RX 350L (2017) - Samochód LEXUS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RX 350L (2017) LEXUS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RX 350L (2017) LEXUS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Samochód w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RX 350L (2017) - LEXUS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RX 350L (2017) marki LEXUS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RX 350L (2017) LEXUS
Wyszukiwanie za pomocą ilustracji
| 1 | Dla bezpieczeństwa i ochrony | Tego fragmentu nie można pominąć | |
| 2 | Zespół wskaźników | Informacje przekazywane przez wskaźniki, liczniki, lampki kontrolne i ostrzegawcze itp. | |
| 3 | Działanie poszczególnych podzespołów | Otwieranie i zamykanie drzwi oraz szyb, ustawienia i regulacje wykonywane przed rozpoczęciem jazdy itp. | |
| 4 | Jazda | Instrukcje i wskazówki dotyczące prowadzenia samochodu | |
| 5 | System audio z ekranem | Obstuga systemu audio z ekranem | |
| 6 | Elementy wyposażenia wnętrza | Korzystanie z udogodnień funkcjonalnych w kabinie itp. | |
| 7 | Obstuga techniczna i konserwacja | Zasady dbałości o samochód i czynności obsługi technicznej | |
| 8 | Sytuacje awaryjne | Co zrobić w razie wystąpienia niesprawności lub w sytuacji awaryjnej | |
| 9 | Informacje techniczne | Dane techniczne samochodu, funkcje podlegające zmianie ustawień itp. | |
| Indeks | Wyszukiwanie na podstawie objawów | ||
| Wyszukiwanie alfabetyczne |
Informacje wstępne......8
Jak czytać niniejszy podręcznik.....10
Jak szukać informacji....11
Indeks obrazkowy ......12
1 Dla bezpieczeństwa i ochrony
1-1. Zasady bezpiecznej eksploatacji
Przed rozpoczęciem jazdy .....32
Dla bezpieczeństwa jazdy.....34
Pasy bezpieczeństwa......36
Poduszki powietrzne .....40
Środki ostrożności dotyczące spalin....51
1-2. Bezpieczeństwo dzieci
Wyłącznik poduszki powietrznej......52
Przewożenie dzieci....54
Foteliki dziecięce....55
1-3. Zabezpieczenie przed kradzieżą
Elektroniczna blokada rozruchu silnika ....75
Całkowita blokada zamków...88
Autoalarm....89
2 Zespół wskaźników
2. Zespół wskaźników
Lampki ostrzegawcze i kontrolne ....96
Wskaźniki i liczniki .....102
Wyświetlacz wielofunkcyjny....106
Wyświetlacz projekcyjny .....128
Informacje dotyczące zużycia paliwa ......134
3
Działanie poszczególnych podzespołów
3-1. Informacje podstawowe
Kluczyki....140
3-2. Otwieranie, zamykanie oraz blokowanie drzwi
Drzwi boczne....145
Drzwi bagażnika ....151
Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika ....156
System elektronicznego kluczyka....171
3-3. Regulacja ustawienia foteli
Przednie fotele......228
Tylne fotele 229
Pamięć ustawień do jazdy....243
Zagłówki....248
3-4. Regulacja ustawienia kierownicy i lusterek wstecznych
Kierownica....251
Wewnętrzne lusterko wsteczne......253
Zewnętrzne lusterka wsteczne......255
3-5. Otwieranie i zamykanie szyb bocznych i okna dachowego
Elektryczne sterowanie szyb....259
Okno dachowe......263
Panoramiczne okno dachowe....267
4 Jazda
4-1. Przed rozpoczęciem jazdy
Prowadzenie samochodu.....274
Przewożenie ładunku i bagażu 283
Holowanie przyczepy (wersje bez przystosowania do holowania przyczepy)....285
Holowanie przyczepy (RX300/RX350 z przystosowaniem do holowania przyczepy) ...286
4-2. Prowadzenie samochodu
Przycisk rozruchu .....294
Automatyczna skrzynia biegów......299
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów......306
Hamulec postojowy......307
Automatyczne podtrzymywanie działania hamulców......311
4-3. Włączanie i wyłączanie światet oraz wycieraczek szyb
Przełącznik świąteł głównych...313
Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi (AHS)....317
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....322
Wyłącznik świąteł przeciwmgielnych......326
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby ......327
Wycieraczka i spryskiwacz tylnej szyby ....333
4-4. Uzupełnianie paliwa
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa....335
4-5. Korzystanie z funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
System bezpieczeństwa+.....340
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)....353
Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)......366
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)...377
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie....382
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy ......394
Układ „Stop & Start" ......398
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM)....408
- Funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM) 415
- Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku (RCTA) ......419
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości.....425
Uktad inteligentnej kontroli odległości (ICS)......435
Interaktywne wspomaganie parkowania....456
Przełącznik wyboru trybu jazdy....472
Wyłącznik blokady napędu na cztery koła......476
Uktad filtra spalin......477
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy ....478
4-6. Wskazówki dotyczące jazdy
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych.....485
Środki ostrożności dotyczące eksploatacji samochodu użytkowego....489
5 System audio z ekranem
5-1. Podstawowe czynności
System audio z ekranem.....494
Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy......500
Gniazda USB/AUX......501
5-2. Konfiguracja
Obstuga menu „Konfiguracja“......504
Ustawienia ogólne......505
Ustawienia obstugi głosowej.....508
Ustawienia wyświetlacza.....509
5-3. Używanie systemu audio
Wybieranie źródła dźwięku ...511
Optymalne wykorzystanie możliwości systemu audio ...512
Ustawienia dźwięku......513
Obstuga ekranu menu systemu audio ....517
5-4. Używanie odbiornika radiowego
Obstuga odbiornika radiowego....520
5-5. Odtwarzanie płyt CD i płyt z plikami MP3/WMA/AAC
Używanie odtwarzacza CD ...522
5-6. Używanie urządzeń zewnętrznych
Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod......528
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia USB ....533
Podłączanie urządzeń zewnętrznych do gniazda AUX....538
5-7. Połączenie urządzeń Bluetooth®
Używanie urządzenia Bluetooth ^® 539
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth ^® 541
Wybieranie urządzenia Bluetooth ^® 542
Podłączanie przenośnego odtwarzacza Bluetooth® ....543
Podłączanie telefonu komórkowego Bluetooth® ...544
Wyświetlanie informacji o urządzeniu Bluetooth® ....545
Szczegółowe ustawienia komunikacji Bluetooth®......546
5-8. Obstuga Audio Bluetooth®
Odtwarzanie dźwięku z przenośnego urządzenia Bluetooth®....547
5-9. Telefon komórkowy Bluetooth®
Używanie telefonu komórkowego Bluetooth ^® ....549
Obstuga potączeń wychodzących......551
Obstuga potączeń przychodzących......554
Funkcje podczas rozmowy...555
Obstuga wiadomości .....557
Przyciski sterujące w kierownicy......560
Ustawienia telefonu komórkowego Bluetooth® ....561
5-10. Książka telefoniczna
Ustawienia kontaktów .....563
Ustawienia obsługi wiadomości....566
5-11. Bluetooth®
Co zrobić gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)......567
Bluetooth ^® 570
5-12. Pozostałe funkcje
Ekran „Informacje“ .....579
MirrorLink™ 580
Korzystanie z urządzenia USB do przenoszenia zdjęć .....584
System sterowania głosem....586
6
Elementy wyposażenia wnętrza
6-1. Podstawy obsługi ekranu zdalnego sterownika dotykowego
Zdalny sterownik dotykowy...590
Wyświetlacz 12,3" .....593
6-2. Używanie klimatyzacji oraz usuwanie zaparowania
Tworzenie wyjątkowego klimatu....595
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji przedniej części kabiny ....596
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji tylnej części kabiny ......614
Podgrzewanie kierownicy/ podgrzewanie foteli/ wentylowanie foteli......617
6-3. Używanie oświetlenia pomocniczego
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego ......621
- Lampki oświetlenia wnętrza......622
- Lampki oświetlenia osobistego......623
6-4. Schowki
Wykaz schowków ......625
- Schowek w desce rozdzielczej......626
- Schowek w środkowej konsoli....626
• Uchwyty na kubki......627
• Kieszenie drzwiowe......628
• Uchwyty na butelki......629
• Schowek na monety .....629
• Dodatkowe schowki......630
Wyposażenie bagażnika .....631
6-5. Pozostałe elementy wyposażenia
Pozostałe elementy wyposażenia......639
- Ostony
przeciwstoneczne......639
• Lusterka osobiste......639
• Zegar 640 - ładowarka bezprzewodowa......640
• Gniazda elektryczne.....646 - Gniazda USB do ładowania ......648
- Haczyki przy przednim fotelu pasażera......649
- Zastony szyb w drzwiach tylnych....650
- Podłokietnik......650
• Uchwyty asekuracyjne....651 - Haczyki do zawieszania ubrań ....651
7
Obstuga techniczna i konserwacja
7-1. Dbałość o samochód
Mycie i konserwacja nadwozia ....654
Czyszczenie i konserwacja wnętrza......659
7-2. Obstuga techniczna
Wymagania dotyczące obstugi technicznej......662
7-3. Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych....665
Pokrywa silnika 667
Ustawienie podnośnika warsztatowego ......668
Komora silnikowa ....669
Opony....682
Ciśnienie w ogumieniu .....705
Tarcze kół 707
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny ....709
Pióra wycieraczek przedniej szyby ....712
Bateria w elektronicznym kluczyku....714
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników......716
Żarówki....719
Zawieszenie i podwozie.....730
8 Sytuacje awaryjne
8-1. Podstawowe informacje
Światła awaryjne....732
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej......733
8-2. Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy samochód wymaga holowania ....734
W razie podejrzenia nieprawidłowości ....740
Układ samoczynnego odcinania dopływu paliwa...741
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy....742
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy ....749
Gdy zostanie przebita opona (wersje z kołem zapasowym) ....755
Gdy zostanie przebita opona (wersje bez koła zapasowego)....776
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem silnika .....792
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......794
Gdy zostanie rozładowany akumulator....798
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu......804
Gdy samochód ugrzęźnie ....808
9 Informacje techniczne
9-1. Dane techniczne
Dane techniczne i serwisowe (paliwo, poziom oleju itp.)....812 Informacje dotyczące paliwa...826
9-2. Ustawienia własne
Funkcje podlegające zmianie ustawień....828
9-3. Kalibracja
Funkcje wymagające kalibracji....840
Indeks
Co zrobić, gdy...
(Postępowanie w razie nieprawidłowości)......842
Alfabetyczny wykaz haset .....846
Szczegółowy opis poniższych elementów wyposażenia związanych z systemem nawigacji znajduje się w „Instrukcji obsługi systemu nawigacji”.
- System nawigacji • Interaktywne wspomaganie parkowania
- System audio/wideo • Panoramiczny układ wspomagania parkowania
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruksela, Belgia www.toyota-europe.com
Informacje wstępne
Treść instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje wszystkie wersje samochodu i rodzaje wyposażenia. Dlatego niektóre informacje mogą dotyczyć elementów wyposażenia niewystępujących w danym samochodzie.
Wszystkie podane tu informacje i dane techniczne są aktualne w momencie druku. Samochody Lexus są stale doskonalone i w związku z tym producent zastrzega sobie prawo wprowadzania ulepszeń technicznych bez odnotowania tego.
W zależności od wersji samochody pokazane na ilustracjach mogą różnić się od tego samochodu elementami wyposażenia.
Akcesoria, części zamienne i przeróbki samochodu
Obecnie na rynku dostępna jest szeroka gama części zamiennych i akcesoriów do samochodów marki Lexus. W przypadku konieczności wymiany oryginalnej części lub wyposażenia, dostarczonych razem z samochodem, Lexus zaleca zastosowanie oryginalnych produktów Lexusa. Inne produkty o porównywalnej jakości mogą być również użyte.
Lexus nie może uznawać roszczeń gwarancyjnych ani brać odpowiedzialności za zamontowane lub użyte podczas naprawy części i akcesoria, które nie są jego oryginalnymi produktami. Wszelkie uszkodzenia i nieosiąganie parametrów eksploatacyjnych, będące wynikiem użycia nieoryginalnych części lub akcesoriów, nie są objęte gwarancją.
Montaż nadajników RF (nadajnik radiowy)
Zainstalowanie nadajnika RF może powodować zakłócenia pracy układów sterowania elektronicznego w samochodzie, takich jak:
- Układu wielopunktowego wtrysku paliwa/sekwencyjnego wielopunktowego wtrysku paliwa
- Systemu bezpieczeństwa +
- Układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Uktadu ABS
Zintegrowanego układu stabilizacji ruchu pojazdu (VDIM) - Układu poduszek powietrznych
- Układu napinaczy pasów bezpieczeństwa
Dlatego wcześniej należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu uzyskania specjalnych zaleceń lub dodatkowych instrukcji odnośnie montażu takiego urządzenia.
Dodatkowe informacje o paśmie częstotliwości, poziomie mocy, pozycji anteny oraz środkach ostrożności podczas instalacji nadajnika RF są dostępne na prośbę w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Złomowanie samochodu
Poduszki powietrzne oraz napinacze pasów bezpieczeństwa zawierają substancje chemiczne mogące ulec eksplozji. Złomowanie samochodu z pozostawionymi poduszkami powietrznymi i napinaczami pasów może doprowadzić np. do pożaru. Dlatego, przed przekazaniem do złomowania, należy zlecić wymontowanie i odpowiednie zabezpieczenie tych elementów przez wyspecjalizowany warsztat, punkt serwisowy lub autoryzowaną stację obsługi Lexusa.

W samochodzie znajdują się baterie i/lub akumulatory. Nie wolno zaśmiecać nimi środowiska i należy je składować wyłącznie w specjalnie przeznaczonych do tego celu miejscach zbiórki (dyrektywa Unii Europejskiej 2006/66/EC).

OSTRZEŻENIE
■ Ogólne uwagi dotyczące jazdy
Jazda pod wpływem środków odurzających: Nie wolno prowadzić samochodu, znajdując się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych środków odurzających, ponieważ obniżają one zdolność kierowania samochodem. Alkohol i niektóre rodzaje leków powodują wydłużenie czasu reakcji, zakłócenie możliwości oceny sytuacji oraz zaburzenie koordynacji, co może doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Spokojny styl jazdy: Samochód należy zawsze prowadzić w sposób spokojny. Należy przewidywać ewentualne błędy innych kierowców lub pieszych oraz być przygotowanym na unikanie możliwych zagrożeń.
Rozpraszanie uwagi kierowcy: Samochód należy prowadzić z zachowaniem maksymalnej uwagi. Wszelkie czynności rozpraszające, takie jak operowanie przełącznikami, rozmowa przez telefon lub czytanie, mogą doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała kierowcy, pasażerów oraz innych użytkowników drogi.
■ Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa dzieci w samochodzie
Nie należy pozostawiać w samochodzie dzieci bez opieki oraz nigdy nie zezwalać im na posiadanie lub postugiwanie się kluczykami samochodowymi.
Pozbawione nadzoru dzieci mogą uruchomić silnik lub przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie neutralne N. Bawiąc się przyciskami sterującymi szyb bocznych, okna dachowego, panoramicznego okna dachowego lub innymi urządzeniami w samochodzie, dziecko może ulec wypadkowi. Ponadto zagrożeniem dla dziecka może być intensywne rozgrzanie lub wychłodzenie wnętrza samochodu.
Jak czytać niniejszy podręcznik

OSTRZEŻENIE:
Wyjaśnia zagrożenia, których zignorowanie stwarza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA:
Wyjaśnia zagrożenia, których zignorowanie stwarza ryzyko uszkodzenia bądź awarii samochodu lub jego wyposażenia.

3… Wskazuje sekwencję czynności lub procedurę działania. Należy postępować w podanej kolejności.

Wskazuje działanie (naci- śnięcie, obrót itp.) w celu ob- stugi przycisku lub innego urządzenia.

Wskazuje rezultat tego działania (np. otwarcie pokrywy).

Wskazuje objaśniany element lub objaśnianą pozycję.

Oznacza on, że „Nie wolno“, „Nie wolno tego robić” lub „Nie wolno do tego dopuścić”.


Jak szukać informacji
■ Wyszukiwanie na podstawie nazwy
• Alfabetyczny wykaz haset S. 846

■ Wyszukiwanie na podstawie miejsca zamontowania
- Indeks obrazkowy ......S. 12

■ Wyszukiwanie na podstawie objawów lub odgłosów
- Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)......S. 842

■ Wyszukiwanie na podstawie tytułu
- Spis treści....S. 2

Kształt świąteł głównych może różnic się w zależności od wersji itp.
① Drzwi boczne .....S. 145
Zablokowanie i odblokowanie....S. 145
Otwieranie i zamykanie szyb bocznych ....S. 259
Zablokowanie i odblokowanie przy użyciu mechanicznego kluczyka ....S. 794
② Drzwi bagażnika....S. 151, 156
Otwieranie od wewnątrz* S. 157
Otwieranie z zewnątrz ....S. 151, 157
③ Zewnętrzne lusterka wsteczne....S. 255
Regulacja ustawienia lusterek....S. 255
Składanie lusterek ....S. 256
Pamięć ustawień do jazdy*......S. 243
Usuwanie zaparowania z lusterek....S. 607
④ Wycieraczki przedniej szyby ......S. 327
Zalecenia dotyczące sezonu zimowego....S. 485
Zapobieganie zamarzaniu
(podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby)*......S. 608
Zalecenia dotyczące korzystania z myjni samochodowej......S. 656
⑤ Pokrywa wlewu paliwa....S. 335
Uzupełnianie paliwa....S. 337
Rodzaj paliwa i pojemność zbiornika paliwa ....S. 815
⑥ Opony.... S. 682
Rozmiar opon i ciśnienie w ogumieniu....S. 824
Opony zimowe i łańcuchy przeciwpoślizgowe ......S. 485
Sprawdzanie stanu bieżnika, okresowe przekładanie
kół oraz układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu ......S. 682
W razie przebicia opony....S. 755, 776
⑦ Pokrywa silnika....S. 667
Otwieranie S. 667
Olej w silniku spalinowym....S. 816
W razie przegrzania samochodu....S. 804
Żarówki świąteł zewnętrznych samochodu wymagane podczas jazdy (Sposób wymiany: S. 719, Moc: S. 825)
⑧ Światła główne, przednie światła pozycyjne oraz światła do jazdy dziennej....S. 313
⑨ Kierunkowskazy ....S. 306
⑩ Przednie światła przeciwmgielne i tylne światło przeciwmgielne ......S. 326
⑪ Doświetłanie kierunku skrętu* S. 314
⑫ Światła hamowania i tylne światła pozycyjne......S. 313
Sygnalizacja hamowania awaryjnego....S. 479
⑬ Oświetlenie tablicy rejestracyjnej ....S. 313
⑭ Światło cofania Przestawianie dźwigni skrzyni biegów w położenie R......S. 299
⑮ Tylne światła obrysowe....S. 313
Deska rozdzielcza (wersje z kierownicą po lewej stronie)

Uruchamianie silnika i wybieranie stanów operacyjnych ....S. 294
Awaryjne wyłączanie silnika podczas jazdy....S. 733
Gdy silnik nie daje się uruchomić....S. 792
② Dźwignia skrzyni biegów ......S. 299
Przestawianie dźwigni skrzyni biegów....S. 299
Zalecenia dotyczące holowania....S. 734
Gdy dźwigni skrzyni biegów nie można przestawić w inne położenie....S. 304
③ Wskazniki i liczniki ....S. 102
Odczytywanie wskaźników i regulacja intensywności
podświetlenia....S. 102, 104
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....S. 96
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza....S. 742
④ Wyświetlacz wielofunkcyjny....S. 106
Wyświetlacz ....S. 106
Gdy zostaną wyświetlone komunikaty ostrzegawcze ......S. 749
⑤ Przełącznik hamulca postojowego ......S. 307
Uruchamianie/zwalnianie ....S. 307, 308
Ostrzeżenia dotyczące sezonu zimowego....S. 486
Sygnał/komunikat ostrzegawczy S. 309, 749
⑥ Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......S. 306
Przełącznik światet głównych ....S. 313
Światła główne, przednie i tylne światła pozycyjne, tylne światła obrysowe, podświetlenie tablicy rejestracyjnej oraz światła do jazdy dziennej......S. 313
Przednie światła przeciwmgielne i tylne światło przeciwmgielne....S. 326
⑦ Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby ...S. 327, 333
Sposób korzystania....S. 327, 333
Dolewanie płynu do zbiornika spryskiwaczy ....S. 681
⑧ Wyłącznik światet awaryjnych....S. 732
⑨ Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika....S. 667
⑩ Przyciski sterujące ustawienia kierownicy......S. 251
Regulacja S. 251
Pamięć ustawień do jazdy* 1....S. 243
⑪ Układ klimatyzacji....S. 596
Sposób korzystania....S. 596
Usuwanie zaparowania tylnej szyby....S. 607
⑫ System audio*2
System audio S. 494
Zdalna obsługa telefonu komórkowego....S. 549
Przyciski, przełączniki i wyłączniki (wersje z kierownicą po lewej stronie)

① Przycisk adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi*1 ....S. 317
Przycisk automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych (AHB)*1....S. 322
② Przycisk elektrycznego sterowania drzwi bagażnika*1......S. 157
③ Przycisk „HUD” (wyświetlacz projekcyjny)*1 .....S. 128
④ Przyciski regulacji intensywności podświetlenia zestawu wskaźników ....S. 104
⑤ Przycisk przebiegu całkowitego/przebiegu dziennego .....S. 109
⑥ Przycisk podgrzewania przedniej szyby* 1....S. 608
⑦ Wyłącznik blokady napędu na cztery koła* 1 ......S. 476
⑧ Przełącznik kamery* 1,2
⑨ Wyłącznik podgrzewania kierownicy*1....S. 617

① Przyciski pamięci ustawień do jazdy* 1....S. 243
② Przełączniki regulacji ustawienia zewnętrznych lusterek wstecznych ...... S. 255
③ Przycisk centralnego zamka....S. 147
④ Przyciski elektrycznego sterowania szyb....S. 259
⑤ Przycisk blokady szyb ....S. 259

① Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy* 1......S. 500, 560
② Przełączniki dźwigniowe ^2 S. 300, 301
③ Przyciski sterowania zespołem wskaźników....S. 108
④ Przełącznik odległości od poprzedzającego pojazdu*2....S. 388
⑤ Przełącznik automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie ^2 .....S. 382
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy ^2 .....S. 394
⑥ Przycisk układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA) ^2 S. 366
⑦ Przycisk poleceń głosowych* 1....S. 560, 586
⑧ Przyciski telefonu ^*1 S. 560

① Zdalny sterownik dotykowy*1,2 S. 590
② Sterownik systemu audio z ekranem* 2 ....S. 496
③ Przełącznik wyboru trybu jazdy....S. 472
④ Wyłącznik układu stabilizacji toru jazdy (VSC) ......S. 480
⑤ Wyłącznik blokady napędu na cztery koła* 2 ......S. 476
⑥ Wyłącznik układu „Stop & Start”*2....S. 398
⑦ Wyłącznik ładowarki bezprzewodowej* 2 ......S. 640
⑧ Przyciski podgrzewania przednich foteli* 2....S. 618
⑨ Przyciski wentylowania foteli*2 S. 620
⑩ Przycisk automatycznego podtrzymywania działania hamulców ....S. 311
Wnetrze (wersje z kierownicą po lewej stronie)
▶ RX300/RX350

① Poduszki powietrzne....S. 40
② Dywaniki podłogowe....S. 32
③ Przednie fotele....S. 228
④ Zagłówki....S. 248
⑤ Pasy bezpieczeństwa....S. 36
⑥ Schowek w środkowej konsoli....S. 626
⑦ Wewnętrzne przyciski blokady drzwi ......S. 147
⑧ Uchwyty na kubki ....S. 627
⑨ Uchwyty asekuracyjne....S. 651
RX350L

① Poduszki powietrzne....S. 40
② Dywaniki podłogowe ....S. 32
③ Przednie fotele ......S. 228
④ Tylne fotele....S. 229
⑤ Zagłówki....S. 248
⑥ Pasy bezpieczeństwa....S. 36
⑦ Schowek w środkowej konsoli....S. 626
⑧ Wewnętrzne przyciski blokady drzwi ......S. 147
⑨ Uchwyty na kubki ....S. 627
⑩ Uchwyty asekuracyjne....S. 651
⑪ Automatycznie sterowany układ klimatyzacji tylnej części kabiny....S. 614

① Dodatkowy schowek ....S. 630
② Lampki oświetlenia wnętrza ^1 .....S. 622
Lampki oświetlenia osobistego ^1 .....S. 623
③ Przełączniki sterujące okna dachowego ^2 .....S. 263
Przełączniki sterujące panoramicznego okna dachowego ^2 ...S. 267
④ Wyłącznik czujnika ruchu w kabinie* 2 ....S. 91
Wyłącznik czujnika ruchu i czujnika przechytu* 2 ....S. 91
⑤ Lusterka osobiste ....S. 639
⑥ Ostony przeciwstoneczne * 3 ....S. 639
⑦ Wewnętrzne lusterko wsteczne ....S. 253
*1: Ilustracja przedstawia lampki z przodu samochodu, ale znajdują się one również z tytu.
*2: W niektórych wersjach
*3: NIGDY nie wolno mocować fotelika dzie-
cięcego w pozycji tyłem do kierunku jaz-
dy na fotelu, przed którym PODUSZKA
POWIETRZNA jest AKTYWNA. Grozi to
DZIECKU ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI
OBRAŻENIAMI CIAŁA. (→S. 58)

Deska rozdzielcza (wersje z kierownicą po prawej stronie)

Uruchamianie silnika i wybieranie stanów operacyjnych ....S. 294
Awaryjne wyłączanie silnika podczas jazdy....S. 733
Gdy silnik nie daje się uruchomić....S. 792
② Dźwignia skrzyni biegów ......S. 299
Przestawianie dźwigni skrzyni biegów....S. 299
Zalecenia dotyczące holowania....S. 734
Gdy dźwigni skrzyni biegów nie można przestawić w inne położenie....S. 304
③ Wskazniki i liczniki ....S. 102
Odczytywanie wskaźników i regulacja intensywności
podświetlenia....S. 102, 104
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....S. 96
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza....S. 742
④ Wyświetlacz wielofunkcyjny....S. 106
Wyświetlacz ....S. 106
Gdy zostaną wyświetlone komunikaty ostrzegawcze ......S. 749
⑤ Przełącznik hamulca postojowego ......S. 307
Uruchamianie/zwalnianie ....S. 307, 308
Ostrzeżenia dotyczące sezonu zimowego....S. 486
Sygnał/komunikat ostrzegawczy ....S. 309, 749
⑥ Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......S. 306
Przełącznik światet głównych ....S. 313
Światła główne, przednie i tylne światła pozycyjne, tylne światła obrysowe, podświetlenie tablicy rejestracyjnej oraz światła do jazdy dziennej......S. 313
Przednie światła przeciwmgielne i tylne światło przeciwmgielne....S. 326
⑦ Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby...S. 327, 333
Sposób korzystania....S. 327, 333
Dolewanie płynu do zbiornika spryskiwaczy ....S. 681
⑧ Wyłącznik światet awaryjnych....S. 732
⑨ Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika....S. 667
⑩ Przyciski sterujące ustawienia kierownicy......S. 251
Regulacja ....S. 251
Pamięć ustawień do jazdy ^* 1....S. 243
⑪ Układ klimatyzacji....S. 596
Sposób korzystania....S. 596
Usuwanie zaparowania tylnej szyby....S. 607
⑫ System audio*2
System audio ....S. 494
Zdalna obstuga telefonu komórkowego....S. 549
Przyciski, przełączniki i wyłączniki (wersje z kierownicą po prawej stronie)

① Przycisk przebiegu całkowitego/przebiegu dziennego .....S. 109
② Przyciski regulacji intensywności podświetlenia zestawu wskaźników....S. 104
③ Przycisk adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi* 1...S. 317
Przycisk automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych (AHB)* 1....S. 322
④ Przycisk elektrycznego sterowania drzwi bagażnika*1......S. 157
⑤ Przycisk „HUD”(wyświetlacz projekcyjny)*1 .....S. 128
⑥ Wyłącznik blokady napędu na cztery koła* 1 ......S. 476
⑦ Przełącznik kamery* 1,2
⑧ Wyłącznik podgrzewania kierownicy*1....S. 617

① Przyciski pamięci ustawień do jazdy* 1....S. 243
② Przycisk blokady szyb ......S. 259
③ Przyciski elektrycznego sterowania szyb....S. 259
④ Przycisk centralnego zamka....S. 147
⑤ Przełączniki regulacji ustawienia zewnętrznych
lusterek wstecznych ....S. 255

① Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy* 1......S. 500, 560
② Przełączniki dźwigniowe * 2 S. 300, 301
③ Przyciski sterowania zespołem wskaźników......S. 108
④ Przełącznik odległości od poprzedzającego pojazdu* 2 ......S. 388
⑤ Przełącznik automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie ^2 ......S. 382
Aktywna kontrola prędkości jazdy ^2 ......S. 394
⑥ Przycisk układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA) ^2 S. 366
⑦ Przycisk poleceń głosowych*1 S. 560, 586
⑧ Przyciski telefonu ^1 S. 560

① Zdalny sterownik dotykowy*1,2 S. 590
② Sterownik systemu audio z ekranem*2....S. 496
③ Wyłącznik ładowarki bezprzewodowej* 2 ......S. 640
4 Przycisk automatycznego podtrzymywania działania hamulców ....S. 311
⑤ Przyciski podgrzewania przednich foteli* 2....S. 618
⑥ Przyciski wentylowania foteli*2 S. 620
⑦ Wyłącznik układu stabilizacji toru jazdy (VSC) ......S. 480
⑧ Przełącznik wyboru trybu jazdy....S. 472
⑨ Wyłącznik układu „Stop & Start”......S. 398
Wnętrze (wersje z kierownicą po prawej stronie)

① Poduszki powietrzne....S. 40
② Dywaniki podłogowe....S. 32
③ Przednie fotele....S. 228
④ Zagłówki....S. 248
⑤ Pasy bezpieczeństwa....S. 36
⑥ Schowek w środkowej konsoli....S. 626
⑦ Wewnętrzne przyciski blokady drzwi ......S. 147
⑧ Uchwyty na kubki ....S. 627
⑨ Uchwyty asekuracyjne....S. 651

① Przełączniki sterujące okna dachowego*1....S. 263
Przełączniki sterujące panoramicznego okna dachowego*1...S. 267
② Wyłącznik czujnika ruchu i czujnika przechyłu ......S. 91
③ Lampki oświetlenia wnętrza ^2 .....S. 622
Lampki oświetlenia osobistego ^2 .....S. 623
④ Dodatkowy schowek ....S. 630
⑤ Wewnętrzne lusterko wsteczne ......S. 253
⑥ Ostony przeciwstoneczne *3 S. 639
⑦ Lusterka osobiste ....S. 639
*1: W niektórych wersjach *2: Ilustracja przedstawia lampki z przodu samochodu, ale znajdują się one również z tytu.
*3: NIGDY nie wolno mocować fotelika dzie- cięcego w pozycji tyłem do kierunku jaz- dy na fotelu, przed którym PODUSZKA POWIETRZNA jest AKTYWNA. Grozi to DZIECKU ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA. (→S. 58)

Dla bezpieczeństwa i ochrony
1
1-1. Zasady bezpiecznej eksploatacji
Przed rozpoczęciem jazdy .....32
Dla bezpieczeństwa jazdy.....34
Pasy bezpieczeństwa......36
Poduszki powietrzne .....40
Środki ostrożności dotyczące spalin....51
1-2. Bezpieczeństwo dzieci
Wyłącznik poduszki powietrznej....52
Przewożenie dzieci....54
Foteliki dziecięce....55
1-3. Zabezpieczenie przed kradzieżą
Elektroniczna blokada rozruchu silnika ....75
Całkowita blokada zamków...88
Autoalarm....89
Przed rozpoczęciem jazdy
Dywaniki podłogowe
Należy stosować wyłącznie dywaniki podłogowe przeznaczone do tego modelu i rocznika samochodu. Dywaniki powinny być prawidłowo umocowane na wykładzinie podłogowej.
1 Do zamocowania dywanika należy użyć odpowiednich zaczepów (zatrzasków).

2 Obracając górny fragment każdego z zaczepów (zatrza-sków), unieruchomić dywanik.
*: Należy ustawić znaczniki w jednej linii.

Kształt zaczepów (zatrzasków) zabezpieczających dywanik przed przesunięciem może różnić się od pokazanych na ilustracji.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń stwarza ryzyko przesunięcia się dywanika przed fotelem kierowcy i w rezultacie podczas jazdy może ograniczyć możliwość operowania pedałami. Może to doprowadzić do niespodziewanego wzrostu prędkości jazdy lub utrudnić zatrzymanie samochodu, co może doprowadzić do poważnego wypadku drogowego, a w konsekwencji do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Przy umieszczaniu dywanika podłogowego przed fotelem kierowcy
- Nie należy stosować dywaników podłogowych przeznaczonych do innego modelu lub rocznika samochodu, nawet gdy są to oryginalne dywani- ki marki Lexus.
- Po stronie kierowcy należy stosować tylko dywanik specjalnie zaprojektowany do stosowania w tym miejscu.
- Dywanik po stronie kierowcy zawsze powinien być umocowany odpowiednimi zaczepami (zatrzaskami).
- Nie umieszczać dywanika na innym dywaniku podłogowym.
- Dywanik należy prawidłowo ułożyć na wykładzinie podłogowej, właściwą stronę do góry.
■ Przed rozpoczęciem jazdy
- Należy sprawdzić, czy dywanik został prawidłowo zamocowany w odpowiednim miejscu za pomocą wszystkich zaczepów (zatrzasków). Szczególnie należy zwrócić na to uwagę po myciu i sprzątaniu samochodu.
- Przy wyłączonym silniku i dźwignią skrzyni biegów w położeniu P należy wcisnąć kolejno każdy z pedatów na maksymalną głębokość, jednocześnie sprawdzając, czy nie dotyka on do dywanika podłogowego.

Dla bezpieczeństwa jazdy
Przed rozpoczęciem jazdy należy ze względów bezpieczeństwa odpowiednio wyregulować ustawienie fotela i lusterek wstecznych.
Prawidłowa pozycja za kierownicą
① Oparcie ustawić pod takim kątem, aby można było siedzieć prosto, bez konieczności pochylania się do przodu podczas kierowania. (→S. 228)
② Wysunięcie fotela tak dobrać, aby można było swobodnie wciskać pedały i trzymać kierownicę przy lekko zgiętych łokciach. (→S. 228)
③ Zagłówek powinien być zablokowany w pozycji, w której jego środek znajduje się najbliżej górnej części uszu. (→S. 248)
④ Należy mieć prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa. (→S. 36)

Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, czy wszystkie osoby w samochodzie mają zapięte pasy bezpieczeństwa. (→S. 36)
Dopóki dziecko nie jest na tyle duże, aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowił dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku. (→S. 55)
Ustawienie lusterek wstecznych
Należy zapewnić sobie dobrą widoczność do tyłu, prawidłowo ustawiając wewnętrzne i zewnętrzne lusterka wsteczne. (→S. 253, 255)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie wolno regulować położenia fotela kierowcy w trakcie jazdy. Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem.
Kierowca i siedzący obok niego pasażer nie powinni umieszczać między plecami a oparciem fotela żadnych dodatkowych poduszek. Może to uniemożliwić przyjęcie właściwej pozycji na fotelu, przyczyniając się do ograniczenia działania ochronnego pasów bezpieczeństwa i za-główków.
Pod przednimi fotelami nie należy umieszczać żadnych przedmiotów. Przedmioty umieszczone pod fotelami mogą zostać zakleszczone w prowadnicach i uniemożliwić bezpieczne zablokowanie fotela. Stwarza to ryzyko wypadku, a ponadto może to doprowadzić do uszkodzenia mechanizmów regulacyjnych.
Podczas jazdy po drogach publicznych należy zawsze przestrzegać obo-wiązujących w danym miejscu ograniczeń prędkości.
Podczas długich podróży należy robić regularne przerwy, zanim wystąpią pierwsze oznaki zmęczenia.
Ponadto w razie poczucia zmęczenia lub senności podczas prowadzenia samochodu nie należy na siłę kontynuować jazdy, lecz niezwłocznie zrobić przerwę w podróży.
Pasy bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, czy wszystkie osoby w samochodzie mają zapięte pasy bezpieczeństwa.
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa
- Część barkowa pasa bezpieczeństwa musi przebiegać przez środek barku i nie może dotykać szyi ani zsuwać się po ramieniu.
- Część biodrowa pasa bezpieczeństwa powinna przebiegać możliwie najniżej na biodrach.
- Prawidłowo ustawić oparcie fotela. Usiąść prosto i głęboko na siedzisku.
- Pas bezpieczeństwa nie może być skręcony.

Zapinanie i odpinanie pasa bezpieczeństwa
① Aby zapiąć pas bezpieczeństwa, należy wsunąć sprzączkę w gniazdo zaczepu, aż rozlegnie się odgłos zatrzaskiwania.
② Aby odpiąć pas bezpieczeństwa, należy nacisnąć przycisk zwalniający sprzączkę.

Regulacja wysokości górnego zamocowania pasa bezpieczeństwa (przednie fotele)
① Przesunąć punkt mocowania pasów bezpieczeństwa do dotu, równocześnie wciskając przycisk zwalniający blokadę.
② Przesunąć punkt mocowania pasów bezpieczeństwa do góry. Stosownie do potrzeb przesunąć punkt mocowania pasów bezpieczeństwa do góry lub do dołu aż do ustyszenia kliknięcia.

Napinacze pasów bezpieczeństwa (przednie i skrajne fotele w drugim rzędzie)
Napinacze wspomagają działanie ochronne pasów bezpieczeństwa przez ich zwinięcie przy pewnych rodzajach zderzeń czołowych lub bocznych, pozwalając szybciej przytrzymać ciało osoby na fotelu.
Przy drobniejszych zderzeniach czołowych lub bocznych, a także przy zderzeniach od tyłu lub przewróceniu na dach napinacze mogą nie zostać uruchomione.

Bezwładnościowa blokada wysuwu (ELR)
Mechanizm zwijający pasa bezpieczeństwa zostaje zablokowany w sytuacji gwałtownego zatrzymania samochodu lub zderzenia. Zablokowanie wysuwu pasa może nastąpić także w przypadku zbyt gwałtownego pochylenia się do przodu.
■ Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci
Pasy bezpieczeństwa w tym samochodzie zaprojektowane zostały z przeznaczeniem dla użytkowników o wzroście odpowiadającym osobie dorostej.
- Dopóki dziecko nie będzie na tyle duże, by mogło w prawidłowy sposób być zabezpieczone pasem bezpieczeństwa, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku. ( →S. 55)
W przypadku dziecka na tyle dużego, że może w prawidłowy sposób używać pasa bezpieczeństwa, należy przestrzegać wskazówek dotyczących korzystania z pasa bezpieczeństwa. (→S. 36)
Wymiana pasów bezpieczeństwa po zadziałaniu napinaczy
Podczas kolizji wieloetapowej napinacze pasów bezpieczeństwa zadziałają tylko podczas pierwszego zderzenia. Podczas kolejnych zderzeń napinacze pasów bezpieczeństwa nie działają.
Uregulowania prawne dotyczące pasów bezpieczeństwa
Jeżeli w danym kraju obowiązują specjalne przepisy dotyczące pasów bezpieczeństwa, w sprawach związanych z ich wymianą lub montażem należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń, mających na celu ograniczenie ryzyka odniesienia obrażeń w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Używanie pasów bezpieczeństwa
- Należy upewnić się, że wszystcy jadący samochodem zapieli pasy bezpieczeństwa.
Zawsze używać pasów bezpieczeństwa w sposób prawidłowy.
- Każdy pas bezpieczeństwa przeznaczony jest tylko dla jednej osoby. Niedopuszczalne jest zapinanie jednym pasem bezpieczeństwa więcej niż jednej osoby, nawet gdy są to dzieci.
- Lexus zaleca, aby dzieci przewożone były na tylnym fotelu, zabezpieczone pasem bezpieczeństwa i/lub w razie potrzeby na odpowiednim foteliku.
Należy unikać zbytniego odchylania oparć foteli. Pasy bezpieczeństwa są najbardziej efektywne, gdy osoby siedzą prosto i głęboko na fotelu.
- Nie prowadzić pasa bezpieczeństwa pod ramieniem.
- Pas bezpieczeństwa powinien być ułożony nisko w poprzek bioder, ściśle przylegając do ciała.
- RX350L: Nie należy pozwalać pasażerom w trzecim rzędzie foteli na korzystanie z pasów bezpieczeństwa foteli w drugim rzędzie.

■ Kobiety ciężarne
Po konsultacji z lekarzem należy w prawidłowy sposób używać pasów bezpieczeństwa. (→S. 36)
Kobiety ciężarne powinny, w podobny sposób jak inni pasażerowie, ułożyć część biodrową pasa bezpieczeństwa jak najniżej. Część barkowa pasa powinna przebiegać przez środek barku i w poprzek klatki piersiowej. Nie powinna dotykać zaokrąglonych okolic brzucha.
Nieprawidłowe korzystanie z pasa bezpieczeństwa stwarza, w razie gwałtownego hamowania lub zderzenia, zagrożenie śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała zarówno dla matki, jak i płodu.

Po konsultacji z lekarzem należy w prawidłowy sposób używać pasów bezpieczeństwa. (→S. 36)
■ Gdy w samochodzie znajdują się dzieci
→S.70
■ Napinacze pasów bezpieczeństwa
Po zadziałaniu napinacza pasa bezpieczeństwa zaświeca się lampka kontrolna układu poduszek powietrznych. W takim wypadku pas bezpieczeństwa nie może być używany i konieczna jest jego wymiana przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
■ Pas bezpieczeństwa z regulacją wysokości
Część barkowa pasa bezpieczeństwa musi przebiegać przez środek barku. Pas nie może dotykać szyi ani też zsuwać się po ramieniu. W przeciwnym razie jego działanie ochronne zostaje ograniczone i w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku wzrasta ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała. (→S. 36)
■ Uszkodzenia i oznaki zużycia
Należy chronić pas bezpieczeństwa przed uszkodzeniem, nie dopuszczając do przyciśnięcia jego taśmy, sprzączki bądź zaczepu w otworze drzwiowym.
Zaleca się okresowe sprawdzanie stanu pasów bezpieczeństwa. Czy nie mają przecięć, wystrzępień lub poluzowanych części. Uszkodzonego pasa bezpieczeństwa nie należy używać, dopóki nie zostanie naprawiony. Uszkodzony pas bezpieczeństwa nie zapewnia właściwej ochrony pasażerów przed śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Po zapięciu pasa bezpieczeństwa należy sprawdzić, czy sprzączka jest zablokowana w zaczepie i czy nie został on skręcony. Jeżeli pasy bezpieczeństwa nie są sprawne, należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Jeżeli samochód ulegnie poważnemu wypadkowi, fotele wraz z pasami bezpieczeństwa wymagają wymiany, nawet gdy nie są widoczne ślady uszkodzeń.
- Nie wolno samodzielnie montować, wymontowywać, modyfikować, rozmontowywać ani dokonywać złomowania pasów bezpieczeństwa. Wszelkie niezbędne naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat. Niewłaściwe postępowanie z napinaczami pasów bezpieczeństwa może spowodować ich nieprawidłowe działanie.
Poduszki powietrzne
Odpalenie poduszek powietrznych następuje w przypadku określonych rodzajów zderzeń na tyle silnych, że istnieje groźba odniesienia przez jadących poważnych obrażeń ciała. W połączeniu z pasami bezpieczeństwa poduszki powietrzne ograniczają ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
RX300/RX350

Przednie poduszki powietrzne
① Czołowe poduszki powietrzne kierowcy i pasażera Chronią podróżujących na przednich fotelach przed obrażeniami głowy i klatki piersiowej na skutek uderzenia w elementy wnętrza samochodu
② Dolna poduszka powietrzna Rozszerza zakres ochrony kierowcy
③ Poduszka powietrzna w siedzisku fotela
Rozszerza zakres ochrony pasażera na przednim fotelu
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne
④ Przednie boczne poduszki powietrzne
Chronią podróżujących na przednich fotelach przed obrażeniami korpusu i bioder.
⑤ Tylne boczne poduszki powietrzne
Chronią osoby na skrajnych fotelach w drugim rzędzie przed obra-
żeniami korpusu.
⑥ Kurtyny powietrzne
Chronią osoby na skrajnych miejscach w samochodzie głównie przed obrażeniami głowy.
Elementy układu poduszek powietrznych

① Poduszka powietrzna pasażera na przednim fotelu
② Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera
③ Przednie boczne poduszki powietrzne
④ Kurtyny powietrzne
⑤ Czujniki bocznych poduszek powietrznych (z tyłu)
⑥ Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych
⑦ Wyłącznik poduszki powietrznej
⑧ Czołowa poduszka powietrzna kierowcy
⑨ Czujniki bocznych poduszek powietrznych (w przednich drzwiach)
⑩ Napinacze pasów bezpieczeństwa i ograniczniki siły napięcia
⑪ Poduszka powietrzna w siedzisku fotela
⑫ Czujnik położenia fotela kierowcy
⑬ Dolna poduszka powietrzna
⑭ Czujnik sprzączki pasa bezpieczeństwa kierowcy
⑮ Czujnik sprzączki pasa bezpieczeństwa pasażera na przednim fotelu
⑯ Czujniki czołowych poduszek powietrznych
⑰ Centralny czujnik układu poduszek powietrznych
⑱ Tylne boczne poduszki powietrzne (skrajne fotele w drugim rzędzie)
⑲ Czujniki bocznych poduszek powietrznych (z przodu)
Główne elementy układu poduszek powietrznych pokazano na ilustracji. Całość nadzorowana jest przez centralny czujnik układu poduszek powietrznych. Reakcja chemiczna w napełniaczach powoduje błyskawiczne wypełnienie poduszek nietoksycznym gazem, dzięki czemu powstrzymują one przemieszczanie się osób znajdujących się w samochodzie.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń dotyczących poduszek powietrznych.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Kierowca i wszyscy pasażerowie samochodu powinni podczas jazdy mieć zapięte prawidłowo pasy bezpieczeństwa.
Poduszki powietrzne stanowią jedynie uzupełnienie podstawowego działania ochronnego pasów bezpieczeństwa.
Czołowa poduszka powietrzna po stronie kierowcy napełnia się ze znaczną prędkością oraz siłą i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciata, jeżeli kierowca znajduje się zbyt blisko niej.
Ponieważ w przypadku poduszki powietrznej kierowcy strefa niebezpieczna mieści się w granicach pierwszych 50–75 mm jej rozwijania, zachowanie dystansu 250 mm od miejsca zamontowania poduszki zapewnia odpowiedni margines bezpieczeństwa. Odległość ta mierzona jest od środka koła kierownicy do mostka klatki piersiowej. Gdy odległość ta jest mniejsza niż 250 mm, zalecane jest skorygowanie pozycji za kierownicą w jeden z następujących sposobów:
- Odsunięcie fotela do tyłu na maksymalną odległość, przy jakiej zachowana jest jeszcze swoboda sięgania do pedatów.
- Odchylenie oparcia fotela nieco do tyłu. W wielu przypadkach umożliwia to zachowanie odległości 250 mm, nawet mimo ustawienia fotela w skrajnym przednim położeniu. Jeżeli odchylenie oparcia ograniczy możliwość obserwacji drogi, należy ustawić fotel w wyższym położeniu, jeżeli fotel posiada taką możliwość, lub położyć na jego siedzisku sztywną i nieśliską poduszkę.
- Jeżeli kierownica posiada możliwość regulacji położenia, ustawić ją w niższym położeniu, aby poduszka powietrzna została skierowana w stronę klatki piersiowej, a nie głowy lub szyi.
Ustawienie fotela według powyższych zaleceń nie powinno ograniczać możliwości swobodnego operowania pedałami i kierownicą oraz obserwacji wskaźników na desce rozdzielczej.
Czołowa poduszka powietrzna po stronie pasażera również napełnia się ze znaczną prędkością oraz siłą i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeżeli osoba na przednim fotelu znajduje się zbyt blisko niej. Pasażer na przednim fotelu powinien siedzieć jak najdalej od poduszki powietrznej, a przy tym oparcie fotela powinno być ustawione pionowo.
- Nieprawidłowo usadowione i/lub zabezpieczone niemowlęta i małe dzieci mogą ponieść śmierć lub poważne obrażenia ciała w wyniku odpalenia poduszki powietrznej. Niemowlęta lub małe dzieci, które nie mogą jeszcze używać pasów bezpieczeństwa, powinny być odpowiednio zabezpieczone w specjalnych fotelikach dziecięcych. Lexus stanowczo zaleca, aby niemowlęta i małe dzieci były zawsze umieszczane na tylnym fotelu samochodu i właściwie zabezpieczane. Tylny fotel jest dla niemowląt i małych dzieci bezpieczniejszy niż przedni fotel pasażera. (→S. 55)

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych
- Nie należy siadać na brzegu fotela ani opierać się o deskę rozdzielczą.

- Nie należy zezwalać dziecku na stanie przed przednią poduszką powietrzną pasażera lub siedzenie na kolanach pasażera na przednim fotelu podczas jazdy.
Podczas jazdy kierowca i pasażer na przednim fotelu nie powinni trzymać jakichkolwiek przedmiotów na kolanach.
- Nie opierać się o drzwi, boczne krawędzie spodniej strony dachu oraz przednie lub tylne słupki nadwozia.


- Nie należy nikomu zezwalać na klęka- nie na fotelach pasażerów twarzą do drzwi po danej stronie nadwozia ani na wystawianie głowy bądź rąk na zewnątrz samochodu.


OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych
- Nie należy niczego umieszczać na desce rozdzielczej i jej dolnej powierzchni oraz na wkładce kierownicy ani opierać w tych miejscach żadnych przedmiotów. Przedmioty takie mogą zostać ze znaczną siłą odrzucone przy napełnianiu czołowej poduszki kierowcy, czołowej poduszki pasażera bądź dolnej poduszki powietrznej.

- Nie wolno przyczepiać żadnych elementów do drzwi, przedniej szyby, bocznych szyb, przednich i tylnych słupków, bocznych krawędzi spodniej strony dachu lub uchwytów asekuracyjnych. (Z wyjątkiem naklejki informującej o ograniczeniu prędkości →S. 784)

- Na haczykach przeznaczonych do wieszania ubrań nie należy zawieszać tradycyjnych wieszaków ubraniowych ani jakichkolwiek twardych przedmiotów. W razie odpalenia kurtyny powietrznej obiekty takie mogą zostać z dużą siłą odrzucone i spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
- Jeżeli miejsce rozwijania się dolnej poduszki powietrznej kierowcy pokryte jest folią z tworzywa, należy ją usunąć.
- Nie należy stosować akcesoriów na fotele, które zakrywałyby miejsca napełniania się bocznych poduszek powietrznych i poduszki powietrznej w siedzisku fotela. Może to spowodować ich wadliwe zadziałanie, wyłączenie układu lub przypadkowe napełnienie, co może grozić śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Nie wolno uderzać ani obciążać znaczną siłą miejsc, w których ukryte są elementy układu poduszek powietrznych lub przednich drzwi. Może to spowodować wadliwe działanie poduszek powietrznych.
- Nie dotykać żadnych części składowych poduszek powietrznych krótko po ich odpaleniu (napetnieniu), ponieważ mogą być gorące.
■ Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych
W razie trudności z oddychaniem, po odpaleniu poduszek powietrznych, należy otworzyć drzwi lub okna w celu doprowadzenia powietrza z zewnątrz bądź wyjść z samochodu, jeżeli jest to bezpieczne. Jak najszybciej zmyć wszelkie pozostałości na skórze, aby uniknąć ewentualnych podrażnień.
W przypadku pęknięcia bądź innego uszkodzenia miejsc kryjących poduszki powietrzne, takich jak wkładka kierownicy czy pokrycie tapicerskie przedniego i tylnego słupka nadwozia, należy zlecić ich wymianę autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.

OSTRZEŻENIE
■ Modyfikacje i złomowanie elementów układu poduszek powietrznych
Niżej wymienionych prac nie należy przeprowadzać bez konsultacji z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Może to doprowadzić do uszkodzenia lub przypadkowego odpalenia (napełnienia) poduszek powietrznych, grożąc spowodowaniem śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Zamontowanie, wymontowanie, demontaż i naprawa poduszek powietrznych.
- Naprawa, modyfikacja, wymontowanie bądź wymiana kierownicy, zespołu wskaźników, deski rozdzielczej, foteli lub ich obić, przednich, bocznych i tylnych słupków nadwozia, bocznych krawędzi spodniej strony dachu, paneli przednich drzwi, tapicerki przednich drzwi lub głośników w przednich drzwiach.
● Modyfikacje paneli przednich drzwi (np. wykonanie w nich otworu).
- Naprawy bądź modyfikacje przednich błotników, przedniego zderzaka oraz bocznych części kabiny samochodu.
- Mocowanie z przodu samochodu pługa śnieżnego, wyciągarki lub innego osprzętu (np. belki ochronnej, kraty itp.).
Przeróbki zawieszenia samochodu.
- Montowanie urządzeń elektronicznych w rodzaju radiowych urządzeń nadawczo-odbiorczych lub odtwarzaczy płyt kompaktowych.
■ W rezultacie odpalenia (napełnienia) poduszek powietrznych
- Bardzo szybkie napełnianie poduszki powietrznej przez gorący gaz może powodować stłuczenia, otarcia i drobne poparzenia skóry.
- Rozlega się głośny hałas oraz wydzielana jest pewna ilość białego proszku.
- Części składowe układu poduszki powietrznej (np. wkładka kierownicy, pokrycie tapicerskie oraz napełniacz), a także przednie fotele, fragmenty przednich słupków nadwozia oraz boczne podłużnice dachowe i tylne fragmenty podsufitki mogą pozostać gorące przez kilkanaście minut. Również same poduszki powietrzne mogą być gorące.
Przednia szyba samochodu może ulec pęknięciu.
■ Warunki działania (przednie poduszki powietrzne)
- Odpalenie przednich poduszek powietrznych nastąpi, gdy siła uderzenia przekroczy określoną wartość progową, odpowiadającą zderzeniu czołowemu z nieruchomołą i nieodkształcalną przeszkodą przy prędkości około 20–30 km/h. Jednak prędkość progowa będzie znacznie wyższa w następujących sytuacjach:
- Gdy samochód uderzy w obiekt, który na skutek uderzenia może się przesuwać bądź odkształcać (np. zaparkowany samochód lub stupek drogowy) - Gdy w czasie wypadku dojdzie do najechania na przeszkodę bądź wjechania pod nią (np. pod przyczepę ciężarową lub na toże przyczepy)
- W zależności od rodzaju kolizji możliwe jest, że tylko napinacze pasów bezpieczeństwa zostaną aktywowane.
- Poduszka powietrzna w siedzisku przedniego fotela pasażera nie zostanie uruchomiona, jeżeli pas bezpieczeństwa nie jest zapięty.
Warunki działania (boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne)
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne zostaną odpalone, gdy siła kolizji przekroczy określoną wartość progową, odpowiadającą poprzecznemu uderzeniu w kabinę przez pojazd o masie około 1500 kg przy prędkości około 20–30 km/h.
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne zostaną odpalone w przypadku silnego zderzenia czołowego.
■ Sytuacje, w których może nastąpić odpalenie (napetnienie) poduszek powietrznych, mimo że nie doszło do kolizji
Przednie poduszki powietrzne, boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne mogą zostać odpalone w przypadku silnego uderzenia w spód samochodu.
Wybrane przykłady pokazane są na ilustracji.
Uderzenie w krawężnik, brzeg chodnika lub twardą przeszkodę
- Wpadnięcie w głęboką wyrwę lub przeskoczenie przez nią
- Uderzenie podwozia w twarde podłoże podczas spadania

Rodzaje kolizji, przy których odpalenie przednich poduszek powietrznych może nie nastąpić
Przednie poduszki powietrzne zostały zaprojektowane tak, aby nie zostały odpalone przy uderzeniu z boku lub z tyłu, przewróceniu pojazdu, a także w sytuacji zderzenia czołowego przy matej prędkości jazdy. Jednak w przypadku gdy w czasie dowolnego typu zderzenia dojdzie do odpowiednio silnego wyhamowania ruchu samochodu do przodu, odpalenie przednich poduszek powietrznych może nastąpić.
• Uderzenie z tyłu
• Uderzenie z boku
- Przewrócenie pojazdu

Rodzaje kolizji, przy których odpalenie poduszek powietrznych może nie nastąpić (boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne)
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne mogą nie zostać odpalone w przypadku skośnego uderzenia w bok nadwozia lub mniej groźnego uderzenia w bok samochodu poza kabiną pasażerską.
- Uderzenie w bok nadwozia poza obszarem kabiny
- Skośne uderzenie w bok nadwozia

Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne nie zostaną odpalone przy zderzeniu czołowym, uderzeniu w tył lub przewróceniu samochodu, a także w sytuacji zderzenia bocznego przy matej prędkości jazdy.
• Uderzenie z tyłu
- Przewrócenie pojazdu

Kiedy należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem
W niżej wyszczególnionych przypadkach samochód wymaga kontroli i/lub naprawy. Należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Nastąpiło napełnienie którejkolwiek poduszki powietrznej.
Przód samochodu uległ deformacji bądź innemu uszkodzeniu lub samochód brał udział w wypadku, który jednak nie był na tyle poważny, aby spowodować odpalenie przednich poduszek powietrznych.

- Drzwi lub ich otoczenie uległo deformacji, zostało uszkodzone lub przedziurawione, lub samochód brał udział w wypadku, który jednak nie był na tyle poważny, aby spowodować odpalenie bocznych poduszek lub kurtyn powietrznych.
Pokrycie tapicerskie wkładki kierownicy, deska rozdzielcza w pobliżu czołowej poduszki pasażera lub dolna część zespołu wskaźników uległy zadrapaniu, pęknięciu lub innemu uszkodzeniu.
- Pokrycie tapicerskie siedziska przedniego fotela pasażera uległo zadrapaniu, pęknięciu lub innemu uszkodzeniu.
- Pokrycie tapicerskie oparcia fotela, kryjące boczną poduszkę powietrzną, uległo zadrapaniu, pęknięciu lub innemu uszkodzeniu.
Nastąpiło zadrapanie, pęknięcie bądź inne uszkodzenie przednich lub tylnych słupków nadwozia lub pokrycia tapicerskiego bocznych krawędzi dachu, kryjących kurtyny powietrzne.

Środki ostrożności dotyczące spalin
Spaliny zawierają trujące dla organizmu ludzkiego związki. Ich wdychanie jest niebezpieczne.

OSTRZEŻENIE
Gazy spalinowe zawierają toksyczny tlenek węgla (CO), bezbarwny i bezwonny gaz. Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
W przeciwnym razie spaliny mogą przedostać się do wnętrza samochodu, powodując zawroty głowy, co może doprowadzić do wypadku, zagrożenia zdrowia bądź nawet śmierci.
■ O tym należy pamiętać podczas jazdy
- Drzwi bagażnika powinny być zamknięte.
W razie wyczucia w kabinie woni spalin, mimo że drzwi bagażnika są zamknięte, otworzyć okna i jak najszybciej sprawdzić samochód w auto-ryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
Parkowanie
- W miejscu słabo wentylowanym lub w zamkniętej przestrzeni, np. w garażu, silnik powinien zostać wyłączony.
- Unikać pozostawiania włączonego silnika przez dłuższy czas. Jeżeli jednak jest to konieczne, samochód musi stać na otwartej przestrzeni i należy uniemożliwić przedostawanie się spalin do jego wnętrza.
- Nie pozostawiać pracującego silnika, gdy samochód stoi w miejscu narażonym na powstawanie zasp śnieżnych, gdy spodziewane są opady śniegu lub gdy pada śnieg. Zaspy śnieżne mogą spowodować dostanie się trujących gazów spalinowych do wnętrza samochodu.
■ Układ wydechowy
Układ wydechowy wymaga okresowego sprawdzania. W razie stwierdzenia perforacji korozyjnej, uszkodzenia połączeń lub nietypowego odgłosu pracy układu wydechowego należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Wyłącznik poduszki powietrznej
Wyłącznik ten powoduje zablokowanie działania czołowej poduszki powietrznej pasażera oraz poduszki powietrznej w siedzisku fotela. Z funkcji zablokowania poduszek powietrznych należy korzystać tylko w przypadku mocowania fotelika dziecięcego na fotelu pasażera obok kierowcy.
① Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera Świecąca się lampka „ON” sygnalizuje, że poduszki powietrzne pasażera są włączone. (Tylko gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.)
② Wyłącznik poduszki powietrznej

Wyłączanie poduszek powietrznych przy przednim fotelu pasażera
Włożyć mechaniczny kluczyk w otwór zamka wyłącznika i obrócić do pozycji „OFF”.
Zaświeci się lampka kontrolna „OFF”. (Tylko gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.)

■ Sygnalizacja stanu poduszki powietrznej pasażera przez wskaźnik „PASSENGER AIR BAG”
Niżej wyszczególnione objawy mogą oznaczać wystąpienie usterki w układzie. W takiej sytuacji należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie zaświeca się ani lampka „ON”, ani lampka „OFF”.
- Przestawienie wyłącznika poduszki powietrznej do pozycji „ON” lub „OFF” nie powoduje zmiany stanu lampek.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest mocowanie fotelika dziecięcego na tylnym fotelu samochodu. Jeżeli nie jest to możliwe, fotelik można umieścić na przednim fotelu pasażera pod warunkiem wyłączenia znajdujących się przy nim poduszek powietrznych. W przypadku pozostawienia niewyłączonych poduszek powietrznych, w razie ich odpalenia (napetnienia), dziecku grożą poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć.
- Jeżeli na przednim fotelu pasażera nie jest zamocowany fotelik dziecięcy
Poduszki powietrzne powinny być włączone.
Jeżeli poduszki powietrzne pozostają niewłączone, w razie wypadku nie nastąpi ich odpalenie, a pasażer zajmujący przedni fotel zostanie narażony na poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć.
Przewożenie dzieci
Gdy w samochodzie znajdują się dzieci, należy przestrzegać podanych w tym miejscu zaleceń.
Dopóki dziecko nie jest na tyle duże, aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowił dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku.
- Zalecane jest, aby dziecko siedziało na tylnym fotelu samochodu, co eliminuje ryzyko przypadkowego poruszenia przez nie dźwigni skrzyni biegów, przełącznika wycieraczek itp.
- Uruchomić mechanizm zabezpieczający tylne drzwi przed otwarciem od wewnątrz oraz blokadę działania przycisków elektrycznego sterowania szyb w tylnych drzwiach. ( →S. 148, 259)
- Nie dopuszczac, aby małe dziecko bawiło się elementami wyposażenia grożącymi przyciśnięciem lub zakleszczeniem ciała, takimi jak elektrycznie sterowane szyby w drzwiach, pokrywa silnika, drzwi bagażnika, fotele itp.

OSTRZEŻENIE
Nie należy pozostawiać w samochodzie dzieci bez opieki oraz nie wolno dopuszczać, aby weszły one w posiadanie elektronicznego kluczyka.
Pozbawione nadzoru dzieci mogą uruchomić silnik lub przestawić dźwignię skrzyni biegów na zakres neutralny. Bawiąc się przyciskami sterującymi szyb bocznych, okna dachowego lub panoramicznego okna dachowego oraz innymi urządzeniami w samochodzie, dziecko może ulec wypadkowi. Ponadto zagrożeniem dla dziecka może być intensywne rozgrzanie lub wychłodzenie wnętrza samochodu.
Foteliki dziecięce
Przed zamontowaniem fotelika dziecięcego należy zapoznać się ze znajdującymi się w tej instrukcji ostrzeżeniami, których należy przestrzegać, różnymi rodzajami fotelików dziecięcych oraz sposobami ich zamontowania itp.
- Podczas podróżowania z małymi dziećmi, które nie mogą prawidłowo używać pasów bezpieczeństwa, należy stosować foteliki dziecięce. Dla bezpieczeństwa dziecka, fotelik należy montować na fotelu w drugim rzędzie. Ważne jest, aby przestrzegać procedury montażu zawartej w instrukcji obsługi dołączonej do fotelika.
- Zalecane jest stosowanie oryginalnych fotelików dziecięcych firmy Lexus, ponieważ zostały one zaprojektowane specjalnie do samochodów tej marki. Można je nabyć na każdej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa.
Spis treści
O tym należy pamiętać....S. 55
Podczas korzystania z fotelika dziecięcego ..... S. 57
Zgodność fotelika dziecięcego z poszczególnym miejscem w samochodzie. S. 60
Sposób zamocowania fotelika dziecięcego ..... S. 67
• Zamocowanie pasem bezpieczeństwa ..... S. 69
- Zamocowanie w zaczepach ISOFIX. S. 71
- Korzystanie z górnego gniazda zaczepowego) ..... S. 73
O tym należy pamiętać
- Przede wszystkim należy przestrzegać ostrzeżeń oraz uregulowań prawnych dotyczących fotelików dziecięcych.
- Dopóki dziecko nie jest na tyle duże, aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowił dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku.
- Fotelik powinien być dostosowany do wzrostu i wieku dziecka.
- Należy zwrócić uwagę, że nie wszystkie foteliki dziecięce pasują do wszystkich samochodów.
Przed zakupem lub zamocowaniem fotelika dziecięcego należy sprawdzić jego zgodność z umiejscowieniem w samochodzie. (→S. 60)

OSTRZEŻENIE
■ Podczas przewożenia dzieci
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
W celu zapewnienia odpowiedniej ochrony podczas wypadku drogowego lub gwałtownego hamowania, dziecko musi być prawidłowo zabezpieczone pasem bezpieczeństwa lub w prawidłowo zamocowanym foteliku dziecięcym. Fotelik dziecięcy należy zamocować według wskazówek zawartych w jego instrukcji obsługi. Ogólne zalecenia dotyczące montażu zawarte są w niniejszej instrukcji obsługi.
- Lexus stanowczo zaleca przewożenie małych dzieci w dostosowanym dla nich foteliku, zamocowanym na fotelu w drugim rzędzie. Statystyki wypadków dowodzą, że gdy dziecko siedzi prawidłowo zabezpieczone w foteliku umocowanym na fotelu w drugim rzędzie samochodu, jest znacznie bezpieczniejsze niż na przednim fotelu pasażera.
- Trzymanie dziecka na rękach nie zastąpi specjalnego fotelika. W razie wypadku dziecko może uderzyć w przednią szybę samochodu lub zostać przygniecione przez trzymającego.
■ Obstuga fotelika dziecięcego
Jeżeli fotelik dziecięcy nie jest prawidłowo zamocowany, dziecko lub inni pasażerowie, w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku, narażeni są na śmierć lub poważne obrażenia.
- Jeżeli samochód narażony był na silne uderzenie podczas wypadku itp., fotelik dziecięcy może być uszkodzony w trudno widoczny sposób. W takim przypadku nie należy ponownie korzystać z tego fotelika.
W zależności od rodzaju fotelika dziecięcego jego montaż w samochodzie może być trudny lub niemożliwy. W takich przypadkach należy sprawdzić, które miejsce w samochodzie jest odpowiednie do zamontowania fotelika. (→S. 60) Należy przestrzegać informacji dotyczących montażu i obsługi fotelika dziecięcego, zawartych w tej instrukcji oraz instrukcji dotączonej do fotelika.
Gdy fotelik dziecięcy nie jest wykorzystywany, powinien pozostać prawidłowo zamocowany na fotelu samochodowym. Nie pozostawiać nieumocowanego fotelika w kabinie samochodu. - Jeżeli zachodzi potrzeba wymontowania fotelika, należy go wyjąć i zabezpieczyć w bagażniku.
Podczas korzystania z fotelika dziecięcego
Podczas mocowania fotelika dziecięcego na fotelu pasażera
Ze względu na bezpieczeństwo dziecka fotelik należy mocować na fotelu w drugim rzędzie. Jeżeli konieczne jest zamontowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasażera, fotel należy ustawić zgodnie z poniższymi zaleceniami.
- Ustawić oparcie fotela w pozy- cji jak najbardziej pionowej. Podczas mocowania fotelika przodem do kierunku jazdy, jeżeli fotelik nie opiera się prawidłowo o oparcie fotela, oparcie należy odpowiednio wyregulować.
- Przesunąć fotel maksymalnie do tyłu
- Podnieść fotel maksymalnie do góry
- Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować.
W przeciwnym razie należy maksymalnie podnieść zagłówek.

■ Podczas korzystania z fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Na przednim fotelu pasażera nigdy nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy, jeżeli wyłącznik poduszek pasażera znajduje się w pozycji „ON”. (→S. 52)
W razie wypadku gwałtownie i z dużą siłą napełniająca się poduszka powietrzna naraża dziecko na śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Umieszczona na ostonie przeciwstonecznej po stronie pasażera naklejka ostrzegawcza przypomina, by pod żadnym pozorem nie mocować na przednim fotelu pasażera fotelika dziecięcego, ustawionego tyłem do kierunku jazdy.
Szczegóły dotyczące naklejki ostrzegawczej znajdują się na poniższej ilustracji.



ITI17II18a

OSTRZEŻENIE
■ Podczas korzystania z fotelika dziecięcego
- Na przednim fotelu pasażera fotelik dziecięcy ustawiony przodem do kierunku jazdy należy mocować tylko wtedy, gdy jest to nieuniknione. Podczas mocowania fotelika dziecięcego przodem do kierunku jazdy na przednim fotelu pasażera należy przesunąć fotel maksymalnie do tyłu. W przeciwnym razie napełniająca się poduszka powietrzna naraża dziecko na śmierć lub poważne obrażenia ciata.
- Nie należy pozwalać dziecku opierać głowy ani żadnej innej części ciała o drzwi, zewnętrzny bok fotela, przedni lub tylny stupek nadwozia oraz boczne krawędzie spodniej strony dachu, nawet gdy siedzi ono zabezpieczone w foteliku. Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne, napełniając się ze znaczną siłą i prędkością, mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała dziecka.

W przypadku fotelika dla starszych dzieci część barkowa pasa bezpieczeństwa powinna przylegać do barku dziecka. Pas nie może dotykać szyi ani też zsuwać się po ramieniu.
- Należy stosować fotelik odpowiednio dobrany do wieku i wzrostu dziecka i mocować go na tylnym fotelu.
- Jeżeli fotel kierowcy dotyka fotelika dzie- cięcego i jego pozycja nie pozwala na bezpieczne zamocowanie za nim fotelika dziecięcego, fotelik należy umocować za przednim fotelem pasażera na prawym tylnym fotelu (wersje z kierownicą po le- wej stronie) lub na lewym tylnym fotelu (wersje z kierownicą po prawej stronie). (→S. 66)

Zgodność fotelika dziecięcego z poszczególnym miejscem w samochodzie
■ Zgodność fotelika dziecięcego z poszczególnym miejscem w samochodzie
Zgodność fotelika dziecięcego z poszczególnym miejscem w samochodzie (→S. 62) przedstawia za pomocą symboli rodzaje fotelików dziecięcych, które mogą być zastosowane oraz możliwe miejsce ich mocowania. Może również zostać wybrany zalecany rodzaj fotelika odpowiedni dla dziecka.
W innym przypadku należy sprawdzić zalecany typ fotelika dziecięcego [Zalecany typ fotelika dziecięcego oraz tabela zgodności]. (→S. 65)
Wybrany rodzaj fotelika dziecięcego należy potwierdzić w następujący sposób [Przed potwierdzeniem zgodności fotelika dziecięcego z poszczególnym miejscem w samochodzie].
■ Przed potwierdzeniem zgodności fotelika dziecięcego z poszczególnym miejscem w samochodzie
1 Sprawdzenie standardów fotelika dziecięcego.
Należy stosować fotelik dziecięcy spełniający normę UN(ECE) R44*1 lub UN(ECE) R129*1, 2.
Foteliki spełniające normy oznaczone są w sposób przedstawiony poniżej.
Należy sprawdzić znak homologacji fotelika dziecięcego.
Przykłady oznaczeń numerów homologacyjnych
① Znak homologacji UN(ECE) R44*3 Na znaku homologacji oznaczony jest zakres wagowy odpowiedni dla normy UN(ECE) R44.
② Znak homologacji UN(ECE) R129*3 Na znaku homologacji oznaczony jest zakres wzrostu i zakres wago- wy odpowiedni dla nor- my UN(ECE) R129.

*1: UN(ECE) R44 i UN(ECE) R129 są to normy Unii Europejskiej dotyczące fotelików dziecięcych.
*2: Foteliki wyszczególnione w tabeli mogą nie być dostępne poza obszarem Unii Europejskiej.
*3: Przedstawione oznaczenie może różnić się zależnie od produktu.
2 Sprawdzenie kategorii fotelika dziecięcego.
Należy sprawdzić znak homologacji fotelika dziecięcego, aby określić, do której z następujących kategorii należy.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy sprawdzić dołączony do fotelika dziejącego podręcznik użytkownika lub skontaktować się ze sprzedawcą.
- „uniwersalna“
• „półuniwersalna”
• „ograniczone stosowanie”
• „dla określonego pojazdu”

■ Zgodność fotelika dziecięcego z poszczególnym miejscem w samochodzie
Wersje z kierownicą po lewej stronie bez trzeciego rzędu foteli
Wersje z kierownicą po prawej stronie bez trzeciego rzędu foteli

Wersje z kierownicą po lewej stronie z trzecim rzędem foteli

Wersje z kierownicą po prawej stronie z trzecim rzędem foteli

| *1,2,31 | *4 |
| *2,32 | UL↓ |
| *2,33 | UL↓ |

Odpowiednie dla „uniwersalnej” kategorii fotelików dziecięcych, mocowanych pasem bezpieczeństwa.

Odpowiednie dla fotelików dziecięcych należących do kategorii „dla określonego pojazdu” (specific-vehicle), „ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal).
Możliwe miejsca zamontowania fotelika dziecięcego należy sprawdzić na „liście samochodów” dostarczonej przez sprzedawcę fotelika dziecięcego.

Odpowiednie dla fotelików dziecięcych i-Size i ISOFIX.

Posiada górne gniazdo zaczepowe.

Nieodpowiednie dla fotelika dziecięcego.

Na przednim fotelu pasażera nigdy nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy, jeżeli wyłącznik poduszek powietrznych pasażera znajduje się w pozycji „ON”.
*1: Przesunąć przedni fotel maksymalnie do tyłu. Jeżeli fotel pasażera posiada możliwość regulacji wysokości, należy ustawić go w pozycji maksymalnie podniesionej.
*2: Ustawić oparcie fotela w pozycji jak najbardziej pionowej. Podczas mocowania fotelika przodem do kierunku jazdy, jeżeli fotelik nie opiera się prawidłowo o oparcie fotela, oparcie należy odpowiednio wyregulować.

*3: Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować. W przeciwnym razie należy maksymalnie podnieść zagłówek.
*4: Wolno mocować fotelik dziecięcy w pozycji przodem do kierunku jazdy, tylko jeżeli wyłącznik poduszek pasażera znajduje się w pozycji „ON”.
■ Szczegółowe informacje dotyczące mocowania fotelika dziecięcego
| Miejsce w samochodzie | |||
| Numer miejsca w samochodzie | 1 | 2 | 3 |
| Miejsce odpowiednie do zamocowania pasem bezpieczeństwa fotelika uniwersalnego (tak/nie) | tak | tak | tak |
| Miejsce odpowiednie dla i-Size (tak/nie) | nie | tak | tak |
| Miejsce odpowiednie do zamocowania bocznego (L1/L2) | X | X | X |
| Miejsce odpowiednie do zamocowania tyłem do kierunku jazdy (R1/R2/R3) | X | R1, R2, R3 | R1, R2, R3 |
| Miejsce odpowiednie do zamocowania przodem do kierunku jazdy (F2X/F2/F3) | X | F2X, F2, F3 | F2X, F2, F3 |
Foteliki dziecięce ISOFIX podzielone są na różne „mocowania” i „rozmiary”. Fotelik dziecięcy może zostać wykorzystany w miejscach z „mocowaniem” wymienionym w powyższej tabeli. Zależność pomiędzy „mocowaniem” i „rozmiarem” należy potwierdzić w następującej tabeli. Jeżeli fotelik dziecięcy nie posiada określonego „rozmiaru” (lub taka informacja nie może zostać znaleziona w poniższej tabeli), informacje dotyczące kompatybilności należy sprawdzić na „liście samochodów” lub poprosić o taką informację sprzedawcę fotelika.
| Roz-miar | Moco-wanie | Opis |
| A | F3 | Foteliki dziecięce mocowane przodem do kierunku jazdy o pełnej wysokości |
| B | F2 | Foteliki dziecięce mocowane przodem do kierunku jazdy o zmniejszonej wysokości |
| B1 F2X | Foteliki dziecięce mocowane przodem do kierunku jazdy o zmniejszonej wysokości | |
| C | R3 | Foteliki dziecięce mocowane tyłem do kierunku jazdy o pełnej wysokości |
| D | R2 | Foteliki dziecięce mocowane tyłem do kierunku jazdy o zmniejszonej wysokości |
| E R1 | Fotelik dla niemowląt mocowany tyłem do kierunku jazdy | |
| F | L1 | Fotelik dla niemowląt (nosidełko) zwrócony w lewo |
| G | L2 | Fotelik dla niemowląt (nosidełko) zwrócony w prawo |
■ Zalecany typ fotelika dziecięcego i tabela zgodności
| Grupa wagowa | Zalecany typ fotelika dziecięcego | Miejsce w samochodzie | |||
| 1 | 2 | 3 | |||
| Pozycja wyłącznika poduszki powietrznej | |||||
| ON (wł.) | OFF (wył.) | ||||
| 0, 0+ Do 13 kg | LEXUS G0+ BABY SAFE PLUS X O O O | ||||
| LEXUS G0+ BABY SAFE PLUS z SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM | X | O | O | O | |
| LEXUS MINI X O O O | |||||
| LEXUS MIDI X X O O | |||||
| LEXUS MINI z ISO-BASE | X X O | O | |||
| 1 9 do 18 kg | LEXUS DUO PLUS | O Tylko moco-wanie pasem | O Tylko moco-wanie pasem | O | O |
| LEXUS MIDI X X O O | |||||
| II, III 15 do 36 kg | LEXUS KIDFIX XP SICT | O Tylko moco-wanie pasem | O Tylko moco-wanie pasem | O | O |
Foteliki wyszczególnione w tabeli mogą nie być dostępne poza obszarem Unii Europejskiej.
Podczas mocowania niektórych rodzajów fotelików dziecięcych na tylnych fotelach prawidłowe używanie pasa bezpieczeństwa na miejscu obok fotelika może nie być możliwe. Należy upewnić się, że pas bezpieczeństwa przebiega prawidłowo po ramieniu i nisko na biodrach. W przeciwnym razie należy zająć miejsce na innym fotelu.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Podczas mocowania fotelika na tylnym fotelu przedni fotel ustawić tak, aby nie dotykał dziecka lub fotelika dziecięcego.
- Jeżeli oparcie fotela utrudnia zablokowanie fotelika w bazie, należy pochylić oparcie fotela do tyłu, aż przestanie utrudniać montaż fotelika w bazie.
- Jeżeli górne zamocowanie pasa bezpieczeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa bezpieczeństwa w foteliku, należy przesunąć siedzisko przedniego fotela do przodu.

- Podczas mocowania fotelika dla starszych dzieci, jeżeli dziecko w foteliku siedzi w zbyt pionowej pozycji, należy ustawić oparcie fotela w jak najwyżgodniejszej pozycji. Jeżeli górne zamocowanie pasa bezpieczeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa bezpieczeństwa w foteliku, należy przesunąć siedzisko przedniego fotela do przodu.
Sposób zamocowania fotelika dziecięcego
Sposób zamocowania fotelika dziecięcego należy potwierdzić z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
| Sposób zamocowania Strona | ||
| Mocowane samochodowym pasem bezpieczeństwa | ![]() | S. 69 |
| Mocowanie w zaczepach ISOFIX | ![]() | S. 71 |
| Mocowanie do górnego gniazda zaczepowego | ►Fotele w drugim rzędzie ►Fotele w trzecim rzędzie*![]() | S. 73 |
*: Fotele w trzecim rzędzie nie są wyposażone w dolne zaczepy ISOFIX.
Zamocowanie fotelika dziecięcego pasem bezpieczeństwa
Zamocowanie fotelika dziecięcego pasem bezpieczeństwa
Fotelik dziecięcy należy zamocować zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
Jeżeli dostępny fotelik nie zawiera się w „uniwersalnej” kategorii (lub wymagane informacje nie są dostępne), możliwe miejsce jego mocowania należy sprawdzić na „liście samochodów” dostarczonej przez producenta lub zgodność potwierdzić u sprzedawcy. (→S. 61, 62)
1 Jeżeli konieczne jest zamontowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasażera, fotel należy ustawić zgodnie z zaleceniami podanymi na S. 57.
2 Ustawić oparcie fotela w pozycji jak najbardziej pionowej. Podczas mocowania fotelika przodem do kierunku jazdy, jeżeli fotelik nie opiera się prawidłowo o oparcie fotela, oparcie należy odpowiednio wyregulować.
3 Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować. W przeciwnym razie należy maksymalnie podnieść zagłówek. (→S. 248)
4 Przełożyć pas bezpieczeństwa w odpowiedni sposób wokół fotelika i wsunąć sprzączkę pasa w zaczep. Pas nie może być skręcony. Prawidłowo przymocować pas bezpieczeństwa do fotelika dziecięcego zgodnie z załączoną do fotelika instrukcją obsługi.

5 Jeżeli fotelik nie jest wyposażony w blokadę pasa bezpieczeństwa, należy zamontować zacisk blokujący.

6 Po zamocowaniu fotelika dziecięcego należy poruszyć nim, aby sprawdzić, czy jest prawidłowo zabezpieczony. (→S. 70)
■ Wymontowanie fotelika dziecięcego mocowanego pasem bezpieczeństwa
Nacisnąć przycisk zwalniający sprzączkę pasa bezpieczeństwa i całkowicie zwinąć pas.
Podczas zwalniania sprzączki fotelik może odkoczyć w wyniku napięcia wytworzonego pomiędzy oparciem fotela. Odpinając pas bezpieczeństwa, fotelik należy docisnąć do fotela.
Pas bezpieczeństwa zwijany jest automatycznie. Należy powoli ułożyć go w pozycji spoczynkowej.
Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Do prawidłowego zamocowania fotelika dziecięcego może być potrzebny dodatkowy zacisk blokujący. Należy zastosować się do wskazówek producenta fotelika. Jeżeli zacisk blokujący nie jest w komplecie z fotelikiem, można go należy w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie: Zacisk blokujący do zamocowania fotelika dziecięcego
(Nr części: 73119-22010)

OSTRZEŻENIE
■ Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się pasami bezpi
pas zostanie owinięty wokół szyi, grozi to uduszeniem lub innymi poważnymi obrażeniami mogącymi doprowadzić do śmierci dziecka.
Jeżeli pas ulegnie zablokowaniu i nie ma możliwości wypięcia go z zaczepu, należy przeciąć go ostrym narzędziem, np. nożyczkami. - Po zapięciu pasa bezpieczeństwa należy sprawdzić, czy sprzączka jest zablokowana w zaczepie i czy nie został on skręcony.
- Spróbować poruszyć fotelikiem na boki oraz do przodu i do tyłu w celu sprawdzenia, czy jest bezpiecznie unieruchomiony.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięcego nie wolno zmieniać ustawienia fotela samochodowego.
W przypadku fotelika dla starszych dzieci część barkowa pasa bezpieczeństwa powinna przylegać do barku dziecka. Pas nie może dotykać szyi ani też zsuwać się po ramieniu. - Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika.
Fotelik dziecięcy mocowany w zaczepach ISOFIX
■ Zaczepy ISOFIX (fotelik dziecięcy z mocowaniem ISOFIX)
Gniazda zaczepowe znajdują się na skrajnych fotelach w drugim rzędzie. (Położenie zaczepów wskazywane jest znacznikami.)

Zamocowanie fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX (fotelik dziecięcy z mocowaniem ISOFIX)
Fotelik dziecięcy należy zamocować zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
Jeżeli dostępny fotelik nie zawiera się w „uniwersalnej” kategorii (lub wymagane informacje nie są dostępne), możliwe miejsce jego mocowania należy sprawdzić na „liście samochodów” dostarczonej przez producenta lub zgodność potwierdzić u sprzedawcy. (→S. 61, 62)
1 Ustawić oparcie fotela w pozycji jak najbardziej pionowej.
Podczas mocowania fotelika przodem do kierunku jazdy, jeżeli fotelik nie opiera się prawidłowo o oparcie fotela, oparcie należy odpowiednio wyregulować.
2 Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować. W przeciwnym razie należy maksymalnie podnieść zagłówek. (→S. 248)
3 Sprawdzić położenie specjalnych zaczepów i zamo-cować fotelik.
Zaczepy znajdują się w szczelinie pomiędzy siedziskiem i oparciem.

4 Po zamocowaniu fotelika dziecięcego należy poruszyć nim, aby sprawdzić, czy jest prawidłowo zabezpieczony. (→S. 70)

OSTRZEŻENIE
■ Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięcego nie wolno zmieniać ustawienia fotela samochodowego.
W przypadku mocowania fotelika dziecięcego w dolnych zaczepach ISOFIX należy sprawdzić, czy wokół zaczepów służących do zamocowania fotelika dziecięcego nie ma żadnych przedmiotów oraz czy pas bezpieczeństwa nie został przyciśnięty przez fotelik. - Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika.
Korzystanie z górnego gniazda zaczepowego
■ Górne gniazda zaczepowe
Górne gniazda zaczepowe znajdują się przy następujących fotelach:
▶ Skrajne fotele w drugim rzędzie ▶ Lewy fotel w trzecim rzędzie*


Gniazd zaczepowych należy używać do zamocowania górnego pasa.
*: Fotele w trzecim rzędzie nie są wyposażone w dolne zaczepy ISOFIX.
■ Mocowanie górnego pasa do gniazda zaczepowego (skrajne fotele w drugim rzędzie)
Fotelik dziecięcy należy zamocować zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
① Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, należy go zdemontować. (→S. 248)
Jeżeli zagłówek nie może zostać zdemontowany, należy ustawić go w pozycji maksymalnie podniesionej.
2 Otworzyć pokrywę gniazda zaczepowego, zaczepić pas mocujący w gnieździe i naciągnąć.
Upewnić się, że górny pas jest prawidłowo zamocowany. (→S. 70)
Jeżeli podczas mocowania fotelika dziecięcego zagłówek ustawiony jest w najwyższej pozycji, górny pas należy przeprowadzić pod zagłówkiem.

■ Mocowanie górnego pasa do gniazda zaczepowego (lewy fotel w trzecim rzędzie)
Fotelik dziecięcy należy zamocować zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
1 Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, należy go zdemontować. (→S. 248)
Jeżeli zagłówek nie może zostać zdemontowany, należy ustawić go w pozycji maksymalnie podniesionej.
2 Zaczepić górny pas mocujący w gnieździe i naciągnąć.
Upewnić się, że górny pas jest prawidłowo zamocowany. (→S. 70)
Jeżeli podczas mocowania fotelika dziecięcego zagłówek ustawiony jest w najwyższej pozycji, górny pas należy przeprowadzić pod zagłówkiem.


OSTRZEŻENIE
■ Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Prawidłowo zamocować górny pas i upewnić się, że nie jest skręcony.
Górnego pasa nie należy mocować do niczego innego poza przeznaczonym do tego gniazdem zaczepowym znajdującym się przy fotelu, na którym zamocowany jest fotelik dziecięcy.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięcego nie wolno zmieniać ustawienia fotela samochodowego.
- Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika.
- Jeżeli podczas mocowania fotelika dziecięcego zagłówek ustawiony jest w najwyższej pozycji, po zamontowaniu górnego pasa nie należy obniżać zagłówka.

UWAGA
■ Górne gniazda zaczepowe
Jeżeli gniazdo zaczepowe nie jest używane, należy zamknąć jego pokrywę. Jeżeli pokrywa pozostanie otwarta, może dojść do jej uszkodzenia.
Elektroniczna blokada rozruchu silnika
W kluczyku samochodowym wbudowany jest mikronadajnik, będący elementem układu uniemożliwiającego uruchomienie silnika z użyciem kluczyka niezarejestrowanego w pamięci komputera pokładowego.
Opuszczając samochód, nigdy nie wolno pozostawiać kluczyków w jego wnętrzu.
Układ ten został zaprojektowany, aby pomóc zabezpieczyć samochód, ale nie zapewnia całkowitej ochrony przed wszystkimi rodzajami kra-dzieży.
Po przełączeniu przyciskiem rozruchu w stan wyłączony zaczyna migać lampka kontrolna, sygnalizując uruchomienie elektronicznej blokady rozruchu.
Po przełączeniu przyciskiem rozruchu w stan ACCESSORY lub IGNITION ON lampka przestaje migać, sygnalizując wyłączenie elektronicznej blokady rozruchu.

Obstuga techniczna układu
Zastosowany w tym samochodzie układ elektronicznej blokady rozruchu nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.
Potencjalne przyczyny nieprawidłowego działania układu
Gdy uchwyt kluczyka styka się z metalowym przedmiotem.
Gdy kluczyk jest w bliskim sąsiedztwie bądź dotyka innego kluczyka z wbudowanym modułem nadawczo-odbiorczym.
■ Certyfikat dotyczący elektronicznej blokady rozruchu
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, TOHOTA-CHO, TOHOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL: +81-555-28-2121
TOYOTA MOTOR CORPORATION niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego TMIMB-3 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://my.lexus.eu
Zakres częstotliwości: 119 - 135 kHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej: 55dBμA/m @10m
■ Aby zapewnić prawidłowe działanie
Nie wolno modyfikować ani rozmontowywać układu elektronicznej blokady rozruchu silniku. W przypadku modyfikacji lub demontażu układ może działać nieprawidłowo.
Całkowita blokada zamków
Zablokowanie możliwości otwarcia drzwi, zarówno od zewnątrz, jak i od strony wnętrza pojazdu, chroni samochód przed dostępem osób niepowołanych.
Samochody wyposażone w takie zabezpieczenie mają na szybach w przednich drzwiach odpowiednie naklejki informacyjne.

Uruchomienie całkowitej blokady zamków
Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony i po opuszczeniu samochodu przez wszystkich pasażerów zamknąć wszystkie drzwi.
Przy użyciu funkcji dostępu do samochodu:
Dwukrotnie w ciągu 5 sekund dotknąć czujnika blokady w zewnętrznej klamce drzwi.
Przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania:
Dwukrotnie w ciągu 5 sekund nacisnąć przycisk.
Wyłączanie systemu całkowitej blokady zamków
Przy użyciu funkcji dostępu do samochodu: Chwycić zewnętrzną klamkę drzwi, nacisnąć przycisk otwierania drzwi bagażnika lub przytrzymać dłoń nad tylnym emblematem (wersje z bezdotykowym sterowaniem drzwi bagażnika).
Przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania: Nacisnąć przycisk


OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące systemu całkowitej blokady zamków
Nigdy nie należy uruchamiać systemu całkowitej blokady zamków, jeżeli wewnątrz samochodu znajdą się pasażerowie, ponieważ żadne z drzwi nie będą mogły zostać otwarte od wewnątrz.
Autoalarm\*
Instalacja alarmowa
Układ autoalarmu ostrzega o włamaniu do samochodu za pomocą sygnalizacji optycznej i dźwiękowej.
Gdy układ jest w stanie czuwania, wzbudzenie sygnalizacji alarmowej następuje w niżej wyszczególnionych przypadkach:
- Odblokowanie lub otwarcie wcześniej zablokowanych drzwi bez użycia elektronicznego kluczyka lub zdalnego sterowania. (Drzwi zostaną automatycznie ponownie zablokowane.)
- Otwarcie pokrywy silnika.
- Wersje z czujnikiem ruchu w kabinie: Wykrycie przez odpowiedni czujnik ruchu w kabinie samochodu. (Włamanie do samochodu.)
- Wykrycie przez odpowiedni czujnik przechyłu samochodu. (w niektórych wersjach)
- Zbicie którejkolwiek z szyb.
Włączanie autoalarmu w stan czuwania
Zamknąć wszystkie drzwi i pokrywę silnika, a następnie zablokować drzwi przy pomocy elektronicznego kluczyka lub zdalnego sterowania. Uzbrojenie autoalarmu nastąpi w sposób automatyczny po upływie 30 sekund.
Świecąca się lampka kontrolna za- czyna migać, sygnalizując włączenie układu w stan czuwania.

Wyłączanie układu i przerywanie wzbudzonego alarmu
Wykonać jedną z następujących czynności:
- Odblokować drzwi z użyciem elektronicznego kluczyka lub zdalnego sterowania.
- Uruchomić silnik. (Wyłączenie układu lub przerwanie sygnalizacji alarmowej nastąpi po upływie kilku sekund.)
Obstuga techniczna układu
Zastosowany w tym samochodzie układ autoalarmu nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.
Co należy sprawdzić przed zamknięciem samochodu
Przed zamknięciem samochodu należy sprawdzić wyszczególnione poniżej elementy, aby ograniczyć ryzyko przypadkowego wzbudzenia sygnalizacji alarmowej bądź włamania i kradzieży samochodu.
- Sprawdzić, czy w samochodzie nikt nie pozostał.
- Przed włączeniem alarmu należy upewnić się, czy wszystkie szyby boczne i okno dachowe lub panoramiczne okno dachowe są zamknięte.
- Sprawdzić, czy wewnątrz samochodu nie pozostały cenne przedmioty bądź inne rzeczy osobiste.
■ Wzbudzenie sygnalizacji alarmowej
W niżej wyszczególnionych sytuacjach następuje wzbudzenie sygnalizacji alarmowej. (Wyłączenie autoalarmu przerywa sygnalizację.)
- Odblokowanie drzwi przy użyciu mechanicznego kluczyka.

