrzewa się podczas pracy. Przed właniem paliwa poczekaj 2-3 minuty.
- Nie odkręcaj korka póki silnik jest jeszcze gorący.
- Ułoż urządzenie na powierzchni i wytrzyj korek zbiornika paliwa z nieczystości.
Jeżeli spełnione są wyżej wymienione punkty możesz wlewać paliwo do zbiornika. Aby to zrobić:
- Potrząśnij dokładnie pojemnikiem, by mieszanka się dobrze zmieszała.
- Powoli odkręć korek zbiornika mieszanki paliwa (Rys, poz. 10).
- Używając czystego lejka, wlej powoli mieszankę do zbiornika.
- Nie napełniaj zbiornika do końca. Zawsze zostawiaj lukę ok. 13mm od góry wlewu na rozprężanie paliwa.
- Uważaj by nie porozlewać mieszanki, jeśli tak się stanie powycieraj wszystko czystą szmatką.
- Silnik uruchamiaj przynajmniej 3m od miejsca tankowania, by zminimalizować ryzyko pożaru i oparzeń.

Zwróć uwagę, gdzie znajduje się wylot spalin i uważaj na niego, gdy jest gorący. Nie dotykaj go!
5.4 Sprawdzanie filtrapowietrza
Zdemontuj pokrywę filtra (Rys. 1, poz. 11). Sprawdź elementy filtra i jeśli są one zabrudzone wyczyść je (opis znajdujesię wpkt7.2niniejszejinstrukcji).

Nie uruchamiaj silnika bez założonego filtra powietrza! Może to spowodować dostanie się
zanieczyszczeń do wnętrza silnika, co w efekcie spowoduje jego uszkodzenie.
5.5 Sprawdzanie poziomu wody chłodzącej
Przed rozpoczęciem pracy pompa musi być napełniona wodą. W tym celu odkręć korek zalewowy pompy (Rys.
1, poz. 4) i wlej wodę do pompy aż woda się przeleje. Następnie dobrze dokręć korek.

Sprawdź dokręcenie korka zalewowego, wąż ssący i inne łączenia. Sprawdź czy węże są prawidłowo zamocowane i czy są w dobrym stanie. Jeśli zostawisz luźne to powietrze dostanie się do pompy i sprawi że pompaniebędziepracowaławy dajnie.

Nie uruchamiaj pompy bez uprzedniego wiania wody, ponieważ spowoduje to przegrzanie się pompy. Jeśli urządzenie jest uruchomione, ale nie pompuje wody zgaś silnik i po jego ochłodzeniu uzupełnij wodę uprzednio odkręcając korek.
6. Pracazurządzeniem
6.1 Przeduruchomieniem

Nie uruchamiaj urządzenia niekompletnego czy nieprawidłowo złożonego.
- Sprawdź każdą część, taką jak korek wlewu paliwa, śruby, nakrętki. Jeżeli są luźne dokręć.
- Upewnij się, że wlot i wylot powietrza chłodzącego nie są zatkane brudem lub kurzem.
Zatkany kanał powietrza przegrzeje chłodzony powietrzem silnik podczas pracy. - Sprawdź filtr powietrza. Jeśli jest zanieczyszczony wyczyść go. Jeżeli jest poplamiony, udaj się do autoryzowanego serwisu w celu regulacji poziomu podawania mieszanki.
- Sprawdź świecę zapłonową. Jeśli jest zanieczyszczona wyczyść ją. Wyreguluj szczelinę świecy zapłonowej (opis znajduje się w pkt 7.3 niniejszej instrukcji).
- Sprawdź poziom mieszanki paliwa w zbiorniku (opis znajduje się w pkt 5.3 niniejszej instrukcji).
- Umieść pompę w płaskim podłożu, w pobliżu źródła wody.
- Napelnij wąż ssący i pompę wodą (opis znajduje się w pkt 5.5 niniejszej instrukcji) i sprawdź dokręcenie korka zalewowego. Nigdy nie uruchamiaj pompy bez napełnienia jej wodą.
6.2 Uruchomienie
- Napełnij wąż ssący i pompę woda.
- Wyłącznik zapłonu (Rys. 1, poz. 7) przestaw z pozycji OFF na ON.

