RC 300h (2015) - Samochód LEXUS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RC 300h (2015) LEXUS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RC 300h (2015) LEXUS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Samochód w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RC 300h (2015) - LEXUS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RC 300h (2015) marki LEXUS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RC 300h (2015) LEXUS
Wyszukiwanie za pomocą ilustracji
| 1 | Dla bezpieczeństwa i ochrony | Tego fragmentu nie można pominąć | |
| 2 | Zespół wskaźników | Informacje przekazywane przez wskaźniki, liczniki, lampki kontrolne i ostrzegawcze itp. | |
| 3 | Działanie poszczególnych podzespołów | Otwieranie i zamykanie drzwi oraz szyb, ustawienia i regulacje wykonywane przed rozpoczęciem jazdy itp. | |
| 4 | Jazda | Instrukcje i wskazówki dotyczące prowadzenia samochodu | |
| 5 | System audio z ekranem | Obstuga systemu audio z ekranem | |
| 6 | Elementy wyposażenia wnętrza | Korzystanie z udogodnień funkcjonalnych w kabinie itp. | |
| 7 | Obstuga techniczna i konserwacja | Zasady dbałości o samochód i czynności obsługi technicznej | |
| 8 | Sytuacje awaryjne | Co zrobić w razie wystąpienia niesprawności lub w sytuacji awaryjnej | |
| 9 | Informacje techniczne | Dane techniczne samochodu, funkcje podlegające zmianie ustawień itp. | |
| Indeks | Wyszukiwanie na podstawie objawów | ||
| Wyszukiwanie alfabetyczne |
Informacje wstępne......8
Jak czytać niniejszy podręcznik.....12
Jak szukać informacji....13
Indeks obrazkowy 14
1 Dla bezpieczeństwa i ochrony
1-1. Zasady bezpiecznej eksploatacji
Przed rozpoczęciem jazdy .....34
Dla bezpieczeństwa jazdy.....36
Pasy bezpieczeństwa......38
Poduszki powietrzne .....43
Wyłącznik poduszki powietrznej....54
Pokrywa silnika z mechanizmem podnoszącym....56
Zasady bezpieczeństwa przy przewożeniu dzieci ....59
Foteliki dziecięce......60
Środki ostrożności dotyczące spalin....84
1-2. Hybrydowy układ napędowy
Właściwości hybrydowego układu napędowego ......85
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego....89
1-3. Zabezpieczenie przed kradzieżą
Elektroniczna blokada rozruchu....95
Całkowita blokada zamków...101
Autoalarm 102
2 Zespół wskaźników
2. Zespół wskaźników
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....110
Wskaźniki i liczniki....115
Wyświetlacz wielofunkcyjny....121
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa ......129
3 Działanie poszczególnych podzespołów
3-1. Informacje podstawowe
Kluczyki....138
3-2. Otwieranie, zamykanie oraz blokowanie drzwi i pokrywy bagażnika
Drzwi boczne....144
Pokrywa bagażnika......150
System elektronicznego kluczyka....155
3-3. Regulacja ustawienia foteli
Przednie fotele......175
Tylne fotele 178
Pamięć ustawień do jazdy....180
Zagłówki....183
3-4. Regulacja ustawienia kierownicy i lusterek wstecznych
Kierownica....186
Wewnętrzne lusterko wsteczne......188
Zewnętrzne lusterka wsteczne......190
3-5. Otwieranie i zamykanie szyb bocznych i okna dachowego
Elektryczne sterowanie szyb....193
Okno dachowe....197
4 Jazda
4-1. Przed rozpoczęciem jazdy
Prowadzenie samochodu.....202
Przewożenie ładunku i bagażu 209
Holowanie przyczepy......210
4-2. Prowadzenie samochodu
Przycisk rozruchu ......211
Tryb jazdy z napędem elektrycznym ......216
Hybrydowa przekładnia napędowa......218
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów......223
Hamulec postojowy......224
Układ aktywnego sterowania dźwiękiem (ASC)......225
4-3. Włączanie i wyłączanie światet oraz wycieraczek szyb
Przełącznik świateł głównych ..226
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....229
Wyłącznik tylnego światła przeciwmgielnego......233
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby ......234
4-4. Uzupełnianie paliwa
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa....242
4-5. Korzystanie z funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy ......246
Aktywna kontrola prędkości jazdy....250
Uktad ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA) ......266
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości.....272
Wizyjny system monitorowania sytuacji z tyłu samochodu...279
Przełącznik wyboru trybu jazdy....288
Uktady wspomagające kierowcę podczas jazdy.....291
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)....298
Monitorowanie martwych pól widoczności (BSM) .....306
- Funkcja monitorowania martwych pół widoczności ....312
- Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku...316
4-6. Wskazówki dotyczące jazdy
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z napędem hybrydowym ......321
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych.....324
5 System audio z ekranem
5-1. Podstawowe czynności
System audio z ekranem.....330
Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy......336
Gniazda USB/AUX......337
5-2. Konfiguracja
Obstuga menu „Konfiguracja“......339
Ustawienia ogólne......340
Ustawienia obstugi głosowej....343
Ustawienia wyświetlacza.....344
5-3. Używanie systemu audio
Wybieranie źródła dźwięku ...346
Optymalne wykorzystanie możliwości systemu audio ..347
Ustawienia dźwięku......348
Obstuga ekranu menu systemu audio....352
5-4. Używanie odbiornika radiowego
Obstuga odbiornika radiowego....355
5-5. Odtwarzanie płyt CD i płyt z plikami MP3/WMA/AAC
Używanie odtwarzacza CD ...357
5-6. Używanie urządzeń zewnętrznych
Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod......363
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia USB ......367
Podłączanie urządzeń zewnętrznych do gniazda AUX....372
5-7. Połączenie urządzeń Bluetooth®
Używanie urządzenia Bluetooth®....373
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth® 375
Wybieranie urządzenia Bluetooth®....376
Podłączanie przenośnego odtwarzacza Bluetooth® ....377
Podłączanie telefonu komórkowego Bluetooth® ...378
Wyświetlanie informacji o urządzeniu Bluetooth® ....379
Szczegółowe ustawienia komunikacji Bluetooth®......380
5-8. Obstuga Audio Bluetooth®
Odtwarzanie dźwięku z przenośnego urządzenia Bluetooth® 381
5-9. Telefon komórkowy Bluetooth®
Używanie telefonu komórkowego Bluetooth® ....383
Obstuga potączeń wychodzących....385
Obstuga potączeń przychodzących......388
Funkcje podczas rozmowy...389
Obstuga wiadomości .....391
Przyciski sterujące w kierownicy......394
Ustawienia telefonu komórkowego Bluetooth® ....395
5-10. Książka telefoniczna
Ustawienia kontaktów .....397
Ustawienia obsługi wiadomości......400
5-11. Bluetooth®
Co zrobić gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)......401
Bluetooth ^® 404
5-12. Pozostałe funkcje
Ekran „Informacje“ ......409
MirrorLink™......410
Korzystanie z urządzenia USB do przenoszenia zdjęć ....413
System sterowania głosem....415
6
Elementy wyposażenia wnętrza
6-1. Używanie klimatyzacji oraz usuwanie zaparowania
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......418
Podgrzewanie kierownicy/ podgrzewanie foteli/ wentylowanie foteli......430
6-2. Używanie oświetlenia pomocniczego
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego ....432
- Lampki oświetlenia
wnętrza....433 - Lampki oświetlenia osobistego......434
6-3. Schowki
Wykaz schowków .....435
- Schowek w desce rozdzielczej......436
- Schowek w środkowej konsoli....436
• Uchwyty na kubki......437
Wyposażenie bagażnika .....438
6-4. Pozostałe elementy wyposażenia
Pozostałe elementy wyposażenia....441
- Ostony
przeciwsłoneczne......441
• Lusterka osobiste......441
• Zegar ....442
• Gniazdo elektryczne.....442
• Uchwyty asekuracyjne....443 - Haczyki do zawieszania ubrań ....444
7 Obstuga techniczna i konserwacja
7-1. Dbalosć o samochód
Mycie i konserwacja nadwozia ....446
Czyszczenie i konserwacja wnętrza....450
7-2. Obstuga techniczna
Wymagania dotyczące obstugi technicznej......453
7-3. Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych....455
Pokrywa silnika ....457
Ustawienie podnośnika warsztatowego ....458
Komora silnikowa ....459
Akumulator 12-woltowy......467
Opony......470
Wymiana opony......482
Ciśnienie w ogumieniu .....488
Tarcze kół 490
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny ....492
Bateria w elektronicznym kluczyku....494
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników......497
Żarówki....501
Zawieszenie i podwozie.....510
8 Sytuacje awaryjne
8-1. Podstawowe informacje
Światła awaryjne....512
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej......513
8-2. Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy samochód wymaga holowania ....514
W razie podejrzenia nieprawidłowości ....520
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy .....521
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy ....526
Gdy zostanie przebita opona ....547
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego......559
Gdy dźwignia przekładni napędowej nie może być przestawiona z położenia P ...561
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......562
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy.....566
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu....571
Gdy samochód ugrzęźnie ....576
9 Informacje techniczne
9-1. Dane techniczne
Dane techniczne i serwisowe (paliwo, poziom oleju itp.)....580
Informacje dotyczące paliwa ..590
9-2. Ustawienia własne
Funkcje podlegające zmianie ustawień....591
9-3. Kalibracja
Funkcje wymagające kalibracji....601
Indeks
Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości) ......604
Alfabetyczny wykaz haset....608
Szczegółowy opis poniższych elementów wyposażenia związanych z systemem nawigacji znajduje się w „Instrukcji obsługi systemu nawigacji”. Wersje z systemem nawigacji i systemem multimedialnym, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
- System nawigacji • Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości
- System audio/wideo • Interaktywne wspomaganie parkowania
Informacje wstępne
Treść instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje wszystkie wersje samochodu i rodzaje wyposażenia. Dlatego niektóre informacje mogą dotyczyć elementów wyposażenia niewystępujących w danym samochodzie.
Wszystkie podane tu informacje i dane techniczne są aktualne w momencie druku. Samochody Lexus są stale doskonalone i w związku z tym producent zastrzega sobie prawo wprowadzania ulepszeń technicznych bez odnotowania tego.
W zależności od wersji samochody pokazane na ilustracjach mogą różnić się od tego samochodu elementami wyposażenia.
Akcesoria, części zamienne i przeróbki samochodu
Obecnie na rynku dostępna jest szeroka gama części zamiennych i akcesoriów do samochodów marki Lexus. W przypadku konieczności wymiany oryginalnej części lub wyposażenia dostarczonych razem z samochodem Lexus zaleca zastosowanie oryginalnych produktów Lexusa. Inne produkty o porównywalnej jakości mogą być również użyte.
Lexus nie może uznawać roszczeń gwarancyjnych ani brać odpowiedzialności za zamontowane lub użyte podczas naprawy części i akcesoria, które nie są jego oryginalnymi produktami. Wszelkie uszkodzenia i nieosiąganie parametrów eksploatacyjnych, będące wynikiem użycia nieoryginalnych części lub akcesoriów, nie są objęte gwarancją.
Montaż nadajników RF (nadajnik radiowy)
Zainstalowanie nadajnika RF może powodować zakłócenia pracy układów sterowania elektronicznego w samochodzie, takich jak:
• Hybrydowy układ napędowy
- Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy
- Układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Uktad ABS
Zintegrowany układ stabilizacji ruchu pojazdu
- Układ poduszek powietrznych
- Układ napinaczy pasów bezpieczeństwa
- Układ wielopunktowego wtrysku paliwa/sekwencyjnego wielopunktowego wtrysku paliwa
Dlatego wcześniej należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu uzyskania specjalnych zaleceń lub dodatkowych instrukcji odnośnie montażu takiego urządzenia.
Dodatkowe informacje o paśmie częstotliwości, poziomie mocy, pozycji anteny oraz środkach ostrożności podczas instalacji nadajnika RF są dostępne na prośbę w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Elementy instalacji wysokiego napięcia oraz łączące je ekranowane przewody elektryczne generują pole elektromagnetyczne o natężeniu nie odbiegającym od spotykanego w samochodach o tradycyjnym napędzie spalinowym czy wytwarzanego przez urządzenia domowego użytku.
Istnieje jednak możliwość wystąpienia niepożądanych zakłóceń w odbiorze nadajnika radiowego RF.
Złomowanie samochodu
Poduszki powietrzne oraz napinacze pasów bezpieczeństwa zawierają substancje chemiczne mogące ulec eksplozji. Złomowanie samochodu z pozostawionymi poduszkami powietrznymi i napinaczami pasów może doprowadzić np. do pożaru. Dlatego, przed przekazaniem do złomowania, należy zlecić wymontowanie i odpowiednie zabezpieczenie tych elementów przez wyspecjalizowany warsztat, punkt serwisowy lub autoryzowaną stację obsługi Lexusa.

W samochodzie znajdują się baterie i/lub akumulatory. Nie wolno zaśmiecać nimi środowiska i należy je składować wyłącznie w specjalnie przeznaczonych do tego celu miejscach zbiórki (dyrektywa Unii Europejskiej 2006/66/EC).

OSTRZEŻENIE
■ Ogólne uwagi dotyczące jazdy
Jazda pod wpływem środków odurzających: Nie wolno prowadzić samochodu, znajdując się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych środków odurzających, ponieważ obniżają one zdolność kierowania samochodem. Alkohol i niektóre rodzaje leków powodują wydłużenie czasu reakcji, zakłócenie możliwości oceny sytuacji oraz zaburzenie koordynacji, co może doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Spokojny styl jazdy: Samochód należy zawsze prowadzić w sposób spokojny. Należy przewidywać ewentualne błędy innych kierowców lub pieszych oraz być przygotowanym na unikanie możliwych zagrożeń.
Rozpraszanie uwagi kierowcy: Samochód należy prowadzić z zachowaniem maksymalnej uwagi. Wszelkie czynności rozpraszające, takie jak operowanie przełącznikami, rozmowa przez telefon lub czytanie, mogą doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała kierowcy, pasażerów oraz innych użytkowników drogi.
■ Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa dzieci w samochodzie
Nie należy pozostawiać w samochodzie dzieci bez opieki oraz nigdy nie zezwalać im na posiadanie lub posługiwanie się kluczykami samochodowymi. Pozbawione nadzoru dzieci mogą uruchomić hybrydowy układ napędowy lub przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie neutralne N. Bawiąc się przyciskami sterującymi szyb bocznych, okna dachowego lub innymi urządzeniami w samochodzie, dziecko może ulec wypadkowi. Ponadto zagrożeniem dla dziecka może być intensywne rozgrzanie lub wychłodzenie wnętrza samochodu.
Jak czytać niniejszy podręcznik

OSTRZEŻENIE:
Wyjaśnia zagrożenia, których zignorowanie stwarza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA:
Wyjaśnia zagrożenia, których zignorowanie stwarza ryzyko uszkodzenia bądź awarii samochodu lub jego wyposażenia.

3… Wskazuje sekwencję czynności lub procedurę działania. Należy postępować w podanej kolejności.

Wskazuje działanie (naci- śnięcie, obrót itp.) w celu ob- stugi przycisku lub innego urządzenia.

Wskazuje rezultat tego działania (np. otwarcie pokrywy).

Wskazuje objaśniany element lub objaśnianą pozycję.

Oznacza on, że „Nie wolno”, „Nie wolno tego robić” lub „Nie wolno do tego dopuścić”.

Jak szukać informacji
■ Wyszukiwanie na podstawie nazwy
• Alfabetyczny wykaz haset S. 608

■ Wyszukiwanie na podstawie miejsca zamontowania
- Indeks obrazkowy ......S. 14

■ Wyszukiwanie na podstawie objawów lub odgłosów
- Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)......S. 604

■ Wyszukiwanie na podstawie tytułu
- Spis treści....S. 2

Kształt świąteł głównych może różnic się w zależności od wersji itp.
① Drzwi....S. 144
Zablokowanie i odblokowanie ....S. 144
Otwieranie i zamykanie szyb bocznych ....S. 193
Zablokowanie i odblokowanie przy użyciu mechanicznego
kluczyka S. 562
Lampki ostrzegawcze/komunikaty ostrzegawcze......S. 523, 528
② Bagażnik ....S. 150
Otwieranie od wewnątrz ....S. 150
Otwieranie z zewnątrz S. 150
Otwieranie przy użyciu mechanicznego kluczyka ....S. 563
Lampki ostrzegawcze/komunikaty ostrzegawcze......S. 523, 528
③ Zewnętrzne lusterka wsteczne....S. 190
Regulacja ustawienia lusterek....S. 190
Składanie lusterek....S. 191
Pamięć ustawień do jazdy*1....S. 180
Usuwanie zaparowania z lusterek....S. 424
④ Wycieraczki przedniej szyby ......S. 234
Zalecenia dotyczące sezonu zimowego....S. 324
Zapobieganie zamarzaniu
(podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby) ^* 1....S. 425
Zalecenia dotyczące korzystania z myjni samochodowej......S. 448
⑤ Pokrywa wlewu paliwa....S. 242
Uzupełnianie paliwa ....S. 242
Rodzaj paliwa i pojemność zbiornika paliwa....S. 582
⑥ Opony.... S. 470
Rozmiar opon i ciśnienie w ogumieniu....S. 588
Opony zimowe i łańcuchy przeciwpoślizgowe ....S. 324
Sprawdzanie stanu bieżnika, okresowe przekładanie
kół oraz układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu ......S. 470
W razie przebicia opony ....S. 547
⑦ Pokrywa silnika....S. 457
Otwieranie....S. 457
Olej w silniku....S. 583
W razie przegrzania silnika....S. 571
Komunikaty ostrzegawcze....S. 528
Żarówki świąteł zewnętrznych samochodu wymagane podczas jazdy (Sposób wymiany: S. 501, Moc: S. 589)
⑧ Światła główne, przednie światła pozycyjne, światła do jazdy dziennej oraz kierunkowskazy......S. 223, 226
⑨ Tylne światło przeciwmgielne*3....S. 233
Światło cofania* 2
Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie R...S. 218
⑩ Tylne światła pozycyjne ......S. 226
Światła hamowania
Sygnalizacja hamowania awaryjnego ....S. 292
⑪ Oświetlenie tablicy rejestracyjnej ....S. 226
⑫ Tylne światło przeciwmgielne* 2....S. 233
Światło cofania* 3
Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie R...S. 218
Deska rozdzielcza (wersje z kierownicą po lewej stronie)

Uruchamianie hybrydowego układu napędowego i wybieranie stanów operacyjnych ....S. 211
Awaryjne wyłączanie hybrydowego układu napędowego podczas jazdy....S. 513
Gdy hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić......S. 559
Komunikaty ostrzegawcze....S. 542
② Dźwignia przekładni napędowej ....S. 218
Przestawianie dźwigni przekładni napędowej....S. 218
Zalecenia dotyczące holowania....S. 514
Gdy dźwigni przekładni napędowej nie można przestawić w inne położenie ....S. 561
③ Wskazniki i liczniki ....S. 115
Odczytywanie wskaźników i regulacja intensywności podświetlenia ....S. 115
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....S. 110
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ....S. 521
④ Wyświetlacz wielofunkcyjny....S. 121
Wyświetlacz ....S. 121
Monitor przepływu energii ....S. 129
Gdy zostaną wyświetlone komunikaty ostrzegawcze......S. 526
⑤ Hamulec postojowy ......S. 224
Uruchamianie i zwalnianie ....S. 224
Użytkowanie w warunkach zimowych....S. 325
Sygnał i komunikat ostrzegawczy....S. 526
⑥ Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......S. 223
Przetącznik świateł głównych ....S. 226
Światła główne, przednie i tylne światła pozycyjne
oraz światła do jazdy dziennej....S. 226
Tylne światło przeciwmgielne....S. 233
⑦ Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby......S. 234
Sposób korzystania ....S. 234
Dolewanie płynu do zbiornika spryskiwaczy....S. 466
Komunikaty ostrzegawcze....S. 537
Zmywacze świateł głównych....S. 234
⑧ Wyłącznik światet awaryjnych....S. 512
⑨ Przycisk otwierania pokrywy bagażnika....S. 150
⑩ Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika....S. 457
⑪ Przyciski sterujące ustawienia kierownicy* 1....S. 186
Regulacja....S. 186
Pamięć ustawień do jazdy*1....S. 180
⑫ Dźwignia blokady regulacji ustawienia kierownicy* 1......S. 186
⑬ Układ klimatyzacji....S. 418
Sposób korzystania ....S. 418
Usuwanie zaparowania tylnej szyby....S. 424
⑭ System audio ^*2 S. 330
System audio S. 330
Zdalna obstuga telefonu komórkowego ....S. 383
⑮ Wyłącznik otwierania pokrywy bagażnika....S. 151
Przyciski, przełączniki i wyłączniki (wersje z kierownicą po lewej stronie)

① Wyłącznik automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych (AHB) ^1 S. 229
② Wyłącznik podgrzewania wycieraczek przedniej szyby*1 ....S. 425
③ Wyłącznik układu aktywnego sterowania dźwiękiem (ASC) ^1 ....S. 225
④ Przycisk przebiegu całkowitego/przebiegu dziennego i przycisk wyzerowania przebiegu dziennego....S. 117
⑤ Przyciski regulacji intensywności podświetlenia zestawu wskaźników ....S. 118
⑥ Wyłącznik układu parkowania z czujnikami odległości* 1, 2....S. 272
⑦ Wyłącznik układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM) ^*1 S. 306

① Przyciski pamięci ustawień do jazdy* 1....S. 180
② Przełączniki regulacji ustawienia zewnętrznych lusterek wstecznych ....S. 190
③ Przycisk centralnego zamka....S. 146
④ Przyciski elektrycznego sterowania szyb......S. 193
⑤ Przycisk blokady szyb ....S. 193
⑥ Przycisk zerowania układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu ....S. 473
⑦ Wyłącznik układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) ^*1 S. 299

① Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy* 1 ......S. 336
② Przełączniki dźwigniowe....S. 220
③ Przyciski sterujące zestawem wskaźników ......S. 123
④ Przełącznik odległości od poprzedzającego pojazdu*2....S. 254
⑤ Przełącznik automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy* 2....S. 246
Aktywna kontrola prędkości jazdy* 2....S. 250
⑥ Przycisk układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA) ^*2 S. 266
⑦ Przycisk poleceń głosowych*1....S. 394
⑧ Przyciski telefonu*1 S. 394

① Przełączniki podgrzewania foteli....S. 431
② Przełączniki wentylowania foteli*2....S. 431
③ Wyłącznik podgrzewania kierownicy*2....S. 430
④ Przełącznik wyboru trybu jazdy....S. 288
⑤ Przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym....S. 216
⑥ Wyłącznik trybu jazdy po śniegu....S. 219
⑦ Wyłącznik układu stabilizacji toru jazdy (VSC) ......S. 293
⑧ Zdalny sterownik dotykowy*2,3
⑨ Sterownik systemu audio z ekranem* 2....S. 332
*1: Wersje z systemem nawigacji, patrz
„Instrukcja obstugi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
*2: W niektórych wersjach
*3: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
Wnętrze (wersje z kierownicą po lewej stronie)

① Poduszki powietrzne....S. 43
② Dywaniki podłogowe....S. 34
③ Przednie fotele....S. 175
④ Zagłówki....S. 183
⑤ Pasy bezpieczeństwa....S. 38
⑥ Schowek w środkowej konsoli....S. 436
⑦ Wewnętrzne przyciski blokady drzwi ......S. 146
⑧ Uchwyty na kubki ....S. 437
⑨ Uchwyty asekuracyjne....S. 443
⑩ Haczyki do zawieszania ubrań.....S. 444

① Wewnętrzne lusterko wsteczne ....S. 188
② Ostony przeciwstoneczne ^*1 S. 441
③ Lusterka osobiste ....S. 441
④ Lampki oświetlenia wnętrza ....S. 433
Lampki oświetlenia osobistego ....S. 434
⑤ Przełączniki sterujące okna dachowego*2....S. 197
⑥ Wyłącznik czujnika ruchu* 2....S. 105
Wyłącznik czujnika ruchu i czujnika przechytu* 2....S. 105
*1: NIGDY nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed którym PODUSZKA POWIETRZNA jest AK-TYWNA. Grozi to DZIECKU ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA. (→S. 66)
*2: W niektórych wersjach

Deska rozdzielcza (wersje z kierownicą po prawej stronie)

Uruchamianie hybrydowego układu napędowego i wybieranie stanów operacyjnych ....S. 211
Awaryjne wyłączanie hybrydowego układu napędowego podczas jazdy....S. 513
Gdy hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić......S. 559
Komunikaty ostrzegawcze....S. 542
② Dźwignia przekładni napędowej ....S. 218
Przestawianie dźwigni przekładni napędowej....S. 218
Zalecenia dotyczące holowania....S. 514
Gdy dźwigni przekładni napędowej nie można przestawić w inne położenie ....S. 561
③ Wskazniki i liczniki ....S. 115
Odczytywanie wskaźników i regulacja intensywności podświetlenia ....S. 115
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....S. 110
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ....S. 521
④ Wyświetlacz wielofunkcyjny....S. 121
Wyświetlacz ....S. 121
Monitor przepływu energii ....S. 129
Gdy zostaną wyświetlone komunikaty ostrzegawcze......S. 526
⑤ Hamulec postojowy ......S. 224
Uruchamianie i zwalnianie ....S. 224
Użytkowanie w warunkach zimowych....S. 325
Sygnał i komunikat ostrzegawczy....S. 526
⑥ Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......S. 223
Przetącznik świateł głównych ....S. 226
Światła główne, przednie i tylne światła pozycyjne oraz światła do jazdy dziennej....S. 226
Tylne światło przeciwmgielne....S. 233
⑦ Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby......S. 234
Sposób korzystania S. 234
Dolewanie płynu do zbiornika spryskiwaczy....S. 466
Komunikaty ostrzegawcze....S. 537
Zmywacze świąteł głównych....S. 234
⑧ Wyłącznik światet awaryjnych....S. 512
9 Przycisk otwierania pokrywy bagażnika....S. 150
⑩ Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika....S. 457
⑪ Przyciski sterujące ustawienia kierownicy* 1....S. 186
Regulacja....S. 186
Pamięć ustawień do jazdy* 1....S. 180
⑫ Dźwignia blokady regulacji ustawienia kierownicy* 1 ......S. 186
⑬ Układ klimatyzacji....S. 418
Sposób korzystania ....S. 418
Usuwanie zaparowania tylnej szyby....S. 424
⑭ System audio *2....S. 330
System audio S. 330
Zdalna obstuga telefonu komórkowego ....S. 383
⑮ Wyłącznik otwierania pokrywy bagażnika....S. 151
Przyciski, przełączniki i wyłączniki (wersje z kierownicą po prawej stronie)

① Przyciski regulacji intensywności podświetlenia zestawu wskaźników....S. 118
② Przycisk przebiegu całkowitego/przebiegu dziennego i przycisk wyzerowania przebiegu dziennego....S. 117
③ Wyłącznik układu aktywnego sterowania dźwiękiem (ASC) ^1 ....S. 225
④ Wyłącznik automatycznego włączania i wyłączania
światet drogowych (AHB) ^1 .....S. 229
⑤ Wyłącznik układu monitorowania martwych
pól widoczności (BSM) ^*1 S. 306
⑥ Wyłącznik układu parkowania z czujnikami odległości* 1, 2 ....S. 272

① Wyłącznik układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) ^*1 S. 299
② Przycisk zerowania układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu ....S. 473
③ Przełączniki regulacji ustawienia zewnętrznych
lusterek wstecznych ....S. 190
④ Przyciski pamięci ustawień do jazdy* 1....S. 180
⑤ Przycisk blokady szyb ....S. 193
⑥ Przyciski elektrycznego sterowania szyb....S. 193
⑦ Przycisk centralnego zamka....S. 146

① Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy* 1 ......S. 336
② Przełączniki dźwigniowe....S. 220
③ Przyciski sterujące zestawem wskaźników ......S. 123
④ Przełącznik odległości od poprzedzającego pojazdu* 2 ......S. 254
⑤ Przełącznik automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy ^2 ......S. 246
Aktywna kontrola prędkości jazdy ^2 ......S. 250
⑥ Przycisk układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA) ^2 S. 266
⑦ Przycisk poleceń głosowych*1....S. 394
⑧ Przyciski telefonu ^1 S. 394

① Przetącznik wyboru trybu jazdy....S. 288
② Przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym....S. 216
③ Wyłącznik trybu jazdy po śniegu....S. 219
④ Wyłącznik układu stabilizacji toru jazdy (VSC) ......S. 293
⑤ Przełączniki podgrzewania foteli....S. 431
⑥ Przełączniki wentylowania foteli* 2....S. 431
⑦ Wyłącznik podgrzewania kierownicy*2......S. 430
⑧ Zdalny sterownik dotykowy* 2, 3
⑨ Sterownik systemu audio z ekranem* 2 S. 332
*1: Wersje z systemem multimedialnym lub systemem nawigacji, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
*2: W niektórych wersjach
*3: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
Wnętrze (wersje z kierownicą po prawej stronie)

① Poduszki powietrzne....S. 43
② Dywaniki podłogowe....S. 34
③ Przednie fotele....S. 175
④ Zagłówki ......S. 183
⑤ Pasy bezpieczeństwa....S. 38
⑥ Schowek w środkowej konsoli....S. 436
⑦ Wewnętrzne przyciski blokady drzwi ......S. 146
⑧ Uchwyty na kubki ......S. 437
⑨ Uchwyty asekuracyjne....S. 443
⑩ Haczyki do zawieszania ubrań.....S. 444

① Wewnętrzne lusterko wsteczne ....S. 188
② Ostony przeciwstoneczne*1 S. 441
③ Lusterka osobiste ....S. 441
④ Lampki oświetlenia wnętrza ....S. 433
Lampki oświetlenia osobistego ....S. 434
⑤ Przełączniki sterujące okna dachowego ^2 .....S. 197
⑥ Wyłącznik czujnika ruchu* 2....S. 105
Wyłącznik czujnika ruchu i czujnika przechyłu ^2 ......S. 105
*1: NIGDY nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed którym PODUSZKA POWIETRZNA jest AK-TYWNA. Grozi to DZIECKU ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA. (→S. 66)
*2: W niektórych wersjach.

Dla bezpieczeństwa i ochrony
1
1-1. Zasady bezpiecznej eksploatacji
Przed rozpoczęciem jazdy .....34
Dla bezpieczeństwa jazdy.....36
Pasy bezpieczeństwa......38
Poduszki powietrzne .....43
Wyłącznik poduszki powietrznej....54
Pokrywa silnika z mechanizmem podnoszącym....56
Zasady bezpieczeństwa przy przewożeniu dzieci ....59
Foteliki dziecięce......60
Środki ostrożności dotyczące spalin....84
1-2. Hybrydowy układ napędowy
Właściwości hybrydowego układu napędowego ....85
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego....89
1-3. Zabezpieczenie przed kradzieżą
Elektroniczna blokada rozruchu....95
Całkowita blokada zamków...101
Autoalarm 102
Przed rozpoczęciem jazdy
Dywaniki podłogowe
Należy stosować wyłącznie dywaniki podłogowe przeznaczone do tego modelu i rocznika samochodu. Dywaniki powinny być prawidłowo umocowane na wykładzinie podłogowej.
1 Do zamocowania dywanika należy użyć odpowiednich zaczepów (zatrzasków).

2 Obracając górny fragment każdego z zaczepów (zatrza-sków), unieruchomić dywanik.
*: Należy ustawić znaczniki w jednej linii.

Kształt zaczepów (zatrzasków) zabezpieczających dywanik przed przesunięciem może różnić się od pokazanych na ilustracji.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń stwarza ryzyko przesunięcia się dywanika przed fotelem kierowcy i w rezultacie podczas jazdy może ograniczyć możliwość operowania pedałami. Może to doprowadzić do niespodziewanego wzrostu prędkości jazdy lub utrudnić zatrzymanie samochodu, co może doprowadzić do poważnego wypadku drogowego, a w konsekwencji do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Przy umieszczaniu dywanika podłogowego przed fotelem kierowcy
- Nie należy stosować dywaników podłogowych przeznaczonych do inne-go modelu lub rocznika samochodu, nawet gdy są to oryginalne dywaniki marki Lexus.
- Po stronie kierowcy należy stosować tylko dywanik specjalnie zaprojektowany do stosowania w tym miejscu.
- Dywanik po stronie kierowcy zawsze powinien być umocowany odpowiednimi zaczepami (zatrzaskami).
- Nie umieszczać dywanika na innym dywaniku podłogowym.
- Dywanik należy prawidłowo ułożyć na wykładzinie podłogowej, właściwą stronę do góry.
■ Przed rozpoczęciem jazdy
- Należy sprawdzić, czy dywanik został prawidłowo zamocowany w odpowiednim miejscu za pomocą wszystkich zaczepów (zatrzasków). Szczególnie należy zwrócić na to uwagę po myciu i sprzątaniu samochodu.
- Przy wyłączonym hybrydowym układzie napędowym i dźwignią przekładni napędowej w położeniu P należy wcisnąć kolejno każdy z pedałów na maksymalną głębokość, jednocześnie sprawdzając, czy nie dotyka on do dywanika podłogowego.

Dla bezpieczeństwa jazdy
Przed rozpoczęciem jazdy należy ze względów bezpieczeństwa odpowiednio wyregulować ustawienie fotela i lusterek wstecznych.
Prawidłowa pozycja za kierownicą
① Oparcie ustawić pod takim kątem, aby można było siedzieć prosto, bez konieczności pochylania się do przodu podczas kierowania. (→S. 175)
② Wysunięcie fotela tak dobrać, aby można było swobodnie wciskać pedały i trzymać kierownicę przy lekko zgiętych łokciach. (→S. 175)
③ Zagłówek należy tak ustawić, aby jego środek znajdował się jak naj-bliżej górnej części uszu. (→S. 183)
④ Należy mieć prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa. (→S. 38)

Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, czy wszystkie osoby w samochodzie mają zapięte pasy bezpieczeństwa. (→S. 38)
Dopóki dziecko nie jest na tyle duże, aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowił dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku. ( →S. 60)
Ustawienie lusterek wstecznych
Należy zapewnić sobie dobrą widoczność do tyłu, prawidłowo ustawiając wewnętrzne i zewnętrzne lusterka wsteczne. (→S. 188, 190)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie wolno regulować położenia fotela kierowcy w trakcie jazdy.
Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem.
Kierowca i siedzący obok niego pasażer nie powinni umieszczać między plecami a oparciem fotela żadnych dodatkowych poduszek.
Może to uniemożliwić przyjęcie właściwej pozycji na fotelu, przyczyniając się do ograniczenia działania ochronnego pasów bezpieczeństwa i za- główków.
Pod przednimi fotelami nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.
Przedmioty umieszczone pod fotelami mogą zostać zakleszczone w prowadnicach i uniemożliwić bezpieczne zablokowanie fotela. Stwarza to ryzyko wypadku, a ponadto może to doprowadzić do uszkodzenia mechanizmów regulacyjnych.
Podczas długich podróży należy robić regularne przerwy, zanim wystąpią pierwsze oznaki zmęczenia.
Ponadto w razie poczucia zmęczenia lub senności podczas prowadzenia samochodu nie należy na siłę kontynuować jazdy, lecz niezwłocznie zrobić przerwę w podróży.
Pasy bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem jazdy nale"y upewnić si', czy wszystkie osoby w samochodzie mają zapi'te pasy bezpieczefstwa.
PrawidNowe korzystanie z pasów bezpieczefstwa
- Cz'Êç barkowa pasa bezpie- czefstwa musi przebiegaç przez Érodek barku i nie mo'e dotykaç szyi ani zsuwaç si' po ramieniu.
- Cz'Êç biodrowa pasa bezpieczefstwa powinna przebiegaç mo'liwie najni'ej na biodrach.
- PrawidNowo ustawiç oparcie fotela. UsiaÊç prosto i gΠ'boko na siedzisku.
- Pas bezpieczefstwa nie mo'e byç skr'cony.
Zapinanie i odpinanie pasa bezpieczefstwa
① Aby zapiąc pas bezpieczefstwa, nale”y wsunąc sprzàczk’ w gniazdo zaczepu, a” rozlegnie si’ odgΠos zatrzaskiwania.
② Aby odpiąc pas bezpieczefstwa, nale'y nacisnąc przycisk zwalniający sprzàczk'.

Prowadnica pasa bezpieczeństwa
Podczas zapinania przedniego pasa bezpieczeństwa należy upewnić się, że jest on przeprowadzony przez prowadnicę. Ułatwi to jego zapinanie.
Podczas wsiadania i wysiadania z tylnego rzędu foteli należy wysunąć pas bezpieczeństwa z prowadnicy.

Napinacze pasów bezpieczeństwa
Napinacze wspomagają działanie ochronne pasów bezpieczeństwa przez ich zwinięcie przy pewnych rodzajach zderzeń czołowych, pozwalając szybciej przytrzymać ciało osoby na fotelu.
Napinacze pasów bezpieczeństwa przednich foteli zostaną uruchomione również przy pewnych rodzajach silnych zderzeń bocznych.

Przy drobniejszych zderzeniach czołowych lub bocznych, a także przy zderzeniach od tytu lub przewróceniu na dach napinacze mogą nie zostać uruchomione.
Bezwładnościowa blokada wysuwu (ELR)
Mechanizm zwijający pasa bezpieczeństwa zostaje zablokowany w sytuacji gwałtownego zatrzymania samochodu lub zderzenia. Zablokowanie wysuwu pasa może nastąpić także w przypadku zbyt gwałtownego pochylenia się do przodu.
■ Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci
Pasy bezpieczeństwa w tym samochodzie zaprojektowane zostały z przeznaczeniem dla użytkowników o wzroście odpowiadającym osobie dorostej.
- Dopóki dziecko nie będzie na tyle duże, by mogło w prawidłowy sposób być zabezpieczone pasem bezpieczeństwa, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku. ( →S. 60)
W przypadku dziecka na tyle dużego, że może w prawidłowy sposób używać pasa bezpieczeństwa, należy przestrzegać wskazówek dotyczących korzystania z pasa bezpieczeństwa. ( →S. 38)
Wymiana pasów bezpieczeństwa po zadziałaniu napinaczy
Podczas kolizji wieloetapowej napinacze pasów bezpieczeństwa zadziałają tylko podczas pierwszego zderzenia. Podczas kolejnych zderzeń napinacze pasów bezpieczeństwa nie działają.
Uregulowania prawne dotyczące pasów bezpieczeństwa
Jeżeli w danym kraju obowiązują specjalne przepisy dotyczące pasów bezpieczeństwa, w sprawach związanych z ich wymianą lub montażem należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń, mających na celu ograniczenie ryzyka odniesienia obrażeń w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Używanie pasów bezpieczeństwa
- Należy upewnić się, że wszyscy jadący samochodem zapieli pasy bezpieczeństwa.
Zawsze używać pasów bezpieczeństwa w sposób prawidłowy. - Każdy pas bezpieczeństwa przeznaczony jest tylko dla jednej osoby. Niedopuszczalne jest zapinanie jednym pasem bezpieczeństwa więcej niż jednej osoby, nawet gdy są to dzieci.
- Lexus zaleca, aby dzieci przewożone były na tylnym fotelu, zabezpieczone pasem bezpieczeństwa i/lub w razie potrzeby na odpowiednim foteliku.
Należy unikać zbytniego odchylania oparć foteli. Pasy bezpieczeństwa są najbardziej efektywne, gdy osoby siedzą prosto i głęboko na fotelu. - Nie prowadzić pasa bezpieczeństwa pod ramieniem.
- Pas bezpieczeństwa powinien być ułożony nisko w poprzek bioder, ściśle przylegając do ciała.
■ Kobiety ciężarne
Po konsultacji z lekarzem należy w prawidłowy sposób używać pasów bezpieczeństwa. (→S. 38)
Kobiety ciężarne powinny, w podobny sposób jak inni pasażerowie, ułożyć część biodrową pasa bezpieczeństwa jak najniżej. Część barkowa pasa powinna przebiegać przez środek barku i w poprzek klatki piersiowej. Nie powinna dotykać zaokrąglonych okolic brzucha.
Nieprawidłowe korzystanie z pasa bezpieczeństwa stwarza, w razie gwałtownego hamowania lub zderzenia, zagrożenie śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała zarówno dla matki, jak i płodu.

Po konsultacji z lekarzem należy w prawidłowy sposób używać pasów bezpieczeństwa. (→S. 38)
■ Gdy w samochodzie znajdują się dzieci
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się pasami bezpieczeństwa. Jeżeli pas zostanie owinięty wokół szyi, grozi to uduszeniem lub innymi poważnymi obrażeniami, mogącymi doprowadzić do śmierci dziecka.
Jeżeli pas ulegnie zablokowaniu i nie ma możliwości wypięcia go z zaczepu, należy przeciąć go ostrym narzędziem, np. nożyczkami.
■ Napinacze pasów bezpieczeństwa
Po zadziałaniu napinacza pasa bezpieczeństwa zaświeca się lampka kontrolna układu poduszek powietrznych. W takim wypadku pas bezpieczeństwa nie może być używany i konieczna jest jego wymiana przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
■ Uszkodzenia i oznaki zużycia
Należy chronić pas bezpieczeństwa przed uszkodzeniem, nie dopuszczając do przyciśnięcia jego taśmy, sprzączki bądź zaczepu w otworze drzwiowym.
Zaleca się okresowe sprawdzanie stanu pasów bezpieczeństwa. Czy nie mają przecięć, wystrzępień lub poluzowanych części. Uszkodzonego pasa bezpieczeństwa nie należy używać, dopóki nie zostanie naprawiony. Uszkodzony pas bezpieczeństwa nie zapewnia właściwej ochrony pasażerów przed śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Po zapięciu pasa bezpieczeństwa należy sprawdzić, czy sprzączka jest zablokowana w zaczepie i czy nie został on skręcony. Jeżeli pasy bezpieczeństwa nie są sprawne, należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Jeżeli samochód ulegnie poważnemu wypadkowi, fotele wraz z pasami bezpieczeństwa wymagają wymiany, nawet gdy nie są widoczne ślady uszkodzeń.
- Nie wolno samodzielnie montować, wymontowywać, modyfikować, rozmontowywać ani dokonywać złomowania pasów bezpieczeństwa. Wszelkie niezbędne naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat. Niewłaściwe postępowanie z napinaczami pasów bezpieczeństwa może spowodować ich nieprawidłowe działanie.
■ Podczas używania prowadnicy pasa bezpieczeństwa
Należy zawsze upewnić się, że pas bezpieczeństwa nie jest skręcony i swobodnie przebiega przez prowadnicę.
- Niezależnie od tego, czy prowadnica jest używana, czy nie, zawsze należy zabezpieczyć jej zatrzask.
- Nie należy zbyt silnie pociągać za prowadnicę.
Poduszki powietrzne
Odpalenie poduszek powietrznych następuje w przypadku określonych rodzajów zderzeń na tyle silnych, że istnieje groźba odniesienia przez jadących poważnych obrażeń ciała. W połączeniu z pasami bezpieczeństwa poduszki powietrzne ograniczają ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

Przednie poduszki powietrzne
① Czołowe poduszki powietrzne kierowcy i pasażera
Chronią podróżujących na przednich fotelach przed obrażeniami głowy i klatki piersiowej na skutek uderzenia w elementy wnętrza samochodu
② Dolne poduszki powietrzne
Rozszerzają zakres ochrony kierowcy i pasażera na przednim fotelu
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne
③ Boczne poduszki powietrzne
Chronią podróżujących na przednich fotelach przed obrażeniami korpusu
④ Kurtyny powietrzne
Chronią osoby w samochodzie głównie przed obrażeniami głowy
Elementy układu poduszek powietrznych

① Mechanizmy podnoszące pokrywy silnika
② Wyłącznik poduszki powietrznej
③ Czołowa poduszka powietrzna pasażera na przednim fotelu
④ Kurtyny powietrzne
⑤ Dolne poduszki powietrzne
⑥ Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera
⑦ Napinacze pasów bezpieczeństwa i ograniczniki siły napięcia
⑧ Czujniki bocznych poduszek powietrznych (z przodu)
⑨ Boczne poduszki powietrzne z przodu
⑩ Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych
⑪ Czołowa poduszka powietrzna kierowcy
⑫ Czujniki bocznych poduszek powietrznych (z tyłu)
⑬ Czujnik położenia fotela kierowcy
⑭ Czujnik sprzączki pasa bezpieczeństwa kierowcy
⑮ Centralny czujnik układu poduszek powietrznych
⑯ Czujniki czołowych poduszek powietrznych
⑰ Czujniki pokrywy silnika z mechanizmem podnoszącym
⑱ Czujniki bocznych poduszek powietrznych (w drzwiach)
Główne elementy układu poduszek powietrznych i pokrywy silnika z mechanizmem podnoszącym pokazano na ilustracji. Całość nadzorowana jest przez centralny czujnik układu poduszek powietrznych. Reakcja chemiczna w napełniaczach powoduje błyskawiczne wypełnienie poduszek nietoksycznym gazem, dzięki czemu powstrzymują one przemieszczanie się osób znajdujących się w samochodzie. Aktywacja mechanizmu podnoszenia pokrywy silnika powoduje uwolnienie nietoksycznego gazu w efekcie reakcji chemicznej, która zachodzi w siłownikach, dzięki czemu tłoki są szybko wysuwane, unosząc tylną część pokrywy silnika. (Pokrywa silnika z mechanizmem podnoszącym: →S. 56)

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń dotyczących poduszek powietrznych.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Kierowca i wszyscy pasażerowie samochodu powinni podczas jazdy mieć zapięte prawidłowo pasy bezpieczeństwa.
Poduszki powietrzne stanowią jedynie uzupełnienie podstawowego działania ochronnego pasów bezpieczeństwa.
Czołowa poduszka powietrzna po stronie kierowcy napełnia się ze znaczną prędkością oraz siłą i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeżeli kierowca znajduje się zbyt blisko niej.
Ponieważ w przypadku poduszki powietrznej kierowcy strefa niebezpieczna mieści się w granicach pierwszych 50–75 mm jej rozwijania, zachowanie dystansu 250 mm od miejsca zamontowania poduszki zapewnia odpowiedni margines bezpieczeństwa. Odległość ta mierzona jest od środka koła kierownicy do mostka klatki piersiowej. Gdy odległość ta jest mniejsza niż 250 mm, zalecane jest skorygowanie pozycji za kierownicą w jeden z następujących sposobów:
- Odsunięcie fotela do tyłu na maksymalną odległość, przy jakiej zachowana jest jeszcze swoboda sięgania do pedatów.
- Odchylenie oparcia fotela nieco do tyłu. W wielu przypadkach umożliwia to zachowanie odległości 250 mm, nawet mimo ustawienia fotela w skrajnym przednim położeniu. Jeżeli odchylenie oparcia ograniczy możliwość obserwacji drogi, należy ustawić fotel w wyższym położeniu, jeżeli fotel posiada taką możliwość, lub położyć na jego siedzisku sztywną i nieśliską poduszkę.
- Jeżeli kierownica posiada możliwość regulacji położenia, ustawić ją w niższym położeniu, aby poduszka powietrzna została skierowana w stronę klatki piersiowej, a nie głowy lub szyi.
Ustawienie fotela według powyższych zaleceń nie powinno ograniczać możliwości swobodnego operowania pedałami i kierownicą oraz obserwacji wskaźników na desce rozdzielczej.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych
Czołowa poduszka powietrzna po stronie pasażera również napełnia się ze znaczną prędkością oraz siłą i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeżeli osoba na przednim fotelu znajduje się zbyt blisko niej. Pasażer na przednim fotelu powinien siedzieć jak najdalej od poduszki powietrznej, a przy tym oparcie fotela powinno być ustawione pionowo.
- Nieprawidłowo usadowione i/lub zabezpieczone niemowlęta i małe dzieci mogą ponieść śmierć lub poważne obrażenia ciała w wyniku odpalenia poduszki powietrznej. Niemowlęta lub małe dzieci, które nie mogą jeszcze używać pasów bezpieczeństwa, powinny być odpowiednio zabezpieczone w specjalnych fotelikach dziecięcych. Lexus stanowcz o zaleca, aby niemowlęta i małe dzieci były zawsze umieszczane na tylnym fotelu samochodu i właściwie zabezpieczane. Tylny fotel jest dla niemowląt i małych dzieci bezpieczniejszy niż przedni fotel pasażera. ( →S. 60)
- Nie należy siadać na brzegu fotela ani opierać się o deskę rozdzielczą.

- Nie należy zezwalać dziecku na stanie przed przednią poduszką powietrzną pasażera lub siedzenie na kolanach pasażera na przednim fotelu podczas jazdy.
Podczas jazdy kierowca i pasażer na przednim fotelu nie powinni trzymać jakichkolwiek przedmiotów na kolanach.

- Nie opierać się o drzwi, boczne krawędzie spodniej strony dachu oraz przednie lub tylne słupki nadwozia.


OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych
- Nie należy nikomu zezwalać na klęka- nie na przednim fotelu pasażera twarzą do drzwi po danej stronie nadwozia ani na wystawianie głowy bądź rąk na ze- wnątrz samochodu.

- Nie należy niczego umieszczać na desce rozdzielczej i jej dolnej powierzchni oraz na wkładce kierownicy ani opierać w tych miejscach żadnych przedmiotów. Przedmioty takie mogą zostać ze znaczną siłą odrzucone przy napełnianiu czołowej poduszki kierowcy, czołowej poduszki pasażera bądź dolnej poduszki powietrznej.

- Nie wolno przyczepiać żadnych elementów do drzwi, przedniej szyby, bocznych szyb, przednich i tylnych słupków, bocznych krawędzi spodniej strony dachu lub uchwytów asekuracyjnych. (Z wyjątkiem naklejki informującej o ograniczeniu prędkości →S. 551)

- Na haczykach przeznaczonych do wieszania ubrań nie należy zawieszać tradycyjnych wieszaków ubraniowych ani jakichkolwiek twardych przedmiotów. W razie odpalenia kurtyny powietrznej obiekty takie mogą zostać z dużą siłą odrzucone i spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
- Jeżeli miejsce rozwijania się dolnej poduszki powietrznej kierowcy pokryte jest folią z tworzywa, należy ją usunąć.
- Nie należy stosować akcesoriów na fotele, które zakrywałyby miejsca na- pełniania się bocznych poduszek powietrznych. Może to spowodować ich wadliwe zadziatanie, wyłączenie układu lub przypadkowe napełnie- nie, co może grozić śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych
- Nie wolno uderzać ani obciążać znaczną siłą miejsc, w których ukryte są elementy układu poduszek powietrznych. Może to spowodować wadliwe działanie poduszek powietrznych.
- Nie dotykać żadnych części składowych poduszek powietrznych krótko po ich odpaleniu (napetnieniu), ponieważ mogą być gorące.
W razie trudności z oddychaniem, po odpaleniu poduszek powietrznych, należy otworzyć drzwi lub okna w celu doprowadzenia powietrza z zewnątrz bądź wyjść z samochodu, jeżeli jest to bezpieczne. Jak najszybciej zmyć wszelkie pozostałości na skórze, aby uniknąć ewentualnych podrażnień.
W przypadku pęknięcia bądź innego uszkodzenia miejsc kryjących poduszki powietrzne, takich jak wkładka kierownicy czy pokrycie tapicerskie przedniego i tylnego słupka nadwozia, należy zlecić ich wymianę autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
■ Modyfikacje i złomowanie elementów układu poduszek powietrznych
Niżej wymienionych prac nie należy przeprowadzać bez konsultacji z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Może to doprowadzić do uszkodzenia lub przypadkowego odpalenia (napetnienia) poduszek powietrznych, grożąc spowodowaniem śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Zamontowanie, wymontowanie, demontaż i naprawa poduszek powietrznych.
- Naprawa, modyfikacja, wymontowanie bądź wymiana kierownicy, zespołu wskaźników, deski rozdzielczej, foteli lub ich obić, przednich i tylnych słupków nadwozia oraz bocznych krawędzi spodniej strony dachu.
- Naprawy bądź modyfikacje przednich błotników, przedniego zderzaka oraz bocznych części kabiny samochodu.
- Mocowanie z przodu samochodu pługa śnieżnego, wyciągarki lub innego osprzętu (np. belki ochronnej, kraty itp.).
Przeróbki zawieszenia samochodu.
- Montowanie urządzeń elektronicznych w rodzaju radiowych urządzeń nadawczo-odbiorczych lub odtwarzaczy płyt kompaktowych.
Dostosowanie samochodu do potrzeb osób niepełnosprawnych
■ W rezultacie odpalenia (napetnienia) poduszek powietrznych
- Bardzo szybkie napełnianie poduszki powietrznej przez gorący gaz może powodować stłuczenia, otarcia i drobne poparzenia skóry.
- Rozlega się głośny hałas oraz wydzielana jest pewna ilość białego proszku.
- Części składowe układu poduszki powietrznej (np. wkładka kierownicy, pokrycie tapicerskie oraz napełniacz), a także przednie fotele, fragmenty przednich słupków nadwozia oraz boczne podłużnice dachowe i tylne fragmenty podsufitki mogą pozostać gorące przez kilkanaście minut. Również same poduszki powietrzne mogą być gorące.
Przednia szyba samochodu może ulec pęknięciu.
■ Warunki działania (przednie poduszki powietrzne)
- Odpalenie przednich poduszek powietrznych nastąpi, gdy siła uderzenia przekroczy określoną wartość progową, odpowiadającą zderzeniu czołowemu z nieruchomołą i nieodkształcalną przeszkodą przy prędkości około 20–30 km/h.
Jednak prędkość progowa będzie znacznie wyższa w następujących sytuacjach:
- Gdy samochód uderzy w obiekt, który na skutek uderzenia może się przesuwać bądź odkształcać (np. zaparkowany samochód lub stupek drogowy)
- Gdy w czasie wypadku dojdzie do najechania na przeszkodę bądź wjechania pod nią (np. pod przyczepę ciężarową lub na toże przyczepy)
- W zależności od rodzaju kolizji możliwe jest, że tylko napinacze pasów bezpieczeństwa zostaną aktywowane.
■ Warunki działania (boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne)
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne zostaną odpalone, gdy siła kolizji przekroczy określoną wartość progową, odpowiadającą poprzecznemu uderzeniu w kabinę przez pojazd o masie około 1500 kg przy prędkości około 20–30 km/h.
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne zostaną odpalone w przypadku silnego zderzenia czołowego.
■ Sytuacje, w których może nastąpić odpalenie (napetnienie) poduszek powietrznych, mimo że nie doszło do kolizji
Przednie poduszki powietrzne, boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne mogą zostać odpalone w przypadku silnego uderzenia w spód samochodu.
Wybrane przykłady pokazane są na ilustracji.
- Uderzenie w krawężnik, brzeg chodnika lub twardą przeszkodę
- Wpadnięcie w głęboką wyrwę lub przeskoczenie przez nią
- Uderzenie podwozia w twarde podłoże podczas spadania

Rodzaje kolizji, przy których odpalenie przednich poduszek powietrznych może nie nastąpić
Przednie poduszki powietrzne zostały zaprojektowane tak, aby nie zostały odpalone przy uderzeniu z boku lub z tytu, przewróceniu pojazdu, a także w sytuacji zderzenia czołowego przy matej prędkości jazdy. Jednak w przypadku gdy w czasie dowolnego typu zderzenia dojdzie do odpowiednio silnego wyhamowania ruchu samochodu do przodu, odpalenie przednich poduszek powietrznych może nastąpić.
• Uderzenie z tyłu
• Uderzenie z boku
Przewrócenie pojazdu

Rodzaje kolizji, przy których odpalenie poduszek powietrznych może nie nastąpić (boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne)
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne mogą nie zostać odpalone w przypadku skośnego uderzenia w bok nadwozia lub mniej groźnego uderzenia w bok samochodu poza kabiną pasażerską.
- Uderzenie w bok nadwozia poza obszarem kabiny
- Skośne uderzenie w bok nadwozia

Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne nie zostaną odpalone przy zderzeniu czołowym, uderzeniu w tył lub przewróceniu samochodu, a także w sytuacji zderzenia bocznego przy matej prędkości jazdy.
• Uderzenie z tyłu
Przewrócenie pojazdu

Kiedy należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem
W niżej wyszczególnionych przypadkach samochód wymaga kontroli i/lub naprawy. Należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Nastąpiło napełnienie którejkolwiek poduszki powietrznej.
Przód samochodu uległ deformacji bądź innemu uszkodzeniu lub samochód brał udział w wypadku, który jednak nie był na tyle poważny, aby spowodować odpalenie przednich poduszek powietrznych.

- Drzwi lub ich otoczenie uległo deformacji lub zostało uszkodzone, lub samochód brał udział w wypadku, który jednak nie był na tyle poważny, aby spowodować odpalenie bocznych poduszek lub kurtyn powietrznych.

- Pokrycie tapicerskie wkładki kierownicy, deska rozdzielcza w pobliżu czołowej poduszki pasażera lub dolna część zespołu wskaźników uległy zadrapaniu, pęknięciu lub innemu uszkodzeniu.

- Pokrycie tapicerskie oparcia fotela, kryjące boczną poduszkę powietrzną, uległo zadrapaniu, pęknięciu lub innemu uszkodzeniu.
Nastąpiło zadrapanie, pęknięcie bądź inne uszkodzenie przednich lub tylnych słupków nadwozia, lub pokrycia tapicerskiego bocznych krawędzi dachu, kryjących kurtyny powietrzne.

Wyłącznik poduszki powietrznej
Wyłącznik ten powoduje zablokowanie działania czołowej poduszki powietrznej pasażera oraz dolnej poduszki powietrznej pasażera. Z funkcji zablokowania poduszek powietrznych należy korzystać tylko w przypadku mocowania fotelika dziecięcego na fotelu pasażera obok kierowcy.
① Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera
Świecąca się lampka „ON” sygnalizuje, że poduszki powietrzne pasażera są włączone. (Tylko gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.)
② Wyłącznik poduszki powietrznej

Wyłączenie czołowej poduszki powietrznej pasażera oraz dolnej poduszki powietrznej pasażera
Włożyć mechaniczny kluczyk w otwór zamka wyłącznika i obrócić do pozycji „OFF”.
Zaświeci się lampka kontrolna „OFF”. (Tylko gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.)

Sygnalizacja stanu poduszki powietrznej pasażera przez wskaźnik „PASSENGER AIR BAG”
Niżej wyszczególnione objawy mogą oznaczać wystąpienie usterki w układzie. W takiej sytuacji należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie zaświeca się ani lampka „ON”, ani lampka „OFF”.
- Przestawienie wyłącznika poduszki powietrznej do pozycji „ON” lub „OFF” nie powoduje zmiany stanu lampek.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest mocowanie fotelika dziecięcego na tylnym fotelu samochodu. Jeżeli nie jest to możliwe, fotelik można umieścić na przednim fotelu pasażera pod warunkiem wyłączenia znajdujących się przy nim poduszek powietrznych. W przypadku pozostawienia niewyłączonych poduszek powietrznych, w razie ich odpalenia (napetnienia), dziecku grożą poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć.
■ Jeżeli na przednim fotelu pasażera nie jest zamocowany fotelik dziecięcy
Poduszki powietrzne powinny być włączone.
Jeżeli poduszki powietrzne pozostają niewłączone, w razie wypadku nie nastąpi ich odpalenie, a pasażer zajmujący przedni fotel zostanie narażony na poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć.
Pokrywa silnika z mechanizmem podnoszącym
W przypadku zderzenia czołowego z ciałem, np. pieszego, układ pokrywy silnika z mechanizmem podnoszącym uniesie tylną część pokrywy, aby ograniczyć możliwość silnego uderzenia okolic głowy pieszego poprzez zwiększenie wolnej przestrzeni w komorze silnikowej.
Działanie pokrywy silnika z mechanizmem podnoszącym
Gdy czujniki znajdujące się po wewnętrznej stronie przedniego zderzaka wykryją zderzenie z ciałem, np. pieszego, o sile przekraczającej wartość progową, podczas jazdy samochodu z prędkością dopuszczalną przez układ, mechanizm zostanie uruchomiony, a tylna część pokrywy silnika zostanie uniesiona.
① Czujniki
② Pokrywa silnika
③ Sitowniki

Warunki uruchomienia mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika
Mechanizm podnoszący pokrywę silnika zostanie uruchomiony w przypadku wykrycia przez samochód następujących sytuacji:
Gdy czujniki po wewnętrznej stronie przedniego zderzaka wykryją zderzenie czołowe o sile odpowiadającej lub większej niż siła zderzenia z pieszym podczas jazdy z prędkością dopuszczalną przez układ wynoszącą od około 25 do około 55 km/h. (Układ zadziata, gdy wartość progowa siły zderzenia zostanie osiągnięta lub przekroczona, nawet w przypadku niewielkiej kolizji niepozostawiającej śladu na przednim zderzaku. Ponadło, w zależności od warunków zderzenia lub prędkości pojazdu, układ może zostać uruchomiony przez zderzenie z lekkim lub małym obiektem lub z niedużym zwierzęciem.)
- W innych sytuacjach układ może zostać uruchomiony w przypadku uderzenia w dolną część pojazdu lub przedniego zderzaka, np.:
- Uderzenia w krawężnik
• Wpadnięcia w głęboką wyrwę - Uderzenia podwozia w twarde podłoże
- Uderzenia w pochylone podłoże zatoki parkingowej, w pofalowaną nawierzchnię drogi, w wystający przedmiot lub przez spadający przedmiot

OSTRZEŻENIE
■ Po uruchomieniu mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika
- Nie należy ciągnąć za dźwignię zwalniającą zamek pokrywy silnika. Po podniesieniu pokrywy silnika może to doprowadzić do jeszcze większego uniesienia jej i spowodować obrażenia.
Nie prowadzić samochodu z podniesioną pokrywą silnika, ponieważ może ona ograniczać widoczność kierowcy i stać się przyczyną wypadku.
Nie zamykać pokrywy silnika przy użyciu siły. Podniesionej pokrywy silnika nie można obniżyć ręcznie. Niezastosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do zniekształcenia pokrywy lub spowodować obrażenia.
Po uruchomieniu mechanizmu podnoszenia pokrywy silnika należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. Po uruchomieniu mechanizmu podnoszenia pokrywy silnika należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy dotykać siłowników bezpośrednio po zadziałaniu mechanizmu podnoszenia pokrywy silnika, ponieważ mogą być gorące i spowodować oparzenia.
■ Środki ostrożności dotyczące pokrywy silnika z mechanizmem podnoszącym
- Przed złomowaniem pojazdu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Mechanizm podnoszenia pokrywy silnika nie może zostać ponownie użyty po jego uruchomieniu. Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi wymianę tego układu.
Warunki, w których mechanizm podnoszenia pokrywy silnika może nie działać prawidłowo
W następujących warunkach mechanizm podnoszenia pokrywy silnika może nie działać prawidłowo:
Gdy pieszy uderzy w prawy lub lewy narożnik przedniego zderzaka lub w bok pojazdu. Układ może nie zostać uruchomiony, ponieważ takie uderzenia są trudne do wykrycia.
Układ może nie działać prawidłowo, jeśli prędkość pojazdu nie zostanie poprawnie wykryta, na przykład gdy pojazd jest w poślizgu ustawiony poprzecznie do kierunku poruszania się.
Warunki, w których mechanizm podnoszenia pokrywy silnika może nie działać W następujących warunkach mechanizm podnoszenia pokrywy silnika może nie zadziatać:
• Zderzenie z leżącym pieszym
Uderzenie czołowe w przedni zderzak podczas jazdy z prędkością niedopuszczalną przez układ
- Uderzenie w bok lub tył pojazdu
Przewrócenie pojazdu (w niektórych przypadkach mechanizm podnoszenia pokrywy silnika może zadziatać)

UWAGA
■ Środki ostrożności dotyczące mechanizmu podnoszenia pokrywy silnika
- Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że pokrywa silnika jest zamknięta. W przeciwnym wypadku układ może nie zadziałać.
Należy upewnić się, że wszystkie 4 opony mają odpowiedni rozmiar oraz że ciśnienie w oponach ma odpowiednią wartość ( →S. 588). Jeśli używane są opony o innym rozmiarze, układ może nie działać prawidłowo.
W przypadku uderzenia w obszar otaczający przedni zderzak czujniki mogły zostać uszkodzone, nawet jeśli mechanizm podnoszenia pokrywy silnika nie zadziałąt. W takiej sytuacji należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy demontować lub naprawiać podzespołów lub okablowania mechanizmu podnoszonej pokrywy silnika, ponieważ może to spowodować przypadkowe zadziatanie układu lub uniemożliwić jego prawidłowe działanie. W razie konieczności naprawy lub wymiany układu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy demontować lub naprawiać takich elementów, jak przedni zderzak, pokrywa silnika lub zawieszenie, lub zastępować je nieoryginalnymi częściami, ponieważ może to uniemożliwić prawidłowe działanie układu.
- Nie należy montować żadnych elementów na przednim zderzaku lub na pokrywie silnika, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe wykrycie uderzenia przez czujnik i uniemożliwić prawidłowe działanie układu.
- Nie należy zamykać pokrywy silnika przy użyciu siły lub obciążać siłowników, ponieważ może to uszkodzić siłowniki i uniemożliwić prawidłowe działanie układu.
- Nie należy modyfikować zawieszenia, ponieważ zmiany dotyczące wysokości pojazdu mogą uniemożliwić prawidłowe działanie układu.
Zasady bezpieczeństwa przy przewożeniu dzieci
Gdy w samochodzie znajdują się dzieci, należy przestrzegać podanych w tym miejscu zaleceń.
Dopóki dziecko nie jest na tyle duże, aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowił dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku.
- Zalecane jest, aby dziecko siedziało na tylnym fotelu samochodu, co eliminuje ryzyko przypadkowego poruszenia przez nie dźwigni przekładni napędowej, przełącznika wycieraczek itp.
- Uruchomić blokadę działania przycisków elektrycznego sterowania szyb, aby uniknąć ich przypadkowego naciśnięcia przez dziecko.
- Nie dopuszczac, aby małe dziecko bawiło się elementami wyposażenia, grożącymi przyciśnięciem lub zakleszczeniem ciała, takimi jak elektrycznie sterowane szyby w drzwiach, pokrywa silnika, pokrywa bagażnika, fotele itp.

OSTRZEŻENIE
Nie należy pozostawiać w samochodzie dzieci bez opieki oraz nie wolno dopuszczać, aby weszły one w posiadanie elektronicznego kluczyka. Pozbawione nadzoru dzieci mogą uruchomić hybrydowy układ napędowy lub przestawić dźwignię przekładni napędowej na zakres neutralny. Bawiąc się przyciskami sterującymi szyb bocznych lub okna dachowego oraz innymi urządzeniami w samochodzie, dziecko może ulec wypadkowi. Ponadto zagrożeniem dla dziecka może być intensywne rozgrzanie lub wychłodzenie wnętrza samochodu.
Foteliki dziecięce
Przed zamontowaniem fotelika dziecięcego należy zapoznać się ze znajdującymi się w tej instrukcji ostrzeżeniami, których należy przestrzegać, różnymi rodzajami fotelików dziecięcych oraz sposobami ich zamontowania itp.
- Podczas podróżowania z małymi dziećmi, które nie mogą prawidłowo używać pasów bezpieczeństwa, należy stosować foteliki dziecięce. Dla bezpieczeństwa dziecka fotelik należy montować na tylnym fotelu. Ważne jest, aby przestrzegać procedury montażu zawartej w instrukcji obsługi dotączonej do fotelika.
- Zalecane jest stosowanie oryginalnych fotelików dziecięcych firmy Lexus, ponieważ zostały one zaprojektowane specjalnie do samochodów tej marki. Można je nabyć na każdej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa.
Spis treści
O tym należy pamiętać....S. 60
Foteliki dziecięce....S. 62
Gdy fotelik dziecięcy zamocowany jest na fotelu pasażera ..... S. 65
Gdy fotelik dziecięcy zamocowany jest na tylnym fotelu ..... S. 67
Sposoby montowania fotelika dziecięcego
- Zamocowanie pasem bezpieczeństwa .... S. 68
- Zamocowanie w sztywnych zaczepach ISOFIX .... S. 75
- Użycie gniazda zaczepowego (do górnego pasa) ..... S. 82
O tym należy pamiętać
- Przede wszystkim należy przestrzegać ostrzeżeń oraz uregulowań prawnych dotyczących fotelików dziecięcych.
- Fotelik powinien być dostosowany do samochodu oraz wzrostu i wieku dziecka.
- Należy stosować foteliki dziecięce odpowiednie do tego samochodu i zgodne z normą Unii Europejskiej ECE R44*.
- Należy stosować fotelik odpowiednio dobrany do wzrostu i wieku dziecka, do momentu kiedy będzie ono na tyle duże, aby mogło prawidłowo korzystać z pasów bezpieczeństwa.
*: ECE R44 jest to norma Unii Europejskiej dotycząca fotelików dziecięcych.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas przewożenia dzieci
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
W celu zapewnienia odpowiedniej ochrony podczas wypadku drogowego lub gwałtownego hamowania dziecko musi być prawidłowo zabezpieczone pasem bezpieczeństwa lub w foteliku dziecięcym, zależnie od wzrostu i wieku.
- Lexus stanowczo zaleca przewożenie małych dzieci w dostosowanym dla nich foteliku, zamocowanym na tylnym fotelu. Statystyki wypadków dowodzą, że gdy dziecko siedzi prawidłowo zabezpieczone w foteliku umocowanym na tylnym fotelu samochodu, jest znacznie bezpieczniejsze niż na przednim fotelu pasażera.
- Trzymanie dziecka na rękach nie zastąpi specjalnego fotelika. W razie wypadku dziecko może uderzyć w przednią szybę samochodu lub zostać przygniecione przez trzymającego.
- Umieścić dziecko w foteliku, a następnie prawidłowo przypiąć znajdującymi się w nim pasami.
■ Obstuga fotelika dziecięcego
Jeżeli fotelik dziecięcy nie jest prawidłowo zamocowany, dziecko lub inni pasażerowie, w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku, narażeni są na śmierć lub poważne obrażenia.
- Jeżeli samochód narażony był na silne uderzenie podczas wypadku itp., fotelik dziecięcy może być uszkodzony w trudno widoczny sposób. W takim przypadku nie należy ponownie korzystać z tego fotelika.
W zależności od rodzaju fotelika dziecięcego jego montaż w samochodzie może być trudny lub niemożliwy. W takich przypadkach należy sprawdzić, które miejsce w samochodzie jest odpowiednie do zamontowania fotelika. (→S. 68, 75) Należy przestrzegać informacji dotyczących montażu i obsługi fotelika dziecięcego zawartych w tej instrukcji oraz instrukcji dołączonej do fotelika.
Gdy fotelik dziecięcy nie jest wykorzystywany, powinien pozostać prawidłowo zamocowany na fotelu samochodowym. Nie pozostawiać nieumocowanego fotelika w kabinie samochodu.
- Jeżeli zachodzi potrzeba wymontowania fotelika, należy go wyjąć i zabezpieczyć w bagażniku.
Fotelik dziecięcy
Fotelik dziecięcy może zostać zamontowany w samochodzie po spraw- dzeniu poniższych informacji.
■ Standardy dotyczące fotelików dziecięcych
Należy stosować foteliki dziecięce zgodne z normą Unii Europejskiej ECE R44*1.
Foteliki spełniające normy oznaczone są w sposób przedstawiony poniżej.
Należy sprawdzić znak homologacji fotelika dziecięcego.
Przykłady oznaczeń numerów homologacyjnych
Znak homologacji ECE R44*2
Na znaku homologacji oznaczony jest zakres wagowy odpowiedni dla normy ECE R44.

*1: ECE R44 jest to norma Unii Europejskiej dotycząca fotelików dziecięcych.
*2: Przedstawione oznaczenie może różnic się zależnie od produktu.
Grupa wagowa
Poniższa tabela grup wagowych wymagana jest do sprawdzenia [Wariantów zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie]. Dobór należy potwierdzić w odniesieniu do [Wariantów zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie] (→S. 69, 78)
Foteliki dziecięce spełniające normę ECE R44 podzielone są na 5 grup, zależnie od wagi dziecka.
| Grupa wagowa Waga dziecka Przyblizony wiek* | ||
| Grupa 0 do 10 kg około 9 miesięcy | ||
| Grupa 0+ do 13 kg około 1,5 roku | ||
| Grupa I 9 - 18 kg od 9 miesięcy do około 4 lat | ||
| Grupa II 15 - 25 kg od 3 lat do około 7 lat | ||
| Grupa III | 22 - 36 kg od 6 lat do około 12 lat | |
*: Zakres wieku dziecka jest standardowym przybliżeniem. Podczas doboru należy kierować się wagą dziecka.
■ Sposoby zamocowania fotelika dziecięcego
Sposób zamocowania fotelika dziecięcego należy sprawdzić w dołączonej do niego instrukcji obsługi.
| Sposób zamocowania Strona | ||
| Mocowanie samo-chodowym pasembezpieczeństwa | ![]() | S. 68 |
| Zamocowanie w zaczepach ISOFIX | ![]() | S. 75 |
| Zamocowanie do gniazda zaczepowego (dla górnego pasa) | ![]() | S. 82 |
Gdy fotelik dziecięcy zamocowany jest na fotelu pasażera
Podczas mocowania fotelika dziecięcego na fotelu pasażera
Ze względu na bezpieczeństwo dziecka fotelik należy mocować na tylnym fotelu. Jeżeli konieczne jest zamontowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasażera, fotel należy ustawić zgodnie z po-niższymi zaleceniami.
- Ustawić oparcie fotela w pozy- cji jak najbardziej pionowej.
- Przesunąć fotel maksymalnie do tyłu.
- Podnieść fotel maksymalnie do góry.
- Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziejącego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować.

■ Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Jeżeli konieczne jest zamontowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasażera, należy przestrzegać poniższych zaleceń. W przeciwnym razie gwałtownie i z dużą siłą napełniająca się poduszka powietrzna naraża dziecko na śmierć lub poważne obrażenia ciata.
- Na przednim fotelu pasażera nigdy nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy, jeżeli wyłącznik poduszek pasażera znajduje się w pozycji „ON”. (→S. 54) W razie wypadku gwałtownie i z dużą siłą napełniająca się poduszka powietrzna naraża dziecko na śmierć lub poważne obrażenia ciata.
Umieszczona na ostonie przeciwstonecznej po stronie pasażera naklejka ostrzegawcza przypomina, by pod żadnym pozorem nie mocować na przednim fotelu pasażera fotelika dziecięcego ustawionego tyłem do kierunku jazdy. Szczegóły dotyczące naklejki ostrzegawczej znajdują się na poniższej ilustracji.



CLY11BA160

OSTRZEŻENIE
■ Podczas mocowania fotelika dziecięcego
- Przed zamontowaniem fotelika dziecięcego na fotelu pasażera należy przesunąć fotel maksymalnie do tyłu i podnieść fotel maksymalnie do góry.
Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować.

- Nie należy pozwalać dziecku opierać głowy ani żadnej innej części ciała o drzwi, zewnętrzny bok fotela, przedni lub tylny stupek nadwozia oraz boczne krawędzie spodniej strony dachu, nawet gdy siedzi ono zabezpieczone w foteliku. Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne, napełniając się ze znaczną siłą i prędkością, mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała dziecka.
W przypadku fotelika dla starszych dzieci część barkowa pasa bezpieczeństwa powinna przylegać do barku dziecka. Pas nie może dotykać szyi ani też zsuwać się po ramieniu.
Gdy fotelik dziecięcy zamocowany jest na tylnym fotelu

OSTRZEŻENIE
■ Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Należy stosować fotelik odpowiednio dobrany do wieku i wzrostu dziecka i mocować go na tylnym fotelu.
- Jeżeli fotel kierowcy dotyka fotelika dzie- cięcego i jego pozycja nie pozwala na bezpieczne zamocowanie za nim fotelika dziecięcego, fotelik należy umocować za przednim fotelem pasażera na prawym tyl- nym fotelu (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub na lewym tylnym fotelu (wersje z kierownicą po prawej stronie).
- Przedni fotel pasażera należy ustawić tak, aby nie dotykał fotelika dziecięcego.
- Nie należy pozwalać dziecku opierać głowy ani żadnej innej części ciała o drzwi, zewnętrzny bok fotela, tylny stupek nadwozia oraz boczne krawędzie spodniej strony dachu, nawet gdy siedzi ono zabezpieczone w foteliku. Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne, napełniając się ze znaczną siłą i prędkością, mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała dziecka.

Zamocowanie fotelika dziecięcego pasem bezpieczeństwa
■ Warianty zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie
Tabela z symbolami, zawierająca informacje o wariantach zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie (→S. 69), przedstawia typy możliwych do zastosowania fotelików oraz miejsce, gdzie dany fotelik może zostać zamontowany w samochodzie. Możliwy jest również dobór odpowiedniego miejsca do zamontowania fotelika dla nie-mowląt. Sprawdzić w odniesieniu do [Wariantów zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie oraz Grup wagowych fotelików dziecięcych mocowanych pasem bezpieczeństwa].
Sprawdzenie odpowiedniego miejsca do zamontowania i grupy wagowej dla fotelika dziecięcego mocowanego pasem bezpieczeństwa
1 Sprawdzić odpowiednią [Grupę wagową] w odniesieniu do wagi dziecka (→S. 63)
(Przykład 1) Gdy dziecko wazy 12 kg, [Grupa wagowa 0+]
(Przykład 2) Gdy dziecko wazy 15 kg, [Grupa wagowa I]
2 Sprawdzić i dobrać odpowiednie miejsce do zamontowania oraz odpowiedni typ fotelika dziecięcego w odniesieniu do [Wariantów zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie]. (→S. 69)
Warianty zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie (Zamocowanie pasem bezpieczeństwa)
Poniższa tabela zawiera informacje o wariantach zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie.
▶Przedni fotel pasażera
| Grupa wagowa\Miejsce w samochodzie | Pozycja wyłącznika poduszki powietrznej | Zalecany typ fotelika dziecięcego | |
| OFF (wyt.) ON | N (wt.) | ||
| 0Do 10 kg(0-9 miesięcy) | X | U^*1 | „LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS”„LEXUS MINI” |
| L^*1 | „LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS z SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” | ||
| 0+Do 13 kg(0-2 lat) | X | U^*1 | „LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS”„LEXUS MINI” |
| L^*1 | „LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS z SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” | ||
| 19 do 18 kg(9 miesięcy-4 lat) | Tyłem do kierunku jazdy - X | U^*1 | „LEXUS DUO+” |
| Przodem do kierunku jazdy - UP^*1 | |||
| II, III15 do 36 kg(4-12 lat) | UP^*1 | U^*1 | „LEXUS KID”„LEXUS KIDFIX” |
▶Tylny fotel
| Grupa wagowa\Miejsce | Prawy Lewy | Zalecany typ fotelika dziecięcego |
| 0Do 10 kg(0-9 miesięcy) | U | „LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS”„LEXUS MINI” |
| L | „LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS z SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” | |
| 0+Do 13 kg(0-2 lat) | U | „LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS”„LEXUS MINI” |
| L | „LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS z SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” | |
| I9 do 18 kg(9 miesięcy-4 lat) | U^*2 | „LEXUS DUO+” |
| II, III15 do 36 kg(4-12 lat) | U^*2 | – |
Objaśnienia symboli literowych stosowanych w powyższej tabeli:
U: Odpowiednie dla „uniwersalnej” kategorii fotelików dziecięcych, dopuszczonych do stosowania w danej grupie wagowej.
UP: Odpowiednie dla „uniwersalnej” kategorii fotelików dziecięcych przeznaczonych do mocowania przodem do kierunku jazdy, dopuszczonych do stosowania w danej grupie wagowej.
L: Odpowiednie dla fotelików dziecięcych należących do kategorii „dla określonego pojazdu” (specific-vehicle), „ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal), dopuszczonych do stosowania w danej grupie wagowej.
X: Miejsce nieodpowiednie dla dzieci w danej grupie wagowej.
*1: Ustawić oparcie fotela w pozycji jak najbardziej pionowej. Przesunąć fotel maksymalnie do tyłu.
Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować. Gdy fotel pasażera wyposażony jest w regulację wysokości, konieczne jest ustawienie go w najwyższym położeniu.
Należy postępować zgodnie z poniższą procedurą:
- Podczas mocowania fotelika dla niemowląt z bazą Jeżeli oparcie fotela utrudnia zablokowanie fotelika w bazie, należy po- chylić oparcie fotela do tyłu, aż przestanie utrudniać montaż fotelika w bazie.
- Podczas mocowania fotelika dziecięcego w pozycji przodem do kierunku jazdy Jeżeli fotelik nie opiera się prawidłowo o oparcie fotela, oparcie należy odpowiednio wyregulować. Jeżeli górne zamocowanie pasa bezpieczeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa bezpieczeństwa w foteliku, należy przesunąć siedzisko przedniego fotela do przodu.
- Podczas mocowania fotelika dla starszych dzieci Jeżeli dziecko w foteliku siedzi w zbyt pionowej pozycji, należy ustawić oparcie fotela w jak najwyżgodniejszej pozycji.
Jeżeli górne zamocowanie pasa bezpieczeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa bezpieczeństwa w foteliku, należy przesunąć siedzisko przedniego fotela do przodu.

*2: Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować.
- Przedni fotel ustawić tak, aby nie dotykał dziecka lub fotelika dziecięcego.
- Foteliki wyszczególnione w tabeli mogą nie być dostępne poza obszarem Unii Europejskiej.
- Dopuszczalne jest stosowanie fotelików dziecięcych innego typu niż wyszczególnione w tabeli, jednak należy dokładnie sprawdzić ich parametry u producenta i sprzedawcy.
Zamocowanie fotelika dziecięcego pasem bezpieczeństwa
Zamocować fotelik dziecięcy zgodnie z załączoną do niego instrukcją obsługi.
1 Zamocowanie fotelika na przednim fotelu: Wyregulować oparcie fotela.
Jeżeli fotelik nie opiera się prawidłowo o oparcie fotela, oparcie należy odpowiednio wyregulować.
2 Jeżeli zagłówek uniemożli-wia prawidłowy montaż fotelika dziejącego, należy go zdemontować. (→S. 183)

3 Umieścić fotelik na fotelu sa- mochodu.

4 Przełożyć pas bezpieczeństwa w odpowiedni sposób wokół fotelika i wsunąć sprzączkę pasa w zaczep. Pas nie może być skręcony. Prawidłowo przymocować pas bezpieczeństwa do fotelika dziecięcego zgodnie z załączoną do fotelika instrukcją obsługi.

5 Jeżeli fotelik nie jest wyposażony w blokadę pasa bezpieczeństwa, należy zamontować zacisk blokujący.

6 Po zamocowaniu fotelika dziecięcego należy poruszyć nim, aby sprawdzić, czy jest prawidłowo zabezpieczony.
Wymontowanie fotelika dziecięcego mocowanego pasem bezpieczeństwa
Nacisnąć przycisk zwalniający sprzączkę pasa bezpieczeństwa i całkowicie zwinąć pas.
Podczas zwalniania sprzączki fotelik może odkoczyć w wyniku napięcia wytworzonego pomiędzy oparciem fotela. Odpinając pas bezpieczeństwa, fotelik należy docisnąć do fotela.

Pas bezpieczeństwa zwijany jest automatycznie. Należy powoli ułożyć go w pozycji spoczynkowej.
Zamocowanie fotelika dziecięcego pasem bezpieczeństwa
Do prawidłowego zamocowania fotelika dziecięcego na fotelu samochodu za pomocą pasa bezpieczeństwa potrzebny jest dodatkowy zacisk blokujący. Należy zastosować się do wskazówek producenta fotelika. Jeżeli zacisk blokujący nie jest w komplecie z fotelikiem, można go nabyć w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
Zacisk blokujący do zamocowania fotelika dziecięcego
(Nr części: 73119-22010)

OSTRZEŻENIE
■ Zamocowanie fotelika dziecięcego pasem bezpieczeństwa
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
- Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się pasami bezpieczeństwa. Jeżeli pas zostanie owinięty wokół szyi, grozi to uduszeniem lub innymi poważnymi obrażeniami, mogącymi doprowadzić do śmierci dziecka. Jeżeli pas ulegnie zablokowaniu i nie ma możliwości wypięcia go z zaczepu, należy przeciąć go ostrym narzędziem, np. nożyczkami.
- Po zapięciu pasa bezpieczeństwa należy sprawdzić, czy sprzączka jest zablokowana w zaczepie, a pas nie jest skręcony.
- Spróbować poruszyć fotelikiem na boki oraz do przodu i do tyłu w celu sprawdzenia, czy jest bezpiecznie unieruchomiony.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięcego nie wolno zmieniać ustawienia fotela samochodowego.
W przypadku fotelika dla starszych dzieci część barkowa pasa bezpieczeństwa powinna przebiegać przez środek barku dziecka. Pas nie może dotykać szyi ani też zsuwać się po ramieniu. - Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika.
Zamocowanie fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX
■ Sztywne zaczepy ISOFIX (Fotelik dziecięcy z systemem mocowania ISOFIX)
Na każdej pozycji tylnego fotela znajdują się zaczepy służące do zamocowania fotelika dziecięcego. (Położenie zaczepów oznaczone jest symbolami umieszczonymi na fotelach.)

Należy stosować foteliki dziecięce zgodne z normą Unii Europejskiej ECE R44*
Na fotelikach dziecięcych umieszczone są znaki homologacyjne potwierdzające zgodność z normami. (→S. 62)
*: ECE R44 jest to norma Unii Europejskiej dotycząca fotelików dziecięcych.
■ Warianty zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie
Tabela z symbolami, zawierająca informacje o wariantach zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie ( →S. 78), przedstawia typy możliwych do zastosowania fotelików oraz miejsce, gdzie dany fotelik może zostać zamocowany w samochodzie. Możliwy jest również dobór odpowiedniego miejsca do zamocowania fotelika dla niemowląt. Sprawdzić w odniesieniu do rozmiaru, mocowania oraz [Sprawdzenia grupy wagowej i rozmiaru fotelików dziecięcych zgodnych z normą ECE R44 ISOFIX].
■ Rozmiar i mocowanie fotelików dziecięcych zgodnych z normą ECE R44 Kod klasy wielkościowej odpowiadający fotelikowi dziecięcemu i oznaczeniu mocowania.
| Rozmiar Mocowanie | Kształt/Rozmiar | Kierunek montażu | Rozmiar dziecka |
| A ISO/F3 Pełna wysokość | Przodem do kierunku jazdy | Małe dziecko | |
| B ISO/F2 | Zmniejszona wysokość | Przodem do kierunku jazdy | Małe dziecko |
| B1 ISO/F2X | Zmniejszona wysokość | Przodem do kierunku jazdy | Małe dziecko |
| C ISO/R3 Pełny rozmiar | Tytłem do kierunku jazdy | Małe dziecko | |
| D ISO/R2 | Zmniejszony rozmiar | Tytłem do kierunku jazdy | Małe dziecko |
| E ISO/R1 - | Tytłem do kierunku jazdy | Niemowlę | |
| F ISO/L1 Nosidełko* | Zwrócone w lewo | Niemowlę | |
| G ISO/L2 Nosidełko* | Zwrócone w prawo | Niemowlę | |
*: Nosidełko przeznaczone jest dla niemowląt i może zostać zamocowane bokiem i ustawione w pozycji umożliwiającej sen. Szczegółowe informacje dostępne są u producenta lub sprzedawcy nosidełka.
■ Sprawdzenie grupy wagowej i rozmiaru fotelików dziecięcych zgodnych z normą ECE R44 ISOFIX
1 Sprawdzić odpowiednią [Grupę wagową] w odniesieniu do wagi dziecka (→S. 63)
(Przykład 1) Gdy dziecko wazy 12 kg, [Grupa wagowa 0+]
(Przykład 2) Gdy dziecko wazy 15 kg, [Grupa wagowa I]
2 Dobrać rozmiar odpowiedni dla grupy wagowej potwierdzonej w punkcie 📀 odniesieniu do [Wariantów zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie] (→S. 78)*.
(Przykład 1) Dla [Grupy wagowej 0+] odpowiedni rozmiar to [C], [D], [E].
(Przykład 2) Dla [Grupy wagowej I] odpowiedni rozmiar to [A], [B], [B1], [C], [D].
*: Jednak miejsca oznaczone [X] nie mogą zostać wybrane, pomimo że rozmiar fotelika odpowiada [Umiejscowieniu zaczepów ISOFIX] w tabeli wariantów. Należy również wybrać produkt oznaczony [IL] w [Zalecanym typie fotelika dziecięcego] (→S. 78).
■ Warianty zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie (Zamocowanie w sztywnych zaczepach ISOFIX [Fotelik dziecięcy zgodny z normą ECE R44])
Poniższa tabela zawiera informacje o wariantach zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie.
▶Tylny fotel
| Grupy wagowe | Rozmiar | Mocowanie | Umiejscowienie zaczepów ISOFIX | Zalecany typ fotelika dziecięcego | |
| Prawy fotel | Lewy fotel | ||||
| Nosidełko | F | ISO/L1 | X | X | - |
| G | ISO/L2 | X | X | - | |
| 0 Do 10 kg (0-9 miesięcy) | E | ISO/R1 | IL*1 | IL*1 | „LEXUS MINI” „LEXUS MIDI” |
| 0+ Do 13 kg (0-2 lat) | E | ISO/R1 | IL*1 | IL*1 | „LEXUS MINI” „LEXUS MIDI” |
| D | ISO/R2 | X | X | ||
| C | ISO/R3 | X | X | ||
| 1 9 do 18 kg (9 miesięcy-4 lat) | D | ISO/R2 | X | X | - |
| C | ISO/R3 | X | X | ||
| B | ISO/F2 | IUP*2 | IUP*2 | - | |
| IL*2 | IL*2 | „LEXUS MIDI” | |||
| B1 | ISO/F2X | IUP*2 | IUP*2 | „LEXUS DUO+” | |
| IL*2 | IL*2 | „LEXUS MIDI” | |||
| A | ISO/F3 | X | X | - | |
Objaśnienia symboli literowych stosowanych w powyższej tabeli:
IUP: Odpowiednie dla „uniwersalnej” kategorii fotelików dziecięcych z systemem mocowania ISOFIX przodem do kierunku jazdy, dopuszczonych do stosowania w danej grupie wagowej.
IL: Odpowiednie dla fotelików dziecięcych z systemem mocowania ISOFIX należących do kategorii „dla określonego pojazdu” (specific-vehicle), „ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal), dopuszczonych do stosowania w danej grupie wagowej.
X: Miejsce nieodpowiednie do zamocowania fotelika dziecięcego z systemem mocowania ISOFIX w danej grupie wagowej i/lub o danym rozmiarze.
*1: Podczas mocowania fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX na tylnym fotelu przedni fotel należy przesunąć maksymalnie do przodu.
*2: Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować.
Podczas stosowania „LEXUS MINI” czy „LEXUS MIDI” dopasować nogę podporową oraz zaczepy ISOFIX w następujący sposób:
① Zablokować w zaczepach ISOFIX w miejscu, w którym widać cyfrę 5.
② Zablokować nogę w miejscu, gdzie widać 3-ci otwór.

- Przedni fotel ustawić tak, aby nie dotykał dziecka lub fotelika dziecięcego.
- Foteliki wyszczególnione w tabeli mogą nie być dostępne poza obszarem Unii Europejskiej.
- Dopuszczalne jest stosowanie fotelików dziecięcych innego typu niż wyszczególnione w tabeli, jednak należy dokładnie sprawdzić ich parametry u producenta i sprzedawcy.
Zamocowanie fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX (fotelik dziecięcy z mocowaniem ISOFIX)
Zamocować fotelik dziecięcy zgodnie z załączoną do niego instrukcją obsługi.
1 Jeżeli zagłówek uniemożli-wia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, należy go zdemontować. (→S. 183)

2 Sprawdzić położenie specjalnych zaczepów i zamo-cować fotelik.

3 Po zamocowaniu fotelika dziecięcego należy poruszyć nim, aby sprawdzić, czy jest prawidłowo zabezpieczony.

OSTRZEŻENIE
■ Zamocowanie fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
- Spróbować poruszyć fotelikiem na boki oraz do przodu i do tyłu w celu sprawdzenia, czy jest bezpiecznie unieruchomiony.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięcego nie wolno zmieniać ustawienia fotela samochodowego.
W przypadku mocowania fotelika dziecięcego w dolnych zaczepach ISOFIX należy sprawdzić, czy wokół zaczepów służących do zamocowania fotelika dziecięcego nie ma żadnych przedmiotów oraz czy pas bezpieczeństwa nie został przyciśnięty przez fotelik. - Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika.
Użycie gniazda zaczepowego (do górnego pasa)
■ Gniazda zaczepowe (dla górnego pasa)
Gniazda zaczepowe znajdują się na każdym tylnym fotelu.
Gniazd zaczepowych należy używać do zamocowania górnego pasa.

■ Mocowanie górnego pasa do gniazda zaczepowego
Zamocować fotelik dziecięcy zgodnie z załączoną do niego instrukcją obsługi.
1 Jeżeli zagłówek uniemożli-wia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, należy go zdemontować. (→S. 183)

2 Otworzyć pokrywę gniazda zaczepowego, zaczepić pas mocujący w gnieździe i naciągnąć.
Upewnić się, że górny pas jest prawidłowo zamocowany.


OSTRZEŻENIE
■ Zamocowanie fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Prawidłowo zamocować górny pas i upewnić się, że nie jest skręcony.
Górnego pasa nie należy mocować do niczego innego poza przeznaczonym do tego gniazdem zaczepowym.
- Spróbować poruszyć fotelikiem na boki oraz do przodu i do tyłu w celu sprawdzenia, czy jest bezpiecznie unieruchomiony.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięcego nie wolno zmieniać ustawienia fotela samochodowego.
- Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika.

UWAGA
■ Gniazda zaczepowe (dla górnego pasa)
Jeżeli gniazdo zaczepowe nie jest używane, należy zamknąć jego pokrywę. Jeżeli pokrywa pozostanie otwarta, może dojść do jej uszkodzenia.
Środki ostrożności dotyczące spalin
Spaliny zawierają trujące dla organizmu ludzkiego związki. Ich wdychanie jest niebezpieczne.

OSTRZEŻENIE
Gazy spalinowe zawierają toksyczny tlenek węgla (CO), bezbarwny i bezwonny gaz. Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
W przeciwnym razie spaliny mogą przedostać się do wnętrza samochodu, powodując zawroty głowy, co może doprowadzić do wypadku, zagrożenia zdrowia bądź nawet śmierci.
■ O tym należy pamiętać podczas jazdy
- Pokrywa bagażnika powinna być zamknięta.
W razie wyczucia w kabinie woni spalin, mimo że pokrywa bagażnika jest zamknięta, otworzyć okna i jak najszybciej sprawdzić samochód w auto-ryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
Parkowanie
- W miejscu słabo wentylowanym lub w zamkniętej przestrzeni, np. w garażu, hybrydowy układ napędowy powinien zostać wyłączony.
- Unikać pozostawiania włączonego hybrydowego układu napędowego przez dłuższy czas.
Jeżeli jednak jest to konieczne, samochód musi stać na otwartej przestrzeni i należy uniemożliwić przedostawanie się spalin do jego wnętrza.
- Nie pozostawiać pracującego hybrydowego układu napędowego, gdy samochód stoi w miejscu narażonym na powstawanie zasp śnieżnych, gdy spodziewane są opady śniegu lub gdy pada śnieg. Zaspy śnieżne mogą spowodować dostanie się trujących gazów spalinowych do wnętrza samochodu.
■ Układ wydechowy
Układ wydechowy wymaga okresowego sprawdzania. W razie stwierdzenia perforacji korozyjnej, uszkodzenia połączeń lub nietypowego odgłosu pracy układu wydechowego należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Właściwości hybrydowego układu napędowego
Samochód ten ma napęd hybrydowy, który powoduje, że swoimi własnościami różni się on od tradycyjnych pojazdów. Należy szczegółowo zapoznać się z charakterystycznymi cechami tego samochodu i eksploatować go z należytą ostrożnością i rozwagą.
Zastosowany w tym samochodzie hybrydowy układ napędowy stanowi połączenie silnika spalinowego o zapłonie iskrowym i wspomagającego go silnika elektrycznego (trakcyjnego), w zależności od warunków jazdy dające w efekcie mniejsze zużycie paliwa i niższy poziom emisji spalin.

Jest to tylko przykładowa ilustracja, która może się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
① Silnik spalinowy (o zapłonie iskrowym)
② Silnik elektryczny (trakcyjny)
Po zatrzymaniu samochodu i przy ruszaniu z miejsca
Po zatrzymaniu samochodu silnik spalinowy przerywa pracę*. Przy ruszaniu z miejsca samochód jest napędzany silnikiem elektrycznym (trakcyjnym). Podczas jazdy z małą prędkością lub przy zjeżdzaniu w dół łagodnej pochyłości silnik spalinowy nie pracuje* i używany jest silnik elektryczny.
Gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N, akumulator trakcyjny nie jest ładowany.
*: Jeżeli akumulator trakcyjny wymaga ładowania lub układ napędowy jest w fazie rozgrzewania itp., silnik spalinowy nie zostanie automatycznie zatrzymany. (→S. 87)
Podczas zwykłej jazdy
Wykorzystywany jest głównie silnik spalinowy. Silnik elektryczny wykorzystywany jest do ładowania akumulatora trakcyjnego, gdy zachodzi taka potrzeba.
Podczas gwałtownego przyspieszania
Przy głębokim wciśnięciu pedatu przyspieszenia zgromadzona w akumulatorze trakcyjnym energia wspomaga za pośrednictwem silnika elektrycznego (trakcyjnego) działanie silnika spalinowego.
Podczas hamowania (z odzyskaniem energii)
Silnik elektryczny wykorzystywany jest do ładowania akumulatora trakcyjnego.
■ Hamowanie regeneracyjne
W poniższych sytuacjach następuje przekształcanie energii kinetycznej samochodu w energię elektryczną, co pozwala uzyskać siłę hamującą przy równoczesnym ładowaniu akumulatora trakcyjnego.
Gdy podczas jazdy z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D lub S zostanie zwolniony pedał przyspieszenia.
Gdy podczas jazdy z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D lub S zostanie wciśnięty pedał hamulca zasadniczego.
Lampka kontrolna napędu elektrycznego
Lampka kontrolna napędu elektrycznego za- świeca się, gdy samochód jest napędzany wyłącznie silnikiem elektrycznym (trakcyj- nym) lub silnik spalinowy jest zatrzymany.