- Otwarcie od wewnątrz drzwi bądź pokrywy silnika lub odblokowanie drzwi.

- Naładowanie lub wymiana akumulatora, gdy drzwi są zablokowane. (→S. 801)

Blokowanie drzwi przez układ autoalarmu
W poniższych sytuacjach drzwi zostaną automatycznie zablokowane, aby uniemożliwić dostęp do samochodu:
- Jeżeli osoba znajdująca się wewnątrz samochodu odblokuje drzwi, gdy alarm jest uzbrojony.
- Jeżeli osoba znajdująca się wewnątrz samochodu odblokuje drzwi podczas uzbrajania alarmu.
Podczas ładowania lub wymiany akumulatora.

UWAGA
■ Aby zapewnić prawidłowe działanie
Nie wolno modyfikować ani rozmontowywać układu. W przypadku modyfikacji lub demontażu układ może działać nieprawidłowo.
Czujnik ruchu w kabinie (w niektórych wersjach)/Czujnik ruchu w kabinie i czujnik przechyłu (w niektórych wersjach)
- Czujnik ruchu w kabinie wykrywa obecność niepożądanych osób lub ruch w pojeździe.
- Czujnik przechyłu wykrywa zmiany dotyczące nachylenia pojazdu, jakie zachodzą na przykład podczas odholowywania pojazdu.
Układ ten został zaprojektowany, aby pomóc zabezpieczyć samochód, ale nie zapewnia całkowitej ochrony przed wszystkimi rodzajami kradzieży.
■ Włączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu
Włączenie autoalarmu w stan czuwania powoduje włączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu. ( →S. 89)
■ Wyłączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu
W przypadku pozostawiania w samochodzie zwierzęcia lub ruchomych przedmiotów konieczne jest wyłączenie czujnika ruchu i czujnika przechyłu, aby nie reagował na ruch w kabinie.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
2 Nacisnąć wyłącznik czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony komunikat.
Czujnik ruchu w kabinie i czujnik przechyłu samochodu zostaną automatycznie włączone po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON.

■ Wyłączanie i samoczynne włączanie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu.
- Układ autoalarmu może zostać włączony mimo wyłączenia czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu.
Gdy czujnik ruchu w kabinie i czujnik przechyłu samochodu są wyłączone, naciśnięcie przycisku rozruchu lub odblokowanie drzwi z użyciem elektronicznego kluczyka (w niektórych wersjach) bądź zdalnego sterowania powoduje automatyczne włączenie czujników.
- Wyłączenie układu autoalarmu powoduje automatyczne włączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechytu samochodu.
Uwagi dotyczące czujnika ruchu w kabinie
W następujących sytuacjach może nastąpić wzbudzenie alarmu przez czujnik ruchu:
Gdy w samochodzie znajdują się ludzie lub zwierzęta.

Gdy otwarta jest szyba boczna, okno dachowe lub panoramiczne okno dachowe. W takim przypadku czujnik może zareagować na następujące sytuacje:
- Wiatr lub poruszające się obiekty, np. liście, bądź ruch owadów wewnątrz samochodu
- Fale ultradźwiękowe emitowane przez zewnętrzne urządzenia, np. czujniki antywłamaniowe w innych samochodach
• Ruch osób na zewnątrz samochodu

- W samochodzie znajdują się mate owady, takie jak ćmy lub muchy.
Gdy w kabinie samochodu pozostawione są przedmioty, które nie są stabilne, np. ru-chome akcesoria bądź ubrania zawieszone na haczykach.

Gdy samochód zaparkowany jest w budynku garażowym, gdzie może być narażony na drgania, hałas lub wibracje.

Podczas usuwania lodu i śniegu, gdy samochód narażony jest na wielokrotne uderzenia bądź wibracje.

Gdy samochód znajduje się w komorze myjni automatycznej lub wysokociśnie-niowej.
Gdy samochód narażony jest na uderzenia gradu lub na wyładowania atmosferyczne, lub inne czynniki powodujące wielokrotne uderzenia bądź wibracje.
Uwagi dotyczące działania czujnika przechyłu samochodu (w niektórych wersjach)
W niżej opisywanych sytuacjach może nastąpić uruchomienie sygnalizacji alarmowej w wyniku zadziałania czujnika:
Podczas transportu samochodu promem, koleją, pojazdem drogowym itp.
Gdy samochód jest zaparkowany w budynku garażowym.
Gdy samochód znajduje się w myjni, w której jest przemieszczany w sposób automatyczny.
Gdy nastąpi spadek ciśnienia w którejkolwiek z opon.
Gdy samochód zostanie podniesiony.
Podczas wstrząsów sejsmicznych lub zapadnięcia się podłoża.
Podczas umieszczania lub zdejmowania przedmiotów z bagażnika dachowego.

UWAGA
■ W celu zapewnienia prawidłowego działania czujnika ruchu w kabinie
- Nie rozpyłać niczego, np. odświeżaczy powietrza, bezpośrednio w otwory czujnika.

- Nie dotykać czujnika ani nie zastaniać go.

Zamontowanie nieoryginalnych akcesoriów lub pozostawienie jakichkolwiek przedmiotów pomiędzy przednimi fotelami może ograniczyć sprawność detekcji.
Zespół wskaźników
2
2. Zespół wskaźników
Lampki ostrzegawcze i kontrolne ....96
Wskaźniki i liczniki .....102
Wyświetlacz wielofunkcyjny....106
Wyświetlacz projekcyjny .....128
Informacje dotyczące zużycia paliwa ......134
Lampki ostrzegawcze i kontrolne
Lampki ostrzegawcze i kontrolne w zespole wskaźników, na panelu w środkowej konsoli oraz w zewnętrznych lusterkach wstecznych informują kierowcę o stanie określonych urządzeń i podzespołów samochodu.
Na zamieszczonych dalej ilustracjach pokazane są wszystkie wyświetlane lampki ostrzegawcze i kontrolne.
Z wyjątkiem wersji F SPORT

Wersje F SPORT

Jednostki użyte w zespole wskaźników mogą być inne w zależności od rynku, na który przeznaczony jest samochód.
Lampki ostrzegawcze
Lampki ostrzegawcze informują kierowcę o usterce określonych urządzeń i podzespołów samochodu.
* 1

Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego (→S. 742)
* 1

Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego (→S. 742)
*1

Lampka ostrzegawcza układu ładowania (→S. 742)
(w niektórych wersjach)
*1

Lampka sygnalizacyjna usterki (→S. 742)
* 1

Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (→S. 742)
* 1

Lampka ostrzegawcza układu ABS (→S. 743)

Lampka kontrolna hamulca postojowego (→S. 743)
*1,3

Lampka sygnalizacyjna pracy układu automatycznego podtrzymywania działania hamulców (→S. 743)
* 1

Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym (→S. 743)
*1

Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym (→S. 743)

Lampka kontrolna LKA (→S. 743)
(w niektórych wersjach)
* 1

Lampka sygnalizacyjna poślizgu (→S. 743)
*1,4

Lampka ostrzegawcza PCS (→S. 744)
(w niektórych wersjach)
*1, 3

Lampka kontrolna ICS OFF (→S. 744)
(w niektórych wersjach)
*1, 2, 3

Lampka kontrolna wyłączonego układu „Stop & Start“ (→S. 744)
(w niektórych wersjach)

Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa (→S. 744)

Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu (→S. 744)
*5

Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach ( →S. 744)
* 1

Lampka ostrzegawcza ciśnienia w oponach (→S. 745)
* 1

Główna lampka ostrzegawcza ( →S. 745)
* 1: Lampki te zaświecają się po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON, sygnalizując przeprowadzaną diagnostykę kontrolowanych urządzeń. Gasną po kilku sekundach lub po uruchomieniu silnika. Jeżeli lampka nie zaświeci się lub nie zgaśnie, może to oznaczać usterkę. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
*2: Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest ekran powitalny, lampki te mogą nie zaświecić się po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON.
*3: Miganie lampki sygnalizuje usterkę.
*4: Miganie lub świecenie się lampki sygnalizuje usterkę.
*5: Lampka zaświeca się na panelu w środkowej konsoli.
Lampki kontrolne
Lampki kontrolne informują kierowcę o działaniu określonych urządzeń i podzespołów samochodu.

Lampka kontrolna kierunkowskazów (→S. 306)

Lampka kontrolna układu aktywnej kontroli prędkości jazdy (→S. 382)

Lampka kontrolna światetł pozycyjnych (→S. 313)

Lampka kontrolna „SET“ (→S. 382, 394)

Lampka kontrolna światet drogowych ( →S. 313)

Lampka kontrolna LKA (→S. 366)
* 1

(w niektórych wersjach)
(w niektórych wersjach)

Lampka kontrolna automatycznych świateł drogowych (→S. 322) Lampka kontrolna adapta- cyjnego sterowania światłami drogowymi (→S. 317)

Lampka kontrolna LKA (→S. 366)
(w niektórych wersjach)
*5

Lampka kontrolna przednich świąteł przeciwmgielnych (→S. 326)

Lampka kontrolna LKA (→S. 366)
(w niektórych wersjach)

Lampka kontrolna tylnego światła przeciwmielnego (→S. 326)

Lampka kontrolna układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości (→S. 425)

Lampka kontrolna ICS OFF (→S. 438)
(w niektórych wersjach)
*1,6

(w niektórych wersjach)
Lampka kontrolna BSM ( S. 408)

(w niektórych wersjach)
Lampka kontrolna RCTA (→S. 408)
*3,4

(w niektórych wersjach)
Sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych ( → S. 408)
*1, 5

*1,6
Lampka sygnalizacyjna poślizgu (→S. 480)

*1,6

(w niektórych wersjach)
Lampka kontrolna wyłączonego układu stabilizacji toru jazdy „VSC OFF” (→S. 481)
Lampka ostrzegawcza „PCS” (→S. 357)
*1, 2

(w niektórych wersjach)
Lampka kontrolna układu „Stop & Start“ (→S. 398)
*1, 2, 6

(w niektórych wersjach)
Lampka kontrolna
wyłączonego układu
„Stop & Start“ (→S. 401)

* 1

Lampka kontrolna gotowości automatycznego podtrzymywania działania hamulców (→S. 311)

Lampka kontrolna automatycznego podtrzymywania działania hamulców (→S. 311)

Wskaźnik zmiany biegu (→S. 302)
(w niektórych wersjach)
* 1

Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej (→S. 126)
*7

Lampka kontrolna układu antykradzieżowego (→S. 75, 89)
* 1

Lampka kontrolna blokady napędu na wszystkie koła (→S. 476)
(tylko wersje AWD)
*8

Lampka kontrolna niskiej temperatury na zewnątrz samochodu (→S. 102)
*1,7

Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera (→S. 52)
- Lampki kontrolne trybu jazdy
▶Z wyjątkiem wersji F SPORT

Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej (→S. 472)

Lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej (→S. 472)
(w niektórych wersjach)

(w niektórych wersjach)
Lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej „SPORT S” (→S. 472)

Lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej „SPORT S+“ (→S. 472)
(w niektórych wersjach)

(w niektórych wersjach)
Lampka kontrolna „Customize“ (→S. 472)
Wersje F SPORT

Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej (→S. 472)

Lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej „SPORT S” (→S. 472)

Lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej „SPORT S+“ (→S. 472)

Lampka kontrolna „CUSTOMIZE“ (→S. 472)
* 1: Lampki te zaświecają się po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON, sygnalizując przeprowadzaną diagnostykę kontrolowanych urządzeń. Gasną po kilku sekundach lub po uruchomieniu silnika. Jeżeli lampka nie zaświeci się lub nie zgaśnie, może to oznaczać usterkę. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
*2: Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest ekran powitalny, lampki te mogą nie zaświecić się po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON.
*3: W celu potwierdzenia działania sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych z układem monitorowania martwych pół widoczności (BSM) świecą się w następujących sytuacjach:
- Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON, gdy układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM) jest włączony w zakładce na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
- Po włączeniu układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM) w zakładce 📋 wyświetlaczu wielofunkcyjnym, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Jeżeli układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM) pracuje prawidłowo, sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych zgasną po kilku sekundach.
Jeżeli sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych nie zaświecają się lub nie gasną, może to oznaczać usterkę układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM).
Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
*4: Lampka ta zaświeca się w zewnętrznych lusterkach wstecznych.
*5: Działanie układu sygnalizowane jest miganiem lampki kontrolnej.
*6: Lampka ta zaświeca się, gdy układ jest wyłączony.
*7: Lampka zaświeca się na panelu w środkowej konsoli.
*8: Lampka zaświeca się przez 10 sekund, by potem świecić, gdy temperatura na zewnątrz spada do 3 °C lub niżej.

OSTRZEŻENIE
- Jeżeli nie zaświeci się lampka ostrzegawcza układu odpowiedzialnego za bezpieczeństwo jazdy
Jeżeli przy uruchamianiu silnika nie zaświeci się lampka ostrzegawcza poduszek powietrznych lub układu ABS, może to oznaczać, że dany układ nie działa i nie może pomóc w sytuacji krytycznej, co może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. W takim przypadku należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Wskaźniki i liczniki
Z wyjątkiem wersji F SPORT

Wersje F SPORT

Jednostki użyte w zespole wskaźników mogą być inne w zależności od rynku, na który przeznaczony jest samochód.
① Wskaznik temperatury silnika
Wskazuje temperaturę płynu w układzie chłodzenia silnika.
② Obrotomierz
Pokazuje prędkość obrotową silnika w obrotach na minutę.
Wersje F SPORT: Gdy wybrany jest tryb jazdy dynamicznej, zewnętrzna część obrotomierza zmienia kolor i zostaje wyróżniona skala.
③ Wyświetlacz temperatury na zewnątrz
Zakres pokazywanych temperatur mieści się w granicach od -40°C do +50°C. Lampka kontrolna niskiej temperatury na zewnątrz samochodu za- świeca się, gdy temperatura na zewnątrz spada do 3 stopni lub niżej.
④ Wyświetlacz wielofunkcyjny
Pokazuje różne informacje dotyczące jazdy. ( →S. 106)
Wyświetła komunikaty ostrzegawcze w przypadku wystąpienia usterki. (→S. 749)
⑤ Zegar
Wersje z systemem nawigacji:
Wyświetlany czas jest połączony z analogowym zegarem na desce rozdzielczej. (→S. 640)
Wersje z systemem audio z ekranem:
Zegar można wyregulować w zakładce za pomocą wyświetlacja wielofunkcyjnego. (→S. 116)
⑥ Prędkościomierz
⑦ Wskaźnik poziomu paliwa
⑧ Wskaźnik położenia dźwigni skrzyni biegów (→S. 299)
⑨ Licznik przebiegu całkowitego i dziennego (→S. 124)
■ Wskaznik obrotów (wersje F SPORT)
Po osiągnięciu przez silnik zaprogramowanej prędkości, wokół obrotomierza pojawiać się będzie wskaźnik w kształcie pierścienia.
Żądana prędkość obrotowa silnika, przy której będzie pojawiał się wskaźnik obrotów może zostać zaprogramowana w zakładce
za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego. (→S. 116)

■ Znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika (wersje F SPORT)
Gdy podczas jazdy prędkość obrotowa silnika osiągnie lub przekroczy wartość 5000 obr./min, wskaźnik obrotomierza będzie wyświetlany dla szczytowej wartości prędkości obrotowej silnika przez około 1 sekundę.

Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników
Intensywność podświetlenia wskaźników można regulować.
① Przyciemnianie
② Rozjaśnianie
Intensywność podświetlenia wskaźników można regulować indywidualnie dla trybu dziennego i nocnego*.
*: Tryb dzienny i tryb nocny: →S. 105

Podświetlenie wskaźników i wyświetlacza włączone jest, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Intensywność podświetlenia wskaźników (tryb dzienny i nocny)
Intensywność podświetlenia wskaźników można przełączać pomiędzy trybem dziennym i nocnym.
- Tryb dzienny: Gdy światła pozycyjne są wyłączone lub włączone, ale otoczenie samochodu jest jasne
- Tryb nocny: Gdy światła pozycyjne są włączone i otoczenie samochodu jest ciemne
■ Wyświetlacz temperatury zewnętrznej
W następujących warunkach może być wyświetlana nieprawidłowa temperatura zewnętrzna lub temperatura na wyświetlaczu może się zmieniać wolniej niż zwykle:
- Samochód stoi lub porusza się z niewielką prędkością (poniżej 20 km/h)
- Przy gwałtownej zmianie temperatury zewnętrznej (wjazd/wyjazd z garażu, tunelu itp.)
- Wyświetłanie „--” lub „E” może świadczyć o uszkodzeniu układu.
W takim przypadku należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Ekran ustawień zegara (tylko wersje z systemem nawigacji)
Jeżeli podczas próby zmiany ustawień zegara wyświetlany jest w sposób ciągły ekran jego regulacji, może to oznaczać usterkę układu.
Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 116)

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia silnika i jego podzespołów
- Wersje z obrotomierzem: Nie wolno dopuszczać, aby wskazówka obrotomierza znalazła się w zakresie czerwonym, oznaczającym maksymalną wartość prędkości obrotowej silnika.
- Silnik może ulec przegrzaniu, gdy wskaźnik temperatury silnika znajdzie się w zakresie czerwonym (H). W takiej sytuacji należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i sprawdzić silnik po jego całkowitym wystygnięciu. (→S. 804)
Wyświetlacz wielofunkcyjny
Zestawienie elementów funkcyjnych
Wyświetlacz wielofunkcyjny pokazuje różnorodne informacje dotyczące jazdy, takie jak temperatura zewnętrzna. Umożliwia również zmianę ustawień wskazań wyświetlacza oraz innych ustawień.
Z wyjątkiem wersji F SPORT

① Obszar wyświetlania menu zakładek
Wyświetlane mogą być następujące informacje.
Gdy wybrane jest menu zakładek, wyświetlana jest temperatura na zewnątrz oraz zegar.
- Menu zakładek ( →S. 110)
• Temperatura na zewnątrz (→S. 102)
• Zegar (→S. 102)
② Obszar wyświetlania zawartości
Poprzez wybór w menu zakładek wyświetlane mogą być różne informacje. Dodatkowo, w niektórych sytuacjach, wyświetlony zostanie ekran ostrzeżenia lub sugestii/porady.
• Zawartość menu zakładek (→S. 110)
- Sugestie (→S. 125)
- Komunikat ostrzegawczy (→S. 749)
③ Obszar wyświetlania lampek kontrolnych/położenia dźwigni skrzyni biegów
Wyświetlane mogą być następujące informacje:
• Lampki kontrolne (→S. 96)
- Wskaznik położenia dźwigni skrzyni biegów (→S. 299)
- Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) (w niektórych wersjach) (→S. 377)
④ Obszar wyświetlania licznika przebiegu całkowitego/licznika przebiegu dziennego (→S. 124)
Wyświetlane mogą być następujące informacje:
- Licznik przebiegu całkowitego/licznik przebiegu dziennego
- Przebieg do następnej wymiany oleju silnikowego
• Azas (obecny) działania układu „Stop & Start” (w niektórych wersjach) - Ostrzeżenie o prędkości
⑤ Przyciski sterowania zespołem wskaźników ( →S. 108)
⑥ Przycisk „ODO/TRIP” (→S. 109)
Wersje F SPORT

① Obszar wyświetlacza temperatury na zewnątrz
Wyświetlane mogą być następujące informacje:
• Temperatura na zewnątrz (→S. 102)
- Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) (w niektórych wersjach) (→S. 377)
② Menu zakładek (→S. 110)
③ Obszar wyświetlania zawartości
Poprzez wybór w menu zakładek wyświetlane mogą być różne informacje. Dodatkowo, w niektórych sytuacjach, wyświetlony zostanie ekran ostrzeżenia lub sugestii/porady.
• Zawartość menu zakładek (→S. 110)
- Sugestie (→S. 125)
• Komunikat ostrzegawczy (→S. 749)
④ Lampki kontrolne/zegar
• Lampki kontrolne (→S. 96)
• Zegar (→S. 102)
⑤ Wskaźnik położenia dźwigni skrzyni biegów ( →S. 299)
⑥ Obszar wyświetlania licznika przebiegu całkowitego/licznika przebiegu dziennego ( →S. 124)
Wyświetlane mogą być następujące informacje:
- Licznik przebiegu całkowitego/licznik przebiegu dziennego
• Przebieg do następnej wymiany oleju silnikowego
• Azas (obecny) działania układu „Stop & Start” (w niektórych wersjach) - Ostrzeżenie o prędkości
⑦ Przyciski sterowania zespołem wskaźników ( →S. 108)
⑧ Przycisk „ODO/TRIP” ( →S. 109)
Obstuga wyświetlacza wielofunkcyjnego
Obstuga obszaru wyświetlania zawartości
Obszar wyświetlania zawartości obstugiwany jest przy użyciu przycisków sterowania zespołem wskaźników.
① < > : Wybór menu zakła-
dek
: Zmiana wyświetlanej zawartości, przewinięcie do góry/do dotu i przesuwanie kursora

② Naciśnięcie: Wybór/wprowadzanie zmiany ustawień
Naciśnięcie i przytrzymanie: Wyzerowanie
③ Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje wyświetlenie pierwszego ekranu z wybranej zakładki.
④ Naciśnięcie: Wyświetlenie głównego ekranu
Naciśnięcie i przytrzymanie: Zapisanie wyświetlanego ekranu jako głównego ekranu
■ Zapisywanie głównego ekranu
Wyświetlany główny ekran może zostać zastąpiony wybranym zapisanym ekranem.
Aby zapisać ekran jako główny, należy wyświetlić żądany ekran i nacisnąć i przytrzymać .
- Wyświetlony zostanie komunikat wymagający potwierdzenia zapisania ekranu. Jeżeli zapisanie wybranego ekranu jest niemożliwe, pojawi się komunikat zapisania zakończonego niepowodzeniem.
- Gdy żaden ekran nie został przypisany, pokazywany będzie ekran informacji podróżnych.
■ Wyzerowanie informacji podróżnych
Aby wyzerować średnie zużycie paliwa (po wyzerowaniu)/średnią prędkość jazdy (po wyzerowaniu)/czas jazdy (od wyzerowania)
wyświetlane w zakładce należy wyświetlić żądane wskazanie i nacisnąć, i przytrzymać.
Jeżeli możliwe jest wyzerowanie dwóch wskazań, wyświetlony zostanie ekran wyboru.
- Obsługa obszaru wyświetlania licznika przebiegu całkowitego/licznika przebiegu dziennego
Wskazania wyświetlane w tym obszarze obstugiwane są za pomocą przycisku „ODO/TRIP”.
Naciśnięcie: Zmiana wyświetlanego wskazania
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę wyświetlanego wskazania.
Naciśnięcie i przytrzymanie: Wyzerowanie
Należy wyświetlić żądany licznik przebiegu dziennego i nacisnąć, i przytrzymać przycisk, aby go wyzerować.

Menu zakładek
Wybrać zakładkę, aby wyświetlić jej zawartość.

Informacje podróżne (→S. 111)
Wyświetlane są różne informacje dotyczące parametrów jazdy.

Zakładka połączona z systemem nawigacji (w niektórych wersjach)
Wyświetlane są następujące informacje dotyczące systemu nawigacji.
• Wskazówki dotyczące trasy
- Wyświetlacz kompasu (wskazywanie kierunku jazdy)

Zaktadka potączona z systemem audio
Umożliwia wybór źródła dźwięku lub ścieżki za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników.

Informacje dotyczące układów wspomagających kierowcę podczas jazdy (w niektórych wersjach)
Wybrać, aby wyświetlić status działania następujących układów:
- Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie ( →S. 382)
- Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA) (→S. 366)
- Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) (→S. 377)

Zaktadka układu „Stop & Start" (w niektórych wersjach) (→S. 115, 398)
Wybrać, aby wyświetlić status działania układu „Stop & Start”.

Komunikaty ostrzegawcze (→S. 749)
Wyświetlane są komunikaty ostrzegawcze i środki, jakie należy podjąć w razie wykrycia awarii.

Ustawienia (→S. 116)
Umożliwia zmianę ustawień wskazań wyświetlacza oraz innych ustawień.
Informacje podróżne ( i
■ Informacje podróżne 1/Informacje podróżne 2/Informacje podróżne 3
Wyświetlane są poniższe informacje podróżne:
- Informacje podróżne 1
• Chwilowe zużycie paliwa
- Średnie zużycie paliwa (od wyzerowania)
- Informacje podróżne 2
- Odległość (zasięg jazdy)
- Średnia prędkość jazdy (od wyzerowania)
- Informacje podróżne 3
- Średnie zużycie paliwa (od uzupełnienia paliwa)
• Czas jazdy (od uruchomienia)
Wyświetlane wskazania (wyszczególnione poniżej) mogą zostać zmienione w zakładce →S. 116)
| Pozycja Zawartość | ||
| Chwilowe zużycie paliwa | Pokazywana jest aktualna wartość chwilowego zużycia paliwa | |
| Średnie zużycie paliwa | Od wyzerowania | Pokazywana jest wartość średniego zużycia paliwa od momentu wyzerowania licznika* 1, 2 |
| Po uruchomieniu | Pokazywana jest wartość średniego zużycia paliwa od momentu uruchomienia silnika* 2 | |
| Od uzupełnienia paliwa | Pokazywana jest wartość średniego zużycia paliwa od momentu uzupełnienia paliwa* 2, 3 | |
| Średnia prędkość jazdy | Od wyzerowania | Pokazywana jest wartość średniej prędkości samochodu od ostatniego wyzerowania wskazań* 1 |
| Po uruchomieniu | Pokazywana jest wartość średniej prędkości samochodu od uruchomienia silnika | |
| Czas jazdy | Od wyzerowania | Pokazywany jest czas jazdy od ostatniego wyzerowania wskazań* 1 |
| Po uruchomieniu | Pokazywany jest czas od uruchomienia silnika | |
| Odległość | Zasięg jazdy | Pokazywana jest przybliżona maksymalna od-ległość, jaką można pokonać na pozostałym w zbiorniku paliwie* 3, 4 |
| Po uruchomieniu | Wyświetlana jest odległość pokonana od momentu uruchomienia silnika | |
| Inne | Puste | Brak informacji |
*1: Zerowanie: →S. 109
*2: Pokazywaną wartość zużycia paliwa należy traktować jako orientacyjną.
*3: W przypadku dolania do zbiornika niewielkiej ilości paliwa pokazywana wartość może nie ulec zmianie.
Podczas uzupełniania paliwa należy wyłączyć silnik. W przypadku uzupełniania paliwa bez wyłączenia silnika wskazania na wyświetlaczu mogą nie zostać zaktualizowane.
*4: Odległość ta obliczana jest na podstawie średniego zużycia paliwa. Z tego powodu może różnić się od wartości rzeczywistej.
■ Wskaznik jazdy ekonomicznej
→S. 126
■ Ostrzeżenie przed kołysaniem (w niektórych wersjach)
Wykrywa kołysanie samochodu na pasie ruchu, które często wynika ze spadku uwagi kierowcy, i wyświetła poziom uwagi kierowcy za pomocą wskaźnika.
Im mniejsza długość paska, tym większe wskazanie konieczności od- poczynku kierowcy.
Wskaźnik jest częścią układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA).
Wskaźnik jest dostępny, gdy spełnione są warunki działania ostrzegania przed kołysaniem. (→S. 366)
■ Kontrola napędu na cztery koła (w niektórych wersjach)
Wyświetła za pomocą segmentów siłę napędową przekazywaną na poszczególne koło.
Im więcej wyświetlanych segmentów, tym większa przekazana siła napędowa.
■ Wskaźnik ciśnienia doładowania/Wskaźnik temperatury oleju/Wskaźnik ciśnienia oleju (w niektórych wersjach)
① Wskaźnik ciśnienia doładowania
Wyświetła ciśnienie doładowania. Po przekroczeniu ustawionego ciśnienia, wskaźnik zmienia kolor.
② Wskaznik temperatury oleju silnikowego
Wyświetła temperaturę oleju silnikowego. Wyświetlacz mi-
ga, gdy olej przekroczy tem-
peraturę 140°C.
③ Wskaznik ciśnienia oleju
Wyświetla ciśnienie oleju silnikowego. Gdy ciśnienie oleju obniży się, rozlega się sygnał ostrzegawczy i wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy. (→S. 751)
Wyświetlane wartości należy traktować jako przybliżone. Aktualny stan samochodu może różnić się od informacji prezentowanych na ekranie, zależnie od warunków drogowych, temperatury na zewnątrz, prędkości jazdy itp.

■ Siła przeciążenia (w niektórych wersjach)
Wyświetlana jest siła przeciążenia działająca na pojazd.
Na obrzeżu ekranu siły przeciążenia wyświetlane są: kąt skrętu kierownicy, położenie pedatu przyspieszenia oraz ciśnienie płynu hamulcowego.
① Siła przeciążenia działająca na pojazd podczas przyspieszania
② Aktualna wartość siły przeciążenia (wartości składowych siły przeciążenia działających do przodu, do tyłu, w lewo i w prawo)
③ Zapis maksymalnych sił przeciążenia działających na pojazd
④ Położenie pedału przyspieszenia
⑤ Ciśnienie płynu hamulcowego
⑥ Kąt skrętu kierownicy
Wyświetlane wartości należy traktować jako przybliżone. Aktualny stan samochodu może różnić się od informacji prezentowanych na ekranie, zależnie od warunków drogowych, temperatury na zewnątrz, prędkości jazdy itp.
- Wyzerowanie maksymalnej zarejestrowanej siły przeciążenia Nacisnąć i przytrzymać, aby wyzerować wskazania.
- Zaznaczenie najwyższej wartości Jeżeli wyświetlana wartość siły przeciążenia wyniesie 0,5 G lub więcej, zostanie ona podświetlona na pomarańczowo przez 3 sekundy.
■ Ciśnienie w ogumieniu
→S. 684
■ Jednostki (w niektórych wersjach)
Możliwa jest zmiana jednostek podczas jazdy.
W przeciwieństwie do ustawień jednostek w zakładce ostawienia jednostek w zakładce i bogą zostać zmienione podczas jazdy.
■ Pusty (Brak informacji)
Nie są wyświetlane żadne informacje dotyczące jazdy.

Zakładka układu „Stop & Start” (AW niektórych wersjach)
■ Czas (obecny)/status działania układu „Stop & Start”
Wyświetla aktualny czas zatrzymania silnika przez układ „Stop & Start”. Wskazuje również, za pomocą ekranu komunikatu, status działania układu „Stop & Start”. (→S. 405)
- Całkowity czas działania układu „Stop & Start”/ilość zaoszczędzonego paliwa
Nacisnąć przycisk lub na kierownicy, aby wyświetlić następujące wartości:
- Czas działania układu „Stop & Start” (od uruchomienia/od wyzerowania)
Wyświetla całkowite wartości następujących informacji:
- Czas działania układu „Stop & Start” od uruchomienia silnika
- Czas działania układu „Stop & Start” od wyzerowania wskazań
- Ilość zaoszczędzonego paliwa (od uruchomienia/od wyzerowania)
Wyświetla całkowite wartości następujących informacji:
- Ilość zaoszczędzonego paliwa od uruchomienia silnika
- Ilość zaoszczędzonego paliwa od wyzerowania wskazań
Ilość zaoszczędzonego paliwa należy traktować jako przybliżoną.
■ Ustawienia układu „Stop & Start”
Nacisnąć przycisk na kierownicy, aby wyświetlić ekran ustawień układu „Stop & Start”.
Na tym ekranie można wykonywać następujące czynności:
- Układ „Stop & Start”
Czas działania układu „Stop & Start”, gdy włączona jest funkcja chłodzenia układu klimatyzacji, można wybrać spośród 2 wartości. Ustawienie to można również zmienić w zakładce
- Wyzerowanie
Wybrać, aby wyzerować czas działania układu „Stop & Start”/ilość zao- oszczędzonego paliwa.
Aby wyzerować wartości, należy za pomocą wskaźnika wybrać „Reset” a następnie nacisnąć i przytrzymać.
Ustawienia wyświetlacza

Zmiana ustawień
Ustawienia należy zmieniać za pomocą przycisków na kierownicy.
1 Nacisnąć lub, aby wybrać.

2 Za pomocą przycisków wybrać żądany element.
3 Ustawienia należy zmieniać zgodnie z informacjami wyświetlanymi na ekranie.
◆ Elementy, których ustawienia można zmieniać
Uktad wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA) (w niektórych wersjach) (→S. 366)
Poniższe ustawienia dotyczące układu LKA mogą zostać zmienione:
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
| Podążanie środkiem pasa ruchu | Włączone | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję wspomagania trzymania pasa ruchu.*1 |
| Wyłączone | ||
| Kontrola kierownicy | Włączona | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć wspomaganie kontroli kierownicy.*2 |
| Wyłączona | ||
| Sygnalizacja ostrzegawcza | ![]() | Wybrać, aby ustawić wibrację lub sygnał ostrzegawczy, jako sposób ostrzegania kierowcy. |
![]() | ||
| Czułość sygnalizacji ostrzegawczej | Wysoka | Wybrać, aby ustawić czułość sygnalizacji ostrzegawczej. |
| Normalna | ||
| Ostrzeżenie przed kołysaniem pojazdu | Włączone | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję ostrzegania przed kołysaniem pojazdu. |
| Wyłączone | ||
| Czułość ostrzegania przed kołysaniem pojazdu | Wysoka | Wybrać, aby ustawić czułość ostrzegania przed kołysaniem pojazdu. |
| Średnia | ||
| Niska | ||
*1: Jeżeli funkcja wspomagania trzymania pasa ruchu jest włączona/wyłączona, funkcja wspomagania kontroli kierownicy również zostanie, odpowiednio, włączona/wyłączona.
*2: Jeżeli funkcja wspomagania kontroli kierownicy zostanie wyłączona, również funkcja wspomagania trzymania pasa ruchu zostanie automatycznie wyłączona.

Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) (niektych wersjach) (→S. 353)
Poniższe ustawienia dotyczące układu PCS mogą zostać zmienione:
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
| Układ PCS | Włączony | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS). |
| Wyłączony | ||
| Czułość ostrzegania | ![]() | Wybrać, aby zmienić moment uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej. |
![]() | ||
![]() | ||

Monitorowanie martwych pól widoczności (BSM) (w niektórych sjach) (→S. 408)
Poniższe ustawienia dotyczące układu BSM mogą zostać zmienione:
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
| Funkcja BSM | Włączona | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję monitorowania martwych pół widoczności. |
| Wyłączona | ||
| Funkcja RCTA* | Włączona | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku. |
| Wyłączona | ||
*: Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku może zostać włączona/wyłączona tylko, gdy włączona jest funkcja monitorowania martwych pół widoczności.

Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości (w niektórych sjach) (→S. 425)
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
| Uktad wspomagania parkowania z czujnikami odległości | Włączony | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości |
| Wyłączony | ||
■ Ostrzeżenie o prędkości (→S. 124)
Poniższe ustawienia ostrzeżeń o prędkości mogą zostać zmienione:
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
| Ostrzeżenie o prędkości | Włączone | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć ostrzeżenia o prędkości. |
| Wyłączone | ||
| Ustawienia prędkości | od 30 do 260 km/h | Wybrać, aby ustawić prędkość sa-mochodu, od której będą działały ostrzeżenia. |
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) (w niektórych wersjach) (→S. 377)
Poniższe ustawienia układu RSA mogą zostać zmienione:
| Pozycja Ustawienia Szczegóty | ||
| Układ RSA | Włączony | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć układ rozpoznawania znaków drogowych. |
| Wyłączony | ||
| Powiadomienie o przekroczeniu prędkości | Brak powiadomienia | Wybrać, aby ustawić sposób powiadamiania kierowcy o przekroczeniu prędkości, której znak ograniczenia wyświetlany jest na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. |
| Tylko na wyświetlaczu | ||
| Na wyświetlaczu i sygnał ostrzegawczy | ||
| Poziom przekroczenia prędkości | 10 km/h | Wybrać, aby ustawić poziom, po którego przekroczeniu wyświetlone zostanie powiadomienie o przekroczeniu prędkości, której znak ograniczenia wyświetlany jest na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. |
| 5 km/h | ||
| 2 km/h | ||
| Inne powiadomienia | Brak powiadomienia | Wybrać, aby ustawić sposób powiadamiania kierowcy, jeżeli układ rozpozna poniższą sytuację:• Samochód wyprzedza inny pojazd, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest znak zakazu wyprzedzania.• Samochód wjeżdża w obszar objęty zakazem, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest znak zakazu wjazdu.* |
| Tylko na wyświetlaczu | ||
| Na wyświetlaczu i sygnał ostrzegawczy | ||
*: Wersje z systemem nawigacji
Uktad inteligentnej kontroli odległości (ICS) (w niektórych wer-sjach) (→P. 435)
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
| ICS | Włączony | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć układ inteligentnej kontroli odległości. |
| Wyłączony | ||
■ Wyświetlacz projekcyjny (w niektórych wersjach) (→S. 128)
Poniższe ustawienia wyświetlacza projekcyjnego mogą zostać zmienione:
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
| Jasność/Położenie | Wybrać, aby ustawić jasność wyświetlacza projekcyjnego oraz jego położenie.Nacisnąć przycisk /, >aby ustawić jasność wyświetlacza.Nacisnąć przycisk /, ^ ,▼aby ustawić położenie wyświetlacza. | |
| Informacje z liczników | Brak wyświetlania | Wybrać, aby ustawić informacje wyświetlane na wyświetlaczu projekcyjnym. |
| Wskaźnik jazdy ekonomicznej | ||
| Obrotomierz | ||
| Wspomaganie jazdy | System nawigacji (w niektórych wersjach) | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć informacje wyświetlane na wyświetlaczu projekcyjnym. |
| Wspomaganie prowadzenia (w niektórych wersjach) | ||
| Kompas (w niektórych wersjach) | ||
| System audio | ||
■ Zegar (na wyświetlaczu wielofunkcyjnym) (→S. 102)
Wersje z systemem nawigacji
Poniższe ustawienia zegara mogą zostać zmienione:
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
| Tryb wyświetlania | Format 12-godzinny | Wybrać, aby ustawić tryb wyświetlania zegara. |
| Format 24-godzinny | ||
Wersje z systemem audio z ekranem
Poniższe ustawienia zegara mogą zostać zmienione:
Nacisnąć przycisk /, aby wybrać pozycję, a następnie nacisnąć
^ / , aby zmienić ustawienia lub ustawić zegar.
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
| Tryb wyświetlania | Format 12-godzinny | Wybrać, aby ustawić tryb wyświetlania zegara. |
| Format 24-godzinny | ||
| Ustawianie zegara | Wybrać, aby ustawić godzinę/ minutę. | |
■ Ustawienia samochodu
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika (PBD) (w niektórych wersjach)(→S. 156)![]() | ||
| Ustawienia układu | Wszystko włączone | Wybrać, aby włączyć układ elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika. |
| Wyłączenie czujnika bezdotykowego(w niektórych wersjach) | Wybrać, aby wyłączyć czujnik bezdotykowy. (Pozostałe funkcje układu elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika pozostaną włączone.) | |
| Wszystko włączone | Wybrać, aby wyłączyć układ elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika. | |
| Regulacja pozycji otwarcia | ![]() | Wybrać, aby ustawić pozycję automatycznego otwarcia drzwi bagażnika. |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ||
| Regulacja głośności | 3 (głośno) | Wybrać, aby ustawić głośność sygnału ostrzegawczego podczas otwierania elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika. |
| 2 (średnio) | ||
| 1 (cicho) | ||
Układ „Stop & Start” (w niektórych wersjach) (→S. 398) | ||
Czas działania układu „Stop & Start” | Standardowy | Wybrać, aby ustawić czas działania układu „Stop & Start”, gdy włączona jest funkcja chłodzenia układu klima-tyzacji. |
| Wydłużony | ||
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | |
| Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu (TPMS) (→S. 684) | |
| Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu | Wybrać, aby przeprowadzić kalibrację układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu. Aby wykonać kalibrację, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk . Przed wykonaniem kalibracji należy doprowadzić ciśnienie we wszystkich oponach do prawidłowej wartości dla zimnego ogumienia. (→S. 686) |
| Wymiana oleju | |
| Wyzerowanie danych dotyczących wymia-ny oleju silnikowego | Wybrać, aby wyzerować dane po wykonaniu wymiany oleju silnikowego (komunikat informujący o konieczności wymiany i przebiegu do następnej wymiany oleju). (→S. 674) |
■ Ustawienia wskaźników
| Pozycja Ustawienia Szczegóły | ||
| Język | Wybrać, aby zmienić język. | |
| Jednostki | Wybrać, aby zmienić jednostki wyświetlanych wartości. | |
(Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej) | Włączona | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć lampkę kontrolną trybu jazdy ekonomicznej. (→S. 126) |
| Wyłączona | ||
Ustawienia przycisku ![]() | Wybrać, aby wyświetlić sposób przełączania głównego ekranu. | |
| Informacje podróżne 1 | Wybrać, aby ustawić do 2 pozycji wyświetlanych odpowiednio na każdym ekranie Informacji podróżnych (ekran Informacje podróżne 1, Informacje podróżne 2 i Informacje podróżne 3). (Pozycje, które mogą zostać wybrane: →S. 111) | |
| Informacje podróżne 2 | ||
| Informacje podróżne 3 | ||
| Ekran komunikatu | Prowadzenie na skrzyżowaniu (w nie-których wersjach) | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć ekran komunikatu. |
| Połączenia przy-chodzące | ||
Czas (w nie-których wersjach) | ||
| [SHXZ] Status (w nie-których wersjach) | ||
| Regulacja jasności | ||
| Kolor (z wyjątkiem wersji F SPORT) | 2 dostępne kolory | Wybrać, aby ustawić kolor wskaźni-ka na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. |
| Wskazówka (wersje F SPORT) | 3 dostępne kolory | Wybrać, aby ustawić kolor wska-zówki obrotomierza. |
| Wskaźnik obrotów (wersje F SPORT) | Włączony | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć wskaźnik obrotów. (→S. 104) |
| Wyłączony | ||
| Ustawienia wskaźni-ka obrotów | Wybrać, aby zaprogramować żą-daną prędkość obrotową silnika, przy której będzie pojawiał się wskaźnik obrotów.Dostępny zakres prędkości obroto-wej:RX300: od 2000 obr./min do 6100 obr./minRX350: od 2000 obr./min do 6500 obr./min | |
| Znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika (wersje F SPORT) | Włączony | Wybrać, aby włączyć/wyłączyć znacznik granicznej prędkości ob-rotowej silnika. (→S. 104) |
| Wyłączony | ||
| Ustawienie domyślne | Wybrać, aby przywrócić fabryczne ustawienia wskazań. | |
Obszar wyświetlania licznika przebiegu całkowitego/licznika przebiegu dziennego
- Wyświetlane pozycje
■ Licznik przebiegu całkowitego
Pokazuje sumaryczny dystans pokonany przez samochód.
■ Licznik przebiegu dziennego A/licznik przebiegu dziennego B
Pokazuje dystans pokonany przez samochód od ostatniego wyzerowania licznika. Dwa liczniki przebiegu dziennego, A i B, pozwalają niezależnie rejestrować i wyświetlać pokonywane odległości.
Należy wyświetlić żądany licznik przebiegu dziennego i nacisnąć i przytrzymać przycisk „ODO/TRIP”, aby go wyzerować.
■ Przebieg do następnej wymiany oleju silnikowego
Wyświetlany jest przebieg, jaki może pokonać samochód do konieczności wymiany oleju silnikowego.
Ekran komunikatu
W niektórych sytuacjach chwilowo wyświetlone zostaną poniższe informacje:
■ Czas (obecny) działania układu „Stop & Start” (w niektórych wersjach)
Informacja ta zostanie wyświetlona, gdy silnik zatrzymany jest przez układ „Stop & Start”.
■ Przebieg do następnej wymiany oleju silnikowego
Wyświetlany jest przebieg do następnej wymiany oleju silnikowego. Informacja ta zostanie wyświetlona w następujących sytuacjach:
• Gdy przyciskiem rozruchu wybrany zostanie stan IGNITION ON.
- Gdy wyświetlony zostanie komunikat ostrzegawczy informujący o zbliżającej się konieczności lub o konieczności wymiany oleju.
- Ostrzeżenie o prędkości
Gdy funkcja jest włączona, wyświetlona zostanie prędkość samochodu, od której będą działały ostrzeżenia. Jeżeli samochód przekroczy prędkość, wskazanie prędkości zacznie migać i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
- Aby wyświetlić np. licznik przebiegu całkowitego, gdy włączone jest ostrzeżenie o prędkości, należy nacisnąć przycisk „ODO/TRIP”. (Jeżeli przez dłuższy czas przycisk nie był używany, zostanie wyświetlone ostrzeżenie o prędkości.)
- Prędkość samochodu, od której będą działały ostrzeżenia, może zostać zmieniona w zakładce 📞 →S. 116)
Sugestie
W poniższych sytuacjach wyświetlane są sugestie dla kierowcy. Aby wybrać odpowiedź na wyświetlaną sugestię, należy użyć przycisków sterowania zespołem wskaźników.
Funkcja wyświetlania sugestii może zostać włączona/wyłączona. (Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 828)
Sugestia, aby włączyć elektryczne sterowanie drzwi bagażnika (w niektórych wersjach)
Jeżeli elektryczne sterowanie drzwi bagażnika zostało wyłączone (w zakładce użyty zostanie przycisk elektrycznego sterowania drzwi bagażnika w desce rozdzielczej, zostanie wyświetlony komunikat z pytaniem, czy włączyć układ. Aby włączyć elektryczne sterowanie drzwi bagażnika, należy wybrać „Tak”.
Po włączeniu elektrycznego sterowania drzwi bagażnika należy ponownie użyć przycisku w celu ich otwarcia lub zamknięcia.
■ Sugestia, aby zamknąć szyby (potączona z działaniem wycieraczek przedniej szyby)
Jeżeli włączone są wycieraczki przedniej szyby, gdy szyby boczne są otwarte, wyświetlony zostanie komunikat z pytaniem, czy zamknąć szyby. Aby zamknąć wszystkie szyby, należy wybrać „Tak”.
■ Sugestia, aby zamknąć szyby (połączona z przyciskiem rozruchu)
Jeżeli przyciskiem rozruchu wybrany zostanie stan wyłączony, gdy szyby boczne są otwarte, wyświetlony zostanie komunikat z pytaniem, czy zamknąć szyby. Aby zamknąć wszystkie szyby, należy wybrać „Tak”.
■ Wskaźnik jazdy ekonomicznej
① Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej świeci się, gdy samochód jedzie w sposób ekonomiczny. Zbyt głębokie wciśnięcie pedału przyspieszenia lub zatrzymanie samochodu powoduje zgaśnięcie lampki.
② Wyświetlacz zakresu jazdy ekonomicznej Przedstawia sugerowany zakres jazdy ekonomicznej, wskazując jej poziom na podstawie przyspieszenia samochodu.
③ Aktualny poziom na podstawie przyspieszenia samochodu
Zbyt głębokie wciśnięcie pedatu przyspieszenia, wykraczające poza zakres jazdy ekonomicznej, powoduje podświetlenie prawej strony wyświetlacza.
④ Zakres jazdy ekonomicznej
Wskaźnik jazdy ekonomicznej nie będzie działać w następujących sytuacjach:

Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż D.
Użyty został przełącznik dźwigniowy (w niektórych wersjach).
- Wybrany jest tryb jazdy dynamicznej.
- Wybrany jest indywidualny tryb jazdy i sterowanie układem napędowym ustawione jest jako dynamiczne. (→S. 472)
- Prędkość samochodu wynosi około 130 km/h lub więcej.
Kolor tła obszaru wyświetlania lampek kontrolnych/położenia dźwigni skrzyni biegów (z wyjątkiem wersji F SPORT)
Kolor tła obszaru wyświetlania lampek kontrolnych/położenia dźwigni skrzyni biegów zmienia się zależnie od trybu jazdy w następujący sposób (→S. 472):
• Tryb jazdy ekonomicznej: Niebieski
• Tryb jazdy dynamicznej: Czerwony
■ Wyświetlacz siły przeciążenia (w niektórych wersjach)
- Pomimo że samochód jest zatrzymany, wartości siły przeciążenia mogą nie wynosić zero, jeżeli samochód zaparkowany jest na pochyłości.
Zależnie od warunków użytkowania pojazdu ciśnienie płynu hamulcowego może nie osiągnąć maksymalnego wskazania, nawet gdy pedał hamulca został całkowicie wciśnięty. - Jeżeli zaciski akumulatora zostały odłączone i ponownie podłączone, wyświetlanie kąta skrętu kierownicy może być tymczasowo niedostępne. Po przejechaniu przez pojazd pewnego dystansu wartość zostanie wyświetlona.
Samoczynne przerwanie działania zakładki ustawień
- Niektore ustawienia nie mogą być zmieniane podczas jazdy. Podczas zmiany ustawień należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, działanie zakładki ustawień zostanie przerwane.
Ciśnienie w ogumieniu
- Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON wyświetlenie informacji o ciśnieniu w oponach może zająć kilka minut. Podobna sytuacja może nastąpić po regulacji ciśnienia w oponach.
- Na wyświetlaczu może pojawić się „—”, gdy z powodu zakłóceń radiowych pozycja koła nie może zostać określona.
- Ciśnienie w oponach zmienia się wraz z temperaturą. Wyświetlane wartości mogą różnić się od wyników pomiarów wykonanych manometrem.
■ Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Niewielkie kropki lub jasne kropki mogą być widoczne na wyświetlaczu. Zjawisko to jest charakterystyczne dla wyświetlaczy ciekłokrystalicznych i nie utrudnia korzystania z nich.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 116, 828)

OSTRZEŻENIE
■ Obstuga wyświetlacza podczas jazdy
- Obstugując wyświetlacz wielofunkcyjny podczas jazdy, należy zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo obszaru wokół samochodu.
- Ciągła obserwacja wyświetlacza wielofunkcyjnego podczas jazdy może skutkować niedostrzeżeniem przed pojazdem przechodniów, przeszkód na drodze itp.
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny przy niskich temperaturach
Przed przystąpieniem do korzystania z informacji ukazujących się na wyświetlaczu należy doprowadzić do rozgrzania wnętrza samochodu. W bardzo niskich temperaturach wyświetlacz ciekłokrystaliczny reaguje w sposób spowolniony, przez co zmiany wskazań ukazują się z opóźnieniem.
Na przykład gdy informacja o włączonym właśnie biegu nie ukaże się natychmiast na wyświetlaczu, kierowca może powtórzyć zmianę biegu na niższy, doprowadzając do gwałtownego i nadmiernego wzrostu prędkości obrotowej silnika, w wyniku czego może dojść do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciała.
■ Zalecenia dotyczące zmiany ustawień wyświetlacza
Ponieważ podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych silnik powinien być włączony, samochód musi być zaparkowany w miejscu zapewniającym odpowiednią wentylację. W zamkniętej przestrzeni, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmiercią lub poważnym zagrożeniem dla zdrowia.

UWAGA
■ Podczas zmiany ustawień wyświetlacza
Aby uniknąć roztadowania akumulatora, należy upewnić się, że silnik jest włączony.
Wyświetlacz projekcyjny\*
Zestawienie elementów funkcyjnych
Wyświetlacz projekcyjny połączony jest z zestawem wskaźników oraz systemem nawigacji (w niektórych wersjach) i wyświetla przed kierowcą różne informacje, takie jak prędkość samochodu.

① Obszar wyświetlania połączony z systemem nawigacji (w niektórych wersjach) (→S. 131)
Wyświetlane są poniższe informacje potączone z systemem nawigacji:
- Nazwa ulicy
- Wskazówki dotyczące trasy do miejsca docelowego
- Kompas
② Obszar wyświetlania komunikatu (→S. 130)
Wyświetlane mogą być następujące informacje:
- Ostrzeżenia/komunikaty (w niektórych wersjach)
- Status działania systemu audio
• Temperatura na zewnątrz
④ Obszar wyświetlania informacji dotyczących układów wspomagających kierowcę podczas jazdy (w niektórych wersjach)
Wyświetla status działania następujących układów:
- Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie ( →S. 382)
- Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA) (→S. 366)
- Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości ( →S. 425)
- Układ inteligentnej kontroli odległości (ICS) ( →S. 435)
Wyświetlane informacje są takie same jak te wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Szczegółowe informacje dostępne są przy opisach poszczególnych układów. ※: W niektórych wersiach
*: W niektórych wersjach
⑤ Obszar wyświetlania prędkości samochodu
Wyświetlane mogą być następujące informacje:
- Prędkość samochodu
- Symbole znaków drogowych rozpoznanych przez układ RSA (w niektórych wersjach) (→S. 377)
⑥ Wskaźnik jazdy ekonomicznej/obrotomierz (→S. 131)
⑦ Wskaźnik położenia dźwigni skrzyni biegów (→S. 299)
⑧ Przycisk „HUD” (wyświetlacz projekcyjny) (→S. 129)
Korzystanie z wyświetlacza projekcyjnego
Włączanie/wyłączanie wyświetlacza projekcyjnego
Nacisnąć przycisk „HUD” (wyświetlacz projekcyjny).

Zmiana ustawień wyświetlacza projekcyjnego
Wybrać zakładkę 📋 wyświetlaczu wielofunkcyjnym ( →S. 116), aby zmienić następujące ustawienia:
■ Jasność/położenie wyświetlacza
Wybrać, aby ustawić jasność wyświetlacza projekcyjnego oraz jego położenie.
■ Wyświetlane informacje
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć następujące pozycje:
- Wskazówki dotyczące trasy do miejsca docelowego (w niektórych wersjach)
- Status układu wspomagającego kierowcę podczas jazdy (w niektórych wersjach)
- Kompas (w niektórych wersjach)
- Status działania systemu audio
■ Wskaźnik jazdy ekonomicznej/obrotomierz
Wybrać, aby wyświetlić wskaźnik jazdy ekonomicznej/obrotomierz/brak wskazań.
Symbole


Wyświetlane są następujące informacje potączone z wyświetlaczem wielofunkcyjnym:

Symbol głównej lampki ostrzegawczej
Wyświetlany jest, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy. (→S. 749)

Symbol informacji
Wyświetlany jest, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się sugestia/ekran komunikatu. (→S. 125)
Obszar wyświetlania komunikatu
Wyświetlane są następujące informacje, zależnie od sytuacji:
■ Ostrzeżenia/komunikaty (w niektórych wersjach)
Wyświetlane mogą być następujące ostrzeżenia/komunikaty:
- Ostrzeżenie układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
- Ostrzeżenie układu inteligentnej kontroli odległości
- Powiadomienie (Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie)
■ Status działania systemu audio
Wyświetlany jest, gdy system audio jest włączony.
■ Temperatura na zewnątrz
Wyświetlana jest w następujących sytuacjach:
• Gdy przyciskiem rozruchu wybrany zostanie stan IGNITION ON
• Gdy miga lampka kontrolna niskiej temperatury na zewnątrz samochodu
Wyświetlane informacje są takie same, jak te wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Szczegółowe informacje dostępne są w opisie wyświetlania temperatury zewnętrznej na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 102)
Obszar wyświetlania połączony z systemem nawigacji (w niektórych wersjach)
Wyświetlane są poniższe informacje połączone z systemem nawigacji:
Nazwa ulicy
W dolnej części obszaru wyświetlana jest nazwa ulicy, na której obecnie znajduje się samochód.
Gdy system nawigacji pracuje w trybie pilotowania, w górnej części obszaru wyświetlana jest nazwa następnej ulicy.
■ Wskazówki dotyczące trasy do miejsca docelowego
Wyświetlane są, gdy system nawigacji pracuje w trybie pilotowania. Podczas zbliżania się do skrzyżowania, wyświetlona zostanie strzałka wskazująca kierunek jazdy.
Kompas
Wskazuje kierunek, w którym jedzie samochód.
Wskaźnik jazdy ekonomicznej/obrotomierz
■ Wskaznik jazdy ekonomicznej
① Wyświetlacz zakresu jazdy ekonomicznej
② Aktualny poziom na podstawie przyspieszenia samochodu
③ Zakres jazdy ekonomicznej Wyświetlane informacje są takie same, jak te wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (wskaźnik jazdy ekonomicznej). Szczegółowe informacje, patrz S. 126.

Obrotomierz
Pokazuje prędkość obrotową silnika w obrotach na minutę.
■ Wyświetlacz projekcyjny
Obserwowany przez okulary przeciwstoneczne lub polaryzacyjne obraz może wydawać się ciemny i słabo czytelny.
W takiej sytuacji konieczna jest regulacja jego jasności lub zdjęcie okularów przeciwstonecznych.
■ Po odłączeniu akumulatora
Ustawienia wyświetlacza projekcyjnego zostaną wyzerowane.
■ Jasność wyświetlacza
Jasność wyświetlacza projekcyjnego można regulować w zakładce 🔒 pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego. Jest ona również regulowana automatycznie w zależności od oświetlenia zewnętrznego.
Włączanie/wyłączanie wyświetlacza projekcyjnego
Jeżeli wyświetlacz projekcyjny jest wyłączony, pomimo wybrania przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON, pozostanie on wyłączony.
■ Automatyczna regulacja wyświetlacza projekcyjnego
Żądane ustawienie wyświetlacza projekcyjnego można zapisać i przywoływać automatycznie z pamięci ustawień do jazdy. (→S. 243)
■ Wyświetlanie nazwy ulicy (wersje z systemem nawigacji)
Wyświetlane są nazwy tylko tych ulic, które zapisane są w danych systemu nawi-gacji.

OSTRZEŻENIE
■ Przed przystąpieniem do korzystania z wyświetlacza projekcyjnego
Należy sprawdzić, czy pozycja obrazu oraz jego jasność nie wpłyną negatywnie na bezpieczeństwo jazdy. Nieprawidłowe ustawienie obrazu lub jego parametrów może powodować ograniczenie widoczności i doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Ciągła obserwacja wyświetlacza projekcyjnego podczas jazdy może skutkować niedostrzeżeniem przed pojazdem przechodniów, przeszkód na drodze itp.
■ Ostrzeżenia podczas zmiany ustawień wyświetlacza projekcyjnego
Ponieważ podczas dokonywania zmiany ustawień wyświetlacza projekcyjnego silnik powinien być włączony, samochód musi być zaparkowany w miejscu zapewniającym odpowiednią wentylację. W zamkniętej przestrzeni, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmiercią lub poważnym zagrożeniem dla zdrowia.

UWAGA
■ Aby uniknąć uszkodzenia elementów
- W okolicy wyświetlacza projekcyjnego nie należy umieszczać żadnych napojów. Zamoczenie wyświetlacza może spowodować usterkę obwodu elektrycznego.
- Wyświetlacza projekcyjnego nie należy niczym zastaniać lub umieszczac na nim naklejek.
Może spowodować to przerwanie wyświetlania informacji.

- Nie należy dotykać wnętrza wyświetlacza projekcyjnego lub naciskać go ostrym elementem. Może spowodować to mechaniczne uszkodzenie wyświetlacza.
■ Podczas zmiany ustawień wyświetlacza projekcyjnego
Aby uniknąć roztadowania akumulatora, należy upewnić się, że silnik jest włączony.
Informacje dotyczące zużycia paliwa
Informacje dotyczące zużycia paliwa ukazują się na wyświetlaczu systemu audio.
Wersje z systemem nawigacji: Informacje dotyczące zużycia paliwa mogą być wyświetlane na bocznym ekranie.
① Ekran systemu audio
② Przycisk „MENU”
③ Sterownik systemu audio z ekranem
④ Przycisk „MENU”
⑤ Gałka zdalnego sterownika dotykowego
⑥ Przycisk „ENTER“
*1: Wersje z systemem audio z ekranem
*2: Wersje z systemem nawigacji

Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio z ekranem, a następnie wybrać „Samochód” na ekranie „MENU”.
Jeżeli nie zostanie wyświetlony ekran „Informacje o trasie”, należy przesunąć sterownik w prawo i wybrać „Informacje o trasie”.
① Zużycie paliwa w ciągu ostat-
nich 15 minut
② Chwilowe zużycie paliwa
③ Średnia prędkość jazdy od czasu uruchomienia silnika
④ Czas jazdy od uruchomienia silnika
⑤ Zasięg jazdy (→S. 137)

bar
Informacje o trasie | Category | Value | |---|---| | Up/down czasu | 30 kWh | | Zasięg | 200 km | | Diłapcy | 1000 km | V100 km ① ② ③ ④ ⑤ CLA20BX004PL▶System nawigacji
Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, a następnie wybrać na ekranie „MENU”.
Jeżeli wyświetlony zostanie ekran „Rejestr danych”, należy wybrać „Informacje o trasie”.
① Wyzerowanie danych dotyczących zużycia paliwa
② Zużycie paliwa w ciągu ostat-
nich 15 minut
③ Chwilowe zużycie paliwa
④ Średnia prędkość jazdy od czasu uruchomienia silnika
⑤ Czas jazdy od uruchomienia silnika
⑥ Zasięg jazdy (→S. 137)

bar
| Category | Value | |---|---| | Srednia prędkość | 30 km | | Upływ czasu | 04:00 | | Zasięg | 250 km | | Bezysc | 100km |Wartość średniego zużycia paliwa w ciągu ostatnich 15 minut podzielona jest kolorystycznie na poprzednio zapisane średnie oraz średnie zapisane od momentu, w którym przyciskiem rozruchu po raz ostatni wybrany został stan IGNITION ON. Pokazywaną wartość średniego zużycia paliwa należy traktować jako orientacyjną.
Ilustracja jest jedynie przykładowa.
Rejestr danych
▶System audio z ekranem
Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio z ekranem, a następnie wybrać „Samochód” na ekranie „MENU”.
Jeżeli nie zostanie wyświetlony ekran „Rejestr danych”, należy przesunąć sterownik w prawo i wybrać „Rejestr danych”.
① Poprzedni zapis zużycia paliwa
② Chwilowe zużycie paliwa
③ Najniższe zarejestrowane zużycie paliwa

▶System nawigacji
Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, a następnie wybrać na ekranie „MENU”.
Jeżeli wyświetlony zostanie ekran „Informacje o trasie”, należy wybrać „Rejestr danych”.
① Wyzerowanie rejestru danych
② Najniższe zarejestrowane zużycie paliwa
③ Średnie zużycie paliwa
④ Poprzedni zapis zużycia paliwa
⑤ Aktualizacja danych średniego zużycia paliwa

Historia średniego zużycia paliwa podzielona jest kolorystycznie na poprzednio zapisane średnie oraz wartości średniego zużycia paliwa zapisane od momentu ostatniej aktualizacji. Pokazywaną wartość średniego zużycia paliwa należy traktować jako orientacyjną.
Ilustracja jest jedynie przykładowa.
■ Aktualizacja rejestru danych
▶Wersje z systemem audio z ekranem
Zaktualizować dane dotyczące średniego zużycia paliwa, przesuwając sterownik w lewo i wybierając polecenie „Aktualizuj”, w celu dokonania ponownego pomiaru chwilowego zużycia paliwa.
▶Wersje z systemem nawigacji
Zaktualizować dane dotyczące średniego zużycia paliwa, wybierając „Aktualizuj”, w celu dokonania ponownego pomiaru chwilowego zużycia paliwa.
■ Wyzerowanie danych
▶Wersje z systemem audio z ekranem
Dane dotyczące zużycia paliwa można usunąć, przesuwając sterownik w lewo i wybierając polecenie „Kasuj”.
Wersje z systemem nawigacji
Dane dotyczące zużycia paliwa można usunąć, wybierając polecenie „Kasuj”.
■ Zasięg jazdy
Pokazywana jest przybliżona maksymalna odległość, jaką można pokonać na pozostałym w zbiorniku paliwie.
Odległość ta obliczana jest na podstawie średniego zużycia paliwa.
Z tego powodu może różnic się od wartości rzeczywistej.
Obstuga bocznego ekranu (wersje z systemem nawigacji)
Informacje dotyczące samochodu mogą zostać wyświetlone na bocznym ekranie ( →S. 594). Aby wyświetlić żądany ekran, należy wybrać „<” lub „>”.
▶Zużycie paliwa
Wyświetlane jest średnie zużycie paliwa w ciągu ostatnich 10 minut w jednominutowych interwałach oraz zasięg jazdy.

bar
| Zasięg | Value (km) | | ------ | ---------- | | 5 | 40 | | 0 | 20 |▶Rejestr danych
Wyświetlane jest średnie zużycie paliwa i najwyższe zużycie paliwa.

Informacje o trasie
Wyświetlany jest zasięg jazdy, średnie zużycie paliwa oraz czas jazdy od uruchomienia silnika.

Ilustracja jest jedynie przykładowa i może różnic się od rzeczywistych wskazań.
Działanie poszczególnych podzespołów
3
3-1. Informacje podstawowe
Kluczyki....140
3-2. Otwieranie, zamykanie oraz blokowanie drzwi
Drzwi boczne......145
Drzwi bagażnika ....151
Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika ....156
System elektronicznego kluczyka....171
3-3. Regulacja ustawienia foteli
Przednie fotele......228
Tylne fotele 229
Pamięć ustawień do jazdy....243
Zagłówki....248
3-4. Regulacja ustawienia kierownicy i lusterek wstecznych
Kierownica....251
Wewnętrzne lusterko wsteczne......253
Zewnętrzne lusterka wsteczne......255
3-5. Otwieranie i zamykanie szyb bocznych i okna dachowego
Elektryczne sterowanie szyb....259
Okno dachowe......263
Panoramiczne okno dachowe....267
Kluczyki
Kluczyki
Następujące rodzaje kluczyków są stosowane w samochodzie.
① Elektroniczne kluczyki
- Umożliwiają dostęp do samochodu i uruchamianie sinika (w niektórych wersjach) (→S. 171)
- Realizują funkcje bezprzewodowego zdalnego sterowania
② Mechaniczne kluczyki
③ Płytka z numerem kodowym kluczyka
④ Karta kluczyka (elektroniczny kluczyk) (w niektórych wersjach) Umożliwiają dostęp do samochodu i uruchamianie silnika (→S. 171)

Układ bezprzewodowego zdalnego sterowania
① Zablokowanie wszystkich drzwi (→S. 145)
② Zamknięcie szyb bocznych ^2 i okna dachowego ^1,2 lub panoramicznego okna dachowego ^*1,2 (→S. 145)
③ Odblokowanie wszystkich drzwi (→S. 145)

④ Otwarcie szyb bocznych ^2 i okna dachowego ^1,2 lub panoramicznego okna dachowego ^*1,2 (→S. 145)
⑤ Otwarcie i zamknięcie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika*1 (→S. 156)
*1: W niektórych wersjach
*2: Zmiany ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Używanie kluczyka mechanicznego
W celu wyjęcia mechanicznego kluczyka należy nacisnąć przycisk zwalniający i wyciągnąć kluczyk.
Kluczyk ten można włożyć do zamka tylko w odpowiedniej pozycji, ponieważ ma on rowki wyłącznie po jednej stronie ostrza. W razie trudności z włożeniem kluczyka do zamka należy spróbować wsunąć jego ostrze w odwrotnej pozycji.
Po użyciu mechaniczny kluczyk należy schować w obudowie elektronicznego kluczyka. Należy go zawsze nosić wraz z elektronicznym kluczykiem. W razie wyczerpania baterii w elektronicznym kluczyku lub nieprawidłowego działania funkcji dostępu do samochodu konieczne będzie użycie mechanicznego kluczyka. (→S. 794)

Karta kluczyka (w niektórych wersjach)
- Karta kluczyka nie jest wodoodporna.
Mechanicznego kluczyka przechowywanego w karcie kluczyka należy używać tylko w sytuacjach awaryjnych, takich jak nieprawidłowe działanie karty kluczyka.
- Jeżeli wyjmowanie mechanicznego kluczyka jest utrudnione, należy nacisnąć w dół przycisk zwalniający blokadę przy użyciu np. końcówki długopisu. Jeżeli pomimo to wiejęcie kluczyka nadal jest utrudnione, należy użyć np. monety.
- Aby umieścić mechaniczny kluczyk w karcie kluczyka, należy włożyć go do niej, naciskając jednocześnie przycisk zwalniający blokadę.
- Jeżeli ostona baterii nie jest zamontowana i bateria wypadnie bądź jeżeli zaistniata konieczność wyjęcia baterii na skutek zamoczenia kluczyka, należy ponownie włożyć baterię biegunem dodatnim w stronę znaczka Lexus.

Gdy konieczne jest pozostawienie kluczyka osobie odstawiającej samochód na parking
W razie potrzeby zablokować dostęp do schowka w desce rozdzielczej (→S. 626). Wyjąć kluczyk mechaniczny z oprawy i pozostawić osobie zajmującej się samochodem tylko elektroniczny kluczyk.
Gdy zostanie zgubiony mechaniczny kluczyk do samochodu
Nowy, oryginalny mechaniczny kluczyk może zostać wykonany w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie na podstawie zapasowego mechanicznego kluczyka oraz numeru kodowego, odczytanego z dołączonej do kluczyków płytki z numerem kodowym kluczyka. Płytkę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, np. w portfelu, nigdy w samochodzie.
Podczas podróży lotniczej
W przypadku zabrania elektronicznego kluczyka na pokład samolotu nie wolno naciskać żadnych jego przycisków. Jeżeli kluczyk przechowywany jest w bagażu itp., należy go odpowiednio zabezpieczyć przed ryzykiem przypadkowego naciśnięcia któregokolwiek z jego przycisków. Naciśnięcie przycisku kluczyka powoduje emisję fal radiowych, które mogą zakłócić działanie urządzeń pokładowych samolotu.
■ Rozładowanie baterii w elektronicznym kluczyku
W normalnych warunkach trwałość baterii wynosi od 1 roku do 2 lat. (Trwałość baterii w karcie kluczyka wynosi około półtora roku.)
W przypadku rozładowania baterii, po wyłączeniu silnika, rozlegnie się sygnał akustyczny w kabinie samochodu. (→S. 714)
- Ponieważ elektroniczny kluczyk stale odbiera sygnały radiowe, jego bateria ulega rozładowywaniu nawet wtedy, gdy nie jest on używany. Wystąpienie któregokolwiek z niżej opisanych objawów może oznaczać rozładowanie baterii w elektronicznym kluczyku. W razie potrzeby należy ją wymienić na nową. (→ S. 714)
- Nie działają funkcje systemu elektronicznego kluczyka lub układu bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Uległ skróceniu zasięg operacyjny tych funkcji.
- Nie zapala się dioda kontrolna w kluczyku.
- Aby zmniejszyć rozładowywanie baterii elektronicznego kluczyka, gdy nie jest on używany przez dłuższy czas, należy uruchomić funkcję oszczędzania energii elektrycznej. (→S. 173)
W celu uniknięcia ryzyka przedwczesnego rozładowania baterii nie należy pozostawiać elektronicznego kluczyka w odległości mniejszej niż 1 mod urządzeń elektrycznych emitujących pole elektromagnetyczne, takich jak:
- Telewizory
- Komputery
- Telefony komórkowe, telefony bezprzewodowe i ładowarki do akumulatorów
- Telefony komórkowe lub telefony bezprzewodowe w trakcie ładowania
- Indukcyjne płyty grzewcze
- Lampy stołowe
Wymiana baterii
→S.714
■ Potwierdzenie rejestracji numeru kodowego kluczyka
Możliwe jest uzyskanie potwierdzenia liczby kluczyków, które zostały już zarejestrowane w pamięci komputera pokładowego samochodu. Szczegółowymi informacjami dysponuje autoryzowana stacja obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
■ W przypadku użycia niewłaściwego kluczyka
Bębenek zamka obraca się swobodnie, chroniąc jego wewnętrzne mechanizmy.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia kluczyka
- Nie upuszczać, nie narażać na uderzenia ani nie zginać kluczyków.
- Nie wystawiać kluczyków na działanie wysokiej temperatury przez dłuższy czas.
- Nie dopuszczać do zamoczenia kluczyka, np. myjąc go w myjce ultradźwiękowej.
- Nie mocować do kluczyków ani nie pozostawiać ich w okolicy przedmiotów metalowych lub materiałów magnetycznych.
- Nie rozmontowywać kluczyków.
- Nie przyklejać do powierzchni elektronicznych kluczyków naklejek lub jakichkolwiek innych przedmiotów.
- Nie pozostawiać kluczyka w pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak odbiorniki telewizyjne, systemy audio, indukcyjne płyty grzewcze lub aparatura medyczna w rodzaju sprzętu terapeutycznego pracującego na niskich częstotliwościach.
■ Noszenie elektronicznego kluczyka przy sobie
Elektroniczny kluczyk należy przechowywać w odległości co najmniej 10 cm od włączonych urządzeń elektrycznych. Fale radiowe emitowane przez te urządzenia mogą powodować nieprawidłowe działanie kluczyka znajdującego się w odległości mniejszej niż 10 cm.
■ W przypadku problemów z systemem elektronicznego kluczyka
Należy dostarczyć samochód wraz ze wszystkimi kluczykami do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
■ W przypadku zgubienia kluczyka
W przypadku zgubienia kluczyka ryzyko kradzieży samochodu znacznie wzrasta. W takim przypadku należy natychmiast dostarczyć samochód wraz ze wszystkimi pozostałymi kluczykami do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.

UWAGA
■ Obstuga karty kluczyka (w niektórych wersjach)
- Nie należy działać z nadmierną siłą podczas wkładania mechanicznego kluczyka do karty kluczyka. Grozi to uszkodzeniem karty kluczyka.
- Jeżeli styki baterii lub karty kluczyka zamokną, może to spowodować korozie baterii i uszkodzenie karty kluczyka.
Jeżeli kluczyk wpadnie do wody lub zostanie zalany wodą lub innym płynem, należy niezwłocznie zdjąć ostonę baterii i wytrzeć do sucha baterię oraz styki. (Aby zdjąć ostonę baterii, należy ją lekko chwycić i pociągnąć.) Jeżeli bateria ulegnie korozji, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu wymiany baterii.
- Nie uderzać w ostone baterii ani nie używać wkrętaka do jej zdejmowania. Próby zdejmowania ołony baterii na siłę mogą spowodować wygięcie lub uszkodzenie kluczyka.
W przypadku częstego zdejmowania ostony baterii może ona ulec poluzowaniu.
Podczas wkładania baterii należy pamiętać o prawidłowym ustawieniu jej biegunów.
Włożenie baterii w sposób niezgodny z kierunkiem polaryzacji może spowodować jej gwałtowne rozładowanie.
- W następujących sytuacjach powierzchnia karty kluczyka może ulec uszkodzeniu lub jej powłoka może zacząć się łuszczyć:
- Karta kluczyka przechowywana jest razem z twardymi przedmiotami, takimi jak monety czy klucze.
- Karta kluczyka ulega zarysowaniu w kontakcie z ostrym przedmiotem, np. końcówką ołówka automatycznego.
- Powierzchnia karty kluczyka czyszczona jest z użyciem rozcieńczalnika lub benzenu.
Drzwi boczne
Wszystkie drzwi samochodu mogą zostać zablokowane i odblokowane przy użyciu funkcji dostępu do samochodu, bezprzewodowego zdalnego sterowania lub przycisków centralnego zamka.
Odblokowanie i zablokowanie drzwi od zewnątrz
◆ System elektronicznego kluczyka
Aby umożliwiać korzystanie z tej funkcji, należy posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.
① W celu odblokowania zamkniętych drzwi należy uchwycić ich zewnętrzną klamkę*. Należy dotknąć czujnika po wewnętrznej stronie klamki. Drzwi nie dają się odblokować przez 3 sekundy po ich zablokowaniu.
*: Możliwa jest zmiana ustawień odblokowania drzwi. (→S. 149, 831)

② W celu zablokowania wszystkich drzwi należy dotknąć czujnika blokady (we wgtębieniu na powierzchni klamki). Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zablokowane.
Bezprzewodowe zdalne sterowanie
① Zablokowanie wszystkich drzwi Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zablokowane. Aby zamknąć szyby* 2 i okno dachowe* 1, 2 lub panoramiczne okno dachowe* 1, 2, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk.
② Odblokowanie wszystkich drzwi

Aby otworzyć szyby ^2 i okno dachowe ^1,2 lub panoramiczne okno dachowe ^*1,2 , należy nacisnąć i przytrzymać przycisk.
*1: W niektórych wersjach
*2: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
■ Sygnalizacja działania
Drzwi:
Zablokowanie i odblokowanie drzwi sygnalizowane jest błyśnięciem świateł awaryjnych. (Zablokowanie: pojedynczym; Odblokowanie: dwukrotnym)
Szyby i okno dachowe lub panoramiczne okno dachowe:
Rozlega się sygnał akustyczny.
■ Funkcja bezpieczeństwa
Jeżeli w ciągu 30 sekund od odblokowania żadne drzwi nie zostaną otwarte, funkcja bezpieczeństwa spowoduje samoczynny powrót do stanu zablokowania.
Gdy zablokowanie drzwi poprzez dotknięcie czujnika blokady na powierzchni klamki jest niemożliwe
Jeżeli drzwi nie blokują się po dotknięciu czujnika blokady palcem, należy dotknąć go dłonią.
Jeżeli założona jest rękawiczka, należy ją zdjęć.

■ Sygnalizacja akustyczna niezamkniętych drzwi
Jeżeli drzwi samochodu nie są całkowicie zamknięte, przy próbie ich zablokowania rozlega się ciągły sygnał akustyczny przez 5 sekund. Prawidłowe zamknięcie drzwi przerywa sygnalizację ostrzegawczą i można ponowić próbę ich zablokowania.
Włączanie autoalarmu w stan czuwania (w niektórych wersjach)
Zablokowanie drzwi powoduje włączenie autoalarmu w stan czuwania. (→S. 89)
W przypadku nieprawidłowego działania systemu elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania
- W celu zablokowania i odblokowania drzwi należy użyć mechanicznego kluczyka. (→S. 794)
- W przypadku rozładowania baterii w kluczyku należy wymienić ją na nową. (→S. 714)
Odblokowanie i zablokowanie drzwi od wewnątrz
Przyciski centralnego zamka (zablokowanie i odblokowanie)
① Zablokowanie wszystkich drzwi
② Odblokowanie wszystkich drzwi

Wewnętrzne dźwignie blokady (zablokowanie)
W celu zablokowania drzwi należy nacisnąć wewnętrzną dźwignię blokady.

◆ Wewnętrzne klamki drzwi (odblokowywanie)
Przednie drzwi
W celu odblokowania i otwarcia drzwi należy pociągnąć ich wewnętrzną klamkę.
Gdy drzwi zostaną odblokowane, wewnętrzna dźwignia blokady zostanie podniesiona.

▶Tylne drzwi
W celu odblokowania zamkniętych drzwi należy pociągnąć ich wewnętrzną klamkę. Ponownie pociągnąć wewnętrzną klamkę, aby otworzyć drzwi.
Gdy drzwi zostaną odblokowane, wewnętrzna dźwignia blokady zostanie podniesiona.
Zablokowanie przednich drzwi od zewnątrz bez użycia kluczyka
Przednie drzwi
1 Nacisnąć wewnętrzną dźwignię blokady.
2 Przytrzymując klamkę zewnętrzną w pozycji odchylonej, zamknąć drzwi. Jeżeli przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub IGNITION ON bądź gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu, drzwi nie dają się w ten sposób zablokować. Jednak kluczyk może nie zostać prawidłowo wykryty i drzwi mogą zostać zablokowane.
▶Tylne drzwi
1 Nacisnąć wewnętrzną dźwignię blokady.
2 Zamknąć drzwi.
Jeżeli przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub IGNITION ON bądź gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu, drzwi nie dają się w ten sposób zablokować. Jednak kluczyk może nie zostać prawidłowo wykryty i drzwi mogą zostać zablokowane.
Zabezpieczenie tylnych drzwi przy przewożeniu dzieci
Uruchomienie mechanizmu zabezpieczającego uniemożliwia otwarcie tylnych drzwi od wewnątrz.
① Odblokowanie
② Zablokowanie
Blokada ta służy zabezpieczeniu tylnych drzwi, gdy w samochodzie przewożone są dzieci. W celu uruchomienia blokady tylnych drzwi należy przestawić przełącznik w dolne położenie oddzielnie dla każdych drzwi.

Automatyczne zablokowanie i odblokowanie drzwi
Następujące funkcje można zaprogramować lub wyłączyć:
Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 829
| Funkcja Dziatanie | |
| Funkcja blokowania drzwi połączona z określoną prędkością | Wszystkie drzwi zostają zablokowane, gdy prędkość jazdy przekroczy około 20 km/h. |
| Funkcja blokowania drzwi połączona z położeniem dźwigni skrzyni biegów | Przestawienie dźwigni skrzyni biegów w położenie inne niż P powoduje zablokowanie wszystkich drzwi. |
| Funkcja odblokowywania drzwi połączona z położeniem dźwigni skrzyni biegów | Wybranie położenia P dźwigni skrzyni biegów powoduje odblokowanie wszystkich drzwi. |
| Funkcja odblokowania drzwi połączona z otwarciem drzwi kierowcy | Otwarcie drzwi kierowcy powoduje odblokowanie wszystkich drzwi. |
■ Przełączanie funkcji odblokowania drzwi
Możliwe jest ustawienie, które drzwi mają zostać odblokowane przez funkcję dostępu do samochodu przy użyciu układu bezprzewodowego zdalnego sterowania.
① Wyłączyć silnik.
2 Wyłączyć czujniki ruchu w kabinie i przechyłu samochodu układu autoalarmu w celu uniemożliwienia niezamierzonego wzbudzenia sygnalizacji alarmowej podczas dokonywania zmiany ustawień. (w niektórych wersjach) (→S. 91)
3 Gdy lampka kontrolna w kluczyku nie świeci się, należy przytrzymać wciśnięty przycisk lub przecokoło 5 sekund, jednocześnie przytrzymując wciśnięty przycisk
Ustawienie zmienia się po każdym wykonaniu czynności, tak jak pokazano to poniżej. (W przypadku dokonywania ciągłej zmiany ustawień należy zwolnić przyciski, poczekać co najmniej 5 sekund, a następnie powtórzyć czynność
| Wyświetlacz wielofunkcyjny | Odblokowanie drzwi | Sygnalizacja akustyczna |
(Wersje z kierownicą po lewej stronie) (Wersje z kierownicą po prawej stronie) | Uchwycenie klamki drzwi kierowcy powoduje odblokowanie tylko drzwi kierowcy. | Wewnątrz: pojedynczy krótki sygnałNa zewnątrz: trzykrotny sygnał akustyczny |
| Uchwycenie klamki którychkolwiek drzwi pasażera powoduje odblokowanie wszystkich drzwi. | ||
![]() | Uchwycenie klamki przednich drzwi powoduje odblokowanie wszystkich drzwi. | Na zewnątrz: dwukrotny sygnał akustycznyWewnątrz: pojedynczy krótki sygnał |
Wersje z alarmem: W celu uniemożliwienia niezamierzonego wzbudzenia sygnalizacji alarmowej należy odblokować drzwi przy użyciu układu bezprzewodowego zdalnego sterowania, a następnie otworzyć i zamknąć jedne z nich po nastąpieniu zmiany ustawień. (Jeżeli w ciągu 30 sekund od naciśnięcia przycisku żadne drzwi nie zostały otwarte, zostaną one ponownie zablokowane, a autoalarm zostanie automatycznie włączony w stan czuwania.) W przypadku wzbudzenia sygnalizacji alarmowej należy niezwłocznie przerwać jej działanie. (→S. 79)
System zwalniania blokady drzwi w razie wykrycia zderzenia
W przypadku gdy samochód zostanie poddany silnemu uderzeniu, wszystkie drzwi zostaną odblokowane. Jednak w zależności od siły uderzenia lub rodzaju wypadku system może nie zadziatać.
■ Używanie mechanicznego kluczyka
Drzwi mogą zostać zablokowane i odblokowane również przy użyciu mechanicznego kluczyka. (→S. 794)
■ Sygnał ostrzegawczy niezamkniętych drzwi
Gdy samochód osiągnie prędkość 5 km/h, rozlega się sygnał ostrzegawczy, przypominając, że drzwi lub pokrywa silnika nadal nie zostały zamknięte. Otwarte drzwi lub pokrywa silnika wyświetlane są na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Czynniki powodujące zakłócenie działania systemu elektronicznego kluczyka lub układu bezprzewodowego zdalnego sterowania →S. 173
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka wypadku
Podczas jazdy należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do niespodziewanego otwarcia drzwi i wypadnięcia z samochodu, grożącego śmierci lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Sprawdzić, czy wszystkie drzwi samochodu są prawidłowo zamknięte i zablokowane.
- Nie wolno pociągać wewnętrznej klamki drzwi podczas jazdy.
Szczególną ostrożność należy zachować w przypadku przednich drzwi, ponieważ można je otworzyć od wewnątrz nawet wtedy, gdy wewnętrzna dźwignia blokady jest w pozycji zablokowanej.
Gdy na tylnym fotelu samochodu znajdują się dzieci, należy uruchomić zabezpieczenie uniemożliwiające otwarcie tylnych drzwi od wewnątrz.
■ Podczas otwierania i zamykania drzwi
Należy sprawdzić otoczenie samochodu, szczególnie gdy znajduje się on na pochyłości, w warunkach silnego wiatru oraz czy jest wystarczająca ilość miejsca na otwarcie drzwi. Podczas otwierania i zamykania drzwi należy pewnie trzymać uchwyt oraz przygotować się na jakikołwiek niespodziewany ruch.
■ Podczas zamykania szyb i okna dachowego lub panoramicznego okna dachowego przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania
Podczas zamykania szyb i okna dachowego lub panoramicznego okna dachowego należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów. Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie elektrycznie sterowanych szyb oraz okna dachowego lub panoramicznego okna dachowego przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę bądź okno dachowe lub panoramiczne okno dachowe.
Drzwi bagażnika\*
Drzwi bagażnika mogą być blokowane, odblokowywane i otwierane w następujący sposób.
Zablokowanie i odblokowanie drzwi od zewnątrz
◆ System elektronicznego kluczyka
Aby umożliwiać korzystanie z tej funkcji, należy posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.
① Zablokowanie wszystkich drzwi
Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zablokowane.
② Odblokowanie wszystkich drzwi
Drzwi nie dają się odblokować przez 3 sekundy po ich zablokowaniu.

Bezprzewodowe zdalne sterowanie
→S. 145
Zablokowanie i odblokowanie drzwi bagażnika z wnętrza kabiny
Przycisk centralnego zamka
→S. 147
Otwarcie drzwi bagażnika od zewnątrz
Podnieść drzwi bagażnika, jednocześnie naciskając przycisk otwierania drzwi bagażnika.

*: W niektórych wersjach
Podczas zamykania drzwi bagażnika
Do opuszczenia drzwi bagażnika należy użyć specjalnego uchwytu. Po opuszczeniu drzwi bagażnika docisnąć je od zewnątrz, upewniając się, że zostały zamknięte.

Oświetlenie bagażnika
- RX300/RX350: Wraz z otwarciem drzwi bagażnika włączane jest oświetlenie bagażnika, jeżeli wyłącznik ustawiony jest w pozycji włączonej.

- RX350L: Wraz z otwarciem drzwi bagażnika włączane jest oświetlenie bagażnika.
- Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego oświetlenie bagażnika zostanie automatycznie wyłączone po 20 minutach.
Jeżeli nie działa przycisk zamka drzwi bagażnika
Drzwi bagażnika mogą zostać otwarte od środka.
① Zdjąć pokrywę.
W celu zabezpieczenia pokrywy przed uszkodzeniem podłożyć pod ostrze śrubokręta kawałek miękkiego materiału, jak pokazano na ilustracji.

2 Przesunąć dźwignię.
Dźwignię należy przesunąć za pomocą śrubokręta.

Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi przyciśnięciem części ciała, grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
■ Przed rozpoczęciem jazdy
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić, czy drzwi bagażnika są dokładnie zamknięte. Niedomknięte drzwi bagażnika mogą podczas jazdy niespodziewanie otworzyć się, doprowadzając do wypadku.
■ Środki ostrożności podczas jazdy
- Drzwi bagażnika powinny być zamknięte.
Pozostawienie otwartych drzwi bagażnika stwarza ryzyko ich uderzenia przez mijany obiekt lub wypadnięcia przedmiotów z bagażnika, doprowadzając do wypadku.
Ponadło umożliwia przedostawanie się gazów spalinowych do wnętrza pojazdu, stwarzając poważne zagrożenie zdrowia lub powodując śmierć.
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że drzwi bagażnika są prawidłowo zamknięte.
- Nie wolno zezwalać komukolwiek na zajmowanie miejsca w bagażniku.
W razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku osoba przebywająca w bagażniku narażona jest na śmierć lub poważne obrażenia ciała.
■ Gdy w samochodzie znajdują się dzieci
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie należy pozwalać dzieciom wchodzić do bagażnika.
W razie przypadkowego zamknięcia w bagażniku dziecku grozi udar cieplny lub poważne obrażenia ciała.
- Nie należy zezwalać dzieciom na otwieranie lub zamykanie drzwi bagażnika.
Stwarza to ryzyko przyciśnięcia dłoni, głowy lub szyi dziecka przez zamykające się drzwi bagażnika.

OSTRZEŻENIE
■ Obstuga drzwi bagażnika
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi przyciśnięciem części ciała, grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Przed otwarciem drzwi bagażnika należy usunąć z nich ewentualne obciążenie takie jak śnieg lub lód. W przeciwnym wypadku drzwi bagażnika mogą po otwarciu nagle opaść.
- Przy otwieraniu i zamykaniu drzwi bagażnika należy kontrolować, czy warunki otoczenia pozwalają na bezpieczne wykonanie tej operacji.
Gdy ktokolwiek znajdzie się w pobliżu, należy upewnić się, czy osoba ta pozostaje w bezpiecznej odległości oraz należy ją uprzedzić o mającym nastąpić zamknięciu lub otwarciu drzwi bagażnika.
W warunkach silnego wiatru należy zachować ostrożność przy otwieraniu i zamykaniu drzwi bagażnika, ponieważ silny podmuch może spowodować ich niekontrolowany ruch.
- Niecałkowicie podniesione drzwi bagażnika mogą samoczynnie opaść. Gdy samochód stoi na pochyłości, otwieranie lub zamykanie drzwi bagażnika może być utrudnione, a także należy być przygotowanym na ich niespodziewane podniesienie się bądź zatrzaśnięcie. Przed sięgnięciem do bagażnika należy upewnić się, czy drzwi bagażnika stabilnie utrzymują się w pozycji całkowicie podniesionej.

- Przy zamykaniu drzwi bagażnika należy szczególnie uważać, aby nie doszło do przytrzaśnięcia, np. palców.
Pod koniec fazy zamykania drzwi bagażnika należy lekko docisnąć od strony ze- wnętrznej. Korzystanie z wewnętrznego uchwytu w drzwiach bagażnika przy ich zatrzaskiwaniu grozi przytrzaśnięciem dłoni lub przedramienia.

- Nie należy próbować zamykać drzwi bagażnika, ciągnąc za siłownik podporowy (→S. 155), ani obciążać tych elementów ciężarem ciała. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi przyciśnięciem dłoni lub uszkodzeniem siłowników podporowych, doprowadzając do wypadku.
- Jeżeli do drzwi bagażnika przymocowany jest bagażnik rowerowy lub inny ciężki przedmiot, może to spowodować samoczynne opadnięcie otwartych drzwi bagażnika, powodując przytrzaśnięcie lub zranienie rąk, głowy bądź szyi. Montując dodatkowy osprzęt do drzwi bagażnika, zalecane jest używanie oryginalnych produktów Lexusa.

UWAGA
■ Siłowniki podporowe drzwi bagażnika
Siłowniki podporowe utrzymują drzwi bagażnika w wybranej pozycji.
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi uszkodzeniem siłowników podporowych.
- Do tłoczysk siłowników podporowych nie należy mocować żadnych obiektów w rodzaju: naklejek, folii z tworzywa lub etykiet.
- Nie dotykać tłoczysk siłowników podporowych rękawiczkami ani jakąkolwiek tkaniną.
- Do drzwi bagażnika nie należy mocować jakichkolwiek elementów poza przeznaczonymi do tego oryginalnymi częściami marki Lexus.
- Nie opierać dłoni na siłowniku podporowym ani nie wywierać na niego poprzecznego nacisku.

Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika\*
Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika mogą być blokowane, odblokowywane, otwierane i zamykane w następujący sposób.
Zablokowanie i odblokowanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika od zewnątrz
◆ System elektronicznego kluczyka
Aby umożliwiać korzystanie z tej funkcji, należy posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.
① Zablokowanie wszystkich drzwi
Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zablokowane.
② Odblokowanie wszystkich drzwi
Drzwi nie dają się odblokować przez 3 sekundy po ich zablokowaniu.

Bezprzewodowe zdalne sterowanie
→S. 145
Zablokowanie i odblokowanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika z wnętrza kabiny
Przycisk centralnego zamka
→S. 147
Otwieranie i zamykanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 1 sekundę.
Funkcja ta działa po odblokowaniu drzwi bagażnika.
Naciśnięcie przycisku w trakcie trwającej operacji otwierania lub zamykania elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika spowoduje zatrzymanie danej czynności.
Gdy praca drzwi została zatrzymana i przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 1 sekundę, drzwi bagażnika rozpoczną pracę w odwrotnym kierunku.

*: W niektórych wersjach
Otwieranie i zamykanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika z wnętrza samochodu
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 1 sekundę.
Rozlega się sygnał ostrzegawczy i drzwi bagażnika otwierają się i zamykają automatycznie. Jednak, jeżeli elektrycznie sterowane drzwi bagażnika są zablokowane, nie otworzą się.
Naciśnięcie przycisku w trakcie trwającej operacji otwierania lub zamykania elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika spowoduje zatrzymanie danej czynności.