- Włącz ssanie ustawiając dźwignię ssania (Rys. 1, poz. 12) w pozycję zamkniętą

Ciepły silnik uruchamiaj w położeniu dźwigni ssania otwartego. Nie wykorzystujesz wtedy „ssania”. Zimny silnik uruchamiaj w położeniu dźwigni ssania zamkniętego.
- Dźwignię gazu (Rys. 1, poz. 8) przesuń w kierunku „zająca” - około 1/3 mocy.
- Powoli pociągnij za uchwyt linki rozrusznika (Rys. 1, poz. 9) do wyczucia oporu, a następnie mocno pociągnij dźwignię.

Po uruchomieniu się silnika powoli odprowadź linkę, nigdy nie puszczaj jej gwałtownie, bo może dojść douszkodzeniarozrusznika.

Jeśli uruchamiasz zimny silnik powtórz operację 2-3 razy, gdy silnik nie uruchomi się za pierwszym razem. Jeśli jest zimno pozwól by silnik rozgrzewał się kilka minut, zanim rozpoczniesz dalszą pracę.
-
Powoli przesuwaj dźwignię regulacji gazu (Rys. 1, poz. 8) w kierunku pozycji niskich obrotów.
-
Po uruchomieniu silnika dźwignie ssania przesuń do pozycji otwartej


Po uruchomieniu silnika sprawdź, czy woda w wężu ssącym podnosi się i wyreguluj ilość zasysanej
wody, otwierając dźwignię gazu.
Pompa może początkowo nie zasysać wody, jeśli zawór po stronie tłocznej jest zapchany lub wąż jest za długi.

Jeżeli urządzenie wydaje jakieś niepokojące dźwięki – skontaktuj się ze sprzedawcą, bądź z serwisem producenta. Jeśli nie obserwujesz takich hałasów – urządzenie jest gotowe do pracy.
6.3 Wyłączaniepompy
-
Przestaw dźwignię regulacji gazu w pozycję niskich obrotów . Pozwól silnikowi popracować 2-3 min.
-
Przestaw główny wyłącznik pompy w pozycję OFF.

W nagłych przypadkach gdy należy szybko wyłączyć pompę przestaw wyłącznik zapłonu (główny wyłącznik pompy) do pozycji OFF.
Nagle zatrzymanie silnika podczas pracy z dużą prędkością może powodować problemy z silnikiem, dlatego unikajtakiegozatrzymywania, wyjątkiemprzypadkówawaryjnych.
6.4 Wskazówkidotyczącepracyurządzenia
-
Jeśli wyjście pompy zatka się a pompa nadal pracuje niezwłocznie zgaś silnik. Zdejmij nasadkę ze świecy zapłonowej, ustaw wyłącznik zapłonu na OFF i sprawdź co jest przyczyną problemu.
-
Nigdy nie próbuj obracać wirnika gdy pompa ma założoną nasadkę świecy zapłonowej.
-
Jeśli paliwo zalało silnik, ustaw wyłącznik zapłonu na OFF i całkowicie otwórz dźwignię gazu i dźwignię ssania. Następnie pociągnij za uchwytu linki rozrusznika.
-
⚠️ Jeżeli podczas pracy zabraknie wody, natychmiast zatrzymaj silnik. Uruchomienie pompy bez wody znacznie się skróci żywotność silnika i pompy. Nigdy nie uruchamiaj pompy bez wody.
-
Gdy pompa jest używana zimą, odkręć korek zalewowy (Rys.3, poz. 4) i korek spustowy (Rys.3, poz. 13) i spuścić wodę po zatrzymaniu maszyny. To pozwoli zapobiec uszkodzeniu pompy przez zamarznięciem wody.