■ Sytuacje, w których silnik spalinowy może nie przerwać pracy
Silnik spalinowy jest uruchamiany i zatrzymywany automatycznie. Jednak w następujących sytuacjach samoczynne przerwanie pracy tego silnika może nie nastąpić:
• W fazie jego rozgrzewania.
W trakcie ładowania akumulatora trakcyjnego.
Gdy temperatura akumulatora trakcyjnego jest zbyt niska bądź zbyt wysoka.
Gdy włączone jest ogrzewanie.
■ Ładowanie akumulatora trakcyjnego
Ponieważ akumulator trakcyjny jest na bieżąco ładowany przez silnik spalinowy, nie ma potrzeby doładowywania go z urządzeń zewnętrznych. Jeżeli jednak samochód nie jest używany przez długi okres, akumulator trakcyjny ulega stopniowemu rozładowywaniu. Dlatego należy nie rzadziej niż raz na kilka miesięcy wykonać jazdę samochodem przez co najmniej 30 minut lub na dystansie nie krótszym niż 16 km. W przypadku całkowitego rozładowania akumulatora trakcyjnego i niemożliwości uruchomienia silnika spalinowego należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ ładowanie akumulatora 12-woltowego
→S. 568
■ W przypadku rozładowania, wymiany bądź odłączenia akumulatora 12-wol-towego
Silnik spalinowy może nie przerwać pracy nawet w sytuacji, gdy samochód jest napędzany kosztem energii z akumulatora trakcyjnego. Jeżeli stan ten będzie utrzymywać się przez kilka dni, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Odgłosy i wibracje charakterystyczne dla samochodu z hybrydowym układem napędowym
W stanie gotowości do jazdy, gdy świeci się lampka kontrolna „READY”, samochód może nie emitować żadnych odgłosów pracy silnika, jak również mogą nie być odczuwalne jakiekolwiek wibracje. Ze względów bezpieczeństwa, po zaparkowaniu samochodu, należy zawsze uruchomić hamulec postojowy i wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej.
Pracy hybrydowego układu napędowego mogą towarzyszyć charakterystyczne odgłosy i wibracje, które nie są objawem jakiejkolwiek usterki.
- Od strony komory silnikowej może dobiegać odgłos pracy silnika elektrycznego.
Uruchamianiu i zatrzymywaniu hybrydowego układu napędowego może towarzyszyć charakterystyczny odgłos dobiegający od strony umieszczonego pod tylnym fotelem samochodu akumulatora trakcyjnego.
Uruchamianiu i zatrzymywaniu hybrydowego układu napędowego może towarzyszyć odgłos pracy przekaźników elektrycznych, dobiegający od strony umieszczonego pod tylnym fotelem samochodu akumulatora trakcyjnego. - Jeżeli otwarta jest pokrywa bagażnika, mogą być słyszalne odgłosy pracy hybrydowego układu napędowego.
Uruchamianiu i zatrzymywaniu silnika spalinowego, jeździe z małą prędkością, a także pracy na biegu jałowym może towarzyszyć charakterystyczny odgłos, dobiegający od strony przekładni napędowej.
Podczas gwałtownego przyspieszania może rozlegać się odgłos pracy silnika.
Podczas hamowania, kiedy wciśnięty jest pedał hamulca zasadniczego lub zwolniony jest pedał przyspieszenia, może rozlegać się charakterystyczny odgłos, towarzyszący procesowi odzyskiwania energii hamowania. - Przy uruchamianiu i zatrzymywaniu silnika spalinowego mogą być odczuwalne wibracje.
- Od strony wlotów powietrza w bocznej części oparć tylnych foteli może dobiegać odgłos pracy wentylatora chłodzącego.
- Obstuga techniczna, naprawy, recykling i złomowanie
W kwestiach dotyczących obsługi technicznej, naprawy, recyklingu bądź złomowania tego samochodu należy kontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Nie wolno samodzielnie dokonywać złomowania tego samochodu.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień (np. sygnalizowanie jazdy z napędem elektrycznym za pomocą lampki kontrolnej).
(Funkcje podlegające zmianie ustawień →S. 591)
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego
Podczas obsługi układu hybrydowego należy zachować odpowiednie środki ostrożności, ponieważ napięcie elektryczne w hybrydowym układzie napędowym sięga 650 V, zaś jego elementy mogą silnie rozgrzewać się podczas pracy. Należy przestrzegać zaleceń podanych na naklejkach ostrzegawczych znajdujących się w pojeździe.

Jest to tylko przykładowa ilustracja, która może się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
① Etykieta ostrzegawcza
② Sterownik mocy
③ Silnik elektryczny (trakcyjny)
④ Akumulator trakcyjny
⑤ Złącze serwisowe
⑥ Przewody wysokiego napięcia (pomarańczowe)
⑦ Sprężarka układu klimatyzacji
Otwory wentylacyjne komory akumulatora trakcyjnego
Wlotowy otwór wentylacyjny układu chłodzenia akumulatora trakcyjnego znajduje się po prawej stronie oparcia tylnego fotela. Przesłonięcie go może doprowadzić do przegrzania akumulatora trakcyjnego, grożącego obniżeniem jego sprawności.

Awaryjne odcinanie zasilania
Gdy odpowiedni czujnik zarejestruje siłę zderzenia przekraczającą określony poziom, następuje awaryjne odcięcie dopływu prądu o wysokim napięciu oraz zatrzymanie pracy pompy paliwowej w celu zminimalizowania ryzyka przebić elektrycznych i wycieku paliwa. W takiej sytuacji nie jest możliwe ponowne uruchomienie samochodu. W celu ponownego uruchomienia hybrydowego układu napędowego należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Komunikaty ostrzegawcze dotyczące hybrydowego układu napędowego
W przypadku wystąpienia usterki w hybrydowym układzie napędowym lub wykonania nieprawidłowej operacji pojawia się odpowiedni komunikat ostrzegawczy.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy zapoznać się z nim i postąpić zgodnie z procedurami. (→S. 526)

Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza, pojawi się komunikat ostrzegawczy lub zostanie odłączony akumulator 12-woltowy
Hybrydowy układ napędowy może nie dać się uruchomić. W takim przypadku należy ponowić próbę uruchomienia. Jeżeli lampka kontrolna stanu gotowości „READY” nie zaświeci się, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Wyczerpanie paliwa
W przypadku niemożliwości uruchomienia hybrydowego układu napędowego na skutek wyczerpania paliwa należy nalać do zbiornika co najmniej taką ilość benzyny, aby zgasta lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa (→S. 523). Uruchomienie hybrydowego układu napędowego może nie być możliwe również w sytuacji, gdy w zbiorniku znajduje się niewielka ilość paliwa. (Gdy samochód stoi poziomo, minimalna ilość paliwa, wymagana by zgasta lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa, wynosi około 10 litrów. Gdy samochód stoi na pochyłości, wartość ta może być inna i ilość paliwa należy odpowiednio zwiększyć.)
Fale elektromagnetyczne
- Elementy instalacji wysokiego napięcia oraz łączące je ekranowane przewody elektryczne generują pole elektromagnetyczne o natężeniu nie odbiegającym od spotykanego w samochodach o tradycyjnym napędzie spalinowym czy wytwarzanego przez urządzenia domowego użytku.
- Przy korzystaniu z urządzeń radiowych pochodzących od innych producentów mogą wystąpić zakłócenia odbioru.
■ Akumulator trakcyjny
Akumulator trakcyjny ma ograniczoną żywotność. Na trwałość akumulatora trakcyjnego wpływ ma styl jazdy i warunki eksploatacji samochodu.
■ Deklaracja zgodności
Samochód ten spełnia wymogi normy Unii Europejskiej ECE100 (dotyczącej bezpieczeństwa akumulatorowych pojazdów z napędem elektrycznym) w zakresie emisji wodoru.

OSTRZEŻENIE
■ Specjalne środki ostrożności ze względu na wysokie napięcie
W samochodzie tym, obok zwykłej instalacji 12-woltowej, występują urządzenia zasilane prądem elektrycznym o wysokim napięciu zarówno stałym, jak i zmiennym. Wysokie napięcie jest niebezpieczne i może spowodować poparzenia lub porażenie prądem, grożące śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Nie wolno dotykać, rozmontowywać, wymontowywać ani wymieniać urządzeń zasilanych wysokim napięciem, jak również ich przewodów i złączy elektrycznych.
- Po uruchomieniu hybrydowy układ napędowy silnie rozgrzewa się na sku- tek przepływu prądu. Należy zachować odpowiednie środki ostrożności ze względu na wysokie napięcie elektryczne i wysoką temperaturę oraz przestrzegać zaleceń podanych na naklejkach ostrzegawczych.
- Nie wolno otwierać zaślepki otworu złącza serwisowego znajdującego się pod podłogą bagażnika. Złącze to wykorzystywane jest tylko podczas obsługi serwisowej, gdy samochód narażony jest na działanie wysokiego napięcia.

■ Postępowanie w razie wypadku
Jeżeli samochód uległ wypadkowi, należy przestrzegać podanych niżej zaleceń, aby ograniczyć ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała:
- Usunąć samochód z drogi, nacisnąć pedał hamulca zasadniczego, wybrać położenie P przekładni napędowej i wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
- Nie dotykać żadnych przewodów, złączy elektrycznych ani elementów, które mogą znajdować się pod wysokim napięciem.
Wystające wewnątrz lub na zewnątrz samochodu jakiekolwiek przewody elektryczne grożą porażeniem prądem. Nie wolno ich dotykać. - Nie wolno dotykać jakichkolwiek wyciekających z samochodu płynów, ponieważ może to być silnie alkaliczny elektrolit z akumulatora trakcyjnego. W razie kontaktu ze skórą lub gdy płyn taki dostanie się do oczu, należy natychmiast spłukać to miejsce dużą ilością wody, w miarę możliwości z dodatkiem kwasu bornego. Natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.
W razie pożaru należy jak najszybciej wydostać się z samochodu. Nie wolno używać gaśnicy, która nie jest przeznaczona do urządzeń elektrycznych pod napięciem. Niebezpieczne może być również użycie nawet niewielkiej ilości wody. - Jeżeli samochód wymaga holowania, wszystkie cztery koła muszą być uniesione. Jeżeli podczas holowania koła potączone z silnikiem elektrycznym (trakcyjnym) pozostają na podłożu, silnik może nadal wytwarzać napięcie elektryczne. Może to spowodować przebicia elektryczne, grożące pożarem. (→S. 514)
Dokładnie sprawdzić podłoże pod samochodem. Ślady wycieków mogą świadczyć o uszkodzeniu układu paliwowego. W takim przypadku należy natychmiast opuścić samochód.

OSTRZEŻENIE
■ Akumulator trakcyjny
Akumulatora tego w żadnym wypadku nie należy odsprzedawać, przekazywać do dalszej eksploatacji ani poddawać przeróbkom. Ze względów bezpieczeństwa wymontowane ze złomowanych pojazdów akumulatory trakcyjne przyjmowane są przez autoryzowane stacje obsługi Lexusa lub inne specjalistyczne warsztaty. Nie należy na własną rękę pozbywać się akumulatora trakcyjnego.
Nieprawidłowe postępowanie z takim akumulatorem stwarza ryzyko zaistnienia następujących sytuacji, grożących śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała:
- Akumulator trakcyjny może zostać nieprzepisowo złomowany lub porzucony, grożąc porażeniem elektrycznym w razie przypadkowego dołtnięcia części znajdującej się pod wysokim napięciem.
- Akumulator trakcyjny przeznaczony jest do użytku wyłącznie w danym samochodzie. Wykorzystywanie go poza samochodem lub poddawanie jakimkolwiek przeróbkom grozi na przykład porażeniem elektrycznym, wytworzeniem wysokiej temperatury, emisją dymu, eksplozją lub wyciekiem elektrolitu.
Szczególnie wysokie ryzyko nieszczęśliwego wypadku dotyczy osoby, której samochód ten zostanie odsprzedany lub przekazany, ponieważ może ona nie być świadoma tych zagrożeń.
- Pozostawienie akumulatora trakcyjnego w złomowanym samochodzie stwarza potencjalne ryzyko porażenia elektrycznego w razie dotknięcia elementów instalacji wysokiego napięcia, przewodów lub złączy elektrycznych. Zużyte akumulatory trakcyjne powinny zostać przekazane autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. W razie nieprzestrzegania odpowiedniej procedury złomowania akumulatory te mogą stanowić śmiertelne zagrożenie.

UWAGA
■ Wlotowy otwór wentylacyjny akumulatora trakcyjnego
- Nie kłaść żadnych przedmiotów, które mogą zblokować otwór wentylacyjny. Grozi to przegrzaniem i uszkodzeniem akumulatora trakcyjnego.
- Otwór wentylacyjny należy regularnie czyścić, aby uniknąć ryzyka przegrzewania akumulatora trakcyjnego.
- Nie dopuszczać do zamoczenia lub dostania się ciał obcych do otworu wentylacyjnego. Grozi to zwarciem i uszkodzeniem akumulatora trakcyjnego.
- Nie należy przewozić samochodem dużych ilości wody, np. zasobników wody do urządzeń chłodzących. Gdy w razie rozlania woda dostanie się do akumulatora trakcyjnego, może spowodować jego uszkodzenie. W takiej sytuacji należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Elektroniczna blokada rozruchu
W kluczyku samochodowym wbudowany jest mikronadajnik, będący elementem układu uniemożliwiającego uruchomienie hybrydowego układu napędowego z użyciem kluczyka niezarejestrowanego w pamięci komputera pokładowego.
Opuszczając samochód, nigdy nie wolno pozostawiać kluczyków w jego wnętrzu.
Układ ten został zaprojektowany, aby pomóc zabezpieczyć samochód, ale nie zapewnia całkowitej ochrony przed wszystkimi rodzajami kradzieży.
Po przełączeniu przyciskiem rozruchu w stan wyłączony zaczyna migać lampka kontrolna, sygnalizując uruchomienie elektronicznej blokady rozruchu.
Po przełączeniu przyciskiem rozruchu w stan ACCESSORY lub ON lampka przestaje migać, sygnalizując wyłączenie elektronicznej blokady rozruchu.

Obstuga techniczna układu
Zastosowany w tym samochodzie układ elektronicznej blokady rozruchu nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.
Potencjalne przyczyny nieprawidłowego działania układu
Gdy uchwyt kluczyka styka się z metalowym przedmiotem.
Gdy kluczyk jest w bliskim sąsiedztwie bądź dotyka innego kluczyka z wbudowanym modułem nadawczo-odbiorczym.
■ Certyfikat dotyczący elektronicznej blokady rozruchu
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL: +81-565-28-2121
■ Aby zapewnić prawidłowe działanie
Nie wolno modyfikować ani rozmontowywać układu elektronicznej blokady rozruchu. W przypadku modyfikacji lub demontażu układ może działać nie-prawidłowo.
Całkowita blokada zamków
Zablokowanie możliwości otwarcia drzwi, zarówno od zewnątrz, jak i od strony wnętrza pojazdu, chroni samochód przed dostępem osób niepowołanych.
Samochody wyposażone w takie zabezpieczenie mają na szybach w drzwiach odpowiednie naklejki informacyjne.

Uruchomienie całkowitej blokady zamków
Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony i po opuszczeniu samochodu przez wszystkich pasażerów zamknąć wszystkie drzwi.
Przy użyciu funkcji dostępu do samochodu:
Dwukrotnie w ciągu 5 sekund dotknąć czujnika blokady w zewnętrznej klamce drzwi.
Przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania:
Dwukrotnie w ciągu 5 sekund nacisnąć przycisk

Wyłączanie systemu całkowitej blokady zamków
Przy użyciu funkcji dostępu do samochodu: Chwycić zewnętrzną klamkę drzwi.
Przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania: Nacisnąć przycisk


OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące systemu całkowitej blokady zamków
Nigdy nie należy uruchamiać systemu całkowitej blokady zamków, jeżeli we- wnątrz samochodu znajdą się pasażerowie, ponieważ żadne z drzwi nie będą moğły zostać otwarte od wewnątrz.
Autoalarm\*
Instalacja alarmowa
Uktad autoalarmu ostrzega o włamaniu do samochodu za pomocą sygnalizacji optycznej i dźwiękowej.
Gdy układ jest w stanie czuwania, wzbudzenie sygnalizacji alarmowej następuje w niżej wyszczególnionych przypadkach:
- Odblokowanie lub otwarcie wcześniej zablokowanych drzwi lub pokrywy bagażnika bez użycia elektronicznego kluczyka lub zdalnego sterowania. (Drzwi zostaną automatycznie ponownie zablokowane.)
- Otwarcie pokrywy silnika.
- Wykrycie przez odpowiedni czujnik ruchu w kabinie samochodu. (Np.: Zbicie szyby lub włamanie do samochodu.) (w niektórych wersjach)
- Wykrycie przez odpowiedni czujnik przechyłu samochodu. (w niektórych wersjach)
Włączanie autoalarmu w stan czuwania
Zamknąć wszystkie drzwi, pokrywę bagażnika i pokrywę silnika, a następnie zablokować drzwi przy pomocy elektronicznego kluczyka lub zdalnego sterowania. Uzbrojenie autoalarmu nastąpi w sposób automatyczny po upływie 30 sekund.
Świecąca się lampka kontrolna za- czyna migać, sygnalizując włączenie układu w stan czuwania.

Wyłączanie układu i przerywanie wzbudzonego alarmu
Wykonać jedną z następujących czynności:
- Odblokować drzwi lub otworzyć pokrywę bagażnika z użyciem elektronicznego kluczyka lub zdalnego sterowania.
- Uruchomić hybrydowy układ napędowy. (Wyłączenie układu lub przerwanie sygnalizacji alarmowej nastąpi po upływie kilku sekund.)
Obstuga techniczna układu
Zastosowany w tym samochodzie układ autoalarmu nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.
Co należy sprawdzić przed zamknięciem samochodu
Przed zamknięciem samochodu należy sprawdzić wyszczególnione poniżej elementy, aby ograniczyć ryzyko przypadkowego wzbudzenia sygnalizacji alarmowej bądź włamania i kradzieży samochodu.
- Sprawdzić, czy w samochodzie nikt nie pozostał.
- Przed włączeniem alarmu należy upewnić się, czy wszystkie szyby boczne i okno dachowe są zamknięte.
- Sprawdzić, czy wewnątrz samochodu nie pozostały cenne przedmioty bądź inne rzeczy osobiste.
■ Wzbudzenie sygnalizacji alarmowej
W niżej wyszczególnionych sytuacjach następuje wzbudzenie sygnalizacji alarmowej. (Wyłączenie autoalarmu przerywa sygnalizację.)
- Odblokowanie drzwi lub pokrywy bagażnika przy użyciu mechanicznego kluczyka.

- Otwarcie od wewnątrz drzwi, pokrywy bagażnika bądź pokrywy silnika lub odblokowanie drzwi za pomocą wewnętrznego przycisku blokady drzwi.

Wymiana lub naładowanie akumulatora 12-woltowego, gdy samochód jest zablokowany. (→S. 568)

■ Blokowanie drzwi przez układ autoalarmu
W następujących sytuacjach, zależnie od warunków, drzwi są blokowane automatycznie, uniemożliwiając dostęp przez niepożądane osoby:
- Jeżeli osoba znajdująca się wewnątrz samochodu odblokuje drzwi, gdy alarm jest uzbrojony.
- Jeżeli osoba znajdująca się wewnątrz samochodu odblokuje drzwi podczas uzbrajania alarmu.
Podczas ładowania lub wymiany akumulatora 12-woltowego.

UWAGA
■ Aby zapewnić prawidłowe działanie
Nie wolno modyfikować ani rozmontowywać układu. W przypadku modyfikacji lub demontażu układ może działać nieprawidłowo.
Czujnik ruchu w kabinie (w niektórych wersjach) / Czujnik ruchu w kabinie i czujnik przechyłu (w niektórych wersjach)
- Czujnik ruchu w kabinie wykrywa obecność niepożądanych osób lub ruch w pojeździe.
- Czujnik przechyłu wykrywa zmiany dotyczące nachylenia pojazdu, jakie zachodzą na przykład podczas odholowywania pojazdu.
Układ ten został zaprojektowany, aby pomóc zabezpieczyć samochód, ale nie zapewnia całkowitej ochrony przed wszystkimi rodzajami kradzieży.
■ Włączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu
Włączenie autoalarmu w stan czuwania powoduje włączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu. ( →S. 102)
■ Wyłączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu
W przypadku pozostawiania w samochodzie zwierzęcia lub ruchomych przedmiotów konieczne jest wyłączenie czujnika ruchu i czujnika przechyłu, aby nie reagował na ruch w kabinie.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
2 Nacisnąć wyłącznik czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu.
Ponowne naciśnięcie włącza czujniki.
Po każdym wyłączeniu/włączeniu czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony komunikat.

■ Wyłączanie i samoczynne włączanie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu.
Układ autoalarmu może zostać włączony mimo wyłączenia czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu.
Gdy czujnik ruchu w kabinie i czujnik przechyłu samochodu są wyłączone, naciśnięcie przycisku rozruchu lub odblokowanie drzwi z użyciem elektronicznego kluczyka bądź zdalnego sterowania powoduje automatyczne włączenie czujników.
- Wyłączenie układu autoalarmu powoduje automatyczne włączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechytu samochodu.
Uwagi dotyczące czujnika ruchu w kabinie
W następujących sytuacjach może nastąpić wzbudzenie alarmu przez czujnik ruchu:
Gdy otwarta jest szyba boczna lub okno dachowe.
W takim przypadku czujnik może zare- agować na następujące sytuacje:
- Wiatr lub poruszające się obiekty, np. liście bądź ruch owadów wewnatrz samochodu
- Fale ultradźwiękowe emitowane przez zewnętrzne urządzenia, np. czujniki antywłamaniowe w innych samochodach
• Ruch osób na zewnątrz samochodu
Gdy w kabinie samochodu pozostawione są przedmioty, które nie są stabilne, np. ru- chome akcesoria bądź ubrania zawieszo- ne na haczykach.

W miejscach, gdzie występują duże drgania lub hałas, oraz w sytuacjach, gdy samochód narażony jest na regularne uderzenia lub drgania:
• Gdy samochód zaparkowany jest w budynku garażowym
- Podczas usuwania z nadwozia lodu i śniegu
- Gdy samochód znajduje się w komorze myjni automatycznej lub wysokości nieniowej.
- Gdy samochód narażony jest na uderzenia gradu lub na wyładowania atmosferyczne
Uwagi dotyczące działania czujnika przechyłu samochodu
W niżej opisywanych sytuacjach może nastąpić uruchomienie sygnalizacji alarmowej w wyniku zadziałania czujnika:
Podczas transportu samochodu promem, koleją, pojazdem drogowym itp.
Gdy samochód jest zaparkowany w budynku garażowym.
Gdy samochód znajduje się w myjni, w której jest przemieszczany w sposób automatyczny.
Gdy nastąpi spadek ciśnienia w którejkolwiek z opon.
Gdy samochód zostanie podniesiony.
Podczas wstrząsów sejsmicznych lub zapadnięcia się podłoża.

UWAGA
■ W celu zapewnienia prawidłowego działania czujnika ruchu w kabinie
- Nie dotykać czujnika ani nie zastaniać go.

- Nie rozpyłać niczego, np. odświeżaczy powietrza, bezpośrednio w otwory czujnika.

Zamontowanie nieoryginalnych akcesoriów lub pozostawienie jakichkolwiek przedmiotów pomiędzy przednimi fotelami może ograniczyć sprawność detekcji.
Zespół wskaźników
2
2. Zespół wskaźników
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....110
Wskaźniki i liczniki....115
Wyświetlacz wielofunkcyjny...121
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa ......129
Lampki ostrzegawcze i kontrolne
Lampki ostrzegawcze i kontrolne w zespole wskaźników, na panelu w środkowej konsoli oraz w zewnętrznych lusterkach wstecznych informują kierowcę o stanie określonych urządzeń i podzespołów samochodu.
Na zamieszczonych dalej ilustracjach pokazane są wszystkie wyświetlane lampki ostrzegawcze i kontrolne.
Z wyjątkiem wersji F SPORT

Wersje F SPORT

Jednostki użyte w zespole wskaźników mogą być inne w zależności od rynku, na który przeznaczony jest samochód.
Lampki ostrzegawcze
Lampki ostrzegawcze informują kierowcę o usterce określonych urządzeń i podzespołów samochodu.

*1: Lampki te zaświecają się po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON, sygnalizując przeprowadzaną diagnostykę kontrolowanych urządzeń. Gasną po kilku sekundach lub po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego. Jeżeli lampka nie zaświeci się lub nie zgaśnie, może to oznaczać usterkę. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
*2: Lampki te zaświecają się po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON, sygnalizując przeprowadzaną diagnostykę kontrolowanych urządzeń. Gasną po kilku sekundach lub po zaświecensiu się lampki kontrolnej stanu gotowości „READY”. Jeżeli lampka nie zaświeci się lub nie zgaśnie, może to oznaczać usterkę. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
*3: Miganie lampki sygnalizuje usterkę.
*4: Lampka zaświeca się na panelu w środkowej konsoli.
Lampki kontrolne
Lampki kontrolne informują kierowcę o działaniu określonych urządzeń i podzespołów samochodu.

Lampka kontrolna kierunkowskazów (→S. 223)

Lampka kontrolna LDA (→S. 266)
(w niektórych wersjach)

Lampka kontrolna światet pozycyjnych (→S. 226)

Lampka kontrolna układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości (→S. 272)

Lampka kontrolna światet drogowych ( →S. 226)

Lampka sygnalizacyjna poślizgu (→292)

Lampka kontrolna automatycznych świąteł drogowych (→S. 229)

Lampka kontrolna wyłączonego układu stabilizacji toru jazdy (→S. 294)

Lampka kontrolna tylnego światła przeciwmielnego (→S. 233)

Lampka ostrzegawcza PCS ( S. 299)

Lampka kontrolna układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy (→S. 246, 250)
(w niektórych wersjach)

Lampki kontrolne w zewnętrznych lusterkach wstecznych BSM (→S. 306)

Lampka kontrolna układu aktywnej kontroli prędkości jazdy (→S. 250)

Lampka kontrolna zabezpieczenia pojazdu (→95, 102)

Lampka kontrolna „SET“ (→S. 246, 250)

Lampka kontrolna niskiej temperatury na zewnątrz samochodu (→S. 115)

Lampka kontrolna stanu gotowości „READY” (→S. 211)
*1,8

Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera (→S. 54)

Lampka kontrolna napędu elektrycznego (→S. 87)
● Lampki kontrolne trybu jazdy
Z wyjątkiem wersji F SPORT

Lampka kontrolna trybu jazdy z napędem elektrycznym (→S. 216)

Lampka kontrolna trybu jazdy po śniegu (→S. 219)

Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej (→S. 288)

Lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej (→S. 288)
Wersje F SPORT

Lampka kontrolna trybu jazdy z napędem elektrycznym (→S. 216)

Lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej SPORT S (→S. 288)

Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej ( →S. 288)

Lampka kontrolna trybu jazdy po śniegu (→S. 219)

Lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej SPORT S+ (→S. 288)
(w niektórych wersjach)
*1: Lampki te zaświecają się po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON, sygnalizując przeprowadzaną diagnostykę kontrolowanych urządzeń. Gasną po kilku sekundach lub po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego. Jeżeli lampka nie zaświeci się lub nie zgaśnie, może to oznaczać usterkę. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
*2: Lampki te zaświecają się po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON, sygnalizując przeprowadzaną diagnostykę kontrolowanych urządzeń. Gasną po kilku sekundach lub po zaświecensiu się lampki kontrolnej stanu gotowości „READY”. Jeżeli lampka nie zaświeci się lub nie zgaśnie, może to oznaczać usterkę. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
*3: Działanie układu sygnalizowane jest miganiem lampki kontrolnej.
*4: Lampka ta zaświeca się, gdy układ jest wyłączony. Szybkie miganie lampki sygnalizuje działanie układu.
*5: W celu potwierdzenia działania sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych z układem monitorowania martwych pół widoczności (BSM) świecą się w następujących sytuacjach:
- Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON, gdy układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM) jest włączony.
- Po włączeniu układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM), gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Jeżeli układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM) pracuje prawidłowo, sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych zgasną po kilku sekundach.
Jeżeli sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych nie zaświecają się lub nie gasną, może to oznaczać usterkę układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM).
Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
*6: Lampka miga przez 10 sekund, a następnie zaświeca się, gdy temperatura na zewnątrz spada do 3 stopni lub niżej.
*7: Lampka ta zaświeca się w zewnętrznych lusterkach wstecznych.
*8: Lampka zaświeca się na panelu w środkowej konsoli.

OSTRZEŻENIE
- Jeżeli nie zaświeci się lampka ostrzegawcza układu odpowiedzialnego za bezpieczeństwo jazdy
Jeżeli przy uruchamianiu hybrydowego układu napędowego nie zaświeci się lampka ostrzegawcza poduszek powietrznych lub układu ABS, może to oznaczać, że dany układ nie działa i nie może pomóc w sytuacji krytycznej, co może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. W takim przypadku należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Wskaźniki i liczniki
Z wyjątkiem wersji F SPORT

Wersje F SPORT
Gdy główny licznik znajduje się po prawej stronie, niektóre ekrany i wygląd wskaźników ulegnie zmianie.
▶ Główny licznik znajduje się na środku

Gdy główny licznik znajduje się po prawej stronie

① Wskaznik temperatury silnika
Wskazuje temperaturę płynu w układzie chłodzenia silnika.
② Wskaznik stanu hybrydowego układu napędowego
Przedstawia wydatkowanie i odzyskiwanie energii przez hybrydowy układ napędowy. (→S. 119)
W zależności od trybu jazdy wyświetlacz ten może pokazywać obrotomierz i może być ustawiony w ustawieniach wyświetlacza tak, aby pokazywał obrotomierz w dowolnym trybie jazdy. (→S. 126)
③ Wyświetlacz temperatury na zewnątrz
Zakres pokazywanych temperatur mieści się w granicach od -40°C do 50°C. Lampka kontrolna niskiej temperatury na zewnątrz samochodu za- świeca się, gdy temperatura na zewnątrz spada do 3°C lub niżej.
④ Wskaźnik położenia dźwigni przekładni napędowej i wybranego biegu (→S. 218)
⑤ Prędkościomierz
⑥ Wskaźnik poziomu paliwa
⑦ Wyświetlacz wielofunkcyjny
Pokazuje różne informacje dotyczące jazdy. ( →S. 121)
Wyświetła komunikaty ostrzegawcze w przypadku wystąpienia usterki. (→S. 526)
⑧ Licznik przebiegu całkowitego i dziennego
Licznik przebiegu całkowitego:
Pokazuje sumaryczny dystans pokonany przez samochód.
Licznik przebiegu dziennego:
Pokazuje dystans pokonany przez samochód od ostatniego wyzerowania licznika. Dwa liczniki przebiegu dziennego, A i B, pozwalają niezależnie rejestrować i wyświetlać pokonywane odległości.
Przełączanie wskazań
■ Licznik przebiegu całkowitego i dziennego
Przełącza pomiędzy wskazaniami licznika przebiegu całkowitego i dziennego. Gdy wyświetlany jest licznik przebiegu dziennego, przytrzymanie wciśniętego przycisku powoduje jego wyzerowanie.

■ Główny licznik (wersje F SPORT)
Może zostać ustawiony na środku lub po prawej stronie.

Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników
Intensywność podświetlenia wskaźników może być regulowana.
① Przyciemnianie
② Rozjaśnianie

Podświetlenie wskaźników i wyświetlacza włączone jest, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
■ Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników
Można ustawić niezależne poziomy jasności deski rozdzielczej, gdy tylne światła pozycyjne są włączone i wyłączone. Jednak gdy oświetlenie otoczenia jest intensywne (w dzień itp.), włączenie tylnych świateł pozycyjnych nie spowoduje zmiany jasności podświetlenia deski rozdzielczej.
■ Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego
▶Z wyjątkiem wersji F SPORT ▶Wersje F SPORT


① Obszar ładowania
Wskazuje, że gromadzona jest energia elektryczna podczas hamowania regeneracyjnego.
② Zakres jazdy ekonomicznej w trybie napędu hybrydowego
Wskazuje, że moc silnika spalinowego nie jest zbyt często wykorzystywana. Silnik spalinowy w różnych warunkach jest automatycznie uruchamiany i za- trzymywany.
③ Zakres jazdy ekonomicznej
Wskazuje, że samochód jest prowadzony w sposób przyjazny dla środowiska.
④ Zakres jazdy dynamicznej
Wskazuje, że zakres, w którym samochód prowadzony był w sposób przyjazny dla środowiska, został przekroczony. (Podczas jazdy z wykorzystaniem pełnej mocy itp.)
- Wskaznik stanu hybrydowego układu napędowego wyświetlany jest, gdy wybrany jest inny tryb jazdy niż dynamiczny i wybrane jest inne ustawienie wyświetlania obrotomierza niż „Tachometer (Always)”.
Utrzymywanie wskazówki (z wyjątkiem wersji F SPORT) lub wskaźnika (wersje F SPORT) w zakresie jazdy ekonomicznej oznacza prowadzenie samochodu w sposób przyjazny dla środowiska.
Zakres ładowania wskazuje, że gromadzona jest energia elektryczna. Regenerowana* energia zostanie wykorzystana do ładowania akumulatora trakcyjnego.
*: Określenie „regeneracja” użyte w niniejszym podręczniku odnosi się do przetwarzania energii kinetycznej samochodu w energię elektryczną.
■ Wyświetlacz temperatury zewnętrznej
W następujących warunkach może być wyświetlana nieprawidłowa temperatura zewnętrzna lub temperatura na wyświetlaczu może się zmieniać wolniej niż zwykle:
- Samochód stoi lub porusza się z niewielką prędkością (poniżej 20 km/h)
- Przy gwałtownej zmianie temperatury zewnętrznej (wjazd/wyjazd z garażu, tunelu itp.)
- Wyświetlanie „--” lub „E” może świadczyć o uszkodzeniu układu. W takim przypadku należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Ekran komunikatu
W niektórych sytuacjach, np. podczas używania przycisku, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym lub wyświetlaczu przebiegu całkowitego/dziennego może tymczasowo pojawiać się ekran komunikatu (tylko wersje F SPORT).
- Niektóre ekrany komunikatów mogą zostać włączone/wyłączone. (→S. 126)
■ Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Niewielkie kropki lub jasne kropki mogą być widoczne na wyświetlaczu. Zjawisko to jest charakterystyczne dla wyświetlaczy ciekłokrystalicznych i nie utrudnia korzystania z nich.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego. (→S. 121)

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia silnika i jego podzespołów
- Nie wolno dopuszczać, aby wskazania obrotomierza znalazły się w zakresie czerwonym, oznaczającym przekroczenie maksymalnej bezpiecznej wartość prędkości obrotowej silnika.
- Jeżeli wskaźnik temperatury w układzie chłodzenia silnika znajduje się w czerwonym obszarze (H), może to oznaczać, że silnik ulega przegrzaniu. W takiej sytuacji należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu i sprawdzić silnik po jego całkowitym ostudzeniu. ( →S. 571)
Wyświetlacz wielofunkcyjny
- Wyświetlane parametry
Z wyjątkiem wersji F SPORT
Za pomocą menu zakładek można wyświetlać różne informacje dotyczące jazdy oraz zmieniać ustawienia pojazdu.

Wersje F SPORT
● Główny licznik znajduje się na środku:
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym ukazują się różnorodne informacje dotyczące jazdy.
Wyświetlane informacje są takie same jak w przypadku, gdy główny licznik znajduje się po prawej stronie. (→S. 124)
- Gdy główny licznik znajduje się po prawej stronie:
Za pomocą menu zakładek można wyświetlać różne informacje dotyczące jazdy oraz zmieniać ustawienia pojazdu.

Gdy wybrana jest zakładka wyświetlane są następujące informacje.

Informacje podróżne (→S. 124)
Wyświetlane są różne informacje dotyczące parametrów jazdy.

Zaktadka połączona z systemem nawigacji (w niektórych wersjach)
Wyświetlane są następujące informacje dotyczące systemu nawigacji.
• Wskazówki dotyczące trasy
- Kompas (wskazywanie kierunku północnego/wskazywanie kierunku jazdy)

Zaktadka potączona z systemem audio
Umożliwia wybór źródła dźwięku lub ścieżki za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników.

Zaktadka aktywnej kontroli prędkości jazdy (wersje z aktywną kontrolą prędkości jazdy)
- Wybrać, aby wyświetlić procedury obsługi aktywnej kontroli prędkości jazdy (→S. 250)
- Gdy pojazd znajduje się w trybie stałej prędkości jazdy ( →S. 256) ikona
w menu zmieni się na

- Wersje z układem ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu (LDA): Jeżeli system LDA (→S. 268) jest aktywny, obecny status również zostanie wyświetlony.

Status działania układu ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu (LDA) (wersje z układem LDA bez aktywnej kontroli prędkości jazdy)
Wybrać, aby wyświetlić obecny status układu LDA. ( →S. 268)

Komunikaty ostrzegawcze (→S. 526)
Wyświetlane są komunikaty ostrzegawcze i środki, jakie należy podjąć w razie wykrycia awarii.

Ustawienia (→S. 126)
Umożliwia zmianę ustawień zespołu wskaźników.
Obstuga przycisków sterowania zespołem wskaźników
Wyświetlacz wielofunkcyjny jest obstugiwany przy użyciu przycisków sterowania zespołem wskaźników.
① < > : Przełączanie menu ^ √ : Zmiana wyświetlanej zawartości, przewijanie ekranu do góry/do dotu, ruch kursora do góry/do dotu

② Naciśnięcie: Wybór elementu/wprowadzenie zmiany ustawień
Naciśnięcie i przytrzymanie: Wyzerowanie
③ Powrót do poprzedniego ekranu
Z wyjątkiem wersji F SPORT
④ Naciśnięcie: Wyświetlanie ekranu przypisanego do Gdy żaden ekran nie został przypisany, wyświetlony zostanie ekran informacji podróżnych.
Naciśnięcie i przytrzymanie: Przypisanie aktualnie wyświetlanego ekranu do
Gdy wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia, należy wybrać „Yes”, aby potwierdzić przypisanie. Jeżeli przypisanie wybranego ekranu nie jest możliwe, wyświetlony zostanie komunikat informujący o niepowodzeniu.
Wersje F SPORT
④ Przesuwanie głównego licznika
Po przesunięciu głównego licznika w prawo zakładki menu będą wyświetlane po lewej stronie.
Informacje podróżne
■ Informacja podróżna 1/Informacja podróżna 2
Zaznaczyć, aby wyświetlić do dwóch z poniższych informacji, które pojawią się kolejno na każdym ekranie.
Wersje F SPORT (gdy główny licznik znajduje się na środku): Każda zakładka wyświetlana jest oddzielnie.
| Pozycja Zawartość | |
| Chwilowe zużycie paliwa | Pokazywana jest aktualna wartość chwilowego zużycia paliwa |
| Średnie zużycie pali-wa (od wyzerowania) | Pokazywana jest wartość średniego zużycia paliwa od momentu wyzerowania wskazań.*1 |
| Średnie zużycie pali-wa (od uruchomienia) | Pokazywana jest wartość średniego zużycia paliwa od momentu uruchomienia hybrydowego układu napędowego.*1 |
| Średnie zużycie paliwa (od uzupełnienia paliwa) | Pokazywana jest wartość średniego zużycia paliwa od momentu uzupełnienia paliwa.*1 |
| Średnia prędkość jaz-dy (od wyzerowania) | Pokazywana jest wartość średniej prędkości samochodu od ostatniego wyzerowania wskazań.*1 |
| Średnia prędkość jaz-dy (od uruchomienia) | Pokazywana jest wartość średniej prędkości samochodu od uruchomienia hybrydowego układu napędowego.*1 |
| Czas jazdy (od wyzerowania) | Pokazywany jest czas od wyzerowania wskazań.*1 |
| Czas jazdy (od uruchomienia) | Pokazywany jest czas od uruchomienia hybrydowego układu napędowego.*1 |
| Odległość (zasięg jazdy) | Pokazywana jest przybliżona maksymalna odległość, jaką można pokonać na pozostałym w zbiorniku paliwie.*2,3 |
| Odległość (od uruchomienia) | Pokazywana jest odległość pokonana od momentu uruchomienia hybrydowego układu napędowego. |
*1: Wyświetlane dane (średnie zużycie paliwa, średnia prędkość jazdy, czas jazdy) są jedynie wartościami przybliżonymi.
*2: Odległość jest obliczana na podstawie średniego zużycia paliwa. Rzeczywisty pokonany dystans może różnić się od wartości wyliczonej.
*3: W przypadku dolania do zbiornika niewielkiej ilości paliwa pokazywana wartość może nie ulec zmianie.
Podczas uzupełniania paliwa należy wyłączyć hybrydowy układ napędowy. W przypadku uzupełniania paliwa bez wyłączenia hybrydowego układu na-pędowego wskazania na wyświetlaczu mogą nie zostać zaktualizowane.
- Resetowanie ustawień
Pokazane informacje mogą zostać wyzerowane: średnie zużycie paliwa od wyzerowania, średnia prędkość jazdy od wyzerowania, czas jazdy od wyzerowania.
- Aby wyzerować wybraną pozycię, należy ją wyświetlić, a następnie nacisnąć i przytrzymać.
- Jeżeli obie wyświetlane pozycje mogą zostać wyzerowane, pojawi się ekran zaznaczenia zerowania.
■ Monitor energii
→S. 129
■ Ciśnienie w oponach
→S. 472
Ustawienia ekranu
Język
Zaznaczyć, aby zmienić ustawienie języka wyświetlacza.
Jednostki
Zaznaczyć, aby zmienić jednostkę miary zużycia paliwa.
■ Układ przypominania o przeglądzie
Zaznaczyć, aby wyzerować dane po wykonaniu wymaganej obsługi przeglądowej. (→S. 462)
Lampka kontrolna napędu elektrycznego
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć lampkę kontrolną napędu elektrycznego.
■ Ustawienia przycisku (z wyjątkiem wersji F SPORT)
Wyświetlany jest tryb przypisania wybranego ekranu do przycisku Możliwe jest przypisanie skrótu do wybranego ekranu, który będzie mógł być wyświetlony po naciśnięciu →S. 123)
■ Informacje podróżne 1/Informacje podróżne 2
Zaznaczyć do 2 informacji, które zostaną kolejno wyświetlone na ekranach „Informacja podróżna 1” oraz „Informacja podróżna 2”. (→S. 124)
Ekran komunikatu
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć pojawianie się poniższych ekranów w niektórych sytuacjach.
- Ekran prowadzenia do celu połączony z systemem nawigacji (w niektórych wersjach)
- Ekran potączeń przychodzących zestawu głośnomówiącego
- Ekran sterowania wycieraczką przedniej szyby (w niektórych wersjach)
- Ekran sterowania przełącznika światet głównych (w niektórych wersjach)
- Ekran sterowania układem aktywnej kontroli prędkości jazdy (w niektórych wersjach)
- Ekran regulacji intensywności podświetlenia wskaźników
- Ekran obsługi przełączników głównego licznika (wersje F SPORT)
■ Kolor detali (z wyjątkiem wersji F SPORT)
Wybrać, aby zmienić kolor detali na ekranie, np. kolor kursora.
■ Ustawienia obrotomierza
Wybrać, aby ustawić stałe wyświetlanie obrotomierza lub wskaźnika stanu hybrydowego układu napędowego lub zmianę wyświetlania zależnie od wybranego trybu jazdy.
■ Wskaznik (wersje F SPORT)
Wybrać, aby zmienić kolor wskaźnika obrotomierza.
■ Wskaznik obrotów (wersje F SPORT)
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć wskaźnik obrotów.
Wybrać, aby zaprogramować żądaną prędkość obrotową silnika, przy której będzie pojawiał się wskaźnik obrotów.
Dostępny zakres prędkości obrotowej: od 2000 obr./min do 6000 obr./min
■ Znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika (wersje F SPORT)
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć znacznik granicznej prędkości obro-towej silnika.
■ Wskaznik prędkości (wersje F SPORT)
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć wskaźnik prędkości.
Gdy funkcja jest włączona, może zostać zaprogramowana prędkość, przy której wyświetlony zostanie wskaźnik prędkości.
Dostępny zakres prędkości: Typ A* 1: 50 km/h to 160 km/h* 3 Typ B* 2: 50 km/h to 200 km/h* 3
*1: Dla Wielkiej Brytanii
^*2 : Z wyjątkiem Wielkiej Brytanii
*3: Należy zawsze przestrzegać obowiązujących w danym miejscu ograniczeń prędkości podczas jazdy po drogach publicznych.
■ Wyzerowanie ustawień
Wybrać, aby wyzerować ustawienia ekranu wskaźników. (→S. 591)
Zawieszenie działania ekranu ustawień
W następujących sytuacjach działanie ustawień wyświetlania może być tymczasowo zawieszone.
- W momencie pojawienia się komunikatu ostrzegawczego na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Gdy samochód zaczyna się poruszać.
Ciśnienie w oponach
- Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON wyświetlenie informacji o ciśnieniu w oponach może zająć kilka minut. Podobna sytuacja może nastąpić po regulacji ciśnienia w oponach.
- Na wyświetlaczu może pojawić się „---”, gdy z powodu zakłóceń radio- wych pozycja koła nie może zostać określona.
- Ciśnienie w oponach zmienia się wraz temperaturą. Wyświetlane wartości mogą różnić od wyników pomiarów wykonanych manometrem.
Po odłączeniu i ponownym podłączeniu zacisków akumulatora 12-woltowego Zostaną wyzerowane informacje podróżne.
■ Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (→S. 120)

OSTRZEŻENIE
■ Obstuga wyświetlacza podczas jazdy
- Obstugując wyświetlacz wielofunkcyjny podczas jazdy, należy zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo obszaru wokół samochodu.
- Ciągła obserwacja wyświetlacza wielofunkcyjnego podczas jazdy może skutkować niedostrzeżeniem przed pojazdem przechodniów, przeszkód na drodze itp.
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny przy niskich temperaturach
Przed przystąpieniem do korzystania z informacji ukazujących się na wyświetlaczu należy doprowadzić do rozgrzania wnętrza samochodu. W bardzo niskich temperaturach wyświetlacz ciekłokrystaliczny reaguje w sposób spowolniony, przez co zmiany wskazań ukazują się z opóźnie niem.
Na przykład gdy informacja o włączonym właśnie biegu nie ukaże się natychmiast na wyświetlaczu, kierowca może powtórzyć zmianę biegu na niższy, doprowadzając do gwałtownego i nadmiernego wzrostu prędkości obrotowej silnika, w wyniku czego może dojść do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciała.
■ Zalecenia dotyczące zmiany ustawień wyświetlacza
Ponieważ podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych hybrydowy układ napędowy powinien być włączony, samochód musi być zaparkowany w miejscu zapewniającym odpowiednią wentylację. W zamkniętej przestrzeni, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmiercią lub poważnym zagrożeniem dla zdrowia.

UWAGA
■ Podczas zmiany ustawień wyświetlacza
Aby uniknąć rozładowania akumulatora 12-woltowego, należy upewnić się, że hybrydowy układ napędowy jest włączony.
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym oraz ekranie systemu audio, ekranie systemu nawigacji lub systemu multimedialnego ukazują się informacje o stanie operacyjnym hybrydowego układu napędowego.
Wersje z systemem nawigacji lub systemem multimedialnym
Wersje z systemem audio z ekranem

① Ekran systemu nawigacji lub systemu multimedialnego
② Przycisk „MENU”
③ Panel dotykowy*
*: Sposób obsługi zdalnego sterownika dotykowego opisany jest w „Instrukcji obsługi systemu navigacji i systemu miltimedialnego”.

① Ekran systemu audio
② Przycisk „MENU”
③ Sterownik systemu audio z ekranem (→S. 332)
Monitor przepływu energii
▶System nawigacji lub system multimedialny
Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, a następnie wybrać „Samochód” na ekranie „Menu”.
Jeżeli wyświetlony zostanie ekran „Informacje o trasie” lub „Rejestr danych”, należy wybrać „Energia”.

Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio z ekranem, a następnie wybrać „Samochód” na ekranie „MENU”.
Jeżeli nie zostanie wyświetlony ekran „Monitor energii”, należy przesunąć sterownik w prawo i wybrać „Energia”.

▶ Wyświetlacz wielofunkcyjny
Za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników wyświetlić monitor przepływu energii.
| Ekran systemu nawigacji lub systemu multimedialnego | Ekran systemu audio | Wyświetlacz wielofunkcyjny |
| Gdy samochód jest napędzany tylko przez silnik elektryczny (trakcyjny) | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Gdy samochód jest napędzany równocześnie przez silnik spalinowy i silnik elektryczny (trakcyjny) | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Gdy samochód jest napędzany tylko przez silnik spalinowy | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Gdy akumulator trakcyjny jest ładowany | ||
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
| Gdy nie ma przepływu energii | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Poziom naładowania akumulatora trakcyjnego | ||
Roztadowany Naładowany Roztadowany Naładowany Roztadowany Naładowany ![]() | ![]() | ![]() |
Jest to tylko przykładowa ilustracja.
Zużycie paliwa
■ Informacje podróżne
6 System nawigacji lub system multimedialny
Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, a następnie wybrać „Samochód” na ekranie „Menu”.
Jeżeli wyświetlony zostanie ekran „Monitor energii” lub „Rejestr danych”, należy wybrać „Informacje o trasie”.
① Wyzerowanie danych dotyczących zużycia paliwa
② Zużycie paliwa w ciągu ostatnich 15 minut
③ Odzyskana energia w ciągu ostatnich 15 minut
Pojedynczy symbol odpowiada 30 Wh.
Wyświetlane jest do 5 symboli dla danego przedziału.

④ Średnia prędkość jazdy od czasu uruchomienia hybrydowego układu napędowego
⑤ Czas jazdy od uruchomienia hybrydowego układu napędowego
⑥ Zasięg jazdy ( →S. 135)
▶System audio z ekranem
Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio z ekranem, a następnie wybrać „Samochód” na ekranie „MENU”.
Jeżeli nie zostanie wyświetlony ekran „Informacje o trasie”, należy przesunąć sterownik w prawo i wybrać „Informacje o trasie”.
① Zużycie paliwa w ciągu ostat-
nich 15 minut
② Odzyskana energia w ciągu ostatnich 15 minut
Pojedynczy symbol odpowiada 30 Wh.
Wyświetlane jest do 5 sym- boli dla danego przedziału.

③ Średnia prędkość jazdy od czasu uruchomienia hybrydowego układu napędowego
④ Czas jazdy od uruchomienia hybrydowego układu napędowego
⑤ Zasięg jazdy ( →S. 135)
Wartość średniego zużycia paliwa w ciągu ostatnich 15 minut podzielona jest kolorystycznie na poprzednio zapisane średnie oraz średnie zapisane od momentu, w którym przyciskiem rozruchu po raz ostatni wybrany został stan ON. Pokazywaną wartość średniego zużycia paliwa należy traktować jako orientacyjną.
Jest to tylko przykładowa ilustracja.
■ Rejestr danych
▶System nawigacji lub system multimedialny
Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, a następnie wybrać „Samochód” na ekranie „Menu”.
Jeżeli wyświetlony zostanie ekran „Monitor energii” lub „Informacje o trasie”, należy wybrać „Rejestr danych”.
① Wyzerowanie rejestru danych
② Najniższe zarejestrowane zużycie paliwa
③ Średnie zużycie paliwa
④ Poprzedni zapis zużycia paliwa
⑤ Aktualizacja danych średniego zużycia paliwa

bar
| Location | Value | |---|---| | Start | 8 | | 04/01/2 | 5 | | 06/01/2 | 7 | | 08/01/2 | 6 | | 09/01/2 | 10 | | 09/01/3 | 7 | | End | 6 |▶System audio z ekranem
Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio z ekranem, a następnie wybrać „Samochód” na ekranie „MENU”.
Jeżeli nie zostanie wyświetlony ekran „Rejestr danych”, należy przesunąć sterownik w prawo i wybrać „Rejestr danych”.
① Poprzedni zapis zużycia pa-
liwa
② Średnie zużycie paliwa
③ Najniższe zarejestrowane zużycie paliwa

bar
Rejestr danych | Case | Rejestr danych (per 100km) | | :--- | :--- | | Trusa 1 | 8.0 | | Trusa 2 | 4.0 | | Trusa 3 | 7.0 | | Trusa 4 | 6.0 | | Trusa 5 | 10.0 | | Biejszy | 7.0 | Legend: Neplass, 5.01/100km CLY20AZ1B9PLHistoria średniego zużycia paliwa podzielona jest kolorystycznie na poprzednio zapisane średnie oraz wartości średniego zużycia paliwa zapisane od momentu ostatniej aktualizacji. Pokazywaną wartość średniego zużycia paliwa należy traktować jako orientacyjną.
Jest to tylko przykładowa ilustracja.
■ Aktualizacja rejestru danych
▶System nawigacji lub system multimedialny
Zaktualizować dane dotyczące średniego zużycia paliwa, wybierając „Aktualizuj”, w celu dokonania ponownego pomiaru chwilowego zużycia paliwa.
▶System audio z ekranem
Zaktualizować dane dotyczące średniego zużycia paliwa, przesuwając sterownik w lewo i wybierając polecenie „Aktualizuj” w celu dokonania ponownego pomiaru chwilowego zużycia paliwa.
■ Wyzerowanie danych
▶System nawigacji lub system multimedialny
Dane dotyczące zużycia paliwa można usunąć, wybierając polecenie „Kasuj”.
▶System audio z ekranem
Dane dotyczące zużycia paliwa można usunąć, przesuwając sterownik w lewo i wybierając polecenie „Kasuj”.
■ Zasięg jazdy
Pokazywana jest przybliżona maksymalna odległość, jaką można pokonać na pozostałym w zbiorniku paliwie.
Odległość ta obliczana jest na podstawie średniego zużycia paliwa.
Z tego powodu może różnic się od wartości rzeczywistej.
Działanie poszczególnych podzespołów
3
3-1. Informacje podstawowe
Kluczyki....138
3-2. Otwieranie, zamykanie oraz blokowanie drzwi i pokrywy bagażnika
Drzwi boczne......144
Pokrywa bagażnika....150
System elektronicznego kluczyka....155
3-3. Regulacja ustawienia foteli
Przednie fotele......175
Tylne fotele 178
Pamięć ustawień do jazdy....180
Zagłówki....183
3-4. Regulacja ustawienia kierownicy i lusterek wstecznych
Kierownica....186
Wewnętrzne lusterko wsteczne......188
Zewnętrzne lusterka wsteczne......190
3-5. Otwieranie i zamykanie szyb bocznych i okna dachowego
Elektryczne sterowanie szyb...193
Okno dachowe......197
Kluczyki
Kluczyki
Następujące rodzaje kluczyków są stosowane w samochodzie.
① Elektroniczne kluczyki
- Umożliwiają dostęp do samochodu i uruchamianie hybrydowego układu napędowego (→S. 155)
- Realizują funkcje bezprzewodowego zdalnego sterowania
② Mechaniczne kluczyki
③ Płytka z numerem kodowym kluczyka
④ Karta kluczyka (elektroniczny kluczyk) (w niektórych wersjach) Umożliwiają dostęp do samochodu i uruchamianie hybrydowego układu napędowego (→S. 155)

Układ bezprzewodowego zdalnego sterowania
① Zablokowanie drzwi (→S. 144)
② Zamknięcie szyb bocznych i okna dachowego* (→S. 144)
③ Odblokowanie drzwi (→S. 144)
④ Otwarcie szyb bocznych i okna dachowego* (→S. 144)
⑤ Otwarcie pokrywy bagażnika (→S. 150)

*: Zmiany ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Używanie kluczyka mechanicznego
W celu wyjęcia mechanicznego kluczyka należy nacisnąć przycisk zwalniający i wyciągnąć kluczyk.
Kluczyk ten można włożyć do zamka tylko w odpowiedniej pozycji, ponieważ ma on rowki wyłącznie po jednej stronie ostrza. W razie trudności złożeniem kluczyka do zamka należy spróbować wsunąć jego ostrze w odwrotnej pozycji.
Po użyciu mechaniczny kluczyk należy schować w obudowie elektronicznego kluczyka. Należy go zawsze nosić wraz z elektronicznym kluczykiem. W razie wyczerpania baterii w elektronicznym kluczyku lub nieprawidłowego działania funkcji dostępu do samochodu konieczne będzie użycie mechanicznego kluczyka. (→S. 562)

■ Karta kluczyka (w niektórych wersjach)
- Karta kluczyka nie jest wodoodporna.
Mechanicznego kluczyka przechowywanego w karcie kluczyka należy używać tylko w sytuacjach awaryjnych, takich jak nieprawidłowe działanie karty kluczyka. - Jeżeli wyjmowanie mechanicznego kluczyka jest utrudnione, należy nacisnąć w dół przycisk zwalniający blokadę przy użyciu np. końcówki długopisu. Jeżeli pomimo to wiejęcie kluczyka nadal jest utrudnione, należy użyć np. monety.
- Aby umieścić mechaniczny kluczyk w karcie kluczyka, należy włożyć go do niej, naciskając jednocześnie przycisk zwalniający blokadę.

- Jeżeli ostona baterii nie jest zamontowana i bateria wypadnie bądź jeżeli zaistniała konieczność wyjęcia baterii na skutek zamoczenia kluczyka, należy ponownie włożyć baterię biegunem dodatnim w stronę znaczka Lexus.

Gdy konieczne jest pozostawienie kluczyka osobie odstawiającej samochód na parking
W razie potrzeby należy wyłączyć otwieranie bagażnika (→S. 151) i zablokować dostęp do schowka w desce rozdzielczej (→S. 436).
Wyjąć kluczyk mechaniczny z oprawy i pozostawić osobie zajmującej się sa- mochodem tylko elektroniczny kluczyk.
Gdy zostanie zgubiony mechaniczny kluczyk do samochodu
Nowy, oryginalny mechaniczny kluczyk może zostać wykonany w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie na podstawie zapasowego mechanicznego kluczyka oraz numeru kodowego, odczytanego z dołączonej do kluczyków płytki z numerem kodowym kluczyka. Płytkę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, np. w portfelu, nigdy w samochodzie.
Podczas podróży lotniczej
W przypadku zabrania elektronicznego kluczyka na pokład samolotu nie wolno naciskać żadnych jego przycisków. Jeżeli kluczyk przechowywany jest w bagażu itp., należy go odpowiednio zabezpieczyć przed ryzykiem przypadkowego naciśnięcia któregokolwiek z jego przycisków. Naciśnięcie przycisku kluczyka powoduje emisję fal radiowych, które mogą zakłócić działanie urządzeń pokładowych samolotu.
■ Wyczerpanie baterii w elektronicznym kluczyku
W normalnych warunkach trwałość baterii wynosi od 1 roku do 2 lat. (Trwałość baterii w karcie kluczyka wynosi około półtora roku.)
W przypadku wyczerpania baterii, po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego, rozlegnie się sygnał akustyczny w kabinie samochodu. (→S. 543)
- Ponieważ elektroniczny kluczyk stale odbiera sygnały radiowe, jego bateria ulega rozładowywaniu nawet wtedy, gdy nie jest on używany. Wystąpienie któregokolwiek z niżej opisanych objawów może oznaczać wyczerpanie baterii w elektronicznym kluczyku. W razie potrzeby należy ją wymienić na nową. (→S. 494)
- Nie działają funkcje systemu elektronicznego kluczyka lub układu bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Uległ skróceniu zasięg operacyjny tych funkcji.
- Nie zapala się dioda kontrolna w kluczyku.
W celu uniknięcia ryzyka przedwczesnego wyczerpania baterii nie należy pozostawiać elektronicznego kluczyka w odległości mniejszej niż 1 m od urządzeń elektrycznych emitujących pole elektromagnetyczne, takich jak:
- Telewizory
- Komputery
- Telefony komórkowe, telefony bezprzewodowe i ładowarki do akumulatorów
- Telefony komórkowe lub telefony bezprzewodowe w trakcie ładowania
- Lampy stołowe
- Indukcyjne płyty grzewcze
Wymiana baterii
→S. 494
Potwierdzenie rejestracji numeru kodowego kluczyka
Możliwe jest uzyskanie potwierdzenia liczby kluczyków, które zostały już zarejestrowane w pamięci komputera pokładowego samochodu. Szczegółowymi informacjami dysponuje autoryzowana stacja obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
■ W przypadku użycia niewłaściwego kluczyka
Bębenek zamka obraca się swobodnie, chroniąc jego wewnętrzne mechanizmy.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia kluczyka
- Nie upuszczać, nie narażać na uderzenia ani nie zginać kluczyków.
- Nie wystawiać kluczyków na działanie wysokiej temperatury przez dłuższy czas.
- Nie dopuszczać do zamoczenia kluczyka, np. myjąc go w myjce ultradźwiękowej.
- Nie mocować do kluczyków ani nie pozostawiać ich w okolicy przedmiotów metalowych lub materiałów magnetycznych.
- Nie rozmontowywać kluczyków.
- Nie przyklejać do powierzchni elektronicznych kluczyków naklejek lub jakichkolwiek innych przedmiotów.
- Nie pozostawiać kluczyka w pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak odbiorniki telewizyjne, systemy audio, indukcyjne płyty grzewcze.
■ Noszenie elektronicznego kluczyka przy sobie
Elektroniczny kluczyk należy przechowywać w odległości co najmniej 10 cm od włączonych urządzeń elektrycznych. Fale radiowe emitowane przez te urządzenia mogą powodować nieprawidłowe działanie kluczyka znajdującego się w odległości mniejszej niż 10 cm.
■ W przypadku problemów z systemem elektronicznego kluczyka
Należy dostarczyć samochód wraz ze wszystkimi kluczykami do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.

UWAGA
■ W przypadku zgubienia kluczyka
W przypadku zgubienia kluczyka ryzyko kradzieży samochodu znaczenie wzrasta. W takim przypadku należy natychmiast dostarczyć samochód wraz ze wszystkimi pozostałymi kluczykami do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
■ Obstuga karty kluczyka (w niektórych wersjach)
- Nie należy działać z nadmierną siłą podczas wkładania mechanicznego kluczyka do karty kluczyka. Grozi to uszkodzeniem karty kluczyka.
- Jeżeli styki baterii lub karty kluczyka zamokną, może to spowodować korozję baterii i uszkodzenie karty kluczyka.
Jeżeli kluczyk wpadnie do wody lub zostanie zalany wodą lub innym płynem, należy niezwłocznie zdjąć ostonę baterii i wytrzeć do sucha baterię oraz styki. (Aby zdjąć ostonę baterii, należy ją lekko chwycić i pociągnąć.) Jeżeli bateria ulegnie korozji, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu wymiany baterii.
- Nie uderzać w ośtonę baterii ani nie używać wkrętaka do jej zdejmowania. Próby zdejmowania ośtony baterii na siłę mogą spowodować wygięcie lub uszkodzenie kluczyka.
W przypadku częstego zdejmowania ostony baterii może ona ulec poluzowaniu.
Podczas wkładania baterii należy pamiętać o prawidłowym ustawieniu jej biegunów.
Włożenie baterii w sposób niezgodny z kierunkiem polaryzacji może spowodować jej gwałtowne rozładowanie.
- W następujących sytuacjach powierzchnia karty kluczyka może ulec uszkodzeniu lub jej powłoka może zacząć się łuszczyć:
- Karta kluczyka przechowywana jest razem z twardymi przedmiotami, takimi jak monety czy klucze.
- Karta kluczyka ulega zarysowaniu w kontakcie z ostrym przedmiotem, np. końcówką ołówka automatycznego.
- Powierzchnia karty kluczyka czyszczona jest z użyciem rozcieńczalnika lub benzenu.
Drzwi
Odblokowanie i zablokowanie drzwi od zewnątrz
◆ System elektronicznego kluczyka
Aby umożliwiać korzystanie z tej funkcji, należy posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.
① W celu odblokowania zamkniętych drzwi należy uchwycić ich zewnętrzną klamkę. Należy dotknąć czujnika po wewnętrznej stronie klamki. Drzwi nie dają się odblokować przez 3 sekundy po ich zablokowaniu.
② W celu zablokowania drzwi należy dotknąć czujnika blokady (we wgtębieniu na powierzchni klamki).

Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zablokowane.
Bezprzewodowe zdalne sterowanie
① Zablokowanie wszystkich drzwi bocznych Aby zamknąć szyby i okno dachowe, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk.*
② Odblokowanie wszystkich drzwi bocznych Aby otworzyć szyby i okno dachowe, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk.*

*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
■ Sygnalizacja działania
Zablokowanie i odblokowanie drzwi sygnalizowane jest błyśnięciem światet awaryjnych. (Zablokowanie: pojedynczym; Odblokowanie: dwukrotnym)
Gdy szyby i okno dachowe są otwierane, rozlega się sygnał akustyczny.
■ Funkcja bezpieczeństwa
Jeżeli w ciągu 30 sekund od odblokowania żadne drzwi nie zostaną otwarte, funkcja bezpieczeństwa spowoduje samoczynny powrót do stanu zablokowania.
■ Kontrola oświetlenia drogi dojścia do samochodu
Przednie i tylne światła pozycyjne oraz oświetlenie tablic rejestracyjnych włączają się automatycznie po zmroku, gdy drzwi zostaną odblokowane przy użyciu funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania, a przełącznik świateł znajduje się w położeniu „AUTO”.
Gdy zablokowanie drzwi poprzez dotknięcie czujnika blokady na powierzchni klamki jest niemożliwe
Czujnika blokady należy dotknąć dłonią.

Sygnalizacja akustyczna niezamkniętych drzwi
Jeżeli drzwi samochodu nie są całkowicie zamknięte, przy próbie ich zablokowania rozlega się ciągły sygnał akustyczny przez 5 sekund. Prawidłowe zamknięcie drzwi przerywa sygnalizację ostrzegawczą i można ponowić próbę ich zablokowania.
Włączanie autoalarmu w stan czuwania (w niektórych wersjach)
Zablokowanie drzwi powoduje włączenie autoalarmu w stan czuwania. (→S. 102)
W przypadku nieprawidłowego działania systemu elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania
W celu zablokowania i odblokowania drzwi należy użyć mechanicznego kluczyka lub wewnętrznych dźwigni blokady drzwi. (→S. 562).
W przypadku rozładowania baterii w kluczyku należy wymienić ją na nową. (→S. 494)
Odblokowanie i zablokowanie drzwi od wewnątrz
Przycisk centralnego zamka
① Zablokowanie wszystkich drzwi bocznych
② Odblokowanie wszystkich drzwi bocznych

◆ Wewnętrzne dźwignie blokady
① Zablokowanie drzwi
② Odblokowanie drzwi
Drzwi boczne można otworzyć, pociągając klamkę wewnętrzną, nawet gdy dźwignia jest w pozycji blokady.

Zablokowanie przednich drzwi od zewnątrz bez użycia kluczyka
1 Przestawić wewnętrzną dźwignię w pozycję blokady.
2 Zamknąć drzwi.
Jeżeli przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub ON bądź gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu, drzwi nie dają się w ten sposób zablokować. Jednak kluczyk może nie zostać prawidłowo wykryty i drzwi mogą zostać zablokowane.
Automatyczne zablokowanie i odblokowanie drzwi
Następujące funkcje można zaprogramować lub wyłączyć:
(Funkcje podlegające zmianie ustawień. →S. 591)
| Funkcja Działanie | |
| Funkcja blokowania drzwi potączona z określoną prędkością | Drzwi boczne zostają zablokowane, gdy prędkość jazdy przekroczy około 20 km/h. |
| Funkcja blokowania drzwi potączona z położeniem dźwigni przekładni napędowej | Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie inne niż P powoduje zablokowanie wszystkich drzwi bocznych. |
| Funkcja odblokowywania drzwi potączona z położeniem dźwigni przekładni napędowej | Wybranie położenia P dźwigni przekładni napędowej powoduje odblokowanie drzwi bocznych. |
| Funkcja odblokowania drzwi potączona z otwarciem drzwi kierowcy | Otwarcie drzwi kierowcy powoduje odblokowanie drzwi bocznych. |
Połączona funkcja otwierania/zamykania szyby z obstugą drzwi
Podczas otwierania drzwi ich szyba uchyla się. Podczas zamykania drzwi następuje całkowite zamknięcie szyby.
■ Przełączanie funkcji odblokowania drzwi
Możliwe jest ustawienie, które drzwi mają zostać odblokowane przez funkcję dostępu do samochodu przy użyciu układu bezprzewodowego zdalnego sterowania.
① Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
2 Wersje z czujnikiem ruchu w kabinie: Wyłączyć czujniki – ruchu w kabinie i przechyłu samochodu – układu autoalarmu w celu uniemożliwienia niezamierzonego wzbudzenia sygnalizacji alarmowej podczas dokonywania zmiany ustawień. (→S. 105)
3 Gdy lampka kontrolna w kluczyku nie świeci się, należy przytrzymać wciśnięty przycisk lubo przecokoło 5 sekund, jednocześnie przytrzymując wciśnięty przycisk
Ustawienie zmienia się po każdym wykonaniu czynności, tak jak pokazano to poniżej. (W przypadku dokonywania ciągłej zmiany ustawień, należy zwolnić przyciski, poczekać co najmniej 5 sekund, a następnie powtórzyć czynność \$)
| Wyświetlacz wielofunkcyjny | Odblokowanie drzwi | Sygnalizacja akustyczna | |
![]() | (Wersje z kierownicą po lewej stronie) | Uchwycenie klamki drzwi kierowcy powoduje odblokowanie tylko drzwi kierowcy. | Na zewnątrz: trzykrotny sygnał akustycznyWewnątrz: pojedynczy krótki sygnał |
![]() | Uchwycenie klamki drzwi pasażera powoduje odblokowanie drzwi bocznych. | ||
| (Wersje z kierownicą po prawej stronie) | |||
![]() | Uchwycenie klamki którychkolwiek drzwi powoduje odblokowanie drzwi bocznych. | Na zewnątrz: dwukrotny sygnał akustycznyWewnątrz: pojedynczy krótki sygnał | |
Wersje z alarmem: W celu uniemożliwienia niezamierzonego wzbudzenia sygnalizacji alarmowej należy odblokować drzwi przy użyciu układu bezprzewodowego zdalnego sterowania, a następnie otworzyć i zamknąć jedne z nich po nastąpieniu zmiany ustawień. (Jeżeli w ciągu 30 sekund od naciśnięcia przycisku żedne drzwi nie zostały otwarte, zostaną one ponownie zablokowane, a autoalarm zostanie automatycznie włączony w stan czuwania.) W przypadku wzbudzenia sygnalizacji alarmowej należy niezwłocznie przerwać jej działanie. (→S. 103)
System zwalniania blokady drzwi w razie wykrycia zderzenia
W przypadku gdy samochód zostanie poddany silnemu uderzeniu, boczne drzwi zostaną odblokowane. Jednak w zależności od siły uderzenia lub rodzaju wypadku system może nie zadziatać.
■ Używanie mechanicznego kluczyka
Drzwi mogą zostać odblokowane również przy użyciu mechanicznego kluczyka. (→S. 562)
Czynniki powodujące zakłócenie działania systemu elektronicznego kluczyka lub układu bezprzewodowego zdalnego sterowania
→S. 157
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień (np. funkcji odblokowywania drzwi przy użyciu kluczyka).
(Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 591)

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka wypadku
Podczas jazdy należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do niespodziewanego otwarcia drzwi i wypadnięcia z samochodu, grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
Podczas jazdy drzwi boczne samochodu muszą być prawidłowo zamknięte i zablokowane.
- Nie wolno pociągać wewnętrznej klamki drzwi podczas jazdy. Drzwi można otworzyć od wewnątrz nawet wtedy, gdy wewnętrzna dźwignia blokady jest w pozycji zablokowanej.
■ Połączona funkcja otwierania/zamykania szyby z obstługą drzwi
Podczas zamykania drzwi nie należy trzymać ich za górną krawędź szyby. W przeciwnym razie może dojść do przyciśnięcia dłoni lub palców przez boczną szybę.
■ Podczas zamykania szyb i okna dachowego przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania
Podczas zamykania szyb i okna dachowego należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów. Nie należy zezwałać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie elektrycznie sterowanych szyb oraz okna dachowego przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę lub okno dachowe.
Pokrywa bagażnika
Pokrywę bagażnika można otworzyć, naciskając przycisk otwierania bagażnika lub przycisk na pokrywie bagażnika bądź za pomocą funkcji zdalnego sterowania.
Otwarcie pokrywy bagażnika z wnętrza samochodu
Nacisnąć przycisk otwierania.

Otwarcie pokrywy bagażnika z zewnątrz samochodu
◆ System elektronicznego kluczyka
Aby umożliwiać korzystanie z tej funkcji, należy posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.
Gdy drzwi boczne zostały odblokowane jedną z poniższych metod, pokrywa bagażnika może zostać otwarta bez użycia elektronicznego kluczyka:
- Funkcja dostępu do samochodu
- Bezprzewodowym zdalnym sterowaniem
- Przyciskami centralnego zamka
- Funkcją automatycznego odblokowania drzwi
• Mechanicznym kluczykiem

Bezprzewodowe zdalne sterowanie
Nacisnąć i przytrzymać przycisk.

Podczas zamykania pokrywy bagażnika
Korzystając z wewnętrznego uchwytu i nie wywierając przy tym nacisku bocznego, opuścić pokrywę bagażnika, a następnie docisnąć ją od zewnątrz w celu zatrzaśnięcia.

Zabezpieczenie dostępu do bagażnika
W celu uniemożliwienia dostępu do bagażnika osobom niepowołanym można wyłączyć działanie przycisku otwierania bagażnika w desce rozdzielczej.
1 Przestawić dźwignie zabezpieczające dostęp do bagażnika w pozycje blokady.
Aby przestawić dźwignie zabezpieczające dostęp do bagażnika w pozycje blokady z wnętrza samochodu, należy złożyć oparcia tylnych foteli, przestawić dźwignie i podnieść oparcia foteli.
2 Aby wyłączyć funkcję otwierania bagażnika, należy nacisnąć umieszczony w schowku w desce rozdzielczej przycisk.
① Funkcja działa
② Funkcja nie działa
Gdy funkcja jest wyłączona, pokrywa bagażnika nie daje się również otworzyć przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania i funkcji dostępu do samochodu.


Oświetlenie bagażnika
- Oświetlenie bagażnika działa, gdy otwarta jest jego pokrywa.
- Jeżeli oświetlenie bagażnika pozostanie włączone, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, wyłączy się ono automatycznie po 20 minutach.
Zabezpieczenie przed zatrzaśnięciem elektronicznego kluczyka wewnątrz bagażnika
- Jeżeli wszystkie drzwi samochodu są zablokowane, to w przypadku zamknięcia pokrywy bagażnika, gdy w jego wnętrzu pozostawiony jest elektroniczny kluczyk, uruchamiana jest dźwiękowa sygnalizacja ostrzegawcza. W takiej sytuacji pokrywę bagażnika można odblokować, naciskając umieszczony na niej przycisk zamka pokrywy bagażnika.
Również w przypadku pozostawienia w bagażniku zapasowego elektronicznego kluczyka, gdy wszystkie drzwi są zablokowane, zabezpieczenie przed zatrzaśnięciem elektronicznego kluczyka wewnątrz bagażnika może zadziałać, umożliwiając odblokowanie bagażnika. W celu ograniczenia ryzyka kradzieży samochodu, wysiadając z niego, należy zabierać ze sobą wszystkie elektroniczne kluczyki.
- Pozostawiony w bagażniku elektroniczny kluczyk w zależności od miejsca i natężenia fal radiowych w otoczeniu, gdy wszystkie drzwi są zablokowane, może nie zostać wykryty. W takim przypadku zabezpieczenie przed zatrzaśnięciem elektronicznego kluczyka w bagażniku nie zadziata i po zamknięciu pokrywy bagażnika drzwi zostaną zablokowane. Przed zamknięciem bagażnika należy sprawdzić, gdzie znajduje się kluczyk.
Zabezpieczenie przed zatrzaśnięciem elektronicznego kluczyka w bagażniku nie zadziała, jeżeli przynajmniej jedne drzwi są niezablokowane. W takiej sytuacji należy otworzyć bagażnik przy użyciu przycisku otwierania bagażnika.
■ Używanie mechanicznego kluczyka
Pokrywa bagażnika może zostać otwarta również przy użyciu mechanicznego kluczyka. (→S. 563)
W przypadku nieprawidłowego działania systemu elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania
W celu odblokowania pokrywy bagażnika należy użyć mechanicznego kluczyka. (→S. 563)
W przypadku rozładowania baterii w kluczyku należy wymienić ją na nową. (→S. 494)
■ W przypadku pozostawienia kluczyka osobie odstawiającej samochód na parking
→S. 140
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana ustawień odblokowywania pokrywy bagażnika. (Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 591)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Przed rozpoczęciem jazdy
Pokrywa bagażnika powinna być całkowicie zamknięta. Niecałkowite zamknięcie pokrywy bagażnika stwarza ryzyko jej nagłego otwarcia podczas jazdy, uderzenia jej przez mijany obiekt lub wypadnięcia przedmiotów z bagażnika, co grozi wypadkiem.
- Nie należy pozwalać dzieciom bawić się w bagażniku.
W razie przypadkowego zamknięcia w bagażniku dziecku grozi udar cieplny, uduszenie lub inne obrażenia ciała.
- Nie należy zezwalać dzieciom na otwieranie lub zamykanie pokrywy bagażnika.
Stwarza to ryzyko jej nagłego otwarcia bądź przyciśnięcia dłoni, głowy lub szyi dziecka przez zamykającą się pokrywę bagażnika.
■ O tym należy pamiętać podczas jazdy
Nie wolno zezwalać komukolwiek na zajmowanie miejsca w bagażniku. W razie nagłego hamowania lub zderzenia osoba przebywająca w bagażniku narażona jest na śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE
■ Korzystanie z bagażnika
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi przyciśnięciem części ciała i poważnymi obrażeniami.
- Przed otwarciem pokrywy bagażnika należy usunąć z niej ewentualne obciążenie takie jak śnieg lub lód. W przeciwnym wypadku pokrywa bagażnika może po otwarciu nagle opaść.
- Przy otwieraniu i zamykaniu pokrywy bagażnika należy kontrolować, czy warunki otoczenia pozwalają na bezpieczne wykonanie tej operacji.
Gdy ktokolwiek znajdzie się w pobliżu, należy upewnić się, czy osoba ta pozostaje w bezpiecznej odległości oraz należy ją uprzedzić o mającym nastąpić zamknięciu lub otwarciu pokrywy bagażnika.
W warunkach silnego wiatru należy zachować ostrożność przy otwieraniu i zamykaniu pokrywy bagażnika, ponieważ silny podmuch może spowodować jej niekontrolowany ruch.
Gdy samochód stoi na pochyłości, otwieranie lub zamykanie pokrywy bagażnika może być utrudnione, a także należy być przygotowanym na jej niespodziewane podniesienie się bądź zatrzaśnięcie. Przed sięgnięciem do bagażnika należy upewnić się, czy pokrywa bagażnika stabilnie utrzymuje się w pozycji całkowicie podniesionej.
Podczas otwierania pokrywy bagażnika należy uważać, aby nie uderzyła ona kogokolwiek w twarz lub inną część ciała.

- Przy zamykaniu pokrywy bagażnika należy szczególnie uważać, aby nie doszło do przytrzaśnięcia, np. palców.
Pod koniec fazy zamykania pokrywę bagażnika należy lekko docisnąć od strony zewnętrznej. Korzystanie z wewnętrznego uchwytu w pokrywie bagażnika przy jej zatrzaskiwaniu grozi przytrzaśnięciem dłoni lub przedramienia.

- Do pokrywy bagażnika nie należy mocować jakichkolwiek elementów poza przeznaczonymi do tego oryginalnymi częściami marki Lexus. Zwiększone obciążenie mogłoby spowodować samoczynne opadnięcie otwartej pokrywy bagażnika.
System elektronicznego kluczyka
Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk (w tym kartę kluczyka), np. w kieszeni, można realizować w prosty sposób następujące operacje. Kierowca zawsze powinien posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi (→S. 144)
- Otwieranie bagażnika (→S. 150)
- Uruchamianie hybrydowego układu napędowego (→S. 211)
■ Rozmieszczenie anten
① Anteny na zewnątrz kabiny
② Anteny wewnątrz kabiny
③ Antena wewnątrz bagażnika
④ Antena na zewnątrz bagażnika

Zasięg detekcyjny (obszar, w którym elektroniczny kluczyk jest wykrywany)

Przy blokowaniu lub odblokowywaniu drzwi Układ reaguje, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w odległości nie większej niż około 70 cm od klamek drzwi. (Reagują tylko te drzwi, przy których zarejestrowana została obecność kluczyka.)

Przy otwieraniu bagażnika Układ reaguje, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w odległości nie większej niż 70 cm od przycisku zamka pokrywy bagażnika.

Przy uruchamianiu hybrydowego układu napędowego lub przełączaniu stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu Układ reaguje, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu.

■ Sygnalizacja i komunikaty ostrzegawcze
W celu zabezpieczenia samochodu przed kradzieżą lub zagrożeniem, w reakcji na błędne działania, rozlega się sygnał ostrzegawczy, a na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy. W razie wyświetlenia komunikatu ostrzegawczego należy podjąć działania stosownie do jego treści. (→S. 526) Sposób postępowania, gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy, opisany jest w poniższej tabeli.
| Sygnalizacja Przyczyny Sposób postępowania | ||
| Sygnał ostrzegawczyraz na 5 sekund nazewnątrz samochodu | Zamknięcie pokrywy bagażnika, gdy elektroniczny kluczyk ciągle pozostaje w bagażniku, a drzwi boczne są zablokowane. | Wyjąć elektroniczny kluczyk z bagażnika i zamknąć jego pokrywę. |
| Próba zablokowania drzwi, gdy nie są one zamknięte. | Zamknąć drzwi boczne i ponownie je zablokować. | |
| Ciągły sygnał ostrzegawczywewnątrzsamochodu | Wybranie przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY przy otwartych drzwiach kierowcy (lub otwarcie drzwi kierowcy, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY). | Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony i zamknąć drzwi kierowcy. |
| Hybrydowy układ napędowy został wyłączony, gdy drzwi kierowcy były otwarte. | Zamknąć drzwi kierowcy. | |
■ Funkcja oszczędzania energii elektrycznej
Funkcja oszczędzania energii elektrycznej ogranicza ryzyko rozładowania baterii w elektronicznym kluczyku oraz akumulatora 12-woltowego, gdy samochód nie jest używany przez dłuższy czas.
W następujących sytuacjach odblokowanie drzwi za pomocą systemu elektronicznego kluczyka może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
- Gdy elektroniczny kluczyk pozostawiony jest przez co najmniej 10 minut w odległości do około 2 m od samochodu.
- Gdy system elektronicznego kluczyka nie był używany od co najmniej 5 dni.
W przypadku gdy system elektronicznego kluczyka nie był wykorzystywany od co najmniej 14 dni, układ wyłącza ze swojego zakresu działania drzwi pasażera. W takiej sytuacji w celu odblokowania drzwi należy przytrzymać klamkę drzwi kierowcy bądź użyć układu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
Zapobieganie wyczerpaniu się baterii w elektronicznym kluczyku
Funkcja oszczędzania energii elektronicznego kluczyka ogranicza wyczerpywanie się jego baterii dzięki wyłączeniu odbioru fal radiowych.
Nacisnąć przycisk ewa razy, jednocześnie przytrzymując wciśnięty przycisk Upewnić się, czy dioda kontrolna w kluczyku mignęła 4 razy.
Gdy włączony jest tryb oszczędzania energii elektronicznego kluczyka, system elektronicznego kluczyka nie działa. W celu wyłączenia trybu oszczędzania energii należy nacisnąć dowolny przycisk w kluczyku.

Czynniki powodujące zakłócenie działania
System elektronicznego kluczyka wykorzystuje fale radiowe o niewielkiej mocy. W niżej wyszczególnionych sytuacjach system elektronicznego kluczyka, bezprzewodowe zdalne sterowanie oraz elektroniczna blokada rozruchu mogą nie działać prawidłowo na skutek pogorszenia przekazywania informacji pomiędzy elektronicznym kluczykiem a samochodem. (Sposób postępowania w takiej sytuacji: →S. 562)
W przypadku rozładowania baterii w elektronicznym kluczyku.
W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska itp.
W przypadku noszenia elektronicznego kluczyka razem z przenośnymi urządzeniami łączności w rodzaju radiotelefonów, telefonów komórkowych, telefonów bezprzewodowych lub innych tego typu urządzeń.
W przypadku dotykania lub zastaniania elektronicznego kluczyka metalowymi przedmiotami, takimi jak:
• Karty pokryte folią aluminiową
- Pudełka papierosowe z wkładką z folii aluminiowej
• Metalowe portfele lub pudetka
- Monety
- Metalowe urządzenia do rozgrzewania dłoni
- Nośniki CD lub DVD
- W obrębie zasięgu działania innych elektronicznych kluczyków (emitujących fale radiowe).
- W przypadku noszenia elektronicznego kluczyka wraz z urządzeniem emitującym fale radiowe, takim jak:
- Inny elektroniczny kluczyk lub nadajnik zdalnego sterowania emitujący fale radiowe
- Komputer lub notes elektroniczny (PDA)
• Cyfrowy odtwarzacz audio - Przenośna konsola do gier
Gdy tylna szyba samochodu pokryta jest metalizowaną folią przyciemniającą lub zastonięta innego rodzaju obiektami metallicznymi
Gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w pobliżu ładowarek do baterii lub urządzeń elektronicznych.
Uwagi dotyczące działania funkcji dostępu do samochodu
Nawet jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym (obszarze detekcji), w następujących warunkach system może działać nieprawidłowo:
- Gdy przy próbie zablokowania bądź odblokowania drzwi kluczyk jest zbyt blisko szyby bocznej lub zewnętrznej klamki drzwi bądź znajduje się zbyt nisko lub zbyt wysoko.
- Gdy przy próbie otwarcia pokrywy bagażnika kluczyk znajduje się zbyt nisko lub zbyt wysoko bądź zbyt blisko środkowej części tylnego zderzaka.
- Gdy przy próbie uruchomienia hybrydowego układu napędowego lub przełączania stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu elektroniczny kluczyk znajduje się na desce rozdzielczej, na półce bagażnika, na podłodze, w kieszeni drzwi lub w schowku w desce rozdzielczej.
Wysiadając z samochodu, nie należy pozostawiać elektronicznego kluczyka na desce rozdzielczej lub w pobliżu kieszeni w drzwiach. W zależności od warunków odbioru fal radiowych jego sygnały mogłyby zostać zarejestrowane przez antenę na zewnątrz kabiny, co umożliwiałoby zablokowanie drzwi od zewnątrz kabiny, powodując ryzyko uwięzienia elektronicznego kluczyka w samochodzie.
- Dopóki elektroniczny kluczyk pozostaje w zasięgu detekcyjnym, drzwi mogą zostać zablokowane i odblokowane przez każdą osobę. Jednak możliwe jest odblokowanie tylko tych drzwi, w zasięgu których pozostaje elektroniczny kluczyk.
- Możliwe jest uruchomienie hybrydowego układu napędowego, jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się na zewnątrz samochodu w pobliżu szyby.
- Jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym i na ze- NETRZNA Klamkę dostanie się duża ilość wody, np. podczas deszczu lub w myjni samochodowej, może nastąpić samoczynne odblokowanie lub zablo- kowanie drzwi. (Jeżeli jednak drzwi nie zostaną otwarte, po upływie około 30 sekund nastąpi ich automatyczne zablokowanie.)
- Jeżeli drzwi zostaną zablokowane przy użyciu układu bezprzewodowego zdalnego sterowania, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w pobliżu samochodu, może się zdarzyć, że nie będzie możliwe ich odblokowanie z użyciem funkcji dostępu do samochodu. (Należy wtedy użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania.)
W przypadku dotknięcia czujnika zamykania lub otwierania drzwi dłonią w rękawiczce zablokowanie lub odblokowanie drzwi może nie nastąpić.
- Jeżeli na zewnętrzną klamkę dostanie się duża ilość wody, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym, może nastąpić naprzemienne zablokowanie i odblokowanie drzwi. W takiej sytuacji należy postępować zgodnie z poniższą procedurą dotyczącą mycia samochodu:
- Pozostawić elektroniczny kluczyk w odległości co najmniej 2 m od samochodu (pamiętając o zabezpieczeniu kluczyka przed kradzieżą).
- Włączyć zapobieganie wyczerpaniu się baterii w elektronicznym kluczyku, aby wyłączyć system elektronicznego kluczyka. (→S. 157)
Gdy podczas mycia samochodu elektroniczny kluczyk pozostaje wewnątrz samochodu, w reakcji na zamoczenie zewnętrznych klamek drzwi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym może pojawić się komunikat ostrzegawczy, a na zewnątrz samochodu rozlegnie się sygnał akustyczny. W takiej sytuacji należy zablokować drzwi boczne, aby przerwać sygnalizację.
- Oblodzony, zabłocony lub pokryty śniegiem czujnik blokujący może nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy oczyścić powierzchnię czujnika i powtórzyć czynność.
W przypadku zbyt gwałtownego uchwycenia klamki lub użycia jej natychmiast po znalezieniu się w zasięgu detekcyjnym odblokowanie drzwi może nie nastąpić. W takiej sytuacji należy dotknąć czujnika otwierania drzwi i przed ponownym jej pociągnięciem upewnić się, że nastąpiło odblokowanie drzwi.
Gdy w obrębie zasięgu detekcyjnego znajduje się inny elektroniczny kluczyk, odblokowanie samochodu może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
Gdy samochód nie jest używany przez dłuższy czas
- W celu ograniczenia ryzyka kradzieży nie należy pozostawiać elektronicznego kluczyka w obrębie 2 m od samochodu.
- System elektronicznego kluczyka można zawczasu wyłączyć. ( →S. 591)
■ Warunki prawidłowego działania
- Warunkiem działania systemu jest posiadanie przy sobie elektronicznego kluczyka. Przy posługiwaniu się nim od zewnątrz samochodu elektroniczny kluczyk nie powinien znajdować się zbyt blisko nadwozia.
W zależności od położenia i sposobu trzymania elektroniczny kluczyk może nie zostać prawidłowo zidentyfikowany i układ może nie działać prawidłowo. (Może nastąpić przypadkowe wyłączenie autoalarmu lub nie zadziata funkcja przeciwdziałania zablokowaniu drzwi.)
- Nie wolno pozostawiać elektronicznego kluczyka wewnątrz bagażnika. W zależności od położenia kluczyka (w pobliżu wewnętrznej krawędzi pokrywy bagażnika), warunków jego przechowywania (wewnątrz metalowego pudełka lub w pobliżu metalowych przedmiotów) oraz warunków odbioru fal radiowych, funkcja uniemożliwiająca zatrzaśnięcie kluczyka wewnątrz bagażnika może nie zadziałać. (→S. 152)
■ W przypadku nieprawidłowego działania systemu elektronicznego kluczyka
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi oraz otwieranie bagażnika: →S. 562
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego: →S. 564
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień (np. systemu elektronicznego kluczyka). (Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 591)
Jeżeli w ustawieniach własnych został wyłączony system elektronicznego kluczyka
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi oraz otwieranie bagażnika:
Użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. (→S. 144, 150, 562) - Uruchamianie hybrydowego układu napędowego i wybieranie stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu: →S. 564
- Wyłączanie hybrydowego układu napędowego: →S. 211
■ Certyfikat dotyczący systemu elektronicznego kluczyka
| Hereby, Tokai Rika Co., Ltd., declares that this BG1EW is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| Tokai Rika Co., Ltd. vakuuttaa täten että BG1EW tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. |
| Hierbij verklaart Tokai Rika Co., Ltd. dat het toestel BG1EW in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. |
| Par la présente Tokai Rika Co., Ltd. déclare que l'appareil BG1EW est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Härmed intygar Tokai Rika Co., Ltd. att denna BG1EW står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. |
| Undertegnede Tokai Rika Co., Ltd. erklærer herved, at fölgende udstyr BG1EW overholder de väsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Hiermit erklärt Tokai Rika Co., Ltd., dass sich das Gerät BG1EW in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ Tokai Rika Co., Ltd. ΔΗΛΩΝΕΙ OTI BG1EW ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. |
| Con la presente Tokai Rika Co., Ltd. dichiara che questo BG1EW è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. |
| Por medio de la presente Tokai Rika Co., Ltd. declara que el BG1EW cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. |
| Tokai Rika Co., Ltd. declara que este BG1EW está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. |
| Hawnhekk, Tokai Rika Co., Ltd., jiddikjara li dan BG1EW jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. |
| Käesolevaga kinnitab Tokai Rika Co., Ltd. seadme BG1EW vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. |
| Alulirott, Tokai Rika Co., Ltd. nyilatkozom, hogy a BG1EW megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. |
| Tokai Rika Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že BG1EW spíňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. |
| Tokai Rika Co., Ltd. tímto prohlašuje, že tento BG1EW je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. |
| Tokai Rika Co., Ltd. izjavlja, da je ta BG1EW v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. |
| Šiuo Tokai Rika Co., Ltd. deklaruoja, kad šis BG1EW atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. |
| Ar šo Tokai Rika Co., Ltd. deklarē, ka BG1EW atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. |
| Niniejszym Tokai Rika Co., Ltd. oświadcza, že BG1EW jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| Hér með lýsir Tokai Rika Co., Ltd. yfir því að BG1EW er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. |
| Tokai Rika Co., Ltd. erklærer herved at utstyret BG1EW er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| С настоящето, Tokai Rika Co., Ltd., декларира, че BG1EW е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. |
| Prin prezenta, Tokai Rika Co., Ltd., declară că aparatul BG1EW este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. |
| Ovim, Tokai Rika Co., Ltd., izjavljuje da ovaj BG1EW je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Nepermjet kesaj, Tokai Rika Co., Ltd., deklaroj qe ky BG1EW eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC. |
| Ovim Tokai Rika Co., Ltd., izjavljuje da je BG1EW u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012). |
| Ovim, Tokai Rika Co., Ltd., deklariše da je BG1EW u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Işbu belge ile Tokai Rika Co., Ltd., bu BG1EW ūrününün 1999/5/ECYönetmeliği’nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. |
Najnowszy CERTYFIKAT ZGODNOŚCI (DoC) dostępny jest pod następującym adresem: http://www.tokai-rika.co.jp/pc/
| Hereby, Tokai Rika Co., Ltd., declares that this BA2KP is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| Tokai Rika Co., Ltd. vakuuttaa täten että BA2KP tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. |
| Hierbij verklaart Tokai Rika Co., Ltd. dat het toestel BA2KP in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. |
| Par la présente Tokai Rika Co., Ltd. déclare que l'appareil BA2KP est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Härmed intygar Tokai Rika Co., Ltd. att denna BA2KP står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. |
| Undertegnede Tokai Rika Co., Ltd. erklærer herved, at følgende udstyr BA2KP overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Hiermit erklärt Tokai Rika Co., Ltd., dass sich das Gerät BA2KP in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ Tokai Rika Co., Ltd. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΒΑ2KP ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. |
| Con la presente Tokai Rika Co., Ltd. dichiara che questo BA2KP è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. |
| Por medio de la presente Tokai Rika Co., Ltd. declara que el BA2KP cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. |
| Tokai Rika Co., Ltd. declara que este BA2KP está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. |
| Hawnhekk, Tokai Rika Co., Ltd., jiddikjara li dan BA2KP jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. |
| Käesolevaga kinnitab Tokai Rika Co., Ltd. seadme BA2KP vastavust direktiivi 1999/5/EŪ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. |
| Alulírott, Tokai Rika Co., Ltd. nyilatkozom, hogy a BA2KP megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. |
| Tokai Rika Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že BA2KP splňa základné požiadavky a všetky prislušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. |
| Tokai Rika Co., Ltd. timto prohlašuje, že tento BA2KP je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. |
| Tokai Rika Co., Ltd. izjavlja, da je ta BA2KP v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. |
| Šiuo Tokai Rika Co., Ltd. deklaruoja, kad šis BA2KP atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. |
| Ar šo Tokai Rika Co., Ltd. deklarē, ka BA2KP atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. |
| Niniejszym Tokai Rika Co., Ltd. oświadcza, že BA2KP jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| Hér með lýsir Tokai Rika Co., Ltd. yfir því að BA2KP er i samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru i tilskipun 1999/5/EC. |
| Tokai Rika Co., Ltd. erklærer herved at utstyret BA2KP er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| С настоящето, Tokai Rika Co., Ltd., декларира, че BA2KP е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. |
| Prin prezenta, Tokai Rika Co., Ltd., declară că aparatul BA2KP este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. |
| Ovim, Tokai Rika Co., Ltd., izjavljuje da ovaj BA2KP je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Nepermjet kesaj, Tokai Rika Co., Ltd., deklaroj qe ky BA2KP eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC. |
| Ovim Tokai Rika Co., Ltd., izjavljuje da je BA2KP u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012). |
| Ovim, Tokai Rika Co., Ltd., deklariše da je BA2KP u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Işbu belge ile Tokai Rika Co., Ltd., bu BA2KP ürününün 1999/5/ECYönetmeliği'nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümetlerine uygun olduğunu beyan eder. |
Najnowszy CERTYFIKAT ZGODNOŚCI (DoC) dostępny jest pod następującym adresem:
http://www.tokai-rika.co.jp/pc/
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
■ Ostrzeżenie dotyczące zakłóceń działania urządzeń elektronicznych
Osoby z wszczepionym kardiostymulatorem, defibrylatorem z funkcją resynchronizacji bądź rozrusznikiem serca powinny zachować odstęp od anten systemu elektronicznego kluczyka. (→S. 155)
Fale elektromagnetyczne mogą zakłócić pracę tego typu urządzeń. W razie potrzeby funkcję dostępu do samochodu można wyłączyć. Szczegółowymi informacjami dotyczącymi częstotliwości roboczej oraz czasu trwania emisji fal radiowych dysponuje autoryzowana stacja obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat. Na tej podstawie lekarz może określić, czy konieczne jest wyłączenie funkcji dostępu do samochodu.
Osoby używające elektrycznych urządzeń medycznych innego rodzaju niż kardiostymulatory, defibrylatory z funkcją resynchronizacji i rozruszniki serca powinny skonsultować z ich producentem możliwość pracy urządzenia w warunkach oddziaływania fal elektromagnetycznych.
Pole elektromagnetyczne może mieć nieprzewidywalny wpływ na działanie tego typu urządzeń medycznych.
W razie potrzeby funkcję dostępu do samochodu z użyciem elektronicznego kluczyka można wyłączyć. Szczegółowe informacje można uzyskać w auto-ryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Przednie fotele
Regulacja ustawienia

① Regulacja wysunięcia fotela
② Regulacja pochylenia oparcia
③ Regulacja nachylenia przedniej części siedziska
④ Regulacja wysokości ustawienia fotela
⑤ Przełącznik regulacji podparcia lędźwiowego (w niektórych wersjach)
Wsiadanie i wysiadanie z tylnych foteli (obstuga dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” fotela)
■ Przed wsiadaniem lub wysiadaniem z tylnych foteli Wyjąć pas bezpieczeństwa z prowadnicy. ( →S. 39)
■ Wsiadanie i wysiadanie z tylnych foteli
1 Pociągnąć dźwignię.
Przedni fotel automatycznie się obniży.

