Smart365

SM-03-642 - Platforma wibracyjna Smart365 - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SM-03-642 Smart365 w formacie PDF.

📄 36 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Smart365 SM-03-642 - page 2
Zobacz instrukcję : English EN Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Platforma wibracyjna
Marka Smart365
Model SM-03-642
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.) 60 cm x 40 cm x 15 cm
Waga 15 kg
Maksymalna waga użytkownika 120 kg
Zasilanie AC 220-240V, 50/60 Hz
Pobór mocy 120 W
Poziomy prędkości 3 poziomy
Zakres timera 1 - 15 minut
Główne funkcje Wibracja całego ciała, wzmacnianie mięśni, poprawa krążenia krwi
Dodatkowe funkcje Pilot zdalnego sterowania, antypoślizgowa powierzchnia
Materiał Stalowa rama, obudowa z tworzywa ABS
Kolor Czarny / Srebrny
Konserwacja Przetrzeć wilgotną ściereczką; nie używać ściernych środków czyszczących
Czyszczenie Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania
Funkcje bezpieczeństwa Automatyczne wyłączanie, ochrona przed przeciążeniem
Części zamienne Skontaktuj się z obsługą klienta w celu wymiany części
Możliwość naprawy Naprawy powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanego technika
Informacje ogólne To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego

Często zadawane pytania - SM-03-642 Smart365

Jak korzystać z platformy wibracyjnej Smart365?
Stań na platformie ze stopami na szerokość barków, za pomocą pilota wybierz żądaną prędkość i timer, a następnie uruchom urządzenie. W razie potrzeby trzymaj się uchwytów dla zachowania równowagi.
Jaka jest maksymalna waga użytkownika?
Maksymalna waga użytkownika wynosi 120 kg. Nie przekraczaj tego limitu, aby zapewnić bezpieczną pracę.
Jak czyścić platformę wibracyjną?
Odłącz urządzenie i przetrzyj powierzchnię wilgotną ściereczką. Nie używaj ściernych środków czyszczących ani nie zanurzaj w wodzie.
Czy mogę używać urządzenia w sposób ciągły?
Zaleca się nie przekraczać 15 minut na sesję i odpoczywać co najmniej 5 minut między sesjami, aby zapobiec przegrzaniu.
Co zrobić, jeśli urządzenie przestanie działać?
Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony i czy ochrona przed przeciążeniem nie zadziałała. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z obsługą klienta.
Czy urządzenie jest bezpieczne dla osób z problemami zdrowotnymi?
Jeśli masz problemy zdrowotne (np. ciąża, rozrusznik serca, niedawna operacja), przed użyciem urządzenia skonsultuj się z lekarzem.
Jak przechowywać platformę wibracyjną?
Przechowuj w suchym miejscu z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Pilot i przewód zasilający trzymaj w bezpiecznym miejscu.
Czy platforma ma gwarancję?
Tak, zazwyczaj jest objęta 1-roczną gwarancją. Szczegóły dotyczące gwarancji i rejestracji znajdziesz w instrukcji.
Czy mogę wymienić przewód zasilający?
Używaj wyłącznie identycznego przewodu zamiennego dostarczonego przez producenta. Skontaktuj się z obsługą klienta w celu uzyskania oryginalnego zamiennika.
Co oznaczają wskaźniki błędów?
Zapoznaj się z instrukcją, aby poznać konkretne kody błędów. Zazwyczaj migające światło wskazuje na przeciążenie lub awarię silnika. Wyłącz urządzenie i odczekaj kilka minut przed ponownym uruchomieniem.

Pytania użytkowników dotyczące SM-03-642 Smart365

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Platforma wibracyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SM-03-642 - Smart365 i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SM-03-642 marki Smart365.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SM-03-642 Smart365

Instrukcja obsługi / Manual

NUMER MODELU / INDEX: SM-03-642, SM-03-655, SM-03-660, SM-03-665

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI / ORIGINAL MANUAL

DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA

PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM CAŁĄ INSTRUKCJĘ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAGĘSZCZARKI.

PRZECHOWUJ ZAGĘSZCZARKĘ TYLKO I WYŁĄCZNIE W POZYCJI PIONOWEJ.

FOR YOUR SAFETY

  1. Wprowadzenie
  2. Parametry techniczne
  3. Symbole
  4. Informacje środowiskowe
  5. Ogólne zasady bezpieczeństwa
  6. Szczegółowe zasady bezpieczeństwa
  7. Dostarczone elementy
  8. Montaż
  9. Informacje o zageszczarce
  10. Przed rozpoczęciem pracy
  11. Instrukcja eksploatacji
  12. Konserwacja
  13. Przechowywanie
  14. Podnoszenie i transportowanie
  15. Wykrywanie i usuwanie usterek
  16. Lista części

1. WPROWADZENIE

Twoja nowa wibracyjna zagęszczarka płytowa spełni wszystkie Twoje oczekiwania. Wyprodukowaliśmy ją przy zachowaniu najwyższych standardów jakości, tak aby spełniała kryteria najwyższej wydajności. Urządzenie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze, a odpowiednio serwisowane zapewni wiele lat niezawodnej pracy.

Smart365 SM-03-642 - WPROWADZENIE - 1

Dokładnie i w całości przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi przed uruchomieniem Twojego nowego urządzenia. Zwracaj szczególnie uwagę

na przestrzeganie uwag i ostrzeżeń.

Nasze wysokie standardy jakościowe przekładają się na budowę poszczególnych elementów: wzmocnionej, samooczyszczającej się płyty roboczej, przewodu odprowadzającego olej silnikowy, zamkniętej osłony paska klinowego, samonastawnego sprzęgła odśrodkowego oraz składanej rękojeści. Szeroki wybór praktycznych akcesoriów gwarantuje wszechstronność zastosowań.

Zagęszczarka płytowa przekazuje energię na grunty luźne lub inne materiały, aby zwiększyć ich gęstość i nośność w ramach małych prac naprawczych oraz konserwacyjnych.

Grunty luźne lub cząstki są przemieszczane lub układane w określony sposób blisko siebie, tak aby uniknąć uwięzienia powietrza lub powstania pustek. Urządzenie zwiększa nośność podłoża, zmniejsza wycieki wody, zapobiega osiadaniu gruntu, redukuje pęcznienie i kompakcję gruntu oraz zapobiega uszkodzeniom spowodowanym zamarzaniem. Idealnie nadaje się do zagęszczania gruntów ziarnistych, piasków, żwiru, kruszyw łamanych oraz gruntów mieszanych.

Smart365 SM-03-642 - WPROWADZENIE - 2

Zagęszczarki nie są przeznaczone do użytku na gruntach spoistych takich jak glina lub na powierzchniach twardych takich jak beton.

Producent silnika jest odpowiedzialny za wszystkie kwestie związane z wydajnością, mocą znamionową, specyfikacjami. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi silnika wydanej przez producenta silnika i znajdującej się w zestawie z urządzeniem.

2. PARAMETRY TECHNICZNE

Parametry techniczne
Indeks SM-03-642 SM-03-6555 SM-03-660 SM-03-665
Siła zagęszczania 11000N 13000N 20000N 25000N
Wymiary płyty 515x390 mm520x445 mm 560x520 mm32 m/min
Liczba uderzeń na minutę5500 ud/ min 5500 ud/ min5500 ud/ min 5500 ud/ min
Prędkość przesuwu 25 m/min15m/min 35 m/min 32 m/min
Głębokość zagęszczania25 cm30 cm35 cm35 cm
Waga netto63 kg79 kg96 kg108 kg
Silnik
Model silnikaPW200PW200PW200PW200
Pojemność 196 cm^3 196 cm^3 196 cm^3 196 cm^3
Moc6,5KM6,5 KM6,5 KM6,5 KM
Rodzaj paliwa95 Pb95 Pb95 Pb95 Pb

2.1 Zawartość opakowania

  • Zageszczarka
  • Koła transportowe
  • Mata
  • Instrukcja obsługi zageszczarki
  • Instrukcja obsługi silnika

3. SYMBOLE

Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego użytkowania.