Rys.3
- Uruchamiaj nową lub nowo konserwowaną maszynę z małą prędkością i niskim obciążeniem przez
pierwsze20godzin.
7. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanieizamawianieczęści
zamiennych

Przed wykonaniem prac konserwacyjnych i czyszczeniem bądź przechowywaniem zdejmij nasadkę ze świecy zapłonowej i ustaw wyłącznik zapłonu na OFF. Jeśli czynności związane z konserwacją muszą odbywać się przy uruchomionym silniku czyń to na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

Zleć prace, które nie są opisane w tej instrukcji, upoważnionej placówce serwisowej.
Regularnie oczyszczaj i konserwuj urządzenie. Zapewni to jego sprawność i długą żywotność eksploatacyjną.
7.1Czyszczenieikonserwacja
- Utrzymuj urządzenie w czystości. Po każdym użyciu oczyść urządzenie (usuń m.in. kurz i brud) czystą wodą.
- Przy użyciu czystego strumienia wody usuwaj włoski i włókna, które mogą się osadzać w obudowie pompy.
- Przeplukuj regularnie układ zasysania czystą wodą.
- Po użyciu i przed każdym użyciem sprawdź urządzenie pod kątem widocznych usterek, takich jak nieprzytwierdzone lub uszkodzone części. Regularnie sprawdzaj dokręcenie wszystkich śrub i wkrętów. Zużyte bądź żle dokręcone nakrętki mogą spowodować bardzo niebezpieczne uszkodzenia silnika bądź obudowy. Elementy zużyte lub uszkodzone wymień na nowe, jeśli zachodzi taka potrzeba.
- Sprawdź silnik, aby potwierdzić, że nie ma wycieków paliwa. Nie przechowuj urządzenia z pełnym zbiornikiem paliwa w pomieszczeniu zamkniętym gdzie opary paliwa mogą stanowić niebezpieczeństwo w połączeniu z iskrą bądź płomieniem. Niech silnik ostygnie zanim schowasz pompę w miejsce przechowywania.
- Po skończonej pracy, pamiętaj, aby wyczyścić wnętrze pompy czystą wodą a potem aby spuścić wodę z wnętrzapompyigumowychwęży.
- Jeśli chcesz spuścić paliwo, zrób to przed zimą, na zewnątrz.
- Konserwacji i napraw urządzenia powinny wykonywać osoby z odpowiednim przygotowaniem.
7.2 Filtrpowietrza
Zanieczyszczony filtr będzie przepuszczal mniejszą ilość powietrza do gaźnika. Aby zapewnić prawidłowe działanie gaźnika systematycznie czyść filtr powietrza (nie rzadziej niż co 50rbh). Jeżeli pompa jest używana w zabrudzonym środowisku filtr czyść częściej. Do czyszczenia filtra nie używaj środków łatwopalnych.
- Zdemontuj pokrywę filtra (Rys. 1, poz. 11). Wyjmij filtr.
- Wyczyścić element filtr za pomocą środków niepalnych. Filtr gąbkowy wyczyść detergentem i wysusz. Po wyschnięciu delikatnie nasącz olejem silnikowym i wyciśnij nadmiar oleju.
Doczyszczenianieużywajszczotek. - Powyczyszczeniufiltrazamocujgozpowrotem.

Nigdynieuruchamiajsilnikabezzainstalowanegowkładufiltrapowietrza.
7.3Świecazapłonowa
Aby praca silnika przebiegała normalnie świeca powinna posiadać odpowiednią szczelinę oraz nie powinno
na niej być osadu węglowego. (Inspekcję przeprowadzaj nie rzadziej niż co 40rbh)
- Gdy silnik jest zimny zdejmij nasadkę świecy.

-
Kluczemnasadowymwykręć świecę.
-
Dokładnie obejrzyj świecę. Świecę oczyść szczotką. Wymień ją, jeśli ma znaki zużycia lub jeśli pierścień izolacyjnyjestuszkodzony.
-
Sprawdź czy świeca posiada odpowiednią szczelinę (0,6-0,7mm). Za pomocą szczelinomierza ustaw szczeline.
-
Zamontuj ponownie świecę uważając, by nie dokręcić jej zbyt mocno.

Upewnij się, że świeca jest właściwie dokręcona. Niewłaściwe dokręcenie świecy może spowodować przegrzaniesilnikaijegouszkodzenie.
RekomendowanaświecatoF6TC.
7.4 Śrubaregulacjibiegujałowego
Bieg jałowy powinien zostać wyregulowany pięć minut po uruchomieniu silnika.
Nieprawidłowo wyregulowany gaźnik może uszkodzić urządzenie. Jeśli silnik pracuje nieprawidłowo po regulacji gaźnika skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Obroty na biegu jałowym są fabrycznie ustawiane przez nas, ale w razie potrzeby dostosuj je.
Obracając śrubę regulacji biegu jałowego (Rys. 6, poz. 14), zgodnie z ruchem wskazówek zegara (Rys. 6, poz.
1), zwiększasz obroty silnika. Jeśli przekręcisz ją w lewo (Rys. 6, poz. 2) obroty zmniejszą się.