2 Całkowicie złożyć oparcie fotela.
Przedni fotel automatycznie przesunie się do przodu.

■ Powrót fotela do poprzedniego położenia
Podnieść oparcie aż do momentu jego zablokowania. Przedni fotel automatycznie powróci do poprzedniego położenia.
Podczas regulacji ustawienia fotela
Należy zachować ostrożność, aby zagłówek nie dotykał dachu samochodu.
- Jeżeli podczas składania oparcia tylnego fotela styka się ono z przednim fotelem, należy tak wyregulować przedni fotel, aby nie dochodziło do kontaktu. Jeżeli jednak uniemożliwia to ustawienie przedniego fotela w prawidłowej pozycji, należy podnieść oparcie tylnego fotela. ( →S. 178)
Obstuga dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” fotela
-
Jeżeli fotel zostanie przesunięty do przodu po użyciu dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu”, użycie przełącznika regulacji lub przycisku pamięci ustawień do jazdy spowoduje, że fotel nie powróci do poprzedniego położenia, nawet po podniesieniu oparcia do pozycji zablokowanej.
Dźwignia „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” nie będzie działać w następujących sytuacjach: -
Zapięty jest pas bezpieczeństwa przy fotelu, który ma zostać złożony.
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON i dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P (tylko fotel kierowcy).
- Działanie dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” zostanie przerwane w następujących sytuacjach:
- Użyty zostanie przełącznik regulacji ustawienia fotela lub przycisk pamięci ustawień do jazdy.
- Zapięty zostanie pas bezpieczeństwa przy fotelu, który ma zostać złożony.
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON i dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona w położenie inne niż P (tylko fotel kierowcy).
■ Funkcja bezpieczeństwa
Jeżeli w trakcie działania dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” jakikołwiek przedmiot zostanie przyciśnięty przed lub za przednim fotelem, fotel zatrzyma się, a następnie wykona ruch w przeciwnym kierunku.

OSTRZEŻENIE
■ Zmiana ustawienia fotela
W trakcie regulacji położenia fotela należy zachować ostrożność, tak aby fotel podczas jego ruchu nie stanowit dla nikogo zagrożenia.
- Nie sięgać pod fotel lub w pobliżu przemieszczających się części. Grozi to przyciśnięciem dłoni lub palców.
Należy upewnić się, że wokół stóp zostało wystarczająco dużo miejsca, aby nie zostały one przyciśnięte.
■ Regulacja ustawienia fotela
Podczas jazdy oparcie fotela nie powinno być zbytnio odchylone do tyłu, aby ograniczyć ryzyko myśliżnięcia się spod pasa bezpieczeństwa. Przy nadmiernie odchylonym do tyłu oparciu może nastąpić prześliźnięcie się części biodrowej pasa bezpieczeństwa na brzuch, na który będzie wywierany bezpośredni nacisk, a także część barkowa pasa może oprzeć się na szyi. Zwiększa to ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała w razie wypadku. Nie wolno zmieniać ustawienia fotela podczas jazdy, ponieważ może on niespodziewanie się przemieścić, doprowadzając do utraty panowania nad samochodem.
■ Działanie dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu”
- Przed użyciem dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” należy upewnić się, że znajdujące się w pobliżu osoby lub przedmioty nie będą dotykały fotela.
- Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że fotel jest prawidłowo zablokowany.
- Nie należy używać dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu”, gdy samochód jest w ruchu.
■ Funkcja bezpieczeństwa
Nie należy w sposób celowy powodować zadziatania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu dłoni, stóp lub jakichkolwiek innych części ciała.
Tylne fotele
Oparcia tylnych foteli mogą zostać złożone.
Składanie oparć tylnych foteli
1 Przestawić dźwignię zabezpieczającą dostęp do bagażnika w pozycję blokady.

2 Pociągnąć dźwignię zwalniającą blokadę i złożyć oparcie. Aby przywrócić poprzednią pozycję oparcia, należy je podnieść aż do momentu, w którym zostanie zablokowane. Jeżeli zagłówek dotyka sufitu i uniemożliwia podniesienie oparcia do pozycji pionowej, należy go maksymalnie obniżyć.

Zabezpieczenie dostępu do bagażnika
→S. 151

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych zaleceń. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Podczas składania oparć tylnych foteli
- Nie należy składać oparć foteli podczas jazdy.
Zatrzymać samochód na płaskim podłożu, uruchomić hamulec postojowy i wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej.
Podczas jazdy nie należy pozwalać nikomu siadać na złożonych oparciach lub w bagażniku. - Nie należy pozwalać dzieciom wchodzić do bagażnika.
■ Po przywróceniu normalnego położenia oparcia tylnego fotela
- Sprawdzić, czy oparcie siedzenia jest prawidłowo zablokowane, popychając je lekko do tyłu i do przodu. Jeżeli oparcie nie zostało prawidłowo zablokowane, na dźwigni zwalniającej blokadę widoczne będzie oznaczenie w kolorze czerwonym. Należy upewnić się, że oznaczenie nie jest widoczne.

- Sprawdzić, czy pasy bezpieczeństwa nie zostały skręcone lub przyciśnięte przez oparcie.
Pamięć ustawień do jazdy \*
Funkcja ta automatycznie dostosowuje ustawienia fotela kierowcy, kierownicy oraz zewnętrznych lusterek wstecznych zgodnie z zapamiętanymi wartościami.
Pamięć ustawień do jazdy
Ustawienia fotela kierowcy, kierownicy oraz zewnętrznych lusterek wstecznych można zapisać w pamięci mikroprocesora, z której następnie można je wywołać naciśnięciem przycisku.
W pamięci można zarejestrować trzy warianty ustawień.
Zapamiętanie ustawień
① Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu P.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
3 Ustawić w żądanym położeniu fotel kierowcy, kierownicę oraz ze- wnętrzne lusterka wsteczne.
4 Nacisnąć przycisk „1”, „2” lub „3” w ciągu 3 sekund po przyciśnięciu przycisku „SET” lub równolegle z nim, aż rozlegnie się sygnał akustyczny. Jeżeli pod wybranym przyciskiem zarejestrowane są już ustawienia, zostają zastąpione nowymi.

■ Wywoływanie zapamiętanych ustawień
① Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu P.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
3 Nacisnąć jeden z przycisków, którego ustawienia mają zostać wywołane, aż rozlegnie się sygnał akustyczny.

*: W niektórych wersjach
■ Przerwanie wywoływania zapamiętanych ustawień
Należy wykonać jedną z poniższych czynności:
Nacisnąć przycisk „SET”.
Nacisnąć przycisk „1“, „2“ lub „3“.
Nacisnąć jeden z przełączników regulacyjnych ustawienia fotela (przerywa jedynie realizację zapamiętanego ustawienia fotela).
Użyć przycisku regulacji ustawienia kierownicy (przerywa jedynie wywoływanie ustawień kierownicy).
Ustawienia fotela, które mogą zostać zapamiętane (→S. 175)
Możliwe jest zapamiętanie wszystkich regulowanych ustawień oprócz ustawienia podparcia lędźwiowego.
Korzystanie z pamięci ustawień do jazdy po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego.
Zapamiętane ustawienia fotela mogą zostać przywołane z pamięci w czasie do 180 sekund od otwarcia drzwi kierowcy oraz do 60 sekund po ich ponownym zamknięciu.
Prawidłowe korzystanie z pamięci ustawień do jazdy
Gdy fotel znajduje się w położeniu najbardziej wysuniętym do przodu lub do tyłu i jest przesuwany w jedną bądź drugą stronę, wywołana pozycja może nieznacznie różnić się od zapamiętanego ustawienia.
Automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień
Każdy z elektronicznych kluczyków (w tym karta kluczyka) może zostać zarejestrowany w celu wywoływania zapamiętanych ustawień.
■ Zapamiętanie ustawień
Przed wykonaniem poniższych działań należy przyporządkować ustawienia do jazdy przyciskowi „1”, „2” lub „3”
Pozostawić przy sobie tylko ten z kluczyków, z którym ma być sprzęona funkcja automatycznego wywoływania ustawień do jazdy, a następnie zamknąć drzwi kierowcy. Jeżeli w samochodzie są 2 lub więcej kluczyków, operacja przyporządkowania ustawień do jazdy nie zostanie wykonana prawidłowo.
1 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
3 Wywołać ustawienia do jazdy, które mają zostać przyporządkowane.
4 Naciskając przycisk wywoływania ustawień, nacisnąć i przytrzymać przycisk centralnego zamka (po stronie blokowania lub odblokowania), aż rozlegnie się sygnał akustyczny.
Jeżeli przycisk nie może zostać zarejestrowany, rozlegnie się ciągły sygnał ostrzegawczy przez około 3 sekundy.

■ Wywoływanie zapamiętanych ustawień
1 Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk, który posiada przypisaną pozycję do jazdy, odblokować i otworzyć drzwi kierowcy za pomocą układu elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
Nastąpi wywołanie zapamiętanej pozycji (z wyjątkiem ustawienia kierownicy).
Jeżeli obecne ustawienia są dokładnie takie jak zapamiętane ustawienia, fotel i zewnętrzne lusterka wsteczne nie zostaną przestawione.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ACCESSORY lub ON.
Kierownica zostanie ustawiona w zapamiętanej pozycji.
■ Wyłączanie funkcji
Posiadając przy sobie tylko ten kluczyk, dla którego funkcja ma zostać wyłączona, zamknąć drzwi kierowcy. Jeżeli w samochodzie są 2 lub więcej kluczyków, wyłączenie funkcji nie zostanie prawidłowo przeprowadzone.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
2 Naciskając przycisk „SET”, nacisnąć przycisk centralnego zamka po stronie blokowania lub odblokowania, aż rozlegnie się dwukrotny sygnał akustyczny.
Jeżeli przycisk nie może zostać wyrejestrowany, rozlegnie się ciągły sygnał ostrzegawczy przez około 3 sekundy.
■ Automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień
- Ze względu na fakt, że każde zapamiętane ustawienie do jazdy jest przypisane do danego elektronicznego kluczyka, wywołane może zostać inne ustawienie do jazdy, w zależności od posiadanego przy sobie kluczyka.
- Jeżeli system elektronicznego kluczyka odblokował inne drzwi niż kierowcy, ustawienie do jazdy nie zostanie wywołane. W takiej sytuacji należy naciśnąć przycisk pamięci ustawień do jazdy, aby wywołać żądane ustawienie.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana drzwi uruchamiających realizację zapamiętanych ustawień do jazdy przy odblokowaniu.
(Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 591)

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności podczas zmiany pozycji fotela
W trakcie zmiany pozycji fotela należy uważać, aby nie uderzył on pasażera zajmującego miejsce z tytu bądź nie przycisnął ciała do kierownicy.
Zagłówki
Wszystkie fotele wyposażone są w zagłówki.
Przednie fotele
Regulacja wysokości
① Do góry
Pociągnąć zagłówki do góry.
② Do dołu
Wciskając przycisk zwalniający blokadę, nacisnąć zagtówek do dołu.

Regulacja kąta ustawienia
Ustawienie zagłówka może być regulowane w czterech pozycjach.
Jeżeli zagłówek zostanie pociągnięty do przodu, gdy znajduje się w pozycji maksymalnie przysuniętej, powróci do pozycji maksymalnie odsuniętej.

① Do góry
Pociągnąć zagłówki do góry.
② Do dołu
Wciskając przycisk zwalniający blokadę, nacisnąć zagłówek do dołu.

■ Wyjmowanie zagłówków
Wciskając przycisk zwalniający blokadę, po- ciągnąć zagłówek w góre.
Jeżeli zagłówek styka się z podsufitką, utrudniając jego wyjęcie, należy dokonać zmiany wysokości siedziska lub kąta pochylenia oparcia. (→S. 175, 178)

■ Mocowanie zagłówków
Przednie fotele
Ustawić zagtówek w jednej linii z otworami montażowymi, a następnie pchnąć go w dół w położenie blokady.
Przy obniżaniu zagłówka należy przytrzymywać wciśnięty przycisk zwalniający blokadę.

▶Tylne fotele
Ustawić zagłówek w jednej linii z otworami montażowymi, a następnie pchnąć go w dół w najniższe położenie blokady, jednocześnie naciskając przycisk zwalniający blokadę.

■ Regulacja wysokości zagłówków
Zagłówek należy ustawić w taki sposób, aby jego środek znajdował się jak najbliżej górnej części uszu.

■ Regulacja zagłówków tylnych foteli
Gdy fotel zajmuje pasażer, zagłówek należy wysunąć co najmniej o jedno położenie powyżej najniższego położenia.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące zagłówków
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności dotyczących zagłówków. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Do każdego z foteli powinien być założony właściwy dla danego miejsca zagłówek.
Zagłówki powinny być zawsze prawidłowo ustawione. - Po zmianie ustawienia zagłówka należy zawsze sprawdzić, czy został prawidłowo unieruchomiony, naciskając go w dół.
- Nie wolno jeździć z wyjątkymi zagłówkami.
Kierownica
Regulacja ustawienia
▶ Regulowane ręcznie
1 Trzymając kierownicę, nacisnąć dźwignię do dołu.

2 Poruszając kierownicą w kierunku poziomym i pionowym, ustawić ją w najdogodniejszym położeniu.
Po ustawieniu położenia kierowni- cy, w celu zablokowania jej położe- nia, pociągnąć dźwignię do góry.

▶Regulowane elektrycznie
Przełącznik umożliwia regulację kierownicy w następujących kierunkach:
① Przechylanie do góry
② Przechylanie do dotu
③ Do siebie
④ Od siebie

Automatyczne odsunięcie kierownicy (regulowanej elektrycznie)
Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego kierownica odsuwa się i podnosi do góry, do skrajnego położenia, aby ułatwić kierowcy wsiadanie i wysiadanie.
Wybranie przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub ON powoduje powrót kierownicy do poprzedniego położenia.

Sygnał dźwiękowy
W celu uruchomienia sygnału dźwiękowego należy nacisnąć oznaczenie 📁 obszar wokół niego.

Położenie kierownicy można regulować, gdy (regulowanej elektrycznie)
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub ON.
■ Automatyczna regulacja ustawienia kierownicy (w niektórych wersjach)
Żądane ustawienie kierownicy można zapisać i przywoływać automatycznie z pamięci ustawień do jazdy. (→S. 180)
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana ustawień automatycznego odsunięcia kierownicy. (Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 591)

OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy
Nie wolno regulować położenia kierownicy w trakcie jazdy. Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Po zmianie ustawienia kierownicy (regulowanej ręcznie)
Sprawdzić, czy kierownica została prawidłowo zablokowana. Nieprawidłowo zablokowana kierownica może podczas jazdy niespodziewanie zmienić położenie, co grozi spowodowaniem wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Ponadto sygnał dźwiękowy może nie działać, jeżeli kierownica nie została prawidłowo zablokowana.
Wewnętrzne lusterko wsteczne
Lusterko wsteczne ma możliwość regulacji ustawienia, pozwalając uzyskać odpowiednią widoczność do tyłu.
Regulacja wysokości ustawienia wewnętrznego lusterka wstecznego
Wysokość ustawienia lusterka wstecznego można dopasować do pozycji za kierownicą.
Regulacji wysokości ustawienia wewnętrznego lusterka wstecznego można dokonać, poruszając nim do góry i do dołu.

Funkcja przyciemniania wewnętrznego lusterka wstecznego
W reakcji na światła samochodów podążających z tyłu następuje automatyczna redukcja jasności odbicia.
Przełączanie funkcji automatycznego przyciemniania
Włączanie i wyłączanie
Gdy włączona jest funkcja automatycznego przyciemniania wewnętrznego lusterka wstecznego, świeci się lampka kontrolna w lusterku. Funkcja jest włączana po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON. Naciśnięcie przycisku wyłącza funkcję. (Lampka kontrolna w lusterku gaśnie.)

Prawidłowe działanie czujników
W celu zagwarantowania prawidłowego działania czujników nie należy ich dotykać ani czymkolwiek zastaniać.

Nie wolno regulować ustawienia lusterka w trakcie jazdy. Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Zewnętrzne lusterka wsteczne
Regulacja ustawienia
1 Naciskając przycisk, wybrać lusterko, które ma być regulowane.
① Lewe
② Prawe
Ponowne naciśnięcie tego same- go przycisku powoduje ustawie- nie go w położeniu neutralnym.
2 Naciskając przycisk, ustawić pozycję lusterka.
① Góra
② Prawo
③ Dół
④ Lewo

Automatyczne składanie i rozkładanie lusterek
■ Z użyciem przycisku
Aby złożyć lusterka, należy nacisnąć przycisk.
Ponowne naciśnięcie przycisku przywraca poprzednie położenie lusterek.

■ Włączanie trybu automatycznego (w niektórych wersjach)
Tryb automatyczny umożliwia sprzęenie składania lub rozkładania lusterek z zablokowaniem i odblokowaniem drzwi.
Aby uruchomić tryb automatyczny, należy nacisnąć przycisk „AUTO”.
Zaświeci się lampka kontrolna. Ponowne naciśnięcie przycisku przywraca działanie w trybie ręcznym.

Automatyczna zmiana ustawienia lusterek przy cofaniu (w niektórych wersjach)
Gdy jedno z lusterek („L” lub „R”) jest wybrane przyciskiem wyboru lusterka, to po włączeniu biegu wstecznego zewnętrzne lusterka wsteczne samoczynnie pochylają się nieco do dołu, by zapewnić lepszą widoczność podłoża.
Gdy nie jest wybrane żadne lusterko, funkcja ta nie działa.
■ Regulacja ustawienia lusterka, gdy włączony jest bieg wsteczny
Dokonać regulacji lusterka, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R.
Ustawienie lusterka zostanie zapamiętane i będzie automatycznie wywoływane po ustawieniu dźwigni przekładni napędowej w położeniu R.
Zapamiętany kąt pochylenia lusterka w dół połączony jest z ich normalnym ustawieniem (ustawieniem, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż R). Dlatego też, jeżeli zostanie zmienione normalne ustawienie lusterek, zmieni się również ich ustawienie przy cofaniu.
Po zmianie normalnego ustawienia lusterek należy wyregulować ustawienie przy cofaniu.
■ Ustawienie lusterek można zmieniać, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub ON.
Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora 12-woltowego (wersje z funkcją automatycznego składania i rozkładania lusterek)
Automatyczny tryb składania i rozkładania lusterek zostanie wyłączony. Aby go uruchomić, należy ponownie nacisnąć przycisk.
Gdy lusterka ulegną zaparowaniu
W celu oczyszczenia zewnętrznych lusterek wstecznych należy włączyć funkcję usuwania zaparowania. Usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych włączane jest wraz z funkcją usuwania zaparowania tylnej szyby. (→S. 424)
■ Automatyczna regulacja ustawienia lusterek (w niektórych wersjach)
Żądane ustawienie lusterka można zapisać i przywoływać automatycznie z pa- mięci ustawień do jazdy. (→S. 180)
■ Funkcja automatycznego przyciemniania wewnętrznego lusterka wstecznego
Gdy przeciwoślepieniowe wewnętrzne lusterko wsteczne działa w trybie automatycznego przyciemniania, wraz z nim reagują również zewnętrzne lusterka wsteczne, odpowiednio ograniczając blask odbicia. (→S. 188)
Działanie trybu automatycznego w niskich temperaturach (w niektórych wersjach)
Przy niskiej temperaturze otoczenia automatyczne składanie i rozkładanie lusterek może nie działać na skutek ich zamarznięcia. W takim przypadku należy usunąć z nich lód i śnieg, a następnie nacisnąć przycisk składania lusterek lub przestawić je ręcznie.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana sposobu automatycznego składania i rozkładania lusterek. (Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 591)

OSTRZEŻENIE
■ O tym należy pamiętać podczas jazdy
Podczas jazdy należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty panowania nad samochodem i wypadku, grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Nie wolno regulować ustawienia lusterek w trakcie jazdy.
- Nie wolno jechać ze złożonymi zewnętrznymi lusterkami wstecznymi.
- Oba zewnętrzne lusterka wsteczne należy rozłożyć i właściwie ustawić przed rozpoczęciem jazdy.
■ Gdy lusterko się przemieszcza
Należy uważać, aby przemieszczające się lusterko nie przycisnęło dłoni, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń i jego uszkodzeniem.
Gdy włączona jest funkcja usuwania zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych
Nie dotykać zwierciadeł lusterek wstecznych, ponieważ ich powierzchnia może być silnie rozgrzana i spowodować poparzenia.
Elektryczne sterowanie szyb
Otwieranie i zamykanie szyb bocznych
Do podnoszenia i opuszczania szyb służą przełączniki.
Obstuga przełączników powoduje ruch szyb w następujący sposób:
① Zamykanie
② Zamykanie jednym ruchem*
③ Otwieranie
④ Otwieranie jednym ruchem*
*: Wychylenie przełącznika w przeciwnym kierunku powoduje zatrzymanie szyby w aktualnym położeniu.

Przycisk blokady szyb
Nacisnąć przycisk, aby zablokować szybę boczną po stronie pasażera.
Zaświeci się lampka kontrolna.
Z funkcji tej można korzystać w celu uniemożliwienia dzieciom przypadkowego otwierania i zamykania szyby.
Pomimo uruchomienia blokady szyba po stronie pasażera może być otwierana i zamykana za pomocą przycisków po stronie kierowcy.

■ Elektryczne sterowanie szyb działa, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Elektryczne sterowanie szybami po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego
Elektryczne sterowanie szybami działa jeszcze przez 45 sekund po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego. Jednak z chwilą otwarcia drzwi przestaje działać.
■ Funkcja bezpieczeństwa
W przypadku przyciśnięcia czegokolwiek pomiędzy szybą a ramą drzwi szyba zatrzyma się i zostanie nieco opuszczona.
■ Funkcja bezpieczeństwa przed przyciśnięciem
Jeżeli podczas ołwierania szyby jakiś przedmiot zostanie przyciśnięty pomiędzy drzwiami a szybą, szyba zatrzyma się.
Gdy szyba nie działa w prawidłowy sposób
Jeżeli funkcje bezpieczeństwa nie działają prawidłowo i szyby nie mogą zostać zamknięte, należy wykonać poniższe czynności, używając przycisku elektrycznego sterowania szyb znajdującego się przy odpowiednich drzwiach.
Gdy szyba nie zamyka się w prawidłowy sposób
Zatrzymać samochód i przyciskiem rozruchu wybrać stan ON. Następnie przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w pozycji zamykania jednym ruchem w ciągu 4 sekund od zadziałania funkcji bezpieczeństwa. Gdy szyba całkowicie się zamknie, należy zwolnić przycisk.
Gdy szyba nie otwiera się w prawidłowy sposób
Zatrzymać samochód i przyciskiem rozruchu wybrać stan ON. Następnie przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w pozycji otwierania jednym ruchem w ciągu 4 sekund od zadziałania funkcji bezpieczeństwa przed przyciśnięciem. Gdy szyba całkowicie się otworzy, należy zwolnić przycisk.
Jeżeli mimo wykonania powyższych działań szyba nadal nie daje się zamknąć lub otworzyć, konieczne jest dokonanie kalibracji układu w opisany poniżej sposób.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
2 Przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w położeniu zamykania jednym ruchem.
3 Po całkowitym zamknięciu szyby zwolnić przycisk, a następnie ponownie przytrzymać w pozycji zamykania jednym ruchem przez około 4 sekundy.
4 Przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w położeniu otwierania jednym ruchem. Po całkowitym otwarciu szyby jeszcze przez około 1 sekundę przytrzymać przycisk w tej pozycji.
5 Ponownie przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w położeniu zamykania jednym ruchem. Po zamknięciu szyby jeszcze przez około 1 sekundę przytrzymać przycisk w tej pozycji.
W przypadku zwolnienia przełącznika podczas przemieszczania się szyby ko- nieczne będzie powtórzenie operacji od początku.
Jeżeli w dalszym ciągu, po prawidłowym wykonaniu powyższych działań, szyba nie może zostać całkowicie zamknięta lub otwarta, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
■ Sprzężenie działania szyb z blokowaniem drzwi
- Szyby boczne wyposażone w elektryczne sterowanie można ołówierać i zamykać przy użyciu mechanicznego kluczyka. * ( →S. 563)
- Szyby boczne wyposażone w elektryczne sterowanie można otwierać i zamykać przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania.* (→S. 144)
*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
■ Po odłączeniu akumulatora 12-wolłowego
Blokada szyb zostaje wyłączona. Jeżeli to konieczne, po podłączeniu akumulatora 12-woltowego należy nacisnąć przycisk blokady szyby.
■ Sygnał ostrzegawczy otwartej szyby
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, a drzwi kierowcy i szyby są otwarte, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w zespole wskaźników pojawia się komunikat ostrzegawczy, a w kabinie rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień (np. sprzężenia z blokowaniem drzwi). (Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 591)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać następujących zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Zamykanie szyb bocznych
Kierowca jest odpowiedzialny za wszelkie operacje związane z działaniem elektrycznie sterowanych szyb, nawet gdy są one obstugiwane przez pasażerów. W celu zapobieżenia przypadkowemu uruchomieniu szyby, zwłaszcza przez dziecko, nie wolno pozwolić, aby obstugiwało ono elektrycznie sterowane szyby. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę. Ponadło, gdy w samochodzie znajdują się dzieci, zaleca się, aby używać przycisku blokady szyb. (→S. 193)
- Przy podnoszeniu szyb należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem żadnej części ciała pasażerów.
Podczas zamykania szyb przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów. Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie elektrycznie sterowanych szyb przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę.
- Przed wyjściem z samochodu należy przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, zabrać ze sobą kluczyk i opuścić samochód wraz z dzieckiem. Nierozważne zachowanie dziecka może przypadkowo doprowadzić do wypadku.
■ Funkcja bezpieczeństwa
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziatania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiejkolwiek części ciała.
Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziatać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed położeniem całkowitego zamknięcia szyby.

OSTRZEŻENIE
■ Funkcja bezpieczeństwa przed przyciśnięciem
- Nie należy zezwalać pasażerom na celowe powodowanie zadziatania funkcji bezpieczeństwa przed przyciśnięciem, używając do tego dłoni, rąk, ubrań itp.
Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziatać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed położeniem całkowitego otwarcia szyby. Należy uważać, aby dłonie, ręce, ubrania itp. nie zostały przyciśnięte przez szybę.
Okno dachowe\*
Do otwierania i zamykania okna dachowego oraz jego podnoszenia i opuszczania służą przełączniki w górnej konsoli.
Otwieranie i zamykanie
① Otwieranie okna dachowego* Okno uchyli się do góry, a następnie całkowicie otworzy.
② Zamykanie okna dachowego*
*: Delikatne naciśnięcie przełącznika w trakcie otwierania lub zamykania okna dachowego powoduje jego zatrzymanie w aktualnym położeniu.

Podnoszenie i opuszczanie
① Podnoszenie okna dachowego*
② Opuszczanie okna dachowego*
*: Delikatne naciśnięcie przełącznika w trakcie podnoszenia lub opuszczania okna dachowego powoduje jego zatrzymanie w aktualnym położeniu.

■ Okno dachowe może działać, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Elektryczne sterowanie oknem dachowym po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego
Elektryczne sterowanie oknem dachowym działa jeszcze przez 45 sekund po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego. Jednak z chwilą otwarcia drzwi przestaje działać.
■ Funkcja bezpieczeństwa
W przypadku przyciśnięcia czegokolwiek pomiędzy oknem dachowym a jego ramą, podczas operacji zamykania z pozycji odsuniętej bądź uchylonej, okno zatrzymuje się i nieznacznie cofa.
■ Zastona okna dachowego
Zastone okna dachowego można przesuwać ręcznie. Przy otwieraniu okna dachowego zastona odsuwa się wraz z nim automatycznie.
Sprzężenie działania okna dachowego z blokowaniem drzwi
- Okno dachowe można otwierać i zamykać przy użyciu mechanicznego kluczyka. * ( →S. 563)
- Okno dachowe można otwierać i zamykać przy użyciu układu bezprzewodowego zdalnego sterowania. * (→S. 144)
*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Gdy okno dachowe nie zamyka się w prawidłowy sposób
Należy wykonać poniższe czynności:
① Zatrzymać samochód.
2 Przytrzymać wciśnięty przełącznik po stronie „CLOSE”.* Okno dachowe zamknie się, otworzy ponownie i zatrzyma na około 10 sekund. Następnie zamknie się ponownie i zatrzyma się w pozycji całkowitego zamknięcia.
3 Sprawdzić, czy okno dachowe zostało całkowicie zamknięte, a następnie zwolnić przełącznik.
*: Jeżeli zwolnienie przełącznika następuje w niewłaściwym momencie, całą procedurę należy rozpocząć od nowa.
Jeżeli pomimo prawidłowego wykonania czynności opisanych powyżej okno dachowe nie zamyka się całkowicie, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Gdy okno dachowe nie działa w prawidłowy sposób
Jeżeli otwieranie i zamykanie lub automatyczne otwieranie okna dachowego nie działa prawidłowo, należy wykonać poniższe czynności.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
2 Użyć okna dachowego.
W zależności od rodzaju usterki należy wykonać poniższe czynności:
Jeżeli okno dachowe nie otwiera się pomimo naciśnięcia przełącznika po stronie „OPEN”
3 Przytrzymać wciśnięty przełącznik po stronie „DOWN” lub „CLOSE”, aż okno dachowe całkowicie się zamknie.
Przed całkowitym zamknięciem okno dachowe kilka razy otworzy się i zamknie.
4 Sprawdzić, czy okno dachowe zostało całkowicie zamknięte, a następnie zwolnić przełącznik.
Jeżeli okno dachowe automatycznie nie otwiera się całkowicie, pomimo że podnosi się i otwiera, gdy przełącznik jest wciśnięty i przytrzymany po stronie „OPEN”
3 Nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „OPEN” i całkowicie otworzyć okno dachowe.
4 Nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „CLOSE” i całkowicie zamknąć okno dachowe.
5 Nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „UP” i całkowicie podnieść okno dachowe.
6 Nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „DOWN” i opuścić okno dachowe do pozycji całkowitego zamknięcia.
Jeżeli zwolnienie przełącznika następuje w niewłaściwym momencie, całą procedurę należy rozpocząć od nowa.
Jeżeli pomimo prawidłowego wykonania czynności opisanych powyżej zamykanie i otwieranie lub automatyczne otwieranie okna dachowego nie działa prawidłowo, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
■ Sygnał ostrzegawczy otwarcia okna dachowego
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, a drzwi kierowcy i okno dachowe są otwarte, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w zespole wskaźników pojawia się komunikat ostrzegawczy, a w kabinie rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień (np. sprzężenia z blokowaniem drzwi). (Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 591)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Otwieranie okna dachowego
- Nie wolno zezwalać pasażerom na wystawianie dłoni ani głowy na ze- wnątrz samochodu podczas jazdy.
- Nie wolno siadać na wierzchu okna dachowego.
■ Zamykanie okna dachowego
Kierowca jest odpowiedzialny za wszelkie operacje związane z działaniem elektrycznie sterowanego okna dachowego. W celu zapobieżenia przypadkowemu uruchomieniu okna dachowego, zwłaszcza przez dziecko, nie wolno pozwolić, aby obstugiwało ono elektrycznie sterowane okno dachowe. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowane okno dachowe.
- Przy zamykaniu okna dachowego należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów.
Podczas zamykania okna dachowego przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów. Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie elektrycznie sterowanego okna dachowego przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez okno dachowe.
- Przed wyjściem z samochodu należy przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, zabrać ze sobą kluczyk i opuścić samochód wraz z dzieckiem. Nierozważne zachowanie dziecka może przypadkowo doprowadzić do wypadku.
■ Funkcja bezpieczeństwa
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiejkolwiek części ciała.
- Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed osiągnięciem przez okno dachowe położenia całkowitego zamknięcia. Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać również, gdy naciśnięty jest przełącznik okna dachowego. Należy zachować ostrożność, aby nie przycisnąć palców itp.

UWAGA
■ Aby uniknąć uszkodzenia okna dachowego
- Przed otwarciem należy upewnić się, że żadne ciała obce takie jak kamienie lub lód nie znajdują się w okolicy okna dachowego.
- Nie należy uderzać powierzchni lub krawędzi okna dachowego twardymi przedmiotami.
■ Obstuga okna dachowego
Istnieje ryzyko, że podczas używania okna dachowego, po opadach deszczu lub śniegu, do wnętrza samochodu dostanie się woda. W takiej sytuacji, przed użyciem okna dachowego, należy je wytrzeć.
4-1. Przed rozpoczęciem jazdy
Prowadzenie samochodu.....202
Przewożenie ładunku i bagażu ......209
Holowanie przyczepy......210
4-2. Prowadzenie samochodu
Przycisk rozruchu .....211
Tryb jazdy z napędem elektrycznym ......216
Hybrydowa przekładnia napędowa......218
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów......223
Hamulec postojowy......224
Układ aktywnego sterowania dźwiękiem (ASC)......225
4-3. Włączanie i wyłączanie światet oraz wycieraczek szyb
Przełącznik światet głównych...226
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....229
Wyłącznik tylnego światła przeciwmgielnego......233
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby ......234
4-4. Uzupełnianie paliwa
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa....242
4-5. Korzystanie z funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy ......246
Aktywna kontrola prędkości jazdy....250
Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA) ......266
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości.....272
Wizyjny system monitorowania sytuacji z tyłu samochodu...279
Przełącznik wyboru trybu jazdy....288
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy ....291
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)....298
Monitorowanie martwych pól widoczności (BSM) .....306
- Funkcja monitorowania martwych pół widoczności ....312
- Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdźającym z boku...316
4-6. Wskazówki dotyczące jazdy
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z napędem hybrydowym ....321
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych.....324
Prowadzenie samochodu
Poniżej zebrane zostały podstawowe wskazówki dotyczące bezpiecznego korzystania z samochodu.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
→S.211
Jazda
1 Naciskając pedał hamulca zasadniczego, przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie D. (→S. 218)
2 Zwolnić hamulec postojowy. (→S. 224)
3 Stopniowo zwolnić pedał hamulca zasadniczego i powoli nacisnąć pedał przyspieszenia, zwiększając prędkość samochodu.
Zatrzymywanie
1 Z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
2 W razie potrzeby uruchomić hamulec postojowy.
W przypadku zatrzymania samochodu na dłuższy czas przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. (→S. 218)
Parkowanie
1 Gdy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu D, nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
2 Uruchomić hamulec postojowy. (→S. 224)
3 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. (→S. 218) Podczas parkowania na pochyłości, jeżeli zachodzi taka konieczność, dodatkowo należy zablokować koła samochodu.
4 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
5 Po upewnieniu się, że kluczyk został zabrany, zamknąć samochód.
Ruszanie na pochyłości
1 Upewnić się, że hamulec postojowy jest uruchomiony i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie D.
2 Delikatnie nacisnąć pedał przyspieszenia.
3 Zwolnić hamulec postojowy.
■ Przy ruszaniu na pochyłości
Uruchomiona zostanie funkcja wspomagania ruszania na pochyłości. (→S. 291)
Ekonomiczny sposób jazdy
Należy pamiętać, że samochód z napędem hybrydowym podobny jest do samochodu z napędem konwencjonalnym i istotne jest, aby unikać stylu jazdy wymagającego gwałtownego przyspieszania. (→S. 321)
■ Prowadzenie samochodu w deszczu
Podczas deszczu należy jechać ostrożnie ze względu na ograniczoną widoczność, parowanie szyb i śliską nawierzchnię.
- Na początku deszczu należy jechać ostrożnie, ponieważ w tych warunkach jezdnia jest szczególnie śliska.
Podczas jazdy w deszczu należy ograniczyć prędkość ze względu na powstającą warstwę wody pomiędzy oponami a jezdnią (tzw. kliny wodne), która to może spowodować utratę sterowności pojazdu oraz uniemożliwić prawidłowe jego wyhamowanie.
Ograniczenie mocy wyjściowej hybrydowego układu napędowego (układ pierwszeństwa hamulca)
- Jeżeli pedał przyspieszenia i pedał hamulca zasadniczego zostaną naciśnięte jednocześnie, moc wyjściowa hybrydowego układu napędowego może zostać ograniczona.
Gdy układ działa, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy. (→S. 536)
■ Docieranie samochodu
Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli wydłużyć trwałość samochodu:
- Przez pierwsze 300 km:
Unikać gwałtownego hamowania.
Przez pierwsze 1000 km:
- Nie jeździć z bardzo dużymi prędkościami.
- Unikać gwałtownego przyspieszania.
- Nie jeździć na zbyt niskim zakresie przełożen.
- Nie utrzymywać zbyt długo stałej prędkości jazdy.
■ Hamulec postojowy typu bębnowego
W samochodzie tym zastosowany jest bębnowy mechanizm hamulca postojowego. Tego typu rozwiązanie wymaga okresowego, oraz każdorazowo po wymianie szczęk i/lub bębnów hamulcowych, docierania okładzin ciernych. Czynność tę należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Planując wyjazd samochodem za granicę
Należy zastosować się do lokalnych przepisów określających zasady dopuszczania pojazdów do ruchu oraz upewnić się, czy w danym kraju dostępne jest odpowiednie paliwo. (→S. 582)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Przy uruchamianiu samochodu
Należy zawsze trzymać stopę na pedale hamulca zasadniczego, gdy świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”. Zapobiegnie to powolnemu przemieszczaniu się samochodu.
Podczas jazdy
- Nie należy rozpoczynać jazdy bez uprzedniego zapoznania się z położeniem pedałów hamulca zasadniczego i przyspieszenia, aby nie doszło do naciśnięcia niewłaściwego pedatu.
- Przypadkowe naciśnięcie pedatu przyspieszenia zamiast pedatu hamulca zasadniczego spowoduje nagły wzrost prędkości jazdy, grożąc spowodowaniem wypadku.
- Podczas manewru cofania, w wyniku zmiany pozycji ciała, mogą wystąpić trudności z właściwym naciskaniem pedałów. Należy uważać, aby prawidłowo naciskać odpowiednie pedaty.
- Nawet podczas przestawiania samochodu lub jazdy na krótkim odcinku należy przyjmować właściwą pozycję za kierownicą, aby móc prawidłowo operować pedałem hamulca zasadniczego i pedałem przyspieszenia.
- Pedał hamulca zasadniczego należy naciskać prawą nogą. Naciskanie pedatu hamulca zasadniczego lewą nogą może spowodować opóźnie- nie reakcji w sytuacji awaryjnej i doprowadzić do wypadku.
Gdy samochód porusza się z wykorzystaniem tylko napędu elektrycznego, kierowca musi zwracać szczególną uwagę na przechodniów. Ze względu na brak typowego odgłosu pracy silnika spalinowego pieszy może nie zorientować się w porę, że samochód ten jedzie.
- Nie przejeżdżać ani nie zatrzymywać się w pobliżu materiałów łatwopalnych. Układ wydechowy oraz gazy wylotowe mogą osiągać wysokie temperatury. Wysoka temperatura w połączeniu ze znajdującymi się w pobliżu materiałami łatwopalnymi może doprowadzić do ich zapalenia się.
- Nie należy wyłączać hybrydowego układu napędowego podczas jazdy. Wyłączenie hybrydowego układu napędowego nie spowoduje utraty możliwości kierowania czy hamowania, ale przestanie działać wspomaganie w układzie kierowniczym. Obracanie kierownicą wymagać będzie większej siły niż zwykle, dlatego też należy zwolnić i zatrzymać samochód w miarę szybko i bezpiecznie. W nagłych wypadkach, gdy zatrzymanie samochodu w normalny sposób nie jest możliwe: →S. 513
Podczas jazdy w dół wzniesienia należy wykorzystywać hamowanie silnikiem (zmienić bieg na niższy) do utrzymywania bezpiecznej prędkości jazdy. Nadmierne wykorzystywanie hamulców może doprowadzić do ich przegrzania i utraty skuteczności. (→S. 218)
- Nie wolno podczas jazdy regulować ustawienia kierownicy, fotela, zewnętrznych lusterek wstecznych i lusterka wewnętrznego. Grozi to utratą panowania nad pojazdem.
Podczas jazdy nie wolno dopuszczać, aby ręce, głowy lub jakiekolwiek inne części ciała pasażerów były wystawione na zewnątrz samochodu.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Podczas jazdy na śliskiej nawierzchni
Gwałtowne hamowanie, przyspieszanie i skręcanie może doprowadzić do poślizgu kół oraz utraty kontroli nad pojazdem i w rezultacie do wypadku.
Nagte przyspieszanie, hamowanie silnikiem spowodowane redukcją przełożenia lub zmiana prędkości obrotowej silnika mogą doprowadzić do poślizgu kół.
- Po przejechaniu przez kałużę należy lekko wcisnąć pedał hamulca zasadniczego w celu upewnienia się, że układ hamulcowy funkcjonuje poprawnie. Mokre klocki hamulcowe mogą działać nieprawidłowo. Jeżeli klocki hamulcowe są mokre i działają nieprawidłowo tylko po jednej stronie samochodu, może to negatywnie wptyńąć na kierowanie pojazdem.
■ Podczas przestawiania dźwigni przekładni napędowej
- Nie należy dopuszczać, aby samochód przemieszczał się do tyłu, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu jazdy do przodu, lub do przodu, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R. Grozi to spowodowaniem wypadku lub uszkodzeniem samochodu.
W żadnym wypadku nie wolno wybierać położenia P dźwigni przekładni napędowej podczas jazdy.
Może to spowodować poważne uszkodzenie układu napędowego i utratę panowania nad pojazdem.
W żadnym wypadku nie wolno przestawiać dźwigni przekładni napędowej w położenie R podczas jazdy do przodu.
Może to spowodować poważne uszkodzenie układu napędowego i utratę pa- nowania nad pojazdem.
W żadnym wypadku nie wolno przestawiać dźwigni przekładni napędowej w położenie do jazdy na wprost podczas jazdy samochodu do tyłu.
Może to spowodować poważne uszkodzenie układu napędowego i utratę pa- nowania nad pojazdem.
- Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie N podczas jazdy spowoduje odłączenie momentu napędowego przekazywanego z hybrydowego układu napędowego do przekładni napędowej. Hamowanie silnikiem nie jest możliwe, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N.
- Nie należy zmieniać położenia dźwigni przekładni napędowej przy wciśniętym pedale przyspieszenia.
Wybranie położenia innego niż P lub N może spowodować nagłe przyspieszenie pojazdu i doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ W razie ustyszenia dźwięku piszczenia lub skrobania (sygnalizatorów granicznego zużycia klocków hamulcowych)
Jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie i wymianę klocków hamulcowych. Zaniechanie tego grozi uszkodzeniem tarcz hamulcowych.
Wysoka sprawność hamowania uzyskiwana jest dzięki podwyższonej ścieralności okładzin ciernych i tarcz hamulcowych. Te ostatnie mogą zużywać się szybciej niż w przypadku tradycyjnych hamulców tarczowych. Z tego powodu przy zmianie klocków hamulcowych Lexus zaleca pomiar grubości tarcz hamulcowych.
Przekroczenie granicznego zużycia klocków lub tarcz hamulcowych stwarza po- ważne zagrożenie.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Po zatrzymaniu samochodu
- Nie naciskać niepotrzebnie pedatu przyspieszenia.
Jeżeli wybrane jest inne położenie dźwigni przekładni napędowej niż P lub N, sa-
mochód może niespodziewanie ruszyć, co grozi spowodowaniem wypadku.
Należy zawsze, gdy świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, naciskać na pedał hamulca zasadniczego, a w razie konieczności uruchomić hamulec postojowy. Zapobiegnie to spowodowaniu wypadku na skutek przemieszczenia się samochodu. - Po zatrzymaniu samochodu na pochyłości, w celu uniknięcia jego przemieszczania się, należy zawsze wcisnąć pedał hamulca zasadniczego i jeżeli jest to konieczne, uruchomić hamulec postojowy.
- Unikać zwiększania prędkości obrotowej silnika.
Wysoka prędkość obrotowa silnika, gdy samochód nie porusza się, może do- prowadzić do silnego rozgrzania układu wydechowego, co w pobliżu palnych materiałów stwarza ryzyko pożaru.
■ Po zaparkowaniu samochodu
- Nie należy pozostawiać okularów, zapalniczek, pojemników aerozolowych ani puszek z napojami we wnętrzu samochodu pozostawionego w upalny dzień, w miejscu silnie nastonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi następującymi konsekwencjami:
- Może dojść do wycieku gazu z zapalniczki lub pojemnika aerozolowego, grożąc pożarem.
- Na skutek wysokiej temperatury we wnętrzu samochodu może dojść do deformacji lub pęknięcia wykonanych z tworzywa soczewek i oprawek okularów.
-
Puszki z napojami mogą pęknąć, powodując rozpryśnięcie się płynu we wnętrzu samochodu, co dodatkowo grozi spowodowaniem zwarć w instalacji elektrycznej.
-
Nie należy pozostawiać zapalniczek w samochodzie. Jeżeli zapalniczka znajduje się w schowku lub na podłodze, może zostać przypadkowo zapalona podczas wkładania bagażu lub regulacji ustawienia fotela, powodując pożar.
Do szyb samochodu nie należy mocować elementów samoprzylepnych, a na desce rozdzielczej nie należy umieszczać pojemników w rodzaju odświeża-czy powietrza. Przedmioty takie mogą zadziałać jak soczewki i spowodować pożar w samochodzie. - Nie pozostawiać otwartych drzwi lub szyb, jeżeli zakrzywiona szyba pokryta jest metalizowaną folią, w szczególności srebrzystą. Odbijanie i skupianie przez szybę promieni słonecznych może spowodować pożar w samochodzie.
- Po zaparkowaniu należy zawsze uruchomić hamulec postojowy, wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej, wyłączyć hybrydowy układ napędowy i zamknąć samochód.
Nie pozostawiać bez nadzoru samochodu z pracującym hybrydowym układem napędowym.
Gdy pracuje hybrydowy układ napędowy, a także bezpośrednio po jego wyłączeniu nie należy dotykać elementów układu wydechowego.
Grozi to oparzeniem.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Drzemka w samochodzie
Hybrydowy układ napędowy powinien być zawsze wyłączony. W przeciwnym wypadku przypadkowe poruszenie dźwigni przekładni napędowej lub naciśnięcie pedatu przyspieszenia może doprowadzić do wypadku lub może dojść do pożaru na skutek przegrzania hybrydowego układu napędowego. Ponadto w przypadku postoju w miejscu słabo wentylowanym do wnętrza samochodu mogą przedostawać się gazy spalinowe i w rezultacie może dojść do śmierci lub poważnego zagrożenia dla zdrowia.
■ Hamowanie
Gdy hamulce są mokre, zachowywać zwiększoną ostrożność podczas jazdy. Mokre hamulce powodują wydłużenie drogi hamowania oraz mogą wystąpić różnice siły hamowania kół po obu stronach pojazdu. Również ha- mulec postojowy może nie dość skutecznie unieruchomić samochód.
W razie usterki elektronicznie sterowanego układu hamulcowego nie należy jechać zbyt blisko za poprzedzającym pojazdem oraz należy unikać wymagających używania hamulców zjazdów w dół wzniesienia i ostrych skrętów. W tym stanie hamowanie jest możliwe, lecz wymaga znacznie silniejszego niż zwykle nacisku na pedał. Ponadto droga hamowania może być dłuższa. Należy niezwłocznie naprawić układ hamulcowy.
Uktad hamulcowy składa się z dwóch lub więcej niezależnych obwodów hydraulicznych. W przypadku awarii jednego obwodu inne obwody będą nadal działać. Naciśnięcie pedału hamulca zasadniczego wymagać wtedy będzie większej siły niż zwykle, a także wydłuży się droga hamowania. Należy niezwłocznie naprawić układ hamulcowy.
■ Gdy samochód ugrzęźnie
Nie należy dopuszczać do nadmiernego wirowania kół w miejscu, gdy jedno z nich nie ma kontaktu z podłożem lub samochód ugrzązt w piasku, błocie itd. Może spowodować to uszkodzenie elementów układu napędowego lub nagte ruszenie samochodu do przodu lub do tyłu, powodując wypadek.

UWAGA
Podczas jazdy
- Nie należy naciskać równocześnie pedatu przyspieszenia i pedatu hamulca zasadniczego, gdy samochód jedzie, ponieważ może to ograniczyć moc wyjściową hybrydowego układu napędowego.
- Nie należy używać pedatu przyspieszenia do utrzymywania samochodu nieruchomo na pochyłości ani naciskać go wraz z pedatem hamulca zasadniczego.
Parkowanie
Należy wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej. W przeciwnym wypadku samochód może niespodziewanie przemieścić się, szczególnie w razie przypadkowego naciśnięcia pedału przyspieszenia.
■ Unikać ryzyka uszkodzenia samochodu
- Nie należy przytrzymywać kierownicy w skrajnym położeniu przez dłuższy czas. Grozi to uszkodzeniem silnika elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym.
Podczas jazdy po wyboistej nawierzchni należy utrzymywać jak najmniejszą prędkość, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia kół, podwozia itp.
■ W razie przebicia opony podczas jazdy
W razie przebicia lub uszkodzenia opony mogą wystąpić niżej wyszczególnione objawy. W takiej sytuacji należy, mocno trzymając kierownicę i powoli naci-skając pedał hamulca zasadniczego, doprowadzić do zatrzymania samochodu.
- Może być trudne utrzymanie kontroli nad samochodem.
Samochód będzie generować nietypowe odgłosy lub drgania.
Samochód będzie zachowywać się w sposób nietypowy.
Szczegóły dotyczące postępowania w przypadku przebicia opony ( →S. 547)
■ Po natknięciu się na zalaną drogę
Nie należy jechać po zalanej drodze bezpośrednio po obfitym deszczu itp. Może to doprowadzić do poważnych uszkodzeń samochodu:
Zgaśnięcia hybrydowego układu napędowego
Zwarcia w instalacji elektrycznej
- Uszkodzenia hybrydowego układu napędowego przez zalanie wodą
Jeżeli samochód uległ zalaniu, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu sprawdzenia:
• Działania układu hamulcowego
Zmiany poziomu i jakości oleju silnikowego, oleju w przekładni napędowej, mechanizmie różnicowym itp.
- Smarowania wału napędowego, łożysk i przegubów kulowych (gdzie jest to możliwe) oraz działania przegubów kulowych, łożysk itp.
Przewożenie ładunku i bagażu
Należy przestrzegać następujących zaleceń dotyczących bezpiecznego rozłożenia ładunku, jego objętości i masy.

OSTRZEŻENIE
■ Czego nie wolno przewozić w bagażniku
Niżej wymienione przedmioty przewożone w bagażniku stwarzają zagrożenie pożarowe:
- Kanistry z benzyną
- Pojemniki aerozolowe
■ Środki ostrożności przy przewożeniu bagażu
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty możliwości prawidłowego naciskania pedałów bądź ograniczenia widoczności, jak również może narazić kierowcę lub pasażerów na uderzenie, co stwarza ryzyko wypadku.
Gdy tylko to możliwe, bagaże i ładunki powinny być przewożone w bagażniku.
Aby uniknąć przemieszczenia się do przodu ładunku i bagażu podczas hamowania, nie należy układać przedmiotów w bagażniku w stosy. Bagaże należy układać możliwe jak najniżej przy podłodze.
- Po złożeniu oparć tylnych foteli długich przedmiotów nie należy umieszczać bezpośrednio za przednimi fotelami.
Nigdy nie zezwalać na przewożenie kogokolwiek w bagażniku. Nie jest on przeznaczony do przewożenia pasażerów. Powinni oni zawsze być przewożeni na fotelach z odpowiednio zapiętymi pasami.
- W niżej wymienionych miejscach nie należy umieszczać przewożonych bagaży ani jakichkolwiek innych przedmiotów:
• W okolicy stóp kierowcy
- Na przednim fotelu pasażera lub na tylnym fotelu (układane jeden na drugim)
• Na półce bagażnika
• W okolicy zespołu wskaźników
• Na desce rozdzielczej
- Przed ekranem systemu nawigacji lub systemu miltimedialnego (w niektórych wersjach) lub ekranem systemu audio (w niektórych wersjach)
- Wszystkie przewożone w kabinie samochodu przedmioty powinny być zabezpieczone przed przemieszczaniem się.
Obciążenie samochodu i sposób rozmieszczenia bagażu
- Nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych obciążzeń pojazdu.
- ładunek należy rozmieścić równomiernie.
Nieprawidłowe rozmieszczenie bagażu może utrudnić kierowanie i hamowanie, co stwarza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Holowanie przyczepy
Lexus nie zaleca holowania przyczepy tym samochodem. Nie zaleca również montowania haka holowniczego lub uchwytów na wózek inwalidzki, skuter, rower itp. Samochód ten nie jest przystosowany do holowania przyczepy lub stosowania uchwytów mocujących.

Mając przy sobie elektroniczny kluczyk, przyciskiem rozruchu można uruchomić hybrydowy układ napędowy lub przełączać pomiędzy po-szczególnymi stanami operacyjnymi.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
1 Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest uruchomiony.
2 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P.
3 Mocno wcisnąć pedał hamulca zasadniczego.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się oraz komunikat.
Jeżeli to nie nastąpi, uruchomienie hybrydowego układu napędowego nie będzie możliwe.
4 Nacisnąć przycisk rozruchu
Jeżeli zaświeci się lampka kontrol-
na stanu gotowości „READY”,
oznacza to prawidłową pracę hy-
brydowego układu napędowego.
Pedał hamulca zasadniczego należy trzymać wciśnięty aż do zaświecenia się lampki stanu gotowości „READY”.
Hybrydowy układ napędowy może zostać uruchomiony z dowolnego stanu operacyjnego.

5 Sprawdzić, czy zaświeciła się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”. Samochód nie może ruszyć, jeżeli nie świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”.
Wyłączanie hybrydowego układu napędowego
1 Całkowicie zatrzymać samochód.
2 Wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej.
3 Uruchomić hamulec postojowy. (→S. 224)
4 Nacisnąć przycisk rozruchu.
5 Zwolnić hamulec zasadniczy i sprawdzić, czy wyłączony został wyświetlacz w zestawie wskaźników.
Wybieranie stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu
Gdy pedał hamulca zasadniczego jest zwolniony, przyciskiem rozruchu można przełączać pomiędzy poszczególnymi stanami operacyjnymi. (Stan operacyjny ulega zmianie po każdorazowym naciśnięciu przycisku rozruchu.)
① Stan wyłączony* Można włączyć światła awaryjne.
② Stan ACCESSORY Można używać niektórych urządzeń elektrycznych, np. systemu audio. Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się napis „ACCESSORY”.
③ Stan ON Można używać wszystkich urządzeń elektrycznych. Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się napis „IGNITION ON”.
*: Jeżeli podczas wyłączania hybrydowego układu napędowego dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P, zamiast przełączenia przycisku rozruchu w stan wyłączony nastąpi przełączenie w stan ACCESSORY.

flowchart
graph TD
A["POWER"] --> B["①"]
B --> C["② ACCESSORY"]
C --> D["③ IGNITION ON"]
D --> E["↓"]
E --> F["↓"]
F --> G["↓"]
G --> H["↓"]
H --> I["↓"]
Wyłączanie hybrydowego układu napędowego, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P
Jeżeli hybrydowy układ napędowy został wyłączony, a dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P, zamiast przełączenia przyciskiem rozruchu w stan wyłączony nastąpi przełączenie w stan ACCESSORY. W celu przełączenia w stan wyłączony należy wykonać następujące czynności:
1 Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest uruchomiony.
2 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
3 Sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Turn Power Off” i nacisnąć przycisk rozruchu jeden raz.
4 Sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym przestat być wyświetlany komunikat „Turn Power Off”.
Samoczynne wyłączanie zasilania
W przypadku pozostawienia samochodu z wybranym stanem ACCESSORY przez ponad 20 minut lub stanem ON (gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje) przez ponad godzinę i przy wybranym położeniu P dźwigni przekładni napędowej nastąpi samoczynne przełączenie w stan wyłączony. Jednak nie zabezpiecza to całkowicie przed rozładowaniem akumulatora 12-woltowego. Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy zbyt długo pozostawiać wybranego stanu ACCESSORY lub ON.
Odgłosy i wibracje charakterystyczne dla samochodu z napędem hybrydowym →S. 88
Wyczerpanie baterii w elektronicznym kluczyku →S. 141
■ Przy niskiej temperaturze otoczenia, np. takiej jak w warunkach zimowych Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego czas, przez który miga lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, może być dłuższy niż zwykle. Należy poczekać do momentu całkowitego zaświecenia się lampki „READY”, oznaczającego gotowość samochodu do jazdy.
Czynniki powodujące zakłócenie działania →S. 157
Uwagi dotyczące działania funkcji dostępu do samochodu →S. 158
Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić
- Upewnić się, że dźwignia przekładni napędowej jest prawidłowo ustawiona w położeniu P. Uruchomienie hybrydowego układu napędowego może być niemożliwe, jeśli dźwignia przekładni napędowej nie znajduje się w położeniu P.
- Mogła nie zostać wyłączona elektroniczna blokada rozruchu hybrydowego układu napędowego. (→S. 95)
Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Blokada kierownicy
Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego i otwarciu, a następnie zamknięciu drzwi zostaje uruchomiona blokada kierownicy. Blokada kierownicy zostaje zwolniona przy ponownym naciśnięciu przycisku rozruchu.
Gdy nie została zwolniona blokada kierownicy
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Steering Lock active”.
Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P. Należy ponownie nacisnąć przycisk rozruchu, jednocześnie poruszając kierownicą w lewo i w prawo.

Przeciwdziałanie przegrzaniu silnika elektrycznego mechanizmu blokady kierownicy
Powtarzane w krótkich odstępach czasu włączanie i wyłączanie hybrydowego układu napędowego spowoduje przerwanie działania silnika elektrycznego mechanizmu blokady kierownicy, zapobiegając jego przegrzaniu. W takiej sytuacji należy na chwilę zaprzestać naciskania przycisku rozruchu. Układ powróci do stanu normalnego w ciągu około 10 sekund.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony komunikat „Check Entry & Start System”
Może to oznaczać usterkę układu. Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Gdy nie zapala się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”
Jeżeli mimo wybrania położenia P dźwigni przekładni napędowej i wciśniętego pedału hamulca zasadniczego, po naciśnięciu przycisku rozruchu, nie zapala się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
W przypadku usterki hybrydowego układu napędowego →S. 527
Wymiana baterii w elektronicznym kluczyku →S. 494
Obstuga przycisku rozruchu
- Przycisk rozruchu jest przystosowany do reagowania na pojedyncze, krótkie i pewne naciśnięcia. Niepewne naciśnięcie przycisku może nie spowodować przełączenia stanu operacyjnego bądź uruchomienia hybrydowego układu na-pędowego. Nie ma potrzeby przytrzymywania przycisku w pozycji wciśniętej.
Próba uruchomienia hybrydowego układu napędowego natychmiast po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego może niekiedy zakończyć się niepowodzeniem. Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, przed ponownym uruchomieniem hybrydowego układu napędowego, należy odczekać kilka sekund.
Jeżeli w ustawieniach własnych został wyłączony system elektronicznego kluczyka →S. 562

OSTRZEŻENIE
■ Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego
Hybrydowy układ napędowy należy zawsze uruchamiać, siedząc na fotelu kierowcy. Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego w żadnym przypadku nie wolno naciskać pedatu przyspieszenia.
Może to doprowadzić do wypadku grożącego śmierci lub poważnymi obrażeniami ciała.
Podczas jazdy
W przypadku awarii hybrydowego układu napędowego podczas jazdy, do chwili bezpiecznego zatrzymania samochodu, nie należy otwierać drzwi ani uruchamiać zamków. Uruchomienie blokady kierownicy może doprowadzić do wypadku grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
■ Wyłączenie hybrydowego układu napędowego w nagłym przypadku
Jeżeli zachodzi konieczność wyłączenia hybrydowego układu napędowego w sytuacji awaryjnej, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk rozruchu przez co najmniej 2 sekundy lub nacisnąć go szybko 3 lub więcej razy. (→S. 513) Jednakże poza sytuacjami awaryjnymi nie wolno dotykać przycisku rozruchu podczas jazdy. Wyłączenie hybrydowego układu napędowego nie spowoduje utraty możliwości kierowania czy hamowania, ale przestanie działać wspomaganie w układzie kierowniczym. Obracanie kierownicą wymagać będzie większej siły niż zwykle, dlatego też należy zwolnić i zatrzymać samochód w miarę szybko i bezpiecznie.

UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy zbyt długo pozostawiać wybranego przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub ON.
Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie pracuje, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym widoczny jest komunikat „ACCESSORY” lub „IGNITION ON”, oznacza to, że przyciskiem rozruchu nie wybrano stanu wyłączonego. Przed opuszczeniem samochodu należy zawsze sprawdzić, czy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
- Nie należy zatrzymywać pracy hybrydowego układu napędowego, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P. Jeżeli dźwignia przekładni napędowej jest w innym położeniu, przy włączaniu hybrydowego układu napędowego zamiast przełączenia w stan wyłączony nastąpi przełączenie w stan ACCESSORY. W tym stanie może dojść do rozładowania akumulatora 12-wolłowego.
Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego
W przypadku trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego należy niezwłocznie zlecić jego sprawdzenie w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
■ Nieprawidłowe działanie przycisku rozruchu
Nietypowe funkcjonowanie przycisku rozruchu, np. jego zacinanie się, może oznaczać usterkę. Należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Tryb jazdy z napędem elektrycznym
W trybie jazdy z napędem elektrycznym samochód ten napędzany jest silnikiem elektrycznym z wykorzystaniem wyłącznie energii zgromadzonej w akumulatorze trakcyjnym.
Ten sposób napędu jest odpowiedni do cichej jazdy i manewrowania w rejonach mieszkalnych we wczesnych godzinach porannych lub późną nocą bądź np. na krytych parkingach bez obawy o hałas czy emisję spalin.
Włączanie/Wyłączanie
Jeżeli włączony jest tryb jazdy z napędem elektrycznym, zaświeca się lampka kontrolna „EV MODE”.
Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do trybu normalnej jazdy (używanie silnika spalinowego i silnika elektrycznego [silnika trakcyjnego]).

■ Sytuacje, w których tryb jazdy z napędem elektrycznym nie zostanie uruchomiony
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach uruchomienie trybu jazdy z napędem elektrycznym może okazać się niemożliwe. W takim przypadku rozlegnie się sygnał akustyczny i pojawi się odpowiedni komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Gdy temperatura hybrydowego układu napędowego jest wysoka. Na przykład po postoju w miejscu nastonecznionym, jeździe w terenie górzystym, z dużą prędkością itp.
Gdy temperatura hybrydowego układu napędowego jest niska.
Na przykład po dłuższym postoju przy temperaturze otoczenia poniżej 0°C.
Gdy silnik spalinowy jest w fazie rozgrzewania.
Gdy akumulator trakcyjny jest w znacznym stopniu rozładowany.
Na ekranie monitora energii wyświetlany jest niski poziom naładowania akumulatora trakcyjnego. (→S. 129)
Gdy prędkość samochodu jest wysoka.
Gdy pedał przyspieszenia jest mocno wciśnięty, samochód jedzie pod góre itp.
Gdy uruchomiona jest funkcja usuwania zaparowania przedniej szyby.
Włączanie trybu jazdy z napędem elektrycznym, gdy silnik spalinowy jest zimny Jeżeli w momencie uruchamiania hybrydowego układu napędowego silnik spalinowy jest zimny, w sposób automatyczny nastąpi jego rozruch w celu jego rozgrzania. W takim przypadku nie będzie możliwe włączenie trybu jazdy z napędem elektrycznym. Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego i zaświeceniu się lampki kontrolnej stanu gotowości „READY” należy nacisnąć przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym, zanim silnik spalinowy zostanie uruchomiony.
Samoczynne przerwanie trybu jazdy z napędem elektrycznym
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach, podczas jazdy z napędem elektrycznym, może nastąpić samoczynne uruchomienie silnika spalinowego. W takim przypadku rozlegnie się sygnał akustyczny i lampka kontrolna trybu jazdy z napędem elektrycznym zacznie migać, a następnie zgaśnie oraz zostanie wyświetlony komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Gdy akumulator trakcyjny jest w znacznym stopniu rozładowany.
Na ekranie monitora energii wyświetlany jest poziom natadowania akumulatora trakcyjnego. (→S. 129)
Gdy prędkość samochodu jest wysoka.
Gdy pedał przyspieszenia jest mocno wciśnięty, samochód jedzie pod góre itp.
■ Zasięg jazdy z napędem elektrycznym
Zasięg jazdy z napędem elektrycznym wynosi od kilkuset metrów do 2 km. Jednak w niektórych sytuacjach, zależnie od stanu samochodu, użycie trybu jazdy z napędem elektrycznym nie będzie możliwe. (Rzeczywisty zasięg jazdy zależy od stanu naładowania akumulatora trakcyjnego oraz warunków drogowych.)
Zużycie paliwa
Hybrydowy układ napędowy uzyskuje najniższe zużycie paliwa podczas jazdy w normalnym trybie napędu (używając silnika spalinowego i silnika elektrycznego [trakcyjnego]). Zbyt często jazda z napędem wyłącznie elektrycznym może powodować zwiększenie zużycia paliwa.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności podczas jazdy
Podczas jazdy z napędem wyłącznie elektrycznym kierowca powinien zachować szczególną ostrożność. Ze względu na brak charakterystycznego odgłosu pracy silnika spalinowego piesi, rowerzyści i inne osoby znajdujące się w pobliżu mogą nie zwrócić uwagi, że samochód ten się przemieszcza.
Hybrydowa przekładnia napędowa
Przestawianie dźwigni przekładni napędowej

Dźwignię można przestawić przy naciśniętym pedale hamulca zasadniczego, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Podczas przestawienia dźwigni pomiędzy położeniami P i D należy upewnić się, że samochód jest całkowicie zatrzymany.
Zastosowanie poszczególnych położen dźwigni
| Położenie dźwigni | Przeznaczenie |
| P | Parkowanie, uruchamianie hybrydowego układu napędowego |
| R Cofanie | |
| N | Położenie neutralne(Warunki, w których napęd nie jest przekazywany) |
| D Zwykła jazda* | 1 |
| S Jazda w trybie S* | 2 (→S. 221) |
*1: Używanie położenia D pozwala uzyskać najniższe zużycie paliwa i zapewnia najcichszą jazdę.
*2: Poprzez wybieranie zakresu przełożení w trybie S można kontrolować siłę hamowania silnikiem i przyspieszenia.
Wybór trybu jazdy
■ Tryb jazdy dynamicznej/tryb jazdy ekonomicznej → S. 288
■ Tryb jazdy po śniegu
Tryb jazdy po śniegu może być wybierany, adekwatnie do warunków, podczas jazdy na śliskich nawierzchniach, takich jak śnieg.
Nacisnąć przycisk.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje powrót do normalnego trybu jazdy.

Przełączanie zakresów przełożen w położeniu D (wersje z przełącznikami dźwigniowymi)
Aby aktywować tymczasową zmianę zakresów przełożen należy użyć przetącznika dźwigniowego „-”. Zmiana zakresu pozwala na dostosowanie siły hamowania silnikiem.
Wybór zakresu przełożen może zostać dokonany za pomocą przełączników dźwigniowych „-” i „+”.
① Zmiana zakresu na wyższy
② Zmiana zakresu na niższy
Aktualnie wybrany zakres przełożen, od D1 do D6, wyświetlany jest na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Po użyciu przełącznika dźwigniowego „-” automatycznie wybierany jest zakres przełożení D4 lub D5, zależnie od prędkości samochodu.

Aby powrócić do jazdy w normalnym położeniu D, należy przytrzymać przez dłuższy czas przełącznik „+” w pozycji wychylonej.
Zakres przełożení i ich funkcje
- Można wybierać spośród 6 poziomów siły hamowania silnikiem.
- Im niższy zakres przełożení, tym silniejsze hamowanie silnikiem. Równocześnie odpowiednio wzrasta prędkość obrotowa silnika.
Przełączanie zakresów przełożen w trybie S
Przestawiając dźwignię przekładni napędowej w położenie S, włącza się tryb jazdy S. Wybór dogodnego dla kierowcy zakresu przełożen odbywa się za pomocą dźwigni przekładni napędowej lub przełączników dźwigniowych „-” i „+”.
① Zmiana zakresu na wyższy ② Zmiana zakresu na niższy Wybrany zakres przełożení, od S1 do S6, zostanie wyświetlony na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Po wybraniu trybu S automatycznie wybierany jest zakres przełożení S4 lub S5, zależnie od prędkości samochodu.

■ Zakresy przełożení i ich funkcje
- Można wybierać spośród 6 poziomów siły hamowania silnikiem i przyspieszenia.
- Im niższy zakres przełożen, tym silniejsze hamowanie silnikiem i większa siła przyspieszenia. Równocześnie odpowiednio wzrasta prędkość obrotowa silnika.
- Podczas przyspieszania przy wybranym zakresie od 1 do 4, zależnie od prędkości samochodu, zakres przełożen może zostać automatycznie zmieniony na wyższy, zależnie od prędkości samochodu.
Naciśnięcie przełącznika dźwigniowego „-”, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu D
Powoduje to automatyczną zmianę zakresu przełożeń na niższy w celu zapewnienia siły hamowania silnikiem, odpowiedniej do warunków jazdy.
■ Automatyczne anulowanie wyboru zakresu przełożení przy wybranej pozycji D
W następujących sytuacjach nastąpi automatyczne anulowanie wyboru zakresu przełożení w położeniu D:
- Tuż przed zatrzymaniem samochodu
Gdy pedał przyspieszenia będzie przez określony czas przytrzymywany w pozycji wciśniętej
Gdy dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona w położenie inne niż D
■ Sygnał ostrzegawczy blokady zmiany zakresu przełożeń na niższy
Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu zapewnienia sprawnego działania układu napędowego w niektórych sytuacjach zmiana przełożenia na niższe może nie być możliwa mimo odpowiedniego poruszenia dźwignią przekładni napędowej lub przełącznikiem dźwigniowym. (Dwukrotnie rozlegnie się sygnał akustyczny.)
■ Automatyczne wyłączenie trybu jazdy po śniegu
Tryb jazdy po śniegu zostanie automatycznie wyłączony po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego.
Jazda z włączoną funkcją automatycznego utrzymywania prędkości jazdy lub aktywnej kontroli prędkości jazdy
Pomimo wykonania czynności w celu hamowania silnikiem nie będzie ono możliwe, ponieważ funkcja automatycznego utrzymywania prędkości jazdy lub aktywnej kontroli prędkości jazdy nie została wyłączona.
Zmiana zakresu przełożení na niższy (na 5 lub 4) podczas jazdy w położeniu D lub trybie S. (→S. 246, 250)
- Po wybraniu trybu jazdy dynamicznej, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu D. ( →S. 288)
Gdy nie jest możliwe przestawienie dźwigni przekładni napędowej z położenia P →S. 561

OSTRZEŻENIE
■ Podczas jazdy na śliskiej nawierzchni
Nie należy gwałtownie przyspieszać lub zmieniać zakresu przełożeń na niższy, ponieważ może spowodować to poślizg samochodu.

UWAGA
■ ładowanie akumulatora trakcyjnego
Gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N, akumulator trakcyjny nie jest ładowany, nawet gdy silnik spalinowy pracuje. W związku z tym, jeżeli samochód pozostanie z wybranym położeniem N przez dłuższy czas, akumulator trakcyjny zostanie rozładowany, uniemożliwiając uruchomienie hybrydowego układu napędowego.
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów
Opis działania
Dźwignia powróci do pierwotnego położenia bezpośrednio po jej użyciu.
① Skręt w prawo
② Zmiana pasa ruchu w prawo (częściowe wychylenie i zwolnienie dźwigni)
Kierunkowskazy po prawej stro-
nie migną 3-krotnie.
③ Zmiana pasa ruchu w lewo (częściowe wychylenie i zwolnienie dźwigni)
Kierunkowskazy po lewej stronie migną 3-krotnie.
④ Skręt w lewo

■ Przerywanie działania kierunkowskazu
Wychylić dźwignię w przeciwnym kierunku do położenia lub. ③
Po przesunięciu dźwigni w położenie lub zaczną migać odpowiednie kierunkowskazy.
■ Włączenie kierunkowskazów jest możliwe, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Gdy lampka kontrolna kierunkowskazów miga szybciej niż zwykle
Sprawdzić, czy nie nastąpiło przepalenie żarówki przednich lub tylnych kierunkowskazów.
Jeżeli kierunkowskaz przestanie migać przed wykonaniem zmiany pasa ruchu
Użyć dźwigni ponownie.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana liczby mignięć kierunkowskazów sygnalizujących zamiar zmiany pasa ruchu. (Funkcje podlegające zmianie ustawień →S. 591)
Hamulec postojowy
Opis działania
Aby uruchomić hamulec postojowy, należy nacisnąć do końca pedał hamulca postojowego lewą stopą, jednocześnie naciskając pedał hamulca zasadniczego prawą stopą. (Ponowne naciśnięcie pedatu spowoduje zwolnienie hamulca postojowego.)

Sygnalizacja ostrzegawcza uruchomionego hamulca postojowego →S. 531
■ Używanie w warunkach zimowych
→S. 325

UWAGA
■ Przed rozpoczęciem jazdy
Całkowicie zwolnić hamulec postojowy.
Jazda z uruchomionym hamulcem postojowym może spowodować przegrzanie układu hamulcowego. Wpływa to na parametry hamowania i przyspieszone zużycie elementów układu hamulcowego.
Układ aktywnego sterowania dźwiękiem (ASC)\*
Układ ASC jest elektronicznym układem dźwiękowym, wytwarzającym sygnały jazdy, przekazując kierowcy stany kinetyczne przyspieszania i opóźniania za pomocą głośników zainstalowanych w desce rozdzielczej.
Reakcje pojazdu na zachowanie kierowcy podczas przyspieszania i operacji zmiany zakresu przełożen są również przekazywane dźwiękowo.
Kiedy wybrany jest tryb jazdy dynamicznej, dźwięk przekazywany kierowcy będzie głośniejszy.
Regulacja głośności
① Głośniej
② Ciszej
Gdy włączony jest układ aktywnego sterowania dźwiękiem, zaświeca się lampka kontrolna.
Kiedy pokrętło zostanie obrócone do najniższego poziomu, głośność jazdy będzie wyłączona i lampka kontrolna zgaśnie.

Układ aktywnego sterowania dźwiękiem może zostać włączony, gdy
Włączony jest normalny tryb jazdy lub tryb jazdy dynamicznej. (→S. 288)
Chwilowe wyłączenie układu aktywnego sterowania dźwiękiem (ASC)
Układ aktywnego sterowania dźwiękiem może zostać chwilowo wyłączony zależnie od warunków jazdy, np. gdy dojdzie do poślizgu kół w wyniku gwałtownego przyspieszania.
Przełącznik świateł głównych
Światła mogą być włączane ręcznie lub automatycznie.
Opis działania
Poszczególne światła włącza się, obracając końcówkę dźwigni prze- łącznika:
① Włączone przednie i tylne światła pozycyjne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej oraz podświetlenie wskaźników.
② ≡D Włączone światła główne i wszystkie światła wymienione powyżej.
③ AUTO Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł głównych, świateł do jazdy dziennej (→S. 227) oraz wszystkich świateł wymienionych powyżej. (Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.)

Włączanie świateł drogowych
① W celu włączenia światet drogowych należy, przy włączonych światłach mijania, odepchnąć od siebie dźwignię przełącznika.
W celu wyłączenia świateł drogowych należy pociągnąć dźwignię z powrotem do siebie w położenie środkowe.

② Światła drogowe można też włączyć jednorazowo, pociągając dźwignię przełącznika do siebie i zwalniając ją.
W ten sposób można błyskać światłami drogowymi zarówno przy włączonych, jak i wyłączonych światłach mijania.
Funkcja „Follow me home“
Światła główne i przednie światła pozycyjne można włączyć na 30 sekund, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
W tym celu po wybraniu przyci- skiem rozruchu stanu wyłączonego, gdy przełącznik świateł ustawiony jest w pozycji, contiągnąć dźwignię do siebie i zwolnić.
W celu wyłączenia światet ponownie pociągnąć dźwignię do siebie i zwolnić.

■ Światła do jazdy dziennej
- W celu uczynienia samochodu lepiej widocznym dla innych użytkowników drogi, po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego i zwolnieniu hamulca postojowego, gdy przełącznik świateł głównych ustawiony jest w pozycji wyłączonej lub „AUTO”, automatycznie włączane są światła do jazdy dziennej. (Świecą jaśniej niż przednie światła pozycyjne.) Światła do jazdy dziennej nie są przeznaczone do jazdy po zmroku. - Wersje z przednimi kierunkowskazami typu LED: Jeżeli włączony zostanie kierunkowskaz, światło do jazdy dziennej znajdujące się po tej stronie zostanie wyłączone. Jeżeli włączone zostaną światła awaryjne, obydwa światła do jazdy dziennej zostaną wyłączone.
Czujnik oświetlenia sterujący włączaniem świateł
Czujnik oświetlenia może nie działać prawidłowo, gdy zostanie zastonięty przez położony na nim lub zamocowany do przedniej szyby samochodu jakikołwiek przedmiot.
Zastonięty czujnik może nie reagować na zmiany warunków oświetlenia zewnętrznego, powodując niewłaściwe działanie układu automatycznego włączania światet.

■ Automatyczne wyłączanie światet
- Przełącznik światet ustawiony jest w pozycji lub Wybranie przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego powoduje automatyczne wyłączenie światet głównych. - Przełącznik światet ustawiony jest w pozycji : Wybranie przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego powoduje automatyczne wyłączenie wszystkich światet.
W celu ponownego włączenia światet należy przyciskiem rozruchu wybrać stan ON lub obrócić przełącznik światet do pozycji wyłączonej, a następnie z powrotem do pozycji lub.
■ Sygnalizator akustyczny włączonych światet
Po otwarciu drzwi kierowcy przy włączonych światłach, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony lub ACCESSORY, rozlega się sygnał akustyczny przypominający o wyłączeniu światet.
■ Automatyczne poziomowanie świateł głównych
Wysokość świecenia przednich świateł głównych dostosowuje się samoczynnie do stanu obciążenia pojazdu, aby nie powodować oślepiania innych użytkowników drogi.
Ekran komunikatu (wersje z wycieraczkami przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu)
Po zmianie położenia wyłącznika świąteł głównych na lub z położenia „AUTO” na zestawie wskaźników przez kilka sekund zostanie wyświetlony aktualny status potwierdzający włączenie lub wyłączenie trybu AUTO. ( →S. 126)
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień (np. czułości czujnika oświetlenia). (Funkcje podlegające zmianie ustawień →S. 591)

UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonych świateł na dłużej, niż to jest konieczne.
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych\*
Funkcja automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych za pomocą pokładowego czujnika optycznego rejestruje blask oświetlenia ulicy, oświetlenia pojazdów znajdujących się z przodu oraz najdeżdżających z przeciwka itp. i odpowiednio włącza lub wyłącza światła drogowe.
Włączanie funkcji automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych
1 Gdy przełącznik światet jest w pozycji lubo naci- Snąć dźwignię przełącznika do przodu.

2 Nacisnąć włącznik funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych.
Wraz z samoczynnym włączeniem świateł drogowych zaświeci się lampka kontrolna funkcji automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych, sygnalizując jej działanie.

Warunki automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych
Samoczynne włączenie świateł drogowych następuje (po około 1 sekundzie), gdy spełnione są wszystkie poniższe warunki:
- Prędkość jazdy wzrośnie powyżej około 40 km/h.
- Przed samochodem jest ciemno.
- Z przodu nie ma pojazdów jadących w przeciwnym lub tym samym kierunku z włączonymi światłami.
- Ulica nie jest odpowiednio oświetlona.
Spełnienie jednego z poniższych warunków powoduje samoczynne wyłączenie świateł drogowych:
- Prędkość jazdy spadnie poniżej około 30 km/h.
- Przed samochodem nie jest ciemno.
- Z przodu znajdują się pojazdy jadące w przeciwnym lub tym samym kierunku z włączonymi światłami.
- Ulica jest dobrze oświetlona.
Ręczne włączanie i wyłączanie światet drogowych
■ Przetączenie na światła mijania
Pociągając dźwignię do siebie, przestawić ją w pierwotne położenie.
Lampka kontrolna funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych przestanie się świecić.
Należy wychylić dźwignię w kierunku od siebie, aby włączyć ponownie układ automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych.

■ Przełączenie na światła drogowe
Nacisnąć włącznik automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych.
Lampka kontrolna funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych przestanie się świecić i zaświeci się lampka kontrolna światet drogowych.
Aby włączyć ponownie układ automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych, należy nacisnąć wyłącznik.

Funkcja automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych może działać, gdy:
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Informacje dotyczące możliwości detekcyjnych czujnika optycznego
W następujących sytuacjach automatyczne wyłączenie świateł drogowych może nie nastąpić:
• Gdy jadący z przeciwka pojazd wyłoni się nagle zza zakrętu
• Gdy bezpośrednio przed samochodem pojawi się inny pojazd, który go zastania
- Gdy z powodu licznych zakrętów, barierek rozdzielających jezdnie bądź przydrożnych drzew pojazdy nadjeżdżające z przeciwka lub poruszające się przed samochodem nie są dobrze widoczne
Samoczynne wyłączenie świateł drogowych może nastąpić w przypadku, gdy z przodu zostanie wykryty pojazd z włączonymi przednimi światłami przeciwmielnymi zamiast świateł głównych.
Oświetlenie okolicznych domów, oświetlenie uliczne, sygnalizacja świetlna, podświetlenie przydrożnych tablic reklamowych lub informacyjnych mogą powodować samoczynne wyłączanie światet drogowych.
Następujące czynniki mogą wpływać na czas reakcji automatycznego sterownika światet drogowych:
- Jasność świateł mijania, przeciwmielnych i pozycyjnych pojazdów nadjeżdzających z przeciwka lub poruszających się przed samochodem.
- Prędkość i kierunek ruchu pojazdów nadjeżdżających z przeciwka lub poruszających się przed samochodem.
- Gdy pojazd nadjeżdźający z przeciwka lub poruszający się przed samochodem ma niedziatające światła po jednej stronie.
- Gdy pojazd nadjeżdźający z przeciwka lub poruszający się przed samochodem jest jednośladowy.
- Warunki drogowe (nachylenie, zakręty, stan nawierzchni itp.).
- Liczba pasażerów i ilość bagażu.
- Światta drogowe mogą włączać się i wyłączać w sposób nieoczekiwany.
- Pojazdy o niewielkich rozmiarach, takie jak rowery, mogą nie zostać wykryte.
W sytuacjach wyszczególnionych poniżej układ może nie być w stanie prawidłowo rejestrować intensywności zewnętrznego oświetlenia i reagować naprzemiennym włączaniem i wyłączaniem świateł drogowych lub narażać na ich działanie innych uczestników ruchu drogowego. Wskazane jest wtedy zrezygnowanie z funkcji automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych i ręczne wykonywanie tych czynności.
- Niesprzyjające warunki pogodowe (opady deszczu lub śniegu, mjta, burza piaskowa itp.).
- Zaparowana, obłodzona, zabrudzona itp. szyba czołowa.
- Pęknięta lub w inny sposób uszkodzona szyba czołowa.
- Zdeformowany lub zabrudzony czujnik optyczny.
- Poziom jasności na zewnątrz zbliżony do tego, jaki dają światła główne, tylne światła pozycyjne lub światła przeciwmgielne.
- Samochody jadące z przeciwnego kierunku mają wyłączone światła, zabrudzone światła główne, światła o różnych barwach lub niewłaściwie ustawione.
- Na drodze występują na przemian jasne i ciemne miejsca.
- Droga na przemian wznosi się i opada bądź jest nierówna lub wyboista (brukowana, żwirowa it.).
- Częste skręcanie lub jazda po krętej drodze.
- Z przodu występują obiekty silnie odbijające światło, np. znaki lub lustra.
- Uszkodzone lub zabrudzone światła główne tego samochodu.
- Samochód jest przechylony z powodu przebicia opony, obciążenia holowaną przyczepą itp.
- Włączone światła drogowe mogą przeszkadzać innym użytkownikom drogi lub przechodniom.
- Samochód jest używany na obszarze, w którym pojazdy poruszają się po przeciwnej stronie drogi niż w kraju, w którym samochód został zatwierdzony do użytku, na przykład samochód został zaprojektowany do jazdy w ruchu prawostronnym, a jest używany w ruchu lewostronnym i odwrotnie.

OSTRZEŻENIE
■ Ograniczenia funkcjonalne funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych
Nie należy bezwarunkowo polegać na działaniu funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych. Samochód należy zawsze prowadzić bezpiecznie, stale obserwując otoczenie i w razie potrzeby ręcznie włączać lub wyłączać światła drogowe.

UWAGA
■ Uwagi dotyczące korzystania z funkcji automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych
Przestrzeganie poniższych zaleceń zapewni prawidłowe działanie funkcji automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych.
- Nie dotykać czujnika optycznego.
- Nie narażać czujnika optycznego na silne uderzenia.
- Nie rozmontowywać czujnika optycznego.
- Nie dopuszczac do zalania płynem czujnika optycznego.
- Nie zastaniać czujnika optycznego ani szyby czołowej w jego okolicy folią przyciemniającą lub naklejkami.

- Nie umieszczać żadnych przedmiotów na desce rozdzielczej. Czujnik optyczny może błędnie zinterpretować odbicie takiego przedmiotu w szybie jako blask światet ulicznych lub światet głównych innych pojazdów.
W okolicy czujnika optycznego nie umieszczać tabliczek parkingowych ani jakichkolwiek innych akcesoriów.
- Nie przeciążać samochodu.
- Nie dokonywać modyfikacji konstrukcji samochodu.
- Jeżeli zachodzi konieczność wymiany przedniej szyby, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Wyłącznik tylnego światła przeciwmgielnego
Tylne światło przeciwmgielne zapewnia doskonałą widoczność w trudnych warunkach drogowych, np. podczas deszczu lub mgły.

Tylne światło przeciwmgielne włączone
Zwolnienie pierścienia wyłącznika powoduje jego powrót do pozycji.
Ponowny obrót pierścienia wyłącznika powoduje wyłączenie tylnego światła przeciwmgielnego.

Tylne światło przeciwmgielne może być użyte, gdy
Włączone są światła główne.
Ekran komunikatu (wersje z wycieraczkami przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu)
Po użyciu wyłącznika światła przeciwmielnego na zestawie wskaźników przez kilka sekund zostanie wyświetlony aktualny status. (→S. 126)
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby
Działanie dźwigni przełącznika wycieraczek
Tryb pracy wycieraczek można wybrać przez odpowiednie ustawienie dźwigni. Dźwignia powróci do pierwotnego położenia bezpośrednio po jej użyciu.
Wycieraczki przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej
① o Przesunąć dźwignię o 2 poziomy w góre
② △ Przesunąć dźwignię o 1 poziom w górę
③ ▼ Przesunąć dźwignię o 1 poziom w dół
④ ✉ Przesunąć dźwignię o 2 poziomy w dół

| DziałanieStan przed użyciem | ○ | ![]() | [BYK3] | ![]() |
| Wył. | Tymczasowe | Tymczasowe | Przerywane | Szybkie |
| Przerywane | Wył. | Wył. | Wolne | Szybkie |
| Wolne | Wył. | Przerywane | Szybkie | Szybkie |
| Szybkie | Wył. | Wolne | Bez zmian | Bez zmian |
W trybie pracy przerywanej wycieraczek można regulować czas trwania przerw pomiędzy cyklami roboczymi.
⑤ Zwiększanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek
⑥ Zmniejszanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek

⑦ Jednoczesne uruchomienie spryskiwaczy i wycieraczek szyby Wraz z uruchomieniem spryskiwaczy szyby wycieraczki zostają kilka razy uruchomione automatycznie. Gdy wybrany jest stan ON oraz światła główne są włączone i dźwignia spryskiwaczy jest pociągnięta i przytrzymana, zmywacze świateł głównych zostaną uruchomione jeden raz. Później zmywacze świateł głównych będą działały raz na 5 pociągnięć dźwigni spryskiwaczy.

Wycieraczki z czujnikiem kropli deszczu
① o Przesunąć dźwignię o 2 poziomy w góre
② △ Przesunąć dźwignię o 1 poziom w górę
③ ▼ Przesunąć dźwignię o 1 poziom w dół
④ ✉ Przesunąć dźwignię o 2 poziomy w dół
⑤ AUTO Wyłącznik trybu AUTO
W trybie AUTO wycieraczki są uruchamiane automatycznie, gdy czujnik zarejestruje krople deszczu na szybie. Częstotliwość cyklu pracy wycieraczek jest dostosowywana do natężenia opadu i prędkości jazdy.

Po wybraniu trybu AUTO zaświeci się lampka kontrolna trybu AUTO.
| DziatanieStanprzedużyciem | ○ | △ | ▽ | ▽ | |
| Wył. | Tymczasowe | Tymczasowe | Wolne | Szybkie | |
| Wolne | Wył. | Wył. | Szybkie | Szybkie | |
| Szybkie | Wył. | Przerywane | Bez zmian | Bez zmian | |
| TrybAUTO | Przerywane | Wył. | Tymczasowe*1 | Wolne*2 | Szybkie*2 |
| Ciągłe | Bez zmian | ||||
*1: Po zakończeniu tymczasowego działania zostanie przywrócony tryb AUTO.
*2: Tryb AUTO zostanie wyłączony.
Po wybraniu trybu AUTO można regulować czułość czujnika, obracając pierścień wyłącznika.
⑥ Zwiększanie czułości
⑦ Zmniejszanie czułości

⑧ Jednoczesne uruchomienie spryskiwaczy i wycieraczek szyby
Wraz z uruchomieniem spryskiwaczy szyby wycieraczki zostają kilka razy uruchomione automatycznie.
Gdy wybrany jest stan ON oraz światła główne są włączone i dźwignia spryskiwaczy jest pociągnięta i przytrzymana, zmywacze świateł głównych zostaną uruchomione jeden raz. Później zmywacze świateł głównych będą działały raz na 5 pociągnięć dźwigni spryskiwaczy.

Przełączanie między wycieraczkami przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej i wycieraczkami przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu (wersje z wycieraczkami z czujnikiem kropli deszczu)
Wycieraczki mogą być używane w trybie wycieraczek przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej, działając niezależnie od prędkości pojazdu i natężenia opadów. Tryb wycieraczek przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej można włączyć, gdy samochód jest zatrzymany, a wycieraczki są wyłączone. Trybu działania wycieraczek nie można przełączyć w trybie AUTO lub podczas działania wycieraczek przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk AUTO, aż lampka kontrolna trybu AUTO przestanie migać.
Ponowne przytrzymanie wciśniętego przycisku daż przestanie migać lampka kontrolna trybu pracy automatycznej, przywraca poprzedni stan.
Tryb wycieraczek można przełączyć, gdy samochód jest zatrzymany, a wycieraczki są wyłączone.

Działanie wycieraczek przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej
① o Przesunąć dźwignię o 2 poziomy w góre
② △ Przesunąć dźwignię o 1 poziom w góre
③ ▽ Przesunąć dźwignię o 1 poziom w dół
④ ✉ Przesunąć dźwignię o 2 poziomy w dół

| DziałanieStanprzedużyciem | ||||
| Wył. | Tymczasowe | Tymczasowe | Przerywane | Szybkie |
| Przerywane | Wył. | Wył. | Wolne | Szybkie |
| Wolne | Wył. | Przerywane | Szybkie | Szybkie |
| Szybkie | Wył. | Wolne | Bez zmian | Bez zmian |
W trybie pracy przerywanej wycieraczek można regulować czas trwania przerw pomiędzy cyklami roboczymi.
⑤ Zwiększanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek
⑥ Zmniejszanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek

⑦ Jednoczesne uruchomienie spryskiwaczy i wycieraczek szyby Wraz z uruchomieniem spryskiwaczy szyby wycieraczki zostają kilka razy uruchomione automatycznie. Gdy wybrany jest stan ON oraz światła główne są włączone i dźwignia spryskiwaczy jest pociągnięta i przytrzymana, zmywacze świateł głównych zostaną uruchomione jeden raz. Później zmywacze świateł głównych będą działały raz na 5 pociągnięć dźwigni spryskiwaczy.

Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby mogą działać, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Ruch wycieraczek zapobiegający zaciekom
Po kilkukrotnym użyciu wycieraczek i spryskiwaczy wycieraczki zostaną uruchomione jeszcze raz, po określonym czasie, aby zapobiec powstawaniu zacieków.
Jednak ostatnie uruchomienie wycieraczek nie będzie mieć miejsca, jeśli samochód porusza się.
Wpływ prędkości jazdy samochodu na działanie wycieraczek (wersje z wycieraczkami przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu)
Prędkość jazdy samochodu ma wpływ na następujące aspekty działania wycieraczek, gdy tryb AUTO jest wyłączony.
Długość przerw między cyklami roboczymi wycieraczek w trybie pracy przerywanej
Działanie wycieraczek, gdy używane są spryskiwacze (czas, po którym następuje uruchomienie wycieraczek zapobiegające powstawaniu zacieków)
Gdy wybrany jest tryb wolnej pracy wycieraczek przedniej szyby, po zatrzymaniu samochodu wycieraczki samoczynnie przełączają się na tryb pracy przerywanej.
Czujnik kropli deszczu (wersje wyposażone w wycieraczki z czujnikiem kropli deszczu)
- Czujnik reaguje na intensywność opadu deszczu.
Używany jest czujnik optyczny. Czujnik może nie działać prawidłowo, gdy światło słoneczne wschodzącego lub zachodzącego stońca pada w przerywany sposób na przednią szybę lub jeśli owady itd. znajdują się na przedniej szybie.

- Jeśli dla wycieraczek włączony jest tryb AUTO, a przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON, wycieraczki zostaną uruchomione jeden raz, sygnalizując, że tryb AUTO jest włączony.
Gdy temperatura czujnika kropli deszczu wynosi ponad 85°C lub mniej niż -30°C układ może przestać działać. W takiej sytuacji przełącznik wyciera- czek należy ustawić w pozycji innej niż tryb AUTO.
Podczas tymczasowego działania wycieraczek przedniej szyby (wersje wyposażone w wycieraczki z czujnikiem kropli deszczu)
Nie można uruchomić trybu AUTO, nawet jeśli naciśnięty zostanie przycisk

Gdy nie działają spryskiwacze przedniej szyby
Należy upewnić się, że dysze spryskiwaczy są drożne, jeśli w zbiorniku płynu do spryskiwaczy przedniej szyby znajduje się płyn do spryskiwaczy.
Ekran komunikatu (dotyczy tylko wycieraczek przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu)
Po naciśnięciu wyłącznika w celu włączenia trybu AUTO lub regulacji poziomu czułości wykrywania kropli deszczu na zestawie wskaźników przez kilka sekund zostanie wyświetlony aktualny status. (→S. 126)

OSTRZEŻENIE
■ Ostrzeżenie dotyczące korzystania z wycieraczek przedniej szyby w trybie AUTO
W trybie AUTO wycieraczki przedniej szyby mogą zostać nieoczekiwanie uruchomione przez dotknięcie czujnika lub wibracje przedniej szyby. Należy uważać, aby palce lub inne części ciała lub obiekty nie zostały przyciśnięte przez wycieraczki przedniej szyby.
■ Ostrzeżenia dotyczące korzystania z płynu do spryskiwaczy
Gdy temperatura otoczenia jest niska, nie należy używać płynu do spryskiwaczy do momentu ogrzania przedniej szyby. Płyn może zamarznąć na przedniej szybie, ograniczając widoczność. Może to doprowadzić do wypadku grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.