Gdy praca drzwi została zatrzymana i przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 1 sekundę, drzwi bagażnika rozpoczną pracę w odwrotnym kierunku.
Otwieranie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika od zewnątrz
■ Przycisk otwierania drzwi bagażnika
Gdy elektrycznie sterowane drzwi bagażnika są odblokowane: Nacisnąć przycisk otwierania drzwi bagażnika.
Gdy elektrycznie sterowane drzwi bagażnika są zablokowane: Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk, nacisnąć przycisk otwierania drzwi bagażnika, aby je odblokować, a następnie nacisnąć go po-nownie, aby je otworzyć.

Rozlega się sygnał ostrzegawczy i drzwi bagażnika otwierają się automatycznie.
Naciśnięcie przycisku w trakcie trwającej operacji otwierania lub zamykania elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika spowoduje zatrzymanie danej czynności.
■ Bezprzewodowe zdalne sterowanie
→S.156
Czujnik bezdotykowy (wersje z bezdotykowym sterowaniem drzwi bagażnika)
Bezdotykowe sterowanie drzwi bagażnika umożliwia ich automatyczne otwieranie poprzez przytrzymanie dłoni nad lub dotknięcie górnej części tylnego emblematu. Korzystając z bezdotykowego sterowania drzwi bagażnika, należy upewnić się, że działanie czujnika bezdotyko-wego jest włączone (→S. 121) i posiadany jest elektroniczny kluczyk.

1 Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk, powoli przesunąć dłoń nad górną częścią tylnego emblematu i przytrzymać ją w tym położeniu do momentu błysnięcia światet awaryjnych. (Można również dotknąć górnej części tylnego emblematu.)
Gdy wszystkie drzwi są zablokowane: Gdy dłoń zostanie wykryta, błysną światła awaryjne i wszystkie drzwi zostaną odblokowane.
2 Zabrać dłoń, a następnie ponownie powoli przysunąć ją do górnej części tylnego emblematu i przytrzymać ją w tym położeniu, aż rozlegnie się sygnał akustyczny. (Można również dotknąć górnej części tylnego emblematu.)
Natychmiast po ustyszeniu sygnału akustycznego należy zabrać dłoń. Jeżeli dłoń nie zostanie zabrana, rozlegnie się dwukrotny sygnał akustyczny i elektryczne sterowanie drzwi bagażnika nie zadziała.
3 Sprawdzić, czy drzwi bagażnika zaczeły się otwierać.
Aby zatrzymać działanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika, należy dotknąć tylnego emblematu.
Aby ponownie użyć elektrycznego sterowania drzwi bagażnika, należy nacisnąć przycisk elektrycznego sterowania drzwi bagażnika. (→S. 157, 159) (Trzymanie dłoni nad górną częścią tylnego emblematu nie spowoduje po-nownego zadziałania czujnika bezdotykowego.)
Zamykanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika od zewnątrz
■ Używanie przycisku elektrycznego sterowania drzwi bagażnika w celu ich zamknięcia
Nacisnąć przycisk

Rozlega się sygnał ostrzegawczy i drzwi bagażnika zamykają się automatycznie.
Naciśnięcie przycisku w trakcie trwającej operacji zamykania elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika spowoduje zatrzymanie danej czynności. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje automatyczne otwarcie drzwi bagażnika.

■ Używanie uchwytu drzwi bagażnika w celu ich zamknięcia
Obniżyć elektrycznie sterowane drzwi bagażnika za pomocą uchwytu.
Rozlega się sygnał ostrzegawczy i drzwi bagażnika zamykają się automatycznie.

Zmiana ustawień elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika
Ustawienia elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika mogą zostać zmienione za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego. (→S. 116)
Regulacja pozycji otwarcia drzwi bagażnika
Pozycja automatycznego otwarcia drzwi bagażnika może być regułowana.
▶Ustawianie za pomocą przycisku

1 Zatrzymać drzwi bagażnika w żądanej pozycji. (→S. 157, 159)
2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk znajdujący się w dolnej części drzwi bagażnika, przez 2 sekundy.
- Po zapamiętaniu ustawienia rozlegnie się 4 razy sygnał akustyczny.
- Podczas następnego otwarcia drzwi bagażnika zatrzymają się w tej pozycji.

▶Ustawianie za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego
Pozycja automatycznego otwarcia drzwi bagażnika może być ustawiona za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego. (→S. 106)
▶Ustawianie za pomocą ekranu systemu audio
Pozycja automatycznego otwarcia drzwi bagażnika może być ustawiona za pomocą ekranu systemu audio. (→S. 830)
Priorytet pozycji automatycznego otwarcia przypisany jest do ostatniego ustawienia dokonanego za pomocą przycisku, wyświetlacza wielo-funkcyjnego lub wyświetlacza systemu audio.
Przywrócenie fabrycznych ustawień pozycji otwarcia drzwi bagażnika. (→S. 163)
Warunki działania elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika
Jeżeli spełnione są poniższe warunki i działanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika jest włączone (→S. 121), otwierają się one i zamykają automatycznie.
- Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika są odblokowane.
- Jeżeli przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON, elektrycznie sterowane drzwi bagażnika mogą zostać otwarte zgodnie z wymienionymi wyżej sposobami, gdy prędkość pojazdu jest niższa niż 3 km/h i spełniony jest jeden z poniższych warunków:
- Uruchomiony jest hamulec postojowy.
- Wciśnięty jest pedał hamulca zasadniczego.
- Dźwignia skrzyni biegów ustawiona jest w położeniu P.
▶ Czujnik bezdotykowy (wersje z bezdotykowym sterowaniem drzwi bagażnika) Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika otwierają się automatycznie, gdy działanie czujnika bezdotykowego jest włączone (→S. 121) i spełnione są poniższe warunki:
- Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika są całkowicie zamknięte.
- Elektroniczny kluczyk znajduje się w obszarze detekcji. ( →S. 171)
Zamknięta dłoń utrzymywana jest nad górną częścią tylnego emblematu. (Można również dotknąć górnej części tylnego emblematu.)
Elektryczne sterowanie drzwi bagażnika może być również obstugiwane poprzez utrzymanie nad górną częścią tylnego emblematu jednej z poniższych części ciała. Należy upewnić się, że znajduje się ona wystarczająco blisko tylnego emblematu.
- Dłoń w rękawiczce
- Łokieć

■ Funkcja bezpieczeństwa
Jeżeli w ciągu 30 sekund od odblokowania drzwi bagażnika nie zostaną otwarte, funkcja bezpieczeństwa spowoduje samoczynny powrót do stanu zablokowania.
Oświetlenie bagażnika
- RX300/RX350: Wraz z otwarciem elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika włączane jest oświetlenie bagażnika, jeżeli wyłącznik ustawiony jest w pozycji włączonej.

- RX350L: Wraz z otwarciem drzwi bagażnika włączane jest oświetlenie bagażnika.
- Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego oświetlenie bagażnika zostanie automatycznie wyłączone po 20 minutach.
Jeżeli nie działa przycisk otwierania drzwi bagażnika
Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika mogą zostać otwarte od środka.
① Zdiąć pokrywę.
W celu zabezpieczenia pokrywy przed uszkodzeniem podłożyć pod ostrze śrubokręta kawałek miękkiego materiału, jak pokazano na ilustracji.

2 Przesunąć dźwignię.

Samoczynne domykanie drzwi bagażnika
W przypadku pozostawienia niecałkowicie zamkniętych elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika nastąpi ich samoczynne domknięcie.
Samoczynne domykanie drzwi bagażnika działa niezależnie od wybranego przyciskiem rozruchu stanu operacyjnego.
- Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika mogą zostać otwarte za pomocą przycisku otwierania drzwi bagażnika, nawet gdy działa ich samoczynne domykanie.
Działanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika
Podczas otwierania i zamykania drzwi bagażnika rozlega się sygnał akustyczny i dwukrotnie błyskają światła awaryjne.
- Jeżeli działanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika jest wyłączone (→S. 121), automatyczne sterowanie nie działa, ale drzwi mogą być otwie-rane lub zamykane ręcznie.
- Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika przełączone zostają na działanie ręczne, jeżeli przycisk otwierania drzwi bagażnika zostanie naciśnięty podczas ich automatycznego otwierania/zamykania.
- Jeżeli cokolwiek przeszkodzi w operacji otwierania elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika, rozlegnie się sygnał akustyczny i działanie drzwi zostanie natychmiast przerwane. Jeżeli cokolwiek przeszkodzi w operacji zamykania elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika, rozlegnie się sygnał akustyczny, działanie drzwi zostanie natychmiast przerwane i wykonają one niewielki ruch w przeciwnym kierunku.
■ Wcześniejsze blokowanie drzwi bagażnika
Funkcja ta pozwala na wcześniejsze zablokowanie drzwi bagażnika, gdy są one jeszcze otwarte. Jeżeli wykonane zostaną poniższe czynności, wszystkie drzwi z wyjątkiem drzwi bagażnika zostaną zablokowane. Drzwi bagażnika zablokują się w momencie, gdy zostaną zamknięte.
1 Zamknąć wszystkie drzwi z wyjątkiem drzwi bagażnika.
2 Uruchomić automatyczne zamykanie drzwi bagażnika i zablokować drzwi za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania (→S. 145) lub elektronicznego kluczyka (→S. 145, 156), podczas gdy drzwi bagażnika są automatycznie zamykane.
Również, jeżeli drzwi nie zostaną całkowicie zamknięte z powodu zadziałania funkcji bezpieczeństwa itp. podczas automatycznego zamykania po uruchomieniu funkcji wcześniejszego blokowania, wcześniejsze blokowanie zostanie przerwane i wszystkie drzwi zostaną odblokowane.
■ Po podłączeniu akumulatora
W celu umożliwiaenia prawidłowego działania elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika należy ręcznie zamknąć drzwi bagażnika.
■ Funkcja bezpieczeństwa
Po prawej i lewej stronie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika zamontowane są czujniki. Jeżeli podczas automatycznego zamykania czujniki zostaną naciśnięte przez przedmiot, który został przytrzaśnięty itp., zadziała funkcja bezpieczeństwa.
Drzwi automatycznie wykonają ruch w przeciwnym kierunku i zostaną zatrzymane.

■ Przywrócenie fabrycznych ustawień pozycji otwarcia drzwi bagażnika
Nacisnąć i przytrzymać przycisk znajdujący się w dolnej części drzwi bagażnika przez 7 sekund.
Rozlegnie się dwukrotny sygnał akustyczny. Podczas następnego otwarcia drzwi bagażnika zatrzymają się w pozycji ustawionej fabrycznie.

■ Sytuacje, w których czujnik bezdotykowy może być uszkodzony (wersje z bezdotykwym sterowaniem drzwi bagażnika)
W następujących sytuacjach czujnik bezdotykowy może niespodziewanie zadałać.
Aby zapobiec przypadkowemu zadziałaniu, należy umieścić elektroniczny kluczyk poza obszarem detekcji lub wyłączyć działanie czujnika bezdotykowego. (→S. 121)
Gdy duża ilość wody znajdzie się na tylnym emblemacie, np. podczas deszczu.
Gdy podczas mycia samochodu tylny emblemat zostanie pokryty dużą ilością wody.
Podczas wycierania tylnego emblematu.
- Jeżeli ktoś opiera się o tylny emblemat.
Gdy w pobliżu tylnego emblematu znajdzie się metalowy przedmiot.
Gdy samochód jest przykrywany lub pokrycie jest zdejmowane w pobliżu tylnego emblematu.
■ Sytuacje, w których czujnik bezdotykowy może nie działać prawidłowo (wersje z bezdotykowym sterowaniem drzwi bagażnika)
Jeżeli w poniższych sytuacjach czujnik bezdotykowy nie działa, należy użyć przycisku otwierania drzwi bagażnika. (→S. 159)
- W następujących sytuacjach czułość czujnika bezdotykowego może zostać chwilowo zmniejszona i może on nie działać:
- Gdy duża ilość wody znajdzie się na tylnym emblemacie, np. podczas deszczu.
- Gdy podczas mycia samochodu tylny emblemat zostanie pokryty dużą ilością wody.
- Przeź kilka sekund po wytarciu tylnego emblematu.
• Gdy tylny emblemat pokryty jest błotem, śniegiem, lodem itp.
- Gdy samochód został zatrzymany przez chwilę w pobliżu obiektów, które poruszając się, mogą dotknąć tylnego emblematu, takich jak wysoka trawa lub drzewa.
- Gdy w pobliżu czujnika dotykowego znajduje się urządzenie emitujące fale radiowe.
- W następujących sytuacjach czujnik bezdotykowy może nie działać:
• Gdy użytkownik nie posiada przy sobie elektronicznego kluczyka.
• Gdy elektroniczny kluczyk znajduje się poza obszarem detekcji.
- Gdy zewnętrzne urządzenie emitujące fale radiowe zakłóca komunikację pomiędzy samochodem i elektronicznym kluczykiem. (→S. 173)
- Gdy elektrycznie sterowane drzwi bagażnika nie są całkowicie zamknięte.
• Gdy dłoń utrzymywana jest równolegle do tylnego emblematu.*
*: Ustawienia detekcyjne mogą zostać zmienione przez autoryzowaną stację obstugi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat. (→S. 830)
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 116, 828)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi przyciśnięciem części ciała, grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
■ Przed rozpoczęciem jazdy
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić, czy drzwi bagażnika są dokładnie zamknięte. Niedomknięte drzwi bagażnika mogą podczas jazdy niespodziewanie otworzyć się, doprowadzając do wypadku.
Podczas jazdy
- Drzwi bagażnika powinny być zamknięte.
Pozostawienie otwartych elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika stwarza ryzyko ich uderzenia przez mijany obiekt lub wypadnięcia przedmiotów z bagażnika, doprowadzając do wypadku.
Ponadto umożliwia przedostawanie się gazów spalinowych do wnętrza pojazdu, stwarzając poważne zagrożenie zdrowia lub powodując śmierć. Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że elektrycznie sterowane drzwi bagażnika są prawidłowo zamknięte.
- Nie wolno zezwalać komukolwiek na zajmowanie miejsca w bagażniku. W razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku osoba przebywająca w bagażniku narażona jest na śmierć lub poważne obrażenia ciała.
■ Gdy w samochodzie są dzieci
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie zezwalać dzieciom na wchodzenie do bagażnika.
W razie przypadkowego zamknięcia w bagażniku, dziecku grozi udar cieplny lub poważne obrażenia ciała.
- Nie należy zezwalać dzieciom na otwieranie lub zamykanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika.
Stwarza to ryzyko przyciśnięcia dłoni, głowy lub szyi dziecka przez zamykające się elektrycznie sterowane drzwi bagażnika. (Drzwi bagażnika nie będą działać, gdy zostały wyłączone: →S. 121)

OSTRZEŻENIE
■ Korzystanie z bagażnika
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi przyciśnięciem części ciała, grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Przed otwarciem elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika należy usunąć z nich ewentualne obciążenie takie jak śnieg lub lód. W przeciwnym wypadku elektrycznie sterowane drzwi bagażnika mogą po otwarciu nagle opaść.
- Przy otwieraniu i zamykaniu elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika należy kontrolować, czy warunki otoczenia pozwalają na bezpieczne wykonanie tej operacji.
Gdy ktokolwiek znajdzie się w pobliżu, należy upewnić się, czy osoba ta pozostaje w bezpiecznej odległości oraz należy ją uprzedzić o mającym nastąpić zamknięciu lub otwarciu elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika.
W warunkach silnego wiatru należy zachować ostrożność przy otwieraniu i zamykaniu elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika, ponieważ silny podmuch może spowodować ich niekontrolowany ruch.
Gdy samochód stoi na pochyłości, niecałkowicie podniesione elektrycznie sterowane drzwi bagażnika mogą samoczynnie opaść. Przed sięgnięciem do bagażnika należy upewnić się, czy drzwi bagażnika utrzymują się stabilnie.

- Przy zamykaniu elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika należy szczególnie uważać, aby nie doszło do przytrzaśnięcia, np. palców.
Pod koniec fazy zamykania elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika należy je lekko docisnąć od strony zewnętrznej. Korzystanie z wewnętrznego uchwytu w elektrycznie sterowanych drzwiach bagażnika, przy ich zatrzaskiwaniu, grozi przytrzaśnięciem dłoni lub przedramienia.

- Nie należy próbować zamykać elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika, ciągnąc za element napędu drzwi (→S. 168), ani obciążać go ciężarem ciała. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi przyciśnięciem dłoni lub uszkodzeniem elementu napędu drzwi, doprowadzając do wypadku.
- Jeżeli do elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika przymocowany jest bagażnik rowerowy lub inny ciężki przedmiot, może to spowodować samoczynne opadnięcie otwartych drzwi bagażnika, powodując przytrzaśnięcie lub zranienie rąk, głowy bądź szyi. Montując dodatkowy osprzęt do elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika, zalecane jest używanie oryginalnych produktów Lexusa.

OSTRZEŻENIE
■ Samoczynne domykanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika
Gdy elektrycznie sterowane drzwi bagażnika pozostaną nieco uchylone, nastąpi ich samoczynne domknięcie. Mechanizm do mykający zaczyna działać po kilku sekundach. Należy uważać, aby nie doszło do przyciśnięcia palców ani jakichkolwiek części ciała, grożącego złamaniem kości lub innymi poważnymi uszkodzeniami ciała.

- Również po wyłączeniu działania elektrycznego sterowania drzwi bagażnika należy zachować ostrożność, ponieważ mechanizm ich samoczynnego domykania nadal działa.
■ Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika
Podczas korzystania z elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich grozi śmierci lub poważnymi obrażeniami ciała.
Należy upewnić się, czy wokół nie ma żadnych przeszkód i czy nie grozi to przyciśnięciem jakichkolwiek rzeczy.
Gdy ktokolwiek znajduje się w pobliżu, należy upewnić się, czy osoba ta pozostaje w bezpiecznej odległości oraz należy ją uprzedzić o mającym nastąpić zamknięciu lub otwarciu elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika.
- Wyłączenie układu elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika (→S. 121) w trakcie jego działania spowoduje przerwanie wykonywanej operacji. W takim przypadku drzwi wymagają ręcznego otwierania i zamykania. Gdy samochód stoi na pochyłości, konieczne jest zachowanie ostrożności ze względu na możliwości niespodziewanego podniesienia się lub opadnięcia elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika.
W razie wykrycia jakiejkolwiek nieprawidłowości (→S. 161) rozlegnie się sygnał akustyczny i mechanizm napędowy drzwi bagażnika może przestać działać. W takim przypadku elektrycznie sterowane drzwi bagażnika wymagają ręcznego otwierania i zamykania. Gdy samochód stoi na pochyłości należy zachować ostrożność, ponieważ elektrycznie sterowane drzwi bagażnika mogą przemieścić się w sposób niekontrolowany.
Gdy samochód stoi na pochyłości, elektrycznie sterowane drzwi bagażnika mogą po automatycznym otwarciu samoczynnie opaść. Należy upewnić się, czy drzwi bagażnika stabilnie utrzymują się w pozycji całkowicie podniesionej.
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach, w wyniku wykrycia nieprawidłowości, mechanizm napędowy drzwi bagażnika może przestać działać. W takim przypadku elektrycznie sterowane drzwi bagażnika wymagają ręcznego otwierania i zamykania. Należy zachować ostrożność, ponieważ zatrzymane drzwi bagażnika mogą nagle opaść, powodując wypadek.
- Gdy elektrycznie sterowane drzwi bagażnika napotykają na swojej drodze przeszkodę.
- W razie nagłego spadku zasilania, np. w czasie wybrania przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON lub uruchomienia silnika podczas pracy mechanizmu napędowego.

OSTRZEŻENIE
- Jeżeli do drzwi bagażnika przymocowany jest bagażnik rowerowy lub inny ciężki przedmiot, może to spowodować nieprawidłowe działanie mechanizmu napędowego elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika i doprowadzić do jego awarii lub spowodować samoczynne opadnięcie otwartych drzwi bagażnika, powodując przytrzaśnięcie lub zranienie rąk, głowy bądź szyi. Montując dodatkowy osprzęt do elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.
■ Funkcja bezpieczeństwa
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi śmierci lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiekolwiek części ciała.
- Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed położeniem całkowitego zamknięcia. Należy uważać, aby nie doszło do przyciśnięcia, np. palców.
- W zależności od kształtu przyciśniętego obiektu funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać. Należy uważać, aby nie doszło do przyciśnięcia, np. palców.

UWAGA
■ Elementy napędu drzwi bagażnika
Elementy napędu utrzymują elektrycznie sterowane drzwi bagażnika w wybranej pozycji.
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich grozi uszkodzeniem elementów napędu i może spowodować usterkę.
- Do elementów napędu nie należy mocować żadnych obiektów w rodzaju: naklejek, folii z tworzywa lub etykiet.
- Do elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika nie należy mocować jakichkolwiek elementów poza oryginalnymi akcesoria mi Lexusa.
- Nie opierać dłoni na elemencie napędu ani nie wywierać na niego poprzecznego nacisku.


UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia mechanizmu domykającego drzwi bagażnika
- Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku na drzwi bagażnika podczas działania samoczynnego domykania. Zbyt duża siła może spowodować uszkodzenie mechanizmu domykającego drzwi bagażnika.
- Jeżeli elektrycznie sterowane drzwi bagażnika są w krótkim czasie często otwierane i zamykane, ich samoczynne domykanie może przestać działać. W takiej sytuacji należy ręcznie otworzyć drzwi bagażnika i odczekać chwilę przed ich ponownym zamknięciem.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika
- Nie należy dopuszczać, aby pomiędzy krawędziami elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika a ich obramowaniem formował się lód, który spowodował by ich unieruchomienie. Przeciążenie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika może spowodować ich awarię.
- Nie wywierać nadmiernego nacisku na drzwi bagażnika w trakcie ich elektrycznego otwierania bądź zamykania.
Należy uważać, aby nie uszkodzić czujników umieszczonych na obu bocznych krawędziach elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika (→S. 163), np. nożem czy innym przedmiotem o ostrych krawędziach. Przerwanie połączenia elektrycznego uniemożliwi elektryczne otwieranie i zamykanie drzwi bagażnika.
Ostrzeżenia dotyczące czujnika bezdotykowego (wersje z bezdotykowym sterowaniem drzwi bagażnika)
Czujnik bezdotykowy znajduje się za tylnym emblematem. Należy przestrzegać następujących zaleceń, aby zapewnić prawidłowe działanie bezdotykowego sterowania drzwi bagażnika:
- Czujnika bezdotykowego można używać, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w obszarze detekcji.
- Tylny emblemat powinien być czysty. Jeżeli tylny emblemat jest zabrudzony lub pokryty śniegiem, czujnik bezdotykowy może nie działać. W takiej sytuacji należy oczyścić czujnik, przestawić samochód i sprawdzić, czy czujnik bezdotykowy działa. Jeżeli czujnik nie działa, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
- Tylnego emblematu nie należy pokrywać powłoką hydrofilową lub inną powłoką.

UWAGA
- Nie należy parkować samochodu w pobliżu obiektów, które poruszając się, mogą dotknąć tylnego emblematu, takich jak wysoka trawa lub drzewa. Gdy samochód został zatrzymany przez chwilę w pobliżu obiektów, które poruszając się, mogą dotknąć tylnego emblematu, takich jak wysoka trawa lub drzewa, czujnik bezdotykowy może nie działać. W takiej sytuacji należy przestawić samochód i sprawdzić, czy czujnik bezdotykowy działa. Jeżeli czujnik nie działa, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
- Nie należy narażać czujnika bezdotykowego lub jego okolic na silne uderzenia. Gdy czujnik bezdotykowy lub jego okolice zostały narażone na silne uderzenie, może to spowodować jego nieprawidłowe działanie. Jeżeli w poniższych sytuacjach czujnik bezdotykowy nie działa, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
- Czujnik bezdotykowy lub jego okolice zostały narażone na silne uderzenie.
- Tylny emblemat jest zadrapany lub uszkodzony.
- Nie należy rozmontowywać tylnego emblematu.
- Na tylnym emblemacie nie należy umieszczać naklejek.
• Tylnego emblematu nie należy malować. - Jeżeli do drzwi bagażnika przymocowany jest bagażnik rowerowy lub inny ciężki przedmiot, należy wyłączyć ich bezdotykowe otwieranie. (→S. 121)
Aby zapobiec przypadkowemu działaniu (wersje z bezdotykowym sterowaniem drzwi bagażnika)
Jeżeli czujnik bezdotykowy nie będzie używany, należy wyłączyć jego działanie za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego. (→S. 121)
Jeżeli samochód nie był używany przez długi czas (wersje z bezdotykowym sterowaniem drzwi bagażnika)
Jeżeli samochód nie był używany przez długi czas, bezdotykowe sterowanie drzwi bagażnika może nie działać. W takiej sytuacji, należy przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON i użyć bezdotykowego sterowania drzwi bagażnika.
Jeżeli bezdotykowe sterowanie drzwi bagażnika nadal nie działa, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
System elektronicznego kluczyka
Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk (w tym kartę kluczyka), np. w kieszeni, można realizować w prosty sposób następujące operacje. Kierowca zawsze powinien posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi (→S. 145)
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi bagażnika (→S. 151, 156)
- Uruchamianie i wyłączanie silnika (→S. 294)
■ Rozmieszczenie anten
① Anteny na zewnątrz kabiny
② Anteny wewnątrz kabiny
③ Antena na zewnątrz bagażnika

Zasięg detekcyjny (obszar, w którym elektroniczny kluczyk jest wykrywany)
Przy blokowaniu lub odblokowywaniu drzwi Uktad reaguje, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w odległości nie większej niż około 70 cm od przednich klamek drzwi i drzwi bagażnika. (Reagują tylko te drzwi, przy których zarejestrowana została obecność kluczyka.)

Przy uruchamianiu silnika lub przełączaniu stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu Układ reaguje, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu.
■ Sygnalizacja i komunikaty ostrzegawcze
W celu zabezpieczenia samochodu przed kradzieżą lub zagrożeniem w reakcji na błędne działania rozlega się sygnał ostrzegawczy, a na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy. W razie wyświetlenia komunikatu ostrzegawczego należy podjąć działania stosownie do jego treści. (→S. 749) Sposób postępowania, gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy, opisany jest w poniższej tabeli.
| Sygnalizacja Przyczyny Sposób postępowania | ||
| Sygnał ostrzegawczy raz na 5 sekund na zewnątrz samochodu | Próba zablokowania drzwi, gdy nie są one zamknięte. | Zamknąć wszystkie drzwi i ponownie zablokować drzwi. |
| Przerywany sygnał ostrzegawczy wewnątrz samochodu | Wybranie przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY przy otwartych drzwiach kierowcy (lub otwarcie drzwi kierowcy, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY). | Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony i zamknąć drzwi kierowcy. |
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy sygnalizujący usterkę systemu elektronicznego kluczyka
→S.749
■ Funkcja oszczędzania energii elektrycznej
Funkcja oszczędzania energii elektrycznej ogranicza ryzyko rozładowania baterii w elektronicznym kluczyku oraz akumulatora, gdy samochód nie jest używany przez dłuższy czas.
W następujących sytuacjach odblokowanie drzwi za pomocą systemu elektronicznego kluczyka może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
- Gdy elektroniczny kluczyk pozostawiony jest przez co najmniej 10 minut w odległości około 2 m od samochodu.
- Gdy system elektronicznego kluczyka nie był używany od co najmniej 5 dni.
W przypadku gdy system elektronicznego kluczyka nie był wykorzystywany od co najmniej 14 dni, układ wyłącza ze swojego zakresu działania wszystkie pozostałe drzwi z wyjątkiem drzwi kierowcy. W takiej sytuacji w celu odblokowania drzwi należy przytrzymać klamkę drzwi kierowcy bądź użyć układu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
Zapobieganie wyczerpaniu się baterii w elektronicznym kluczyku
Funkcja oszczędzania energii elektronicznego kluczyka ogranicza wyczerpywanie się jego baterii dzięki wyłączeniu odbioru fal radiowych.
Nacisnąć przycisk ♗wa razy, jednocześnie przytrzymując wciśnięty przycisk ⚫Upewnić się, czy dioda kontrolna w kluczyku mignęła 4 razy.
Gdy włączony jest tryb oszczędzania energii elektronicznego kluczyka, system elektronicznego kluczyka nie działa. W celu wyłączenia trybu oszczędzania energii należy nacisnąć dowolny przycisk w kluczyku.

Czynniki powodujące zakłócenie działania
System elektronicznego kluczyka, bezprzewodowe zdalne sterowanie oraz elektroniczna blokada rozruchu wykorzystuje fale radiowe o niewielkiej mocy. W niżej wyszczególnionych sytuacjach system elektronicznego kluczyka, bezprzewodowe zdalne sterowanie oraz elektroniczna blokada rozruchu silnika mogą nie działać prawidłowo na skutek pogorszenia przekazywania informacji pomiędzy elektronicznym kluczykiem a samochodem. (Sposób postępowania w takiej sytuacji: →S. 794)
W przypadku rozładowania baterii w elektronicznym kluczyku.
W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska itp.
- W przypadku dotykania lub zastaniania elektronicznego kluczyka metalowymi przedmiotami, takimi jak:
• Karty pokryte folią aluminiową
- Pudełka papierosowe z wkładką z folii aluminiowej
• Metalowe portfele lub pudetka
- Monety
- Metalowe urządzenia do rozgrzewania dłoni
- Nośniki CD lub DVD
- W obrębie zasięgu działania innych elektronicznych kluczyków (emitujących fale radiowe).
- W przypadku noszenia elektronicznego kluczyka wraz z urządzeniem emitującym fale radiowe, takim jak:
- Przenośne urządzenia łączności w rodzaju radiotelefonów, telefonów komórkowych, telefonów bezprzewodowych lub inne tego typu urządzenia
- Inny elektroniczny kluczyk lub nadajnik zdalnego sterowania emitujący fale radiowe
- Komputer lub notes elektroniczny (PDA)
• Cyfrowy odtwarzacz audio - Przenośna konsola do gier
Gdy tylna szyba samochodu pokryta jest metalizowaną folią przyciemniającą lub zastonięta innego rodzaju obiektami metallicznymi
Gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w pobliżu ładowarek do baterii lub urządzeń elektronicznych.
Gdy samochód jest zaparkowany na płatnym miejscu parkingowym, gdzie emitowane są fale radiowe.
Uwagi dotyczące działania funkcji dostępu do samochodu
Nawet jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym (obszarze detekcji), w następujących warunkach system może działać nieprawidłowo:
- Gdy przy próbie zablokowania bądź odblokowania drzwi kluczyk jest zbyt blisko szyby bocznej lub zewnętrznej klamki drzwi bądź znajduje się zbyt nisko lub zbyt wysoko.
- Gdy przy próbie otwarcia drzwi bagażnika kluczyk znajduje się zbyt nisko lub zbyt wysoko bądź zbyt blisko środkowej części tylnego zderzaka.
- Gdy przy próbie uruchomienia silnika lub przełączania stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu elektroniczny kluczyk znajduje się na desce rozdzielczej, w bagażniku, na podłodze, w kieszeni drzwi lub w schowku w desce rozdzielczej.
Wysiadając z samochodu, nie należy pozostawiać elektronicznego kluczyka na desce rozdzielczej lub w pobliżu kieszeni w drzwiach. W zależności od warunków odbioru fal radiowych jego sygnały mogłyby zostać zarejestrowane przez antenę na zewnątrz kabiny, co umożliwiałoby zablokowanie drzwi od zewnątrz kabiny, powodując ryzyko uweekzenia elektronicznego kluczyka w samochodzie.
- Dopóki elektroniczny kluczyk pozostaje w zasięgu detekcyjnym, drzwi mogą zostać zablokowane i odblokowane przez każdą osobę.
- Możliwe jest uruchomienie silnika, jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się na zewnątrz samochodu w pobliżu szyby.
- Jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym i na ze- NETRZNA klamkę dostanie się duża ilość wody, np. podczas deszczu lub w myjni samochodowej, może nastąpić samoczynne odblokowanie lub zablo- kowanie drzwi. (Jeżeli jednak drzwi nie zostaną otwarte, po upływie około 30 sekund nastąpi ich automatyczne zablokowanie.)
- Jeżeli drzwi zostaną zablokowane przy użyciu układu bezprzewodowego zdalnego sterowania, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w pobliżu samochodu, może się zdarzyć, że nie będzie możliwe ich odblokowanie z użyciem funkcji dostępu do samochodu. (Należy wtedy użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania.)
W przypadku dotknięcia czujnika zamykania lub otwierania drzwi dłonią w rękawiczce zablokowanie lub odblokowanie drzwi może nie nastąpić. Należy zdjęć rękawiczkę i ponownie dotknąć czujnika.
- Jeżeli na zewnętrzną klamkę dostanie się duża ilość wody, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym, może nastąpić naprzemienne zablokowanie i odblokowanie drzwi. W takiej sytuacji należy postępować zgodnie z poniższą procedurą dotyczącą mycia samochodu:
- Pozostawić elektroniczny kluczyk w odległości co najmniej 2 m od samochodu (pamiętając o zabezpieczeniu kluczyka przed kradzieżą).
- Włączyć zapobieganie wyczerpaniu się baterii w elektronicznym kluczyku, aby wyłączyć system elektronicznego kluczyka. (→S. 173)
Gdy podczas mycia samochodu elektroniczny kluczyk pozostaje wewnątrz samochodu, w reakcji na zamoczenie zewnętrznych klamek drzwi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym może pojawić się komunikat ostrzegawczy, a na zewnątrz samochodu rozlegnie się sygnał akustyczny. W takiej sytuacji należy zablokować wszystkie drzwi, aby przerwać sygnalizację.
- Oblodzony, zabłocony lub pokryty śniegiem czujnik blokujący może nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy oczyścić powierzchnię czujnika i powtórzyć czynność.
W przypadku zbyt gwałtownego znalezienia się w zasięgu detekcyjnym anten systemu elektronicznego kluczyka bądź przedwczesnego uchwycenia klamki odblokowanie drzwi może nie nastąpić. W takiej sytuacji należy do- tknąć czujnika otwierania drzwi i przed ponownym jej pociągnięciem upewnić się, że nastąpiło odblokowanie drzwi.
Gdy w obrębie zasięgu detekcyjnego znajduje się inny elektroniczny kluczyk, odblokowanie samochodu może nastąpić z pewnym opóźnieniem. - Przy chwytaniu klamki paznokcie mogą powodować zadrapania powierzchni drzwi. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić paznokci bądź powierzchni drzwi.
Gdy samochód nie jest używany przez dłuższy czas
- W celu ograniczenia ryzyka kradzieży nie należy pozostawiać elektronicznego kluczyka w obrębie 2 m od samochodu.
- System elektronicznego kluczyka można zawczasu wyłączyć. (→S. 828)
Uruchomianie funkcji oszczędzania energii elektronicznego kluczyka pomoże ograniczyć zużycie baterii. (→S. 173)
■ Warunki prawidłowego działania
Warunkiem działania systemu jest posiadanie przy sobie elektronicznego kluczyka. Przy posługiwaniu się nim od zewnątrz samochodu elektroniczny kluczyk nie powinien znajdować się zbyt blisko nadwozia.
W zależności od położenia i sposobu trzymania elektroniczny kluczyk może nie zostać prawidłowo zidentyfikowany i układ może nie działać prawidłowo. (Może nastąpić przypadkowe wyłączenie autoalarmu lub nie zadziata funkcja przeciwdziałania zablokowaniu drzwi.)
■ W przypadku nieprawidłowego działania systemu elektronicznego kluczyka
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi: Użyć mechanicznego kluczyka. ( →S. 794)
• Uruchamianie silnika: →S. 796
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)
Jeżeli w ustawieniach własnych został wyłączony system elektronicznego kluczyka
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi: Użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. (→S. 145, 156, 794)
- Uruchamianie silnika i wybieranie stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu: →S. 796
- Wyłączanie silnika: →S. 294
■ Certyfikat dotyczący systemu elektronicznego kluczyka
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION
- TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-6571, JAPAN TEL: +81-505-29-2121
■ Ostrzeżenie dotyczące zakłóceń działania urządzeń elektronicznych
Osoby z wszczepionym kardiostymulatorem, defibrylatorem z funkcją resynchronizacji bądź rozrusznikiem serca powinny zachować odpowiedni dystans do anten systemu elektronicznego kluczyka. (→S. 171)
Fale elektromagnetyczne mogą zakłócić pracę tego typu urządzeń. W razie potrzeby funkcję dostępu do samochodu można wyłączyć. Szczegółowymi informacjami dotyczącymi częstotliwości roboczej oraz czasu trwania emisji fal radiowych dysponuje autoryzowana stacja obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat. Na tej podstawie lekarz może określić, czy konieczne jest wyłączenie funkcji dostępu do samochodu.
Osoby używające elektrycznych urządzeń medycznych innego rodzaju niż kardiostymulatory, defibrylatory z funkcją resynchronizacji i rozruszniki serca powinny skonsultować z ich producentem możliwość pracy urządzenia w warunkach oddziaływania fal elektromagnetycznych.
Pole elektromagnetyczne może mieć nieprzewidywalny wpływ na działanie tego typu urządzeń medycznych.
W razie potrzeby funkcję dostępu do samochodu z użyciem elektronicznego kluczyka można wyłączyć. Szczegółowe informacje można uzyskać w auto-ryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Przednie fotele
Regulacja ustawienia
① Przełącznik regulacji wysunięcia fotela
② Przełącznik regulacji nachylenia przedniej części siedziska
③ Przełącznik regulacji wysokości ustawienia fotela
④ Przełącznik regulacji pochyle-
nia oparcia
⑤ Przełącznik regulacji twardości podparcia odcinka lędźwio- wego kręgostupa
⑥ Przełącznik regulacji wysokości podparcia odcinka lędźwiowego kręgosłupa (w niektórych wersjach)
⑦ Przełącznik regulacji długości siedziska (w niektórych wersjach)

■ Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli
Fotel kierowcy (w niektórych wersjach) i kierownica poruszają się zgodnie ze stanem operacyjnym wybranym przyciskiem rozruchu oraz sposobem użycia pasa bezpieczeństwa kierowcy. (→S. 243)

OSTRZEŻENIE
■ Zmiana ustawienia fotela
W trakcie regulacji położenia fotela należy zachować ostrożność, tak aby fotel podczas jego ruchu nie stanowit dla nikogo zagrożenia.
- Nie sięgać pod fotel lub w pobliżu przemieszczających się części. Grozi to przyciśnięciem dłoni lub palców.
- Należy pozostawić odpowiednią ilość miejsca, aby nie doszło do przyciśnięcia stóp.
■ Regulacja ustawienia fotela
Podczas jazdy oparcie fotela nie powinno być zbytnio odchylone do tyłu, aby ograniczyć ryzyko myśliżnięcia się spod pasa bezpieczeństwa.
Przy nadmiernie odchylonym do tyłu oparciu może nastąpić prześliźnięcie się części biodrowej pasa bezpieczeństwa na brzuch, na który będzie wywiera-ny bezpośredni nacisk, a także część barkowa pasa może oprzeć się na szyi. Zwiększa to ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała w razie wypadku.
Nie wolno zmieniać ustawienia fotela podczas jazdy, ponieważ może on niespodziewanie się przemieścić, doprowadzając do utraty panowania nad samochodem.
Tylne fotele
Fotele w drugim rzędzie (RX300/RX350)
▶ Ręczne składanie foteli

① Dźwignia regulacji pochylenia oparcia
② Dźwignia regulacji wysunięcia fotela
Elektryczne składanie

① Przetącznik regulacji pochylenia oparcia
② Dźwignia regulacji wysunięcia fotela
Fotele w drugim rzędzie (RX350L)

① Dźwignia regulacji pochylenia oparcia
② Dźwignia regulacji wysunięcia fotela
③ Dźwignia składania oparcia
Fotele w trzecim rzędzie (RX350L)

① Przycisk składania prawego fotela
② Przycisk rozkładania prawego fotela
③ Przycisk składania lewego fotela
④ Przycisk rozkładania lewego fotela
Składanie oparć foteli w drugim rzędzie (RX300/RX350)
■ Przed złożeniem oparć tylnych foteli
1 Schować gniazdo zaczepowe środkowego pasa bezpieczeństwa.
2 Opuścić zagłówki tylnych foteli do najniższego położenia. (→S. 248)
■ Składanie oparć tylnych foteli (fotel składany ręcznie)
▶Używanie dźwigni regulacji pochylenia oparcia
Pociągnąć dźwignię i złożyć oparcie tylnego fotela.

▶Używanie dźwigni w bagażniku Pociągnąć dźwignię i złożyć oparcie tylnego fotela.

■ Składanie oparć tylnych foteli (fotel składany elektrycznie)
Nacisnąć i przytrzymać przycisk składania, aż oparcie tylnego fotela rozpocznie pracę.
Rozlegnie się sygnał akustyczny i rozpocznie się operacja rozkładania. Po zakończeniu działania, sygnał akustyczny rozlegnie się ponownie.
Aby zatrzymać składanie fotela, należy nacisnąć dowolną stronę przycisku danego fotela. Składanie foteli można przerywać przyciskami do obsługi tych foteli, niezależnie od ich umiejscowienia. (Zależenie od miejsca zatrzymania oparcia rozlegnie się sygnał akustyczny.)
▶Używanie przycisku regulacji po- chylenia oparcia
▶Używanie przycisku w bagażniku


Podczas używania przycisku regulacji pochylenia oparcia: Gdy oparcie fotela pochylone jest do tyłu, należy ustawić je w pozycji maksymalnie pionowej i ponownie nacisnąć przycisk.
■ Przywrócenie normalnej pozycji oparć tylnych foteli (fotel składany ręcznie)
1 Podnieść oparcie aż do momentu, w którym zostanie zablokowane.

2 Sprawdzić, czy sprzączka pasa bezpieczeństwa znajduje się po przedniej stronie oparcia.

■ Przywrócenie normalnej pozycji oparć tylnych foteli (fotel regulowany elektrycznie)
1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk rozkładania, aż oparcie tylnego fotela rozpocznie pracę.
Rozlegnie się sygnał akustyczny i rozpocznie się operacja rozkładania. Po zakończeniu działania, ponownie rozlegnie się dwukrotny sygnał akustyczny.
Aby zatrzymać składanie fotela, należy nacisnąć dowolną stronę przycisku da- nego fotela. Składanie foteli można przerywać przyciskami do obsługi tych fo- teli, niezależnie od ich umiejscowienia. (Zależenie od miejsca zatrzymania oparcia rozlegnie się sygnał akustyczny.)
▶Używanie przycisku regulacji po- ▶Używanie przycisku w bagażniku chylenia oparcia


2 Sprawdzić, czy sprzączka pasa bezpieczeństwa znajduje się po przedniej stronie oparcia.

■ Składanie tylko oparcia środkowego tylnego fotela
Pociągnąć dźwignię zwalniającą blokadę znajdująca się po tylnej stronie oparcia i złożyć oparcie.
Aby przywrócić poprzednią pozycję oparcia, należy je podnieść, aż do momentu, w którym zostanie zablokowane.

Składanie oparć foteli w drugim rzędzie (RX350L)
■ Przed złożeniem oparć foteli w drugim rzędzie
1 Aby zapobiec uszkodzeniu pasa bezpieczeństwa, należy umieścić go w uchwycie.

2 Schować gniazdo zaczepowe środkowego pasa bezpieczeństwa.
3 Opuścić zagłówki foteli w drugim rzędzie do najniższego położenia. (→S. 248)
■ Składanie oparć foteli w drugim rzędzie
1 Pociągnąć za dźwignię regulacji pochylenia oparcia i pochylić oparcie do przodu.

2 Pociągnąć dźwignię składania oparcia i złożyć oparcie.

■ Przywracanie normalnej pozycji oparć foteli w drugim rzędzie
Podnieść oparcie aż do momentu, w którym zostanie zablokowane.

■ Składanie tylko oparcia środkowego fotela w drugim rzędzie
Pociągnąć dźwignię zwalniającą blokadę znajdująca się po tylnej stronie oparcia i złożyć oparcie.
Aby przywrócić poprzednią pozycję oparcia, należy je podnieść, aż do momentu, w którym zostanie zablokowane.

Przesuwanie fotela w drugim rzędzie w celu dostępu do fotela w trzecim rzędzie (RX350L)
■ Przed przesunięciem fotela w drugim rzędzie
Aby zapobiec uszkodzeniu pasa bezpieczeństwa, należy umieścić go w uchwycie.

■ Podczas wsiadania/wysiadania z samochodu
Pociągnąć dźwignię regulacji pochylenia oparcia A lub B, aby pochylić oparcie do przodu i przesunąć fotel do przodu.
Przed użyciem dźwigni należy upewnić się, że na fotelu w drugim rzędzie nie znajduje się pasażer lub inna przeszkoda.

■ Po zakończeniu wsiadania/wysiadania z samochodu
Podnieść oparcie i przesunąć fotel aż do momentu, w którym zostanie zablokowany.
Składanie oparć foteli w trzecim rzędzie (RX350L)
■ Przed złożeniem oparć foteli w trzecim rzędzie
1 Aby zapobiec uszkodzeniu pasa bezpieczeństwa, należy umieścić go w uchwycie.

2 Opuścić zagłówki foteli w trzecim rzędzie do najniższego położenia. (→S. 248)
■ Składanie oparć foteli w trzecim rzędzie
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
po stronie az oparcie zosta-
nie całkowicie złożone.
Dwukrotny sygnał akustyczny rozlegnie się przed rozpoczęciem rozkładania i po jego zakończeniu.
Jeżeli przycisk zostanie zwolniony podczas rozkładania oparcia, zostanie ono zatrzymane i rozlegnie się ciągły sygnał akustyczny.

■ Przywracanie normalnej pozycji oparć foteli w trzecim rzędzie
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
po stronie az oparcie zosta-
nie całkowicie podniesione.
Dwukrotny sygnał akustyczny rozlegnie się przed rozpoczęciem rozkładania i po jego zakończeniu.
Jeżeli przycisk zostanie zwolniony podczas rozkładania oparcia, zostanie ono zatrzymane i rozlegnie się ciągły sygnał akustyczny.

Warunki działania regulacji oparć (fotel w drugim rzędzie regulowany elektrycznie)
Jeżeli oparcie fotela ustawione jest w zakresie A przedstawionym na ilustracji, ustawienie oparcia tylnego fotela może być regulowane za pomocą przycisków obsługi tylnych foteli (tylny fotel).

Stan wybrany przyciskiem rozruchu, przy którym możliwe jest składanie i rozkładanie oparć
Składanie i rozkładanie oparć możliwe jest, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest następujący stan:
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony lub ACCESSORY
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON i spełniony jest którykolwiek z następujących warunków:
- Uruchomiony jest hamulec postojowy.
• Wciśnięty jest pedał hamulca. - Dźwignia skrzyni biegów ustawiona jest w położeniu P.
Oparcia tylnych foteli mogą zostać złożone, gdy (fotel w drugim rzędzie regulowany elektrycznie)
Przyciski sterujące działają, gdy spełnione są wszystkie poniższe warunki:
Gdy używane są przyciski obsługi tylnych foteli (tylny fotel): Oparcie fotela ustawione jest w zakresie A przedstawionym na ilustracji, gdy tylne drzwi znajdujące się najbliżej fotela są otwarte
Gdy używane są przyciski obsługi tylnych foteli (bagażnik): Oparcie fotela ustawione jest w zakresie B przedstawionym na ilustracji, gdy drzwi bagażnika są otwarte.

- Inne przyciski sterujące obstugiwanego fotela nie są naciskane.
Oparcia tylnych foteli mogą zostać rozłożone, gdy (fotel w drugim rzędzie regulowany elektrycznie)
Przyciski sterujące działają, gdy spełnione są wszystkie poniższe warunki:
Gdy używane są przyciski obsługi tylnych foteli (tylny fotel): Oparcie fotela ustawione jest w zakresie A przedstawionym na ilustracji, gdy drzwi bagażnika są otwarte
Gdy używane są przyciski obsługi tylnych foteli (tylny fotel): Otwarte są tylne drzwi po stronie fotela, który jest obstugiwany.

- Inne przyciski sterujące obstugiwanego fotela nie są naciskane.
Całkowite rozkładanie oparć tylnych foteli (fotel w drugim rzędzie regulowany elektrycznie)
Za pomocą przycisków obsługi tylnych foteli (tylny fotel) rozpocząć i przerwać odchylanie oparcia. Aby rozłożyć oparcie maksymalnie do tytu, należy ponownie nacisnąć przycisk.

Fotele w trzecim rzędzie mogą zostać złożone, gdy (RX350L)
- Samochód jest zatrzymany.
- Otwarte są drzwi bagażnika. (Gdy używane są przyciski w bagażniku)
- Przycisk z boku fotela i przycisk w bagażniku nie są używane jednocześnie.
Ostrzeżenia dotyczące foteli regulowanych elektrycznie (w niektórych wersjach)
Fotel regulowany elektrycznie może nie działać prawidłowo, jeżeli znajduje się na nim pokrowiec lub poduszka.
Przed złożeniem oparcia fotela regulowanego elektrycznie należy upewnić się, że w jego okolicy nie znajdują się przeszkody, które mogły uniemożliwić działanie.
■ Funkcja bezpieczeństwa oparć (sterowanie elektryczne)
Jeżeli podczas składania lub rozkładania oparcia pomiędzy oparciem i siedziskiem znajduje się przedmiot uniemożliwiający wykonanie tej operacji, oparcie zatrzyma się i wykona niewielki ruch w przeciwnym kierunku.
Gdy oparcie zostanie zatrzymane, rozlegnie się ciągły sygnał akustyczny. Podczas ruchu w przeciwnym kierunku rozlega się przerywany sygnał akustyczny.
Jeżeli po całkowitym złożeniu oparć foteli w trzecim rzędzie rozlega się ciągły sygnał akustyczny (RX350L)
Uktad elektrycznej regulacji fotela może być uszkodzony lub wymaga kalibracji. W celu kalibracji należy wykonać następujące czynności. (Do wykonania tej procedury potrzebne są dwie osoby.)
① Sprawdzić, czy na fotelu nie znajdują się żadne przeszkody.
2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk w bagażniku fotela, dla którego rozlega się
sygnał akustyczny po stronie

3 W ciągu 10 sekund od wykonania poprzedniego kroku, należy nacisnąć 5 razy
przycisk z boku fotela po stronie

4 Gdy rozlegnie się 3-krotny sygnał akustyczny należy zwolnić przycisk w bagażniku.
5 Nacisnąć przycisk z boku fotela po stronie, aż oparcie zostanie całkowicie złożone.
Po zakończeniu działania rozlegnie się dwukrotny sygnał akustyczny.
Jeżeli pomimo wykonania powyższych czynności nadal rozlega się sygnał akustyczny, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ Gdy opacie tylnego fotela jest złożone
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciata.
- Nie należy składać oparć tylnych foteli podczas jazdy.
Zatrzymać samochód na płaskim podłożu, uruchomić hamulec postojowy i wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej.
Podczas jazdy nie należy pozwalać nikomu siadać na złożonych oparciach lub w bagażniku. - Nie należy pozwalać dzieciom wchodzić do bagażnika.
■ Podczas obsługi oparć tylnych foteli
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Przed użyciem tylnego oparcia, należy upewnić się, że na fotelu nie znajdują się pasażerowie.
- Nie zbliżać rąk do ruchomych części lub przestrzeni pomiędzy fotelami. Należy uważać, aby żadna część ciała nie została przycięta podczas obsługi tylnego oparcia.
- Fotel składany elektrycznie: Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielną obstugę oparć, ponieważ może dojść do przycisinięcia innych pasażerów.
- Fotel składany elektrycznie: Przed rozpoczęciem składania oparcia należy sprawdzić, czy na fotelu nie znajduje się pasażer. Nie należy zezwalać pasażerom na siedzenie na fotelu podczas składania oparcia.
■ Regulacja ustawienia fotela
- Fotele w drugim rzędzie: Podczas jazdy oparcie fotela nie powinno być zbytnio odchylone do tyłu, aby ograniczyć ryzyko myśliżnięcia się spod pasa bezpieczeństwa.
Przy nadmiernie odchylonym do tyłu oparciu może nastąpić prześliźnięcie się części biodrowej pasa bezpieczeństwa na brzuch, na który będzie wywierany bezpośredni nacisk, a także część barkowa pasa może oprzeć się na szyi. Zwiększa to ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała w razie zderzenia. - Nie wolno zmieniać ustawienia fotela podczas jazdy, ponieważ może ono niespodziewanie się przemieścić, doprowadzając do utraty panowania nad samochodem przez kierowcę.
■ Po wyregulowaniu tylnych foteli
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciata.
- Fotele regulowane ręcznie: Sprawdzić, czy oparcie fotela jest prawidłowo zablokowane, popychając je lekko do tyłu i do przodu.
- Sprawdzić, czy pasy bezpieczeństwa nie zostały skręcone lub przyciśnięte fotelem.

OSTRZEŻENIE
■ Funkcja bezpieczeństwa (fotele składane elektrycznie)
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiejkolwiek części ciała.
- Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziatać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed położeniem całkowitego złożenia oparcia. Należy zachować ostrożność, aby nie przycisnąć palców itp.
W zależności od kształtu lub pozycji przyciśniętego obiektu funkcja bezpieczeństwa może nie zadziatać. Należy zachować ostrożność, aby nie przycisnąć palców itp.
■ Ostrzeżenia dotyczące fotela w trzecim rzędzie (RX350L)
Podczas obsługi fotela w trzecim rzędzie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż oparcie zostanie całkowicie złożone/podniesione. Nie należy korzystać z fotela, gdy jego oparcie znajduje się w pozycji innej niż całkowicie podniesiona. W przeciwnym razie, podczas wypadku może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń. (Jeżeli przycisk zostanie zwolniony podczas pracy oparcia, zostanie ono zatrzymane i ciągły sygnał akustyczny będzie rozlegał się do momentu całkowitego złożenia/podniesienia oparcia.)

UWAGA
■ Przed złożeniem oparcia tylnego fotela
Fotele w drugim rzędzie: Przed złożeniem oparć foteli w drugim rzędzie należy schować gniazdo zaczepowe środkowego pasa bezpieczeństwa oraz podłokietnik. (→S. 650)
Fotele w trzecim rzędzie: Przed złożeniem oparć należy upewnić się, że w pobliżu foteli w trzecim rzędzie oraz podstawek nie znajdują się przeszkody. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia fotela lub podstawki.
Podczas przesuwania fotela w drugim rzędzie w celu dostępu do fotela w trzecim rzędzie (RX350L)
Nie należy przesuwać fotela w drugim rzędzie, jeżeli do gniazda elektrycznego w tylnej konsoli podłączone jest urządzenie elektroniczne. W przeciwnym razie może dojść do kontaktu fotela w drugim rzędzie z urządzeniem elektronicznym powodując jego uszkodzenie.
■ Przed przywróceniem normalnej pozycji oparć foteli w trzecim rzędzie (RX350L)
Jeżeli zamontowana jest zastona bagażnika, przed rozłożeniem oparć foteli w trzecim rzędzie należy ją zdemontować. (→S. 632) W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia zastony bagażnika.
Pamięć ustawień do jazdy\*
Funkcja ta automatycznie dostosowuje ustawienia przednich foteli (w niektórych wersjach), kierownicy, zewnętrznych lusterek wstecznych oraz wyświetlacza projekcyjnego zgodnie z zapamiętanymi wartościami lub w celu ułatwienia wsiadania i wysiadania z samochodu.
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli (tylko dla strony kierowcy)
Fotel oraz kierownica regulowane są automatycznie, aby ułatwić wysiadanie z samochodu oraz zajmowanie miejsca za kierownicą.
Gdy wykonane zostaną wszystkie wyszczególnione poniżej czynności, fotel oraz kierownica automatycznie przechodzą do pozycji, która ułatwia kierowcy wejście i wyjście z pojazdu.
- Przestawienie dźwigni skrzyni biegów w położenie P.
- Wybranie przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego.
- Rozpięcie pasa bezpieczeństwa kierowcy.

Gdy wykonana zostanie jedna z wyszczególnionych poniżej czynności, fotel oraz kierownica automatycznie powróćą do pierwotnej pozycji.
- Wybranie przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub IGNITION ON.
- Zapięcie pasa bezpieczeństwa kierowcy.
Działanie automatycznego ułatwiania dostępu do przednich foteli
Jeżeli fotel ustawiony jest blisko skrajnej tylnej pozycji, przy wysiadaniu z samochodu jego automatyczne odsunięcie może nie nastąpić.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)
Pamięć ustawień do jazdy
Ustawienia fotela kierowcy, kierownicy, zewnętrznych lusterek wstecznych oraz wyświetlacza projekcyjnego* można zapisać w pamięci mikroprocesora, z której następnie można je wywołać naciśnięciem przycisku.
W pamięci można zarejestrować trzy warianty ustawień.
*: W niektórych wersjach.
■ Zapamiętanie ustawień
1 Sprawdzić, czy dźwignia skrzyni biegów ustawiona jest w położeniu P.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
3 Ustawić w żądanym położeniu fotel kierowcy, kierownicę, zewnętrzne lusterka wsteczne oraz wyświetlacz projekcyjny (w niektórych wersjach).
4 Nacisnąć przycisk „1”, „2” lub „3” w ciągu 3 sekund po przyciśnięciu przycisku „SET” lub równolegle z nim, aż rozlegnie się sygnał akustyczny. Jeżeli pod wybranym przyciskiem zarejestrowane są już ustawienia, zostają zastąpione nowymi.

Wersje z pamięcią ustawień do jazdy dla fotela przedniego pasażera: W celu zapamiętania ustawienia przedniego fotela pasażera należy ustawić fotel w żądanej pozycji i wykonać krok, 42 ywając przycisków po stronie pasażera.
■ Wywoływanie zapamiętanych ustawień
① Sprawdzić, czy dźwignia skrzyni biegów ustawiona jest w położeniu P.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
3 Nacisnąć jeden z przycisków, którego ustawienia mają zostać wywołane, aż rozlegnie się sygnał akustyczny.

Przerwanie wywoływania zapamiętanych ustawień
Należy wykonać jedną z poniższych czynności:
Nacisnąć przycisk „SET”.
Nacisnąć przycisk „1“, „2“ lub „3“.
Nacisnąć jeden z przełączników regulacyjnych ustawienia fotela (przerywa jedynie realizację zapamiętanego ustawienia fotela).
Użyć przycisku regulacji ustawienia kierownicy (przerywa jedynie wywoływanie ustawień kierownicy).
Ustawienia fotela, które mogą zostać zapamiętane (→S. 228)
Możliwe jest zapamiętanie wszystkich regulowanych ustawień oprócz ustawienia podparcia lędźwiowego.
Korzystanie z pamięci ustawień do jazdy po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego.
Fotel kierowcy:
Zapamiętane ustawienia fotela mogą zostać przywołane z pamięci w czasie do 180 sekund od otwarcia drzwi kierowcy oraz do 60 sekund po ich ponownym zamknięciu.
Przedni fotel pasażera:
Zapamiętane ustawienia fotela mogą zostać przywołane z pamięci w czasie do 180 sekund od otwarcia przednich drzwi pasażera.
Prawidłowe korzystanie z pamięci ustawień do jazdy
Gdy fotel znajduje się w położeniu najbardziej wysuniętym do przodu lub do tyłu i jest przesuwany w jedną bądź drugą stronę, wywołana pozycja może nieznacznie różnić się od zapamiętanego ustawienia.
Automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień (tylko dla strony kierowcy)
Każdy z elektronicznych kluczyków (w tym karta kluczyka) może zostać zarejestrowany w celu wywoływania zapamiętanych ustawień.
■ Zapamiętanie ustawień
Przed wykonaniem poniższych działań należy przyporządkować ustawienia do jazdy przyciskowi „1”, „2” lub „3”
Pozostawić przy sobie tylko ten z kluczyków, z którym ma być sprzężona funkcja automatycznego wywoływania ustawień do jazdy, a następnie zamknąć drzwi kierowcy. Jeżeli w samochodzie są 2 lub więcej kluczyków, operacja przyporządkowania ustawień do jazdy nie zostanie wykonana prawidłowo.
1 Sprawdzić, czy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu P.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
3 Wywołać ustawienia do jazdy, które mają zostać przyporządkowane.
4 Naciskając przycisk wywo-ływania ustawień, nacisnąć i przytrzymać przycisk centralnego zamka (po stronie blokowania lub odblokowania), aż rozlegnie się sygnał akustyczny.
Jeżeli przycisk nie może zostać zarejestrowany, rozlegnie się ciągły sygnał ostrzegawczy przez około 3 sekundy.

■ Wywoływanie zapamiętanych ustawień
1 Przed wywołaniem zapamiętanych ustawień należy sprawdzić, czy wszystkie drzwi są zamknięte. Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk, który posiada przypisaną pozycję do jazdy, odblokować i otworzyć drzwi kierowcy za pomocą układu elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania. Nastąpi wywołanie zapamiętanej pozycji (z wyjątkiem ustawienia kierownicy oraz wyświetlacza projekcyjnego*). Jednak fotel zostanie ustawiony nieco dalej niż zapamiętane położenie, aby ułatwić wsiadanie do samochodu. Jeżeli obecne ustawienia są dokładnie takie jak zapamiętane ustawienia, fotel i zewnętrzne lusterka wsteczne nie zostaną przestawione.
*: W niektórych wersjach
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ACCESSORY lub IGNITION ON lub zapiąć pas bezpieczeństwa.
Fotel, kierownica oraz wyświetlacz projekcyjny (w niektórych wersjach) zostaną ustawione w zapamiętanej pozycji.
■ Wyłączanie funkcji
Posiadając przy sobie tylko ten kluczyk, dla którego funkcja ma zostać wyłączona, zamknąć drzwi kierowcy. Jeżeli w samochodzie są 2 lub więcej kluczyków, wyłączenie funkcji nie zostanie prawidłowo przeprowadzone.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
2 Naciskając przycisk „SET”, nacisnąć przycisk centralnego zamka po stronie blokowania lub odblokowania, aż rozlegnie się dwukrotny sygnał akustyczny.
Jeżeli przycisk nie może zostać wyrejestrowany, rozlegnie się ciągły sygnał ostrzegawczy przez około 3 sekundy.
■ Automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień
- Ze względu na fakt, że każde zapamiętane ustawienie do jazdy jest przypisane do danego elektronicznego kluczyka, wywołane może zostać inne ustawienie do jazdy, w zależności od posiadanego przy sobie kluczyka.
- Jeżeli system elektronicznego kluczyka odblokował inne drzwi niż kierowcy, ustawienie do jazdy nie zostanie wywołane. W takiej sytuacji należy naciśnąć przycisk pamięci ustawień do jazdy, aby wywołać żądane ustawienie.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności podczas zmiany pozycji fotela
W trakcie zmiany pozycji fotela należy uważać, aby nie uderzył on pasażera zajmującego miejsce z tytu bądź nie przycisnął ciała do kierownicy.
Zagłówki
Wszystkie fotele wyposażone są w zagłówki.
Przednie fotele
Regulacja wysokości
① Podwyższanie
Pociągnąć zagłówek w góre.
② Obniżanie
Wciskając przycisk zwalniający blokadę, nacisnąć zagłówek do dotu.

◆ Regulacja przesunięcia (w niektórych wersjach)
Ustawienie zagłówka może być regulowane w czterech pozycjach.
Jeżeli zagłówek zostanie pociągnięty do przodu, gdy znajduje się w pozycji maksymalnie przysuniętej, powróci do pozycji maksymalnie odsuniętej.

Fotele w drugim rzędzie
① Podwyższanie
Pociągnąć zagłówek w góre.
② Obniżanie
Wciskając przycisk zwalniający blokadę, nacisnąć zagłówek w dół.

Fotele w trzecim rzędzie (RX350L)
① Podwyższenie
Pociągnąć zagłówki do góry.
② Obniženie
Wciskając przycisk zwalniający blokadę, nacisnąć zagłówek do dotu.

■ Wyjmowanie zagłówków
Przednie fotele i fotele w drugim rzędzie
Wciskając przycisk zwalniający blokadę, wyciągnąć zagłówek do góry.
Jeżeli zagłówek dotyka dachu, utrudniając wiejęcie, należy zmienić ustawienie wysokości fotela lub pochylenie oparcia. (→S. 228, 229)

▶ Fotele w trzecim rzędzie
Wciskając przycisk zwalniający blokadę, wyciągnąć zagłówek do góry.
Jeżeli zagłówek dotyka dachu, utrudniając wyjęcie, należy zmienić pochylenie oparcia. (→S. 229)

■ Mocowanie zagłówków
Przednie fotele i fotele w drugim rzędzie Ustawić zagłówek w jednej linii z otworami montażowymi, a następnie pchnąć go w dół w położenie blokady.
Przy obniżaniu zagłówka należy przytrzymywać wciśnięty przycisk zwalniający blokadę.

▶Fotele w trzecim rzędzie
Ustawić zagłówek w jednej linii z otworami montażowymi, a następnie pchnąć go w dół w położenie blokady.
Przy obniżaniu zagłówka należy przytrzymywać wciśnięty przycisk zwalniający blokadę.

Prawidłowe ustawienie wysokości zagłówków
Zagłówek należy tak ustawić, aby jego środek znajdował się jak najbliżej górnej części uszu.

Ustawienie zagłówka tylnego fotela
Gdy na danym miejscu siedzi pasażer, zagłówek powinien być wysunięty do co najmniej pierwszej pozycji blokady od najniższego położenia.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące zagłówków
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Do każdego z foteli powinien być założony właściwy dla danego miejsca zagłówek.
Zagłówki powinny być zawsze prawidłowo ustawione. - Po zmianie ustawienia zagłówka należy zawsze sprawdzić, czy został prawidłowo unieruchomiony, naciskając go do dołu.
- Nie wolno jeździć z wyjątkymi zagłówkami.
Kierownica
Regulacja ustawienia
Przełącznik umożliwia regulację kierownicy w następujących kierunkach:
① Przechylanie do góry
② Przechylanie do dotu
③ Do siebie
④ Od siebie

Automatyczne odsunięcie kierownicy
Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego kierownica odsuwa się i podnosi do góry do skrajnego położenia, aby ułatwić kierowcy wsiadanie i wysiadanie.
Wybranie przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub IGNITION ON powoduje powrót kierownicy do poprzedniego położenia.

Sygnał dźwiękowy
W celu uruchomienia sygnału dźwiękowego należy nacisnąć oznaczenie lub obszar wokół niego.

■ Położenie kierownicy można regulować, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub IGNITION ON*.
*: Jeżeli pas bezpieczeństwa kierowcy został zapięty, położenie kierownicy można regulować niezależnie od wybranego przyciskiem rozruchu stanu operacyjnego.
■ Automatyczna regulacja ustawienia kierownicy (w niektórych wersjach)
Żądane ustawienie kierownicy można zapisać i przywoływać automatycznie z pamięci ustawień do jazdy. (→S. 243)
■ Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli
Kierownica i fotel kierowcy (w niektórych wersjach) poruszają się zgodnie ze stanem operacyjnym wybranym przyciskiem rozruchu oraz sposobem użycia pasa bezpieczeństwa kierowcy. (→S. 243)
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)

OSTRZEŻENIE
Nie wolno regulować położenia kierownicy w trakcie jazdy.
Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Wewnętrzne lusterko wsteczne
Lusterko wsteczne ma możliwość regulacji ustawienia, pozwalając uzyskać odpowiednią widoczność do tyłu.
Regulacja wysokości ustawienia wewnętrznego lusterka wstecznego
Wysokość ustawienia lusterka wstecznego można dopasować do pozycji za kierownicą.
Regulacji wysokości ustawienia wewnętrznego lusterka wstecznego można dokonać, poruszając nim do góry i do dotu.

Funkcja przyciemniania wewnętrznego lusterka wstecznego
Wersje z ręcznie przyciemnianym wewnętrznym lusterkiem wstecznym Blask widocznego w lusterku odbicia światet samochodów można zmniejszyć, używając dźwigni.
① Położenie normalne
② Położenie przeciw oślepianiu

Wersje z automatycznie przyciemnianym wewnętrznym lusterkiem wstecznym
W reakcji na światła samochodów podążających z tyłu następuje automatyczna redukcja jasności odbicia.
Przełączanie funkcji automatycznego przyciemniania
Włączanie i wyłączanie
Gdy włączona jest funkcja automatycznego przyciemniania wewnętrznego lusterka wstecznego, świeci się lampka kontrolna w lusterku.
Funkcja jest włączana po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON.
Naciśnięcie przycisku wyłącza funkcję. (Lampka kontrolna w lusterku gaśnie.)

Prawidłowe działanie czujników (wersje z automatycznie przyciemnianym wewnętrznym lusterkiem wstecznym)
W celu zagwarantowania prawidłowego działania czujników nie należy ich dotykać ani czymkolwiek zastaniać.

Nie wolno regulować ustawienia lusterka w trakcie jazdy. Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Zewnętrzne lusterka wsteczne
Regulacja ustawienia
1 Naciskając przycisk, wybrać lusterko które ma być regulowane.
① Lewe
② Prawe
Ponowne naciśnięcie tego samego przycisku powoduje ustawienie go w położeniu neutralnym.
2 Naciskając przycisk, ustawić pozycję lusterka.
① Góra
② Prawo
③ Dół
④ Lewo

Składanie i rozkładanie lusterek
■ Za pomocą przycisku
Nacisnąć przycisk, aby złożyć lusterka.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje rozłożenie lusterek.

■ Włączanie trybu automatycznego
W trybie automatycznego składania i rozkładania operacje te realizowane są w sprzężeniu z zablokowaniem i odblokowaniem drzwi.
Aby uruchomić tryb automatyczny, należy nacisnąć przycisk „AUTO”.
Zaświeci się lampka kontrolna.
Ponowne naciśnięcie przycisku przywraca działanie w trybie ręcznym.

Automatyczna zmiana ustawienia lusterek przy cofaniu
Gdy jedno z lusterek („L” lub „R”) jest wybrane przyciskiem wyboru lusterka, to po włączeniu biegu wstecznego zewnętrzne lusterka wsteczne samoczynnie pochylają się nieco do dołu, by zapewnić lepszą widoczność podłoża.
Gdy nie jest wybrane żadne lusterko, funkcja ta nie działa.
■ Regulacja ustawienia lusterka, gdy włączony jest bieg wsteczny
Dokonać regulacji lusterka, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu R.
Ustawienie lusterka zostanie zapamiętane i będzie automatycznie wywoływane po ustawieniu dźwigni skrzyni biegów w położeniu R.
Zapamiętany kąt pochylenia lusterka w dół połączony jest z ich normalnym ustawieniem (ustawieniem, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż R). Dlatego też, jeżeli zostanie zmienione normalne ustawienie lusterek, zmieni się również ich ustawienie przy cofaniu.
Po zmianie ustawienia normalnego ustawienia lusterek należy wyregulować ustawienie przy cofaniu.
■ Ustawienie lusterek można zmieniać, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub IGNITION ON.
■ Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora
Funkcja automatycznego składania i rozkładania lusterek zostanie ustawiona jako wyłączona. Aby ją włączyć, należy ponownie nacisnąć przycisk.
Gdy lusterka ulegną zaparowaniu
W celu oczyszczenia zewnętrznych lusterek wstecznych należy włączyć funkcję usuwania zaparowania. Usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych włączane jest wraz z funkcją usuwania zaparowania tylnej szyby. (→S. 607)
■ Automatyczna regulacja ustawienia lusterek (w niektórych wersjach)
Żądane ustawienie lusterka można zapisać i przywoływać automatycznie z pa- mięci ustawień do jazdy. (→S. 243)
■ Funkcja automatycznego przyciemniania wewnętrznego lusterka wstecznego (w niektórych wersjach)
Gdy przeciwoślepieniowe wewnętrzne lusterko wsteczne działa w trybie automatycznego przyciemniania, wraz z nim reagują również zewnętrzne lusterka wsteczne, odpowiednio ograniczając blask odbicia. (→S. 253)
Działanie trybu automatycznego w niskich temperaturach
Przy niskiej temperaturze otoczenia automatyczne składanie i rozkładanie lusterek może nie działać na skutek ich zamarznięcia. W takim przypadku należy usunąć z nich lód i śnieg, a następnie nacisnąć przycisk składania lusterek lub przestawić je ręcznie.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)

OSTRZEŻENIE
■ O tym należy pamiętać podczas jazdy
Podczas jazdy należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty panowania nad samochodem i wypadku, grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Nie wolno regulować ustawienia lusterek w trakcie jazdy.
- Nie wolno jechać ze złożonymi zewnętrznymi lusterkami wstecznymi.
- Oba zewnętrzne lusterka wsteczne należy rozłożyć i właściwie ustawić przed rozpoczęciem jazdy.
■ Gdy lusterko się przemieszcza
Należy uważać, aby przemieszczające się lusterko nie przycisnęło dłoni, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń i jego uszkodzeniem.
Gdy włączona jest funkcja usuwania zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych
Nie dotykać zwierciadeł lusterek wstecznych, ponieważ ich powierzchnia może być silnie rozgrzana i spowodować poparzenia.
Elektryczne sterowanie szyb
Otwieranie i zamykanie szyb bocznych
Do podnoszenia i opuszczania szyb stuża przetączniki.
Obstuga przełączników powoduje ruch szyb w następujący sposób:
① Zamykanie
② Zamykanie jednym ruchem*
③ Otwieranie
④ Otwieranie jednym ruchem*
*: Wychylenie przełącznika w przeciwnym kierunku powoduje zatrzymanie szyby w aktualnym położeniu.

Przycisk blokady szyb
Naciśnięcie tego przycisku powoduje zablokowanie możliwości otwierania i zamykania szyb bocznych po stronie pasażerów. Gdy sterowanie szyb bocznych w drzwiach pasażerów jest zablokowane, świeci się lampka kontrolna.
Z funkcji tej można korzystać w celu uniemożliwienia dzieciom przypadkowego otwierania i zamykania okna.

Pomimo uruchomienia blokady szyby po stronie pasażerów mogą być otwierane i zamykane za pomocą przycisków po stronie kierowcy.
■ Elektryczne sterowanie szyb działa, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Elektryczne sterowanie szyb po wyłączeniu silnika
Elektryczne sterowanie szyb działa jeszcze przez 45 sekund po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego. Jednak z chwilą otwarcia przednich drzwi przestaje działać.
■ Funkcja bezpieczeństwa podczas zamykania
Jeżeli podczas zamykania szyby, jakiś przedmiot znajdujący się pomiędzy ramą szyby i szybą spowoduje jej zablokowanie, szyba zatrzyma się i zostanie nieco opuszczona.
■ Funkcja bezpieczeństwa podczas otwierania
Jeżeli podczas otwierania szyby jakiś przedmiot znajdujący się pomiędzy drzwiami i szybą spowoduje jej zablokowanie, szyba zatrzyma się.
Gdy szyba nie zamyka się lub nie otwiera się w prawidłowy sposób
Jeżeli funkcja bezpieczeństwa nie działa prawidłowo i szyby nie mogą zostać całkowicie zamknięte lub otwarte, należy wykonać poniższe czynności, używając przycisku elektrycznego sterowania szyb znajdującego się przy odpowiednich drzwiach:
- Zatrzymać samochód i przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON. Następnie przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w pozycji zamykania jednym ruchem lub otwierania jednym ruchem w ciągu 4 sekund od zadziałania funkcji bezpieczeństwa podczas zamykania lub otwierania. W ten sposób szyba może zostać zamknięta lub otwarta.
- Jeżeli mimo wykonania powyższych działań szyba nadal nie daje się całkowicie zamknąć lub otworzyć, konieczne jest dokonanie kalibracji układu w opisany poniżej sposób.
① Przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
2 Przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w położeniu zamykania jednym ruchem i całkowicie zamknąć szybę.
3 Zwolnić na chwilę przycisk, a następnie ponownie przytrzymać w pozycji zamykania jednym ruchem przez około 6 sekund.
4 Przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w położeniu otwierania jednym ruchem. Po całkowitym otwarciu szyby jeszcze przez 1 sekundę lub dłużej przytrzymać przycisk w tej pozycji.
5 Na chwilę zwolnić przycisk elektrycznego sterowania szyb i ponownie przytrzymać go w położeniu otwierania jednym ruchem przez około 4 sekundy lub dłużej.
6 Ponownie przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w położeniu zamykania jednym ruchem. Po zamknięciu szyby jeszcze przez 1 sekundę lub dłużej przytrzymać przycisk w tej pozycji.
W przypadku zwolnienia przełącznika podczas przemieszczania się szyby konieczne będzie powtórzenie operacji od początku.
Jeżeli w dalszym ciągu, po prawidłowym wykonaniu powyższych działań, szyba nie może zostać całkowicie zamknięta lub otwarta, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
■ Sprzężenie działania szyb z blokowaniem drzwi
- Szyby boczne wyposażone w elektryczne sterowanie można otwierać i zamykać przy użyciu mechanicznego kluczyka.* (→S. 795)
- Szyby boczne wyposażone w elektryczne sterowanie można otwierać i zamykać przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania.* (→S. 145)
*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
■ Autoalarm (w niektórych wersjach)
Jeżeli autoalarm ustawiony jest w stan czuwania, zamknięcie szyb przy użyciu funkcji działania potączonego z zablokowaniem drzwi, może spowodować wzbudzenie sygnalizacji alarmowej. (→S. 90)
■ Po odłączeniu akumulatora
Funkcja blokady szyb zostanie wyłączona. Aby ją włączyć, należy ponownie nacisnąć przycisk blokady szyb.
Sygnał ostrzegawczy otwartej szyby
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, a drzwi kierowcy i szyby są otwarte, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w zespole wskaźników pojawia się komunikat ostrzegawczy, a w kabinie rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać następujących zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Otwieranie i zamykanie szyb bocznych
Kierowca jest odpowiedzialny za wszelkie operacje związane z działaniem elektrycznie sterowanych szyb, nawet gdy są one obstugiwane przez pasażerów. W celu zapobieżenia przypadkowemu uruchomieniu szyby, zwłaszcza przez dziecko, nie wolno pozwolić, aby obstugiwało ono elektrycznie sterowane szyby. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę. Ponadło, gdy w samochodzie znajdują się dzieci, zaleca się, aby używać przycisku blokady szyb. (→S. 259)
- Przy podnoszeniu szyb należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem żadnej części ciała pasażerów.

Podczas zamykania szyb przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów. Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie elektrycznie sterowanych szyb przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę.
- Przed wyjściem z samochodu należy przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, zabrać ze sobą kluczyk i opuścić samochód wraz z dzieckiem. Nierozważne zachowanie dziecka może przypadkowo doprowadzić do wypadku.
■ Funkcja bezpieczeństwa podczas zamykania
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiekolwiek części ciała.
- Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziatać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed położeniem całkowitego zamknięcia okna. Należy uważać, aby żadna część ciała nie została przyciśnięta przez szybę.
■ Funkcja bezpieczeństwa podczas otwierania
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego części ciała lub ubrań.
Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed położeniem całkowitego otwarcia szyby. Należy uważać, aby żadna część ciała nie została przyciśnięta przez szybę.
Okno dachowe\*
Do otwierania i zamykania okna dachowego oraz jego podnoszenia i opuszczania służą przełączniki w górnej konsoli.
Otwieranie i zamykanie
① Otwieranie okna dachowego Okno dachowe zatrzymuje się tuż przed pozycią całkowitego otwarcia w celu zmniejszenia szumu powietrza. W celu całkowitego otwarcia okna należy ponownie nacisnąć przycisk.
② Zamykanie okna dachowego*

*: Delikatne naciśnięcie przełącznika w trakcie otwierania lub zamykania okna dachowego powoduje jego zatrzymanie w aktualnym położeniu.
Podnoszenie i opuszczanie
① Podnoszenie okna dachowego*
② Opuszczanie okna dachowego
*: Delikatne naciśnięcie przełącznika w trakcie podnoszenia lub opuszczania okna dachowego powoduje jego zatrzymanie w aktualnym położeniu.

■ Okno dachowe może działać, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Elektryczne sterowanie oknem dachowym po wyłączeniu silnika
Elektryczne sterowanie oknem dachowym działa jeszcze przez 45 sekund po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego. Jednak z chwilą otwarcia drzwi kierowcy przestaje działać.
■ Funkcja bezpieczeństwa
W przypadku przyciśnięcia czegokolwiek pomiędzy oknem dachowym a jego ramą, podczas operacji zamykania z pozycji odsuniętej bądź uchylonej, okno zatrzymuje się i nieznacznie cofa.
■ Zastona okna dachowego
Zastone okna dachowego można przesuwać ręcznie. Przy otwieraniu okna dachowego zastona odsuwa się wraz z nim automatycznie.
■ Sprzężenie działania okna dachowego z blokowaniem drzwi
- Okno dachowe można otwierać i zamykać przy użyciu mechanicznego kluczyka.* (→S. 795)
- Okno dachowe można otwierać i zamykać przy użyciu układu bezprzewodowego zdalnego sterowania.* (→S. 145)
*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Gdy okno dachowe nie zamyka się w prawidłowy sposób
Należy wykonać poniższe czynności:
- W przypadku, gdy okno dachowe zamyka się, a następnie nieznacznie otwiera ponownie
① Zatrzymać samochód.
2 Przytrzymać wciśnięty przełącznik po stronie „CLOSE”.* 1 Okno dachowe zamknie się, otworzy ponownie i zatrzyma na około 10 sekund.* 2 Następnie zamknie się ponownie, uchyli i zatrzyma na około 1 sekundę. Ostatecznie opuści się, otworzy i zamknie.
3 Sprawdzić, czy okno dachowe zostało całkowicie zamknięte, a następnie zwolnić przełącznik.
W przypadku, gdy okno dachowe opuszcza się, a następnie znów podnosi
① Zatrzymać samochód.
2 Nacisnąć i przytrzymać przełącznik* 1 po stronie „UP”, aż okno dachowe uchyli się i zatrzyma.
3 Zwolnić, a następnie ponownie nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „UP”.*1 Okno dachowe zatrzyma się w pozycji uchylonej przez około 10 sekund.*2 Następnie lekko się ustawi i zatrzyma na około 1 sekundę. Ostatecznie opuści się, otworzy i zamknie.
4 Sprawdzić, czy okno dachowe zostało całkowicie zamknięte, a następnie zwolnić przełącznik.
*1: Jeżeli zwolnienie przełącznika następuje w niewłaściwym momencie, całą procedurę należy rozpocząć od nowa.
*2: Jeżeli zwolnienie przełącznika następuje po upływie opisanego powyżej czasu zatrzymania wynoszącego 10 sekund, automatyczne działanie zostanie wyłączone. W takim przypadku należy nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „CLOSE” lub „UP”. Okno dachowe uchyli się i zatrzyma na około 1 sekundę. Następnie opuści się, otworzy i zamknie. Należy sprawdzić, czy okno dachowe zamknęto się całkowicie, i zwolnić przycisk.
Jeżeli pomimo prawidłowego wykonania czynności opisanych powyżej okno dachowe nie zamyka się całkowicie, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
■ Autoalarm (w niektórych wersjach)
Jeżeli autoalarm ustawiony jest w stan czuwania, zamknięcie okna dachowego przy użyciu funkcji działania połączonego z zablokowaniem drzwi może spowodować wzbudzenie sygnalizacji alarmowej. (→S. 90)
■ Sygnał ostrzegawczy otwarcia okna dachowego
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, a drzwi kierowcy i okno dachowe są otwarte, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w zespole wskaźników pojawia się komunikat ostrzegawczy, a w kabinie rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Otwieranie okna dachowego
- Nie wolno zezwalać pasażerom na wystawianie dłoni ani głowy na ze- wnątrz samochodu podczas jazdy.
- Nie wolno siadać na wierzchu okna dachowego.
■ Otwieranie i zamykanie okna dachowego
Kierowca jest odpowiedzialny za wszelkie operacje związane z działaniem elektrycznie sterowanego okna dachowego. W celu zapobieżenia przypadkowemu uruchomieniu okna dachowego, zwłaszcza przez dziecko, nie wolno pozwolić, aby obstugiwało ono elektrycznie sterowane okno dachowe. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowane okno dachowe.
- Przy zamykaniu okna dachowego należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiekolwiek części ciała pasażerów.
Podczas zamykania okna dachowego przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów. Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie elektrycznie sterowanego okna dachowego przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez okno dachowe.


- Przed wyjściem z samochodu należy przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, zabrać ze sobą kluczyk i opuścić samochód wraz z dzieckiem. Nierozważne zachowanie dziecka może przypadkowo doprowadzić do wypadku.
■ Funkcja bezpieczeństwa
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziatania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiejkolwiek części ciała.
- Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed osiągnięciem przez okno dachowe położenia całkowitego zamknięcia. Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać również, gdy naciśnięty jest przełącznik okna dachowego. Należy zachować ostrożność, aby nie przycisnąć palców itp.
Panoramiczne okno dachowe\*
Do obsługi panoramicznego okna dachowego służą przełączniki w górnej konsoli.
Otwieranie i zamykanie zastony
① Otwieranie zastony
Przesunąć do tyłu i przytrzymać przycisk . Zastona otworzy się automatycznie.*
② Zamykanie zastony
Przesunąć do przodu i przytrzymać przycisk. Zastona zamknie się automatycznie.*

*: Szybkie przesunięcie w którąkolwiek stronę i zwolnienie przycisku zatrzymuje zastonę.

Podnoszenie i opuszczanie panoramicznego okna dachowego
Podnoszenie panoramicznego okna dachowego (nacisnąć)*
Gdy panoramiczne okno dachowe jest podniesione, zastona zostanie otwarta do połowy.
*: Lekkie ponowne naciśnięcie przycisku zatrzyma panoramiczne okno dachowe.
Opuszczanie panoramicznego okna dachowego (nacisnąć i przytrzymać)

Panoramiczne okno dachowe może zostać opuszczone, tylko gdy znajduje się w pozycji podniesionej.
Otwieranie i zamykanie panoramicznego okna dachowego
Otwieranie panoramicznego okna dachowego*
Przesunąć do tyłu i przytrzymać przycisk. Panoramiczne okno dachowe i zastona zostaną otwarte automatycznie.
Panoramiczne okno dachowe może zostać otwarte, gdy znajduje się w pozycji podniesionej.

*: Szybkie przesunięcie w którąkolwiek stronę i zwolnienie przycisku za trzymuje panoramiczne okno dachowe.
Zamykanie panoramicznego okna dachowego
Przesunąć do przodu i przytrzymać przycisk. Panoramiczne okno dachowe zamknie się automatycznie.

Panoramiczne okno dachowe może zostać otwarte, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Elektryczne sterowanie panoramicznym oknem dachowym po wyłączeniu silnika
Elektryczne sterowanie panoramicznym oknem dachowym i zastoną działa jeszcze przez 45 sekund po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego. Jednak z chwilą otwarcia drzwi kierowcy przestaje działać.
■ Funkcja bezpieczeństwa
W przypadku przyciśnięcia czegokolwiek pomiędzy panoramicznym oknem dachowym a jego ramą podczas wykonywania jednej z poniższych operacji, okno zatrzymuje się i nieznacznie cofa.
Zamykanie lub opuszczanie panoramicznego okna dachowego.
Zamykanie zastony.
Działanie panoramicznego okna dachowego połączone z blokowaniem drzwi
Panoramiczne okno dachowe można otwierać i zamykać przy użyciu mechanicznego kluczyka.* (→S. 795)
Panoramiczne okno dachowe można otwierać i zamykać przy użyciu układu bezprzewodowego zdalnego sterowania.* (→S. 145)
*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Jednoczesne zamykanie panoramicznego okna dachowego i zastony
Przesunąć do przodu przycisk

Zastona zostanie zamknięta do połowy i zatrzyma się w tym położeniu. Panoramiczne okno dachowe zostanie zamknięte całkowicie. Następnie zastona zostanie zamknięta całkowicie.
Gdy panoramiczne okno dachowe lub zastona nie zamyka się w prawidłowy sposób
Należy wykonać poniższe czynności:
① Zatrzymać samochód.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
3 Przesunąć do przodu i przytrzymać przycisk lub. Przytrzymać przycisk przez około 10 sekund po zamknięciu i otwarciu panoramicznego okna dachowego lub zastony. Rozpocznie się zamykanie panoramicznego okna dachowego i zastony.*
4 Należy sprawdzić, czy panoramiczne okno dachowe i zastona zostały zamknięte, i zwolnić przycisk.
*: Jeżeli zwolnienie przycisku następuje w niewłaściwym momencie, całą procedurę należy rozpocząć od nowa.
Jeżeli pomimo prawidłowego wykonania czynności opisanych powyżej panoramiczne okno dachowe lub zastona nie zamyka się całkowicie, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
■ Autoalarm (w niektórych wersjach)
Jeżeli autoalarm ustawiony jest w stan czuwania, zamknięcie panoramicznego okna dachowego przy użyciu funkcji działania połączonego z zablokowaniem drzwi może spowodować wzbudzenie sygnalizacji alarmowej. (→S. 90)
■ Sygnał ostrzegawczy otwarcia panoramicznego okna dachowego
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, a drzwi kierowcy i panoramiczne okno dachowe są otwarte, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w zespole wskaźników pojawia się komunikat ostrzegawczy, a w kabinie rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Otwieranie i zamykanie zastony
- Przy zamykaniu zastony należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów.
- Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie zastony. Przyciśnięcie kogokolwiek przez zastonę może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.

■ Otwieranie i zamykanie panoramicznego okna dachowego
Kierowca jest odpowiedzialny za wszelkie operacje związane z działaniem panoramicznego okna dachowego. W celu zapobieżenia przypadkowemu uruchomieniu, zwłaszcza przez dziecko, nie wolno pozwolić, aby obstugiwało ono elektrycznie sterowane okno dachowe. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez panoramiczne okno dachowe.
- Przy zamykaniu panoramicznego okna dachowego należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów.
Podczas zamykania panoramicznego okna dachowego przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów. Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie panoramicznego okna dachowego przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez panoramiczne okno dachowe.


- Przed wyjściem z samochodu należy przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, zabrać ze sobą kluczyk i opuścić samochód wraz z dzieckiem. Nierozważne zachowanie dziecka może przypadkowo doprowadzić do wypadku.