Rys.6
7.5 Rozkręcanie-skręcanie
W przypadku wystąpienia konieczności rozmontowania pompy postępuj zgodnie z poniższymi wytycznymi
- Poluzuj śrubę i wyjmij kolejno uchwyt i obudowę pompy.

Zapamiętaj umiejscowienie spiralnej osłony w obudowie pompy aby móc ja potem na nowo umieścić.
- Śruba wirnika powinna być zamontowana tak aby obracała się zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Zamontowaniegowodwrotnymkierunkuuszkodziwirnik.

Zadbaj o to, aby nie zgubić podkładki regulacyjnej znajdującej się między wirnikiem i wałem.
Montaż przeprowadź zgodnie z następującymi wytycznymi
-
W przypadku wymiany wirnika i osłony spiralnej wyreguluj szczelinę na 0,8 mm przez dodanie lub usunięciepodkładkiregulacyjnej.
-
Momenty dokręcenia śrub w pompie znajdują się w poniższej tabeli.
| Śruba | Moment dokręcania (Nm) |
| Śruba M5 | 2,5 ~ 3,5 |
| ŚrubaM6 4~ 6 | |
| ŚrubaM8 9~ 11 | |
| M6 Śruba z gniazdem | 9 ~ 11 |

Nie rozkręcaj w żaden sposób silnika. W razie potrzeby skontaktuj się z naszym lokalnym autoryzowanymserwisemlubdealerem.
7.6 Przechowywanieitransport

Aby uniknąć pożaru, przed transportem i przechowywaniem pompy upewnij się czy silnik jest wystarczająco ochłodzony. Przed transportem pompy ustaw wyłącznik zapłonu na OFF, zdejmij nasadkę świecy zapłonowej i ustaw ssanie w pozycję zamkniętą. Ustaw urządzenie w stabilnej pozycji aby uniknąć rozlaniapaliwa.
- Upewnij się, czy pomieszczenie, w którym zamierzasz przechowywać pompę jest czyste, suche i nie ma w nim kurzu. Pompe przechowuj ją z dala od zanieczyszczeń i źródeł ognia, w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
- Pompa może się zapchać jeśli była używana do przepompowywania wody brudnej np. zawierającej piasek ziemię itp. Osady i pozostałości mogą utrudniać uruchamianie pompy. Przed rozpoczęciem przechowywania pompy przepompuj pompę czystą wodą aby wyczyścić wnętrze pompy. Po takim czyszczeniu pamiętaj aby pozbyć się wody znajdującej się w pompie.
- Jeżeli nie pozbędziesz się wody gdy w zimie jest bardzo zimno, pompa może ulec uszkodzeniu z powodu zamarznięcia wody, która będzie znajdowała się we wnętrzu pompy.
- Opróżnij zbiornik paliwa. W tym celu: otwórz ssanie, otwórz odpływ paliwa aby pozbyć się paliwa, zamknij ssanie, ustawwyłącznikzapłonunaOFF.
- Wykręć świecę i nalej niewielką ilość oleju silnikowego do cylindra, kilkakrotnie uruchom silnik, następnie wkręć świecę.
- Włóż pompę do oryginalnego bądź zastępczego kartonu. Przechowywanie pompy pod plandeką, nylonowym workiem czy podobną osłoną nie jest zalecane; może się pod nią zbierać wilgoć, która będzie
powodować rdzewieniepompy.
7.7 Zamawianieczęścizamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych podaj następujące dane pompy z tabliczki znamionowej, umieszczonej naobudowie:
- Typurządzenia
- Numerartykułu
- Numer identyfikacyjny
W celu przyspieszenia realizacji zamówienia podaj numer części zamiennej, którą potrzebujesz. Możesz również dosłać zdjęcie uszkodzonego elementu na adres mailowy producenta: czesci@krysiak.pl – ułatw i to jednoznaczną identyfikację zwłaszcza w przypadku nieznajomości numeru części.
Zamówienia części możesz dokonać również w autoryzowanych punktach serwisowych, których wykaz znajdziesznastronieinternetowejproducenta:www.krysiak.pl