UWAGA
■ Gdy szyba jest sucha
Nie należy uruchamiać wycieraczek, ponieważ może zarysować szybę.
■ Gdy zbiornik płynu do spryskiwaczy jest pusty
Nie należy uruchamiać spryskiwaczy szyby na dłuższy czas. Może to doprowadzić do uszkodzenia pompy płynu.
■ Gdy dysza spryskiwacza jest niedrożna
Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dyszy spryskiwacza nie wolno próbować udrażniać szpilką ani podobnego typu przedmiotem, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa
W celu otwarcia wlewu paliwa należy wykonać następujące czynności:
Przed przystąpieniem do uzupełniania paliwa
- Zamknąć drzwi boczne oraz okna i przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
- Potwierdzić właściwy rodzaj paliwa.
Rodzaj paliwa
→S. 590
Otwór wlewowy zbiornika paliwa dla benzyny bezołowiowej
W celu uniknięcia pomyłki podczas uzupełniania paliwa w otworze wlewowym zbiornika paliwa mieszczą się wyłącznie specjalne króćce dystrybutorów benzyny bezołowiowej.

OSTRZEŻENIE
■ Uzupełnianie paliwa
Podczas uzupełniania paliwa należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Po wyjściu z samochodu, przed odkręceniem korka wlewu paliwa, należy dotknąć nielakierowanej powierzchni metalowej, aby rozładować zgromadzone ładunki elektrostatyczne. Czynność ta jest bardzo istotna, ponieważ iskra powstała na skutek wyładowania elektrostatycznego może spowodować zapłon oparów paliwa.
Korek wlewu paliwa należy odkręcać powoli, trzymając za przeznaczone do tego celu uchwyty.
Luzowaniu korka może towarzyszyć odgłos zasysania. Przed całkowitym odkręceniem korka należy odczekać, aż odgłos ten zaniknie. Przy wysokiej temperaturze otoczenia paliwo może wytrysnąć z otworu wlewowego, stwarzając zagrożenie.
- Nie wolno dopuszczać, aby ktokolwiek zbliżat się do otwartego wlewu paliwa bez uprzedniego roztadowania zgromadzonych na ciele ładunków elektrostatycznych.
- Nie wdychać oparów paliwa.
Zawierają one potencjalnie szkodliwe związki chemiczne.
- Nie wolno palić podczas uzupełniania paliwa.
Może to spowodować zapłon paliwa i w konsekwencji pożar.
- Nie wsiadać do samochodu ani nie dotykać osób lub obiektów, które mogą być naładowane elektrostatycznie.
Grozi to wyładowaniem elektrostatycznym i spowodowaniem zapłonu paliwa.
■ Uzupełnianie paliwa
Podczas uzupełniania paliwa należy przestrzegać następujących środków ostrożności, aby zapobiec przelaniu paliwa:
- Należy prawidłowo i do oporu włożyć pistolet dystrybutora do otworu wlewu paliwa.
Należy zakończyć napełnianie zbiornika paliwa, gdy pistolet dystrybutora automatycznie kliknie i wstrzyma uzupełnianie paliwa. - Nie należy nalewać paliwa aż do jego przelania.

UWAGA
■ Uzupełnianie paliwa
Należy uważać, aby podczas uzupełniania paliwa nie doszło do jego rozlania. Grozi to uszkodzeniem samochodu, np. może spowodować nieprawidłową pracę układu kontroli emisji spalin, a także uszkodzeniem elementów układu zasilania lub powierzchni lakierowych.
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa
Po odblokowaniu drzwi naci- snąć środek tylnej krawędzi po- krywy wlewu paliwa. Naciskać do momentu ustyszenio odgłosu kliknięcia, a następnie od- sunąć dłoń, aby uchylić pokrywę wlewu paliwa. Ręcznie otworzyć pokrywę.
2 Powoli odkręcić korek wlewu paliwa, a następnie zawiesić go po wewnętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa

Jeśli nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa
Jeśli nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa, naciskając tylną krawędź pokrywy wlewu paliwa, należy wyjąć pokrywę w bagażniku i pociągnąć za dźwignię, aby otworzyć pokrywę wlewu paliwa.

Zamykanie wlewu paliwa
1 Korek wlewu paliwa należy dokręcić, aż rozlegnie się odgłos zapadki. Po zwolnieniu nacisku korek wlewu paliwa cofnie się o niewielki kąt.

2 Zamknąć pokrywę wlewu paliwa i nacisnąć środek tylnej krawędzi pokrywy wlewu paliwa do momentu ustyszenia odgłosu kliknięcia.
Po zablokowaniu drzwi pokrywa wlewu paliwa zostanie również zablokowana.

Podczas zamykania pokrywy wlewu paliwa
Nie należy blokować drzwi przed zamknięciem pokrywy wlewu paliwa, ponieważ uniemożliwi to jej zamknięcie. Gdy drzwi są zablokowane, zamknięcie pokrywy wlewu paliwa nie będzie możliwe. Należy odblokować drzwi i zamknąć pokrywę.
■ Blokada pokrywy wlewu paliwa
W następujących sytuacjach pokrywa wlewu paliwa może nie być zablokowana, nawet gdy drzwi są zablokowane:
Gdy zostanie użyty przycisk blokowania drzwi wewnątrz samochodu
Gdy zostanie uruchomiony automatyczny system blokowania drzwi (→S. 147)

OSTRZEŻENIE
■ Wymiana korka wlewu paliwa
Należy używać wyłącznie oryginalnego korka wlewu paliwa marki Lexus, przeznaczonego do tego samochodu. Niezastosowanie się do tego wymogu może doprowadzić do pożaru lub innych zagrożeń, w wyniku których może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy\*
Zestawienie elementów funkcyjnych
Układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy pozwala utrzymać zadaną prędkość jazdy bez konieczności używania pedału przyspieszenia.
① Lampka kontrolna
② Przełącznik układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy

Zaprogramowanie prędkości jazdy
1 Przyciskiem „ON-OFF” włączyć układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Pojawi się lampka kontrolna układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Kolejne naciśnięcie wyłącza układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
2 Przyspieszyć lub zwolnić do żądanej prędkości (powyżej około 40 km/h) i nacisnąć dźwignię do dotu w celu zaprogramowania prędkości jazdy.
Pojawi się lampka kontrolna zaprogramowanej prędkości jazdy „SET”.
Zostanie zapamiętana prędkość, którą posiada pojazd w momencie zwolnienia dźwigni.

Zmiana zaprogramowanej prędkości
Aby zmienić zaprogramowaną prędkość, należy wychyłać dźwignię do momentu wyświetlenia odpowiedniej prędkości.
① Zwiększanie prędkości
② Zmniejszanie prędkości
Precyzyjna zmiana prędkości: Krótko wychylić dźwignię w odpowiednim kierunku.
Duża zmiana prędkości: Przytrzymać dźwignię w pozycji wychyłonej w odpowiednim kierunku.

Zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w następujący sposób:
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 1,6 km/h.
Duża zmiana prędkości: Zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w sposób ciągły aż do zwolnienia dźwigni.
Przerywanie i wznawianie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
① W celu przerwania automatycznego utrzymywania prędkości jazdy należy pociągnąć dźwignię do siebie.
Przerywanie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy nastąpi również w przypadku naciśnięcia pedału hamulca zasadniczego.

② W celu wznowienia automatycznego utrzymywania prędkości jazdy oraz powrotu do zaprogramowanej wartości należy wychylić dźwignię do góry.
Wznowienie jest możliwe, gdy prędkość samochodu jest większa niż około 40 km/h.
■ Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy można uruchomić, gdy
- Wybrane jest położenie D lub 4 lub wyższy zakres przełożení w położeniu S dźwigni przekładni napędowej.
- Za pomocą przełącznika dźwigniowego wybrany został 4 lub wyższy zakres przełożzeń w położeniu D.
- Samochód porusza się z prędkością powyżej 40 km/h.
Przyspieszenie po zaprogramowaniu prędkości jazdy
- Prędkość jazdy można zwiększyć w zwykły sposób. Po przyspieszeniu zaprogramowana prędkość zostanie przywrócona.
Nawet bez przerwania pracy układu zaprogramowana prędkość może zostać zwiększona. W tym celu należy przyspieszyć do żądanej prędkości, a następnie wychylić dźwignię do dołu, aby zaprogramować nową prędkość.
Samoczynne przerwanie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych sytuacjach automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy zostaje samoczynnie przerwane.
Gdy prędkość samochodu spadnie o więcej niż 16 km/h poniżej zadanej wartości.
Gdy prędkość samochodu spadnie poniżej 40 km/h.
Gdy zadziata układ stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy przez pewien czas będzie działać układ kontroli napędu (TRC).
Gdy układ stabilizacji toru jazdy (VSC) lub kontroli napędu (TRC) został wyłączony za pomocą wyłącznika układu stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat dotyczący automatycznego utrzymywania prędkości
Naciskając przycisk „ON-OFF”, wyłączyć, a następnie ponownie włączyć układ. Jeżeli nie można zaprogramować żądanej prędkości lub automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy zostaje przerwane natychmiast po uruchomieniu, może to oznaczać usterkę układu. Należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia przypadkowego uruchomienia układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Gdy układ ten nie jest wykorzystywany, powinien być wyłączony przyciskiem „ON-OFF”.
■ Warunki drogowe nieodpowiednie do korzystania z automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych warunkach nie należy korzystać z układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
• W ruchu ulicznym o dużym natężeniu
• Na drodze z ostrymi zakrętami
• Na krętej drodze
- Na drodze o śliskiej nawierzchni, np. mokrej, oblodzonej bądź pokrytej śniegiem
• Na stromych podjazdach i zjazdach
Podczas zjazdu ze stromego wzniesienia zaprogramowana prędkość może zostać przekroczona.
Podczas awaryjnego holowania
Aktywna kontrola prędkości jazdy\*
Zestawienie elementów funkcyjnych
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu automatycznie zwiększa lub zmniejsza prędkość samochodu w celu zachowania zaprogramowanej odległości od poprzedzającego pojazdu, nie wymagając od kierowcy używania pedatu przyspieszenia. W trybie utrzymywania prędkości jazdy samochód utrzymuje stałą prędkość.
Uktadu aktywnej kontroli prędkości jazdy należy używać na drogach szybkiego ruchu i autostradach.
● Tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu (→S. 251)
● Tryb utrzymywania prędkości jazdy (→S. 256)
① Przycisk zmiany odstępu od poprzedzającego pojazdu
② Wyświetlacz
③ Zaprogramowana prędkość
④ Lampki kontrolne
⑤ Przełącznik automatycznego utrzymywania prędkości jazdy

Jazda w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu
Za pomocą radarowego czujnika układ wykrywa pojazdy znajdujące się w odległości do 120 m z przodu, mierzy odstęp od poprzedzającego pojazdu i utrzymuje od niego odpowiednią odległość.
Podczas zjazdu z długiego wzniesienia utrzymywany odstęp od poprzedzającego pojazdu ulega skróceniu.
①

① Przykład jazdy z ustaloną prędkością Z przodu nie ma innych pojazdów
Samochód jedzie z zaprogramowaną przez kierowcę prędkością. Przełącznikiem odległości można też zmienić zaprogramowany odstęp od po-przedzającego pojazdu.
② Przykład automatycznego redukowania prędkości
Pojazd z przodu porusza się z prędkością mniejszą od zaprogramowanej. Jeżeli z przodu zostanie wykryty pojazd, który porusza się wolniej tym samym pasem ruchu, prędkość jazdy zostanie samoczynnie obniżona. W razie potrzeby gwałtownego zmniejszenia prędkości zostają uruchomione hamulce (węczone zostaną również światła hamowania). Jeżeli redukcja prędkości realizowana w sposób automatyczny nie zapewni utrzymania ustalonej odległości od poprzedzającego pojazdu, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
③ Przykład podążania za poprzedzającym pojazdem
Pojazd z przodu porusza się z prędkością mniejszą od zaprogramowanej W sposób automatyczny regulowana jest prędkość jazdy, aby utrzymać ustaloną odległość od poprzedzającego pojazdu.
④ Przykład przyspieszania
Z przodu nie ma już pojazdów poruszających się z prędkością mniejszą od zaprogramowanej
Gdy jadący z przodu pojazd zmieni pas ruchu, prędkość jazdy zostaje stopniowo zwiększona, aż do osiągnięcia zaprogramowanej wartości. Następnie kontynuowana jest jazda z ustaloną prędkością.
Zaprogramowanie prędkości jazdy (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
1 Przyciskiem „ON-OFF” włączyć układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy i pojawi się komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Kolejne naciśnięcie wyłącza układ.
2 Przyspieszyć lub zwolnić do żądanej prędkości (powyżej około 50 km/h) i nacisnąć dźwignię do dołu w celu zaprogramowania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna zaprogramowanej prędkości jazdy „SET” i zaprogramowana prędkość zostanie wyświetlona.
Zostanie zapamiętana prędkość, którą posiada pojazd w momencie zwolnienia dźwigni.

Zmiana zaprogramowanej prędkości
Aby zmienić zaprogramowaną prędkość, należy wychylac dźwignię do momentu wyświetlenia odpowiedniej prędkości.
① Zwiększanie prędkości
② Zmniejszanie prędkości
Precyzyjna zmiana prędkości: Krótko wychylić dźwignię w odpowiednim kierunku.
Duża zmiana prędkości: Przytrzymać dźwignię w pozycji wychylonej w odpowiednim kierunku.

W trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu zaprogramowaną prędkość można zwiększyć lub zmniejszyć w następujący sposób:
- Gdy zaprogramowana prędkość jest wyświetlana w kilometrach na godzinę (km/h)
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 5 km/h.
Duża zmiana prędkości: Podczas przytrzymywania dźwigni prędkość będzie zmieniana o około 5 km/h co każde 0,75 sekundy.
- Gdy zaprogramowana prędkość jest wyświetlana w milach na godzinę (MPH)
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 8 km/h.
Duża zmiana prędkości: Podczas przytrzymywania dźwigni prędkość będzie zmieniana o około 8 km/h co każde 0,75 sekundy.
W trybie utrzymywania prędkości jazdy ( →S. 256) zaprogramowaną prędkość można zwiększyć lub zmniejszyć w następujący sposób:
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 1,6 km/h.
Duża zmiana prędkości: Zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w sposób ciągły aż do zwolnienia dźwigni.
Zmiana odstępu od poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Odstęp od poprzedzającego pojazdu można zmienić, naciskając przycisk w następujący sposób:
① Duży
② Średni
③ Maty
Odstęp od poprzedzającego pojazdu jest automatycznie ustawiany na duży po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON.

Jeśli przed samochodem jedzie inny pojazd, zostanie również wyświetlony symbol poprzedzającego pojazdu.
Ustawianie odstępu od poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Należy wybrać odpowiednią odległość z poniższej tabeli. Przedstawione odległości odpowiadają prędkości jazdy 80 km/h. Wraz ze zmianą prędkości jazdy odległość od poprzedzającego pojazdu jest odpowiednio zwiększana lub zmniejszana.
| Zaprogramowany odstęp | Odległość od poprzedzającego pojazdu |
| Duży Około 50 m | |
| Średni Około 40 m | |
| Mały Około 30 m |
Przerywanie i wznawianie utrzymywania prędkości jazdy
① W celu przerwania automatycznego utrzymywania prędkości jazdy należy pociągnąć dźwignię do siebie.
Przerywanie automatycznego utrzy- mywania prędkości jazdy nastąpi również w przypadku naciśnięcia pedału hamulca zasadniczego.

② W celu wznowienia automatycznego utrzymywania prędkości jazdy oraz powrotu do zaprogramowanej prędkości należy wychylić dźwignię do góry.
Wznowienie jest możliwe, gdy prędkość samochodu jest większa niż około 40 km/h.
Ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Gdy samochód znajduje się zbyt blisko poprzedzającego pojazdu, a wystarczające zmniejszenie prędkości przez układ automatycznego utrzymania prędkości jazdy nie jest możliwe, wyświetlacz zacznie mi gać i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy w celu powiadomienia kierowcy. Może to mieć miejsce na przykład wtedy, gdy inny kierowca wjedzie za poprzedzający pojazd, zmniejszając odległość między pojazdami. Należy użyć hamulców, aby zapewnić odpowiedni odstęp między pojazdami.

■ Ostrzeżenia mogą nie zadziałać, gdy
W następujących przypadkach ostrzeżenia mogą nie zadziatać:
- Gdy prędkość poprzedzającego pojazdu jest większa lub równa prędkości samochodu
● Gdy poprzedzający pojazd jedzie z bardzo małą prędkością - Bezpośrednio po włączeniu układu automatycznego utrzymania prędkości jazdy
- W momencie naciśnięcia pedatu przyspieszenia
Wybieranie trybu utrzymywania stałej prędkości jazdy
Po wybraniu trybu utrzymywania stałej prędkości samochód będzie utrzymywać zaprogramowaną prędkość bez kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu. Tryb ten powinien być używany tylko wtedy, gdy tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu nie działa prawidłowo w wyniku zabrudzenia itp.
① Przyciskiem „ON/OFF” włączyć układ automatycznego utrzymania prędkości jazdy.
Kolejne naciśnięcie przycisku wy- łącza automatyczne utrzymywa- nie prędkości jazdy.
② Przełączenie na tryb utrzymywania stałej prędkości.
(Należy wychylić dźwignię w kierunku od siebie i przytrzymać ją w tej pozycji przez około 1 sekundę.)

Zaświeci się lampka kontrolna układu utrzymywania stałej prędkości jazdy.
W trybie utrzymywania stałej prędkości, aby powrócić do trybu kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu, należy ponownie odchylić dźwignię w kierunku od siebie i przytrzymać ją w tej pozycji przez około 1 sekundę.
Po zaprogramowaniu odpowiedniej prędkości nie można powrócić do trybu kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu.
W przypadku wybrania przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, a następnie ponownego wybrania stanu ON samochód automatycznie wznowi działanie w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu.
Regulacja ustawienia prędkości: →S. 253
Przerywanie i wznawianie ustawienia prędkości jazdy: →S. 255
Aktywną kontrolę prędkości jazdy można zaprogramować, gdy
- Wybrane jest położenie D lub 4 lub wyższy zakres przełożení w położeniu S dźwigni przekładni napędowej.
- Za pomocą przełącznika dźwigniowego wybrany został 4 lub wyższy zakres przełożeniu D.
- Samochód porusza się z prędkością powyżej 50 km/h.
Przyspieszenie po zaprogramowaniu prędkości jazdy
Prędkość jazdy można zwiększyć w zwykły sposób. Po przyspieszeniu zaprogramowana prędkość zostanie przywrócona. Jednak w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu prędkość samochodu może zostać zmniejszona do prędkości niższej niż zaprogramowana w celu zachowania odpowiedniej odległości od poprzedzającego pojazdu.
Samoczynne przerwanie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu
Kontrola odstępu od poprzedzającego pojazdu jest automatycznie przerywana w następujących sytuacjach:
Gdy prędkość samochodu spadnie poniżej około 40 km/h.
Gdy zadziata układ stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy przez pewien czas będzie działać układ kontroli napędu (TRC).
Gdy układ stabilizacji toru jazdy (VSC) lub kontroli napędu (TRC) został wyłączony za pomocą wyłącznika układu stabilizacji toru jazdy (VSC).
Czujnik nie może działać prawidłowo, ponieważ jest zastonięty.
Wycieraczki przedniej szyby działają z dużą częstotliwością (gdy dla wycieraczek ustawiona jest praca automatyczna lub praca z dużą prędkością)
Gdy włączony jest tryb jazdy po śniegu.
Gdy uruchomione jest przedkolizyjne hamowanie.
Jeśli kontrola odstępu od poprzedzającego pojazdu zostanie automatycznie prze- rwana z innego powodu, może to oznaczać usterkę układu. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Samoczynne przerwanie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych sytuacjach automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy zostaje samoczynnie przerwane.
Gdy prędkość samochodu spadnie o więcej niż 16 km/h poniżej zadanej wartości.
Gdy prędkość samochodu spadnie poniżej około 40 km/h.
Gdy zadziata układ stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy przez pewien czas będzie działać układ kontroli napędu (TRC).
Gdy układ stabilizacji toru jazdy (VSC) lub kontroli napędu (TRC) został wyłączony za pomocą wyłącznika układu stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy uruchomione jest przedkolizyjne hamowanie.
Czujnik radarowy i ostona chłodnicy
Należy zawsze utrzymywać w czystości czujnik i ośłone chłodnicy, aby zapewnić prawidłowe działanie układu kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu. (Niektóre obiekty, takie jak śnieg, lód i obiekty z tworzywa, nie zostaną wykryte przez czujnik.) W przypadku wykrycia zastonięcia czujnika aktywna kontrola prędkości jazdy zostanie wyłączona.
① Ostona chłodnicy
② Czujnik radarowy

Po użyciu przełącznika aktywnej kontroli prędkości jazdy na zestawie wskaźników przez kilka sekund wyświetlony zostanie komunikat przedstawiający sposób obsługi przełącznika aktywnej kontroli prędkości jazdy lub przycisku odległości od poprzedzającego pojazdu. (→S. 126)
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze aktywnej kontroli prędkości jazdy
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze informują kierowcę o usterce układu lub ko- nieczności zwrócenia szczególnej uwagi. (→S. 532)
■ Certyfikat dotyczący czujnika radarowego
CE1731
Najnowszy CERTYFIKAT ZGODNOŚCI (DoC) dostępny jest pod następującym adresem: FUJITSU TEN LIMITED
■ Przed użyciem aktywnej kontroli prędkości jazdy
Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu.
Należy pamiętać jika prędkość została zaprogramowana. Jeżeli działanie automatycznego zmniejszania/zwiększania prędkości nie jest odpowiednie, należy dostosować prędkość samochodu oraz odstęp od poprzedzających pojazdów, używając hamulców itp.
■ Ostrzeżenia dotyczące układów wspomagających kierowcę podczas jazdy
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Wspomaganie oceny odległości przez kierowcę Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdy ma na celu jedynie ułatwienie dokonania przez kierowcę oceny odpowiedniego odstępu samochodu od poprzedzającego pojazdu. Nie stanowi mechanizmu umożliwiającego nieostrożną lub beztroską jazdę i nie wspomaga kierowcy w przypadku ograniczonej widoczności. Wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności i obserwacja otoczenia przez kierowcę.
Wspomaganie oceny odpowiedniego odstępu od poprzedzającego pojazdu przez kierowcę Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdy określa, czy odstęp samochodu od poprzedzającego pojazdu jest odpowiedni. Nie jest w stanie ocenić żadnych innych aspektów sytuacji na drodze. Dlatego kierowca musi ko- niecznie zachować czujność i samodzielnie ocenić, czy określona sytuacja jest niebezpieczna.
Wspomaganie prowadzenia samochodu przez kierowcę Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdy nie może zapobiec zderzeniu z poprzedzającym pojazdem. Dlatego w przypadku wystąpienia jakiegokolwiek zagrożenia kierowca musi natychmiast przejąć bezpośrednią kontrolę nad samochodem i odpowiednio zareagować, aby zapewnić bezpieczeństwo wszystkich osób znajdujących się w samochodzie oraz innych uczestników ruchu drogowego, których dotyczy zagrożenie.
■ Unikanie przypadkowego uruchomienia aktywnej kontroli prędkości jazdy Gdy układ ten nie jest wykorzystywany, powinien być wyłączony przyciskiem „ON/OFF”.

OSTRZEŻENIE
■ Warunki drogowe nieodpowiednie do korzystania z aktywnej kontroli prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych warunkach nie należy korzystać z układu aktywnej kontroli prędkości jazdy.
Może to doprowadzić do nieprawidłowej kontroli prędkości jazdy i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Na drodze znajdują się przechodnie, rowerzyści itp.
• W ruchu ulicznym o dużym natężeniu
• Na drodze z ostrymi zakrętami
• Na krętej drodze - Na drodze o śliskiej nawierzchni, np. mokrej, oblodzonej bądź pokrytej śniegiem
- Na długich zjazdach lub na drogach, gdzie występują często zmiany nachylenia w dół i w górę
Podczas zjazdu ze stromego wzniesienia zaprogramowana prędkość może zostać przekroczona. - Na wjazdach na drogi szybkiego ruchu lub autostrady
Gdy warunki pogodowe są na tyle niekorzystne, że może to spowodować nieprawidłowe działanie czujników (mgła, śnieg, burza piaskowa, obfity deszcz itp.)
Gdy często rozlega się sygnał ostrzegawczy o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu
Podczas awaryjnego holowania

OSTRZEŻENIE
■ Sytuacje, w których czujnik może nie wykrywać prawidłowo poprzedzającego pojazdu
W poniższych sytuacjach oraz zależnie od warunków jazdy, jeżeli układ nie jest w stanie odpowiednio zmniejszyć prędkości, należy użyć hamulca zasadniczego. Gdy konieczne jest zwiększenie prędkości, należy użyć pedału przyspieszenia. Ze względu na to, że prawidłowe wykrycie tych typów pojazdów przez czujnik może być niemożliwe, ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu (→S. 255) może nie zostać uruchomione, co może być przyczyną wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Pojazdy nagle pojawiające się przed samochodem

- Pojazdy jadące z małą prędkością
Zatrzymane pojazdy

- Pojazdy z małą powierzchnią z tyłu (przyczepy bez ładunku itp.)

• Motocykle jadące tym samym pasem

■ Warunki, w których kontrola odstępu od poprzedzającego pojazdu może działać nieprawidłowo
W następujących warunkach należy użyć hamulców (lub pedatu przyspieszenia, zależnie od sytuacji), gdy to konieczne, ponieważ prawidłowe wykrycie poprzedzających pojazdów przez czujnik radarowy może być niemożliwe, co może być przyczyną wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Gdy woda lub śnieg wyrzucany spod kół otaczających pojazdów zakłócają działanie czujnika.
Gdy przód samochodu jest skierowany w góre (na przykład z powodu znacznego obciążenia przez bagaż w bagażniku itp.)

Gdy droga skręca lub pasy ruchu są wąskie

Gdy obstuga kierownicy jest nieprawidłowa lub pozycja samochodu na pasie jest niestabilna

Gdy poprzedzający pojazd gwałtownie zwalnia.

■ Obstuga czujnika radarowego
Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby zapewnić skuteczne działanie aktywnej kontroli prędkości jazdy.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko nieprawidłowego działania układu, co może doprowadzić do wypadku.
Stale utrzymywać czujnik i ostonę chłodnicy samochodu w czystości. Czujnik i ostonę chłodnicy należy czyścić przy użyciu miękkiej szmatki, aby nie pozostawić rys lub nie spowodować uszkodzenia tych elementów.
- Nie narażać czujnika lub obszaru wokół niego na silne uderzenia. Jeżeli czujnik nawet nieznacznie zmieni położenie, układ może nie działać prawidłowo. Jeżeli czujnik lub otaczający go obszar zostaną narażone na silne uderzenie, należy zlecić sprawdzenie i regulację czujnika przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
- Nie rozmontowywać czujnika radarowego.
W obszarze ostony chłodnicy, wokół czujnika radarowego oraz na jego nakładce maskującej nie umieszczać żadnych naklejek ani jakichkolwiek innych akcesoriów.
- Nie należy modyfikować lub malować czujnika bądź ostony chłodnicy.
- Jeżeli czujnik radarowy musi zostać wymieniony, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA) \*
Zestawienie elementów funkcyjnych
Podczas jazdy na autostradzie lub drodze szybkiego ruchu, która ma oznaczone pasy ruchu liniami, układ ten, wykorzystując kamerę wizyjną, rozpoznaje namalowane na jezdni linie, aby ostrzec kierowcę, gdy sa-mochód zjeżdża z pasa ruchu.
Gdy układ wykryje, że samochód zjechał z dotychczasowego pasa ruchu, kierowca jest ostrzegany o tym sygnalizacją akustyczną oraz odpowiednimi informacjami na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Kamera wizyjna

Włączanie układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA)
W celu włączenia układu nacisnąć przycisk układu ostrzegania o zjeż-dżaniu z pasa ruchu (LDA).
Zaświeci się lampka kontrolna układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ru-chu (LDA) i obraz linii na jezdni.
Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA).
Układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA) pozostanie włączony lub wyłączony pomimo wybrania przyciskiem rozruchu stanu ON.

Warunki działania funkcji
- Prędkość jazdy wynosi około 50 km/h lub więcej.
- Szerokość pasa ruchu jest większa niż około 2,5 m.
- Samochód znajduje się na prostym odcinku drogi lub na łuku o promieniu powyżej około 100 m.
Wskazania na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
Gdy po obu stronach wyświetlane są linie w kolorze białym:
Oznacza to, że układ rozpoznał prawą i lewą linię na jezdni.
Gdy samochód zjeżdża z pasa ruchu, linia wyświetlana po tej stronie, w którą pojazd zjeżdża, zaczyna migać i zmienia kolor na żółty. (→S. 527)
Gdy po jednej stronie wyświetlana jest linia w kolorze białym:
Oznacza to, że układ rozpoznał tę linię na jezdni, która została wyświetlona w kolorze białym.
Gdy samochód zjeżdża z krawędzi pasa ruchu, którego linia została rozpoznana, wyświetlana linia zaczyna migać i zmienia kolor na żółty. (→S. 527)
Gdy po obu stronach wyświetlane są czarne linie:
Oznacza to, że układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA) nie rozpoznał linii na jezdni lub chwilowo przestał działać.

Chwilowe wstrzymanie działania układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA)
Gdy wystąpi którymolwiek z wyszczególnionych poniżej sytuacji, układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA) chwilowo przestanie działać. Po przywróceniu wymaganych warunków działania układ wznowi pracę.
- Poruszenie dźwignią przełącznika kierunkowskazów.
- Przekroczenie zakresu prędkości jazdy dopuszczalnego przez układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA).
- Brak możliwości rozpoznawania linii wyznaczających pasy ruchu.
Gdy zadziała funkcja ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu.
Funkcja ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu wstrzymuje działanie na kilka sekund i w tym czasie nie reaguje na ponowne przekroczenie linii na jezdni.
Sygnał akustyczny ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu
W zależności od poziomu dźwięku wytwarzanego przez system audio lub szumu wentylatora układu klimatyzacji (gdy którykolwiek z wymienionych układów jest używany) sygnalizacja akustyczna może być trudna do odnotowania.
Gdy samochód został zaparkowany w miejscu silnie nastonecznionym
Przez chwilę po rozpoczęciu jazdy układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ru-chu (LDA) może nie działać i wyświetlany będzie komunikat ostrzegawczy (→S. 532). Gdy temperatura w kabinie odpowiednio zmniejszy się, a temperatura w obszarze wokół kamery wizyjnej (→S. 266) osiągnie prawidłowy zakres roboczy, działanie układu zostanie wznowione.
Gdy linie wyznaczające pas ruchu znajdują się tylko z jednej strony samochodu Ostrzeganie o zjeżdżaniu z pasa ruchu nie będzie działać po stronie, z której nie można rozpoznać linii.
Warunki, w których układ może nie działać poprawnie
W niżej wyszczególnionych sytuacjach kamera wizyjna może nie być w stanie prawidłowo rozpoznawać linii na jezdni, powodując nieprawidłowe działanie funkcji ostrzegania o zjeżdźaniu z pasa ruchu. Nie jest to jednak objaw usterki.
- Przy przejeżdżaniu przez miejsca pozbawione linii na jezdni, takie jak rogatki, skrzyżowanie lub okolice punktu kontroli opłat
• Na ostrym zakręcie
Gdy linie wyznaczające pasy ruchu są bardzo wąskie lub bardzo szerokie
Gdy samochód jest znacznie przechylony z powodu obciążenia ładunkiem bądź nieprawidłowego ciśnienia w ogumieniu
Gdy odległość od poprzedzającego pojazdu jest bardzo mata
Gdy linie na jezdni są żółte (Rozpoznawanie przez układ linii żółtych może być znacznie trudniejsze niż rozpoznawanie linii białych.)
Gdy linie na jezdni urywają się lub pasy ruchu wyznaczone są przez podniesione fragmenty nawierzchni bądź kamienie
Gdy linie znajdują się na krawężniku itd.
Gdy linie na jezdni są w całości lub częściowo przestonięte piachem, brudem itd.
Gdy linie na jezdni zakrywa cień lub wzdłuż nich układają się cienie
Gdy nawierzchnia jest bardzo jasna, np. betonowa
Gdy od nawierzchni drogi odbija się silne światło
- W warunkach gwałtownych zmian intensywności oświetlenia, jak np. przy wjeździe do tunelu lub wyjeździe z niego
Gdy bezpośrednio na obiektyw kamery pada światło słoneczne lub światło reflektorów nadjeżdżających pojazdów
- Na rozwidleniach i w miejscu łączenia się dróg
Gdy nawierzchnia jest mokra po opadach deszczu lub podczas opadów, na skutek zalegania wody itd.
Gdy samochód podlega znacznym ruchom pionowym, np. na znacznych nierównościach lub uskokach nawierzchni
Gdy w porze nocnej światła główne samochodu nie świecą dostatecznie mocno z powodu zabrudzenia kloszy lub gdy są niewłaściwie ustawione
Podczas jazdy po krętej lub nierównej drodze
Podczas jazdy po wyboistej drodze lub drodze o nieutwardzonej nawierzchni
Zmiana opon
W przypadku pewnych rodzajów opon sprawność działania układu może ulec pogorszeniu.
Komunikaty ostrzegawcze układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA)
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze informują kierowcę o usterce układu lub ko- nieczności zwrócenia szczególnej uwagi (→S. 533).

OSTRZEŻENIE
■ Przed użyciem układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA)
Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA). Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA) nie kieruje samochodem w sposób automatyczny i w żaden sposób nie zmniejsza obowiązku zachowania ostrożności. Dlatego to kierowca samochodu pozostaje w pełni odpowiedzialny za rozpoznanie sytuacji wokół i korygowanie kierunku jazdy odpowiednimi ruchami kierownicy oraz za bezpieczeństwo jazdy. Nieodpowiedni lub nieodpowiedzialny styl jazdy może doprowadzić do wypadku.
■ W celu uniknięcia ryzyka przypadkowego uruchomienia układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA)
Gdy układ nie jest wykorzystywany, należy wyłączyć go przyciskiem układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA).
■ Sytuacje nieodpowiednie do korzystania z układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA)
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach nie należy korzystać z układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA).
W przeciwnym razie istnieje ryzyko nieprawidłowego działania układu, co może doprowadzić do wypadku.
- Jazda z założonymi łańcuchami przeciwpoślizgowymi lub z użyciem koła zapasowego bądź innego wyposażenia tego typu
Gdy wzdłuż drogi znajdują się obiekty lub konstrukcje, które mogą być błędnie rozpoznawane jako linie na jezdni (np. balustrada, krawężnik, słupki odblaskowe itp.)
Podczas jazdy po drodze pokrytej śniegiem
Gdy linie na jezdni są trudno dostrzegalne z powodu deszczu, śniegu, mgły, piachu itp.
Gdy na jezdni są widoczne ślady naprawy nawierzchni lub pozostały na niej nieaktualne linie
Gdy na wyznaczonym liniami pasie ruchu prowadzone są roboty drogo- we lub gdy na jezdni naniesione są tymczasowe linie

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pa- sa ruchu (LDA) lub jego niewłaściwego działania
- Nie dokonywać modyfikacji świateł głównych ani nie umieszczać na kloszach lamp żadnych naklejek.
- Nie dokonywać modyfikacji układu zawieszenia.
Jeżeli konieczna jest wymiana jakichkolwiek elementów zawieszenia, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. - Nie mocować ani nie umieszczać niczego na pokrywie silnika i ostonie chłodnicy. Nie montować żadnych elementów ochronnych przodu samochodu (belek, krat itp.).
W razie konieczności naprawy przedniej szyby należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Kamera wizyjna
W celu zagwarantowania prawidłowej pracy układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA) należy przestrzegać podanych poniżej zaleceń.
Stale utrzymywać przednią szybę samochodu w czystości. Zabrudzenia, ślady kropli deszczu, zaparowanie lub oblodzenie przedniej szyby mogą zakłócać funkcjonowanie układu.
- Na przedniej szybie samochodu w obszarze wokół kamery nie należy umieszczać żadnych naklejek ani jakichkolwiek innych przedmiotów.

- Nie dopuszczac do zalania płynem kamery wizyjnej.
- Nie naklejać na przednią szybę foli przyciemniającej.
- Nie mocować anteny przed obiektywem kamery.
W razie zaparowania przedniej szyby włączyć układ usuwania zaparowania, aby ją osuszyć.
Przy niskiej temperaturze otoczenia ustawienie nawiewu ciepłego powietrza na stopy może powodować zaparowywanie górnej części przedniej szyby. Zaburzy to obraz uzyskiwany z kamery.
- Nie dopuszczac do zarysowania bądź zabrudzenia obiektywu kamery. Podczas mycia wewnętrznej powierzchni przedniej szyby nie dopuszczac do zabrudzenia obiektywu, np. środkiem czyszczącym. Ponadto nie dotykać obiektywu. Naprawy obiektywu powierzać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Nie zmieniać pozycji kamery ani nie demontować jej. Jej ustawienie jest precyzyjnie wyregulowane.
- Nie narażać kamery na obciążenia lub uderzenia ani jej nie rozmontowywać.
- Jeżeli konieczna jest wymiana przedniej szyby, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości\*
Wersje z systemem audio z ekranem:
Podczas parkowania lub wjeżdżania do garażu czujniki mierzą odległości pojazdu od pobliskich przeszkód i przekazują odpowiednie informacje za pośrednictwem wyświetlacza wielofunkcyjnego, ekranu systemu audio oraz sygnałów akustycznych. Jednak korzystając z tej funkcji, należy zawsze osobiście sprawdzić otoczenie samochodu.
Wersje z systemem nawigacji lub systemem multimedialnym:
Patrz „Instrukcja obstugi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
■ Rodzaje czujników

① Przednie czujniki centralne Tylne czujniki narożne
② Przednie czujniki narożne Tylne czujniki centralne
■ Wyłącznik układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Włączanie/Wyłączanie układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Gdy układ jest włączony, świecąca się lampka kontrolna układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości potwierdza jego gotowość do pracy.

*: W niektórych wersjach
Wyświetlacz
Wykrycie przeszkody przez czujniki obrazowane jest w odpowiedni sposób na wyświetlaczu wielofunkcyjnym i ekranie systemu audio w zależności od położenia i odległości do przeszkody.
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny
① Wykrycie przeszkody przez przedni czujnik narożny
② Wykrycie przeszkody przez przedni czujnik centralny
③ Wykrycie przeszkody przez tylny czujnik narożny
④ Wykrycie przeszkody przez tylny czujnik centralny

Ekran systemu audio
① Gdy obraz z wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu nie jest wyświetlany. Informacja graficzna zostanie wyświetlona automatycznie w przypadku wykrycia przeszkody. Można zmienić ustawienia, aby informacja graficzna nie była wyświetlana. (→S. 276)
: Wybrać, aby wyciszyć sygnał akustyczny.
② Gdy wyświetlany jest obraz z wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tytu samochodu. (dodatkowy symbol) W momencie wykrycia przeszkody w górnym rogu ekranu systemu audio i systemu nawigacji pojawia się uproszczony obraz graficzny.

Ekran detekcji czujników, odległość samochodu od przeszkody
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny i ekran systemu audio
Czujniki, które wykryją przeszkodę, zaświecą się na state lub będą migać.
| Wyświetlacz | Uproszczony obraz (Tylko ekran systemu audio) | Przybliżona odległość od przeszkody | |
| Czujnik narożny/przedni czujnik centralny | Tylny czujnik centralny | ||
(świeci się) (miga powoli) | ![]() | Tylko przedni czujnik centralny:100 cm do 50 cm | 150 cm do 60 cm |
(świeci się) (miga) | ![]() | 50 cm do 40 cm 60 cm do 45 cm | |
(świeci się) (szybko miga) | ![]() | 40 cm do 30 cm | 45 cm do 35 cm |
(miga*1 lub świeci się*2) | (świeci się) | Mniej niż 30 cm | Mniej niż 35 cm |
*1: Wyświetlacz wielofunkcyjny
*2: Ekran systemu audio
■ Sygnały akustyczne i odległość samochodu od przeszkody
Sygnały akustyczne są uruchamiane, gdy czujniki wykrywają przeszkody.
- Wraz ze zbliżeniem się do przeszkody częstotliwość sygnałów akustycznych zwiększa się. Gdy odległość samochodu od przeszkody osiągnie poniższe wartości, rozlegnie się sygnał ciągły.
- Przednie czujniki centralne: około 30 cm
• Czujniki narożne: około 30 cm
• Tylne czujniki centralne: około 35 cm
- Gdy wykryte zostaną jednocześnie dwie lub więcej przeszkód, sygnał akustyczny będzie dostosowany do najbliższej z nich. Gdy jedna lub obydwie znajdą się w opisanych powyżej zakresach, rozlegnie się długi sygnał, a tuż za nim krótkie.
Zasięg detekcyjny czujników
① Okoto 100 cm
② Okoto 150 cm
③ Okoto 50 cm
Na ilustracji pokazane są zasięgi detekcyjne czujników. Należy zwrócić uwagę, że czujniki nie reagują na przeszkody znajdujące się tuż przy samochodzie.
Zasięg detekcyjny może się zmieniać, na przykład w zależności od kształtu przeszkody.

Ustawienia układu wspomagania parkowania z czujnikami
Można regulować głośność sygnalizacji akustycznej oraz warunki działania ekranu systemu audio.
1 Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio z ekranem. (→S. 332)
2 Na ekranie „MENU” wybrać „Konfiguracja”.
3 Na ekranie „Konfiguracja” wybrać „Pojazd”.
4 Na ekranie „Pojazd” wybrać „LEXUS park assist”.
5 Wybrać żądaną pozycję.
① Ustawianie głośności sygnałów akustycznych
② Włączanie lub wyłączanie ekranu układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
③ Zmiana sposobu wyświetlania oraz dźwięku oznaczającego odległość dla przednich czujników centralnych.
④ Zmiana sposobu wyświetlania oraz dźwięku oznaczającego odległość dla tylnych czujników centralnych.

Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości działa, gdy
- Przednie czujniki centralne:
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
- Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P lub R.
- Samochód porusza się z prędkością poniżej około 10 km/h.
- Przednie czujniki narożne:
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
- Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P.
- Prędkość samochodu jest mniejsza niż około 10 km/h. (Przy dowolnej prędkości, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R.)
• Tylne czujniki narożne i centralne:
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
- Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R.
Ekran wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Gdy używany jest układ monitorowania sytuacji z tytu samochodu i zostanie wykryta przeszkoda, w górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony wskaźnik ostrzegawczy, nawet jeżeli ekran został ustawiony jako wyłączony.
Uwagi dotyczące zasięgu detekcyjnego czujników
Zasięg detekcyjny czujników obejmuje jedynie okolice przedniego i tylnego zderzaka.
W pewnych warunkach i sytuacjach czujniki odległości od przeszkody mogą nie działać prawidłowo. Wybrane przypadki wyszczególnione są poniżej.
- Gdy czujnik jest zabrudzony lub przestonięty śniegiem bądź lodem. (Oczyszczenie rozwiązuje ten problem.)
- Gdy czujnik jest zamarznięty. (Rozmrożenie rozwiązuje ten problem.) W bardzo niskiej temperaturze zewnętrznej, jeśli czujnik ulegnie zamarznięciu, na wyświetlaczu mogą być wyświetlane nietypowe informacje lub przeszkody mogą nie zostać wykryte.
- Gdy czujnik jest w jakikołwiek sposób zastonięty.
- Gdy samochód jest znacznie przechylony na jedną stronę.
- Na mocno wyboistej, pochyłej, żwirowej lub trawiastej nawierzchni.
- Gdy w pobliżu emitowane są fale ultradźwiękowe, np. odgłosy klaksonów samochodowych, silników motocykli, hamulców pneumatycznych dużych pojazdów lub od innych samochodów z systemem parkowania.
• Gdy w pobliżu znajduje się inny samochód wyposażony w czujnik parkowania.
• Gdy czujnik jest zalewany przez deszcz lub wodę. - Gdy na błotniku zamontowany jest maszt obrysowy lub bezprzewodowa antena.
• Gdy samochód ma zamontowany hak holowniczy.
• Gdy zderzak lub czujnik został silnie uderzony. - Przy zbliżaniu się do wysokiego lub zakrzywionego krawężnika.
- W warunkach intensywnego nasłonecznienia lub bardzo niskiej temperatury otoczenia.
- Przestrzeń bezpośrednio pod zderzakiem nie jest wykrywana.
- Jeżeli przeszkoda znajduje się zbyt blisko czujnika.
- Zostało zamontowane nieoryginalne (niższe) zawieszenie.
- Osoby noszące pewien rodzaj ubrania mogą nie zostać wykryte.
Oprócz wymienionych powyżej mogą zdarzyć się przypadki, że pewne obiekty mogą znaleźć się bliżej, niż jest to sygnalizowane, ze względu na swój specy-ficzny kształt lub cechę.
- Mogą też zdarzyć się przypadki, że czujniki nie wykryją przeszkody ze względu na jej specyficzny kształt. Przy tego rodzaju obiektach należy zachowywać szczególną ostrożność. Są to między innymi:
- Druty, ogrodzenia, liny itp.
- Obiekty pochłaniające fale dźwiękowe, np. bawełna, śnieg.
- Obiekty o ostrych krawędziach.
- Obiekty o matej wysokości.
- Wysokie obiekty z wystającą w kierunku samochodu górną częścią.
- Sytuacje, które mogą wystąpić podczas korzystania z układu.
- W zależności od kształtu obiektu oraz innych czynników zasięg detekcyjny czujników może być krótszy lub wykrycie przeszkody będzie niemożliwe.
- Obiekty mogą nie zostać wykryte, jeżeli znajdują się zbyt blisko czujnika.
- Ekran wyświetla informację o obiekcie z niewielkim opóźnieniem. Nawet gdy prędkość pojazdu jest niewielka, istnieje ryzyko, że obiekt znajdzie się w zasięgu detekcyjnym czujnika wcześniej niż zostanie pokazane to na ekranie i rozlegnie się sygnał akustyczny.
- Cienkie słupki lub obiekty znajdujące się niżej niż czujnik mogą nie zostać wykryte w ostatniej fazie detekcji, nawet jeżeli były wykryte wcześniej.
- Sygnał akustyczny może być zagłuszany przez system audio lub hałas wentylatora układu klimatyzacji.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat →S. 529

OSTRZEŻENIE
■ Zalecenia przy korzystaniu z układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich uniemożliwia bezpieczne prowadzenie samochodu i grozi spowodowaniem wypadku.
- Nie korzystać z układu przy prędkości powyżej 10 km/h.
Zasięg detekcyjny czujników oraz czas reakcji są ograniczone. Poruszając się samochodem do przodu lub do tyłu, należy sprawdzić jego otoczenie (szczególnie z boku). Jechać należy powoli, kontrolując prędkość za pomocą hamulca zasadniczego. - Nie mocować żadnych akcesoriów w granicach zasięgu detekcyjnego czujników.

UWAGA
■ Podczas korzystania z układu wspomagania parkowania
W następujących sytuacjach, w wyniku usterki np. czujnika, układ może nie działać prawidłowo. Należy jak najszybciej zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Ekran układu wspomagania parkowania miga i emitowany jest sygnał akustyczny, pomimo że żaden obiekt nie jest wykrywany.
- Jeżeli otoczenie czujnika uległo zderzeniu z jakimś obiektem lub zostało narażone na silne uderzenie.
Zderzak lub ostona chłodnicy uczestniczy w zderzeniu.
Ekran układu jest wyświetlany, a sygnał akustyczny nie jest emitowany. Z wyjątkiem gdy wyłączony został sygnał akustyczny
- Jeżeli wystąpi usterka, w pierwszej kolejności należy sprawdzić czujnik. Jeżeli wystąpi usterka, pomimo iż czujnik nie jest pokryty lodem, śniegiem lub błotem, prawdopodobnie problem związany jest z uszkodzeniem czujnika.
■ Uwagi dotyczące mycia samochodu
Nie kierować strumienia wody lub pary w okolice czujników.
Grozi to ich uszkodzeniem.
Wizyjny system monitorowania sytuacji z tyłu samochodu\*
Wizyjny system monitorowania sytuacji z tyłu samochodu wspomaga kierowcę podczas cofania, wyświetlając linie prowadzące i widok z tyłu samochodu, na przykład w trakcie parkowania.
Ilustracje przedstawiające ekrany w tym rozdziale mają charakter poglądowy i mogą różnić się od rzeczywistego obrazu wyświetlanego na ekranie.
Obszar znajdujący się z tyłu samochodu wyświetlany jest po przestawieniu dźwigni przekładni napędowej w położenie R, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Wizyjny system monitorowania sytuacji z tytu samochodu zostanie wyłączony po ustawieniu przekładni napędowej w położeniu innym niż R. Gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R i zostanie wciśnięty przycisk dowolnego trybu (np. „MENU”), wizyjny system monitorowania sytuacji z tytu samochodu zostanie wyłączony, a na wyświetlaczu zostanie wyświetlony ekran trybu, którego przycisk został wciśnięty.

Korzystanie z wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu
■ Opis ekranu
Ekran wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tytu samochodu pojawia się po przestawieniu dźwigni przekładni napędowej w położenie R, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.

① Linie obrysowe samochodu
Wskazują ślad obrysu samochodu podczas cofania na wprost. Ich rozstaw jest większy od rzeczywistej szerokości samochodu.
② Linia wyznaczająca środek samochodu
Wskazuje przybliżony środek samochodu na poziomie podłoża.
③ Linia dystansowa (czerwona)
Wskazuje pozycię na poziomie podłoża w odległości około 0,5 m za krawędzią tylnego zderzaka.
④ Linia dystansowa (niebieska)
Wskazuje pozycję na poziomie podłoża w odległości około 1 m za krawędzią tylnego zderzaka.
⑤ Wyświetlacz układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości (w niektórych wersjach)
Jeżeli włączony jest układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości, wykrycie przeszkody sygnalizowane jest odpowiednim obrazem w prawym górnym rogu ekranu.
Środki ostrożności dotyczące wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tytu samochodu
■ Obszar wyświetlany na ekranie
Wizyjny system monitorowania sytuacji z tytu samochodu wyświetła obraz z kamery umieszczonej w obrębie tylnego zderzaka samochodu.
Procedura regulacji parametrów obrazu wyświetlanego na ekranie przez wizyjny system monitorowania sytuacji z tyłu samochodu. (→S. 345)
- Obszar wyświetlany na ekranie może zmieniać się w zależności od sposobu ustawienia samochodu.
- Obiekty znajdujące się w pobliżu naroży zderzaka lub bezpośrednio pod zderzakiem mogą być niewidoczne na ekranie.
- W kamerze zastosowany jest specjalny rodzaj obiektywu. Odległości na ekranie nie odzwierciedlają precyzyjnie rzeczywistości.
- Obiekty znajdujące się powyżej kamery mogą nie być widoczne na ekranie.

■ Kamera wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu
Kamera wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu znajduje się nad tablicą rejestracyjną.

- Obstuga kamery Jeżeli zanieczyszczenia lub ciała obce (takie jak krople wody, śnieg, błoto, itp.) przylegają do kamery, przekazywany obraz może być nie-wyraźny. W takim przypadku należy spłukać ją dużą ilością wody, a następnie wytrzeć obiektyw do czysta miękką i wilgotną szmatką.
■ Rozbieżności pomiędzy obrazem na ekranie a rzeczywistą sytuacją
Mimo że linie dystansowe i obrysowe wydają się równoległe do linii rozdzielających stanowiska parkingowe, w rzeczywistości może tak nie być. Należy to sprawdzić wzrokowo.
Odległości pomiędzy liniami obrysowymi a liniami rozdzielającymi stanowisko parkingowe, które wydają się jednakowe, w rzeczywistości mogą być różne. Należy to sprawdzić wzrokowo.
Linie dystansowe odnoszą się do poziomego podłoża. W opisanych dalej sytuacjach istnieje pewien margines błędu pomiędzy obrazem linii prowadzących na ekranie a rzeczywistymi odległościami i kierunkami na drodze.
● Gdy podłoże za samochodem gwałtownie się wznosi
Linie dystansowe są bliżej samochodu, niż wynikałoby to z rzeczywistej odległości. Z tego powodu pokazywane obiekty wydają się być dalej, niż są w rzeczywistości. Innymi stowy istnieje pewien margines błędu pomiędzy obrazem linii prowadzących na ekranie a rzeczywistymi odległościami i kierunkami na drodze.

● Gdy podłoże za samochodem gwałtownie opada
Linie dystansowe są dalej od samochodu, niż wynikałoby to z rzeczywistej odległości. Z tego powodu pokazywane obiekty wydają się być bliżej, niż są w rzeczywistości. Innymi stowy istnieje pewien margines błędu pomiędzy obrazem linii prowadzących na ekranie a rzeczywistymi odległościami i kierunkami na drodze.

● Gdy samochód jest przechylony
Gdy ze względu na liczbę pasażerów lub sposób rozmieszczenia przewożonego ładunku nadwozie samochodu jest przechylone w którąkolwiek stronę, występuje pewna rozbieżność pomiędzy obrazem linii prowadzących na ekranie a rzeczywistymi odległościami i kierunkami na drodze.

■ Przy zbliżaniu się do obiektów przestrzennych
Linie dystansowe odnoszą się do obiektów o płaskich powierzchniach (na przykład jezdni). Nie jest możliwe precyzyjne określenie położenia obiektów przestrzennych (na przykład pojazdów) z użyciem linii dystansowych. Przy zbliżaniu się do obiektu przestrzennego (np. platformy samochodu ciężarowego) należy zachować opisane poniżej środki ostrożności.
- Linie dystansowe
Sprawdzić wzrokowo otoczenie samochodu i przestrzeń za nim. Z obrazu na ekranie wynika, że samochód ciężarowy nie wystaje poza punkt ② Natomiast w rzeczywistości po osiągnięciu punktu nastąpi kolizja z samochodem ciężarowym. Z obrazu na ekranie wynika, że ① jest najbliżej, a ③ najdalej. Natomiast w rzeczywistości odległość do ① i ③ jest taka sama, a ② znajduje się dalej niż ① i ③.

• Linie obrysowe samochodu
Sprawdzić wzrokowo otoczenie samochodu i przestrzeń za nim. W sytuacji przedstawionej na ilustracji z obrazu na ekranie wynika, że samochód ciężarowy jest poza liniami obrysowymi i kolizja z nim nie grozi. Jednak w rzeczywistości linie obrysowe mogą przechodzić pod jego tylną częścią. W rezultacie wykonanie manewru cofania według linii obrysowych widocznych na ekranie grozi kolizją z samochodem ciężarowym.

■ W razie podejrzenia nieprawidłowości
W razie stwierdzenia któregokolwiek z opisanych poniżej objawów należy sprawdzić prawdopodobne przyczyny, wykonać zalecane działania naprawcze i zweryfikować ich skuteczność.
Jeżeli mimo wykonania zalecanych działań objaw nie ustąpi, zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
| Prawdopodobna przyczyna Działanie | |
| ☐ Nieczytelny obraz | |
| Samochód znajduje się w ciemnym miejscuTemperatura w okolicach obiektywu jest bardzo wysoka lub bardzo niskaTemperatura zewnętrzna jest niskaObiektyw pokryty jest kroplami wodyWysoka wilgotność powietrza lub pada deszczDo obiektywu przywarto obce ciało (np. śnieg lub błoto)Światło słoneczne lub blask światet głównych innego samochodu wpada bezpośrednio w obiektywSamochód jest oświetlony lampami jarzeniowymi, sodowymi, rtęciowymi itp. | Opisane przyczyny nie oznaczają usterki.Podczas cofania wzrokowo kontrolować otoczenie samochodu. (Gdy niekorzystne warunki ulegną poprawie, można ponownie korzystać z układu.)Procedura regulacji parametrów obrazu wyświetlanego na ekranie przez wizyjny system monitorowania sytuacji z tyłu samochodu. (→S. 345) |
| ☐ Niewyraźny obraz | |
| Zabrudzony obiektyw kamery lub przywierają do niego obce ciała (np. krople deszczu, śnieg, błoto itp.). | Należy spłukać kamerę dużą ilością wody, a następnie wytrzeć obiektyw do czysta miękką i wilgotną szmatką. |
| ☐ Przesunięty obraz | |
| Nastąpiło silne uderzenie w kamerę lub jej okolice. | W takiej sytuacji należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistyczne-mu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
| ☐ Znacznie przesunięte linie prowadzące | |
| Samochód jest przechylony (np. w wyniku dużego obciążenia samo-chodu, ciśnienie w oponach jest niskie, np. z powodu przebicia opony itp.).Samochód znajduje się na wzniesieniu. | Opisane przyczyny nie oznaczają usterki.Podczas cofania należy wzrokowo kontrolować otoczenie samochodu. |
| Nieprawidłowe ustawienie kamery. | W takiej sytuacji należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistyczne-mu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |

OSTRZEŻENIE
■ Zalecenia przy korzystaniu z wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu
Wizyjny system monitorowania sytuacji z tyłu samochodu stanowi uzupełnienie podstawowego wyposażenia i ma na celu wspomagać kierowcę podczas cofania. Podczas cofania należy najpierw skontrolować wzrokowo obszar za samochodem i wokół niego, a dopiero w drugiej kolejności rozpocząć sam manewr. Należy przestrzegać podanych środków ostrożności, aby nie spowodować wypadku, w wyniku którego mogłoby dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie należy bezkrytycznie polegać na wskazaniach wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu. Obraz na ekranie i wskazania linii pomocniczych mogą odbiegać od rzeczywistej sytuacji.
Podczas cofania należy zachować takie same środki ostrożności, jak w przypadku wykonywania tego manewru każdym innym samochodem.
Podczas cofania należy utrzymywać małą prędkość samochodu, kontrolując ją za pomocą pedatu hamulca zasadniczego.
Podawane instrukcje należy traktować jedynie jako wskazówki.
Moment, w którym podczas parkowania konieczny jest manewr kierownicą, a także zakres tego ruchu zależą od warunków drogowych, stanu nawierzchni, stanu samochodu i innych czynników. Należy mieć tego świadomość podczas korzystania z wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu. - Przed rozpoczęciem wjeżdzania na miejsce postojowe należy upewnić się, czy samochód się w nim zmieści.
- W następujących sytuacjach należy zrezygnować z korzystania z wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu:
- Na oblodzonej, śliskiej lub pokrytej śniegiem nawierzchni
• Gdy na koła założone są tańcuchy przeciwpoślizgowe
• Gdy pokrywa bagażnika nie jest całkowicie zamknięta - W miejscach, które nie są płaskie lub są zakrzywione, np. na łuku drogi lub stoku.
- Przy niskiej temperaturze otoczenia wyświetlany obraz może być mało wyraźny i ciemny. Przy przemieszczaniu się samochodu obraz na ekranie może być zniekształcony lub nieczytelny. Przed przystąpieniem do manewrowania należy zawsze wzrokowo i za pomocą lusterek kontrolować sytuację wokół samochodu.
- Po zmianie rozmiaru opon może ulec zmianie położenie wyświetlanych na ekranie linii pomocniczych.
W kamerze zastosowany jest specjalny rodzaj obiektywu. Odległości pomiędzy widocznymi na ekranie obiektami i pieszymi mogą nie odzwiercie-dlać precyzyjnie rzeczywistego stanu. (→S. 281)

UWAGA
Obstuga kamery
W opisanych poniżej sytuacjach wizyjny system monitorowania sytuacji z tytu samochodu może nie działać prawidłowo.
- Uderzenie w tył samochodu może spowodować zmianę położenia i kierunku ustawienia kamery.
- Kamera ma wodoszczelną konstrukcję i nie należy jej wymontowywać, rozmontowywać ani modyfikować. Może to spowodować jej niewłaściwe działanie.
- Podczas czyszczenia kamery należy spłukać ją dużą ilością wody, a następnie wytrzeć obiektyw do czysta miękką i wilgotną szmatką. Silne szorowanie obiektywu może spowodować zarysowania uniemożliwiające przekazywanie wyraźnego obrazu.
- Nie dopuszczać do kontaktu kamery ze zmywaczami organicznymi, wo- skiem do nadwozi samochodowych, płynem do mycia szyb lub innym pre- paratem. Gdy do tego dojdzie, należy natychmiast wytrzeć powierzchnię.
- Gwałtowna zmiana temperatury, np. polanie gorącą wodą przy mrożnej pogodzie, może spowodować nieprawidłową pracę układu.
- Podczas mycia samochodu nie należy kierować intensywnego strumienia wody na kamerę lub jej okolice. Grozi to nieprawidłowym działaniem kamery.
- Nie narażać kamery na uderzenia, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem. W takiej sytuacji należy jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Przełącznik wyboru trybu jazdy
Można wybierać spośród dostępnych trybów jazdy celem dostosowania się do warunków drogowych.
Wersje bez elektronicznej modulacji charakterystyki zawieszenia

① Normalny tryb jazdy
Zapewnia optymalną równowagę pomiędzy zużyciem paliwa, cichą pracą oraz osiągami. Odpowiedni do jazdy w mieście.
Gdy wybrany jest tryb jazdy ekonomicznej lub tryb jazdy dynamicznej, naci- śnięcie przełącznika przywraca normalny tryb jazdy.
② Tryb jazdy ekonomicznej
Wspomaga kierowcę w przyspieszaniu w sposób ekonomiczny poprzez zmianę charakterystyki pracy przepustnicy i kontrolę pracy układu klimatyzacji (ogrzewanie/chłodzenie).
Jeżeli nie jest włączony tryb jazdy ekonomicznej, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w lewo na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się lampka kontrolna trybu ekonomicznego.
③ Tryb jazdy dynamicznej
Steruje pracą hybrydowego układu napędowego, aby zapewnić szybkie i mocne przyspieszenie.
Dopasowuje również wspomaganie układu kierowniczego do dynamicznej jazdy. Odpowiedni w warunkach wymagających szybkiej reakcji samochodu, np. podczas jazdy po krętej drodze.
Jeżeli nie jest włączony tryb jazdy dynamicznej, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w prawo pojawi się lampka kontrolna „SPORT”.
Wersje z elektroniczną modulacją charakterystyki zawieszenia

① Normalny tryb jazdy
Zapewnia optymalną równowagę pomiędzy zużyciem paliwa, cichą pracą oraz osiągami. Odpowiedni do jazdy w mieście.
Gdy wybrany jest tryb jazdy ekonomicznej lub tryb jazdy dynamicznej, naci- śnięcie przełącznika przywraca normalny tryb jazdy.
② Tryb jazdy ekonomicznej
Wspomaga kierowcę w przyspieszaniu w sposób ekonomiczny poprzez zmianę charakterystyki pracy przepustnicy i kontrolę pracy układu klimatyzacji (ogrzewanie/chłodzenie).
Jeżeli nie jest włączony tryb jazdy ekonomicznej, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w lewo na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się lampka kontrolna trybu ekonomicznego.
③ Tryb jazdy dynamicznej
- Tryb SPORT S
Steruje pracą hybrydowego układu napędowego, aby zapewnić szybkie i mocne przyspieszenie. Odpowiedni w warunkach wymagających szybkiej reakcji samochodu, np. podczas jazdy po krętej drodze.
Jeżeli nie jest włączony tryb SPORT S, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w prawo pojawi się lampka kontrolna „SPORT S”.
- Tryb SPORT S+
Wspomaga precyzję kierowania i stateczność jazdy przez równoczesne sterowanie układem kierowniczym i zawieszeniem oraz hybrydowym układem napędowym. Odpowiedni do jazdy sportowej.
Jeżeli włączony jest tryb SPORT S, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w prawo pojawi się lampka kontrolna „SPORT S+”.
Działanie układu klimatyzacji w trybie jazdy ekonomicznej
Tryb jazdy ekonomicznej steruje procesem ogrzewania/chłodzenia oraz prędkością dmuchawy układu klimatyzacji, aby zapewnić jak najniższe zużycie paliwa (→S. 418). Aby zwiększyć wydajność układu klimatyzacji, należy wyregulować prędkość dmuchawy lub wyłączyć tryb jazdy ekonomicznej.
■ Automatyczne wyłączanie trybu jazdy dynamicznej
Tryb jazdy dynamicznej jest wyłączany automatycznie po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, po zakończeniu jazdy w trybie dynamicznym.
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy
Niżej wymienione układy reagują w sposób automatyczny w różnych sytuacjach drogowych, przyczyniając się do większego bezpieczeństwa jazdy i ułatwiając prowadzenie samochodu. Należy jednak być świadomym, że systemy te stanowią jedynie uzupełnienie i nie należy nadmiernie polegać na ich działaniu.
ECB (Elektronicznie sterowany układ hamulcowy)
Elektronicznie sterowany układ hamulcowy generuje siłę hamowania odpowiednio do sposobu obsługi pedału hamulca zasadniczego.
ABS (Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania)
Przeciwdziała wpadnięciu w poślizg podczas hamowania na śliskiej nawierzchni lub w razie gwałtownego hamowania.
BA (Wspomaganie hamowania awaryjnego)
Funkcja samoczynnie zwiększa siłę hamowania kół w przypadku gwałtownego naciśnięcia na pedał hamulca zasadniczego, które układ rozpozna jako sytuację krytyczną.
◆ VSC (Układ stabilizacji toru jazdy)
Pomaga uniknąć poślizgu bocznego przy gwałtownym skręcie lub pokonywaniu zakrętu na śliskiej nawierzchni.
◆ VSC+ (Układ stabilizacji toru jazdy+)
Zapewnia jednoczesną współpracę układów ABS, TRC, VSC i EPS. Pomaga uniknąć poślizgu bocznego przy gwałtownym skręcie lub pokonywaniu zakrętu na śliskiej nawierzchni, kontrolując wspomaganie układu kierowniczego.
- TRC (Układ kontroli napędu)
Pomaga zachować siłę napędową, nie dopuszczając do utraty przyczepności kół napędowych do podłoża podczas ruszania z miejsca lub przyspieszania na śliskiej nawierzchni.
Wspomaganie ruszania na pochyłości
Pomaga zapobiegać staczaniu się pojazdu podczas ruszania na pochyłości lub nachylonej śliskiej nawierzchni.
EPS (Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego)
Wykorzystując silnik elektryczny, zmniejsza wysiłek potrzebny do obracania kierownicy.
Układ elektronicznej modulacji charakterystyki zawieszenia (w niektórych wersjach)
Dzięki niezależnemu sterowaniu siłą tłumienia amortyzatorów każdego z 4 kół, stosownie do warunków drogowych i jazdy, układ ten pozwala potączyć komfort jazdy z doskonałą statecznością przy skręcaniu i stabilną pozycją nadwozia. (→S. 289)
Zintegrowany układ stabilizacji ruchu pojazdu (VDIM)
Zapewnia jednoczesną współpracę układu ABS, TRC, VSC, wspomagania hamowania awaryjnego, wspomagania ruszania na pochyłości oraz elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym.
Stabilizuje samochód na śliskiej nawierzchni poprzez automatyczne uruchamianie hamulców, sterowanie mocą hybrydowego układu napędowego.
PCS (Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia) (w niektórych wersjach)
→S. 298
◆ Sygnalizacja hamowania awaryjnego
Podczas gwałtownego hamowania automatycznie włączane są światła hamowania w sposób pulsacyjny w celu ostrzeżenia kierowców poruszających się z tytu.
BSM (Monitorowanie martwych pół widoczności) (w niektórych wersjach)
→S. 306
Kiedy działają uktady TRC/VSC
Lampka sygnalizacyjna poślizgu miga, informując o działaniu układów TRC/VSC.

Wyłączanie układu TRC
Gdy samochód ugrzȩźnie w swieżym śniegu lub błocie, układ TRC może ograniczać się napędową przekazywaną z hybrydowego układu napędowego na koła. W celu uwolnienia samochodu konieczne może być
wyłączenie tego układu za pomocą przycisku

W celu wyłączenia układu TRC należy szybko nacisnąć i puścić
przycisk

Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „TRC OFF”.
Ponowne naciśnięcie przycisku włącza układ.


■ Wyłączenie układów TRC i VSC
W celu wyłączenia układów TRC i VSC należy przytrzymać wciśnięty przycisk

przez co najmniej 3 sekundy przy zatrzymanym samochodzie.
Zaświeci się lampka kontrolna VSC OFF i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym poja- wi się komunikat „TRC OFF”.*
Ponowne naciśnięcie przycisku włącza układy.
*: W wersjach z układem wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia przedkolizyjne wspomaganie hamowania i przedkolizyjne automatyczne hamowanie zostaną również wyłączone. Zaświeci się lampka ostrzegawcza PCS i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy. (→S. 538)
Gdy wyświetlany jest komunikat informujący o wyłączeniu układu TRC, pomimo
że układ nie został wyłączony przyciskiem

Uktady TRC i wspomagania ruszania na pochyłości nie działają. Należy skon-taktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.
Odgłosy i wibracje powodowane przez układy ABS, wspomagania hamowania awaryjnego (BA), TRC, VSC i wspomagania ruszania na pochyłości
Pracy tych układów towarzyszą wymienione poniżej objawy. Żaden z nich nie jest objawem usterki.
- Mogą być odczuwalne wibracje nadwozia i układu kierowniczego.
- Po zatrzymaniu samochodu może być słyszalny odgłos pracy silnika elektrycznego.
Odgłosy pracy układu ECB (Elektronicznie sterowanego układu hamulcowego)
W wymienionych niżej przypadkach pracy układu ECB mogą towarzyszyć odgłosy. Nie są one objawem usterki.
- Odgłosy pracy w komorze silnika podczas naciskania na pedał hamulca zasadniczego.
Dźwięk pracy silnika elektrycznego układu hamulcowego słyszalny w przedniej części pojazdu, gdy otwarte zostaną drzwi kierowcy. - Odgłosy pracy w komorze silnika po upływie minuty lub dwóch od zatrzymania hybrydowego układu napędowego.
Odgłos pracy układu EPS (elektrycznego wspomagania układu kierowniczego)
Podczas obracania kierownicą może być słyszalny dźwięk pracy silnika elektrycznego. Nie jest on oznaką usterki układu.
■ Automatyczne ponowne włączanie układów TRC i VSC
Nawet jeżeli układy TRC i VSC zostały wyłączone, układy te zostaną automatycznie ponownie włączone po wyłączeniu i ponownym uruchomieniu hybrydowego układu napędowego.
Ponowne włączenie układu TRC związane z prędkością samochodu
Jeżeli wyłączony jest tylko układ TRC, to po zwiększeniu prędkości zostanie on automatycznie włączony. Jednak jeżeli obydwa systemy TRC i VSC są wyłączone, automatyczna aktywacja systemów nie nastąpi po zwiększeniu prędkości.
Zmniejszona efektywność działania elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (EPS)
W przypadku wykonywania przez dłuższy czas częstych ruchów kierownicą następuje chwilowe obniżenie siły wspomagania w układzie kierowniczym w celu uniknięcia przegrzania układu wspomagającego. W tym stanie kierownica może stawiać zwiększony opór. Należy wtedy zaprzestać intensywnych manewrów kierownicą lub zatrzymać samochód i wyłączyć hybrydowy układ napędowy. W ciągu 10 minut układ powinien powrócić do normalnego stanu.
■ Warunki uruchomienia układu wspomagania ruszania na pochytości
Uktad działa, gdy spełnione są cztery poniższe warunki:
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P lub N (podczas ruszania do przodu lub do tyłu w górę wzniesienia).
- Samochód jest zatrzymany.
- Zwolniony jest pedał przyspieszenia.
- Zwolniony jest hamulec postojowy.
■ Automatyczne wyłączenie układu wspomagania ruszania na pochyłości
W sytuacjach wyszczególnionych poniżej wspomaganie ruszania na pochyłości zostanie przerwane:
Dźwignia przekładni napędowej została przestawiona w położenie P lub N.
Został wciśnięty pedał przyspieszenia.
Został uruchomiony hamulec postojowy.
Uptyneto około 2 sekund od zwolnienia nacisku na pedał hamulca zasadniczego.
■ Warunki działania sygnalizacji hamowania awaryjnego
Sygnalizacja hamowania awaryjnego zostanie uruchomiona, kiedy zostaną spełnione trzy poniższe warunki:
- Światła awaryjne są wyłączone.
- Prędkość samochodu wynosi około 55 km/h lub więcej.
- Pedat hamulca zasadniczego jest wciśnięty w taki sposób, że system oceny hamowania samochodu uzna, że jest to nagłe hamowanie awaryjne.
■ Automatyczne wyłączanie sygnalizacji hamowania awaryjnego
Sygnalizacja hamowania awaryjnego wyłączy się w każdej z następujących sytuacji:
- Światła awaryjne zostaną włączone.
- Pedat hamulca zasadniczego zostanie zwolniony.
- System oceny sposobu hamowania samochodu uzna, że nie jest to nagłe hamowanie awaryjne.

OSTRZEŻENIE
■ Kiedy układ ABS nie działa skutecznie
Gdy została przekroczona przyczepność opon do podłoża (np. nadmiernie zużyte opony na drodze pokrytej śniegiem).
Gdy podczas szybkiej jazdy po drodze o mokrej nawierzchni pomiędzy oponami a podłożem tworzą się kliny wodne.
■ Droga hamowania przy działającym układzie ABS może być dłuższa niż normalnie
Układ ABS nie jest przeznaczony do skracania drogi hamowania. W szczególności w niżej wymienionych warunkach należy utrzymywać bezpieczną odległość od poprzedzającego pojazdu:
Podczas jazdy po drodze piaszczystej, żwirowej lub pokrytej śniegiem.
Podczas jazdy z łańcuchami przeciwpoślizgowymi na kołach.
- Przy przejeżdżaniu przez wyboje w nawierzchni.
Podczas jazdy po drodze o nawierzchni nierównej lub z ubytkami.
■ Kiedy układ TRC nie działa skutecznie
Na śliskiej nawierzchni, mimo działającego układu TRC, może nie być możliwe utrzymanie kierunku jazdy i płynne przyspieszanie. Samochód należy prowadzić szczególnie ostrożnie w warunkach, w których może zachowywać się niestabilnie, tracąc możliwość płynnego przyspieszania.
■ Układ wspomagania ruszania na pochyłości nie działa skutecznie, gdy
- Nie należy nadmiernie polegać na układzie wspomagania ruszania na pochyłości. Wspomaganie ruszania na pochyłości może nie działać skutecznie na znacznych stromiznach oraz na obłodzonych nawierzchniach.
W przeciwieństwie do hamulca postojowego wspomaganie ruszania na pochyłości nie służy do utrzymywania samochodu nieruchomo przez dłuższy czas. Nie należy wykorzystywać wspomagania ruszania na pochyłości do utrzymywania samochodu nieruchomo na stoku, ponieważ może to doprowadzić do wypadku.

OSTRZEŻENIE
■ Gdy zadziata układ VSC
Miga lampka sygnalizacyjna poślizgu. Samochód należy zawsze prowadzić z zachowaniem rozwagi. Nieostrożna jazda może doprowadzić do wypadku. Szczególną ostrożność należy zachować, gdy miga lampka sygnalizacyjna poślizgu.
■ Gdy układy TRC/VSC są wyłączone
W takich warunkach samochód należy prowadzić szczególnie ostrożnie z dostosowaniem odpowiedniej prędkości do panujących warunków. W celu zachowania stabilności toru jazdy oraz odpowiedniego przyspieszania bez wyrażnej potrzeby nie należy wyłączać układów TRC/VSC.
■ Wymiana opon
Na wszystkich kołach powinny być założone opony jednakowego rozmiaru, jednakowej marki oraz o takim samym wzorze bieżnika i nośności. We wszystkich powinno być prawidłowe ciśnienie.
Zatożenie niejednakowych opon może spowodować wadliwe działanie układu ABS, TRC i VSC.
Wymieniając opony lub koła, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Prawidłowy stan opon i zawieszenia
Używanie opon w jakikolwiek sposób wadliwych oraz modyfikacje układu zawieszenia mają negatywny wpływ na układy wspomagające kierowcę podczas jazdy i w konsekwencji mogą doprowadzić do ich awarii.
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) \*
Gdy czujnik radarowy zarejestruje sytuację nieuchronnie prowadzącą do kolizji czołowej, następuje automatyczne uruchomienie hamulców, aby zminimalizować siłę zderzenia i jego skutki.
Możliwe jest włączanie i wyłączanie układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) za pomocą przycisku. ( →S. 299)
Sygnalizacja ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
W przypadku wykrycia dużego prawdopodobieństwa zderzenia czołowego miga lampka ostrzegawcza układu PCS, rozlega się sygnał akustyczny, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat zalecający kierowcy wykonanie manewru wymijającego.

Przedkolizyjne wspomaganie hamowania
W sytuacji wysokiego ryzyka wystąpienia kolizji czołowej układ samoczynnie zwiększa siłę hamowania w zależności od siły nacisku na pedał hamulca zasadniczego. Kierowca może nie być ostrzegany za pomocą lampki, ekranu ostrzegawczego na wyświetlaczu oraz sygnalizacji akustycznej, gdy układ wykryje i oceni sposób hamowania.
Przedkolizyjne automatyczne hamowanie
W sytuacji wysokiego ryzyka wystąpienia kolizji czołowej kierowca jest ostrzegany za pomocą lampki, ekranu ostrzegawczego na wyświetlaczu oraz sygnalizacji akustycznej. Gdy układ uzna, że kolizja jest nieunikniona, następuje samoczynne uruchomienie hamulców, aby zredukować prędkość, przy jakiej nastąpi zderzenie.
Sterowanie zawieszeniem (w niektórych wersjach)
W przypadku wykrycia dużego prawdopodobieństwa zderzenia czołowego odpowiednio regulowana jest siła tłumienia amortyzatorów za pośrednictwem funkcji elektronicznej modulacji charakterystyki zawieszenia (→S. 292).
Wyłączanie układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
① Funkcja działa
② Funkcja nie działa
Po wyłączeniu układu zaświeci się lampka ostrzegawcza układu PCS.

Wykrywa pojazdy lub inne przeszkody na drodze przed samochodem lub w jej sąsiedztwie i na podstawie ich pozycji oraz prędkości i kierunku ruchu rozstrzyga, czy zagraża kolizja.

Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) działa, gdy Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zdarzenia (PCS) jest włączony i spełnione są poniższe warunki:
- Sygnalizacja ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS):
- Samochód porusza się z prędkością powyżej około 15 km/h.
- Prędkość, z którą samochód zbliża się do przeszkody bądź poprzedzającego pojazdu, wynosi powyżej około 15 km/h.
- Przedkolizyjne wspomaganie hamowania
- Układ VSC nie został wyłączony.
- Samochód porusza się z prędkością powyżej około 30 km/h.
- Prędkość, z którą samochód zbliża się do przeszkody bądź poprzedzającego pojazdu, wynosi powyżej około 30 km/h.
- Został naciśnięty pedał hamulca zasadniczego.
- Przedkolizyjne automatyczne hamowanie:
- Układ VSC nie został wyłączony.
- Samochód porusza się z prędkością powyżej około 15 km/h.
- Prędkość, z którą samochód zbliża się do przeszkody bądź poprzedzającego pojazdu, wynosi powyżej około 15 km/h.
• Sterowanie zawieszeniem:
- Samochód porusza się z prędkością powyżej około 5 km/h.
- Prędkość zbliżania się samochodu do przeszkody lub poprzedzającego pojazdu jest większa niż około 30 km/h.
■ Sytuacje, w których układ może zadziałać mimo braku zagrożenia kolizją
W następujących sytuacjach przestrzeń przed czujnikiem może być zastonięta, powodując, że układ wykryje ryzyko kolizji i zadziata:
Gdy przy skręcie w lewo lub w prawo samochód mija nadjeżdzający z przeciwnego kierunku inny pojazd
- Przy zbyt raptownym zbliżaniu się do obiektu znajdującego się z przodu (innego samochodu, bramy itp.)
Podczas jazdy w góre wzniesienia itp., nad drogą znajdują się obiekty (tablica reklamowa, niski przejazd, latarnie uliczne itp.)
Podczas przejeżdzania przez wąski lub niski przejazd (mosty, tunele, wiadukty itp.)
Gdy w nawierzchni drogi są nierówności
Gdy na jezdni znajdują się metalowe obiekty powodujące różnicę poziomów lub wypukłości
Gdy przednia część samochodu jest podniesiona lub opuszczona w wyniku rozmieszczenia bagażu
Gdy czujnik radarowy nie jest prawidłowo wyregulowany w wyniku silnego uderzenia w jego okolicy
Gdy na skraju drogi lub zjazdu znajduje przeszkoda (barierka ochronna itp.)
Gdy przód samochodu jest podniesiony (podczas przewożenia ciężkiego ładunku w bagażniku itp.)
Gdy w powyższych sytuacjach układ zadziata, hamulce mogą zadziatać ze zwiększoną w stosunku do normalnych warunków siłą.
■ Przeszkody niewykrywalne
Czujnik nie wykrywa przeszkód z tworzywa sztucznego, np. słupków drogowych. W pewnych sytuacjach może też nie reagować na pieszych, zwierzęta, rowerzystów i motocyklistów, a także na drzewa i zaspy śnieżne.
Nieprawidłowe działanie układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia
Układ może nie reagować skutecznie w następujących sytuacjach:
- Na drodze z ostrymi zakrętami lub nierówną nawierzchnią
Gdy przed samochodem w sposób nagły przejedzie inny pojazd, na przykład na skrzyżowaniu
Gdy przed samochodem w sposób nagły pojawi się inny pojazd, na przykład podczas wyprzedzania - W czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak: intensywny deszcz, mgała, opady śniegu, burza piaskowa
Gdy nastąpi poślizg przy niedziatającym układzie VSC
Gdy przód samochodu jest podniesiony
Gdy jedynie fragment przodu samochodu jest na linii kolizji czołowej z innym pojazdem lub obiektem
Gdy czujnik radarowy nie jest prawidłowo wyregulowany w wyniku silnego uderzenia w jego okolicy.
Gdy kierownica zostanie gwałtownie skręcona w wyniku nagłego pojawienia się przeszkody przed samochodem
■ Automatyczne wyłączanie układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia może wyłączyć się automatycznie, jeżeli dojdzie do ograniczenia wykrywania przeszkód w wyniku usterki spowodowanej np. zanieczyszczeniem czujnika. W takim przypadku układ nie będzie reagował, nawet w sytuacji zagrożenia.
Gdy w układzie wystąpi usterka lub układ jest tymczasowo niedostępny
Lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia zacznie migać i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy. (→S. 522, 533)
Certyfikat
C€1731
Najnowszy CERTYFIKAT ZGODNOŚCI (DoC) dostępny jest pod następującym adresem: FUJITSU TEN LIMITED
■ Ograniczenia układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia
Kierowca odpowiedzialny jest za bezpieczny sposób prowadzenia samochodu. Powinien bacznie obserwować otoczenie i starać się prowadzić ostrożnie. Nie należy używać układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia zamiast normalnego hamowania. Układ ten nie uniknie lub nie zmniejszy skutków zderzenia w każdej sytuacji. Nie należy bezkrytycznie polegać na działaniu układu. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do wypadku grożącego śmiercią lub odniesieniem poważnych obrażeń ciała.
Układ został zaprojektowany w celu wspomagania unikania kolizji lub zmniejszenia skutków wypadku i jego działanie zależy od różnych czynników (→S. 300). W związku z tym nie zawsze działa tak samo skutecznie. Również przedkolizyjne awaryjne hamowanie nie działa, zależnie od czynności wykonywanych przez kierowcę. Gdy kierowca wciśnie pedał hamulca zasadniczego i skręca kierownicę, układ oceni, że wykonany został manewr omijania i przedkolizyjne awaryjne hamowanie może nie zostać uruchomione.
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) wspomaga kierowcę w bezpiecznym prowadzeniu samochodu i w związku z tym może zadziatać podczas dynamicznej jazdy powodując wypadek. Podczas dynamicznej jazdy zalecane jest wyłączenie układu za pomocą przycisku PCS.
■ Obstuga czujnika radarowego
W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia należy przestrzegać podanych niżej zaleceń. W przeciwnym razie istnieje ryzyko nieprawidłowego działania układu, co może doprowadzić do wypadku.
Stale utrzymywać czujnik i ostonę chłodnicy samochodu w czystości. Czujnik i ostonę chłodnicy należy czyścić przy użyciu miękkiej szmatki, aby nie pozostawić rys lub nie spowodować uszkodzenia tych elementów.
- Nie narażać czujnika lub obszaru wokół niego na silne uderzenia. Jeżeli czujnik nawet nieznacznie zmieni położenie, układ może nie działać prawidłowo. Jeżeli czujnik lub otaczający go obszar zostaną narażone na silne uderzenie, należy zlecić sprawdzenie i regulację czujnika przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
- Nie rozmontowywać czujnika radarowego.
W obszarze ostony chłodnicy, wokół czujnika radarowego oraz na jego nakładce maskującej nie umieszczać żadnych naklejek ani jakichkolwiek innych akcesoriów.
- Nie należy modyfikować lub malować czujnika bądź ostony chłodnicy.
- Jeżeli czujnik radarowy wymaga wymiany, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Ostrzeżenia dotyczące realizowanych przez układ funkcji wspomagających
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia za pomocą sygnalizacji ostrzegawczej oraz automatycznego uruchamiania hamulców pomaga uniknąć kolizji, działając na zasadzie MONITOROWANIE-OCENA-REAKCJA. Jednak zakres działania wspomagającego jest ograniczony, dlatego należy pamiętać o poniższych istotnych wskazówkach.
Wspomaganie kierowcy przy obserwacji drogi
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia może wykrywać przeszkody znajdujące się dokładnie z przodu pojazdu i w obrębie ograniczonego dystansu. Nie jest to rodzaj automatu pozwalającego na nie-ostrożne lub nieuważne prowadzenie samochodu bądź wspomagającego kierowcę w warunkach słabej widoczności. W żadnym przypadku nie zwalnia kierowcy z obowiązku zwracania bacznej uwagi na sytuację wokół samochodu.
Wspomaganie kierowcy przy prawidłowej ocenie sytuacji
Szacowanie wielkości ryzyka kolizji dokonywane jest wyłącznie na podstawie danych o przeszkodach wykrytych dokładnie z przodu samochodu. Dlatego kierowca musi zachować nieustanną czujność i samodzielnie rozstrzygać, czy dana sytuacja stwarza jakiekolwiek zagrożenie.
Wspomaganie kierowcy przy podejmowaniu działań
Funkcja automatycznego hamowania ma na celu wyłącznie ograniczenie skutków zderzenia i dlatego działa jedynie w przypadku, gdy układ rozpozna daną sytuację jako nieuchronnie prowadzącą do kolizji. Układ nie jest w stanie samodzielnie, bez podjęcia prawidłowych czynności przez kierowcę, unikać kolizji ani bezpiecznie zatrzymywać samochód. Dlatego w sytuacji zagrożenia kierowca musi natychmiast przejąć bezpośrednią kontrolę nad samochodem i odpowiednio reagować w trosce o bezpieczeństwo wszystkich zaangażowanych stron.
BSM (Monitorowanie martwych pół widoczności)\*
Zestawienie elementów funkcyjnych monitorowania martwych pół widoczności
Układ monitorowania martwych pół widoczności wyposażony jest w 2 funkcje:
- BSM (Funkcja monitorowania martwych pół widoczności) Wspomaga kierowcę w podejmowaniu decyzji podczas zmiany pasa ruchu
- RCTA (Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku) Wspomaga kierowcę podczas cofania
Obie funkcje korzystają z tych samych czujników.

① Wyłącznik układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM)
Wyłącznik jest wspólny dla układu BSM i układu RCTA.
Naciśnięcie przycisku włącza lub wyłącza układ. Gdy układ zostaje włączony za pomocą przycisku, zaświeca się lampka kontrolna w przycisku.
② Sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych
Funkcja monitorowania martwych pól widoczności (BSM):
Gdy w martwym polu widoczności zewnętrznych lusterek wstecznych zostanie wykryty pojazd albo zbliża się on do martwego punktu z dużą prędkością, we właściwym, zewnętrznym lusterku wstecznym zaświeci się sygnalizator. W przypadku przełączenia dźwigni kierunkowskazu w kierunku wykrytego w martwym polu pojazdu sygnalizator w zewnętrznym lusterku wstecznym zacznie migać.
Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdźającym z boku(RCTA):
W przypadku wykrycia pojazdu nadjeżdźającego z tyłu samochodu, z prawej lub z lewej strony, lampki kontrolne umieszczone na zewnętrznych lusterkach wstecznych zaczną migać.
③ Akustyczny sygnał ostrzegający o pojeździe nadjeżdżającym z boku (tylko w przypadku funkcji RCTA)
W przypadku wykrycia pojazdu nadjeżdżającego z prawej bądź lewej strony, z tyłu samochodu, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Sygnał dźwiękowy włącza się także na około 1 sekundę zaraz po naciśnięciu przełącznika uruchamiającego układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM).
Widoczność sygnalizatorów w zewnętrznych lusterkach wstecznych
Przy intensywnym świetle słonecznym sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych mogą być trudno widoczne.
■ Słyszalność sygnału dźwiękowego układu ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku (RCTA)
Ze względu na wysoki poziom hałasu, np. głośno ustawiony system audio, sygnalizacja dźwiękowa układu ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku może być stabo słyszalna.
■ W przypadku awarii układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM)
W razie wykrycia awarii układu na skutek którejkolwiek z niżej wyszczególnionych przyczyn na ekranie pojawią się komunikaty ostrzegawcze: (→S. 532, 533)
• Czujnik jest uszkodzony
- Czujnik jest brudny, pokryty śniegiem lub okleinq
- Temperatura na zewnętrz jest bardzo wysoka lub bardzo niska
Napięcie zasilania czujnika jest nieprawidłowe
Czujnik jest przemieszczony
■ Certyfikat układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM)
CE 0700
Najnowszy CERTYFIKAT ZGODNOŚCI (DoC) dostępny jest pod następującym adresem:
http://continental.automotive-approvals.de/index.php?produkt=SRR2-A
| CONTINENTAL tímto prohlašuje, že tento SRR2-A je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. |
| Undertegnede CONTINENTAL erklærer herved, at følgende udstyr SRR2-A overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Hiermit erklärt CONTINENTAL, dass sich das Gerät SRR2-A in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigeneinschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| Käesolevaga kinnitab CONTINENTAL seadme SRR2-A vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. |
| Hereby, CONTINENTAL, declares that this SRR2-A is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| Por medio de la presente CONTINENTAL declara que el SRR2-A cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. |
| ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ CONTINENTAL ΔΗΛΩΝΕΙ OTI SRR2-A ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. |
| Par la présente CONTINENTAL déclare que l'appareil SRR2-A est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Con la presente CONTINENTAL dichiara che questo SRR2-A è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. |
| Ar šo CONTINENTAL deklare, ka SRR2-A atbilst Direktivas 1999/5/EK bütiskajam prasibām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. |
| Šiuo CONTINENTAL deklaruoja, kad šis SRR2-A atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. |
| Hierbij verklaart CONTINENTAL dat het toestel SRR2-A in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. |
| Hawnhekk, CONTINENTAL, jiddikjara li dan SRR2-A jikkonforma mal-ħtigijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. |
| Alulírott, CONTINENTAL nyilatkozom, hogy a SRR2-A megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. |
| Niniejszym CONTINENTAL oświadcza, że SRR2-A jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| CONTINENTAL declara que este SRR2-A está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. |
| CONTINENTAL izjavlja, da je ta SRR2-A v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. |
| CONTINENTAL týmto vyhlasuje, že SRR2-A spína základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. |
| CONTINENTAL vakuuttaa täten että SRR2-A tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. |
| Härmed intygar CONTINENTAL att denna SRR2-A står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. |
| Hér með lýsir CONTINENTAL yfir því að SRR2-A er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. |
| CONTINENTAL erklærer herved at utstyret SRR2-A er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| С настоящето, CONTINENTAL, декларира, че SRR2-A е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. |
| Prin prezenta, CONTINENTAL, declară că aparatul SRR2-A este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. |
| "Ovim , CONTINENTAL, izjavljuje da ovaj SRR2-A je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC." |
| Ovim CONTINENTAL, izjavljuje da je SRR2-A u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi(NN25/2012) |

OSTRZEŻENIE
■ Obstuga czujnika radarowego
Czujniki układu monitorowania martwych pól widoczności zamontowane są wewnątrz tylnego zderzaka samochodu, odpowiednio po lewej i prawej stronie. Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby zapewnić prawidłowe działanie układu monitorowania martwych pól widoczności.
Czujnik i obszar zderzaka wokół niego należy stale utrzymywać w czystości. Jeżeli czujnik lub obszar zderzaka wokół niego jest brudny, pokryty śniegiem, wówczas układ monitorowania martwych pół widoczności może nie działać i zostanie wyświetlony komunikat z ostrzeżeniem (→S. 532, 533). W takiej sytuacji należy usunąć brud lub śnieg i poruszać się pojazdem z włączonym układem BSM (→S. 314) przez około 10 minut. Jeśli komunikat nie zniknie, auto należy sprawdzić w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.

- Nie narażać czujnika lub obszaru zderzaka wokół niego na silne uderzenia. Jeżeli czujnik nawet nieznacznie zmieni położenie, układ może nie działać prawidłowo, a pojazdy znajdujące się w polu detekcji mogą nie zostać wykryte prawidłowo. W następujących sytuacjach należy zlecić sprawdzenie czujnika przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
- Czujnik i obszar wokół niego doznają silnego uderzenia.
-
Jeśli obszar wokół czujnika zostanie porysowany, wgnieciony lub jego część zostanie odłączona.
-
Nie demontować czujnika radarowego.
- Nie przyklejać do czujnika ani otaczającego go obszaru tylnego zderzaka żadnych naklejek.
- Nie modyfikować czujnika ani otaczającego obszaru tylnego zderzaka.
- Nie malować tylnego zderzaka kolorem innym niż oryginalny kolor Lexusa.
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności korzysta z czujników radarowych, za pomocą których wykrywane są podążające sąsiadującymi pasami ruchu pojazdy i informuje kierowcę o obecności takich pojazdów za pośrednictwem sygnalizatorów w zewnętrznych lusterkach wstecznych.

flowchart
graph TD
A["① Car Position"] --> B["Yellow Box"]
C["② Car Position"] --> D["Yellow Box"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
① Pojazdy poruszające się w obszarach niewidocznych przy użyciu bocznych lusterek wstecznych (martwe pole)
② Pojazdy zbliżające się szybko z tyłu w obszarze niewidocznym w zewnętrznych lusterkach wstecznych (martwe pole)
Obszary detekcji funkcji monitorowania martwych pół widoczności
Obszary, w których mogą być wykrywane pojazdy, wyszczególniono poniżej.

Zasięg obszaru detekcji wynosi:
① Około 0,5 m do 3,5 m z każdej strony pojazdu*
*: Obszar znajdujący się w odległości do 0,5 m od pojazdu nie jest wykrywany.
② Około 1 m wprzód od tylnego zderzaka
③ Okoto 3 m od tylnego zderzaka
④ Okoto 3 m do 60 m od tylnego zderzaka*
*: Im różnica prędkości pomiędzy prowadzonym samochodem a wykrywanym pojazdem jest większa, tym z większej odległości zostanie wykryty pojazd, powo- dując, że wskaźnik zewnętrznego tylnego lusterka zacznie świecić lub migać.