OSTRZEŻENIE
■ Funkcja bezpieczeństwa
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiejkolwiek części ciała.
- Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed osiągnięciem przez panoramiczne okno dachowe lub zastonę położenia całkowitego zamknięcia. Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać również, gdy naciśnięty jest przełącznik. Należy zachować ostrożność, aby nie przycisnąć palców itp.
■ Unikanie poparzeń lub innych obrażeń
Nie należy dotykać przestrzeni znajdującej się pomiędzy dolną częścią panoramicznego okna dachowego a zastoną. Dłoń może zostać przycięta lub zraniona. Również, jeżeli samochód pozostaje na stońcu przez dłuższy czas, dolna część panoramicznego okna dachowego może być gorąca i powodować oparzenia.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia panoramicznego okna dachowego
- Przed otwarciem panoramicznego okna dachowego należy upewnić się, że w jego okolicy nie znajdują się obce przedmioty, takie jak kamienie lub lód.
- Nie należy uderzać twardymi przedmiotami w powierzchnię lub krawędź panoramicznego okna dachowego.
- Nie należy przytrzymywać przycisku po całkowitym otwarciu lub zamknięciu panoramicznego okna dachowego.
■ Po umyciu samochodu lub po opadach deszczu
Przed otwarciem panoramicznego okna dachowego należy wytrzeć z jego powierzchni wodę. W przeciwnym razie, po otwarciu panoramicznego okna dachowego, woda może dostać się do wnętrza kabiny.
4-1. Przed rozpoczęciem jazdy
Prowadzenie samochodu.....274
Przewożenie ładunku i bagażu ......283
Holowanie przyczepy (wersje bez przystosowania do holowania przyczepy)....285
Holowanie przyczepy (RX300/RX350 z przystosowaniem do holowania przyczepy) ...286
4-2. Prowadzenie samochodu
Przycisk rozruchu ....294
Automatyczna skrzynia biegów......299
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów......306
Hamulec postojowy......307
Automatyczne podtrzymywanie działania hamulców......311
4-3. Włączanie i wyłączanie światet oraz wycieraczek szyb
Przełącznik świateł głównych...313
Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi (AHS)....317
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....322
Wyłącznik świateł przeciwmgielnych......326
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby ......327
Wycieraczka i spryskiwacz tylnej szyby ....333
4-4. Uzupełnianie paliwa
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa....335
4-5. Korzystanie z funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
System bezpieczeństwa+.....340
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)....353
Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)......366
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)...377
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie....382
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy ......394
Układ „Stop & Start" .....398
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM)....408
- Funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM) 415
- Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku (RCTA) ......419
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości.....425
Uktad inteligentnej kontroli odległości (ICS)......435
Interaktywne wspomaganie parkowania....456
Przełącznik wyboru trybu jazdy....472
Wyłącznik blokady napędu na cztery koła......476
Uktad filtra spalin......477
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy ....478
4-6. Wskazówki dotyczące jazdy
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych.....485
Środki ostrożności dotyczące eksploatacji samochodu użytkowego....489
Prowadzenie samochodu
Poniżej zebrane zostały podstawowe wskazówki dotyczące bezpiecznego korzystania z samochodu.
Uruchamianie silnika
→S. 294
Jazda
1 Naciskając pedał hamulca zasadniczego, przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie D. (→S. 299)
2 Zwolnić hamulec postojowy. (→S. 308)
Jeżeli uruchomiony jest tryb automatyczny hamulca postojowego, po przestawieniu dźwigni skrzyni biegów w położenie inne niż P zostanie on samoczynnie zwolniony. (→S. 307)
3 Stopniowo zwolnić pedał hamulca zasadniczego i powoli nacisnąć pedał przyspieszenia, zwiększając prędkość samochodu.
Zatrzymywanie
1 Z dźwignią skrzyni biegów w położeniu D nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
RX300: Jeżeli układ „Stop & Start” jest włączony, naciśnięcie pedału hamulca zasadniczego spowoduje wstrzymanie pracy silnika.
2 W razie potrzeby uruchomić hamulec postojowy. (→S. 308)
W przypadku zatrzymania samochodu na dłuższy czas przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P lub N. (→S. 299)
Parkowanie
1 Gdy dźwignia skrzyni biegów ustawiona jest w położeniu D, nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
2 Uruchomić hamulec postojowy (→S. 308) i przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P. (→P. 299)
3 Wyłączyć silnik.
4 Po upewnieniu się, że kluczyk został zabrany, zamknąć samochód. Podczas parkowania na pochytości, jeżeli zachodzi taka konieczność, dodatkowo należy zablokować koła samochodu.
Ruszanie na pochyłości
1 Gdy wciśnięty jest pedał hamulca zasadniczego, przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie D. ( →S. 299)
2 Pociągnąć przycisk hamulca postojowego, aby go uruchomić. (→S. 308)
3 Stopniowo zwolnić pedał hamulca zasadniczego i powoli nacisnąć pedał przyspieszenia.
4 Nacisnąć przycisk hamulca postojowego, aby go zwolnić. (→S. 308)
■ Przy ruszaniu na pochyłości
Uruchomiona zostanie funkcja wspomagania ruszania na pochyłości. (→S. 478)
■ Prowadzenie samochodu w deszczu
Podczas deszczu należy jechać ostrożnie ze względu na ograniczoną widoczność, parowanie szyb i śliską nawierzchnię.
- Na początku deszczu należy jechać ostrożnie, ponieważ w tych warunkach jezdnia jest szczególnie śliska.
Podczas jazdy w deszczu należy ograniczyć prędkość ze względu na powstającą warstwę wody pomiędzy oponami a jezdnią (tzw. kliny wodne), która to może spowodować utratę kierowalności pojazdu oraz uniemożliwić prawidłowe jego wyhamowanie.
■ Prędkość obrotowa silnika podczas jazdy
W następujących okolicznościach prędkość obrotowa silnika może się zwiększyć podczas jazdy. Wynika to z automatycznej zmiany przełożenia na wyższe lub niższe w zależności od warunków jazdy. Nie oznacza to nagłego przyspieszenia.
Gdy samochód jedzie pod góre lub w dół.
Gdy pedał przyspieszenia zostanie zwolniony.
Gdy pedał hamulca zasadniczego zostanie wciśnięty przy włączonym trybie jazdy dynamicznej.
Ograniczenie mocy wyjściowej silnika (Układ pierwszeństwa hamulca)
- Jeżeli pedał przyspieszenia i pedał hamulca zasadniczego zostaną naciśnięte jednocześnie, moc wyjściowa silnika może zostać ograniczona.
Gdy układ działa, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy przeczytać komunikat i postępować zgodnie z procedurami.
Ograniczenie gwałtownego ruszania (Układ kontroli ruszania)
- Jeżeli wykonana zostanie wymieniona poniżej nienaturalna czynność, moc wyjściowa silnika może zostać ograniczona.
- Jeżeli położenie dźwigni skrzyni biegów zostanie zmienione z R na D, z D na R, z N na R, z P na D lub z P na R (D zawiera również S), gdy wciśnięty jest pedał przyspieszenia, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy przeczytać komunikat i postępować zgodnie z procedurami.
- Jeżeli podczas cofania pedał przyspieszenia zostanie wciśnięty zbyt mocno.
- Jeżeli uruchomiony został układ kontroli ruszania, wyjechanie samochodem z błota lub grząskiego śniegu może być utrudnione. W takiej sytuacji, aby wyłączyć układ kontroli ruszania, należy wyłączyć układ kontroli napędu (TRC) (→S. 480). Ułatw i to uwolnienie samochodu.
■ Docieranie samochodu
Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli wydłużyć trwałość samochodu:
- Przez pierwsze 300 km: Unikać gwałtownego hamowania.
- Przez pierwsze 800 km: Nie holować przyczepy.
-
Przez pierwsze 2000 km:
-
Nie jeździć z bardzo dużymi prędkościami.
- Unikać gwałtownego przyspieszania.
- Nie jeździć na zbyt niskim zakresie przełożen.
- Nie utrzymywać zbyt długo statej prędkości jazdy.
Planując wyjazd samochodem za granicę
Należy zastosować się do lokalnych przepisów określających zasady dopuszczania pojazdów do ruchu oraz upewnić się, czy w danym kraju dostępne jest odpowiednie paliwo. (→S. 815)
Czas pracy na biegu jałowym przed wyłączeniem silnika (RX300)
W celu uniknięcia uszkodzenia turbosprężarki, po jeździe z dużym obciążeniem silnika, należy pozostawić na pewien czas silnik pracujący na biegu jałowym.
| Styl jazdy | Czas pracy na biegu jałowym |
| Normalna jazda miejska lub jazda z dużą prędkością (zgodnie z ograniczeniem prędkości na autostradzie lub zgodnie z zalecaną prędkością) | Nie jest konieczny |
| Jazda po stromych wzniesieniach, ciągła jazda (jazda wyścigowa itp.), jazda z przyczepą lub holowanie innego pojazdu (wersje z przystosowaniem do holowania przyczepy) | Około 1 minutę |
Jazda ekonomiczna
→S.126

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Przy uruchamianiu samochodu
Należy zawsze trzymać stopę na pedale hamulca zasadniczego, gdy silnik jest uruchomiony. Zapobiegnie to powolnemu przemieszczaniu się samochodu.
Podczas jazdy
- Nie należy rozpoczynać jazdy bez uprzedniego zapoznania się z położeniem pedałów hamulca zasadniczego i przyspieszenia, aby nie doszło do naciśnięcia niewłaściwego pedatu.
- Przypadkowe naciśnięcie pedatu przyspieszenia zamiast pedatu hamulca zasadniczego spowoduje nagły wzrost prędkości jazdy, grożąc spowodowaniem wypadku.
- Podczas manewru cofania, w wyniku zmiany pozycji ciała, mogą wystąpić trudności z właściwym naciskaniem pedałów. Należy uważać, aby prawidłowo naciskać odpowiednie pedaty.
- Nawet podczas przestawiania samochodu lub jazdy na krótkim odcinku należy przyjmować właściwą pozycję za kierownicą, aby móc prawidłowo operować pedałem hamulca zasadniczego i pedałem przyspieszenia.
- Pedat hamulca zasadniczego należy naciskać prawą nogą. Naciskanie pedatu hamulca zasadniczego lewą nogą może spowodować opóźnienie reakcji w sytuacji awaryjnej i doprowadzić do wypadku.
- Nie przejeżdżać ani nie zatrzymywać się w pobliżu materiałów łatwopalnych. Układ wydechowy oraz gazy wylotowe mogą osiągać wysokie temperatury. Wysoka temperatura w połączeniu ze znajdującymi się w pobliżu materiałami łatwopalnymi może doprowadzić do ich zapalenia się.
- Nie należy wyłączać silnika podczas jazdy. Wyłączenie silnika nie spowoduje utraty możliwości kierowania czy hamowania, ale przestanie działać wspomaganie w układzie kierowniczym i hamulcowym. Obracanie kierownicą i naciskanie pedatu hamulca wymagać będzie większej siły niż zwykle, dlatego też należy zwolnić i zatrzymać samochód w miarę szybko i bezpiecznie. W nagłych wypadkach, gdy zatrzymanie samochodu w normalny sposób nie jest możliwe: →S. 733
Podczas jazdy w dół wzniesienia należy wykorzystywać hamowanie silnikiem (zmniejszyć zakres przełożení) do utrzymywania bezpiecznej prędkości jazdy. Nadmierne wykorzystywanie hamulców może doprowadzić do ich przegrzania i utraty skuteczności. (→S. 299)
- Nie wolno podczas jazdy regulować ustawienia kierownicy, fotela, zewnętrznych lusterek wstecznych i lusterka wewnętrznego. Grozi to utratą panowania nad pojazdem.
Podczas jazdy nie wolno dopuszczać, aby ręce, głowy lub jakiekolwiek inne części ciała pasażerów były wystawione na zewnątrz samochodu.
Wersje AWD: Tym samochodem nie należy jeździć w terenie. Ten samochód z napędem na obie osie nie jest przeznaczony do jazdy w terenie. Jeżeli jazda w terenie jest nieunikniona, należy zachować szczególną ostrożność.
- Nie należy przejeżdżać przez rzekę lub inne zbiorniki wodne. Może to spowodować zwarcie w układzie elektrycznym, uszkodzenie silnika lub inne poważne uszkodzenie pojazdu.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Podczas jazdy na śliskiej nawierzchni
Gwałtowne hamowanie, przyspieszanie i skręcanie może doprowadzić do poślizgu kół oraz utraty kontroli nad pojazdem i w rezultacie do wypadku.
Nagłe przyspieszanie, hamowanie silnikiem spowodowane redukcją przełożenia lub zmiana prędkości obrotowej silnika mogą doprowadzić do poślizgu kół.
- Po przejechaniu przez kałużę należy lekko wcisnąć pedał hamulca zasadniczego w celu upewnienia się, że układ hamulcowy funkcjonuje poprawnie. Mokre klocki hamulcowe mogą działać nieprawidłowo. Jeżeli klocki hamulcowe są mokre i działają nieprawidłowo tylko po jednej stronie samochodu, może to negatywnie wpłynąć na kierowanie pojazdem.
■ Podczas przestawiania dźwigni skrzyni biegów
- Nie należy dopuszczać, aby samochód przemieszczat się do tyłu, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu jazdy do przodu lub do przodu, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu R. Grozi to spowodowaniem wypadku lub uszkodzeniem samochodu.
- W żadnym wypadku nie wolno wybierać położenia P dźwigni skrzyni biegów podczas jazdy.
Może to spowodować poważne uszkodzenie układu napędowego i utratę panowania nad pojazdem.
W żadnym wypadku nie wolno przestawiać dźwigni skrzyni biegów w położenie R podczas jazdy do przodu.
Może to spowodować poważne uszkodzenie układu napędowego i utratę panowania nad pojazdem.
W żadnym wypadku nie wolno przestawiać dźwigni skrzyni biegów w położenie D podczas jazdy samochodu do tyłu.
Może to spowodować poważne uszkodzenie układu napędowego i utratę panowania nad pojazdem.
- Przestawienie dźwigni skrzyni biegów w położenie N podczas jazdy spowoduje odłączenie momentu napędowego przekazywanego z silnika. Hamowanie silnikiem nie jest możliwe, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu N.
- Nie należy zmieniać położenia dźwigni skrzyni biegów przy wciśniętym pedale przyspieszenia.
Wybranie położenia innego niż P lub N może spowodować nagłe przyspieszenie pojazdu i doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ W razie usłyszenia charakterystycznego odgłosu sygnalizatorów granicznego zużycia klocków hamulcowych
Jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie i wymianę klocków hamulcowych.
Zaniechanie tego grozi uszkodzeniem tarcz hamulcowych.
Tylko układ hamulcowy przedniej osi: Wysoka sprawność hamowania uzyskiwana jest dzięki podwyższonej ścieralności okładzin ciernych i tarcz hamulcowych. Te ostatnie mogą zużywać się szybciej niż w przypadku tradycyjnych hamulców tarczowych. Z tego powodu przy zmianie klocków hamulcowych Lexus zaleca pomiar grubości tarcz hamulcowych.
Przekroczenie granicznego zużycia klocków lub tarcz hamulcowych stwarza poważne zagrożenie.
■ Po zatrzymaniu samochodu
- Nie naciskać niepotrzebnie pedatu przyspieszenia. Jeżeli wybrane jest inne położenie dźwigni skrzyni biegów niż P lub N, samochód może niespodziewanie ruszyć, co grozi spowodowaniem wypadku.
Należy zawsze, gdy silnik jest uruchomiony, naciskać na pedał hamulca zasadniczego, a w razie konieczności uruchomić hamulec postojowy. Zapobiegnie to spowodowaniu wypadku na skutek przemieszczenia się samochodu.
- Po zatrzymaniu samochodu na pochyłości, w celu uniknięcia jego przemieszczania się, należy zawsze wcisnąć pedał hamulca zasadniczego i jeżeli jest to konieczne, uruchomić hamulec postojowy.
- Unikać zwiększania prędkości obrotowej silnika. Wysoka prędkość obrotowa silnika, gdy samochód nie porusza się, może doprowadzić do silnego rozgrzania układu wydechowego, co w pobliżu palnych materiałów stwarza ryzyko pożaru.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Po zaparkowaniu samochodu
- Nie należy pozostawiać okularów, zapalniczek, pojemników aerozolowych ani puszek z napojami we wnętrzu samochodu pozostawionego w upalny dzień, w miejscu silnie nastonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi następującymi konsekwencjami:
- Może dojść do wycieku gazu z zapalniczki lub pojemnika aerozolowego, grożąc pożarem.
- Na skutek wysokiej temperatury we wnętrzu samochodu może dojść do deformacji lub pęknięcia wykonanych z tworzywa soczewek i oprawek okularów.
-
Puszki z napojami mogą pęknąć, powodując rozpryśnięcie się płynu we wnętrzu samochodu, co dodatkowo grozi spowodowaniem zwarć w instalacji elektrycznej.
-
Nie należy pozostawiać zapalniczek w samochodzie. Jeżeli zapalniczka znajduje się w schowku lub na podłodze, może zostać przypadkowo zapalona podczas wkładania bagażu lub regulacji ustawienia fotela, powodując pożar.
- Do szyb samochodu nie należy mocować elementów samoprzylepnych, a na desce rozdzielczej nie należy umieszczac pojemników w rodzaju odświeżaczy powietrza. Przedmioty takie mogą zadziałać jak soczewki i spowodować pożar w samochodzie.
- Nie pozostawiać otwartych drzwi lub szyb, jeżeli zakrzywiona szyba pokryta jest metalizowaną folią, w szczególności srebrzystą. Odbijanie i skupianie przez szybę promieni słonecznych może spowodować pożar w samochodzie.
- Po zaparkowaniu należy zawsze uruchomić hamulec postojowy, wybrać położenie P dźwigni skrzyni biegów, wyłączyć silnik i zamknąć samochód. Nie pozostawiać bez nadzoru samochodu z pracującym silnikiem.
Gdy samochód zaparkowany jest z wybranym położeniem P dźwigni skrzyni biegów, ale hamulec postojowy nie jest uruchomiony, może on zacząć się przemieszczać i doprowadzić do wypadku.
Gdy silnik pracuje, a także bezpośrednio po jego wyłączeniu nie należy dotykać elementów układu wydechowego.
Grozi to oparzeniem.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Drzemka w samochodzie
Silnik powinien być zawsze wyłączony. W przeciwnym wypadku przypadkowe poruszenie dźwigni skrzyni biegów lub naciśnięcie pedału przyspieszenia może doprowadzić do wypadku lub może dojść do pożaru na skutek przegrzania silnika. Ponadło w przypadku postoju w miejscu słabo wentylowanym do wnętrza samochodu mogą przedostawać się gazy spalinowe i w rezultacie może dojść do śmierci lub poważnego zagrożenia dla zdrowia.
■ Hamowanie
Gdy hamulce są mokre, zachowywać zwiększoną ostrożność podczas jazdy. Mokre hamulce powodują wydłużenie drogi hamowania oraz mogą wystąpić różnice siły hamowania kół po obu stronach pojazdu. Również hamulec postojowy może nie dość skutecznie unieruchomić samochód.
W razie utraty wspomagania w układzie hamulcowym nie należy jechać zbyt blisko za poprzedzającym pojazdem oraz należy unikać wymagających używania hamulców zjazdów w dół wzniesienia i ostrych skrętów. W tym stanie hamowanie jest możliwe, lecz wymaga znacznie silniejszego niż zwykle nacisku na pedał. Ponadto droga hamowania może być dłuższa. Należy niezwłocznie naprawić układ hamulcowy.
- W razie zgaśnięcia silnika podczas jazdy nie należy naciskać pedału hamulca zasadniczego w sposób pulsacyjny.
Każde naciśnięcie pedału powoduje stopniowe wyczerpywanie rezerwy wspomagania w układzie hamulcowym.
Układ hamulcowy składa się z 2 niezależnych obwodów hydraulicznych. W przypadku awarii jednego obwodu drugi obwód będzie nadal działać. Naciśnięcie pedatu hamulca zasadniczego wymagać wtedy będzie większej siły niż zwykle, a także wydłuży się droga hamowania. Należy niezwłocznie naprawić układ hamulcowy.
■ Gdy samochód ugrzęźnie (wersje AWD)
Nie należy dopuszczać do nadmiernego wirowania kół w miejscu, gdy jedno z nich nie ma kontaktu z podłożem lub samochód ugrzązt w piasku, błocie itd. Może spowodować to uszkodzenie elementów układu napędowego lub nagte ruszenie samochodu do przodu lub do tyłu, powodując wypadek.

UWAGA
Podczas jazdy
- Nie należy naciskać równocześnie pedatu przyspieszenia i pedatu hamulca zasadniczego, gdy samochód jedzie, ponieważ może to ograniczyć moment napędowy.
- Nie należy używać pedatu przyspieszenia do utrzymywania samochodu nieruchomo na pochytości ani naciskać go wraz z pedatem hamulca zasadniczego.
Parkowanie
Należy zawsze uruchomić hamulec postojowy i wybrać położenie P dźwigni skrzyni biegów. W przeciwnym wypadku samochód może niespodziewanie przemieścić się, szczególnie w razie przypadkowego naciśnięcia pedatu przyspieszenia.
■ Unikać ryzyka uszkodzenia samochodu
- Nie należy przytrzymywać kierownicy w skrajnym położeniu przez dłuższy czas. Grozi to uszkodzeniem silnika elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym.
Podczas jazdy po wyboistej nawierzchni należy utrzymywać jak najmniejszą prędkość, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia kół, podwozia itp. - RX300: Po jeździe dużym obciążeniem należy, przed wyłączeniem, pozo-stawić silnik pracujący na biegu jatowym. Silnik można wyłączyć dopiero po obniżeniu się temperatury turbosprężarki.
Niewłaściwe postępowanie może doprowadzić do uszkodzenia turbosprężarki.
■ W razie przebicia opony podczas jazdy
W razie przebicia lub uszkodzenia opony mogą wystąpić niżej wyszczególnione objawy. W takiej sytuacji należy, mocno trzymając kierownicę i powoli naci-skając pedał hamulca zasadniczego, doprowadzić do zatrzymania samochodu.
- Może być trudne utrzymanie kontroli nad samochodem.
Samochód będzie generować nietypowe odgłosy lub drgania.
Samochód będzie zachowywać się w sposób nietypowy.
Szczegóły dotyczące postępowania w przypadku przebicia opony (→S. 755, 776)
■ Po natknięciu się na zalaną drogę
Nie należy jechać po zalanej drodze bezpośrednio po obfitym deszczu itp. Może to doprowadzić do poważnych uszkodzeń samochodu:
Zgaśnięcia hybrydowego układu napędowego.
- Zwarcia w instalacji elektrycznej.
- Uszkodzenia silnika przez zalanie wodą.
Jeżeli samochód uległ zalaniu, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu sprawdzenia:
• Działania układu hamulcowego.
Zmiany poziomu i jakości oleju w silniku, skrzyni biegów, skrzyni transferowej (wersje AWD), tylnym mechanizmie różnicowym (wersje AWD) itp.
- Smarowania wału napędowego (wersje AWD), tożysk i przegubów kulowych (gdzie jest to możliwe) oraz działania przegubów kulowych, tożysk itp.
Przewożenie ładunku i bagażu
Należy przestrzegać następujących zaleceń dotyczących bezpiecznego rozłożenia ładunku, jego objętości i masy.

OSTRZEŻENIE
■ Czego nie wolno przewozić w bagażniku
Niżej wymienione przedmioty przewożone w bagażniku stwarzają zagrożenie pożarowe:
- Kanistry z benzyną.
- Pojemniki aerozolowe.
■ Środki ostrożności przy przewożeniu bagażu
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty możliwości prawidłowego naciskania pedałów bądź ograniczenia widoczności, jak również może narazić kierowcę lub pasażerów na uderzenie, co stwarza ryzyko wypadku.
Gdy tylko to możliwe, bagaże i ładunki powinny być przewożone w bagażniku.
- Nie należy układać przedmiotów w bagażniku w stosy przewyższające oparcie tylnego fotela.
- Po złożeniu oparć tylnych foteli długich przedmiotów nie należy umieszczacą bezpośrednio za przednimi fotelami.
Nigdy nie zezwalać na przewożenie kogokolwiek w bagażniku. Nie jest on przeznaczony do przewożenia pasażerów. Powinni oni zawsze być przewożeni na fotelach z odpowiednio zapiętymi pasami.
- W niżej wymienionych miejscach nie należy umieszczac przewożonych bagaży ani jakichkolwiek innych przedmiotów:
• W okolicy stóp kierowcy
- Na przednim fotelu pasażera lub na tylnym fotelu (układane jeden na drugim)
- Na zastonie bagażnika (w niektórych wersjach)
• W okolicy zespołu wskaźników
- Na desce rozdzielczej
- Wszystkie przewożone w kabinie samochodu przedmioty powinny być zabezpieczone przed przemieszczaniem się.
Obciążenie samochodu i sposób rozmieszczenia bagażu
- Nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych obciążeń pojazdu.
- ładunek należy rozmieścić równomiernie.
Nieprawidłowe rozmieszczenie bagażu może utrudnić kierowanie i hamowanie, co stwarza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas używania bagażnika dachowego (wersje z relingami dachowymi)
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
- Bagaż należy tak rozmieścić, aby równomiernie obciążzyć przednią i tylną oś.
- Przewożony ładunek nie może wystawać poza zewnętrzny obrys samochodu. (→S. 812)
- Przed jazda należy upewnić się, czy bagaż jest dobrze umocowany do bagażnika dachowego.
Obciążenie dachu powoduje podwyższenie środka ciężkości samochodu. Należy unikać gwałtownego przyspieszania, ostrych skrętów, raptownego ha-mowania i gwałtownych manewrów. Grozi to utratą panowania nad samo-chodem lub jego przewróceniem w wyniku nieprzestrzegania zasad prawidło-wej jazdy, co może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Podczas jazdy na długim dystansie, po nierównej nawierzchni lub z dużymi prędkościami należy okresowo zatrzymywać się i sprawdzać, czy bagaż nie przemieszcza się. - Masa ładunku obciążającego relingi dachowe nie może przekraczać 75 kg.

UWAGA
Podczas przewożenia bagażu (wersje z oknem dachowym lub panoramicznym oknem dachowym)
Należy zachować ostrożność, aby nie zarysować powierzchni okna dachowego lub panoramicznego okna dachowego.
Holowanie przyczepy (wersje bez przystosowania do holowania przyczepy)
Lexus nie zaleca holowania przyczepy tym samochodem. Nie zaleca również montowania haka holowniczego lub uchwytów na wózek inwalidzki, skuter, rower itp. Samochód ten nie jest przystosowany do holowania przyczepy lub stosowania uchwytów mocujących.

Holowanie przyczepy (RX300/RX350 z przystosowaniem do holowania przyczepy)
Holowanie przyczepy ma negatywny wpływ na własności jezdne samochodu, jego zachowanie na drodze, długość drogi hamowania, jego trwałość, jak również podnosi jego zużycie paliwa. Właściwe korzystanie z poszczególnych funkcji samochodu oraz ostrożna jazda ma bezpośredni wpływ na bezpieczeństwo oraz komfort jazdy. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń lub awarii spowodowanych holowaniem przyczepy do celów komercyjnych.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat wymogów prawnych dotyczących holowania w niektórych krajach należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Dopuszczalne obciążenia
Przed przystąpieniem do holowania przyczepy należy sprawdzić, jaka jest dopuszczalna masa całkowita przyczepy, którą może holować ten samochód, dopuszczalna masa całkowita samochodu, dopuszczalny nacisk osi jezdnej oraz dopuszczalny nacisk na hak holowniczy. (→S. 812)
Hak holowniczy
Zalecane jest montowanie oryginalnych haków holowniczych Lexusa. Dopuszczalne jest stosowanie haków holowniczych pochodzących od innych producentów, jeżeli jakością odpowiadają oryginalnemu.
Jak ograniczyć ryzyko wypadku
Podczas holowania przyczepy samochód zachowuje się inaczej niż zwykle. Trzy najczęściejstze przyczyny wypadków drogowych, powodowanych przez pojazdy holujące przyczepy to: błąd kierowcy, nadmierna prędkość i przeciążenie ładunkiem.
Ważne informacje dotyczące obciążenia przyczepy
■ Dopuszczalna masa całkowita przyczepy i dopuszczalny nacisk na hak holowniczy
① Masa całkowita przyczepy Masa własna przyczepy powiększona o masę przewożonego ładunku nie może przekraczać określonej dla tego samochodu wartości maksymalnej. Przekroczenie tej masy jest niebezpieczne. (→S. 812)
② Dopuszczalny nacisk na hak holowniczy

Ładunek w przyczepie powinien być tak rozłożony, aby nacisk na hak holowniczy przekraczał 25 kG lub 4% dopuszczalnej masy całkowitej holowanej przyczepy. Nacisk ten nie może jednak przekraczać określonej dla tego samochodu wartości maksymalnej. (→S. 812)
■ Tabliczka znamionowa (informacyjna)
① Dopuszczalna masa całkowita samochodu
Suma masy własnej samochodu, masy kierowcy, pasażerów i bagażu, masy haka holowniczego oraz nacisku na hak nie może przekraczać o więcej niż 100 kg dopuszczalnej masy całkowitej samochodu. Przekroczenie tej masy jest niebezpieczne.
② Dopuszczalny nacisk tylnej osi
Nacisk tylnej osi nie może przekraczać wartości dopuszczalnej o więcej niż 15%. Przekroczenie tej masy jest niebezpieczne.
Dopuszczalne obciążenie samochodu w czasie holowania przyczepy ustalone zostało dla poziomu morza. Należy pamiętać, że na dużych wysokościach moc silnika ulega obniżeniu i w związku z tym wartość dopuszczalnego obciążenia przyczepą jest mniejsza.
▶ Typ A
▶ Typ B


■ W razie przekroczenia dopuszczalnej masy całkowitej samochodu lub dopuszczalnego nacisku osi jezdnej
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciała.
- Przed rozpoczęciem holowania należy zwiększyć ciśnienie w oponach o 20,0 kPa (0,2 kgf/cm ^2 lub bara, 3 psi) powyżej ciśnienia zalecanego. (→S. 824)
- Nie przekraczać prędkości 100 km/h lub prędkości wynikającej z obo-wiązujących w danym miejscu ograniczeń – w zależności od tego, która z nich jest niższa.
Położenie haka holowniczego/wspornika oraz kuli zaczepu
① 528 mm
② 566 mm
③ 568 mm
④ 1108 mm
⑤ 352 mm
⑥ 363 mm
⑦ 461 mm
⑧ 468 mm
⑨ 597 mm
⑩ 21 mm
⑪ 55 mm
⑫ 77 mm
⑬ 386 mm

- Przed rozpoczęciem holowania należy zwiększyć ciśnienie w oponach o 20,0 kPa (0,2 kgf/cm ^2 lub bara, 3 psi) powyżej ciśnienia zalecanego. (→S. 824)
Należy zwiększyć ciśnienie powietrza w oponach przyczepy odpowiednio do całkowitej masy przyczepy zgodnie z wartościami zalecanymi przez producenta przyczepy.
■ W okresie docierania samochodu
Lexus zaleca, aby przez pierwsze 800 km przebiegu samochodu z nowymi podzespołami układu napędowego nie holować przyczepy.
■ Przygotowanie do holowania przyczepy
- Należy upewnić się, czy nie zostało przekroczone dopuszczalne obciążenie haka i kuli zaczepu. Należy pamiętać, że obciążenie haka zwiększa obciążenie pojazdu. Nie wolno dopuszczać do holowania ładunku, który powoduje przekroczenie dopuszczalnego nacisku na oś.
Należy upewnić się, czy ładunek na przyczepie jest prawidłowo zabezpieczony. - Jeżeli przy użyciu zwykłych lusterek wstecznych widoczność do tyłu jest nie- wystarczająca, konieczne jest zamontowanie dodatkowych lusterek zewnętrz- nych. Zewnętrzne ramiona tych lusterek należy ustawić tak, aby zapewniały dobrą widoczność do tyłu.
Obstuga techniczna i konserwacja
W przypadku używania pojazdu do holowania należy częściej poddawać go obstudze technicznej ze względu na większe obciążenie pojazdu w porównaniu z normalną jazdq.
- Po przejechaniu około 1000 km z przyczepą należy dociągnąć wszystkie śruby mocujące hak i jego wsporniki.
Wskazówki
Samochód z przyczepą prowadzi się nieco inaczej niż samochód bez przyczepy. Holując przyczepę, aby uniknąć wypadku, śmierci lub po-ważnych obrażeń ciała, należy pamiętać o następujących zasadach:
■ Sprawdzanie potączeń elektrycznych światet przyczepy
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić wszystkie połączenia pojazdu z przyczepą oraz działanie światet. Po przejechaniu krótkiego dystansu należy powtórzyć tę czynność.
■ Przećwiczenie jazdy z przyczepą
- Przed przystąpieniem do właściwego holowania dobrze jest przećwi- czyć w bezpiecznym miejscu manewry skręcania, zatrzymywania się i cofania aż do nabrania wprawy w ich wykonywaniu.
- Przy cofaniu samochodu z przyczepą kierownicę należy obracać w kierunku przeciwnym do zamierzonego skrętu przyczepy. Należy ją obracać powoli, aby zminimalizować możliwość nieprawidłowego manewru. Dobrze jest zapewnić sobie pomoc drugiej osoby, ograniczając w ten sposób ryzyko kolizji.
■ Zwiększony odstęp od poprzedzającego pojazdu
Prowadząc samochód z przyczepą, należy na każde 10 km/h prędkości jazdy zwiększyć odstęp od poprzedzającego pojazdu przynajmniej o długość zespołu samochodu z przyczepą. Unikać gwałtownego ha-mowania, które może spowodować poślizg i utratę panowania nad po-jazdem. Szczególnie dotyczy to mokrej lub śliskiej nawierzchni.
■ Gwałtowne przyspieszanie / skręcanie / pokonywanie zakrętów
Przy zbyt ciasnym skręcie przyczepa może uderzyć w samochód. Przed zakrętem należy stopniowo zwolnić, unikając nagłego hamowania.
■ Waźne informacje dotyczące skręcania
Przy skręcaniu koła przyczepy podążają po łuku położonym bliżej środka krzywizny niż koła samochodu. W celu skompensowania tego należy jechać po łuku o większym promieniu niż normalnie.
■ Waźne informacje dotyczące stabilności
Boczny wiatr i wyboista nawierzchnia powodują kołysanie przyczepy, co znacznie utrudnia prowadzenie samochodu. Wyprzedzanie przez duże autobusy lub samochody ciężarowe może wywołać kołysanie przyczepy i samochodu. Należy często sprawdzać sytuację za samochodem podczas jazdy obok tego typu pojazdów. W przypadku rozkołysania przyczepy należy mocno trzymać kierownicę i natychmiast zacząć stopniowo redukować prędkość. Podczas hamowania utrzymywać prostoliniowy tor jazdy.
■ Wyprzedzanie innych pojazdów
Należy pamiętać o łącznej długości holowanej przyczepy i samochodu. Przed zmianą pasa ruchu konieczne jest upewnienie się, czy odstępy pomiędzy pojazdami są wystarczająco duże.
■ Przekładnia napędowa
W celu zachowania skuteczności hamowania silnikiem i odpowiedniego poziomu ładowania nie należy dźwignią skrzyni biegów wybierać położenia D. Gdy używany jest tryb M, należy wybrać zakres 4 lub niższy. (→S. 299)
■ Gdy silnik ulega przegrzaniu
Przy temperaturze otoczenia przekraczającej 30°C, podczas długotrwałej jazdy pod stromą górę silnik samochodu holującego przyczepę może ulegać przegrzaniu. Gdy wskaźnik temperatury w układzie chłodzenia silnika zacznie sygnalizować przegrzewanie, należy natychmiast wyłączyć klimatyzację, zjechać na pobocze i zatrzymać się w bezpiecznym miejscu. (→S. 804)
Parkowanie
Na czas postoju pod koła samochodu i przyczepy należy zawsze podkładać kliny blokujące. Uruchomić hamulec postojowy i przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać wszystkich podanych w tym rozdziale wskazówek i zaleceń. Nieprzestrzeganie ich stwarza ryzyko spowodowania wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Wskazówki dotyczące holowania przyczepy
Podczas holowania nie dopuszczać do przekroczenia maksymalnych wartości obciążenia. (→S. 287)
■ Unikanie kolizji lub zranienia
- Wersje z dojazdowym kołem zapasowym: Nie holować samochodem z zamontowanym dojazdowym kołem zapasowym.
-
Wersje z awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia: Nie wolno holować tym samochodem, gdy ma on założone koło z oponą doraźnie uszczelnioną za pomocą zestawu naprawczego.
Podczas holowania nie należy korzystać z następujących układów: -
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy*
- Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie*
- Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)*
- Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)*
• Monitorowanie martwych pół widoczności (BSM) ^*
*: W niektórych wersjach
■ Prędkość jazdy z przyczepą
Przestrzegać ograniczeń prędkości obowiązujących samochody holujące przyczepę.
■ Przed zjazdem ze stromego lub długiego wzniesienia
Zmniejszyć prędkość i zmniejszyć zakres przełożen. Nie zmniejszać zakresu przełożen zbyt gwałtownie podczas jazdy w dół po drodze o dużym nachyleniu lub podczas długich zjazdów.
■ Używanie hamulców
Nie naciskać zbyt długo lub zbyt często pedału hamulca zasadniczego. Może to doprowadzić do przegrzania hamulców i zmniejszenia ich skuteczności.

UWAGA
- Nie podłączać bezpośrednio światet przyczepy do instalacji elektrycznej samochodu
Bezpośrednie podłączenie świateł przyczepy do instalacji elektrycznej samochodu może spowodować uszkodzenie układu elektrycznego samochodu lub awarię.
Przycisk rozruchu
Mając przy sobie elektroniczny kluczyk, przyciskiem rozruchu można uruchomić silnik lub przełączać pomiędzy poszczególnymi stanami operacyjnymi.
Uruchamianie silnika
1 Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest uruchomiony.
2 Sprawdzić, czy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu P.
3 Mocno wcisnąć pedał hamulca zasadniczego.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się i roz komunikat.
Jeżeli to nie nastąpi, uruchomienie silnika nie będzie możliwe.
4 Krótko i zdecydowanie naci- snąć przycisk rozruchu.
Do obsługi przycisku rozruchu wystarczą krótkie i zdecydowane naciśnięcia.
Nie jest konieczne przytrzymywanie wciśniętego przycisku.
Rozrusznik będzie działał do momentu uruchomienia silnika, ale nie dłużej niż 30 sekund.
Do chwili uruchomienia silnika nie należy zwalniać nacisku na pedał hamulca zasadniczego.
Silnik może zostać uruchomiony z dowolnego stanu operacyjnego.

Wyłączanie silnika
1 Całkowicie zatrzymać samochód.
2 Uruchomić hamulec postojowy (→S. 307) i przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P.
3 Nacisnąć przycisk rozruchu.
4 Zwolnić hamulec zasadniczy i sprawdzić, czy wyłączony został wyświetlacz w zestawie wskaźników.
Wybieranie stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu
Gdy pedał hamulca zasadniczego jest zwolniony, przyciskiem rozruchu można przełączać pomiędzy poszczególnymi stanami operacyjnymi. (Stan operacyjny ulega zmianie po każdorazowym naciśnięciu przycisku rozruchu.)
① Stan wyłączony* Można włączyć światła awaryjne.
② Stan ACCESSORY Można używać niektórych urządzeń elektrycznych, np. systemu audio. Na zestawie wskaźników pojawi się napis „ACCESSORY”.
③ Stan IGNITION ON Można używać wszystkich urządzeń elektrycznych. Na zestawie wskaźników pojawi się napis „IGNITION ON”.
*: Jeżeli podczas wyłączania silnika dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż P, zamiast przełączenia przycisku rozruchu w stan wyłączony nastąpi przełączenie w stan ACCESSORY.

flowchart
graph TD
A["IGNITION ON"] --> B["ACCESSORY"]
B --> C["START STOP ENGINE"]
C --> D["①"]
D --> E["②"]
E --> F["③"]
Wyłączanie silnika, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż P
Jeżeli silnik został wyłączony, a dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż P, zamiast przełączenia przyciskiem rozruchu w stan wyłączony nastąpi przełączenie w stan ACCESSORY. W celu przełączenia w stan wyłączony należy wykonać następujące czynności:
1 Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest uruchomiony.
2 Przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P.
3 Sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Turn Off Vehicle” i nacisnąć przycisk rozruchu jeden raz.
4 Sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym przestał być wyświetlany komunikat „Turn Off Vehicle”.
Samoczynne wyłączanie zasilania
W przypadku pozostawienia samochodu z wybranym stanem ACCESSORY przez ponad 20 minut lub stanem IGNITION ON (gdy silnik nie pracuje) przez ponad godzinę i przy wybranym położeniu P dźwigni skrzyni biegów nastąpi samoczynne przełączenie w stan wyłączony. Jednak nie zabezpiecza to całkowicie przed rozładowaniem akumulatora. Gdy silnik nie pracuje, nie należy zbyt długo pozostawiać wybranego stanu ACCESSORY lub IGNITION ON.
■ Rozładowanie baterii w elektronicznym kluczyku
→S. 142
Czynniki powodujące zakłócenie działania
→S. 173
Uwagi dotyczące działania funkcji dostępu do samochodu
→S. 174
- Jeżeli silnik nie daje się uruchomić
- Mogła nie zostać wyłączona elektroniczna blokada rozruchu silnika. (→S. 75) Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Upewnić się, że dźwignia skrzyni biegów jest prawidłowo ustawiona w położeniu P. Uruchomienie silnika może być niemożliwe, jeśli dźwignia skrzyni biegów nie znajduje się w położeniu P. Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym widoczny będzie komunikat „To Start Vehicle, Put Shift Lever into P”.
■ Blokada kierownicy
Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego i otwarciu, a następnie zamknięciu drzwi zostaje uruchomiona blokada kierownicy. Blokada kierownicy zostaje zwolniona przy ponownym naciśnięciu przycisku rozruchu.
Gdy nie została zwolniona blokada kierownicy
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Steering Wheel Lock Press Engine Switch while Turning Wheel”.
Sprawdzić, czy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu P. Należy ponownie nacisnąć przycisk rozruchu, jednocześnie poruszając kierownicą w lewo i w prawo.

Przeciwdziałanie przegrzaniu siłownika elektrycznego mechanizmu blokady kierownicy
Powtarzane w krótkich odstępach czasu włączanie i wyłączanie silnika spowoduje przerwanie działania siłownika elektrycznego mechanizmu blokady kierownicy, zapobiegając jego przegrzaniu. W takiej sytuacji należy na chwilę zaprzestać naciskania przycisku rozruchu. Układ powróci do stanu normalnego w ciągu około 10 sekund.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony komunikat „Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual”
Może to oznaczać usterkę układu. Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Wymiana baterii w elektronicznym kluczyku →S. 714
Obstuga przycisku rozruchu
- Jeżeli przycisk nie został naciśnięty krótko i zdecydowanie, przełączenie stanu operacyjnego lub uruchomienie silnika może nie nastąpić.
Próba uruchomienia silnika natychmiast po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego może niekiedy zakończyć się niepowodzeniem. Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, przed ponownym uruchomie niem silnika, należy odczekać kilka sekund.
Jeżeli w ustawieniach własnych został wyłączony system elektronicznego kluczyka →S. 794

OSTRZEŻENIE
■ Podczas uruchamiania silnika
Silnik należy zawsze uruchamiać, siedząc na fotelu kierowcy. Podczas uruchamiania silnika w żadnym przypadku nie wolno naciskać pedału przyspieszenia. Może to doprowadzić do wypadku grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
Podczas jazdy
W przypadku awarii silnika podczas jazdy, do chwili bezpiecznego zatrzymania samochodu, nie należy otwierać drzwi ani uruchamiać zamków. Uruchomienie blokady kierownicy może doprowadzić do wypadku grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
■ Wyłączenie silnika w nagłym przypadku
Jeżeli zachodzi konieczność wyłączenia silnika w sytuacji awaryjnej, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk rozruchu przez co najmniej 2 sekundy lub nacisnąć go szybko 3 lub więcej razy. (→S. 733)
Jednakże poza sytuacjami awaryjnymi nie wolno dotykać przycisku rozruchu podczas jazdy. Wyłączenie silnika nie spowoduje utraty możliwości kierowania czy hamowania, ale przestanie działać wspomaganie w tych układach. Obracanie kierownicą i naciskanie pedatu hamulca wymagać będzie większej siły niż zwykle, dlatego też należy zwolnić i zatrzymać samochód w miarę szybko i bezpiecznie.

UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora
Gdy silnik nie pracuje, nie należy zbyt długo pozostawiać wybranego przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub IGNITION ON.
Jeżeli silnik nie pracuje, a na zestawie wskaźników widoczny jest komunikat „ACCESSORY” lub „IGNITION ON”, oznacza to, że przyciskiem rozruchu nie wybrano stanu wyłączonego. Przed opuszczeniem samochodu należy zawsze sprawdzić, czy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
- Nie należy zatrzymywać pracy silnika, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż P. Jeżeli dźwignia skrzyni biegów jest w innym położeniu, przy włączaniu silnika zamiast przełączenia w stan wyłączony nastąpi przełączenie w stan ACCESSORY. W tym stanie może dojść do roztadowania akumulatora.
■ Podczas uruchamiania silnika
- Nie podnosić prędkości obrotowej, gdy silnik jest zimny.
W przypadku trudności z uruchomieniem silnika należy niezwłocznie zlecić jego sprawdzenie w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
■ Nieprawidłowe działanie przycisku rozruchu
Nietypowe funkcjonowanie przycisku rozruchu, np. jego zacinanie się, może oznaczać usterkę. Należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Automatyczna skrzynia biegów
Przestawianie dźwigni skrzyni biegów

Dźwignię można przestawić przy naciśniętym pedale hamulca zasadniczego, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Przestawiając dźwignię między położeniami P i D należy upewnić się, że samochód jest całkowicie zatrzymany.
Zastosowanie poszczególnych położen dźwigni skrzyni biegów
| Położenie dźwigni | Zastosowanie |
| P Parkowanie / uruchamianie silnika | |
| R Cofanie | |
| N Położenie w którym napęd nie jest przekazywany | |
| D Normalna jazda*1 | |
| M Jazda w trybie M*2 (→S. 301) | |
*1: Wybranie położenia D pozwala na automatyczny wybór przełożenia odpowiedniego do warunków jazdy.
Używanie położenia D pozwala uzyskać najniższe zużycie paliwa i zapewnia najcichszą jazdę.
*2: W trybie M można włączyć na state dowolny spośród dostępnych zakresów przełożen, aby kontrolować siłę hamowania silnikiem i zapobiec zbędnym zmianom biegów na wyższe.
Wybór trybu jazdy
→S. 472
Przełączanie zakresów w położeniu D (wersje z przełącznikami dźwigniowymi)
Aby aktywować tymczasową zmianę zakresów przełożen należy użyć przetącznika dźwigniowego „-” lub „+”.
Użycie przełącznika dźwigniowego „-” spowoduje redukcję zakresu przełożení do takiego, które zapewni odpowiednią do warunków jazdy, siłę hamowania silnikiem.
Użycie przełącznika dźwigniowego „+” spowoduje wybranie przełożenia wyższego niż to, które byłoby zastosowane podczas jazdy z dźwignią skrzyni biegów w położeniu D.
Zmiana zakresu przełożení na niższy powoduje zablokowanie najwyższego aktualnie dostępnego przełożenia, eliminując możliwość jego automatycznego włączania i tym samym umożliwiając uzyskanie odpowiedniego poziomu siły hamowania silnikiem.
① Zmiana zakresu na wyższy
② Zmiana zakresu na niższy
Wersje ze skrzynią 8-biegową: Aktualnie wybrany zakres przełożen, od D1 do D8, wyświetlany jest w zespole wskaźników.
Wersje ze skrzynią 6-biegową: Aktualnie wybrany zakres przełożen, od D1 do D6, wyświetlany jest w zespole wskaźników.

Zakresy przełożení i ich zastosowanie
| Wskaźnik Zastosowanie | |
| D2 - D8(wersje ze skrzynią 8-biegową) | Bieg w zakresie pomiędzy 1, a wybranym przełożeniem jest wybierany automatycznie w zależności od prędkości samochodu i warunków na drodze |
| D2 - D6(wersje ze skrzynią 6-biegową) | |
| D1 Włączenie 1 biegu | |
Im niższy zakres przełożenia, tym silniejsze hamowanie silnikiem.
Zmiana biegów w położeniu M
Przestawiając dźwignię skrzyni biegów w położenie M, włącza się tryb jazdy M. Zmiany biegów można dokonywać za pomocą dźwigni skrzyni biegów lub przełączników dźwigniowych (w niektórych wersjach), co pozwala prowadzić samochód na dowolnie wybranym biegu.
① Zmiana biegu na wyższy
② Zmiana biegu na niższy
Zmiana biegu zostanie dokonana po każdym użyciu dźwigni skrzyni biegów lub przełącznika dźwigniowego (w niektórych wersjach).
Wersje ze skrzynią 8-biegową: Aktualnie wybrany bieg, od M1 do M8, wyświetlany jest w zespole wskaźników.
Wersje ze skrzynią 6-biegową: Aktualnie wybrany bieg, od M1 do M6, wyświetlany jest w zespole wskaźników.

W położeniu M bieg może zostać zmieniony jedynie przy użyciu dźwigni skrzyni biegów lub przełącznika dźwigniowego (w niektórych wersjach).
Jednak nawet w położeniu M, w następujących sytuacjach nastąpi samoczynna zmiana biegu:
● Gdy prędkość samochodu zmniejsza się (tylko zmiana na niższy bieg)
- Gdy temperatura płynu w automatycznej skrzyni biegów lub w układzie chłodzenia silnika jest niska.
● Gdy temperatura płynu w automatycznej skrzyni biegów jest wysoka.
- Gdy wskazówka obrotomierza znajduje się w zakresie czerwonym (w zakresie przekraczającym dopuszczalną prędkość obrotową silnika).
W następujących sytuacjach bieg nie może zostać zmieniony przy użyciu dźwigni skrzyni biegów lub przełącznika dźwigniowego.
- Pojazd porusza się powoli (tylko zmiana biegu na wyższy).
Wskaźnik zmiany biegu (w niektórych wersjach)
Wskaźnik wyświetlacza zmiany biegu ułatwia kierowcy zmniejszenie zużycia paliwa oraz ogranicza ilość emitowanych spalin, kiedy osiągi silnika nie stanowią priorytetu.
① Gdy nie jest używany
② Wskaznik zmiany biegu na wyższy

■ Zastosowanie wskaźnika zmiany biegu
● Ta funkcja uruchamia się automatycznie po wybraniu położenia M.
- Zmiana biegu na wyższy zgodnie z zaleceniami wskaźnika pozwala uzyskać mniejsze zużycia paliwa oraz ograniczyć ilość emitowanych spalin.
- Wskaznik zmiany biegu nie posiada podobnej funkcji sugerującej zmianę biegu na niższy.
- Zależnie od warunków drogowych wskaźnik zmiany biegu może nie sugerować zmiany biegu na wyższy pomimo wybrania położenia M.
■ Automatyczne anulowanie wyboru zakresu przełożení przy wybranej pozycji D (wersje z przełącznikami dźwigniowymi)
W następujących sytuacjach nastąpi automatyczne anulowanie wyboru zakresu przełożení w położeniu D:
- Przełącznik „+” został przytrzymany przez pewien czas w pozycji wychylonej.
- Tuż przed zatrzymaniem samochodu
Gdy pedał przyspieszenia będzie wciśnięty przez dłuższy czas
Gdy dźwignia skrzyni biegów zostanie przestawiona w położenie inne niż D
Aby uniknąć uszkodzenia automatycznej skrzyni biegów
Gdy temperatura płynu w skrzyni biegów jest wysoka, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony komunikat „Transmission Fluid Temp High See
Owner's Manual" i samochód automatycznie przejdzie w tryb ochrony skrzyni biegów. W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Sygnał ostrzegawczy blokady zmiany biegu na niższy
Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu zapewnienia sprawnego działania układu napędowego w niektórych sytuacjach zmiana przełożenia na niższe może nie być możliwa mimo odpowiedniego poruszenia dźwignią skrzyni biegów lub przełącznikiem dźwigniowym (w niektórych wersjach). (Dwukrotnie rozlegnie się sygnał dźwiękowy.)
Jazda z włączoną funkcją automatycznego utrzymywania prędkości jazdy lub aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie
Pomimo podjęcia następujących czynności mających na celu hamowanie silnikiem nie będzie ono możliwe, ponieważ funkcja automatycznego utrzymywania prędkości, aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie nie została wyłączona.
- Wersje z przełącznikami dźwigniowymi (wersje ze skrzynią 8-biegową): Podczas jazdy z wybranym położeniem D, zmiana zakresu na niższy 7, 6, 5 lub 4. (→S. 382, 394)
- Wersje z przełącznikami dźwigniowymi (wersje ze skrzynią 6-biegową): Podczas jazdy z wybranym położeniem D, zmiana zakresu na niższy 5 lub 4. (→S. 382, 394)
- Uruchomienie trybu jazdy dynamicznej podczas jazdy w położeniu D. (→S. 472)
■ Ograniczenie gwałtownego ruszania (Układ kontroli ruszania)
Jeżeli wykonana zostanie wymieniona poniżej nienaturalna czynność, moc wyjściowa silnika może zostać ograniczona.
- Jeżeli położenie dźwigni skrzyni biegów zostanie zmienione z R na D, z D na R, z N na R, z P na D lub z P na R (D zawiera również M), gdy wciśnięty jest pedał przyspieszenia, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy przeczytać komunikat i postępować zgodnie z procedurami.
- Jeżeli podczas cofania pedał przyspieszenia zostanie wciśnięty zbyt mocno.
■ Blokada dźwigni
Blokada dźwigni skrzyni biegów zabezpiecza przed przypadkową zmianą położenia podczas uruchamiania.
Przestawienie dźwigni skrzyni biegów z położenia P możliwe jest, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON i wciśnięty jest pedał hamulca.
Gdy nie można przestawić dźwigni skrzyni biegów z położenia P
Należy sprawdzić czy wciśnięty jest pedał hamulca
Jeżeli mimo naciśnięcia pedatu hamulca dźwignia skrzyni biegów pozostaje unieruchomiona, mogła wystąpić awaria mechanizmu blokady dźwigni. Samochód wymaga natychmiastowego sprawdzenia w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
Poniżej opisano sposób postępowania, umożliwiający awaryjne przestawienie dźwigni.
Zwalnianie blokady dźwigni:
① Przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON i upewnić się, że hamulec postojowy jest uruchomiony. (→S. 295, 307)
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
3 Nacisnąć pedał hamulca.
4 Podważyć ostone płaskim śrubokrętem lub innym podobnym narzędziem.
W celu uniknięcia uszkodzenia ostony owinąć końcówkę śrubokręta szmatką.

5 Nacisnąć przycisk kasowania blokady dźwigni skrzyni biegów.
Naciskając przycisk, można przestawić dźwignię.

Optymalizacja doboru przełożení (układ AI-SHIFT)
- Układ optymalizujący AI-SHIFT samoczynnie dobiera najwłaściwsze przełożenie w zależności od stylu jazdy i warunków drogowych.
Optymalizacja doboru przełożení działa w sposób automatyczny, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu D. (Przestawienie dźwigni w położenie M wyłącza działanie układu.)
Uktad optymalizujący G AI-SHIFT samoczynnie dobiera najwtaściwsze przełożenie do jazdy dynamicznej w zależności od stylu jazdy i warunków drogowych. Optymalizacja doboru przełożení G AI-SHIFT działa w sposób automatyczny, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu D i włączony jest tryb jazdy dynamicznej. (Wybranie normalnego trybu jazdy lub przestawienie dźwigni w położenie M wyłącza działanie układu.)

OSTRZEŻENIE
■ Podczas jazdy na śliskiej nawierzchni
Przy zmianie biegu na niższy lub nagłym przyspieszaniu należy zachować szczególną ostrożność, aby nie spowodować poślizgu bocznego lub utraty przyczepności kół.
■ Wyświetlacz wskaźnika zmiany biegu (w niektórych wersjach)
Dla bezpieczeństwa kierowca nie powinien patrzeć wyłącznie na wyświetlacz. Należy korzystać z wyświetlacza, kiedy jest to bezpieczne, biorąc pod uwagę rzeczywisty ruch na drodze i panujące na niej warunki. Niezastosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do wypadku.
■ Aby uniknąć wypadku podczas zwalniania blokady dźwigni
Przed naciśnięciem przycisku kasowania blokady dźwigni skrzyni biegów należy upewnić się, że uruchomiony jest hamulec postojowy i wciśnięty jest pedał hamulca.
Jeżeli przypadkowo zostanie wciśnięty pedał przyspieszenia zamiast pedału hamulca, gdy naciśnięty jest przycisk kasowania blokady i dźwignia zostanie przestawiona z położenia P, samochód może nagle ruszyć i doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia.
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów
Opis działania
① Skręt w prawo
② Zmiana pasa ruchu w prawo (częściowe wychylenie i zwolnienie dźwigni)
Kierunkowskazy po prawej stro-
nie migną 3-krotnie.
③ Zmiana pasa ruchu w lewo (częściowe wychylenie i zwolnienie dźwigni)
Kierunkowskazy po lewej stronie migną 3-krotnie.
④ Skręt w lewo

Włączenie kierunkowskazów jest możliwe, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Gdy lampka kontrolna kierunkowskazów miga szybciej niż zwykle
Sprawdzić, czy nie nastąpiło przepalenie żarówki przednich lub tylnych kierunkowskazów.
Jeżeli kierunkowskaz przestanie migać przed wykonaniem zmiany pasa ruchu Użyć dźwigni ponownie.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)
Hamulec postojowy
Poniżej opisane są dostępne tryby działania.
Tryb automatyczny
Hamulec postojowy jest uruchamiany i zwalniany samoczynnie w zależności od położenia dźwigni skrzyni biegów.
Nawet gdy uruchomiony jest tryb automatyczny, możliwe jest ręczne uruchamianie i zwalnianie hamulca postojowego. (→S. 308)
① Włączenie trybu automatycznego (gdy samochód jest zatrzymany, pociągnąć i przytrzymać przycisk hamulca postojowego, aż zaświeci się lampka trybu automatycznego)
- Po przestawieniu dźwigni skrzyni biegów w położenie inne niż P hamulec postojowy zostaje zwolniony i gaśnie lampka kontrolna i lampka hamulca postojowego. - Po przestawieniu dźwigni skrzyni biegów w położenie P hamulec postojowy zostaje uruchomiony i zaświeca się lampka kontrolna i lampka hamulca postojowego.
Dźwignię skrzyni biegów należy przestawiać, gdy wciśnięty jest pedał hamulca zasadniczego.

② Wyłączenie trybu automatycznego (gdy samochód jest zatrzymany, nacisnąć i przytrzymać przycisk hamulca postojowego, aż zgaśnie lampka trybu automatycznego)
Tryb ręczny
Hamulec postojowy może być uruchamiany i zwalniany ręcznie.
① Uruchomianie hamulca postojowego
Zaświeci się lampka kontrolna i lampka hamulca postojowego.
W sytuacji awaryjnej, gdy ko- nieczne jest uruchomienie hamulca postojowego podczas jazdy, przycisk należy pociągnąć i przy- trzymać w tym położeniu.
② Zwolnienie hamulca postojowego
Podczas operowania przyciskiem hamulca postojowego należy naciskać pedał hamulca zasadniczego. Sprawdzić, czy zgasta lampka kontrolna i lampka hamulca postojowego.
Jeżeli miga lampka kontrolna i lampka hamulca postojowego, należy po- nownie użyć przycisku. (→S. 742)

Parkowanie samochodu
→S. 274
Działanie hamulca postojowego
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan inny niż IGNITION ON, hamulca postojowego nie można zwolnić za pomocą przycisku.
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan inny niż IGNITION ON, tryb automatyczny (automatyczne uruchamianie i zwalnianie hamulca postojowego) nie działa.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „Parking Brake Overheated Parking Brake Unavailable”
Wielokrotne uruchamianie i zwalnianie hamulca postojowego w krótkich odstępach czasu może spowodować wstrzymanie jego działania przez układ zabezpieczający przed przegrzaniem. W takim przypadku należy zaprzestać uruchamiania hamulca postojowego. Po upływie około 1 minuty hamulec powróci do normalnego stanu pracy.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest komunikat „EPB Activation Stopped Incompletely” lub „Parking Brake Unavailable”
Należy użyć przełącznika hamulca postojowego. Jeżeli po kilkukrotnym użyciu przełącznika komunikat nadal będzie wyświetlany, układ może być uszkodzony. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Odgłos mechanizmu hamulca postojowego
Uruchamianiu i zwalnianiu hamulca postojowego może towarzyszyć odgłos pracy silnika elektrycznego. Nie jest to objaw usterki.
Lampka kontrolna i lampka hamulca postojowego
W zależności od wybranego przyciskiem rozruchu stanu operacyjnego lampka kontrolna i lampka hamulca postojowego działa w następujący sposób:
Stan IGNITION ON: Świeci się, dopóki hamulec postojowy nie zostanie zwolniony.
Stan inny niż IGNITION ON: Świeci się przez około 15 sekund.
- Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, gdy hamulec postojowy jest uruchomiony, lampka kontrolna i lampka hamulca postojowego świeci się przez 15 sekund. Nie jest to objaw usterki.
Włączanie i wyłączanie trybu automatycznego
Podczas włączania i wyłączania trybu automatycznego na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat i rozlega się sygnał akustyczny.
■ Sygnalizacja ostrzegawcza uruchomionego hamulca postojowego
Jeżeli samochód będzie jechał z uruchomionym hamulcem postojowym, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy. Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Release Parking Brake”.
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze informują kierowcę o usterce układu lub ko- nieczności zwrócenia szczególnej uwagi. Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat, należy go przeczytać i postępować zgodnie z procedurami.
Jeżeli zaświeci się lampka ostrzegawcza układu hamulcowego
→S. 742
■ Używanie w warunkach zimowych
→S. 486

OSTRZEŻENIE
■ Gdy samochód jest zaparkowany
Nie należy pozostawiać dzieci w samochodzie bez opieki. Może dojść do nieumyślnego zwolnienia hamulca postojowego, w wyniku czego samochód może się przemieścić i doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia.
■ Przycisk hamulca postojowego
W okolicy przycisku hamulca postojowego nie należy umieszczac żadnych przedmiotów. Może dojść do kontaktu przedmiotów z przyciskiem, co może doprowadzić do przypadkowego uruchomienia hamulca postojowego.

UWAGA
■ Gdy samochód jest zaparkowany
Przed opuszczeniem samochodu należy uruchomić hamulec postojowy, usta- wić dźwignię skrzyni biegów w położeniu P i upewnić się, czy samochód został unieruchomiony.
■ Gdy wystąpi usterka układu
Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i sprawdzić komunikaty ostrzegawcze.
Gdy z powodu usterki nie można zwolnić hamulca postojowego
Jazda z uruchomionym hamulcem postojowym spowoduje jego przegrzanie, co może negatywnie wpłynąć na sprawność hamowania i przyspieszyć zużycie elementów ciernych. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Automatyczne podtrzymywanie działania hamulców
Gdy funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców jest włączona, po naciśnięciu pedału hamulca zasadniczego w celu zatrzymania samochodu z dźwignią skrzyni biegów w położeniu D, M lub N hamulce pozostają uruchomione. Ich zwolnienie nastąpi samoczynnie po naciśnięciu pedału przyspieszania, gdy dźwignia skrzyni biegów jest w położeniu D lub M, umożliwiając płynne ruszenie.
Włączanie funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców.
Po włączeniu zaświeci się zielona lampka kontrolna stanu gotowości do podtrzymywania działania hamulców. Gdy funkcja działa, świeci się żółta lampka kontrolna podtrzymywania działania hamulców.

Warunki działania funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców W następujących przypadkach nie jest możliwe włączenie funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców:
Gdy nie są zamknięte drzwi kierowcy.
Gdy nie jest zapięty pas bezpieczeństwa kierowcy.
Gdy funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców jest włączona, wystąpienie jednej z powyższych sytuacji spowoduje jej wyłączenie i zgaśnie lampka kontrolna. Natomiast w momencie zaistnienia jednego z powyższych warunków w trakcie działania tej funkcji rozlegnie się dźwięk ostrzegawczy i pojawi się odpowiedni komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Następnie zostanie samoczynnie uruchomiony hamulec postojowy.
■ Automatyczne podtrzymywanie działania hamulców
- Po upływie około 3 minut od zwolnienia nacisku na pedał hamulca zasadniczego, gdy została uruchomiona funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców, nastąpi samoczynne uruchomienie hamulca postojowego. Równocześnie rozlegnie się sygnał ostrzegawczy i pojawi się odpowiedni komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
- W celu wyłączenia funkcji podczas jej działania należy, mocno naciskając pedał hamulca zasadniczego, nacisnąć przycisk funkcji.
- Funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców może nie utrzy- mać samochodu nieruchomo na pochyłości o znacznym nachyleniu. W takim przypadku konieczne może być uruchomienie hamulców przez kierowcę. O za- istnieniu takiej sytuacji poinformuje komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy. Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym po- jawi się komunikat, należy go przeczytać i postępować zgodnie z procedurami.
Gdy w trakcie działania funkcji podtrzymywania działania hamulców nastąpi samoczynne uruchomienie hamulca postojowego
W celu jego zwolnienia należy wykonać jedną z następujących czynności:
Nacisnąć pedał przyspieszenia. (Zwolnienie hamulca postojowego nie nastąpi w sposób automatyczny, jeżeli pas bezpieczeństwa nie jest zapięty.)
- Przy wciśniętym pedale hamulca należy użyć przycisku hamulca postojowego. Sprawdzić, czy zgasta lampka kontrolna hamulca postojowego. ( →S. 307)
Gdy konieczne jest sprawdzenie samochodu przez autoryzowaną stacją obstugi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat
Gdy lampka kontrolna gotowości automatycznego podtrzymywania działania hamulców (zielona) nie świeci się, mimo że przycisk automatycznego podtrzymywania działania hamulców został naciśnięty i spełnione są warunki działania funkcji, może to oznaczać usterkę układu. Należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Brake Hold Fault Depress Brake to Deactivate Visit Your Dealer”
Uktad może być uszkodzony. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze informują kierowcę o usterce układu lub ko- nieczności zwrócenia szczególnej uwagi. Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat, należy go przeczytać i postępować zgodnie z procedurami.
Jeżeli miga lampka ostrzegawcza automatycznego podtrzymywania działania hamulców
→S.742

OSTRZEŻENIE
■ Gdy samochód znajduje się na pochyłości
Podczas korzystania z funkcji automatycznego podtrzymywania działania hamulców na stromej pochyłości należy zachować szczególną ostrożność. Funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców może nie uttrzymać samochodu nieruchomo w takiej sytuacji.
■ Zatrzymanie samochodu na śliskiej nawierzchni
Funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców nie jest w sta- nie utrzymać nieruchomo samochodu, gdy opony utraciły przyczepność do nawierzchni. Nie należy korzystać z tej funkcji po zatrzymaniu samochodu na śliskiej nawierzchni.

UWAGA
■ Gdy samochód jest zaparkowany
Funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców nie jest przeznaczona do utrzymywania nieruchomo samochodu przez dłuższy czas. Wybranie przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego w trakcie działania tej funkcji może spowodować zwolnienie hamulców i samochód może się przemieścić. Podczas naciskania przycisku rozruchu powinien być wciśnięty pedał hamulca zasadniczego, uruchomiony hamulec postojowy i dźwignia skrzyni biegów powinna znajdować się w położeniu P.
Przełącznik światet głównych
Światła mogą być włączane ręcznie lub automatycznie.
Opis działania
Poszczególne światła włącza się, obracając końcówkę dźwigni prze- łącznika:
① 300 Włączone przednie i tylne światła pozycyjne, tylne światła obryso- we, oświetlenie tablicy rejestracyjnej oraz pod- świetlenie wskaźników.
② D Włączone światła główne i wszystkie światła wymienione powyżej.
③ AUTO Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł głównych, świateł do jazdy dziennej (→S. 315) oraz wszystkich świateł wymienionych powyżej. (Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.)

Włączanie światet drogowych
① W celu włączenia światet drogowych należy, przy włączonych światłach mijania, odepchnąć od siebie dźwignię przełącznika. W celu wyłączenia światet drogowych należy pociągnąć dźwignię z powrotem do siebie w położenie środkowe.
② Światła drogowe można też włączyć jednorazowo, pociągając dźwignię przełącznika do siebie i zwalniając ją.

W ten sposób można błyskać światłami drogowymi zarówno przy włączonych, jak i wyłączonych światłach mijania.
W wersjach z adaptacyjnym sterowaniem światłami drogowymi (AHS) świateł drogowych nie można włączyć jednorazowo, pociągając dźwignię przełącznika do siebie, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
Funkcja „Follow me home“
Światła główne można włączyć na 30 sekund, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
W tym celu po wybraniu przyci- skiem rozruchu stanu wyłączonego, gdy przełącznik światet ustawiony jest w pozycji, podiągnąć dźwignię do siebie i zwolnić.
W celu wyłączenia światet ponownie pociągnąć dźwignię do siebie i zwolnić.

Doświetlanie kierunku skrętu (w niektórych wersjach)
- Gdy skręcona jest kierownica lub włączony jest kierunkowskaz oraz włączone są światła główne (światła mijania), doświetlanie kierunku skrętu zostanie włączone w celu oświetlenia kierunku, w którym porusza się samochód. Doświetlanie kierunku skrętu zapewnia lepszą widoczność podczas skręcania na skrzyżowaniu.
Jeżeli prędkość samochodu wynosi 35 km/h lub więcej, doświetlanie kierunku skrętu nie zostanie uruchomione. - Gdy włączony jest bieg wsteczny i włączone są światła główne (światła mijania), obydwa światła doświetlania kierunku skrętu zostaną włączone. Zapewnia to lepszą widoczność podczas manewrowania na parkingu.
■ Światła do jazdy dziennej
W celu uczynienia samochodu lepiej widocznym dla innych użytkowników drogi, po uruchomieniu silnika i zwolnieniu hamulca postojowego, gdy przełącznik świąteł głównych ustawiony jest w pozycji wyłączonej lub , automatycznie włączane są światła do jazdy dziennej. (Świecą jaśniej niż przednie światła pozycyjne.) Światła do jazdy dziennej nie są przeznaczone do jazdy po zmroku.
Doświetlanie kierunku skrętu (w niektórych wersjach)
Doświetlanie kierunku skrętu zostanie automatycznie wyłączone po upływie 30 minut.
Czujnik oświetlenia sterujący włączaniem światet
Czujnik oświetlenia może nie działać prawidłowo, gdy zostanie zastonięty przez położony na nim lub zamocowany do przedniej szyby samochodu jakikołwiek przedmiot.
Zastonięty czujnik może nie reagować na zmiany warunków oświetlenia zewnętrznego, powodując niewłaściwe działanie układu automatycznego włączania światet.

■ Automatyczne wyłączanie światet
- Przełącznik światet ustawiony jest w pozycji lub: Wybranie przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego powoduje automatyczne wyłączenie światet głównych i przednich światet przeciwmielnych.
- Przełącznik światet ustawiony jest w pozycji AUTWybranie przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego powoduje automatyczne wyłączenie wszystkich światet.
W celu ponownego włączenia światet należy przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON lub obrócić przełącznik światet do pozycji AUTO, a następnie z powrotem do pozycji 106.
■ Automatyczne poziomowanie świateł głównych
Wysokość świecenia przednich świateł głównych dostosowuje się samoczynnie do stanu obciążenia pojazdu, aby nie powodować oślepiania innych użytkowników drogi.
■ Sygnalizator akustyczny włączonych światet
Po otwarciu drzwi kierowcy przy włączonych światłach, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony lub ACCESSORY, rozlega się sygnał akustyczny przypominający o wyłączeniu światet.
Oświetlenie powitalne
Jeżeli przełącznik świąteł głównych ustawiony jest w pozycji AUTO i samochód znajduje się w ciemnym miejscu, po odblokowaniu drzwi przy użyciu systemu elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania, zostaną automatycznie włączone przednie i tylne światła pozycyjne.
■ Funkcja ochrony akumulatora przed rozładowaniem
W celu ochrony akumulatora przed rozładowaniem, gdy przełącznik światet ustawiony jest w pozycji 10, a przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, zadziata funkcja ochrony akumulatora i automatycznie wyłączy wszystkie światła po około 20 minutach. Jeżeli przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON, funkcja ta jest wyłączona.
W następujących sytuacjach funkcja ochrony akumulatora zostaje wyłączona, a następnie włączona ponownie. Wszystkie światła zostaną automatycznie wyłączone po około 20 minutach od ponownego włączenia funkcji:
Gdy użyty zostanie przełącznik światet.
Gdy drzwi zostaną otwarte lub zamknięte.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)

UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora
Gdy silnik nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonych świateł na dłużej, niż to jest konieczne.
Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi (AHS) \*
Układ adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi, za pomocą czujnika optycznego znajdującego się za górną częścią przedniej szyby, rejestruje blask reflektorów pojazdów znajdujących się z przodu, oświetlenia ulicznego itp. i odpowiednio steruje funkcją zmiennego za- stonięcia światet.
- Dostosowuje jasność i wielkość oświetlanego przez światła drogowe obszaru zależnie od prędkości jazdy.
- Dostosowuje jasność świateł drogowych podczas pokonywania zakrętów w taki sposób, aby doświetlić kierunek skrętu.
- Steruje funkcją zmiennego zasto-nięcia świateł w taki sposób, aby obszar wokół pojazdów znajdu-jących się z przodu był części-wo przestonięty, podczas gdy pozostały obszar oświetlany jest przez światła drogowe.
Funkcja zmiennego zastonięcia świateł optymalizuje widoczność do przodu, jednocześnie zmniejszając efekt oślepiania kierowców pojazdów znajdujących się z przodu.

- Dostosowuje wysokość świecenia światet mijania zależnie od odległości od poprzedzającego pojazdu.

OSTRZEŻENIE
■ Ograniczenia adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi
Nie należy bezkrytycznie polegać na działaniu adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi. Samochód należy zawsze prowadzić bezpiecznie, stale obserwując otoczenie i w razie potrzeby ręcznie włączać lub wyłączać światła drogowe.
■ Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu adaptacyjnego sterowania światła mi drogowymi
Nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych obciążeń pojazdu.
Włączanie adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi
1 Odepchnąć dźwignię prze- łącznika od siebie z pokrętłem ustawionym w położeniu 📋 lub AUTO

2 Nacisnąć przycisk adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi.
Wraz z samoczynnym włączeniem świateł drogowych zaświeci się lampka kontrolna adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi.

Ręczne włączanie i wyłączanie światet drogowych
■ Przełączenie na światła mijania
Pociągając dźwignię do siebie, przestawić ją w pierwotne położenie.
Zgaśnie lampka kontrolna adap- tacyjnego sterowania światłami drogowymi.
Odepchnąć dźwignię przełącznika od siebie, aby ponownie włączyć funkcję adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi.

■ Przełączenie na światła drogowe
Nacisnąć przycisk adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi
Zgaśnie lampka kontrolna adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi i zaświeci się lampka kontrolna światet drogowych.
Nacisnąć przycisk, aby ponownie włączyć adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi.

Warunki, w których działa adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi
Gdy spełnione są wszystkie następujące warunki, następuje samoczynne włączenie światet drogowych i układ rozpoczyna działanie:
- Prędkość samochodu wynosi około 60 km/h lub więcej.
- Obszar przed samochodem jest ciemny.
Gdy spełnione są wszystkie następujące warunki, następuje samoczynne włączenie funkcji zastonięcia światet drogowych, w zależności od położenia pojazdu znajdującego się z przodu:
- Prędkość samochodu wynosi około 60 km/h lub więcej.
- Obszar przed samochodem jest ciemny.
- Przed samochodem znajdują się pojazdy z włączonymi światłami głównymi lub tylnymi światłami pozycyjnymi.
- Jeżeli spełniony zostanie którykolwiek z poniższych warunków, światła drogowe lub zastonięte światła drogowe zostaną automatycznie przetączone na światła mijania:
- Samochód porusza się z prędkością poniżej około 40 km/h.
- Obszar przed samochodem nie jest ciemny.
- Z przodu znajduje się wiele pojazdów.
- Pojazdy z przodu poruszają się szybko i światła drogowe mogą oślepiać innych kierowców.
Informacje dotyczące możliwości detekcyjnych czujnika optycznego
- W poniższych sytuacjach światła drogowe mogą nie zostać automatycznie zastonięte:
- Gdy jadący z przeciwka pojazd wyłoni się nagle zza zakrętu
- Gdy bezpośrednio przed samochodem pojawi się inny pojazd, który nagle zmienił pas ruchu
• Gdy z powodu licznych zakrętów, barierek lub przydrożnych drzew pojazdy nadjeżdżające z przeciwka lub poruszające się przed samochodem nie są dobrze widoczne - Gdy pojazd znajduje się na bardziej oddalonym pasie ruchu na szerokiej drodze
-
Gdy pojazdy znajdujące się z przodu nie są oświetlone
-
Światła drogowe mogą zostać zastonięte, jeżeli układ rozpozna pojazd z włączonymi światłami przeciwmielnymi i wyłączonymi światłami głównymi.
-
Oświetlenie domów, oświetlenie ulic, światła sygnalizacji drogowej, podświetlane tablice reklamowe lub znaki drogowe oraz inne przedmioty odbijające światło mogą powodować zastonięcie świateł drogowych lub zmianę zaciemnianego obszaru.
Następujące czynniki mogą wpływać na czas reakcji włączania lub wyłączania świateł drogowych lub prędkość zmiany zaciemnianego obszaru: -
Jasność świecenia światet głównych, światet przeciwmielnych i tylnych światet pozycyjnych pojazdów znajdujących się z przodu
- Ruch i kierunek pojazdów znajdujących się z przodu
• Gdy pojazd z przodu posiada działające światła tylko po jednej stronie
• Gdy pojazd z przodu jest jednośladowy - Warunki drogowe (nachylenie, zakręty, stan nawierzchni itp.)
- Liczba pasażerów i ilość bagażu
Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi może działać niespodziewanie.
-
Rowery lub inne małe pojazdy mogą nie zostać wykryte.
W następujących sytuacjach układ może nie być w stanie prawidłowo rejestrować intensywności zewnętrznego oświetlenia i pozostawić stale włączone światła mijania, reagować naprzemiennym włączaniem i wyłączaniem świateł drogowych lub oślepiać przechodniów lub inne pojazdy. W takiej sytuacji należy ręcznie przełączać pomiędzy światłami drogowymi i światłami mijania. -
Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych (intensywny deszcz, mgała, opady śniegu, burza piaskowa itp.)
- Zaparowana, oblodzona, zabrudzona itp. szyba czołowa
- Pęknięta lub w inny sposób uszkodzona szyba czołowa
- Zdeformowany lub zabrudzony czujnik optyczny
- Bardzo wysoka temperatura czujnika optycznego
- Poziom jasności na zewnątrz zbliżony do tego, jaki dają światła główne, tylne światła pozycyjne lub światła przeciwmgielne
- Pojazdy jadące z przeciwnego kierunku mają wyłączone lub zabrudzone światła bądź światła o różnych barwach lub niewłaściwie ustawione.
- Na samochód spadnie gwałtownie woda lub śnieg itp. z jadącego przed nim pojazdu
- Na drodze występują na przemian jasne i ciemne miejsca
- Droga na przemian wznosi się i opada bądź jest nierówna lub wyboista (brukowana, żwirowa itp.)
- Częste skręty lub jazda po krętej drodze
- Z przodu występują obiekty silnie odbijające światło, np. znaki lub lustra.
- Tył pojazdu poprzedzającego jest wysoce odblaskowy, jak np. zabudowa samochodu ciężarowego.
- Światta główne są uszkodzone, zabrudzone lub nieprawidłowo wyregulowane
- Samochód jest przechylony z powodu przebicia opony, obciążenia holowaną przyczepą itp.
- Częste przełączanie pomiędzy światłami drogowymi i mijania w nienaturalny sposób
- Kierowca uważa, że światła drogowe mogą oślepiać przechodniów lub innych kierowców
- Samochód jest używany w rejonie, gdzie obowiązuje ruch po innej stronie niż na rynku, na który został wyprodukowany, np. używanie samochodu z kierownicą po lewej stronie w miejscu, gdzie obowiązuje ruch lewostronny i na odwrót
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych\*
Funkcja automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych, za pomocą czujnika optycznego znajdującego się za górną częścią przedniej szyby, rejestruje blask reflektorów pojazdów znajdujących się z przodu, oświetlenia ulicznego itp. i odpowiednio włącza lub wyłącza światła drogowe.

OSTRZEŻENIE
■ Ograniczenia automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych
Nie należy bezkrytycznie polegać na działaniu automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych. Samochód należy zawsze prowadzić bezpiecznie, stale obserwując otoczenie i w razie potrzeby ręcznie włączać lub wyłączać światła drogowe.
Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych
Nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych obciążen pojazdu.
Włączanie funkcji automatycznego włączania i wyłączania świateł drogowych
1 Gdy przełącznik świateł jest w pozycji 📋, na AUTO cisnąć dźwignię przełącznika do przodu.

2 Nacisnąć włącznik funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych. Zaświeci się lampka kontrolna funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych, sygnalizując jej działanie.

*: W niektórych wersjach
Ręczne włączanie i wyłączanie światet drogowych
■ Przetączenie na światła mijania
Pociągając dźwignię do siebie, przestawić ją w pierwotne położenie.
Lampka kontrolna funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych przestanie się świecić.
Należy wychylić dźwignię w kierunku od siebie, aby włączyć ponownie układ automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych.

■ Przełączenie na światła drogowe
Nacisnąć włącznik automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych.
Lampka kontrolna funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych przestanie się świecić i zaświeci się lampka kontrolna światet drogowych.
Aby włączyć ponownie układ automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych, należy nacisnąć wyłącznik.

Warunki, w których działa automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych
Gdy spełnione są wszystkie następujące warunki, następuje samoczynne włączenie światet drogowych (po około 1 sekundzie):
- Prędkość samochodu wynosi około 40 km/h lub więcej.
- Obszar przed samochodem jest ciemny.
- Przed samochodem nie znajdują się pojazdy z włączonymi światłami głównymi lub tylnymi światłami pozycyjnymi.
• Ulica jest słabo oświetlona.
- Jeżeli spełniony zostanie którykolwiek z poniższych warunków, światła drogowe zostaną automatycznie wyłączone:
- Samochód porusza się z prędkością poniżej około 30 km/h.
- Obszar przed samochodem nie jest ciemny.
- Przed samochodem znajdują się pojazdy z włączonymi światłami głównymi lub tylnymi światłami pozycyjnymi.
• Ulica jest dobrze oświetlona.
Informacje dotyczące możliwości detekcyjnych czujnika optycznego
- W poniższych sytuacjach światła drogowe mogą nie zostać automatycznie wyłączone:
- Gdy jadący z przeciwka pojazd wyłoni się nagle zza zakrętu
- Gdy bezpośrednio przed samochodem pojawi się inny pojazd, który nagle zmienił pas ruchu
- Gdy z powodu licznych zakrętów, barierek lub przydrożnych drzew pojazdy nadjeżdżające z przeciwka lub poruszające się przed samochodem nie mogą zostać wykryte
- Gdy pojazd znajduje się na bardziej oddalonym pasie ruchu na szerokiej drodze
• Gdy pojazd z przodu ma wyłączone światła
- Światła drogowe mogą zostać wyłączone, jeżeli układ rozpozna pojazd z włączonymi światłami przeciwmielnymi i wyłączonymi światłami głównymi.
- Oświetlenie domów, oświetlenie ulic, światła sygnalizacji drogowej, podświetlane tablice reklamowe lub znaki drogowe oraz inne przedmioty odbijające światło mogą powodować przełączenie świateł drogowych na światła mijania lub utrzymywać włączone światła mijania.
Następujące czynniki mogą wpływać na czas reakcji włączania lub wyłączania świateł drogowych:
- Jasność świecenia światet głównych, światet przeciwmielnych i tylnych światet pozycyjnych pojazdów znajdujących się z przodu
- Ruch i kierunek pojazdów znajdujących się z przodu
• Gdy pojazd z przodu posiada działające światła tylko po jednej stronie
• Gdy pojazd z przodu jest jednośladowy - Warunki drogowe (nachylenie, zakręty, stan nawierzchni itp.)
- Liczba pasażerów i ilość bagażu
- Światła drogowe mogą włączać się i wyłączać w sposób nieoczekiwany.
- Rowery lub inne mate pojazdy mogą nie zostać wykryte.
- W następujących sytuacjach układ może nie być w stanie prawidłowo rejestrować intensywności zewnętrznego oświetlenia i pozostawić stale włączone światła mijania, reagować naprzemiennym włączaniem i wyłączaniem świateł drogowych lub oślepiać przechodniów lub inne pojazdy. W takiej sytuacji należy ręcznie przełączać pomiędzy światłami drogowymi i światłami mijania.
- Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych (intensywny deszcz, mgała, opady śniegu, burza piaskowa itp.)
- Zaparowana, oblodzona, zabrudzona itp. szyba czołowa.
- Pęknięta lub w inny sposób uszkodzona szyba czołowa
• Zdeformowany lub zabrudzony czujnik optyczny - Bardzo wysoka temperatura czujnika optycznego
- Poziom jasności na zewnątrz zbliżony do tego, jaki dają światła główne, tylne światła pozycyjne lub światła przeciwmgielne
- Pojazdy jadące z przeciwnego kierunku mają wyłączone lub zabrudzone światła bądź światła o różnych barwach lub niewłaściwie ustawione.
- Na samochód spadnie gwałtownie woda lub śnieg itp. z jadącego przed nim pojazdu
- Na drodze występują na przemian jasne i ciemne miejsca
- Droga na przemian wznosi się i opada bądź jest nierówna lub wyboista (brukowana, żwirowa itp.)
- Częste skręty lub jazda po krętej drodze
- Z przodu występują obiekty silnie odbijające światło, np. znaki lub lustra
- Tył pojazdu poprzedzającego jest wysoce odblaskowy, jak np. zabudowa samochodu ciężarowego
- Światła główne są uszkodzone, zabrudzone lub nieprawidłowo wyregulowane
- Samochód jest przechylony z powodu przebicia opony, obciążenia holowaną przyczepą itp.
- Częste przełączanie pomiędzy światłami drogowymi i mijania w nienaturalny sposób
- Kierowca uważa, że światła drogowe mogą oślepiać przechodniów lub innych kierowców
- Samochód jest używany w rejonie, gdzie obowiązuje ruch po innej stronie niż na rynku, na który został wyprodukowany, np. używanie samochodu z kierownicą po lewej stronie w miejscu gdzie obowiązuje ruch lewostronny i na odwrót
- Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych (intensywny deszcz, mgała, opady śniegu, burza piaskowa itp.)
- Zaparowana, oblodzona, zabrudzona itp. szyba czołowa.
- Pęknięta lub w inny sposób uszkodzona szyba czołowa
• Zdeformowany lub zabrudzony czujnik optyczny - Bardzo wysoka temperatura czujnika optycznego
- Poziom jasności na zewnątrz zbliżony do tego, jaki dają światła główne, tylne światła pozycyjne lub światła przeciwmgielne
- Pojazdy jadące z przeciwnego kierunku mają wyłączone lub zabrudzone światła bądź światła o różnych barwach lub niewłaściwie ustawione.
- Na samochód spadnie gwałtownie woda lub śnieg itp. z jadącego przed nim pojazdu
- Na drodze występują na przemian jasne i ciemne miejsca
- Droga na przemian wznosi się i opada bądź jest nierówna lub wyboista (brukowana, żwirowa itp.)
- Częste skręty lub jazda po krętej drodze
- Z przodu występują obiekty silnie odbijające światło, np. znaki lub lustra
- Tył pojazdu poprzedzającego jest wysoce odblaskowy, jak np. zabudowa samochodu ciężarowego
- Światła główne są uszkodzone, zabrudzone lub nieprawidłowo wyregulowane
- Samochód jest przechylony z powodu przebicia opony, obciążenia holowaną przyczepą itp.
- Częste przełączanie pomiędzy światłami drogowymi i mijania w nienaturalny sposób
- Kierowca uważa, że światła drogowe mogą oślepiać przechodniów lub innych kierowców
- Samochód jest używany w rejonie, gdzie obowiązuje ruch po innej stronie niż na rynku, na który został wyprodukowany, np. używanie samochodu z kierownicą po lewej stronie w miejscu gdzie obowiązuje ruch lewostronny i na odwrót
- W następujących sytuacjach układ może nie być w stanie prawidłowo rejestrować intensywności zewnętrznego oświetlenia i pozostawić stale włączone światła mijania, reagować naprzemiennym włączaniem i wyłączaniem świateł drogowych lub oślepiać przechodniów lub inne pojazdy. W takiej sytuacji należy ręcznie przełączać pomiędzy światłami drogowymi i światłami mijania.
Wyłącznik światet przeciwmgielnych
Światła przeciwmgielne zapewniają doskonałą widoczność w trudnych warunkach drogowych, np. podczas deszczu lub mgły.
Opis działania
① O Przednie światła i tylne światło przeciwmgielne wyłączone
② 0 Przednie światła przeciw-
mgielne włączone
③ Przednie światła i tylne światło przeciwmgielne włączone
Zwolnienie pierścienia wyłącznika powoduje jego powrót do pozycji 40
Ponowny obrót pierścienia wyłącznika powoduje wyłączenie jedynie tylnego światła przeciwmielnego.

■ Światła przeciwmgielne mogą być użyte, gdy
Przednie światła przeciwmgielne: Włączone są światła główne lub przednie światła pozycyjne.
Tylne światło przeciwmgielne: Włączone są przednie światła przeciwmgielne.
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby
Działanie dźwigni przełącznika wycieraczek
Tryb pracy wycieraczek może być wybrany poprzez odpowiednie ustawienie dźwigni.
Wycieraczki przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej W trybie przerywanej pracy wycieraczek można regulować długość przerw pomiędzy cyklami roboczymi.
Przerwy pomiędzy cyklami roboczymi zmieniają się zależnie od prędkości samochodu.
① O Wycieraczki wyłączone
② Przerywana praca wycie-raczek
Częstotliwość pracy wycieraczek przedniej szyby zwiększa się wraz ze wzrostem prędkości jazdy.
③ ▼ Praca wycieraczek z małą prędkością
④ ▼ Praca wycieraczek z dużą prędkością
⑤ △ Chwilowe włączenie wycieraczek

⑥ Zwiększanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek
⑦ Zmniejszanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek

⑧ Jednoczesne uruchomienie spryskiwaczy i wycieraczek szyb Wraz z uruchomieniem spryskiwaczy szyby automatycznie zostają uruchomione wycieraczki.
Wersje ze zmywaczami światet głównych: Gdy wybrany jest stan IGNITION ON oraz światła główne są włączone i dźwignia spryskiwaczy zostanie pociągnięta i przytrzymana, zmywacze światet głównych wykonają jeden cykl roboczy.

Następnie zmywacze światet głównych będą działały raz na 5 pociągnięć dźwigni spryskiwaczy.
Wycieraczki z czujnikiem kropli deszczu
W trybie „AUTO” wycieraczki są uruchamiane automatycznie, gdy czujnik zarejestruje krople deszczu na szybie. Częstotliwość cyklu pracy wycieraczek jest dostosowywana do natężenia opadu i prędkości jazdy.
W trybie „AUTO” czułość czujnika kropli deszczu może być regulowana.
① O Wycieraczki wyłączone
② AUTO Praca wycieraczek sterowana czujnikiem kropli deszczu
③ ▼ Praca wycieraczek z małą prędkością
④ ▼ Praca wycieraczek z dużą prędkością
⑤ ▲ Chwilowe włączenie wycieraczek

⑥ Zwiększanie czułości czujnika kropli deszczu
⑦ Zmniejszanie czułości czujnika kropli deszczu

⑧ Uruchomienie spryskiwaczy szyby i wycieraczek
Wraz z uruchomieniem spryskiwaczy szyby automatycznie zostają uruchomione wycieraczki, wykonując kilka cykli roboczych. Wersje ze zmywaczami światet głównych: Gdy wybrany jest stan IGNITION ON oraz światła główne są włączone i dźwignia spryskiwaczy zostanie pociągnięta i przytrzymana, zmywacze światet głównych wykonają jeden ruch roboczy. Następnie zmywacze światet głównych będą działały raz na 5 po-ciągnięć dźwigni spryskiwaczy.

Włączenie wycieraczek i spryskiwaczy szyby jest możliwe, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Ruch wycieraczek zapobiegający zaciekom (wersje z wycieraczkami z czujnikiem kropli deszczu)
Po kilkukrotnym użyciu wycieraczek i spryskiwaczy wycieraczki zostaną uruchomione jeszcze raz po określonym czasie, aby zapobiec powstawaniu zacieków. Jednak ostatnie uruchomienie wycieraczek nie będzie mieć miejsca, jeśli samochód porusza się.
Wpływ prędkości jazdy samochodu na działanie wycieraczek
Prędkość jazdy samochodu ma wpływ na długość przerw między cyklami roboczymi wycieraczek.
Czujnik kropli deszczu (wersje z wycieraczkami z czujnikiem kropli deszczu)
- Czujnik reaguje na intensywność opadu deszczu.
Jest to czujnik optyczny. Może on nie działać prawidłowo, gdy na przednią szybę samochodu nieregularnie padają promienie wschodzącego lub zachodzącego stłońca lub gdy jej powierzchnia jest zabrudzona, np. owadami.

- Jeżeli przełącznik wycieraczek znajduje się w pozycji „AUTO”, po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON wycieraczki wykonają jeden ruch roboczy w celu zasygnalizowania włączonej funkcji automatycznej pracy wycieraczek.
- Jeżeli włączony jest tryb „AUTO”, po obróceniu pierścienia w kierunku zwiększenia częstotliwości, wycieraczki zostaną uruchomione jeden raz, sygnalizując zmianę ustawienia.
Gdy temperatura czujnika jest bardzo wysoka (powyżej 90°C) lub bardzo niska (poniżej -15°C), układ może przestać działać. W takiej sytuacji przełącznik wycieraczek należy ustawić w pozycji innej niż AUTO.
Podgrzewanie dysz spryskiwaczy (w niektórych wersjach)
Podgrzewanie dysz spryskiwaczy zostaje uruchomione, gdy temperatura na zewnątrz wynosi 5°C lub mniej i przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Gdy nie działają spryskiwacze szyby
Sprawdzić, czy dysze spryskiwaczy nie są zatkane i czy zbiornik płynu do spryskiwaczy nie jest pusty.
Podgrzewanie dysz spryskiwaczy (w niektórych wersjach)
Podgrzewanie dysz zostaje uruchomione, gdy temperatura na zewnątrz wynosi 5°C lub mniej i przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Funkcja zatrzymania wycieraczek połączona z otwarciem przednich drzwi (wersje z wycieraczkami z czujnikiem kropli deszczu)
Gdy włączony jest tryb „AUTO” i wycieraczki pracują, po otwarciu przednich drzwi wycieraczki zostaną zatrzymane, aby zapobiec ochlapaniu osób znajdujących się w pobliżu samochodu, pod warunkiem że uruchomiony jest hamulec postojowy lub wybrane jest położenie P dźwigni skrzyni biegów. Po zamknięciu drzwi praca wycieraczek zostanie wznowiona.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)

OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie dotyczące automatycznej pracy wycieraczek w trybie AUTO (wersje z wycieraczkami z czujnikiem kropli deszczu)
Gdy przełącznik wycieraczek przedniej szyby ustawiony jest w pozycji AU-TO, dotknięcie czujnika kropli deszczu lub wibracje przedniej szyby samochodu mogą spowodować uruchomienie wycieraczek. Należy uważać, aby w takiej sytuacji palce lub jakiekolwiek inne części ciała nie zostały zaczepione lub uderzone.
■ Ostrzeżenie dotyczące płynu do spryskiwaczy
Przy bardzo niskiej temperaturze otoczenia nie należy uruchamiać spryskiwaczy, dopóki szyba dostatecznie się nie ociepli. Płyn może zamarzać na szybie, ograniczając widoczność. Stwarza to ryzyko wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Gdy podgrzewanie dysz spryskiwaczy jest uruchomione (w niektórych wersjach)
Nie należy dotykać obszaru wokół podgrzewaczy, ponieważ mogą być one bardzo gorące i spowodować oparzenia.

UWAGA
■ Gdy przednia szyba jest sucha
Nie należy uruchamiać wycieraczek, ponieważ mogą zarysować przednią szybę.
■ Gdy zbiornik płynu do spryskiwaczy jest pusty
Dłuższe przytrzymywanie dźwigni przełącznika w pozycji wychylonej do kierownicy może doprowadzić do uszkodzenia pompy płynu w układzie spryskiwaczy.
■ Gdy dysza spryskiwacza jest niedrożna
Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dyszy spryskiwacza nie wolno próbować udrażniać szpilką ani podobnego typu przedmiotem, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
Zmiana pozycji spoczynkowej wycieraczek przedniej szyby/podnoszenie wycieraczek przedniej szyby
Gdy wycieraczki przedniej szyby nie są używane, zostając złożone poniżej pokrywy silnika. Aby umożliwiać podniesienie wycieraczek podczas zatrzymania samochodu w niskiej temperaturze otoczenia lub w celu wymiany ich piór, należy za pomocą dźwigni przełącznika zmienić ustawienie wycieraczek z pozycji złożonej do pozycji serwisowej.
■ Ustawienie wycieraczek w pozycji serwisowej
W ciągu około 40 sekund od wybrania przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, należy przytrzymać dźwignię przełącznika w pozycji przez około 2 sekundy lub dłużej.
Wycieraczki zostaną ustawione w pozycji serwisowej.