Smart365 SM-03-642 - SYMBOLE - 1

Smart365 SM-03-642 - SYMBOLE - 2

Uważnie przeczytaj instrukcję.

Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Zawsze noś środki ochrony oczu i słuchu, odpowiednie buty, rękawice i kask.

Smart365 SM-03-642 - SYMBOLE - 3

Zabrania się usuwania urządzeń ochronnych i zabezpieczających oraz manipulacji przy nich.

Smart365 SM-03-642 - SYMBOLE - 4

Nie zbliżaj się do części obrotowych.

Smart365 SM-03-642 - SYMBOLE - 5

Nie pal ani nie stosuj źródeł płomieni w pobliżu urządzenia. Zachowaj szczególną ostrożność podczas przechowywania i użytkowania paliw, jako że ich opary są one wysoce łatwopalne i wybuchowe.

Smart365 SM-03-642 - SYMBOLE - 6

Nie dotykaj części rozgrzanych po użytkowaniu urządzenia. Grozi to poważnym poparzeniem.

Smart365 SM-03-642 - SYMBOLE - 7

Nie dopuszczaj dzieci i przechodniów w pobliżu urządzenia.

4. INFORMACJE ŚRODOWISKOWE

Smart365 SM-03-642 - INFORMACJE ŚRODOWISKOWE - 1

Niepotrzebne materiały poddawaj recyklingowi, zamiast wyrzucać je jako odpady. Wszystkie narzędzia, przewody i opakowania powinny być sortowane, zawożone do lokalnego zakładu recyklingu i utylizowane w bezpieczny dla środowiska sposób.

5. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Poznaj swoje urządzenie

- Przeczytaj ze zrozumieniem instrukcję obsługi

oraz etykiety znajdujące się na urządzeniu. Poznaj jego zastosowanie oraz ograniczenia, a także potencjalne zagrożenia wynikające z eksploatacji.

  • Zaznajom się dokładnie z jego układami sterującymi oraz ich prawidłową obsługą. Naucz się szybko zatrzymywać urządzenie oraz przestawiać układy sterujące w pozycję spoczynkową.
  • Upewnij się, że rozumiesz wszystkie instrukcje i zasady BHP wyszczególnione w Instrukcji obsługi silnika znajdującej się w zestawie z urządzeniem. Nie podejmuj prób obsługi maszyny przed pełnym zrozumieniem zasad prawidłowej eksploatacji i konserwacji silnika oraz sposobów unikania obrażeń lub uszkodzeń mienia na skutek wypadku.
  • Nigdy nie obsługuj urządzenia przy słabej widoczności lub w ciemności.

Teren pracy

  • Nigdy nie uruchamiaj silnika we wnętrzach. Gazy wydechowe są niebezpieczne – zawierają tlenek węgla, który jest gazem bezwonnym i śmiertelnie niebezpiecznym. Użytkuj urządzenie wyłącznie na odpowiednio wietrzonym terenie znajdującym się poza budynkiem.
  • Nigdy nie użytkuj urządzenia w warunkach ograniczonej widoczności lub po ciemku.
  • Nie dopuszczaj dzieci i przechodniów w pobliżu urządzenia. Odwrócenie uwagi może skutkować utratą kontroli nad urządzeniem.

Bezpieczeństwo osobiste

  • Nie użytkuj urządzenia pod wpływem narkotyków, alkoholu i leków, które mogą wpływać na zdolność poprawnej obsługi ubijaka.
  • Noś odpowiednią odzież ochronną. Noś ciężkie, długie spodnie, rękawice i buty. Nie zakłada lekkiego i luźnego ubioru, krótkich spodni ani biżuterii. Zabezpiecz długie włosy tak, by nie opadały poniżej ramion. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać przycięte częściami ruchomymi.
  • Przed uruchomieniem poddaj urządzenie kontroli. Osłony powinny znajdować się na miejscu i być w dobrym stanie. Upewnij się, że wszystkie śruby, nakrętki, itp. są odpowiednio dokręcone.
  • Nie próbuj korzystać z urządzenia, jeżeli nie da się go włączyć lub wyłączyć za pomocą przełącznika silnika. Wszystkie urządzenia napędzane benzyną, którymi nie da się sterować

za pomocą włącznika silnika są niebezpieczne i należy je wymienić.

  • Przed uruchomieniem urządzenia zawsze upewniaj się, że z urządzenia usunięto wszelkiego rodzaju klucze. Klucz pozostawiony do obracającej się części urządzenia może spowodować uszczerbek na zdrowiu użytkownika.
  • Podczas pracy zachowaj czujność i kieruj się zdrowym rozsądkiem.
  • Nie wychylaj się za daleko. Nie użytkuj urządzenia boso lub w sandałach, bądź podobnym lekkim obuwiu. Noś ochronne buty, które zabezpieczą stopy i zapewnią odpowiednią przyczepność na śliskiej nawierzchni. Zawsze zachowuj prawidłową postawę i równowagę. Umożliwia to zachowanie kontroli nad urządzeniem w nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Unikaj przypadkowego uruchamiania maszyny.
  • Upewnij się, że włącznik silnika jest w pozycji WYŁ. przed transportem urządzenia lub prowadzeniem prac konserwacyjnych i serwisowych. Transport, konserwacja lub serwisowanie urządzenia przy włączonym silniku może prowadzić do wypadku.

Bezpieczeństwo przy postępowaniu z paliwem

  • Paliwo jest wysoce łatwopalne, a jego opary mogą wybuchnąć po zapłonie. Prowadząc prace związane z paliwem zachowaj ostrożność, by zapobiec poważnemu uszkodzeniu ciała.
  • Napełniając lub opróżniając zbiornik paliwa korzystaj z certyfikowanego pojemnika na paliwo i prowadź prace w odpowiednio wietrzonym miejscu znajdującym się poza budynkiem. Nie pal ani nie zbliżaj iskier, otwartego ognia lub innych źródeł płomieni do miejsca, w którym uzupełniane jest paliwo lub użytkowane jest urządzenie. Nie napełniaj zbiornika paliwa we wnętrzach.
  • Uziemione elementy przewodzące prąd elektryczny, takie jak narzędzia, przechowuj z dala od nieosłoniętych części i połączeń pod napięciem, by uniknąć iskrzenia i wyładowań łukowych. Iskry i wyładowania prowadzą do zapłonu oparów lub dymu.
  • Przed napełnieniem zbiornika paliwa zatrzymaj maszynę i poczekaj, aż wystygnie. Nie zdejmuj zakrętki zbiornika paliwa ani nie dolewaj benzyny, gdy silnik pracuje lub gdy jest rozgrzany. Nie użytkuj urządzenia, jeżeli wcześniej wykryto wycieki z układu paliwowego.
  • Powoli odkręcaj zakrętkę zbiornika paliwa, by

spuścić ciśnienie.