OSTRZEŻENIE
■ Ostrzeżenia dotyczące korzystania z funkcji
Za bezpieczeństwo odpowiada wyłącznie kierowca. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, uważnie obserwując sytuację wokół niego.
Układ monitorujący martwe pola widoczności (BSM) jest elementem pomocniczym, który ostrzega o obecności innego pojazdu znajdującego się w martwym polu zewnętrznych lusterek wstecznych lub zbliżającym się szybko z tytu do martwego pola. Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu monitorowania martwych pół widoczności. Nie może on rozstrzygać, czy bezpiecznie zmienić pas ruchu, dlatego nadmierne poleganie na jego działaniu może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
W pewnych warunkach układ może nie działać prawidłowo, dlatego konieczna jest bezpośrednia, wzrokowa kontrola kierowcy, czy sytuacja jest bezpieczna.
Układ monitorujący martwe pola widoczności działa, gdy
Funkcja BSM działa, gdy wszystkie z następujących warunków są spełnione:
- Wyłącznik układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM) jest w pozycji włączonej
Dźwignia przekładni napędowej jest w pozycji innej niż R - Prędkość pojazdu jest większa niż ok. 16 km/h.
Układ monitorujący martwe pola widoczności wykryje pojazd, gdy
Układ BSM wykryje obecność pojazdu w następujących sytuacjach:
- Samochód jest wyprzedzany przez pojazd poruszający się sąsiednim pasem ruchu.
W polu detekcji pojawi się inny pojazd zmieniający pas ruchu.
Układ monitorujący martwe pola widoczności nie wykryje pojazdu, gdy
Układ monitorujący martwe pola widoczności nie reaguje na następujące rodzaje pojazdów i/lub obiektów:
● Małe motocykle, rowery, piesi itd.*
- Pojazdy jadące w przeciwnym kierunku
Barierki, ściany, słupy drogowe, zaparkowane pojazdy i inne nieruchomo obiekty*.
- Pojazdy jadące z tyłu tym samym pasem*
- Pojazdy jadące 2 pasy dalej od samochodu*
*: W pewnych warunkach może się zdarzyć, że układ zareaguje.
Warunki, w których układ monitorujący martwe pola widoczności może nie działać prawidłowo
- W następujących sytuacjach układ monitorujący martwe pola widoczności może nie wykrywać prawidłowo pojazdów:
- Gdy czujnik został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika lub jego okolic
- Gdy czujnik lub jego okolice na tylnym zderzaku pokrywa błoto, śnieg, lód, naklejki itp.
- Podczas jazdy po mokrej nawierzchni drogi spowodowanej intensywnymi opadami deszczu, śniegu lub mgłą
- Gdy zbliża się kilka pojazdów, pomiędzy którymi jest tylko niewielki odstęp
- Gdy odległość między samochodem, a poprzedzającym go pojazdem jest niewielka
- Gdy różnica prędkości pomiędzy samochodem a pojazdem wchodzącym w obszar detekcji jest znacząca
- Gdy różnica w prędkości pomiędzy pojazdami zmienia się
- Gdy pojazd wjeżdźający w obszar detekcji porusza się z podobną prędkością
- Gdy samochód zaczyna jazdę, pojazd pozostaje w obszarze detekcji
- Przy naprzemiennym wjeżdżaniu na wzniesienia jezdni i zjeżdżaniu z nich, np. w górzystym terenie, na pofałdowanej drodze itp.
- Podczas jazdy po drogach o ostrych łukach, seryjnych zakrętach lub nie-równomiernej nawierzchni
- Gdy pasy ruchu są szerokie lub podczas jazdy na krawędzi pasa ruchu, w związku z czym pojazd na sąsiednim pasie ruchu znajduje się zbyt daleko
- Gdy z tyłu samochodu zamontowany jest uchwyt na rowery lub inne akcesoria
- Gdy istnieje znacząca różnica wysokości samochodu i pojazdu, który pojawił się w polu detekcji
- Tuż po uruchomieniu układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM)
- Sytuacje zwiększające prawdopodobieństwo niepotrzebnego wykrycia pojazdów i/lub obiektów przez układ monitorujący martwe pola widoczności:
- Gdy czujnik został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika lub jego okolic
- Gdy odległość między pojazdem a barierką, ścianą itp., wchodzącymi w obszar detekcji, jest niewielka
- Przy naprzemiennym wjeżdżaniu na wzniesienia jezdni i zjeżdżaniu z nich, np. w górzystym terenie, na pofałdowanej drodze itp.
- Gdy pasy ruchu są wąskie lub podczas jazdy na krawędzi pasa ruchu, w związku z czym pojazd podróżujący innym niż sąsiedni pas ruchu wjedzie w obszar detekcji
- Podczas jazdy po drogach o ostrych łukach, seryjnych zakrętach lub nie-równomiernej nawierzchni
• Gdy opony wpadają w poślizg lub buksują
- Gdy odległość między samochodem a poprzedzającym go pojazdem jest niewielka
- Gdy z tyłu samochodu zamontowany jest uchwyt na rowery lub inne akcesoria
RCTA (układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku)
Układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku wykorzystuje czujniki radarowe do wykrywania innych pojazdów nadjeżdżających z lewej lub prawej strony z tyłu samochodu i ostrzega kierowcę o obecności takiego pojazdu za pomocą migających sygnalizatorów w ze- wnętrznych lusterkach wstecznych oraz sygnału dźwiękowego.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["2"]
C --> D["1"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
① Nadjeżdżające pojazdy
② Obszary wykrywania zbliżających się pojazdów

OSTRZEŻENIE
■ Ostrzeżenia dotyczące korzystania z układu
Za bezpieczeństwo odpowiada wyłącznie kierowca. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, uważnie obserwując sytuację wokół niego.
Układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku jest tylko elementem pomocniczym, który ostrzega kierowcę o pojeździe nadjeżdżającym z prawej lub lewej strony z tyłu samochodu. W pewnych warunkach układ może nie działać prawidłowo, dlatego konieczna jest bezpośrednia, wzrokowa kontrola kierowcy, czy sytuacja jest bezpieczna. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Obszary detekcji funkcji ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku (RCTA)
Obszary, w których mogą być wykrywane pojazdy, wyszczególniono poniżej.

Sygnał akustyczny może ostrzegać kierowcę o obecności pojazdów nadjeżdżających z dużą prędkością z dalszej odległości.
Przykład:
| Nadjeżdżający pojazd Prędkość | 1 Przybliżona odległość ostrzegania |
| Szybko 28 km/h 20 m | |
| Wolno 8 km/h 5,5 m |
Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdzającym z boku działa, gdy
Funkcja RCTA działa, gdy spełnione są wszystkie następujące warunki:
- Wyłącznik układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM) jest w pozycji włączonej.
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R. - Samochód porusza się z prędkością poniżej około 8 km/h.
- Prędkość nadjeżdżającego pojazdu wynosi od około 8 km/h do 28 km/h.
Warunki, w których układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku nie wykryje pojazdu
Układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku nie reaguje na następujące rodzaje pojazdów i/lub obiektów:
- Pojazdy nadjeżdżające bezpośrednio z tyłu.
- Pojazdy cofające na miejscach parkingowych bezpośrednio obok samochodu.
- Pojazdy, których czujniki nie mogą wykryć z powodu przeszkód.

Barierki, ściany, słupy drogowe, zaparkowane pojazdy i inne nieruchomo obiekty*.
● Małe motocykle, rowery, piesi itp.*
- Pojazdy oddalające się od samochodu.
- Pojazdy nadjeżdżające z miejsc parkingowych bezpośrednio obok samochodu*.
*: W pewnych warunkach może się zdarzyć, że układ zareaguje.
Warunki, w których układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku może nie działać poprawnie
- W następujących sytuacjach układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku może nie wykrywać prawidłowo pojazdów:
- Gdy czujnik został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika lub jego okolic
- Gdy czujnik lub jego okolice na tylnym zderzaku pokrywa błoto, śnieg, lód, naklejki itp.
- Podczas jazdy po mokrej nawierzchni drogi spowodowanej intensywnymi opadami deszczu, śniegu lub mgłą
- Gdy zbliża się kilka pojazdów, pomiędzy którymi jest tylko niewielki odstęp
• Gdy pojazd zbliża się z dużą prędkością - Podczas cofania z miejsca parkingowego na zboczu pod ostrym kątem

- Podczas cofania z miejsca parkingowego pod płytkim/niewielkim kątem

- Bezpośrednio po ustawieniu wyłącznika układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM) w pozycji włączonej
- Bezpośrednio po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego, gdy główny wyłącznik układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM) jest w pozycji włączonej
- Gdy przeszkody uniemożliwiają czujnikom wykrycie pojazdu

Prawdopodobieństwo niepotrzebnego wykrycia pozadu i/lub obiektu przez układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdźającym z boku wzrasta w następujących sytuacjach:
- Kiedy pojazd przejeżdża z boku samochodu
- Gdy miejsce parkingowe sąsiaduje z ulicą, po której jeżdźą inne pojazdy

- Gdy odległość między pojazdem a metalowymi przedmiotami znajdującymi się w pobliżu, jak barierki, ściana, znaki lub zaparkowane pojazdy, które mogą odbijać fale elektryczne w kierunku tyłu pojazdu, jest mała
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z napędem hybrydowym
Przestrzeganie poniższych wskazówek umożliwia ekonomiczną i najmniej uciążliwą dla środowiska naturalnego jazdę.
Korzystanie z trybu jazdy ekonomicznej
W trybie jazdy ekonomicznej przekazywanie momentu obrotowego na koła, w reakcji na wciśnięcie pedatu przyspieszenia, przebiega w sposób bardziej łagodny. Ponadto do minimum ograniczana jest praca układu klimatyzacji (ogrzewanie/chłodzenie), co przyczynia się do zmniejszenia zużycia paliwa. (→S. 288)
Obserwacja wskaźnika stanu hybrydowego układu napędowego
Utrzymywanie wskazówki stanu hybrydowego układu napędowego w zakresie ekonomicznym pozwoli do minimum ograniczyć zużycie paliwa. (→S. 119)
Obstuga dźwigni przekładni napędowej
Podczas jazdy w dużym ruchu ulicznym lub podczas zatrzymania na czerwonym świetle dźwignia przekładni napędowej powinna znajdować się w położeniu D. Podczas parkowania samochodu należy wybrać położenie P. Ustawienie dźwigni w położeniu N nie wpływa na zmniejszenie zużycia paliwa, ponieważ w tym czasie pracuje silnik spalinowy, natomiast energia elektryczna nie jest wytwarzana. Dodatkowo, gdy używany jest układ klimatyzacji itp., zużywana jest energia z akumulatora trakcyjnego.
Obstuga pedatu przyspieszenia i pedatu hamulca zasadniczego
- Samochód należy prowadzić płynnie, unikając gwałtownego przyspieszania i hamowania. Stopniowe przyspieszanie i hamowanie powoduje bardziej efektywne wykorzystanie silnika elektrycznego (trakcyjnego) bez konieczności użycia mocy silnika spalinowego.
- Należy unikać powtarzającego się często przyspieszania, ponieważ powoduje ono dodatkowe zużycie energii akumulatora trakcyjnego, wpływając negatywnie na zużycie paliwa. Akumulator trakcyjny może zostać doładowany podczas jazdy z lekko zwolnionym pedałem przyspieszenia.
Hamowanie
Zwalniać delikatnie, odpowiednio wcześniej uruchamiając hamulce.
Umożliwi to odzyskiwanie większych ilości energii elektrycznej.
◆ W ruchu ulicznym o dużym natężeniu
Naprzemienne przyspieszanie i zwalnianie oraz długie postoje na światłach kierujących ruchem negatywnie wpływają na zużycie paliwa. Zalecane jest korzystanie z komunikatów drogowych, by w maksymalnym stopniu unikać przestojów w podróży. W ruchu ulicznym o dużym natężeniu należy jechać powoli, delikatnie redukując nacisk na pedał hamulca zasadniczego i unikając nadużywania pedatu przyspieszania. Pozwoli to uniknąć nadmiernego zużycia paliwa.
Na autostradzie
Utrzymywać stałą prędkość jazdy. Zbliżając się do punktu poboru opłat lub innych przeszkód, z odpowiednim wyprzedzeniem zwalniać pedał przyspieszenia i delikatnie hamować. Umożliwi to odzyskiwanie większych ilości energii elektrycznej podczas zwalniania.
Uktad klimatyzacji
Korzystać z klimatyzacji tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Pozwoli to uniknąć nadmiernego zużycia paliwa.
W sezonie letnim: Przy wysokiej temperaturze otoczenia korzystać z funkcji recyrkulacji powietrza w kabinie. Ograniczy to obciążenie układu klimatyzacji, a tym samym zmniejszy zużycie paliwa.
W sezonie zimowym: Ponieważ automatyczne przerywanie pracy silnika spalinowego nie będzie następowało, dopóki silnik oraz wnętrze samochodu nie rozgrzeją się dostatecznie, spowoduje to zwiększone zapotrzebowanie na paliwo. Unikanie nadużywania nagrzewnicy przyczyni się do ograniczenia zużycia paliwa.
- Kontrola ciśnienia w oponach
Należy regularnie kontrolować ciśnienie w ogumieniu. Nieprawidłowe ciśnienie w ogumieniu może negatywnie wpływać na ekonomikę jazdy. Ponadło używanie opon zimowych do jazdy po suchej nawierzchni, ze względu na zwiększone tarcie, prowadzi do nadmiernego zużycia paliwa. Należy stosować ogumienie odpowiednio dobrane do pory roku.
Bagaż
Przewożenie ciężkich bagaży, jak również instalowanie dużych bagażników dachowych zwiększa zużycie paliwa. Należy unikać przewożenia zbędnych ładunków.
Rozgrzewanie przed jazdą
Ponieważ uruchamianie i przerywanie pracy silnika spalinowego realizowane jest w sposób automatyczny, nie ma potrzeby jego rozgrzewania na postoju. Powtarzane krótkie jazdy, powodujące konieczność cyklicznego rozgrzewania silnika spalinowego, przyczyniają się do podwyższenia zużycia paliwa.
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych
Przed rozpoczęciem jazdy w warunkach zimowych należy wykonać niezbędne zabiegi przygotowawcze i czynności kontrolne w samochodzie. Należy również dostosować sposób prowadzenia samochodu do warunków pogodowych.
Przygotowania do sezonu zimowego
- Materiały eksploatacyjne powinny być dostosowane do niższych temperatur otoczenia.
- Olej silnikowy
- Płyn w układzie chłodzenia
-
Płyn do spryskiwaczy
-
Należy zlecić pracownikowi serwisu sprawdzenie stanu akumulatora 12-woltowego.
- Założyć na wszystkie cztery koła opony zimowe i ewentualnie zaopatrzyć się w łańcuchy przeciwpoślizgowe na tylne koła.*
Wszystkie opony muszą być jednakowego rozmiaru i marki, zaś tańcuchy muszą być dopasowane do rozmiaru kół.
*: łańcuchy nie mogą być montowane w samochodach wyposażonych w koła 19-calowe.
Przed jazdq
Niżej wymienione czynności należy wykonywać w zależności od warunków pogodowych:
- Nie należy próbować na siłę opuszczać zamarzniętej szyby bocznej ani uruchamiać przymarzniętych wycieraczek. W celu stopienia lodu należy polać zamarznięte miejsca ciepłą wodą i natychmiast wytrzeć do sucha, aby nie doszło do ponownego oblodzenia.
- W celu zapewnienia prawidłowej pracy dmuchawy w układzie klimatyzacji należy usunąć śnieg zgromadzony na kratkach włotowych przed przednią szybą.
- Należy okresowo sprawdzać, czy na kloszach zewnętrznych lamp, na dachu, na elementach podwozia, we wnękach kół bądź na hamulcach nie zgromadził się lód lub śnieg i w razie potrzeby usuwać go.
- Przed zajęciem miejsca w samochodzie należy usunąć z obuwia przywierający śnieg i błoto.
Podczas jazdy
Należy przyspieszać w sposób łagodny, utrzymując bezpieczną odległość od poprzedzającego pojazdu oraz odpowiednio obniżoną prędkość, dostosowaną do warunków drogowych.
Parkowanie
Po zaparkowaniu samochodu ustawić dźwignię przekładni napędowej w położeniu P, nie uruchamiając jednak hamulca postojowego. Hamulec postojowy może ulec zamarznięciu, co uniemożliwi jego zwolnienie. W razie potrzeby zaklinować koła, uniemożliwiając niekontrolowane przemieszczenie się samochodu.
Dobór łańcuchów przeciwpoślizgowych
Z wyjątkiem wersji z kołami 19-calowymi
Podczas montażu łańcuchów przeciwpoślizgowych należy prawidłowo dopasować ich rozmiar.
Rozmiar łańcucha przeciwpoślizgowego jest dostosowany do konkretnego rozmiaru opony.
① tańcuch boczny (Grubość 3 mm)
② tańcuch poprzeczny (Grubość 4 mm)

Wersje z kołami 19-calowymi łańcuchy nie mogą być montowane. Należy stosować opony zimowe.
Zasady używania łańcuchów przeciwpoślizgowych
Przepisy regulujące stosowanie łańcuchów przeciwpoślizgowych na koła są różne w zależności od regionu i typu drogi, co należy sprawdzić przed ich założeniem.
Zasady użytkowania łańcuchów przeciwpoślizgowych
Przy zakładaniu i zdejmowaniu łańcuchów należy przestrzegać następujących zaleceń:
- łańcuchy należy zakładać i zdejmować w bezpiecznym miejscu.
- łańcuchy zakłada się tylko na tylne koła. Nie należy zakładać łańcuchów na przednie koła.
- łańcuchy powinny być maksymalnie ciasno dopasowane. Po przejechaniu 0,5–1,0 km łańcuchy należy powtórnie dopasować.
- Przy zakładaniu łańcuchów należy przestrzegać wskazówek podanych w dołączonej do nich instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE
■ Jazda na oponach zimowych
Przestrzeganie niżej podanych zaleceń pozwoli ograniczyć ryzyko wypadku. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i w efekcie do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Należy używać opon o zalecanym rozmiarze.
- Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu.
Przestrzegać ograniczeń prędkości i nie przekraczać wartości maksymalnej dla zastosowanych opon zimowych, wynikającej z indeksu prędkości.
- Opony zimowe powinny być założone na wszystkie koła.
■ Jazda z łańcuchami przeciwpoślizgowymi
Przestrzeganie niżej podanych zaleceń pozwoli ograniczyć ryzyko wypadku. Nieprzestrzeganie ich może uniemożliwić bezpieczne prowadzenie samochodu i w efekcie doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Z łańcuchami na kołach nie należy przekraczać określonej dla nich dopuszczalnej prędkości lub prędkości 50 km/h w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa.
- Unikać jazdy po drogach o nawierzchni nierównej lub z ubytkami.
- Unikać gwałtownego przyspieszania, raptownych skrętów, silnego hamowania, jak również nagłego hamowania silnikiem przy zmianie zakresu przełożeń.
- Przed zakrętem należy odpowiednio zredukować prędkość, aby zachować możliwość panowania nad pojazdem.
- Wersje z układem LDA: Nie używać układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA).

UWAGA
■ Naprawa i wymiana opon zimowych
Naprawę bądź wymianę opon zimowych należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym licencjonowanym punktom serwisowym ogumienia. Zdejmowanie i zakładanie opon wiąże się z ryzykiem spowodowania wadliwego działania czujników ciśnienia w ogumieniu i przekaźników sygnału.
■ Zakładanie łańcuchów przeciwpoślizgowych
Po założeniu łańcuchów przeciwpoślizgowych czujniki ciśnienia w ogumieniu i przekaźniki sygnału mogą nie działać prawidłowo.
4
Jazda
5-1. Podstawowe czynności
System audio z ekranem.....330
Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy......336
Gniazda USB/AUX ......337
5-2. Konfiguracja
Obstuga menu „Konfiguracja“......339
Ustawienia ogólne......340
Ustawienia obstugi głosowej ....343
Ustawienia wyświetlacza.....344
5-3. Używanie systemu audio
Wybieranie źródła dźwięku ...346
Optymalne wykorzystanie możliwości systemu audio...347
Ustawienia dźwięku......348
Obstuga ekranu menu systemu audio ....352
5-4. Używanie odbiornika radiowego
Obstuga odbiornika radiowego....355
5-5. Odtwarzanie płyt CD
i płyt z plikami MP3/WMA/ACC
Używanie odtwarzacza CD...357
System audio z ekranem
5
5-6. Używanie urządzeń zewnętrznych
Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod......363
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia USB ......367
Podłączanie urządzeń zewnętrznych do gniazda AUX....372
5-7. Połączenie urządzeń Bluetooth®
Używanie urządzenia Bluetooth® 373
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth® 375
Wybieranie urządzenia Bluetooth® 376
Podłączanie przenośnego odtwarzacza Bluetooth® ....377
Podłączanie telefonu komórkowego Bluetooth® ...378
Wyświetlanie informacji o urządzeniu Bluetooth® ....379
Szczegółowe ustawienia komunikacji Bluetooth®......380
5-8. Obstuga Audio Bluetooth®
Odtwarzanie dźwięku z przenośnego urządzenia Bluetooth® 381
5-9. Telefon komórkowy Bluetooth®
Używanie telefonu komórkowego Bluetooth®....383
Obstuga potączeń wychodzących......385
Obstuga potączeń przychodzących......388
Funkcje podczas rozmowy ...389
Obstuga wiadomości .....391
Przyciski sterujące w kierownicy......394
Ustawienia telefonu komórkowego Bluetooth ^® ....395
5-10. Książka telefoniczna
Ustawienia kontaktów .....397
Ustawienia obsługi wiadomości......400
5-11. Bluetooth®
Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)......401
Bluetooth ^® 404
5-12. Pozostałe funkcje
Ekran „Informacje“ ......409
MirrorLink™ 410
Korzystanie z urządzenia USB do przenoszenia zdjęć ....413
System sterowania głosem....415
System audio z ekranem\*
Aby rozpocząć korzystanie z systemu audio, należy użyć wyszczególnionych poniżej przycisków.
Przyciski sterujące systemu audio z ekranem

① Wysuwanie płyty.
② Wybór zaprogramowanych stacji radiowych lub uruchomienie odtwarzania wybranej ścieżki bądź pliku.
③ Z wyjątkiem trybu odbiornika radiowego i A/V: Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania ścieżki.
Tryb odbiornika radiowego i A/V: Włączanie/wyłączanie funkcji wyciszenia
④ Wybór częstotliwości stacji radiowej, ścieżki lub pliku.
⑤ Otwór na płytę
⑥ Wyświetlanie ekranu głównego nośników.
⑦ Wyświetlanie ekranu głównego odbiornika radiowego.
⑧ Naciśnięcie umożliwia włączanie/wyłączanie systemu audio, natomiast obrót umożliwia regulację głośności.
Ekran „MENU“
Aby wyświetlić ekran „MENU”, należy nacisnąć przycisk „” w sterowniku.

CLYAVA Z079PL
| Przycisk Funkcja | |
| „Audio“ | Wyświetlanie ekranu głównego systemu audio (→S. 355, 357, 363, 367, 372, 381) |
| „Klimatyzacja“ | Automatycznie sterowany układ klimatyzacji (→S. 418) |
| „Telefon“ | Wyświetlanie ekranu głównego telefonu (→S. 383) |
| „Samochód“ | Informacje dotyczące zużycia paliwa (→S. 129) |
| „Informacje“ | Wyświetlanie ekranu „Informacje“ (→S. 409) |
| „Konfiguracja“ | Obstuga menu „Konfiguracja“ (→S. 339) |
| „Wyświetlacz“ | Ustawienia wyświetlacza (→S. 344) |
Sterownik systemu audio z ekranem
Przy użyciu sterownika systemu audio z ekranem można sterować systemem audio, systemem zdalnej obsługi telefonu komórkowego itp.
① Wyświetlanie ekranu „Źródło” lub ekranu głównego systemu audio (→S. 346)
② Wyświetlanie ekranu „MENU” (→S. 331)
③ Przycisk powrotu
Powrót do poprzedniego ekranu
④ Obrót lub przesunięcie sterownika umożliwia dokonanie wyboru funkcji i numeru.
Aby wyświetlić lewą lub prawą część ekranu, należy przesunąć sterownik.
Naciśnięcie go umożliwia przejście do ustawień wybranej funkcji i numeru.

■ Używanie sterownika systemu audio z ekranem
① Wybór: Należy obrócić lub przesunąć sterownik.
② Potwierdzenie: Należy nacisnąć sterownik.

■ Podstawowa obsługa ekranu
Po wyświetleniu listy należy wyszukać odpowiednią pozycję przy użyciu właściwego przycisku.
① Jeżeli możliwe jest wybranie pozycji z listy obrotem sterownika, zaświeci się wskaźnik.
② Jeżeli możliwy jest powrót do poprzedniego ekranu poprzez naciśnięcie przycisku, zaświeci się wskaźnik.
③ Jeżeli możliwe jest przesunięcie sterownika w lewo celem wyświetlia dodatkowego tekstu na ekranie, zaświeci się wskaźnik.
④ Jeżeli możliwe jest przesunięcie sterownika w prawo celem wyświetlania dodatkowego tekstu na ekranie, zaświeci się wskaźnik.

Wprowadzanie znaków
■ Tryb wprowadzania danych
Litery i cyfry wprowadzane są przy użyciu ekranu.
① Obracając sterownik, należy wybrać żądany znak, a następnie nacisnąć sterownik, aby go wprowadzić.
② Gdy świeci się wskaźnik, można dokonywać zmian pół wprowadzania poprzez przesunięcie sterownika do przodu.

③ Gdy świeci się wskaźnik, można dokonywać zmian rodzaju znaków poprzez przesunięcie sterownika w prawo, a następnie wybranie żądanego rodzaju znaku.
④ Wybrać, aby wykasować znaki jeden po drugim. Wybrać i przytrzymać, aby wykasować wszystkie znaki.
⑤ Wybrać, aby zakończyć wprowadzanie danych.
■ Tryb pól wprowadzania
Edytując pole wprowadzania, można przesuwać kursor w żądane po- łożenie.
① Obrócić sterownik, aby przesunąć kursor w lewo lub w prawo.
② Gdy świeci się wskaźnik, można przesunąć kursor do prawego pola wprowadzania poprzez przesunięcie sterownika w prawo.
③ Gdy świeci się wskaźnik, można przesunąć kursor do lewego pola wprowadzania poprzez przesunięcie sterownika w lewo.
④ Gdy świeci się wskaźnik, można dokonać przełączenia w tryb wprowadzania danych poprzez przesunięcie sterownika do tyłu.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["1"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
■ Używanie ekranu
- Przy bardzo niskich temperaturach sterownik systemu audio z ekranem reaguje z opóźnieniem.
Gdy temperatura wyświetlacza jest bardzo niska, wyświetlany na nim obraz może być przyciemniony lub można odnieść wrażenie, że system działa wolniej niż zwykle.
Podczas odczytywania wskazań wyświetlacza z założonymi okularami przeciwstonecznymi wyświetlany obraz może być przyciemniony i trudno dostrzegalny. Należy zmienić kąt patrzenia na wyświetlacz, wyregulować parametry wyświetlania na ekranie „Wyświetlacz” (→S. 344) lub zdjęć okulary przeciwstoneczne.
■ Korzystanie z telefonów komórkowych
Korzystanie z telefonów komórkowych wewnątrz lub w pobliżu samochodu, gdy system audio jest włączony, może powodować zakłócenia elektryczne, które stychać będzie w głośnikach.

OSTRZEŻENIE
■ Używanie sterownika systemu audio z ekranem
Korzystając ze sterownika systemu audio z ekranem w skrajnych temperaturach, należy zachować ostrożność, ponieważ może on być silnie rozgrzany lub bardzo zimny na skutek temperatury panującej wewnątrz samochodu.
■ Urządzenie laserowe
- Produkt ten jest produktem laserowym klasy 1. Nie należy zdejmować żadnych ośton ani podejmować prób uzyskania dostępu do wnętrza produktu. Niezbędne naprawy należy zlecić wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.

UWAGA
■ Zapobieganie usterkom sterownika systemu audio z ekranem
- Nie dopuszczac do zetknięcia się sterownika systemu audio z jedzeniem, płynami, naklejkami lub tłącymi się papierosami, ponieważ może to spowodować zmianę koloru, powstanie niepożądanego zapachu lub zaprzestanie działania sterownika.
- Nie poddawać sterownika systemu audio z ekranem nadmiernemu obciążeniu ani nie narażać go na silne uderzenia, ponieważ grozi to wygięciem lub złamaniem sterownika.
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonego systemu audio dłużej, niż jest to konieczne.
■ W celu uniknięcia ryzyka spowodowania awarii systemu audio
Należy uważać, aby nie zalać systemu audio napojem lub jakimkolwiek innym płynem.
Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy
Niektóre funkcje systemu audio mogą być kontrolowane za pomocą przycisków sterujących w kierownicy.
Obstuga systemu audio może jednak różnić się w zależności od zain- stalowanych typów systemów audio i nawigacji. Szczegółowe inform- macje znajdują się w instrukcjach obsługi tych systemów.
Obstuga systemu audio za pomocą przycisków sterujących w kierownicy
① Regulacja głośności
- Zwiększanie/zmniejszanie głośności
- Przytrzymanie wciśniętego przycisku: Płynne zwiększanie/ zmniejszanie głośności
② Odbiór radiowy:
- Naciśnięcie (z wyjątkiem trybu ręcznego): Wybór stacji radiowej

- Naciśnięcie (tryb ręczny): Wyszukiwanie
- Przytrzymanie wciśniętego przycisku (tryb ręczny): Płynne wyszukiwanie
Tryb odtwarzania płyt CD i płyt z plikami MP3/WMA/AAC oraz dźwięku zapisanego w pamięci urządzenia Bluetooth® i odtwarzacza iPod oraz urządzenia USB:
- Naciśnięcie: Wybór ścieżki/pliku/utworu/filmu
- Przytrzymanie wciśniętego przycisku: Wybór katalogu/albumu (dotyczy płyt z plikami MP3/WMA/AAC oraz urządzeń USB)
③ Przycisk „MODE”
- Włączanie zasilania, wybór źródła dźwięku
- Aby wyciszyć lub wstrzymać bieżące odtwarzanie, należy przytrzymać wciśnięty przycisk. Aby anulować wyciszenie lub wstrzymanie odtwarzania, należy ponownie przytrzymać wciśnięty przycisk.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka wypadku
Należy zachować ostrożność przy korzystaniu z przycisków w kierownicy sterujących pracą systemu audio.
Gniazda USB/AUX
Należy podłączyć odtwarzacz iPod, urządzenie USB lub przenośny odtwarzacz audio do gniazda USB/AUX, tak jak pokazano to poniżej. Po wybraniu pozycji „iPod”, „USB”, „AUX” lub „A/V” na ekranie wyboru źródła dźwięku można sterować pracą urządzenia za pośrednictwem systemu audio z ekranem.
Podłączanie urządzeń zewnętrznych do gniazda USB/AUX
iPod
Otworzyć pokrywę gniazda, a następnie podłączyć odtwarzacz iPod za pomocą dostarczonego wraz z nim przewodu.
Włączyć zasilanie odtwarzacza iPod, jeżeli nie jest włączone.

Otworzyć pokrywę gniazda, a następnie podłączyć urządzenie USB. Włączyć zasilanie urządzenia USB, jeżeli nie jest włączone.
■ Przenośny odtwarzacz audio
Otworzyć pokrywę gniazda, a następnie podłączyć przenośny odtwarzacz audio.
Włączyć zasilanie przenośnego odtwarzacza audio, jeżeli nie jest włączone.
Używanie przewodów AUX z wtyczką 4 pinową
Aby możliwe było oglądanie filmów z odtwarzacza iPod video lub VTR, do podłączenia przenośnego odtwarzacza audio konieczne jest zastosowanie przewodu AUX z wtyczką 4 pinową.
Do podłączenia urządzenia do gniazda AUX należy użyć przewodu z wtyczką 4 pinową, zgodnego z poniższym schematem.
① Podłączane urządzenie (prze-
nośny odtwarzacz audio)
② Lewy kanat audio
③ Prawy kanat audio
④ Uziemienie
⑤ Kanat wideo
Do podłączenia iPod video ko- nieczne jest użycie 4 pinowej wtyczki AUX oraz złącza USB. Należy podłączyć wtyczkę i złącze do gniazd AUX i USB.

Podczas używania przewodów AUX z wtyczką 4 pinową
Jeżeli używany jest przewód AUX z wtyczką 4 pinową niezgodny z powyższym schematem, dźwięk i/lub filmy mogą nie być poprawnie odtwarzane.

OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy
Podczas jazdy nie podłączać urządzenia ani nie operować jego przełącznikami.
Menu „Konfiguracja“
System audio z ekranem można wyregulować, wprowadzając żądane ustawienia.
Wyświetlanie ekranu „Konfiguracja”
Przejście do ekranu „Konfiguracja“: „” → „Konfiguracja“
① Zmiana ustawień dźwięków systemowych, animacji ekranowych itp. (→S. 340)
② Regulacja ustawień głośności instrukcji głosowych. (→S. 343)
③ Zmiana ustawień dotyczących rejestracji, kasowania, podłączania i odłączania urządzeń Bluetooth®. (→S. 374)

④ Zmiana ustawień dotyczących odbioru radiowego w trybie FM, od-twarzacza iPod itp. (→S. 348)
⑤ Zmiana ustawień własnych. (→S. 591)
⑥ Zmiana ustawień dotyczących dźwięku telefonu, książki telefonicznej itp. (→S. 395)
Ustawienia ogólne
Dostępne ustawienia umożliwiają regulację dźwięków systemowych, animacji ekranowych itp.
Ekran ustawień ogólnych
Przejście do ekranu „Ustawienia ogólne“: „” → „Konfiguracja“ → „Ogólne“
① Zmiana języka.
Zakres dostępnych języków może być różny w zależności od modelu lub regionu.
② Zmiana jednostek miary.
③ Włączanie/wyłączanie sygnału akustycznego.
④ Zmiana koloru podświetlenia przycisków.
⑤ Zmiana obrazu wyświetlanego na ekranie powitalnym i obrazu wygaszacza ekranu. (→S. 341)

⑥ Włączanie/wyłączanie efektu animacji.
⑦ Kasowanie danych osobistych (→S. 342)
⑧ Aktualizacja oprogramowania.
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
⑨ Aktualizacja bazy danych Gracenote.
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
⑩ Wyświetlanie licencji otwartego oprogramowania.
Dostępne ustawienia obrazów
1 Przejście do ekranu „Dostosuj obrazy“: „” → „Konfiguracja“ → „Ogólne“ → „Dostosuj obrazy“
2 Wybrać pozycję „Ustaw obrazy”, a następnie wybrać żądany obraz.
① Ustawienie wybranego obrazu na ekranie powitalnym.
② Ustawienie wybranego obrazu jako wygaszacza ekranu.

■ Dodawanie obrazu
1 Podłączyć urządzenie USB. ( →S. 337)
2 Wybrać pozycję „Kopiuj z USB” na ekranie „Dostosuj obrazy”, a następnie wybrać żądany obraz.
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Kopiuj”. Możliwe jest załadowanie maksymalnie 10 obrazów.
■ Kasowanie obrazów
Wybrać pozycję „Usuń obrazy” na ekranie „Dostosuj obrazy”, a następnie zaznaczyć żądane obrazy.
Urządzenia USB
W przypadku zapisu obrazów w urządzeniu USB należy nadać nazwę „Image” katalogowi, w którym są one zapisywane.
- Obstugiwane formaty
Urządzenie obstuguje następujące formaty:
- Obraz musi być zapisany w formacie pliku JPEG
- Format komunikacji USB: USB 2.0 HS (480 Mb/s) i FS (12 Mb/s)
- Formaty systemu plików: FAT 16/32 (Windows)
- Klasa zgodności: dla pamięci masowej
- Obstuga formatu plików JPEG
Obstugiwany rozmiar pliku z obrazem: maksymalnie 10 MB

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia urządzenia USB lub jego gniazda przyłączeniowego.
→ S. 371
Kasowanie danych osobistych
1 „=” → „Konfiguracja“ → „Ogólne“ → „Usuń dane osobiste“
2 Wybrać pozycję „Usuń”.
W pierwszej kolejności należy dokładnie skontrolować, które dane mają zostać skasowane, ponieważ później nie będzie można ich już odzyskać.
Niżej wymienione dane osobiste zostaną skasowane lub zostaną przywrócone ich ustawienia domyślne.
• Dane książki telefonicznej
- Etykieta głosowa
• Dane historii potączeń
• Dane z kategorii „Ulubione”
- Dane dotyczące urządzeń Bluetooth®
- Ustawienia dotyczące dźwięku telefonu
- Szczegółowe ustawienia komunikacji Bluetooth®
• Ustawienia systemu audio/wideo
- Dane przypisane do przycisków programowalnych
- Dane dotyczące ostatnio słuchanej stacji radiowej
• Dane dotyczące ustawień obrazów
- Historia aktualizacji oprogramowania
• Ustawienia wyświetlacza telefonu
• Ustawienia kontaktów/historii potączeń
• Ustawienia obsługi wiadomości
- Szczegółowe informacje dotyczące aktualizacji oprogramowania
Ustawienia instrukcji głosowych
Ekran ten umożliwia dokonywanie ustawień systemu instrukcji głosowych.
Przejście do ekranu „Ustawienia głosowe“: „” → „Konfiguracja“ → „Głos“
① Regulacja ustawienia głośności instrukcji głosowych.

■ Przywracanie ustawień domyślnych
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne”.
Ustawienia wyświetlacza
Dostępne ustawienia umożliwiają regulację kontrastu i jasności ekranu. Możliwe jest również wyłączenie wyświetlacza.
Ekran ustawień wyświetlacza
Przejście do ekranu „Wyświetlacz“: „” → „Wyświetlacz“
① Wyłączanie ekranu.
② Regulacja parametrów wyświetlania.
③ Regulacja parametrów wyświetlania obrazu z kamery systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu. (w niektórych wersjach)
④ Przełączanie w tryb dzienny.

Wyłączanie ekranu
Ustawienie to umożliwia wyłączenie ekranu. Aby ponownie go włączyć, należy nacisnąć którykolwiek z przycisków takich jak „ lub „”.
Jeżeli ustawiony został obraz wygaszacza ekranu, zostanie on wyświetlony.
Tryb dzienny
Po włączeniu światet głównych obraz wyświetlany na ekranie przygasa.
Można jednak przełączyć ekran w tryb dzienny, wybierając pozycję „Tryb dzienny”.
Ekran pozostanie w trybie dziennym przy włączonych światłach głównych aż do momentu ponownego wyboru pozycji „Tryb dzienny”.
Regulacja parametrów wyświetlania
1 Wybrać pozycję „Ogólne” lub „Kamera” na ekranie „Wyświetlacz” bądź wybrać pozycję „Wyświetlacz” na każdym z ekranów menu systemu audio. (→S. 352)
2 Dokonać żądanej regulacji parametrów wyświetlania, obracając sterownik w prawo (+) lub w lewo (-).
Aby wybrać pozycję „Kontrast”, „Jasność”, „Kolor” lub „Odcień”, należy przesunąć sterownik w lewo. (Pozycje „Kolor” i „Odcień” są dostępne, gdy wybrany został ekran „Wyświetlacz”.)
Zmiana przykładowego obrazu (gdy wybrany został ekran „Ogólne”)
Należy przesunąć sterownik w prawo i wybrać żądany przykładowy obraz.
Wybieranie źródła dźwięku
W niniejszym rozdziale objaśniono sposób przełączania pomiędzy poszczególnymi źródłami dźwięku, takimi jak odbiornik radiowy czy odtwarzacz CD.
Zmiana źródła dźwięku
1 Nacisnąć „”, aby wyświetlić ekran „Źródło”.
Jeżeli ekran „Źródło” nie został wyświetlony, należy ponownie nacisnąć przycisk „ — ” .
2 Wybrać żądane źródło dźwięku.
Wyboru źródła dźwięku można dokonać poprzez naciśnięcie przycisku „RADIO” lub „MEDIA”.
Używanie przycisków sterujących systemem audio w kierownicy do zmiany źródła dźwięku
Nacisnąć przycisk „MODE”, gdy system audio jest włączony. Kolejne naciśnięcia przycisku przełączają pomiędzy poszczególnymi źródłami dźwięku.
Zmiana kolejności źródeł dźwięku na liście
Kolejność źródeł dźwięku na liście można zmieniać.
① Gdy wyświetlony jest ekran „Źródło”, przesunąć sterownik w lewo.
② Wybrać pozycję „Wybór źródła dźwięku”.
3 Wybrać pozycję, której ma dotyczyć zmiana kolejności, a następnie wybrać miejsce, w które wybrana pozycja ma zostać przeniesiona.
Optymalne wykorzystanie możliwości systemu audio
Na ekranie „Ustawienia dźwięku” można dokonać regulacji barwy dźwięku (Wysokie tony/Średnie/Niskie tony), równowagi głośników oraz ustawień DSP.
Regulacja ustawień i barwy dźwięku
Przejście do ekranu „Ustawienia dźwięku“: „” → „Konfiguracja“ → „Audio“ → „Ustawienia dźwięku“
Aby przełączyć się pomiędzy ekranem ustawień dźwięku a ekranem ustawień DSP, należy przesunąć sterownik w prawo i wybrać żądany ekran.
„Ustawienia dźwięku”
① ② ③ Regulacja tonów wysokich, średnich lub niskich.
④ Regulacja równowagi pomiędzy głośnikami przednimi i tylnymi.
⑤ Regulacja równowagi pomiędzy głośnikami lewymi i prawymi.

▶„DSP"
① Włączanie i wyłączanie funkcji automatycznego wyrównania dźwięku (ASL)

Regulacji jakości dźwięku można dokonywać niezależnie
Poziomy tonów wysokich, średnich i niskich można regulować niezależnie dla każdego trybu audio.
■ Funkcja automatycznego wyrównania dźwięku (ASL)
Funkcja ASL w sposób automatyczny dokonuje korekcji natężenia i barwy od- twarzanego dźwięku w zależności od prędkości jazdy.
Ustawienia dźwięku
Ekran ustawień dźwięku
Przejście do ekranu „Ustawienia audio“: → „Konfiguracja“ → „Audio“
① Zmiana ustawień dźwięku (→S. 347)
② Zmiana ustawień odbioru radio-
wego w trybie FM (→S. 349)
③ Zmiana ustawień odbioru transmisji cyfrowych w systemie DAB (→S. 349)
④ Zmiana ustawień dotyczących odtwarzacza iPod (→S. 350)
⑤ Zmiana ustawień dotyczących urządzeń USB ( →S. 350)
⑥ Zmiana ustawień funkcji A/V (→S. 351)
⑦ Zmiana ustawień wyświetlania grafiki okładki ( →S. 351)

Zmiana ustawień odbioru radiowego w trybie FM
① Zmiana kolejności na liście stacji
② Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przełączania na odbiór komunikatów drogowych w momencie odebrania ich sygnału
Gdy funkcja odbioru komunikatów drogowych jest włączona, odbiornik rozpocznie wyszukiwanie stacji nadających w trybie TP. (→S. 356)

③ Włączanie/wyłączanie odbioru odpowiednio silnych stacji radiowych w obrębie jednej sieci nadawczej
Jeżeli funkcja alternatywnej częstotliwości jest włączona, to w przypadku pogorszenia jakości odbioru bieżącej stacji nastąpi automatyczne przełączenie na odbiór stacji zapewniającej lepszą jakość.
④ Włączanie/wyłączanie funkcji zmiany kodu regionu Gdy funkcja zmiany kodu regionu jest włączona, odbiór będzie przełączany na stację radiową znajdującą się w tej samej lokalnej sieci nadawczej.
⑤ Włączanie/wyłączanie funkcji wyświetlania dodatkowych informacji tekstowych w trybie FM
Zmiana ustawień odbioru transmisji cyfrowych w systemie DAB
① Aktualizacja listy stacji nadających w systemie DAB
② Włączanie/wyłączanie pasma L. Jeżeli funkcja ta jest wyłączona, zakres kanałów fizycznych dostępnych dla celów strojenia zostaje ograniczony do pasma III, z wyjątkiem uprzednio zaprogramowanych działań.
Jeżeli funkcja ta jest włączona, zakres kanałów fizycznych dostępnych dla celów strojenia obejmuje pasmo III i pasmo L.

③ Włączanie/wyłączanie funkcji odbioru komunikatów drogowych Jeżeli funkcja ta jest włączona, system automatycznie wyszuka stację, która regularnie nadaje informacje o ruchu drogowym i w momencie rozpoczęcia nadawania takiego komunikatu nastąpi automatyczne przełączenie na jej odbiór.
④ Włączanie/wyłączanie odbioru odpowiednio silnych stacji radiowych w obrębie jednej sieci nadawczej. Jeżeli funkcja alternatywnej częstotliwości jest włączona, to w przypadku pogorszenia jakości odbioru bieżącej stacji nastąpi automatyczne przełączenie na odbiór stacji zapewniającej lepszą jakość.
⑤ Włączanie/wyłączanie funkcji wyświetlania dodatkowych informacji tekstowych w trybie DAB
Zmiana ustawień dotyczących odtwarzacza iPod
① Zmiana wielkości ekranu (tryb wideo)
② Zmiana ustawień wyświetlania grafiki okładki (→S. 351)
③ Regulacja parametrów wyświetlania (tryb wideo) (→S. 344)
④ Zmiana gniazda wejściowego dźwięku dla wideo

Zmiana ustawień dotyczących urządzeń USB
① Zmiana wielkości ekranu (tryb wideo)
② Zmiana ustawień wyświetlania grafiki okładki (→S. 351)
③ Regulacja parametrów wyświetlania (tryb wideo) (→S. 344)

Zmiana ustawień funkcji A/V
① Zmiana wielkości ekranu
② Zmiana sygnału wideo
③ Regulacja parametrów wyświetlania (→S. 344)

Zmiana ustawień wyświetlania grafiki okładki
① Włączanie/wyłączanie wyświetlania grafiki okładki w trybie DISC.
② Włączanie/wyłączanie wyświetlania grafiki okładki w trybie USB.
③ Zmiana priorytetu wyświetlania grafiki okładki w trybie USB.
④ Włączanie/wyłączanie wyświetlania grafiki okładki w trybie iPod.
⑤ Zmiana priorytetu wyświetlania grafiki okładki w trybie iPod.

Obstuga ekranu menu systemu audio
Możliwa jest zmiana ustawień oraz sterowanie funkcjami każdego ze źródeł dźwięku.
Ekran menu systemu audio
Aby wyświetlić ekran menu systemu audio, należy przesunąć sterownik w lewo, uprzednio wybierając ekran główny systemu audio.
▶Odbiornik radiowy FM/AM
① Wyszukiwanie stacji nadającej na najbliższej częstotliwości (po znalezieniu stacji następuje zatrzymanie wyszukiwania) (tryb ręczny)
② Zmiana ustawień odbioru radio-
wego w trybie FM (→S. 349)
③ Zmiana ustawień odbioru transmisji cyfrowych w systemie DAB (→S. 349)

▶Odbiór transmisji cyfrowych w systemie DAB
① Regulacja czasu przesunięcia odtwarzania w trybie przesunięcia czasowego
② Anulowanie funkcji przesunięcia
③ Wybór multipleksu (tryb ręczny)
④ Wybór stacji (tryb ręczny)
⑤ Zmiana ustawień odbioru radio-
wego w trybie FM ( →S. 349)
⑥ Zmiana ustawień odbioru transmisji cyfrowych w systemie DAB (→S. 349)

Odtwarzanie płyt CD i płyt z plikami MP3/WMA/AAC oraz dźwięku zapisanego w pamięci urządzenia Bluetooth® i odtwarzacza iPod
① Rozpoczęcie lub wstrzymanie odtwarzania ścieżki/pliku/utworu
② Wybór ścieżki/pliku/utworu
③ Wybór katalogu/albumu (płyty z plikami MP3/WMA/AAC lub urządzenia USB)
④ Wybranie i przytrzymanie: Przyspieszone odtwarzanie lub cofanie ścieżki/pliku/utworu
⑤ Wybór trybu powtarzania od-twarzania (→S. 354)
⑥ Wybór trybu przypadkowej kolejności odtwarzania (→S. 354)
⑦ Wybór trybu petnoekranowego (tryb USB wideo lub iPod wideo)
⑧ Zmiana ustawień dotyczących urządzeń USB (USB) (→S. 350)
⑨ Zmiana ustawień dotyczących odtwarzacza iPod (iPod) (→S. 350)
⑩ Podłączanie urządzenia Bluetooth® (Bluetooth®) (→S. 376)
⑪ Zmiana ustawień wyświetlania grafiki okładki (płyty CD i płyty z plikami MP3/ WMA/AAC) (→S. 351)
▶ AUX lub A/V
① Wybór trybu petnoekranowego (A/V)
② Zmiana ustawień funkcji A/V (A/V) (→S. 351)


Powtarzanie odtwarzania
| Tryb Działanie Docelowe źródło dźwięku | ||
![]() | Powtarzanie odtwarzania pliku/ścieżki/utworu | Wszystkie nośniki |
![]() | Powtarzanie odtwarzania zawartości katalogu | Płyta z plikami MP3/WMA/AAC, urządzenie USB |
![]() | Powtarzanie odtwarzania albumu | Urządzenie USB, urządzenie Bluetooth® |
Przypadkowa kolejność odtwarzania
| Tryb Działanie Docelowe źródło dźwięku | ||
![]() | Przypadkowa kolejność odtwarzania zawartości płyty/katalogu/albumu | Wszystkie nośniki |
![]() | Przypadkowa kolejność odtwarzania zawartości wszystkich katalogów | Płyta z plikami MP3/WMA/AAC, urządzenie USB |
![]() | Przypadkowa kolejność odtwarzania wszystkich albumów | Urzządzenie USB, odtwarzacz iPod, urządzenie Bluetooth® |
Obstuga odbiornika radiowego
Aby rozpocząć korzystanie z odbiornika radiowego, należy wybrać pozycję „AM”, „FM” lub „DAB” na ekranie „Źródło”.
Ekran główny odbiornika radiowego
Naciśnięcie przycisku „RADIO” powoduje wyświetlenie ekranu głównego odbiornika radiowego z poziomu dowolnego ekranu wybranego źródła.
Ekran menu
→S. 352
Zmiana trybu wyświetlania ekranu głównego
Aby wyświetlić prawy ekran menu, należy przesunąć sterownik w prawo.
① Zmiana ekranu głównego odbiornika radiowego na ekran wyboru uprzednio zaprogramowanych stacji radiowych.
② Zmiana ekranu głównego odbiornika radiowego na ekran wyboru stacji radiowych z listy. (FM oraz DAB)
③ Zmiana ekranu głównego odbiornika radiowego na ekran wyboru ręcznego.
④ Zmiana ekranu głównego odbiornika radiowego na ekran obsługi funkcji przesunięcia czasowego. (DAB) (→S. 356)

Wybór stacji
Należy dostroić odbiornik radiowy do częstotliwości żądanej stacji jednym z poniższych sposobów.
■ Przeszukiwanie stacji radiowych
Ekran wyboru ręcznego: Nacisnąć bądź przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
Ekran uprzednio zaprogramowanych stacji lub ekran z listą stacji: Przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
Przeszukiwania stacji radiowych można również dokonywać z poziomu ekranu menu. (→S. 352)
Odbiornik radiowy rozpocznie wyszukiwanie stacji nadającej na naj-bliższej częstotliwości, a po znalezieniu stacji nastąpi zatrzymanie wyszukiwania.
■ Strojenie ręczne (ekran wyboru ręcznego)
Obrócić prawe pokrętło (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub lewe pokrętło (wersje z kierownicą po prawej stronie) na panelu sterowania bądź obrócić sterownik.
■ Lista stacji (ekran uprzednio zaprogramowanych stacji lub ekran z listą stacji)
Wybrać żądaną stację poprzez naciśnięcie przycisku „<” lub „>” lub obrócić prawe pokrętło (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub lewe pokrętło (wersje z kierownicą po prawej stronie) na panelu sterowania bądź obrócić sterownik.
Programowanie odbioru stacji radiowych (ekran uprzednio zaprogramowanych stacji)
Możliwe jest programowanie odbioru stacji radiowych.
1 Wyszukać żądane stacje.
2 Po przejściu do ekranu wyboru uprzednio zaprogramowanych stacji radiowych należy obrócić sterownik, aby wybrać jedną z zaprogramowanych stacji, a następnie przytrzymać wciśnięty sterownik, aż rozlegnie się sygnał akustyczny.
Obstuga funkcji przesunięcia czasowego (DAB)
Możliwe jest ponowne odstuchanie bieżącej audycji w dowolnym momencie.
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Przes. czasu”.
2 Obrócić prawe pokrętło (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub lewe pokrętło (wersje z kierownicą po prawej stronie) na panelu sterowania, aby ustawić żądaną wartość przesunięcia.
Na ekranie menu można również dokonać regulacji czasu przesunięcia odtwarzania. (→S. 352)
Aby anulować funkcję przesunięcia czasowego, gdy tryb przesunięcia czasowego jest aktywny, należy przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Przes. czasowe wyłączone”. Jeżeli na ekranie przesunięcia czasowego przez 6 sekund wyświetlana jest wartość „-0' 00" bez jakiegokolwiek działania, funkcja przesunięcia czasowego zostanie anulowana.
Czułość odbiornika radiowego
Utrzymanie idealnego odbioru radiowego przez cały czas jest trudne ze względu na nieustanne zmiany położenia anteny, siły sygnału radiowego oraz zakłócenia powodowane przez otaczające obiekty, takie jak pociągi, urządzenia nadawcze itp.
- Antena radiowa jest zainstalowana wewnątrz tylnej szyby. Do przewodu anteny znajdującego się wewnątrz tylnej szyby nie należy przyklejać folii przyciemniającej ani jakichkolwiek innych materiałów metalowych, ponieważ może to negatywnie wpłynąć na jakość odbioru radiowego.
Serwisy drogowe
Gdy funkcja odbioru komunikatów drogowych jest włączona, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat „TP”, a odbiornik rozpocznie wyszukiwanie stacji nadających w trybie TP. Jeżeli odbiornik radiowy wyszuka stację nadającą w trybie TP, na ekranie wyświetlona zostanie nazwa audycji. Następuje automatyczne przełączanie na odbiór serwisów drogowych w momencie odebrania ich sygnału. Po zakończeniu serwisu następuje powrót do poprzedniej audycji.
Obstuga odtwarzacza CD
Aby rozpocząć korzystanie z odtwarzacza CD, należy włożyć płytę i nacisnąć przycisk „MEDIA” lub wybrać pozycję „DISC” na ekranie „Źródło” po włożeniu płyty.
Ekran główny płyty audio
Naciśnięcie przycisku „MEDIA” powoduje wyświetlenie ekranu głównego płyty audio z poziomu dowolnego ekranu wybranego źródła.
Ekran menu
→S. 352
■ Wybór ścieżki/pliku
Nacisnąć przycisk „<” lub „>”, obrócić prawe pokrętło (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub lewe pokrętło (wersje z kierownicą po prawej stronie) na panelu sterowania, aby wybrać żądany numer ścieżki/pliku.
Aby uruchomić przyspieszone odtwarzanie lub cofanie, należy przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
■ Wybór ścieżki z listy (CD)
Przesunąć sterownik w prawo i wybrać żądaną ścieżkę.
■ Wybór katalogu (dotyczy płyt z plikami MP3/WMA/AAC)
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Foldery”.
2 Wybrać żądany katalog. Następnie wybrać jeden z plików, aby rozpocząć odtwarzanie z wybranego katalogu.
■ Wybór pliku w ramach wybranego katalogu (dotyczy płyt z plikami MP3/WMA/AAC)
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Pliki”.
2 Wybrać żqdany plik.
Komunikaty błędów
W przypadku wyświetlenia komunikatu błędu należy posłużyć się poniższą tabelą i podjąć odpowiednie działania. Jeżeli problemu nie udało się rozwiązać, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
| Komunikat Przyczyna Sposób postępowania | ||
| „Sprawdź płytę.” | Płyta może być brudna lub uszkodzona.Płyta może być odwrotnie włóżona.Format płyty nie jest obstugiwany przez odtwarzacz. | Wyczyścić płytę.Włożyć płytę w prawidłowy sposób.Upewnić się, że płytą zapisana jest w formacie obstugiwanym przez odtwarzacz. |
| „Błąd płyty.” Nastąpiła awaria systemu. Wysunąć płytę. | ||
| „Nie znaleziono plików muzycznych.” | Płyta nie zawiera danych, które odtwarzacz jest w stanie odczytać. | Wysunąć płytę. |
Właściwe płyty
Należy używać wyłącznie płyt, które mają oznaczenia pokazane poniżej. W przypadku używania płyt zapisanych w niewłaściwym formacie, podrapanych, brudnych lub zniszczonych odtwarzanie ich może nie być możliwe.

Płyty z zabezpieczeniem przed kopiowaniem mogą nie być odtwarzane.
Zabezpieczenie odtwarzacza przed uszkodzeniem
W razie wykrycia jakiegokolwiek problemu odtwarzanie jest automatycznie przerywane w celu uniknięcia uszkodzenia mechanizmów wewnętrznych.
Pozostawienie przez dłuższy czas płyt wewnątrz odtwarzacza lub w pozycji wysuniętej
Płyty mogą ulec uszkodzeniu w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe odtwarzanie.
Czyszczenie soczewek
Nie stosować żadnych zestawów czyszczących do soczewek czytnika laserowego, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia odtwarzacza.
■ Pliki MP3, WMA i AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) jest standardowym formatem kompresji plików z zapisem dźwięku.
Kompresja MP3 pozwala zmniejszyć objętość pliku do około 1/10 pierwotnej wielkości.
WMA (Windows Media Audio) jest formatem kompresji opracowanym przez firmę Microsoft.
Ten format pozwala skompresować zapis dźwięku do rozmiaru mniejszego niż w przypadku MP3.
AAC to skrót od nazwy Advanced Audio Coding i odnosi się do technologii kompresji plików z zapisem dźwięku stosowanej w formatach MPEG2 i MPEG4.
Standardy kompresji MP3, WMA i AAC oraz formaty zapisu tych plików podlegają określonym ograniczeniom.
- Kompatybilność plików MP3
- Obstugiwane standardy kompresji MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER 3)
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania MPEG1 LAYER3: 32; 44,1; 48 (kHz) MPEG2 LSF LAYER3: 16; 22,05; 24 (kHz)
- Obsługiwane przepływności transmisji (zgodne ze standardem zmiennej przepływności VBR) MPEG1 LAYER3: 32-320 (kb/s) MPEG2 LSF LAYER3: 8-160 (kb/s)
- Obstugiwane sposoby kodowania dźwięku: stereofoniczny, łączone stereo, dwukanałowy i monofoniczny
Kompatybilność plików WMA
- Obstugiwane standardy kompresji WMA wer. 7, 8, 9 (tylko pliki zakodowane w formacie Windows Media Audio Standard)
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania 32; 44,1; 48 (kHz)
- Obstugiwane przepływności transmisji (tylko kodowanie dźwięku 2-kanatowego) Wer. 7, 8: CBR 48-192 (kb/s) Wer. 9: CBR 48-320 (kb/s)
- Kompatybilność plików AAC
- Obstugiwane standardy kompresji MPEG4/AAC-LC
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania 11,025; 12; 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 (kHz)
- Obsługiwane przepływności transmisji 16-320 (kb/s)
- Obstugiwane sposoby kodowania dźwięku: 1-kanatowy i 2-kanatowy
- Obstugiwane nośniki danych
Pliki w formatach MP3, WMA i AAC mogą być odtwarzane z płyt CD-R i CD-RW. Jednak w pewnych warunkach odtwarzanie płyt CD-R i CD-RW może nie być możliwe, jeżeli ich sesja nagrywania nie została zamknięta. Również zarysowane bądź zabrudzone odciskami palców płyty mogą nie być odtwarzane lub może dochodzić do przeskakiwania dźwięku.
- Obstugiwane formaty zapisu
Urządzenie obstuguje następujące formaty zapisu.
- Formaty płyty: CD-ROM Mode 1 i Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 i Form 2 - Formaty systemu plików: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet) UDF (2.01 lub niższy)
Pliki MP3, WMA i AAC zapisane na płycie w jakimkolwiek innym formacie mogą nie być prawidłowo odtwarzane, jak również mogą być nieprawidłowo wyświetlane nazwy plików i katalogów.
Ograniczenia wynikające z przyjętych standardów.
- Maksymalne zagnieżdżenie katalogów: 8 poziomów (łącznie z głównym)
- Maksymalna długość nazwy katalogu/pliku: 32 znaki
- Maksymalna liczba katalogów: 192 (łącznie z głównym)
• Maksymalna liczba plików na płycie: 255
- Rozszerzenia w nazwach plików
Jedynie pliki posiadające rozszerzenie .mp3, .wma lub .m4a są rozpoznawane jako pliki MP3/WMA/AAC i odtwarzane.
- Płyty nagrane w formacie wielosesyjnym
Ponieważ system audio obstuguje płyty wielosesyjne, możliwe jest odtwarzanie tego typu płyt zawierających pliki MP3, WMA lub AAC. Można jednak odtworzyć tylko pliki zapisane w pierwszej sesji.
• Etykiety ID3, WMA i AAC
Do plików MP3 można dodawać etykiety ID3, umożliwiające zapisanie nazwy utworu, nazwiska wykonawcy itp.
Obstugiwane są formaty ID3 wer. 1.0 i 1.1 oraz ID3wer. 2.2 i 2.3. (Liczba znaków według ID3 wer. 1.0 i 1.1.)
Do plików WMA można dodawać etykiety WMA, umożliwiające zapisanie nazwy utworu i nazwiska wykonawcy, w sposób analogiczny jak w przypadku etykiet ID3.
Do plików AAC można dodawać etykiety AAC, umożliwiające zapisanie nazwy utworu i nazwiska wykonawcy, w sposób analogiczny jak w przypadku etykiet ID3.
- Odtwarzanie plików MP3, WMA i AAC
Po włożeniu do odtwarzacza płyty z zapisem dźwięku w formacie MP3, WMA lub AAC w pierwszej kolejności następuje weryfikacja wszystkich plików znajdujących się na płycie. Po zakończeniu weryfikacji rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego pliku MP3, WMA lub AAC. W celu skrócenia czasu weryfikacji do minimum zalecane jest, aby nie zapisywać na płycie żadnych innych plików poza MP3, WMA i AAC ani nie tworzyć zbędnych katalogów. Płyty zapisane w trybie mieszanym (zawierające zarówno ścieżki audio, jak i pliki MP3, WMA lub AAC) nie są odtwarzane.
- Rozszerzenia w nazwach plików
Jeżeli w nazwie pliku innego niż MP3, WMA lub AAC wystąpi rozszerzenie .mp3, .wma lub .m4a, plik ten może zostać błędnie uznany za muzyczny.
W efekcie głośniki mogą emitować silne trzaski i może dojść do ich uszkodzenia.
- Odtwarzanie
- W celu zachowania stałej jakości odtwarzanego dźwięku zapisanego w formacie MP3 zalecane jest ustawienie stałej przepływności transmisji 128 kb/s oraz częstotliwości próbkowania 44,1 kHz.
- W przypadku pewnych rodzajów płyt CD-R i CD-RW odtwarzanie może nie być możliwe.
- Na rynku dostępny jest szeroki wybór bezpłatnego oprogramowania do kompresji MP3, WMA i AAC. W zależności od sposobu kodowania i formatu zapisu, przy odtwarzaniu otrzymanych w ten sposób plików, mogą wystąpić zakłócenia bądź jakość dźwięku może być niska. W niektórych przypadkach odtwarzanie może nie być w ogóle możliwe.
- Jeżeli na płycie nagrane są również pliki inne niż MP3, WMA lub AAC, wstępne rozpoznawanie nośnika może potrawać dłużej, a w niektórych przypadkach odtwarzanie może nie być możliwe.
- Microsoft, Windows oraz Windows Media są zarejestrowanymi przez firmę Microsoft Corporation nazwami handlowymi w USA oraz w innych krajach.
Baza danych multimediów Gracenote®
- Gracenote, logo i logotyp Gracenote, „Powered by Gracenote”, MusicID, Playlist Plus oraz MediaVOCS są zarejestrowanymi bądź niezarejestrowanymi przez firmę Gracenote, Inc. nazwami handlowymi w USA.

gracenote.
Gracenote® End User License Agreement - Music
■ Nośniki i wkładki, których nie wolno używać
Nie należy używać niżej wyszczególnionych nośników ani wkładek adaptacyjnych do płyt o średnicy 8 cm, podwójnych dysków lub dysków przeznaczonych do nadruku.
Grozi to uszkodzeniem odtwarzacza i/lub mechanizmu ładującego płytę/mechanizmu wysuwu płyty.

Nośniki inne niż dyski o średnicy 12 cm.
Płyty o niskiej jakości lub zdeformowane.
Płyty o przezroczystej lub półprzezroczystej części z nagraniem.
Płyty z naklejoną taśmą, etykietą samoprzylepną bądź inną naklejką lub płyty z rozwarstwiającą się etykietą.
■ Środki ostrożności dotyczące odtwarzacza
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może doprowadzić do poważnego uszkodzenia płyt lub odtwarzacza.
- Nie wkładać do odtwarzacza niczego innego poza płytami kompaktowymi.
- Nie oliwić odtwarzacza.
Płyty przechowywać w miejscu zacienionym.
Nigdy nie próbować wymontowywać żadnej z części odtwarzacza.
Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod
Podłączenie odtwarzacza iPod umożliwia słuchanie muzyki przez głośniki samochodowe. Nacisnąć przycisk „MEDIA” lub wybrać „iPod” na ekranie „Źródło”.
Podłączanie odtwarzacza iPod
→S. 337
Ekran główny odtwarzacza iPod
Naciśnięcie przycisku „MEDIA” powoduje wyświetlenie ekranu głównego odtwarzacza iPod z poziomu dowolnego ekranu wybranego źródła.
Ekran menu
→S. 352
■ Wybór utworu
Nacisnąć przycisk „<” lub „>”, obrócić prawe pokrętło (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub lewe pokrętło (wersje z kierownicą po prawej stronie) na panelu sterowania, aby wybrać żądany numer utworu.
Aby uruchomić przyspieszone odtwarzanie lub cofanie, należy przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
■ Wybór trybu odtwarzania
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Przeglądaj”.
2 Wybrać żądany tryb odtwarzania, a następnie wybrać utwór, aby rozpocząć odtwarzanie w wybranym trybie.
■ Wyświetlanie listy „Teraz odtwarzane”
Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Teraz odtwarzane”.
Odtwarzacz iPod
Made for

iPod

iPhone
- Informacja „Made for iPod” lub „Made for iPhone” oznacza, że dane urządzenie elektroniczne jest specjalnie przeznaczone do podłączenia do - odpowiednio - odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone i wytwórca tego urządzenia deklaruje jego zgodność ze standardami firmy Apple.
Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia oraz jego zgodność z wymaganiami standardów bezpieczeństwa. Prosimy pamiętać, że użycie tego urządzenia z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone może mieć negatywny wpływ na komunikację bezprzewodową. - iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano oraz iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
■ Wyświetlanie grafiki okładki za pośrednictwem odtwarzacza iPod
- W zależności od modelu odtwarzacza iPod i zapisanych w nim utworów możliwe jest wyświetlanie grafiki okładki.
- Funkcję tę można włączać lub wyłączać. (→S. 351)
- Wyświetlanie grafiki okładki za pośrednictwem odtwarzacza iPod może potrwać nieco dłużej. W tym czasie nie wolno korzystać z odtwarzacza iPod.
Działanie odtwarzacza iPod
- Po podłączeniu odtwarzacza iPod i przełączeniu na jego obstugę wznawiane jest odtwarzanie od miejsca, w którym zostało ostatnio przerwane.
W zależności od modelu odtwarzacza iPod niektóre jego funkcje mogą być niedostępne po podłączeniu do systemu audio. Jeżeli niedostępność funkcji jest wynikiem awarii (w przeciwieństwie do specyfikacji systemu), zaradzić temu może odłączenie i powtórne podłączenie urządzenia do systemu audio.
W zależności od modelu odtwarzacza iPod po podłączeniu do systemu audio nie działają jego przyciski sterujące. Należy użyć przycisków sterujących samochodowego systemu audio.
Gdy poziom naładowania baterii odtwarzacza iPod jest bardzo niski, odtwarzacz może nie działać. Dlatego baterię odtwarzacza iPod należy naładować przed jego użyciem. - Obstugiwane modele odtwarzacza (→S. 366)
Komunikaty błędów
W przypadku wyświetlenia komunikatu błędu należy posłużyć się poniższą tabelą i podjąć odpowiednie działania. Jeżeli problemu nie udało się rozwiązać, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
| Komunikat Przyczyna/Sposób postępowania | |
| „Błąd podłączenia.“ | Sygnalizuje wystąpienie problemu dotyczącego odtwarzacza iPod lub jego potączenia z syste-mem audio. |
| „Nie znaleziono plików muzycznych.“ | Sygnalizuje brak plików dźwiękowych zapisanych w odtwarzaczu iPod. |
| „Brak dostępnych elementów.“ | Sygnalizuje wybranie pustej listy odtwarzania. |
| „Sprawdź wersję oprogramowania iPod.“ | Sygnalizuje niezgodność wersji oprogramowa-nia odtwarzacza iPod. Należy sprawdzić wykaz obstugiwanych modeli. (→S. 366) |
| „Błąd autoryzacji iPod.“ | Sygnalizuje brak autoryzacji odtwarzacza iPod w systemie audio z ekranem. Należy sprawdzić stan odtwarzacza iPod. |
■ Problemy dotyczące działania odtwarzacza iPod
W większości przypadków napotkane problemy z działaniem odtwarzacza iPod można usunąć przez przywrócenie w nim ustawień standardowych po odłączeniu od systemu audio. Wskazówek dotyczących wykonania tej operacji należy szukać w instrukcji obsługi odtwarzacza iPod.
Obstugiwane urządzenia
Następujące odtwarzacze iPod ^ , iPod nano ^ , iPod classic ^ , iPod touch ^ i iPhone ^ mogą być używane z tym systemem.
Właściwe dla systemu
- iPod touch (Generacja 5.)
- iPod touch (Generacja 4.)
- iPod touch (Generacja 3.)
- iPod touch (Generacja 2.)
- iPod touch (Generacja 1.)
- iPod classic
- iPod z wideo
- iPod nano (Generacja 7.)
- iPod nano (Generacja 6.)
- iPod nano (Generacja 5.)
- iPod nano (Generacja 4.)
- iPod nano (Generacja 3.)
- iPod nano (Generacja 2.)
- iPod nano (Generacja 1.)
- iPhone 5
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
W zależności od różnic pomiędzy modelami i wersjami oprogramowania itp. niektóre z wymienionych powyżej modeli mogą być niekompatybilne z tym systemem.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia odtwarzacza iPod lub jego gniazda przyłączeniowego
- Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie. Wnętrze kabiny może ulec rozgrzaniu w stopniu grożącym uszkodzeniem odtwarzacza.
- Nie narażać podłączonego urządzenia na obciążenia, ponieważ grozi to jego awarią lub uszkodzeniem gniazda przyłączeniowego.
- Nie wkładać niczego w otwór gniazda przyłączeniowego, ponieważ grozi to jego uszkodzeniem lub awarią odtwarzacza.
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia USB
Podłączenie urządzenia USB umożliwia słuchanie muzyki przez głośniki samochodowe.
Wybrać pozycję „USB1” lub „USB2” na ekranie „Źródło”.
Podłączanie urządzenia z pamięcią USB
→S. 337
Ekran główny urządzenia USB
Naciśnięcie przycisku „MEDIA” powoduje wyświetlenie ekranu głównego urządzenia USB z poziomu dowolnego ekranu wybranego źródła.
USB audio
Przesunięcie sterownika w prawo i wybranie pozycji „Odtwarzanie muzyki”, gdy wyświetlany jest ekran USB wideo, powoduje przejście w tryb USB audio.
Ekran menu
→S. 352
■ Wybór pliku
Nacisnąć przycisk „<” lub „>”, obrócić prawe pokrętło (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub lewe pokrętło (wersje z kierownicą po prawej stronie) na panelu sterowania, aby wybrać żądany numer pliku.
Aby uruchomić przyspieszone odtwarzanie lub cofanie, należy przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
■ Wybór trybu odtwarzania
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycię „Przeglądaj”.
2 Wybrać żądany tryb odtwarzania, a następnie wybrać plik, aby rozpocząć odtwarzanie w wybranym trybie.
■ Wyświetlanie listy „Teraz odtwarzane”
Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Teraz odtwarzane”.
USB wideo
Przesunięcie sterownika w prawo i wybranie pozycji „Odtwarzanie wideo”, gdy wyświetlany jest ekran USB audio, powoduje przejście w tryb USB wideo.
Funkcja ta nie działa w przypadku korzystania z urządzenia USB do przenoszenia zdjęć lub korzystania z funkcji MirrorLink™.
Ekran menu
→S. 352
■ Wybór pliku
Nacisnąć przycisk „<” lub „>”, obrócić prawe pokrętło (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub lewe pokrętło (wersje z kierownicą po prawej stronie) na panelu sterowania, aby wybrać żądany numer pliku.
Aby uruchomić przyspieszone odtwarzanie lub cofanie, należy przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
■ Wybór katalogu
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Przeglądaj”.
2 Wybrać żądany katalog, a następnie wybrać plik, aby rozpocząć odtwarzanie z wybranego katalogu.
■ Wyświetlanie listy „Teraz odtwarzane”
Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Teraz odtwarzane”.
■ Funkcje urządzeń z pamięcią USB
W zależności od modelu urządzenia USB niektóre jego funkcje mogą być niedostępne, a urządzenie może nie działać po podłączeniu do systemu audio. Jeżeli niesprawność urządzenia lub niedostępność jego funkcji jest wynikiem awarii (w przeciwieństwie do specyfikacji systemu), zaradzić temu może odłączenie i powtórne podłączenie urządzenia do systemu audio.
- Jeżeli po odłączeniu i ponownym podłączeniu urządzenie USB nadal nie działa, konieczne jest sformatowanie jego pamięci.
Komunikaty błędów dla urządzenia USB
W przypadku wyświetlenia komunikatu błędu należy posłużyć się poniższą tabelą i podjąć odpowiednie działania. Jeżeli problemu nie udało się rozwiązać, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
| Komunikat Przyczyna | /Sposób postępowania |
| „Błąd podłączenia.“ | Sygnalizuje wystąpienie problemu dotyczącego urządzenia USB lub jego połączenia z systemem audio. |
| „Nie znaleziono plików mu- zycznych.“ | Sygnalizuje brak plików MP3/WMA/AAC zapisanych w urządzeniu USB. |
Urządzenia USB
- Obstugiwane urządzenia
Urządzenia USB z pamięcią wewnętrzną umożliwiające odtwarzanie plików MP3, WMA i AAC (tryb audio) lub plików MP4, WMV i AVI (tryb wideo).
- Obstugiwane formaty
Urządzenie obstuguje następujące formaty:
- Format komunikacji USB: USB 2.0 HS (480 Mb/s) i FS (12 Mb/s)
- Formaty systemu plików: FAT 16/32 (Windows)
- Klasa zgodności: dla pamięci masowej Pliki MP3, WMA i AAC zapisane w pamięci urządzenia w jakimkolwiek innym formacie mogą nie być prawidłowo odtwarzane, jak również mogą być nieprawidłowo wyświetlane nazwy plików i katalogów.
Ograniczenia wynikające z przyjętych standardów:
- Maksymalne zagnieżdżenie katalogów: 8 poziomów
- Maksymalna liczba katalogów zapisanych w pamięci urządzenia: 3000 (łącznie z głównym)
- Maksymalna liczba plików zapisanych w pamięci urządzenia: 9999
• Maksymalna liczba plików w katalogu: 255
Pliki MP3, WMA i AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) jest standardowym formatem kompresji plików z zapisem dźwięku.
Kompresja MP3 pozwala zmniejszyć objętość pliku do około 1/10 pierwotnej wielkości.
WMA (Windows Media Audio) jest formatem kompresji opracowanym przez firmę Microsoft. Ten format pozwala skompresować zapis dźwięku do rozmiaru mniejszego niż w przypadku MP3.
AAC to skrót od nazwy Advanced Audio Coding i odnosi się do technologii kompresji plików z zapisem dźwięku stosowanej w formatach MPEG2 i MPEG4.
Standardy kompresji MP3, WMA i AAC oraz formaty zapisu tych plików podlegają określonym ograniczeniom.
Kompatybilność plików MP3
- Obstugiwane standardy kompresji MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERIII, MPEG2 AUDIO LAYERIII)
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania MPEG1 AUDIO LAYERIII: 32; 44,1; 48 (kHz) MPEG2 AUDIO LAYERIII: 16; 22,05; 24 (kHz)
- Obsługiwane przepływności transmisji (zgodne ze standardem zmiennej przepływności VBR) MPEG1 AUDIO LAYERIII: 32-320 (kb/s) MPEG2 AUDIO LAYERIII: 8-160 (kb/s)
- Obstugiwane sposoby kodowania dźwięku: stereofoniczny, łączone stereo, dwukanałowy i monofoniczny
- Kompatybilność plików WMA
- Obstugiwane standardy kompresji WMA wer. 7, 8, 9 (tylko pliki zakodowane w formacie Windows Media Audio Standard)
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania 32; 44,1; 48 (kHz)
- Obstugiwane przepływności transmisji (tylko kodowanie dźwięku 2-kanałowego) Wer. 7, 8: CBR 48-192 (kb/s) Wer. 9: CBR 48-320 (kb/s)
- Kompatybilność plików AAC
- Obstugiwane standardy kompresji MPEG4/AAC-LC
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania 11,025; 12; 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 (kHz)
- Obstugiwane przepływności transmisji 16-320 (kb/s)
- Obstugiwane sposoby kodowania dźwięku: 1-kanatowy i 2-kanatowy
- Rozszerzenia w nazwach plików
Jedynie pliki posiadające rozszerzenie .mp3, .wma lub .m4a są rozpoznawane jako pliki MP3/WMA/AAC i odtwarzane.
• Etykiety ID3, WMA i AAC
Do plików MP3 można dodawać etykiety ID3, umożliwiające zapisanie nazwy utworu, nazwiska wykonawcy itp.
Obstugiwane są formaty ID3 wer. 1.0 i 1.1 oraz ID3 wer. 2.2, 2.3. (Liczba znaków według ID3 wer. 1.0 i 1.1.)
Do plików WMA można dodawać etykiety WMA, umożliwiające zapisanie nazwy utworu i nazwiska wykonawcy, w sposób analogiczny jak w przypadku etykiet ID3.
Do plików AAC można dodawać etykiety AAC, umożliwiające zapisanie nazwy utworu i nazwiska wykonawcy, w sposób analogiczny jak w przypadku etykiet ID3.
- Odtwarzanie plików MP3, WMA i AAC
- Po podłączeniu urządzenia z zapisem dźwięku w formacie MP3, WMA lub AAC w pierwszej kolejności następuje weryfikacja wszystkich plików zapisanych w pamięci urządzenia. Po zakończeniu weryfikacji rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego pliku MP3, WMA lub AAC. W celu skrócenia czasu weryfikacji do minimum zalecane jest, aby nie zapisywać w pamięci urządzenia żadnych innych plików poza MP3, WMA i AAC ani nie tworzyć zbędnych katalogów.
- Gdy do systemu podłączone jest urządzenie USB i nastąpi przełączenie źródła dźwięku w tryb urządzenia USB, rozpocznie ono odtwarzanie pierwszego pliku w pierwszym katalogu. Jeżeli to samo urządzenie USB zostanie odtączone i ponownie podłączone (a zawartość jego pamięci nie ulegnie zmianie), wznawiane jest odtwarzanie od miejsca, w którym zostało ostatnio przerwane.
- Rozszerzenie w nazwach plików
Jeżeli w nazwie pliku innego niż MP3, WMA lub AAC wystąpi rozszerzenie .mp3, .wma lub .m4a, plik ten zostanie pominięty (nie będzie odtwarzany).
- Odtwarzanie
- W celu zachowania stałej jakości odtwarzanego dźwięku zapisanego w formacie MP3 zalecane jest ustawienie stałej przepływności transmisji 128 kb/s oraz częstotliwości próbkowania 44,1 kHz.
- Na rynku dostępny jest szeroki wybór bezpłatnego oprogramowania do kompresji MP3, WMA i AAC. W zależności od sposobu kodowania i formatu zapisu, przy odtwarzaniu otrzymanych w ten sposób plików, mogą wystąpić zakłócenia bądź jakość dźwięku może być niska. W niektórych przypadkach odtwarzanie może nie być w ogóle możliwe.
- Microsoft, Windows oraz Windows Media są zarejestrowanymi przez firmę Microsoft Corporation nazwami handlowymi w USA oraz w innych krajach.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia urządzenia USB lub jego gniazda przyłączeniowego
- Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie. Wnętrze kabiny może ulec rozgrzaniu w stopniu grożącym uszkodzeniem urządzenia USB.
- Nie narażać podłączonego urządzenia na obciążenia, ponieważ grozi to jego awarią lub uszkodzeniem gniazda przyłączeniowego.
- Nie wkładać niczego w otwór gniazda przyłączeniowego, ponieważ grozi to jego uszkodzeniem lub awarią odtwarzacza.
Podłączanie urządzeń zewnętrznych do gniazda AUX
Aby skorzystać z gniazda AUX, należy podłączyć przenośny odtwarzacz audio, nacisnąć przycisk „MEDIA” lub wybrać pozycię „AUX” lub „A/V” na ekranie „Źródło”.
Podłączanie przenośnego odtwarzacza audio
→S. 337
Ekran główny
Naciśnięcie przycisku „MEDIA” na dowolnym ekranie wybranego źródła spowoduje wyświetlenie ekranu głównego.
Ekran menu
→S. 352
- Obstuga przenośnych odtwarzaczy audio podłączonych do systemu audio
Głośność można dostosować przy użyciu przycisków sterowania systemem audio samochodu. Wszystkie inne ustawienia można dostosować bezpośrednio przy użyciu przenośnego odtwarzacza audio.
Używanie przenośnego odtwarzacza audio podłączonego do gniazda elektrycznego
Podczas odtwarzania może być słyszalny szum. Należy używać źródła zasilania przenośnego odtwarzacza audio.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia przenośnego odtwarzacza audio lub jego gniazda przyłączeniowego
- Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie. Wnętrze kabiny może ulec rozgrzaniu w stopniu grożącym uszkodzeniem przenośnego odtwarzacza audio.
- Nie narażać podłączonego urządzenia na obciążenia, ponieważ grozi to jego awarią lub uszkodzeniem gniazda przyłączeniowego.
- Nie wkładać niczego w otwór gniazda przyłączeniowego, ponieważ grozi to jego uszkodzeniem lub awarią urządzenia.
U"ywanie urzàdzenia Bluetooth®
Połączenie bezprzewodowe Bluetooth ^® umożliwia wykonanie następujących czynności:
Obstugę przenośnego odtwarzacza audio przy użyciu systemu audio z ekranem
■ Obstugę połączeń telefonicznych przy użyciu zdalnej obsługi telefonu komórkowego
W celu nawiązania połączenia bezprzewodowego należy zarejestrować i podłączyć urządzenie Bluetooth ^® , wykonując następujące czynności.
Procedura rejestrowania/podłączania urządzenia

flowchart
graph TD
A["1. Zarejestrować urządzenie Bluetooth® przeznaczone do użycia z systemem audio z ekranem (→S. 375)"] --> B["2. Wybrać odpowiednie urządzenie Bluetooth® (→S. 376)"]
B --> C["3. Nawiązać potączenie Bluetooth® (→S. 377)"]
C --> D["4. Sprawdzić stan potączenia (→S. 381)"]
D --> E["5. Używać przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth® (→S. 382)"]
B --> F["Zdalna obsługa telefonu komórkowego"]
F --> G["3. Nawiązać potączenie Bluetooth® (→S. 378)"]
G --> H["4. Sprawdzić stan potączenia (→S. 384)"]
H --> I["5. Używać telefonu komórkowego Bluetooth® (→S. 385)"]
Ekran „Konfiguracja Bluetooth\*“
Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: „” → „Konfiguracja“ → „Bluetooth*“
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Gdy ekran „Konfiguracja Bluetooth*” jest wyświetlany z poziomu ekranu „Audio Bluetooth*”
① Wyświetlić ekran „Audio Bluetooth*”. (→S. 346)
2 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Podłącz”.
Gdy ekran „Konfiguracja Bluetooth*” jest wyświetlany z poziomu ekranu głównego telefonu komórkowego
① Wyświetlić ekran główny telefonu komórkowego. ( →S. 383)
2 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Podłącz telefon”.
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth®
Można jednocześnie zarejestrować telefony zgodne z technologią Bluetooth® (HFP) i przenośne odtwarzacze audio (AVP). Można zarejestrować do 5 urządzeń Bluetooth®.
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth®
1 Włączyć ustawienia połączenia Bluetooth® w urządzeniu.
2 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„ ^* “ → „Konfiguracja“ → „Bluetooth*“
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Dodaj urządzenie”.
4 Po wyświetleniu tego ekranu należy odnaleźć nazwę odpowiedniego urządzenia Bluetooth® na ekranie.
Informacje na temat obsługi urządzenia Bluetooth ^® zawiera instrukcja dostarczona z urządzeniem Bluetooth ^® .

5 Zarejestrować urządzenie Bluetooth®, postugując się jego ustawieniami.
Kod PIN nie jest wymagany w przypadku urządzeń kompatybilnych z SSP (Secure Simple Pairing). Zależnie od urządzenia należy wybrać pozycję „Tak”, aby zarejestrować urządzenie, lub „Nie”, aby anulować rejestrację w urządzeniu.
W przypadku wyświetlenia komunikatu błędu należy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby spróbować ponownie zarejestrować urządzenie.
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Usuwanie urządzenia Bluetooth®
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Wybieranie urządzenia Bluetooth®
Jeśli zarejestrowanych jest wiele urządzeń Bluetooth ^® , należy wykonać poniższą procedurę, aby wybrać urządzenie Bluetooth ^® , które ma być używane. Można używać tylko jednego urządzenia na raz.
Wybieranie urządzenia Bluetooth®
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth *“: „” → „Konfiguracja” → „Bluetooth *“
2 Wybrać urządzenie przeznaczone do podłączenia.
3 Wybrać pozycję „Podłącz wszystkie”, „Podłącz jako telefon” lub „Podłącz jako odtwarzacz audio”.
Jeśli odpowiednie urządzenie Bluetooth® nie jest wyświetlane, należy je zarejestrować. (→S. 375)
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Połączenie przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®
Dostępne są dwa ustawienia połączenia przenośnego odtwarzacza audio: nawiązywanie połączenia przy użyciu systemu audio samochodu i nawiązywanie połączenia przy użyciu przenośnego odtwarzacza audio.
Gdy ustawiona jest metoda nawiązywania połączenia „Pojazd”
Gdy przenośne urządzenie odtwarzające jest w trybie oczekiwania na połączenie, zostanie ono automatycznie połączone za każdym razem, gdy przyciskiem rozruchu zostanie wybrany stan ACCESSORY lub ON.
Gdy ustawiona jest metoda nawiązywania połączenia „Urządzenie”
Wybrać odpowiednie pozycje w przenośnym odtwarzaczu audio, aby połączyć je z systemem audio przy użyciu komunikacji Bluetooth®.
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth *“: „→ „Konfiguracja” → „Bluetooth *“
2 Wybrać urządzenie przeznaczone do połączenia.
3 Wybrać pozycję „Podłącz wszystkie” lub „Podłącz jako odtwarzacz audio”.
Jeśli odpowiednie urządzenie Bluetooth® nie jest wyświetlane, należy je zarejestrować. (→S. 375)
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Połączenie telefonu komórkowego Bluetooth®
Dostępne są dwie metody nawiązywania połączenia: automatyczna i ręczna.
Połączenie automatyczne
Po zarejestrowaniu telefonu zostanie aktywowana funkcja automatycznego nawiązywania połączenia. Należy ustawić telefon Bluetooth ^® w tym trybie i pozostawić go w miejscu umożliwiającym nawiązanie połączenia.
Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub ON system wyszuka zarejestrowane telefony komórkowe znajdujące się w pobliżu.
Następnie system automatycznie nawiąże potączenie z ostatnio połączonym telefonem. Zostanie wyświetlony komunikat informujący o nawiązaniu potączenia.
Połączenie ręczne
W przypadku niepowodzenia połączenia automatycznego lub wyłączenia zasilania Bluetooth* należy ręcznie potączyć urządzenie.
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: „„→ „Konfiguracja“ → „Bluetooth*“
2 Wybrać urządzenie przeznaczone do potączenia.
3 Wybrać pozycję „Podłącz wszystkie”, „Podłącz jako telefon” lub „Podłącz jako odtwarzacz audio”.
Jeśli odpowiednie urządzenie Bluetooth® nie jest wyświetlane, należy je zarejestrować. (→S. 375)
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Ponowne potączenie telefonu komórkowego Bluetooth®
Jeśli po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub ON system nie może wykryć urządzenia ze względu na niski poziom sygnału, system automatycznie ponowi próbę nawiązania połączenia.
Jeśli telefon jest wyłączony, system nie ponowi próby nawiązania potączenia. W takim przypadku należy ręcznie nawiązać potączenie, wybierając ponownie telefon.
Połączenie telefonu podczas odtwarzania dźwięku z przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®
- Odtwarzanie dźwięku z przenośnego urządzenia Bluetooth ® zostanie tymczasowo wstrzymane.
Nawiązanie połączenia może chwilę potrwać.
Wyświetlanie informacji o urządzeniu Bluetooth®
Można potwierdzić i zmienić informacje dotyczące zarejestrowanego urządzenia.
Stan rejestracji urządzenia Bluetooth®
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth *“: „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„ ^* “ → „Konfiguracja“ → „Bluetooth *“
2 Wybrać odpowiednie urządzenie, a następnie wybrać pozycję „Informacje o urządzeniu”.
① Umożliwia zmianę nazwy urządzenia
② Umożliwia zmianę metody nawiązywania połączenia „Pojazd”: Połączyć system audio z przenośnym odtwarzaczem audio.
„Urządzenie”: Połączyć prze- nośny odtwarzacz audio z sys- temem audio.

③ Adres urządzenia
④ Profil zgodności urządzenia
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
■ Przywracanie ustawień domyślnych
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne” na ekranie „Informacje o urządzeniu”.
Szczegółowe ustawienia komunikacji Bluetooth®
Można potwierdzić i zmienić szczegółowe ustawienia komunikacji Bluetooth®.
Sprawdzanie i zmiana szczegółowych ustawień komunikacji Bluetooth®
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: „” → „Konfiguracja“ → „Bluetooth*“
2 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Ustawienia systemowe”.
① Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć funkcję Bluetooth®.
② Umożliwia zmianę nazwy systemu.
③ Umożliwia zmianę kodu PIN.
Można zmienić kod PIN używany do zarejestrowania urządzeń Bluetooth® w systemie.
④ Adres urządzenia
⑤ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie stanu telefonu.
Można ustawić w systemie, aby podczas nawiązywania połączenia z telefonem był wyświetlany ekran potwierdzający stan urządzenia.
⑥ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie stanu odtwarzacza audio.
Można ustawić w systemie, aby podczas nawiązywania potączenia z przenośnym odtwarzaczem audio był wyświetlany ekran potwierdzający stan urządzenia.
⑦ Profil zgodności urządzenia.
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
■ Przywracanie ustawień domyślnych
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne” na ekranie „Ustawienia systemowe”.

Odtwarzanie dźwięku z przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®
Audio Bluetooth® umożliwia użytkownikowi odtwarzanie muzyki z przenośnego odtwarzacza audio przy użyciu głośników pojazdu za pośrednictwem potączenia bezprzewodowego.
Gdy nie można potączyć urządzenia Bluetooth ^® , należy sprawdzić stan połączenia na ekranie „Audio Bluetooth*”. Jeśli urządzenie nie jest potączone, należy je zarejestrować lub ponownie je potączyć. (→S. 376, 377)
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Ekran stanu
Ten ekran pozwala sprawdzić wskaźniki takie jak siła sygnału i poziom naładowania baterii.
① Stan połączenia
② Poziom naładowania baterii Zależnie od typu używanego przenośnego odtwarzacza audio niektóre wskaźniki mogą nie być wyświetlane.

| Wskaźniki | Stan | ||
| Stan połączenia | Dobry Brak potączenia→ | ||
![]() | ![]() | ![]() | |
| Poziom naładowania baterii | Całkowicie naładowana Roztadowana← | ||
![]() | ![]() | ![]() | |
Ekran główny Audio Bluetooth®
Naciśnięcie przycisku „MEDIA” na dowolnym ekranie wybranego źródła spowoduje wyświetlenie ekranu głównego Audio Bluetooth®.
Ekran menu
→S. 352
■ Wybór utworu
Nacisnąć przycisk „<” lub „>” lub obrócić prawe pokrętło (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub lewe pokrętło (wersje z kierownicą po prawej stronie) na panelu sterowania, aby wybrać numer odpowiedniego utworu.
Aby użyć funkcji przyspieszonego odtwarzania lub cofania, należy przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
■ Wybór trybu odtwarzania
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Przeglądaj”.
2 Wybrać odpowiedni tryb odtwarzania, a następnie wybrać utwór, aby rozpocząć korzystanie z wybranego trybu odtwarzania.
■ Wyświetlanie listy „Teraz odtwarzane”
Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Teraz odtwarzane”.
Używanie telefonu komórkowego Bluetooth®
Zdalna obsługa telefonu komórkowego to funkcja umożliwiająca korzystanie z telefonu komórkowego bez jego dotykania.
Ten system obsługuje komunikację Bluetooth ^ . Bluetooth ^ to system bezprzewodowego przesyłania danych, który umożliwia nawiązanie połączenia bezprzewodowego między telefonem komórkowym i systemem zdalnej obsługi telefonu komórkowego w celu nawiązywania/odbierania połączeń.
Przed nawiązaniem potączenia telefonicznego należy sprawdzić stan potączenia, poziom naładowania baterii, obszar potączenia i siłę sygnału. (→S. 384)
Jeśli nie można podłączyć urządzenia Bluetooth®, należy sprawdzić stan połączenia. Jeśli urządzenie nie jest połączone, należy je zarejestrować lub ponownie je potączyć. (→S. 376, 378)
Ekran główny telefonu
Aby wyświetlić ekran przedstawiony poniżej, należy nacisnąć przycisk „na kierownicy lub wybrać pozycję „Telefon” na ekranie „MENU”.
① Nazwa telefonu
② Stan połączenia Bluetooth®
(→S. 384)
③ Wyświetlanie ekranu historii połączeń (→S. 387)
④ Wyświetlanie ekranu ulubionych (→S. 387)
⑤ Wyświetlanie ekranu kontaktów (→S. 385)

⑥ Wyświetlanie ekranu klawiatury numerycznej (→S. 385)
⑦ Wyświetlanie ekranu skrzynki odbiorczej wiadomości ( →S. 391)
Przyciski obsługi telefonu (→S. 394)
Mikrofon
Podczas rozmowy telefonicznej używany jest mikrofon wbudowany w samochodzie.
Głos rozmówcy jest odtwarzany przy użyciu przednich głośników.

Aby korzystać ze zdalnej obsługi telefonu komórkowego, należy zarejestrować telefon komórkowy Bluetooth® w systemie. (→S. 375)
Ekran stanu
Wskaźniki, takie jak siła sygnału i poziom naładowania baterii, można sprawdzić na dowolnym ekranie.
① Stan połączenia
② Sita sygnatu
③ Poziom naładowania baterii

| Wskaźniki | Stan |
| Stan połączenia | Dobry Brak połączenia ![]() |
| Poziom naładowania baterii | Całkowicie naładowana Roztadowana ![]() |
| Sita sygnału | Doskonata Staba[AYDS] ![]() |
Obstuga połączeń wychodzących
Po zarejestrowaniu telefonu komórkowego Bluetooth ^® można nawiązywać połączenia, wykonując następujące czynności:
Wybieranie numeru
1 Przejść do ekranu „Klawiatura“: „„” → „Telefon“ → „Klawiatura“
2 Wprowadzić numer telefonu. (→S. 334)
3 Nacisnąć przycisk „na kierownicy lub wybrać .

Wybieranie numeru z książki telefonicznej
Można wybrać numer, korzystając z danych książki telefonicznej zaimportowanych z telefonu komórkowego. W systemie dostępna jest jedna książka telefoniczna dla każdego zarejestrowanego telefonu. W każdej książce telefonicznej można przechowywać do 2500 kontaktów. (→S. 386)
1 Przejść do ekranu „Kontakty“: „” → „Telefon“ → „Kontakty“
2 Wybrać z listy odpowiedni kontakt, z którym ma zostać nawiązane potączenie.
3 Wybrać odpowiedni numer, a następnie nacisnąć przycisk „” na kierownicy lub nacisnąć sterownik.
Gdy książka telefoniczna jest pusta
Można przestać numery telefonu z telefonu komórkowego Bluetooth® do systemu. Czynności, które należy wykonać w tym celu, są różne dla telefonów komórkowych Bluetooth® obstugujących profil PBAP (Phone Book Access Profile) i telefonów, które go nie obstugują. Jeśli telefon komórkowy nie obstuguje profilu PBAP lub OPP (Object Push Profile), nie można przestać kontaktów do systemu.
1 Nacisnąć przycisk „ na kierownicy
Jeśli książka telefoniczna jest pusta, zostanie wyświetlony komunikat.
Dla telefonów komórkowych Bluetooth ^ obstugujących profil PBAP z wyłączoną funkcją automatycznego przesyłania kontaktów.
2 Aby przestać nowe kontakty z telefonu komórkowego, należy wybrać „Zawsze”, a następnie włączyć funkcję „Automatyczne przesyłanie”. (→S. 397)
Wybrać pozycję „Raz”, aby przestać nowe kontakty z telefonu komórkowego.

Dla telefonów komórkowych Bluetooth ^® nieobstugujących profilu PBAP i obstugujących profil OPP
2 Wybrać pozycję „Prześlij” i użyć telefonu komórkowego, aby przestać nowe kontakty z telefonu komórkowego.
Wybrać pozycję „Dodaj”, aby ręcznie dodać nowy kontakt.

Wybieranie numeru z listy ulubionych
Można wykonać połączenie, korzystając z numerów zarejestrowanych na liście ulubionych.
1 Przejść do ekranu „Ulubione“: „” → „Telefon“ → „Ulubione“
2 Wybrać z listy odpowiedni kontakt, z którym ma zostać nawiązane potączenie.
3 Wybrać odpowiedni numer, a następnie nacisnąć przycisk „ na kierownicy lub nacisnąć sterownik.
Wybieranie numeru z historii połączeń
Można nawiązać połączenie, korzystając z historii połączeń.
1 Przejść do ekranu „Historia potączeń”: „” → „Telefon” → „Historia potączeń”
2 Wybrać odpowiednią pozycję na liście.
3 Nacisnąć przycisk „ na kierownicy lub wybrać .

Historia połączeń
- Po nawiązaniu lub odebraniu połączenia od numeru zarejestrowanego w książce telefonicznej nazwa kontaktu będzie wyświetlana w historii połączeń.
- W przypadku nawiązania wielu połączeń z jednym numerem w historii połączeń będzie wyświetlane tylko ostatnie połączenie.
■ Połączenia międzynarodowe
W zależności od używanego telefonu komórkowego nawiązywanie połączeń międzynarodowych może być niemożliwe.
Nawiązywanie połączenia przy użyciu najnowszej pozycji w historii połączeń
① Nacisnąć przycisk „ ”
② Nacisnąć przycisk „ ”
3 Nacisnąć przycisk „ połączeń.
na kierownicy, aby wyświetlić ekran główny telefonu.
ponownie, aby wyświetlić ekran „Historia potączeń”.
ponownie, aby wybrać najnowszą pozycję w historii
Obstuga połączeń przychodzących
W przypadku połączenia przychodzącego wyświetlany jest poniższy ekran i rozlega się sygnał akustyczny.
Odbieranie potączenia
Nacisnąć przycisk „ na kierownicy lub wybrać

Odrzucanie połączenia
Nacisnąć przycisk „ na kierownicy lub wybrać .

Połączenia międzynarodowe
W zależności od używanego telefonu komórkowego obierane połączenia międzynarodowe mogą nie być poprawnie wyświetlane.
Funkcje podczas rozmowy
Podczas rozmowy telefonicznej wyświetlany jest następujący ekran.