■ Podnoszenie wycieraczek przedniej szyby
Ramię wycieraczki można podnieść, trzymając je w miejscu zaczepu.

■ Przywracanie pozycji złożonej wycieraczek przedniej szyby
Gdy ramiona wycieraczek opuszczone są na przednią szybę, należy przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON i ustawić dźwignię przełącznika wycieraczek w pozycji pracy. Po wyłączeniu wycieraczek zostaną one ustawione w pozycji złożonej.

UWAGA
■ Podczas podnoszenia wycieraczek przedniej szyby
- Nie należy podnosić ramion wycieraczek, gdy ustawione są w pozycji złożonej poniżej pokrywy silnika. W przeciwnym razie może dojść do kontaktu z pokrywą silnika, powodując jej uszkodzenie lub uszkodzenie ramion wycieraczek.
- Nie należy podnosić ramion wycieraczek, trzymając za ich pióra. W przeciwnym razie pióro wycieraczki może zostać od- kształcone.

Gdy ramiona są podniesione nie należy uruchamiać wycieraczek. W przeciwnym razie może dojść do kontaktu z pokrywą silnika, powodując jej uszkodzenie lub uszkodzenie ramion wycieraczek.
Wycieraczka i spryskiwacz tylnej szyby
Działanie dźwigni przełącznika wycieraczek
Tryb pracy wycieraczki może być wybrany poprzez odpowiednie ustawienie przełącznika na końcu dźwigni:
① O Wyłączona praca wycie-raczki
② --- Przerywana praca wycie-raczki
③ — Normalna praca wycie-raczki

④ Uruchomienie spryskiwacza szyby i wycieraczki Po użyciu spryskiwacza wycieraczka automatycznie kilkukrotnie zostanie uruchomiona.

Włączenie tylnej wycieraczki i spryskiwacza szyby jest możliwe, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Gdy nie działa spryskiwacz tylnej szyby
Należy upewnić się, że dysza spryskiwacza jest drożna, jeżeli w zbiorniku płynu do spryskiwaczy znajduje się płyn.

UWAGA
■ Gdy tylna szyba jest sucha
Nie należy uruchamiać wycieraczki, ponieważ może zarysować tylną szybę.
■ Gdy zbiornik płynu do spryskiwaczy jest pusty
Nie należy uruchamiać spryskiwacza szyby na dłuższy czas. Może to doprowadzić do przegrzania pompy płynu.
■ Gdy dysza spryskiwacza jest niedrożna
Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dyszy spryskiwacza nie wolno próbować udrażniać szpilką ani podobnego typu przedmiotem, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa
W celu otwarcia wlewu paliwa należy wykonać następujące czynności:
Przed przystąpieniem do uzupełniania paliwa
- Zamknąć wszystkie drzwi i szyby i przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
- Potwierdzić właściwy rodzaj paliwa.
Rodzaj paliwa
→S. 826
Otwór wlewowy zbiornika paliwa dla benzyny bezołowiowej
W celu uniknięcia pomyłki podczas uzupełniania paliwa w otworze wlewowym zbiornika paliwa mieszczą się wyłącznie specjalne króćce dystrybutorów benzyny bezołowiowej.

OSTRZEŻENIE
■ Uzupełnianie paliwa
Podczas uzupełniania paliwa należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Po wyjściu z samochodu a przed odkręceniem korka wlewu paliwa należy dotknąć nielakierowanej powierzchni metalowej, aby rozładować zgromadzone ładunki elektrostatyczne. Czynność ta jest bardzo istotna, ponieważ iskra powstała na skutek wyładowania elektrostatycznego może spowodować zapłon oparów paliwa.
- Korek wlewu paliwa należy odkręcać powoli, trzymając za przeznaczone do tego celu uchwyty.
Luzowaniu korka może towarzyszyć odgłos zasysania. Przed całkowitym odkręceniem korka należy odczekać, aż odgłos ten zaniknie. Przy wysokiej temperaturze otoczenia paliwo może wytrysnąć z otworu wlewowego, stwarzając zagrożenie. - Nie wolno dopuszczać, aby ktokolwiek zbliżat się do otwartego wlewu paliwa bez uprzedniego roztadowania zgromadzonych na ciele ładunków elektrostatycznych.
- Nie wdychać oparów paliwa.
Zawierają one potencjalnie szkodliwe związki chemiczne. - Nie wolno palić podczas uzupełniania paliwa.
Może to spowodować zapłon paliwa i w konsekwencji pożar. - Nie wsiadać do samochodu ani nie dotykać osób lub obiektów, które mogą być naładowane elektrostatycznie.
Grozi to wyładowaniem elektrostatycznym i spowodowaniem zapłonu paliwa.
■ Uzupełnianie paliwa
Podczas uzupełniania paliwa należy przestrzegać następujących środków ostrożności, aby zapobiec przelaniu paliwa:
- Należy prawidłowo i do oporu włożyć pistolet dystrybutora do otworu wlewu paliwa.
Należy zakończyć napełnianie zbiornika paliwa, gdy pistolet dystrybutora automatycznie kliknie i wstrzyma uzupełnianie paliwa. - Nie należy nalewać paliwa aż do jego przelania.

UWAGA
■ Uzupełnianie paliwa
Należy uważać, aby podczas uzupełniania paliwa nie doszło do jego rozlania. Grozi to uszkodzeniem samochodu, np. może spowodować nieprawidłową pracę układu kontroli emisji spalin, a także uszkodzeniem elementów układu zasilania lub powierzchni lakierowych.
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa
Po odblokowaniu drzwi naci- snąć środek tylnej krawędzi po- krywy wlewu paliwa.
Naciskać do momentu ustyszenia odgłosu kliknięcia, a następnie od- sunąć dłoń, aby uchylić pokrywę wlewu paliwa. Ręcznie otworzyć pokrywę.

2 Otworzyć pokrywę wlewu paliwa aż do jej całkowitego zablokowania.
3 Powoli odkręcić korek wlewu paliwa, a następnie zawiesić go po wewnętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa

Jeśli nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa
▶ RX300/RX350
Gdy pokrywa wlewu paliwa nie może zostać otwarta w normalny sposób przy odblokowanych drzwiach, należy wyjąć pokrywę w bagażniku i pociągnąć dźwignię, aby ją odblokować.

RX350L
Gdy pokrywa wlewu paliwa nie może zostać otwarta w normalny sposób przy odblokowanych drzwiach, należy przy użyciu narzędzi, takich jak śrubokręt z płaską końcówką, wyjąć pokrywę w bagażniku i pociągnąć dźwignię, aby ją odblokować.
Używając śrubokręta, w celu ochrony pokrywy, jego końcówkę należy zabezpieczyć taśmą.

Zamykanie wlewu paliwa
1 Korek wlewu paliwa należy dokręcić, aż rozlegnie się odgłos zapadki. Po zwolnieniu nacisku korek wlewu paliwa cofnie się o niewielki kąt.

2 Zamknąć pokrywę wlewu paliwa i nacisnąć środek tylnej krawędzi pokrywy wlewu paliwa do momentu ustyszenia odgłosu kliknięcia.
Po zablokowaniu drzwi pokrywa wlewu paliwa zostanie również zablokowana.

W następujących sytuacjach pokrywa wlewu paliwa może nie być zablokowana, nawet gdy drzwi są zablokowane:
Gdy zostanie użyty przycisk blokowania drzwi wewnątrz samochodu
Gdy zostanie uruchomiony automatyczny system blokowania drzwi (→S. 148)
Gdy pokrywa wlewu paliwa zostanie zamknięta po zablokowaniu drzwi samochodu

OSTRZEŻENIE
■ Wymiana korka wlewu paliwa
Należy używać wyłącznie oryginalnego korka wlewu paliwa marki Lexus, przeznaczonego do tego samochodu. Niezastosowanie się do tego wymogu może doprowadzić do pożaru lub innych zagrożeń, w wyniku których może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
System bezpieczeństwa+\*
System bezpieczeństwa+ składa się z następujących układów wspomagania prowadzenia samochodu oraz wpływa na odczuwanie bezpieczeństwa i komfortu jazdy:
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
→S. 353
Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)*
→S. 366
Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi (AHS)
→S. 317
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych*
→S. 322
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)
→S. 377
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie
→S. 382

OSTRZEŻENIE
■ System bezpieczeństwa+
System bezpieczeństwa+ został zaprojektowany do pracy w warunkach, gdy samochód prowadzony jest w bezpieczny sposób, aby pomóc zmniejszyć siłę zderzenia w czasie wypadku lub wspomagać kierowcę podczas normalnej jazdy. Ponieważ zdolność rozpoznawania i kontroli, którą posiada system, jest ograniczona, nie należy nadmiernie polegać na jego działaniu. Kierowca jest odpowiedzialny za zwracanie uwagi na otoczenie samochodu i bezpieczne prowadzenie.
Rejestrowanie parametrów samochodu
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia wyposażony jest w szereg nowoczesnych komputerów, które rejestrują wybrane parametry pracy, takie jak:
- Położenie pedatu przyspieszenia
- Położenie pedatu hamulca
- Prędkość samochodu
- Działanie funkcji układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
- Informacje (takie jak odległość i różnica prędkości pomiędzy samochodem i pojazdem poprzedzającym lub innym obiektem)
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia nie rejestruje rozmów, dźwięku lub obrazu.
- Użycie danych
Lexus może użyć zarejestrowanych danych w celu diagnostyki usterek, przeprowadzania badań rozwojowych i poprawy jakości.
Lexus nie będzie udostępniał zarejestrowanych danych stronom trzecim z wyjątkiem:
- Za zgodą właściciela samochodu lub najemcy, jeżeli samochód jest wynajmowany.
- W odpowiedzi na oficjalne wezwanie policji, sądu lub agencji rządowej.
- Do użytku przez firmę Lexus zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- W celach badawczych, jeżeli dane nie są powiązane z konkretnym samochodem lub właścicielem.
Czujniki
Informacje niezbędne do działania układów wspomagania prowadzenia samochodu wykrywane są przez dwa rodzaje czujników znajdujących się za ostoną chłodnicy i za przednią szybą.
① Czujnik radarowy
② Czujnik optyczny

■ Aby uniknąć uszkodzenia czujnika radarowego
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko nieprawidłowego działania czujnika radarowego, co może doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Stale utrzymywać czujnik i ostone chłodnicy samochodu w czystości.
① Czujnik radarowy
② Ostona chłodnicy
Jeżeli obszar przed czujnikiem radarowym lub emblemat ostony chłodnicy jest zabrudzony lub pokryty wodą lub śniegiem itp., należy go oczyścić.
Czujnik i ostonę chłodnicy należy czyścić przy użyciu miękkiej szmatki, aby nie pozostawić rys lub nie spowodować uszkodzenia tych elementów.

W obszarze ostony chłodnicy, wokół czujnika radarowego oraz na jego nakładce maskującej nie umieszczać żadnych naklejek (również naklejek przeźroczystych) ani jakichkolwiek innych akcesoriów.
- Nie należy narażać czujnika radarowego lub jego okolic na silne uderzenia. Jeżeli czujnik, ostona chłodnicy lub przedni zderzak zostaną narażone na silne uderzenie, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Nie rozmontowywać czujnika radarowego.
- Nie modyfikować lub lakierować czujnika radarowego, ostony chłodnicy lub ich otoczenia.
- Jeżeli czujnik radarowy, ostona chłodnicy lub przedni zderzak musi zostać zdemontowany, zamontowany lub wymieniony, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Aby uniknąć uszkodzenia czujnika optycznego
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko nieprawidłowego działania czujnika optycznego, co może doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Stale utrzymywać przednią szybę samochodu w czystości.
- Jeżeli przednia szyba jest brudna lub pokryta oleistą warstwą, wodą lub śniegiem itp., należy ją oczyścić.
- Jeżeli przednia szyba zostanie pokryta środkiem przeciwko gromadzeniu się wody itp. w dalszym ciągu konieczne będzie oczyszczanie jej z kropel wody przed czujnikiem optycznym za pomocą wycieraczek.
- Jeżeli wewnętrzna część przedniej szyby w miejscu zamontowania czujnika optycznego jest zabrudzona, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.
- Na zewnętrznej stronie przedniej szyby przed czujnikiem optycznym (obszar oznaczony na ilustracji) nie należy umieszczać przedmiotów takich, jak naklejki, naklejki przeźroczyste itp.
A: Od górnej krawędzi przedniej szyby do około 1 cm poniżej dolnej krawędzi czujnika optycznego.

B: Około 20 cm (Po około 10 cm w prawo i w lewo od środka czujnika optycznego.)
- Jeżeli obszar przedniej szyby przed czujnikiem optycznym jest zaparowany lub obłodzony, należy użyć funkcji usuwania zaparowania przedniej szyby w celu jej oczyszczenia. ( →S. 607)
- Jeżeli obszar przedniej szyby w okolicy czujnika optycznego nie jest prawidłowo oczyszczany, należy wymienić pióra lub gumki wycieraczek.
- Aby wymienić pióra wycieraczek: →S. 712
- Jeżeli gumki wycieraczek muszą zostać wymienione, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy przyciemniać lub zabarwiać przedniej szyby.
- Jeżeli przednia szyba jest pęknięta lub uszkodzona, należy ją wymienić. Jeżeli przednia szyba musi zostać wymieniona, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy pozwolić, aby czujnik optyczny został zamoczony.
- Nie narażać czujnika optycznego na działanie jasnego oświetlenia.

OSTRZEŻENIE
- Nie należy pozwolić, aby czujnik optyczny został zabrudzony lub uszkodzony. Podczas czyszczenia przedniej szyby należy zachować ostrożność, aby środek myjący nie dostat się na obiektywy. Obiektywów nie należy również dotykać.
Jeżeli obiektywy są brudne lub uszkodzone, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem. - Nie należy narażać czujnika optycznego na silne uderzenia.
- Nie należy zmieniać położenia lub ustawienia oraz demontować czujnika optycznego.
- Nie należy rozmontowywać czujnika optycznego.
- Nie należy modyfikować żadnych elementów w pobliżu czujnika optycznego (wewnętrznego lusterka wstecznego itp.) lub sufitu.
- Do pokrywy silnika, ostony chłodnicy lub przedniego zderzaka nie należy mocować żadnych akcesoriów, które mogą zakłócać pracę czujnika. Szczegółowych informacji udzieli autoryzowana stacja obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
Podczas montażu deski surfingowej lub innego długiego przedmiotu na dachu należy sprawdzić, czy nie zakłóca on pracy czujnika optycznego. - Nie należy modyfikować świateł głównych lub innych świateł.
Certyfikat
Nadajnik: Model: DNMWR008
Częstotliwość pracy: 76,5 GHz
Maksymalna moc wyjściowa: 2,14 W lub mniej
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)\*
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia korzysta z czujnika radarowego i czujnika optycznego w celu rozpoznawania pojazdów i pieszych*¹ znajdujących się przed samochodem. W przypadku wykrycia dużego prawdopodobieństwa zderzenia czołowego z pojazdem lub pieszym, rozlega się sygnał akustyczny, aby kierowca wykonał manewr wymijający. Zwiększane jest również potencjalne ciśnienie płynu w układzie hamulcowym, aby wspomóc kierowcę w uniknięciu kolizji. Jeżeli układ oceni, że ryzyko zderzenia z pojazdem lub pieszym jest bardzo wysokie, automatycznie zostaną uruchomione hamulce, aby pomóc uniknąć kolizji lub pomóc zmniejszyć skutki zderzenia.
Możliwe jest włączenie/wyłączenie układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia i zmiana momentu uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej. (→S. 357)
*1: Zależnie od rynku, na którym samochód został sprzedany, funkcja wykrywania pieszych może nie być dostępna. Szczegółowe informacje znajdują się w następującej tabeli.
| Rynki Dostępność funkcji Kraje/regiony | ||
| Rynek A | Funkcja wykrywania pieszych jest dostępna | Islandia, Irlandia, Wielka Brytania, Włochy, Estonia, Austria, Holandia, Cypr, Grecja, Chorwacja, Szwajcaria, Szwecja, Hiszpania, Słowacja, Słowenia, Czechy, Dania, Niemcy, Norwegia, Węgry, Finlandia, Francja, Bulgaria, Belgia, Polska, Portugalia, Łotwa, Litwa, Rumunia, Wyspy Kanaryjskie, Izrael, Turcja |
| Rynek B | Funkcja wykrywania pieszych jest niedostępna | Ukraina, Rosja |
Kraje i regiony wyszczególnione w tabeli aktualne są na listopad 2017. Jednak, zależnie od miejsca, w którym samochód został sprzedany, kraje i regiony mogą być różne. Szczegółowych informacji udzieli autoryzowana stacja obsługi Lexusa.
- Sygnalizacja ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
W przypadku wykrycia duże- go prawdopodobieństwa zde- rzenia czołowego rozlega się sygnał akustyczny, a na wy- świetlaczu wielofunkcyjnym po- jawia się komunikat zalecający kierowcy wykonanie manewru wymijającego.

Przedkolizyjne wspomaganie hamowania
W sytuacji wysokiego ryzyka wystąpienia kolizji czołowej układ samoczynnie zwiększa siłę hamowania w stosunku do głębokości wciśnięcia pedatu hamulca zasadniczego.
Przedkolizyjne automatyczne hamowanie
W sytuacji wysokiego ryzyka wystąpienia kolizji czołowej układ ostrzega kierowcę. Gdy układ wykryje bardzo duże ryzyko zderzenia czołowego, następuje samoczynne uruchomienie hamulców, aby wspomóc uniknięcie kolizji lub zredukować prędkość, przy jakiej nastąpi zderzenie.
Sterowanie zawieszeniem (w niektórych wersjach)
W przypadku wykrycia dużego prawdopodobieństwa zderzenia czołowego odpowiednio regulowana jest siła tłumienia amortyzatorów za pośrednictwem funkcji elektronicznej modulacji charakterystyki zawieszenia (→S. 479), aby zapewnić odpowiednie prowadzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ Ograniczenia układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Kierowca odpowiedzialny jest za bezpieczny sposób prowadzenia samochodu. Powinien bacznie obserwować otoczenie i starać się prowadzić ostrożnie.
Nie należy używać układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia zamiast normalnego hamowania. Układ ten nie uniknie lub nie zmniejszy skutków zderzenia w każdej sytuacji. Nie należy bezkrytycznie polegać na działaniu układu. W przeciwnym razie może dojść do wypadku grożącego śmiercią lub odniesieniem poważnych obrażeń ciała.
Układ został zaprojektowany w celu wspomagania unikania kolizji lub zmniejszenia skutków wypadku i jego działanie zależy od różnych czynników. W związku z tym nie zawsze działa tak samo skutecznie.
Należy dokładnie zapoznać się z następującymi ostrzeżeniami. Nie należy bezkrytycznie polegać na działaniu układu i zawsze prowadzić ostrożnie.
- Sytuacje, w których układ może zadziałać mimo braku zagrożenia kolizją: →S. 360
- Warunki, w których układ może nie działać prawidłowo: →S. 363
- Nie należy samodzielnie sprawdzać działania układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS), ponieważ może on zadziałać nieprawidłowo, co może doprowadzić do kolizji.
■ Przedkolizyjne automatyczne hamowanie
Podczas działania funkcji hamowanie odbywa się z dużą siłą.
- Jeżeli samochód zostanie zatrzymany przez działanie funkcji przedkolizyjnego automatycznego hamowania, jej działanie zostanie przerwane po około 2 sekundach po zatrzymaniu samochodu. W razie potrzeby, naciśnąć pedał hamulca zasadniczego.
- Funkcja przedkolizyjnego automatycznego hamowania może nie zadziałać, jeżeli kierowca wykona pewne czynności. Jeżeli pedał przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty lub kierownica zostanie obrócona, układ może ocenić, że kierowca wykonuje manewr wymijający i nie uruchomi funkcji przedkolizyjnego automatycznego hamowania.
W niektórych sytuacjach działanie funkcji przedkolizyjnego automatycznego hamowania może zostać przerwane, jeżeli pedał przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty lub kierownica zostanie obrócona i układ oceni, że kierowca wykonuje manewr wymijający.
- Jeżeli pedał hamulca jest wciśnięty, układ może ocenić, że kierowca wykonuje manewr wymijający i opóźni moment uruchomienia funkcji przedkolizyjnego automatycznego hamowania.

OSTRZEŻENIE
■ Kiedy należy wyłączyć układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
W następujących sytuacjach istnieje ryzyko nieprawidłowego działania układu, co może doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciała:
Gdy samochód jest holowany
Gdy samochód holuje inny pojazd
Gdy samochód jest transportowany na samochodzie ciężarowym, łodzi, pociągu lub w podobny sposób
Gdy samochód jest podniesiony na podnośniku z uruchomionym silnikiem i koła mogą się swobodnie obracać
Podczas sprawdzania samochodu na hamowni podwoziowej, innym urządzeniu z rolkami lub podczas wyważania kół zamontowanych na samochodzie
Gdy przedni zderzak lub ostona chłodnicy zostaną mocno uderzone podczas kolizji lub z innego powodu
- Jeżeli samochód prowadzi się niestabilnie w wyniku wypadku lub usterki
Gdy samochód prowadzony jest w dynamiczny sposób lub po bezdrożach
Gdy ciśnienie w oponach jest nieprawidłowe
Gdy opony są bardzo zużyte
Gdy zamontowane są opony o niewłaściwym rozmiarze
Gdy zamontowane są łańcuchy przeciwpoślizgowe
Gdy założone jest dojazdowe koło zapasowe lub użyty został awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia
- Jeżeli do samochodu zostało tymczasowo zamontowane wyposażenie (plug śnieżny itp.) mogące zastonić czujnik radarowy
Zmiana ustawień układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
■ Włączanie/wyłączanie układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Uktadu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia może zostać włączony/wyłączony w zakładce →S. 116) za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego.
Za każdym razem po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON układ pozostaje włączony.
Jeżeli układ zostanie wyłączony, zaświeci się lampka ostrzegawcza PCS i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy.

■ Zmiana momentu uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej
Moment uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej może zostać zmieniony w zakładce →S. 116) za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego.
Ustawienia momentu uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej zostają zachowane, gdy przyciskiem rozruchu wybrany zostanie stan wyłączony.
① Daleko
Sygnalizacja ostrzegawcza zostanie uruchomiona wcześniej niż przy ustawieniu domyślnym.
② Średnio
Jest to ustawienie domyślne.
③ Blisko
Sygnalizacja ostrzegawcza zostanie uruchomiona później niż przy ustawieniu domyślnym.

Dostępność funkcji wykrywania pieszych zależy od rynku, na którym samochód został sprzedany. (Określone kraje/regiony: →S. 353)
Szczegółowe informacje:
▶Rynek A
(Funkcja wykrywania pieszych jest dostępna)
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) jest włączony i oceni, że ryzyko zderzenia czołowego z pojazdem lub pieszym jest wysokie.
Każda z funkcji dostępna jest przy następujących prędkościach:
- Sygnalizacja ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS):
- Prędkość samochodu wynosi od około 10 do 180 km/h. (Dla funkcji wykrywania pieszych prędkość samochodu wynosi od około 10 do 80 km/h.)
- Różnica prędkości pomiędzy samochodem i pojazdem lub pieszym wynosi około 10 km/h lub więcej.
- Przedkolizyjne wspomaganie hamowania:
- Prędkość samochodu wynosi od około 30 do 180 km/h. (Dla funkcji wykrywania pieszych prędkość samochodu wynosi od około 30 do 80 km/h.)
- Różnica prędkości pomiędzy samochodem i pojazdem lub pieszym wynosi około 30 km/h lub więcej.
- Przedkolizyjne automatyczne hamowanie:
- Prędkość samochodu wynosi od około 10 do 180 km/h. (Dla funkcji wykrywania pieszych prędkość samochodu wynosi od około 10 do 80 km/h.)
- Różnica prędkości pomiędzy samochodem i pojazdem lub pieszym wynosi około 10 km/h lub więcej.
W następujących sytuacjach układ może nie działać:
- Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora samochód nie jechał odpowiednio długo
Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu R.
- Wyłączony jest układ VSC (działać będzie tylko sygnalizacja ostrzegawcza)
▶Rynek B
(Funkcja wykrywania pieszych nie jest dostępna)
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) jest włączony i oceni, że ryzyko zderzenia czołowego z pojazdem jest wysokie.
Każda z funkcji dostępna jest przy następujących prędkościach:
- Sygnalizacja ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS):
- Prędkość samochodu wynosi od około 15 do 180 km/h.
- Różnica prędkości pomiędzy samochodem i pojazdem wynosi około 10 km/h lub więcej.
- Przedkolizyjne wspomaganie hamowania:
- Prędkość samochodu wynosi od około 30 do 180 km/h.
- Różnica prędkości pomiędzy samochodem i pojazdem wynosi około 30 km/h lub więcej.
- Przedkolizyjne automatyczne hamowanie:
- Prędkość samochodu wynosi od około 15 do 180 km/h.
- Różnica prędkości pomiędzy samochodem i pojazdem wynosi około 10 km/h lub więcej.
W następujących sytuacjach układ może nie działać:
- Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora samochód nie jechał odpowiednio długo
Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu R. - Wyłączony jest układ VSC (działać będzie tylko sygnalizacja ostrzegawcza)
■ Funkcja wykrywania pieszych\*2
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia wykrywa pieszych na podstawie wielkości, kształtu i ruchu rozpoznawanego obiektu. Jednak zależnie od oświetlenia, ruchu, kształtu i kąta rozpoznawanego obiektu układ może nie zadziatać prawidłowo i nie wykryć pieszego. (→S. 365)

*2: W krajach/regionach wymienionych jako Region B (→S. 353) funkcja wykrywania pieszych może nie być dostępna.
■ Przerwanie przedkolizyjnego awaryjnego hamowania
Jeżeli nastąpi jedna z następujących czynności, przedkolizyjne awaryjne hamowanie zostanie przerwane:
- Pedat przyspieszenia zostanie mocniej wciśnięty.
Kierownica zostanie mocno lub gwaltownie obrócona.
■ Sytuacje, w których układ może zadziałać mimo braku zagrożenia kolizją
- W następujących sytuacjach układ może rozpoznać, że istnieje ryzyko kolizji i zadziałać.
- Podczas przejeżdzania obok pojazdu lub pieszego* 2
- Podczas zmiany pasa ruchu w trakcie wyprzedzania poprzedzającego pojazdu
- Podczas wyprzedzania poprzedzającego pojazdu, który zmienia pas ruchu
- Podczas wyprzedzania poprzedzające- go pojazdu, który skręca w prawo lub w lewo

- Podczas przejeżdzania obok samochodu, który zatrzymał się na sąsiednim pasie w celu skrętu w prawo lub w lewo

- Podczas jazdy po np. krętej drodze, na której położenie w stosunku do poprzedzającego pojazdu znajdującego się na sąsiednim pasie może się zmienić

• Gdy poprzedzający pojazd szybko się zbliża
- Gdy przednia część pojazdu jest podniesiona lub opuszczona, np. gdy powierzchnia drogi jest nierówna lub pofalowana
- Podczas zbliżania się do obiektów znajdujących się na poboczu, takich jak barierki ochronne, słupki drogowe, drzewa lub ściany
- Gdy przed zakrętem na poboczu drogi znajduje się obiekt, pojazd lub pieszy *2

- Podczas przejeżdżania przez wąski lub niski przejazd, taki jak tunel lub metalowy most
- Gdy na jezdni znajdują się metalowe obiekty, nierówności lub wypukłości
- Gdy przechodzący pieszy znajdzie się bardzo blisko samochodu*2

- Podczas przejeżdżania pod wiszącymi nisko nad drogą obiektami (niski strop, znak drogowy itp.)

- Podczas przejeżdżania pod obiektem (bilbordem itp.) znajdującym się na szczycie drogi

- Podczas bardzo szybkiego zbliżania się do elektrycznie sterowanych barier punktu poboru opłat, parkingu lub innych barier, które otwierają się lub zamykają
- Podczas korzystania z automatycznej myjni
- Podczas przejeżdzania pod wiszącymi nisko obiektami, które mogą dotknąć samochodu, takimi jak grube kable, banery reklamowe czy gałęzie drzew

- Gdy na samochód spadnie gwałtownie woda lub śnieg itp. z jadącego przed nim pojazdu
- Podczas jazdy w gęstej mgle lub w dymie
- Gdy wzory lub farba na drodze lub ścianie może zostać rozpoznana jako pojazd lub pieszy*2
- Podczas przejeżdżania w pobliżu obiektów odbijających fale radiowe, takich jak duże samochody ciężarowe lub bariery ochronne
- Podczas przejeżdżania w pobliżu nadajników telewizyjnych lub radiowych, elektrowni lub innych urządzeń emitujących silne fale radiowe lub zakłócenia elektryczne
*2: W krajach/regionach wymienionych jako Region B (→S. 353) funkcja wykrywania pieszych może nie być dostępna.
■ Sytuacje, w których układ może nie działać prawidłowo
W następujących sytuacjach pojazd może nie zostać rozpoznany przez czujnik radarowy lub optyczny i układ może nie działać prawidłowo:
• Gdy nadjeżdżający pojazd zbliża się do samochodu
• Gdy poprzedzający pojazd to motocykl lub rower
- Podczas zbliżania się do boku lub przodu pojazdu
- Gdy poprzedzający pojazd ma małą powierzchnię z tytu, jak np. pusty samochód ciężarowy
- Gdy poprzedzający pojazd ma niską powierzchnię z tytu, jak np. przyczepa podwoziowa

- Gdy poprzedzający pojazd przewozi ładunek wystający poza obrys tylnego zderzaka
- Gdy poprzedzający pojazd posiada bardzo duży prześwit podwozia

- Gdy poprzedzający pojazd posiada nieregularny kształt, taki jak np. ciągnik rolniczy
- Gdy stońce lub inne światło świeci bezpośrednio w przód samochodu
- Gdy inny pojazd przejedzie nagle przed samochodem lub w nagły sposób pojawi się z przodu, na przykład podczas wyprzedzania
- Gdy poprzedzający pojazd wykona gwałtowny manewr (taki jak nagły skręt, przyspieszenie lub zwolnienie)
- Gdy inny pojazd nagle przetnie drogę przed samochodem
- Gdy poprzedzający pojazd nie znajduje się bezpośrednio przed samochodem

- Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak: intensywny deszcz, mgała, opady śniegu, burza piaskowa
- Gdy na samochód spadnie gwattownie woda lub śnieg itp. z jadącego przed nim pojazdu
- Podczas jazdy w gęstej mgle lub w dymie
- Podczas jazdy w miejscach gdzie oświetlenie zewnętrzne nagle się zmienia, jak np. podczas wjazdu lub wyjazdu z tunelu
- Gdy bardzo jasne światło, jak np. promienie stońca lub blask reflektorów pojazdów nadjeżdżających z przeciwka, świeci bezpośrednio na czujnik optyczny
- Gdy na zewnątrz jest ciemno, np. podczas jazdy o świcie lub zachodzie stońca, w nocy lub w tunelu
- Po uruchomieniu silnika samochód nie ruszył przez pewien czas
- Wykonując skręt w lewo/prawo kilka sekund po skręcie w lewo/prawo
- Podczas pokonywania zakrętu jednego po drugim
• Gdy samochód jest w poślizgu
- Gdy przednia część pojazdu jest podniesiona lub opuszczona

• Gdy ustawienie geometrii kół jest nieprawidłowe
• Gdy pióro wycieraczki zastania czujnik optyczny
• Gdy samochód się trzęsie.
- Podczas jazdy z bardzo dużą prędkością.
- Podczas jazdy pod góre
- Gdy czujnik radarowy lub optyczny jest nieprawidłowo ustawiony
- W następujących sytuacjach siła hamowania może nie być odpowiednia i układ może nie działać prawidłowo:
- Funkcja hamowania nie może działać w pełni skutecznie, gdy elementy układu hamulcowego są bardzo zimne, bardzo gorące lub mokre
- Gdy samochód nie jest prawidłowo serwisowany (układ hamulcowy lub opony są bardzo zużyte, ciśnienie w ogumieniu jest nieprawidłowe itp.)
- Podczas jazdy po drodze szutrowej lub innej śliskiej nawierzchni
W następujących sytuacjach piesi mogą nie być rozpoznani przez czujnik radarowy i optyczny i układ może nie działać prawidłowo* 2:
- Osoby niższe niż 1 m lub wyższe niż około 2 m
- Piesi noszą zbyt duże ubranie (płaszcz przeciwdeszczowy, długa suknia itp.) zmieniające ich sylwetkę
- Piesi, którzy niosą duży bagaż, trzymają parasolkę itp., zastaniając część sylwetki
- Piesi, którzy pochyleni są do przodu lub kucają
- Piesi, którzy prowadzą wózek spacerowy, wózek inwalidzki, rower lub inny pojazd
- Grupy pieszych idących blisko siebie
- Piesi, którzy ubrani są na biało lub w bardzo jasnych kolorach
- Piesi w ciemności, np. w nocy lub w tunelu
- Piesi, których ubranie jest w bardzo podobnym kolorze lub jasności jak otoczenie
- Piesi znajdujący się w pobliżu ścian, płotów, barierek ochronnych lub dużych obiektów
- Piesi, którzy znajdują się na metalowym przedmiocie (pokrywie studzienki, stalowej płycie itp.) na drodze
- Piesi, którzy szybko się poruszają
- Piesi, którzy często zmieniają swoją prędkość
- Piesi wybiegający zza samochodu lub dużego obiektu
- Piesi, którzy są bardzo blisko boku samochodu (zewnętrznego lusterka wstecznego itp.)
*2: W krajach/regionach wymienionych jako Region B (→S. 353) funkcja wykrywania pieszych może nie być dostępna.
Miga lampka ostrzegawcza układu PCS i pojawia się komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) może być tymczasowo niedostępny lub uszkodzony.
W następujących sytuacjach lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia zniknie i układ zacznie działać po przywróceniu normalnych warunków pracy:
- Jeżeli w okolicy czujnika radarowego lub optycznego jest bardzo gorąco, np. po zaparkowaniu samochodu na stońcu
- Jeżeli w okolicy czujnika radarowego lub optycznego jest bardzo zimno, np. w bardzo zimnym otoczeniu
- Jeżeli czujnik radarowy jest zabrudzony lub pokryty śniegiem itp.
- Jeżeli obszar przedniej szyby przed czujnikiem optycznym jest zaparowany lub obłodzony (Należy użyć funkcji usuwania zaparowania przedniej szyby: →S. 607)
- Jeżeli czujnik optyczny jest zastonięty, np. gdy otwarta jest pokrywa silnika lub na przedniej szybie w okolicy czujnika umieszczona została naklejka
Jeżeli lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia nadal miga lub pozostaje zaświecona lub wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy nawet po przywróceniu normalnych warunków użytkowania, może to oznaczać, że układ nie działa prawidłowo. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Gdy wyłączony jest układ VSC
Gdy działanie układu VSC jest wyłączone ( →S. 481), przedkolizyjne wspomaganie hamowania i przedkolizyjne awaryjne hamowanie również są wyłączone.
- Zaświeca się lampka ostrzegawcza PCS i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „VSC Turned Off Pre-Crash Brake System Unavailable”.
Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)\*
Zestawienie elementów funkcyjnych
Podczas jazdy na autostradzie lub drodze szybkiego ruchu, która ma oznaczone pasy ruchu białymi lub żółtymi liniami, układ ten ostrzega kierowcę, gdy samochód zjeżdża z pasa ruchu, i wspomaga utrzymanie samochodu na pasie ruchu poprzez sterowanie kierownicą. Dodatkowo układ również wspomaga obstugę kierownicy, gdy uruchomiona jest aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie, aby utrzymać samochód na pasie ruchu.
Układ LKA, wykorzystując kamerę wizyjną zamontowaną w górnej części szyby czołowej, rozpoznaje namalowane na jezdni białe lub żółte linie.

Funkcje realizowane przez układ LKA
Ostrzeganie o zjeżdżaniu z pasa ruchu
Gdy układ oceni, że samochód zjeżdża z pasa ruchu, na którym się znajduje, rozlega się sygnał akustyczny i wyświetlane są znaki ostrzegawcze na wyświetlaczu wielofunkcyjnym oraz uruchamiana jest wibracja kierownicy, aby ostrzec kierowcę.
Gdy rozlegnie się sygnał akustyczny lub uruchomi się wibracja kierownicy, należy sprawdzić sytuację wokół pojazdu i, ostrożnie operując kierownicą, wrócić w okolice środka białych (żółtych) linii wyznaczających pas ruchu.

◆ Funkcja kontroli trzymania pasa ruchu
Gdy układ oceni, że samochód zjeżdża z pasa ruchu, na którym się znajduje, wyświetlane są znaki ostrzegawcze na wyświetlaczu wielofunkcyjnym oraz układ kontroli kierownicy wykonuje w krótkim czasie mały ruch kierownicy, aby zapobiec dalszemu zjeżdzaniu z pasa ruchu.
Jeżeli układ rozpozna, że kierownica nie jest obstugiwana i w dalszym ciągu jest stabo trzymana przez kierowcę, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy i praca układu zostanie czasowo wstrzymana.

Ostrzeżenie przed kołysaniem pojazdu
Gdy układ oceni, że samochód nie jedzie prosto i kilkukrotnie mógł zjechać z pasa ruchu, na którym się znajduje, rozlega się sygnał akustyczny i wyświetlany jest komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, aby ostrzec kierowcę.

Wspomaganie trzymania pasa ruchu
Funkcja ta potączona jest z aktywną kontrolą prędkości jazdy i zapewnia odpowiednie wspomagania w obstudze kierownicy, aby utrzymać samochód na obecnym pasie ruchu.
Gdy aktywna kontrola prędkości jazdy nie jest włączona, funkcja wspomagania trzymania pasa ruchu nie działa.
Z wyjątkiem rynku izraelskiego: Jeżeli układ rozpozna, że kierownica nie jest obstugiwana i w dalszym ciągu jest słabo trzymana przez kierowcę, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy i praca układu zostanie czasowo wstrzymana.

Dla rynku izraelskiego: Jeżeli układ rozpozna, że kierownica nie jest obstugiwana i w dalszym ciągu jest słabo trzymana przez kierowcę, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.

OSTRZEŻENIE
■ Przed użyciem układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)
Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA). Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA) nie kieruje samochodem w sposób automatyczny i w żaden sposób nie zmniejsza obowiązku zachowania ostrożności. Dlatego to kierowca samochodu pozostaje w pełni odpowiedzialny za rozpoznanie sytuacji wokół i korygowanie kierunku jazdy odpowiednimi ruchami kierownicy oraz za bezpieczeństwo jazdy. Podczas długich podróży należy wykonywać regularne przerwy. Nieodpowiedni lub nieodpowiedzialny styl jazdy może doprowadzić do wypadku, powodującego śmierć lub poważne obrażenia.
■ W celu uniknięcia ryzyka przypadkowego uruchomienia układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)
Gdy układ nie jest wykorzystywany, należy wyłączyć go przyciskiem „LKA”.
■ Sytuacje nieodpowiednie do korzystania z układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)
W następujących sytuacjach nie należy korzystać z układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA).
W przeciwnym razie istnieje ryzyko nieprawidłowego działania układu, co może doprowadzić do wypadku, powodującego śmierć lub poważne obrażenia.
Jazda z założonymi tańcuchami przeciwpoślizgowymi lub z użyciem koła zapasowego bądź innego wyposażenia tego typu.
- Jeżeli bieżnik opony jest nadmiernie zużyty lub ciśnienie w oponie jest niskie.
Gdy używane są opony o różnej konstrukcji, różnych producentów, różnego typu lub o różnym wzorze bieżnika.
Gdy wzdłuż drogi znajdują się obiekty lub konstrukcje, które mogą być błędnie rozpoznawane jako linie na jezdni (np. balustrada, krawężnik, słupki odblaskowe itp.).
Podczas jazdy po drodze pokrytej śniegiem.
Gdy linie na jezdni są trudno dostrzegalne z powodu deszczu, śniegu, mgły, piachu itp.
Gdy na jezdni są widoczne ślady naprawy nawierzchni lub pozostały na niej nie-aktualne linie.
Gdy na wyznaczonym liniami pasie ruchu prowadzone są roboty drogowe lub gdy na jezdni naniesione są tymczasowe linie.
Podczas jazdy po śliskiej nawierzchni z powodu deszczu, śniegu itp.
Podczas jazdy po pasie ruchu innym niż na drodze szybkiego ruchu lub autostradzie.
Podczas jazdy w obszarze, gdzie prowadzone są roboty drogowe.
Gdy samochód holuje przyczepę lub podczas awaryjnego holowania.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA) lub jego niewłaściwego działania
- Nie dokonywać modyfikacji świateł głównych ani nie umieszczać na kloszach lamp żadnych naklejek.
- Nie należy modyfikować układu zawieszenia. Jeżeli elementy zawieszenia itp. muszą zostać wymienione, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie mocować ani nie umieszczać niczego na pokrywie silnika i ostonie chłodnicy. Nie montować żadnych elementów ochronnych przodu samochodu (belek, krat itp.).
W razie konieczności naprawy przedniej szyby należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Włączanie układu LKA
W celu włączenia układu nacisnąć przycisk „LKA”.
Zaświeci się lampka kontrolna LKA i pojawi się komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Ponowne naciśnięcie przycisku „LKA” wyłącza układ.
Jeżeli układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA) jest włączony lub wyłączony, zachowa taki sam stan po ponownym uruchomieniu silnika.

Wskazania na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
① Lampka kontrolna LKA
Lampka kontrolna informuje kierowcę o stanie działania układu.
Lampka świeci się w kolorze bia- tym: Układ LKA jest włączony.
Lampka świeci się w kolorze zielonym: Działa wspomaganie obsługi kierownicy funkcji kontroli trzymania pasa ruchu lub wspomagania trzymania pasa ruchu.
Miga w kolorze pomarańczowym: Działa ostrzeganie o zjeżdzaniu z pasa ruchu.

② Ekran działania wspomagania obsługi kierownicy
Oznacza, że działa wspomaganie obsługi kierownicy funkcji kontroli trzymania pasa ruchu lub wspomagania trzymania pasa ruchu.
③ Ekran funkcji ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu
Wyświetlany jest, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrany jest ekran informacyjny układu wspomagającego kierowcę.
▶ Wyświetlane są linie w kolorze białym
▶ Wyświetlane są linie w kolorze czarnym

Oznacza to, że układ rozpoznał białe (żółte) linie na jezdni. Gdy samochód zjeżdża z pasa ruchu, linia wyświetlana po tej stronie, w którą pojazd zjeżdża, zaczyna migać i zmienia kolor na pomarańczowy.
Oznacza to, że układ nie rozpoznat białych (żółtych) linii na jezdni lub chwilowo przestał działać.
■ Warunki działania poszczególnych funkcji
- Ostrzeganie o zjeżdżaniu z pasa ruchu
Funkcja działa, gdy spełnione są wszystkie następujące warunki.
- Włączony jest układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA).
- Prędkość samochodu wynosi około 50 km/h lub więcej.
- Układ rozpoznaje biate (lub żółte) linie wyznaczające pas ruchu.
- Szerokość pasa ruchu jest większa niż około 3 m.
- Kierunkowskaz nie jest włączony.
- Samochód znajduje się na prostym odcinku drogi lub na łuku o promieniu powyżej około 150 m.
- Nie zostało wykryte niepoprawne działanie układu. (→S. 742)
- Funkcja kontroli trzymania pasa ruchu
Funkcja działa, gdy oprócz warunków działania funkcji ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu spełnione są poniższe warunki.
- Gdy na ekranie ustawień □ wyświetlaczu wielofunkcyjnym włączona jest funkcja „Steering Assist”. (→S. 116)
- Jeżeli prędkość pojazdu nie zmienita się nadmiernie w stosunku do zaprogramowanych ustawień.
- Jeżeli kierownica obstugiwana jest z siłą mniejszą niż wymagana do zmiany pasa ruchu.
• Gdy układy ABS, VSC, TRC lub PCS nie są uruchomione. - Układ TRC lub VSC nie jest wyłączony.
- Z wyjątkiem rynku izraelskiego: Ostrzeżenie o nietrzymaniu kierownicy nie jest wyświetlane. (→S. 374)
- Ostrzeżenie przed kołysaniem pojazdu
Funkcja działa, gdy spełnione są wszystkie następujące warunki.
- Gdy na ekranie ustawień □ wyświetlaczu wielofunkcyjnym włączona jest funkcja „Steering Warning”. (→S. 116)
- Prędkość samochodu wynosi około 50 km/h lub więcej.
- Szerokość pasa ruchu jest większa niż około 3 m.
- Nie zostało wykryte niepoprawne działanie układu. (→S. 742)
• Wspomaganie trzymania pasa ruchu
Funkcja działa, gdy spełnione są wszystkie następujące warunki.
- Włączony jest układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA).
- Gdy na ekranie ustawień □ wyświetlaczu wielofunkcyjnym włączona jest funkcja „Lane Center”. (→S. 116)
- Układ rozpoznaje biate (lub żółte) linie wyznaczające pas ruchu.
- Działa aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie.
- Szerokość pasa ruchu wynosi od 2,5 do 4 m.
- Kierunkowskaz nie jest włączony.
-
Samochód znajduje się na prostym odcinku drogi lub na łuku o promieniu powyżej około 200 m.
-
Nie zostało wykryte niepoprawne działanie układu. (→S. 742)
- Jeżeli prędkość pojazdu nie zmienita się nadmiernie w stosunku do zaprogramowanych ustawień.
- Jeżeli kierownica obstugiwana jest z siłą mniejszą niż wymagana do zmiany pasa ruchu.
• Gdy uktady ABS, VSC, TRC i PCS nie są uruchomione. - Układ TRC lub VSC nie jest wyłączony.
- Z wyjątkiem rynku izraelskiego: Ostrzeżenie o nietrzymaniu kierownicy (→S. 374) nie jest wyświetlane.
- Funkcja kontroli trzymania pasa ruchu nie jest uruchomiona.
Chwilowe wstrzymanie działania funkcji
Gdy warunki działania nie są dłużej spełnione, działanie funkcji może zostać chwilowo wstrzymane. Po przywróceniu wymaganych warunków działania funkcja wznowi pracę. (→S. 373)
■ Funkcja kontroli trzymania pasa ruchu/funkcja wspomagania trzymania pasa ruchu
Zależnie od prędkości samochodu, sposobu zjeżdzania z pasa ruchu, warunków drogowych itp. konieczność zadziatania funkcji może nie zostać rozpoznana lub funkcja może nie działać.
Ostrzeganie o zjeżdżaniu z pasa ruchu
Ze względu na wysoki poziom hałasu, np. głośno ustawiony system audio, sygnalizacja ostrzegawcza może być trudna do odnotowania. Również, zależnie od warunków drogowych itp., wibracje kierownicy mogą być trudne do odnotowania.
Ostrzeżenie o nietrzymaniu kierownicy
Z wyjątkiem rynku izraelskiego: Jeżeli układ rozpozna, że kierowca nie trzyma rąk na kierownicy, gdy działa funkcja kontroli trzymania pasa ruchu lub wspomagania trzymania pasa ruchu, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy.
Jeżeli kierownica w dalszym ciągu nie będzie trzymana, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy, wyświetlany będzie komunikat ostrzegawczy i funkcja zostanie tymczasowo wyłączona. Ten sposób ostrzegania jest uruchamiany, gdy kierowni- ca jest trzymana bardzo lekko. Zależnie od warunków drogowych itp. działanie funkcji może nie zostać wyłączone.
Dla rynku izraelskiego: Jeżeli układ rozpozna, że kierowca nie trzyma rąk na kierownicy, gdy działa funkcja kontroli trzymania pasa ruchu lub wspomagania trzymania pasa ruchu, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
Gdy linie wyznaczające pas ruchu znajdują się tylko z jednej strony drogi
Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA) nie będzie działać po stronie, z której nie można rozpoznać linii.
■ Warunki, w których funkcje mogą nie działać prawidłowo
W niżej wyszczególnionych sytuacjach czujnik optyczny może nie być w stanie prawidłowo rozpoznawać linii na jezdni, powodując nieprawidłowe działanie różnych funkcji.
Gdy linie na jezdni zakrywa cień lub wzdłuż nich układają się cienie.
- Przy przejeżdżaniu przez miejsca pozbawione linii na jezdni, takie jak rogatki, skrzyżowanie lub okolice punktu kontroli opłat itp.
Gdy linie na jezdni urywają się lub pasy ruchu wyznaczone są przez podniesione fragmenty nawierzchni bądź kamienie.
Gdy linie na jezdni są trudno dostrzegalne z powodu piachu itp.
Gdy nawierzchnia jest mokra po opadach deszczu lub podczas opadów na skutek zalegania wody itp.
Gdy linie na jezdni są żółte (których rozpoznawanie może być znacznie trudniejsze niż rozpoznawanie linii białych).
Gdy linie znajdują się na krawężniku itp.
Gdy nawierzchnia jest bardzo jasna, np. betonowa.
Gdy od nawierzchni drogi odbija się silne światło itp.
- W warunkach gwałtownych zmian intensywności oświetlenia, jak np. przy wjeździe do tunelu lub wyjeździe z niego itp.
Gdy bezpośrednio w obiektyw czujnika wpada światło słoneczne lub ze światet głównych innych samochodów.
- Na rozwidleniach, w miejscu łączenia się dróg itp.
- Podczas jazdy na wzniesieniu.
Podczas jazdy po krętej lub pochylonej drodze.
Podczas jazdy po wyboistej drodze lub o nieutwardzonej nawierzchni.
- Na ostrym zakręcie.
Gdy linie wyznaczające pasy ruchu są bardzo wąskie lub bardzo szerokie.
Gdy samochód jest znacznie przechylony z powodu obciążenia ładunkiem bądź nieprawidłowego ciśnienia w ogumieniu.
Gdy odległość od poprzedzającego pojazdu jest bardzo mata.
Gdy samochód podlega znacznym ruchom pionowym, np. na znacznych nierównościach lub uskokach nawierzchni.
Gdy w porze nocnej światła główne samochodu nie świecą dostatecznie mocno z powodu zabrudzenia kloszy lub gdy są zle ustawione.
Gdy występują podmuchy bocznego wiatru.
Samochód właśnie zmienił pas ruchu lub przejechał skrzyżowanie.
Zamontowane są opony zimowe itp.
Gdy lampka kontrolna układu LKA świeci się w kolorze pomarańczowym i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy
→S. 742
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 116)
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)\*
Zestawienie elementów funkcyjnych
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) rozpoznaje określone znaki drogowe, wykorzystując do tego czujnik optyczny, i wyświetła kierowcy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym niezbędne informacje.

Jeżeli system oceny stwierdzi, że kierowca prowadzi samochód z nadmierną prędkością, wykonując niedozwolone manewry itp. w odniesieniu do mijanych znaków drogowych, układ ostrzega kierowcę za pomocą komunikatów ostrzegawczych, wyświetlanych na wyświetlaczu wielofunkcyjnym oraz sygnału ostrzegawczego*.
*: Te ustawienia muszą zostać skonfigurowane.

OSTRZEŻENIE
■ Przed użyciem układu rozpoznawania znaków drogowych (RSA)
Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu rozpoznawania znaków drogowych (RSA). Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) wspomaga kierowcę poprzez dostarczanie informacji, ale nie zwalnia z konieczności obserwowania otoczenia i zachowania ostrożności. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, zgodnie z przepisami ruchu drogowego.
Nieprawidłowa lub nieuważna jazda może doprowadzić do poważnego wypadku.
Wskazania na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
Gdy czujnik optyczny rozpozna znak drogowy znajdujący się przed samochodem, podczas jego mijania zostanie on wyświetlony na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrana jest zakładka układów wspomagających kierowcę podczas jazdy, mogą być wyświetlane maksymalnie 3 znaki. (→S. 106)

Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrana jest inna zakładka niż zakładka układów wspomagających kierowcę podczas jazdy, może zostać wyświetlony znak ograniczenia prędkości lub znak koniec zakazów. (→S. 106)
Znaki zakazu wyprzedzania i ograniczenia prędkości nie są wyświetlane wraz z dodatkową tabliczką. Jednak jeżeli znaki inne niż znak ograniczenia prędkości zostaną rozpoznane, są one wyświetlane łącznie z aktualnym znakiem ograniczenia prędkości.

Rodzaje rozpoznawanych znaków drogowych
Rozpoznawane są następujące rodzaje znaków drogowych, w tym znaków elektronicznych i migających.
Nieoficjalny (niespotykany w Konwencji Wiedeńskiej) lub nowo wprowadzony znak drogowy może być nierozpoznawany.
| Typ | Wyświetlacz wielofunkcyjny | |
| Ograniczenie prędkości początek/koniec | ![]() | |
| Ograniczenie prędkości wraz z dodatkową tabliczką (wyświetlana równocześnie ze znakiem ograni-czenia prędkości) | Mokro | ![]() |
| Deszcz | ![]() | |
| Lód | ![]() | |
| (Przykładowy ekran) | Nakaz opuszczenia pasa ruchu*1 | ![]() |
| Tabliczka istnieje (nie została rozpoznana) | ![]() | |
| Zakaz wyprzedzania początek/koniec | ![]() | |
| Zakaz wjazdu*2 | ![]() | |
| Koniec zakazów (wszystkie ograniczenia odwołane. Przywraca standardowe zasady ruchu drogowego.) | ![]() | |
*1: Jeżeli przy zmianie pasa ruchu lampka kontrolna kierunkowskazów nie działa, dodatkowa tabliczka nie zostanie wyświetlona.
*2: Wersje z systemem nawigacji.
Sygnalizacja ostrzegawcza
W następujących sytuacjach układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) ostrzega kierowcę za pomocą sygnalizacji ostrzegawczej.
- Jeżeli prędkość samochodu przekracza poziom, od którego wyświetlane jest powiadomienie o przekroczeniu prędkości, której znak ograniczenia wyświetlany jest na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, kolory znaku zostają odwrócone.
- Jeżeli samochód wyprzedza inny pojazd, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest znak zakazu wyprzedzania, znak zaczyna migać.
- Wersje z systemem nawigacji: Jeżeli układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) rozpozna znak zakazu wjazdu i na podstawie systemu nawigacji wykryje, że samochód wjeżdża w obszar objęty zakazem, znak zakazu wjazdu miga.
Zależnie od sytuacji, warunków ruchu (kierunku ruchu, prędkości, jednostki) znak może zostać nieprawidłowo wykryty i ostrzeżenie może zadażiałać nieprawidłowo.
■ Automatyczne wyłączanie wyświetlania znaków w układzie rozpoznawania znaków drogowych (RSA)
Wyświetlanie jednego lub więcej znaków automatycznie zostanie wyłączone w następujących sytuacjach:
- Nowy znak drogowy nie zostanie rozpoznany na określonym dystansie.
Nastąpi zmiana kierunku jazdy w wyniku skrętu w lewo lub w prawo itp.
Warunki, w których układ może nieprawidłowo działać lub wykrywać znaki drogowe
W następujących sytuacjach układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) może działać nieprawidłowo, nieprawidłowo rozpoznawać znaki drogowe lub wyświetlać nieprawidłowe znaki itp. Nie jest to jednak oznaką usterki.
Gdy czujnik optyczny został przemieszczony z powodu silnego uderzenia itp.
Gdy przednia szyba jest brudna, pokryta śniegiem lub umieszczone są na niej naklejki w pobliżu czujnika optycznego.
- W czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak: intensywny deszcz, mgała, opady śniegu, burza piaskowa.
Gdy bezpośrednio w obiektyw czujnika wpada światło słoneczne lub ze światet głównych innych samochodów.
- Znak jest brudny, wyblakły, umieszczony skośnie, wygięty lub jest to znak elektroniczny, którego kontrast jest słaby.
- Cały znak drogowy lub jego część jest zastonięta przez liście drzew, słup itp.
- Znak jest widziany przez czujnik optyczny tylko przez krótki czas.
Gdy sposób jazdy (skręt, zmiana pasa ruchu itp.) został nieprawidłowo rozpoznany.
- Znaki ograniczenia prędkości znajdujące się na bocznej drodze mogą być rozpoznawane i wyświetlane (jeżeli znajdują się w obszarze detekcji czujnika optycznego), gdy samochód znajduje się na drodze głównej.
- Znaki ograniczenia prędkości znajdujące się na zjeździe z ronda mogą być rozpoznawane i wyświetlane (jeżeli znajdują się w obszarze detekcji czujnika optycznego), gdy samochód znajduje się na rondzie.
W przypadku gdy znak drogowy nie dotyczy danego pasa ruchu, np. znajduje się zaraz po zjeździe z autostrady lub na sąsiednim pasie ruchu, tuż przed zjazdem. - Na tylnej części poprzedzającego pojazdu przyklejone są naklejki.
Zostanie rozpoznany znak przypominający znak zapisany w układzie. - Samochód porusza się w kraju, gdzie ruch odbywa się po drugiej stronie jezdni.
Podczas poruszania się samochodem w kraju, gdzie obowiązują inne jednostki prędkości
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) bazuje na jednostkach ustawionych w zespole wskaźników, dlatego konieczna jest zmiana ich ustawień. Należy odpowiednio dopasować jednostki do jednostek używanych w danym kraju. (→S. 828)
■ Wyświetlanie znaku ograniczenia prędkości
Jeżeli przyciskiem rozruchu został wybrany stan wyłączony w czasie wyświetlania znaku ograniczenia prędkości, to ten sam znak zostanie wyświetlony ponownie, gdy przyciskiem rozruchu zostanie wybrany stan IGNITION ON.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Check RSA system”
Może to oznaczać usterkę układu. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie sa- mochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 116)
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie \*
Zestawienie elementów funkcyjnych
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu automatycznie zwiększa lub zmniejsza prędkość samochodu w celu zachowania zaprogramowanej odległości od poprzedzającego pojazdu, nie wymagając od kierowcy używania pedału przyspieszenia. W trybie utrzymywania prędkości jazdy samochód utrzymuje stałą prędkość.
Uktadu aktywnej kontroli prędkości jazdy należy używać na drogach szybkiego ruchu i autostradach.
- Tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu ( →S. 385)
● Tryb utrzymywania prędkości jazdy ( →S. 390)
① Przycisk zmiany odstępu od poprzedzającego pojazdu
② Wyświetlacz
③ Zaprogramowana prędkość
④ Lampki kontrolne
⑤ Przełącznik automatycznego utrzymywania prędkości jazdy

■ Przed użyciem aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie
Kierowca odpowiedzialny jest za bezpieczny sposób prowadzenia samochodu. Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu i prowadzić bezpiecznie, zwracając uwagę na otoczenie.
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie wspomaga prowadzenie samochodu, zmniejszając obciążenie kierowcy. Jednak funkcje wspomagające prowadzenie są ograniczone.
Prędkość należy zaprogramować zależnie od ograniczeń, natężenia ruchu, warunków drogowych i pogodowych itp. Kierowca jest odpowiedzialny za kontrolowanie zaprogramowanej prędkości.
Nawet jeżeli układ pracuje prawidłowo, ocena zachowania poprzedzającego pojazdu może różnić się od tej wykonanej przez kierowcę. W związku z tym kierowca musi zachować czujność, przewidywać niebezpieczne sytuacje i prowadzić bezpiecznie. Zbytnie poleganie na działaniu układu lub założenie, że jest on w stanie zapewnić bezpieczeństwo podczas jazdy, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
■ Ostrzeżenia dotyczące układów wspomagających kierowcę podczas jazdy
Należy przestrzegać poniższych zaleceń, ponieważ układ posiada pewne ograniczenia.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do wypadku grożącego śmierci lub odniesieniem poważnych obrażeń ciała.
Wspomaganie oceny odległości przez kierowcę Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie ma na celu jedynie ułatwienie dokonania przez kierowcę oceny odpowiedniego odstępu samochodu od poprzedzającego pojazdu. Nie stanowi mechaniczmu umożliwiającego nieostrożną lub beztroską jazdę i nie wspomaga kierowcy w przypadku ograniczonej widoczności. Wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności i obserwacja otoczenia przez kierowcę.
Wspomaganie oceny odpowiedniego odstępu od poprzedzającego pojazdu przez kierowcę
Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie określa, czy odstęp samochodu od poprzedzającego pojazdu zawiera się w ustawionym zakresie. Nie jest w stanie ocenić żadnych innych aspektów sytuacji na drodze. Dlatego kierowca musi koniecznie zachować czujność i samodzielnie ocenić, czy określona sytuacja jest niebezpieczna.
Wspomaganie prowadzenia samochodu przez kierowcę Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie nie może zapobiec zderzeniu z poprzedzającym pojazdem. Dlatego w przypadku wystąpienia jakiegokolwiek zagrożenia kierowca musi natychmiast przejąć bezpośrednią kontrolę nad samochodem i odpowiednio zareagować, aby zapewnić bezpieczeństwo wszystkich osób znajdujących się w samochodzie oraz innych uczestników ruchu drogowego, których dotyczy zagrożenie.

OSTRZEŻENIE
■ Unikanie przypadkowego uruchomienia aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie
Gdy układ ten nie jest wykorzystywany, powinien być wyłączony przyciskiem „ON/OFF”.
■ Warunki drogowe nieodpowiednie do korzystania z aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie
W niżej wyszczególnionych warunkach nie należy korzystać z układu aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie.
Może to doprowadzić do nieprawidłowej kontroli prędkości jazdy i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Na drodze znajdują się przechodnie, rowerzyści itp.
• W ruchu ulicznym o dużym natężeniu - Na drodze z ostrymi zakrętami
• Na krętej drodze - Na drodze o śliskiej nawierzchni, np. mokrej, oblodzonej bądź pokrytej śniegiem
- Na długich zjazdach lub na drogach, gdzie występują często zmiany nachylenia w dół i w górę Podczas zjazdu ze stromego wzniesienia zaprogramowana prędkość może zostać przekroczona.
- Na wjazdach na drogi szybkiego ruchu lub autostrady
Gdy warunki pogodowe są na tyle niekorzystne, że może to spowodować nieprawidłowe działanie czujników (mgła, śnieg, burza piaskowa, obfity deszcz itp.)
Gdy czujnik radarowy lub czujnik optyczny pokryty jest deszczem, śniegiem itp.
Gdy warunki drogowe wymagają często go przyspieszania i hamowania
Gdy samochód holuje przyczepę lub podczas awaryjnego holowania
Gdy często rozlega się sygnał ostrzegawczy o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu
Jazda w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu
Za pomocą radarowego czujnika układ wykrywa pojazdy znajdujące się w odległości do 100 m z przodu, mierzy odstęp od poprzedzającego pojazdu i utrzymuje od niego odpowiednią odległość.
Podczas zjazdu z długiego wzniesienia utrzymywany odstęp od poprzedzającego pojazdu ulega skróceniu.

flowchart
graph LR
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
① Przykład jazdy z ustalongą prędkością
Z przodu nie ma innych pojazdów
Samochód jedzie z zaprogramowaną przez kierowcę prędkością. Przełącznikiem odległości można też zmienić zaprogramowany odstęp od po-przedzającego pojazdu.
② Przykład automatycznego redukowania prędkości i podążania za poprzedzającym pojazdem
Pojazd z przodu porusza się z prędkością mniejszą od zaprogramowanej. Jeżeli z przodu zostanie wykryty pojazd, który porusza się wolniej tym samym pasem ruchu, prędkość jazdy zostanie samoczynnie obniżona. W razie potrzeby gwałtownego zmniejszenia prędkości zostają uruchomione hamulce (włączone zostaną również światła hamowania). W sposób automatyczny regulowana jest prędkość jazdy, aby utrzymać ustalongą odległość od poprzedzającego pojazdu. Jeżeli redukcja prędkości realizowana w sposób automatyczny nie zapewni utrzymania ustalonej odległości od poprzedzającego pojazdu, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy. Jeżeli poprzedzający pojazd zatrzyma się, nastąpi automatyczne zatrzymanie samochodu (samochód zostanie zatrzymany przez układ). Gdy poprzedzający pojazd ruszy, wychylenie przełącznika automatycznego utrzymywania prędkości do góry lub naciśnięcie pedatu przyspieszenia przywróci funkcję podążania za poprzedzającym pojazdem.
③ Przykład przyspieszania
Z przodu nie ma już pojazdów poruszających się z prędkością mniejszą od zaprogramowanej
Prędkość jazdy zostaje stopniowo zwiększona aż do osiągnięcia zaprogramowanej wartości. Następnie kontynuowana jest jazda z ustalongą prędkością.
Zaprogramowanie prędkości jazdy (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
1 Przyciskiem „ON-OFF” włączyć układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy i pojawi się komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Kolejne naciśnięcie wyłącza układ.

Jeżeli przycisk „ON/OFF” zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 1,5 sekundy lub dłużej, układ włączy tryb utrzymywania prędkości jazdy. (→S. 390)
2 Przyspieszyć lub zwolnić do żądanej prędkości (50 km/h lub powyżej) i nacisnąć dźwignię do dołu w celu zaprogramowania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna za- programowanej prędkości jazdy „SET”.
Zostanie zapamiętana prędkość, którą posiada pojazd w momencie zwolnienia dźwigni.

Jeżeli dźwignia zostanie używa, gdy prędkość samochodu jest niższa niż 50 km/h, i zostanie wykryty poprzedzający pojazd, samochód rozpocznie podążanie za poprzedzającym pojazdem z zaprogramowaną prędkością 50 km/h.
Zmiana zaprogramowanej prędkości
Aby zmienić zaprogramowaną prędkość, należy wychyłać dźwignię do momentu wyświetlenia odpowiedniej prędkości.
① Zwiększanie prędkości (Z wyjątkiem gdy samochód został zatrzymany przez układ w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu.)
② Zmniejszanie prędkości Precyzyjna zmiana prędkości: Krótko wychylić dźwignię w odpowiednim kierunku.

Duża zmiana prędkości: Przytrzymać dźwignię w pozycji wychylonej w odpowiednim kierunku, aby zmienić prędkość i zwolnić ją, gdy żądana prędkość zostanie osiągnięta.
W trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu zaprogramowaną prędkość można zwiększyć lub zmniejszyć w następujący sposób:
Dla rynku europejskiego
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 5 km/h*1 lub 8 km/h*2
Duża zmiana prędkości: Zmiana prędkości o około 5 km/h* 1 lub 8 km/h* 2 podczas przytrzymywania dźwigni
Z wyjątkiem rynku europejskiego
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 1 km/h*¹ lub 1,6 km/h*²
Duża zmiana prędkości: Zmiana prędkości o około 5 km/h*¹ lub 8 km/h*² podczas przytrzymywania dźwigni
W trybie utrzymywania prędkości jazdy ( → S. 390) zaprogramowaną prędkość można zwiększyć lub zmniejszyć w następujący sposób:
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 1 km/h*¹ lub 1,6 km/h*²
Duża zmiana prędkości: Zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w sposób ciągły aż do zwolnienia dźwigni
*1: Gdy prędkość jazdy wyświetlana jest w „km/h”
*2: Gdy prędkość jazdy wyświetlana jest w „MPH”
Zmiana odstępu od poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Odstęp od poprzedzającego pojazdu można zmienić, naciskając przycisk w następujący sposób:
① Duży
② Średni
③ Maty
Odstęp od poprzedzającego pojazdu jest automatycznie ustawiany na duży po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON.

Jeśli przed samochodem jedzie inny pojazd, zostanie również wyświetlony symbol poprzedzającego pojazdu.
Ustawianie odstępu od poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Należy wybrać odpowiednią odległość z poniższej tabeli. Przedstawione odległości odpowiadają prędkości jazdy 80 km/h. Wraz ze zmianą prędkości jazdy odległość od poprzedzającego pojazdu jest odpowiednio zwiększana lub zmniejszana. Gdy samochód został zatrzymany poprzez działanie układu, odległość od poprzedzającego pojazdu będzie zależeć od warunków.
| Zaprogramowany odstęp | Odległość od poprzedzającego pojazdu |
| Duży Około 50 m | |
| Średni Około 40 m | |
| Mały Około 30 m |
Wznawianie podążania za poprzedzającym pojazdem, gdy samochód został zatrzymany przez układ (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Gdy poprzedzający pojazd ruszy, należy wychylić do góry dźwignię. Podążanie za poprzedzającym pojazdem zostanie wznowione po naciśnięciu pedału przyspieszenia, gdy pojazd znajdujący się z przodu ruszy.

Przerywanie i wznawianie utrzymywania prędkości jazdy
① W celu przerwania automatycznego utrzymywania prędkości jazdy należy pociągnąć dźwignię do siebie.
Przerywanie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy nastąpi również w przypadku naciśnięcia pedału hamulca zasadniczego.
(Jeżeli samochód został zatrzymany przez układ, naciśnięcie pedatu hamulca zasadniczego nie przerwie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.)

② W celu wznowienia automatycznego utrzymywania prędkości jazdy oraz powrotu do zaprogramowanej prędkości należy wychylić dźwignię do góry.
Jednak, jeżeli samochód z przodu nie zostanie wykryty, automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy nie zostanie wznowione, gdy prędkość samochodu wynosi około 40 km/h lub mniej.
Ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Gdy samochód znajduje się zbyt blisko poprzedzającego pojazdu, a wystarczające zmniejszenie prędkości przez układ automatycznego utrzymania prędkości jazdy nie jest możliwe, wyświetlacz zacznie migać i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy w celu powiadomienia kierowcy. Może to mieć miejsce na przykład wtedy, gdy inny kierowca wjedzie za poprzedzający pojazd, zmniejszając odległość między pojazdami. Należy użyć hamulców, aby zapewnić odpowiedni odstęp między pojazdami.

■ Ostrzeżenia mogą nie zadziałać, gdy
W następujących przypadkach ostrzeżenia mogą nie zadziałać, nawet jeżeli odległość od poprzedzającego pojazdu jest mała.
- Gdy prędkość poprzedzającego pojazdu jest większa lub równa prędkości samochodu
● Gdy poprzedzający pojazd jedzie z bardzo małą prędkością - Bezpośrednio po włączeniu układu automatycznego utrzymania prędkości jazdy
● W momencie naciśnięcia pedatu przyspieszenia
Wybieranie trybu utrzymywania stałej prędkości jazdy
Po wybraniu trybu utrzymywania stałej prędkości samochód będzie utrzymywać zaprogramowaną prędkość bez kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu. Tryb ten powinien być używany tylko wtedy, gdy tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu nie działa prawidłowo w wyniku zabrudzenia czujnika radarowego itp.
1 Gdy wyłączony jest układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy, nacisnąć i przytrzymać przycisk „ON/OFF” przez 1,5 sekundy lub dłużej.
Natychmiast po naciśnięciu przycisku „ON/OFF” zaświeci się lampka kontrolna układu aktywnej kontroli prędkości jazdy. Następnie zostanie ona zastąpiona lampką kontrolną układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.

Przełączenie na tryb utrzymywania prędkości jazdy jest możliwe, jedynie gdy dźwignia jest używana przy wyłączonym układzie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
2 Przyspieszyć lub zwolnić do żądanej prędkości (40 km/h lub powyżej) i nacisnąć dźwignię do dołu w celu zaprogramowania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna zaprogramowanej prędkości jazdy „SET”.
Zostanie zapamiętana prędkość, którą posiada pojazd w momencie zwolnienia dźwigni.

Regulacja ustawienia prędkości: →S. 387
Przerywanie i wznawianie ustawienia prędkości jazdy: →S. 389
Aktywną kontrolę prędkości jazdy w pełnym zakresie można zaprogramować, gdy
- Wybrane jest położenie D dźwigni skrzyni biegów.
- Za pomocą przełącznika dźwigniowego wybrany został 4 lub wyższy zakres przełożení w położeniu D. (wersje z przełącznikami dźwigniowymi)
Samochód porusza się z prędkością około 50 km/h lub wyższą. Jednak, gdy wykryty został poprzedzający pojazd, układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie może zostać zaprogramowany, nawet gdy prędkość samochodu nie przekracza około 50 km/h.
■ Przyspieszenie po zaprogramowaniu prędkości jazdy
Prędkość jazdy można zwiększyć w zwykły sposób. Po przyspieszeniu zaprogramowana prędkość zostanie przywrócona. Jednak w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu prędkość samochodu może zostać zmniejszona do prędkości niższej niż zaprogramowana w celu zachowania odpowiedniej odległości od poprzedzającego pojazdu.
Gdy samochód zatrzyma się w trybie podążania za poprzedzającym pojazdem
Naciśnięcie dźwigni do góry, gdy poprzedzający pojazd jest zatrzymany, przywróci tryb podążania, jeżeli poprzedzający pojazd ruszy w ciągu 3 sekund od naciśnięcia dźwigni.
- Jeżeli poprzedzający pojazd ruszy w ciągu 3 sekund od zatrzymania samochodu, tryb podążania zostanie przywrócony.
Samoczynne przerwanie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu
Kontrola odstępu od poprzedzającego pojazdu jest automatycznie przerywana w następujących sytuacjach:
Gdy prędkość samochodu spadnie poniżej około 40 km/h, gdy przed samochodem nie ma poprzedzającego pojazdu.
- Poprzedzający pojazd zjedzie z pasa ruchu i prędkość samochodu wynosi około 40 km/h lub mniej. W takiej sytuacji czujnik nie może prawidłowo wykryć pojazdu. (Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „CRUISE NOT AVAILABLE No Preceding Vehicles”.)
Gdy zadziata układ stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy przez pewien czas będzie działać układ kontroli napedu (TRC).
Gdy układ stabilizacji toru jazdy (VSC) lub kontroli napędu (TRC) został wyłączony.
- Czujnik nie może działać prawidłowo, ponieważ jest zastonięty.
Gdy uruchomione jest przedkolizyjne hamowanie.
Gdy użyty został hamulec postojowy.
Gdy samochód został zatrzymany przez układ na wzniesieniu.
- Wykryte zostaną poniższe warunki, gdy samochód został zatrzymany przez układ:
- Kierowca nie ma zapiętego pasa bezpieczeństwa.
- Otwarte zostały drzwi kierowcy.
- Otwarte zostały drzwi bagażnika lub pokrywa silnika.
Jeśli kontrola odstępu od poprzedzającego pojazdu zostanie automatycznie prze- rwana z innego powodu, może to oznaczać usterkę układu. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Samoczynne przerwanie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych sytuacjach automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy zostaje samoczynnie przerwane.
Gdy prędkość samochodu spadnie o więcej niż 16 km/h poniżej zadanej wartości.
Gdy prędkość samochodu spadnie poniżej około 40 km/h.
Gdy zadziała układ stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy przez pewien czas będzie działać układ kontroli napędu (TRC).
Gdy układ stabilizacji toru jazdy (VSC) lub kontroli napędu (TRC) został wyłączony.
Gdy uruchomione jest przedkolizyjne hamowanie.
Jeżeli tryb utrzymywania prędkości jazdy zostanie automatycznie przerwany z innego powodu, może oznaczać to usterkę układu. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze informują kierowcę o usterce układu lub konieczności zwrócenia szczególnej uwagi. Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat, należy go przeczytać i postępować zgodnie z procedurami.
■ Sytuacje, w których czujnik może nie wykrywać prawidłowo poprzedzającego pojazdu
W poniższych sytuacjach oraz zależnie od warunków jazdy, jeżeli układ nie jest w stanie odpowiednio zmniejszyć prędkości, należy użyć hamulca zasadniczego. Gdy konieczne jest zwiększenie prędkości, należy użyć pedatu przyspieszenia.
Ze względu na to, że prawidłowe wykrycie tych typów pojazdów przez czujnik może być niemożliwe, ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu (→S. 389) może nie zostać uruchomione.
- Pojazdy nagle pojawiające się przed samochodem
- Pojazdy jadące z małą prędkością
- Pojazdy zatrzymane na tym samym pasie ruchu
- Pojazdy z małą powierzchnią z tyłu (przyczepy bez ładunku itp.)

- Motocykle jadące tym samym pasem - Gdy woda lub śnieg wyrzucany spod kół otaczających pojazdów zakłócają działanie czujnika
Gdy przód samochodu jest skierowany w górę (na przykład z powodu znacznego obciążenia przez bagaż w bagażniku itp.)
- Poprzedzający pojazd posiada bardzo duży prześwit podwozia

Warunki, w których kontrola odstępu od poprzedzającego pojazdu może działać nieprawidłowo
W następujących warunkach, gdy to konieczne, należy użyć hamulców (lub pedatu przyspieszenia, zależnie od sytuacji).
Ze względu na to, że prawidłowe wykrycie tych typów pojazdów przez czujnik może być niemożliwe, układ może nie działać prawidłowo.
Gdy droga skręca lub pasy ruchu są wąskie

Gdy obsługa kierownicy jest nieprawidłowa lub pozycja samochodu na pasie jest niestabilna

Gdy poprzedzający pojazd gwałtownie zwalnia
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy\*
Zestawienie elementów funkcyjnych
Układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy pozwala utrzymać zadaną prędkość jazdy bez konieczności używania pedału przyspieszenia.
① Zaprogramowana prędkość
② Lampki kontrolne
③ Przełącznik układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy

Zaprogramowanie prędkości jazdy
1 Przyciskiem „ON-OFF” włączyć układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się lampka kontrolna układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Kolejne naciśnięcie wyłącza układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
2 Przyspieszyć lub zwolnić do żądanej prędkości (powyżej około 40 km/h) i nacisnąć dźwignię do dołu w celu zaprogramowania prędkości jazdy.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się lampka kontrolna zaprogramowanej prędkości jazdy „SET” i zaprogramowana prędkość.


Zostanie zapamiętana prędkość, którą posiada pojazd w momencie zwolnienia dźwigni.
Zmiana zaprogramowanej prędkości
Aby zmienić zaprogramowaną prędkość, należy wychyłać dźwignię do momentu wyświetlenia odpowiedniej prędkości.
① Zwiększanie prędkości
② Zmniejszanie prędkości
Precyzyjna zmiana prędkości: Krótko wychylić dźwignię w odpowiednim kierunku.
Duża zmiana prędkości: Przytrzymać dźwignię w pozycji wychylonej w odpowiednim kierunku.

Zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w następujący sposób:
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 1 km/h* 1 lub 1,6 km/h*2.
Duża zmiana prędkości: Zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w sposób ciągły aż do zwolnienia dźwigni.
*1: Gdy prędkość jazdy wyświetlana jest w „km/h”
*2: Gdy prędkość jazdy wyświetlana jest w „MPH”
Przerywanie i wznawianie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
① W celu przerwania automatycznego utrzymywania prędkości jazdy należy pociągnąć dźwignię do siebie.
Przerywanie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy nastąpi również w przypadku naciśnięcia pedału hamulca zasadniczego.

② W celu wznowienia automatycznego utrzymywania prędkości jazdy oraz powrotu do zaprogramowanej wartości należy wychylić dźwignię do góry.
Wznowienie jest możliwe, gdy prędkość samochodu jest większa niż około 40 km/h.
■ Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy można uruchomić, gdy
- Wybrane jest położenie D dźwigni skrzyni biegów.
- Za pomocą przełącznika dźwigniowego wybrany został 4 lub wyższy zakres przełożen w położeniu D. (wersje z przełącznikami dźwigniowymi)
- Samochód porusza się z prędkością powyżej 40 km/h.
Przyspieszenie po zaprogramowaniu prędkości jazdy
- Prędkość jazdy można zwiększyć w zwykły sposób. Po przyspieszeniu zaprogramowana prędkość zostanie przywrócona.
Nawet bez przerwania pracy układu zaprogramowana prędkość może zostać zwiększona. W tym celu należy przyspieszyć do żądanej prędkości, a następnie wychylić dźwignię do dołu, aby zaprogramować nową prędkość.
Samoczynne przerwanie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych sytuacjach automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy zostaje samoczynnie przerwane.
Gdy prędkość samochodu spadnie o więcej niż 16 km/h poniżej zadanej wartości.
Gdy prędkość samochodu spadnie poniżej 40 km/h.
Gdy zadziata układ stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy przez pewien czas będzie działać układ kontroli napędu (TRC).
Gdy układ stabilizacji toru jazdy (VSC) lub kontroli napędu (TRC) został wyłączony za pomocą wyłącznika układu stabilizacji toru jazdy (VSC).
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Cruise Control Malfunction Visit Your Dealer”
Naciskając przycisk „ON-OFF”, wyłączyć, a następnie ponownie włączyć układ. Jeżeli nie można zaprogramować żądanej prędkości lub automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy zostaje przerwane natychmiast po uruchomieniu, może to oznaczać usterkę układu. Należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia przypadkowego uruchomienia układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Gdy układ ten nie jest wykorzystywany, powinien być wyłączony przyciskiem „ON-OFF”.
■ Warunki drogowe nieodpowiednie do korzystania z automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych warunkach nie należy korzystać z układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
• W ruchu ulicznym o dużym natężeniu
• Na drodze z ostrymi zakrętami
• Na krętej drodze
- Na drodze o śliskiej nawierzchni, np. mokrej, oblodzonej bądź pokrytej śniegiem
• Na stromych podjazdach i zjazdach
Podczas zjazdu ze stromego wzniesienia zaprogramowana prędkość może zostać przekroczona.
Podczas awaryjnego holowania innego pojazdu lub holowania przyczepy
Układ „Stop & Start”\*
Układ „Stop & Start” zatrzymuje silnik i uruchamia go ponownie w zależności od pozycji pedatu hamulca zasadniczego i innych czynności, gdy samochód jest zatrzymany.
Działanie układu „Stop & Start”
Gdy funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców jest wyłączona
■ Wstrzymywanie pracy silnika
Podczas jazdy z dźwignią skrzyni biegów ustawioną w położeniu D lub M należy nacisnąć pedał hamulca zasadniczego i zatrzymać samochód.
Zaświeci się lampka kontrolna układu „Stop & Start”.

■ Ponowne uruchomianie silnika
Zwolnić pedał hamulca zasadniczego.
Zgaśnie lampka kontrolna układu „Stop & Start”.
Gdy funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców jest włączona
Układ „Stop & Start” pracuje, gdy włączona jest funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców. (→S. 311)
■ Wstrzymywanie pracy silnika
Podczas jazdy z dźwignią skrzyni biegów ustawioną w położeniu D lub M należy nacisnąć pedał hamulca zasadniczego i zatrzymać samochód.
Zaświeci się lampka kontrolna układu „Stop & Start”.
Gdy działa funkcja podtrzymywania działania hamulców, świeci się żółta lampka kontrolna podtrzymywania działania hamulców. Jeżeli pedał hamulca zasadniczego zostanie zwolniony, silnik pozostanie zatrzymany przez układ „Stop & Start”.

■ Ponowne uruchomianie silnika
Nacisnąć pedał przyspieszenia. (Zwolnienie pedatu hamulca zasadniczego nie spowoduje ponownego uruchomienia silnika.)
Zgaśnie lampka kontrolna układu „Stop & Start” i lampka kontrolna pracy układu podtrzymywania działania hamulców.
Działanie układu „Stop & Start”, gdy włączona jest funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców
- Jeżeli silnik zostanie ponownie uruchomiony przez układ „Stop & Start”, gdy włączona jest funkcja automatycznego podtrzymywania działania hamulców, działanie hamulców zostanie podtrzymane.
- Jeżeli warunki konieczne do funkcjonowania układu podtrzymywania działania hamulców nie są dłużej spełnione (→S. 311), gdy silnik jest zatrzymany przez układ „Stop & Start”, praca układu podtrzymywania działania hamulców zostanie wstrzymana.
W tym momencie zostanie automatycznie uruchomiony hamulec postojowy i silnik zostanie ponownie uruchomiony.
Gdy działa aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach)
Układ „Stop & Start” działa, gdy samochód jest zatrzymany przez aktywną kontrolę prędkości jazdy w pełnym zakresie. ( →S. 385)
■ Wstrzymywanie pracy silnika
Podczas jazdy z aktywną kontrolą prędkości jazdy w pełnym zakresie w trybie kontroli odległości od poprzedzającego pojazdu, praca silnika zostanie wstrzymana, jeżeli samochód zostanie całkowicie zatrzymany przez funkcję zatrzymywania. (Praca silnika zostanie wstrzymana nawet, jeżeli pedał hamulca zasadniczego nie jest wciśnięty.)

Zaświeci się lampka kontrolna układu „Stop & Start”.
■ Ponowne uruchomianie silnika
Gdy poprzedzający pojazd ruszy, silnik zostanie ponownie uruchomiony.
Zgaśnie lampka kontrolna układu „Stop & Start”.
Działanie układu „Stop & Start”, gdy samochód jest zatrzymany przez aktywną kontrolę prędkości jazdy w pełnym zakresie
Jeżeli silnik zostanie ponownie uruchomiony przez układ „Stop & Start”, gdy samochód jest zatrzymany przez aktywną kontrolę prędkości jazdy w pełnym zakresie, samochód nadal będzie zatrzymany. (Wznawianie podążania za poprzedzającym pojazdem po zatrzymaniu samochodu przez układ: →S. 388)
Wyłączanie układu „Stop & Start”
W celu wyłączenia układu należy nacisnąć wyłącznik układu „Stop & Start”.
Zaświeci się lampka kontrolna wy- łączonego układu „Stop & Start”. Ponowne wciśnięcie przycisku po- woduje przywrócenie aktywności układu „Stop & Start” i zgaśnie lamp- ka kontrolna.

■ Automatyczne włączenie układu „Stop & Start”
Nawet gdy układ został wyłączony wyłącznikiem układu „Stop & Start”, zostanie on ponownie włączony po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu włączonego, a następnie ponownym uruchomieniu silnika.
Gdy wciśnięty jest wyłącznik układu „Stop & Start”
- Przy wstrzymanej pracy silnika przez układ „Stop & Start” wciśnięcie wyłącznika spowoduje uruchomienie silnika.
- Przy wyłączonym układzie „Stop & Start” naciśnięcie wyłącznika załączy układ, ale nie spowoduje wstrzymania pracy silnika. Przy następnym zatrzymaniu samochodu (po włączeniu układu) praca silnika zostanie wstrzymana.
Wspomaganie ruszania na pochyłości
Gdy praca silnika jest wstrzymana przez układ „Stop & Start” i samochód zatrzymany jest na pochyłości, hamulce są tymczasowo uruchamiane, aby zapobiec staczaniu się samochodu do tyłu, do momentu wytworzenia momentu napędowego. Po wytworzeniu momentu napędowego, tymczasowa praca hamulców zostanie przerwana.
- Układ ten działa zarówno na płaskiej jak i pochyłej powierzchni.
- Układ hamulcowy może generować dźwięk, ale nie jest to oznaką usterki.
- Siła potrzebna do naciśnięcia pedatu hamulca może ulec zmianie i mogą być odczuwalne wibracje, ale nie jest to oznaką usterki.
Warunki działania
- Układ „Stop & Start” działa przy zachowaniu następujących warunków:
- Pedał hamulca jest prawidłowo wciśnięty. (Z wyjątkiem, gdy samochód został zatrzymany przez układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu [w niektórych wersjach])
- Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu D lub M.
- jest wyłączone.
- Pas bezpieczeństwa kierowcy jest zapięty.
- Silnik jest dostatecznie rozgrzany.
- Drzwi kierowcy są zamknięte.
- Pedat przyspieszenia nie jest wciskany.
- Temperatura na zewnątrz wynosi -5 °C lub więcej.
- Pokrywa silnika jest zamknięta.
- W następujących warunkach praca silnika może nie zostać wstrzymana przez układ „Stop & Start”.
Nie świadczy to jednak o uszkodzeniu układu.
- Włączony jest układ klimatyzacji lub ogrzewanie przy wysokiej lub niskiej temperaturze zewnętrznej.
- Trwa ładowanie akumulatora.
- Akumulator nie jest dostatecznie naładowany w sytuacji, gdy samochód był zaparkowany przez długi czas i poziom naładowania spadt lub akumulator jest zużyty.
- Podciśnienie w układzie wspomagania hamulców jest niskie.
- Samochód zatrzymany jest na wzniesieniu.
• Kierownica jest obracana. - W wyniku jazdy w korku lub w innych warunkach wymagających częstego hamowania, powodujących bardzo często zatrzymywanie samochodu.
- Na dużej wysokości.
- Gdy temperatura płynu w układzie chłodzenia silnika lub płynu w skrzyni biegów jest zbyt wysoka lub zbyt niska.
- Temperatura akumulatora jest bardzo niska lub bardzo wysoka.
- Przez chwilę po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora.
- Przez chwilę po wymianie akumulatora.
W następujących warunkach, gdy silnik został zatrzymany przez układ „Stop & Start”, jego praca zostanie wznowiona. (Ponowne wstrzymywanie pracy silnika będzie możliwe po przejechaniu pewnej odległości.)
- Układ klimatyzacji jest włączony.
- jest wyłączone.
- Kierownica zostanie obrócona.
- Dźwignia skrzyni biegów zostanie przestawiona w położenie inne niż D lub M.
- Pas bezpieczeństwa kierowcy jest odpięty.
- Drzwi kierowcy są otwarte.
- Pedat przyspieszenia jest wciskany.
- Wciśnięty został wyłącznik układu „Stop & Start”.
- Samochód zacznie staczać się na pochyłości.
W następujących warunkach, gdy silnik został zatrzymany przez układ „Stop & Start”, jego praca może zostać wznowiona. (Ponowne wstrzymywanie pracy silnika będzie możliwe po przejechaniu pewnej odległości.)
- Pedat hamulca zasadniczego zostanie kilkakrotnie lub bardzo mocno naciśnięty.
- Używany jest układ klimatyzacji.
- Akumulator jest niewystarczająco naładowany.
Pokrywa silnika
Jeżeli pokrywa silnika zostanie otwarta, gdy praca silnika jest wstrzymana przez układ „Stop & Start”, silnik nie zostanie automatycznie ponownie uruchomiony. W takiej sytuacji, silnik można uruchomić według normalnej procedury. (→S. 294)
Jeżeli pokrywa silnika zostanie zamknięta, gdy silnik został uruchomiony przy otwartej pokrywie, układ „Stop & Start” nie będzie działał. Należy zamknąć pokrywę, wyłączyć silnik, odczekać ponad 30 sekund i ponownie uruchomić silnik.
Warunki odpowiednie do korzystania z układu „Stop & Start”
Podczas zatrzymania samochodu na dłuższy czas należy całkowicie wyłączyć silnik za pomocą przycisku rozruchu.
- Jeżeli układ nie działa, jest wyłączony lub uszkodzony, kierowca informowany jest za pomocą komunikatu ostrzegawczego i sygnału ostrzegawczego. (→S. 405)
- Jeżeli przycisk rozruchu zostanie naciśnięty, gdy praca silnika jest wstrzymana przez układ „Stop & Start”, silnik zostanie całkowicie wyłączony i nie nastąpi jego automatyczne uruchomienie. W takiej sytuacji, silnik można uruchomić według normalnej procedury. (→S. 294)
- Po wznowieniu pracy silnika przez układ „Stop & Start” gniazdo elektryczne może przez chwilę nie działać. Nie jest to oznaką usterki.
Montaż lub demontaż urządzeń elektrycznych i urządzeń bezprzewodowych może mieć wpływ na pracę układu „Stop & Start”. Szczegółowych informacji udzieli autoryzowana stacja obsługi Lexusa lub z inny specjalistyczny warsztat.
Jeżeli przednia szyba uległa zaparowaniu przy wstrzymanej pracy silnika przez układ „Stop & Start”
Włączyć . ( →S. 607)
Jeżeli przednia szyba często ulega zaparowaniu, należy wyłączyć układ wstrzymywania pracy silnika „Stop & Start”.
Jeżeli pojawi się nieprzyjemny zapach z układu klimatyzacji, gdy praca silnika została wstrzymana przez układ „Stop & Start”
Należy wyłączyć układ „Stop & Start”.
Działanie układu klimatyzacji, gdy praca silnika została wstrzymana przez układ „Stop & Start”
- Jeżeli włączony jest automatyczny tryb pracy układu klimatyzacji, gdy silnik jest zatrzymany przez układ „Stop & Start”, intensywność nawiewu zostanie zmniejszona lub dmuchawa zostanie wyłączona w celu zmniejszenia zmian temperatury we wnętrzu.
- Aby zapewnić pełną wydajność układu klimatyzacji, gdy samochód jest za-trzymany, należy wyłączyć układ „Stop & Start”.
Regulacja czasu zatrzymania silnika, gdy włączony jest układ klimatyzacji Czas działania układu „Stop & Start”, gdy włączony jest układ klimatyzacji, może zostać zmieniony w zakładce →S. 115) lub →S. 116). (Czas działania układu „Stop & Start”, gdy układ klimatyzacji jest wyłączony, nie może być zmieniany.)
■ Zabezpieczenia układu „Stop & Start”
- System audio, przy odtwarzaniu dźwięków z dużą mocą, może zostać wyłączony przez system „Stop & Start” w celu utrzymania właściwego poziomu zasilania układu. Jeżeli system audio został wyłączony, aby ponownie go włączyć, należy przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, odczekać 3 sekundy lub więcej, a następnie wybrać stan ACCESSORY lub IGNITION ON.
- System audio może nie zostać uruchomiony po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora. Aby przywrócić działanie systemu, należy dwukrotnie wykonać poniższą czynność.
- Przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON, a następnie stan wyłączony.
■ Wymiana akumulatora
→S. 801
■ Wyświetlanie statusu układu „Stop & Start”
→S.115
Komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
W poniższych sytuacjach na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się i komunikat ostrzegawczy.
Gdy praca silnika nie może zostać wstrzymana przez układ „Stop & Start”
| Komunikat Opis | |
| „Depress Brake Firmly to Activate“ | Pedał hamulca nie jest odpowiednio wciśnięty.Jeżeli pedał hamulca zostanie naciśnięty mocniej, układ zacznie działać. |
| „For Climate Control“ | Używany jest układ klimatyzacji lub ogrzewanie, gdy temperatura na zewnątrz jest wysoka lub niska.Jeżeli różnica temperatury wewnątrz samochodu i na zewnątrz będzie mała, układ będzie dostępny.jesł włączone. |
| „Battery Charging“ | Poziom naładowania akumulatora może być niski.Wstrzymanie pracy silnika jest chwilowo niemożliwe, ponieważ konieczne jest doładowanie akumulatora. Po krótkim czasie wstrzymanie pracy silnika będzie możliwe.Może następować doładowywanie akumulatora np. w związku z okresowym procesem doładowywania, przez chwilę po odłączeniu i ponownym podłączeniu jego zacisków, przez chwilę po jego wymianie itp.Doładowanie zakończy się po około 5-60 minutach i praca układu zostanie wznowiona.Jeżeli komunikat jest w dalszym ciągu wyświetlany (dłużej niż 60 minut), akumulator może być zużyty.Szczegółowych informacji udzieli autoryzowana stacja obsługi Lexusa lub z inny specjalistyczny warsztat. |
| „For Brake System“ | Samochód jest użytkowany na dużej wysokości.Podciśnienie w układzie wspomagania hamulców jest niskie.Gdy podciśnienie w układzie hamulcowym osiągnie od-powiedni poziom, układ będzie dostępny. |
| „Steering Wheel Turned“ | Kierownica została obrócona. |
| „Driver Seat Belt Unbuckled“ | Pas bezpieczeństwa kierowcy jest odpięty. |
| „Stop & Start Unavailable“ | Układ „Stop & Start” został tymczasowo wyłączony.Silnik powinien pracować przez pewien czas.Silnik mógł zostać uruchomiony, gdy otwarta była pokrywa silnika.Należy zamknąć pokrywę, wyłączyć silnik, odczekać ponad 30 sekund i ponownie uruchomić silnik. |
„System Temperature Low” | Akumulator może być zimny.Silnik powinien pracować przez pewien czas, aby wzrostatemperatura w komorze silnika i układ wznowił działanie. |
| [WWWT] „System Temperature High” | Akumulator może być bardzo gorący.Gdy temperatura w komorze silnika spadnie, układwznowi działanie. |
„Non-Dedicated Battery” | Mógł zostać zamontowany akumulator nieprzystosowanydo układu „Stop & Start”.Układ „Stop & Start” nie będzie działat. Należy wtedyzlecić autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub innemuspecjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
Gdy silnik zostanie automatycznie uruchomiony chwilę po zatrzymaniu przez układ „Stop & Start”
| Komunikat Opis | |
„For Climate Control” | Jest używany lub został włączony układ klimatyzacji.Zostało włączone. |
„For Brake System” | Pedał hamulca został wciśnięty głębiej lub kilkukrotnie naciśnięty.Praca układu zostanie wznowiona po krótkim okresie pracy silnika i uzyskaniu odpowiedniego podciśnienia w układzie hamulcowym. |
„Battery Charging” | Poziom naładowania akumulatora może być niski.Silnik został uruchomiony w celu dotadowania akumulatora. Po chwili pracy silnika działanie układu zostanie wznowione. |
„Steering Wheel Turned” | Kierownica została obrócona. |
„Driver Seat Belt Unbuckled” | Pas bezpieczeństwa kierowcy został odpięty. |
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Stop & Start System Malfunction Visit Your Dealer”
Może to oznaczać usterkę układu. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Gdy miga lampka kontrolna wyłączonego układu „Stop & Start”
Może to oznaczać usterkę układu. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas działania układu „Stop & Start”
- Przy wstrzymanej pracy silnika przez układ (lampka kontrolna świeci się), należy naciskać pedał hamulca zasadniczego i gdy to konieczne, uruchomić hamulec postojowy. (Z wyjątkiem, gdy pracuje układ podtrzymywania działania hamulców lub samochód został zatrzymany przez układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu [w niektórych wersjach])
- Nie należy zezwalać nikomu na wysiadanie z samochodu, gdy praca silnika jest wstrzymana przez układ (lampka kontrolna świeci się). Zadziałanie funkcji automatycznego uruchomienia silnika może doprowadzić do kolizji.
- Jeżeli samochód znajduje się w miejscu niedostatecznie wentylowanym, należy upewnić się, że praca silnika nie została wstrzymana przez układ „Stop & Start”. Silnik może zostać uruchomiony przez funkcję automatycznego uruchamiania silnika i gazy spalinowe mogą się dostać do wnętrza samochodu, w wyniku czego może dojść do śmierci lub poważnego zagrożenia dla zdrowia.