  • Nigdy nie przepelniaj zbiornika (ponad oznaczeniem górnej granicy nie powinno być paliwa).
  • Ponownie zamontuj wszystkie zakrętki zbiornika i pojemnika, a następnie wytrzyj rozlane paliwo. Nigdy nie użytkuj maszyny, gdy zakrętka zbiornika paliwa nie jest bezpiecznie dokręcona.
  • Unikaj zbliżania źródeł płomieni do rozlanego paliwa. Jeżeli paliwo się rozłało, nie uruchamiaj silnika, tylko przesuń maszynę jak najdalej od plamy i unikaj zbliżania do niej źródeł płomieni do czasu, aż opary się ulotnią.
  • Przechowuj paliwo w specjalnie zaprojektowanych, przeznaczonych do tego pojemnikach.
  • Przechowuj paliwo w chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu, z dala od źródeł iskier, otwartego płomienia i ognia.
  • Nigdy nie przechowuj paliwa ani urządzenia z napełnionym zbiornikiem paliwa w budynku, w którym opary paliwa mogą mieć styczność z iskrą, otwartym płomieniem lub innym źródłem zapłonu, takim jak ogrzewacz do wody, piec, suszarka, itp. Silnik powinien wystygnąć przed umieszczeniem go w zamknięciu w celu przechowywania.

Użytkowanie i dbanie o urządzenie

  • Nigdy nie podnos ani nie przenos urządzenia, gdy silnik jest włączony.
  • Nie przeciążaj urządzenia. Korzystaj z urządzenia odpowiedniego do danego zastosowania. Odpowiednia maszyna lepiej i bezpieczniej wykona prace, do których została zaprojektowana.
  • Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika, ani nie zwiększaj nadmiernie prędkości obrotów. Regulator steruje maksymalną, bezpieczną prędkością obrotową silnika.
  • Nie użytkuj silnika przy wysokiej prędkości obrotowej w przerwach w ubijaniu.
  • Nie zbliżaj rąk ani nóg do obracających się części. Unikaj kontaktu z gorącym paliwem, olejem, oparami z wydechu i gorącymi powierzchniami. Nie dotykaj silnika ani tłumika. Części te znacząco się nagrzewają podczas pracy. Pozostają one gorące przez krótki czas po wyłączeniu urządzenia. Silnik powinien wystygnąć przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub regulacji.
  • Jeżeli urządzenie zaczyna wydawać dziwne dźwięki lub wibrować, natychmiast wyłącz silnik, odłącz przewód świec zapłonowych i sprawdź

przyczynę dźwięku lub wibracji. Zazwyczaj oznaczają one wystąpienie jakiejś usterki.

  • Używaj wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować obrażenia ciała.
  • Prowadź odpowiednią konserwację urządzenia. Sprawdzaj, czy części ruchome są odpowiednio wyregulowane i czy się o siebie nie ocierają. Sprawdź stan części i inne warunki, które mogą wpływać na działanie urządzenia. Jeżeli wykryto uszkodzenie, napraw maszynę przed ponownym uruchomieniem. Wiele wypadków spowodowane jest niedostateczną konserwacją wyposażenia.
  • Dbaj o to, by silnik i tłumik nie były zanieczyszczone trawą, liśćmi, smarem i pyłem węglowym. Zmniejszy to zagrożenie pożarem.
  • Nie oblewaj urządzenia wodą ani innymi cieczami. Utrzymuj uchwyty w czystości. Powinny być również suche. Czyść urządzenie po każdym użyciu.
  • Przestrzegaj odpowiednich przepisów w zakresie utylizacji gazu, oleju, itp. w celu ochrony środowiska naturalnego.
  • Przechowuj maszynę z dala od dzieci i nie zezwalaj na użytkowanie urządzenia przez osoby niezaznajomione z maszyną i instrukcją obsługi. Urządzenie może stanowić niebezpieczeństwo w rękach niewyszkolonych użytkowników.

Serwis

- Przed czyszczeniem, naprawą, inspekcją lub regulacją wyłącz silnik i upewnij się, że wszystkie części ruchome się zatrzymały. W każdym takim wypadku upewniaj się, że włącznik silnika jest w pozycji „WYŁ.“.

- Odłącz przewód świec zapłonowych i trzymaj go z dala od świec, by zapobiec przypadkowemu zapłonowi.

- Urządzenie powinien serwisować wykwalifikowany personel serwisu przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zachowa to bezpieczeństwo obsługi maszyny.

6. SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

- Trzymaj dłonie, palce i stopy z dala od płyty roboczej, aby uniknąć obrażeń ciała. Trzymaj

mocno rękojeść zagęszczarki płytowej używając obu dłoni. Jeżeli obie dłonie spoczywają na rękojeści, a stopy stoją z daleka od płyty roboczej, nie mogą odnieść obrażeń spowodowanych pracą płyty roboczej.

  • Zawsze eksploatuj maszynę stojąc za nią, nigdy nie przechodź obok ani nie stawaj przed maszyną, gdy silnik jest uruchomiony.
  • Nigdy nie pozostawiaj narzędzi ani innych przedmiotów pod zagęszczarką płytową.
  • Jeżeli urządzenie uderzy w jaki przedmiot, wyłącz silnik, odłącz świecę zapłonową, dokładnie zbadaj maszynę pod kątem uszkodzeń oraz przeprowadź ich naprawę przed ponownym uruchomieniem i eksploatacją maszyny.
  • Nie przeciążaj maszyny przez zbyt głębokie zagęszczanie w pojedynczym przejściu lub zbyt szybką pracę.
  • Nigdy nie eksploatuj urządzenia przy dużych prędkościach transportowych na twardych lub śliskich nawierzchniach.
  • Zachowaj szczególną ostrożność podczas eksploatacji na lub podczas przejazdu przez żwirowane podjazdy, ścieżki lub drogi. Zwracaj uwagę na ukryte zagrożenia lub ruch drogowy. Nie przewoź pasażerów.
  • Nigdy nie opuszczaj stanowiska roboczego i nie pozostawiaj zagęszczarki płytowej z włączonym silnikiem bez nadzoru. Zawsze wyłączaj silnik, jeżeli nie musisz w danej chwili ubijać, a także przed przejściem z miejsca na miejsce.
  • Trzymaj się z daleka od krawędzi rowów oraz unikaj czynności, które mogłyby przewrócić zagęszczarkę płytową.
  • Zachowaj ostrożność przy wchodzeniu oraz schodzeniu ze zbocza, aby zapobiec przewróceniu się zagęszczarki płytowej na operatora.
  • Zawsze parkuj urządzenie na twardej i równej nawierzchni, po czym wyłącz je.
  • Aby ograniczyć narażenie na kontakt z wibracjami, ogranicz czas eksploatacji oraz rób regularne przerwy, aby ograniczyć powtarzalność i pozwolić dłoniom na odpoczynek. Ogranicz prędkość i siłę, z jakimi wykonujesz powtarzające się ruchy. Postaraj się, aby każdego dnia wykonywać również zadania niewymagające korzystania z urządzeń elektroenergetycznych prowadzonych przy użyciu dłoni.

Smart365 SM-03-642 - SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - 1

Zagęszczarka płytowa jest dostarczana do klienta w formie częściowo złożonej i dokładnie zapakowanej w karton. Po wyjęciu wszystkich części z kartonu zestaw powinien zawierać:

  1. Korpus zagęszczarki płytowej wraz z silnikiem i przekładnią
  2. Rękojeść
  3. Instrukcja obsługi i instrukcja silnika
  4. Torba z drobnym osprzętem zawierająca:

M5 ×1 M10×70 ×2 A OPTIONAL M10×30 ×2 B M10×30 ×3 C

  1. Zestaw składanych kółek
  2. Mata silikonowa

8. MONTAŻ

Wykonaj poniższe czynności montażowe, aby złożyć zagęszczarkę płytową w przeciągu kilku minut.