Regulacja siły głosu wychodzącego
Wybrać „Głośność przy transmisji”. Aby przywrócić domyślne ustawienie głośności, przesunąć sterownik w lewo na ekranie „Głośność przy transmisji”, a następnie wybrać pozycję „Domyślne”.
Ustawienie głośności połączenia telefonicznego
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Głośność rozmowy”. Głośność można dostosować, używając pokrętła regulacji głośności lub przycisków sterujących w kierownicy.
Wyciszanie mikrofonu
Wybrać pozycję „Wycisz”.
Tonowe wprowadzanie znaków
Podczas korzystania z usług telefonicznych, takich jak poczta głosowa lub bankowość, można zapisywać numery telefonów i numery kodów na liście kontaktów, używając symboli „p” lub „w” (np. 056133 w 0123p#1).
▶Kontakty zawierające tylko numer telefonu
1 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać przycisk „0-9”.
2 Wprowadzić numer.
▶Numer telefonu zawierający symbol „p”
Po wybraniu symbolu „p” podczas połączenia wychodzącego kolejne cyfry zostaną wprowadzone po upływie 2 sekund.
▶Numer telefonu zawierający symbol „w”
Po wybraniu symbolu „w” podczas połączenia wychodzącego należy przejść do ekranu „Wyślij ton”, aby wybrać kolejne cyfry. Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Wyślij ton”.
Przekazywanie połączenia
Wybrać pozycję „Tryb słuchawkowy”, aby przełączyć z połączenia za pomocą zdalnej obsługi telefonu komórkowego na połączenie przy użyciu telefonu komórkowego i odwrotnie.
Rozłączanie
Nacisnąć przycisk „” na kierownicy lub wybrać .

Połączenie oczekujące
W przypadku połączenia przychodzącego od innej osoby podczas prowadzenia rozmowy zostanie wyświetlony komunikat informujący o połączeniu przychodzącym.
Aby rozpocząć rozmowę z inną osobą:
Nacisnąć przycisk „” na kierow-
nicy lub wybrać

Aby odrzucić potączenie:
Nacisnąć przycisk „” na kierow-
nicy lub wybrać


Każde naciśnięcie przycisku „” na kierownicy lub wybranie 📞, gdy istnieje połączenie oczkujące, spowoduje przełączenie na rozmowę z innym rozmówcą.
■ Przekazywanie połączeń
Podczas jazdy nie można przekazywać potączeń z systemu zdalnej obsługi telefonu komórkowego do telefonu komórkowego.
W przypadku przekazania połączenia z telefonu komórkowego do systemu zdalnej obsługi telefonu komórkowego zostanie wyświetlony ekran zdalnej obsługi telefonu komórkowego umożliwiający obstugę systemu przy użyciu wyświetlacza.
- Metoda przekazywania i sposób obsługi może różnić się w zależności od używanego telefonu komórkowego.
- Informacje na temat obsługi używanego telefonu komórkowego zawiera instrukcja obsługi tego telefonu.
Obstuga potączeń oczekujących
Sposób obsługi połączeń oczekujących może różnić się w zależności od operatora sieci komórkowej i telefonu komórkowego.
Obstuga wiadomości
Po zarejestrowaniu telefonu komórkowego Bluetooth® obstugującego profil MAP można odczytywać wiadomości e-mail/SMS/MMS i odpowiadać na nie, wykonując następujące czynności:
Odczytywanie wiadomości
1 Przejść do ekranu „Skrzynka odbiorcza“: „” → „Telefon“ → „Skrzynka odbiorcza“
2 Wybrać wiadomość.
Przesunięcie sterownika w lewo na ekranie „Skrzynka odbiorcza” spowoduje wyświetlenie ekranu ustawień. (→S. 400)
Przesunąć sterownik w prawo na ekranie „Skrzynka odbiorcza”, a następnie wybrać konto, dla którego ma zostać wyświetlona lista wiadomości.
Ekran wiadomości
Wybranie pozycji „Dalej” lub „Poprzedni” spowoduje wyświetlenie poprzedniej lub następnej wiadomości.
Jeśli wiadomość jest zbyt długa, należy wybrać pozycję „Czytaj dalej”, aby wyświetlić cały tekst.
■ Menu opcji
Przesunąć sterownik w lewo na ekranie wiadomości.
① Umożliwia wybranie przygotowanej wiadomości i wystanie wiadomości zwrotnej.
② Umożliwia nawiązanie połączenia z nadawcq.
Jeśli dla jednego nadawcy jest za-rejestrowanych wiele numerów telefonu, zostanie wyświetlony ekran wyboru numeru telefonu.

③ Umożliwia wybranie numeru zawartego w treści wiadomości.
④ Aby oznaczyć przeczytane wiadomości jako nieprzeczytane, należy wybrać pozycję „Oznacz jako nieprzeczytane”. Aby oznaczyć nieprzeczytane wiadomości jako przeczytane, należy wybrać pozycję „Oznacz jako przeczytane”.
Odpowiadanie na wiadomość
1 Przesunąć sterownik w lewo na ekranie wiadomości.
2 Wybrać pozycję „Szybka wiadomość”, aby wyświetlić ekran „Szybka wiadomość”.
3 Wybrać odpowiednią wiadomość, a następnie wybrać pozycię „Wyślij”.
■ Edytowanie szybkiej wiadomości
1 Przesunąć sterownik w lewo na ekranie wiadomości.
2 Wybrać pozycję „Szybka wiadomość”, a następnie wybrać odpowiednią wiadomość. Przesunąć sterownik w lewo podczas wyświetlania odpowiedniej wiadomości.
3 Wybrać pozycję „Edycja”.
Aby powrócić do domyślnej wiadomości po zakończeniu edycji, wybrać pozycję „Domyślne”.
Funkcja okienka wyskakującego wiadomości przychodzącej
Ta funkcja jest dostępna, gdy włączona jest opcja „Wyskakujące okno z powiadomieniem E-mail” lub „Wyskakujące okno z powiadomieniem SMS/MMS”. (→S. 400)
Gdy dla opcji „Wyświetlanie przych. wiadomości E-mail” lub „Wyświetlanie przych. wiadomości SMS/MMS” jest wybrane ustawienie „Ekran boczny”
Po otrzymaniu wiadomości e-mail/SMS/MMS wiadomość przychodząca zostanie wyświetlona w górnej części ekranu i odtworzony zostanie dźwięk.
Gdy dla opcji „Wyświetlanie przych. wiadomości E-mail” lub „Wyświetlanie przych. wiadomości SMS/MMS” wybrane jest ustawienie „Pełny ekran”
Po otrzymaniu wiadomości e-mail/SMS/MMS zostanie odtworzony dźwięk i wyświetlony zostanie ekran wiadomości przychodzącej, umożliwiający obstugę wiadomości za pośrednictwem wyświetlacza.
① Odczytywanie wiadomości.
② Anulowanie odczytywania wiadomości.
③ Wybranie numeru telefonu nadawcy wiadomości.

Przyciski sterujące w kierownicy
Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy umożliwiają obstugę połączonego telefonu komórkowego.
Obstuga telefonu przy użyciu przycisków sterujących systemem audio w kierownicy
① Przycisk głośności
Podczas potączenia przychodzącego: Dostosowywanie głośności dzwonka
Podczas rozmowy telefonicznej: Dostosowywanie głośności głosu rozmówcy.
Dostosowanie głośności instrukcji głosowych przy użyciu tego przycisku jest niemożliwe.

② Przycisk z symbolem podniesionej słuchawki
• Nawiązywanie połączenia
- Odbieranie potączenia
- Ekran główny telefonu
③ Przycisk z symbolem odłożonej słuchawki
- Kończenie potączenia
- Odrzucanie potączenia
④ Przycisk poleceń głosowych
Naciśnięcie przycisku: Włączenie systemu poleceń głosowych Przytrzymanie wciśniętego przycisku: Wyłączenie systemu poleceń głosowych
Ustawienia telefonu komórkowego Bluetooth®
Można odpowiednio dostosować ustawienia systemu zdalnej obsługi telefonu komórkowego.
Ekran „Ustawienia telefonu“
Przejść do ekranu „Ustawienia telefonu“: „„ → „Konfiguracja“ → „Telefon“
① Rejestrowanie i potączenie urządzenia Bluetooth® (→S. 374)
② Dostosowanie głośności potączenia i otrzymania wiadomości. (→S. 395)
③ Zmiana ustawień listy kontaktów/historii połączeń. (→S. 397)
④ Zmiana ustawień wiadomości. (→S. 400)
⑤ Zmiana ustawień ekranu telefonu. (→S. 396)

Ustawienia dźwięku
Przejść do ekranu „Ustawienia dźwięku“: „” → „Konfiguracja“ → „Telefon“ → „Ustawienia dźwięku“
① Zmiana typu dzwonka
② Dostosowanie głośności dzwonka
③ Zmiana typu sygnału wiadomo-
ści SMS/MMS
④ Dostosowanie głośności sygnału wiadomości SMS/MMS
⑤ Zmiana typu sygnału przychodzącej wiadomości e-mail
⑥ Dostosowanie głośności sygna-
łu przychodzącej wiadomości
e-mail

⑦ Dostosowanie głośności głosu rozmówcy
Ustawienia ekranu telefonu
Przejść do ekranu „Ustawienia wyświetlania telefonu“: „” → „Konfiguracja“ → „Telefon“ → „Ust. wyśw. telefonu“
① Zmiana ekranu połączenia przychodzącego
② Włączanie/wyłączanie ekranu powiadomienia o stanie przesyłania książki telefonicznej/historii

■ Przywracanie domyślnych ustawień głośności
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne”.
Ustawienia kontaktów
Można zarejestrować indywidualne książki telefoniczne dla maksymalnie 5 telefonów. W książce telefonicznej systemu można zarejestrować dane 2500 kontaktów (do 4 numerów na kontakt).
Ekran „Ustawienia kontaktów/historia połączeń”
Przejść do ekranu „Ustawienia kontaktów/historia połączeń“: „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„ ^2 → „Konfiguracja“ → „Telefon“ → „Ust. kontak./hist. pot.“
① Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć automatyczne pobieranie książki telefonicznej.
Gdy to ustawienie jest włączone, dane książki telefonicznej będą przesyłane automatycznie.
W zależności od telefonu komórkowego może zostać przestana również historia połączeń.
② Aktualizacja książki telefonicznej
③ Zmiana trybu sortowania kontaktów
④ Dodanie kontaktu do listy ulubionych (→S. 398)
⑤ Usuwanie kontaktu z listy ulubionych (→S. 399)
⑥ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie obrazów kontaktów.
⑦ Usuwanie historii połączeń (telefony komórkowe Bluetooth® bez obstugi profilu PBAP lub z obstugą profilu PBAP z wyłączoną opcją „Automatyczne przesyłanie”)
⑧ Dodanie nowego kontaktu (telefony komórkowe Bluetooth® bez obstugi profilu PBAP lub z obstugą profilu PBAP z wyłączoną opcją „Automatyczne przesyłanie”)
Aby dodać nowy kontakt, należy wprowadzić nazwę, numer telefonu i typ numeru telefonu.
⑨ Edycja kontaktu (telefony komórkowe Bluetooth® bez obsługi profilu PBAP lub z obstugą profilu PBAP z wyłączoną opcją „Automatyczne przesyłanie”)
Wybrać kontakt przeznaczony do edycji.
⑩ Usuwanie kontaktów (→S. 399) (telefony komórkowe Bluetooth® bez obsługi profilu PBAP lub z obsługą profilu PBAP z wyłączoną opcją „Automatyczne przesyłanie”)
⑪ Edycja etykiety głosowej (→S. 415)

■ Przywracanie ustawień domyślnych
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne”.
Przesyłanie numeru telefonu
Można przestać numery telefonu z telefonu komórkowego Bluetooth® do systemu audio z ekranem. Czynności, które należy wykonać w tym celu, są różne dla telefonów komórkowych Bluetooth® obsługujących profil PBAP i telefonów, które go nie obsługują. Jeśli telefon nie obsługuje profilu PBAP lub profilu OPP, nie można przestać kontaktów do systemu.
Przejść do ekranu „Prześlij kontakty“: „” → „Konfiguracja“ → „Telefon“ → „Ust. kontak./hist. pot.” → „Aktualizuj kontakty z telefonu“
Dla telefonów komórkowych Bluetooth ^® obstugujących profil PBAP z włączoną funkcją „Automatyczne przesyłanie”
Aktualizacja zostanie uruchomiona automatycznie.
Dla telefonów komórkowych Bluetooth ^® obstugujących profil PBAP z wyłączoną funkcją „Automatyczne przesyłanie” i telefonów komórkowych Bluetooth ^® nieobstugujących profilu PBAP
① Wybrać, aby przestać kontakt podłączonego telefonu komórkowego, zastępując bieżący kontakt.
② Wybrać, aby przestać dane wybranego kontaktu z podłączonego telefonu komórkowego, dodając je do bieżącego kontaktu.

Rejestrowanie ulubionych
Wybrany kontakt z książki telefonicznej można zarejestrować jako ulubiony. Dla jednego telefonu na liście ulubionych można zarejestrować do 15 kontaktów.
1 Przejść do ekranu „Dodaj do ulubionych“: „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„ ^'' → „Konfiguracja“ → „Telefon“ → „Ust. kontak./hist. pot.“ → „Dodaj do ulubionych“
2 Wybrać kontakt do zarejestrowania.
Usuwanie z ulubionych
1 Przejść do ekranu „Usuń z ulubionych“: „” → „Konfiguracja“ → „Telefon“ → „Ust. kontak./hist. pot.” → „Usuń z ulubionych“
2 Wybrać kontakty do usunięcia.
Można wybrać wszystkie kontakty, wybierając pozycję „Wszystko”.
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Usuń”.
Usuwanie danych kontaktów
1 Przejść do ekranu „Usuń kontakty“: „” → „Konfiguracja“ → „Telefon“ → „Ust. kontak./hist. pot.” → „Usuń kontakty“
2 Wybrać kontakty do usunięcia.
Można wybrać wszystkie kontakty, wybierając pozycję „Wszystko”.
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Usuń”.
■ Dane książki telefonicznej
Dane książki telefonicznej są zarządzane oddzielnie dla każdego zarejestrowanego telefonu. Gdy podłączony jest dany telefon, nie można odczytać zarejestrowanych danych innego telefonu.
■ Przesyłanie kontaktów
Podczas przesyłania kontaktów hybrydowy układ napędowy powinien być uruchomiony.
W przypadku telefonu komórkowego obstugującego profil OPP lub PBAP może być konieczne wprowadzenie cyfr „1234” w celu uwierzytelnienia protokołu OBEX.
Gdy wybrano opcję „Zastąp kontakty” lub „Dodaj kontakt” w celu przestania kontaktów
Jeśli telefon komórkowy nie obstuguje ustugi OPP, nie można używać tych funkcji. Dane książki telefonicznej można przestać tylko z poziomu telefonu.
Przesyłanie kontaktów podczas odtwarzania dźwięku z przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®
Przenośny odtwarzacz audio Bluetooth® zostanie odłączony. Zostanie on automatycznie podłączony ponownie po zakończeniu przesyłania danych. W zależności od podłączonego telefonu ponowne potączenie może nie nastąpić.
Ustawienia obsługi wiadomości
Przejść do ekranu „Ustawienia wiadomości“: „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„ ^'' → „Konfiguracja“ → „Telefon“ → „Ustawienia wiadomości“
① Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć przekazywanie wiadomości z telefonów komórkowych
② Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć powiadomienie o nowej wiadomości SMS/MMS
③ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć powiadomienie o nowej wiadomości e-mail
④ Wybrać, aby włączyć lub wy-
łączyć dodawanie podpisu
⑤ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć funkcję aktualizacji stanu wiadomości przeczytanych i nieprzeczytanych telefonu komórkowego.

⑥ Zmiana ekranu przychodzących wiadomości SMS/MMS
⑦ Zmiana ekranu przychodzących wiadomości e-mail
⑧ Zmiana nazwy konta na „Nazwa z urządzenia” (nazwa z podłączo-nego urządzenia) lub „Stała nazwa” (wstępnie zdefiniowana nazwa).
■ Przywracanie ustawień domyślnych
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne” na ekranie „Ustawienia wiadomości”.
Co zrobić, gdy...
(Postępowanie w razie nieprawidłowości)
Jeżeli występuje problem ze zdalną obstługą telefonu komórkowego lub z urządzeniem Bluetooth®, w pierwszej kolejności należy sprawdzić poniższą tabelę.
Podczas korzystania ze zdalnej obsługi telefonu komórkowego
| Zdalna obsługa telefonu komórkowego lub urządzenie Bluetooth® nie działa. |
| Wersja funkcji Bluetooth® połączonego telefonu komórkowego może być starsza niż wymagana.→Użyć telefonu komórkowego z wersją Bluetooth® 2.0 lub wyższą (zalecana:Wer. 3.0 z EDR lub wyższa). ( →S. 406) |
Podczas rejestracji/połączenia telefonu komórkowego
| Telefon komórkowy nie może zostać zarejestrowany. |
| Wprowadzony został nieprawidłowy kod dostępu w telefonie komórkowym.→Wprowadzić prawidłowy kod dostępu w telefonie komórkowym. |
| Proces rejestracji nie został zakończony po stronie telefonu komórkowego.→Zakończyć proces rejestracji po stronie telefonu komórkowego (zaakceptować rejestrację w telefonie komórkowym). |
| Pozostały stare informacje dotyczące rejestracji w systemie lub w telefonie komórkowym.→Usunąć istniejące informacje dotyczące rejestracji po stronie systemu i telefonu komórkowego, a następnie zarejestrować telefon komórkowy, który ma zostać połączony. (→S. 375) |
| Nie można nawiązać połączenia Bluetooth®. |
| Podłączone jest inne urządzenie Bluetooth®.→Ręcznie potączyć z systemem telefon komórkowy, który ma być użyty. (→S. 378) |
| W telefonie komórkowym funkcja Bluetooth®nie jest włączona.→Włączyć funkcję Bluetooth®w telefonie komórkowym. |
| Wyświetlany jest komunikat „Sprawdź telefon”. |
| W telefonie komórkowym funkcja Bluetooth®nie jest włączona.→Włączyć funkcję Bluetooth®w telefonie komórkowym. |
| Pozostały stare informacje dotyczące rejestracji w systemie lub w telefonie komórkowym.→Usunąć istniejące informacje dotyczące rejestracji po stronie systemu i telefonu komórkowego, a następnie zarejestrować telefon komórkowy, który ma zostać połączony. (→S. 375) |
Podczas obsługi potączenia przychodzącego/wychodzącego
| Połączenie nie może zostać uzyskane/odebrane. |
| Samochód znajduje się poza zasięgiem sieci komórkowej.→Przemieścić się w miejsce, gdzie sieć komórkowa będzie dostępna. |
Podczas korzystania z książki telefonicznej
| Dane książki telefonicznej nie mogą zostać przestane ręcznie/automatycznie. |
| W systemie została wyłączona funkcja automatycznego przesyłania.→Włączyć w systemie funkcję automatycznego przesyłania. ( →S. 397) |
| Kod dostępu nie został wprowadzony do telefonu komórkowego.→Wprowadzić kod dostępu do telefonu komórkowego, jeżeli jest wymagany (domyślny kod: 1234). |
| Operacja przesyłania w telefonie komórkowym nie została zakończona.→Zakończyć przesyłanie w telefonie komórkowym (zaakceptować przesyłanie w telefonie komórkowym). |
| Nie można edytować książki telefonicznej. |
| W systemie została włączona funkcja automatycznego przesyłania.→Wyłączyć w systemie funkcję automatycznego przesyłania. ( →S. 397) |
Podczas korzystania z obsługi wiadomości Bluetooth ^®
| Wiadomość nie może zostać odczytana. |
| Przekazywanie wiadomości jest niedostępne w telefonie komórkowym.→Udostępnić przekazywanie wiadomości w telefonie komórkowym (zaakceptować przekazywanie wiadomości w telefonie). |
| W systemie została wyłączona funkcja automatycznego przesyłania.→Włączyć w systemie funkcję automatycznego przesyłania. ( →S. 400) |
| Nie jest wyświetlane powiadomienie o nowej wiadomości. |
| Powiadomienie o nowej wiadomości SMS/MMS/e-mail zostało wyłączone w systemie.→Włączyć powiadomienie o nowej wiadomości SMS/MMS/e-mail w systemie. ( →S. 400) |
| Funkcja automatycznego przekazywania wiadomości jest wyłączona w telefonie komórkowym.→Włączyć funkcję automatycznego przekazywania wiadomości w telefonie komórkowym. |
▶W pozostałych sytuacjach
| Pomimo podjęcia wszystkich możliwych środków objawy problemu nie zmieniły się. |
| Telefon komórkowy nie jest wystarczająco blisko systemu.→Umieścić telefon komórkowy bliżej systemu. |
| Prawdopodobnie problem leży po stronie telefonu komórkowego.→Wyłączyć telefon komórkowy, wyjąć i włożyć jego baterię, a następnie po-ownie go uruchomić.→Włączyć komunikację Bluetooth® w telefonie komórkowym.→Wyłączyć zabezpieczenia telefonu komórkowego i zamknąć wszystkie aplikacje.→Przed użyciem aplikacji zainstalowanych w telefonie komórkowym dokładnie sprawdzić, jaki mogą mieć wpływ na działanie systemu audio Bluetooth®. |
Bluetooth®
Korzystanie z systemu audio Bluetooth®
- System może nie działać w następujących sytuacjach:
- Gdy przenośny odtwarzacz audio jest wyłączony
- Gdy przenośny odtwarzacz audio nie jest podłączony
• Gdy bateria przenośnego odtwarzacza audio jest rozładowana
Nawiązanie połączenia z telefonem komórkowym podczas odtwarzania dźwięku z przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth ® może nastąpić z opóźnieniem.
- W zależności od typu przenośnego odtwarzacza audio podłączonego do systemu obsługa może nieznacznie się różnić, a niektóre funkcje mogą być niedostępne.
Korzystanie ze zdalnej obsługi telefonu komórkowego
- System audio jest wyciszony podczas potączenia telefonicznego.
- Nie należy mówić jednocześnie z rozmówcą, ponieważ może to utrudnić zrozumienie rozmówcy.
Zbyt duża głośność głosu rozmówcy może powodować występowanie echa. Jeśli telefon komórkowy Bluetooth® znajduje się zbyt blisko systemu, jakość dźwięku i stan połączenia może ulec pogorszeniu. -
W następujących sytuacjach głos rozmówcy może być słabo słyszalny:
-
Podczas jazdy po drodze o nieutwardzonej nawierzchni
- Podczas jazdy z dużą prędkością
• Gdy okno jest otwarte - Gdy nawiew układu klimatyzacji jest skierowany bezpośrednio w kierunku mikrofonu
• Gdy występują zakłócenia z sieci komórkowej
- W zależności od typu telefonu komórkowego niektóre funkcje mogą nie być dostępne.
Warunki, w których system nie będzie działać
Gdy używany telefon komórkowy nie obstuguje technologii Bluetooth®
Gdy telefon komórkowy jest wyłączony
Gdy użytkownik znajduje się poza zasięgiem sieci komórkowej
Gdy telefon komórkowy nie jest podłączony
Gdy bateria telefonu komórkowego jest rozładowana
Gdy potączenia wychodzące są kontrolowane ze względu na duże obciążenie linii itp.
Gdy nie można używać telefonu komórkowego
Podczas przesyłania danych książki telefonicznej z telefonu komórkowego
Antena Bluetooth®
Antena jest wbudowana w deskę rozdzielczą.
Jeśli przenośny odtwarzacz audio zostanie umieszczony za fotelem, w schowku w desce rozdzielczej lub w schowku w środkowej konsoli bądź dotyka metalowych przedmiotów lub jest nimi przykryty, stan połączenia może ulec pogorszeniu.
Jeśli telefon komórkowy zostanie umieszczony za fotelem lub w schowku w środkowej konsoli bądź dotyka metalowych przedmiotów lub jest nimi przykryty, stan połączenia może ulec pogorszeniu.
■ Stan naładowania baterii/siły sygnału
- Informacje przedstawione na wyświetlaczu mogą nie być w pełni zgodne ze stanem przenośnego odtwarzacza audio lub telefonu komórkowego.
- System nie jest wyposażony w funkcję ładowania.
Bateria przenośnego odtwarzacza audio lub telefonu ulegnie szybkiemu roztadowaniu, gdy urządzenie jest podłączone przy użyciu technologii Bluetooth®.
Gdy przenośny odtwarzacz Bluetooth ^® i system zdalnej obsługi telefonu komórkowego są używane jednocześnie
Mogą wystąpić następujące problemy:
- Połączenie z przenośnym odtwarzaczem audio Bluetooth® może zostać przerwane.
Podczas odtwarzania dźwięku z przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth® może być słyszalny szum.
Przechowywanie kontaktów w systemie
Następujące dane są przechowywane dla każdego zarejestrowanego telefonu komórkowego. Gdy podłączony jest inny telefon, nie można odczytać zarejestrowanych danych.
• Dane kontaktów
- Historia połączeń
- Ulubione
Wiadomości
Podczas usuwania telefonu komórkowego Bluetooth® z systemu dane przedstawione powyżej są również usuwane.
Informacje dotyczące technologii Bluetooth®
Nazwa i logo Bluetooth ^® są zarejestrowanymi znakami towarowymi będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. Znaki te są używane na podstawie licencji udzielonej firmie FUJITSU TEN LIMITED. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością poszczególnych właścicieli.

■ Obstugiwane urządzenia
System audio Bluetooth® obstuguje przenośne odtwarzacze audio o następujących specyfikacjach:
- Dane techniczne dotyczące systemu komunikacji Bluetooth®: wer. 2.0 lub wyższa (zalecana wer. 3.0+EDR lub wyższa)
- Obstugiwane profile:
- A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) wer. 1.0 lub wyższa (zalecana wer. 1.2 lub wyższa)
Ten profil służy do przesyłania dźwięku stereo lub dźwięku wysokiej jakości do systemu audio.
- AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) wer. 1.0 lub wyższa (zalecana wer. 1.4 lub wyższa)
Ten profil służy do zdalnej obsługi sprzętu A/V.
Jednak należy pamiętać, że dostępność niektórych funkcji może być ograniczona w zależności od typu podłączonego przenośnego odtwarzacza audio.
System zdalnej obsługi telefonu komórkowego obstuguje telefony komórkowe o następujących specyfikacjach:
- Dane techniczne dotyczące systemu komunikacji Bluetooth®: wer. 2.0 lub wyższa (zalecana wer. 3.0+EDR lub wyższa)
-
Obstugiwane profile:
-
HFP (Hands Free Profile) wer. 1.0 lub wyższa (zalecana wer. 1.6 lub wyższa) Ten profil umożliwia zdalną obstugę połączeń telefonicznych uzyskanych przy użyciu telefonu komórkowego lub zestawu słuchawkowego. Jest on wyposażony w funkcje obsługi połączeń wychodzących i przychodzących.
- OPP (Object Push Profile) wer. 1.1 lub wyższa (zalecana wer. 1.1) Ten profil służy do przesyłania danych książki telefonicznej. Gdy telefon komórkowy Bluetooth® obstuguje profile PBAP i OPP, profil OPP nie może być używany.
- PBAP (Phone Book Access Profile) wer. 1.0 lub wyższa (zalecana wer. 1.1) Ten profil służy do przesyłania danych książki telefonicznej.
- MAP (Message Access Profile) wer.1.0 lub wyższa Ten profil umożliwia korzystanie z wiadomości telefonu.
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje profilu HFP, nie można go zarejestrować w systemie. Ustugi OPP, PBAP lub MAP należy wybrać indywidualnie.
Ponowne podłączanie przenośnego odtwarzacza audio
W przypadku rozłączenia przenośnego odtwarzacza audio z powodu słabego sygnału, podczas gdy przyciskiem rozruchu wybrano stan ACCESSORY lub ON, system automatycznie ponownie nawiąże połączenie z przenośnym odtwarzaczem audio.
W przypadku wyłączenia przenośnego odtwarzacza audio przez użytkownika należy wykonać czynności przedstawione poniżej, aby ponownie go podłączyć.
- Wybrać ponownie przenośny odtwarzacz audio
Podłączyć przenośny odtwarzacz audio
■ Przy przekazywaniu tego samochodu nowemu właścicielowi
Należy pamiętać o usunięciu z pamięci informacji i danych osobistych. (→S. 342)
Certyfikat
CE
Najnowszy CERTYFIKAT ZGODNOŚCI (DoC) dostępny jest pod następującym adresem: FUJITSU TEN LIMITED
Nie podłącać urządzenia do systemu Bluetooth ^ ani nie operować przełącznikami przenośnego odtwarzacza audio lub telefonu komórkowego.
■ Ostrzeżenie dotyczące zakłóceń działania urządzeń elektronicznych
- System audio wyposażony jest w anteny Bluetooth®. Osoby z wszczepionym kardiostymulatorem, defibrylatorem z funkcją resynchronizacji bądź rozrusznikiem serca powinny zachować odpowiedni dystans od anten Bluetooth®. Fale elektromagnetyczne mogą zakłócić pracę tego typu urządzeń.
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzeń Bluetooth® osoby używające elektrycznych urządzeń medycznych innego rodzaju niż kardiostymulatory, defibrylatory z funkcją resynchronizacji i rozruszniki serca powinny skonsultować z ich producentem możliwość pracy urządzenia w warunkach odziaływania fal elektromagnetycznych. Pole elektromagnetyczne może mieć nieprzewidywalny wpływ na działanie tego typu urządzeń medycznych.

UWAGA
■ Opuszczanie samochodu
Nie pozostawiać przenośnego odtwarzacza audio lub telefonu komórkowego w samochodzie. Wnętrze kabiny może ulec rozgrzaniu w stopniu grożącym jego uszkodzeniem.
Ekran „Informacje“
Wyświetlanie ekranu „Informacje”
Przejść do ekranu „Informacje“: „” → „Informacje“
① Wyświetlanie ekranu „Mirror-Link*”. (→S. 410)
② Wyświetlanie ekranu „Zdjęcie z USB”. (→S. 413)
*: MirrorLink jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Car Connectivity Consortium, Inc.

MirrorLink™
Funkcja MirrorLink™ umożliwia obsługiwanie zawartości wybranych smartfonów za pośrednictwem systemu audio z ekranem.
Ze względu na różnice między modelami, wersjami oprogramowania, rynkami na które przeznaczony jest samochód itp. niektóre modele mogą być niekompatybilne z tym systemem.
Należy podłączyć smartfon do portu USB przy użyciu kabla USB. Ze względów bezpieczeństwa, podczas korzystania z aplikacji podczas jazdy, zostaje wyświetlony ekran ostrzeżeń.
Podłączanie smartfona
→S. 337
Używanie funkcji MirrorLink™
1 Przejść do ekranu „MirrorLink*“: „” → „Informacje“ → „Mirror-Link*“
2 Wybrać odpowiednią aplikację na ekranie listy aplikacji.
Ekran MirrorLink™
Postępować zgodnie z procedurami obsługi odpowiednimi dla określonej aplikacji w smartfonie.
① Wyświetlanie ekranu aplikacji i kursora.
Położenie kursora można zmieniać za pomocą sterownika.
Kursor zniknie, gdy przez kilka sekund nie jest używany.
② Powrót do ekranu listy aplikacji Wybranie innej aplikacji spo- woduje wyświetlenie nowego ekranu aplikacji.

③ Wyświetlanie przycisków programowych pełniących takie same funkcje jak przyciski w smartfonie.
④ Zmiana źródła dźwięku na inne (odbiornik radiowy, odtwarzacz płyt itp.).
- Aby zmienić obszar sterowania z obszarów ② i na obszar ①, należy przesunąć sterownik w lewo.
- Aby zmienić obszar sterowania z obszaru na obszar, i, ② ③ ④ należy przesunąć kursor do prawej krawędzi ekranu, a następnie przesunąć sterownik w prawo lub nacisnąć przycisk „“
*: MirrorLink jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Car Connectivity Consortium, Inc.
Ekran menu
Aby wyświetlić ekran menu z lewej strony, należy przesunąć sterownik w lewo, gdy wyświetlany jest ekran MirrorLink™.
① Wybór urządzenia.
② Zmiana rozmiaru ekranu
③ Dostosowanie ustawień wyświetlacza.

■ Wybieranie urządzenia MirrorLink™
Jeśli dostępne jest więcej niż jedno urządzenie MirrorLink™, należy wykonać następujące czynności, aby wybrać odpowiednie urządzenie.
① Wybrać pozycję „Wybór urządzenia MirrorLink*” na ekranie menu z lewej
2 Wybrać pozycję „MirrorLink*1” lub „MirrorLink*2”.
*: MirrorLink jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Car Connectivity Consortium, Inc.
Warunki użytkowania
Ta funkcja jest niedostępna, jeśli smartfon nie obsługuje funkcji MirrorLink™ firmy Car Connectivity Consortium™.
■ Informacje dotyczące funkcji MirrorLink™
MirrorLink™ jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Car Connectivity Consortium, Inc.

OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy
Podczas jazdy nie podłączać smartfona ani nie operować jego przełącznikami.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia smartfona
- Nie należy pozostawiać smartfona w samochodzie. Temperatura wewnątrz pojazdu może doprowadzić do jego uszkodzenia.
- Nie narażać podłączonego urządzenia na obciążenia, ponieważ grozi to jego awarią lub uszkodzeniem gniazda przyłączeniowego.
- Nie wkładać niczego w otwór gniazda przyłączeniowego, ponieważ grozi to jego uszkodzeniem lub awarią smartfona.
Korzystanie z urządzenia USB do oglądania zdjęć
Po podłączeniu urządzenia z pamięcią USB można wyświetlać zdjęcia na wyświetlaczu systemu audio z ekranem.
Ekran „Zdjęcie z USB”
Przejść do ekranu „Zdjęcie z USB“: „” → „Informacje“ → „Zdjęcie z USB1“ lub „Zdjęcie z USB2“
Podłączanie urządzenia z pamięcią USB
→S. 337
Ekran menu
Przesunąć sterownik w lewo, aby wyświetlić ekran menu.
① Przetączanie na tryb pełno-ekranowy
② Włączanie lub wyłączanie ekranu pokazu slajdów Rozpoczyna pokaz slajdów ze zdjęć znajdujących się w wybranym katalogu.
③ Zmienianie szybkości odtwarzania.
④ Zmienianie trybu odtwarzania.

Wybieranie katalogu i pliku
1 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Przeglądaj”.
2 Wybrać odpowiedni katalog, a następnie wybrać plik, aby rozpocząć wyświetlanie zdjęć z wybranego katalogu.
■ Funkcje urządzeń z pamięcią USB
→S. 368
■ Urządzenia z pamięcią USB
- Obstugiwane urządzenia
Urządzenia z pamięcią USB, których można używać do wyświetlania plików w formacie JPEG.
- Obstugiwane formaty
Urządzenie obstuguje następujące formaty:
- Format komunikacji USB: USB 2.0 HS (480Mb/s) i FS (12 Mb/s)
- Formaty systemu plików: FAT 16/32 (Windows)
- Klasa zgodności: dla pamięci masowej
- Obstuga formatu plików JPEG
- Obstugiwany rozmiar obrazu: maksymalnie 10 MB
- Obstugiwana rozdzielczość obrazu: maksymalnie 10 000 000 pikseli

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia urządzenia USB lub jego zacisków →S. 371
System sterowania głosem
Przy użyciu systemu sterowania głosem można nawiązywać połączenia z kontaktami mającymi etykietę głosową.
Edytowanie etykiety głosowej
Wybrane kontakty można zarejestrować, aby móc korzystać z nich przy użyciu systemu sterowania głosem. Dla jednego telefonu można zarejestrować do 50 kontaktów.
Aby odtworzyć zarejestrowaną nazwę, wybrać pozycję „Odtwarzaj”.
■ Usuwanie etykiety głosowej
1 Wyświetlić ekran „Znaczniki głosowe”.
2 Wybrać pozycję „Usuń”, a następnie wybrać odpowiedni kontakt.
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Usuń”.
Korzystanie z systemu sterowania głosem
1 Nacisnąć przycisk poleceń głosowych.
Aby anulować korzystanie z systemu poleceń głosowych, należy przytrzymać naciśnięty przycisk poleceń głosowych.
2 Po ustyszeniu sygnału wypowiedzieć nazwę odpowiedniego kontaktu.
Polecenie należy wypowiedzieć po wyświetleniu ikony.

3 W przypadku wyświetlenia więcej niż jednej nazwy kontaktu należy wybrać odpowiednią nazwę kontaktu.
W przypadku wyświetlia więcej niż jednego numeru telefonu należy wybrać odpowiedni numer telefonu.
Po naciśnięciu przycisku „ ” na kierownicy system wybiera pierwszy numer telefonu pierwszego z wyświetlonych kontaktów.
Mikrofon
→S. 384
Polecenia głosowe mogą nie zostać rozpoznane w następujących sytuacjach:
- Są wypowiadane zbyt szybko
- Są wypowiadane zbyt cicho lub zbyt głośno
- Pasażerowie rozmawiają podczas wypowiadania poleceń przez użytkownika
Elementy wyposażenia wnętrza
6
6-1. Używanie klimatyzacji oraz usuwanie zaparowania
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......418
Podgrzewanie kierownicy/ podgrzewanie foteli/ wentylowanie foteli ....430
6-2. Używanie oświetlenia pomocniczego
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego ....432
- Lampki oświetlenia wnętrza .....433
- Lampki oświetlenia osobistego......434
6-3. Schowki
Wykaz schowków .....435
- Schowek w desce rozdzielczej......436
- Schowek w środkowej konsoli....436
• Uchwyty na kubki......437
Wyposażenie bagażnika .....438
6-4. Pozostałe elementy wyposażenia
Pozostałe elementy wyposażenia....441
- Ostony przeciwstoneczne......441
• Lusterka osobiste......441
• Zegar ....442
• Gniazdo elektryczne.....442
• Uchwyty asekuracyjne....443
- Haczyki do zawieszania ubrań ....444
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji
Kierunki i intensywność nawiewu powietrza regulowane są automatycznie, odpowiednio do nastawionej temperatury.
Wersje z systemem audio z ekranem: Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio, a następnie wybrać „Klimatyzacja”, aby wyświetlić ekran sterowania układu klimatyzacji.
Szczegółowe informacje na temat sterownika systemu audio z ekranem zawiera sekcja „Sterownik systemu audio z ekranem” na stronie 332.
Wersje z systemem nawigacji lub systemem multimedialnym: Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, a następnie wybrać „Klimatyzacja”, aby wyświetlić ekran sterowania układu klimatyzacji.
Szczegółowe informacje na temat zdalnego sterownika dotykowego zawiera „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
Poniższe ilustracje dotyczą wersji z kierownicą po lewej stronie.
Położenie i kształt przycisków jest inne w przypadku wersji z kierownicą po prawej stronie.
Również, zależnie od rodzaju układu, położenie przycisków może być inne.
Panel sterowania

■ Regulacja ustawienia temperatury
Aby wyregulować ustawianie temperatury, należy przesunąć palcem w górę lub w dół, dotykając czujnika.
Ustawienie temperatury można również dostosować przez do- tknięcie czujnika.
Gdy ustawienie temperatury zostanie zmienione, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

■ Ustawienie intensywności nawiewu
Nacisnąć przycisk, aby zwiększyć intensywność nawiewu.
Nacisnąć przycisk, aby zmniejszyć intensywność nawiewu.
■ Zmiana kierunku nawiewu powietrza
By zmienić kierunek nawiewu, należy nacisnąć .
Kolejne naciśnięcia zmieniają kierunki nawiewu powietrza.
① Nawiew kierowany jest na górną część ciała.
② Nawiew kierowany jest na górną część ciała i na stopy.
③ Nawiew kierowany jest głównie na stopy.
④ Nawiew kierowany jest na stopy i na przednią szybę w trybie jej osuszania.

■ Tryb S-FLOW
Gdy na tylnych fotelach nie ma pasażerów, nawiew może być kierowany tylko na przednie fotele, aby zmniejszyć działanie układu klimatyzacji dla tylnych foteli.
Jednak zależnie od temperatury zewnętrznej i temperatury wewnątrz samochodu, aby zapewnić odpowiedni komfort, nawiew może być kierowany na tylne fotele również, gdy włączony jest tryb S-FLOW.
Nacisnqć.
Kiedy tryb S-FLOW zostanie włączony, zaświeci się lampka kontrolna.
Ponowne naciśnięcie przycisku przywraca nawiew dla tylnych foteli.
■ Pozostałe funkcje
- Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a recyrkulacją (→S. 424)
- Usuwanie zaparowania przedniej szyby (→S. 424)
- Usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych (→ S. 424)
Ekran sterowania układu klimatyzacji
▶Wersje z systemem audio z ekranem
① Regulacja temperatury po lewej stronie
② Regulacja intensywności nawiewu
③ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć pracę automatyczną, wyłączyć nawiew, zmienić ustawienia dmuchawy (→S. 425) i wyświetlić ekran opcji sterowania (→S. 422).

④ Wybór kierunku nawiewu
⑤ Regulacja temperatury po prawej stronie
1 Przesunąć sterownik systemu audio z ekranem w lewo/prawo, aby wybrać odpowiednią pozycję (od do). 5
2 Gdy wybrana jest pozycja ① lub ②: ⑤
Przesunąć sterownik do przodu/tyłu lub obrócić go w lewo/prawo, aby dostosować ustawienie.
Gdy wybrana jest pozycja lub : ④
Przesunąć sterownik do przodu/tyłu lub obrócić go w lewo/prawo, aby wybrać przycisk ekranowy, a następnie nacisnąć sterownik.
Wersje z systemem nawigacji i systemem multimedialnym
① Regulacja temperatury po lewej stronie
② Regulacja intensywności nawiewu
③ Zmiana ustawienia intensywności nawiewu podczas automatycznej pracy (→S. 425)
④ Wybieranie kierunku nawiewu
⑤ Regulacja temperatury po prawej stronie
⑥ Wyświetłanie ekranu sterowania opcji (→S. 422)
⑦ Wyłączenie nawiewu
⑧ Włączanie/wyłączanie pracy automatycznej

Użyć zdalnego sterownika dotykowego, wybrać przycisk ekranowy i uruchomić poprzez naciśnięcie lub dwukrotnie stuknięcie panelu dotykowego.
Ekran opcji sterowania
Ekran ten umożliwia włączanie i wyłączanie poniższych funkcji.
① Funkcja chłodzenia i osuszania powietrza
② Niezależna regulacja temperatury po stronie kierowcy i pasażera (tryb „DUAL“) (→S. 423)
③ Usuwanie pyłków z powietrza (Oczyszczanie powietrza z pyłków) (→S. 424)

Praca automatyczna
1 Nacisnąć przycisk lub wybrać „AUTO” na ekranie sterowania układu klimatyzacji.
2 Nacisnąć przycisk, aby uruchomić tryb automatycznego wyboru.
Następuje automatyczne przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a jego recyrkulacją.
3 Wyregulować ustawienie temperatury.
4 Aby wyłączyć układ klimatyzacji, nacisnąć przycisk lub wybrać „OFF” na ekranie sterowania układu klimatyzacji.
Lampka kontrolna trybu pracy automatycznej
W przypadku ręcznej zmiany ustawienia intensywności nawiewu lub kierunku nawiewu zgaśnie lampka kontrolna trybu pracy automatycznej. Jednak tryb pracy automatycznej pozostałych funkcji zostanie zachowany.
- Niezależna regulacja temperatury po stronie kierowcy i pasażera (tryb „DUAL”)
Aby włączyć tryb „DUAL”, należy wykonać jedną z następujących czynności:
● Nacisnąć przycisk . DUAL
- Wybrać „DUAL” na ekranie opcji sterowania.
- Wyregulować ustawienie temperatury po stronie pasażera.
Gdy włączony jest tryb „DUAL”, zaświeca się lampka kontrolna.
W trybie „DUAL” ustawienie tylnych nawiewów odpowiada ustawieniu temperatury po stronie pasażera.
Pozostałe funkcje
■ Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a recyrkulacją powietrza.
Nacisnąć przycisk

Przełączanie pomiędzy recyrkulacją powietrza a doprowadzaniem
powietrza z zewnątrz następuje po naciśnięciu odpowiedniego przycisku.
Gdy włączony zostanie tryb automatyczny, układ klimatyzacji automatycznie zmienia ustawienia.
Zaświeca się lampka kontrolna na wybranym przycisku
■ Oczyszczanie powietrza z pyłków
Pyłki są usuwane z powietrza, a powietrze przepływa do górnej części nadwozia.
Nacisnąć przycisk i ne ekranie opcji sterowania.
Gdy włączone jest oczyszczanie powietrza z pytków, na ekranie sterowania układu klimatyzacji wyświetlane jest
Aby zapobiec zaparowaniu przedniej szyby, gdy temperatura na zewnątrz jest niska, może zostać włączona funkcja usuwania zaparowania.
Pyłki są odfiltrowywane, nawet gdy funkcja oczyszczania powietrza z pytków jest wyłączona.
■ Usuwanie zaparowania przedniej szyby.
Funkcja usuwania zaparowania usuwa zaparowanie z przedniej szyby i szyb w drzwiach bocznych.
Nacisnąć przycisk .
Ustawić przycisk trybu nawiewu powietrza z zewnątrz/recyrkulacji powietrza na tryb nawiewu powietrza z zewnątrz, jeżeli wybrany jest tryb recyrkulacji powietrza. (Może on zostać przełączony automatycznie).
Aby szybciej usunąć zaparowanie przedniej szyby i szyb bocznych, należy zwiększyć intensywność nawiewu i temperaturę.
Gdy zaparowanie szyby zostanie usunięte, aby powrócić do poprzedniego trybu, należy ponownie nacisnąć przycisk.
■ Usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych
Usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych służy do usuwania z ich powierzchni zaparowania, a w przypadku lusterek również kropel deszczu, rosy i oblodzenia.
Nacisnąć przycisk
Usuwanie zaparowania zostaje samoczynnie wyłączone po pewnym czasie.
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby (w niektórych wersjach)
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby zapobiega oblodzeniu piór wycieraczek i przedniej szyby.
Włączanie/wyłączanie
Lampka kontrolna świeci się, gdy podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby jest włączone.
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby zostaje samoczynnie wyłączone po pewnym czasie.

■ Ustawienia dmuchawy
Jeżeli włączona jest automatyczna praca układu klimatyzacji, ustawienia trybu intensywności nawiewu mogą być zmieniane.
Aby zmienić tryb intensywności nawiewu, należy wybrać przycisk

na ekranie sterowania.
Kazde naciśnięcie przycisku zrictenia tryb intensywności nawiewu
w następującej kolejności:
$$ \text { MEDIUM } \rightarrow \text { SOFT } \rightarrow \text { FAST } \rightarrow \text { MEDIUM } $$
Wyloty powietrza
■ Położenie wylotów powietrza
Kierunek wylotów powietrza i in- tensywność nawiewu zmienia się w zależności od wybranego trybu nawiewu.

■ Regulacja ustawienia oraz otwieranie i zamykanie wylotów wentylacyjnych
Przód Tył

① Kierowanie nawiewu na boki oraz do góry i na dół.
Aby zamknąć wylot powietrza, należy przesunąć gałkę w skrajne zewnętrzne położenie. (dotyczy tylko tylnych wylotów powietrza)
② Obrót pokrętła, aby otworzyć lub zamknąć wylot.
■ Rejestrowanie ustawień układu klimatyzacji w elektronicznych kluczykach (wersje z pamięcią ustawień do jazdy)
- Odblokowanie samochodu przy użyciu elektronicznego kluczyka i wybranie przyciskiem rozruchu stanu ON spowoduje przywrócenie ustawień układu klimatyzacji zarejestrowanych w kluczyku.
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, bieżące ustawienia układu klimatyzacji zostaną automatycznie zarejestrowane w elektronicznym kluczyku, który został użyty do odblokowania samochodu. - System może nie działać prawidłowo, jeśli w zasięgu operacyjnym znajduje się więcej niż jeden elektroniczny kluczyk lub w przypadku użycia systemu elektronicznego kluczyka do odblokowania drzwi pasażera.
- Możliwa jest zmiana drzwi, które po odblokowaniu przy użyciu systemu elektronicznego kluczyka, wywołąją ustawienia układu klimatyzacji. * W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
*: Jednocześnie zostaną zmienione drzwi, których odblokowanie powoduje przywrócenie zapamiętanych ustawień kierowcy.
■ Praca automatyczna
Intensywność nawiewu regulowana jest automatycznie, odpowiednio do nastawionej temperatury i warunków panujących na zewnątrz samochodu.
Z tego względu bezpośrednio po naciśnięciu lub wybraniu „AUTO” dmuchawa może wstrzymać pracę do czasu, kiedy zostanie przygotowane powietrze o odpowiedniej temperaturze.
Parowanie szyb
Jeżeli wilgotność w samochodzie jest duża, szyby łatwo ulegają zaparowaniu.
Naciśnięcie („A/C“) powoduje osuszanie powietrza wydostającego się z nawiewów, powodując szybsze usuwanie zaparowania przedniej szyby.
- Po wyłączeniu („A/C“) szyby mogą ulegać zaparowaniu znacznie szybciej.
- Szyby mogą ulegać zaparowaniu, jeżeli wybrany jest tryb recyrkulacji powietrza.
Nawiew powietrza z zewnątrz/recyrkulacja powietrza
Podczas jazdy po zakurzonych drogach, takich jak tunele, lub w warunkach dużego ruchu należy wybrać tryb recyrkulacji powietrza. Skutecznie zapobiegnie to dostawaniu się powietrza z zewnątrz do samochodu. W tym trybie również chłodzenie wnętrza jest bardziej efektywne.
- W zależności od nastawionej temperatury tryb nawiewu powietrza z ze- wnątrz/recyrkulacji może zostać automatycznie zmieniony.
■ Automatyczny tryb poboru powietrza
Podczas pracy w trybie automatycznym układ wykrywa spaliny i inne zanieczyszczenia i samoczynnie przełącza pomiędzy poborem powietrza z zewnątrz i recyrkulacją. Jeżeli funkcja usuwania zaparowania jest wyłączona i włączony jest nawiew powietrza, włączenie trybu automatycznego uruchamia funkcję usuwania zaparowania.
Działanie układu klimatyzacji w trybie jazdy ekonomicznej
W trybie jazdy ekonomicznej, aby ograniczyć zużycie paliwa, układ klimatyzacji jest kontrolowany w następujący sposób:
Prędkość obrotowa silnika i działanie spreżarki utrzymywane są na poziomie ograniczonej wydajności ogrzewania/chłodzenia.
- W trybie pracy automatycznej ograniczona jest intensywność nawiewu.
Aby poprawić wydajność pracy układu klimatyzacji, należy wykonać następujące czynności:
Ustawić odpowiednią intensywność nawiewu.
- Wyłączyć tryb jazdy ekonomicznej.
Gdy temperatura otoczenia jest bliska 0°C
Funkcja osuszania powietrza może nie działać mimo naciśnięcia przycisku lub wybrania „A/C”.
Wentylacja i niepożądane zapachy z układu klimatyzacji
-
Aby wprowadzić świeże powietrze należy wybrać tryb nawiewu powietrza z zewnątrz.
W trakcie używania samochodu do wnętrza układu klimatyzacji mogą prze- nikać różne zapachy z kabiny i otoczenia samochodu. Następnie zapachy te mogą wydostawać się z otworów wentylacyjnych.
W celu ograniczenia ryzyka pojawiania się niepożądanych zapachów w kabinie: -
Przed wyłączeniem hybrydowego układu napędowego zalecane jest wybranie trybu nawiewu powietrza z zewnątrz.
- Po włączeniu klimatyzacji w trybie pracy automatycznej uruchomienie na- wiewu powietrza może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
■ Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny
→S. 492
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień (np. automatyczne działanie funkcji A/C). (Funkcje podlegające zmianie ustawień → S. 598)

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka zaparowania przedniej szyby
- Nie należy włączać, gdy w warunkach bardzo wysokiej wilgotności na zewnątrz uruchomiony jest nawiew zimnego powietrza. Różnica między temperaturą otoczenia a temperaturą przedniej szyby może spowodować jej zaparowanie i zablokowanie widoczności.
- Na desce rozdzielczej nie należy umieszczacć żadnych przedmiotów, które mogą zakrywać wyloty powietrza. W przeciwnym przypadku przepływ powietrza może być zablokowany, uniemożliwiając prawidłowe działanie funkcji usuwania zaparowania przedniej szyby.

■ W celu uniknięcia oparzenia
Gdy włączone jest usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych, nie dotykać powierzchni lusterek wstecznych.
- Nie należy dotykać dolnej części przedniej szyby lub okolic przednich słupków, gdy włączone jest podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby.

UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy niepotrzebnie pozostawiać włączonego układu klimatyzacji.
Podgrzewanie kierownicy \*/podgrzewanie foteli/wentylowanie foteli \*
Funkcja podgrzewania kierownicy i podgrzewania foteli umożliwia ogrzanie bocznych uchwytów kierownicy oraz foteli. Wentylowanie foteli zapewnia dobry przepływ powietrza, nadmuchując powietrze przez fotele.

OSTRZEŻENIE
W przypadku niżej wymienionych osób zajmujących fotele i mających dostęp do kierownicy należy zachować ostrożność, aby nie doszło do oparzeń ciała:
- Niemowlęta, małe dzieci, osoby starsze, chore lub niepełnosprawne
- Osoby o wrażliwej i delikatnej skórze
- Osoby w stanie zmęczenia
- Osoby pod wpływem alkoholu lub lekarstw o działaniu nasennym (tabletki nasenne, środki przeciwko przeziębieniu itp.)
Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć ryzyka poparzenia lub przegrzania.
- Nie należy przykrywać fotela kocem lub poduszką, gdy podgrzewanie fotela jest włączone.
- Nie należy korzystać z podgrzewania foteli dłużej, niż jest to konieczne.

UWAGA
- Na fotelu nie należy kłaść ciężkich przedmiotów o nierównej powierzchni ani wbijać w niego ostrych przedmiotów (igieł, gwoździ itp.).
W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, należy wyłączyć podgrzewanie foteli.
Podgrzewanie kierownicy
Włączenie i wyłączanie podgrzewania kierownicy
Gdy włączona jest funkcja podgrzewania, zaświeca się lampka kontrolna.

*: W niektórych wersjach
• Warunek działania
Podgrzewanie kierownicy może być używane, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
- Wyłącznik czasowy
Podgrzewanie kierownicy zostanie automatycznie wyłączone po upływie około 30 minut.
Podgrzewanie foteli
Każdorazowe naciśnięcie prze- łącznika powoduje zmianę inten- sywności podgrzewania foteli, a lampki kontrolne intensywności (koloru bursztynowego) zmieniają się w następujący sposób:
Wysoki (świecą się 3 segmenty) → Średni (świecą się 2 segmenty) → Niski (świeci się 1 segment) → Wył.

Podgrzewanie foteli może być używane, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
■ Sterowanie czasowe podgrzewania fotela
Sterowanie czasowe podgrzewania fotela można włączyć, jednocześnie przytrzymując naciśnięte przełączniki podgrzewania foteli po stronie kierowcy i po stronie pasażera do momentu ustyszenia pojedynczego sygnału akustycznego. Gdy włączone jest podgrzewanie fotela i działa sterowanie czasowe, intensywność podgrzewania foteli przełączana jest automatycznie pomiędzy poziomami Wysoki → Średni → Niski.
Gdy włączone jest podgrzewanie fotela, czas zmiany intensywności podgrzewania zależy od temperatury wewnątrz samochodu itp.
Aby wyłączyć sterowanie czasowe podgrzewania fotela, należy jednocześnie przytrzymać wciśnięte przełączniki podgrzewania foteli po stronie kierowcy i po stronie pasażera do momentu usłyszenia dwukrotnego sygnału akustycznego.
Wentylowanie foteli
Każdorazowe naciśnięcie prze- łącznika powoduje zmianę inten- sywności wentylowania foteli, a lampki kontrolne intensywności (koloru zielonego) zmieniają się w następujący sposób:
Wysoki (świecą się 3 segmenty) → Średni (świecą się 2 segmenty) → Niski (świeci się 1 segment) → Wył.

Warunek działania
Wentylowanie foteli może być używane, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego

① Zewnętrzne lampki oświetlenia podłoża
② Lampki oświetlenia osobistego ( →S. 434)
③ Przednia lampka oświetlenia wnętrza ( →S. 433)
④ Lampki oświetlenia dekoracyjnego
⑤ Tylna lampka oświetlenia wnętrza ( →S. 433)
⑥ Lampki w drzwiach włączane automatycznie
⑦ Oświetlenie podłogi
Lampki oświetlenia wnętrza
Tylna lampka oświetlenia wnętrza jest włączana/wyłączana razem z przednią lampką oświetlenia wnętrza.
Przednia
Włączanie/Wyłączanie (dotknąć lampki)

Włączanie/wyłączanie zależne od pozycji drzwi
① Włączenie
② Wyłączenie

Włączanie/Wyłączanie
Jeżeli przednia lampka oświetlenia wnętrza jest wyłączona, tylna lampka może być włączana/wyłączana niezależnie.

Lampki oświetlenia osobistego
Włączenie/Wyłączenie (dotknąć lampek)

- Automatyczne włączanie oświetlenia wnętrza: Lampki oświetlenia wnętrza włączają lub wyłączają się automatycznie w reakcji na obecność elektronicznego kluczyka w polu detekcji, zablokowanie lub odblokowanie drzwi, otwarcie lub zamknięcie drzwi oraz w zależności od stanu wybranego przyciskiem rozruchu.
Jeżeli z powodu pozostawienia niedomkniętych drzwi lampki pozostaną włączone, gdy przełącznik lampki oświetlenia wnętrza ustawiony jest w położeniu zależnym od pozycji drzwi, to po upływie 20 minut lampki zostaną samoczynnie wyłączone. -
W niżej wymienionych przypadkach przednia lampka oświetlenia wnętrza i lampki oświetlenia osobistego mogą nie działać prawidłowo.
-
Jeżeli na powierzchni lampki znajduje się woda, brud itp.
• Gdy obstugiwane są mokrą ręką
• Gdy obstugiwane są dłonią w rękawiczce itp.
- Możliwa jest zmiana niektórych ustawień (np. czasu, po upływie którego oświetlenie zostaje samoczynnie wyłączone).
(Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 599)

UWAGA
- Nie należy demontować przedniej lampki oświetlenia wnętrza i lampek oświetlenia osobistego. W przeciwnym razie lampki zostaną uszkodzone.
- Aby uniknąć rozładowania akumulatora 12-woltowego, gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonego oświetlenia na dłużej, niż jest to konieczne.
Wykaz schowków

① Schowek w desce rozdzielczej ( →S. 436)
② Uchwyty na kubki ( →S. 437)
③ Schowek w środkowej konsoli ( →S. 436)

OSTRZEŻENIE
- Przedmioty, które nie powinny być pozostawiane w schowku Nie należy pozostawiać okularów, zapalniczek oraz pojemników z gazem, ponieważ gdy wzrośnie temperatura w pojeździe, może to spowodować:
- W wyniku działania wysokiej temperatury okulary mogą ulec zdeformowaniu lub pęknięciu, jeżeli będą stykały się z innymi przedmiotami w schowku.
- Zapalniczki lub pojemniki z gazem mogą wybuchnąć. W wyniku kontaktu z innymi przedmiotami znajdującymi się w schowku zapalniczka może wywołać pożar, a z pojemnika z gazem może zostać uwolniony gaz, stwarzając ryzyko pożaru.
Podczas jazdy lub gdy dostęp do zawartości schowków nie jest chwilowo potrzebny, pokrywy schowków powinny być zamknięte. W razie gwałtownego hamowania lub skrętu otwarta pokrywa schowka lub przedmioty w nim umieszczone mogą spowodować obrażenia.
Schowek w desce rozdzielczej
① Otwieranie (nacisnąć przycisk)
② Odblokowanie przy użyciu mechanicznego kluczyka
③ Zablokowanie przy użyciu mechanicznego kluczyka

- Oświetlenie schowka w desce rozdzielczej zostaje włączone, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub ON.
Przycisk wyłączania funkcji otwierania bagażnika znajduje się w schowku w desce rozdzielczej. (→S. 151)
- Wkładkę umieszczoną wewnątrz schowka w desce rozdzielczej można wyjmować.

Schowek w środkowej konsoli
Nacisnąć przycisk.
Podnieść, aby całkowicie otworzyć schowek w środkowej konsoli.

Gumowe wkładki znajdujące się na dnie przednich uchwytów na kubki można wyjąć.

OSTRZEŻENIE
■ Przedmioty, które nie powinny być wkładane do uchwytów na kubki
W uchwytach na kubki nie należy umieszczać żadnych innych przedmiotów poza kubkami lub puszkami z napojami.
W razie gwałtownego hamowania lub wypadku mogą one wypaść z uchwytu i spowodować obrażenia ciała. W miarę możliwości gorące napoje należy zakrywać, aby nie groziły poparzeniem.
Wyposażenie bagażnika
Zaczepy do umocowania bagażu
Podnieść zaczepy, aby móc z nich skorzystać.
Zaczepy te służą do unieruchomienia przedmiotów przewożonych w bagażniku.

Niewykorzystywane zaczepy powinny być schowane, aby nie groziły spowodowaniem obrażeń.
Pasek mocujący apteczkę pierwszej pomocy
① Luzowanie paska
② Napinanie paska

Schowek w podłodze bagażnika
1 Chwycić haczyk i podnieść wykładzinę bagażnika.

2 Zabezpieczyć wykładzinę bagażnika za pomocą haczyka.

Podczas zamykania bagażnika nie należy pozostawiać zamocowanej podłogi bagażnika za pomocą haczyka. Może spowodować to jej uszkodzenie.
Pasek mocujący trójkąt ostrzegawczy
① Luzowanie paska
② Napinanie paska

W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia paska mocującego trójkąt ostrzegawczy, gdy nie jest on używany, należy złożyć pasek (tak jak przedstawiono to na ilustracji ①), a następnie zabezpieczyć go przy użyciu zatrzasku (②).

Pozostałe elementy wyposażenia
Ostony przeciwstoneczne
① W celu ustawienia ostony w pozycji czołowej należy ją opuścić na dół.
② W celu ustawienia ostony w pozycji bocznej należy ją opuścić na dół, zwolnić z zaczepu i odchylić na bok.
③ W celu głębszego ostonięcia się przed blaskiem padającym z bo- ku należy ustawić ostonę w pozy- cji bocznej i przesunąć ją do tyłu.

Przesunąć ostone, aby ją otworzyć. Lampka przy lusterku zaświeca się po odsunięciu ostony.

Jeżeli lampki lusterek osobistych pozostaną włączone, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, nastąpi ich automatyczne wyłączenie po około 20 minutach.
! UWAGA
Aby uniknąć rozładowania akumulatora 12-woltowego, gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonych lampek na dłużej, niż jest to konieczne.
Zegar
Zegar można wyregulować.
① Przytrzymanie wciśniętego przycisku umożliwia przestawianie wskazań czasu do tyłu.
② Przytrzymanie wciśniętego przycisku umożliwia przestawianie wskazań czasu do przodu.

Gniazdo elektryczne służy do zasilania urządzeń przystosowanych do na- pięcia 12 V i o poborze prądu nieprzekraczającym 10 A (mocy 120 W).
Otworzyć pokrywę.

Gniazda elektryczne działają, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub ON.
- Szczelina na krawędzi schowka umożliwia jego zamknięcie z wyprowadzonymi przewodami.

W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia gniazda elektrycznego, gdy nie jest używane, powinno być zakryte.
Przedmioty i płyny, które dostaną się do gniazd elektrycznych, mogą spowodować zwarcie.
Aby uniknąć rozładowania akumulatora 12-woltowego, gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy korzystać z gniazda elektrycznego dłużej, niż to jest konieczne.
Uchwyty asekuracyjne
Uchwyty asekuracyjne zainstalo- wane na spodniej stronie dachu stu- żą do przytrzymania się podczas siedzenia w fotelu.

Nie należy używać uchwytu asekuracyjnego podczas wsiadania do samochodu lub wstając z fotela.

UWAGA
W celu uniknięcia uszkodzenia uchwytu asekuracyjnego nie należy go nadmiernie obciążać.
Haczyki do zawieszania ubrań
Aby użyć haczyka, należy go wci- snąć.

Na haczyku nie należy zawieszać wieszaków ubraniowych ani jakichkolwiek innych twardych przedmiotów. Tego typu obiekty mogą zostać z dużą siłą odrzucone przez napełniającą się kurtynę powietrzną i spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała.
Obstuga techniczna i konserwacja
7
7-1. Dbałość o samochód
Mycie i konserwacja nadwozia ....446
Czyszczenie i konserwacja wnętrza......450
7-2. Obstuga techniczna
Wymagania dotyczące obstugi technicznej......453
7-3. Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych....455
Pokrywa silnika ....457
Ustawienie podnośnika warsztatowego ....458
Komora silnikowa .....459
Akumulator 12-woltowy......467
Opony....470
Wymiana opony......482
Ciśnienie w ogumieniu .....488
Tarcze kół 490
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny ....492
Bateria w elektronicznym kluczyku....494
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników......497
Żarówki....501
Zawieszenie i podwozie.....510
Mycie i konserwacja nadwozia
Podczas mycia nadwozia samochodu należy przestrzegać podanych niżej wskazówek:
- Mycie zaczynać od górnych partii w kierunku dołu, umiarkowanym strumieniem wody zmywając nadwozie, wnęki kół oraz podwozie, by usunąć wszelkie zabrudzenia.
- Myć nadwozie z użyciem gąbki lub miękkiej ściereczki, np. irchy.
- W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia użyć szamponu samochodowego i obficie spłukać wodą.
- Wytrzeć nadwozie do sucha.
- W razie uszkodzenia wodoodpornej warstwy ochronnej nawoskować nadwozie.
Jeżeli na umytej powierzchni woda nie zbiera się w pojedyncze krople, nadwozie samochodu, gdy jest zimne, należy nawoskować.
Powłoka samoodnawialna
Nadwozie samochodu posiada powłokę samoodnawialną, która jest odporna na niewielkie zarysowania powstałe np. w myjni samochodowej itp.
- Trwałość powłoki wynosi od 5 do 8 lat od czasu jej nałożenia.
- Czas odnawiania różni się w zależności od głębokości zarysowania i temperatury zewnętrznej. Odnawianie można przyspieszyć rozgrzewając powłokę poprzez polewanie jej ciepłą wodą.
- Głębokie zarysowania spowodowane przez klucze lub monety nie zostaną usunięte.
- Nie stosować wosków z dodatkami ściernymi.
■ Automatyczne myjnie samochodowe
- Przed wjazdem do myjni należy złożyć zewnętrzne lusterka wsteczne. Mycie należy rozpocząć od przodu pojazdu. Przed rozpoczęciem jazdy należy pa-miętać o rozłożeniu lusterek zewnętrznych.
- Szczotki w automatycznej myjni samochodowej mogą zarysować powierzchnie samochodu i zniszczyć powłokę lakierowaną.
■ Mycie wysokociśnieniowe
- Nie dopuszczać, aby dysze myjące znalazły się w bezpośredniej bliskości szyb samochodu.
- Przed wjechaniem do myjni sprawdzić, czy pokrywa wlewu paliwa jest prawidłowo zamknięta.
■ Korzystanie z myjni samochodowej
Gdy podczas mycia samochodu elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu działania, w reakcji na zamoczenie zewnętrznych klamek drzwi, może następować naprzemienne zablokowanie i odblokowanie drzwi. W takiej sytuacji podczas mycia pojazdu należy postępować w następujący sposób:
- Kluczyk należy pozostawić w odległości co najmniej 2 m od samochodu (pamiętając o zabezpieczeniu kluczyka przed kradzieżą).
- Włączyć zapobieganie wyczerpaniu się baterii w elektronicznym kluczyku, aby wyłączyć system elektronicznego kluczyka. (→S. 157)
Tarcze kół ze stopów lekkich
- Wszelkie zabrudzenia należy niezwłocznie zmywać neutralnym detergentem. Nie używać twardych szczotek ani środków z zawartością ścierniwa. Nie stosować agresywnych środków chemicznych.
Stosować takie same tagodne środki myjące i woskujące jak do powierzchni lakierowanych.
- Nie wolno używać detergentów do mycia rozgrzanych tarcz kół, na przykład po długotrwałej jeździe przy wysokiej temperaturze otoczenia.
- Niezwłocznie po umyciu kół usunąć z nich pozostałości detergentu.
Zderzaki
Nie szorować i nie stosować środków ściernych.
■ Powłoki hydrofobowe szyb w drzwiach
- W celu utrzymania efektu rozpraszania kropli wody należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
- Regularnie usuwać z szyb w drzwiach wszelkie zabrudzenia itp.
- Nie dopuszczać do gromadzenia się na szybach zabrudzeń i kurzu. Jak najszybciej oczyścić szyby miękką, wilgotną ściereczką.
- Do mycia szyb nie stosować preparatów woskowych ani płynów zmywających zawierających środki ścierne.
- Do usuwania zaparowania nie używać jakichkolwiek metalowych przedmiotów.
- Powłokę hydrofobową, która utracita swoje możliwości rozpraszania kropli wody, można odnowić. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas mycia samochodu
Uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza komory silnika. Może to spowodować zwarcie elementów układu elektrycznego lub pożar.
■ Podczas mycia przedniej szyby (wersje wyposażone w wycieraczki z czuj-nikiem kropli deszczu)
Ustawić regulowany tryb pracy przerywanej wycieraczek. (→S. 237)
W przypadku pozostawienia uruchomionego trybu „AUTO” w poniższych przypadkach może nastąpić samoczynne uruchomienie wycieraczek. Grozi to uszkodzeniem ich piór oraz przycięciem rąk lub odniesieniem poważnych obrażeń.

Gdy górna część szyby, gdzie znajduje się czujnik kropli deszczu, zostanie dotknięta ręką.
Gdy mokra szmatka lub podobny przedmiot znajdzie się w pobliżu czujnika kropli deszczu.
Gdy coś uderzy w przednią szybę.
Gdy obudowa czujnika zostanie dotknięta lub coś uderzy w czujnik.
■ Środki ostrożności dotyczące układu wydechowego
Pod wpływem gazów spalinowych układ wydechowy rozgrzewa się do wysokiej temperatury. Podczas pracy hybrydowego układu napędowego lub bezpośrednio po jego wyłączeniu nie należy dotykać elementów układu wydechowego.
Podczas mycia samochodu należy uważać, aby nie dotknąć gorących elementów układu wydechowego przed jego schłodzeniem, ponieważ grozi to oparzeniem.
■ Środki ostrożności dotyczące układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM) (w niektórych wersjach)
Jeżeli na powierzchni lakierowanej tylnego zderzaka pojawią się odpryski lub zarysowania, układ może działać nieprawidłowo. W takim przypadku należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.

UWAGA
■ Zapobieganie uszkodzeniom i korozji nadwozia oraz innych elementów (tarcze kół ze stopów lekkich itp.)
W następujących przypadkach samochód należy niezwłocznie umyc:
- Po jeździe w pobliżu wybrzeża morskiego
- Po jeździe na drogach posypywanych solą
- W razie zauważenia plam ze smoły lub żywicy na powierzchniach lakierowanych
- W razie zauważenia martwych owadów i ich odchodów lub ptasich odchodów na powierzchniach lakierowanych
- Po jeździe w rejonie zanieczyszczonym sadzą, dymami ze spalania oleju, pyłem górniczym, pyłem żelaznym lub wyziewami chemicznymi
• Gdy samochód jest silnie zakurzony lub zabtocony
- W razie rozlania na powierzchni lakierowanej benzenu lub benzyny
Należy niezwłocznie naprawiać wszelkie odpryski i zarysowania powłoki lakierniczej.
W celu uniknięcia korozji tarcz kół należy oczyścić je z zabrudzeń i składować w pomieszczeniach o niskiej wilgotności.
■ Mycie kloszy lamp zewnętrznych
- Myć ostrożnie. Nie stosować substancji organicznych i nie używać twardych szczotek. Grozi to uszkodzeniem powierzchni kloszy.
- Nie stosować wosku na klosze lamp. Wosk może doprowadzić do uszkodzenia soczewek.
■ W celu uniknięcia uszkodzenia przednich wycieraczek
Podnoszenie przednich wycieraczek należy rozpocząć od wycieraczki po stronie kierowcy, a następnie podnieść wycieraczkę po stronie pasażera. Przy opuszczaniu wycieraczek do pozycji pracy należy zacząć od wycieraczki po stronie pasażera.
■ Mycie w myjni automatycznej (wersje wyposażone w wycieraczki z czujnikiem kropli deszczu)
Ustawić regulowany tryb pracy przerywanej wycieraczek. (→S. 237) W przypadku pozostawienia uruchomionego trybu „AUTO” może nastąpić samoczynne uruchomienie wycieraczek, co grozi uszkodzeniem ich piór.
■ Mycie w myjni wysokociśnieniowej
Podczas mycia samochodu należy zachować ostrożność, aby nie skierować strumienia wody bezpośrednio w kamerę lub jej okolice. Uderzająca pod wysokim ciśnieniem woda może spowodować nieprawidłową pracę urządzenia.
Strumienia wody nie należy kierować w stronę następujących części i oston (oston gumowych lub z tworzyw sztucznych) lub złączy elektrycznych. Uderzająca pod wysokim ciśnieniem woda może spowodować ich uszkodzenie.
- Elementy układu napędowego
- Elementy zawieszenia
- Elementy układu kierowniczego
- Elementy układu hamulcowego
Czyszczenie i konserwacja wnętrza
Podczas czyszczenia wnętrza samochodu należy przestrzegać podanych niżej wskazówek, co pozwoli utrzymać je w możliwe najlepszym stanie:
Utrzymywanie wnętrza w czystości
Usunąć kurz i piach za pomocą odkurzacza. Zabrudzone powierzchnie wycierać szmatką zwilżoną letnią wodą.
Czyszczenie obić skórzanych
- Usunąć kurz i piach za pomocą odkurzacza.
- Wytrzeć zabrudzone powierzchnie miękką szmatką zwilżoną rozcieńczonym detergentem.
Użyć w przybliżeniu 5% roztworu wodnego neutralnego środka przeznaczonego do prania tkanin wełnianych. - Wycisnąć nadmiar wody ze szmatki i dokładnie wytrzeć do sucha wszelkie pozostałości detergentu.
- W celu osuszenia powierzchni należy ją wytrzeć suchą, miękką szmatką. Pozostawić powierzchnię do wyschnięcia w zacienionym i przewiewnym miejscu.
Czyszczenie obić ze sztucznej skóry
- Usunąć luźne zabrudzenia za pomocą odkurzacza.
- Za pomocą gąbki lub miękkiej szmatki rozprowadzić roztwór tagodnego mydła na tapicerce.
- Pozostawić przez kilka minut, aż roztwór wsiąknie. Następnie wytrzeć do czysta wilgotną szmatką.
Konserwacja obić skórzanych
W celu utrzymania dobrego wyglądu Lexus zaleca czyszczenie obić skórzanych przynajmniej dwa razy w roku.
Czyszczenie wykładziny dywanowej przy użyciu szamponów piankowych
Na rynku dostępnych jest wiele preparatów pieniących do czyszczenia wykładzin dywanowych. Do nanoszenia piany posłużyć się gąbką lub szczotką. Szorować kolistymi ruchami. Nie używać wody. Wytrzeć zabrudzone powierzchnie i pozostawić do wyschnięcia. Najlepsze rezultaty uzyskuje się, uttrzymując wykładzinę w możliwe suchym stanie.
Czyszczenie pasów bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa można czyścić letnią wodą z mydłem, posługując się szmatką lub gąbką. Przy okazji sprawdzić, czy pasy nie są nadmiernie zużyte, wystrzepione lub czy nie mają przecięć.
Czyszczenie obszarów schowka w desce rozdzielczej, schowka w środkowej konsoli itp.
W przypadku użycia silnie przylegającej taśmy klejącej istnieje ryzyko uszkodzenia powierzchni wykładziny.

OSTRZEŻENIE
■ Woda wewnątrz samochodu
- Należy uważać, aby nie zachlapać lub zalać wodą samochodu, otworu wentylacyjnego akumulatora trakcyjnego lub komory bagażnika. Może to spowodować uszkodzenie lub pożar w obrębie akumulatora trakcyjnego, elementów elektrycznych itp.
- Nie dopuszczac do zamoczenia jakichkolwiek elementów składowych lub przewodów elektrycznych w układzie poduszek powietrznych. ( →S. 44) Na skutek usterki elektrycznej może dojść do niespodziewanego odpalenia bądź zablokowania działania poduszek powietrznych, w obu przypadkach doprowadzając do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Czyszczenie i konserwacja wnętrza (głównie deski rozdzielczej)
Nie należy używać wosków nabłyszczających ani preparatów czyszczących ze środkiem nabłyszczającym. Odbijający się w szybie czołowej obraz deski rozdzielczej może zakłócić widoczność kierowcy i doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
■ Środki czyszczące
- Nie wolno stosować następujących typów detergentów, ponieważ mogą one powodować odbarwienia tapicerki oraz smugi i uszkodzenia na powierzchniach lakierowanych:
- Z wyjątkiem obić foteli: Substancje organiczne w rodzaju benzenu i benzy- ny, roztwory alkaliczne lub kwasowe, preparaty barwiące i wybielające - Obicia foteli: Substancje alkaliczne lub kwasowe w rodzaju rozpusz- czalników, benzenu lub alkoholu
- Nie należy używać wosków nabłyszczających ani preparatów czyszczących ze środkiem nabłyszczającym. Grozi to uszkodzeniem powierzchni deski rozdzielczej lub innych lakierowanych elementów wnętrza.
■ Zapobieganie uszkodzeniu obić skórzanych
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia obić skórzanych należy przestrzegać niżej wymienionych zaleceń:
- Niezwłocznie usuwać z obić skórzanych kurz i piach.
- Nie pozostawiać zbyt długo samochodu w miejscu bezpośrednio nastonecznionym. Szczególnie latem samochód powinien być parkowany w miejscach zacienionych.
- Nie pozostawiać na skórzanych obiciach przedmiotów wykonanych z tworzyw sztucznych, winylu lub zawierających żywice, ponieważ w razie silniejszego rozgrzania wnętrza mogą one przywrzeć do skóry.
■ Woda na podłodze
Nie należy myć podłogi samochodu wodą.
Woda może dostać się do elementów elektrycznych ulokowanych pod wykładziną i spowodować uszkodzenia, np. systemu audio. Ponadto może dojść do korozji nadwozia.
Podczas mycia wewnętrznej powierzchni przedniej szyby (wersje z układem ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu [LDA]
Należy uważać, aby nie dotknąć czujnika kamery detekcyjnej (→S. 266). Zarysowanie lub uderzenie obiektywu kamery może spowodować nieprawidłowe działanie lub usterkę układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA) i automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych.
■ Mycie wewnętrznej powierzchni tylnej szyby
- Nie należy używać środków do mycia szyb, ponieważ mogą doprowadzić do uszkodzenia usuwających zaparowanie tylnej szyby nitek przewodu grzejnego lub anteny. Szybę należy myć delikatnie miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą. Przecierać szybę ruchami równoległymi do nitek przewodu grzejnego lub anteny.
- Należy uważać, aby nie zarysować lub uszkodzić nitek przewodu grzejnego lub anteny.
Wymagania dotyczące obsługi technicznej
Niezbędnym warunkiem bezpiecznej i ekonomicznej eksploatacji jest codzienna dbałość o samochód i regularnie wykonywane zabiegi serwisowe. Poniżej podane są ogólne zalecenia producenta samochodu.
Przeglądy okresowe
Przeglądy okresowe powinny być przeprowadzane w terminach określonych w planie obsługi okresowej.
Szczegółowy zakres i terminarz obsługi okresowej podany jest w książce gwarancyjnej samochodu „Serwis i Gwarancja”.
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Jakie czynności serwisowe mogą zostać wykonane we własnym zakresie?
Wiele punktów obsługi okresowej jest łatwych do wykonania dla osoby o pewnych zdolnościach mechanicznych, dysponującej kilkoma podstawowymi narzędziami samochodowymi.
Należy jednak zwrócić uwagę na to, że niektóre czynności obstługowe wymagają użycia specjalistycznych narzędzi oraz posiadania wysokich umiejętności. Dlatego należy je zlecać wykwalifikowanym mechanikom. Nawet gdy użytkownik ma doświadczenie mechaniczne, zalecane jest powierzenie czynności obsługi okresowej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. Autoryzowana stacja obsługi Lexusa będzie ponadło prowadzić rejestr wykonanych przeglądów oraz czynności serwisowych, pomocny na wypadek korzystania z naprawy gwarancyjnej. W przypadku korzystania z usług warsztatu nienależącego do sieci serwisowej Lexusa wskazane jest poproszenie o dokonywanie odpowiednich zapisów przebiegu historii serwisowej tego samochodu.
Gdzie dokonywać przeglądów i napraw?
W celu utrzymania możliwe najwyższej sprawności samochodu zalecane jest powierzanie wszelkich napraw i czynności serwisowych autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub odpowiednio przygotowanym i wyposażonym specjalistom. W okresie gwarancji wymagane przeglądy okresowe i ewentualne naprawy najlepiej zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa, która użyje wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Warto też korzystać z usług autoryzowanych stacji obsługi Lexusa po upływie tego okresu oraz w przypadku wszelkich napraw nieobjętych gwarancją producenta samochodu, ponieważ stacje te są wyspecjalizowane w obstudze samochodów marki Lexus, a ich wysoce wykwalifikowani pracownicy potrafią poradzić sobie z wszelkimi problemami, jakie mogą zdarzyć się w trakcie eksploatacji tego samochodu.
Autoryzowane stacje obsługi Lexusa lub inne odpowiednio przygotowane i wyposażone specjalistyczne warsztaty, ze względu na to że posiadają duże doświadczenie w obstudze samochodów Lexus, rzetelnie i za rozsądną cenę wykonają wszelkie niezbędne przeglądy i obsługi okresowe tego samochodu.
■ Kiedy samochód wymaga naprawy?
Należy zwracać uwagę na wszelkie zmiany w zachowaniu się samochodu podczas jazdy, nietypowe dźwięki i inne oznaki świadczące o konieczności interwencji serwisowej. Najważniejsze z nich to:
- Przerywana praca lub dławienie się silnika, odgłosy dzwonienia
- Wyraźna utrata mocy
- Nietypowe odgłosy dobiegające z hybrydowego układu napędowego
- Ślady wycieków pod samochodem (Jednak woda kapiąca z elementów układu klimatyzacji, który pracował, jest zjawiskiem normalnym.)
Zmiana odgłosu pracy układu wydechowego (Może to być objawem ulatniania się niebezpiecznego dla zdrowia tlenku węgla. Należy wtedy jechać z otwartymi oknami i natychmiast zlecić sprawdzenie układu wydechowego.) - Widoczne obniżenie ciśnienia w oponie, pisk ogumienia przy skręcaniu, nie-równomierne zużycie bieżnika
- Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas jazdy po płaskiej, prostej drodze
- Nietypowe odgłosy towarzyszące pracy elementów zawieszenia
- Spadek skuteczności hamulców, „miękki” pedał hamulca zasadniczego, zapadanie się pedatu niemal do podłogi, ściąganie samochodu w jedną stronę podczas hamowania
- State utrzymywanie się temperatury płynu chłodzącego powyżej normalnego zakresu (→S. 115)
Zaobserwowanie jednego z powyższych objawów wymaga niezwłocznego oddania samochodu do regulacji lub naprawy w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.

OSTRZEŻENIE
■ Nieprzestrzeganie zasad dbałości o stan techniczny samochodu
Grozi doprowadzeniem do poważnej awarii samochodu, a także spowodowaniem wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Środki ostrożności przy obstudze akumulatora 12-wolłowego
Bieguny akumulatora 12-wolłowego, zaciski jego przewodów oraz powiązane z nimi elementy wyposażenia zawierają potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki ołowiu lub czysty ołów, o których wiadomo, że powodują uszkodzenia mózgu. Po każdym kontakcie z akumulatorem należy umyc ręce. (→S. 467)
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych
Podczas samodzielnego wykonywania czynności serwisowych należy przestrzegać podanych w tym rozdziale wskazówek i procedur postępowania.
| Pozycja | Narzędzia i materiały |
| Poziom naładowania akumulatora 12-wolto-wego (→S. 467) | • Smar• Standardowy klucz do nakrętek (do zacisków akumulatora 12-woltoowego)) |
| Poziom płynu w układzie chłodzenia silnika/ sterownika mocy (→S. 464) | • „Toyota Super Long Life Coolant” lub podobnej jakości nisko- krzepnący roztwór na bazie glikolu etylenowego, niezawierający krzemianów, amin, azotynów ani boranów, wytwarzany z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowych kwasów organicznych. Płyn „Toyota Super Long Life Coolant” jest gotowym do użytku roztworem, zawierającym 50% kon-centratu niskokrzepnącego i 50% wody dejonizowanej.• Lejek (tylko do dolewania płynu). |
| Poziom oleju w silniku spalinowym (→S. 460) | • Oryginalny olej Toyoty „Toyota Genuine Motor Oil” lub jego odpowiednik• Szmatka lub ręcznik papierowy• Lejek (tylko do dolewania oleju) |
| Bezpieczniki (→S. 497) | • Bezpiecznik o prądzie znamionowym takim samym jak wymieniany |
| Żarówki (→S. 501) | • Żarówka o takim samym oznaczeniu i mocy jak oryginalna• Śrubokręt z krzyżową końcówką• Śrubokręt z płaską końcówką• Klucz |
| Chłodnica i skraplacz (→S. 466) | — |
| Ciśnienie w ogumieniu (→S. 488) | • Manometr do pomiaru ciśnienia w oponach• Źródło sprężonego powietrza |
| Płyn do spryskiwaczy (→S. 466) | • Woda lub płyn do spryskiwaczy zawierający środek przeciw zamarzaniu (w sezonie zimowym)• Lejek (tylko do dolewania wody lub płynu do spryskiwaczy) |

OSTRZEŻENIE
W komorze silnikowej znajdują się mechanizmy, które mogą niespodziewanie zadziatać, jak również płyny, które mogą być gorące, a także urządzenia, które mogą być pod napięciem. W celu uniknięcia śmierci lub poważnych obrażeń ciała należy przestrzegać poniższych zaleceń.
■ Podczas wykonywania czynności serwisowych w komorze silnikowej
Upewnić się, że przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony i lampka kontrolna stanu gotowości „READY” jest wyłączona.
- Trzymać dłonie, fragmenty ubrania i narzędzia z dala od poruszających się wentylatora i paska napędowego.
- Bezpośrednio po zatrzymaniu samochodu nie dotykać silnika, chłodnicy, kolektora wydechowego itp. ani innych elementów, które mogą być gorące. Również oleje i inne płyny mogą być gorące.
- Nie pozostawiać w komorze silnikowej żadnych łatwopalnych materiałów, np. papieru, szmat.
W pobliżu elementów układu paliwowego nie wolno palić i powodować iskrzenia ani zbliżać się z otwartym ogniem. Opary paliwa są łatwopalne.
Podczas obsługi akumulatora należy zachować szczególną ostrożność. Zawiera on trujący i żrzący kwas siarkowy.
- Płyn hamulcowy jest niebezpieczny dla skóry i oczu, a także powoduje uszkodzenia powierzchni lakierowanych. W przypadku dostania się płynu do oczu lub na ręce należy je natychmiast przemyć czystą wodą. W razie dalszego odczuwania dyskomfortu należy zgłosić się do lekarza.
Podczas wykonywania czynności serwisowych w pobliżu wentylatorów elektrycznych i chłodnicy
Upewnić się, że przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
Elektrycznie napędzany wentylator chłodnicy może samoczynnie ruszyć, jeżeli przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON, włączony jest układ klimatyzacji i/lub temperatura płynu w układzie chłodzenia jest wysoka. ( →S. 466)
■ Okulary ochronne
Należy zakładać okulary ochronne, aby ostonić oczy przed rozpryskami płynów i innymi niebezpiecznymi materiałami.

UWAGA
■ Wyjęty filtr powietrza
Jazda bez filtra powietrza doprowadzanego do silnika grozi przyspieszonym zużyciem mechanicznym silnika, spowodowanym przez znajdujące się w powietrzu zanieczyszczenia.
■ Zbyt niski lub zbyt wysoki poziom płynu hamulcowego
Poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku nieco obniża się w miarę zużywania się okładzin ciernych, a także przy wysokim poziomie płynu w akumulatorze ciśnienia.
Jeżeli poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku wymaga częstego uzupełniania, może to oznaczać poważną awarię.
Pokrywa silnika
W celu otwarcia pokrywy silnika należy z kabiny samochodu zwolnić jej zamek.
1 Pociągnąć dźwignię zwalniają- cą zamek pokrywy silnika. Pokrywa nieco się uniesie.
2 Nacisnąć do góry dźwignię zaczepu pomocniczego i podnieść pokrywę.

■ Przed rozpoczęciem jazdy
Sprawdzić, czy pokrywa silnika jest prawidłowo zamknięta i zablokowana. Nieprawidłowo zablokowana pokrywa może niespodziewanie unieść się podczas jazdy, doprowadzając do wypadku drogowego, w rezultacie którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Ustawienie podnośnika warsztatowego
Podczas używania podnośnika warsztatowego należy postępować zgodnie z instrukcją jego obsługi.
Przy podnoszeniu samochodu należy prawidłowo ustawić podnośnik warsztatowy. Nieprawidłowe ustawienie podnośnika warsztatowego grozi uszkodzeniem samochodu i spowodowaniem obrażeń ciała.
Z przodu

Z tyłu

Komora silnikowa

① Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia sterownika mocy ( →S. 464)
② Miarka poziomu oleju silnikowego ( →S. 460)
③ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia silnika (→S. 464)
④ Korek wlewu oleju do silnika
(→S. 461)
⑤ Skrzynki bezpieczników
(→S. 497)
⑥ Zbiornik płynu do spryskiwaczy ( →S. 466)
⑦ Elektryczne wentylatory chłodnicy
⑧ Skraplacz ( →S. 466)
⑨ Chłodnica w układzie
chłodzenia sterownika mocy
(→S. 466)
⑩ Chłodnica w układzie
chłodzenia silnika ( →S. 466)
■ Akumulator 12-woltowy
→S. 467
Olej w silniku
Poziom oleju sprawdza się za pomocą miarki przy wyłączonym hybrydowym układzie napędowym, gdy jest on rozgrzany do temperatury roboczej.
■ Sprawdzanie poziomu oleju w silniku
1 Zaparkować samochód w miejscu o równym, poziomym podłożu. Rozgrzać hybrydowy układ napędowy, a następnie, po jego wyłączeniu, odczekać minimum 5 minut, umożliwiając ścieknięcie oleju na spód silnika.
2 Wyciągnąć miarkę, trzymając szmatkę pod jej końcówką.

3 Wytrzeć miarkę do sucha. 4 Z powrotem wsunąć całkowicie miarkę.
5 Ponownie wyciągnąć miarkę i trzymając szmatkę pod jej końcówką, odczytać poziom oleju.
① Poziom zbyt niski
② Poziom prawidłowy
③ Poziom zbyt wysoki
Kształt miarki może się różnić w zależności od typu samochodu lub typu silnika.

6 Wytrzeć miarkę do sucha i wsunąć ją całkowicie z powrotem.
■ Dolewanie oleju
Jeżeli ślad oleju jest poniżej lub prawie na poziomie kreski oznaczającej poziom minimalny, dolać oleju silnikowego takiego samego rodzaju, jaki znajduje się w silniku.

Przed dolaniem oleju należy sprawdzić jego rodzaj oraz przygotować potrzebne narzędzia.
| Gatunek oleju | →S. 583 |
| Ilość oleju (poziom minimalny → poziom maksymalny) | 1,5 L |
| Narzędzia Czysty lejek |
1 Zdjąć korek wlewu oleju, odkręcając go w lewo.
2 Dolewać olej małymi porcjami, kontrolując jego poziom za pomocą miarki.
3 Nałożyć korek wlewu oleju i dokręcić go w prawo.
■ Zużycie oleju silnikowego
Podczas jazdy zużywana jest pewna ilość oleju silnikowego. W następujących sytuacjach zużycie oleju może wzrosnąć, a olej trzeba będzie uzupełnić pomiędzy przeglądami okresowymi.
Gdy silnik jest nowy, np. bezpośrednio po zakupie pojazdu lub po wymianie silnika.
- Jeżeli zostanie użyty olej o niskiej jakości lub o niewłaściwej lepkości.
Podczas jazdy z dużymi prędkościami lub z dużym obciążeniem, podczas częstego przyspieszania i hamowania.
- Jeżeli silnik pracuje przez dłuższy czas na biegu jałowym lub podczas częstej jazdy w ruchu ulicznym o dużym natężeniu.
■ Po wymianie oleju silnikowego
Należy wykonać wyzerowanie danych dotyczących wymiany oleju silnikowego. W tym celu należy wykonać następujące czynności:
① Podczas postoju nacisnąć przycisk serowania zestawem wskaźników.
2 Za pomocą przycisku „<” lub „>” sterowania zespołem wskaźników wybrać

3 Nacisnąć przycisk „Λ” lub „V” sterowania zespołem wskaźników, wybrać ekran „Oil Maintenance”, a następnie nacisnąć.
4 Wybrać „Yes” i nacisnąć .
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat.

OSTRZEŻENIE
■ Zużyty olej silnikowy
Zużyty olej silnikowy zawiera potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki, mogące wywoływać podrażnienia lub choroby skóry, np. stany zapalne lub nowotwory skóry. Dlatego należy uważać, aby nie narażać się na zbyt długi lub zbyt często kontakt z przepracowanym olejem. Plamy oleju na rękach można usuwać, myjąc je dokładnie mydłem i wodą.
Zużytego oleju silnikowego oraz filtrów oleju należy pozbywać się w bezpieczny i zgodny z przepisami sposób, z zachowaniem wymogów ochrony środowiska. Nie wolno wrzucać filtrów do zwykłych pojemników na śmieci, wylewać oleju do kanalizacji ani rozlewać go na ziemi.
W celu uzyskania informacji na temat sposobów przekazywania do wtórnego przetworzenia oraz miejsc składowania przepracowanych olejów silnikowych i filtrów najlepiej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub najbliższym warsztatem samochodowym.
- Nie pozostawiać zużytego oleju w miejscach, do których mają dostęp dzieci.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka poważnego uszkodzenia silnika
Poziom oleju w silniku należy regularnie kontrolować.
■ Podczas wymiany oleju silnikowego
- Nie dopuszczać do rozlania oleju na elementy samochodu.
- Nie wlewać oleju powyżej poziomu maksymalnego, ponieważ jest to szkodliwe dla silnika.
- Po każdym dolaniu oleju sprawdzić jego poziom za pomocą miarki.
Korek wlewu oleju powinien być prawidłowo dokręcony.
Płyn w układzie chłodzenia silnika
■ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia silnika
Gdy hybrydowy układ napędowy jest zimny, poziom płynu powinien mieścić się pomiędzy kreskami „FULL” i „LOW” na zbiorniku wyrównawczym.
① Zakrętka zbiornika
② Poziom wysoki „FULL”
③ Poziom niski „LOW“
Gdy poziom sięga kreski „LOW” lub poniżej, należy dolać płynu do poziomu „FULL”. (→S. 571)

■ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia sterownika mocy
Poziom płynu w układzie chłodzenia jest wystarczający, jeżeli mieści się pomiędzy kreskami „F” i „L” na zbiorniku wyrównawczym, gdy hybrydowy układ napędowy jest zimny.
① Zakrętka zbiornika wyrównawczego
② Poziom wysoki „F”
③ Poziom niski „L”
Gdy poziom sięga kreski „L” lub poniżej, należy dolać płynu do poziomu „F”. (→S. 571)

Dobór płynu chłodzącego
Uktad chłodzenia silnika tego samochodu może być napełniany wyłącznie płynem „Toyota Super Long Life Coolant” lub podobnej jakości niskokrzepnąćym roztworem na bazie glikolu etylenowego, niezawierającym krzemianów, amin, azotynów ani boranów, wytwarzanym z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowych kwasów organicznych.
Płyn „Toyota Super Long Life Coolant” jest gotowym do użytku roztworem, zawierającym 50% koncentratu niskokrzepnąćgo i 50% wody dejonizowanej. (Zakres stosowania: do -35°C.)
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Gdy w krótkim czasie po uzupełnieniu poziom płynu chłodzącego ponownie spada
Obejrzeć chłodnicę, przewody elastyczne, zakrętkę zbiornika wyrównawczego w układzie chłodzenia silnika/sterownika mocy, kurek spustowy i pompę w układzie chłodzenia.
Jeżeli nie ma śladów wycieków, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie szczelności ciśnie-niowej zakrętki oraz szczelności układu chłodzenia silnika.

OSTRZEŻENIE
■ Gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący
Nie należy zdejmować zakrętek zbiornika wyrównawczego w układzie chłodzenia silnika/sterownika mocy oraz wlewu płynu chłodzącego. (→S. 574) Na skutek panującego wewnątrz układu chłodzenia wysokiego ciśnienia przy odkręcaniu zakrętki może zostać wypchnięty gorący płyn chłodzący, grożąc poważnymi obrażeniami ciała, takimi jak np. poparzenie.

UWAGA
■ Przy dolewaniu płynu do układu chłodzenia silnika
Płyn chłodzący nie jest ani samą wodą, ani nierozcieńczonym koncentratem niskokrzepnąćym. Należy przestrzegać prawidłowej proporcji koncentratu niskokrzepnąćgo i wody, aby zachować odpowiednie własności smarujące, antykorozyjne i odprowadzania ciepła. Zapoznać się z zaleceniami podanymi na opakowaniu produktu.
■ W razie rozlania płynu
Ślady płynu zmyć wodą, zapobiegając uszkodzeniu zalanej części lub powierzchni lakierowanej.
Chłodnica i skraplacz
Należy sprawdzać stan chłodnicy i skraplacza oraz usuwać z nich jakie- kolwiek zabrudzenia.
Jeżeli którykolwiek z tych elementów ulegnie silnemu zabrudzeniu, a także w razie braku pewności co do jego stanu, należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu w celu sprawdzenia.