UŻYWAJ TYLKO ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH.
Części zamienne złej jakości mogą uszkodzić pompę i skrócić jej żywotność.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wywołane przez urządzenie, jeżeli zostaną one wywołane z powodu nieprawidłowo wykonanej samodzielnej naprawy, zastosowania nieoryginalnych części zamiennych, względnie zastosowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
8. Planwyszukiwaniausterek
Nigdy nie podejmuj się rozbiórki pompy. W razie konieczności sprawdzenia i naprawy dokona autoryzowany serwis(wporozumieniuzesprzedawcą).
| Problem | Przyczyna | Usuwanie | |
| Silniknieuruchamiasię | |||
| Świeca nie wytwarza iskry | Świeca zapłonowa | Zalana świeca | Wysusz świecę |
| Osad na świecy | Oczyć świecę | ||
| Niewłaściwa szczelina na świecy | Wyregulujszczelinę | ||
| Wypalona świeca | Wymień świecę | ||
| Uszkodzona izolacja | Wymień świecę | ||
| Iskrownik | Złącze odczepione lub uszkodzone | Dokręć lubwymień | |
| Uszkodzona izolacja cewki | Wymień | ||
| Za duża przerwa miedzy wirnikiema cewką | Ustawodstępna0,4mm | ||
| Prawidłowa pracaswiecy zapłonowej | Prawidłowakompresjai pobór paliwa prawidłowy. | Paliwopobieranewzadużej ilości. | Zredukujpobórpaliwa. |
| Zanieczyszczona mieszanka paliwa(brud/woda) | Zmień mieszankę paliwa. | ||
| Nieprawidłowa kompresja.Pobórpaliwa | Cylinder albo pierścienie tłokowe zużyte lub | Wymień. | |
| prawidłowy | uszkodzone | ||
| Nie zapala | Nie ma mieszanki w zbiorniku | Uzupełnij zbiornik | |
| Wyłącznikzapłonuzamknięty (naOFF) | Ustawwyłącznikzapłonuna ON | ||
| Otwórpowietrznyzbiornika zatkany | Wyczyść | ||
| Problem Przyczyna Usuwanie | ||
| Silnikniemamocy | ||
| Współczynnikkompresjijest odpowiednialeniemazapłonu. | Doprzewodówpaliwadostajesię powietrze | Uszczelnijprzewodypaliwowe |
| Dostało się powietrze do gaźnika | Zmień uszczelnienie i dokręć | |
| Mieszanka paliwa zawiera wodę | Zmień mieszankę paliwa | |
| Zapchany filtr | Wyczyść | |
| Tłumik/ cylinder zatkane złogami węgla | Wyczyść | |
| Silnik przegrzewa się | Żle wyregułowany gaźnik | Wyreguluj |
| Cylinder zanieczyszczony węglem | Wyczyść | |
| Silnik głośny/ stuka | Niewłaściwe paliwo (stare) | Wymień mieszankę paliwa |
| Komora spalania zanieczyszczona | Wyczyść | |
| Części zużyte albo zniszczone | Sprawdź i wymień | |
| Problem Przyczyna Usuwanie | ||
| Silnikzatrzymujesię podczaspracy | ||
| Silnik zatrzymuje się natychmiast | Tłok uderza | Zmień tłok |
| Świeca zapłonowa zanieczyszczona albo za mała szczelina | Wyczyść złogi na świecy albo ustaw szczelinę | |
| Zepsuty iskrownik | Sprawdź i wymień | |
| Silnik zatrzymuje się po czasie | Mało mieszanki paliwa (kończy się) | Uzupełnijzbiornik |
| Zapchany gaźnik | Wyczyść | |
| Woda w mieszance paliwa | Wymień | |
| Problem Przyczyna Usuwanie | ||
| Silnikmaproblemyzzatrzymaniem | ||
| Silnik | Cylinder i tłok przegrzewają się | Wyczyść |
| Silnik zatrzymuje się po czasie | Przegrzewa się świeca | Wyczyść świecę i ustaw odstęp |
| Uszkodzony włącznik zapłonu | Sprawdź lub wymień | |
| Problem Przyczyna Usuwanie | ||
| Problemyzpompowaniem | ||
| Niezasysawody Niemawodyalbomałowodywpompie | Uzupełnijwodę | |
| Złączauszczelniająceuszkodzonelubpołączeniapoluzowanewięczwązssącyzasysapowietrze | Wymień albodokręć | |
| Wąż zasysający uszkodzony | Wymień wąż | |