Smart365 SM-03-642 - MONTAŻ - 1

  1. Zamontuj rękojeść zgodnie z rysunkiem.
  2. Upewnij się, że końcówki rękojeści są wsunięte do wnęk znajdujących się na pokładzie silnika. Umieść płaskie podkładki typu 10, a następnie śruby z łbem sześciokątnym typu M10x65 po stronie zewnętrznej, po czym dokręć je przy pomocy nakrętek ustalających typu M10 po stronie wewnętrznej.

  3. Zamocuj układ sterujący przepustnicą na górnej części rękojeści za pomocą płaskiej podkładki typu 5 oraz śruby typu 5 x 30.

Smart365 SM-03-642 - MONTAŻ - 2

  1. Zamocuj przewód układu sterującego przepustnicą za pomocą zacisków kablowych.

Zestaw składanych kółek

  1. Nasuń koła na osie. Zabezpiecz je za pomocą podkładek i klipsów

Smart365 SM-03-642 - Zestaw składanych kółek - 1

  1. Najpierw wyciągnij klipsy, wyreguluj koła na odpowiednią odległość, a następnie ponownie zamocuj koła za pomocą klipsów.

Smart365 SM-03-642 - Zestaw składanych kółek - 2

  1. Wyciągnij śrubę i umieść górną rurkę wspornika kół w uchwycie montażowym. Dopasuj dwa końca rury do otworów. Wsuń śrubę do środka i zabezpiecz za pomocą klipsa.

Smart365 SM-03-642 - Zestaw składanych kółek - 3

Mata ograniczająca drgania

Przezroczysta gumowa podkładka ograniczająca drgania pozwala na bezgłośne i delikatne zagęszczanie płyt betonowych, nawierzchni kamiennych, ceglanych oraz bloczkowych

Smart365 SM-03-642 - Mata ograniczająca drgania - 1

Zamontuj podkładkę na płycie roboczej zgodnie z rysunkiem. Zrównaj otwory płyty roboczej, podkładki oraz płytek zaciskowych i złóż całość przy pomocy podkładek ustalających typu 10 oraz śrub typu M10x25.

Olej silnikowy

Smart365 SM-03-642 - Olej silnikowy - 1

Przed wysyłką z układu jest spuszczany olej. Jeżeli nie napełmisz olejem miski olejowej przed uruchomieniem silnika, spowodujesz

trwałe uszkodzenia oraz utracisz gwarancję na silnik.

Napełnij miskę olejem zgodnie z Instrukcją silnika znajdującą się w zestawie wraz z zagęszczarką.

9. INFORMACJE O ZAGĘSZCZARCE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

PL

  1. Układ sterujący przepustnicą
  2. Górna część rękojeści
  3. Dolna część rękojeści
  4. Zbiornik paliwa
  5. Silnik
  6. Ośłona paska
  7. Wzbudnica
  8. Płyta robocza
  9. Przewód odprowadzający olej
  10. Tłumik
  11. Filtr powietrza

Układ sterujący zaworem paliwa

Zawór paliwa otwiera i zamyka przejście pomiędzy zbiornikiem paliwa a gaźnikiem. Dźwignia zaworu paliwa musi znajdować się w pozycji „ON” [włączony], aby silnik mógł pracować. Jeżeli silnik nie jest używany, przestaw dźwignię zaworu paliwa w pozycję „OFF” [wyłączony], aby zapobiec zalaniu gaźnika i zredukować ryzyko wycieku paliwa.

Układ sterujący przepustnicą

Dźwignia przepustnicy steruje prędkością silnika. Zmiana pozycji dźwigni sprawia, że silnik pracuje szybciej lub wolniej. Pozycja otwarta zapewnia prawidłową mieszankę paliwową do eksploatacji po uruchomieniu silnika, a także do ponownego uruchamiania rozgrzanego silnika. Niektóre modele silnika wykorzystują mechanizm zdalnego

sterowania ssaniem w przeciwieństwie do dźwigni ssania montowanej na silniku.

Przełącznik silnika

Przełącznik silnika włącza i wyłącza układ zapłonowy. Przełącznik silnika musi znajdować się w pozycji „ON” [włączony], aby uruchomić silnik. Przestawienie przełącznika silnika w pozycję „OFF” [wyłączony] zatrzymuje pracę silnika.

Dźwignia ssania

Dźwignia ssania otwiera i zamyka zawór ssący w gaźniku. Pozycja zamknięta wzbogaca mieszankę paliwową w celu uruchomienia zimnego silnika.

Uchwyt rozrusznika mechanicznego

Pociągnięcie za uchwyt rozrusznika pozwala na wprawienie silnika w ruch obrotowy za pomocą rozrusznika mechanicznego.

Przewód odprowadzający olej
Smart365 SM-03-642 - Uchwyt rozrusznika mechanicznego - 1

Jeżeli olej jest brudny, eksploatacja silnika może powodować przedwczesne zużycie silnika oraz awarię. Regularna wymiana oleju jest niezwykle istotna. Giętki przewód odprowadzający olej jest wykonany tak, aby odprowadzić olej do odpowiedniego pojemnika.

Wzbudnica

Obciążnik mimośrodowy zamocowany na wale wzbudnicy znajdującym się w obudowie wzbudnicy jest napędzany przez układ o wysokiej prędkości składający się ze sprzęgła oraz napędu pasowego. Wysoka prędkość obrotów wału przekłada się na szybki ruch maszyny w górę i w dół oraz na jej posuw do przodu.

10. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY

Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku przy ubijaniu lużnej ziemi (współczynnik tłucznia kamiennego <30%). Może być wykorzystywane w pracach na autostradach, przy budowie budynków, tam, lotnisk, torowisk, itp. Maszyna zapewnia twarde i trwałe podłoże.

Smart365 SM-03-642 - PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY - 1

Urządzenia nie można wykorzystywać do ubijania powierzchni stałych lub twardych takich, jak cement, kamień, itp. Powoduje to uszkodzenie ubijaka.

Producent nie przyjmuje odpowiedzialności za wypadki wynikłe z modyfikacji wyposażenia.

Kontrola przed uruchomieniem

  1. Dolej oleju silnikowego: Upewnij się, że urządzenie z silnikiem stoi pionowo. Usuń prętowy wskaźnik poziomu oleju, dolej oleju, włóż z powrotem wskaźnik do zbiornika oleju i sprawdź poziom oleju. Jeżeli poziom zbliża się do dolnej granicy, napełnij zbiornik oleju do górnej granicy.
    Pojemność zbiornika oleju silnikowego = 0,6 l.
  2. Sprawdź poziom oleju układu udarowego. Wypełnij zbiornik olejem do górnej granicy zaznaczonej na oknie inspekcyjnym.

Smart365 SM-03-642 - Kontrola przed uruchomieniem - 1

bar | Temperature Range | Value | | :--- | :--- | | 5W-30 | -20 | | 10W-30 | -10 | | 30 | 10 | | >30 | 20 |
  1. Zalecany olej: co do zasady zaleca się olej SAE10W-30, jako że jest odpowiedni do pracy w najczęściej występującej temperaturze powietrza. Jeżeli wybrany zostanie inny olej, skróci to okres użytkowy urządzenia, jeżeli do zbiornika wlany zostanie olej bez detergentu lub olej do silników dwusuwowych.
  2. Sprawdź filtr powietrza: sprawdź czy wkład filtra nie jest zanieczyszczony lub też czy gąbka nie została przerwana; zanieczyszczony filtr zablokuje przepływ powietrza, co osłabi moc silnika lub uniemożliwi jego uruchomienie.