OSTRZEŻENIE
■ Gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący
Nie należy dotykać chłodnicy ani skraplacza, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciata, takimi jak np. poparzenie.
Płyn do spryskiwaczy
Jeżeli żaden ze spryskiwaczy nie działa lub na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy, zbiornik spryskiwacza może być pusty. Uzupełnić płyn zmywający.

■ Przy dolewaniu płynu
Ze względu na zawartość alkoholu w płynie zmywającym nie należy go dolewać, gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący lub pracuje, ponieważ w razie rozlania płynu na silnik itp. może on ulec zapaleniu.

UWAGA
■ Nie stosować niewłaściwych płynów
Do zbiornika spryskiwaczy nie wolno wlewać wody z mydłem ani płynów przeznaczonych do układu chłodzenia silnika.
Grozi to zaplamieniem powierzchni lakierowanych.
■ Rozcieńczanie płynu wodą
W razie potrzeby płyn do spryskiwaczy szyb można rozcieńczyć wodą. Należy przestrzegać podanych na etykiecie opakowania płynu temperatur zamarzania.
Akumulator 12-woltowy
Umiejscowienie
Akumulator 12-woltowy znajduje się z lewej strony w bagażniku.

Zdejmowanie ostony akumulatora 12-woltowego
Zdjąć ostone akumulatora 12-wol-towego.

Sprawdzić, czy zaciski przewodów akumulatora 12-woltowego nie są poluzowane lub skorodowane, nie ma pęknięć i nie jest poluzowana obejma mocująca.
① Zaciski
② Obejma mocująca

Symbole ostrzegawcze
Znaczenie symboli znajdujących się w górnej części akumulatora 12-woltowego jest następujące:
![]() | Nie palić, nie zbliżać się z otwartym ogniem, nie powodować iskrzenia | ![]() | Zawiera kwas |
![]() | Chronic oczy | ![]() | Przestrzegać instrukcji obsługi |
![]() | Chronic przed dostępem dzieci | ![]() | Zawiera wybuchowy gaz |
■ Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora 12-woltowego
Podczas ładowania z akumulatora 12-woltowego wydziela się wodór – palny i wybuchowy gaz. Z tego powodu przed przystąpieniem do tej operacji należy:
W przypadku ładowania akumulatora 12-woltowego bez wyjmowania go z samochodu należy odłączyć od niego przewód masy.
- Przy podłączaniu i odłączaniu przewodów łączących ładowarkę z akumulatorem 12-woltowym urządzenie to powinno być wyłączone.
Po naładowaniu lub podłączeniu akumulatora 12-woltowego
- Hybrydowy układ napędowy może nie dać się uruchomić. Należy wykonać poniższe czynności w celu wyzerowania układu.
1 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
2 Otworzyć i zamknąć którekolwiek z drzwi.
3 Ponownie uruchomić hybrydowy układ napędowy.
- Odblokowanie drzwi za pomocą systemu elektronicznego kluczyka może być niemożliwe bezpośrednio po podłączeniu akumulatora 12-woltowego. W takim przypadku, w celu zablokowania/odblokowania drzwi, należy użyć zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
- Hybrydowy układ napędowy należy uruchomić, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY, ponieważ uruchomienie go przy wybranym stanie wyłączonym może nie być możliwe. Podczas drugiego uruchamiania hybrydowy układ napędowy będzie pracował normalnie.
- Wybrany za pomocą przycisku rozruchu stan operacyjny jest zapamiętywany przez samochód. Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora zostanie wybrany stan, przy którym akumulator 12-woltowy został odłączony. Przed odłączeniem akumulatora 12-woltowego należy upewnić się, że wybrany jest stan wyłączony. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli wybrany stan operacyjny przed rozładowaniem akumulatora 12-woltowego jest nieznany.
Jeżeli mimo kilku prób rozruchu wszystkimi wyżej wymienionymi metodami hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Związki chemiczne w akumulatorze 12-woltowym
Wewnątrz akumulatora 12-woltowego znajduje się trujący i żracy kwas siarkowy. Ponadło wydziela on palny i wybuchowy gaz – wodór. W celu uniknięcia ryzyka śmierci lub poważnych obrażeń ciała, podczas prac w pobliżu akumulatora, należy przestrzegac niżej wymienionych środków ostrożności:
- Nie dopuszczac do powstania iskry w trakcie dotykania narzędziami do zacisków akumulatora 12-woltowego.
- Nie palić papierosów ani zapałek w pobliżu akumulatora 12-woltowego.
- Nie dopuszczać do kontaktu elektrolitu z oczami, skórg i ubraniem.
- Nie wdychać wyziewów z akumulatora 12-woltowego i nie połykać elektrolitu.
Do prac w pobliżu akumulatora 12-woltowego zakładać okulary ochronne. - Nie dopuszczać dzieci w pobliżu akumulatora 12-wolłowego.
■ Bezpieczne miejsce ładowania akumulatora 12-woltowego
Akumulator 12-woltowy należy ładować na otwartej przestrzeni. Nie wolno ładować akumulatora 12-wolłowego w garażu lub zamkniętym pomieszczeniu o niedostatecznej wentylacji.
■ Sposób ładowania akumulatora 12-woltowego
Przeprowadzać ładowanie wyłącznie małym prądem (5A lub mniej). ładowanie prądem o większym natężeniu może doprowadzić do eksplozji akumulatora 12-woltowego.
Doraźna pomoc
- Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu
Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, należy je przepłukiwać przez 15 minut czystą wodą i natychmiast zgłosić się do lekarza. W miarę możliwości w drodze do gabinetu lekarskiego stosować mokry okład na oczy. - Jeżeli elektrolit dostanie się na skóre
Miejsce obficie spłukać wódą. Jeżeli wystąpi ból lub poparzenie, natychmiast zgłosić się do lekarza.
W razie zachlapania odzieży elektrolitem
Istnieje ryzyko jego przesiąknięcia aż do ciała. Dlatego należy natychmiast zdjęć zaplamione ubranie i w razie potrzeby postępować jak opisano powyżej.
• W razie połknięcia elektrolitu
Pić duże ilości wody lub mleka. Następnie wypić mleczko magnezjowe, surowe jajko lub olej roślinny. Natychmiast zgłosić się do lekarza.
■ Wymiana akumulatora 12-woltowego
Należy zastosować akumulator 12-woltowy zaprojektowany do tego samochodu. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować przedostanie się gazu (wodoru) do przestrzeni pasażerskiej, powodując pożar lub wybuch. W celu wymiany akumulatora 12-woltowego należy skontaktować z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

UWAGA
■ Podczas ładowania akumulatora 12-woltowego
Nie wolno ładować akumulatora 12-woltowego, gdy hybrydowy układ na- pędowy pracuje. Należy upewnić się, że wszystkie urządzenia elektryczne w samochodzie są wyłączone.
Opony
Opony należy wymieniać i przekładać zgodnie z harmonogramem obstug przeglądowych i stanem zużycia bieżnika.
Sprawdzanie stanu bieżnika
Należy sprawdzić, czy wskaźniki zużycia widoczne są na oponie oraz czy opony nie są nieprawidłowo zużyte, np. nadmiernie wytarty bieżnik po jednej stronie.
Należy również kontrolować stan opony koła zapasowego i ciśnienie, do jakiego jest napompowane, jeżeli koło zapasowe nie jest przekładane.

① Bieżnik nowy
② Bieżnik zużyty
③ Wskaznik zużycia bieżnika
Położenie wskaźników zużycia bieżnika oznaczone jest symbolami „TWI” lub „Δ”, wytłoczonymi na bocznych ściankach opon.
Jeżeli wskaźniki staną się widoczne, oponę należy wymienić.
Okresowe przekładanie kół
Wersje z oponami przednimi i tylnymi o tym samym rozmiarze
Wersje z oponami przednimi i tylnymi o różnym rozmiarze

flowchart
graph TD
A["Yellow Node"] --> B["Yellow Node"]
B --> C["Yellow Node"]
C --> A
A --> D["Yellow Node"]
D --> C
C --> A
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000

flowchart
graph TD
A["Yellow Block"] -->|Przód| B["Yellow Block"]
B -->|Przód| A
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style A arrow leftward
style B arrow rightward
note right of A
IN63GS013
Koła należy okresowo przekładać zgodnie ze schematem na ilustracji. W celu wyrównania stopnia zużycia wszystkich opon oraz przedłużenia ich trwałości Lexus zaleca okresową zamianę kół miejscami (rotację) co 10000 km. Po przełożeniu kół należy dokonać kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu.
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Samochód ten wyposażony jest w układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu, który na podstawie sygnałów z czujników w zaworach ostrzega o spadku ciśnienia w oponach, zanim dojdzie do poważniejszych zagrożeń.
- Gdy ciśnienie w oponie spadnie poniżej określonego poziomu, informuje o tym lampka ostrzegawcza. ( →S. 523, 536)
- Ustalone przez układ monitorowania wartości ciśnienia w poszczególnych oponach mogą zostać pokazane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. ( →S. 121)
Jest to tylko przykładowa ilustracja, która może się nieznacznie różnić od informacji pokazywanych na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.

Zamontowanie zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału
Przy wymianie kół bądź opon należy zamontować zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Nowy zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału wymaga zarejestrowania nowych kodów identyfikacyjnych w pamięci elektronicznej jednostki sterującej układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu, a następnie układ wymaga kalibracji. Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych należy powierzyć autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. (→S. 473)
Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
■ Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu wymaga kalibracji w następujących sytuacjach:
- Po okresowym przełożeniu kół.
- Po zmianie ciśnienia w ogumieniu na przykład podczas zmiany prędkości jazdy lub obciążenia.
- Po zmianie rozmiaru opon.
Podczas kalibracji układu aktualne ciśnienie w oponie zostaje zapa- miętane jako wzorcowe.
■ Sposób postępowania przy kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
1 Zaparkować samochód w bezpiecznym miejscu i przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
Kalibracja nie jest możliwa podczas jazdy.
2 Doprowadzić ciśnienie we wszystkich oponach do prawidłowej wartości dla zimnego ogumienia. (→S. 588)
Istotne jest, aby ciśnienie w ogumieniu było prawidłowe, ponieważ układ monitorowania przyjmie aktualny stan jako wzorcowy.
3 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
4 Przytrzymać wciśnięty przycisk zerowania układu, aż trzykrotnie mignie lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu.

5 Odczekać kilka minut, pozostawiając wybrany stan ON, a następnie przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych
Zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału mają indywidualne kody identyfikacyjne. Po wymianie takiego zaworu konieczne jest zarejestrowanie kodu czujnika i przekaźnika sygnału. Czynność tę należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Kiedy należy wymienić opony
Opony należy wymienić, gdy:
- Wskazniki zużycia bieżnika stały się widoczne.
- Pojawią się przecięcia, rozwarstwienia lub pęknięcia na tyle głębokie, że wi- doczna staje się tkanina osnowy, a także wybrzuszenia, które są oznaką wewnętrznych uszkodzeń.
- Opona nie trzyma ciśnienia lub z powodu wielkości bądź umiejscowienia przecięcia lub innego uszkodzenia nie można jej naprawić.
W razie wątpliwości należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
■ Wymiana opon i tarcz kół
Jeżeli kody identyfikacyjne zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału nie są zarejestrowane, układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu nie będzie funkcjonował prawidłowo. Po około 10 minutach jazdy zacznie migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a po upływie 1 minuty pozostanie zaświecona na state, sygnalizując usterkę.
Trwałość opony
Każda opona mająca więcej niż 6 lat wymaga sprawdzenia przez wykwalifikowanego mechanika, nawet gdy nie nosi żadnych widocznych śladów uszkodzeń.
■ Regularna kontrola ciśnienia w ogumieniu
Układ monitorowania nie zwalnia z konieczności regularnego sprawdzania ciśnienia w ogumieniu za pomocą manometru. Kontrola taka powinna być elementem rutynowych czynności sprawdzających stan techniczny samochodu.
Podczas przekładania kół
Sprawdzić, czy przyciskiem rozruchu jest wybrany stan wyłączony. W przypadku przełożenia kół, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON, informacja o pozycji poszczególnych kół nie zostanie zaktualizowana.
Gdy do takiej sytuacji dojdzie, należy przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, a następnie stan ON bądź po sprawdzeniu, czy ciśnienie oponach jest prawidłowe, skalibrować układ monitorowania.
■ Opony niskoprofilowe
W porównaniu z oponami standardowymi opony niskoprofilowe zużywają się szybciej i wykazują mniejszą przyczepność na obłodzonej lub pokrytej śniegiem nawierzchni. Na tego typu nawierzchni należy używać opon zimowych lub łańcuchów przeciwpoślizgowych i jechać ostrożnie, dostosowując prędkość do warunków drogowych i pogodowych.
Gdy głębokość bieżnika opony zimowej nie przekracza 4 mm
W takim przypadku opona zimowa traci swą skuteczność.
■ Sytuacje, w których ostrzeganie o spadku ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo
- W opisanych poniżej sytuacjach układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo.
• Gdy założone są nieoryginalne tarcze kół.
• Gdy założona jest niefabryczna opona.
- Gdy założona jest opona o nieprawidłowym rozmiarze.
• Gdy na koła założone są np. tańcuchy.
• Gdy założona jest opona typu run-flat.
- Gdy na szyby nałożona jest folia przyciemniająca, która tłumi fale radiowe.
- Gdy samochód pokryty jest śniegiem lub lodem, w szczególności w okolicy kół i wnęk kół.
- Gdy ciśnienie w ogumieniu jest znacznie powyżej prawidłowej wartości.
- Gdy używane są koła niewyposażone w zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźniki sygnału.
- Jeśli kody identyfikacyjne zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźników nie są zarejestrowane w pamięci jednostki sterującej układu monitorowania.
- W opisanych poniżej sytuacjach może ulec obniżeniu sprawność działania układu
- W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska.
- W przypadku noszenia ze sobą przenośnych urządzeń łączności w rodzaju radiotelefonów, telefonów komórkowych, bezprzewodowych telefonów stacjonarnych lub innych tego typu urządzeń.
Jeżeli z powodu oddziaływania fal elektromagnetycznych informacja o pozycji opon nie jest prawidłowo wyświetlana, powrót do prawidłowych wskazań może nastąpić po wyjechaniu z obszaru zakłóceń.
- W zaparkowanym samochodzie sygnalizacja ostrzegawcza może być uruchamiana i przerywana z opóźnieniem.
Gdy ciśnienie w oponie gwałtownie spadnie, np. wskutek jej rozerwania, sygnalizacja ostrzegawcza może nie zadziatać.
Kalibracja układu
- Po skorygowaniu ciśnienia w oponach konieczne jest przeprowadzenie kalibracji układu monitorowania.
Zarówno przy kalibracji, jak i korygowaniu ciśnienia opony powinny być zimne.
- W razie wybrania przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego w trakcie trwającej kalibracji nie ma potrzeby jej ponownego uruchamiania, ponieważ kalibracja zostanie automatycznie wznowiona z chwilą wybrania przyciskiem rozruchu stanu ON.
W razie przypadkowego rozpoczęcia kalibracji, gdy nie jest ona potrzebna, należy ciśnienie w zimnym ogumieniu doprowadzić do prawidłowej wartości i ponownie przeprowadzić kalibrację.
■ Sygnalizacja ostrzegawcza układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Sygnalizacja ostrzegawcza układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu działa w sposób uzależniony od warunków kalibracji układu. Dlatego może zostać uruchomiona, mimo że ciśnienie nie spadło poniżej określonego poziomu bądź w sytuacji, gdy ciśnienie będzie wyższe od tego, przy którym układ został skalibrowany.
W razie niepoprawnego zakończenia procesu kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Proces kalibracji nie powinien trwać dłużej niż kilka minut. Jednak w wyszczególnionych poniżej przypadkach proces wprowadzania do pamięci układu wartości ciśnienia w oponach zakończył się niepomyślnie i układ nie będzie prawidłowo funkcjonował. Jeżeli wielokrotne próby kalibracji zakończą się niepowodzeniem, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Gdy naciśnięcie przycisku zerowania układu monitorowania nie powoduje 3-krotnego mignięcia lampki ostrzegawczej ciśnienia w ogumieniu.
Gdy po 20 minutach jazdy, po dokonaniu kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu, zacznie migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a po upływie 1 minuty zaświeci się na state.
Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych
Istnieje możliwość zarejestrowania dwóch zestawów czujników ciśnienia i przekazników sygnału.
Nie ma konieczności każdorazowego rejestrowania kodów identyfikacyjnych przy zmianie kół z oponami letnimi na koła z oponami zimowymi, jeżeli wcześniej zostały zarejestrowane kody dla obydwoch zestawów kół.
Szczegółowe informacje na temat przełączenia na drugi zestaw czujników można uzyskać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistyczny warsztacie.
■ Certyfikat dotyczący układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Wyzwalacz
| CE Najnowszy Certyfikat Zgodności (DoC) dostępny jest pod następującym adresem:http://www.globaldenso.com/en/products/oem/index.html |
| Hereby, DENSO CORPORATION declares that this 22AAA is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| DENSO CORPORATION vakuuttaa täten että 22AAA tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. |
| Hierbij verklaart DENSO CORPORATION dat het toestel 22AAA in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. |
| Par la présente DENSO CORPORATION déclare que l'appareil 22AAA est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Härmed intygar DENSO CORPORATION att denna 22AAA står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. |
| Undertegnede DENSO CORPORATION erklærer herved, at fölgende udstyr 22AAA overholder de väsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Hiermit erklärt DENSO CORPORATION, dass sich das Gerät 22AAA in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ DENSO CORPORATION ΔΗΛΩΝΕΙ OTI 22AAA ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. |
| Con la presente DENSO CORPORATION dichiara che questo 22AAA è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. |
| Por medio de la presente DENSO CORPORATION declara que el 22AAA cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. |
| DENSO CORPORATION declara que este 22AAA está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. |
| Hawnhekk, DENSO CORPORATION, jiddikjara li dan 22AAA jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. |
| Käesolevaga kinnitab DENSO CORPORATION seadme 22AAA vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. |
| Alulírott, DENSO CORPORATION nyilatkozom, hogy a 22AAA megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. |
| DENSO CORPORATION týmto vyhlasuje, že 22AAA splňa základné požiadavky a všetky príslušně ustanovenia Smernice 1999/5/ES. |
| DENSO CORPORATION tímto prohlašuje, že tento 22AAA je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. |
| DENSO CORPORATION izjavlja, da je ta 22AAA v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantními določili direktive 1999/5/ES. |
| Šiuo DENSO CORPORATION deklaruoja, kad śis 22AAA atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. |
| Ar šo DENSO CORPORATION deklarē, ka 22AAA atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. |
| Niniejszym DENSO CORPORATION oświadcza, že 22AAA jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| Hér með lýsir DENSO CORPORATION yfir pví að 22AAA er i samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru i tilskipun 1999/5/EC. |
| DENSO CORPORATION erklærer herved at utstyret 22AAA er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| С настоящето, DENSO CORPORATION, декларира, че 22AAA е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. |
| Prin prezenta, DENSO CORPORATION, declară că aparatul 22AAA este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. |
| Ovim, DENSO CORPORATION, izjavljuje da ovaj 22AAA je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Ovim, DENSO CORPORATION, deklariše da je 22AAA u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Ovim DENSO CORPORATION, izjavljuje da je 22AAA u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012). |
| Nepermjet kesaj, DENSO CORPORATION, deklaroj qe ky 22AAA eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC. |
Przekaznik
| Najnowszy CERTYFIKAT ZGODNOŚCI (DoC) dostępny jest pod następującym adresem:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| €0891 |
| Hereby. PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., declares that this PMV-C210 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. vakuuttaa täten että PMV-C210 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. |
| Hierbij verklaart PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. dat het toestel PMV-C210 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. |
| Par la présente PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. déclare que l'appareil PMV-C210 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Härmed intygar PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. att denna PMV-C210 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framg är av direktiv 1999/5/EG |
| Undertegnede PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. erklærer herved, at fölgende udstyr PMV-C210 overholder de vä sentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Hiermit erklärt PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., dass sich das Gerät PMV-C210 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigeneinschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| METHNΠΑΡΟΥΣΑ PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. ΔΗΛΩΝΕΙΟΤΙ PMV-C210 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣΤΙΣΟΥΣΙΩΔΕΙΣΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙΤΙΣΛΟΙΠΕΣΣΧΕΤΙΚΕΣΔΙΑΤΑΞΕΙΣΤΗΣΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. |
| Con la presente PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. dichiara che questo PMV-C210 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. |
| Por medio de la presente PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declara que el PMV-C210 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declara que este PMV-C210 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. |
| Hawnhekk, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., jiddikjara li dan PMV-C210 jikkonforma mal-ħtigjjiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. |
| Käesolevaga kinnitab PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. seadme PMV-C210 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõ uetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. |
| Alulírott, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. nyilatkozom, hogy a PMV-C210 megfelel a vonatkozó alapvető követelmé nyeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. týmto vyhlasuje, že PMV-C210 spíňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. tímto prohlašuje, že tento PMV-C210 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. izjavlja, da je ta PMV-C210 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določ ili direktive 1999/5/ES. |
| Šiuo PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. deklaruoja, kad čis PMV-C210 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. |
| Ar šo PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. deklarě, ka PMV-C210 atbilst Direktivas 1999/5/EK bútiskajám prasíbám un citiem ar to saistítajiem noteikumiem. |
| Niniejszym PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. oświadcza, že PMV-C210 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| Hér með lýsir PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. yfir bví að PMV-C210 er i samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. erklærer herved at utstyret PMV-C210 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| С настоящето, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., декларира, че PMV-C210 ев съответствие със съшествените изисквания и другите приложими разпоредбина Директива 1999/5/EC. |
| Prin prezenta, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., declară că aparatul PMV-C210 este in conformitate cu cerintele esentiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. |
| Ovim , PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., izjavljuje da ovaj PMV-C210 je usklađen sa bitním zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Ovim, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., deklariše da je PMV-C210 u skladu sa osnovním zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Ovim PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., izjavljuje da je PMV-C210 u skladu s bitním zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Me aně tě kěsaj, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., Deklaron se ky PMV-C210 ēshtě ně pěrputhje me kěrkesat themelore dhe dispozítat e tjera pěrkatěse tě direktivēs 1999/5/EC. |

OSTRZEŻENIE
■ Zalecenia dotyczące sprawdzania lub wymiany opon
W celu uniknięcia wypadku należy przestrzegać niżej podanych zaleceń. Nieprzestrzeganie ich grozi uszkodzeniem elementów układu napędowego i niebezpieczną zmianą własności jezdnych samochodu, co stwarza ryzyko spowodowania wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub po-ważnych obrażeń ciała.
- Nie wolno zakładać opon różnych producentów, niejednakowego rodzaju lub o niejednakowym bieżniku Nie wolno również zakładać opon o różnym stopniu zużycia bieżnika.
- Nie wolno zakładać opon o rozmiarze innym niż zalecany przez Lexusa.
- Nie wolno mieszać różnych rodzajów opon (radialnych, opasanych lub diagonalnych).
- Nie wolno mieszać opon letnich, całosezonowych i zimowych.
- Nie zakładać opon pochodzących z innych pojazdów. Nie należy używać opon niewiadomego pochodzenia.
- Nie wolno holować tym samochodem, jeżeli zamontowane jest koło naprawione za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia. Nadmierne obciążenie opony może spowodować jej niespodziewane uszkodzenie.
■ Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Nie należy rozpoczynać kalibracji układu bez uprzedniego sprawdzenia i doprowadzenia do prawidłowej wartości ciśnienia w oponach. W przeciwnym wypadku lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może reagować w sposób nieprawidłowy, nie sygnalizując spadku ciśnienia lub może zaświecić się mimo jego prawidłowej wartości.
■ Ostrzeżenie dotyczące zakłóceń działania urządzeń elektronicznych
Osoby z wszczepionym kardiostymulatorem, defibrylatorem z funkcją resynchronizacji bądź rozrusznikiem serca nie powinny zbliżać się na odległość mniejszą niż 450 mm od odbiorników układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu. Fale elektromagnetyczne mogą zakłócić pracę tego typu urządzeń.

Osoby używające elektrycznych urządzeń medycznych innego rodzaju niż kardiostymulatory, defibrylatory z funkcją resynchronizacji i rozruszniki serca powinny skonsultować z ich producentem możliwość pracy urządzenia w warunkach oddziaływania fal elektromagnetycznych.
Pole elektromagnetyczne może mieć nieprzewidywalny wpływ na działanie tego typu urządzeń medycznych.

UWAGA
■ Naprawa bądź wymiana opon, kół, zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału oraz zakrętek ochronnych na zawory
Wymianę tarcz kół, opon lub zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi, ponieważ przy tej czynności istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów i czujników.
Należy pamiętać o założeniu oston na zawory opony. Zaniechanie założenia oston na zawory grozi wnikaniem wody i w efekcie zakleszczeniem zaworów.
- Do wymiany oston na zawory opony należy stosować ostony o właściwym rozmiarze. Niewłaściwa ostona może się zablokować.
■ Aby uniknąć uszkodzenia czujników ciśnienia i przekaźników sygnału
Użycie do awaryjnej naprawy przebicia opony płynnego środka uszczelniającego może skutkować nieprawidłowym działaniem zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku użycia środka uszczelniającego należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Podczas wymiany opony należy pamiętać o wymianie czujnika ciśnienia i przekaźnika sygnału. ( →S. 472)
■ Jazda po drogach o złej nawierzchni
Na drogach nieutwardzonych bądź z uszkodzeniami nawierzchni należy zachować szczególną ostrożność.
W takich warunkach może dojść do spadku ciśnienia w ogumieniu, co ograni-czy jego możliwości amortyzacji wstrząsów. Ponadto na tego typu nawierzchniach istnieje ryzyko uszkodzenia opon i tarcz kół oraz podwozia samochodu.
■ Opony niskoprofilowe
Opony niskoprofilowe zwiększają prawdopodobieństwo odkształcenia obręczy koła na skutek uderzeń pochodzących od nawierzchni drogi. Dlatego należy przestrzegać następujących zaleceń:
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu. Jeżeli wartość ciśnienia w oponach jest zbyt niska, mogą one ulec poważnym uszkodzeniom.
- Unikać jazdy po drogach o nawierzchni nierównej lub z ubytkami, uderzeń w krawężniki oraz innych zagrożeń. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może doprowadzić do poważnych uszkodzeń opon i kół.
■ W razie spadku ciśnienia w oponie podczas jazdy
Natychmiast przerwać jazdę, aby nie dopuścić do zniszczenia opony i/lub obręczy koła.
Zmiana koła
Podczas podnoszenia samochodu podnośnikiem należy prawidłowo umieścić podnośnik.
Nieprawidłowe umieszczenie podnośnika może spowodować uszkodzenie samochodu lub obrażenia ciała.
Przed podniesieniem samochodu
- Zatrzymać samochód na twardym, płaskim podłożu.
- Uruchomić hamulec postojowy.
- Wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej.
- Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
Przed podniesieniem samochodu

① Podnośnik Zaczep holowniczy ④
② Korba podnośnika Klucz do nakrętek kół
③ Śrubokręt

OSTRZEŻENIE
■ Używanie podnośnika samochodowego
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprawidłowe używanie podnośnika samochodowego może doprowadzić do spadnięcia z niego samochodu i w rezultacie do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie używać podnośnika samochodowego do innych celów niż zmiana koła lub zakładanie i zdejmowanie łańcuchów przeciwpoślizgowych.
- Używać wyłącznie podnośnika stanowiącego fabryczne wyposażenie tego samochodu.
Nie wolno używać go w innych samochodach ani używać do tego samochodu podnośnika z innego samochodu.
Podnośnik powinien dotykać podwozia samochodu dokładnie w miejscu przewidzianym do tego celu. - Nie wolno dopuścić, aby jakakolwiek część ciała znalazła się pod samochodem wspartym jedynie na podnośniku.
- Nie wolno uruchamiać hybrydowego układu napędowego, gdy samochód wsparty jest na podnośniku.
- Nie podnosić samochodu, gdy ktokolwiek pozostaje w jego wnętrzu.
- Nie umieszczać pod podnośnikiem ani na podnośniku żadnych przedmiotów.
W celu zmiany koła nie podnosić samochodu wyżej, niż to konieczne. - W razie konieczności dostania się pod samochód należy podeprzeć go stabilnymi podporami.
- Przy opuszczaniu samochodu należy uważać, aby nikt nie znajdował się w pobliżu samochodu. Jeżeli w pobliżu są inne osoby, przed rozpoczęciem obniżania podnośnika należy je ostrzec.
Wyjmowanie podnośnika i narzędzi
Podnośnik
1 Zdjąć ostone akumulatora 12-woltowego. (→S. 467)
2 Wyjmowanie podnośnika
① Dokręcanie
② Odkręcanie
Jeżeli podnośnik dokręcony jest tak mocno, że odblokowanie go ręką nie jest możliwe, należy włożyć w otwór „A” śrubokręt znajdujący się w zestawie.

Narzędzia
Zabezpieczyć wykładzinę bagażnika za pomocą haczyka. ( →S. 439)
Zmiana koła
1 Podłożyć klin blokujący.

| Koło z przebitą oponą Ustawienie klina blokującego | ||
| Przednie | Lewe | Za prawym tylnym kołem |
| Prawe Za lewym tylnym kołem | ||
| Tylne | Lewe | Przed prawym przednim kołem |
| Prawe Przed lewym | przednim kołem | |
2 Poluzować nakrętki mocujące koło (o jeden obrót).

3 Obracając dłonią element „A” podnośnika, doprowadzić do zetknięcia się głowicy podnośnika z właściwym punktem podwozia samochodu.

Po spodniej stronie progu umiesz- czone są znaczniki. Wskazują one miejsca przyłożenia podno- śnika.
4 Podnieść samochód na tyle, aby koto uniosto się nieco nad podtoże.

5 Odkręcić wszystkie nakrętki mocujące i zdjąć koło. Kładąc koło na ziemi, należy położić je stronę zewnętrzną do góry, aby nie doszło do zarysowania powierzchni tarczy koła.

- Bezpośrednio po zakończeniu jazdy nie należy dotykać tarcz kół i okolic układu hamulcowego. Bezpośrednio po zakończeniu jazdy tarcze kół i okolice układu hamulcowego są bardzo gorące. Dotknięcie tych miejsc dłonią, stopą lub inną częścią ciała podczas zmiany koła może spowodować oparzenia.
- W celu ograniczenia ryzyka śmierci lub poważnych obrażeń ciała, w wyniku poluzowania nakrętek i odpadnięcia koła, należy przestrzegać podanych zaleceń:
- Nie wolno smarować ani oliwić nakrętek i śrub mocujących koło. Może to doprowadzić do samoistnego poluzowania się mocowania i zniszczenia śrub oraz tarczy koła, jak również do odpadnięcia koła, a w efekcie do poważnego wypadku drogowego. Usunąć wszelkie ślady oleju i smaru z tych elementów.
- Po zmianie koła należy jak najszybciej przy użyciu klucza dynamometrycznego dociągnąć nakrętki koła momentem 103 Nm (10,5 kGm).
- Nie należy zakładać mocno uszkodzonej ostony tarczy koła, ponieważ może ona odpaść podczas jazdy.
- Do przykręcenia koła należy używać wyłącznie nakrętek specjalnie do niego przeznaczonych.
- W razie zauważenia pęknięć lub deformacji szpilek mocujących koło, nakrętek lub otworów w tarczy koła należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Zaktadanie koła
1 Usunąć zanieczyszczenia i wszelkie obce materiały z przylegających do siebie powierzchni koła i piasty.
Pozostawienie nieoczyszczonych powierzchni przylegania koła i piasty może spowodować poluzowanie się nakrętek mocujących podczas jazdy i w konsekwencji doprowadzić do odpadnięcia koła.
2 Założyć koło zapasowe i w mniej więcej jednakowym stopniu dokręcić dłonią wszystkie nakrętki mocujące.
Dokręcić nakrętki mocujące, aż ich powierzchnia stożkowa luźno zetknie się z obrzeżem otworu w tarczy koła.
3 Opuścić samochód.
4 Dwu- lub trzykrotnie dociągnąć z odpowiednią siłą każdą z nakrętek w kolejności pokazanej na ilustracji.
Moment dokręcenia: 103 Nm (10,5 kGm)


5 Schować podnośnik i wszystkie narzędzia.
Certyfikat dotyczący podnośnika
CE
Ciśnienie w ogumieniu
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu. Ciśnienie to powinno być kontrolowane co najmniej raz w miesiącu. Jednak Lexus zaleca, aby ciśnienie w ogumieniu sprawdzać co dwa tygodnie. ( →S. 588)
Skutki nieprawidłowego ciśnienia w ogumieniu
Nieprawidłowe ciśnienie w ogumieniu może powodować:
- Zwiększone zużycie paliwa
- Pogorszenie komfortu jazdy i prowadzenia
Obniżenie trwałości opon w wyniku przyspieszonego zużycia
Obniżenie poziomu bezpieczeństwa - Uszkodzenie układu napędowego
Jeżeli opona wymaga częstego uzupełniania powietrza, należy zlecić jej sprawdzenie autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Wskazówki dotyczące sprawdzania ciśnienia w ogumieniu
Podczas sprawdzania ciśnienia w ogumieniu należy przestrzegać następujących zaleceń:
- Ciśnienie należy sprawdzać wyłącznie w zimnym ogumieniu.
Odczyt będzie prawidłowy, jeżeli samochód stał zaparkowany przez co najmniej 3 godziny, a po ruszeniu nie przejechał więcej niż 1,5 km. - Ciśnienie w ogumieniu należy sprawdzać manometrem.
Wzrokowa ocena ciśnienia może być myłąca.
Podwyższone ciśnienie po dłuższej jeździe wynikające z rozgrzewania opony jest zjawiskiem normalnym. Nie obniżać ciśnienia w ogumieniu po zakończeniu jazdy. - Rozmieszczenie pasażerów i przewożonego bagażu powinno zapewniać równomierne obciążenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ Prawidłowe ciśnienie w ogumieniu warunkuje jego sprawność
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu. W przeciwnym razie może dojść do niżej wymienionych niekorzystnych zjawisk, mogących w efekcie doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Przyspieszone zużycie opon
- Nierównomierne zużycie bieżnika
Pogorszenie własności jezdnych samochodu
- Możliwość rozerwania opony na skutek przegrzania
- Rozszczelnienie styku z obręczą koła
- Odkształcenie koła i/lub zsunięcie się z niego opony
Zwiększone ryzyko uszkodzenia opony (na nierównościach drogi, łączeniach, ostrych krawędziach itp.)

UWAGA
■ Przy sprawdzaniu i korygowaniu ciśnienia w ogumieniu
Należy pamiętać o założeniu oston na zawory opony. Bez oston do wnętrza zaworu opony dostaje się brud i woda, co może do- prowadzić do utraty szczelności i obniżenia ciśnienia w oponie.
Tarcze kół
Gdy tarcza koła jest odkształcona, pęknięta lub silnie skorodowana, wymaga wymiany. Niewymienienie uszkodzonej tarczy koła grozi zsunięciem się opony i utratą kontroli nad samochodem.
Dobór tarcz kół
Wymieniając tarcze kół, należy upewnić się, czy mają one takie samo, jak w przypadku tarcz oryginalnych, dopuszczalne obciążenie, średnicę, szerokość i odsadzenie*.
Prawidłowej wymiany tarcz kół dokonać można w autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
*: Umownie określane jako „offset”.
Lexus nie zaleca stosowania:
- Tarcz kół różnych się rozmiarem lub typem
- Używanych tarcz kół
● Wgniecionych tarcz kół, które zostały wyprostowane.
Zalecenia dotyczące tarcz kół ze stopów lekkich
- Należy używać wyłącznie nakrętek mocujących i narzędzi Lexusa przeznaczonych do tarcz kół ze stopów lekkich.
- Przy przekładaniu (rotacji), naprawie lub wymianie kół należy po przejechaniu 1600 km sprawdzić, czy nakrętki mocujące są prawidłowo dokręcone.
- Przy korzystaniu z łańcuchów przeciwpoślizgowych należy uważać, aby nie uszkodzić tarcz kół.
- Do wyważania kół należy stosować wyłącznie oryginalne ciężarki równoważące lub odpowiadające im jakością zamienniki, a do ich zamocowania używać młotka z tworzywa lub gumowego.
Podczas wymiany kół bądź opon
Samochód ten wyposażony jest w układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu, który na podstawie sygnałów z czujników w zaworach i przekaźników ostrzega o spadku ciśnienia w oponach, zanim dojdzie do poważniejszych zagrożeń. Przy wymianie kół bądź opon należy zamontować zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału. (→S. 472)

OSTRZEŻENIE
■ Wymiana tarcz kół
- Nie wolno stosować tarcz kół o rozmiarze innym niż zalecany w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ może to doprowadzić do utraty kontroli nad samochodem.
- Nie należy zakładać dętek do nieszczelnej tarczy przeznaczonej do opon bezdętkowych. Może to doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
■ Wymiana zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału
Wymianę lub naprawę opon należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi, ponieważ przy tej czynności istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału. W razie potrzeby można tam również nabyć nowe zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
- Do tego samochodu należy stosować wyłącznie oryginalne tarcze kół marki Lexus.
Użycie nieoryginalnych tarcz kół może spowodować niewłaściwe funkcjonowanie czujników ciśnienia i przekaźników sygnału.
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny
Warunkiem sprawnego działania układu klimatyzacji jest regularna wymiana filtra powietrza doprowadzanego do kabiny.
Wymontowanie filtra
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
2 Otworzyć schowek w desce rozdzielczej. Unieść część wyposażoną w rozpórkę, a następnie rozłączyć zaczepy rozpórki i wyjąć przegrode, ciągnąc ją poziomo.
3 Nacisnąć zaczepy i wyjąć ostone filtra.
4 Nacisnąć zaczepy i wyjąć obudowę filtra.

5 Wyjąć filtr z obudowy i wymienić go na nowy. Znaki „↑UP” na filtrze i obudowie filtra powinny być skierowane do góry.

Częstotliwość wymiany filtra
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny należy sprawdzać i wymieniać zgodnie z planem obsługi okresowej. W regionach o znacznym zapyleniu powietrza lub o dużym natężeniu ruchu drogowego konieczna może być jego częstsza wymiana. (Szczegółowe informacje dotyczące obsługi okresowej podane są w książce gwarancyjnej samochodu.)
Znaczne ostabienie wydajności nawiewu powietrza w kabinie
Może to oznaczać zanieczyszczenie filtra. Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić filtr.
■ Funkcja odświeżania filtra powietrza doprowadzanego do kabiny
Jeżeli w samochodzie umieszczane są zapachy, wydajność funkcji odświeżania może w krótkim czasie znacznie się obniżyć.
Jeżeli będzie występował nieprzyjemny zapach układu klimatyzacji, należy wymienić filtr powietrza doprowadzanego do kabiny.

UWAGA
■ Korzystanie z układu klimatyzacji
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny powinien być zawsze zamontowany. Używanie układu klimatyzacji bez filtra grozi jego uszkodzeniem.
Bateria w elektronicznym kluczyku
Rozładowaną baterię należy wymienić na nową.
Niezbędne narzędzia i materiały:
- Śrubokręt z płaską końcówką
● Mały śrubokręt z płaską końcówką
● Bateria litowa CR2032
Wymiana baterii
1 Wyjąć mechaniczny kluczyk.

2 Zdjąć pokrywę. W celu uniknięcia uszkodzenia kluczyka należy owinąć końcówkę śrubokręta taśmą.

3 Zdjąć ostone baterii. W celu uniknięcia uszkodzenia kluczyka należy owinąć końcówkę śrubokręta taśmą.

4 Wyjąć rozładowaną baterię. Nową baterię włożyć biegunem „+” do góry.

Bateria litowa CR2032
Baterie te są do nabycia w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie, a także u zegarmistrza bądź w sklepie fotograficznym.
- Zużytą baterię należy wymienić na nową tego samego typu lub zalecany przez producenta samochodu zamiennik.
- Zużytych baterii należy pozbyć się w sposób zgodny z przepisami.
W razie konieczności wymiany baterii w karcie kluczyka (w niektórych wersjach) Baterie do karty kluczyka dostępne są wyłącznie w autoryzowanej stacji obsługi Lexusia. Stacja ta może również dokonać wymiany baterii.
■ Objawy rozładowania baterii
Rozładowanie baterii mogą sygnalizować następujące objawy:
- Nieprawidłowe działanie elektronicznego kluczyka oraz bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Skrócenie zasięgu działania.
■ Certyfikat dotyczący baterii w kluczyku
- Zużytą baterię należy wymienić na nową tego samego typu lub zalecany przez producenta samochodu zamiennik.
- Zużytych baterii należy pozbyć się w sposób zgodny z przepisami.

OSTRZEŻENIE
■ Bateria i wymontowane części
Elementy te są niewielkich rozmiarów i w razie połknięcia przez dziecko mogą spowodować zadławienie. Należy je zabezpieczyć przed dostępem dzieci. Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
■ Certyfikat dotyczący baterii litowej
UWAGA:
W PRZYPADKU ZASTOSOWANIA NIEWŁAŚCIWEGO TYPU BATERII ISTNIE-JE RYZYKO JEJ EKSPLOZJI. ZUŻYTEJ BATERII NALEŻY POZBYĆ SIĘ ZGODNIE Z ZALECENIAMI.

UWAGA
■ Prawidłowa wymiana baterii
Ze względów bezpieczeństwa podczas wymiany baterii należy przestrzegać poniższych zaleceń:
- Nie dotykać baterii wilgotnymi dłońmi.
Wilgoć może spowodować korozję. - Nie dotykać ani nie poruszać żadnych elementów wewnątrz nadajnika zdalnego sterowania.
- Nie wyginać styków elektrycznych gniazda baterii.
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników
Gdy którekolwiek z urządzeń elektrycznych w samochodzie nie działa, może to oznaczać przepalenie bezpiecznika. Należy wtedy sprawdzić i w razie potrzeby wymienić bezpieczniki.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
2 Otworzyć skrzynkę bezpieczników.
Komora silnikowa
Odpiąć zatrzask.

Wcisnąć zaczepy po obydwóch stronach, aby rozłączyć blokadę i podnieść pokrywę, odciągając zabezpieczenie.
Podczas montażu pokrywy należy sprawdzić, czy zabezpieczenie i zaczepy po obydwóch stronach zostały prawidłowo zapięte.

Pod deską rozdzielczą po lewej stronie (wersje z kierownicą po lewej stronie)
Zdjąć pokrywę.

Pod deską rozdzielczą po lewej stronie (wersje z kierownicą po prawej stronie)
Zdjąć pokrywę.

3 Wyjąć bezpiecznik, posługując się przeznaczonymi do tego celu szczypcami.
Szczypce przeznaczone są do wyjmowania wyłącznie bezpieczników typu A.

4 Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przepalony.
① Sprawny
② Przepalony
Typ A i B
Przepalony bezpiecznik należy zastąpić nowym o takim samym prądzie znamionowym. Prądy znamionowe podane są na pokrywie skrzynki bezpieczników.
Typ C i D:
Skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
▶Typ A ▶Typ B


■ Po wymianie bezpiecznika
- Jeżeli mimo wymiany bezpiecznika dane światła nadal nie działają, konieczna może być wymiana żarówki. (→S. 501)
- Jeżeli nowy bezpiecznik w krótkim czasie ponownie ulegnie przepaleniu, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
■ W razie przeciążenia obwodu elektrycznego
Bezpieczniki zostały dobrane tak, aby ulegały przepaleniu, zanim dojdzie do uszkodzenia przewodów elektrycznych.
■ W razie konieczności wymiany żarówek
Zalecane jest stosowanie oryginalnych produktów marki Lexus przeznaczonych do tego samochodu. Ponieważ niektóre żarówki włączone są w obwody wyposażone w zabezpieczenia przed przeciążeniem, produkty nieoryginalne lub nieprzeznaczone do tego samochodu mogą okazać się nieodpowiednie.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka awarii i pożaru samochodu
Należy przestrzegać podanych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do uszkodzeń samochodu, pożaru i odniesienia obrażeń ciała.
- Nie wolno stosować bezpieczników o wyższym niż nominalny prądzie znamionowym ani zastępować bezpiecznika jakimkolwiek innym przedmiotem.
- Należy zawsze stosować oryginalne bezpieczniki marki Lexus lub odpowiedniej jakości zamienniki.
Nie wolno zastępować bezpiecznika drutem, nawet tymczasowo. - Nie wolno modyfikować bezpieczników ani skrzynki bezpieczników.
■ Skrzynka bezpieczników w pobliżu sterownika mocy
Nigdy nie wolno sprawdzać ani wymieniać bezpieczników w pobliżu sterownika mocy, ponieważ w pobliżu skrzynki bezpieczników znajdują się części i przewody pod wysokim napięciem.
Może to spowodować porażenie prądem, grożące śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.

UWAGA
■ Przed wymianą bezpiecznika
W przypadku stwierdzenia przeciążenia instalacji elektrycznej jak najszybciej należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi ustalenie i usunięcie usterki.
Żarówki
Żarówki wyszczególnione poniżej można wymieniać samodzielnie. Poziom trudności wymiany żarówki zależy od tego, którą żarówkę wymieniamy. Ponieważ istnieje ryzyko uszkodzenia elementów, zalecane jest, aby zlecić wymianę żarówki autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Przed wymianą żarówki
Sprawdzić moc wymienianej żarówki. ( →S. 589)
Rozmieszczenie żarówek
Przód

① Przedni kierunkowskaz (z żarówką)
Tył

① Światło cofania (wersje z kierownicą po prawej stronie)
② Światło cofania (wersje z kierownicą po lewej stronie)
③ Tylny kierunkowskaz
Wymiana żarówek
■ Przednie kierunkowskazy (z żarówką)
1 W celu uzyskania wystarczającej ilości miejsca należy obrócić kierownicę tak, aby odsunąć przednie koło od żarówki, która ma zostać wymieniona.
Zdemontować spinki nadkola. Aby zdemontować spinkę, należy obrócić jej górną część w celu odblokowania, a następnie pociągnąć.

2 Odłączyć nadkole od uchwytu i je odchylić.

3 Obrócić podstawę żarówki w lewo.

5 Włożyć nową żarówkę i za- montować jej podstawę w zespole lampy, obracając ją w prawo.
Po zamontowaniu żarówki włączyć kierunkowskaz, aby sprawdzić, czy światło nie wydostaje się w okolicy podstawy żarówki.

6 Połączyć nadkole z uchwytem i przymocować za pomocą spinek.
Zamontować spinkę, wkładając ją z rowkiem ustawionym pionowo.

■ Tylne kierunkowskazy
1 Otworzyć pokrywę bagażnika, взять 2 ostony i wykręcić 2 śruby. Wyjąć lampę zespoloną, pociągając ją w kierunku tyłu samochodu.
W celu uniknięcia uszkodzenia nadwozia podczas zdejmowania ostony końcówkę śrubokręta należy owinąć taśmą.
2 Obrócić oprawę żarówki w lewo.


4 Zamontować nową żarówkę, a następnie potączyć oprawę żarówki z lampą zespoloną, wkładając i obracając oprawę w prawo.
Następnie włączyć tylny kierunkowskaz i upewnić się, że światło nie przenika przez oprawę.

5 Ustawić zaczepy w jednej linii i popchnąć lampę zespoloną w kierunku przodu pojazdu, aby ją zamontować.

6 Wkręcić 2 śruby i zamontować 2 ostony.
Światło cofania
1 Otworzyć pokrywę bagażnika, zdemontować 2 zaczepy umieszczone z boku wymienia- nej żarówki i częściowo odchylić ośtonę pokrywy bagażnika.

2 Obrócić oprawę żarówki w lewo.

4 Zamontować nową żarówkę, a następnie połączyć oprawę żarówki z lampą zespoloną, wkładając i obracając oprawę w prawo.

Następnie włączyć światło cofania i upewnić się, że światło nie przenika przez oprawę.
5 Zamontować ośłonę pokrywy bagażnika przy użyciu 2 zaczepów. Aby zamontować zaczepy, wystarczy wepchnąć je w odpowiednie miejsca.
■ Wymiana pozostałych żarówek
W razie przepalenia jednej z niżej wymienionych żarówek należy zlecić jej wymianę autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Światła główne
- Światła do jazdy dziennej i przednie światła pozycyjne
● Przednie kierunkowskazy (typu LED)
● Boczne kierunkowskazy - Światła hamowania / Tylne światła pozycyjne
- Światła hamowania
- Tylne światła pozycyjne
- Tylne światło przeciwmgielne
● Górne światło hamowania - Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Światła LED
Światła inne niż przednie kierunkowskazy (z żarówką), tylne kierunkowskazy i światło cofania składają się z zespołu półprzewodnikowych diod świecących (LED). W razie przepalenia którejkolwiek diody należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu w celu wymiany światła.
■ Skropliny na wewnętrznej powierzchni kloszy lamp
Chwilowe pokrycie się wilgocią wewnętrznych powierzchni kloszy świąteł zewnętrznych nie jest oznaką usterki.
W wymienionych poniżej sytuacjach należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Duże krople wody na wewnętrznej powierzchni kloszy lamp.
- Woda wewnątrz lampy.
Podczas wymiany żarówek
→S. 500

OSTRZEŻENIE
■ Wymiana żarówek
- Wyłączyć światła. Nie należy przystępować do wymiany żarówki bezpośrednio po wyłączeniu światet. Żarówki silnie rozgrzewają się i mogą spowodować oparzenia.
- Nie chwytać szklanej części żarówki nieostoniętą dłonią. Gdy konieczne jest chwycenie za szklaną część żarówki, należy użyć czystej szmatki, aby uniknąć zawilgocenia lub zatłuszczenia żarówki. Zarysowanie lub upuszczenie żarówki grozi jej przepaleniem bądź pęknięciem.
- Żarówki wraz ze wszystkimi elementami dodatkowymi należy prawidłowo zamo- cować. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzeń na skutek przegrza- nia, pożaru bądź wniknięcia wilgoci do wnętrza lampy. Może to doprowadzić do jej uszkodzenia lub skraplania się wody na wewnętrznej powierzchni klosza.
■ W celu ograniczenia ryzyka awarii lub pożaru
Dokładnie obsadzić żarówkę w oprawie i zablokować.
- Przed zamontowaniem żarówki sprawdzić jej moc, aby uniknąć ryzyka uszkodzeń termicznych.
Zawieszenie i podwozie

OSTRZEŻENIE
Nie wolno dokonywać żadnych przeróbek elementów zawieszenia i podwozia, np. instalować elementy podwyższające zawieszenie, dodatkowe podkładki dystansowe, sprężyny itp. Może to prowadzić do niebezpiecznej zmiany własności jezdnych i utraty panowania nad pojazdem.

UWAGA
Amortyzatory mają znaczący wpływ na komfort i bezpieczeństwo jazdy. Systematyczna kontrola stanu amortyzatorów pozwoli w porę wykryć ich ostabione działanie. Prosimy jednak pamiętać, że gwarancja obejmuje tylko i wyłącznie usterki amortyzatorów, których przyczyną jest wada materiałowa bądź produkcyjna. Natomiast naturalne zużycie, proporcjonalne do przebiegu i sposobu eksploatacji, nie jest objęte gwarancją.

UWAGA
W celu utrzymania sprawności technicznej pojazdu i zapewnienia zadowolenia z jego bezawaryjnej eksploatacji użytkownik powinien dbać o przeprowadzanie niezbędnych czynności obstługowych, takich jak regulacja silnika, ustawianie geometrii kół, czyszczenie i wymiana filtrów, czyszczenie układu hamulcowego i układu chłodzenia silnika, regulacja naciągu pasków napędowych, wymiana okładzin ciernych oraz uzupełnianie płynów i substancji smarujących, a także ubytków powłok lakierowych wywołanych czynnikami zewnętrznymi. Tego rodzaju czynności obstługowe nie są objęte zobowiązaniami gwaranta. Naturalne zużycie części i materiałów eksploatacyjnych, takich jak świece żarowe, świece zapłonowe, końcówki wtryskiwaczy, paski napędowe, tarcze sprzęgła, tarcze hamulcowe, klocki i szczęki hamulcowe, elementy filtrujące, płyny, substancje smarujące, żarówki, bezpieczniki, elementy gumowe wycieraczek szyb, elementy gumowe zawieszenia i inne, nie jest objęte gwarancją.

UWAGA
Występowanie warstwy tlenków na powierzchniach elementów układów: przeniesienia napędu, kierowniczego, hamulcowego i wydechowego oraz we wnękach kół i wewnątrz komory silnika, nie zmniejszającej funkcjonalności tych elementów, nie podlega naprawom ani wymianom w ramach gwarancji.
Sytuacje awaryjne
8
8-1. Podstawowe informacje
Światła awaryjne....512
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej......513
8-2. Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy samochód wymaga holowania ....514
W razie podejrzenia nieprawidłowości ....520
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy......521
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy ....526
Gdy zostanie przebita opona 547
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego ....559
Gdy dźwignia przekładni napędowej nie może być przestawiona z położenia P...561
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......562
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy.....566
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu......571
Gdy samochód ugrzęźnie ....576
Światła awaryjne
Światła awaryjne służą do ostrzegania innych użytkowników drogi, w sytuacji gdy samochód został unieruchomiony na drodze z powodu np. usterki.
Nacisnąć przycisk.
Zaczną migać wszystkie kierunkowskazy.
W celu wyłączenia należy ponownie nacisnąć przycisk

Zbyt długie pozostawienie włączonych świateł awaryjnych, gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje (gdy nie świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”), może doprowadzić do roztadowania akumulatora 12-woltowego.
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej
W sytuacji awaryjnej, gdy nie jest możliwe zatrzymanie samochodu w zwykły sposób, można tego dokonać, wykonując następujące działania:
1 Obiema stopami równomiernie i mocno nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
Nie należy naciskać pedatu hamulca zasadniczego w sposób pulsacyjny, ponieważ spowoduje to zwiększenie wysiłku potrzebnego do zatrzymania samochodu.
2 Dźwignię przekładni napędowej przestawić w położenie N.
Jeżeli dźwignia przekładni napędowej może zostać przestawiona w położenie N
3 Po zwolnieniu zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
4 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
Jeżeli dźwignia przekładni napędowej nie może zostać przestawiona w położenie N
3 Wciskając pedał hamulca zasadniczego obiema stopami z pełną siłą, doprowadzić do uzyskania możliwie jak najmniejszej prędkości.
4 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy, przytrzymując wciśnięty przycisk rozruchu przez co najmniej 2 sekundy lub szybko nacisnąć go co najmniej 3-krotnie.

5 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
OSTRZEŻENIE
■ W przypadku konieczności wyłączenia hybrydowego układu napędowego podczas jazdy
Gdy hybrydowy układ napędowy zostanie wyłączony, nie działa wspomaganie w układzie kierowniczym i w związku z tym kierownica stawia zwiększony opór. Zanim zostanie wyłączony hybrydowy układ napędowy, należy w maksymalnym stopniu ograniczyć prędkość jazdy.
Gdy samochód wymaga holowania
Jeżeli zajdzie konieczność holowania tego samochodu, zalecane jest skorzystanie z usług autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub wykwalifikowanej pomocy drogowej. Samochód powinien być holowany z uniesioną osią lub na platformie. Podczas holowania należy zawsze używać łańcuchów zabezpieczających oraz przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów.
Sytuacje, które należy skonsultować z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa przed przystąpieniem do holowania
Opisane poniżej objawy mogą sygnalizować usterkę przekładni napędowej. W takiej sytuacji należy przed przystąpieniem do holowania tego samochodu skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa, specjalistycznym warsztatem lub wykwalifikowaną pomocą drogową.
- Wyświetłony jest komunikat ostrzegawczy i samochód nie może ruszyć z miejsca.
- Samochód generuje nietypowe odgłosy.
Holowanie samochodu w pozycji podwieszonej
Aby uniknąć uszkodzenia nadwozia, nie wolno holować tego samochodu w pozycji podwieszonej.

Holowanie samochodu z osią jezdną na platformie
▶Uniesiona przednia oś

Konieczne jest podłożenie wózka holowniczego pod tylne koła.
▶Uniesiona tylna oś

Konieczne jest podłożenie wózka holowniczego pod przednie koła.
Przewożenie na platformie samochodowej
Jeśli samochód jest przewożony na platformie samochodowej, należy zamocować go w miejscach przedstawionych na ilustracji.

W przypadku zastosowania łańcuchów lub lin do umocowania samochodu kąty zaznaczone na ilustracji powinny wynosić 45°.
Elementów mocujących nie należy zbyt mocno napinać, aby nie spowodować uszkodzenia samochodu.

W sytuacji awaryjnej, gdy nie jest osiągalna specjalistyczna pomoc drogowa, samochód ten może być holowany przy użyciu linek lub łańcuchów zamocowanych do przewidzianego do tego celu zaczepów holowniczych. Ten sposób holowania może być wykorzystywany jedynie na drogach o utwardzonych nawierzchniach, na krótkim odcinku i przy prędkości poniżej 5 km/h.
Kierowca musi pozostać w samochodzie, odpowiednio kierując i operując hamulcami. Wszystkie koła, półosie napędowe, układ napędowy, układ kierowniczy oraz hamulce muszą być sprawne.
Procedura holowania awaryjnego
1 Wyjąć zaczep holowniczy (→S. 547)
2 Postugując się śrubokrętem z płaską końcówką, zdjąć zaślepkę otworu w zderzaku.
W celu zabezpieczenia nadwozia przed uszkodzeniem podłożyć pod ostrze śrubokręta kawałek miękkiego materiału, jak pokazano na ilustracji.
Z wyjątkiem wersji F SPORT

3 Wsunąć zaczep w gniazdo i częściowo wkręcić dłonią.

4 Mocno dokręcić zaczep przy użyciu klucza do nakrętek mocujących koła lub twardego metalowego pręta.

5 W bezpieczny sposób przymocować linki holownicze lub łańcuchy do zaczepu holowniczego.
Należy uważać, aby nie uszkodzić nadwozia samochodu.
6 Wsiąść do samochodu, który będzie holowany i uruchomić hybrydowy układ napędowy.
Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić, należy przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
7 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie N i zwolnić hamulec postojowy.
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej: →S. 561
Podczas holowania
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie działa wspomaganie w układzie hamulcowym oraz kierowniczym i w związku z tym hamowanie i kierowanie są znacznie utrudnione.
■ Klucz do nakrętek mocujących koła
Klucz do nakrętek mocujących koła znajduje się w bagażniku. ( →S. 547)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Podczas transportu samochodu
Należy pamiętać o tym, aby transportować pojazd z wszystkimi kołami uniesionymi nad powierzchnią ziemi. Jeżeli pojazd będzie holowany z kołami stykającymi się z powierzchnią ziemi, może ulec uszkodzeniu układ przeniesienia napędu i związane z nim części, może dojść do wypadku w wyniku nagłej zmiany kierunku jazdy lub silnik elektryczny może generować prąd elektryczny. Jeżeli silnik elektryczny będzie generował prąd, wtedy w zależności od stanu uszkodzeń lub usterek występujących w samochodzie może dojść do pożaru z powodu zwarcia elektrycznego.

■ Podczas holowania
Podczas holowania nie przyspieszać gwałtownie ani nie wykonywać gwałtownych manewrów, które mogą nadmiernie obciążzyć uchwyty i linkę lub łańcuch holowniczy. Uszkodzone zaczepy, linki lub łańcuchy holownicze mogą uderzyć osoby znajdujące się w pobliżu lub spowodować poważne uszkodzenia.
- Przyciskiem rozruchu nie należy wybierać stanu wyłączonego.
Przednie koła zostaną zablokowane w wyniku zadziałania blokady postojowej, co może doprowadzić do wypadku.
■ Zamocowanie zaczepów holowniczych
Zaczepy holownicze powinnny być mocno dokręcone. W przeciwnym razie podczas holowania mogą się obluzować.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas holowania z osią na platformie
- Nie wolno holować tego samochodu, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony. Mechanizm blokady kierownicy nie jest wystarczająco mocny, aby utrzymać prosto przednie koła.
- Unosząc samochód, należy zachować wystarczającą odległość przeciwnego końca samochodu od podłoża. W przeciwnym razie podczas holowania może dojść do uszkodzenia samochodu.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas holowania w pozycji podwieszonej
Nie wolno holować tego samochodu w pozycji podwieszonej ani za przód, ani za tył.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas awaryjnego holowania
Linek lub łańcuchów holowniczych nie należy mocować do elementów zawieszenia.
W razie podejrzenia nieprawidłowości
Wystąpienie jednego z wymienionych poniżej objawów może sygnalizować konieczność regulacji lub naprawy samochodu. W takiej sytuacji należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Objawy widoczne
- Ślady wycieków pod samochodem.
(Jednak woda kapiąca z elementów układu klimatyzacji, który pracował, jest zjawiskiem normalnym.) - Widoczne obniżenie ciśnienia w oponie lub nierównomierne zużycie bieżnika.
- Wskaznik temperatury płynu w układzie chłodzenia przez dłuższy czas utrzymuje się w zakresie wyższym niż normalnie.
Objawy słyszalne
- Zmiana odgłosu układu wydechowego
- Nadmierny pisk ogumienia przy skręcaniu
- Nietypowe odgłosy elementów zawieszenia
- Stukanie lub inne nietypowe odgłosy dobiegające z hybrydowego układu napędowego
Objawy zauważalne podczas jazdy
- Przerywanie, dławienie się lub nierówna praca silnika
- Wyraźna utrata mocy
- Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas hamowania
- Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas jazdy po płaskiej, prostej drodze
- Spadek skuteczności hamulców, „miękki” pedał hamulca zasadniczego, zapadanie się pedatu niemal do podłogi
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy
Gdy zaświeci się lub zacznie migać tvóralokwiek z lampek ostrzegawczych, należy, zachowując spokój, wykonać zalecane czynności. Krótkotrwałe zaświecenie się lub miganie lampki niekoniecznie sygnalizuje usterkę. Gdy sytuacja będzie się powtarzać, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Lista lampek i sygnałów ostrzegawczych
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Znaczenie |
![]() | Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego (sygnał ostrzegawczy)Oznacza:Niski poziom płynu w układzie hamulcowym; lubUsterka w układzie hamulcowymLampka zaświeca się również, gdy hamulec postojowy jest uruchomiony. Jeżeli po zwolnieniu hamulca postojowego lampka zgaśnie, oznacza to prawidłową pracę układu.→Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Kontynuowanie jazdy może być nie-bezpieczne. |
![]() | Lampka ostrzegawcza układu hamulcowegoSygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Uktadu hamowania regeneracyjnego; lubElektronicznej kontroli układu hamulcowego→Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
![]() | Lampka ostrzegawcza braku ładowania akumulatoraSygnalizuję usterkę w układzie ładowania.→Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() | Lampka sygnalizacyjna usterkiSygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Hybrydowego układu napędowego;Uktadu kontroli emisji spalin (w niektórych wersjach);Elektronicznego układu sterowania pracą silnika; lubElektronicznego układu sterowania przepustnicą→Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
![]() | Lampka ostrzegawcza poduszki powietrznejSygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Uktadu poduszek powietrznych; lubUktadu napinaczy pasów bezpieczeństwa.→ Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
![]() | Lampka ostrzegawcza układu ABSSygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Uktadu ABS; lubUktadu wspomagania hamowania awaryjnego.→ Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
![]() | Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym (sygnał ostrzegawczy)Sygnalizuje usterkę elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (EPS).→ Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
(Miga)(W niektórych wersjach) | Lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)Sygnalizuje usterkę układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)Lampka ostrzegawcza będzie działać w następujący sposób nawet wtedy, gdy układ jest sprawny:Działanie układu jest sygnalizowane szybkim miganiem lampki kontrolnej. (→S. 298)Lampka świeci się, gdy układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia jest wyłączony. (→S. 299)Lampka świeci się, gdy układ stabilizacji toru jazdy (VSC) jest wyłączony. (→S. 294)Tymczasowa niedostępność układu jest sygnalizowana miganiem lampki kontrolnej. (→S. 538)→ Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
![]() | Lampka sygnalizacyjna poślizguSygnalizuje usterkę układów:Stabilizacji toru jazdy (VSC);Kontroli napędu (TRC); lubWspomagania ruszania na pochyłości.Miganie lampki sygnalizuje działanie układów VSC lub TRC.→ Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
| [×KZX] | Lampka ostrzegawcza układu automatycznego poziomowania świateł głównychSygnalizuje usterkę układu automatycznego poziomowania świateł głównych.→Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
![]() | Lampka ostrzegawcza niezamkniętych drzwi (sygnał ostrzegawczy)*1Sygnalizuje, że drzwi lub pokrywa bagażnika nie są całkowicie zamknięte.→Sprawdzić, czy wszystkie drzwi i pokrywa bagażnika są zamknięte. |
![]() | Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwaSygnalizuje, że w zbiorniku paliwa pozostało około 10 L paliwa lub mniej.→Uzupełnić paliwo. |
![]() | Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu (sygnał ostrzegawczy)*2Przypomina kierowcy i pasażerowi na przednim fotelu o zapięciu pasa bezpieczeństwa.→Zapiąć pas bezpieczeństwa.Jeżeli na miejscu obok kierowcy znajduje się pasażer, również jego pas bezpieczeństwa musi zostać zapięty, aby przerwać sygnalizację ostrzegawczą. |
![]() | Lampka przypominająca o zapięciu pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach (sygnał ostrzegawczy)*2Przypomina pasażerom na tylnych fotelach o zapięciu pasów bezpieczeństwa.→Zapiąć pas bezpieczeństwa. |
![]() | Główna lampka ostrzegawczaSygnał akustyczny oraz migająca lampka sygnalizują, że główny system ostrzegawczy zarejestrował usterkę.→S. 526 |
![]() | Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniuGdy lampka świeci się w sposób ciągły:Sygnalizuje spadek ciśnienia w ogumieniu na skutek:Przyczyn naturalnych (→S. 524)Przebicia opony (→S. 547)→Doprowadzić ciśnienie w oponach do prawidłowej wartości.Po kilku minutach lampka zgaśnie. Jeżeli lampka po kilku minutach nie zgaśnie, należy wykonać kalibrację układu (→S. 473). Jeżeli lampka nie zgaśnie po wykonaniu kalibracji, należy zlecić sprawdzenie układu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.Gdy lampka miga przez 1 minutę, a następnie świeci się na state:Sygnalizuje usterkę w układzie monitorowania ciśnienia w ogumieniu.→Zlecić sprawdzenie układu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
*1: Sygnał ostrzegawczy niezamkniętych drzwi: →S. 528
*2: Sygnalizacja akustyczna niezapiętego pasa bezpieczeństwa: Sygnał ostrzegawczy przypomina o konieczności zapięcia pasów bezpieczeństwa kierowcy i pasażerów na przednim i tylnych fotelach. Sygnał ostrzegawczy rozlega się przez 30 sekund po przekroczeniu prędkości 20 km/h. Następnie, gdy pas bezpieczeństwa nadal nie zostanie zapięty, barwa dźwięku ulegnie zmianie, a sygnał ostrzegawczy będzie emitowany przez kolejne 90 sekund.
Czujnik obciążenia przedniego fotela pasażera, sygnalizacja niezapiętego pasa bezpieczeństwa pasażera i sygnał ostrzegawczy
- Jeżeli na przednim fotelu pasażera zostaną umieszczone bagaże, czujnik może zarejestrować obciążenie, co spowoduje miganie lampki i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy mimo braku pasażera na fotelu.
W przypadku umieszczenia na przednim fotelu pasażera dodatkowej poduszki czujnik może nie zareagować na obecność pasażera i sygnalizacja niezapiętego pasa bezpieczeństwa nie będzie działać prawidłowo.
Gdy podczas jazdy zaświeci się lampka sygnalizacyjna usterki
W przypadku całkowitego opróżnienia zbiornika paliwa zaświeca się lampka sygnalizacyjna usterki. Należy natychmiast uzupełnić paliwo. Lampka ta po kilku jazdach zgaśnie.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna usterki nie zgaśnie, należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym (sygnał ostrzegawczy)
Gdy akumulator 12-woltowy jest stabo naładowany lub w sytuacji chwilowego spadku napięcia elektrycznego, może zaświecić się lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu
Gdy opony wystarczająco ostygną, należy wykonać następujące czynności:
- Sprawdzić i doprowadzić do prawidłowej wartości ciśnienie w ogumieniu.
- Jeżeli lampka ostrzegawcza nie zgaśnie nawet po kilku minutach, sprawdzić, czy ciśnienie w oponach utrzymuje się na prawidłowym poziomie i przeprowadzić kalibrację układu.
W razie wykonania powyższych działań zanim opony wystarczająco ostygną, lampka ostrzegawcza może zaświecić się ponownie.
Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może zaświecić się z przyczyn naturalnych
Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może zaświecić się z przyczyn naturalnych, takich jak normalne uchodzenie powietrza z opony czy zmiany ciśnienia w oponach na skutek zmian temperatury. W takim przypadku doprowadzenie ciśnienia w ogumieniu do prawidłowej wartości spowoduje zgaśnięcie lampki ostrzegawczej (po kilku minutach).
W przypadku założenia koła zapasowego (w niektórych wersjach)
Koło zapasowe nie jest wyposażone w zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku założenia koła zapasowego w miejsce koła z przebitą oponą lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu nie zgaśnie.
Okoliczności mogące powodować nieprawidłowe działanie układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
→S. 475
Gdy lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu miga przez 1 minutę, a następnie zaświeca się na stałe
Gdy po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON często zdarza się, że lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu miga przez 1 minutę, a następnie zaświeca się na stałe, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
■ Sygnał ostrzegawczy
W pewnych sytuacjach, na przykład w hałaśliwym miejscu lub przy głośno nastawionym systemie audio, sygnał ostrzegawczy może nie być słyszałny.

OSTRZEŻENIE
Gdy świecą się lampki ostrzegawcze układu ABS i układu hamulcowego
Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Przy hamowaniu samochód będzie zachowywać się wysoce niestabilnie i układ ABS może zawodzić, co grozi wypadkiem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym
Przy skręcaniu układ kierowniczy może stawiać znaczny opór.
Jeżeli układ kierowniczy stawia zwiększony opór, należy mocno trzymać kierownicę i do jej obracania używać większej siły.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu
Należy zastosować się do podanych niżej zaleceń. Nieprzestrzeganie ich grozi utratą panowania nad samochodem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Jak najszybciej zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu. Niezwłocznie doprowadzić ciśnienie w ogumieniu do prawidłowej wartości.
- Jeżeli mimo doprowadzenia ciśnienia do właściwej wartości lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zaświeci się ponownie, prawdopodobnie nastąpiło przebicie opony. Sprawdzić stan ogumienia samochodu. Jeżeli opona nie utrzymuje ciśnienia, należy przeprowadzić tymczasową naprawę za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia.
- Unikać raptownych ruchów kierownicą i gwałtownego hamowania. W razie pogorszenia się stanu opon stwarza to ryzyko utraty panowania nad samochodem.
- Nagły spadek ciśnienia w oponie w wyniku jej rozerwania lub utraty szczelności - Nagły spadek ciśnienia w oponie może być sygnalizowany z pewnym opóź- nieniem.

UWAGA
■ W przypadku założenia opony o innych parametrach
W przypadku założenia opon o odmiennej konstrukcji, różnym wzorze bieżnika, pochodzących od różnych producentów lub będących różnymi modelami układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo.
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, zachowując spokój, należy wykonać zalecane czynności:
▶Z wyjątkiem wersji F SPORT
Wersje F SPORT (gdy główny licznik znajduje się na środku)


Wersje F SPORT (gdy główny licznik znajduje się po prawej stronie)

① Główna lampka ostrzegawcza
Zaświecenie się lub miganie głównej lampki ostrzegawczej sygnalizuje, że na wyświetlaczu wielofunkcyjnym został wyświetlony komunikat ostrzegawczy.
② Wyświetlacz wielofunkcyjny
Jeżeli po wykonaniu zalecanych czynności ponownie zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Lista komunikatów i sygnałów ostrzegawczych
| Komunikat ostrzegawczy Opis/Znaczenie | |
![]() (Miga)(W niektórych wersjach) | Sygnalizuje, że:Występuje duże prawdopodobieństwo zderzenia czołowego; lubFunkcja hamowania awaryjnego została uruchomiona.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Zwolnić, używając hamulców. |
![]() (Miga) | Sygnalizuje wyłączenie hybrydowego układu napędowego, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. |
![]() (Miga) | Sygnalizuje wyłączenie hybrydowego układu napędowego podczas jazdy.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, na przykład na poboczu drogi. |
(W niektórych wersjach) | Sygnalizuje, że samochód zbliża się do poprzedzającego pojazdu (w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu).Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Zwolnić, używając hamulców. |
(W niektórych wersjach) | Ostrzega o zjechaniu z pasa ruchu (podczas działania układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu [LDA]). Migają na żółto oznaczenia linii pasa ruchu, z którego zjeżdża samochód.Rozlega się również ciągły sygnał ostrzegawczy.→Sprawdzić otoczenie samochodu i skierować samochód z powrotem pomiędzy linie wyznaczające pas ruchu. |
![]() | |
![]() | (Miga) |
![]() ![]() | |
![]() ![]() | |
![]() | |
![]() ![]() | |
![]() | Sygnalizuje usterkę czujnika układu wspomagania parkowania.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() | |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje zabrudzenie lub oblodzenie czujnika układu wspomagania parkowania.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Oczyścić czujnik. |
![]() | |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje, że pedał przyspieszenia jest wciśnięty, gdy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w pozycji N Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Zwolnić pedał przyspieszenia i wybrać położenie D, S lub R dźwigni przekładni napędowej. |
![]() | |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje, że pedał przyspieszenia używany jest do utrzymania zatrzymanego samochodu na wzniesieniu itp. Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Zwolnić pedał przyspieszenia i wcisnąć pedał hamulca zasadniczego. |
![]() | |
| (Miga) | |
![]() | Sygnalizuje, że poziom naładowania akumulatora trakcyjnego jest niski, ponieważ samochód był zaparkowany przez dłuższy czas z dźwignią przekładni napędowej w położeniu N.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Jeżeli samochód jest używany, ponownie uruchomić hybrydowy układ napędowy. |
(Miga) | |
![]() ![]() | Sygnalizuje usterkę hybrydowego układu napędowego Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() (Miga) | Sygnalizuje, że poziom naładowania akumulatora trakcyjnego jest niski.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Ponieważ akumulator trakcyjny nie może być ładowany, gdy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu N, jeżeli samochód jest zatrzymany na dłuższy czas, należy przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. |
![]() | Sygnalizuje usterkę elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (EPS).Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
(Miga) | Sygnalizuje, że samochód osiągnąt prędkość 5 km,a hamulec postojowy nie został zwolniony.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Zwolnić hamulec postojowy. |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Uktadu poduszek powietrznych; lubUktadu napinaczy pasów bezpieczeństwa.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() ![]() | Sygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Uktadu ABS; lubUktadu wspomagania hamowania.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() ![]() | Sygnalizuje, że temperatura płynu w układzie chłodzenia silnika jest zbyt wysoka.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→S. 571 |
![]() (W niektórych wersjach) | Sygnalizuje zabrudzenie lub oblodzenie czujnika radarowego.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Oczyścić czujnik. |
(W niektórych wersjach) | Sygnalizuje, że układ aktywnej kontroli prędkości jazdy nie może wykryć odległości od poprzedzającego pojazdu.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Wyłączyć tryb jazdy zimowej.Jeśli wycieraczki przedniej szyby są włączone, należy je wyłączyć lub ustawić je w trybie pracy innym niż AUTO lub szybki. |
(W niektórych wersjach) | Sygnalizuje, że działanie układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA) zostało wstrzymane. (Temperatura czujnika kamery detekcyjnej powyżej dopuszczalnej wartości.)Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Odczekać pewien czas i ponownie uruchomić układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA). |
(W niektórych wersjach) | Sygnalizuje zabrudzenie, oblodzenie, pokrycie śniegiem itp. czujników monitorujących martwe pola widoczności bądź pobliskich miejsc zderzaka lub nieprawidłowe ustawienie czujnika.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Usunąć brud, lód, śnieg itp. i jechać samochodem, zachowując warunki działania układu ( →S. 314) przez około 10 minut. Jeżeli komunikat ostrzegawczy nie przestanie być wyświetlany, czujnik może być nie-prawidłowo ustawiony. W takiej sytuacji należy skon-taktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() | Sygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Uktadu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy; lubUktadu aktywnej kontroli prędkości jazdy (w niektórych wersjach).Naciskając przycisk „ON/OFF”, wyłączyć, a następnie ponownie włączyć układ.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje usterkę układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA).Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
| (W niektórych wersjach) | |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje usterkę układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS).Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
| (Miga)(W niektórych wersjach) | |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje usterkę układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM).Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
| (W niektórych wersjach) | |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje nieprawidłowe ciśnienie oleju w silniku.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Uktadu hamowania regeneracyjnego; lubElektronicznej kontroli układu hamulcowegoRozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() | Sygnalizuje uruchomienie mechanizmu podnoszącego pokrywę silnikaRozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje usterkę mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje, że układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA) nie jest dostępny ponieważ prędkość samochodu wynosi mniej niż około 50 km/h→Utrzymywać prędkość jazdy 50 km/h lub wyższą. |
![]() | Sygnalizuje wyłączenie hybrydowego układu napędowego podczas jazdy.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Obracać kierownicą z siłą większą niż zwykle. |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje, że zostały otwarte drzwi kierowcy, gdy włączone są światła i przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony lub ACCESSORY.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Wyłączyć światła. |
(Miga) | |
![]() | Sygnalizuje, że okno dachowe nie jest zamknięte (po otwarciu drzwi kierowcy, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony).Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Zamknąć okno dachowe. |
(Miga)(W niektórych wersjach)![]() | |
| Sygnalizuje, że okna nie są całkowicie zamknięte (po otwarciu drzwi kierowcy, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony).Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Zamknąć wszystkie okna. | |
(Miga) | |
![]() | Sygnalizuje, że okna boczne i okno dachowe nie są zamknięte (po otwarciu drzwi kierowcy, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony).Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Zamknąć wszystkie okna boczne i okno dachowe. |
(Miga)(W niektórych wersjach) | |
![]() | Sygnalizuje usterkę układu pierwszeństwa pedatu hamulca. Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje zbyt niski poziom oleju w silniku.Komunikat może pojawić się również, gdy samochód został zaparkowany na pochyłości. Należy ustawić samochód na płaskiej nawierzchni i sprawdzić, czy komunikat przestał być wyświetlany.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Sprawdzić poziom oleju w silniku i w razie potrzeby uzupełnić. |
![]() | |
![]() | Sygnalizuje przegrzanie hybrydowego układu napędowego Komunikat może pojawić się podczas jazdy w trudnych warunkach. (Na przykład podczas jazdy w górę długiego i stromego wzniesienia.)Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→Zatrzymać i sprawdzić samochód. (→S. 571) |
![]() | |
![]() ![]() | Sygnalizuje usterkę w układzie automatycznego poziomowania świateł głównych Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() ![]() | Sygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Układu automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych (w niektórych wersjach); lubŚwiateł głównych typu LED.Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() (Miga) | Sygnalizuje jednoczesne naciskanie pedatu przyspieszenia i pedatu hamulca zasadniczego oraz działanie układu pierwszeństwa pedatu hamulca zasadniczego. (→S. 203)→Zwolnić pedat przyspieszenia lub pedat hamulca zasadniczego. |
![]() ![]() | Sygnalizuje zbyt niskie ciśnienie w ogumieniu.→Sprawdzić ciśnienie w ogumieniu i doprowadzić do prawidłowej wartości. |
![]() ![]() | Sygnalizuje usterkę układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu.→Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu,wyłączyć hybrydowy układ napędowy, a następnie ponownie go uruchomić.Gdy lampka miga przez 1 minutę, a następnie świeci się na stałe, oznacza to usterkę układu. W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
![]() | Sygnalizuje, że pozycja koła nie może zostać rozpoznana.→Przejechać krótki odcinek i sprawdzić, czy informacja na wyświetlaczu została zaktualizowana.Jeżeli warunki odbioru sygnałów radiowych ulegną poprawie, nastąpi powrót do normalnych wskazań.Jeżeli po kilku minutach jazdy ciśnienie w oponach nadal nie jest pokazywane, zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, przyciskiem rozruchu wyłączyć i ponownie uruchomić hybrydowy układ napędowy, a następnie wznowić jazdę. Jeżeli mimo kil- kukrotnego powtórzenia tych prób ciśnienie w oponach nadal nie jest pokazywane, zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
![]() | Wymagane jest wykonanie obsługi serwisowej elementów układu chłodzenia akumulatora trakcyjnegoMogło dojść do zanieczyszczenia filtra, zablokowania wlotu powietrza lub rozszczelnienia kanału wentylacyj- nego.→Należy zlecić wykonanie przeglądu układu chłodzenia akumulatora trakcyjnego autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
![]() | Sygnalizuje zbyt niski poziom płynu do spryskiwaczy.→Uzupełnić płyn do spryskiwaczy. |
![]() ![]() | Sygnalizuje, że w zbiorniku paliwa pozostało około 10 L paliwa lub mniej.→Uzupełnić paliwo. |
![]() | Sygnalizuje zbliżanie się momentu konieczności wymiany oleju silnikowego po odpowiednim przebiegu.(Układ nie będzie pracował prawidłowo, jeżeli nie zostanie wyzerowany.)→Sprawdzić i jeżeli to konieczne, należy wymienić olej silnikowy. Po wymianie należy wyzerować dane dotyczące wymiany oleju. |
![]() | Sygnalizuje konieczność wymiany oleju silnikowego.(Po wymianie należy wyzerować dane dotyczące wymiany oleju.)→Sprawdzić i wymienić olej silnikowy oraz filtr oleju silnikowego w autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie. Po wymianie należy wyzerować dane dotyczące wymiany oleju. |
(W niektórych wersjach) | Sygnalizuje naciśnięcie przełącznika automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych, gdy są włączone światła mijania.→Włączyć światła drogowe i nacisnąć ponownie przełącznik automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych. |
![]() (W niektórych wersjach) | Sygnalizuje, że działanie wspomagania hamowania przez układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia zostało wstrzymane, ponieważ układ stabilizacji toru jazdy (VSC) został wyłączony.Funkcja awaryjnego hamowania również jest wyłączona.→Włączyć układ stabilizacji toru jazdy (VSC).(→S. 294) |
![]() (Miga)(W niektórych wersjach) | Sygnalizuje, że układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia obecnie nie działa z powodu zabrudzenia ostony chłodnicy lub czujnika.→Sprawdzić, czy ostona chłodnicy lub czujnik jest zabrudzony i wyczyścić je w razie potrzeby. |
| Operation of Electrical Items Restricted. | Sygnalizuje, że działanie układów powodujących zwiększony pobór prądu, na przykład układu klimatyzacji, zostało wstrzymane.→ Wyłączyć niepotrzebne układy elektryczne, aby ograniczyć pobór prądu. Zaczekać na przywrócenie zasilania. |
| EV mode currently not available | Sygnalizuje, że tryb jazdy z napędem elektrycznym jest niedostępny*Powód tej sytuacji, w której tryb jazdy z napędem elektrycznym jest niedostępny, może być wyświetlony (pojazd na biegu jatowym, akumulator trakcyjny jest rozładowany, prędkość jest wyższa niż dopuszczalna dla trybu jazdy z napędem elektrycznym, zbyt mocno wciśnięty pedał przyspieszenia).Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→ Z trybu jazdy z napędem elektrycznym należy korzystać, gdy będzie dostępny. |
| EV mode not available Warming up | |
| EV mode currently not available Low battery | |
| EV mode currently not available Excessive speed | |
| EV mode currently not available Excessive acceleration | |
| EV mode deactivated | Sygnalizuje, że tryb jazdy z napędem elektrycznym został automatycznie wstrzymany *Powód tej sytuacji, w której tryb jazdy z napędem elektrycznym jest niedostępny, może być wyświetlony (pojazd na biegu jatowym, akumulator trakcyjny jest rozładowany, prędkość jest wyższa niż dopuszczalna dla trybu jazdy z napędem elektrycznym, zbyt mocno wciśnięta pedał przyspieszenia).Rozlega się również sygnał ostrzegawczy.→ Przejechać krótki odcinek. |
| EV mode deactivated Low battery | |
| EV mode deactivated Excessive speed | |
| EV mode deactivated Excessive acceleration | |
(Z wyjątkiem wersji F SPORT) (Miga) (Wersje F SPORT) (Miga) | |
*: Warunki działania trybu jazdy z napędem elektrycznym: →S. 217
Komunikaty ostrzegawcze
Ilustracje przedstawiające komunikaty ostrzegawcze mają charakter poglądowy i mogą różnić się od rzeczywistego obrazu wyświetlanego na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Komunikat ostrzegawczy w trybie aktywnej kontroli prędkości jazdy (w niektórych wersjach).
W następujących sytuacjach komunikat ostrzegawczy nie zostanie wyświetlony, mimo zmniejszenia odległości od poprzedzającego pojazdu:
Podczas jazdy z prędkością taką samą lub niższą niż poprzedzający pojazd
Gdy poprzedzający pojazd jedzie bardzo wolno
- Bezpośrednio po włączeniu układu automatycznego utrzymania prędkości jazdy
W momencie naciśnięcia pedału przyspieszenia
■ Funkcja ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA) (w niektórych wersjach)
W opisanych poniżej sytuacjach komunikat ostrzegawczy nie zostanie wyświetlony mimo przekroczenia linii na jezdni.
Gdy prędkość jazdy przekroczy zakres dopuszczalny dla układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA)
Gdy linie pasa ruchu na jezdni nie są rozpoznawane
■ Sytuacje mogące powodować nieprawidłowe działanie układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu →S. 475
■ Wyzerowanie komunikatu wskazującego konieczność przeprowadzenia obsługi technicznej
Należy upewnić się, że układ został wyzerowany. (→S. 462)
Sygnał ostrzegawczy →S. 525
| Wewnętrzny sygnał ostrzegawczy | Zewnętrzny sygnał ostrzegawczy | Komunikat ostrzegawczy Opis/Znaczenie | |
| Ciągły | — | ![]() | Otwarcie drzwi kierowcy, gdy dźwignia przekładni napędowej nie znajduje się w położeniu P i przyciskiem rozruchu nie jest wybrany stan wyłączony. → Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. |
| Ciągły Ciągły | (Miga) | Otwarcie i zamknięcie drzwi kierowcy, gdy elektronicznego kluczyka nie ma w samochodzie, dźwignia przekładni napędowej nie znajduje się w położeniu P i przyciskiem rozruchu nie jest wybrany stan wyłączony. → Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. → Umieścić elektroniczny kluczyk z powrotem w samochodzie. | |
| Poje-dynczy | Ciągły | (Miga) | Próba zablokowania drzwi po wyjściu z samochodu i zabraniu ze sobą elektronicznego kluczyka, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P i przyciskiem rozruchu nie jest wybrany stan wyłączony. → Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony i ponownie zablokować drzwi. |
| Poje-dynczy | 3-krotny | (Miga) | Elektroniczny kluczyk został zabrany z samochodu, a drzwi inne niż drzwi kierowcy zostały otwarte i zamknięte, gdy przyciskiem rozruchu wybrany był stan inny niż wyłączony. →Umieścić elektroniczny kluczyk z powrotem w samochodzie. |
| Otwarcie i zamknięcie drzwi kierowcy, gdy elektronicznego kluczyka nie ma w samochodzie, dźwignia przekładni napędowej nie znajduje się w położeniu P i przyciskiem rozruchu nie jest wybrany stan wyłączony. →Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony. →Umieścić elektroniczny kluczyk z powrotem w samochodzie. | |||
| Poje-dynczy | — | (Miga) | Elektroniczny kluczyk nie został wykryty przy próbie uruchomienia hybrydowego układu napędowego. →Uruchomić hybrydowy układ napędowy z elektronicznym kluczykiem w samochodzie. |
| 9-krotny | — | (Miga) | Próba rozpoczęcia jazdy bez elektronicznego kluczyka w kabinie samochodu. →Sprawdzić, czy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu. |
| Poje-dynczy | Ciągły | (Miga) | Próba zablokowania drzwi za pomo-cą funkcji dostępu do samochodu, gdy elektroniczny kluczyk wciąż znajduje się wewnątrz samochodu. → Zabrać elektroniczny kluczyk z samochodu i ponowić próbę zablokowania drzwi. |
| Próba zablokowania drzwi przez przestawienie wewnętrznej dźwigni w położenie blokady i zatrzaśnięcie drzwi z klamką zewnętrzną w pozycji odchylonej, gdy elektroniczny kluczyk pozostaje wciąż wewnątrz samochodu. → Zabrać elektroniczny kluczyk z samochodu i ponowić próbę zablokowania drzwi. | |||
| Próba zablokowania drzwi w inny sposób niż za pomocą elektroniczne-go kluczyka, gdy elektroniczny klu-czyk pozostaje wciąż wewnątrz sa-mochodu. → Zabrać elektroniczny kluczyk z samochodu i ponowić próbę zablokowania drzwi. | |||
| Poje-dynczy | — | ![]() | Wyczerpana bateria w elektronicznym kluczyku. → Wymienić baterię w elektronicznym kluczyku. (→S. 494) |
| Poje-dynczy | — | (Miga) | Nie można zwolnić blokady kierownicy w ciągu 3 sekund od naciśnięcia przycisku rozruchu. → Nacisnąć przycisk rozruchu przy wciśniętym pedale hamulca zasadniczego, jednocześnie poruszając kierownicą w lewo i w prawo. |
| Poje-dynczy | — | ![]() (Miga) | Sygnalizuje usterkę systemu elektronicznego kluczyka.→ W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obstugi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
| Poje-dynczy | — | ![]() (Miga) | Przy naciskaniu przycisku rozruchu, po odblokowaniu drzwi przy użyciu mechanicznego kluczyka, elektroniczny kluczyk nie jest wykrywany w samochodzie.Po kolejnym dwukrotnym naciśnięciu przycisku rozruchu elektroniczny kluczyk nadal nie jest wykrywany w samochodzie.→ Dotknąć przycisku rozruchu elektronicznym kluczykiem, naciskając pedał hamulca zasadniczego. |
| Poje-dynczy | — | ![]() | Podczas procedury uruchamiania hybrydowego układu napędowego, w przypadku nieprawidłowego działania elektronicznego kluczyka (→S. 564), przycisk rozruchu został dotknięty elektronicznym kluczykiem.→ Nacisnąć przycisk rozruchu w ciągu 10 sekund od ustyszenia sygnału ostrzegawczego. |
| —— | ![]() | Sygnalizuje, że:Gdy przyciskiem rozruchu wybrany był stan wyłączony, drzwi zostały odblokowane, a następnie drzwi kierowcy zostały otwarte i zamknięte.Przyciskiem rozruchu wybrano stan ACCESSORY bez uruchamiania hybrydowego układu napędowego.Położenie dźwigni przekładni napędowej zmieniono na położenie P lub N z innego położenia, gdy przyciskiem rozruchu wybrany był stan ON.→ Nacisnąć przycisk rozruchu, naciskając jednocześnie pedał hamulca zasadniczego. | |
| Poje-dynczy | — | to P positionhen parked (Miga) | Hybrydowy układ napędowy został wyłączony, gdy dźwignia przekładni napędowej znajdowała się w położeniu innym niż P lub N.→Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. |
| Poje-dynczy | — | Power OFF (Miga) | Po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego, gdy dźwignia przekładni napędowej znajdowała się w położeniu innym niż P, dźwignia przekładni napędowej została przestawiona w położenie P.→Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony. |
| — — | Power OFF to serve Battery | Wyłączenie zasilania w wyniku zadziałania funkcji oszczędzania energii elektrycznej.→Po następnym uruchomieniu hybrydowego układu napędowego przez około 5 minut utrzymywać nieco podwyższoną prędkość obrotową w celu podładowania akumulatora 12-wolłowego. | |
| Ciągły | — | o Restart Car, over to "N" and PressOWER Switch. (Miga) | Sygnalizuje wyłączenie hybrydowego układu napędowego w sytuacji awaryjnej podczas jazdy.→Aby ponownie uruchomić hybrydowy układ napędowy, należy przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie Ni przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.* |
| Poje-dynczy | — | in POWER Switche an Emergency Hybrid System Stop. (Miga) | Sygnalizuje, że naciśnięto przycisk rozruchu podczas jazdy.→Z wyjątkiem sytuacji, w której konieczne jest awaryjne zatrzymanie samochodu, należy niezwłocznie zwolnić przycisk rozruchu. |
*: W zależności od stanu pojazdu hybrydowy układ napędowy może nie zostać ponownie uruchomiony.
Komunikaty ostrzegawcze →S. 540
Sygnał ostrzegawczy →S. 525
Gdy zostanie przebita opona
Samochód ten zamiast koła zapasowego posiada awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia.
Punktowe przebicie bieżnika opony gwoździem lub śrubą może zostać tymczasowo naprawione za pomocą zestawu naprawczego.

OSTRZEŻENIE
■ Gdy zostanie przebita opona
Nie należy kontynuować jazdy po utracie ciśnienia w oponie. Przejechanie nawet krótkiego odcinka może doprowadzić do uszkodzenia opony i obręczy koła w stopniu uniemożliwiającym ich naprawę. Jazda bez powietrza może spowodować powstanie podłużnych wgnieceń na bocznej ściance opony. W takiej sytuacji opona może zostać rozerwana podczas używania awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia.
Przed naprawą opony
- Zatrzymać samochód na twardym, płaskim podłożu.
- Uruchomić hamulec postojowy.
- Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
- Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
● Włączyć światła awaryjne. (→S. 512)
Umiejscowienie awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia

Elementy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia

① Rurka wtryskująca
② Ostona rurki wtryskującej
③ Wskaznik ciśnienia
④ Wyłącznik sprężarki
⑤ Wtyczka przewodu zasilania
⑥ Naklejki
Wyjmowanie awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
1 Zdjąć ostone akumulatora 12-woltowego.

2 Odpiąć pasek i wyjąć awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia.

Przed wykonaniem awaryjnej naprawy
Należy określić zakres uszkodzeń opony.
Opona może zostać naprawiona przy użyciu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia tylko w przypadku przebicia jej przez gwóźdź lub śrubę i gdy uszkodzenie wystąpiło w części, w której znajduje się bieżnik opony.
- Nie należy wyjmować gwoździa lub śruby z opony. Wyjęcie ich może powiększyć uszkodzenie i uniemożliwić naprawę za pomocą zestawu.
- W celu uniknięcia ryzyka wycieku środka uszczelniającego samochód należy odpowiednio przetoczyć, aby miejsce przebicia (jeżeli jest znane) znalazło się na górze opony.

1 Wyjąć awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia z pojemnika na narzędzia.
2 Odkręcić i zdjąć ostone z za-
woru przebitej opony.

3 Zdjąć ostone z butelki i wyjąć rurkę wtryskującą. Odkręcić ostone z rurki.
Umieścić naklejkę dołączoną do butelki w odpowiednim miejscu. (Patrz krok 9)
Ostone schować w bezpiecznym miejscu, ponieważ będzie ona jeszcze potrzebna.
4 Podłączyć rurkę wtryskującą do zaworu opony.
Dokręcić do oporu końcówkę rurki wtryskującej zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

5 Upewnić się, że sprężarka jest wyłączona.

6 Wyjąć wtyczkę ze sprężarki.

7 Podłączyć wtyczkę przewodu zasilania do gniazda elektrycznego. (→S. 442)
8 Zdjąć naklejkę.
9 Przykleić dwie naklejki w miejscach pokazanych na ilustracji. Przed naklejeniem naklejki należy usunąć brud i wilgoć z koła. Jeżeli naklejenie jej nie jest możliwe, podczas naprawy lub wymiany opony należy poinformować autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat o fakcie wtrysnięcia do niej środka uszczelniającego.

10 Podłączyć butelkę do sprężarki. Podłączyć butelkę do sprężarki zgodnie ze wskazaniami na ilustracji. Butelkę należy umieścić pionowo i sprawdzić, czy została prawidłowo zabezpieczona w uchwycie.

11 Sprawdzić, jakie powinno być prawidłowe ciśnienie w oponie. Naklejka umieszczona jest w miejscu pokazanym na ilustracji. ( →S. 588) ► Wersje z kierownicą po lewej stronie ► Wersje z kierownicą po prawej stronie

12 Uruchomic hybrydowy układ napędowy. (→S. 211)
13 Włączyć sprężarkę, aby uruchomić proces dozowania środka uszczelniającego i napełniania opony sprężonym powietrzem.

14 Pompować koło aż do osiągnięcia prawidłowej wartości ciśnienia.
① Podczas wtryskiwania środka uszczelniającego pokazywane ciśnienie gwałtownie wzrośnie, a następnie stopniowo się obniży.
② Manometr wskaże aktualne ciśnienie po upływie około 1 minuty (około 5 minut przy niskiej temperaturze otoczenia) od włączenia sprężarki.
③ Pompować koło aż do osiągnięcia prawidłowej wartości ciśnienia.

- Wyłączyć sprężarkę i sprawdzić wartość ciśnienia w oponie. W razie potrzeby powtarzać proces napełniania i kontrolowania ciśnienia aż do uzyskania prawidłowej wartości ciśnienia, starając się nie dopuścić do jej przekroczenia.
- Jeżeli po 35 minutach pracy sprężarki ciśnienie w oponie nie osiągnie zalecanej wartości, uszkodzenie opony jest zbyt poważne, aby można było je tymczasowo uszczelnić. Należy wyłączyć sprężarkę i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- W przypadku przekroczenia zalecanej wartości ciśnienia wypuścić nadmiar powietrza z opony. (→S. 556, 588)
15 Gdy sprężarka jest wyłączona, należy odłączyć rurkę wtryskującą od zaworu opony i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Po odłączeniu rurki wtryskującej niewielka ilość środka uszczelniającego może wyciec.
16 Przykręcić ostonę zaworu powietrza naprawionego koła.
17 Przymocować ostonę do koń- cówki rurki wtryskującej.
Jeżeli ostona nie zostanie zamocowana, środek uszczelniający może wyciec i zanieczyścić samochód.