| Zawórpodłączonydowylotujestzamkniętylubźleustawiony | Sprawdź iwyreguluj | |
| Niewłaściwaszczelinamiędzywirnikiemapowierzchniąprzepływu | Wyreguluj | |
| Obcy przedmiot zatyka pompę | Wyczyść | |
| Wylatującawodajestw małejilości albo za niskie ciśnienie nawylocie | Zatkany filtr na wlocie | Wyczyść |
| Przewód zasysający zatkany | Wyczyść | |
| Obcy przedmiot zatyka pompę | Wyczyść | |
| Zużyty wirnik albo spiralawewnątrz | Wymień | |
| Wąż nawylocieumieszczonyzawysoko | Zmień ustawieniepompy | |
| Nie można wyciągnąć uchwytulinkirozrusznika | Wirnik i korpus zardzewiały | Wyczyść |
| Pompa zatkana | Wyczyść | |
| Wyciek wody | Uszczelki zużyte | Wymień |
| O-ring uszczelniający wału pompyuszkodzony | Wymień | |
9. Gwarancja
Na niniejsze urządzenie obowiązuje 24-miesięczna gwarancja. W ramach gwarancji gwarant zapewnia kupującemu nieodpłatne usunięcie usterek w funkcjonowaniu urządzenia wynikających z jego wadliwości konstrukcyjnych i materiałowych. Niektóre części konstrukcyjne ulegające normalnemu zużyciu oraz szkody wywołane naturalnym zużyciem, przeciążeniem lub nieprawidłową obsługą, są wykluczone z zakresu gwarancji. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest przestrzeganie podanych w instrukcji obsługi wskazówek dotyczących oczyszczania, konserwacji i napraw urządzenia. Próby samodzielnej naprawy urządzenia względnie jego rozebranie albo otwarcie obudowy silnika przez osoby nieupoważnione, powodują wygaśnięcie gwarancji.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu naszemu centrum serwisowemu lub sprzedawcy. Wykonanie obowiązków
wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 30 dni, licząc od dnia dostarczenia urządzenia przez Użytkownika. W przypadku reklamacji gwarancyjnej lub zlecenia naprawy należy dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz z informacją o usterce pod adres naszego punktu serwisowego. W celu ustalenia wskazówek dotyczących nadania przesyłki należy skontaktować się z gwarantem.
Utylizację Twojego urządzenia przeprowadzimy bezpłatnie.
Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu.
10. Usuwanieodpadówirecycling
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem maszyn i urządzeń, a co za tym idzie – potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w tymże niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego można odzyskać surowce.
Użytkownik urządzenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska zobowiązany jest do prowadzenia prawidłowej gospodarki odpadami zgodnie z przepisami krajowymi. Nie wyrzucaj urządzenia razem z odpadami domowymi. Przekaż je, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Starannie opróżnij zbiornik oleju oraz paliwa, oddaj urządzenie w punkcie recyklingu – użyte w produkcji elementy z tworzyw sztucznych i metalu można posegregować i poddać selektywnej utylizacji. Nie wylewaj zużytego oleju i resztek paliwa do zlewu, ani do kanalizacji – oddaj go osobno w punkcie recyklingu. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu można znaleźć u sprzedawcy oraz wurzędziemiasta/gminy.
Pamiętaj, że odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego!
W przypadku pytań zwrócić się o poradę do Centrum Serwisowego producenta.
Pamiętaj, że producent bezpłatnie przeprowadza utylizację przesłanych do niego zużytych i uszkodzonych swoichurządzeń.
- RYSUNEK ZŁOŻENIOWY NR 1