  3. Upewnij się, że śruby są odpowiednio dokręcone.

  4. Sprawdź zbiornik paliwa: paliwo powinno być co najmniej 90-oktanową benzyną bezołowiiową. Zalecane paliwo powinno mieć co najmniej 93 oktany. Nie pozwól na przedostawanie się pyłu, wody i innych materiałów do zbiornika paliwa. Nie mieszaj benzyny z olejem silnikowym.

Smart365 SM-03-642 - Kontrola przed uruchomieniem - 2

Nigdy nie napełniaj zbiornika paliwa podczas użytkowania maszyny.

11. INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Dolewanie paliwa

Napełnij zbiornik paliwa zgodnie z poleceniami zawartymi w Instrukcji silnika znajdującej się w zestawie z zagęszczarką płytową. Więcej informacji o pracy silnika oraz wszelkich związanych z nim środkach ostrożności i procedurach znajduje się w Instrukcji silnika znajdującej się w zestawie z urządzeniem.

Uruchomienie silnika

  1. Przestaw dźwignię zaworu paliwa w pozycję „ON” [włączony].
  2. Aby uruchomić zimny silnik, przestaw dźwignię ssania w pozycję „CLOSE” [zamknięty]. Aby ponownie uruchomić rozgrzany silnik, pozostaw dźwignię ssania w pozycji „OPEN” [otwarty].
  3. Pociągnij za dźwignię przepustnicy tak, aby odsunęła się od pozycji „SLOW” [powoli] o około 1/3 drogi w kierunku pozycji „FAST” [szybko].
  4. Przestaw przełącznik silnika w pozycję „ON” [włączony].
  5. Użyj rozrusznika.

Rozrusznik mechaniczny

Zlap rączkę i lekko napnij linkę rozrusznika, aż poczujesz opór, a następnie pociągnij mocno i powoli zwolnij.

Jeżeli dźwignia ssania została przestawiona w pozycję „CLOSE” [zamknięty] w celu uruchomienia silnika, stopniowo przesuwaj ją do pozycji otwartej w miarę rozgrzewania się silnika.

Eksploatacja

Smart365 SM-03-642 - Eksploatacja - 1

Nie używaj płyty na betonie lub nadmiernie twardych, suchych i zagęszczonych nawierzchniach. Płyta będzie wówczas podskakiwać zamiast

wibrować, co może być przyczyną uszkodzenia zarówno płyty, jak i silnika.

  1. Po rozgrzaniu silnika pociągnij dźwignię przepustnicy, aby zwiększyć prędkość silnika. Płyta zacznie wibrować i przemieszczać się do przodu.
  2. Zagęszczarka płytowa została zaprojektowana do pracy przy prędkości silnika (wałek odbioru mocy silnika) wynoszącej 3600 obrotów na minutę (nominalna praca na pełnych obrotach). Praca przy wolniejszej prędkości obrotowej silnika ogranicza siłę zagęszczania oraz zmniejsza prędkość posuwu, co przekłada się na nadmierną rozbieżność częstotliwości drgań, a tym samym na słabe zagęszczanie, sterowność oraz nadmierne zużycie maszyny i dyskomfort operatora.
  3. Podczas eksploatacji prowadź maszynę, ale pozwól zagęszczarce na wykonywanie pracy. Dociskanie maszyny za rękojeść jest zbędne i prowadzi do zużycia amortyzatora.
  4. Na równych nawierzchniach zagęszczarka szybko przesuwa się do przodu. Na nierównych nawierzchniach lub zboczach niezbędne może być delikatne popychanie zagęszczarki przy użyciu rękojeści, aby umożliwiać jej ruch do przodu.
  5. Liczba przejść wymaganych do osiągnięcia pożądanego poziomu zagęszczenia zależy od rodzaju gruntu oraz jego uwilgotnienia. Nadmierne odbijanie zagęszczarki od podłoża jest oznaką osiągnięcia maksymalnego zagęszczenia gruntu.

Smart365 SM-03-642 - Eksploatacja - 2

Podczas stosowania zagęszczarki na asfalcie wymagany jest układ zraszania wodą zapobiegający przyleganiu spodu płyty do rozgrzanej nawierzchni asfaltowej.

Smart365 SM-03-642 - Eksploatacja - 3

Podczas stosowania płyty na kostce brukowej zamontuj na spodzie płyty podkładkę, aby zapobiec ukruszeniu lub ścieraniu powierzchni kostki.

Specjalnie stworzona w tym celu podkładka uretanowa jest dostępna jako opcjonalne akcesorium.

Smart365 SM-03-642 - Eksploatacja - 4

Choć pewien poziom uwilgotnienia gruntu jest niezbędny, nadmierne uwilgotnienie może sprawić, że cząstki gruntu będą się ze sobą

zlepiać, a tym samym utrudniać prawidłowe zagęszczanie. Jeżeli grunt jest nadmiernie mokry, poczekaj aż trochę wyschnie przed zagęszczaniem.

Smart365 SM-03-642 - Eksploatacja - 5

Jeżeli grunt jest tak suchy, że praca płyty unosi tumany kurzu, należy go lekko nawilżyć, aby usprawnić

proces zagęszczania oraz wydłużyć żywotność filtra powietrza.

Zatrzymywanie silnika

Aby zatrzymać silnik w sytuacji awaryjnej, po prostu przestaw przełącznik silnika w pozycję „OFF” [wyłączony]. W normalnych warunkach roboczych stosuj się do następującej procedury:

  1. Przestaw dźwignię przepustnicy w pozycję „SLOW” [powoli].
  2. Pozwól silnikowi pracować na biegu jałowym przez jedną lub dwie minuty.
  3. Przestaw przełącznik silnika w pozycję „OFF” [wyłączony].
  4. Przestaw dźwignię zaworu paliwa w pozycję „OFF” [wyłączony].

Smart365 SM-03-642 - Zatrzymywanie silnika - 1

Nie przestawiaj układu sterowania ssaniem w pozycję „CLOSE” [zamknięty], aby zatrzymać silnik. Możesz w ten sposób spowodować

niekontrolowany wybuch mieszanki paliwowej lub uszkodzenie silnika.

Bieg jałowy

Przestaw dźwignię układu sterującego przepustnicą w pozycję „low” [niskie], aby odciążyć silnik, gdy w danej chwili nie zagęszczasz podłoża. Zmniejszenie prędkości silnika do obrotów jałowych wydłuży żywotność silnika, zwiększy oszczędność paliwa oraz zmniejszy hałas generowany przez maszynę.

12. KONSERWACJA

Konserwowanie Twojej zagęszczarki zapewni długą żywotność urządzenia oraz jego komponentów.

Konserwacja zapobiegawcza

  1. Wyłącz silnik. Silnik musi być chłodny.
  2. Pozostaw dźwignię przepustnicy silnika w pozycji „SLOW” [powoli] oraz odłącz przewód świecy zapłonowej od świecy zapłonowej i zabezpiecz go.
  3. Zbadaj stan ogólny zagęszczarki płytowej. Sprawdź dokręcenie śrub, spasowanie i łączenia ruchomych części oraz upewnij się, że części nie są uszkodzone lub ich stan nie jest zmieniony w sposób, który mógłby wpłynąć na bezpieczeństwo eksploatacji.
  4. Usuń wszelkie odłamki z zagęszczarki płytowej przy pomocy miękkiej szczotki, odkurzacza lub sprężonego powietrza. Następnie nasmaruj wszystkie części ruchome przy użyciu lekkiego oleju maszynowego o najwyższej jakości.