18 Butelkę połączoną ze sprężarką umieścić tymczasowo w bagażniku.
19 Aby równomiernie rozprowadzić środek uszczelniający wewnątrz opony, należy jak najszybciej bezpiecznie przejechać około 5 km z prędkością poniżej 80 km/h.
20 Po przejechaniu około 5 km należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, na twardym i płaskim podłożu, a następnie ponownie podłączyć zestaw naprawczy, zdejmując wcześniej ostonę z rurki wtryskującej.

21 Na około 5 sekund włączyć sprężarkę, a następnie ją wyłączyć. Sprawdzić ciśnienie w oponie.
① Jeżeli ciśnienie w oponie jest mniejsze niż 130 kPa (1,3 kG/cm ^2 lub bara; 19 psi): Uszkodzenie nie może zostać tymczasowo naprawione. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.

② Jeżeli ciśnienie w oponie wynosi co najmniej 130 kPa (1,3 kG/cm² lub bara; 19 psi), lecz jest niższe od zalecanej wartości: Przejść do kroku 22
③ Jeżeli ciśnienie w oponie odpowiada zalecanej wartości (→S. 588): Przejść do kroku 23
22 Włączyć sprężarkę i napełniać oponę powietrzem aż do uzyskania zalecanej wartości ciśnienia. Następnie przejechać około 5 km i przejść do kroku 20
23 Przymocować ostonę do koń- cówki rurki wtryskującej.
Jeżeli ostona nie zostanie zamocowana, środek uszczelniający może wyciec i zanieczyścić samochód.

24 Butelkę połączoną ze sprężarką umieścić w bagażniku.
25 Zachowując niezbędne środki ostrożności, unikając gwałtownego hamowania, ostrych skrętów i nie przekraczając prędkości 80 km/h, należy udać się do najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego wyspecjalizowanego w naprawie opon warsztatu w celu naprawy lub wymiany uszkodzonej opony.
Naprawa przy użyciu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia nie jest możliwa w poniżej opisanych przypadkach. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Opona została uszkodzona na skutek jazdy bez wystarczającej ilości powietrza
- Ciśnienie powietrza w oponie spadło na skutek pęknięcia lub uszkodzenia bocznej ściany opony
- Opona jest widocznie oddzielona od tarczy koła
- Przecięcie lub uszkodzenie bieżnika opony wynosi 4 mm lub więcej
- Uszkodzeniu uległa tarcza koła
Gdy bieżnik jednej opony został przebity w więcej niż jednym miejscu. - Jeżeli bieżnik opony został uszkodzony gwoździem lub śrubą w więcej niż jednym miejscu
Gdy skończyła się data ważności środka uszczelniającego.
■ Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia
- Środek uszczelniający ma ograniczoną datę ważności. Znajduje się ona na opakowaniu. Środek uszczelniający powinien zostać wymieniony przed upływem daty ważności. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Środek uszczelniający z awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia może zostać użyty tylko raz, do naprawy jednego koła. W przypadku użycia środka uszczelniającego i konieczności zakupu nowego należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu. Sprężarka może być używana wielokrotnie.. - Środek uszczelniający może być stosowany przy temperaturze otoczenia od -30°C do 60°C.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia został zaprojektowany specjalnie do rozmiaru i typu opon będących oryginalnym wyposażeniem tego samochodu. Nie należy używać go do naprawy opon w innym rozmiarze ani do innych celów.
- Środek uszczelniający może spowodować zaplamienie odzieży.
W przypadku przywarcia do tarczy koła lub nadwozia samochodu środek uszczelniający może spowodować trwałe odbarwienie, jeżeli nie zostanie natychmiast usunięty. Wszelkie ślady środka uszczelniającego należy niezwłocznie wycierać wilgotną szmatką.
Pracy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia towarzyszy znaczny hałas. Nie jest on oznaką usterki. - Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia nie powinien być używany do sprawdzania i regulacji ciśnienia w oponach.
Jeżeli ciśnienie w oponie przekroczy prawidłową wartość
① Odłączyć przewód sprężonego powietrza od zaworu opony.
2 Nałożyć ostonę na koniec rurki wtryskującej i nacisnąć jej wystającą końcówką rdzeń zaworu w oponie, wypuszczając pewną ilość powietrza.

3 Zdjąć ostonę z rurki wtryskującej i ponownie podłączyć ją do zaworu opony.
4 Na kilkanaście sekund włączyć sprężarkę, a następnie ją wyłączyć. Sprawdzić, czy wskazywane przez manometr ciśnienie w oponie jest właściwe. (→ S. 588) Jeżeli ciśnienie w oponie jest zbyt niskie, należy ponownie włączyć sprężarkę i powtarzać proces napełniania opony aż do uzyskania zalecanej wartości ciśnienia.
Po naprawie koła awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia
Zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału należy wymienić.
Nawet jeżeli ciśnienie w kole jest prawidłowe, może świecić się/migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu.
Uwagi dotyczące sprawdzania awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
Należy okresowo sprawdzać termin ważności środka uszczelniającego.
Termin ważności znajduje się na butelce. Nie należy używać środka uszczelniającego po upływie jego terminu ważności. Naprawa wykonana przy jego użyciu może nie być skuteczna.

OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do wypadku.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia został zaprojektowany specjalnie do tego samochodu. Nie wolno używać go do żadnego innego samochodu.
- Nie należy używać awaryjnego zestawu naprawczego do naprawy opon w innym rozmiarze ani do innych celów. Może to uniemożliwić prawidłową naprawę opon.
■ Ostrzeżenia dotyczące środka uszczelniającego
- Nie wolno spożywać uszczelniacza z awaryjnego zestawu naprawczego. Jeżeli doszło do przypadkowego spożycia uszczelniacza, należy wypić bardzo dużą ilość wody i natychmiast zgłosić się do lekarza.
- Jeżeli uszczelniacz dostał się do oczu lub na skóre, należy go zmyć dużą ilością wody. Jeżeli uczucie dyskomfortu będzie się utrzymywać, należy skonsultować się z lekarzem.

OSTRZEŻENIE
Podczas naprawy
Samochód należy zatrzymać w miejscu bezpiecznym i płaskim.
- Bezpośrednio po zakończeniu jazdy nie należy dotykać tarcz kół i okolic układu hamulcowego.
Bezpośrednio po zakończeniu jazdy tarcze kół i okolice układu hamulcowego są bardzo gorące. Dotknięcie tych miejsc dłonią, stopą lub inną częścią ciała może spowodować oparzenia.
Dokładnie podłączyć rurkę wtryskującą do zaworu opony bez zdejmowania koła.
- Nieprawidłowe podłączenie przewodu sprężonego powietrza do zaworu opony grozi rozszczelnieniem potączenia i rozpryśnięciem środka uszczelniającego.
W razie zsunięcia się rurki wtryskującej z zaworu opony może ona w gwałtowny sposób zmieniać swoje położenie na skutek działającego ciśnienia.
- Przy odłączaniu rurki wtryskującej od zaworu opony, po zakończeniu napełniania opony, może dojść do rozpryśnięcia środka uszczelniającego lub wypuszczenia pewnej ilości powietrza z opony.
Podczas naprawy opony należy postępować zgodnie z opisanym sposobem postępowania. W przeciwnym razie może dojść do rozprysnięcia środka uszczelniającego.
Podczas napełniania opony powietrzem należy stać w bezpiecznej odległości, ponieważ istnieje ryzyko rozerwania opony. W razie zauważenia pęknięć lub deformacji opony należy natychmiast przerwać proces naprawy, wyłączając sprężarkę.
Zbyt długa praca sprężarki grozi przegrzaniem zestawu naprawczego. Nie włączać urządzenia na dłużej niż 35 minut.
W trakcie pracy elementy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia mogą się silnie rozgrzewać. Z tego względu podczas pracy urządzenia i po jej przerwaniu należy zachować odpowiednią ostrożność. Nie należy dotykać metalowych elementów w okolicy potączenia butelki ze sprężarką. Będą one bardzo gorące.
- Nie umieszczać naklejki z ograniczeniem prędkości w miejscu innym niż wskazane. Umieszczenie naklejki np. na wkładce kierownicy może być przyczyną nieprawidłowego zadziałania poduszki powietrznej.
■ Jazda mająca na celu rozprowadzenie środka uszczelniającego
Należy jechać ostrożnie, z niewielką prędkością. Szczególną ostrożność zachować przy skręcaniu i na zakrętach.
- Jeżeli samochód nie jedzie prosto bądź gdy poprzez kierownicę odczuwalne jest ściąganie w kierunku poprzecznym, należy przerwać jazdę i sprawdzić następujące elementy:
- Stan opony. Mogło nastąpić zsunięcie się opony z obręczy. - Ciśnienie powietrza w oponie. Jeżeli ciśnienie w oponie nie przekracza 130 kPa (1,3 kG/cm ^2 lub bara; 19 psi), opona może być poważnie uszkodzona.

UWAGA
Podczas awaryjnej naprawy
- Nie wyjmować wbitego przedmiotu z bieżnika opony. Mogłoby to uniemożliwić tymczasowe uszczelnienie opony przy użyciu zestawu naprawczego.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia nie jest wodoodporny. Nie należy go narażać na kontakt z wodą, np. podczas naprawy dokonywanej w deszczu.
- Nie należy umieszczać zestawu naprawczego do ogumienia bezpośrednio na pylistym podłożu, np. na piaszczystym poboczu. Zassanie pyłu itp. do wnętrza urządzenia grozi jego uszkodzeniem.
- Awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia należy używać w pozycji pionowej, stronę wierzchnią do góry. W innej pozycji nie jest możliwa jego prawidłowa praca.
■ Środki ostrożności dotyczące awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
Do zasilania spreżarki może stużyć wyłącznie samochodowe gniazdo prądu stałego o napięciu 12 V. Nie podłączać awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia do jakiegokolwiek innego źródła zasilania.
- Benzyna może spowodować trwałe uszkodzenia zestawu. Nie dopuszczać do kontaktu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia z benzyną.
- Zestaw naprawczy należy przechowywać w bagażniku.
Zestaw może gwałtownie przemieszczać się podczas gwałtownego hamowania itp., powodując uszkodzenia.
- Przechowywać awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia w wyznaczonym miejscu, chroniąc go przed dostępem dzieci.
- Nie rozmontowywać awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia ani nie dokonywać jego modyfikacji. Nie narażać jego elementów, takich jak manometr, na uderzenia. Grozi to ich uszkodzeniem.
Aby uniknąć uszkodzenia czujników ciśnienia i przekaźników sygnału
Użycie do awaryjnej naprawy przebicia opony płynnego środka uszczelniającego może skutkować nieprawidłowym działaniem zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku użycia środka uszczelniającego należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Podczas wymiany opony należy pamiętać o wymianie czujnika ciśnienia i przekaźnika sygnału. (→S. 472)
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego
Przyczyny trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego mogą być różne. Stosownie do objawów należy wybrać odpowiedni sposób postępowania.
Jeżeli mimo prawidłowego wykonania czynności procedury rozruchu hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić (→S. 211)
Może to być spowodowane jedną z następujących przyczyn:
- Elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo. ( →S. 564)
- Niedostateczna ilość paliwa w zbiorniku. Uzupełnić paliwo.
- Usterka elektronicznej blokady rozruchu hybrydowego układu napędowego. (→S. 95)
- Usterka mechanizmu blokady kierownicy.
- Hybrydowy układ napędowy może nie działać na skutek usterki elektrycznej, jak np. wyczerpanie się baterii w elektronicznym kluczyku lub przepalenia się bezpiecznika. W pewnych przypadkach można spróbować procedury awaryjnego rozruchu. ( →S. 560)
Gdy lampki oświetlenia wnętrza i światła zewnętrzne są przyciemnione, nie działa bądź jest ściszony sygnał dźwiękowy
Może to być spowodowane jedną z niżej podanych przyczyn.
- Roztadowany akumulator 12-woltowy. (→S. 566)
- Poluzowane lub skorodowane zaciski akumulatora 12-woltowego. (→S. 467)
Nie świecą się lampki oświetlenia wnętrza i światła zewnętrzne, nie działa sygnał dźwiękowy.
Może to być spowodowane jedną z następujących przyczyn:
- Roztadowany akumulator 12-woltowy. (→S. 566)
- Odłączony jeden lub oba zaciski akumulatora 12-woltowego. (→S. 467) Jeżeli usterka nie może zostać usunięta lub procedura naprawy nie jest zna-na, należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Procedura awaryjnego rozruchu
Jeżeli przycisk rozruchu działa prawidłowo, lecz hybrydowy układ napędowy nie daje się w zwykły sposób uruchomić, można doraźnie spróbować wykonać opisane poniżej czynności.
Procedurę należy stosować tylko w sytuacjach awaryjnych.
1 Uruchomić hamulec postojowy.
2 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
3 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ACCESSORY.
4 Przytrzymać wciśnięty przez około 15 sekund przycisk rozruchu, jednocześnie naciskając na pedał hamulca zasadniczego.
Mimo że wykonanie powyższych czynności może doprowadzić do uruchomienia hybrydowego układu napędowego, w układzie rozruchowym może występować usterka. Należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu w celu sprawdzenia samochodu.
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej z położenia P
Jeżeli mimo naciśnięcia pedału hamulca zasadniczego dźwignia przekładni napędowej pozostaje unieruchomiona, mogła wystąpić awaria mechanizmu blokady dźwigni (zabezpieczającego przed przestawieniem jej w sposób przypadkowy). Samochód wymaga natychmiastowego sprawdzenia w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
Poniżej opisano sposób postępowania, umożliwiający awaryjne przestawienie dźwigni.
1 Uruchomić hamulec postojowy.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ACCESSORY.
3 Nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
4 Podważyć ostone płaskim śrubokrętem lub innym podobnym narzędziem.
W celu uniknięcia uszkodzenia ostony owinąć końcówkę śrubokrę-ta szmatką.

5 Nacisnąć przycisk kasowania blokady dźwigni przekładni napędowej.
Naciskając przycisk, można przestawić dźwignię.

Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo
W przypadku braku komunikacji pomiędzy elektronicznym kluczykiem a samochodem (→S. 157) lub w przypadku rozładowania baterii elektronicznego kluczyka nie działają system elektronicznego kluczyka, przycisk rozruchu i układ bezprzewodowego zdalnego sterowania. W takim przypadku można otwierać zamki drzwi, pokrywę bagażnika oraz uruchamiać hybrydowy układ napędowy według opisanej dalej procedury.
Zablokowanie i odblokowanie drzwi i otwieranie pokrywy bagażnika
Przy użyciu mechanicznego kluczyka (→S. 139) można wykonać następujące czynności:
■ Odblokowanie drzwi
1 Włożyć mechaniczny kluczyk, pociągając klamkę drzwi kierowcy.

3 Wyjąć kluczyk, puścić klamkę, a następnie ponownie ją pociągnąć.
■ Zablokowanie drzwi
1 Przestawić wewnętrzną dźwignię blokady drzwi w pozycję blokady.

■ Otwieranie pokrywy bagażnika
Aby otworzyć, należy obrócić mechaniczny kluczyk w prawo.

■ Funkcje potączone z działaniem kluczyka
① Zablokowanie drzwi bocznych
② Zamykanie szyb i okna dachowego (w niektórych wersjach) (obrót i przytrzymanie)*
③ Odblokowanie drzwi bocznych
④ Otwieranie szyb i okna dachowego (w niektórych wersjach) (obrót i przytrzymanie)*

*: Funkcje muszą zostać ustawione przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
1 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu P i nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
2 Dotknąć przycisku rozruchu elektronicznym kluczykiem stronę z emblematem Lexusa.
Gdy elektroniczny kluczyk zostanie wykryty, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy i wybrany zostanie stan ON.
Jeżeli system elektronicznego kluczyka został wyłączony w funkcjach podlegających zmianie ustawień, przyciskiem rozruchu zostanie wybrany stan ACCESSORY.

3 Mocno nacisnąć pedał hamulca zasadniczego i sprawdzić, czy na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawił się

4 Nacisnąć przycisk rozruchu.
Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie daje się w ten sposób uruchomić, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Zatrzymywanie pracy hybrydowego układu napędowego
Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P i nacisnąć przycisk rozruchu, tak jak się to robi podczas normalnego wyłączania hybrydowego układu napędowego.
Wymiana baterii w kluczyku
Powyższa procedura stanowi jedynie doraźny sposób postępowania. Zalecana jest jak najszybsza wymiana baterii w elektronicznym kluczyku. ( →S. 494)
■ Autoalarm (w niektórych wersjach)
Zablokowanie drzwi przy użyciu mechanicznego kluczyka nie powoduje włączenia autoalarmu.
Jeżeli autoalarm jest włączony, odblokowanie drzwi przy użyciu mechanicznego kluczyka może spowodować wzbudzenie sygnalizacji alarmowej.
Przełączanie stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu
W kroku 30 wyższej procedury zwolnić pedał hamulca zasadniczego i nacisnąć przycisk rozruchu.
Każde naciśnięcie przycisku rozruchu powoduje zmianę stanu operacyjnego, lecz uruchomienie hybrydowego układu napędowego nie nastąpi. (→S. 212)
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo
- Należy sprawdzić, czy system elektronicznego kluczyka nie został wyłączony w funkcjach podlegających zmianie ustawień. Jeżeli tak, należy go włączyć. (Funkcje podlegające zmianie ustawień → S. 591)
- Sprawdzić, czy włączony jest tryb oszczędzania energii elektronicznego kluczyka. Jeżeli jest włączony, należy go wyłączyć. ( →S. 157)

OSTRZEŻENIE
■ Podczas zamykania szyb i okna dachowego przy użyciu mechanicznego kluczyka
Przy zamykaniu szyb lub okna dachowego należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów.
Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielną obtługę mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę lub okno dachowe.
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy
Opisana poniżej procedura postępowania umożliwia uruchomienie hybrydowego układu napędowego w przypadku, gdy akumulator ulegnie rozładowaniu.
W razie potrzeby można zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Mając do dyspozycji komplet przewodów rozruchowych (lub urządzenie rozruchowe), można skorzystać z akumulatora 12-wolłowego w innym samochodzie, postępując według podanych wskazówek.
1 Upewnić się, że kluczyk został zabrany z samochodu.
Wersje z autoalarmem: W niektórych sytuacjach podczas podłączania przewodów rozruchowych (lub urządzenia rozruchowego) może dojść do uruchomienia alarmu i zablokowania drzwi. (→S. 104)
2 Otworzyć pokrywę silnika (→S. 457) i pokrywę skrzynki bezpieczników.
① Odpiąć zatrzask.
② Wcisnąć zaczepy po oby-
dwóch stronach, aby roz-
łączyć blokadę, i podnieść
pokrywę, odciągając zabez-
pieczenie.

3 Zdjąć pokrywę zacisku do rozruchu awaryjnego.

4 Podłączyć przewody rozruchowe zgodnie z poniższą procedurą:

① Podłączyć koniec dodatniego przewodu rozruchowego do zacisku do awaryjnego rozruchu w tym samochodzie.
② Podłączyć drugi koniec dodatniego przewodu rozruchowego do dodatniego (+) bieguna akumulatora wspomagającego.
③ Podłączyć koniec ujemnego przewodu rozruchowego do ujemnego (-) bieguna akumulatora wspomagającego.
④ Drugi koniec ujemnego przewodu rozruchowego potączyć ze stałym, nieruchomoym, niepomalowanym, metalowym elementem nadwozia, z dala od zacisku do awaryjnego rozruchu i ruchomych części, tak jak pokazano na ilustracji.
5 Uruchomić silnik w drugim samochodzie. Przez około 5 minut utrzymywać nieco podwyższoną prędkość obrotową silnika w celu podładowania rozładowanego akumulatora 12-woltowego.
6 Otworzyć i zamknąć którekolwiek drzwi, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
7 Utrzymując w drugim samochodzie dotychczasową prędkość obrotową silnika, przyciskiem rozruchu uruchomić hybrydowy układ napędowy, wybierając przyciskiem rozruchu stan ON.
8 Upewnić się, że zapaliła się lampka sygnalizacyjna „READY”. Jeżeli to nie nastąpi, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
9 Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego odłączyć przewody rozruchowe w dokładnie odwrotnej kolejności do tej, w jakiej były podłączane.
Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego należy jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego w przypadku rozładowania akumulatora 12-woltowego
Nie wolno uruchamiać hybrydowego układu napędowego przez pchanie lub holowanie samochodu.
■ Ograniczanie ryzyka rozładowania akumulatora 12-woltowego
- Nie pozostawiać włączonych świateł lub systemu audio, gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje.
- Wyłączać zbędne urządzenia elektryczne podczas długotrwałej pracy hy-brydowego układu napędowego z niską prędkością obrotową, np. w ruchu ulicznym o dużym natężeniu.
■ Ładowanie akumulatora 12-woltowego
Zgromadzona w akumulatorze 12-woltowym energia elektryczna ulega stopniowemu wyczerpywaniu na skutek naturalnego rozładowania oraz stałego poboru prądu przez niektóre urządzenia elektryczne. W wyniku długotrwałego postoju samochodu może dojść do rozładowania akumulatora 12-woltowego, co uniemożliwi rozruch hybrydowego układu napędowego. (Ładowanie akumulatora 12-woltowego następuje automatycznie podczas pracy hybrydowego układu napędowego.)
■ Wymontowanie lub rozładowanie akumulatora 12-woltowego
W pewnych przypadkach, gdy akumulator 12-woltowy jest rozładowany, odblokowanie drzwi przy użyciu elektronicznego kluczyka może okazać się niemożliwe. Należy wtedy użyć zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
- Po naładowaniu akumulatora 12-woltowego pierwsza próba uruchomienia hybrydowego układu napędowego może nie być skuteczna, lecz przy powtórnej próbie zostanie on uruchomiony. Nie jest to objaw usterki.
Stan operacyjny wybrany przyciskiem rozruchu jest rejestrowany w pamięci pokładowej samochodu. Po podłączeniu akumulatora 12-woltowego nastąpi powrót do stanu operacyjnego, jaki był w momencie utraty zasilania. Przed odłączeniem akumulatora 12-woltowego przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony. W razie braku pewności, który stan operacyjny był wybrany w momencie utraty zasilania, przy podłączaniu akumulatora 12-woltowego należy zachować szczególnie ostrożność.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka pożaru lub eksplozji akumulatora 12-woltowego
W celu uniknięcia ryzyka zapłonu gazów, jakie mogą wydobywać się z akumulatora 12-woltowego, należy przestrzegać następujących środków ostrożności:
- Przewody rozruchowe podłączać do odpowiednich biegunów, nie dopuszczając do ich zetknięcia się z jakąkolwiek inną częścią lub metalową powierzchnią w samochodzie.
- Nie dopuszczać do zetknięcia się drugiego końca przewodu rozruchowego podłączonego do bieguna „+” z jakąkolwiek inną częścią lub metalową powierzchnią w samochodzie.
- Nie dopuszczac do zetknięcia się zacisków „+” i „-” przewodów rozruchowych.
- Nie zbliżać się z otwartym ogniem, nie palić tytoniu ani nie używać zapałek bądź zapalniczki w pobliżu akumulatora 12-woltowego.
■ Środki ostrożności dotyczące akumulatora 12-wolłowego
Wewnątrz akumulatora 12-woltowego znajduje się trujący i żrzący kwas siarkowy, natomiast niektóre jego elementy zawierają potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki ołowiu lub czysty ołów. Przy obstudze akumulatora 12-woltowego należy zachować opisane poniżej środki ostrożności:
- Do prac przy akumulatorze 12-woltowym zakładać okulary ochronne i nie dopuszczać do kontaktu elektrolitu ze skórą, ubraniem i elementami samochodu.
- Nie pochylac się nad akumulatorem 12-woltowym.
- Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu lub na skóre, należy natychmiast przemyć dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie zgłosić się do lekarza. W miarę możliwości w drodze do gabinetu lekarskiego stosować mokry okład na podrażnione elektrolitem miejsce.
- Po każdym kontakcie ze wspornikiem mocowania, zaciskami biegunów oraz innymi elementami związanymi z akumulatorem 12-woltowym należy umyć ręce.
- Nie dopuszczac dzieci w pobliżu akumulatora 12-woltowego.
■ Po naładowaniu akumulatora 12-woltowego
Należy jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie akumulatora 12-woltowego. Gdy akumulator 12-woltowy traci swoje parametry użytkowe, przy dłuższym jego używaniu może dochodzić do emisji gazu o nieprzyjemnej woni, który może być szkodliwy dla zdrowia.
■ Podczas wymiany akumulatora 12-woltowego
→S. 469

UWAGA
■ Przy manipulowaniu przewodami rozruchowymi
Należy uważać, aby przy podłączaniu lub odłączaniu przewodów rozruchowych nie zaczepić nimi o wentylator chłodnicy lub pasek napędowy osprzętu silnika.
■ Aby uniknąć uszkodzenia samochodu
Zacisk do awaryjnego rozruchu przeznaczony jest do czerpania prądu z ze- nętrznego źródła napięcia 12 wolt. Nie wolno go wykorzystywać do roz- ruchu silnika w innym samochodzie.
Gdy hybrydowy układ napędowy ulegnie przegrzaniu
O przegrzaniu hybrydowego układu napędowego mogą świadczyć niżej opisane objawy.
- Wskaznik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika (→S. 115) znajduje się w zakresie czerwonym lub odczuwalny jest spadek mocy hybrydowego układu napędowego (np. nie wzrasta prędkość samochodu).
- Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „Engine Coolant High Temperature” lub „Hybrid System Overheat Output Power is limited”.
- Spod pokrywy silnika wydobywa się para.
Procedury postępowania
Jeżeli wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika znajduje się w zakresie czerwonym lub na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „Engine Coolant High Temperature”
1 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, wyłączyć klimatyzację, a następnie wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
2 W razie zaobserwowania pary:
Poczekać, aż para przestanie się wydobywać i ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
Jeżeli nie widać wydobywającej się pary:
Ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
3 Gdy hybrydowy układ napędowy wystarczająco ostygnie, sprawdzić, czy nie ma jakichkolwiek wycieków z przewodów elastycznych i chłodnicy.
① Chłodnica
② Wentylatory chłodnicy
Jeżeli wyciek jest duży, należy jak najszybciej zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.

4 Poziom płynu w układzie chłodzenia jest wystarczający, jeżeli mieści się pomiędzy kreskami „FULL” i „LOW” na zbiorniku wyrównawczym.
① Zbiornik wyrównawczy
② Poziom wysoki „FULL”
③ Poziom niski „LOW“

5 W razie potrzeby należy dolać płynu chłodzącego. Jeżeli odpowiedni płyn chłodzący nie jest dostępny, w sytuacji awaryjnej można użyć wody.

6 Uruchomić hybrydowy układ napędowy i włączyć klimatyzację, aby sprawdzić, czy działają wentylatory chłodnicy oraz czy nie ma wycieku płynu chłodzącego z chłodnicy lub z przewodów elastycznych.
Wentylatory chłodnicy działają, gdy układ klimatyzacji jest włączony bezpośrednio po uruchomieniu zimnego hybrydowego układu napędowego. Należy upewnić się, czy wentylatory działają, sprawdzając ich dźwięk i przepływ powietrza. Jeżeli jest to trudne do sprawdzenia, należy na przemian włączać i wyłączać układ klimatyzacji.
(Wentylatory mogą nie działać, gdy temperatura otoczenia wynosi poniżej zera.)
7 Jeżeli wentylatory nie działają:
Natychmiast wyłączyć hybrydowy układ napędowy i zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Jeżeli wentylatory działają:
Należy zlecić najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetla się komunikat „Hybrid System Overheat Output Power is limited”
1 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
2 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy i ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
3 Gdy hybrydowy układ napędowy wystarczająco ostygnie, sprawdzić, czy nie ma jakichkolwiek wycieków z przewodów elastycznych i chłodnicy.
① Chłodnica ② Wentylatory chłodnicy Jeżeli wyciek jest duży, należy jak najszybciej zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.

4 Poziom płynu w układzie chłodzenia jest wystarczający, jeżeli mieści się pomiędzy kreskami „F” i „L” na zbiorniku wyrównawczym.
① Zbiornik wyrównawczy
② Poziom wysoki „F”
③ Poziom niski „L”

5 W razie potrzeby należy dolać płynu chłodzącego. Jeżeli odpowiedni płyn chłodzący nie jest dostępny, w sytuacji awaryjnej można użyć wody.

6 Uruchomić hybrydowy układ napędowy i sprawdzić na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, czy wyświetlany jest komunikat.
Jeżeli komunikat jest wyświetlany:
Wyłączyć hybrydowy układ napędowy i zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Jeżeli komunikat nie jest wyświetlany:
Należy zlecić najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas czynności kontrolnych w komorze silnikowej
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi odniesieniem poważnych obrażeń ciała, np. oparzeń.
Gdy spod pokrywy komory silnikowej wydobywa się para, nie należy jej otwierać, dopóki objawy te nie znikną. Temperatura w komorze silnikowej może być bardzo wysoka.
- Po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego sprawdzić, czy lampka kontrolna stanu gotowości „READY” jest wyłączona.
Gdy hybrydowy układ napędowy pracuje, może nastąpić samoczynne uruchomienie silnika spalinowego, a wentylatory chłodnicy mogą nagle zacząć działać, nawet jeżeli silnik spalinowy jest wyłączony. Nie wolno dotykać ani zbliżać się do ruchomych elementów, takich jak wentylator, ponieważ istnieje ryzyko zaczepienia palców, fragmentów odzieży (zwłaszcza krawata, apaszki lub szalika) i w efekcie odniesienia poważnych obrażeń ciała.
- Nie należy odkręcać zakrętki chłodnicy i wlewu zbiorników wyrównawczych, gdy hybrydowy układ napędowy i chłodnica są gorgece.
Wypchnięty pod ciśnieniem gorący płyn i para mogą spowodować poparzenia.


UWAGA
■ Przy dolewaniu płynu do układu chłodzenia silnika lub sterownika mocy
Płyn do układu chłodzenia należy dolewać powoli, uprzednio umożliwiając dostateczne ostygnięcie hybrydowego układu napędowego. Gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący, zbyt szybkie dolanie płynu grozi jego uszkodzeniem.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia układu chłodzenia
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
- Nie dopuszczac do zanieczyszczenia płynu chłodzącego obcymi materiałami (np. piaskiem, kurzem itp.).
- Nie wolno używać żadnych dodatków do płynu chłodzącego.
Gdy samochód ugrzęźnie
Gdy koła samochodu wirują w miejscu lub samochód ugrzązt w błocie, piachu bądź śniegu, należy postępować według poniższych wskazówek:
1 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy. Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P i uruchomić hamulec postojowy.
2 Usunąć błoto, śnieg bądź piach wokół przednich kół.
3 Podłożyć pod przednie koła drewno, kamienie bądź inne materiały, aby uzyskać większą przyczepność do podłoża.
4 Uruchomić hybrydowy układ napędowy.
5 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie D lub R i zwolnić hamulec postojowy. Następnie, zachowując ostrożność, wcisnąć pedał przyspieszenia.
■ W razie trudności z uwolnieniem samochodu
Nacisnąć przycisk, aby wyłączyć układ kontroli napędu (TRC).


OSTRZEŻENIE
■ Podczas prób uwolnienia samochodu
Podczas prób uwolnienia samochodu przez naprzemienne ruszanie do przodu i do tyłu w pobliżu nie może być żadnych innych pojazdów, obiektów i ludzi. Gdy koła odzyskają przyczepność, samochód może nagle ruszyć do przodu lub do tyłu. Należy zachować maksymalną ostrożność.
■ Podczas przestawiania dźwigni przekładni napędowej
Przy zmianie położenia dźwigni przekładni napędowej nie należy naciskać pedału przyspieszenia.
Może spowodować to gwałtowne ruszenie samochodu i doprowadzić do wypadku, w którym może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciata.

UWAGA
■ W celu ograniczenia ryzyka uszkodzenia przekładni napędowej i innych podzespołów
- Nie dopuszczać do wirowania przednich kół w miejscu i nie wciskać pedału przyspieszenia bardziej, niż jest to konieczne.
- Jeżeli opisane powyżej próby uwolnienia samochodu okażą się niesku- teczne, dobrze jest spróbować innych rozwiązań, na przykład holowania.
Informacje techniczne

9-1. Dane techniczne
Dane techniczne i serwisowe (paliwo, poziom oleju itp.) ...580
Informacje dotyczące paliwa....590
9-2. Ustawienia własne
Funkcje podlegające zmianie ustawień....591
9-3. Kalibracja
Funkcje wymagające kalibracji....601
Dane techniczne i serwisowe (paliwo, poziom oleju itp.)
Wymiary i obciążenia
| 4695 mmDługość całkowita | ||
| 1840 mmSzerokość całkowita | ||
| Wysokość całkowita*1 | 1395 mm | |
| 2730 mmRozstaw osi | ||
| Rozstaw kół*1 | Przednich | 1580 mm |
| Tylnych | 1600 mm 1570 mm^*2 | |
| Dopuszczalna masa całkowita | 2170 kg | |
| Dopuszczalny nacisk osi | Przedniej | 1120 kG |
| Tylnej | 1205 kG | |
*1: Samochód nieobciążony
*2: Wersje z oponami 265/35R19
Identyfikacja samochodu
■ Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) stanowi legalne oznaczenie pojazdu. Jest to podstawowy numer identyfikacyjny samochodu, wymagany przy jego rejestracji.
Numer identyfikacyjny pojazdu umieszczony jest w górnej lewej części deski rozdzielczej i w komorze silnika.

Numer identyfikacyjny pojazdu podany jest również na tabliczce znamionowej.

Numer silnika wybity jest na bloku silnikowym w miejscu pokazanym poniżej.

| Model 2AR-FSE | |
| Typ | 4-cylindrowy, rzędowy, 4-suwowy, o zapłonie iskrowym |
| Średnica i skok tłoka 90,0 | x 98,0 mm |
| Pojemność 2494 cm | 3 |
| Luz zaworowy Automatyczna regulacja | |
| Napięcie paska napędu osprzętu | Automatyczna regulacja |
Paliwo
| Rodzaj paliwa | Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgodna z europejskim standardem EN228 Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa |
| Liczba oktanowa Co najmniej 95 | |
| Pojemność zbiornika paliwa (Przybliżona) | 66 L |
Silnik elektryczny (trakcyjny)
| Typ Synchroniczny z magnesem stałym | |
| Maksymalna moc 105 kW | |
| Maksymalny moment obrotowy | 300 Nm |
Akumulator trakcyjny
| Typ Niklowo-wodorkowy | |
| Napięcie 7,2 V/ogniwo | |
| Pojemność 6,5 Ah | |
| Liczba ogniw 32 | |
| Napięcie całkowite 230,4 | V |
Uktad smarowania silnika
- Objętość oleju (Przy wymianie – przybliżona\*)
| Z filtrem 4,5 L | |
| Bez filtra | 4,1 L |
*: Objętość oleju jest przybliżoną wartością potrzebną do wymiany. Poziom oleju należy sprawdzać miarką po wcześniejjszym rozgrzaniu i wyłączeniu hybrydowego układu napędowego, i odczekaniu ponad 5 minut.
■ Dobór oleju silnikowego
Silnik samochodu jest fabrycznie napełniony olejem „Toyota Genuine Motor Oil”. Zalecane jest stosowanie oleju silnikowego „Toyota Genuine Motor Oil”. Dopuszczalne jest stosowanie odpowiedniej jakości oleju silnikowego innej marki.
Gatunek oleju:
0W-20, 5W-30 i 10W-30:
ACEA A5/B5 lub A5/B5 i A1/B1 lub olej wielosezonowy API ze specyfikacją SL „Energy-Conserving“, SM „Energy-Conserving“, SN „Resource-Conserving“ lub olej wielosezonowy z certyfikatem ILSAC lub
15W-40:
Olej wielosezonowy API SL, SM lub SN
Zalecana lepkość oleju (SAE):
Silnik samochodu jest fabrycznie napełniony olejem o lepkości SAE 0W-20, zapewniającym najniższe zużycie paliwa i dobre własności rozruchowe w niskich temperaturach.
Jeżeli olej SAE 0W-20 nie jest dostępny, można zastosować olej SAE 5W-30. Jednak podczas kolejnej wymiany oleju powinien zostać zastąpiony olejem SAE 0W-20.
W przypadku użycia oleju silnikowego o lepkości SAE 10W-30 lub wyższej, przy bardzo niskich temperaturach otoczenia, mogą wystąpić trudności z rozruchem silnika, dlatego zalecany jest olej o lepkości SAE 0W-20 lub 5W-30.

bar
| Range | Value | | --------- | ----- | | 0W-20 | 27 | | 5W-30 | 10 | | 10W-30 | 50 | | 15W-40 | 80 |Przewidywany zakres temperatur otoczenia w okresie do następnej wymiany oleju.
ILIOIL125
Lepkość oleju (OW-20 wyjaśniona jest jako przykład):
- Oznaczenie lepkości 0W określa cechę oleju determinującą łatwość niskotemperaturowego rozruchu silnika. Olej z niższym oznaczeniem liczbowym przed literą W zapewnia lepsze własności rozruchowe w niskich temperaturach.
- Liczba 20 w oznaczeniu 0W-20 odnosi się do lepkości wysokotemperaturowej. Olej z wyższym oznaczeniem liczbowym wykazuje większą stabilność własności w wysokich temperaturach i jest odpowiedni do jazdy z dużymi prędkościami lub maksymalnym obciążeniem.
Oznakowania na opakowaniach olejów silnikowych:
Na opakowaniach niektórych olejów silnikowych umieszczany jest jeden lub oba rodzaje zastrzeżonych znaków API, pomagając wybrać odpowiedni produkt.
① Symbol klasy jakości według API Górna część: Napis „API SERVICE SN” świadczy o oznaczeniu klasy jakości według Amerykańskiego Instytutu Nafty (API).
Środkowa część: Napis „SAE OW-20” oznacza klasę lepkości według SAE.
Dolna część: Napis „Resource Conserving” oznacza, że olej ma właściwości obniżające zużycie paliwa i niezagrażające środowisku naturalnemu.

② Znak certyfikatu ILSAC
Znak certyfikatu Międzynarodowego Komitetu Normowania i Atestacji Środków Smarnych (ILSAC) znajduje się na przedniej stronie pojemnika z olejem.
Uktad chłodzenia
| Silnik | Sterownik mocy | ||
| Wersje z kierownicą po lewej stronie | Wersje z kierownicą po prawej stronie | ||
| Pojemność 8,3 L 2,1 L 2,3 L | |||
| Rodzaj płynu chłodzącego | Należy stosować jeden z wyszczególnionych poniżej:„Toyota Super Long Life Coolant”Podobnej jakości niskokrzepnący roztwór na bazie glikolu etylenowego, niezawierający krzemianów, amin, azotynów ani boranów i wytwarzany z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowych kwasów organicznych.Uktadu chłodzenia silnika nie wolno napełniać samą wodą. | ||
Układ zapłonowy
Świece zapłonowe
| Producent DENSO FK20H | BR8 |
| Odstęp elektrod 0,8 mm |
! UWAGA
■ Świece zapłonowe z elektrodą irydową
Można używać wyłącznie świecie zapłonowych z elektrodą irydową. Nie wolno regulować odstępu elektrod.
Instalacja elektryczna
| Akumulator 12-woltowyNapięcie na zaciskach bez obciążenia przy 20°C: | 12,6-12,8 V. Całkowicie naładowany12,2-12,4 V. Częściowo naładowany11,8-12,0 V. Roztadowany(Napięcie mierzone po upływie 20 minut od wyłączenia hybrydowego układu napędowego i wszystkich świąteł) |
| Prąd ładowania 5 A (maks.) |
Hybrydowa przekładnia napędowa
| Objętość płynu* 3,8 L | |
| Rodzaj płynu Toyota Genuine ATF WS | |
*: Podana objętość płynu służy jedynie celom informacyjnym.
W razie konieczności wymiany płynu należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.

UWAGA
■ Płyn do hybrydowej przekładni napędowej
Zastosowanie innego środka niż oryginalny płyn „Toyota Genuine ATF WS” może spowodować uszkodzenie hybrydowej przekładni napędowej.
Mechanizm różnicowy
| Objętość oleju | 1,35 L |
| Rodzaj i lepkość oleju | Toyota Genuine Differential Gear Oil LT75W-85 GL-5 lub odpowiednik |
Mechanizm różnicowy jest fabrycznie napełniony olejem „Toyota Genuine Differential Gear Oil”. Należy stosować wyłącznie olej „Toyota Genuine Differential Gear Oil” lub spełniający powyższe wymagania odpowiednik. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Układ hamulcowy
| Zapas odległości pedatu od podłogi*1 | 117 mm |
| Skok jatowy pedatu | 1,0-6,0 mm |
| Skok pedatu hamulca postojowego*2 | 7-10 kliknięć |
| Rodzaj płynu | SAE J1703, FMVSS No.116 DOT 3lub SAE J1704, FMVSS No.116 DOT 4 |
*1: Minimalna odległość od podłogi pedatu naciśniętego siłą 500 N przy pracującym hybrydowym układzie napędowym.
*2: Skok pedatu hamulca postojowego naciśniętego siłą 300 N.
Uktad kierowniczy
| Poniżej 30 mmLuz na kole kierownicy |
Opony i koła
▶Koła 17-calowe
| 225/50R17 94WRozmiar opon | |||
| Ciśnienie w oponach kół (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | Prędkość samochodu | Koło przednie (kG/cm2lub bara; psi) | Koło tylne (kG/cm2lub bara; psi) |
| Powyżej 190 km/h | 270 (2,7; 39) | 270 (2,7; 39) | |
| 190 km/h lub mniej | 240 (2,4; 35) | 240 (2,4; 35) | |
| 17 x 7 1/2 JRozmiar obręczy | |||
| Moment dokręcenia nakrętek koła | 103 Nm | ||
▶Koła 18-calowe
| 235/45R18 94YRozmiar opon | ||
| Ciśnienie w oponach kół (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | Koło przednie (kG/cm ^2 lub bara; psi) | Koło tylne (kG/cm ^2 lub bara; psi) |
| 240 (2,4; 35) 240 (2,4; 35) | ||
| 18 x 8 JRozmiar obręczy | ||
| Moment dokręcenia nakrętek koła | 103 Nm | |
▶Koła 19-calowe
| 235/40R19 96Y XL, 265/35R19 94Y Rozmiar opon | ||
| Ciśnienie w oponach kół (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | Koło przednie (kG/cm ^2 lub bara; psi) | Koło tylne (kG/cm ^2 lub bara; psi) |
| 240 (2,4; 35) 250 (2,5; 36) | ||
| 19 x 8J (235/40R19), 19 x 9J (265/35R19) Rozmiar obręczy | ||
| Moment dokręcenia nakrętek koła | 103 Nm | |
Żarówki
| Żarówka | W | Typ | |
| Światła zewnętrzne | Przednie kierunkowskazy (z żarówką) 21 A | ||
| Tylne kierunkowskazy 21 A | |||
| Światło cofania 16 B | |||
| Światła wewnętrzne | Oświetlenie lusterka osobistego 8 B | ||
| Lampki oświetlenia podłogi 3,8 B | |||
| Oświetlenie bagażnika 5 B |
A: Żarówki z zakończeniem klinowym (bursztynowe)
B: Żarówki z zakończeniem klinowym (bezbarwne)
Informacje dotyczące paliwa
Na obszarze Unii Europejskiej:
Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgodna z europejskim standardem EN228.
Optymalną sprawność silnika uzyskuje się, stosując benzynę bezołowiową o liczbie oktanowej co najmniej 95.
Poza obszarem Unii Europejskiej:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiiową.
Optymalną sprawność silnika uzyskuje się, stosując benzynę bezołowiową o liczbie oktanowej co najmniej 95.
■ Stosowanie w silnikach o zapłonie iskrowym benzyn z domieszką etanolu Lexus dopuszcza stosowanie benzyn z domieszką etanolu do 10%. Benzyna z domieszką etanolu powinna posiadać liczbę oktanową zgodną z zaleceniami.
Jeżeli wystąpi spalanie stukowe
- Skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dopuszczalne jest krótkotrwałe występowanie delikatnego spalania stukowego podczas przyspieszania lub jazdy pod góre. Takie sytuacje nie powinny budzić zaniepokojenia.

UWAGA
■ Jakość paliwa
- Nie wolno stosować nieodpowiedniego paliwa. Nieodpowiednie paliwo może doprowadzić do uszkodzenia silnika.
- Nie wolno stosować benzyny zawierającej domieszki ołowiu (etyliny). Grozi to utratą skuteczności trójfunkcyjnego konwertera katalitycznego i niewłaściwym funkcjonowaniem układu ograniczającego emisję substancji toksycznych.
- Na obszarze Unii Europejskiej: Nie wolno stosować jako paliwa bioetanolu występującego pod nazwami „E50” lub „E85” lub innego paliwa zawierającego duże ilości etanolu. Stosowanie paliwa tego typu może doprowadzić do uszkodzenia układu paliwowego. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Poza obszarem Unii Europejskiej: Nie wolno stosować jako paliwa bioetanolu występującego pod nazwami „E50” lub „E85” lub innego paliwa zawierającego duże ilości etanolu. W samochodzie można stosować paliwo z domieszką etanolu do 10% (E10). Stosowanie paliwa z domieszką etanolu powyżej 10% może doprowadzić do uszkodzenia układu paliwowego. Podczas uzupełniania paliwa należy zawsze korzystać ze stacji paliw, które gwarantują paliwo zgodne ze specyfikacją oraz gwarantują jego wysoką jakość. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy stosować benzyny z domieszką metanolu takich jak M15, M85, M100. Stosowanie benzyny z domieszką metanolu może spowodować uszkodzenie silnika.
Funkcje podlegające zmianie ustawień
Różnorodne elektronicznie sterowane funkcje w tym samochodzie mają możliwość zmiany ustawień niektórych parametrów. Ustawienia te można zmieniać przy użyciu przycisków sterowania zestawem wskaźników, zdalnego sterownika dotykowego lub systemu audio z ekranem bądź ich programowanie wymaga specjalistycznych urządzeń i może być przeprowadzane w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
Zmiana ustawień
Zmiana za pomocą zdalnego sterownika dotykowego lub sterownika systemu audio z ekranem
Wersje ze zdalnym sterownikiem dotykowym
1 Nacisnąć przycisk „MENU” na ekranie zdalnego sterownika doty-kowego.
2 Wybrać „Konfiguracja” na ekranie „Menu”, a następnie wybrać „Pojazd”.
Możliwe jest dokonywanie zmian wielu ustawień. Szczegółowe informacje zawiera lista ustawień podlegających zmianie.
Szczegółowe informacje dotyczące zdalnego sterownika dotykowego, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
▶Wersje ze sterownikiem systemu audio z ekranem
1 Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio z ekranem. (→S. 332)
2 Wybrać „Konfiguracja” na ekranie „MENU”, a następnie wybrać „Pojazd”.
Możliwe jest dokonywanie zmian wielu ustawień. Szczegółowe informacje zawiera lista ustawień podlegających zmianie.
Zmiana za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników →S. 123
Funkcje podlegające zmianie ustawień
Zmiana ustawień niektórych funkcji powoduje zmianę ustawień innych funkcji. Szczegółowe informacje posiadają autoryzowane stacje obsługi Lexusa lub inne specjalistyczne warsztaty.
① Ustawienia, które mogą zostać zmienione za pomocą zdalnego sterownika dotykowego lub sterownika systemu audio z ekranem
② Ustawienia, które mogą zostać zmienione za pomocą przycisków sterowania zestawem wskaźników.
③ Ustawienia, które mogą zostać zmienione przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
Wyjaśnienia symboli: O = Dostępne, - = Niedostępne
■ Wskazniki, liczniki i wyświetlacz wielofunkcyjny (→S. 110, 115, 121)
| Funkcja*1 | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Język komunikatów*2 | angielski | francuski | - | O | - |
| niemiecki | |||||
| hiszpański | |||||
| włoski | |||||
| rosyjski | |||||
| Jednostki miary*2 | km (L/100 km) | km (km/L) | O | O | - |
| mile (MPG) | |||||
| Lampka kontrolna trybu jazdy z napędem hybrydowym | Wt. (Włączanie samoczynne) | Wył. | - | O | - |
| Ustawienia przycisku 3 | Informacje podróżne 1 | Wybrany ekran stanu*4 | - | O | - |
| Informacje podróżne 1 | Chwilowe zużycie paliwa | *5 | - | O | - |
| Średnie zużycie paliwa (po wyzerowaniu) | |||||
| Informacje podróżne 2 | Odległość (zasięg jazdy) | *5 | - | O | - |
| Średnia prędkość (po wyzerowaniu) | |||||
| Ekran komunikatu | Wt. | Wył. | - | O | - |
| Kolor detali*3 | Kolor 1 Kolor 2![]() | ![]() | O | O | - |
| Ustawienia obrotomierza | Wt. (automatyczna zmiana) | Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego (zawsze) | - | O | - |
| Obrotomierz (zawsze) | |||||
| Wskaźnik*6 | Niebieski | Czerwony | - | O | - |
| Biały | |||||
| Prędkościomierz*6 | Wył. | od 50 do 200 km/h*7 | - | O | - |
| od 50 do 160 km/h*7 | |||||
| Obrotomierz*6 | 4000 obr./min | od 2000 do 6000 obr./min | - | O | - |
| Wył. | |||||
| Znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika*6 | Wył. | Wył. | - | O | - |
*1: Szczegółowe informacje dotyczące poszczególnych funkcji: →S. 126
*2: Domyślne ustawienia różnią się w zależności od kraju.
*3: Z wyjątkiem wersji F SPORT
*4: Nie można zarejestrować niektórych ekranów stanu (oznaczenie na wyświetlaczu wielofunkcyjnym).
*5: Dwie z następujących pozycji: chwilowe zużycie paliwa, średnie zużycie paliwa (po wyzerowaniu), średnie zużycie paliwa (po uzupełnieniu paliwa), średnie zużycie paliwa (po uruchomieniu), średnia prędkość samochodu (po wyzerowaniu), średnia prędkość samochodu (po uruchomieniu), odległość (zasięg jazdy), odległość (od uruchomienia), czas jazdy (po wyzerowaniu), czas jazdy (od uruchomienia), pusty.
*6: Wersje F SPORT
*7: Dostępne ustawienia własne różnią się w zależności od kraju.
■ Centralny zamek (→S. 144, 150, 562)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Odblokowanie przy użyciu mechanicznego kluczyka | Drzwi boczne równocześnie | Za pierwszym razem drzwi kierowcy, za drugim pozostałe | — | — | ○ |
| Funkcja automatycznego zamykania drzwi powiązana z prędkością samochodu | Wł. | Wył. | ○ | — | ○ |
| Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie inne niż P powoduje zablokowanie drzwi bocznych | Wył. | Wł. | ○ | — | ○ |
| Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie P powoduje odblokowanie drzwi bocznych | Wył. | Wł. | ○ | — | ○ |
| Otwarcie drzwi kierowcy powoduje odblokowanie drzwi bocznych | Wł. | Wył. | ○ | — | ○ |
| Zablokowanie/odblokowanie pokrywy bagażnika, gdy wszystkie drzwi są zablokowane/odblokwane | Wł. | Wył. | — | — | ○ |
System elektronicznego kluczyka i bezprzewodowe zdalne sterowanie (→S. 144, 150)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Sygnalizacja działania (Swiatła awaryjne) | Wł. | Wył. | ○ | — | ○ |
| Czas do automatycznego zablokowania, jeżeli po odblokowaniu żadne drzwi nie zostaną otwarte | 30 sekund | 60 sekund | — | — | ○ |
| 120 sekund | |||||
| Sygnalizacja ostrzegawcza nie-zamkniętych drzwi | Wł. | Wył. | — | — | ○ |
| Sterowanie podświetleniem powi-talnym | Wł. | Wył. | — | — | ○ |
■ System elektronicznego kluczyka (→S. 144, 150, 155)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| System elektronicznego kluczyka | Wł. | Wył. | ○ | — | ○ |
| Odblokowanie drzwi przy użyciu elektronicznego kluczyka | Drzwi boczne | Drzwi kierowcy | ○ | — | ○ |
| Liczba kolejnych operacji otwarcia drzwi | Dowolna | 2 | — | — | ○ |
■ Bezprzewodowe zdalne sterowanie (→S. 144, 150)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Bezprzewodowe zdalne sterowanie | Wł. | Wył. | — | — | ○ |
| Odblokowanie | Drzwi boczne równocześnie | Za pierwszym razem drzwi kierowcy, za drugim pozostałe | ○ | — | ○ |
| Otwarcie pokrywy bagażnika | Naciśnięcie i przytrzymanie (krótko) | Pojedyncze krótkie naciśnięcie | — | — | ○ |
| Dwukrotne naciśnięcie | |||||
| Naciśnięcie i przytrzymanie (długo) | |||||
| Wył. |
■ Pamięć ustawień do jazdy* ( →S. 180)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Wybór drzwi połączonych z pa-mięcią ustawień do jazdy podczas odblokowania | Drzwi kierowcy | Drzwi boczne | — | — | ○ |
*: W niektórych wersjach
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Funkcja automatycznego odsunięcia* | Wt. | Wyt. | — | — | O |
*: W niektórych wersjach
■ Zewnętrzne lusterka wsteczne ( →S. 190)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Automatyczne składanie i rozkła-danie lusterek* | Połączone działanie z zablokowa-niem/odbloko-waniem drzwi | Wył. | — | — | ○ |
| Połączone działanie z przyciskiem rozruchu |
*: W niektórych wersjach
■ Elektryczne sterowanie szyb ( →S. 193)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Działanie potączone z mechanicznym kluczykiem | Wyt. | Wt. | — | — | O |
| Działanie potączone z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem | Wyt. | Wt. | — | — | O |
| Sygnalizacja działania potączone-go z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem (sygnał akustyczny) | Wt. | Wyt. | — | — | O |
■ Okno dachowe* (→S. 197)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Działanie potączone z mechanicznym kluczykiem | Wyt. | Wt. | — | — | ○ |
| Działanie potączone z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem | Wyt. | Wt. | — | — | ○ |
| Sygnalizacja działania potączone-go z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem (sygnał akustyczny) | Wt. | Wyt. | — | — | ○ |
*: W niektórych wersjach
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów (→S. 223)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Liczba automatycznych mignięć kierunkowskazów, po przełączeniu dźwigni przełącznika kierunkowskazów w pierwsze położenie, podczas zmiany pasa ruchu*1 | 3 | 5 | — | — | ○ |
| 7 | |||||
| Wył.*2 | |||||
| Wył.*3 |
*1: Po uruchomieniu kierunkowskazów podczas skręcania w lewo lub w prawo, gdy ta funkcja jest wyłączona, a dźwignia przełącznika kierunkowskazów jest przestawiona w położenie odpowiadające kierunkowi uruchamianego kierunkowskazu, można włączyć lub wyłączyć miganie kierunkowskazu.
*2: Kierunkowskazy migają przez cały czas, gdy dźwignia przełącznika kierunkowskazów jest przestawiona w położenie odpowiadające kierunkowi kierunkowskazu.
*3: Kierunkowskazy zostaną wyłączone, gdy dźwignia przełącznika kierunkowskazów zostanie przestawiona w położenie odpowiadające kierunkowi kierunkowskazu.
■ Automatyczne włączanie światet (→S. 226)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Czutość czujnika światła | Standardowa | od -2 do 2 | O | — | O |
| Czas oświetlenia drogi dojścia do samochodu (Follow me home) | 30 sekund | 60 sekund | — | — | O |
| 90 sekund | |||||
| 120 sekund |
■ Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości* 1 (→S. 272)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Zasięg detekcji przedniego czujnika centralnego | Daleko | Blisko | O | — | O |
| Zasięg detekcji tylnego czujnika centralnego | Daleko | Blisko | O | — | O |
| Głośność sygnału ostrzegawczego | 3 | od 1 do 5 | O | — | O |
| Ustawienie wyświetlacza*2 | Wyświetłanie wszystkich czujników | Wyłączony | O | — | O |
*1: W niektórych wersjach
*2: Podczas działania wspomagania parkowania z czujnikami odległości.
■ Automatycznie sterowany układ klimatyzacji ( →S. 418)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz, a jego recyrkulacją w trybie pracy automatycznej | Wł. | Wył. | O | — | O |
| Automatyczne działanie przycisku A/C | Wł. | Wył. | O | — | O |
| Czułość czujnika spalin | Standardowa | -3 do 3 | O | — | O |
■ Podgrzewanie foteli (→S. 431)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Sterowanie czasowe podgrzewania foteli | Wyt. | Wt. | O | - | O |
■ Oświetlenie (→S. 432)
| Funkcja | Ustawienie domyślne | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 | 3 |
| Czas, po którym następuje automatyczne wyłączenie lampek oświetlenia wnętrza | 15 sekund | Wył. | ○ | - | ○ |
| 7,5 sekundy | |||||
| 30 sekund | |||||
| Działanie po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego | Wł. | Wył. | - | - | ○ |
| Działanie po odblokowaniu drzwi | Wł. | Wył. | - | - | ○ |
| Działanie, gdy elektroniczny kluczyk znajdzie się w pobliżu samochodu | Wł. | Wył. | - | - | ○ |
| Oświetlenie dekoracyjne i oświetlenie panelu dotykowego* | Wł. | Wył. | - | - | ○ |
| Czas, po którym następuje automatyczne wyłączenie zewnętrznych lampek oświetlenia podłoża | 15 sekund | Wył. | ○ | - | ○ |
| 7,5 sekundy | |||||
| 30 sekund | |||||
| Działanie zewnętrznych lampek oświetlenia podłoża, gdy elektroniczny kluczyk znajdzie się w pobliżu samochodu | Wł. | Wył. | - | - | ○ |
| Działanie zewnętrznych lampek oświetlenia podłoża, gdy drzwi zostaną odblokowane przy użyciu przycisku centralnego zamka | Wł. | Wył. | - | - | ○ |
| Działanie zewnętrznych lampek oświetlenia podłoża, gdy drzwi są otwarte | Wł. | Wył. | - | - | ○ |
| Wygaszanie zewnętrznych lampek oświetlenia podłoża podczas wyłączania | Długie | Krótkie | - | - | ○ |
*: W niektórych wersjach
Ustawienia funkcyjne dotyczące samochodu
Gdy funkcja automatycznego blokowania drzwi potączona z prędkością samochodu i funkcja automatycznego blokowania drzwi potączona z położeniem dźwigni przekładni napędowej są włączone, funkcja blokowania drzwi działa w następujący sposób:
- Gdy dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona w położenie inne niż P, wszystkie drzwi zostaną zablokowane.
- W przypadku rozpoczęcia jazdy samochodem, gdy wszystkie drzwi są zablokowane, funkcja automatycznego blokowania drzwi potączona z prędkością samochodu nie zadziata.
- W przypadku rozpoczęcia jazdy samochodem, gdy wszystkie drzwi są odblokowane, zadziata funkcja automatycznego blokowania drzwi połączona z prędkością samochodu.
Gdy funkcja dostępu do samochodu jest wyłączona, nie można dostosować ustawień tej funkcji.
Gdy drzwi pozostają zamknięte po odblokowaniu i nastąpiło uaktywnienie funkcji czasowego automatycznego blokowania drzwi, sygnalizacja będzie generowana zgodnie z ustawieniem głośności sygnału akustycznego i ustawieniami sygnalizacji działania (światła awaryjne).
- Niektore ustawienia mogą zostać zmienione za pomocą przycisków lub ekranu systemu audio. Jeżeli ustawienia zostaną zmienione za pomocą przycisku, zmiana na ekranie systemu audio będzie widoczna dopiero po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, a następnie ponownie stanu ON.
Dostosowywanie ustawień przy użyciu zdalnego sterownika dotykowego lub sterownika systemu audio z ekranem
Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, uruchomić hamulec postojowy i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. Aby zapobiec rozładowaniu akumulatora 12-wolłowego, podczas dostosowywania ustawień hybrydowy układ napędowy powinien być uruchomiony.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych
Ponieważ podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych hybrydowy układ napędowy powinien być włączony, samochód musi być zaparkowany w miejscu zapewniającym odpowiednią wentylację. W zamkniętej przestrzeni, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmiercią lub poważnym zagrożeniem dla zdrowia.

UWAGA
■ Podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych
Aby zapobiec rozładowaniu akumulatora 12-woltowego, należy upewnić się, że hybrydowy układ napędowy jest włączony.
Funkcje wymagające kalibracji
Po podłączeniu akumulatora 12-woltowego lub po wykonaniu czynności serwisowych konieczna jest kalibracja wyszczególnionych poniżej układów, aby działały prawidłowo.
| Uktad Kiedy konieczna jest kalibracja Wskazówki | |
| Dane dotyczące wymiany oleju silnikowego* | Po wymianie oleju silnikowego |
| Uktad monitorowania ciśnienia w ogumieniu | Po przełożeniu kółGdy ciśnienie w ogumieniu zostało zmienione, np. w celu przystosowania do innej prędkości podróżnej lub obciążenia samochodu itd. |
*: W niektórych wersjach
Indeks
Co zrobić, gdy...
(Postępowanie w razie
nieprawidłowości) ......604
Alfabetyczny wykaz haset....608
Szczegółowy opis poniższych elementów wyposażenia związanych z systemem nawigacji znajduje się w „Instrukcji obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
- System nawigacji
- Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości
• Interaktywne wspomaganie parkowania - System audio/wideo
Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)
Poniżej opisane są działania sprawdzające, które należy wykonać przed skontaktowaniem się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem w razie wystąpienia trudności z funkcjonowaniem samochodu.
Drzwi nie dają się zablokować, odblokować, otworzyć lub zamknąć

W razie zgubienia kluczyka do samochodu
- W razie utraty mechanicznego kluczyka nowy kluczyk można zamówić w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie. (→S. 140)
- Zgubienie elektronicznego kluczyka znacznie podwyższa ryzyko kradzieży samochodu. Należy natychmiast skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. (→S. 143)

Drzwi nie dają się zablokować lub odblokować
- Czy bateria w elektronicznym kluczyku jest staba lub całkowicie wyczerpana? ( →S. 494)
- Czy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON? Przy operacji zablokowania drzwi powinien być wybrany stan wyłączony. (→S. 212)
- Czy elektroniczny kluczyk nie został w samochodzie? Przy operacji zablokowania drzwi należy elektroniczny kluczyk mieć przy sobie.
- Przyczyną nieprawidłowego działania mogą być niekorzystne warunki dla rozchodzenia się fal radiowych. ( →S. 157)

Pokrywa bagażnika zostaje zamknięta, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu
- Uruchomiona zostanie funkcja zapobiegająca zatrzaśnięciu elektro-nicznego kluczyka w bagażniku i możliwe będzie normalne otwarcie bagażnika. Należy wyjąć kluczyk z bagażnika. ( →S. 152)
W razie podejrzenia nieprawidłowości

Hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić
- Czy przy naciskaniu przycisku rozruchu pedał hamulca zasadniczego jest mocno wciśnięty? ( →S. 211)
● Czy wybrane jest położenie P dźwigni przekładni napędowej? (→S. 213) - Czy elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym we-
wnątrz samochodu? (→S. 155)
● Czy wyłączona została blokada kierownicy? (→S. 213) - Czy bateria w elektronicznym kluczyku jest staba lub całkowicie wyczerpana?
W takiej sytuacji hybrydowy układ napędowy można uruchomić w sposób awaryjny. (→S. 564)
● Czy akumulator 12-woltowy jest rozładowany? ( →S. 566)

Dźwignia przekładni napędowej nie daje się przestawić z położenia P mimo wciskania pedału hamulca zasadniczego
- Czy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON?
Gdy dźwignia przekładni napędowej pozostaje zablokowana mimo naciskania pedatu hamulca zasadniczego i wybrania przyciskiem rozruchu stanu ON. (→S. 561)

Po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego kierownica nie daje się obrócić
- Jest automatycznie blokowana w celu zabezpieczenia samochodu przed kradzieżą. ( →S. 213)

Szyby w drzwiach nie reagują na przyciski elektrycznego sterowania
- Czy wciśnięty jest przycisk blokady szyb?
Gdy wciśnięty jest przycisk blokady szyb, możliwe jest otwieranie i zamykanie jedynie okna w drzwiach kierowcy. ( →S. 193)

Stan wybrany przyciskiem rozruchu samoczynnie przełącza się na wyłączony
- Działa funkcja automatycznego wyłączania zasilania w razie pozostawienia stanu ACCESSORY lub ON (gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony) przez dłuższy czas. ( →S. 213)

Podczas jazdy rozlega się sygnał ostrzegawczy
- Miga lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa
Czy pasy bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu są zapięte? (→S. 523)
- Świeci się lampka ostrzegawcza układu hamulcowego
Czy hamulec postojowy jest zwolniony? (→S. 224)
W zależności od okoliczności możliwe są również inne przyczyny uruchomienia sygnału ostrzegawczego. (→S. 521, 526)

Nastąpiło wzbudzenie sygnalizacji alarmowej (w niektórych wersjach)
- Czy podczas uzbrajania autoalarmu ktoś się poruszył wewnątrz lub otworzył drzwi od wewnątrz?
Zareagowały czujniki i uruchomiły sygnalizację alarmową. (→S. 102)
Wykonać jedną z następujących czynności:
- Odblokować drzwi lub pokrywę bagażnika z użyciem elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Uruchomić hybrydowy układ napędowy.

Przy wysiadaniu z samochodu rozlega się ostrzegawcza sygnalizacja akustyczna
- Czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawił się komunikat? Sprawdzić komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. ( →S. 526)

Świeci się lampka ostrzegawcza lub wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy
- Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, zastosować się do wskazówek podanych na stronach S. 521, 526.
Gdy wystąpit problem

Gdy zostanie przebita opona
- Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i tymczasowo uszczelnić przebitą oponę przy użyciu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia. (→S. 547)

Trudności z ruszeniem na grząskim podłożu
- Postępować w sposób analogiczny jak przy uwalnianiu samochodu z błota, piachu lub śniegu. ( →S. 576)
Alfabetyczny wykaz haset
A
ABS (układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania)....291 Lampka ostrzegawcza....522
Akumulator 12-woltowy....467 Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy....566 Lampka ostrzegawcza....521 Przygotowania do sezonu zimowego....324 Akumulator trakcyjny....89
Aktywna kontrola prędkości jazdy....250
Antena (System elektronicznego kluczyka)....155
ASC (Układ aktywnego sterowania dźwiękiem)......255
Autoalarm....102
Automatyczne poziomowanie światet głównych....228 Lampka ostrzegawcza....523
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli .....180
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy Aktywna kontrola prędkości jazdy......250 Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy......246
Automatyczne włączanie oświetlenia wnętrza ....433
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....229
Automatyczne włączanie świateł ...226
Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia....547
B
Bagażnik....150
Bezprzewodowe zdalne sterowanie ....150
Oświetlenie bagażnika......152
Przycisk otwierania pokrywy bagażnika ....150
System elektronicznego kluczyka ....150
Zabezpieczenie dostępu do bagażnika....151
Uchwyt pokrywy bagażnika.....151
Wyłącznik otwierania pokrywy bagażnika 151
Wyposażenie bagażnika .....438
Bezpieczniki 497
Bezprzewodowe zdalne sterowanie....138
Funkcja oszczędzania energii elektrycznej......157
Wymiana baterii....494
Zablokowanie/ Odblokowanie....144, 150
Blokada dźwigni przekładni napędowej....561
Blokada kierownicy....213 Zwalnianie blokady kolumny kierowniczej ....213
Blokada kolumny kierowniczej .....213
Bluetooth® System audio ....381 Wyposażenie do zdalnej obstugi telefonu komórkowego....383
Boczne kierunkowskazy....223 Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ....223 Wymiana żarówki....508
Boczne poduszki powietrzne......43
BSM (monitorowanie martwych pól widoczności) ......306
C
Centralny zamek
Bezprzewodowe zdalne sterowanie ....138
Drzwi 144
System elektronicznego kluczyka ....155
Chłodnica 466
Chłodnica powietrza doładowanego......466
Chwilowe zużycie paliwa .....124
Ciśnienie w ogumieniu....488
Dane techniczne i serwisowe.....588
Lampka ostrzegawcza......523
Wyświetlanie ciśnienia w ogumieniu....472
Czas jazdy 124
Czujnik
Automatycznego poziomowania świateł głównych ....227
Automatycznego włączania świateł drogowych......232
Czujnik radarowy.....258, 299, 311
Czujniki ruchu w kabinie i przechyłu ....105
Uktadu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu ....266
Wewnętrznego lusterka wstecznego......189
Wspomagania parkowania z czujnikami odległości......272
Wycieraczek z czujnikiem kropli deszczu ....240
Czujnik ruchu w kabinie i przechyłu ....105
Czujniki parkowania 272
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie......455
Czyszczenie 446, 450
Nadwozie....446
Pasy bezpieczeństwa......451
Tarcze kół ze stopów lekkich.....447
Wnetrze....450
D
DAB (Odbiór transmisji cyfrowych) 355
Dane dotyczące wymiany oleju silnikowego....462
Dane techniczne i serwisowe......580
Dbałość o samochód......446, 450
Nadwozie....446
Pasy bezpieczeństwa......451
Tarcze kół ze stopów lekkich.....447
Wnetrze....450
Docieranie samochodu 203
Dolne poduszki powietrzne .....43
Dostęp do samochodu bez użycia kluczyka
Bezprzewodowe zdalne sterowanie kluczykiem ....144, 150
System elektronicznego kluczyka....144, 150
Drzwi....144
Automatyczne zablokowanie i odblokowanie drzwi......147
Lampka ostrzegawcza niezamkniętych drzwi......523
Sygnał ostrzegawczy niezamkniętych drzwi......145
Szyby w drzwiach ....193
Zamykanie drzwi....144
Zewnętrzne lusterka wsteczne ...190
Dywaniki podłogowe ....34
Dzieci w samochodzie ....59
Foteliki dziecięce....60
Przycisk blokady szyb......183
Środki ostrożności dotyczące akumulatora 12-woltowego......469, 569
Środki ostrożności dotyczące bagażnika ....153
Środki ostrożności dotyczące okna dachowego....200
Środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa......42
Środki ostrożności dotyczące podgrzewania foteli....430
Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych......45
Środki ostrożności dotyczące sterowania szybami ......195
Środki ostrożności dotyczące wymiany baterii w elektronicznym kluczyku....496
Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci....40
Zamocowanie fotelika dziecięcego....60
Dźwignia
Dźwignia odblokowująca mechanizm regulacji pochylenia i wysunięcia kierownicy......186
Dźwignia przekładni napędowej......218
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......223
Dźwignia przełącznika wycieraczek....234
Dźwignia zaczepu pomocniczego ....457
Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika ....457
Dźwignia przekładni napędowej...218
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej z położenia P ....561
Hybrydowa przekładnia napędowa......218
E
ECB (Elektronicznie sterowany układ hamulcowy)....291
E-mail....391
Ekran komunikatu....126
Elektryczne sterowanie szyb .....193 Działanie .....193
Działanie szyb potączone z zamknięciem drzwi......195
Funkcja bezpieczeństwa .....194
Przycisk blokady szyb......193
Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego (EPS)....291 Lampka ostrzegawcza....522
Elektroniczna blokada rozruchu.....95
Elektronicznie sterowany układ hamulcowy (ECB)....291
Elektroniczny kluczyk ....138 Funkcja oszczędzania energii elektrycznej....157
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......562
Wymiana baterii....494
EPS (elektryczne wspomaganie układu kierowniczego)....291 Lampka ostrzegawcza.....522
Etykieta ostrzegawcza....89
F
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny ....492
Foteliki dziecięce......60
Foteliki dla dzieci 60
Fotelik dziecięcy zamocowany jest na fotelu pasażera......65
Fotelik dziecięcy zamocowany jest na tylnym fotelu....67
Zamocowanie fotelika dziecięcego......68,75
Zamocowanie fotelika dziecięcego samochodowym pasem bezpieczeństwa....72
Zamocowanie fotelika dziejącego w zaczepach ISOFIX ....80
Zamocowanie fotelika dziecięcego z wykorzystaniem dodatkowego pasa mocującego ....82
Funkcja „Follow Me Home“......227
Funkcja bezpieczeństwa Elektryczne sterowanie szyb.....194 Okno dachowe .....198 Przednie fotele .....176
Funkcje podlegające zmianie ustawień ....592
G
Główna lampka ostrzegawcza.....523
Gniazda elektryczne......442
Gniazda zaczepowe......64
Gniazdo AUX 337
Gniazdo USB....337
Górny pas mocujący 82
H
Haczyki do zawieszania ubrań....444
Hamowanie regeneracyjne .....86
Hamulce
Hamulec postojowy....224
Lampka ostrzegawcza......521
Płyn hamulcowy 587
Hamulec postojowy....224
Holowanie przyczepy......210
Holowanie....514
Awaryjne holowanie samochodu....514
Holowanie przyczepy......210
Zaczep holowniczy....517
Hybrydowa przekładnia
napędowa....218
Gdy dźwignia przekładni napędowej nie może być przestawiona z położenia P....561
Przełączniki dźwigniowe ....220, 221
Tryb S 221
Hybrydowy układ napędowy......85
Awaryjne odcinanie zasilania.....90
Elementy układu wysokiego napięcia....89
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego ....559
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa....129
Przegrzanie....571
Przycisk rozruchu 211
Tryb jazdy z napędem elektrycznym....216
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego ......211
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z napędem hybrydowym ....321
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego ....119
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego....89
|
Identyfikacja
Pojazdu....581
Silnika 581
Informacje podróżne......124
Wyzerowanie 124
Informacje podróżne 1/
Informacje podróżne 2......126
Intensywność podświetlenia wskaźników
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników....118
J
Jazda 202
Docieranie samochodu......203
Prawidłowa pozycja za kierownicą......36
Przełącznik wyboru trybu jazdy....288
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych .....324
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z napędem hybrydowym ......321
Wskazówki dotyczące prowadzenia samochodu .....202
Jednostki 126
Język (Wyświetlacz wielofunkcyjny)....126
K
Kalibracja
Dane dotyczące wymiany oleju silnikowego ....462
Elektryczne sterowanie szyb.....194
Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu....473
Okno dachowe 198
Wskaźniki i liczniki....126
Wyświetlacz wielofunkcyjny.....126
Karta kluczyka 138
Kierownica 186
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli ....186
Pamięć ustawień do jazdy .....180
Podgrzewanie kierownicy......430
Przyciski sterujące systemem audio....336
Regulacja ustawienia......187
Kierunkowskazy....223
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......223
Moc żarówek 589
Wymiana żarówki....503, 505, 508
Klimatyzacja....418
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......418
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....492
Tryb S-FLOW 420
Ustawienia dmuchawy......425
Kluczyki....138
Bezprzewodowe zdalne sterowanie kluczykiem....138
Dostęp do samochodu bez użycia kluczyka......144, 150
Elektroniczny kluczyk 138
Funkcja oszczędzania energii elektrycznej......157
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......562
Mechaniczny kluczyk......139
Przycisk rozruchu 211
Płytka z numerem kodowym kluczyka ....138
Sygnał ostrzegawczy......145
Wymiana baterii....454
Komunikaty ostrzegawcze......526
Korba podnośnika....482
Kurtyny powietrzne ....43
L
Lampka kontrolna trybu jazdy z napędem elektrycznym ......126
Lampka ostrzegawcza ....111
Automatycznego poziomowania świateł głównych ....523
Braku ładowania akumulatora 12-woltowego....521
Ciśnienia w oponach ....523
Elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym......522
Główna lampka ostrzegawcza....523
Niezamkniętych drzwi....523
Niezapiętych pasów bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu...523
Niezapiętych pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach....523
Niskiego poziomu paliwa w zbiorniku....523
PCS....522
Poślizgu samochodu....522
Sygnalizacyjna usterki....521
Uktadu hamulcowego......521
Uktadu poduszek powietrznych ...522
Uktadu zapobiegającemu blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) ....522
Lampka przypominająca o niezapiętych pasach bezpieczeństwa....523
Lampka przypominająca o niezapiętych pasach kierowcy i pasażera na przednim fotelu....523
Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach.....523
Lampka sygnalizacyjna poślizgu....522
Lampka sygnalizacyjna usterki.....521
Lampki kontrolne....112
Lampki oświetlenia osobistego.....434
Lampki oświetlenia podłogi......432
Moc żarówek 589
Lampki w drzwiach włączane automatycznie
Umiejscowienie......432
LDA (Układ ostrzegania
o zjeżdżaniu z pasa ruchu) .....266
Licznik przebiegu całkowitego.....115
Liczniki przebiegu dziennego .....115
Lusterka
Lusterka osobiste....441
Usuwanie zaparowania
zewnętrznych lusterek
wstecznych....424
Wewnętrzne lusterko wsteczne ...188
Zewnętrzne lusterka wsteczne....190
Lusterka boczne 190
Automatyczna zmiana ustawienia
lusterek przy cofaniu .....191
Monitorowanie martwych pól
widoczności (BSM)......306
Pamięć ustawień lusterka......180
Regulacja i składanie .....190
Lusterka osobiste....441
Lusterko wsteczne
Wewnętrzne lusterko wsteczne.....188
Zewnętrzne lusterka wsteczne.....190
七
łańcuchy przeciwpoślizgowe .....325
M
Masy i obciążenia....580
Mechanizm różnicowy .....587
MirrorLink™ 410
MMS (Wiadomość
multimedialna) 391
Monitor przepływu energii......129
Monitorowanie martwych
pól widoczności (BSM) .....306
Mycie i woskowanie .....446
N
Narzędzia....482
Numer identyfikacyjny pojazdu
(VIN)....581
O
Obrotomierz....115
Obstuga techniczna i konserwacja samochodu
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie......455
Dane techniczne i serwisowe.....580
Wymagania dotyczące obsługi technicznej......453
Oczyszczanie powietrza z pyłków....424
Odbiór transmisji cyfrowych (DAB)....355
Odległość....124
Odtwarzacz CD 357
Odtwarzanie płyt z plikami AAC...357
Odtwarzanie płyt z plikami MP3 ....357
Odtwarzanie płyt z plikami WMA...357
Ogrzewanie
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......418
Podgrzewanie foteli....431
Podgrzewanie kierownicy......430
Zewnętrznych lusterek wstecznych......424
Okno dachowe....197
Działanie 197
Dziatanie połączone z odblokowaniem drzwi.....198
Funkcja bezpieczeństwa .....198
Olej
Olej w mechanizmie różnicowym....587
Olej w silniku 583
Olej w silniku....460
Objętość....583
Przygotowania do sezonu zimowego....324
Sprawdzanie poziomu......460
Opony......470
Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia....547
Ciśnienie 588
Gdy zostanie przebita opona....547
Lampki ostrzegawcze......523
łańcuchy przeciwpoślizgowe ....325
Opony zimowe....326
Przekładanie kół (Rotacja) .....471
Rozmiar opony....588
Sprawdzanie stanu bieżnika .....470
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu....472
Wyświetlanie ciśnienia w ogumieniu....472
Zmiana koła....482
Opony niskoprofilowe .....474
Opony zimowe....326
Ostona okna dachowego......198
Ostony przeciwstoneczne......441
Ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu ...255
Oświetlenie bagażnika....152 Moc żarówki....589
Oświetlenie lusterka osobistego....441 Moc żarówki....589
Oświetlenie schowka w desce rozdzielczej ....436
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej ...226 Przełącznik świateł.....226 Wymiana żarówki.....508
Oświetlenie wnętrza......433
Otwieranie Pokrywy bagażnika ....150 Pokrywy silnika ....457
Otwór wentylacyjny akumulatora trakcyjnego....90
P
Pamięć ustawień fotela .....180
Paliwo 242
Informacje dotyczące paliwa.....590
Lampka ostrzegawcza....523
Pojemność zbiornika paliwa.....582
Typ....582, 590
Uzupełnianie paliwa......242
Wskaźnik poziomu paliwa....115
Pasek mocujący apteczkę pierwszej pomocy ....438
Pasek mocujący trójkąt ostrzegawczy......440
Pasy bezpieczeństwa ....38
Bezwładnościowa blokada wysuwu (ELR) 40
Czyszczenie i konserwacja pasów bezpieczeństwa......451
Lampka i sygnalizacja akustyczna przypominające o zapięciu pasa bezpieczeństwa .....523
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych ....522
Napinacze pasów bezpieczeństwa....39
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa....38
Prowadnica pasa bezpieczeństwa....39
Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci....40
Używanie pasów bezpieczeństwa przez kobiety ciężarne .....41
Zamocowanie fotelika dziecięcego....60
PCS (układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia)......288
Lampka ostrzegawcza......522
Przycisk PCS 299
Płyn
Płyn do hybrydowej przekładni napędowej....586
Płyn do spryskiwaczy .....466
Płyn hamulcowy ....587
Płyn układu chłodzenia .....464
Pojemność ....585
Przygotowania do sezonu zimowego....324
Sprawdzanie......464
Płyn w układzie chłodzenia sterownika mocy......464
Pojemność 585
Poziom 464
Przygotowanie do sezonu zimowego....324
Podgrzewanie foteli....431
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby ....425
Podnośnik
Podnośnik stanowiący fabryczne wyposażenie samochodu....482
Ustawienie podnośnika warsztatowego......458
Poduszki powietrzne......43
Lampka ostrzegawcza poduszek powietrznych .....522
Modyfikacje i złomowanie elementów układu poduszek powietrznych ....48
Poduszki powietrzne......43
Prawidłowa pozycja za kierownicą....36
Rozmieszczenie poduszek powietrznych ....43
Środki ostrożności dotyczące bocznych poduszek powietrznych ....45
Środki ostrożności dotyczące bocznych poduszek powietrznych i kurtyn powietrznych......45
Środki ostrożności dotyczące dzieci w zakresie poduszek powietrznych .....45
Środki ostrożności dotyczące kurtyn powietrznych ....47
Środki ostrożności ogólne dotyczące poduszek powietrznych ....45
Warunki działania bocznych poduszek powietrznych......49
Warunki działania bocznych poduszek powietrznych i kurtyn powietrznych ....49
Warunki działania kurtyn powietrznych ....49
Warunki działania przednich poduszek powietrznych......49
Wyłącznik poduszki powietrznej ....54
Pokrywa silnika ....457 Otwieranie ....457
Pokrywa silnika z mechanizmem podnoszącym....56
Pokrywa silnika z mechanizmem podnoszącym....56
Pokrywa wlewu paliwa....242 Jeśli nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa....244 Uzupełnianie paliwa....242
Podświetlenie wskaźników i wyświetlacza 118
Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......562
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej z położenia P....561
Gdy pojawi się komunikat ostrzegawczy ....526
Gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy ....521
Gdy samochód ugrzęźnie .....576
Gdy samochód wymaga holowania....514
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji zagrożenia....513
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu ....571
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego ....559
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza......521
Gdy zostanie przebita opona....547
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy......566
W razie podejrzenia nieprawidłowości......520
Prędkościomierz......115
Przebita opona Wersje z awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia.....547
Przednie fotele 175
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli .....180
Czyszczenie 450
Funkcja bezpieczeństwa .....176
Pamięć ustawień do jazdy .....180
Podgrzewanie foteli....431
Prawidłowa pozycja za kierownicą......36
Regulacja....175
Wentylowanie foteli....431
Zagłówki....183
Przednie kierunkowskazy .....223
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......223
Moc żarówki....589
Wymiana żarówki .....503, 508
Przednie lampki oświetlenia osobistego....434
Przednie światła pozycyjne......226 Wyłącznik światet......226
Wymiana żarówek ....508
Przegrzanie silnika....571
Przekładnia napędowa .....218
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej z położenia P ....561
Hybrydowa przekładnia napędowa....218
Przetącznik wyboru trybu jazdy....288
Przełączniki dźwigniowe ....220, 221
Tryb S 221
Przełącznik (patrz też Przycisk, Wyłącznik)
Przełącznik automatycznego utrzymywania prędkości jazdy....246, 250
Przełącznik światet głównych.....226
Przetącznik wyboru trybu jazdy...288
Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby...234
Przełączniki dźwigniowe....220, 221
Przełączniki regulacyjne podgrzewania foteli......431
Przełączniki regulacyjne ustawienia zewnętrznych lusterek wstecznych....190
Przełączniki sterujące okna dachowego....197
Przełączniki dźwigniowe .....220, 221
Przycisk (patrz też Przełącznik, Wyłącznik)
Przycisk aktywnej kontroli prędkości jazdy......250
Przycisk blokady szyb......193
Przycisk centralnego zamka .....146
Przycisk odległości od poprzedzającego pojazdu...254
Przycisk otwierania bagażnika ...150
Przycisk poleczeń głosowych ....394
Przycisk rozruchu 211
Przycisk zerowania układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu....473
Przyciski elektrycznego sterowania szyb ....193
Przyciski obstugi telefonu......394
Przyciski pamięci ustawień do jazdy....180
Przyciski sterujące ustawienia kierownicy....186
Przyciski sterujące zestawem wskaźników......123
Przycisk układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu (LDA) 267
Przyciski wentylacji foteli......431
Przyciski zdalnego sterowania systemem audio....336
Przycisk blokady szyb......193
Przycisk polecení głosowych......394
Przycisk rozruchu....211
Przyciski obstugi telefonu......394
R
Radio....355
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników ....118
S
Schowek w desce rozdzielczej.....436
Schowek w środkowej konsoli .....436
Silnik....582
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego ....559
Komora silnikowa....459
Numer identyfikacyjny......581
Pokrywa silnika....457
Przegrzanie silnika....571
Przycisk rozruchu 211
Tryb ACCESSORY 212
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego ......211
Silnik elektryczny....85
Skraplacz....466
SMS (Wiadomość tekstowa)......391
Spryskiwacze 234
Przełącznik......234
Przygotowania do sezonu zimowego....324
Sprawdzanie......466
Sterownik mocy 89
Sterownik systemu audio z ekranem ....330
Sygnalizacja hamowania awaryjnego......292
Sygnał dźwiękowy .....187
Sygnał ostrzegawczy Blokady zmiany biegu na niższy....222
Hamowania awaryjnego .....298
Niezamkniętych drzwi....523
Niezamkniętego okna dachowego....534
Niezamkniętej pokrywy bagażnika ....528
Niezamkniętej pokrywy silnika...528
Niezamkniętych szyb .....535
Niezapiętych pasów bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu...523
Niezapiętych pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach....523
Ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu....255
Pozostawionego kluczyka......543
Uktadu hamulcowego......521
Uktadu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA)......266
Uktadu wspomagania parkowania z czujnikami odległości....272
System audio....330
Audio Bluetooth ^® 381
Gniazdo AUX....337
iPod 363
Odtwarzacz CD....357
Optymalne wykorzystanie możliwości systemu audio .....347
Przenośny odtwarzacz audio.....372
Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy......336
Radio 355
Urządzenie z pamięcią USB.....367
Wejście audio....337
System elektronicznego kluczyka....155
Funkcja dostępu do samochodu....144, 150
Rozmieszczenie anten......155
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego ......211
System nawigacji*
System sterowania głosem .....415
Sztywne zaczepy ISOFIX....75
Szyby w drzwiach....193
Szyby....193
Elektryczne sterowanie szyb.....193
Usuwanie zaparowania tylnej szyby......424
\$
Średnia prędkość jazdy....124
Średnie zużycie paliwa .....124
Światta
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....229
Automatyczne włączanie oświetlenia wnętrza ....433
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......223
Funkcja „Follow Me Home“ .....227
Lampki oświetlenia lusterka osobistego....441
Lampki oświetlenia osobistego...434
Lampki oświetlenia wnętrza.....433
Moc żarówki....589
Oświetlenie bagażnika....152
Przełącznik światet głównych.....226
Wykaz lampek oświetlenia wnętrza ....432
Wymiana żarówki....503
Wyłącznik światet przeciwmielnych......233
Światta awaryjne....512
Światła do jazdy dziennej......227
Światta główne 226
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych ......229
Funkcja „Follow Me Home“ .....227
Przetącznik światet....226
Wymiana żarówki....508
Światta hamowania
Sygnalizacja hamowania awaryjnego....292
Wymiana żarówki....508
Światta przeciwmgielne......233
Wymiana żarówki....508
Wyłącznik 233
Światło cofania
Moc żarówki....589
Wymiana żarówki....507
Świece zapłonowe....585
T
Tarcze kół......490
Rozmiar....588
Wymiana....490
TRC (układ kontroli napędu) .....291
Tryb jazdy dynamicznej......288
Tryb jazdy ekonomicznej......288
Tryb jazdy po śniegu ......219
Tryb jazdy z napędem elektrycznym....216
Tryb S-FLOW......420
Tylne fotele 178
Składanie oparć tylnych foteli ....178
Zabezpieczenie dostępu do bagażnika....151
Tylne kierunkowskazy ......223
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......223
Moc żarówki....589
Wymiana żarówek ....505
Tylne światła pozycyjne......226
Przetącznik światet....226
Wymiana żarówki....508
Tylne światło przeciwmgielne
Moc żarówki....233
Wymiana żarówki....508
Wyłącznik 233
U
Uchwyty asekuracyjne ....443
Uchwyty na kubki 437
Ugrzeźnięcie
Gdy samochód ugrzęźnie .....576
Uktad aktywnego sterowania
dźwiękiem (ASC) ......225
Uktad chłodzenia 464
Przegrzanie hybrydowego
układu napędowego .....571
Przegrzanie silnika....571
Uktad elektronicznej modulacji
charakterystyki zawieszenia .....292
Uktad klimatyzacji
Automatycznie sterowany
układ klimatyzacji......418
Filtr powietrza doprowadzanego
do kabiny....492
Tryb S-FLOW 420
Ustawienia dmuchawy......425
Uktad kontroli napędu (TRC)......291
Uktad monitorowania ciśnienia
w ogumieniu 472
Kalibracja....473
Lampka ostrzegawcza......523
Przycisk zerowania układu......473
Zamontowanie zaworów
z czujnikami ciśnienia
i przekaźnikami sygnału......472
Zarejestrowanie kodów
identyfikacyjnych......473
Uktad ostrzegania o zjeżdzaniu
z pasa ruchu (LDA) ......266
Układ przypominania
o przeglądzie ......126
Uktad stabilizacji toru jazdy
(VSC) 291
Układ zapobiegający blokowaniu
kół podczas hamowania (ABS)...291
Lampka ostrzegawcza....522
Układ wczesnego reagowania
w razie ryzyka zderzenia (PCS)...298
Lampka ostrzegawcza......522
Przycisk PCS 299
Urzqdzenie USB ......367, 413
Odtwarzanie dźwięku
z urządzenia USB 367
Odtwarzanie filmów
z urządzenia USB ......367
Odtwarzanie zdjęć
z urządzenia USB 413
Podłączenie....337
Ustawienia dmuchawy......425
Ustawienia obrotomierza ......126
Usuwanie zaparowania
Przedniej szyby 424
Tylnej szyby....424
Zewnętrznych lusterek
wstecznych....424
Usuwanie zaparowania
tylnej szyby 424
Uzupełnianie paliwa
Jeśli nie można otworzyć
pokrywy wlewu paliwa......244
Otwieranie pokrywy wlewu
paliwa....244
Pojemność zbiornika paliwa.....582
Rodzaj paliwa....582
Użytkowanie samochodu
w warunkach zimowych......324
V
VSC
(układ stabilizacji toru jazdy).....291
W
Wejście audio....337
Wentylowanie foteli 431
Wewnętrzne lusterko wsteczne.....188
Wizyjny system monitorowania sytuacji z tyłu samochodu .....279
Wskaźnik położenia dźwigni przekładni napędowej i wybranego biegu....115
Wskaźnik poziomu paliwa......115
Wskaźnik prędkości ......126
Wskaźnik prędkości obrotowej......126
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego......119
Wskaźnik temperatury hybrydowego układu napędowego ....115
Wskaźniki....115
Wspomaganie hamowania awaryjnego....291
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości .....272
Wspomaganie ruszania na pochyłości....291
Wspomaganie w układzie kierowniczym....291 Lampka ostrzegawcza....522
Wycieraczki przedniej szyby......234 Wycieraczki przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej ......234
Wycieraczki z czujnikiem kropli deszczu ....236
Wykaz schowków ....435
Wyłącznik (patrz też Przycisk, Przełącznik)
Włącznik funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych....229
Wyłącznik otwierania pokrywy bagażnika ....151
Wyłącznik podgrzewania kierownicy......430
Wyłącznik podgrzewania wycieraczek przedniej szyby....425
Wyłącznik światet awaryjnych.....512
Wyłącznik światet przeciwmgielnych......233
Wyłącznik trybu jazdy po śniegu ....219
Wyłącznik układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM)....306
Wyłącznik układu stabilizacji toru jazdy (VSC)......293
Wyłącznik układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)....299
Wyłącznik układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości....272
Wyłącznik usuwania zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych......424
Wyłącznik poduszki powietrznej ....54
Wymiana
Baterii w elektronicznym kluczyku....494
Bezpieczników......497
Opon....482
Żarówek 501
Wymiary....580
Wyświetlacz
Aktywna kontrola prędkości jazdy....250
Informacje podróżne .....124
Komunikat ostrzegawczy......526
Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA)......267
Wyświetlacz wielofunkcyjny.....121
Wyświetlacz temperatury zewnętrznej......115
Wyświetlacz wielofunkcyjny .....121
Aktywna kontrola prędkości jazdy....250
Informacje podróżne .....124
Komunikat ostrzegawczy......526
Monitor przepływu energii .....130
Przełączanie wyświetlacza......123
Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu (LDA)......267
Ustawienia....126
Ustawienia przycisku .....126
Zaktadka potączona z systemem audio....121
Zaktadka połączona z systemem nawigacji......121
Wyzwalacze (Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu) 480
Z
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Autoalarm....102
Catkowita blokada zamków.....101
Czujnik przechyłu i czujnik ruchu w kabinie ....105
Elektroniczna blokada rozruchu...95
Zabezpieczenie dostępu do bagażnika....151
Zabezpieczenie dostępu do bagażnika ....151
Zaczepy
Haczyki do zawieszania ubrań ...444
Uchwyty do mocowania dywaników podłogowych .....34
Zaczepy do umocowania bagażu......438
Zaczepy do umocowania bagażu....438
Zagłówki....183
Zawieszenie i podwozie......510
Zdalna obstuga telefonu komórkowego....383
Zdalny sterownik dotykowy*
Zegar 442
Zespół wskaźników
Komunikaty ostrzegawcze .....526
Lampki kontrolne 112
Lampki ostrzegawcze......111
Obstuga przycisków sterowania zespołem wskaźników ....123
Przełączanie wyświetlacza ....117
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników......118
Ustawienia....126
Wskaźniki i liczniki....115
Wyświetlacz wielofunkcyjny....121
Zewnętrzne lampki oświetlenia podłoża....432
Zewnętrzne lusterka wsteczne .....190
Działanie potączone z biegiem wstecznym....191
Monitorowanie martwych pół widoczności (BSM)....306
Pamięć ustawienia lusterek......180
Regulacja i składanie .....190
Usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych....424
Złącze serwisowe......89
Zintegrowany układ stabilizacji ruchu pojazdu (VDIM)....292
Zmywacze świąteł głównych .....234
Znacznik najwyższej prędkości obrotowej....126
Zużycie paliwa Chwilowe zużycie paliwa....124 Średnie zużycie paliwa ....124
¿
Żarówki
Moc żarówki....589
Wymiana....503
| INFORMACJE PRZYDATNE NA STACJI PALIWOWEJ | ||
| Dźwignia zaczepu pomocniczego | Przycisk otwierania bagażnika | Pokrywa wlewu paliwa |
| S. 457 | S. 150 | S. 242 |
![]() | ||
| Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika | Ciśnienie w ogumieniu | |
| S. 457 | S. 588 | |
| Pojemność zbiornika paliwa (przybliżona) | 66 l | |
| Rodzaj paliwa | Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgodna z europejskim standardem EN228 Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa S. 582, 590 | |
| Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu | S. 588 | |
| Znamionowa objętość oleju silnikowego (przy wymianie - przybliżona) | Z filtrem 4,5 L Bez filtra 4,1 L | |
| Gatunek oleju silnikowego | „Toyota Genuine Motor Oil” lub jego odpowiednik Gatunek oleju: 0W-20, 5W-30 i 10W-30: ACEA A5/B5 lub A5/B5 i A1/B1 lub olej wielosezo-nowy API ze specyfikacją SL „Energy-Conserving“, SM „Energy-Conserving“, SN „Resource-Conserving“ lub olej wielosezonowy z certyfikatem ILSAC lub 15W-40: Olej wielosezonowy API SL, SM lub SN S. 583 | |





























(świeci się) (miga powoli)
(świeci się) (miga)
(świeci się) (szybko miga)
(miga*1 lub świeci się*2)
(świeci się)



























(Miga)(W niektórych wersjach)







(Miga)(W niektórych wersjach)
(Miga)
(Miga)
(W niektórych wersjach)
(W niektórych wersjach)

(Miga)


















(Miga)


(Miga)




(Miga)






(W niektórych wersjach)
(W niektórych wersjach)
(W niektórych wersjach)
(W niektórych wersjach)



















(Miga)
(Miga)(W niektórych wersjach)
(Miga)
(Miga)(W niektórych wersjach)










(Miga)










(W niektórych wersjach)
(W niektórych wersjach)
(Miga)(W niektórych wersjach)
(Z wyjątkiem wersji F SPORT) (Miga) (Wersje F SPORT) (Miga)

(Miga)
(Miga)
(Miga)
(Miga)
(Miga)
(Miga)

(Miga)
(Miga)
(Miga)

to P positionhen parked
(Miga)
Power OFF
(Miga)
Power OFF to serve Battery
o Restart Car, over to "N" and PressOWER Switch.
(Miga)
in POWER Switche an Emergency Hybrid System Stop.
(Miga)