UWAGA
■ Aby zapewnić prawidłową pracę układu „Stop & Start”
Jeżeli wystąpi którym okłiek z poniżej opisanych sytuacji, układ „Stop & Start” może nie działać prawidłowo. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Gdy pas bezpieczeństwa kierowcy jest zapięty, a lampka kontrolna przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa miga.
- Jeżeli pas bezpieczeństwa kierowcy nie jest zapięty, a lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa pozostaje wyłączona.
- Jeżeli drzwi kierowcy są zamknięte, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat otwartych drzwi lub lampka oświetlenia wnętrza świeci się przy wyłączniku ustawionym w położeniu zależnym od pozycji drzwi (→S. 622).
- Jeżeli drzwi kierowcy są otwarte, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym nie pojawia się komunikat otwartych drzwi lub lampka oświetlenia wnętrza nie świeci się przy wyłączniku ustawionym w położeniu zależnym od pozycji drzwi (→S. 622).
Monitorowanie martwych pół widoczności (BSM) \*
Zestawienie elementów funkcyjnych monitorowania martwych pół widoczności
Uktad monitorowania martwych pół widoczności wyposażony jest w 2 funkcje:
● Funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM)
Wspomaga kierowcę w podejmowaniu decyzji podczas zmiany pasa ruchu
● Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku (RCTA)
Wspomaga kierowcę podczas cofania
Obie funkcje korzystają z tych samych czujników.

① Wyświetlacz wielofunkcyjny
Włączanie i wyłączanie funkcji BSM/funkcji RCTA. (→S. 410)
Funkcja RCTA jest dostępna, gdy włączony jest układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM).
② Sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM):
Gdy w martwym polu widoczności zostanie wykryty pojazd lub pojazd szybko zbliża się z tytu w martwe pole, zaświeci się sygnalizator w odpowiednim zewnętrznym lusterku wstecznym. W przypadku poruszenia dźwignią przełącznika kierunkowskazów, gdy w martwym polu widoczności zostanie wykryty pojazd, sygnalizator w zewnętrznym lusterku wstecznym zacznie migać.
Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdźającym z boku (RCTA):
W przypadku wykrycia pojazdu, nadjeżdżającego z prawej bądź lewej strony z tytu samochodu, lampki kontrolne umieszczone na zewnętrznych lusterkach wstecznych zaczynają migać.
③ Lampka kontrolna „BSM“/lampka kontrolna „RCTA“
Gdy włączona jest funkcja BSM/RCTA, zaświeca się odpowiednia lampka kontrolna.
④ Ekran wyświetlacza (tylko funkcja RCTA) (w niektórych wersjach)
W przypadku wykrycia pojazdu, nadjeżdżającego z prawej bądź lewej strony z tytu samochodu, na ekranie zostanie wyświetlony symbol RCTA (→S. 420) dla strony, z której wykryty został nadjeżdżający pojazd. Ilustracja przedstawia przykład, gdy samochód nadjeżdża z lewej strony z tytu samochodu.
⑤ Akustyczny sygnał ostrzegający o pojeździe nadjeżdzającym z boku (tylko w przypadku funkcji RCTA)
W przypadku wykrycia pojazdu, nadjeżdżającego z prawej bądź lewej strony z tytu samochodu, rozlega się sygnał akustyczny. Sygnał akustyczny rozlega się również przez około 1 sekundę po włączeniu funkcji BSM.
Włączanie i wyłączanie funkcji BSM/funkcji RCTA
1 Za pomocą przycisków „<” lub „>” sterowania zespołem wskaźników wybrać
2 Za pomocą przycisków „ ∧ ” lub „ ∨ ” sterowania zespołem wskaźników wybrać „BSM”.
3 Za pomocą przycisków „ ∧ ” lub „ ∨ ” sterowania zespołem wskaźników wybrać „BSM” lub „RCTA”.
Widoczność sygnalizatorów w zewnętrznych lusterkach wstecznych
Przy intensywnym świetle słonecznym sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych mogą być trudne do zauważenia.
Gdy słyszalny jest sygnał akustyczny funkcji ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku
Ze względu na wysoki poziom hałasu, np. głośno ustawiony system audio, sygnalizacja akustyczna funkcji ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku może być trudna do odnotowania.
Gdy wystąpi usterka układu monitorowania martwych pół widoczności
Jeżeli w wyniku następujących czynników układ wykryje usterkę, wyświetlony zostanie komunikat ostrzegawczy: (→S. 749)
Czujnik jest uszkodzony
Czujnik jest zabrudzony, pokryty śniegiem lub zastonięty naklejką
- Temperatura na zewnątrz jest bardzo wysoka lub bardzo niska
Napięcie zasilania czujnika jest nieprawidłowe
- Czujnik jest nieprawidłowo ustawiony
Certyfikat dotyczący monitorowania martwych pół widoczności
▶Dla rynku ukraińskiego

▶Z wyjątkiem rynku ukraińskiego
| Adres producentaADC Automotive Distance Control Systems GmbHPeter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, Niemcy | |
| ОПРОСТЕНА ЕСДЕКЛАРАЦИЯ ЗАСЪОТВЕТСТВИЕ | С настоящото ADC Automotive Distance Control Systems GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение SRR 3-A е в съответствие с Директива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:http://continental.automotive-approvals.com/радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението:24.05–24.25 GHzмаксималната радиочестотна мощност, изпъчвана в радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението.:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| DECLARACIÓN UEDE CONFORMIDASSIMPLIFICADA | Por la presente, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico SRR 3-A es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://continental.automotive-approvals.com/Banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:24.05–24.25 GHzPotencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| ZJEDNODUŠENĚEU PROHLÁŠENÍ OSHODĚ | Tímto ADC Automotive Distance Control Systems GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení SRR 3-A je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Upiné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:http://continental.automotive-approvals.com/Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma), v němž (v nichž) rádiové zařízení pracuje:24.05–24.25 GHzMaximální radiofrekvenční výkon vysilaný v kmitočtovém pásmu (v kmitočtových pásmech), v němž (v nichž) je rádiové zařízení provozováno:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| FORENKLET EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING | Hermed erklærer ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, at radioudstyrstypen SRR 3-A er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EUoverensstemmelseserklæringensfuide tekst kan findes på folgende internetadresse:http://continental.automotive-approvals.com/Frekvensbånd, som radioudstyret fungerer på:24.05–24.25 GHzMaksimal radiofrekvenseffekt, der udsendes i de frekvensbånd, som radioudstyret fungerer på:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| VEREINFACHTEEUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG | Hiermit erklärt ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dass der Funkanlagentyp SRR 3-A der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden internetadresse verfügbar:http://continental.automotive-approvals.com/Das Frequenzband oder die Frequenzbänder, in dem bzw. denen die Funkanlage betrieben wird:24.05–24.25 GHzDie in dem Frequenzband oder den Frequenzbändern, in dem bzw. denen die Funkanlage betrieben wird, abgestrahite maximale Sendeleistung:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| LIHTSUSTATUD ELIVASTAVUSDEKLARATSIOON | Käesolevaga deklareerib ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp SRR 3-A vastab direktivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsioonitäielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:http://continental.automotive-approvals.com/Sagedusriba(d), millel raadioseade töötab:24.05–24.25 GHzRaadioseadme töösagedus(t)el edastatav maksimaalne saatevõimsus:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| АПЛОУЗТЕУМЕННДНАЛЭНЗУММОРФОЗНЗ ЕЕ | Με την παρούσα ο/η ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, δηλώνει ότι οραδιοξόπλισμός SRR 3-A πληροί την οδηγία 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δηλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατιθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://continental.automotive-approvals.com/Οι ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί οραδιοξόπλισμός:24.05–24.25 GHzη μέγιστη ραδιοηλεκτρική ισχύς στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί οραδιοξόπλισμός:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY | Hereby, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares that the radio equipment type SRR 3-A is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 24.05-24.25 GHz | |
| Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE | Le soussigné, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type SRR 3-A est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique: 24.05-24.25 GHz | |
| Puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| POJEDNOSTAVLJE NA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI | ADC Automotive Distance Control Systems GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SRR 3-A u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Frekvencijski pojas (frekvencijski pojasi) u kojem (kojima) radijska oprema radi: 24.05-24.25 GHz | |
| Največa radiofrekvencijska snaga koja se prenosi u frekvencijskom pojasu (frekvencijskim pojasima) u kojem (kojima) radijska oprema radi: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA | Il fabbricante, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SRR 3-A è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio: 24.05-24.25 GHz | |
| Massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l'apparecchiatura radio: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| VIENKÄRŠOTA ES ATBILSTÍBAS DEKLARÁCIJA | Ar šo ADC Automotive Distance Control Systems GmbH deklaré, ka radioiekárta SRR 3-A atblist Direktívai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietné: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Frekvenču joslu(-as), kurā(-ās) radioiekártas darbojas: 24.05-24.25 GHz | |
| Frekvenču joslā(-ās), kurā(-ās) darbojas radioiekártas, maksimālo pārraidītā signāla jaudu.: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA | Aš, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas SRR 3-A atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Dažnių juosta (-os), kurioje (-iose) veikia radijo jrenginiai: 24.05-24.25 GHz | |
| Didziausia radijo dažnių galia, perduodama toje (tose) dažnių juostoje (-ose), kurioje (-iose) veikia radijo jrenginiai: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| EGYSZERÜSÍTETT EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT | ADC Automotive Distance Control Systems GmbH igazolja, hogy a SRR 3-A tipusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internets cimen: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Az(ok) a frekvenciasáv(ok), amely(ek)en a rádióberendezés működik: 24.05-24.25 GHz | |
| Az abban a frekvenciasávban vagy azokban a frekvenciasávokban továbbított maximális jelerösség, amely(ek)ben a rádióberendezés územel: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÁ TALUE | B'dan, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju SRR 3-A huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu taddikjarazzjonita' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Il-medda/meded tal-frekwenza li jaħdem fihom it-tagħmir tar-radju: 24.05-24.25 GHz | |
| Il-potenza massima tal-frekwenza tar-radju trażmessa fil-medda/meded talfrekwenza li jaħdem fihom it-tagħmir tar- radju: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| VEREENVOUDIGDE EUCONFORMITEITSV ERKLARING | Hierbij verklaar ik, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dat het type radioapparatuur SRR 3-A conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Frequentieband(en) waarin de radioapparatuur functioneert: 24.05–24.25 GHz | |
| Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden in de frequentieband(en) waarin de radioapparatuur functioneert: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE | ADC Automotive Distance Control Systems GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SRR 3-A jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Zakresu(-ów) częstotliwości, w którym (których) pracuje urządzenie radiowe: 24.05–24.25 GHz | |
| Maksymalnej mocy częstotliwości radiowej emitowanej w zakresie(-ach) częstotliwości, w którym (których) pracuje urządzenie radiowe: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA | O(a) abaixo assinado(a) ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio SRR 3-A está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| A(s) banda(s) de frequências em que o equipamento de rádio funciona: 24.05–24.25 GHz | |
| A potência máxima de radiofrequências transmitida na(s) banda(s) de frequências em que o equipamento de rádio funciona: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| DECLARATIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĄ | Prin prezenta, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declară că tipul de echipamente radio SRR 3-A este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Banda (benzile) de frecvențe în care funcționează echipamentul radio: 24.05–24.25 GHz | |
| Puterea maximă de radiofrecvență transmisă în banda (benzile) de frecvențe în care funcționează echipamentul radio: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| ZJEDNODUŠENĚ EU VYHLÁSENIE O ZHODE | ADC Automotive Distance Control Systems GmbH tymto vyhlasuje, że rádiové zariadenie typu SRR 3-A je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úpiné EU vyhlásenie o zhode je k dispozicii na tejto internetovej adrese: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Frekvenčné pásmo resp. pásma, v których rádiové zariadenie pracuje: 24.05–24.25 GHz | |
| Maximálny vysokofrekvenčný výkon prenašany vo frekvenčnom pásme, resp. pásmach, v których rádiové zariadenie pracuje: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI | ADC Automotive Distance Control Systems GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme SRR 3-A skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Frekvenčni pas ali pasovi, na katerih deluje radijska oprema: 24.05–24.25 GHz | |
| Najvećja energija za radijsko frekvenco, preneseno po frekvenčnem pasu ali pasovih, na katerih radijska oprema deluje: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| YKSINKERTAISTET TU EU VAATIMUSTENMUK AISUUSVAKUUTUS | ADC Automotive Distance Control Systems GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi SRR 3-A on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Radiotaajuudet, joilla radiolaite toimii: 24.05–24.25 GHz | |
| Suurin mahdoilinen lähetysteho radiotaajuksilla, joilla radiolaite toimii: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| FÖRENKLAD EUFÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMME LSE | Härmed försäkrar ADC Automotive Distance Control Systems GmbH att denna typ av radioutrustning SRR 3-A överensstämmmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Det eller de frekvensband där radioutrustningen arbetar: 24.05–24.25 GHz | |
| Den maximala radiofrekvenseffekt som överförs inom det eller de frekvensband där radioutrustningen arbetar: 100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 424, 828)

OSTRZEŻENIE
■ Obstuga czujnika radarowego
Czujniki układu monitorowania martwych pół widoczności zamontowane są wewnątrz tylnego zderzaka samochodu, odpowiednio, po lewej i prawej stronie. Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby zapewnić skuteczne działanie funkcji monitorowania martwych pół widoczności.
Stale utrzymywać czujnik i obszar zderzaka wokół niego w czystości. Jeżeli czujnik lub obszar zderzaka wokół niego jest zabrudzony lub pokryty śniegiem, układ monitorowania martwych pół widoczności może nie działać i zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy (→S. 749). W takiej sytuacji należy oczyścić czujnik i jechać samochodem przez około 10 minut, zachowując warunki odpowiednie do działania układu (→S. 417). Jeżeli komunikat ostrzegawczy nadal jest wyświetlany, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

- Nie narażać czujnika lub obszaru zderzaka wokół niego na silne uderzenia. Jeżeli czujnik nawet nieznacznie zmieni położenie, układ może nie działać prawidłowo, a pojazdy znajdujące się w polu detekcji mogą nie zostać wykryte. W następujących sytuacjach należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
- Czujnik lub jego okolice zostały narażone na silne uderzenie.
- Okolice czujnika zostały zadrapane, wgniecione lub ich elementy zostały rozłączone.
- Nie rozmontowywać czujnika radarowego.
- Na czujniku lub jego okolicach na tylnym zderzaku nie należy umieszczać naklejek.
- Nie modyfikować czujnika ani otaczającego obszaru zderzaka.
- Nie malować czujnika ani tylnego zderzaka na inny kolor niż oficjalny kolor Lexusa.
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności (BSM)
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności korzysta z czujników radarowych, za pomocą których wykrywane są podążające przylegtym pasem pojazdy i informuje o tym kierowcę za pośrednictwem sygnalizatorów w zewnętrznych lusterkach wstecznych.

flowchart
graph TD
A["① Car"] --> B["Yellow Box"]
C["② Car"] --> D["Yellow Box"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
note right of D: CLY40BX0B6
① Pojazdy, które nie są widoczne w zewnętrznych lusterkach wstecznych (znajdują się w tzw. martwym polu widoczności)
② Pojazdy, które szybko nadjeżdżają z tytu w obszar, w którym nie są widoczne w zewnętrznych lusterkach wstecznych (znajdują się w tzw. martwym polu widoczności)
Obszary detekcji funkcji BSM
Obszary, w których mogą być wykrywane pojazdy, wyszczególniono poniżej.

Zasięg obszaru detekcji wynosi:
① Okoto 0,5 m do 3,5 m w bok od samochodu*
*: Początkowe 0,5 m od boku samochodu nie jest obszarem detekcji.
② Około 1 m od tylnego zderzaka w kierunku przodu
③ Około 3 m od tylnego zderzaka w kierunku tyłu
④ Około 3 m do 60 m od tylnego zderzaka w kierunku tyłu*
*: Im różnica prędkości pomiędzy prowadzonym samochodem a wykrywanym pojazdem jest większa, tym z większej odległości zostanie wykryty pojazd, powodując, że wskaźnik zewnętrznego tylnego lusterka zacznie świecić lub migać.

OSTRZEŻENIE
■ Ostrzeżenia dotyczące korzystania z układu
Kierowca odpowiedzialny jest za bezpieczny sposób prowadzenia samochodu. Powinien bacznie obserwować otoczenie i starać się prowadzić ostrożnie.
Uktad monitorujący martwe pola widoczności jest elementem pomocniczym, który ostrzega o obecności innego pojazdu w martwym polu widoczności lub o szybkim zbliżaniu się pojazdu w martwe pole. Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu monitorowania martwych pół widoczności. Układ nie rozstrzyga, czy można bezpiecznie zmienić pas ruchu, dlatego nadmierne poleganie na jego działaniu może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
W pewnych warunkach układ może nie działać prawidłowo. Dlatego niezbędna jest bezpośrednia kontrola wzrokowa przez kierowcę, czy sytuacja jest bezpieczna.
■ Funkcja monitorowania martwych pół widoczności działa, gdy
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności działa, gdy spełnione są następujące warunki:
- Funkcja monitorowania martwych pół widoczności jest włączona.
Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż R. - Samochód porusza się z prędkością powyżej około 16 km/h.
■ Funkcja monitorowania martwych pół widoczności wykryje pojazd, gdy
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności wykryje pojazd w obszarze detekcji, w następujących sytuacjach:
- Samochód jest wyprzedzany przez pojazd poruszający się sąsiednim pasem ruchu.
- W polu detekcji pojawi się pojazd zmieniający pas ruchu.
Warunki, w których funkcja monitorowania martwych pół widoczności nie wykryje pojazdu
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności nie reaguje na następujące rodzaje pojazdów i/lub obiektów:
● Małe motocykle, rowery, piesi itp.*
- Pojazdy jadące w przeciwnym kierunku
Barierki, ściany, słupki drogowe, zaparkowane pojazdy i inne nieruchomo obiekty*
- Pojazdy jadące z tyłu tym samym pasem*
- Pojazdy jadące 2 pasy dalej od samochodu*
*: W pewnych warunkach może się zdarzyć, że układ zareaguje.
Warunki, w których funkcja monitorowania martwych pół widoczności może działać nieprawidłowo
- W następujących sytuacjach funkcja BSM może nie wykrywać prawidłowo pojazdów:
- Gdy czujnik został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika lub jego okolic
- Gdy czujnik lub jego okolice na tylnym zderzaku pokrywa błoto, śnieg, lód, naklejki itp.
- Podczas jazdy po mokrej nawierzchni drogi spowodowanej intensywnymi opadami deszczu, śniegu lub mgłą
- Gdy zbliża się kilka pojazdów, pomiędzy którymi jest tylko niewielki odstęp
- Gdy odległość między samochodem a pojazdem jadącym za nim jest niewielka
- Gdy różnica prędkości pomiędzy samochodem a pojazdem wchodzącym w obszar detekcji jest znacząca
- Gdy różnica w prędkości pomiędzy pojazdami zmienia się
- Gdy pojazd wjeżdzający w obszar detekcji porusza się z podobną prędkością
• Gdy samochód zaczyna jazdę, pojazd pozostaje w obszarze detekcji
- Przy naprzemiennym wjeżdzaniu na wzniesienia jezdni i zjeżdzaniu z nich, np. w górzystym terenie, na pofałdowanej drodze itp.
- Podczas jazdy po drogach o ostrych łukach, seryjnych zakrętach lub nie-równomiernej nawierzchni
- Gdy pasy ruchu są szerokie lub podczas jazdy na krawędzi pasa ruchu, w związku z czym pojazd na sąsiednim pasie ruchu znajduje się zbyt daleko
- Podczas holowania przyczepy (wersje z przystosowaniem do holowania przyczepy)
- Gdy z tyłu samochodu zamontowany jest uchwyt na rowery lub inne akcesoria
- Gdy istnieje znacząca różnica wysokości samochodu i pojazdu, który pojawił się w polu detekcji
- Bezpośrednio po uruchomieniu układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM)
- Sytuacje dodatkowo zwiększające prawdopodobieństwo niewykrycia pojazdów i/lub obiektów przez funkcję monitorowania martwych pół widoczności:
- Gdy czujnik został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika lub jego okolic
- Gdy odległość między samochodem a barierką, ścianą itp. znajdującą się w obszarze detekcji jest niewielka
- Przy naprzemiennym wjeżdzaniu na wzniesienia jezdni i zjeżdzaniu z nich, np. w górzystym terenie, na pofatdowanej drodze itp.
- Gdy pasy ruchu są wąskie lub podczas jazdy na krawędzi pasa ruchu, pojazd na innym niż sąsiedni pas ruchu znajduje się w obszarze detekcji
- Podczas jazdy po drogach o ostrych łukach, seryjnych zakrętach lub nie-równomiernej nawierzchni
• Gdy opony się ślizgają
- Gdy odległość między samochodem a pojazdem jadącym za nim jest niewielka
- Gdy z tyłu samochodu zamontowane są przedmioty takie jak uchwyt na rowery lub inne akcesoria
- Podczas holowania przyczepy (wersje z przystosowaniem do holowania przyczepy)
Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku (RCTA)
Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku (RCTA) korzysta z czujników radarowych w celu wykrywania pojazdów nadjeżdżających z prawej lub lewej strony z tyłu samochodu i ostrzega kierowcę o obecności innego pojazdu za pomocą migających sygnalizatorów w zewnętrznych lusterkach wstecznych oraz sygnału akustycznego.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["1"]
D["2"] --> E["1"]
F["2"] --> G["1"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
① Nadjeżdżające pojazdy
② Obszary wykrywania zbliżających się pojazdów
■ Funkcja hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku (w niektórych wersjach)
Jeżeli układ inteligentnej kontroli odległości z funkcją hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku jest włączony i zostanie wykryty pojazd zbliżający się z prawej lub lewej strony z tytu samochodu, funkcja hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku będzie sterować układem hamulcowym aby zmniejszyć prawdopodobieństwo zderzenia.
Uktad inteligentnej kontroli odległości z funkcją hamowania przed po- jazdem nadjeżdżającym z boku: →S. 435
■ Wyświetlany symbol funkcji RCTA (w niektórych wersjach)
W przypadku wykrycia pojazdu, nadjeżdżającego z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu, na ekranie systemu audio zostanie wyświetlony następujący symbol.
| Wyświetlacz Znaczenie | |
![]() | Samochód nadjeżdża z lewej strony z tyłu samochodu |
![]() | Samochód nadjeżdża z prawej strony z tyłu samochodu |
![]() | Samochody nadjeżdżają z dwóch stron z tyłu samochodu |
![]() | Funkcja RCTA jest uszkodzona(→S. 410) |

OSTRZEŻENIE
■ Ostrzeżenia dotyczące korzystania z układu
Kierowca odpowiedzialny jest za bezpieczny sposób prowadzenia samochodu. Powinien bacznie obserwować otoczenie i starać się prowadzić ostrożnie. Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku (RCTA) wspomaga kierowcę poprzez ostrzeganie o pojeździe nadjeżdżającym z prawej lub lewej strony z tyłu samochodu. W pewnych warunkach funkcja może nie działać prawidłowo. Dlatego niezbędna jest bezpośrednia kontrola wzrokowa przez kierowcę, czy sytuacja jest bezpieczna. Nadmierne poleganie na działaniu funkcji może doprowadzić do wypadku grożącego śmiercią lub odniesieniem poważnych obrażeń ciała.
Obszary detekcji funkcji RCTA
Obszary, w których mogą być wykrywane pojazdy, wyszczególniono poniżej.

Sygnał akustyczny może ostrzegać kierowcę o obecności pojazdów nadjeżdżających z dużą prędkością z dalszej odległości.
Przykład:
| Nadjeżdżający pojazd | Prędkość | 1 Przybliżona odległość ostrzegania |
| Szybko 28 km/h | 20 m | |
| Wolno 8 km/h 5,5 m |
Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdźającym z boku działa, gdy Funkcja RCTA działa, gdy spełnione są wszystkie następujące warunki:
- Funkcja RCTA jest włączona.
Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu R. - Samochód porusza się z prędkością poniżej około 8 km/h.
Prędkość nadjeżdżającego pojazdu wynosi od około 8 km/h do 28 km/h.
Warunki, w których układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku nie wykryje pojazdu
Układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdzającym z boku nie reaguje na następujące rodzaje pojazdów i/lub obiektów:
- Pojazdy nadjeżdżające bezpośrednio z tyłu
- Pojazdy cofające na miejscach parkingowych bezpośrednio obok samochodu
- Pojazdy, których czujniki nie mogą wykryć z powodu przeszkód

Barierki, ściany, słupki drogowe, zaparkowane pojazdy i inne nieruchomo obiekty*
● Mate motocykle, rowery, piesi itp.*
- Pojazdy oddalające się od samochodu
- Pojazdy nadjeżdżające z miejsc parkingowych bezpośrednio obok samochodu *:
*: W pewnych warunkach może się zdarzyć, że układ zareaguje.
Warunki, w których funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku może działać nieprawidłowo
W następujących sytuacjach funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku może nie wykrywać prawidłowo pojazdów:
- Gdy czujnik został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika lub jego okolic
• Gdy czujnik lub jego okolice na tylnym zderzaku pokrywa błoto, śnieg, lód, naklejki itp. - Podczas jazdy po mokrej nawierzchni drogi spowodowanej intensywnymi opadami deszczu, śniegu lub mgałą
• Gdy zbliża się kilka pojazdów, pomiędzy którymi jest tylko niewielki odstęp
• Gdy pojazd nadjeżdża z dużą prędkością - Podczas holowania przyczepy (wersje z przystosowaniem do holowania przyczepy)
- Podczas cofania na wzniesieniu, które nagle zmienia kąt nachylenia

- Podczas cofania z miejsca pod małym kątem

- Bezpośrednio po uruchomieniu funkcji ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku
- Bezpośrednio po uruchomieniu silnika, gdy funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdźającym z boku jest włączona
- Gdy czujniki nie mogą wykryć pojazdów z powodu przeszkód

- Sytuacje dodatkowo zwiększające prawdopodobieństwo niewykrycia pojazdów i/lub obiektów przez funkcję ostrzegania o pojeździe nadjeżdzającym z boku:
• Gdy pojazd przejeżdża obok samochodu
- Gdy miejsce parkingowe znajduje się bezpośrednio przed ulicą i przejeżdżają nią pojazdy

- Gdy odległość od metalowych przedmiotów, takich jak barierka ochronna, ściana, znak lub zaparkowany samochód, które mogą odbijać fale elektryczne w kierunku tyłu pojazdu, jest mała.
Ustawienia funkcji BSM/funkcji RCTA (wersje z systemem nawigacji)
Ustawienia funkcji BSM/funkcji RCTA mogą zostać zmienione.
1 Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, a następnie wybrać
2 Wybrać „Samochód”, a następnie „Monitorowanie martwych pół widoczności”.
3 Wybrać żądane ustawienie. (→S. 836)
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości\*
Podczas parkowania lub wjeżdzania do garażu czujniki mierzą odległości pojazdu od pobliskich przeszkód i przekazują odpowiednie informacje za pośrednictwem wyświetlacza wielofunkcyjnego oraz sygnałów akustycznych. Jednak, korzystając z tej funkcji, należy zawsze osobiście sprawdzić otoczenie samochodu.
Rodzaje czujników
▶Z wyjątkiem wersji F SPORT ▶Wersje F SPORT

① Przednie czujniki narożne
② Przednie czujniki centralne
③ Tylne czujniki narożne
④ Tylne czujniki centralne
Włączanie/wyłączanie układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
1 Za pomocą przycisków „<” lub „>” sterowania zespołem wskaźników wybrać
2 Za pomocą przycisków „ ∧ ” lub „ V ” sterowania zespołem wskaźników wybrać „Parking Assist”.
Gdy układ jest włączony, świecąca się lampka kontrolna układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości potwierdza jego gotowość do pracy.

*: W niektórych wersjach
Wyświetlacz
Wykrycie przeszkody przez czujniki obrazowane jest w odpowiedni sposób na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w zależności od położenia i odległości do przeszkody.
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny
① Wykrycie przeszkody przez przedni czujnik narożny
② Wykrycie przeszkody przez przedni czujnik centralny
③ Wykrycie przeszkody przez tylny czujnik narożny
④ Wykrycie przeszkody przez tylny czujnik centralny

① Ekran układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości Gdy samochód porusza się do przodu.
Informacja graficzna zostanie wyświetlona automatycznie w przypadku wykrycia przeszkody. Można zmienić ustawienia, aby informacja graficzna nie była wyświetlana. (→S. 431)
: Wybrać, aby wyciszyć sygnał akustyczny.
② Dodatkowy symbol
Gdy samochód porusza się do tyłu.
Gdy wykryta zostanie przeszkoda, uproszczony obraz wyświetlany jest w górnej części ekranu.

Ekran systemu nawigacji
① Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości
② Funkcja ostrzegania o pojeź-dzie nadjeżdżającym z boku (RCTA) (w niektórych wersjach) Informacja graficzna zostanie wyświetlona automatycznie na bocznym ekranie w przypadku wykrycia przeszkody. Można zmienić ustawienia, aby informacja graficzna nie była wyświetlana. (→S. 431)

: Wybrać, aby wyciszyć sygnał akustyczny. Funkcja ta jest niedostępna, gdy samochód porusza się do przodu.
Ekran detekcji czujników, odległość samochodu od przeszkody
■ Pokazywanie odległości
Czujniki, które wykryją przeszkodę, zaświecą się na stałe lub będą migać.
| Wyświetlacz*1 | Uproszczony obraz Przybliżona odległość od przeszkody | |||
| Układ ułatwiający parkowanie | Panoramiczny układ wspomagania parkowania | Przedni i tylny czujnik centralny | Przedni i tylny czujnik narożny | |
(świeci się) (miga powoli) | ![]() | ![]() | Przedni czujnik centralny: 100 cm do 60 cm Tylny czujnik centralny: 150 cm do 60 cm | — |
(świeci się) (miga) | ![]() | ![]() | 60 cm do 45 cm | ►RX300/RX350Przedni czujnik narożny: 60 cm do 45 cm Tylny czujnik narożny: 60 cm do 45 cm |
| ►RX350LPrzedni czujnik narożny: 60 cm do 45 cm Tylny czujnik narożny: 66 cm do 45 cm | ||||
(świeci się) (szybko miga) | ![]() | ![]() | 45 cm do 35 cm 45 | cm do 35 cm |
(miga*2 lub świeci się*3) | (świeci się) (świeci się) | ![]() | Mniej niż 35 cm Mniej niż 35 cm | |
*1: Obrazy mogą się różnic od tych przedstawionych na ilustracji. ( →S. 426)
*2: Wyświetlacz wielofunkcyjny.
*3: Ekran systemu audio lub ekran systemu nawigacji
■ Sygnały akustyczne i odległość samochodu od przeszkody
Sygnały akustyczne są uruchamiane, gdy czujniki wykrywają przeszkody.
- Wraz ze zbliżeniem się do przeszkody częstotliwość sygnałów akustycznych zwiększa się.
Gdy odległość samochodu od przeszkody osiągnie poniższe wartości, rozlegnie się sygnał ciągły: Okoto 35 cm.
- Gdy wykryte zostaną jednocześnie dwie lub więcej przeszkód, sygnał akustyczny będzie dostosowany do najbliższej z nich. Gdy jedna lub obydwie znajdą się w opisanych powyżej zakresach, rozlegnie się długi sygnał, a tuż za nim krótkie.
Zasięg detekcyjny czujników
① Okoto 100 cm
② Okoto 150 cm
③ Okoto 60 cm
④ RX300/RX350:
Okoto 60 cm
RX350L:
Okoto 66 cm
Na ilustracji pokazane są zasięgi detekcyjne czujników. Należy zwrócić uwagę, że czujniki nie reagują na przeszkody znajdujące się tuż przy samochodzie.
Zasięg detekcyjny może się zmieniać, na przykład w zależności od kształtu przeszkody.

Ustawienia układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Można regulować głośność sygnalizacji akustycznej oraz warunki działania ekranu, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
1 Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio z ekranem/zdalnego sterownika dotykowego, a następnie na ekranie wybrać.
2 Na ekranie wybrać „Samochód”, a następnie „LEXUS park assist”.
3 Wybrać żądaną pozycję.
▶ Ekran systemu audio
▶ Ekran systemu nawigacji


① Ustawianie głośności sygnałów akustycznych
② Włączanie/Wyłączanie ekranu układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
③ Zmiana sposobu wyświetlania oraz dźwięku oznaczającego odległość dla przednich i tylnych czujników centralnych.
Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości działa, gdy
- Przednie czujniki narożne:
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
- Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż P.
- Prędkość samochodu jest mniejsza niż około 10 km/h.
(Przy dowolnej prędkości, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu R.)
- Przednie czujniki centralne
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
- Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż P lub R.
- Prędkość samochodu jest mniejsza niż około 10 km/h.
• Tylne czujniki narożne i centralne:
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
- Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu R.
Ekran wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Wersje z systemem audio z ekranem: Gdy używane jest interaktywne wspomaganie parkowania i zostanie wykryta przeszkoda, w górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony wskaźnik ostrzegawczy, nawet jeżeli ekran został ustawiony jako wyłączony.
- Wersje z systemem nawigacji: Jeżeli włączony jest ekran układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości, wykryte obiekty zostaną wyświetlone również przez panoramiczny układ wspomagania parkowania. Szczegółowe informacje, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji”.
Uwagi dotyczące zasięgu detekcyjnego czujników
Zasięg detekcyjny czujników obejmuje jedynie okolice zderzaków samochodu.
W pewnych warunkach i sytuacjach czujniki odległości od przeszkody mogą nie działać prawidłowo. Wybrane przypadki wyszczególnione są poniżej.
- Gdy czujnik jest zabrudzony lub przestonięty śniegiem bądź lodem. (Oczyszczenie rozwiązuje ten problem.)
- Gdy czujnik jest zamarznięty. (Rozmrożenie rozwiązuje ten problem.) W bardzo niskiej temperaturze zewnętrznej, jeśli czujnik ulegnie zamarznięciu, na wyświetlaczu mogą być wyświetlane nietypowe informacje lub przeszkody mogą nie zostać wykryte.
- Gdy czujnik jest w jakikolwiek sposób zastonięty.
• Gdy samochód jest znacznie przechylony na jedną stronę.
• Gdy czujnik lub jego otoczenie jest bardzo gorące lub bardzo zimne.
- Na mocno wyboistej, pochyłej, żwirowej lub trawiastej nawierzchni.
- Gdy w pobliżu emitowane są fale ultradźwiękowe, np. odgłosy klaksonów samochodowych, silników motocykli, hamulców pneumatycznych dużych pojazdów lub od innych samochodów z systemem parkowania.
• Gdy w pobliżu znajduje się inny samochód wyposażony w czujniki parkowania.
• Gdy czujnik jest zalewany przez deszcz lub wodę.
• Gdy zderzak lub czujnik został silnie uderzony.
• Gdy samochód jest znacznie przechylony.
- Przy zbliżaniu się do wysokiego lub zakrzywionego krawężnika.
- W warunkach intensywnego nasłonecznienia lub bardzo niskiej temperatury otoczenia.
- Przestrzeń bezpośrednio pod zderzakiem nie jest wykrywana.
- Jeżeli przeszkoda znajduje się zbyt blisko czujnika.
- Osoby noszące pewien rodzaj ubrania mogą nie zostać wykryte.
Oprócz wymienionych powyżej mogą zdarzyć się przypadki, że pewne obiekty mogą znaleźć się bliżej, niż jest to sygnalizowane, ze względu na swój specyficzny kształt lub cechę.
- Mogą też zdarzyć się przypadki, że czujniki nie wykryją przeszkody ze względu na jej specyficzny kształt. Przy tego rodzaju obiektach należy zachowywać szczególną ostrożność. Są to między innymi:
- Druty, ogrodzenia, liny itp.
- Obiekty pochłaniające fale dźwiękowe, np. bawełna, śnieg.
- Obiekty o ostrych krawędziach.
- Obiekty o małej wysokości.
- Wysokie obiekty z wystającą w kierunku samochodu górną częścią.
- Sytuacje, które mogą wystąpić podczas korzystania z układu.
- W zależności od kształtu obiektu oraz innych czynników zasięg detekcyjny czujników może być krótszy lub wykrycie przeszkody będzie niemożliwe.
- Obiekty mogą nie zostać wykryte, jeżeli znajdują się zbyt blisko czujnika.
- Ekran wyświetla informację o obiekcie z niewielkim opóźnieniem. Nawet gdy prędkość pojazdu jest niewielka, istnieje ryzyko, że obiekt znajdzie się w zasięgu detekcyjnym czujnika wcześniej niż zostanie pokazane to na ekranie i rozlegnie się sygnał akustyczny.
- Cienkie słupki lub obiekty znajdujące się niżej niż czujnik mogą nie zostać wykryte w ostatniej fazie detekcji, nawet jeżeli były wykryte wcześniej.
- Sygnał akustyczny może być zagłuszany przez system audio lub hałas wentylatora układu klimatyzacji.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Clean Parking Assist Sensor”
Czujnik może być zabrudzony lub pokryty śniegiem lub lodem. W takiej sytuacji, po oczyszczeniu czujnika, zostanie przywrócona normalna praca układu.
Również w wyniku zamarznięcia czujnika w niskich temperaturach może poja- wić się komunikat sygnalizujący usterkę lub przeszkody mogą nie być wykrywane. Po rozmarznięciu czujnika zostanie przywrócona normalna praca układu.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Parking Assist Malfunction”
W zależności od usterki czujnika układ może nie działać prawidłowo. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień (→S. 431, 828)

OSTRZEŻENIE
■ Zalecenia przy korzystaniu z układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich uniemożliwia bezpieczne prowadzenie samochodu i grozi spowodowaniem wypadku.
- Nie korzystać z układu przy prędkości powyżej 10 km/h.
Zasięg detekcyjny czujników oraz czas reakcji są ograniczone. Poruszając się samochodem do przodu lub do tyłu, należy sprawdzić jego otoczenie (szczególnie z boku). Jechać należy powoli, kontrolując prędkość za pomocą hamulca zasadniczego. - Nie mocować żadnych akcesoriów w granicach zasięgu detekcyjnego czujników.
Gdy na błotniku zamontowany jest maszt obrysowy lub bezprzewodowa antena.
Gdy przedni lub tylny zderzak lub czujnik zostały silnie uderzone.
Zostało zamontowane nieoryginalne (niższe) zawieszenie.
Gdy samochód ma zamontowany zaczep holowniczy.
Zamontowana jest podświetlona tablica rejestracyjna.
■ Podczas korzystania z układu wspomagania parkowania
W następujących sytuacjach, w wyniku usterki np. czujnika, układ może nie działać prawidłowo. Należy jak najszybciej zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Ekran układu wspomagania parkowania miga i emitowany jest sygnał akustyczny, pomimo że żaden obiekt nie jest wykrywany.
- Jeżeli otoczenie czujnika uległo zderzeniu z jakimś obiektem lub zostało narażone na silne uderzenie.
• Zderzak uczestniczył w zderzeniu.
Ekran układu jest wyświetlany, a sygnał akustyczny nie jest emitowany. Z wyjątkiem gdy wyłączony został sygnał akustyczny.
- Jeżeli wystąpi usterka, w pierwszej kolejności należy sprawdzić czujnik.
Jeżeli wystąpi usterka, pomimo iż czujnik nie jest pokryty lodem, śniegiem lub błotem, prawdopodobnie problem związany jest z uszkodzeniem czujnika.
■ Uwagi dotyczące mycia samochodu
Nie kierować strumienia wody lub pary w okolice czujników.
Grozi to ich uszkodzeniem.
Podczas mycia samochodu za pomocą myjni wysokociśnieniowej nie należy kierować strumienia wody bezpośrednio na czujniki, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Podczas czyszczenia samochodu za pomocą pary nie należy kierować jej strumienia zbyt blisko czujników, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Uktad inteligentnej kontroli odległości (ICS) ^*
Jeżeli może wystąpić ryzyko kolizji ze ścianą lub innym stałym obiektem w wyniku nagłego ruszenia do przodu spowodowanego przypadkowym naciśnięciem pedału przyspieszenia, ruszenia pojazdu w niezamierzonym kierunku spowodowanego nieprawidłowym ustawieniem dźwigni skrzyni biegów, podczas parkowania lub jazdy z małą prędkością czujniki wykryją obiekty, takie jak ściana w kierunku, w którym porusza się samochód, układ zadziała, aby zmniejszyć siłę i skutki zderzenia.
Przykłady działania układu
Uktad zadziata w następujących sytuacjach, jeżeli w kierunku, w którym porusza się samochód, zostanie wykryty stały obiekt.
Podczas jazdy z małą prędkością i gdy pedał hamulca nie jest wciśnięty lub został późno naciśnięty.

♦ Pedat przyspieszenia został nadmiernie wciśnięty

- Pojazd porusza się w niezamierzonym kierunku z powodu nieprawidłowego ustawienia dźwigni skrzyni biegów

Funkcja hamowania przed pojazdem najdeżdżającym z boku (w niektórych wersjach)
Jeżeli tylny czujnik radarowy wykryje pojazd zbliżający się z prawej lub lewej strony z tytu samochodu i układ oceni, że ryzyko kolizji jest wysokie, funkcja będzie sterować układem hamulcowym, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo zderzenia.
■ Przykłady działania układu
Układ zadziała w następujących sytuacjach, jeżeli w kierunku, w którym porusza się samochód, zostanie wykryty pojazd.
Podczas cofania zbliża się pojazd i pedał hamulca nie jest wciśnięty lub został późno naciśnięty

▶Z wyjątkiem wersji F SPORT ▶Wersje F SPORT

① Przednie czujniki narożne
② Przednie czujniki centralne
③ Tylne czujniki narożne
④ Tylne czujniki centralne
Włączanie i wyłączanie układu inteligentnej kontroli odległości
1 Wybrać nowyświetlaczuwielofunkcyjnym.
2 Nacisnąć przycisk lub sterowania zespołem wskaźników i wybrać „ICS”.
3 Nacisnąć przycisk stero-
wania zespołem wskaźników.
4 Wybrać „Yes” i nacisnąć.

Gdy układ inteligentnej kontroli odległości jest wyłączony, świeci się lampka kontrolna ISC OFF.
Aby ponownie włączyć układ, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym należy wybrać 📄, a następnie „ICS” i „On”. Po wyłączeniu układu w ten sposób, nie zostanie on ponownie włączony po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, a następnie stanu IGNITION ON.
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze dotyczące kontroli ograniczenia mocy silnika i kontroli układu hamulcowego
Jeżeli działa kontrola ograniczenia mocy silnika lub kontrola układu hamulcowego, rozlega się sygnał ostrzegawczy i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest komunikat, aby ostrzec kierowcę.
Zależnie od sytuacji, kontrola ograniczenia mocy silnika zadziata, aby jak najbardziej ograniczyć przyspieszenie lub moment napędowy.
| Kontrola Sytuacja | Wyświetlacz wielofunkcyjny | Lampka kontrolna ICS OFF | Sygnał ostrze-gawczy | |
| Działa kontrola ograniczenia mocy silnika (ograniczenie przyspieszania) | Przyspieszenie większe niż ustalona wartość nie jest możliwe. | „Object Detected Acceleration Reduced“ | Nie świeci się | Krótki sygnał |
| Działa kontrola ograniczenia mocy silnika (maksymalnie ograniczony moment napędowy) | Wymagana jest większa niż normalnie siła hamowania. | „BRAKE!“ | ||
| Działa kontrola układu hamulcowego | Wymagane jest awaryjne hamowanie. | |||
| Samochód został zatrzymany przez działanie układu | Samochód został zatrzymany przez kontrolę układu hamulcowego. | „Switch to Brake“ | Świeci się | |
Funkcja inteligentnej kontroli odległości
Jeżeli funkcja inteligentnej kontroli odległości wykryje ryzyko wystąpienia kolizji ze ścianą lub innym stałym obiektem, moc silnika zostanie ograniczona, aby nie dopuścić do zwiększenia prędkości. (Kontrola ograniczenia mocy silnika: Patrz A poniżej.)
Dodatkowo, jeżeli pedał przyspieszenia nadal będzie naciśnięty, automatycznie zostaną uruchomione hamulce, aby zmniejszyć prędkość. (Kontrola układu hamulcowego: Patrz B poniżej.)

flowchart
graph TD
A["Car with Obniżenie"] --> B["Włączona 1"]
A --> C["Włączona 2"]
A --> D["Włączona 3"]
A --> E["Włączona 4"]
B --> F["Czas"]
C --> F
D --> F
E --> F
F --> G["Czas"]
H["Car with Obniżenie"] --> I["Włączona 1"]
H --> J["Włączona 2"]
H --> K["Włączona 3"]
H --> L["Włączona 4"]
I --> M["Czas"]
J --> M
K --> M
L --> M
M --> N["Czas"]
O["Car with Obniżenie"] --> P["Wzrost 5"]
P --> Q["Obniżenie"]
Q --> R["Switch to Brake"]
S["Car with Obniżenie"] --> T["BRAKE!"]
T --> U["Switch to Brake"]
① Pedat przyspieszenia
② Pedat hamulca
③ Moc silnika
④ Siła hamowania
⑤ Rozpoczęcie kontroli
⑥ Duże prawdopodobieństwo zderzenia
⑦ Bardzo duże prawdopodobieństwo zderzenia
■ Funkcja inteligentnej kontroli odległości działa, gdy
Funkcja będzie działać, gdy lampka kontrolna ICS OFF nie świeci się lub nie miga (→S. 438, 446) i spełnione są następujące warunki:
- Kontrola ograniczenia mocy silnika:
- Układ inteligentnej kontroli odległości jest dostępny.
- Prędkość samochodu wynosi około 15 km/h lub mniej.
- W kierunku, w którym porusza się samochód znajduje się obiekt w odległości od 2 do 4 metrów.
- Układ wykryje, że w celu uniknięcia kolizji wymagana jest większa niż normalnie siła hamowania.
- Kontrola układu hamulcowego
- Działa kontrola ograniczenia mocy silnika.
- Układ wykryje, że w celu uniknięcia kolizji wymagane jest hamowanie awaryjne.
■ Funkcja inteligentnej kontroli odległości przerywa działanie, gdy
Funkcja przerywa działanie, gdy wystąpi którykolwiek z poniższych warunków:
- Kontrola ograniczenia mocy silnika
- Układ inteligentnej kontroli odległości jest wyłączony.
- Zaistnieje możliwość uniknięcia kolizji za pomocą normalnego hamowania.
- Obiekt w kierunku, w którym porusza się samochód, nie znajduje się już w odległości od 2 do 4 metrów.
- Kontrola układu hamulcowego
- Układ inteligentnej kontroli odległości jest wyłączony.
- Uptyneło około 2 sekund od zatrzymania samochodu za pomocą kontroli układu hamulcowego.
- Wciśnięty zostanie pedał hamulca po zatrzymaniu samochodu za pomocą kontroli układu hamulcowego.
- Obiekt w kierunku, w którym porusza się samochód, nie znajduje się już w odległości od 2 do 4 metrów.
Zasięg detekcyjny funkcji inteligentnej kontroli odległości
Zasięg detekcyjny funkcji inteligentnej kontroli odległości różni się od zasięgu detekcyjnego układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości (→S. 430).
W związku z tym, nawet jeżeli układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości wykryje przeszkodę i uruchomi ostrzeganie, funkcja inteligentnej kontroli odległości może nie rozpocząć działania.
Jeżeli działa funkcja inteligentnej kontroli odległości
Jeżeli samochód jest zatrzymany przez funkcję inteligentnej kontroli odległości, układ inteligentnej kontroli odległości zostanie wyłączony i zaświeci się lampka kontrolna ICS OFF.
Ponowne włączanie układu inteligentnej kontroli odległości
Aby włączyć układ inteligentnej kontroli odległości, gdy zostanie on wyłączony przez funkcję inteligentnej kontroli odległości, należy ponownie go uruchomić (→S. 438) lub przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, a następnie stan IGNITION ON.
Dodatkowo, jeżeli w kierunku, w którym porusza się samochód nie znajduje się już żaden obiekt lub zmienił się kierunek jazdy (zmiana z jazdy do przodu na cofanie lub z cofania na jazdę do przodu), układ zostanie automatycznie uruchomiony ponownie.
■ Przedmioty, które mogą nie być wykrywane przez funkcję inteligentnej kontroli odległości
Niektóre przedmioty, takie jak wymienione poniżej, mogą nie być wykrywane przez czujniki.
Bawełniane ubrania, śnieg i inne materiały, które słabo odbijają fale ultradź-weepowe. (Ludzie również mogą nie być wykrywani, zależnie od rodzaju ubrań, które mają na sobie.)
- Przedmioty, które nie są prostopadłe do podłoża, nie są prostopadłe do kierunku jazdy samochodu, mają nierównomierny lub pofalowany kształt.
Niskie przedmioty
Wąskie przedmioty, takie jak przewody, płoty, liny i znaki drogowe
- Przedmioty znajdujące się bardzo blisko zderzaka
Sygnał ostrzegawczy układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości Niezależnie czy układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości jest dostępny czy nie (→S. 430), jeżeli układ inteligentnej kontroli odległości jest włączony (→S. 438), przednie i tylne czujniki wykrywają przedmioty i kontrolowany jest układ hamulcowy. Sygnał ostrzegawczy układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości będzie informował kierowcę o przybliżonej odległości od przeszkody.
■ Sytuacje, w których funkcja inteligentnej kontroli odległości może zadziałać mimo braku zagrożenia kolizją
W następujących sytuacjach układ inteligentnej kontroli odległości może zadażiałać, mimo że nie istnieje ryzyko kolizji:
- Otoczenie pojazdu
- Podczas jazdy po wąskiej drodze

- Podczas jazdy po drodze szutrowej lub w otoczeniu wysokiej trawy

- Podczas jazdy na wprost baneru, flagi, nisko opuszczonej gałęzi lub podnoszonej zapory (takiej jak przed przejazdem kolejowym, bramkami poboru opłat i parkingami).
- Podczas przejeżdżania przez wąski lub niski przejazd, taki jak tunel lub metalowy most
- Podczas parkowania równoległego
- Jeżeli w nawierzchni drogi znajduje się koleina lub dziura
- Podczas jazdy po metalowej pokrywie (kratownicy), takiej jak pokrywa studzienki kanalizacyjnej
- Podczas jazdy na wzniesieniu
- Jeżeli czujnik zostanie zalany dużą ilością wody, jak podczas przejeżdżania przez zalaną drogę
Pogoda
- Jeżeli czujnik jest pokryty lodem, śniegiem, brudem itp. (po oczyszczeniu układ będzie pracował normalnie)
- Jeżeli czujnik zalewany jest wodą lub podczas dużych opadów deszczu
- Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak: mgała, opady śniegu lub burza piaskowa
- Inne źródła fal ultradźwiękowych
- Gdy w pobliżu emitowane są fale ultradźwiękowe, np. odgłosy klaksonów samochodowych, silników motocykli, hamulców pneumatycznych dużych pojazdów lub od innych samochodów z systemem parkowania
- Jeżeli naklejka lub element elektroniczny, taki jak podświetlana tablica rejestracyjna (szczególnie fluorescencyjna), światła przeciwmgielne, stupek umieszczony na błotniku lub bezprzewodowa antena umieszczona jest w pobliżu czujnika
Zmiany w wysokości samochodu
• Gdy samochód jest znacznie przechylony
- Gdy przednia część pojazdu jest podniesiona lub opuszczona, np. podczas przewożenia bagażu
• Gdy ustawienie czujnika zostało zmienione w wyniku kolizji lub innego uderzenia
Jeżeli funkcja inteligentnej kontroli odległości zadziata niepotrzebnie, np. na przejeździe kolejowym
Nawet jeżeli funkcja inteligentnej kontroli odległości zadziata niepotrzebnie, np. na przejeździe kolejowym, kontrola układu hamulcowego zostanie wyłączona po około 2 sekundach, umożliwiając jazdę i opuszczenie obszaru. Kontrola układu hamulcowego może zostać przerwana również przez naciśnięcie pedatu hamulca. Ponowne naciśnięcie pedatu przyspieszenia umożliwiaji jazdę i opuszczenie obszaru.
■ Sytuacje, w których układ inteligentnej kontroli odległości może nie działać prawidłowo
W następujących sytuacjach funkcja może nie działać prawidłowo.
- Pogoda
- Gdy czujnik lub jego otoczenie jest bardzo gorące lub bardzo zimne

• Gdy wieje silny wiatr

- Jeżeli czujnik jest pokryty lodem, śniegiem, brudem itp. (po oczyszczeniu układ będzie pracował normalnie)
- Jeżeli czujnik zalewany jest wodą lub podczas dużych opadów deszczu
- Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak: mgała, opady śniegu lub burza piaskowa
- Otoczenie pojazdu
- Gdy przedmiot, który nie może być wykryty, znajduje się pomiędzy samochodem a wykrywanym przedmiotem
- Jeżeli jakiś obiekt, taki jak samochód, motocykl, rower lub pieszy przetnie przestrzeń z przodu samochodu lub pojawi się z boku
- Inne źródła fal ultradźwiękowych
- Gdy w pobliżu emitowane są fale ultradźwiękowe, np. odgłosy klaksonów samochodowych, silników motocykli, hamulców pneumatycznych dużych pojazdów lub od innych samochodów z systemem parkowania
- Jeżeli naklejka lub element elektroniczny, taki jak podświetlana tablica rejestracyjna (szczególnie fluorescencyjna), światła przeciwmgielne, stupek umieszczony na błotniku lub bezprzewodowa antena umieszczona jest w pobliżu czujnika
• Zmiany w wysokości samochodu
• Gdy samochód jest znacznie przechylony
- Gdy przednia część pojazdu jest podniesiona lub opuszczona, np. podczas przewożenia bagażu
- Gdy ustawienie czujnika zostało zmienione w wyniku kolizji lub innego uderzenia
Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora 12-woltowego
Wymagana jest kalibracja układu.
Aby wykonać kalibrację układu, należy jechać prosto przez 5 sekund lub dłużej z prędkością około 35 km/h lub większą.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlane jest „ICS Unavailable” i miga lampka kontrolna ICS OFF
- Czujnik może być pokryty lodem, śniegiem, brudem itp. Należy usunąć lód, śnieg, brud itp. z czujnika, aby przywrócić normalną pracę układu.
Również w wyniku oblodzenia czujnika w niskich temperaturach może zostać wyświetlony komunikat ostrzegawczy lub czujnik może nie wykrywać przedmiotów. Po usunięciu oblodzenia, układ będzie pracował normalnie. - Jeżeli komunikat będzie wyświetlany po oczyszczeniu czujnika lub jest on wyświetlany, gdy czujnik jest czysty, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora 12-woltowego kalibracja może nie być wykonana. Należy wykonać kalibrację układu. (→ S. 446)
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlane jest „ICS Malfunction Visit Your Dealer” i miga lampka kontrolna ICS OFF
Może to oznaczać usterkę układu. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ Ograniczenia układu inteligentnej kontroli odległości
Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu, ponieważ może to doprowadzić do wypadku.
Kierowca odpowiedzialny jest za bezpieczny sposób prowadzenia samochodu. Powinien bacznie obserwować otoczenie i starać się prowadzić ostrożnie. Układ inteligentnej kontroli odległości został zaprojektowany, aby zmniejszyć skutki wypadku. Jednak, w niektórych sytuacjach może nie działać.
Układ inteligentnej kontroli odległości nie został zaprojektowany, aby całkowicie zatrzymać samochód. Dodatkowo, nawet jeżeli samochód zostanie zatrzymany przez układ, konieczne jest natychmiastowe naciśnięcie pedatu hamulca, ponieważ kontrola układu hamulcowego zostanie wyłączona po około 2 sekundach.
■ Aby zapewnić prawidłowe działanie układu inteligentnej kontroli odległości
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń dotyczących czujników (→S. 483). Nieprzestrzeganie ich może powodować nieprawidłową pracę czujników i doprowadzić do wypadku.
- Nie należy modyfikować, rozmontowywać lub malować czujników.
- Nie należy wymieniać czujników na inne niż oryginalne.
- Nie należy narażać czujnika lub jego okolic na silne uderzenia.
- Nie należy powodować uszkodzeń czujników i zawsze utrzymywać je w czystości.
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń dotyczących czujników radarowych (→S. 414). Nieprzestrzeganie ich może powodować nieprawidłową pracę czujnika radarowego i doprowadzić do wypadku. - Nie należy modyfikować, rozmontowywać lub malować czujników.
- Nie należy wymieniać czujnika radarowego na inny niż oryginalny.
- Nie należy narażać czujnika radarowego lub jego okolic na silne uderzenia.
- Nie należy powodować uszkodzeń czujników radarowych i zawsze utrzymywać je oraz zderzak w ich otoczeniu w czystości.
■ Obstuga zawieszenia
Nie należy modyfikować zawieszenia, ponieważ zmiany w wysokości lub pochyleniu samochodu mogą utrudniać prawidłowe wykrywanie przedmiotów przez czujniki, powodować brak działania lub niepotrzebne działanie układu.

UWAGA
■ Aby zapobiec uszkodzeniu układu
Jeżeli otoczenie czujnika zostanie narażone na silne uderzenia, układ może nie działać prawidłowo z powodu nieprawidłowego ustawienia czujnika. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Podczas mycia samochodu za pomocą myjni wysokociśnieniowej nie należy kierować strumienia wody bezpośrednio na czujniki, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Podczas czyszczenia samochodu za pomocą pary nie należy kierować jej strumienia zbyt blisko czujników, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
■ Aby zapobiec uszkodzeniu czujnika radarowego
- Jeżeli otoczenie czujnika radarowego zostanie narażone na silne uderzenia, układ może nie działać prawidłowo z powodu uszkodzenia czujnika. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
- Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń dotyczących czujnika radarowego. (→S. 414)
■ Aby zapobiec niepotrzebnemu działaniu układu inteligentnej kontroli odległości
W następujących sytuacjach należy wyłączyć układ inteligentnej kontroli odległości, ponieważ może on zadziałać, mimo że nie istnieje ryzyko kolizji.
Podczas sprawdzania samochodu za pomocą rolek podwoziowych, hamowni podwoziowej lub platformy rolkowej
Podczas załadunku samochodu na łódź, ciężarówkę lub inny środek transportu
- Jeżeli zawieszenie zostało zmodyfikowane lub zamontowane są opony o niewłaściwym rozmiarze
Gdy przednia część pojazdu jest podniesiona lub opuszczona, np. podczas przewożenia bagażu
Gdy zamontowane są zaczepy holownicze
Funkcja hamowania przed pojazdem nxjeźdzajacym z boku (w niedorych wersjach)
Jeżeli funkcja hamowania przed pojazdem najdeżdżającym z boku wykryje ryzyko wystąpienia kolizji, moc silnika zostanie ograniczona, aby nie dopuścić do zwiększenia prędkości. (Kontrola ograniczenia mocy silnika: Patrz A poniżej.)
Dodatkowo, jeżeli pedał przyspieszenia nadal będzie naciśnięty, automatycznie zostaną uruchomione hamulce, aby zmniejszyć prędkość. (Kontrola układu hamulcowego: Patrz B poniżej.)

flowchart
graph TD
A["Car Position"] --> B["Directional Monitoring"]
B --> C1["1: Włączona"]
B --> C2["2: Wyłączona"]
B --> C3["3: Czas"]
B --> C4["4: Czas"]
C1 --> D1["Czas"]
C2 --> D2["Czas"]
C3 --> D3["Czas"]
C4 --> D4["Czas"]
E["Car Position"] --> F["Directional Monitoring"]
F --> G1["1: Włączona"]
F --> G2["2: Wyłączona"]
F --> G3["3: Czas"]
F --> G4["4: Czas"]
G1 --> H1["Czas"]
G2 --> H2["Czas"]
G3 --> H3["Czas"]
G4 --> H4["Czas"]
I["Obniżenie"] --> J["5: Obniżenie"]
J --> K6["6: Obniżenie"]
K6 --> L7["7: Obniżenie"]
L7 --> M5["Wzrost"]
M5 --> N5["8: Switch to Brake"]
O["Switch to Brake"] --> P["7: BRAKE!"]
P --> Q["8: Switch to Brake"]
① Pedat przyspieszenia
② Pedat hamulca
③ Moc silnika
④ Sita hamowania
⑤ Rozpoczęcie kontroli
⑥ Duże prawdopodobieństwo zderzenia
⑦ Bardzo duże prawdopodobieństwo zderzenia
■ Funkcja hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku działa, gdy
Funkcja będzie działać, gdy lampka kontrolna ICS OFF nie świeci się lub nie miga (→S. 438, 446) i spełnione są następujące warunki:
- Kontrola ograniczenia mocy silnika
- Układ inteligentnej kontroli odległości z funkcją hamowania przed pojazdem najdeżdżającym z boku jest dostępny.
- Prędkość samochodu wynosi około 15 km/h lub mniej.
- Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu R.
- Układ wykryje, że aby uniknąć kolizji ze zbliżającym się pojazdem, wymagana jest większa niż normalnie siła hamowania.
- Kontrola układu hamulcowego
- Działa kontrola ograniczenia mocy silnika.
- Układ wykryje, że w celu uniknięcia kolizji ze zbliżającym się pojazdem, wymagane jest hamowanie awaryjne.
■ Funkcja hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku przerywa działanie, gdy
Funkcja przerywa działanie, gdy wystąpi którykolwiek z poniższych warunków:
- Kontrola ograniczenia mocy silnika
- Układ inteligentnej kontroli odległości z funkcją hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku jest wyłączony.
- Zaistnieje możliwość uniknięcia kolizji za pomocą normalnego hamowania.
- Pojazd już nie zbliża się z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu.
- Kontrola układu hamulcowego
- Układ inteligentnej kontroli odległości z funkcją hamowania przed pojazdem najdeżdżającym z boku jest wyłączony.
- Uptyneło około 2 sekund od zatrzymania samochodu za pomocą kontroli układu hamulcowego.
- Wciśnięty zostanie pedał hamulca po zatrzymaniu samochodu za pomocą kontroli układu hamulcowego.
- Pojazd już nie zbliża się z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu.
Obszary detekcji funkcji hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku
Obszary detekcji funkcji hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku różnią się od obszarów detekcji funkcji RCTA (→S. 421).
W związku z tym, nawet jeżeli funkcja RCTA wykryje pojazd i uruchomi sygnalizację ostrzegawczą, funkcja hamowania przed pojazdem nadjeżdźającym z boku może nie rozpocząć działania.
Gdy działa funkcja hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku
Jeżeli samochód jest zatrzymany przez funkcję hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku, układ ten zostanie wyłączony i zaświeci się lampka kontrolna ICS OFF.
■ Ponowne włączenie funkcji hamowania przed pojazdem najżeżdżającym z boku
Aby włączyć funkcję hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku, gdy zostanie wyłączona po zadziałaniu, należy ponownie ją uruchomić (→S. 438) lub przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, a następnie stan IGNITION ON.
Dodatkowo, jeżeli nie ma już pojazdu zbliżającego się z prawej bądź z lewej strony z tytu samochodu lub zmienił się kierunek jazdy (zmiana z jazdy do przodu na cofanie lub z cofania na jazdę do przodu), układ zostanie automatycznie uruchomiony ponownie.
Warunki, w których funkcja hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku nie wykryje pojazdu
Funkcja hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku nie reaguje na następujące rodzaje pojazdów i/lub obiektów:
- Pojazdy nadjeżdżające bezpośrednio z tyłu
- Pojazdy cofające na miejscach parkingowych bezpośrednio obok samochodu
- Pojazdy, których czujniki nie mogą wykryć z powodu przeszkód
- Pojazdy, które gwałtownie przyspieszą lub zwolnią w pobliżu samochodu

Barierki, ściany, słupki drogowe, zaparkowane pojazdy i inne nieruchomo obiekty*
● Małe motocykle, rowery, piesi itp.*
- Pojazdy oddalające się od samochodu
- Pojazdy nadjeżdżające z miejsc parkingowych bezpośrednio obok samochodu*
*: W pewnych warunkach może się zdarzyć, że układ zareaguje.
■ Sygnał ostrzegawczy funkcji RCTA
Niezależnie czy układ RCTA jest dostępny czy nie ( →S. 410), jeżeli funkcja hamowania przed pojazdem najdeżdżającym z boku jest włączona i kontrolowany jest układ hamulcowy, sygnał ostrzegawczy będzie informował kierowcę.
■ Sytuacje, w których układ może zadziałać mimo braku zagrożenia kolizją
W następujących sytuacjach funkcja hamowania przed pojazdem nadjeżdżającym z boku może zadziałać, mimo że nie istnieje ryzyko kolizji.
- Gdy miejsce parkingowe znajduje się bezpośrednio przed ulicą i przejeżdżają nią pojazdy

• Gdy wykryty pojazd wcześniej skręci

• Gdy pojazd przejeżdża obok samochodu

- Gdy odległość od metalowych przedmiotów, takich jak barierka ochronna, ściana, znak lub zaparkowany samochód, które mogą odbijać fale elektryczne w kierunku tyłu pojazdu, jest mała

- Gdy w pobliżu samochodu znajdują się wirujące obiekty, takie jak wentylator zespołu klimatyzacji
• Gdy na tylny zderzak chlapie lub pryska woda np. ze zraszacza
■ Sytuacje, w których funkcja hamowania przed pojazdem najdeżdżającym z boku może nie działać prawidłowo
W następujących sytuacjach funkcja może nie działać prawidłowo.
- Przedmioty i pojazdy z czujnikami radarowymi nie są zaprojektowane do wykrywania
- Nieruchomych przedmiotów
- Pojazdów oddalających się od samochodu
- Pieszych, motocykli, rowerów itp.*
- Przedmiotów, które znajdują się bardzo blisko czujnika radarowego
- Pojazdy nadjeżdżające z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu poruszają się z prędkością niższą niż około 8 km/h
- Pojazdy nadjeżdżające z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu poruszają się z prędkością wyższą niż około 24 km/h
*: W pewnych warunkach może się zdarzyć, że układ zareaguje.
- Warunki, w których czujniki radarowe mogą nie wykrywać przedmiotów
• Gdy czujnik lub jego otoczenie jest bardzo gorące lub bardzo zimne
• Gdy tylny zderzak jest pokryty lodem, śniegiem, brudem itp.
- Jeżeli samochód zalewany jest wodą lub podczas dużych opadów deszczu
• Gdy obszar detekcyjny czujnika radarowego zastonięty jest przez sąsiedni pojazd
• Gdy samochód jest znacznie przechylony
• Gdy zamontowane są zaczepy holownicze
- Gdy zawieszenie zostało zmodyfikowane lub zamontowane są opony o niewłaściwym rozmiarze
- Gdy przednia część pojazdu jest podniesiona lub opuszczona, np. podczas przewożenia bagażu
- Jeżeli naklejka lub element elektroniczny, taki jak podświetlana tablica rejestracyjna (szczególnie fluorescencyjna), światła przeciwmgielne, stupek umieszczony na błotniku lub bezprzewodowa antena umieszczona jest w pobliżu czujnika radarowego
- Gdy ustawienie czujnika radarowego zostało zmienione w wyniku kolizji, innego uderzenia lub demontażu i montażu
• Gdy zbliża się kilka pojazdów, pomiędzy którymi jest tylko niewielki odstęp
• Gdy pojazd nadjeżdża z dużą prędkością
- Warunki, w których czujnik radarowy może nie wykrywać pojazdów
- Pojazd zbliża się z prawej bądź lewej strony z tytu samochodu, gdy wykonywany jest manewr skręcania podczas cofania
• Gdy samochód skręca podczas cofania

- Podczas cofania z miejsca pod małym kątem

- Pojazdy, których czujniki nie mogą wykryć z powodu przeszkód
- Podczas cofania na wzniesieniu, które nagle zmienia kąt nachylenia
• Gdy pojazd skręci w obszar detekcji
Obsługa czujników radarowych →S. 414

Interaktywne wspomaganie parkowania \*
Interaktywne wspomaganie parkowania wspomaga kierowcę podczas cofania, wyświetlając linie prowadzące i widok z tyłu samochodu, na przykład w trakcie parkowania.
Wersje z systemem nawigacji, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji”.
Ilustracje przedstawiające ekrany w tym rozdziale mają charakter poglądowy i mogą różnić się od rzeczywistego obrazu wyświetlanego na ekranie.
Obszar znajdujący się z tyłu samochodu wyświetlany jest po przestawieniu dźwigni skrzyni biegów w położenie R, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Interaktywne wspomaganie parkowania zostanie wyłączone po ustawieniu dźwigni skrzyni biegów w położeniu innym niż R.
Gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu R i zostanie wciśnięty przycisk dowolnego trybu (np. „MENU”), interaktywne wspomaganie parkowania zostanie wyłączone, a na wyświetlaczu zostanie wyświetlony ekran trybu, którego przycisk został wciśnięty.

Korzystanie z interaktywnego wspomagania parkowania
Opis ekranu
Ekran interaktywnego wspomagania parkowania pojawia się po przestawieniu dźwigni skrzyni biegów w położenie R, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości (w niektórych wersjach)
Gdy wykryta zostanie przeszkoda, uproszczony obraz wyświetlany jest w górnej części ekranu.

■ Korzystanie z układu
Należy użyć jednego z następujących trybów.

● Prowadzenie liniami kursowymi (→S. 459)
Linie kursowe wyświetlane są na ekranie i poruszają się zgodnie z obracaniem kierownicy.

● Prowadzenie liniami manewrowymi (→S. 461)
Pokazywane są miejsca, w których należy maksymalnie skręcić kierownicą.

- Obraz bez linii prowadzących Wyświetlane są tylko linie dystansowe.

Przełączanie trybu wyświetlania
Gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż R, tryb wyświetlania można przełączyć według następującej procedury.
1 Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio z ekranem, a następnie wybrać „Konfiguracja”.
2 Wybrać „Samochód”, a następnie „Ustawienie linii pomocniczej w kamerze cofania”.
3 Wybrać żądany tryb wyświetlania.
① Prowadzenie liniami kursowymi (→S. 459)
② Prowadzenie liniami manewrowymi (→S. 461)
③ Obraz bez linii prowadzących
Wyświetlane są tylko linie dystansowe.

Prowadzenie liniami kursowymi
■ Obraz pokazywany na ekranie

① Linia wyznaczająca środek samochodu
Wskazuje przybliżony środek samochodu na poziomie podłoża.
② Linie obrysowe samochodu
Wskazują ślad obrysu samochodu podczas cofania na wprost.
Ich rozstaw jest większy od rzeczywistej szerokości samochodu.
Pokrywają się z liniami kursowymi, gdy kierownica ustawiona jest do jazdy na wprost.
③ Linie kursowe
Pokazują przybliżony kierunek, gdy skręcona jest kierownica.
④ Linia dystansowa
Linia przemieszcza się wraz z liniami kursowymi w odniesieniu do ustawienia kierownicy. Wskazuje pozycję na poziomie podłoża w odległości około 0,5 m (czerwona) i około 1 m (żółta) za krawędzią tylnego zderzaka.
⑤ Linia dystansowa
Wskazuje pozycję na poziomie podłoża w odległości około 0,5 m (niebieska) za krawędzią tlynego zderzaka.
Parkowanie
W przypadku parkowania na wolnym miejscu w odwrotnym kierunku niż w opisie poniżej należy wykonywać manewry stanowiące lustrzane odbicie opisanych czynności.
1 Przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie R.
2 Ustawić kierownicę tak, aby linie kursowe znajdowały się w obszarze planowanego miejsca zaparkowania i ostrożnie cofać.
① Miejsce parkingowe
② Linie kursowe

3 Jeżeli tył samochodu znajduje się w obszarze planowanego miejsca, obrócić kierownicą tak, aby dystans pomiędzy liniami obrysowymi samochodu a liniami wyznaczającymi miejsce parkingowe był w przybliżeniu równy z obydwu stron.
③ Linie obrysowe samochodu

4 Jeżeli linie obrysowe samochodu i linie wyznaczające miejsce parkingowe są równoległe, ustawić kierownicę do jazdy na wprost i powoli cofać aż do całkowitego zajęcia miejsca parkingowego.
5 Zatrzymać samochód we właściwym miejscu i zakończyć manewr parkowania.
Prowadzenie liniami manewrowymi
■ Obraz pokazywany na ekranie

flowchart
graph TD
1["①"] --> 2["②"]
2 --> 3["③"]
3 --> 4["④"]
4 --> 1
CLY45AZ172
① Linie obrysowe samochodu
Wskazują ślad obrysu samochodu podczas cofania na wprost. Ich rozstaw jest większy od rzeczywistej szerokości samochodu.
② Linie manewrowe
Pokazują tor o najmniejszym możliwym promieniu skrętu za samochodem. Pokazują szacowaną pozycję kierownicy podczas parkowania.
③ Linia dystansowa:
Wskazuje pozycję na poziomie podłoża w odległości około 0,5 m (czerwona) za krawędzią tylnego zderzaka.
④ Linia wyznaczająca środek samochodu
Wskazuje przybliżony środek samochodu na poziomie podłoża.
Parkowanie
W przypadku parkowania na wolnym miejscu w odwrotnym kierunku niż w opisie poniżej należy wykonywać manewry stanowiące lustrzane odbicie opisanych czynności.
1 Przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie R.
2 Cofać do momentu, gdy linie manewrowe osiągną lewą krawędź miejsca parkingowego.
① Linie manewrowe
② Linie wyznaczające miejsce parkingowe

3 Skręcić kierownicę do końca w prawo i powoli wjechać tyłem na miejsce postoju.
4 Kiedy samochód zostanie ustawiony równolegle w obszarze miejsca parkingowego, wyprostować kierownicę i powoli cofać aż do całkowitego zajęcia miejsca.
5 Zatrzymać samochód we właściwym miejscu i zakończyć manewr parkowania.
Środki ostrożności dotyczące interaktywnego wspomagania parkowania
■ Obszar wyświetlany na ekranie
Interaktywne wspomaganie parkowania wyświetla obraz z kamery umieszczonej w obrębie tylnego zderzaka samochodu.
Procedura regulacji parametrów obrazu wyświetlanego na ekranie przez interaktywne wspomaganie parkowania jest taka sama jak procedura regulacji wyświetlacza systemu audio z ekranem. (→S. 509)
- Obszar wyświetlany na ekranie może zmieniać się w zależności od sposobu ustawienia samochodu.
- Obiekty znajdujące się w pobliżu naroży zderzaka lub bezpośrednio pod zderzakiem mogą być niewidoczne na ekranie.

- W kamerze zastosowany jest specjalny rodzaj obiektywu. Odległości na ekranie nie odzwierciedlają precyzyjnie rzeczywistości.
- Obiekty znajdujące się powyżej kamery mogą nie być widoczne na ekranie.
- Jeżeli samochód ten wyposażony jest w podświetlaną tablicę rejestracyjną, może ona zakłócać wyświetlany obraz.
■ Kamera interaktywnego wspomagania parkowania
Kamera interaktywnego wspoma- gania parkowania znajduje się w miejscu przedstawionym na ilustracji.

Jeżeli zanieczyszczenia lub ciała obce (takie jak krople wody, śnieg, błoto itp.) przylegają do kamery, przekazywany obraz może być niewyraźny. W takim przypadku należy spłukać ją dużą ilością wody, a następnie wytrzeć do czysta miękką i wilgotną szmatką.
■ Rozbieżności pomiędzy obrazem na ekranie a rzeczywistą sytuacją
Mimo że linie dystansowe i obrysowe wydają się równoległe do linii rozdzielających stanowiska parkingowe, w rzeczywistości może tak nie być. Należy to sprawdzić wzrokowo.
Odległości pomiędzy liniami obrysowymi a liniami rozdzielającymi stanowisko parkingowe, które wydają się jednakowe, w rzeczywistości mogą być różne. Należy to sprawdzić wzrokowo.
Linie dystansowe odnoszą się do poziomego podłoża. W opisanych dalej sytuacjach istnieje pewien margines błędu pomiędzy obrazem linii prowadzących na ekranie a rzeczywistymi odległościami i kierunkami na drodze.
● Gdy podłoże za samochodem gwałtownie się wznosi
Linie dystansowe są bliżej samochodu niż wynikałoby to z rzeczywistej odległości. Z tego powodu pokazywane obiekty wydają się być dalej, niż są w rzeczywistości. Innymi stowy istnieje pewien margines błędu pomiędzy obrazem linii prowadzących na ekranie a rzeczywistymi odległościami i kierunkami na drodze.

● Gdy podłoże za samochodem gwałtownie opada
Linie dystansowe są dalej od sa- mochodu niż wynikałoby to z rzeczywistej odległości. Z te- go powodu pokazywane obiekty wydają się być bliżej, niż są w rzeczywistości. Innymi stowy istnieje pewien margines błędu pomiędzy obrazem linii prowadzących na ekranie a rzeczywistymi odległościami i kierunkami na drodze.

● Gdy samochód jest przechylony
Gdy ze względu na liczbę pasażerów lub sposób rozmiesz-czenia przewożonego ładunku nadwozie samochodu jest prze-chylone w którąkolwiek stronę, występuje pewna rozbieżność pomiędzy obrazem linii prowadzących na ekranie a rzeczywi-stymi odległościami i kierunkami na drodze.

■ Przy zbliżaniu się do obiektów przestrzennych
Linie kursowe odnoszą się do obiektów o płaskich powierzchniach (na przykład jezdni). Nie jest możliwe precyzyjne określenie położenia obiektów przestrzennych (na przykład pojazdów) z użyciem linii kursowych i linii dystansowych. Przy zbliżaniu się do obiektu przestrzennego (np. platformy samochodu ciężarowego) należy zachować opisane poniżej środki ostrożności.
- Linie kursowe
Sprawdzić wzrokowo otoczenie samochodu i przestrzeń za nim. W sytuacji przedstawionej na ilustracji z obrazu na ekranie wynika, że samochód ciężarowy jest poza liniami kursowymi i kolizja z nim nie grozi. Jednak w rzeczywistości linie kursowe mogą przechodzić pod jego tylną częścią. W rezultacie wykonanie manewru cofania według linii kursowych widocznych na ekranie grozi kolizją z samochodem ciężarowym.

- Linie dystansowe
Sprawdzić wzrokowo otoczenie samochodu i przestrzeń za nim. Z obrazu na ekranie wynika, że samochód ciężarowy nie wystaje poza punkt ② Nato-miast w rzeczywistości po osiągnięciu punktu nastą-pi kolizja z samochodem ciężarowym. Z obrazu na ekranie wynika, że jest najbli-żej, a najdalej. Natomiast w rzeczywistości odległość do ① i jest taka sama, a ② znajduje się dalej niż ① i ③.

■ W razie podejrzenia nieprawidłowości
W razie stwierdzenia któregokolwiek z opisanych poniżej objawów należy sprawdzić prawdopodobne przyczyny, wykonać zalecane działania naprawcze i zweryfikować ich skuteczność.
Jeżeli mimo wykonania zalecanych działań objaw nie ustąpi, zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
| Prawdopodobna przyczyna Działanie | |
| ☐ Nieczytelny obraz | |
| Samochód znajduje się w ciemnym miejscuTemperatura w okolicach obiektywu jest bardzo wysoka lub bardzo niskaTemperatura zewnętrzna jest niskaObiektyw pokryty jest kroplami wodyWysoka wilgotność powietrza lub pada deszczDo obiektywu przywarło obce ciało (np. śnieg lub błoto)Obiektyw kamery jest zarysowanyŚwiatto słoneczne lub blask świateł głównych innego samochodu wpada bezpośrednio w obiektywSamochód jest oświetlony lampami jarzeniowymi, sodowymi, rtęciowymi itp. | Opisane przyczyny nie oznaczają usterki.Podczas cofania wzrokowo kontrolować otoczenie samochodu. (Gdy niekorzystne warunki ulegną poprawie, można ponownie korzystać z układu.)Ustawienia ekranu interaktywnego wspomagania parkowania można zmieniać. (→S. 509) |
| ☐ Niewyraźny obraz | |
| Zabrudzony obiektyw kamery lub przywierają do niego obce ciała (np. krople deszczu, śnieg, błoto itp.). | Należy przeptukać kamerę dużą ilością wody, a następnie wytrzeć obiektyw do czysta miękką i wilgotną szmatką. |
| ☐ Przesunięty obraz | |
| Nastąpiło silne uderzenie w kamerę lub jej okolice. | W takiej sytuacji należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistyczne-mu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
| ☐ Znacznie przesunięte linie prowadzące | |
| Nieprawidłowe ustawienie kamery. | W takiej sytuacji należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistyczne-mu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
| Samochód jest przechylony (np. w wyniku dużego obciążenia samo-chodu, ciśnienie w oponach jest niskie, np. z powodu przebicia opony itp.).Samochód znajduje się na wzniesieniu. | Opisane przyczyny nie oznaczają usterki.Podczas cofania należy wzrokowo kontrolo-wać otoczenie samochodu. |
| ☐ Linie kursowe poruszają się na ekranie pomimo faktu, że kierownica jest ustawiona prosto | |
| Nieprawidłowe działanie czujnika skrętu kierownicy. | Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
| ☐ Linie pomocnicze nie są widoczne na ekranie | |
| Otwarte są drzwi bagażnika. | Zamknąć drzwi bagażnika.Jeżeli to nie rozwiąże problemu, należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
| ☐ Linie kursowe nie są widoczne na ekranie | |
| Kierownica została skręcona podczas wymiany akumulatora.Niski poziom naładowania akumulatora.Wymieniony został czujnik skrętu kierownicy.Nieprawidłowe działanie czujnika skrętu kierownicy. | Przy zatrzymanym samochodzie skręcić kierownicą do końca w lewą stronę, a następnie do końca w prawą stronę.Jeżeli to nie rozwiąże problemu, należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |

OSTRZEŻENIE
■ Zalecenia przy korzystaniu z interaktywnego wspomagania parkowania
Interaktywne wspomaganie parkowania stanowi uzupełnienie podstawowego wyposażenia i ma na celu wspomagać kierowcę podczas cofania. Podczas cofania należy najpierw skontrolować obszar za samochodem i wokół niego, a dopiero w drugiej kolejności rozpocząć sam manewr.
Należy przestrzegać podanych środków ostrożności, aby nie spowodować wypadku, w wyniku którego mogłoby dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie należy bezkrytycznie polegać na wskazaniach interaktywnego wspomagania parkowania. Obraz na ekranie i wskazania linii pomocniczych mogą odbiegać od rzeczywistej sytuacji.
Podczas cofania należy zachować takie same środki ostrożności, jak w przypadku wykonywania tego manewru każdym innym samochodem.
Podczas cofania należy utrzymywać małą prędkość samochodu, kontrolując ją za pomocą pedału hamulca zasadniczego. - W przypadku stwierdzenia ryzyka kolizji należy nacisnąć pedał hamulca i zatrzymać samochód.
Podawane instrukcje należy traktować jedynie jako wskazówki. Moment, w którym podczas parkowania konieczny jest manewr kierownicą, a także zakres tego ruchu zależą od warunków drogowych, stanu nawierzchni, stanu samochodu i innych czynników. Należy mieć tego świadomość podczas korzystania z interaktywnego wspomagania parkowania. - Przed rozpoczęciem wjeżdżania na miejsce postojowe należy upewnić się, czy samochód się w nim zmieści.
- W następujących sytuacjach należy zrezygnować z korzystania z wizyjnego systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu:
- Na oblodzonej, śliskiej lub pokrytej śniegiem nawierzchni
• Gdy na koła założone są tańcuchy przeciwpoślizgowe
• Gdy drzwi bagażnika nie są całkowicie zamknięte - W miejscach, które nie są płaskie lub są zakrzywione, np. na łuku drogi lub stoku.
- Przy niskiej temperaturze otoczenia wyświetlany obraz może być mało wyraźny i ciemny. Przy przemieszczaniu się samochodu obraz na ekranie może być zniekształcony lub nieczytelny. Przed przystąpieniem do manewrowania należy zawsze wzrokowo i za pomocą lusterek kontrolować sytuację wokół samochodu.
- Po zmianie rozmiaru opon może ulec zmianie położenie wyświetlanych na ekranie linii pomocniczych.
W kamerze zastosowany jest specjalny rodzaj obiektywu. Odległości pomiędzy widocznymi na ekranie obiektami i pieszymi mogą nie odzwiercie- dlać precyzyjnie rzeczywistego stanu. (→S. 464) - Prowadzenie liniami kursowymi: Jeżeli kierownica ustawiona jest do jazdy na wprost i linie obrysowe samochodu nie pokrywają się z liniami kursowymi, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistyczne-mu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

UWAGA
Obstuga kamery
- W opisanych poniżej sytuacjach interaktywne wspomaganie parkowania może nie działać prawidłowo.
- Uderzenie w tył samochodu może spowodować zmianę położenia i kierunku ustawienia kamery.
- Kamera ma wodoszczelną konstrukcję i nie należy jej wymontowywać, rozmontowywać ani modyfikować. Może to spowodować jej niewłaściwe działanie.
- Podczas mycia obiektywu kamery, należy przepłukać kamerę dużą ilością wody, a następnie wytrzeć do czysta miękką i wilgotną szmatką. Zadrapanie kamery twardą szczotką lub środkiem ściernym, pogorszy jakość wyświetlanego obrazu.
- Nie dopuszczać do kontaktu kamery ze zmywaczami organicznymi, wo- skiem do nadwozi samochodowych, płynem do mycia szyb lub innym pre- paratem. Gdy do tego dojdzie, należy natychmiast wytrzeć powierzchnię.
- Gwałtowna zmiana temperatury, np. polanie gorącą wodą przy mrożnej pogodzie, może spowodować nieprawidłową pracę układu.
- Podczas mycia samochodu nie należy kierować intensywnego strumienia wody na kamerę lub jej okolice. Grozi to nieprawidłowym działaniem kamery.
- Jeżeli obiektyw kamery jest skierowany w kierunku światła emitowanego przez lampy fluorescencyjne, sodowe lub ręciowe itp., źródło światła i oświetłony obszar może migotać.
- Nie narażać kamery na uderzenia, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem. W takiej sytuacji należy jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Przełącznik wyboru trybu jazdy
Można wybierać spośród dostępnych trybów jazdy celem dostosowania się do warunków drogowych.
Wersje bez elektronicznej modulacji charakterystyki zawieszenia

① Normalny tryb jazdy
Zapewnia optymalną równowagę pomiędzy zużyciem paliwa, cichą pracą oraz osiągami. Odpowiedni do jazdy w mieście.
Gdy wybrany jest tryb jazdy ekonomicznej lub tryb jazdy dynamicznej, naciśnięcie przełącznika włącza normalny tryb jazdy.
② Tryb jazdy ekonomicznej
Wspomaga kierowcę w przyspieszaniu w sposób ekonomiczny poprzez zmianę charakterystyki pracy przepustnicy i kontrolę pracy układu klimatyzacji (ogrzewanie/chłodzenie).
Jeżeli tryb jazdy ekonomicznej nie jest włączony i przełącznik trybu jazdy zostanie przestawiony w lewo, zaświeci się lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej.
③ Tryb jazdy dynamicznej
Steruje pracą skrzyni biegów i silnika, aby zapewnić szybkie i mocne przyspieszenie. Dopasowuje również wspomaganie układu kierowniczego do dynamicznej jazdy. Odpowiedni w warunkach wymagających szybkiej reakcji samochodu, np. podczas jazdy po krętej drodze.
Jeżeli tryb jazdy dynamicznej nie jest włączony i przełącznik trybu jazdy zostanie przestawiony w prawo, zaświeci się lampka kontrolna „SPORT”.
Wersje z elektroniczną modulacją charakterystyki zawieszenia

① Normalny tryb jazdy/Indywidualny tryb jazdy
Nacisnąć przełącznik, aby wybrać normalny tryb jazdy i indywidualny tryb jazdy. Każde naciśnięcie przełącznika powoduje przełączenie pomiędzy normalnym trybem jazdy i indywidualnym trybem jazdy. Gdy wybrany jest indywidualny tryb jazdy, pojawia się lampka kontrolna „Customize/CUSTOMIZE”.
Gdy wybrany jest tryb jazdy ekonomicznej lub tryb jazdy dynamicznej, naciśnięcie przełącznika przywraca normalny tryb jazdy.
• Normalny tryb jazdy
Zapewnia optymalną równowagę pomiędzy zużyciem paliwa, cichą pracą oraz osiągami. Odpowiedni do jazdy w mieście.
- Indywidualny tryb jazdy
Pozwala na jazdę z indywidualnym ustawieniem poniższych funkcji. Ustawienia indywidualnego trybu jazdy mogą być zmieniane jedynie na ekranie zmiany ustawień indywidualnego trybu jazdy w systemie audio.
(Wyświetlanie ekranu ustawień indywidualnego trybu jazdy: →S. 828)
| Funkcja Ustawienie | |
| Uktad napędowy | Normalne |
| Dynamiczne | |
| Ekonomiczne | |
| Podwozie | Normalne |
| Sportowe | |
| Uktad klimatyzacji | Normalne |
| Ekonomiczne |
② Tryb jazdy ekonomicznej
Wspomaga kierowcę w przyspieszaniu w sposób ekonomiczny poprzez zmianę charakterystyki pracy przepustnicy i kontrolę pracy układu klimatyzacji (ogrzewanie/chłodzenie).
Jeżeli nie jest włączony tryb jazdy ekonomicznej, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w lewo na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się lampka kontrolna trybu ekonomicznego.
③ Tryb jazdy dynamicznej
- Tryb SPORT S
Steruje pracą skrzyni biegów i silnika, aby zapewnić szybkie i mocne przyspieszenie. Odpowiedni w warunkach wymagających szybkiej reakcji samochodu, np. podczas jazdy po krętej drodze.
Jeżeli nie jest włączony tryb SPORT S, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w prawo pojawi się lampka kontrolna „SPORT S”.
- Tryb SPORT S+
Wspomaga precyzję kierowania i stateczność jazdy przez równoczesne sterowanie układem kierowniczym i zawieszeniem oraz skrzynią biegów i silnikiem. Odpowiedni do jazdy sportowej.
Jeżeli włączony jest tryb SPORT S, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w prawo pojawi się lampka kontrolna „SPORT S+”.
Działanie układu klimatyzacji w trybie jazdy ekonomicznej
Tryb jazdy ekonomicznej steruje procesem ogrzewania/chłodzenia oraz prędkością dmuchawy układu klimatyzacji, aby zapewnić jak najniższe zużycie paliwa. Aby zwiększyć wydajność układu klimatyzacji, należy wyregulować prędkość dmuchawy lub wyłączyć tryb jazdy ekonomicznej.
■ Automatyczne wyłączanie trybu jazdy dynamicznej i indywidualnego trybu jazdy
Tryb jazdy dynamicznej lub indywidualny tryb jazdy jest automatycznie przełączany na normalny tryb jazdy po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego.
Ekran komunikatu trybu jazdy (tylko wyświetlacz 12,3")
Po zmianie trybu jazdy aktualnie wybrany tryb jazdy zostanie wyświetlony na „bocznym ekranie”. (→S. 593)
Wyłącznik blokady napędu na cztery koła (wersje AWD)
W przypadku konieczności przekazania dużego momentu napędowego na wszystkie koła, np. gdy samochód zostanie unieruchomiony w błocie i zachodzi konieczność jego uwolnienia, można użyć blokady napędu na cztery koła.
▶ RX300 ▶ RX350

Do tylnych kół przekazywana jest maksymalnie duża, w danych warunkach jazdy, ilość momentu napędowego.
Ponowne naciśnięcie wyłącznika powoduje wyłączenie blokady napędu na cztery koła i przywraca normalną pracę układu dynamicznej kontroli napędu na cztery koła. (→S. 479)
Użycie blokady napędu na cztery koła jest możliwe, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
■ Automatyczne wyłączenie blokady napędu na cztery koła
- Blokada napędu na cztery koła zostanie wyłączona, jeżeli zostanie użyty ha-mulec, aby zapewnić prawidłową pracę układu ABS i VSC.
- Blokada napędu na cztery koła zostanie wyłączona, jeżeli prędkość pojazdu przekroczy 40 km/h.
Uktad filtra spalin\*
Układ filtra spalin został zaprojektowany w celu pochłaniania cząstek stałych zawartych w spalinach za pomocą filtra spalin umieszczonego w układzie wydechowym.