  5. Oczyć spód płyty roboczej zagęszczarki, gdy tylko zacznie się do niego przyklejać zagęszczany grunt. Brud i nierówności na spodniej powierzchni urządzenia ograniczają jego wydajność.

  6. Ponownie podłącz przewód świecy zapłonowej.

Smart365 SM-03-642 - Konserwacja zapobiegawcza - 1

Nigdy nie używaj „myjki ciśnieniowej” do czyszczenia ubijaka. Woda może przeniknąć do wnętrza urządzenia i spowodować uszkodzenia trzpieni

obrotowych, kół pasowych, łożysk i silnika.

Czyszczenie za pomocą myjki ciśnieniowej powoduje skrócenie okresu użytkowego i pogorszenie parametrów użytkowych.

Sprawdzanie pasków klinowych

Aby zagwarantować optymalne przeniesienie napędu z silnika na wał mimośrodowy, paski klinowe muszą być w dobrym stanie technicznym, a ich naprężenie musi być odpowiednie.

  1. Wyłącz silnik. Silnik musi być chłodny.
  2. Zdejmij osłonę paska, aby dostać się do pasków klinowych.
  3. Sprawdź stan pasków klinowych. Jeżeli jakikołwiek pasek klinowy jest popękany, postrzępiony lub posiada szkliste powierzchnie, należy go jak najszybciej wymienić.
  4. Sprawdź naprężenie paska klinowego przez naciśnięcie na jego powierzchnię w połowie długości. Standardowe ugięcie z każdej strony powinno wynosić od 9 mm (3/8") do 13 mm (1/2") przy średnim nacisku przy użyciu kciuka lub palca.

Smart365 SM-03-642 - Sprawdzanie pasków klinowych - 1

W nowych maszynach oraz po montażu nowego paska sprawdź jego naprężenie po pierwszych 20 godzinach eksploatacji. Następnie

sprawdzaj i reguluj paski co 50 godzin.

Napreżanie pasków klinowych

Prawidłowe naprężenie pasków jest niezbędne do osiągnięcia dobrej wydajności. Prawidłowa regulacja pasków zapewni ich długą żywotność. Zbyt niskie lub zbyt wysokie naprężenie jest przyczyną przedwczesnych uszkodzeń pasków.

  1. Poluzuj 4 śruby mocujące silnika (nie wyciągaj ich) do momentu, w którym będziesz w stanie przesunąć silnik do przodu.

Smart365 SM-03-642 - Napreżanie pasków klinowych - 1

  1. Poluzuj przeciwnakrętki B pozostawiając wystarczający odstęp między nakrętką i wspornikiem.
  2. Przesuń silnik w stronę tylnej części płyty kręcąś śrubami regulacyjnymi A, aby usunąć wszelkie luzy pasków klinowych.

Smart365 SM-03-642 - Napreżanie pasków klinowych - 2

Podczas regulacji pasków upewnij się, że koło pasowe sprzęgła jest wyrównane względem koła pasowego wzbudnicy.

  1. Jeżeli naprężenie paska klinowego jest prawidłowe, dokręć przeciwnakrętki B do wspornika.
  2. Dokreć śruby mocujące silnika.
  3. Załóż osłonę paska.

Smart365 SM-03-642 - Napreżanie pasków klinowych - 3

Jeżeli śruby regulacyjne osiągnęły maksymalny stopień regulacji, paski mogą wymagać wymiany.

Wymiana pasków klinowych

Smart365 SM-03-642 - Wymiana pasków klinowych - 1

W modelu SM-03-660 oba paski należy wymienić jednocześnie, ponieważ zużywają się równomiernie podczas normalnego użytkowania.

Wymieniaj paski po kolei.

  1. Poluzuj 4 śruby mocujące silnika (nie wyciągaj ich) do momentu, w którym będziesz w stanie przesunąć silnik do przodu.
  2. Poluzuj przeciwnakrętki B oraz śruby A zgodnie z powyższym rysunkiem.

  3. Przesuń silnik w kierunku przedniej strony płyty oraz zdejmij stare paski klinowe z koła pasowego, a następnie założ nowe paski klinowe.

  4. Ułoż paski klinowe nad kołem pasowym silnika.
  5. Przesuń silnik z powrotem.

Smart365 SM-03-642 - Wymieniaj paski po kolei. - 1

Podczas regulacji pasków upewnij się, że koło pasowe sprzęgła jest wyrównane względem koła pasowego wzbudnicy.

  1. Jeżeli naprężenie paska klinowego jest prawidłowe, dokręć przeciwnakrętki B oraz śruby mocujące silnika.
  2. Załóż osłone paska.

Smart365 SM-03-642 - Wymieniaj paski po kolei. - 2

Podczas demontażu i montażu pasków napędu uważaj, aby palce nie zostały wciągnięte pomiędzy pasek, a koło pasowe.

Smarowanie wzbudnicy

W obudowie wzbudnicy znajduje się olej do przekładni automatycznych marki Dextron III, Mercon, EXXON (ESSO) NUTO H-32 lub ekwiwalentny. Olej należy wymienić po 200 godzinach eksploatacji.

  1. Ostudź wzbudnicę przed wymianą oleju.

Smart365 SM-03-642 - Smarowanie wzbudnicy - 1

  1. Zdejmij osłonę paska oraz paski klinowe.

  2. Usuń śruby mocujące pokład do obudowy.

  3. Wyjmij cały pokład wraz z silnikiem z obudowy.

Smart365 SM-03-642 - Smarowanie wzbudnicy - 2

  1. Usuń korek z górnej części wzbudnicy i odwróć obudowę do góry nogami, aby spuścić olej ze wzbudnicy. Sprawdź, czy w oleju nie znajdują się opiłki metalu, ponieważ mogą one wskazywać na przyszłe problemy.
  2. Przywróć obudowę płyty do pozycji stojącej.

130ml

  1. Napełnij obudowę wzbudnicy olejem.

Smart365 SM-03-642 - Smarowanie wzbudnicy - 4

Nie przepelniaj zbiornika – przepelnienie zbiornika może być przyczyną nadmiernego nagrzewania się wzbudnicy.

  1. Nałóż uszczelniacz na korek i ponownie zamocuj go w górnej części obudowy wzbudnicy.
  2. Ponownie założ pokład, paski klinowe oraz osłonę paska.

Konserwacja silnika

Informacje dotyczące konserwacji silnika znajdują się w Instrukcji silnika dołączonej do Twojej zagęszczarki płytowej. Instrukcja silnika zawiera szczegółowe informacje dotyczące czynności konserwacyjnych.

13. PRZECHOWYWANIE

Jeżeli zagęszczarka płytowa nie będzie używana przez okres dłuższy, niż 30 dni, należy przedsięwziąć poniższe kroki mające na celu zabezpieczenie urządzenia przed przechowywaniem.