OSTRZEŻENIE
■ Aby zapobiec uszkodzeniu układu filtra spalin
- Nie należy stosować paliwa innego rodzaju niż zalecany
- Nie dokonywać modyfikacji układu wydechowego
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy
Niżej wymienione układy reagują w sposób automatyczny w różnych sytuacjach drogowych, przyczyniając się do większego bezpieczeństwa jazdy i ułatwiając prowadzenie samochodu. Należy jednak być świadomym, że systemy te stanowią jedynie uzupełnienie i nie należy nadmiernie polegać na ich działaniu.
ABS (Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania)
Przeciwdziała wpadnięciu w poślizg podczas hamowania na śliskiej nawierzchni lub w razie gwałtownego hamowania.
BA (Wspomaganie hamowania awaryjnego)
Funkcja samoczynnie zwiększa siłę hamowania kół w przypadku gwałtownego naciśnięcia na pedał hamulca zasadniczego, które układ rozpozna jako sytuację krytyczną.
◆ VSC (Układ stabilizacji toru jazdy)
Pomaga uniknąć poślizgu bocznego przy gwałtownym skręcie lub pokonywaniu zakrętu na śliskiej nawierzchni.
◆ VSC+ (Układ stabilizacji toru jazdy+)
Zapewnia jednoczesną współpracę układów ABS, TRC, VSC i EPS. Pomaga uniknąć poślizgu bocznego przy gwałtownym skręcie lub pokonywaniu zakrętu na śliskiej nawierzchni, kontrolując wspomaganie układu kierowniczego.
Stabilizacja holowanej przyczepy
Wspomaga kierowcę w zachowaniu kontroli poprzez przyhamowanie odpowiedniego koła i zmniejszenie momentu napędowego, gdy układ wykryje kołysanie przyczepy.
- TRC (Układ kontroli napędu)
Pomaga zachować siłę napędową, nie dopuszczając do utraty przyczepności kół napędowych do podłoża podczas ruszania z miejsca lub przyspieszania na śliskiej nawierzchni.
Wspomaganie ruszania na pochytości
Pomaga zmniejszyć staczanie się samochodu podczas ruszania w górę wzniesienia.
EPS (Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego)
Wykorzystując silnik elektryczny, zmniejsza wysiłek potrzebny do obracania kierownicy.
Układ dynamicznej kontroli napędu na cztery koła (wersje AWD)
W zależności od warunków jazdy, automatycznie przetcza pomiędzy napędem na przednie koła a napędem na cztery koła, pomagając zachować dobre prowadzenie i stabilność podczas jazdy. Układ włącza napęd na cztery koła, np. podczas skrętu, podjazdu pod góre, ruszania lub przyspieszania oraz podczas jazdy na śliskiej nawierzchni, np. mokrej lub pokrytej śniegiem.
AVS (elektroniczna modulacja charakterystyki zawieszenia) (w niektórych wersjach)
Dzięki niezależnemu sterowaniu siłą tłumienia amortyzatorów każdego z 4 kół, stosownie do warunków drogowych i jazdy, układ ten pozwala potączyć komfort jazdy z doskonałą statecznością przy skręcaniu i stabilną pozycją nadwozia.
Gdy włączony jest tryb SPORT S+, siła tłumienia ustawiana jest odpowiednio dla sportowej jazdy. (→S. 473)
Zintegrowany układ stabilizacji ruchu pojazdu (VDIM) (w niektórych wersjach)
Zapewnia jednoczesną współpracę układu ABS, TRC, VSC, wspomagania hamowania awaryjnego, wspomagania ruszania na pochytości i elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym.
Stabilizuje samochód na śliskiej nawierzchni poprzez automatyczne uruchamianie hamulców oraz sterowanie mocą silnika.
- Sygnalizacja hamowania awaryjnego
Podczas gwałtownego hamowania automatycznie włączane są światła hamowania w sposób pulsacyjny w celu ostrzeżenia kierowców poruszających się z tytu.
Kiedy działają układy TRC/VSC/stabilizacji holowanej przyczepy
Lampka sygnalizacyjna poślizgu miga, informując o działaniu układów TRC/VSC/stabilizacji holowanej przyczepy.

Wyłączanie układu TRC
Gdy samochód ugrzȩźnie w swiezym sniegu lub błocie, układ TRC może ograniczać się napędową przekazywaną z silnika na koła. W celu uwolnienia samochodu konieczne może być wyłączenie tego układu
za pomocą przycisku

W celu wyłączenia układu TRC należy szybko nacisnąć i puścić
przycisk

Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Traction Control Turned Off”. Ponowne naci-
śnięcie przycisku włącza układ.

■ Wyłączenie układów TRC, VSC i stabilizacji holowanej przyczepy
W celu wyłączenia układów TRC, VSC i stabilizacji holowanej przyczepy należy przytrzymać wciśnięty przycisk przez co najmniej 3 sekundy przy zatrzy- manym samochodzie.
Zaświeci się lampka kontrolna VSC OFF i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Traction Control Turned Off”.*
Ponowne naciśnięcie przycisku włącza układ.
*: W wersjach z układem wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia, przedkolizyjne wspomaganie hamowania i przedkolizyjne automatyczne hamowanie zostaną również wyłączone. Zaświeci się lampka ostrzegawcza PCS i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy. (→S. 365)
Gdy wyświetlany jest komunikat informujący o wyłączeniu układu TRC, pomimo
że układ nie został wyłączony przyciskiem

Układ TRC nie działa. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Warunki uruchomienia układu wspomagania ruszania na pochyłości
Układ działa, gdy spełnione są cztery poniższe warunki:
Dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu innym niż P lub N (podczas ruszania do przodu lub do tytu w górę wzniesienia).
- Samochód jest zatrzymany.
- Zwolniony jest pedał przyspieszenia.
- Zwolniony jest hamulec postojowy.
■ Automatyczne wyłączenie układu wspomagania ruszania na pochytości
W sytuacjach wyszczególnionych poniżej wspomaganie ruszania na pochyłości zostanie przerwane:
Dźwignia skrzyni biegów została przestawiona w położenie P lub N.
Został wciśnięty pedał przyspieszenia.
Został uruchomiony hamulec postojowy.
- Uptynęły maksymalnie dwie sekundy od zwolnienia nacisku na pedał hamulca zasadniczego.
Odgłosy i wibracje powodowane przez układy ABS, wspomagania hamowania awaryjnego (BA), VSC, stabilizacji holowanej przyczepy, TRC i wspomagania ruszania na pochyłości
- Po gwałtownym naciśnięciu pedału hamulca zasadniczego, po uruchomieniu silnika lub bezpośrednio po ruszeniu z miejsca, może być słyszalny charakterystyczny odgłos dobiegający od strony komory silnika. Nie jest on oznaką usterki któregokolwiek z tych układów.
Pracy tych układów towarzyszą wymienione poniżej objawy. Żaden z nich nie jest objawem usterki.
- Mogą być odczuwalne wibracje nadwozia i układu kierowniczego.
- Po zatrzymaniu samochodu może być słyszalny odgłos pracy silnika elektrycznego.
- Podczas pracy układu ABS pedał hamulca zasadniczego może lekko pulsować.
- Po zadziałaniu układu ABS pedał hamulca zasadniczego może się lekko obniżyć.
Odgłos pracy układu EPS (elektrycznego wspomagania układu kierowniczego) Podczas obracania kierownicą może być słyszalny dźwięk (warkot) pracy silnika elektrycznego. Nie jest on oznaką usterki układu.
■ Automatyczne ponowne włączanie układów TRC, stabilizacji holowanej przyczepy i VSC
Naweł jeżeli układy TRC, stabilizacji holowanej przyczepy i VSC zostały wyłączone, zostaną one automatycznie ponownie włączone w poniższych sytuacjach:
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany zostanie stan wyłączony
- Jeżeli wyłączony jest tylko układ TRC, po zwiększeniu prędkości zostanie on automatycznie włączony.
Jeżeli układy TRC i VSC są wyłączone, nie włączą się one automatycznie po zwiększeniu prędkości.
Zmniejszona efektywność działania elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (EPS)
W przypadku wykonywania przez dłuższy czas częstych ruchów kierownicą następuje chwilowe obniżenie siły wspomagania w układzie kierowniczym w celu uniknięcia przegrzania układu wspomagającego. W tym stanie kierownica może stawiać zwiększony opór. Należy wtedy zaprzestać intensywnych manewrów kierownicą lub zatrzymać samochód i wyłączyć silnik. W ciągu 10 minut układ powinien powrócić do normalnego stanu.
■ Warunki działania sygnalizacji hamowania awaryjnego
Sygnalizacja hamowania awaryjnego zostanie uruchomiona, kiedy zostaną spełnione trzy poniższe warunki:
- Światła awaryjne są wyłączone.
- Prędkość samochodu wynosi około 55 km/h lub więcej.
- Pedał hamulca zasadniczego jest wciśnięty w taki sposób, że system oceny hamowania samochodu uzna, że jest to nagłe hamowanie awaryjne.
■ Automatyczne wyłączanie sygnalizacji hamowania awaryjnego
Sygnalizacja hamowania awaryjnego wyłączy się w każdej z następujących sytuacji:
- Światła awaryjne zostaną włączone.
- Pedat hamulca zasadniczego zostanie zwolniony.
- System oceny sposobu hamowania samochodu uzna, że nie jest to nagłe ha-mowanie awaryjne.

OSTRZEŻENIE
■ Kiedy układ ABS nie działa skutecznie
Gdy została przekroczona przyczepność opon do podłoża (np. nadmiernie zużyte opony na drodze pokrytej śniegiem).
Gdy podczas szybkiej jazdy po drodze o mokrej nawierzchni pomiędzy oponami a podłożem tworzą się kliny wodne.
Droga hamowania przy działającym układzie ABS może być dłuższa niż normalnie Układ ABS nie jest przeznaczony do skracania drogi hamowania. W szczególności w niżej wymienionych warunkach należy utrzymywać bezpieczną odległość od poprzedzającego pojazdu:
Podczas jazdy po drodze piaszczystej, żwirowej lub pokrytej śniegiem.
Podczas jazdy z łańcuchami przeciwpoślizgowymi na kołach.
- Przy przejeżdżaniu przez wyboje w nawierzchni.
Podczas jazdy po drodze o nawierzchni nierównej lub z ubytkami.
■ Kiedy układ TRC/VSC nie działa skutecznie
Na śliskiej nawierzchni, mimo działającego układu TRC/VSC, może nie być możliwe utrzymanie kierunku jazdy i płynne przyspieszanie.
Samochód należy prowadzić szczególnie ostrożnie w warunkach, w których może zachowywać się niestabilnie, tracąc możliwość płynnego przyspieszania.
■ Układ wspomagania ruszania na pochyłości nie działa skutecznie, gdy
- Nie należy nadmiernie polegać na układzie wspomagania ruszania na pochytości. Wspomaganie ruszania na pochytości może nie działać skutecznie na znacznych stromiznach oraz na obłodzonych nawierzchniach.
W przeciwieństwie do hamulca postojowego wspomaganie ruszania na pochyłości nie służy do utrzymywania samochodu nieruchomości przez dłuższy czas. Nie należy wykorzystywać wspomagania ruszania na pochyłości do utrzymywania samochodu nieruchomo na stoku, ponieważ może to doprowadzić do wypadku.
■ Gdy zadziata układ TRC/VSC/stabilizacji holowanej przyczepy
Miga lampka sygnalizacyjna poślizgu. Samochód należy zawsze prowadzić z zachowaniem rozwagi. Nieostrożna jazda może doprowadzić do wypadku. Szczególną ostrożność należy zachować, gdy miga lampka sygnalizacyjna poślizgu.
■ Gdy układy TRC/VSC/stabilizacji holowanej przyczepy są wyłączone
W takich warunkach samochód należy prowadzić szczególnie ostrożnie z dostosowaniem odpowiedniej prędkości do panujących warunków. W celu zachowania stabilności toru jazdy oraz odpowiedniego przyspieszania bez wyraźnej potrzeby nie należy wyłącazać układów TRC/VSC/stabilizacji holowanej przyczepy. Układ stabilizacji holowanej przyczepy jest częścią układu VSC i nie działa, gdy jest on wyłączony lub uszkodzony.
■ Wymiana opon
Na wszystkich kołach powinny być założone opony jednakowego rozmiaru, jednakowej marki oraz o takim samym wzorze bieżnika i nośności. We wszystkich powinno być prawidłowe ciśnienie.
Założenie niejednakowych opon może spowodować wadliwe działanie układu ABS, TRC, stabilizacji holowanej przyczepy i VSC.
Wymieniając opony lub koła, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obstugi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Prawidłowy stan opon i zawieszenia
Używanie opon w jakikołwiek sposób wadliwych oraz modyfikacje układu zawieszenia mają negatywny wpływ na układy wspomagające kierowcę podczas jazdy i w konsekwencji mogą doprowadzić do ich awarii.
■ Ostrzeżenia dotyczące stabilizacji holowanej przyczepy
Układ stabilizacji holowanej przyczepy nie jest w stanie zmniejszyć kołysania w każdej sytuacji. Zależnie od wielu czynników, takich jak stan samochodu, przyczepy, nawierzchni i warunki atmosferyczne, układ stabilizacji holowanej przyczepy może nie działać skutecznie. Szczegółowe informacje dotyczące prawidłowego sposobu holowania przyczepy znajdują się w dotączonej do niej instrukcji obsługi.
■ Jeżeli wystąpi kołysanie przyczepy
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Mocno trzymając kierownicę, należy utrzymywać kierunek jazdy na wprost. Nie należy próbować stabilizować przyczepy, skręcając kierownicę.
- Należy natychmiast zwolnić pedał przyspieszenia, ale bardzo powoli zmniejszać prędkość jazdy.
Nie należy przyspieszać. Nie należy hamować.
Jeżeli nie zostanie wykonany gwałtowny ruch kierownicy lub naciśnięcie pedału hamulca, samochód i przyczepa powinny się ustabilizować. ( →S. 286)
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych
Przed rozpoczęciem jazdy w warunkach zimowych należy wykonać niezbędne zabiegi przygotowawcze i czynności kontrolne w samochodzie. Należy również dostosować sposób prowadzenia samochodu do warunków pogodowych.
Przygotowania do sezonu zimowego
- Materiały eksploatacyjne powinny być dostosowane do niższych temperatur otoczenia.
- Olej w silniku spalinowym
- Płyn w układzie chłodzenia silnika
-
Płyn w zbiorniku spryskiwaczy
-
Należy zlecić pracownikowi serwisu sprawdzenie stanu akumulatora.
- Założyć na wszystkie cztery koła opony zimowe i ewentualnie zaopatrzyć się w łańcuchy przeciwpoślizgowe na przednie koła.
Wszystkie opony muszą być jednakowego rozmiaru i marki, zaś tańcuchy muszą być dopasowane do rozmiaru kół.
Przed jazdq
Niżej wymienione czynności należy wykonywać w zależności od warunków pogodowych:
- Nie należy próbować na siłę opuszczać zamarzniętej szyby bocznej ani uruchamiać przymarzniętych wycieraczek. W celu stopienia lodu należy polać zamarznięte miejsca ciepła wodą i natychmiast wytrzeć do sucha, aby nie doszło do ponownego oblodzenia.
- W celu zapewnienia prawidłowej pracy dmuchawy w układzie klimatyzacji należy usunąć śnieg zgromadzony na kratkach wlotowych przed przednią szybą.
- Należy okresowo sprawdzać, czy na kloszach zewnętrznych lamp, na dachu, na elementach podwozia, we wnękach kół bądź na hamulcach nie zgromadził się lód lub śnieg i w razie potrzeby usuwać go.
- Przed zajęciem miejsca w samochodzie należy usunąć z obuwia przywierający śnieg i błoto.
Podczas jazdy
Należy przyspieszać w sposób tagodny, utrzymując bezpieczną odległość od poprzedzającego pojazdu oraz odpowiednio obniżoną prędkość, dostosowaną do warunków drogowych.
Parkowanie
- Po zaparkowaniu samochodu ustawić dźwignię skrzyni biegów w położeniu P, nie uruchamiając jednak hamulca postojowego. Hamulec postojowy może ulec zamarznięciu, co uniemożliwi jego zwolnienie. Jeżeli samochód zostanie zaparkowany bez uruchomienia hamulca postojowego, należy zablokować koła.
W przeciwnym razie, może dojść do niespodziewanego przemieszczenia się samochodu powodującego wypadek.
Gdy włączony jest tryb automatyczny hamulca postojowego, po przestawieniu dźwigni skrzyni biegów w położenie P należy zwolnić hamulec postojowy. (→S. 307)
- Jeżeli samochód zostanie zaparkowany bez uruchomionego hamulca postojowego, należy sprawdzić czy nie można przestawić dźwigni skrzyni biegów z położenia P*.
*: Dźwignia skrzyni biegów będzie zablokowana podczas próby jej przestawienia z położenia P, gdy nie jest wciśnięty pedał hamulca. Jeżeli jednak dźwignia może zostać przestawiona, może oznaczać to uszkodzenie jej blokady. Należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Dobór łańcuchów przeciwpoślizgowych
Podczas montażu łańcuchów przeciwpoślizgowych należy prawidłowo dopasować ich rozmiar. Rozmiar łańcucha przeciwpoślizgowego jest dostosowany do konkretnego rozmiaru opony.
Łańcuch boczny:
① Grubość 3 mm
② Szerokość 10,8 mm
③ Długość 25 mm
Łańcuch poprzeczny:
④ Grubość 3,9 mm
⑤ Szerokość 13,8 mm
⑥ Długość 25,3 mm

Zasady używania łańcuchów przeciwpoślizgowych
Przepisy regulujące stosowanie łańcuchów przeciwpoślizgowych na koła są różne w zależności od regionu i typu drogi, co należy sprawdzić przed ich założeniem.
Wycieraczki przedniej szyby
Aby umożliwiać podniesienie wycieraczek, gdy spodziewane są opady śniegu lub istnieje ryzyko ich przymarzania, należy za pomocą dźwigni przełącznika zmienić ustawienie wycieraczek z pozycji złożonej pod pokrywą silnika do pozycji serwisowej. (→S. 331)
Zasady użytkowania łańcuchów przeciwpoślizgowych
Przy zakładaniu i zdejmowaniu tańcuchów należy przestrzegać następujących zaleceń:
- łańcuchy należy zakładać i zdejmować w bezpiecznym miejscu.
- łańcuchy zakłada się tylko na przednie koła. Nie należy zakładać łańcuchów na tylne koła.
- łańcuchy powinny być maksymalnie ciasno dopasowane. Po przejechaniu 0,5–1,0 km łańcuchy należy powtórnie dopasować.
- Przy zakładaniu łańcuchów należy przestrzegać wskazówek podanych w dołączonej do nich instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE
■ Jazda na oponach zimowych
Przestrzeganie niżej podanych zaleceń pozwoli ograniczyć ryzyko wypadku. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i w efekcie do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Należy używać opon o zalecanym rozmiarze.
- Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu.
- Przestrzegać ograniczeń prędkości i nie przekraczać wartości maksymalnej dla zastosowanych opon zimowych, wynikającej z indeksu prędkości.
- Opony zimowe powinny być założone na wszystkie koła.
■ Jazda z łańcuchami przeciwpoślizgowymi
Przestrzeganie niżej podanych zaleceń pozwoli ograniczyć ryzyko wypadku. Nieprzestrzeganie ich może uniemożliwić bezpieczne prowadzenie samochodu i w efekcie doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Z łańcuchami na kołach nie należy przekraczać określonej dla nich dopuszczalnej prędkości lub prędkości 50 km/h w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa.
- Unikać jazdy po drogach o nawierzchni nierównej lub z ubytkami.
- Unikać gwałtownego przyspieszania, raptownych skrętów, silnego hamowania, jak również nagłego hamowania silnikiem przy zmianie zakresu przełożeń.
- Przed zakrętem należy odpowiednio zredukować prędkość, aby zachować możliwość panowania nad pojazdem.
- Nie korzystać z układu LKA (wspomagania trzymania pasa ruchu) (w niektórych wersjach).

UWAGA
■ Naprawa i wymiana opon zimowych
Naprawę bądź wymianę opon zimowych należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym punktom serwisowym ogumienia.
Zdejmowanie i zakładanie opon wiąże się z ryzykiem spowodowania wadliwego działania czujników ciśnienia w ogumieniu i przekaźników sygnału.
■ Zakładanie łańcuchów przeciwpoślizgowych
Po założeniu łańcuchów przeciwpoślizgowych czujniki ciśnienia w ogumieniu i przekaźniki sygnału mogą nie działać prawidłowo.
Zalecenia dotyczące samochodu użytkowego
Samochód ten należy do klasy pojazdów o zwiększonym prześwicie podwozia oraz o węższym rozstawie kół w stosunku do wysokości środka ciężkości.
Cechy konstrukcji samochodu użytkowego
- Szczególna konstrukcja tego samochodu sprawia, że jego środek ciężkości położony jest wyżej w porównaniu do zwykłych samochodów osobowych. W efekcie łatwiej jest doprowadzić do jego przewrócenia. Tego typu samochody częściej ulegają przewróceniu niż samochody innych typów.
- Korzyścią płynącą z większego prześwitu podwozia, jest wyższa pozycja za kierownicą, co ułatwia obserwację drogi i umożliwia wcześniejsze dostrzeganie przeszkód.
- Samochód ten nie jest przeznaczony do pokonywania zakrętów z taką samą prędkością jak zwykłe samochody osobowe, podobnie jak nisko zawieszone samochody sportowe nie nadają się do jazdy po bezdrożach. Wykonywanie tym samochodem ostrych skrętów z nadmierną prędkością może doprowadzić do jego przewrócenia.

OSTRZEŻENIE
■ Przestrogi dotyczące eksploatacji samochodu użytkowego
W celu uniknięcia ryzyka odniesienia śmierci, poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia samochodu należy przestrzegać następujących zaleceń:
W razie wypadku potączonego z przewróceniem samochodu osoby nie mające zapiętych pasów bezpieczeństwa są znacznie bardziej narażone na ryzyko śmierci niż pasażerowie zabezpieczeni pasami. Z tego powodu kierowca i wszystcy pasażerowie podczas jazdy powinni mieć zawsze zapięte pasy bezpieczeństwa.
- Jeżeli to możliwe, należy unikać ostrych skrętów i gwałtownych manewrów. Nieprzestrzeganie reguł właściwej eksploatacji może doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem lub jego przewrócenia, co grozi odnie-sieniem śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Obciążenie bagażnika dachowego powoduje dodatkowe podwyższenie środka ciężkości samochodu. Należy unikać dużych prędkości, gwałtownego ruszania, ostrych skrętów, raptownego hamowania i gwałtownych manewrów, ponieważ tego typu nieprawidłowa eksploatacja samochodu może doprowadzić do utraty panowania nad nim lub jego przewrócenia.
W warunkach silnych wiatrów bocznych należy zawsze ograniczyć prędkość. Ze względu na wysoko położony środek ciężkości samochód ten jest bardziej czuły na boczne podmuchy w porównaniu ze zwykłym samochodem osobowym. Zmniejszenie prędkości umożliwia zachowanie znacznie lepszej kontroli nad pojazdem.
- Nie należy jeździć w poprzek stromych zboczy. Zalecana jest jazda prosto pod górę lub prosto w dół. Samochód ten (podobnie jak każdy samochód terenowy) jest znacznie bardziej podatny na przewrócenie na bok niż do przodu czy do tyłu.
Jazda terenowa
Ten samochód nie jest przeznaczony do jazdy w terenie. Jeżeli jazda w terenie jest nieunikniona, należy przestrzegać podanych niżej zaleceń, aby unikać obszarów, w których jazda samochodem jest zabroniona.
- Poruszać się wyłącznie w miejscach, w których jazda terenowa jest dozwolona.
- Respektować prywatną własność. Przed wjechaniem na cudzy teren uzyskać zgodę jego właściciela.
- Nie wjeżdżać w miejsca niedozwolone. Korzystać z bram wjazdowych oraz stosować się do barier i oznakowań ograniczających udostępnione trasy.
- Trzymać się wyznaczonych szlaków. Gdy jest mokro, konieczna może być zmiana stylu prowadzenia bądź zrezygnowanie z dalszej jazdy, aby nie doprowadzić do zniszczenia drogi.

OSTRZEŻENIE
■ Przestrogi dotyczące jazdy terenowej
W celu zminimalizowania ryzyka śmierci lub odniesienia poważnych obrażeń ciała oraz uniknięcia groźby uszkodzenia pojazdu należy bezwzględnie przestrzegać następujących przestróg:
Podczas jazdy terenowej prowadzić samochód ostrożnie. Zalecane jest niepodęjmowanie zbędnego ryzyka i omijanie niebezpiecznych miejsc.
Podczas jazdy terenowej nie należy trzymać kierownicy za jej poprzeczki. Uderzenie w nierówność podłoża może spowodować szarpnięcie kierownicy i uraz dłoni. Obydwie dłonie, a szczególnie kciuki, powinny spoczywać na zewnętrznej powierzchni koła kierownicy.
- Po przejechaniu przez piach, błoto, wodę lub śnieg należy niezwłocznie przetestować skuteczność działania hamulców.
- Po przejechaniu przez wysoką trawę, błoto, kamienie, piach, strumień itp. należy sprawdzić, czy do podwozia nie przywarły lub nie zostały uwięzione przez jego elementy trawa, gałęzie, papier, szmaty, kamienie, piach itp. Wszystkie tego typu pozostałości należy usunąć z podwozia. Jazda z tego typu pozostałościami przywartymi do podwozia lub uwięzionymi przez jego elementy grozi uszkodzeniami samochodu, a także może doprowadzić do pożaru.
Podczas jazdy terenowej lub po nierównym podłożu należy zachować umiarkowaną prędkość i nie wykonywać gwałtownych manewrów oraz nie dopuszczacą do podskakiwania samochodu, uderzenia w przeszkody itp. Mogłoby to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem lub przewrócenia, co grozi odniesieniem poważnych, a nawet śmiertelnych obrażeń ciała. Ponadło niesie to ryzyko kosztownego uszkodzenia zawieszenia i podwozia samochodu.

UWAGA
■ Ryzyko uszkodzeń spowodowanych przez wodę
Szczególną uwagę należy zachować, aby nie dopuścić do uszkodzenia silnika lub innych zespołów w wyniku zalania wodą.
Gdy woda dostanie się do wlotu powietrza do silnika, spowoduje poważne uszkodzenia jednostki napędowej.
Gdy woda dostanie się do wnętrza automatycznej skrzyni biegów, negatywnie wpłynie na jakość zmian przełożen, wywoła wibracje oraz blokowanie przekładni a ostatecznie jej uszkodzenie.
Woda może wymyć smar z tożysk kół, powodując ich korozję i przedwcze- sne zużycie. Jeżeli dostanie się do mechanizmu różnicowego, skrzyni biegów lub skrzyni rozdzielczej (tylko wersje AWD), spowoduje zmniejszenie własno- ści smarnych znajdującego się tam oleju.
■ Pokonywanie przeszkód wodnych
Przed przejechaniem przez przeszkodę wodną, np. przez płytki strumień, należy sprawdzić jej głębokość oraz czy dno jest dostatecznie twarde. Jechać powoli i unikać głębszych miejsc.
■ Po jeździe terenowej
Zgromadzony wokół tarcz hamulcowych i bębnów hamulcowych piasek i błoto mogą powodować obniżenie skuteczności działania hamulców oraz doprowadzić do uszkodzenia elementów układu hamulcowego.
- Po każdym dniu, w którym samochód jeździł po bezdrożach, piachu lub błocie bądź pokonywał przeszkody wodne, należy dokonać przeglądu jego stanu.
5-1. Podstawowe czynności
System audio z ekranem.....494
Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy......500
Gniazda USB/AUX ....501
5-2. Konfiguracja
Obstuga menu „Konfiguracja“......504
Ustawienia ogólne......505
Ustawienia obsługi głosowej....508
Ustawienia wyświetlacza.....509
5-3. Używanie systemu audio
Wybieranie źródła dźwięku ...511
Optymalne wykorzystanie możliwości systemu audio...512
Ustawienia dźwięku......513
Obstuga ekranu menu systemu audio ....517
5-4. Używanie odbiornika radiowego
Obstuga odbiornika radiowego....520
5-5. Odtwarzanie płyt CD i płyt z plikami MP3/WMA/AAC
Używanie odtwarzacza CD ...522
System audio z ekranem
5
5-6. Używanie urządzeń zewnętrznych
Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod......528
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia USB ....533
Podłączanie urządzeń zewnętrznych do gniazda AUX....538
5-7. Potączenie urządzeń Bluetooth®
Używanie urządzenia Bluetooth® 539
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth ^® 541
Wybieranie urządzenia Bluetooth ^® 542
Podłączanie przenośnego odtwarzacza Bluetooth® ....543
Podłączanie telefonu komórkowego Bluetooth® ...544
Wyświetlanie informacji o urządzeniu Bluetooth® ....545
Szczegółowe ustawienia komunikacji Bluetooth®......546
5-8. Obstuga Audio Bluetooth®
Odtwarzanie dźwięku z przenośnego urządzenia Bluetooth® 547
5-9. Telefon komórkowy Bluetooth®
Używanie telefonu komórkowego Bluetooth® ....549
Obstuga potączeń wychodzących....551
Obstuga potączeń przychodzących......554
Funkcje podczas rozmowy ...555
Obstuga wiadomości .....557
Przyciski sterujące w kierownicy......560
Ustawienia telefonu komórkowego Bluetooth® ....561
5-10. Książka telefoniczna
Ustawienia kontaktów .....563
Ustawienia obsługi wiadomości....566
5-11. Bluetooth®
Co zrobić gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)......567
Bluetooth ^® 570
5-12. Pozostałe funkcje
Korzystanie z urządzenia USB do przenoszenia zdjęć .....584
System sterowania głosem....586
System audio z ekranem\*
Aby rozpocząć korzystanie z systemu audio, należy użyć wyszczególnionych poniżej przycisków.
Przyciski sterujące systemu audio z ekranem
Poniższa ilustracja dotyczy wersji z kierownicą po lewej stronie.
W wersjach z kierownicą po prawej stronie rozmieszczenie przycisków i ich kształty mogą być nieco inne.

① Otwór na płytę
② Pokrętło „TUNE·SCROLL“
Wybór częstotliwości stacji radiowej, ścieżki lub pliku.
③ Z wyjątkiem trybu odbiornika radiowego i A/V: Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania ścieżki.
Tryb odbiornika radiowego i A/V: Włączanie/wyłączanie funkcji wyciszenia.
④ Wybór zaprogramowanych stacji radiowych lub uruchomienie odtwarzania wybranej ścieżki bądź pliku.
⑤ Wyświetlanie ekranu głównego nośników.
⑥ Wyświetlanie ekranu głównego odbiornika radiowego.
⑦ Wysuwanie płyty.
⑧ Pokrętło „POWER·VOLUME”
Naciśnięcie umożliwia włączanie/wyłączanie systemu audio, natomiast obrót umożliwia regulację głośności.
*: W niektórych wersjach
Ekran „MENU“
Aby wyświetlić ekran „MENU”, należy nacisnąć przycisk „MENU” w sterowniku.

CLA51BXD39PL
| Przycisk Funkcja | |
| „Audio“ | Wyświetłanie ekranu głównego systemu audio (→S. 520, 522, 528, 533, 538, 547) |
| „Klimatyzacja“ | Automatycznie sterowany układ klimatyzacji (→S. 599, 601) |
| „Telefon“ | Wyświetłanie ekranu głównego telefonu (→S. 549) |
| „Samochód“ | Informacje dotyczące zużycia paliwa (→S. 134) |
| „Informacje“ | Wyświetłanie ekranu „Informacje“ (→S. 579) |
| „Konfiguracja“ | Obstuga menu „Konfiguracja“ (→S. 504) |
| „Wyświetlacz“ | Ustawienia wyświetlacza (→S. 509) |
Sterownik systemu audio z ekranem
Przy użyciu sterownika systemu audio z ekranem można sterować systemem audio, systemem zdalnej obsługi telefonu komórkowego itp.
① Wyświetlanie ekranu „Źródło” lub ekranu głównego systemu audio (→S. 511)
② Wyświetlanie ekranu „MENU” (→S. 495)
③ Przycisk powrotu
Powrót do poprzedniego ekranu
④ Obrót lub przesunięcie sterownika umożliwia dokonanie wyboru funkcji i numeru.

Aby wyświetlić lewą lub prawą część ekranu, należy przesunąć sterownik.
Naciśnięcie go umożliwia przejście do ustawień wybranej funkcji i numeru.
■ Używanie sterownika systemu audio z ekranem
① Wybór: Należy obrócić lub przesunąć sterownik.
② Potwierdzenie: Należy nacisnąć sterownik.

■ Podstawowa obsługa ekranu
Po wyświetleniu listy należy wyszukać odpowiednią pozycję przy użyciu właściwego przycisku.
① Obracając sterownik można wybrać pozycję z listy.
② Powrót do poprzedniego ekranu.
③ Jeżeli możliwe jest przesunięcie sterownika w lewo celem wyświetlenia dodatkowego tekstu na ekranie, zaświeci się wskaźnik.

④ Jeżeli możliwe jest przesunięcie sterownika w prawo celem wyświetlania dodatkowego tekstu na ekranie, zaświeci się wskaźnik.
Wprowadzanie znaków
■ Tryb wprowadzania danych
Litery i cyfry wprowadzane są przy użyciu ekranu.
① Obracając sterownik, należy wybrać żądany znak, a następnie nacisnąć sterownik, aby go wprowadzić.
② Gdy świeci się wskaźnik, można dokonywać zmian pół wprowadzania poprzez przesunięcie sterownika do przodu.

③ Gdy świeci się wskaźnik, można dokonywać zmian rodzaju znaków poprzez przesunięcie sterownika w prawo, a następnie wybranie żądanego rodzaju znaku.
④ Wybrać, aby wykasować znaki jeden po drugim. Wybrać i przytrzymać, aby wykasować wszystkie znaki.
⑤ Wybrać, aby zakończyć wprowadzanie danych.
■ Tryb pól wprowadzania
Edytując pole wprowadzania, można przesuwać kursor w żądane położenie.
① Obrócić sterownik, aby przesunąć kursor w lewo lub w prawo.
② Gdy świeci się wskaźnik, można przesunąć kursor do prawego pola wprowadzania poprzez przesunięcie sterownika w prawo.
③ Gdy świeci się wskaźnik, można przesunąć kursor do lewego pola wprowadzania poprzez przesunięcie sterownika w lewo.
④ Gdy świeci się wskaźnik, można dokonać przełączenia w tryb wprowadzania danych poprzez przesunięcie sterownika do tyłu.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["4"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
note right of A: 'Nowy kontakt'
note left of A: 'Pency A']
note right of B: 'Otake B']
note right of C: 'A'
■ Używanie ekranu
- Przy bardzo niskich temperaturach sterownik systemu audio z ekranem reaguje z opóźnieniem.
Gdy temperatura wyświetlacza jest bardzo niska, wyświetlany na nim obraz może być przyciemniony lub można odnieść wrażenie, że system działa wolniej niż zwykle.
Podczas odczytywania wskazań wyświetlacza z założonymi okularami przeciwstonecznymi wyświetlany obraz może być przyciemniony i trudno dostrzegalny. Należy zmienić kąt patrzenia na wyświetlacz, wyregulować parametry wyświetlania na ekranie „Wyświetlacz” (→S. 509) lub zdjęć okulary przeciwstoneczne.
■ Korzystanie z telefonów komórkowych
Korzystanie z telefonów komórkowych wewnątrz lub w pobliżu samochodu, gdy system audio jest włączony, może powodować zakłócenia elektryczne, które stychać będzie w głośnikach.

OSTRZEŻENIE
■ Używanie sterownika systemu audio z ekranem
Korzystając ze sterownika systemu audio z ekranem w skrajnych temperaturach, należy zachować ostrożność, ponieważ może on być silnie rozgrzany lub bardzo zimny na skutek temperatury panującej wewnątrz samochodu.
■ Urządzenie laserowe
- OSTRZEŻENIE EN/IEC 60825-1:2007
Zmiana ustawień, regulacja lub korzystanie w sposób inny niż opisany w tej instrukcji może narazić na działanie szkodliwego promieniowania. Naklejka ostrzegawcza znajduje się z tyłu urządzenia.

UWAGA
■ Zapobieganie usterkom sterownika systemu audio z ekranem
- Nie dopuszczac do zetknięcia się sterownika systemu audio z jedzeniem, płynami, naklejkami lub tłącymi się papierosami, ponieważ może to spowodować zmianę koloru, powstanie niepożądanego zapachu lub zaprzestanie działania sterownika.
- Nie poddawać sterownika systemu audio z ekranem nadmiernemu obciążeniu ani nie narażać go na silne uderzenia, ponieważ grozi to wygięciem lub złamaniem sterownika.
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora
Gdy silnik nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonego systemu audio dłużej, niż jest to konieczne.
■ W celu uniknięcia ryzyka spowodowania awarii systemu audio
Należy uważać, aby nie zalać systemu audio napojem lub jakimkolwiek innym płynem.
Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy
Niektóre funkcje systemu audio mogą być kontrolowane za pomocą przycisków sterujących w kierownicy.
Obstuga systemu audio może jednak różnic się w zależności od zain- stalowanych typów systemów audio i nawigacji. Szczegółowe inform- macje znajdują się w instrukcjach obsługi tych systemów.
Obstuga systemu audio za pomocą przycisków sterujących w kierownicy
① Regulacja głośności
- Zwiększanie/zmniejszanie głośności
- Przytrzymanie wciśniętego przycisku: Płynne zwiększanie/ zmniejszanie głośności
② Odbiór radiowy:
- Naciśnięcie (z wyjątkiem trybu ręcznego): Wybór stacji radiowej

- Naciśnięcie (tryb ręczny): Wyszukiwanie
- Przytrzymanie wciśniętego przycisku (tryb ręczny): Płynne wyszukiwanie
Tryb odtwarzania płyt CD i płyt z plikami MP3/WMA/AAC oraz dźwięku zapisanego w pamięci urządzenia Bluetooth® i odtwarzacza iPod oraz urządzenia USB:
- Naciśnięcie: Wybór ścieżki/pliku/utworu/filmu
- Przytrzymanie wciśniętego przycisku: Wybór katalogu/albumu (dotyczy płyt z plikami MP3/WMA/AAC oraz urządzeń USB)
③ Przycisk „MODE”
- Włączanie zasilania, wybór źródła dźwięku
- Aby wyciszyć lub wstrzymać bieżące odtwarzanie, należy przytrzymać wciśnięty przycisk. Aby anulować wyciszenie lub wstrzymanie odtwarzania, należy ponownie przytrzymać wciśnięty przycisk.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka wypadku
Należy zachować ostrożność przy korzystaniu z przycisków w kierownicy sterujących pracą systemu audio.
Gniazda USB/AUX
Należy podłączyć odtwarzacz iPod, urządzenie USB lub przenośny odtwarzacz audio do gniazda USB/AUX, tak jak pokazano to poniżej. Po wybraniu pozycji „iPod”, „USB”, „AUX” lub „A/V” na ekranie wyboru źródła dźwięku można sterować pracą urządzenia za pośrednictwem systemu audio z ekranem.
Podłączanie urządzeń zewnętrznych do gniazda USB/AUX
1 Nacisnąć przycisk.

Otworzyć pokrywę gniazda, a następnie podłączyć odtwarzacz iPod za pomocą dostarczonego wraz z nim przewodu.
Włączyć zasilanie odtwarzacza iPod, jeżeli nie jest włączone.
■ Urządzenia USB
Otworzyć pokrywę gniazda, a następnie podłączyć urządzenie USB.
Włączyć zasilanie urządzenia USB (gdy dotyczy), jeżeli nie jest włączone.
■ Przenośny odtwarzacz audio
Otworzyć pokrywę gniazda, a następnie podłączyć przenośny od- twarzacz audio.
Włączyć zasilanie przenośnego odtwarzacza audio, jeżeli nie jest włączone.
Używanie przewodów AUX z wtyczką 4 pinową
Aby możliwe było oglądanie filmów z odtwarzacza iPod video lub VTR, do podłączenia przenośnego odtwarzacza audio konieczne jest zastosowanie przewodu AUX z wtyczką 4 pinową.
Do podłączenia urządzenia do gniazda AUX należy użyć przewodu z wtyczką 4 pinową, zgodnego z poniższym schematem.
① Podłączane urządzenie (prze-
nośny odtwarzacz audio)
② Lewy kanat audio
③ Prawy kanał audio
④ Uziemienie
⑤ Kanat wideo
Do podłączenia iPod video ko- nieczne jest użycie 4 pinowej wtyczki AUX oraz złącza USB. Należy podłączyć wtyczkę i złącze do gniazd AUX i USB.

Podczas używania przewodów AUX z wtyczką 4 pinową
Jeżeli używany jest przewód AUX z wtyczką 4 pinową niezgodny z powyższym schematem, dźwięk i/lub filmy mogą nie być poprawnie odtwarzane.
Podczas używania gniazda USB/AUX
Pomiędzy pokrywą i schowkiem w środkowej konsoli znajduje się szczelina umożliwiająca wyprowadzenie przewodu poza schowek.

Podczas jazdy nie podłączać urządzenia ani nie operować jego przełącznikami.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia urządzenia lub jego gniazd
Zależnie od kształtu i rozmiaru podłączonego urządzenia całkowite zamknięcie schowka w środkowej konsoli/dodatkowego schowka może być niemożliwe. W takiej sytuacji, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia lub jego gniazda, nie należy zamykać schowka w środkowej konsoli/dodatkowego schowka na siłę.
Menu „Konfiguracja“
System audio z ekranem można wyregulować, wprowadzając żądane ustawienia.
Wyświetlanie ekranu „Konfiguracja”
Przejście do ekranu „Konfiguracja“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja“
① Zmiana ustawień dźwięków systemowych, animacji ekranowych itp. (→S. 505)
② Regulacja ustawień głośności instrukcji głosowych. (→S. 508)
③ Zmiana ustawień dotyczących rejestracji, kasowania, podłączania i odłączania urządzeń Bluetooth®. (→S. 540)
④ Zmiana ustawień dotyczących odbioru radiowego w trybie FM, odtwarzacza iPod itp. (→S. 513)
⑤ Zmiana ustawień własnych.
(→S. 828)
⑥ Zmiana ustawień dotyczących dźwięku telefonu, książki telefonicznej itp. ( →S. 561)


Ustawienia ogólne
Dostępne ustawienia umożliwiają regulację dźwięków systemowych, animacji ekranowych itp.
Ekran ustawień ogólnych
Przejście do ekranu „Ustawienia ogólne“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Ogólne”

CLA5IBXD45PL
| Przycisk Funkcja | |
| „Język” | Zmiana języka. Zakres dostępnych języków może być różny w zależności od modelu lub regionu. |
| „Jednostki miary” Zmiana jednostek miary. | |
| „Sygnał” Włączanie/wyłączanie sygnału akustycznego. | |
| „Kolor przycisku” Zmiana koloru podświetlenia przycisków. | |
| „Dostosuj obrazy” | Zmiana obrazu wyświetlanego na ekranie powi-talnym i obrazu wygaszacza ekranu. (→S. 506) |
| „Animacja” Włączanie/wyłączanie efektu animacji. | |
| „Usuń dane osobiste” | Kasowanie danych osobistych (→S. 507) |
| „Aktualizacja oprogramowa-nia” | Aktualizacja oprogramowania. Szczegółowych informacji udzieli autoryzowana stacja obstugi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat. |
| „Aktualizacja bazy danych serwisu Gracenote®” | Aktualizacja bazy danych Gracenote. Szczegół- wych informacji udzieli autoryzowana stacja obstugi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat. |
| „Informacje o oprogramowa-niu” | Wyświetłanie licencji otwartego oprogramowania. |
Dostępne ustawienia obrazów
1 Przejście do ekranu „Dostosuj obrazy“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Ogólne” → „Dostosuj obrazy”
2 Wybrać pozycję „Ustaw obrazy”, a następnie wybrać żądany obraz.
① Ustawienie wybranego obrazu na ekranie powitalnym.
② Ustawienie wybranego obrazu jako wygaszacza ekranu.
③ Ustawienie wybranego obrazu na ekranie powitalnym i jako wygaszacza ekranu.

■ Dodawanie obrazu
1 Podłączyć urządzenie USB. ( →S. 501)
2 Wybrać pozycję „Kopiuj z USB” na ekranie „Dostosuj obrazy”, a następnie wybrać żądany obraz.
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Kopiuj”. Możliwe jest załadowanie maksymalnie 10 obrazów.
■ Kasowanie obrazów
Wybrać pozycję „Usuń obrazy” na ekranie „Dostosuj obrazy”, a następnie zaznaczyć żądane obrazy.
Urzqdzenia USB
W przypadku zapisu obrazów w urządzeniu USB należy nadać nazwę „Image” katalogowi, w którym są one zapisywane.
- Obstugiwane formaty
Urządzenie obstuguje następujące formaty:
- Obraz musi być zapisany w formacie pliku JPEG
- Format komunikacji USB: USB 2.0 FS (480 Mb/s)
- Formaty systemu plików: FAT 16/32 (Windows)
- Klasa zgodności: dla pamięci masowej
- Obstuga formatu plików JPEG
Obstugiwany rozmiar pliku z obrazem: maksymalnie 10 MB

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia urządzenia USB lub jego gniazda przyłączeniowego.
→S. 537
Kasowanie danych osobistych
1 Przejście do ekranu „Usuń dane osobiste“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Ogólne” → „Usuń dane osobiste”
2 Wybrać pozycję „Usuń”.
W pierwszej kolejności należy dokładnie skontrolować, które dane mają zostać skasowane, ponieważ później nie będzie można ich już odzyskać.
Niżej wymienione dane osobiste zostaną skasowane lub zostaną przywrócone ich ustawienia domyślne.
• Dane książki telefonicznej
- Etykieta głosowa
- Dane historii połączeń
• Dane z kategorii „Ulubione“
- Dane dotyczące urządzeń Bluetooth®
- Ustawienia dotyczące dźwięku telefonu
- Szczegółowe ustawienia komunikacji Bluetooth®
• Ustawienia systemu audio/wideo
- Dane dotyczące ustawień obrazów
• Ustawienia informacji FM
- Historia aktualizacji oprogramowania
• Ustawienia wyświetlacza telefonu
- Ustawienia kontaktów/historii połączeń
- Ustawienia obsługi wiadomości
- Szczegółowe informacje dotyczące aktualizacji oprogramowania
Ustawienia instrukcji głosowych
Ekran ten umożliwia dokonywanie ustawień systemu instrukcji głosowych.
Przejście do ekranu „Ustawienia głosowe“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Głos”
① Regulacja ustawienia głośności instrukcji głosowych.

■ Przywracanie ustawień domyślnych
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne”.
Ustawienia wyświetlacza
Dostępne ustawienia umożliwiają regulację kontrastu i jasności ekranu. Możliwe jest również wyłączenie wyświetlacza.
Ekran ustawień wyświetlacza
Przejście do ekranu „Wyświetlacz“: Przycisk „MENU” → „Wyświetlacz”
① Wyłączanie ekranu.
② Regulacja parametrów wyświetlania.
③ Regulacja parametrów wyświetlania obrazu z kamery systemu monitorowania sytuacji z tyłu samochodu.
④ Przełączanie w tryb dzienny.

Wyłączanie ekranu
Ustawienie to umożliwia wyłączenie ekranu. Aby ponownie go włączyć, należy nacisnąć którykolwiek z przycisków takich jak „AUDIO” lub „MENU”. Jeżeli ustawiony został obraz wygaszacza ekranu, zostanie on wyświetlony.
Tryb dzienny
Po włączeniu świateł głównych obraz wyświetlany na ekranie przygasa.
Można jednak przełączyć ekran w tryb dzienny, wybierając pozycję „Tryb dzienny”.
Ekran pozostanie w trybie dziennym przy włączonych światłach głównych aż do momentu ponownego wyboru pozycji „Tryb dzienny”.
Regulacja parametrów wyświetlania
1 Wybrać pozycję „Ogólne” lub „Kamera” na ekranie „Wyświetlacz” bądź wybrać pozycję „Wyświetlacz” na ekranie menu systemu audio. (→S. 517)
2 Dokonać żądanej regulacji parametrów wyświetlania, obracając sterownik w prawo (+) lub w lewo (-).
Aby wybrać pozycję „Kontrast”, „Jasność”, „Kolor” lub „Odcień”, należy przesunąć sterownik w lewo. (Pozycje „Kolor” i „Odcień” są dostępne, gdy wybrany został ekran „Wyświetlacz”.)
Zmiana przykładowego obrazu (gdy wybrany został ekran „Ogólne”)
Należy przesunąć sterownik w prawo i wybrać żądany przykładowy obraz.
Wybieranie źródła dźwięku
W niniejszym rozdziale objaśniono sposób przełączania pomiędzy poszczególnymi źródłami dźwięku takimi jak odbiornik radiowy czy odtwarzacz CD.
Zmiana źródła dźwięku
1 Nacisnąć przycisk „AUDIO”, aby wyświetlić ekran „Źródło”.
Jeżeli ekran „Źródło” nie został wyświetlony, należy ponownie nacisnąć przycisk.
2 Wybrać żądane źródło dźwięku.
Wyboru źródła dźwięku można dokonać poprzez naciśnięcie przycisku „RADIO” lub „MEDIA”.
Używanie przycisków sterujących systemem audio w kierownicy do zmiany źródła dźwięku
Nacisnąć przycisk „MODE”, gdy system audio jest włączony. Kolejne naciśnięcia przycisku przełączają pomiędzy poszczególnymi źródłami dźwięku.
Zmiana kolejności źródeł dźwięku na liście
Kolejność źródeł dźwięku na liście można zmieniać.
① Gdy wyświetlony jest ekran „Źródło”, przesunąć sterownik w lewo.
② Wybrać pozycję „Wybór źródła dźwięku”.
③ Wybrać pozycję, której ma dotyczyć zmiana kolejności, a następnie wybrać miejsce, w które wybrana pozycja ma zostać przeniesiona.
Optymalne wykorzystanie możliwości systemu audio
Na ekranie „Ustawienia dźwięku” można dokonać regulacji barwy dźwięku (Wysokie tony/Średnie/Niskie tony), równowagi głośników oraz ustawień DSP.
Regulacja ustawień i barwy dźwięku
Przejście do ekranu „Ustawienia dźwięku“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Audio” → „Ustawienia dźwięku”
Aby przetączyć się pomiędzy ekranem ustawień dźwięku a ekranem ustawień DSP, należy przesunąć sterownik w prawo i wybrać żądany ekran.
„Ustawienia dźwięku”
① ② ③ Regulacja tonów wysokich, średnich lub niskich.
④ Regulacja równowagi pomiędzy głośnikami przednimi i tylnymi.
⑤ Regulacja równowagi pomiędzy głośnikami lewymi i prawymi.

▶ „DSP“
① Włączanie i wyłączanie funkcji automatycznego wyrównania dźwięku (ASL)
② Włączanie i wyłączanie funkcji dźwięku przestrzennego

■ Regulacji jakości dźwięku można dokonywać niezależnie
Poziomy tonów wysokich, średnich i niskich można regulować niezależnie dla każdego trybu audio.
■ Funkcja automatycznego wyrównania dźwięku (ASL)
Funkcja ASL w sposób automatyczny dokonuje korekcji natężenia i barwy od- twarzanego dźwięku w zależności od prędkości jazdy.
Ustawienia dźwięku
Ekran ustawień dźwięku
Przejście do ekranu „Ustawienia audio“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Audio”
① Zmiana ustawień dźwięku (→S. 512)
② Zmiana ustawień odbioru radio-
wego w trybie FM (→S. 514)
③ Zmiana ustawień odbioru transmisji cyfrowych w systemie DAB (→S. 514)
④ Zmiana ustawień dotyczących odtwarzacza iPod (→S. 515)
⑤ Zmiana ustawień dotyczących urządzeń USB (→S. 515)
⑥ Zmiana ustawień funkcji A/V (→S. 516)
⑦ Zmiana ustawień wyświetlania grafiki okładki (→S. 516)


Zmiana ustawień odbioru radiowego w trybie FM
Aby wyświetlić ekran ustawień radia w inny sposób, należy wybrać „Ustawienia radia FM” na ekranie menu systemu audio. (→S. 517)
① Zmiana kolejności na liście stacji
② Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przełączania na odbiór komunikatów drogowych w momencie odebrania ich sygnału
Gdy funkcja odbioru komunikatów drogowych jest włączona, odbiornik rozpocznie wyszukiwanie stacji nadających w trybie TP. (→S. 521)

③ Włączanie/wyłączanie odbioru odpowiednio silnych stacji radiowych w obrębie jednej sieci nadawczej
Jeżeli funkcja alternatywnej częstotliwości jest włączona, to w przypadku pogorszenia jakości odbioru bieżącej stacji nastąpi automatyczne przełączenie na odbiór stacji zapewniającej lepszą jakość.
④ Włączanie/wyłączanie funkcji zmiany kodu regionu
Gdy funkcja zmiany kodu regionu jest włączona, odbiór będzie przełączany na stację radiową znajdującą się w tej samej lokalnej sieci nadawczej.
⑤ Włączanie/wyłączanie funkcji wyświetlania dodatkowych informacji tekstowych w trybie FM
Zmiana ustawień odbioru transmisji cyfrowych w systemie DAB (w niektórych wersjach)
Aby wyświetlić ekran ustawień DAB w inny sposób, należy wybrać „Ustawienia urządzenia DAB” na ekranie menu systemu audio. ( →S. 517)
① Aktualizacja listy stacji nadających w systemie DAB
② Włączanie/wyłączanie pasma L. Jeżeli funkcja ta jest wyłączona, zakres kanałów fizycznych dostępnych dla celów strojenia zostaje ograniczony do pasma III, z wyjątkiem uprzednio zaprogramowanych działań. Jeżeli funkcja ta jest włączona, zakres kanałów fizycznych dostępnych dla celów strojenia obejmuje pasmo III i pasmo L.

③ Włączanie/wyłączanie funkcji odbioru komunikatów drogowych Jeżeli funkcja ta jest włączona, system automatycznie wyszuka stację, która regularnie nadaje informacje o ruchu drogowym i w momencie rozpoczęcia nadawania takiego komunikatu nastąpi automatyczne przełączenie na jej odbiór.
④ Włączanie/wyłączanie odbioru odpowiednio silnych stacji radiowych w obrębie jednej sieci nadawczej.
Jeżeli funkcja alternatywnej częstotliwości jest włączona, to w przypadku pogorszenia jakości odbioru bieżącej stacji nastąpi automatyczne przełączenie na odbiór stacji zapewniającej lepszą jakość.
⑤ Włączanie/wyłączanie funkcji wyświetlania dodatkowych informacji tekstowych w trybie DAB
Zmiana ustawień dotyczących odtwarzacza iPod
Aby wyświetlić ekran ustawień iPod w inny sposób, należy wybrać „Ustawienia odtwarzacza iPod” na ekranie menu systemu audio. (→S. 517)
① Zmiana wielkości ekranu (tryb wideo)
② Zmiana ustawień wyświetlania grafiki okładki (→S. 516)
③ Regulacja parametrów wyświetlania (tryb wideo) (→S. 509)
④ Zmiana gniazda wejściowego dźwięku dla wideo

Zmiana ustawień dotyczących urządzeń USB
Aby wyświetlić ekran ustawień USB w inny sposób, należy wybrać „Ustawienia urządzenia USB” na ekranie menu systemu audio. ( →S. 517)
① Zmiana wielkości ekranu (tryb wideo)
② Zmiana ustawień wyświetlania grafiki okładki (→S. 516)
③ Regulacja parametrów wyświetlania (tryb wideo) (→S. 509)

Zmiana ustawień funkcji A/V
Aby wyświetlić ekran ustawień A/V w inny sposób, należy wybrać „Ustawienia A/V” na ekranie menu systemu audio. (→S. 517)
① Zmiana wielkości ekranu
② Zmiana sygnału wideo
③ Regulacja parametrów wyświetlania (→S. 509)

Zmiana ustawień wyświetlania grafiki okładki
Aby wyświetlić ekran ustawień okładek w inny sposób, należy wybrać „Ustawienia okładek” na ekranie menu systemu audio. ( →S. 517)
① Włączanie/wyłączanie wyświetlania grafiki okładki w trybie DISC.
② Włączanie/wyłączanie wyświetlania grafiki okładki w trybie USB.
③ Zmiana priorytetu wyświetlania grafiki okładki w trybie USB.

④ Włączanie/wyłączanie wyświetlania grafiki okładki w trybie iPod.
⑤ Zmiana priorytetu wyświetlania grafiki okładki w trybie iPod.
Obstuga ekranu menu systemu audio
Możliwa jest zmiana ustawień oraz sterowanie funkcjami każdego ze źródeł dźwięku.
Ekran menu systemu audio
Aby wyświetlić ekran menu systemu audio: Przesunąć sterownik w lewo, uprzednio wybierając ekran główny systemu audio.
▶ Odbiornik radiowy

CLASIBX009PL
| Przycisk | Funkcja | Tryb odbiornika radiowego |
| „Szukaj w górę pasma“ | Wyszukiwanie stacji nadającej na najbliższej częstotliwości (po znalezieniu stacji następuje zatrzymanie wy-szukiwania) (tryb ręczny). | AM, FM |
| „Szukaj w dół pasma“ | ||
| „Przewiń do tyłu“ | Regulacja czasu przesunięcia odtwarzania w trybie przesunięcia czasowego. | DAB |
| „Przewiń do przodu“ | ||
| „Przesunięcie czasowe wyt.“ | DABAnulowa | |
| „Następny multipleks“ | DABWybór m | |
| „Poprzedni multipleks“ | ||
| „Następna stacja“ | DABWybór s | |
| „Poprzednia stacja“ | ||
| „Ustawienia radia FM“ | Zmiana ustawień odbioru radiowego w trybie FM. (→S. 514) | Wszystkie tryby |
| „Ustawienia urządzenia DAB“ | Zmiana ustawień odbioru transmisji cyfrowych w systemie DAB. (→S. 514) | Wszystkie tryby |
▶Tryb nośników

CLASIBX010PL
| Przycisk Žródło audioFunkcja | ||
| „Odtwórz” | Rozpoczęcie lub wstrzymanie odtwarzania ścieżki/pliku. | Wszystkie nośniki (z wyjątkiem A/V) |
| „Pauza” | ||
| „Następna ścieżka” | Wybór ścieżki/pliku | Wszystkie nośniki (z wyjątkiem A/V) |
| „Poprzednia ścieżka” | ||
| „Następny plik” | ||
| „Poprzedni plik” | ||
| „Następny folder” | Wybór folderu/albumu | Płyta MP3/WMA/AAC, urządzenie USB |
| „Poprzedni folder” | ||
| „Szybko przewiń do przodu” | Wybranie i przytrzymanie: Przyspieszone odtwarzanie lub cofanie ścieżki/pliku. | Wszystkie nośniki (z wyjątkiem A/V) |
| „Szybko przewiń do tyłu” | ||
| „Powtarzanie” | Wybór trybu powtarzania odtwarzania. (→S. 519) | Wszystkie nośniki (z wyjątkiem A/V) |
| „Losowo” | Wybór trybu przypadkowej kolejności odtwarzania. (→S. 519) | Wszystkie nośniki (z wyjątkiem A/V) |
| „Losowo” | ||
| „Pełny ekran” | Wybór trybu pełnoekranowego. | USB wideo, iPod wideo, A/V |
| „Połącz” | Podłączanie urządzenia Bluetooth® (→S. 539) | Bluetooth® |
| „Ustawienia oktadek” | Zmiana ustawień wyświetlania grafiki oktadki. (→S. 516) | Płyty audio CD, MP3/WMA/AAC, Bluetooth® |
| „Ustawienia od-twarzacza iPod” | Zmiana ustawień dotyczących odtwarzacza iPod. (→S. 515) | iPod |
| „Ustawienia urzą-dzenia USB” | Zmiana ustawień dotyczących urządzeń USB. (→S. 515) | USB audio/video |
| „Ustawienia A/V” | Zmiana ustawień funkcji A/V. (→S. 516) | A/V |
Powtarzanie odtwarzania
| Tryb Działanie | |
| „Powtarzanie ścieżki” | Powtarzanie pliku/ścieżki |
| „Powtarzanie” | |
| „Włączone” | |
| „Powtarzanie folderu” | Powtarzanie folderu/albumu |
| „Powtarzanie albumu” |
Przypadkowa kolejność odtwarzania
| Tryb Działanie | |
| „1 CD” | Losowe odtwarzanie płyty/folderu/albumu |
| „Losowo” | |
| „Losowo” | |
| „Losowe odtwarzanie folderu” | Losowe odtwarzanie płyty/folderu/albumu |
| „Losowe odtwarzanie albumu” | |
| „Losowe odtwarzanie albumu” |
Obstuga odbiornika radiowego
Aby rozpocząć korzystanie z odbiornika radiowego, należy wybrać pozycję „AM”, „FM” lub „DAB” na ekranie „Źródło”.
Ekran główny odbiornika radiowego
Naciśnięcie przycisku „RADIO” powoduje wyświetlenie ekranu głównego odbiornika radiowego z poziomu dowolnego ekranu wybranego źródła.
Ekran menu
→S. 517
Zmiana trybu wyświetlania ekranu głównego
Aby wyświetlić prawy ekran menu, należy przesunąć sterownik w prawo.
① Zmiana ekranu głównego odbiornika radiowego na ekran wyboru uprzednio zaprogramowanych stacji radiowych.
② Zmiana ekranu głównego odbiornika radiowego na ekran wyboru stacji radiowych z listy. (FM oraz DAB)
③ Zmiana ekranu głównego odbiornika radiowego na ekran wyboru ręcznego.
④ Zmiana ekranu głównego odbiornika radiowego na ekran obsługi funkcji przesunięcia czasowego. (DAB) (→S. 521)

Wybór stacji
Należy dostroić odbiornik radiowy do częstotliwości żądanej stacji jednym z poniższych sposobów.
■ Przeszukiwanie stacji radiowych
Ekran wyboru ręcznego: Nacisnąć bądź przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
Przeszukiwania stacji radiowych można również dokonywać z poziomu ekranu menu. (→S. 517)
Odbiornik radiowy rozpocznie wyszukiwanie stacji nadającej na naj-bliższej częstotliwości, a po znalezieniu stacji nastąpi zatrzymanie wyszukiwania.
■ Strojenie ręczne (ekran wyboru ręcznego)
Obrócić pokrętło „TUNE•SCROLL” bądź obrócić sterownik.
■ Lista stacji (ekran uprzednio zaprogramowanych stacji lub ekran z lista stacji)
Wybrać żądaną stację poprzez naciśnięcie przycisku „<” lub „>” lub obrócić pokrętło „TUNE• SCROLL” bądź obrócić i nacisnąć sterownik.
Programowanie odbioru stacji radiowych (ekran uprzednio zaprogramowanych stacji)
Możliwe jest programowanie odbioru stacji radiowych.
1 Wyszukać żądane stacje.
2 Po przejściu do ekranu wyboru uprzednio zaprogramowanych stacji radiowych należy obrócić sterownik, aby wybrać jedną z zaprogramowanych stacji, a następnie przytrzymać wciśnięty sterownik, aż rozlegnie się sygnał akustyczny.
Obstuga funkcji przesunięcia czasowego (DAB) (w niektórych wersjach)
Możliwe jest ponowne odsłuchanie bieżącej audycji w dowolnym momencie.
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Przes. czasu”.
2 Obrócić pokrętło „TUNE•SCROLL”, aby ustawić żądaną wartość przesunięcia.
Na ekranie menu można również dokonać regulacji czasu przesunięcia od- twarzania. (→S. 517)
Aby anulować funkcję przesunięcia czasowego, gdy tryb przesunięcia czasowego jest aktywny, należy przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Przes. czasowe wyłączone”. Jeżeli na ekranie przesunięcia czasowego przez 6 sekund wyświetlana jest wartość „-0' 00" bez jakiegokolwiek działania, funkcja przesunięcia czasowego zostanie anulowana.
Czułość odbiornika radiowego
Utrzymanie idealnego odbioru radiowego przez cały czas jest trudne ze względu na nieustanne zmiany położenia anteny, siły sygnału radiowego oraz zakłócenia powodowane przez otaczające obiekty, takie jak pociągi, urządzenia nadawcze itp.
- Antena radiowa jest zainstalowana wewnątrz tylnej szyby. Do przewodu anteny znajdującego się wewnątrz tylnej szyby nie należy przyklejać folii przyciemniającej ani jakichkolwiek innych materiałów metalowych, ponieważ może to negatywnie wpłynąć na jakość odbioru radiowego.
Serwisy drogowe
Gdy funkcja odbioru komunikatów drogowych jest włączona, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat „TP”, a odbiornik rozpocznie wyszukiwanie stacji nadających w trybie TP. Jeżeli odbiornik radiowy wyszuka stację nadającą w trybie TP, wyświetlony zostanie ekran komunikatu. Aby uruchomić serwis, należy wybrać „Dalej”. Po zakończeniu serwisu następuje powrót do poprzedniej audycji.
Obstuga odtwarzacza CD
Aby rozpocząć korzystanie z odtwarzacza CD, należy włożyć płytę i nacisnąć przycisk „MEDIA” lub wybrać pozycję „DISC” na ekranie „Źródło” po włożeniu płyty.
Ekran główny płyty audio
Naciśnięcie przycisku „MEDIA” powoduje wyświetlenie ekranu głównego płyty audio z poziomu dowolnego ekranu wybranego źródła.
Ekran menu
→S. 517
■ Wybór ścieżki/pliku
Nacisnąć przycisk „<” lub „>”, obrócić pokrętło „TUNESCROLL”, aby wybrać żądany numer ścieżki/pliku.
Aby uruchomić przyspieszone odtwarzanie lub cofanie, należy przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
■ Wybór ścieżki z listy (CD)
Przesunąć sterownik w prawo i wybrać żądaną ścieżkę.
■ Wybór katalogu (dotyczy płyt z plikami MP3/WMA/AAC)
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Foldery”.
2 Wybrać żądany katalog. Następnie wybrać jeden z plików, aby rozpocząć odtwarzanie z wybranego katalogu.
■ Wybór pliku w ramach wybranego katalogu (dotyczy płyt z plikami MP3/WMA/AAC)
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Pliki”.
2 Wybrać żądany plik.
Komunikaty błędów
W przypadku wyświetlenia komunikatu błędu należy posłużyć się poniższą tabelą i podjąć odpowiednie działania. Jeżeli problemu nie udało się rozwiązać, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
| Komunikat Przyczyna Sposób postępowania | ||
| „Sprawdź płytę.” | Płyta może być brudna lub uszkodzona.Płyta może być odwrotnie włóżona.Format płyty nie jest obstugiwany przez odtwarzacz. | Wyczyścić płytę.Włożyć płytę w prawidłowy sposób.Upewnić się, że płytą zapisana jest w formacie obstugiwanym przez odtwarzacz. |
| „Błąd płyty.” Nastąpiła awaria systemu. Wysunąć płytę. | ||
| „Nie znaleziono plików muzycznych.” | Płyta nie zawiera danych, które odtwarzacz jest w stanie odczytać. | Wysunąć płytę. |
Właściwe płyty
Należy używać wyłącznie płyt, które mają oznaczenia pokazane poniżej. W przypadku używania płyt zapisanych w niewłaściwym formacie, podrapanych, brudnych lub zniszczonych odtwarzanie ich może nie być możliwe.




Płyty z zabezpieczeniem przed kopiowaniem mogą nie być odtwarzane.
■ Zabezpieczenie odtwarzacza przed uszkodzeniem
W razie wykrycia jakiegokolwiek problemu odtwarzanie jest automatycznie przerywane w celu uniknięcia uszkodzenia mechanizmów wewnętrznych.
Pozostawienie przez dłuższy czas płyt wewnątrz odtwarzacza lub w pozycji wysuniętej
Płyty mogą ulec uszkodzeniu w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe odtwarzanie.
Czyszczenie soczewek
Nie stosować żadnych zestawów czyszczących do soczewek czytnika laserowego, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia odtwarzacza.
Pliki MP3, WMA i AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) jest standardowym formatem kompresji plików z zapisem dźwięku.
Kompresja MP3 pozwala zmniejszyć objętość pliku do około 1/10 pierwotnej wielkości.
WMA (Windows Media Audio) jest formatem kompresji opracowanym przez firmę Microsoft.
Ten format pozwala skompresować zapis dźwięku do rozmiaru mniejszego niż w przypadku MP3.
AAC to skrót od nazwy Advanced Audio Coding i odnosi się do technologii kompresji plików z zapisem dźwięku stosowanej w formatach MPEG2 i MPEG4.
Standardy kompresji MP3, WMA i AAC oraz formaty zapisu tych plików podlegają określonym ograniczeniom.
Kompatybilność plików MP3
- Obstugiwane standardy kompresji MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER 3)
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania MPEG1 LAYER3: 32; 44,1; 48 (kHz) MPEG2 LSF LAYER3: 16; 22,05; 24 (kHz)
- Obsługiwane przepływności transmisji (zgodne ze standardem zmiennej przepływności VBR) MPEG1 LAYER3: 32-320 (kb/s) MPEG2 LSF LAYER3: 8-160 (kb/s)
- Obstugiwane sposoby kodowania dźwięku: stereofoniczny, łączone stereo, dwukanałowy i monofoniczny
- Kompatybilność plików WMA
- Obstugiwane standardy kompresji WMA wer. 7, 8, 9 (tylko pliki zakodowane w formacie Windows Media Audio Standard)
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania 32; 44,1; 48 (kHz)
- Obstugiwane przepływności transmisji (tylko kodowanie dźwięku 2-kanatowego) Wer. 7, 8: CBR 48-192 (kb/s) Wer. 9: CBR 48-320 (kb/s)
- Kompatybilność plików AAC
- Obstugiwane standardy kompresji MPEG4/AAC-LC
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania 11,025; 12; 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 (kHz)
- Obsługiwane przepływności transmisji 16-320 (kb/s)
- Obstugiwane sposoby kodowania dźwięku: 1-kanałowy i 2-kanałowy
- Obstugiwane nośniki danych
Pliki w formatach MP3, WMA i AAC mogą być odtwarzane z płyt CD-R i CD-RW. Jednak w pewnych warunkach odtwarzanie płyt CD-R i CD-RW może nie być możliwe, jeżeli ich sesja nagrywania nie została zamknięta. Również zarysowane bądź zabrudzone odciskami palców płyty mogą nie być odtwarzane lub może dochodzić do przeskakiwania dźwięku.
- Obstugiwane formaty zapisu
Urządzenie obstuguje następujące formaty zapisu.
- Formaty płyty: CD-ROM Mode 1 i Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 i Form 2 - Formaty systemu plików: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet) UDF (2.01 lub niższy)
Pliki MP3, WMA i AAC zapisane na płycie w jakimkolwiek innym formacie mogą nie być prawidłowo odtwarzane, jak również mogą być nieprawidłowo wyświetlane nazwy plików i katalogów.
Ograniczenia wynikające z przyjętych standardów.
- Maksymalne zagnieżdżenie katalogów: 8 poziomów (łącznie z głównym)
- Maksymalna długość nazwy katalogu/pliku: 32 znaki
- Maksymalna liczba katalogów: 192 (łącznie z głównym)
• Maksymalna liczba plików na płycie: 255
- Rozszerzenia w nazwach plików
Jedynie pliki posiadające rozszerzenie .mp3, .wma lub .m4a są rozpoznawane jako pliki MP3/WMA/AAC i odtwarzane.
- Płyty nagrane w formacie wielosesyjnym
Ponieważ system audio obstuguje płyty wielosesyjne, możliwe jest odtwarzanie tego typu płyt zawierających pliki MP3, WMA lub AAC. Można jednak odtworzyć tylko pliki zapisane w pierwszej sesji.
• Etykiety ID3, WMA i AAC
Do plików MP3 można dodawać etykiety ID3, umożliwiające zapisanie nazwy utworu, nazwiska wykonawcy itp.
Obstugiwane są formaty ID3 wer. 1.0 i 1.1 oraz ID3wer. 2.2 i 2.3. (Liczba znaków według ID3 wer. 1.0 i 1.1.)
Do plików WMA można dodawać etykiety WMA, umożliwiające zapisanie nazwy utworu i nazwiska wykonawcy w sposób analogiczny jak w przypadku etykiet ID3.
Do plików AAC można dodawać etykiety AAC, umożliwiające zapisanie nazwy utworu i nazwiska wykonawcy w sposób analogiczny jak w przypadku etykiet ID3.
- Odtwarzanie plików MP3, WMA i AAC
Po włożeniu do odtwarzacza płyty z zapisem dźwięku w formacie MP3, WMA lub AAC w pierwszej kolejności następuje weryfikacja wszystkich plików znajdujących się na płycie. Po zakończeniu weryfikacji rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego pliku MP3, WMA lub AAC. W celu skrócenia czasu weryfikacji do minimum zalecane jest, aby nie zapisywać na płycie żadnych innych plików poza MP3, WMA i AAC ani nie tworzyć zbędnych katalogów. Płyty zapisane w trybie mieszanym (zawierające zarówno ścieżki audio, jak i pliki MP3, WMA lub AAC) nie są odtwarzane.
- Rozszerzenia w nazwach plików
Jeżeli w nazwie pliku innego niż MP3, WMA lub AAC wystąpi rozszerzenie .mp3, .wma lub .m4a, plik ten może zostać błędnie uznany za muzyczny.
W efekcie głośniki mogą emitować silne trzaski i może dojść do ich uszkodzenia.
Odtwarzanie
- W celu zachowania stałej jakości odtwarzanego dźwięku zapisanego w formacie MP3 zalecane jest ustawienie stałej przepływności transmisji 128 kb/s oraz częstotliwości próbkowania 44,1 kHz.
- W przypadku pewnych rodzajów płyt CD-R i CD-RW odtwarzanie może nie być możliwe.
- Na rynku dostępny jest szeroki wybór bezpłatnego oprogramowania do kompresji MP3, WMA i AAC. W zależności od sposobu kodowania i formatu zapisu, przy odtwarzaniu otrzymanych w ten sposób plików, mogą wystąpić zakłócenia bądź jakość dźwięku może być niska. W niektórych przypadkach odtwarzanie może nie być w ogóle możliwe.
- Jeżeli na płycie nagrane są również pliki inne niż MP3, WMA lub AAC, wstępne rozpoznawanie nośnika może potrwać dłużej, a w niektórych przypadkach odtwarzanie może nie być możliwe.
- Microsoft, Windows oraz Windows Media są zarejestrowanymi przez firmę Microsoft Corporation nazwami handlowymi w USA oraz w innych krajach.
Baza danych multimediów Gracenote®
- Gracenote, logo i logotyp Gracenote, „Powered by Gracenote”, MusicID, Playlist Plus oraz MediaVOCS są zarejestrowanymi bądź niezarejestrowanymi przez firmę Gracenote, Inc. nazwami handlowymi w USA.

gracenote.
Gracenote ^® End User License Agreement - Music
■ Nośniki i wkładki, których nie wolno używać
Nie należy używać niżej wyszczególnionych nośników ani wkładek adaptacyjnych do płyt o średnicy 8 cm, podwójnych dysków lub dysków przeznaczonych do nadruku.
Grozi to uszkodzeniem odtwarzacza i/lub mechanizmu ładującego płytę/mechanizmu wysuwu płyty.

Nośniki inne niż dyski o średnicy 12 cm.
Płyty o niskiej jakości lub zdeformowane.
Płyty o przezroczystej lub półprzezroczystej części z nagraniem.
Płyty z naklejoną taśmą, etykietą samoprzylepną bądź inną naklejką lub płyty z rozwarstwiającą się etykietą.
■ Środki ostrożności dotyczące odtwarzacza
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może doprowadzić do poważnego uszkodzenia płyt lub odtwarzacza.
- Nie wkładać do odtwarzacza niczego innego poza płytami kompaktowymi.
- Nie oliwić odtwarzacza.
Płyty przechowywać w miejscu zacienionym.
Nigdy nie próbować wymontowywać żadnej z części odtwarzacza.
Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod
Podłączenie odtwarzacza iPod umożliwia słuchanie muzyki przez głośniki samochodowe.
Podłączanie odtwarzacza iPod
→S. 501
Ekran główny odtwarzacza iPod
Naciśnięcie przycisku „MEDIA” powoduje wyświetlenie ekranu głównego odtwarzacza iPod z poziomu dowolnego ekranu wybranego źródła.
Ekran menu
→S. 517
■ Wybór utworu
Nacisnąć przycisk „<” lub „>”, obrócić pokrętło „TUNESCROLL”, aby wybrać żądany numer utworu.
Aby uruchomić przyspieszone odtwarzanie lub cofanie, należy przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
■ Wybór trybu odtwarzania
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Przeglądaj”.
2 Wybrać żądany tryb odtwarzania, a następnie wybrać utwór, aby rozpocząć odtwarzanie w wybranym trybie.
■ Wyświetlanie listy „Teraz odtwarzane”
Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Teraz odtwarzane”.
Odtwarzacz iPod

- Informacja „Made for iPod” lub „Made for iPhone” oznacza, że dane urządzenie elektroniczne jest specjalnie przeznaczone do podłączenia do - odpowiednio - odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone i wytwórca tego urządzenia deklaruje jego zgodność ze standardami firmy Apple.
Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia oraz jego zgodność z wymaganiami standardów bezpieczeństwa. Prosimy pamiętać, że użycie tego urządzenia z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone może mieć negatywny wpływ na komunikację bezprzewodową. - iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano oraz iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
■ Wyświetłanie grafiki okładki za pośrednictwem odtwarzacza iPod
- W zależności od modelu odtwarzacza iPod i zapisanych w nim utworów możliwe jest wyświetlanie grafiki okładki.
● Funkcję tę można włączać lub wyłączać. (→S. 516) - Wyświetlanie grafiki okładki za pośrednictwem odtwarzacza iPod może potrwać nieco dłużej. W tym czasie nie wolno korzystać z odtwarzacza iPod.
■ Działanie odtwarzacza iPod
- Po podłączeniu odtwarzacza iPod i przełączeniu na jego obsługę wznawiane jest odtwarzanie od miejsca, w którym zostało ostatnio przerwane.
W zależności od modelu odtwarzacza iPod niektóre jego funkcje mogą być niedostępne po podłączeniu do systemu audio. Jeżeli niedostępność funkcji jest wynikiem awarii (w przeciwieństwie do specyfikacji systemu), zaradzić temu może odłączenie i powtórne podłączenie urządzenia do systemu audio.
- W zależności od modelu odtwarzacza iPod, po podłączeniu do systemu audio, nie działają jego przyciski sterujące. Należy użyć przycisków sterujących samochodowego systemu audio.
Gdy poziom naładowania baterii odtwarzacza iPod jest bardzo niski, odtwarzacz może nie działać. Dlatego baterię odtwarzacza iPod należy naładować przed jego użyciem.
Obstugiwane modele odtwarzacza (→S. 531)
Komunikaty błędów
W przypadku wyświetlenia komunikatu błędu należy posłużyć się poniższą tabelą i podjąć odpowiednie działania. Jeżeli problemu nie udało się rozwiązać, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
| Komunikat Przyczyna/Sposób postępowania | |
| „Błąd podłączenia.“ | Sygnalizuje wystąpienie problemu dotyczącego odtwarzacza iPod lub jego potączenia z syste-mem audio. |
| „Nie znaleziono plików mu-zycznych.“ | Sygnalizuje brak plików dźwiękowych zapisanych w odtwarzaczu iPod. |
| „Brak dostępnych elementów.“ | Sygnalizuje wybranie pustej listy odtwarzania. |
| „Sprawdź wersję oprogra-mowania iPod.“ | Sygnalizuje niezgodność wersji oprogramowa-nia odtwarzacza iPod. Należy sprawdzić wykaz obstugiwanych modeli. (→S. 531) |
| „Błąd autoryzacji iPod.“ | Sygnalizuje brak autoryzacji odtwarzacza iPod w systemie audio z ekranem. Należy sprawdzić stan odtwarzacza iPod. |
■ Problemy dotyczące działania odtwarzacza iPod
W większości przypadków napotkane problemy z działaniem odtwarzacza iPod można usunąć przez przywrócenie w nim ustawień standardowych po odłączeniu od systemu audio. Wskazówek dotyczących wykonania tej operacji należy szukać w instrukcji obsługi odtwarzacza iPod.
Obstugiwane urządzenia
Następujące odtwarzacze iPod ^ , iPod nano ^ , iPod classic ^ , iPod touch ^ i iPhone ^ mogą być używane z tym systemem.
Właściwe dla systemu
- iPod touch (Generacja 5.)*
- iPod touch (Generacja 4.)
- iPod touch (Generacja 3.)
- iPod touch (Generacja 2.)
- iPod touch (Generacja 1.)
- iPod classic
- iPod z wideo
- iPod nano (Generacja 7.)*
- iPod nano (Generacja 6.)
- iPod nano (Generacja 5.)
- iPod nano (Generacja 4.)
- iPod nano (Generacja 3.)
- iPod nano (Generacja 1.)
- iPhone 5s*
- iPhone 5c*
- iPhone 5*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*: Funkcja iPod wideo nie jest obstugiwana
W zależności od różnic pomiędzy modelami i wersjami oprogramowania itp. niektóre z wymienionych powyżej modeli mogą być niekompatybilne z tym systemem.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia odtwarzacza iPod lub jego gniazda przyłączeniowego
Zależnie od kształtu i rozmiaru podłączonego odtwarzacza iPod całkowite zamknięcie schowka w środkowej konsoli może być niemożliwe. W takiej sytuacji, aby nie doszło do uszkodzenia odtwarzacza iPod lub jego gniazda, nie należy zamykać schowka w środkowej konsoli na siłę.
- Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie. Wnętrze kabiny może ulec rozgrzaniu w stopniu grożącym uszkodzeniem odtwarzacza.
- Nie narażać podłączonego urządzenia na obciążenia, ponieważ grozi to jego awarią lub uszkodzeniem gniazda przyłączeniowego.
- Nie wkładać niczego w otwór gniazda przyłączeniowego, ponieważ grozi to jego uszkodzeniem lub awarią odtwarzacza.
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia USB
Podłączenie urządzenia USB umożliwia słuchanie muzyki przez głośniki samochodowe.
Wybrać pozycję „USB1” lub „USB2” na ekranie „Źródło”.
Podłączanie urządzenia z pamięcią USB
→S. 501
Ekran główny urządzenia USB
Naciśnięcie przycisku „MEDIA” powoduje wyświetlenie ekranu głównego urządzenia USB z poziomu dowolnego ekranu wybranego źródła.
USB audio
Przesunięcie sterownika w prawo i wybranie pozycji „Odtwarzanie muzyki”, gdy wyświetlany jest ekran USB wideo, powoduje przejście w tryb USB audio.
Ekran menu
→S. 517
■ Wybór pliku
Nacisnąć przycisk „<” lub „>”, obrócić pokrętło „TUNESCROLL”, aby wybrać żądany numer pliku.
Aby uruchomić przyspieszone odtwarzanie lub cofanie, należy przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
■ Wybór trybu odtwarzania
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Przeglądaj”.
2 Wybrać żądany tryb odtwarzania, a następnie wybrać plik, aby rozpocząć odtwarzanie w wybranym trybie.
■ Wyświetlanie listy „Teraz odtwarzane”
Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Teraz odtwarzane”.
USB wideo
Przesunięcie sterownika w prawo i wybranie pozycji „Odtwarzanie wideo”, gdy wyświetlany jest ekran USB audio, powoduje przejście w tryb USB wideo.
Funkcja ta nie działa w przypadku korzystania z urządzenia USB do przenoszenia zdjęć lub korzystania z funkcji MirrorLink™.
Ekran menu
→S. 517
■ Wybór pliku
Nacisnąć przycisk „<” lub „>”, obrócić pokrętło „TUNESCROLL”, aby wybrać żądany numer pliku.
Aby uruchomić przyspieszone odtwarzanie lub cofanie, należy przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
■ Wybór katalogu
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Przeglądaj”.
2 Wybrać żądany katalog, a następnie wybrać plik, aby rozpocząć odtwarzanie z wybranego katalogu.
■ Wyświetlanie listy „Teraz odtwarzane”
Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Teraz odtwarzane”.
■ Funkcje urządzeń z pamięcią USB
W zależności od modelu urządzenia USB niektóre jego funkcje mogą być niedostępne, a urządzenie może nie działać po podłączeniu do systemu audio. Jeżeli niesprawność urządzenia lub niedostępność jego funkcji jest wynikiem awarii (w przeciwieństwie do specyfikacji systemu), zaradzić temu może odłączenie i powtórne podłączenie urządzenia do systemu audio.
- Jeżeli po odłączeniu i ponownym podłączeniu urządzenie USB nadal nie działa, konieczne jest sformatowanie jego pamięci.
Komunikaty błędów dla urządzenia USB
W przypadku wyświetlenia komunikatu błędu należy posłużyć się poniższą tabelą i podjąć odpowiednie działania. Jeżeli problemu nie udało się rozwiązać, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
| Komunikat Przyczyna | /Sposób postępowania |
| „Błąd podłączenia.“ | Sygnalizuje wystąpienie problemu dotyczącego urządzenia USB lub jego potączenia z systemem audio. |
| „Nie znaleziono plików mu- zycznych.“ | Sygnalizuje brak plików MP3/WMA/AAC zapisanych w urządzeniu USB. |
| „Brak plików wideo.“ | Oznacza, że urządzenie USB nie zawiera plików wideo. |
Urządzenia USB
- Obstugiwane urządzenia
Urządzenia USB z pamięcią wewnętrzną umożliwiające odtwarzanie plików MP3, WMA i AAC (tryb audio) lub plików MP4, WMV i AVI (tryb wideo).
- Obstugiwane formaty
Urządzenie obstuguje następujące formaty:
- Format komunikacji USB: USB 2.0 FS (480 Mb/s)
- Formaty systemu plików: FAT 16/32 (Windows)
- Klasa zgodności: dla pamięci masowej Pliki MP3, WMA i AAC zapisane w pamięci urządzenia w jakimkolwiek innym formacie mogą nie być prawidłowo odtwarzane, jak również mogą być nieprawidłowo wyświetlane nazwy plików i katalogów.
Ograniczenia wynikające z przyjętych standardów:
- Maksymalne zagnieżdżenie katalogów: 8 poziomów
- Maksymalna liczba katalogów zapisanych w pamięci urządzenia: 3000 (łącznie z głównym)
- Maksymalna liczba plików zapisanych w pamięci urządzenia: 9999
- Maksymalna liczba plików w katalogu: 255
- Pliki MP3, WMA i AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) jest standardowym formatem kompresji plików z zapisem dźwięku.
Kompresja MP3 pozwala zmniejszyć objętość pliku do około 1/10 pierwotnej wielkości.
WMA (Windows Media Audio) jest formatem kompresji opracowanym przez firmę Microsoft. Ten format pozwala skompresować zapis dźwięku do rozmiaru mniejszego niż w przypadku MP3.
AAC to skrót od nazwy Advanced Audio Coding i odnosi się do technologii kompresji plików z zapisem dźwięku stosowanej w formatach MPEG2 i MPEG4.
Standardy kompresji MP3, WMA i AAC oraz formaty zapisu tych plików podlegają określonym ograniczeniom.
- Kompatybilność plików MP3
- Obstugiwane standardy kompresji MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERIII, MPEG2 AUDIO LAYERIII)
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania MPEG1 AUDIO LAYERIII: 32; 44,1; 48 (kHz) MPEG2 AUDIO LAYERIII: 16; 22,05; 24 (kHz)
- Obsługiwane przepływności transmisji (zgodne ze standardem zmiennej przepływności VBR) MPEG1 AUDIO LAYERIII: 32-320 (kb/s) MPEG2 AUDIO LAYERIII: 8-160 (kb/s)
- Obstugiwane sposoby kodowania dźwięku: stereofoniczny, łączone stereo, dwukanałowy i monofoniczny
- Kompatybilność plików WMA
- Obstugiwane standardy kompresji
WMA wer. 7, 8, 9 (tylko pliki zakodowane w formacie Windows Media Audio Standard) - Obstugiwane częstotliwości próbkowania 32; 44,1; 48 (kHz)
- Obstugiwane przepływności transmisji (tylko kodowanie dźwięku 2-kanałowego)
Wer. 7, 8: CBR 48-192 (kb/s)
Wer. 9: CBR 48-320 (kb/s)
- Kompatybilność plików AAC
- Obstugiwane standardy kompresji MPEG4/AAC-LC
- Obstugiwane częstotliwości próbkowania 11,025; 12; 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 (kHz)
- Obstugiwane przepływności transmisji 16-320 (kb/s)
- Obsługiwane sposoby kodowania dźwięku: 1-kanatowy i 2-kanatowy
- Pliki MP4, WMA i AVI
Mogą być używane następujące rozdzielczości: 128x96, 160x120, 176x144 (QCIF), 320x240 (QVGA), 352x240 (SIF), 352x288 (CIF), 640x480 (VGA), 720x480 (NTSC), 720x576 (PAL)
- Rozszerzenia w nazwach plików
Jedynie pliki posiadające rozszerzenie .mp3, .wma lub .m4a są rozpoznawane jako pliki MP3/WMA/AAC i odtwarzane.
• Etykiety ID3, WMA i AAC
Do plików MP3 można dodawać etykiety ID3, umożliwiające zapisanie nazwy utworu, nazwiska wykonawcy itp.
Obstugiwane są formaty ID3 wer. 1.0 i 1.1 oraz ID3 wer. 2.2, 2.3. (Liczba znaków według ID3 wer. 1.0 i 1.1.)
Do plików WMA można dodawać etykiety WMA, umożliwiające zapisanie nazwy utworu i nazwiska wykonawcy w sposób analogiczny jak w przypadku etykiet ID3.
Do plików AAC można dodawać etykiety AAC, umożliwiające zapisanie nazwy utworu i nazwiska wykonawcy w sposób analogiczny jak w przypadku etykiet ID3.
- Odtwarzanie plików MP3, WMA i AAC
- Po podłączeniu urządzenia z zapisem dźwięku w formacie MP3, WMA lub AAC w pierwszej kolejności następuje weryfikacja wszystkich plików zapisanych w pamięci urządzenia. Po zakończeniu weryfikacji rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego pliku MP3, WMA lub AAC. W celu skrócenia czasu weryfikacji do minimum zalecane jest, aby nie zapisywać w pamięci urządzenia żadnych innych plików poza MP3, WMA i AAC ani nie tworzyć zbędnych katalogów.
- Gdy do systemu podłączone jest urządzenie USB i nastąpi przełączenie źródła dźwięku w tryb urządzenia USB, rozpocznie ono odtwarzanie pierwszego pliku w pierwszym katalogu. Jeżeli to samo urządzenie USB zostanie odtączone i ponownie podłączone (a zawartość jego pamięci nie ulegnie zmianie), wznawiane jest odtwarzanie od miejsca, w którym zostało ostatnio przerwane.
- Rozszerzenie w nazwach plików
Jeżeli w nazwie pliku innego niż MP3, WMA lub AAC wystąpi rozszerzenie .mp3, .wma lub .m4a, plik ten zostanie pominięty (nie będzie odtwarzany).
- Odtwarzanie
- W celu zachowania stałej jakości odtwarzanego dźwięku zapisanego w formacie MP3 zalecane jest ustawienie stałej przepływności transmisji 128 kb/s oraz częstotliwości próbkowania 44,1 kHz.
- Na rynku dostępny jest szeroki wybór bezpłatnego oprogramowania do kompresji MP3, WMA i AAC. W zależności od sposobu kodowania i formatu zapisu, przy odtwarzaniu otrzymanych w ten sposób plików, mogą wystąpić zakłócenia bądź jakość dźwięku może być niska. W niektórych przypadkach odtwarzanie może nie być w ogóle możliwe.
- Microsoft, Windows oraz Windows Media są zarejestrowanymi przez firmę Microsoft Corporation nazwami handlowymi w USA oraz w innych krajach.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia urządzenia USB lub jego gniazda przyłączeniowego
Zależnie od kształtu i rozmiaru podłączonego urządzenia USB całkowite zamknięcie schowka w środkowej konsoli może być niemożliwe. W takiej sytuacji, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia USB lub jego gniazda, nie należy zamykać schowka w środkowej konsoli na się.
- Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie. Wnętrze kabiny może ulec rozgrzaniu w stopniu grożącym uszkodzeniem urządzenia USB.
- Nie narażać podłączonego urządzenia na obciążenia, ponieważ grozi to jego awarią lub uszkodzeniem gniazda przyłączeniowego.
- Nie wkładać niczego w otwór gniazda przyłączeniowego, ponieważ grozi to jego uszkodzeniem lub awarią odtwarzacza.
Podłączanie urządzeń zewnętrznych do gniazda AUX
Aby skorzystać z gniazda AUX, należy podłączyć przenośny odtwarzacz audio, nacisnąć przycisk „MEDIA” lub wybrać pozycię „AUX” lub „A/V” na ekranie „Źródło”.
Podłączanie przenośnego odtwarzacza audio
→S. 501
Ekran główny
Naciśnięcie przycisku „MEDIA” na dowolnym ekranie wybranego źródła spowoduje wyświetlenie ekranu głównego.
Ekran menu
→S. 517
Obstuga przenośnych odtwarzaczy audio podłączonych do systemu audio Głośność można dostosować przy użyciu przycisków sterowania systemu audio samochodu. Wszystkie inne ustawienia można dostosować bezpośrednio przy użyciu przenośnego odtwarzacza audio.
Używanie przenośnego odtwarzacza audio podłączonego do gniazda elektrycznego
Podczas odtwarzania może być słyszalny szum. Należy używać źródła zasilania przenośnego odtwarzacza audio.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia przenośnego odtwarzacza audio lub jego gniazda przyłączeniowego
Zależnie od kształtu i rozmiaru podłączonego przenośnego odtwarzacza całkowite zamknięcie schowka w środkowej konsoli może być niemożliwe. W takiej sytuacji, aby nie doszło do uszkodzenia przenośnego odtwarzacza lub jego gniazda, nie należy zamykać schowka w środkowej konsoli na siłę.
- Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie. Wnętrze kabiny może ulec rozgrzaniu w stopniu grożącym uszkodzeniem przenośnego odtwarzacza audio.
- Nie narażać podłączonego urządzenia na obciążenia, ponieważ grozi to jego awarią lub uszkodzeniem gniazda przyłączeniowego.
- Nie wkładać niczego w otwór gniazda przyłączeniowego, ponieważ grozi to jego uszkodzeniem lub awarią urządzenia.
Używanie urządzenia Bluetooth®
Połączenie bezprzewodowe Bluetooth ^® umożliwia wykonanie następujących czynności:
Obstugę przenośnego odtwarzacza audio przy użyciu systemu audio z ekranem
■ Obstugę połączeń telefonicznych przy użyciu zdalnej obsługi telefonu komórkowego
W celu nawiązania połączenia bezprzewodowego należy zarejestrować i podłączyć urządzenie Bluetooth ^® , wykonując następujące czynności.
Procedura rejestrowania/podłączania urządzenia

flowchart
graph TD
A["1. Zarejestrować urządzenie Bluetooth® przeznaczone do użycia z systemem audio z ekranem (→S. 541)"] --> B["2. Wybrać odpowiednie urządzenie Bluetooth® (→S. 542)"]
B --> C["3. Nawiązać potączenie Bluetooth® (→S. 543)"]
C --> D["4. Sprawdzić stan potączenia (→S. 547)"]
D --> E["5. Używać przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth® (→S. 548)"]
B --> F["Zdalna obsługa telefonu komórkowego"]
F --> G["3. Nawiązać potączenie Bluetooth® (→S. 544)"]
G --> H["4. Sprawdzić stan potączenia (→S. 550)"]
H --> I["5. Używać telefonu komórkowego Bluetooth® (→S. 551)"]
Ekran „Konfiguracja Bluetooth\*“
Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Bluetooth*“
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Gdy ekran „Konfiguracja Bluetooth*” jest wyświetlany z poziomu ekranu „Audio Bluetooth*”
① Wyświetlić ekran „Audio Bluetooth*”. (→S. 547)
2 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Podłącz”.
Gdy ekran „Konfiguracja Bluetooth*” jest wyświetlany z poziomu ekranu głównego telefonu komórkowego
① Wyświetlić ekran główny telefonu komórkowego. (→S. 549)
2 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Podłącz telefon”.
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth®
Można jednocześnie zarejestrować telefony zgodne z technologią Bluetooth® (HFP) i przenośne odtwarzacze audio (AVP). Można zarejestrować do 5 urządzeń Bluetooth®.
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth®
1 Włączyć ustawienia połączenia Bluetooth® w urządzeniu.
2 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Bluetooth*“
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Dodaj urządzenie”.
4 Po wyświetleniu tego ekranu należy odnaleźć nazwę odpowiedniego urządzenia Bluetooth® na ekranie.
Informacje na temat obsługi urządzenia Bluetooth ^® zawiera instrukcja dostarczona z urządzeniem Bluetooth ^® .