  1. Całkowicie opróżnij zbiornik paliwa.
    Przechowywane paliwo zawierające etanol lub MTBE może zacząć wietrzeć po 30 dniach. Zwietrzałe paliwo ma dużą zawartość gumy i może zatykać gaźnik i blokować przepływ paliwa.
  2. Uruchom silnik i poczekaj, aż sam zgaśnie. Pozwala to upewnić się, że w gaźniku nie ma paliwa. Odczekaj do zatrzymania silnika. Pozwala to uniknąć gromadzenia się osadu w gaźniku i potencjalnego uszkodzenia silnika.
  3. Wylej olej z silnika, gdy jest jeszcze ciepły. Ponownie napełnij silnik świeżym olejem o typie zalecanym w Instrukcji Silnika.
  4. Pozostaw olej w silniku do schłodzenia. Wyjmij świecę zapłonową i wlej 60 ml wysokiej jakości oleju silnikowego SAE-30 do cylindra. Powoli pociągnij za linkę rozrusznika, by rozprowadzić olej. Włóż świecę zapłonową.

Smart365 SM-03-642 - PRZECHOWYWANIE - 1

Wyjmij świecę zapłonową i wylej cały olej z cylindra, zanim uruchomisz silnik po przechowywaniu.

  1. Za pomocą czystej szmatki wytrzyj zewnętrzne powierzchnie ubijaka, nie blokując przy tym odpowietrzników.

Smart365 SM-03-642 - PRZECHOWYWANIE - 2

Do mycia części plastikowych nie stosuj silnych detergentów ani środków czyszczących zawierających benzynę. Chemikalia mogą uszkadzać

elementy plastikowe.

  1. Uważnie złóż górny uchwyt. Uważaj, by nie przyciąć ani nie zgiąć nadmiernie przewodów.
  2. Przechowuj zagęszczarkę płytową w pozycji stojącej w czystym, suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

Smart365 SM-03-642 - elementy plastikowe. - 1

Nie przechowuj zagęszczarki, w której znajduje się paliwo w miejscu pozbawionym wentylacji, gdzie spaliny mogą napotkać ogień,

iskry, świeczki lub jakiekolwiek źródła zapłonu. Stosuj wyłącznie atestowane zbiorniki do przechowywania paliwa.

14. PODNOSZENIE I TRANSPORTOWANIE

Podnoszenie

Patrz charakterystyka techniczna, aby poznać masę maszyny.

Aby uniknąć oparzeń lub ryzyka pożaru, pozwól silnikowi ostygnąć przed podnoszeniem/ transportem maszyny lub przechowywaniem jej w pomieszczeniach zamkniętych.

Smart365 SM-03-642 - Podnoszenie - 1

Urządzenie można podnosić przy użyciu uchwytów znajdujących się z przodu i z tyłu zgodnie z rysunkiem.

Smart365 SM-03-642 - Podnoszenie - 2

Nieprawidłowo podnoszona maszyna może spaść i spowodować uszkodzenia lub obrażenia ciała.

przy płycie roboczej.

15. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

USTERKA EWENTUALNA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Problemy z silnikiem Patrz Instrukcja silnika Patrz Instrukcja silnika
Zagęszczarka wymyka się spod kontroli podczas ubijania (maszyna podskakuje lub przeskakuje do przodu)Zbyt wysokie obroty silnika na twardej powierzchni.Przestaw dźwignię przepustnicy na niższą prędkość.
NR OPIS ILOŚC
1. Podkada 10 10
2. Nakrêta M10 7
3. Rana gieła 1
4. Nakrêta 1
5. Amortyzator 1
6. Srupa M10X60 2
7. Tuleja gumowa 2
8. Sworzeh M10X90 1
9. Dzwirgina przepustnicy 1
10. Podkada 5 1
11. Nakrêta M10 1
12. Srułba M8X55 2
13. Uchwyt 1
14. Silnik 6,5 KM 1
15. Waz gumowy
16. Srułba M8X16 1
17. Srułba M6X25 1
18. Srułba M10X30 2
19. Facznik
20. Nakrêta M10 2
21. Szczeki przegiała
22. Sprężyny przegiała
23. Watek bębna sprzęgiała
24. Płyra montażowa ośtony psłaca
25. Podkada 8 9
26. Podkada 8 4
27. Nakrêta M8 6
28. Srułba M8X25 1
29. Srułba M10X30 2
30. Podkada 10 4
31. Wwrełt M8X16
32. Osona psłaca 1
33. Podkada 4
34. Srułba M8X20 2
35. Paszk kilnowy 1
36. Zabezpieczenie
37. Koło pasowe
NR OPIS ILOŚĆ
38.Zabezpieczenie1
39.Łożysko 6006-2RS1
40.Sworzej spręzysty1
41.Podstawa silnika1
42.Podkładka silnika1
43.Podkładka płaska 44
44.Na krętka Mg 14
45.Śruba z podkładka Mgx2012
46.Śruba MgX35 1
47.Śruba MgX35 1
48.Na krętka Mg 1
49.Śruba MgX25 2
50.Koło pasowe1
51.Osłona łożyśka (Iewa)1
52.Podkładka2
53.Uszczelniażc 1
54.Kluń cz B6X18 1
55.Amortyzator 4
56.Na krętka Mg 1
57.Podkładka 6 1
58.Kluń cz CSX35 1
59.Śruba Mi 2X30 2
60.Podkładka 12 4
61.Osłona łożyśka (prawa)1
62.Podstawa1
63.Na krętka wielwu ośeju1
64.Uszczelka1
65.Łożysko 63072
66.Watek wibratora1
67.Wtaret MgX252
68.Zatyczka1
1*Śruła M10X25 2
2*Podkładka 102
3* Listowa montażowa1
4* Mata silkonowa1
5* Zabezpieczne ię sprężyste2
6*Podkładka 124
7* Kolo2
8* Ośka kola2
9*Wspornić1
10*Śruba1
11*Watek B14X100 1
12*Zabezpieczne ię sprężyste2
13*Zabezpieczne ię sprężyste1
ZESTAW MATY SILKONOWEI
NR OPIS ILLOC

Smart365 SM-03-642 - WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK - 1

Company Name/ Nazwa Firmy:

Erpatech Beata Praga

ul. Bakaliowa 26,

05-080 Mościska, Poland

Product name/ Nazwa produktu:

Zageszczarka 11kN/ Plate compactor 11kN

Model/ Model:

SM-03-642

Rok produkcji/ Year of production

2019

Niniejszym deklarujemy, że wszystkie główne wymagania dotyczące bezpieczeństwa produktu zawarte w

Dyrektywie Maszynowa [2006/42/WE],

Dyrektywie o Kompatybilności Elektromagnetycznej [2004/ 108/WE, 2014/30/UE],

Dyrektywie hałasowa [2000/14/WE 2005/88/WE]

zostały spełnione zgodnie z wytycznymi krajów członkowskich Komisji EEC.

Oceny spełnienia wymagań bezpieczeństwa i kompatybilności dokonano na podstawie następujących norm:

EN 500-4:2011,

EN 55012:2007 + A1: 2009,

EN 61000-6-1:2007

Guaranteed sound power level LWA: 105 dB(A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA: 105 dB(A)

Raport z testów wydany przez / Test report issued by:

Date of issue / data wydania: 18.02.2019

Authorized person

Podpis osoby upoważnionej:

Smart365 SM-03-642 - WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK - 2

EC /EU DECLARATION OF CONFORMITY DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE/ UE

Company Name/ Nazwa Firmy:

Erpatech Beata Praga

ul. Bakaliowa 26,

05-080 Mościska, Poland

Product name/ Nazwa produktu:

Zagęszczarka 13kN/ Plate compactor 13kN

Model/ Model:

SM-03-655

Rok produkcji/ Year of production

2019

Niniejszym deklarujemy, że wszystkie główne wymagania dotyczące bezpieczeństwa produktu zawarte w

Dyrektywie Maszynowa [2006/42/WE],

Dyrektywie o Kompatybilności Elektromagnetycznej [2004/ 108/WE, 2014/30/UE],

Dyrektywie hałasowa [2000/14/WE 2005/88/WE]

zostały spełnione zgodnie z wytycznymi krajów członkowskich Komisji EEC.

Oceny spełnienia wymagań bezpieczeństwa i kompatybilności dokonano na podstawie następujących norm:

EN 500-4:2011,

EN 55012:2007 + A1: 2009,

EN 61000-6-1:2007

Guaranteed sound power level L_WA : 104 dB(A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA: 104 dB(A)

Raport z testów wydany przez / Test report issued by:

Date of issue / data wydania: 18.02.2019

Authorized person:

Podpis osoby upoważnionej:

ERPATECH Beata Praga Własciciel

365 SMART

NO/NR SM-03-660

EC /EU DECLARATION OF CONFORMITY DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE/ UE

Company Name/ Nazwa Firmy:

Erpatech Beata Praga

ul. Bakaliowa 26,

05-080 Mościska, Poland

Product name/ Nazwa produktu:

Zageszczarka / Plate compactor

Model/ Model:

SM-03-660

Rok produkcji/ Year of production

2018

Niniejszym deklarujemy, że wszystkie główne wymagania dotyczące bezpieczeństwa produktu zawarte w

Dyrektywie Maszynowa [2006/42/WE],

Dyrektywie o Kompatybilności Elektromagnetycznej [2004/ 108/WE, 2014/30/UE],

Dyrektywie hałasowa [2000/14/WE 2005/88/WE]

zostały spełnione zgodnie z wytycznymi krajów członkowskich Komisji EEC.

Oceny spełnienia wymagań bezpieczeństwa i kompatybilności dokonano na podstawie następujących norm:

EN 500-4:2011,

EN 55012:2007 + A1: 2009,

EN 61000-6-1:2007

Zmierzony poziom mocy akustycznej Lwa: 102 dB(A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA: 104 dB(A)

Raport z testów wydany przez / Test report issued by:

Date of issue / data wydania: 29.06.2018

Authorized person:

Podpis osoby upoważnionej:

ERPATECH Beata Praga Właściciel

365 SMART

NO/NR SM-03-665

EC /EU DECLARATION OF CONFORMITY DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE/ UE

Company Name/ Nazwa Firmy:

Erpatech Beata Praga

ul. Bakaliowa 26,

05-080 Mościska, Poland

Product name/ Nazwa produktu:

Zageszczarka / Plate compactor

Model/ Model:

SM-03-665

Rok produkcji/ Year of production

2020

Niniejszym deklarujemy, że wszystkie główne wymagania dotyczące bezpieczeństwa produktu zawarte w

Dyrektywie Maszynowa [2006/42/WE],

Dyrektywie o Kompatybilności Elektromagnetycznej [2004/ 108/WE, 2014/30/UE], Dyrektywie hałasowa [2000/14/WE 2005/88/WE]

zostały spełnione zgodnie z wytycznymi krajów członkowskich Komisji EEC.

Oceny spełnienia wymagań bezpieczeństwa i kompatybilności dokonano na podstawie następujących norm:

EN 500-4:2011,

EN 55012:2007 + A1: 2009,

EN 61000-6-1:2007

Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA: 106 dB(A)

Guaranteed sound power level LWA: 106 dB(A)

Raport z testów wydany przez / Test report issued by:

Date of issue / data wydania: 20.02.2020

Authorized person:

Podpis osoby upoważnionej:

ERPATECH Beata Praga Właścich

WARUNKI GWARANCJI

Firma ERPATECH udziela gwarancji na sprawne działanie urządzenia.

Niniejszą gwarancją objęte są wady produkcyjne urządzenia uniemożliwiające jego użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem.

W przypadku stwierdzenia uszkodzenia lub niesprawnego działania Nabywca zgłasza reklamację do firmy, w której dokonano zakupu urządzenia lub bezpośrednio do firmy Erpatech, dostarczając kompletne urządzenie wraz z poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną, ważnym dowodem zakupu oraz, na ile to możliwe, opisem uszkodzenia.

Gwarancja dotyczy wyłącznie wad fabrycznych lub materiałowych i obejmuje termin 12 miesięcy od daty zakupu w przypadku zakupu na fakturę oraz 24 miesiące w przypadku zakupu konsumenckiego (na paragon).

Gwarancja jest ważna na podstawie oryginału karty gwarancyjnej, dowodu zakupu ( faktura, paragon ) oraz podpisania przez kupującego.

Termin wykonania obowiązków z tytułu gwarancji wynosi 14 dni od daty przyjęcia urządzenia przez serwis firmy Erpatech.

Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń:

- mechanicznych, - wynikłych z niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją obsługi, instalacji, konserwacji lub niewłaściwego przechowania, a także spowodowanych przeciążeniem urządzenia czy korozją,

- produktów, w których naruszone zostały plomby

WARRANTY

The Service may decide to replace the device with a new one (complete or in part) if it is not possible to remove gwarancyjne lub wynikłych podczas prób naprawy przez osoby nieuprawnione lub poza serwisem firmy Erpatech, - mechanicznych uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady

- wynikłych na skutek stosowania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych ( np. stosowanie niewłaściwego oleju lub paliwa ) czy też dokonywania tzw. przeróbek lub zmian konstrukcyjnych,

- dodatkowego osprzętu lub akcesoriów dołączonych do urządzenia, przewodów połączeniowych czy sieciowych, gniazd, części posiadających określoną żywotność (np. baterii, akumulatorów, bezpieczników, żarówek, pasków, filtrów, łożysk itp.) oraz elementów urządzenia podlegających naturalnemu zużyciu,

- będących następstwem zdarzeń losowych ( np. pożar, powódź, zalanie, uszkodzenie elektryczne ).

Nabywca traci prawo do gwarancji w przypadku zniszczenia lub uszkodzenia numeru seryjnego urządzenia, jeżeli taki jest umieszczony na urządzeniu.

W przypadku nieuzasadnionej, z punktu widzenia warunków gwarancyjnych, wysyłki urządzenia, reklamujący zostanie obciążony kosztami transportu.

Pozostałe warunki gwarancji regulują przepisy Kodeksu Cywilnego.

Gwarancja ta jest oferowana dodatkowo i nie ogranicza praw określonych przez obecne i przyszłe ustawy.

W szczególności nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień wynikających z tytułu przepisów o rękojmi za wady fizyczne rzeczy.

Faktura / Paragon .... pieczątka i podpis sprzedawcy

Oświadczenie Nabywcy.

Oświadczam, że zapoznałem (-am) się z warunkami gwarancji

Erpatech i warunki te akceptuję. czytelny podpis kupującego

PRZEBIEG NAPRAW GWARANCYJNYCH

Numer zlecenia ......Data zgłoszenia ......Data naprawy ......Przebieg naprawy1 ......Pieczątka i podpis punktu serwisowegoNumer zlecenia ......Data zgłoszenia ......Data naprawy ......Przebieg naprawy2 ......Pieczątka i podpis punktu serwisowego
Numer zlecenia ......Data zgłoszenia ......Data naprawy ......Przebieg naprawy3 ......Pieczątka i podpis punktu serwisowegoNumer zlecenia ......Data zgłoszenia ......Data naprawy ......Przebieg naprawy4 ......Pieczątka i podpis punktu serwisowego
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Smart365

Model : SM-03-642

Kategoria : Platforma wibracyjna