5 Zarejestrować urządzenie Bluetooth®, posługując się jego ustawieniami.
Kod PIN nie jest wymagany w przypadku urządzeń kompatybilnych z SSP (Secure Simple Pairing). Zależnie od urządzenia należy wybrać pozycję „Tak”, aby zarejestrować urządzenie, lub „Nie”, aby anulować rejestrację w urządzeniu.
W przypadku wyświetlenia komunikatu błędu należy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby spróbować ponownie zarejestrować urządzenie.
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Usuwanie urządzenia Bluetooth®
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Bluetooth*“
2 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Usuń”.
3 Wybrać urządzenie przeznaczone do usunięcia.
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Wybieranie urządzenia Bluetooth®
Jeśli zarejestrowanych jest wiele urządzeń Bluetooth ^® , należy wykonać poniższą procedurę, aby wybrać urządzenie Bluetooth ^® , które ma być używane. Można używać tylko jednego urządzenia na raz.
Wybieranie urządzenia Bluetooth®
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Bluetooth*“
2 Wybrać urządzenie przeznaczone do podłączenia.
3 Wybrać pozycję „Podłącz wszystkie”, „Podłącz jako telefon” lub „Podłącz jako odtwarzacz audio”.
„Podłącz wszystkie” oznacza podłączenie funkcji telefonu i odtwarzacza audio jednego urządzenia.
Jeśli odpowiednie urządzenie Bluetooth® nie jest wyświetlane, należy je zarejestrować. (→S. 541)
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Połączenie przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®
Dostępne są dwa ustawienia połączenia przenośnego odtwarzacza audio: nawiązywanie połączenia przy użyciu systemu audio samochodu i nawiązywanie połączenia przy użyciu przenośnego odtwarzacza audio.
Gdy ustawiona jest metoda nawiązywania połączenia „Pojazd”
Gdy przenośne urządzenie odtwarzające jest w trybie oczekiwania na połączenie, zostanie ono automatycznie potączone za każdym razem, gdy przyciskiem rozruchu zostanie wybrany stan ACCESSORY lub IGNITION ON.
Gdy ustawiona jest metoda nawiązywania połączenia „Urządzenie”
Wybrać odpowiednie pozycje w przenośnym odtwarzaczu audio, aby połączyć je z systemem audio przy użyciu komunikacji Bluetooth®.
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Bluetooth*“
2 Wybrać urządzenie przeznaczone do połączenia.
3 Wybrać pozycję „Podłącz wszystkie” lub „Podłącz jako odtwarzacz audio”.
Jeśli odpowiednie urządzenie Bluetooth® nie jest wyświetlane, należy je zarejestrować. (→S. 541)
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Połączenie telefonu komórkowego Bluetooth®
Dostępne są dwie metody nawiązywania połączenia: automatyczna i ręczna.
Połączenie automatyczne
Po zarejestrowaniu telefonu zostanie aktywowana funkcja automatycznego nawiązywania połączenia. Zalecane jest ustawienie telefonu Bluetooth® w tym trybie i pozostawianie go w miejscu umożliwiającym nawiązanie połączenia.
Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub IGNITION ON system wyszuka zarejestrowane telefony komórkowe znajdujące się w pobliżu.
Następnie system automatycznie nawiąże potączenie z ostatnio połączonym telefonem. Zostanie wyświetlony komunikat informujący o nawiązaniu potączenia.
Połączenie ręczne
W przypadku niepowodzenia połączenia automatycznego lub wyłączenia zasilania Bluetooth* należy ręcznie potączyć urządzenie.
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Bluetooth*“
2 Wybrać urządzenie przeznaczone do potączenia.
3 Wybrać pozycję „Podłącz wszystkie”, „Podłącz jako telefon” lub „Podłącz jako odtwarzacz audio”.
Jeśli odpowiednie urządzenie Bluetooth® nie jest wyświetlane, należy je zarejestrować. (→S. 541)
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Ponowne połączenie telefonu komórkowego Bluetooth®
Jeśli po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub IGNITION ON system nie może wykryć urządzenia ze względu na niski poziom sygnału, system automatycznie ponowi próbę nawiązania połączenia.
Połączenie telefonu podczas odtwarzania dźwięku z przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®
- Odtwarzanie dźwięku z przenośnego urządzenia Bluetooth ® zostanie tymczasowo wstrzymane.
Nawiązanie połączenia może chwilę potrwać.
Wyświetlanie informacji o urządzeniu Bluetooth®
Można potwierdzić i zmienić informacje dotyczące zarejestrowanego urządzenia.
Stan rejestracji urządzenia Bluetooth®
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Bluetooth*“
2 Wybrać odpowiednie urządzenie, a następnie wybrać pozycję „Informacje o urządzeniu”.
① Umożliwia zmianę nazwy urządzenia
② Umożliwia zmianę metody nawiązywania połączenia „Pojazd”: Połączyć system audio z przenośnym odtwarzaczem audio.
„Urządzenie”: Połączyć prze- nośny odtwarzacz audio z sys- temem audio.

③ Adres urządzenia
④ Profil zgodności urządzenia
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
■ Przywracanie ustawień domyślnych
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne” na ekranie „Informacje o urządzeniu”.
Szczegółowe ustawienia komunikacji Bluetooth®
Można potwierdzić i zmienić szczegółowe ustawienia komunikacji Bluetooth®.
Sprawdzanie i zmiana szczegółowych ustawień komunikacji Bluetooth®
1 Przejść do ekranu „Konfiguracja Bluetooth*“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Bluetooth*“
2 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Ustawienia systemowe”.
① Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć funkcję Bluetooth®.
② Umożliwia zmianę nazwy systemu.
③ Umożliwia zmianę kodu PIN.
① Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć funkcję Bluetooth®. ② Umożliwia zmianę nazwy systemu. ③ Umożliwia zmianę kodu PIN.
Można zmienić kod PIN używany do zarejestrowania urządzeń Bluetooth® w systemie.
④ Adres urządzenia
⑤ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie stanu telefonu.
④ Adres urządzenia ⑤ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie stanu telefonu.
Można ustawić w systemie, aby podczas nawiązywania potączenia z telefonem był wyświetlany ekran potwierdzający stan urządzenia.


⑥ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie stanu odtwarzacza audio.
Można ustawić w systemie, aby podczas nawiązywania potączenia z przenośnym odtwarzaczem audio był wyświetlany ekran potwierdzający stan urządzenia.
⑦ Profil zgodności urządzenia.
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
■ Przywracanie ustawień domyślnych
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne” na ekranie „Ustawienia systemowe”.
Odtwarzanie dźwięku z przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®
Audio Bluetooth ^® umożliwia użytkownikowi odtwarzanie muzyki z przenośnego odtwarzacza audio przy użyciu głośników pojazdu za pośrednictwem potączenia bezprzewodowego.
Gdy nie można potączyć urządzenia Bluetooth ^® , należy sprawdzić stan połączenia na ekranie „Audio Bluetooth*”. Jeśli urządzenie nie jest potączone, należy je zarejestrować lub ponownie je potączyć. (→S. 541, 543)
*: Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Ekran stanu
Ten ekran pozwala sprawdzić wskaźniki takie jak siła sygnału i poziom naładowania baterii.
① Stan połączenia
② Poziom naładowania baterii Zależnie od typu używanego przenośnego odtwarzacza audio niektóre wskaźniki mogą nie być wyświetlane.

| Wskaźniki | Stan | |
| Stan połączenia | D | zenia |
| Poziom naładowania baterii | Catk nałac | wana |
Ekran główny Audio Bluetooth®
Naciśnięcie przycisku „MEDIA” na dowolnym ekranie wybranego źródła spowoduje wyświetlenie ekranu głównego Audio Bluetooth®.
Ekran menu
→S. 517
■ Wybór utworu
Nacisnąć przycisk „<” lub „>” lub obrócić pokrętło „TUNE•SCROLL”, aby wybrać numer odpowiedniego utworu.
Aby użyć funkcji przyspieszonego odtwarzania lub cofania, należy przytrzymać wciśnięty przycisk „<” lub „>”.
■ Wybór trybu odtwarzania
1 Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Przeglądaj”.
2 Wybrać odpowiedni tryb odtwarzania, a następnie wybrać utwór, aby rozpocząć korzystanie z wybranego trybu odtwarzania.
■ Wyświetlanie listy „Teraz odtwarzane”
Przesunąć sterownik w prawo i wybrać pozycję „Teraz odtwarzane”.
Używanie telefonu komórkowego Bluetooth®
Zdalna obsługa telefonu komórkowego to funkcja umożliwiająca korzystanie z telefonu komórkowego bez jego dotykania.
Ten system obstługuje komunikację Bluetooth ^ . Bluetooth ^ to system bezprzewodowego przesyłania danych, który umożliwia nawiązanie połączenia bezprzewodowego między telefonem komórkowym i systemem zdalnej obsługi telefonu komórkowego w celu nawiązywania/odbierania połączeń.
Przed nawiązaniem potączenia telefonicznego należy sprawdzić stan potączenia, poziom naładowania baterii, obszar potączenia i siłę sygnału. (→S. 550)
Jeśli nie można podłączyć urządzenia Bluetooth®, należy sprawdzić stan połączenia. Jeśli urządzenie nie jest połączone, należy je zarejestrować lub ponownie je potączyć. (→S. 541, 544)
Ekran główny telefonu
Aby wyświetlić ekran przedstawiony poniżej, należy nacisnąć przycisk z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy lub wybrać pozycię „Telefon” na ekranie „MENU”.
① Nazwa telefonu
② Stan połączenia Bluetooth® (→S. 550)
③ Wyświetlanie ekranu historii połączeń (→S. 553)
④ Wyświetlanie ekranu ulubionych (→S. 553)
⑤ Wyświetlanie ekranu kontaktów (→S. 551)

⑥ Wyświetlanie ekranu klawiatury numerycznej (→S. 551)
⑦ Wyświetlanie ekranu skrzynki odbiorczej wiadomości ( →S. 557)
Przyciski obsługi telefonu (→S. 560)
Mikrofon
Podczas rozmowy telefonicznej używany jest mikrofon wbudowany w samochodzie.
Głos rozmówcy jest odtwarzany przy użyciu przednich głośników.
Aby korzystać ze zdalnej obsługi telefonu komórkowego, należy za-rejestrować telefon komórkowy Bluetooth® w systemie. (→S. 541)

Wskaźniki, takie jak siła sygnału i poziom naładowania baterii, można sprawdzić na dowolnym ekranie.
① Stan połączenia
② Sita sygnatu
③ Poziom naładowania baterii

| Wskaźniki | Stan |
| Stan połączenia | Dobry Brak potączeniska jakość![]() |
| Siła sygnału | Doskonała Staba![]() |
| Poziom naładowania baterii | Całkowicie naładowana Roztadowana![]() |
Obstuga połączeń wychodzących
Po zarejestrowaniu telefonu komórkowego Bluetooth ^® można nawiązywać połączenia, wykonując następujące czynności:
Wybieranie numeru
1 Przejść do ekranu „Klawiatura“: Przycisk „MENU” → „Telefon” → „Klawiatura“
2 Wprowadzić numer telefonu. (→S. 498)
3 Nacisnąć przycisk z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy lub wybrać.
Wybieranie numeru z książki telefonicznej
Można wybrać numer, korzystając z danych książki telefonicznej zaimportowanych z telefonu komórkowego. W systemie dostępna jest jedna książka telefoniczna dla każdego zarejestrowanego telefonu. W każdej książce telefonicznej można przechowywać do 2500 kontaktów. (→S. 552)
1 Przejść do ekranu „Kontakty“: „MENU” → „Telefon” → „Kontakty”
2 Wybrać z listy odpowiedni kontakt, z którym ma zostać nawiązane potączenie.
3 Wybrać odpowiedni numer, a następnie nacisnąć przycisk z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy lub nacisnąć sterownik.
Gdy książka telefoniczna jest pusta
Można przestać numery telefonu z telefonu komórkowego Bluetooth® do systemu. Czynności, które należy wykonać w tym celu, są różne dla telefonów komórkowych Bluetooth® obstugujących profil PBAP (Phone Book Access Profile) i telefonów, które go nie obstugują. Jeśli telefon komórkowy nie obstuguje profilu PBAP lub OPP (Object Push Profile), nie można przestać kontaktów do systemu.
1 Nacisnąć przycisk z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy Jeśli książka telefoniczna jest pusta, zostanie wyświetlony komunikat.
Dla telefonów komórkowych Bluetooth ^ obstugujących profil PBAP z wyłączoną funkcją automatycznego przesyłania kontaktów.
2 Aby umożliwiać automatyczne przesyłanie nowych kontaktów z telefonu komórkowego po każdym podłączeniu, należy wybrać „Zawsze”. (→S. 563)
Wybrać pozycję „Raz”, aby przestać nowe kontakty z telefonu komórkowego.
Dla telefonów komórkowych Bluetooth ^® nieobstugujących profilu PBAP i obstugujących profil OPP
2 Wybrać pozycję „Prześlij” i użyć telefonu komórkowego, aby przestać nowe kontakty z telefonu komórkowego.
Wybrać pozycję „Dodaj”, aby ręcznie dodać nowy kontakt.
Wybieranie numeru z listy ulubionych
Można wykonać połączenie, korzystając z numerów zarejestrowanych na liście ulubionych.
1 Przejść do ekranu „Ulubione“: Przycisk „MENU” → „Telefon” → „Ulubione”
2 Wybrać z listy odpowiedni kontakt, z którym ma zostać nawiązane potączenie.
3 Wybrać odpowiedni numer, a następnie nacisnąć przycisk z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy lub nacisnąć sterownik.
Wybieranie numeru z historii połączeń
Można nawiązać połączenie, korzystając z historii połączeń.
1 Przejść do ekranu „Historia potączeń”: Przycisk „MENU” → „Telefon” → „Historia potączeń”
2 Wybrać odpowiednią pozycję na liście.
3 Nacisnąć przycisk z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy lub wybrać.
Historia połączeń
- Po nawiązaniu lub odebraniu połączenia od numeru zarejestrowanego w książce telefonicznej nazwa kontaktu będzie wyświetlana w historii połączeń.
- W przypadku nawiązania wielu połączeń z jednym numerem w historii połączeń będzie wyświetlane tylko ostatnie połączenie.
■ Połączenia międzynarodowe
W zależności od używanego telefonu komórkowego nawiązywanie połączeń międzynarodowych może być niemożliwe.
Nawiązywanie połączenia przy użyciu najnowszej pozycji w historii połączeń
① Nacisnąć przycisk z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy, aby wyświetlić ekran główny telefonu.
2 Nacisnąć przycisk ponownie, aby wyświetlić ekran „Historia potączeń”.
3 Nacisnąć przycisk ponownie, aby wybrać najnowszą pozycję w historii połączeń.
Obstuga połączeń przychodzących
W przypadku połączenia przychodzącego wyświetlany jest poniższy ekran i rozlega się sygnał akustyczny.
Odbieranie połączenia
Nacisnąć przycisk z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy lub wybrać.

Odrzucanie połączenia
Nacisnąć przycisk z symbolem odłożonej słuchawki na kierownicy lub wybrać.
■ Połączenia międzynarodowe
W zależności od używanego telefonu komórkowego obierane połączenia międzynarodowe mogą nie być poprawnie wyświetlane.
Funkcje podczas rozmowy
Podczas rozmowy telefonicznej wyświetlany jest następujący ekran.
Regulacja siły głosu wychodzącego
Wybrać „Głośność przy transmisji”. Aby przywrócić domyślne ustawienie głośności, przesunąć sterownik w lewo na ekranie „Głośność przy transmisji”, a następnie wybrać pozycję „Domyślne”.

Ustawienie głośności połączenia telefonicznego
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Głośność rozmowy”. Głośność można dostosować, używając pokrętła „PWR • VOL” lub przycisków sterujących w kierownicy.
Wyciszanie mikrofonu
Wybrać pozycję „Wycisz”.
Tonowe wprowadzanie znaków
Podczas korzystania z usług telefonicznych, takich jak poczta głosowa lub bankowość, można zapisywać numery telefonów i numery kodów na liście kontaktów, używając symboli „p” lub „w” (np. 056133 w 0123p#1).
▶Kontakty zawierające tylko numer telefonu
1 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać przycisk „0-9”.
2 Wprowadzić numer.
▶Numer telefonu zawierający symbol „p”
Po wybraniu symbolu „p” podczas połączenia wychodzącego kolejne cyfry zostaną wprowadzone po upływie 2 sekund.
▶Numer telefonu zawierający symbol „w”
Po wybraniu symbolu „w” podczas połączenia wychodzącego należy przejść do ekranu „Wyślij ton”, aby wybrać kolejne cyfry. Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Wyślij ton”.
Przekazywanie połączenia
Wybrać pozycię „Tryb słuchawkowy”, aby przełączyć z połączenia za pomocą zdalnej obsługi telefonu komórkowego na połączenie przy użyciu telefonu komórkowego i odwrotnie.
Rozłączanie
Nacisnąć przycisk z symbolem odłożonej słuchawki na kierownicy lub wybrać.
Połączenie oczekujące
W przypadku połączenia przychodzącego od innej osoby podczas prowadzenia rozmowy zostanie wyświetlony komunikat informujący o połączeniu przychodzącym.
Aby rozpocząć rozmowę z inną osobą:
Nacisnąć przycisk z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy lub wybrać.
Aby odrzucić potączenie:
Nacisnąć przycisk z symbolem odłożonej słuchawki na kierownicy lub wybrać.

Każde naciśnięcie przycisku z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy lub wybranie, gdy istnieje połączenie oczekujące, spowoduje przełączenie na rozmowę z innym rozmówcq.
■ Przekazywanie połączeń
Podczas jazdy nie można przekazywać połączeń z systemu zdalnej obsługi telefonu komórkowego do telefonu komórkowego.
W przypadku przekazania połączenia z telefonu komórkowego do systemu zdalnej obsługi telefonu komórkowego zostanie wyświetlony ekran zdalnej obsługi telefonu komórkowego umożliwiający obstugę systemu przy użyciu wyświetlacza.
- Metoda przekazywania i sposób obsługi może różnić się w zależności od używanego telefonu komórkowego.
- Informacje na temat obsługi używanego telefonu komórkowego zawiera instrukcja obsługi tego telefonu.
Obstuga potączeń oczekujących
Sposób obsługi połączeń oczekujących może różnić się w zależności od operatora sieci komórkowej i telefonu komórkowego.
Obstuga wiadomości
Po zarejestrowaniu telefonu komórkowego Bluetooth® obstugującego profil MAP można odczytywać wiadomości e-mail/SMS/MMS i odpowiadać na nie, wykonując następujące czynności:
Odczytywanie wiadomości
1 Przejść do ekranu „Skrzynka odbiorcza“: Przycisk „MENU” → „Telefon” → „Skrzynka odbiorcza”
2 Wybrać wiadomość.
Przesunięcie sterownika w lewo na ekranie „Skrzynka odbiorcza” spowoduje wyświetlenie ekranu ustawień. (→S. 566)
Przesunąć sterownik w prawo na ekranie „Skrzynka odbiorcza”, a następnie wybrać konto, dla którego ma zostać wyświetlona lista wiadomości.
Ekran wiadomości
Wybranie pozycji „Dalej” lub „Poprzedni” spowoduje wyświetlenie poprzedniej lub następnej wiadomości.
Jeśli wiadomość jest zbyt długa, należy wybrać pozycję „Czytaj dalej”, aby wyświetlić cały tekst.
■ Menu opcji
Przesunąć sterownik w lewo na ekranie wiadomości.
① Umożliwia wybranie przygotowanej wiadomości i wystanie wiadomości zwrotnej.
② Umożliwia nawiązanie połączenia z nadawcq.
Jeśli dla jednego nadawcy jest za-rejestrowanych wiele numerów telefonu, zostanie wyświetlony ekran wyboru numeru telefonu.

③ Umożliwia wybranie numeru zawartego w treści wiadomości.
④ Aby oznaczyć przeczytane wiadomości jako nieprzeczytane, należy wybrać pozycję „Oznacz jako nieprzeczytane”. Aby oznaczyć nieprzeczytane wiadomości jako przeczytane, należy wybrać pozycję „Oznacz jako przeczytane”.
Odpowiadanie na wiadomość
1 Przesunąć sterownik w lewo na ekranie wiadomości.
2 Wybrać pozycję „Szybka wiadomość”, aby wyświetlić ekran „Szybka wiadomość”.
3 Wybrać odpowiednią wiadomość, a następnie wybrać pozycię „Wyślij”.
■ Edytowanie szybkiej wiadomości
1 Przesunąć sterownik w lewo na ekranie wiadomości.
2 Wybrać pozycję „Szybka wiadomość”, a następnie wybrać odpowiednią wiadomość. Przesunąć sterownik w lewo podczas wyświetlania odpowiedniej wiadomości.
3 Wybrać pozycję „Edycja”.
Aby powrócić do domyślnej wiadomości po zakończeniu edycji, wybrać pozycję „Domyślne”.
Funkcja okienka wyskakującego wiadomości przychodzącej
Ta funkcja jest dostępna, gdy włączona jest opcja „Wyskakujące okno z powiadomieniem E-mail” lub „Wyskakujące okno z powiadomieniem SMS/MMS”. (→S. 566)
Gdy dla opcji „Wyświetlanie przych. wiadomości E-mail” lub „Wyświetlanie przych. wiadomości SMS/MMS” jest wybrane ustawienie „Ekran boczny”
Po otrzymaniu wiadomości e-mail/SMS/MMS wiadomość przychodząca zostanie wyświetlona w górnej części ekranu i odtworzony zostanie dźwięk.
Gdy dla opcji „Wyświetlanie przych. wiadomości E-mail” lub „Wyświetlanie przych. wiadomości SMS/MMS” wybrane jest ustawienie „Pełny ekran”
Po otrzymaniu wiadomości e-mail/SMS/MMS zostanie odtworzony dźwięk i wyświetlony zostanie ekran wiadomości przychodzącej, umożliwiający obstugę wiadomości za pośrednictwem wyświetlacza.
① Odczytywanie wiadomości.
② Anulowanie odczytywania wiadomości.
③ Wybranie numeru telefonu nadawcy wiadomości.

Przyciski sterujące w kierownicy
Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy umożliwiają obstugę połączonego telefonu komórkowego.
Obstuga telefonu przy użyciu przycisków sterujących systemem audio w kierownicy
① Przycisk głośności
Podczas potączenia przychodzącego: Dostosowywanie głośności dzwonka
Podczas rozmowy telefonicznej: Dostosowywanie głośności głosu rozmówcy.
Dostosowanie głośności instrukcji głosowych przy użyciu tego przycisku jest niemożliwe.

② Przycisk poleceń głosowych
Naciśnięcie przycisku: Włączenie systemu poleceń głosowych Przytrzymanie wciśniętego przycisku: Wyłączenie systemu poleceń głosowych
③ Przycisk z symbolem odłożonej słuchawki
- Kończenie potączenia
- Odrzucanie potączenia
④ Przycisk z symbolem podniesionej słuchawki
• Nawiązywanie połączenia
- Odbieranie potączenia
- Ekran główny telefonu
Ustawienia telefonu komórkowego Bluetooth®
Można odpowiednio dostosować ustawienia systemu zdalnej obsługi telefonu komórkowego.
Ekran „Ustawienia telefonu“
Przejść do ekranu „Ustawienia telefonu“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Telefon”
① Rejestrowanie i potączenie urządzenia Bluetooth® (→S. 541)
② Dostosowanie głośności potączenia. (→S. 561)
③ Zmiana ustawień listy kontaktów/historii połączeń. (→S. 563)
④ Zmiana ustawień wiadomości. (→S. 566)
⑤ Zmiana ustawień ekranu telefonu. ( →S. 562)

Ustawienia dźwięku
① Zmiana typu dzwonka
② Dostosowanie głośności dzwonka
③ Zmiana typu sygnału wiadomo-
ści SMS/MMS
④ Dostosowanie głośności sygnału wiadomości SMS/MMS
⑤ Zmiana typu sygnału przychodzącej wiadomości e-mail
⑥ Dostosowanie głośności sygnału przychodzącej wiadomości e-mail
⑦ Dostosowanie głośności głosu rozmówcy


Ustawienia ekranu telefonu
① Zmiana ekranu połączenia przychodzącego
② Włączanie/wyłączanie ekranu powiadomienia o stanie przesyłania książki telefonicznej/historii

■ Przywracanie domyślnych ustawień głośności
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne”.
Ustawienia kontaktów
Można zarejestrować indywidualne książki telefoniczne dla maksymalnie 5 telefonów. W książce telefonicznej systemu można zarejestrować dane 2500 kontaktów (do 4 numerów na kontakt).
Ekran „Ustawienia kontaktów/historia połączeń”
Przejść do ekranu „Ustawienia kontaktów/historia potączeń”: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Telefon” → „Ust. kontak./hist. pot.”
① Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć automatyczne pobieranie książki telefonicznej.
Gdy to ustawienie jest włączone, dane książki telefonicznej będą przesyłane automatycznie.
W zależności od telefonu komór-
kowego może zostać przestana
również historia połączeń.
② Aktualizacja książki telefonicznej (telefony komórkowe Bluetooth® bez obstugi profilu PBAP lub z obstugą profilu PBAP z wyłączoną opcją „Automatyczne przesyłanie”)
③ Zmiana trybu sortowania kontaktów
④ Dodanie kontaktu do listy ulubionych (→S. 565)
⑤ Usuwanie kontaktu z listy ulubionych (→S. 565)
⑥ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie obrazów kontaktów.
⑦ Usuwanie historii połączeń (telefony komórkowe Bluetooth® bez obstugi profilu PBAP lub z obstugą profilu PBAP z wyłączoną opcią „Automatyczne przesyłanie”)
⑧ Dodanie nowego kontaktu (telefony komórkowe Bluetooth® bez obstugi profilu PBAP lub z obstugą profilu PBAP z wyłączoną opcją „Automatyczne przesyłanie”)



Aby dodać nowy kontakt, należy wprowadzić nazwę, numer telefonu i typ numeru telefonu.
⑨ Edycja kontaktu (telefony komórkowe Bluetooth® bez obsługi profilu PBAP lub z obstugą profilu PBAP z wyłączoną opcją „Automatyczne przesyłanie”)
Wybrać kontakt przeznaczony do edycji.
⑩ Usuwanie kontaktów (→S. 565) (telefony komórkowe Bluetooth® bez obsługi profilu PBAP lub z obstugą profilu PBAP z wyłączoną opcją „Automatyczne przesyłanie”)
⑪ Edycja etykiety głosowej (→S. 586)
■ Przywracanie ustawień domyślnych
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne”.
Przesyłanie numeru telefonu
Można przestać numery telefonu z telefonu komórkowego Bluetooth® do systemu audio z ekranem. Czynności, które należy wykonać w tym celu, są różne dla telefonów komórkowych Bluetooth® obsługujących profil PBAP i telefonów, które go nie obsługują. Jeśli telefon nie obsługuje profilu PBAP lub profilu OPP, nie można przestać kontaktów do systemu.
Przejść do ekranu „Prześlij kontakty“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Telefon” → „Ust. kontak./hist. pot.” → „Aktualizuj kontakty z telefonu”
Dla telefonów komórkowych Bluetooth ^® obstugujących profil PBAP z włączoną funkcją „Automatyczne przesyłanie”
Aktualizacja zostanie uruchomiona automatycznie.
Dla telefonów komórkowych Bluetooth ^® obstugujących profil PBAP z wyłączoną funkcją „Automatyczne przesyłanie” i telefonów komórkowych Bluetooth ^® nieobstugujących profilu PBAP
① Wybrać, aby przestać kontakt podłączonego telefonu komórkowego, zastępując bieżący kontakt.
② Wybrać, aby przestać dane wybranego kontaktu z podłączonego telefonu komórkowego, dodając je do bieżącego kontaktu.

Rejestrowanie ulubionych
Wybrany kontakt z książki telefonicznej można zarejestrować jako ulubiony. Dla jednego telefonu na liście ulubionych można zarejestrować do 15 kontaktów.
1 Przejść do ekranu „Dodaj do ulubionych“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Telefon” → „Ust. kontak./hist. pot.” → „Dodaj do ulubionych”
2 Wybrać kontakt do zarejestrowania.
Usuwanie z ulubionych
1 Przejść do ekranu „Usuń z ulubionych“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Telefon” → „Ust. kontak./hist. pot.” → „Usuń z ulubionych”
2 Wybrać kontakty do usunięcia.
Można wybrać wszystkie kontakty, wybierając pozycję „Wszystko”.
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Usuń”.
Usuwanie danych kontaktów
1 Przejść do ekranu „Usuń kontakty“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Telefon” → „Ust. kontak./hist. pot.” → „Usuń kontakty”
2 Wybrać kontakty do usunięcia.
Można wybrać wszystkie kontakty, wybierając pozycję „Wszystko”.
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Usuń”.
■ Dane książki telefonicznej
Dane książki telefonicznej są zarządzane oddzielnie dla każdego zarejestrowanego telefonu. Gdy podłączony jest dany telefon, nie można odczytać zarejestrowanych danych innego telefonu.
Przesyłanie kontaktów
Podczas przesyłania kontaktów silnik powinien być uruchomiony.
W przypadku telefonu komórkowego obstugującego profil OPP lub PBAP może być konieczne wprowadzenie cyfr „1234” w celu uwierzytelnienia protokołu OBEX.
Gdy wybrano opcję „Zastąp kontakty” lub „Dodaj kontakt” w celu przestania kontaktów
Jeśli telefon komórkowy nie obstuguje ustugi OPP, nie można używać tych funkcji. Dane książki telefonicznej można przestać tylko z poziomu telefonu.
Przesyłanie kontaktów podczas odtwarzania dźwięku z przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®
Przenośny odtwarzacz audio Bluetooth® zostanie odłączony. Zostanie on automatycznie podłączony ponownie po zakończeniu przesyłania danych. W zależności od podłączonego telefonu ponowne potączenie może nie nastąpić.
Ustawienia obsługi wiadomości
Przejść do ekranu „Ustawienia wiadomości”: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Telefon” → „Ustawienia wiadomości”
① Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć przekazywanie wiadomości z telefonów komórkowych
② Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć powiadomienie o nowej wiadomości SMS/MMS
③ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć powiadomienie o nowej wiadomości e-mail
④ Wybrać, aby włączyć lub wy-
łączyć dodawanie podpisu
⑤ Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć funkcję aktualizacji stanu wiadomości przeczytanych i nieprzeczytanych telefonu komórkowego.
⑥ Zmiana ekranu przychodzących wiadomości SMS/MMS
⑦ Zmiana ekranu przychodzących wiadomości e-mail
⑧ Zmiana nazwy konta na „Nazwa z urządzenia” (nazwa z podłączo-nego urządzenia) lub „Stała nazwa” (wstępnie zdefiniowana nazwa).


■ Przywracanie ustawień domyślnych
Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Domyślne” na ekranie „Ustawienia wiadomości”.
Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)
Jeżeli występuje problem ze zdalną obstługą telefonu komórkowego lub z urządzeniem Bluetooth®, w pierwszej kolejności należy sprawdzić poniższą tabelę.
Podczas korzystania ze zdalnej obsługi telefonu komórkowego
| Zdalna obsługa telefonu komórkowego lub urządzenie Bluetooth® nie działa. |
| Wersja funkcji Bluetooth® połączonego telefonu komórkowego może być starsza niż wymagana.→Użyć telefonu komórkowego z wersją Bluetooth® 2.0 lub wyższą (zalecana:Wer. 3.0 z EDR lub wyższa). ( →S. 572) |
Podczas rejestracji/połączenia telefonu komórkowego
| Telefon komórkowy nie może zostać zarejestrowany. |
| Wprowadzony został nieprawidłowy kod dostępu w telefonie komórkowym.→Wprowadzić prawidłowy kod dostępu w telefonie komórkowym. |
| Proces rejestracji nie został zakończony po stronie telefonu komórkowego.→Zakończyć proces rejestracji po stronie telefonu komórkowego (zaakceptować rejestrację w telefonie komórkowym). |
| Pozostały stare informacje dotyczące rejestracji w systemie lub w telefonie komórkowym.→Usunąć istniejące informacje dotyczące rejestracji po stronie systemu i telefonu komórkowego, a następnie zarejestrować telefon komórkowy, który ma zostać połączony. (→S. 541) |
| Nie można nawiązać połączenia Bluetooth®. |
| Podłączone jest inne urządzenie Bluetooth®.→Ręcznie potączyć z systemem telefon komórkowy, który ma być użyty. (→S. 544) |
| W telefonie komórkowym funkcja Bluetooth® nie jest włączona.→Włączyć funkcję Bluetooth® w telefonie komórkowym. |
| Wyświetlany jest komunikat „Sprawdź telefon”. |
| W telefonie komórkowym funkcja Bluetooth® nie jest włączona.→Włączyć funkcję Bluetooth® w telefonie komórkowym. |
| Pozostały stare informacje dotyczące rejestracji w systemie lub w telefonie komórkowym.→Usunąć istniejące informacje dotyczące rejestracji po stronie systemu i telefonu komórkowego, a następnie zarejestrować telefon komórkowy, który ma zostać połączony. (→S. 541) |
Podczas obsługi potączenia przychodzącego/wychodzącego
Połączenie nie może zostać uzyskane/odebrane.
Samochód znajduje się poza zasięgiem sieci komórkowej.
→Przemieścić się w miejsce, gdzie sieć komórkowa będzie dostępna.
Podczas korzystania z książki telefonicznej
Dane książki telefonicznej nie mogą zostać przestane ręcznie/automatycznie.
W systemie została wyłączona funkcja automatycznego przesyłania.
→Włączyć w systemie funkcję automatycznego przesyłania. ( →S. 563)
Kod dostępu nie został wprowadzony do telefonu komórkowego.
→Wprowadzić kod dostępu do telefonu komórkowego, jeżeli jest wymagany (domyślny kod: 1234).
Operacja przesyłania w telefonie komórkowym nie została zakończona.
→Zakończyć przesyłanie w telefonie komórkowym (zaakceptować przesyłanie w telefonie komórkowym).
Nie można edytować książki telefonicznej.
W systemie została włączona funkcja automatycznego przesyłania.
→Wyłączyć w systemie funkcję automatycznego przesyłania. ( →S. 563)
Podczas korzystania z obsługi wiadomości Bluetooth ®
Wiadomość nie może zostać odczytana.
Przekazywanie wiadomości jest niedostępne w telefonie komórkowym.
→Udostępnić przekazywanie wiadomości w telefonie komórkowym (zaakceptować przekazywanie wiadomości w telefonie).
W systemie została wyłączona funkcja automatycznego przesyłania.
→Włączyć w systemie funkcję automatycznego przesyłania. ( →S. 566)
Nie jest wyświetlane powiadomienie o nowej wiadomości.
Powiadomienie o nowej wiadomości SMS/MMS/e-mail zostało wyłączone w systemie.
→Włączyć powiadomienie o nowej wiadomości SMS/MMS/e-mail w systemie. (→S. 566)
Funkcja automatycznego przekazywania wiadomości jest wyłączona w telefonie komórkowym.
→Włączyć funkcję automatycznego przekazywania wiadomości w telefonie komórkowym.
▶W pozostałych sytuacjach
| Pomimo podjęcia wszystkich możliwych środków objawy problemu nie zmieniły się. |
| Telefon komórkowy nie jest wystarczająco blisko systemu.→Umieścić telefon komórkowy bliżej systemu. |
| Prawdopodobnie problem leży po stronie telefonu komórkowego.→Wyłączyć telefon komórkowy, wyjąć i włożyć jego baterię, a następnie po-ownie go uruchomić.→Włączyć komunikację Bluetooth® w telefonie komórkowym.→Wyłączyć zabezpieczenia telefonu komórkowego i zamknąć wszystkie aplikacje.→Przed użyciem aplikacji zainstalowanych w telefonie komórkowym dokładnie sprawdzić, jaki mogą mieć wpływ na działanie systemu audio Bluetooth®. |
Bluetooth®
Korzystanie z systemu audio Bluetooth®
- System może nie działać w następujących sytuacjach:
• Gdy przenośny odtwarzacz audio jest wyłączony
• Gdy przenośny odtwarzacz audio nie jest podłączony
• Gdy bateria przenośnego odtwarzacza audio jest rozładowana
Nawiązanie połączenia z telefonem komórkowym podczas odtwarzania dźwięku z przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth ® może nastąpić z opóźnieniem.
- W zależności od typu przenośnego odtwarzacza audio podłączonego do systemu obsługa może nieznacznie się różnić, a niektóre funkcje mogą być niedostępne.
Korzystanie ze zdalnej obsługi telefonu komórkowego
- System audio jest wyciszony podczas potączenia telefonicznego.
- Nie należy mówić jednocześnie z rozmówcą, ponieważ może to utrudnić zrozumienie rozmówcy.
Zbyt duża głośność głosu rozmówcy może powodować występowanie echa. Jeśli telefon komórkowy Bluetooth ^® znajduje się zbyt blisko systemu, jakość dźwięku i stan połączenia może ulec pogorszeniu. -
W następujących sytuacjach głos rozmówcy może być słabo słyszalny:
-
Podczas jazdy po drodze o nieutwardzonej powierzchni
- Podczas jazdy z dużą prędkością
• Gdy okno jest otwarte
• Gdy nawiew układu klimatyzacji jest skierowany bezpośrednio w kierunku mikrofonu
• Gdy występują zakłócenia z sieci komórkowej
- W zależności od typu telefonu komórkowego niektóre funkcje mogą nie być dostępne.
■ Warunki, w których system nie będzie działać
Gdy używany telefon komórkowy nie obsługuje technologii Bluetooth®
Gdy telefon komórkowy jest wyłączony
Gdy użytkownik znajduje się poza zasięgiem sieci komórkowej
Gdy telefon komórkowy nie jest podłączony
Gdy bateria telefonu komórkowego jest rozładowana
Gdy potączenia wychodzące są kontrolowane ze względu na duże obciążenie linii itp.
Gdy nie można używać telefonu komórkowego
Podczas przesyłania danych książki telefonicznej z telefonu komórkowego
Antena Bluetooth®
Antena jest wbudowana w wyświetlacz.
Jeśli przenośny odtwarzacz audio zostanie umieszczony za fotelem, w schowku w desce rozdzielczej lub w schowku w środkowej konsoli bądź dotyka metalowych przedmiotów lub jest nimi przykryty, stan połączenia może ulec pogorszeniu.
Jeśli telefon komórkowy zostanie umieszczony za fotelem lub w schowku w środkowej konsoli bądź dotyka metalowych przedmiotów lub jest nimi przykryty, stan połączenia może ulec pogorszeniu.
■ Stan naładowania baterii/siły sygnału
- Informacje przedstawione na wyświetlaczu mogą nie być w pełni zgodne ze stanem przenośnego odtwarzacza audio lub telefonu komórkowego.
- System nie jest wyposażony w funkcję ładowania.
Bateria przenośnego odtwarzacza audio lub telefonu ulegnie szybkiemu roztadowaniu, gdy urządzenie jest podłączone przy użyciu technologii Bluetooth®.
Gdy przenośny odtwarzacz Bluetooth ^® i system zdalnej obsługi telefonu komórkowego są używane jednocześnie
Mogą wystąpić następujące problemy:
- Połączenie z przenośnym odtwarzaczem audio Bluetooth® może zostać przerwane.
Podczas odtwarzania dźwięku z przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth® może być słyszalny szum.
■ Przechowywanie kontaktów w systemie
Następujące dane są przechowywane dla każdego zarejestrowanego telefonu komórkowego. Gdy podłączony jest inny telefon, nie można odczytać zarejestrowanych danych.
• Dane kontaktów
- Historia połączeń
- Ulubione
• Wiadomości
Podczas usuwania telefonu komórkowego Bluetooth® z systemu dane przedstawione powyżej są również usuwane.
Informacje dotyczące technologii Bluetooth®
Nazwa i logo Bluetooth ^® jest znakiem towarowym i własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. Znaki te są używane na podstawie licencji udzielonej firmie FUJITSU TEN LIMITED. Pozo-state znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością poszczególnych właścicieli.

■ Obstugiwane urządzenia
System audio Bluetooth® obstuguje przenośne odtwarzacze audio o następujących specyfikacjach:
- Dane techniczne dotyczące systemu komunikacji Bluetooth®: wer. 2.0 lub wyższa (zalecana wer. 3.0+EDR lub wyższa)
- Obstugiwane profile:
- A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) wer. 1.0 lub wyższa (zalecana wer. 1.2 lub wyższa)
Ten profil służy do przesyłania dźwięku stereo lub dźwięku wysokiej jakości do systemu audio.
- AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) wer. 1.0 lub wyższa (zalecana wer. 1.4 lub wyższa)
Ten profil służy do zdalnej obsługi sprzętu A/V.
Jednak należy pamiętać, że dostępność niektórych funkcji może być ograniczona w zależności od typu podłączonego przenośnego odtwarzacza audio.
System zdalnej obsługi telefonu komórkowego obstuguje telefony komórkowe o następujących specyfikacjach:
- Dane techniczne dotyczące systemu komunikacji Bluetooth®: wer. 2.0 lub wyższa (zalecana wer. 3.0+EDR lub wyższa)
-
Obstugiwane profile:
-
HFP (HandsFree Profile) wer. 1.0 lub wyższa (zalecana wer. 1.6 lub wyższa) Ten profil umożliwia zdalną obstugę połączeń telefonicznych uzyskanych przy użyciu telefonu komórkowego lub zestawu słuchawkowego. Jest on wyposażony w funkcje obsługi połączeń wychodzących i przychodzących.
- OPP (Object Push Profile) wer. 1.1 lub wyższa (zalecana wer. 1.2) Ten profil służy do przesyłania danych książki telefonicznej. Gdy telefon komórkowy Bluetooth® obstuguje profile PBAP i OPP, profil OPP nie może być używany.
- PBAP (Phone Book Access Profile) wer. 1.0 lub wyższa (zalecana wer. 1.1) Ten profil służy do przesyłania danych książki telefonicznej.
- MAP (Message Access Profile) wer.1.0 lub wyższa Ten profil umożliwia korzystanie z wiadomości telefonu.
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje profilu HFP, nie można go zarejestrować w systemie. Ustugi OPP, PBAP lub MAP należy wybrać indywidualnie.
Ponowne podłączanie przenośnego odtwarzacza audio
W przypadku rozłączenia przenośnego odtwarzacza audio z powodu słabego sygnału, podczas gdy przyciskiem rozruchu wybrano stan ACCESSORY lub IGNITION ON, system automatycznie ponownie nawiąże potączenie z prze- nośnym odtwarzaczem audio.
W przypadku wyłączenia przenośnego odtwarzacza audio przez użytkownika należy wykonać czynności przedstawione poniżej, aby ponownie go podłączyć.
- Wybrać ponownie przenośny odtwarzacz audio
Podłączyć przenośny odtwarzacz audio
■ Przy przekazywaniu tego samochodu nowemu właścicielowi
Należy pamiętać o usunięciu z pamięci informacji i danych osobistych. (→S. 507)
Certyfikat
Informacje dotyczące urządzenia radiowego: Typ FT0042F
- Zakres częstotliwości i maksymalna moc częstotliwości radiowej (Jeżeli dostępna jest funkcja Bluetooth)
| Zakres częstotliwości | Maksymalna moc częstotliwości radiowej |
| 2402–2480 MHz | 2,6mW e.i.r.p. |
- Nazwa i adres producenta
Nazwa: FUJITSU TEN LIMITED
Adres: 2-28, Gosho-dori 1-chrome, Hyogo-ku, Kobe, Hyogo 652-8510 Japonia
- Uproszczony certyfikat zgodności UE
Nie podłączać urządzenia do systemu Bluetooth ^ ani nie operować przełącznikami przenośnego odtwarzacza audio lub telefonu komórkowego.
■ Ostrzeżenie dotyczące zakłóceń działania urządzeń elektronicznych
- System audio wyposażony jest w anteny Bluetooth®. Osoby z wszczepionym kardiostymulatorem, defibrylatorem z funkcją resynchronizacji bądź rozrusznikiem serca powinny zachować odpowiedni dystans od anten Bluetooth®. Fale elektromagnetyczne mogą zakłócić pracę tego typu urządzeń.
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzeń Bluetooth® osoby używające elektrycznych urządzeń medycznych innego rodzaju niż kardiostymulatory, defibrylatory z funkcją resynchronizacji i rozruszniki serca powinny skonsultować z ich producentem możliwość pracy urządzenia w warunkach odziaływania fal elektromagnetycznych. Pole elektromagnetyczne może mieć nieprzewidywalny wpływ na działanie tego typu urządzeń medycznych.

UWAGA
■ Opuszczanie samochodu
Nie pozostawiać przenośnego odtwarzacza audio lub telefonu komórkowego w samochodzie. Wnętrze kabiny może ulec rozgrzaniu w stopniu grożącym jego uszkodzeniem.
Ekran „Informacje“
Wyświetlanie ekranu „Informacje”
Przejść do ekranu „Informacje“: Przycisk „MENU“ → „Informacje“
① Wyświetlanie ekranu „Mirror-Link™”. (→S. 580)
② Wyświetlanie ekranu „Zdjęcie z USB”. (→S. 584)

MirrorLink™
Funkcja MirrorLink™ umożliwia obsługiwanie zawartości wybranych smartfonów za pośrednictwem systemu audio z ekranem.
Ze względu na różnice między modelami, wersjami oprogramowania, itp. niektóre modele mogą być niekompatybilne z tym systemem.
Należy podłączyć smartfon do portu USB przy użyciu kabla USB.
Ze względów bezpieczeństwa, podczas korzystania z aplikacji podczas jazdy, zostaje wyświetlony ekran ostrzeżeń.
Podłączanie smartfona
→S. 501
Używanie funkcji MirrorLink™
1 Przejść do ekranu „MirrorLink™“: Przycisk „MENU” → „Informacje” → „MirrorLink™“
2 Wybrać odpowiednią aplikację na ekranie listy aplikacji.
Ekran MirrorLink™
Postępować zgodnie z procedurami obsługi odpowiednimi dla określonej aplikacji w smartfonie.
① Obszar sterowania
Nacisnąć przycisk powrotu sterownika systemu audio z ekranem, aby włączyć/wyłączyć wyświetlanie obszaru sterowania.
② Powrót do ekranu listy aplikacji Wybranie innej aplikacji spo- woduje wyświetlenie nowego ekranu aplikacji.

③ Wyświetlanie przycisków programowych pełniących takie same funkcje jak przyciski w smartfonie.
④ Zmiana źródła dźwięku na inne (odbiornik radiowy, odtwarzacz płyt itp.).
Ekran menu
Aby wyświetlić ekran menu z lewej strony, należy przesunąć sterownik w lewo, gdy wyświetlany jest ekran MirrorLink™.
① Wybór urządzenia.
② Zmiana rozmiaru ekranu
③ Dostosowanie ustawień wyświetlacza.

■ Wybieranie urządzenia MirrorLink™
Jeśli dostępne jest więcej niż jedno urządzenie MirrorLink™, należy wykonać następujące czynności, aby wybrać odpowiednie urządzenie.
1 Wybrać pozycję „Wybór urządzenia MirrorLink™” na ekranie menu z lewej
2 Wybrać pozycję „MirrorLink™1” lub „MirrorLink™2”.
Warunki użytkowania
Gdy funkcja MirrorLink™ zostaje uruchomiona, wcześniej działające funkcje, korzystające z USB, zostają zamknięte i na odwrót.
- Obstugiwane urządzenia
Smartfony posiadające certyfikat Car Connectivity Consortium wer. 1.1 lub późniejszy. Zgodność smartfona z funkcją MirrorLink™ należy potwierdzić u jego producenta lub sprzedawcy.
- Obstugiwane aplikacje
Aplikacje posiadające certyfikat Car Connectivity Consortium jako aplikacje
MirrorLink™ Base-Certified lub Drive-Certified.
■ Informacje dotyczące funkcji MirrorLink™
MirrorLink™ jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Car Connectivity Consortium, Inc.
Podczas korzystania z funkcji MirrorLink™
- Sprawdzić, czy ekran smartfona jest odblokowany. Ekran smartfona należy odblokować przed podłączeniem go do systemu audio z ekranem. (Podłączenie niektórych smartfonów z funkcją MirrorLink™ może nie być możliwe, jeżeli ekran jest zablokowany.)
Należy upewnić się, że smartfon został połączony za pomocą Bluetooth ^® . (Niektóre smartfony mogą nie zostać połączone z zestawem głośnomówiącym za pomocą funkcji MirrorLink ^TM , jeżeli nie zostaną połączone za pomocą Bluetooth ^® .) - Jeżeli aplikacja MirrorLink™ nie może zostać uruchomiona, należy sprawdzić, czy nie wygasł jej certyfikat. Certyfikat aplikacji MirrorLink™ ma ograniczoną datę ważności. (Do automatycznego odnowienia certyfikatu potrzebne jest połączenie z Internetem.) Jeżeli aplikacja MirrorLink™ przestanie być dostępna, może być to spowodowane wygaśnięciem certyfikatu. W takiej sytuacji certyfikat musi zostać odnowiony ręcznie. Sposób odnowienia certyfikatu należy sprawdzić u producenta smartfona lub twórcy aplikacji.
Należy upewnić się, że głośność smartfona ustawiona jest na odpowiednim poziomie. Jeżeli głośność aplikacji MirrorLink™ jest zbyt niska, nawet gdy głośność systemu audio z ekranem jest wysoka, należy sprawdzić poziom głośności smartfona i podnieść ją, jeżeli to konieczne.

OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy
Podczas jazdy nie podłączać smartfona ani nie operować jego przełącznikami.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia smartfona
Zależnie od kształtu i rozmiaru smartfona całkowite zamknięcie schowka w środkowej konsoli może być niemożliwe. W takiej sytuacji, aby nie do- szło do uszkodzenia smartfona lub jego gniazda, nie należy zamykać schowka w środkowej konsoli na siłę.
- Nie należy pozostawiać smartfona w samochodzie. Temperatura w we-
wnątrz pojazdu może doprowadzić do jego uszkodzenia.
- Nie narażać podłączonego urządzenia na obciążenia, ponieważ grozi to jego awarią lub uszkodzeniem gniazda przyłączeniowego.
- Nie wkładać niczego w otwór gniazda przyłączeniowego, ponieważ grozi to jego uszkodzeniem lub awarią smartfona.
Korzystanie z urządzenia USB do oglądania zdjęć
Po podłączeniu urządzenia z pamięcią USB można wyświetlać zdjęcia na wyświetlaczu systemu audio z ekranem.
Ekran „Zdjęcie z USB”
Przejść do ekranu „Zdjęcie z USB“: Przycisk „MENU” → „Informacje” → „Zdjęcie z USB1” lub „Zdjęcie z USB2”
Podłączanie urządzenia z pamięcią USB
→S. 501
Ekran menu
Przesunąć sterownik w lewo, aby wyświetlić ekran menu.
① Przetączanie na tryb pełno-ekranowy
② Włączanie lub wyłączanie ekranu pokazu slajdów Rozpoczyna pokaz slajdów ze zdjęć znajdujących się w wybranym katalogu.
③ Zmienianie szybkości odtwarzania.
④ Zmienianie trybu odtwarzania.

Wybieranie katalogu i pliku
1 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Przeglądaj”.
2 Wybrać odpowiedni katalog, a następnie wybrać żądany plik, aby rozpocząć wyświetlanie zdjęć z wybranego katalogu.
■ Funkcje urządzeń z pamięcią USB
→S. 534
■ Urządzenia z pamięcią USB
- Obstugiwane urządzenia Urządzenia z pamięcią USB, których można używać do wyświetlania plików w formacie JPEG.
-
Obstugiwane formaty Urządzenie obsługuje następujące formaty:
-
Format komunikacji USB: USB 2.0 FS (480 Mb/s)
- Formaty systemu plików: FAT 16/32 (Windows)
- Klasa zgodności: dla pamięci masowej
- Obstuga formatu plików JPEG
- Obstugiwany rozmiar obrazu: maksymalnie 10 MB
- Obsługiwana rozdzielczość obrazu: maksymalnie 10 000 000 pikseli
! UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia urządzenia USB lub jego zacisków →S. 537
System sterowania głosem
Przy użyciu systemu sterowania głosem można nawiązywać połączenia z kontaktami mającymi etykietę głosową.
Edytowanie etykiety głosowej
Wybrane kontakty można zarejestrować, aby móc korzystać z nich przy użyciu systemu sterowania głosem. Dla jednego telefonu można zarejestrować do 50 kontaktów.
1 Przejść do ekranu „Znaczniki głosowe“: Przycisk „MENU” → „Konfiguracja” → „Telefon” → „Ust. kontak./hist. pot.” → „Znacznik głosowy” → „Nowy” lub „Edytuj”
2 Wybrać odpowiedni kontakt.
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „REC”.
4 Wypowiedzieć nazwę, która ma być zarejestrowana jako etykieta głosowa.
Aby odtworzyć zarejestrowaną nazwę, wybrać pozycię „Odtwarzaj”.
■ Usuwanie etykiety głosowej
1 Wyświetlić ekran „Znaczniki głosowe”.
2 Wybrać pozycję „Usuń”, a następnie wybrać odpowiedni kontakt.
3 Przesunąć sterownik w lewo i wybrać pozycję „Usuń”.
Korzystanie z systemu sterowania głosem
1 Nacisnąć przycisk poleceń głosowych.
Aby anulować korzystanie z systemu poleceń głosowych, należy przytrzymać naciśnięty przycisk poleceń głosowych.
2 Po usłyszeniu sygnału wypowiedzieć nazwę odpowiedniego kontaktu.
Polecenie należy wypowiedzieć po wyświetleniu ikony.

3 W przypadku wyświetlenia więcej niż jednej nazwy kontaktu należy wybrać odpowiednią nazwę kontaktu.
W przypadku wyświetlia więcej niż jednego numeru telefonu należy wybrać odpowiedni numer telefonu.
Po naciśnięciu przycisku z symbolem podniesionej słuchawki na kierownicy system wybiera pierwszy numer telefonu pierwszego z wyświetlonych kontaktów.
Mikrofon →S. 550
Polecenia głosowe mogą nie zostać rozpoznane w następujących sytuacjach:
- Są wypowiadane zbyt szybko
- Są wypowiadane zbyt cicho lub zbyt głośno
- Pasażerowie rozmawiają podczas wypowiadania poleceń przez użytkownika
Elementy wyposażenia wnętrza
6
6-1. Podstawy obsługi ekranu zdalnego sterownika dotykowego
Zdalny sterownik dotykowy...590
Wyświetlacz 12,3" .....593
6-2. Używanie klimatyzacji oraz usuwanie zaparowania
Tworzenie wyjątkowego klimatu....595
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji przedniej części kabiny ....596
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji tylnej części kabiny ......614
Podgrzewanie kierownicy/ podgrzewanie foteli/ wentylowanie foteli......617
6-3. Używanie oświetlenia pomocniczego
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego ......621
- Lampki oświetlenia
wnętrza....622
- Lampki oświetlenia osobistego......623
6-4. Schowki
Wykaz schowków ......625
- Schowek w desce rozdzielczej......626
- Schowek w środkowej konsoli....626
• Uchwyty na kubki......627
• Kieszenie drzwiowe......628
• Uchwyty na butelki......629
• Schowek na monety .....629
• Dodatkowe schowki......630
Wyposażenie bagażnika .....631
6-5. Pozostałe elementy wyposażenia
Pozostałe elementy wyposażenia......639
- Ostony przeciwstoneczne......639
• Lusterka osobiste......639
• Zegar 640
- ładowarka bezprzewodowa......640
• Gniazda elektryczne.....646
- Gniazda USB do ładowania ......648
- Haczyki przy przednim fotelu pasażera......649
- Zastony szyb w drzwiach tylnych....650
- Podłokietnik......650
• Uchwyty asekuracyjne....651
- Haczyki do zawieszania ubrań ....651
Zdalny sterownik dotykowy\*
Zdalny sterownik dotykowy przeznaczony jest do obsługiwania związanych z nim wyświetlaczy.
Szczegółowe informacje znajdują się w „Instrukcji obsługi systemu na-wigacji”.
Poniższa ilustracja dotyczy wersji z kierownicą po lewej stronie.

① Przycisk „MAP” Nacisnąć przycisk, aby wyświetlić aktualne położenie samochodu.
② Przycisk „ ∧ · ∨ ” Nacisnąć, aby zmieniać skalę mapy i przewijać ekran listy.
③ Przycisk powrotu Powrót do poprzedniego ekranu.
④ Przycisk „MENU” Służy do przełączania na ekran „Menu”. ( →S. 592)
⑤ Gałka zdalnego sterownika dotykowego Przesunięcie sterownika umożliwia dokonanie wyboru funkcji, numeru lub przycisku ekranowego. Naciśnięcie go umożliwia przejście do ustawień wybranej funkcji, numeru lub przycisku ekranowego.
⑥ Przycisk „ENTER” Naciśnięcie umożliwia przejście do ustawień wybranej funkcji, numeru lub przycisku ekranowego.
*: W niektórych wersjach
Obstuga zdalnego sterownika dotykowego
① Wybór: Należy przesunąć gałkę sterownika w żądanym kierunku.
② Potwierdzenie: Nacisnąć gałkę sterownika lub przycisk „ENTER”.

Ekran wyświetlacza przy niskich temperaturach
Gdy temperatura otoczenia jest bardzo niska, reakcja wyświetlacza na działanie zdalnego sterownika dotykowego może być opóźniona.

OSTRZEŻENIE
■ Korzystając ze zdalnego sterownika dotykowego
- Nie dopuszczac do przyciśnięcia palców, paznokci lub włosów przez gałkę zdalnego sterownika, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń.
- W skrajnych warunkach temperaturowych należy zachować ostrożność przy dotykaniu elementów zdalnego sterownika, ponieważ mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia zdalnego sterownika dotykowego
- Nie dopuszczac do kontaktu zdalnego sterownika z żywnością, płynami, naklejkami lub zapalonymi papierosami, ponieważ grozi to odbarwieniem jego powierzchni, wydzielaniem nietypowego zapachu lub brakiem działania.
- Nie narażać zdalnego sterownika na nadmierne obciążenia bądź uderzenia, ponieważ grozi to deformacją lub wyłamaniem gałki.
- Nie dopuszczac do przyciśnięcia monet, szkieł kontaktowych lub innych tego typu przedmiotów przez gałkę zdalnego sterownika, ponieważ unie-
możliwi to jej działanie.
Zakleszczone przez gałkę zdalnego sterownika części garderoby mogą ulec rozdarciu. - Jeżeli w momencie wybierania przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY na gałce zdalnego sterownika spoczywa dłoń lub inny obiekt, może ona nie działać prawidłowo.
Ekran „Menu“
W celu wyświetlenia ekranu „Menu” należy nacisnąć przycisk „MENU” w zdalnym sterowniku dotykowym.
Gdy wybrany jest tryb dzielonego ekranu, ekran „Menu” zostanie wyświetlony na głównym ekranie. (→S. 593)

CLASIBX007PL
| Przycisk | Funkcja |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran mapy lub ekran menu nawigacji.* |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran obstugi radioodbiornika.* |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran obstugi nośników.* |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran obstugi zestawu głośnomówiącego.* |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran dotyczący zużycia paliwa. (→S. 134) |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran „Informacje”.* |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran sterowania układu klimatyzacji. (→S. 599, 601) |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran „Konfiguracja”.* |
| „Wyświetlacz” | Regulacja jasności i kontrastu obrazu na ekranie, wyłączanie ekranu itp.* |
*: Patrz „Instrukcja obstugi systemu nawigacji”.
Wyświetlacz 12,3" \*
Ogólne informacje dotyczące wyświetlacza 12,3"
■ Wyświetlanie na pełnym ekranie
Następujące funkcje mogą zostać wyświetlone na pełnym ekranie:
- Ekran startowy
- Ekran „Menu“ (→S. 592)
- Ekran mapy*
- Ekran systemu audio*
• Ekran zużycia paliwa (→S. 134) - Ekran obstugi układu klimatyzacji ( →S. 599, 601)
*: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji”.
Ekran dzielony
Lewa i prawa część ekranu mogą wyświetlać różne grupy informacji. Na przykład ekran systemu audio można obserwować i wprowadzać ustawienia w czasie wyświetlania ekranu zużycia paliwa. Duży ekran z lewej strony monitora to główny ekran, a mały ekran z prawej strony monitora to boczny ekran.

Obstuga ekranu dzielonego
■ Wybór ekranu operacyjnego
W celu wybrania głównego ekranu należy przesunąć gałkę zdalnego sterownika dotykowego w lewo. W celu wybrania bocznego ekranu należy przesunąć gałkę zdalnego sterownika dotykowego w prawo.
■ Główny ekran
Szczegółowe informacje dotyczące funkcji i obsługi głównego ekranu znajdują się w odpowiednim rozdziale „Instrukcji obsługi systemu nawi-gacji”.
Boczny ekran
▶ Widok podstawowy
Aby zmienić informacje wyświetlane na bocznym ekranie, należy użyć przycisków znajdujących się po jego prawej stronie.
① System nawigacji*
② System audio*
③ Telefon*
④ Informacje o pojeździe (→S. 138)
⑤ Układ klimatyzacji (→S. 600, 603)
⑥ Wybrać, aby ukryć boczny ekran. Jeżeli informacje na głównym ekranie są dostosowane do wyświetlania na pełnym ekranie (→S. 593), zostaną w ten sposób wyświetlone.

▶Ekrany chwilowego widoku
W zależności od warunków może zostać automatycznie wyświetlony każdy z poniższych ekranów.
- Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości ( →S. 426)
- Telefon*
• Tryb jazdy (→S. 472)
*: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji”.
Tworzenie wyjątkowego klimatu\*
Fotele z funkcją kontroli temperatury sterowane są automatycznie w zależności od ustawienia temperatury nawiewu, temperatury na ze- wnątrz pojazdu, temperatury wewnątrz kabiny itp. Funkcja tworzenia wyjątkowego klimatu zapewnia komfortowe warunki bez konieczności ustawiania każdej funkcji z osobna.

① Automatycznie sterowany układ klimatyzacji przedniej części kabiny (→S. 604)
Włączyć tryb pracy automatycznej układu klimatyzacji.
Temperaturę po stronie kierowcy i po stronie pasażera można regulować niezależnie.
② Podgrzewanie i wentylowanie foteli (→S. 618, 620)
Wybrać tryb pracy automatycznej dla każdego fotela.
Podgrzewanie lub wentylowanie foteli wybierane jest automatycznie w zależności od ustawienia temperatury nawiewu, temperatury na zewnątrz pojazdu itp.
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji przedniej części kabiny
Kierunki i intensywność nawiewu powietrza regulowane są automatycznie, odpowiednio do nastawionej temperatury.
Wersje z systemem audio z ekranem: Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio, a następnie wybrać „Klimatyzacja”, aby wyświetlić ekran sterowania układu klimatyzacji.
Szczegółowe informacje na temat sterownika systemu audio z ekranem zawiera sekcja „Sterownik systemu audio z ekranem” na stronie 496.
Wersje z systemem nawigacji: Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, a następnie wybrać, aby wyświetlić ekran sterowania układu klimatyzacji.
Informacje o ustawieniach i elementy sterowania układu klimatyzacji mogą być wyświetlane na bocznym ekranie. ( →S. 594)
Szczegółowe informacje na temat zdalnego sterownika dotykowego zawiera „Instrukcja obsługi systemu nawigacji”.
Ilustracje w tym rozdziale dotyczą wersji z kierownicą po lewej stronie.
Położenie i kształt przycisków jest inne w przypadku wersji z kierownicą po prawej stronie.
Również, zależnie od rodzaju układu, położenie przycisków może być inne.
Panel sterowania
▶ RX300/RX350

RX350L

■ Regulacja ustawienia temperatury
Naciskając przycisk, można podwyższyć nastawioną temperaturę, zaś naciskając, można obniżyć nastawioną temperaturę.
■ Regulacja prędkości dmuchawy
Naciskając przycisk , można zwiększyć prędkość dmuchawy, naciskając zaś przycisk , można zmniejszyć prędkość dmuchawy. Naciśnięcie przycisku „OFF” wyłącza dmuchawę.
■ Zmiana kierunku nawiewu powietrza
By zmienić kierunek nawiewu, należy nacisnąć

Wersje z systemem audio z ekranem Wersje z systemem nawigacji

flowchart
graph TD
A["① Vehicle Position"] --> B["② Vehicle Position"]
B --> C["③ Vehicle Position"]
C --> D["④ Air Exit"]
D --> E["Downward Arrow"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333

flowchart
graph TD
A["① Vehicle Position"] --> B["② Air Condition"]
B --> C["③ Air Condition"]
C --> D["④ Air Condition"]
D --> E["④ Air Condition"]
E --> F["④ Air Condition"]
F --> G["④ Air Condition"]
G --> H["④ Air Condition"]
H --> I["④ Air Condition"]
I --> J["④ Air Condition"]
J --> K["④ Air Condition"]
K --> L["④ Air Condition"]
L --> M["④ Air Condition"]
M --> N["④ Air Condition"]
N --> O["④ Air Condition"]
O --> P["④ Air Condition"]
P --> Q["④ Air Condition"]
Q --> R["④ Air Condition"]
R --> S["④ Air Condition"]
S --> T["④ Air Condition"]
T --> U["④ Air Condition"]
U --> V["④ Air Condition"]
V --> W["④ Air Condition"]
W --> X["④ Air Condition"]
X --> Y["④ Air Condition"]
Y --> Z["④ Air Condition"]
Z --> AA["④ Air Condition"]
AA --> AB["④ Air Condition"]
AB --> AC["④ Air Condition"]
AC --> AD["④ Air Condition"]
AD --> AE["④ Air Condition"]
AE --> AF["④ Air Condition"]
AF --> AG["④ Air Condition"]
AG --> AH["④ Air Condition"]
AH --> AI["④ Air Condition"]
AI --> AJ["④ Air Condition"]
AJ --> AK["④ Air Condition"]
AK --> AL["④ Air Condition"]
AL --> AM["④ Air Condition"]
AM --> AN["④ Air Condition"]
AN --> AO["④ Air Condition"]
AO --> AP["④ Air Condition"]
AP --> AQ["④ Air Condition"]
AQ --> AR["④ Air Condition"]
AR --> AS["④ Air Condition"]
AS --> AT["④ Air Condition"]
AT --> AU["④ Air Condition"]
AU --> AV["④ Air Condition"]
AV --> AW["④ Air Condition"]
AW --> AX["④ Air Condition"]
AX --> AY["④ Air Condition"]
Kolejne naciśnięcia zmieniają kierunki nawiewu powietrza.
① Nawiew kierowany jest na górną część ciała.
② Nawiew kierowany jest na górną część ciała i na stopy.
③ Nawiew kierowany jest głównie na stopy.
④ Nawiew kierowany jest na stopy i na przednią szybę w trybie jej osuszania.
■ Pozostałe funkcje
- Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a recyrkulacją (→S. 607)
- Usuwanie zaparowania przedniej szyby (→S. 607)
- Usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych (→ S. 607)
Ekran sterowania układu klimatyzacji (RX300/RX350)
▶Ekran systemu audio
① Regulacja temperatury po lewej stronie
② Regulacja intensywności nawiewu
③ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć pracę automatyczną
④ Wybrać, aby zmienić intensywność nawiewu podczas pracy automatycznej. (→S. 608)

⑤ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję chłodzenia i osuszania powietrza Jeżeli lampka kontrolna jest wyłączona, powietrze wydostające się z nawiewów będzie miało temperaturę otoczenia lub będzie podgrzane.
⑥ Wyświetłanie ekranu opcji sterowania (→S. 600)
⑦ Wybór kierunku nawiewu
⑧ Regulacja temperatury po prawej stronie
▶Ekran systemu nawigacji
① Regulacja temperatury po lewej stronie
② Regulacja intensywności nawiewu
③ Wybieranie kierunku nawiewu
④ Regulacja temperatury po prawej stronie
⑤ Wyświetlanie ekranu sterowania opcji (→S. 600)

⑥ Włączanie/wyłączanie pracy automatycznej
⑦ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję chłodzenia i osuszania powietrza Jeżeli lampka kontrolna jest wyłączona, powietrze wydostające się z nawiewów będzie miało temperaturę otoczenia lub będzie podgrzane.
⑧ Wybrać, aby zmienić intensywność nawiewu podczas pracy automatycznej. (→S. 608)
Ekran opcji sterowania
Wybrać na ekranie układu klimatyzacji, aby wyświetlić ekran opcji sterowania. Ekran ten umożliwia włączanie i wyłączanie poniższych funkcji.
▶ Ekran systemu audio
Ekran systemu nawigacji


① Zapobieganie oblodzeniu piór wycieraczek i przedniej szyby (w niektórych wersjach) (→S. 608)
② Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję nanoe™* (w niektórych wersjach) (→S. 612)
③ Wybrać, aby uruchomić tryb S-FLOW (→S. 605)
*: Nazwa nanoe™ oraz symbol nanoe™ są znakami towarowymi Panasonic Corporation.
Ekran obsługi bocznego ekranu (wersje z systemem nawigacji)
① Wybieranie trybu nawiewu
② Regulacja ustawienia tempera-
tury po lewej stronie
③ Regulacja intensywności nawiewu
④ Regulacja ustawienia tempera-
tury po prawej stronie
⑤ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć pracę automatyczną
⑥ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję chłodzenia i osuszania powietrza
Jeżeli lampka kontrolna jest wyłączona, powietrze wydostające się z nawiewów będzie miało temperaturę otoczenia lub będzie podgrzane.

Ekran obstugi (RX350L)
▶Ekran systemu audio
① Regulacja ustawienia tempera-
tury po lewej stronie
② Regulacja intensywności nawiewu
③ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć pracę automatyczną
④ Wybrać, aby zmienić intensywność nawiewu podczas pracy automatycznej. (→S. 608)
⑤ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję chłodzenia i osuszania powietrza
Jeżeli lampka kontrolna jest wyłączona, powietrze wydostające się z nawiewów będzie miało temperaturę otoczenia lub będzie podgrzane.
⑥ Niezależna regulacja temperatury dla fotela kierowcy, przedniego fotela pasażera oraz tylnych foteli (tryb „3-ZONE“) (→S. 604)
⑦ Wyświetłanie ekranu automatycznie sterowanego układ klimatyzacji tylnej części kabiny (→S. 606)
⑧ Wyświetłanie ekranu opcji sterowania (→S. 600)
⑨ Wybieranie trybu nawiewu
⑩ Regulacja ustawienia temperatury po prawej stronie

▶Ekran systemu nawigacji
① Regulacja ustawienia tempera-
tury po lewej stronie
② Regulacja intensywności nawiewu
③ Wybieranie trybu nawiewu
④ Regulacja ustawienia tempera-
tury po prawej stronie
⑤ Wyświetlanie ekranu opcji sterowania (→S. 600)
⑥ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć pracę automatyczną
⑦ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję chłodzenia i osuszania powietrza
Jeżeli lampka kontrolna jest wyłączona, powietrze wydostające się z nawiewów będzie miało temperaturę otoczenia lub będzie podgrzane.
⑧ Niezależna regulacja temperatury dla fotela kierowcy, przedniego fotela pasażera oraz tylnych foteli (tryb „3-ZONE“) (→S. 604)
⑨ Wybrać, aby zmienić intensywność nawiewu podczas pracy automatycznej. (→S. 608)
⑩ Wyświetlanie ekranu automatycznie sterowanego układ klimatyzacji tylnej części kabiny (→S. 606)

Ekran opcji sterowania
Wybrać na ekranie układu klimatyzacji, aby wyświetlić ekran opcji sterowania. Funkcje mogą być włączane i wyłączane.
▶ Ekran systemu audio
▶ Ekran systemu nawigacji


① Zapobieganie oblodzeniu piór wycieraczek i przedniej szyby (w niektórych wersjach) (→S. 608)
② Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję nanoe™* (w niektórych wersjach) (→S. 612)
③ Wybrać, aby uruchomić tryb S-FLOW (→S. 605)
*: Nazwa nanoe™ oraz symbol nanoe™ są znakami towarowymi Panasonic Corporation.
Ekran obsługi bocznego ekranu (wersje z systemem nawigacji)
① Wybieranie trybu nawiewu
② Regulacja ustawienia tempera-
tury po lewej stronie
③ Regulacja intensywności nawiewu
④ Regulacja ustawienia tempera-
tury po prawej stronie
⑤ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć pracę automatyczną
⑥ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję chłodzenia i osuszania powietrza
Jeżeli lampka kontrolna jest wyłączona, powietrze wydostające się z nawiewów będzie miało temperaturę otoczenia lub będzie podgrzane.
⑦ Niezależna regulacja temperatury dla fotela kierowcy, przedniego fotela pasażera oraz tylnych foteli (tryb „3-ZONE“) (→S. 604)

Sterowanie układem klimatyzacji
■ Praca automatyczna
1 Nacisnąć przycisk „AUTO” lub wybrać „AUTO” na ekranie sterowania układu klimatyzacji.
2 Nacisnąć przycisk, aby włączyć automatyczny tryb nawiewu powietrza. (w niektórych wersjach)
Układ klimatyzacji automatycznie przełącza pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a recyrkulacją powietrza.
3 Wyregulować ustawienie temperatury.
4 Aby wyłączyć układ klimatyzacji, nacisnąć przycisk „OFF”.
Lampka kontrolna trybu pracy automatycznej
W przypadku ręcznej zmiany ustawienia intensywności nawiewu lub kierunku nawiewu zgaśnie lampka kontrolna trybu pracy automatycznej. Jednak tryb pracy automatycznej pozostałych funkcji zostanie zachowany.
- Niezależna regulacja temperatury po stronie kierowcy i pasażera (tryb „DUAL”) (RX300/RX350)
Aby włączyć tryb „DUAL”, należy wykonać jedną z następujących czynności:
- Nacisnąć przycisk „DUAL”.
- Wyregulować ustawienie temperatury po stronie pasażera, używając przycisków po stronie pasażera.
Lampka kontrolna świeci się, gdy jest włączony tryb „DUAL”.
- Niezależna regulacja temperatury dla fotela kierowcy, przedniego fotela pasażera oraz tylnych foteli (tryb „3-ZONE“) (RX350L)
Aby włączyć tryb „3-ZONE”, należy wykonać jedną z poniższych czynności:
- Wybrać „3-ZONE” na ekranie sterowania układu klimatyzacji.
- Wybrać „3-ZONE” na bocznym ekranie opcji sterowania. (Wersje z systemem nawigacji)
- Wyregulować ustawienie temperatury po stronie pasażera, używając przycisków po stronie pasażera.
Po włączeniu trybu „3-ZONE” zaświeci się lampka kontrolna.
Tryb S-FLOW
W trybie S-FLOW nawiew może być kierowany tylko na przednie fotele, aby zmniejszyć działanie układu klimatyzacji dla tylnych foteli.
W trybie S-FLOW nawiew układu klimatyzacji tylnej części kabiny jest wyłączony. (RX350L)
Działanie w trybie S-FLOW różni się zależnie od następujących warunków:
- Nawiew kierowany jest głównie na stronę kierowcy tylko, gdy: Ręczny tryb S-FLOW: Gdy układ oceni, że na przednim fotelu pasażera nikt nie siedzi.
Automatyczny tryb S-FLOW: Gdy układ oceni, że na przednim fotelu pasażera lub tylnych fotelach nikt nie siedzi. - Nawiew kierowany jest głównie na przednie fotele, gdy: Wybrany jest ręczny tryb S-FLOW lub układ oceni, że na tylnych fotelach nikt nie siedzi, gdy wybrany jest automatyczny tryb S-FLOW.
- Tryb S-FLOW zostanie wyłączony, gdy: Układ oceni, że na tylnym fotelu znajduje się pasażer, gdy wybrany jest automatyczny tryb S-FLOW. Zależnie od ustawionej temperatury działanie trybu S-FLOW może nie zostać zmienione zgodnie z powyższym opisem.
Gdy spełnione są pewne warunki i nawiew kierowany jest głównie na fotel kierowcy, wskazania temperatury dla strony pasażera na przednim fotelu zostaną wyłączone.
Sposób oceny obecności pasażera w samochodzie: →S. 610
Dostępne są następujące tryby S-FLOW:
▶ Automatyczny tryb S-FLOW
W tym trybie, gdy układ oceni, że na tylnym fotelu znajduje się pasażer, tryb S-FLOW zostanie automatycznie wyłączony.
Gdy tryb S-FLOW jest włączony, świeci się lampka kontrolna

Aby włączyć/wyłączyć tryb S-FLOW i uruchomić ręczny tryb S-FLOW, należy wybrać 📄stranie opcji sterowania.
Sposób oceny obecności pasażera w samochodzie: →S. 610
Gdy wybrany jest S-FLOW będzie włączany/wyłączany ręcznie.
Gdy tryb S-FLOW jest włączony, świeci się lampka kontrolna

Gdy wybrany jest ręczny tryb S-FLOW i układ nie ocenia, czy na tylnym fotelu znajduje się pasażer, tryb S-FLOW nie zostanie automatycznie wyłączony.
Aby automatycznie wyłączyć tryb S-FLOW poprzez otwarcie i zamknięcie tylnych drzwi lub użycie układu klimatyzacji tylnej części kabiny (RX350L), należy wybrać automatyczny tryb S-FLOW. (→S. 610)
Obstuga układu klimatyzacji tylnej części kabiny (RX350L)
Nacisnąć przycisk lub wybrać na ekranie sterowania układu klimatyzacji, aby wyświetlić ekran sterowania układu klimatyzacji tylnej części kabiny.
▶ Ekran systemu audio
▶ Ekran systemu nawigacji


① Regulacja ustawienia temperatury
② Regulacja intensywności nawiewu
③ Wybrać, aby włączyć/wyłączyć pracę automatyczną
④ Wyłączanie nawiewu
■ Praca automatyczna
1 Wybrać „REAR AUTO”.
2 Regulacja ustawienia temperatury.
3 Aby wyłączyć działanie, należy wybrać „REAR OFF”.
Lampka kontrolna trybu pracy automatycznej
W przypadku ręcznej zmiany ustawienia intensywności nawiewu lub kierunku nawiewu zgaśnie lampka kontrolna trybu pracy automatycznej. Jednak tryb pracy automatycznej pozostałych funkcji zostanie zachowany.
Pozostałe funkcje
■ Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a recyrkulacją powietrza.
▶ Typ A
Nacisnąć przycisk

Przełączanie pomiędzy recyrkulacją powietrza a doprowadzaniem
powietrza z zewnątrz następuje po
każdym naciśnięciu przycisku.
▶ Typ B
Nacisnąć przycisk

Przełączanie pomiędzy recyrkulacją powietrza a doprowadzaniem
powietrza z zewnątrz następuje po
każdym naciśnięciu przycisku.
Gdy włączony jest tryb pracy automatycznej, układ klimatyzacji sterowany jest automatycznie.
■ Usuwanie zaparowania przedniej szyby.
Funkcja usuwania zaparowania usuwa zaparowanie z przedniej szyby i szyb w przednich drzwiach bocznych.
Nacisnąć przycisk

Ustawić przycisk trybu nawiewu powietrza z zewnątrz/recyrkulacji powietrza na tryb nawiewu powietrza z zewnątrz, jeżeli wybrany jest tryb recyrkulacji powietrza. (Może on zostać przełączony automatycznie).
Aby szybciej usunąć zaparowanie przedniej szyby i szyb bocznych, należy zwiększyć intensywność nawiewu i temperaturę.
Gdy zaparowanie szyby zostanie usunięte, aby powrócić do poprzedniego
trybu, należy ponownie nacisnąć przycisk .
■ Usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych
Usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych służy do usuwania z ich powierzchni zaparowania, a w przypadku lusterek również kropel deszczu, rosy i oblodzenia.
Nacisnąć przycisk

Usuwanie zaparowania zostaje samoczynnie wyłączone po pewnym czasie.
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby (w niektórych wersjach)
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby zapobiega oblodzeniu piór wycieraczek i przedniej szyby.
Wybrać na ekranie opcji sterowania.
Gdy włączone jest podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby, na ekranie sterowania układu klimatyzacji wyświetlane jest .
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby zostaje samoczynnie wyłączone po pewnym czasie.
Podgrzewanie przedniej szyby (w niektórych wersjach)
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby zapobiega oblodzeniu piór wycieraczek i przedniej szyby.
Nacisnąć przycisk, aby włączyć/ wyłączyć funkcję.
Podgrzewanie przedniej szyby zostanie automatycznie wyłączone po 4 minutach. Podgrzewanie przedniej szyby nie zostanie uruchomione, jeżeli temperatura na zewnątrz wynosi 5°C lub więcej.

■ Ustawienia dmuchawy
Jeżeli włączona jest automatyczna praca układu klimatyzacji, ustawienia trybu intensywności nawiewu mogą być zmieniane.
Aby zmienić tryb intensywności nawiewu, należy wybrać przycisk „FAST/ECO” na ekranie sterowania.
Każde naciśnięcie przycisku „FAST/ECO” zmienia tryb intensywności na- wiewu w następującej kolejności:
■ Położenie wylotów powietrza
Kierunek wylotów powietrza i in- tensywność nawiewu zmienia się w zależności od wybranego trybu nawiewu.

■ Regulacja ustawienia oraz otwieranie i zamykanie wylotów wentylacyjnych
Przednie boczne Przednie środkowe

① Kierowanie nawiewu na boki oraz do góry i na dół.
② Obrót pokrętła, aby otworzyć lub zamknąć wylot.
■ Rejestrowanie ustawień układu klimatyzacji w elektronicznych kluczykach (wersje z pamięcią ustawień do jazdy)
- Odblokowanie samochodu przy użyciu elektronicznego kluczyka i wybranie przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON spowoduje przywrócenie ustawień układu klimatyzacji zarejestrowanych w kluczyku.
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, bieżące ustawienia układu klimatyzacji zostaną automatycznie zarejestrowane w elektronicznym kluczyku, który został użyty do odblokowania samochodu. - System może nie działać prawidłowo, jeśli w zasięgu operacyjnym znajduje się więcej niż jeden elektroniczny kluczyk lub w przypadku użycia systemu elektronicznego kluczyka do odblokowania drzwi pasażera.
- Możliwa jest zmiana drzwi, które po odblokowaniu przy użyciu systemu elektronicznego kluczyka, wywołąją ustawienia układu klimatyzacji. * W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
*: Jednocześnie zostaną zmienione drzwi, których odblokowanie powoduje przywrócenie zapamiętanych ustawień kierowcy.
Praca automatyczna
Intensywność nawiewu regulowana jest automatycznie, odpowiednio do nastawionej temperatury i warunków panujących na zewnątrz samochodu.
Z tego względu bezpośrednio po naciśnięciu przycisku „AUTO” lub wybraniu „AUTO” dmuchawa może wstrzymać pracę do czasu, kiedy zostanie przygotowane powietrze o odpowiedniej temperaturze.
■ Sposób oceny obecności pasażera w samochodzie, gdy włączony jest tryb S-FLOW
Gdy włączony jest tryb S-FLOW, układ ocenia obecności pasażera w samochodzie w następujący sposób:
- Przedni fotel pasażera: Układ oceni, że na przednim fotelu znajduje się pasażer, gdy układ wykryje obiekt na przednim fotelu pasażera, zapięcie pasa bezpieczeństwa przedniego fotela pasażera, zmianę ustawionej temperatury dla przedniego fotela pasażera lub otwarcie i zamknięcie przednich drzwi pasażera. (Jednak, jeżeli wykryte zostanie tylko otwarcie i zamknięcie przednich drzwi pasażera, układ oceni, że na przednim fotelu pasażera nie znajduje się pasażer, gdy samochód osiągnie prędkość około 20 km/h lub wyższą.
- Tylne fotele (tylko automatyczny tryb S-FLOW): Układ oceni, że na tylnym fotelu znajduje się pasażer, gdy układ wykryje otwarcie i zamknięcie tylnych drzwi lub użycie układu klimatyzacji tylnej części kabiny (RX350L).
Jeżeli układ oceni, że w samochodzie znajduje się pasażer, sytuacja będzie zapamiętana przez pewien czas po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego.
■ Działanie automatycznego trybu S-FLOW
Gdy uruchomiony jest automatyczny tryb S-FLOW i układ wykryje otwarcie i zamknięcie tylnych drzwi lub użycie układu klimatyzacji tylnej części kabiny (RX350L), tryb S-FLOW zostanie wyłączony. Aby włączyć tryb S-FLOW, należy wybrać 📞ekranie opcji sterowania. (W takiej sytuacji, układ będzie działał w ręcznym trybie S-FLOW.)
■ Przełączanie pomiędzy ręcznym trybem S-FLOW i automatycznym trybem S-FLOW.
① Wybrać kranie opcji sterowania, aby wyłączyć tryb S-FLOW.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
3 Odczekać 60 minut lub więcej i przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
■ Automatyczny tryb poboru powietrza (w niektórych wersjach)
Podczas pracy w trybie automatycznym układ wykrywa spaliny i inne zanieczyszczenia i samoczynnie przełącza pomiędzy poborem powietrza z zewnątrz i recyrkulacją.
Jeżeli funkcja usuwania zaparowania jest wyłączona i włączony jest nawiew powietrza, włączenie trybu automatycznego uruchamia funkcję usuwania zaparowania.
Parowanie szyb
- Jeżeli wilgotność w samochodzie jest duża, szyby łatwo ulegają zaparowaniu. Wybranie „A/C” powoduje osuszanie powietrza wydostającego się z nawiewów, powodując szybsze usuwanie zaparowania przedniej szyby.
- Po wyłączeniu „A/C” szyby mogą ulegać zaparowaniu znacznie szybciej.
- Szyby mogą ulegać zaparowaniu, jeżeli wybrany jest tryb recyrkulacji powietrza.
Nawiew powietrza z zewnątrz/recyrkulacja powietrza
Podczas jazdy po zakurzonych drogach, takich jak tunele, lub w warunkach dużego ruchu należy wybrać tryb recyrkulacji powietrza. Skutecznie zapobiegnie to dostawaniu się powietrza z zewnątrz do samochodu. W tym trybie również chłodzenie wnętrza jest bardziej efektywne.
- W zależności od nastawionej temperatury tryb nawiewu powietrza z zewnątrz/recyrkulacji może zostać automatycznie zmieniony.
Gdy temperatura otoczenia jest niska
Funkcja osuszania powietrza może nie działać mimo naciśnięcia przycisku „A/C” lub wybrania „A/C”.
Działanie układu klimatyzacji w trybie jazdy ekonomicznej
- W trybie jazdy ekonomicznej, aby ograniczyć zużycie paliwa, układ klimatyzacji jest kontrolowany w następujący sposób:
- Prędkość obrotowa silnika i działanie sprężarki utrzymywane są na poziomie ograniczonej wydajności ogrzewania/chłodzenia.
- W trybie pracy automatycznej ograniczona jest intensywność nawiewu.
- Aby poprawić wydajność pracy układu klimatyzacji, należy wykonać następujące czynności:
- Ustawić odpowiednią intensywność nawiewu.
- Wyłączyć tryb jazdy ekonomicznej.
■ Wentylacja i niepożądane zapachy z układu klimatyzacji
- Aby wprowadzić świeże powietrze, należy wybrać tryb nawiewu powietrza z zewnątrz.
W trakcie używania samochodu do wnętrza układu klimatyzacji mogą prze- nikać różne zapachy z kabiny i otoczenia samochodu. Następnie zapachy te mogą wydostawać się z otworów wentylacyjnych. -
W celu ograniczenia ryzyka pojawiania się niepożądanych zapachów w ka-binie:
-
Przed wyłączeniem silnika zalecane jest wybranie trybu nawiewu powietrza z zewnątrz.
- Po włączeniu klimatyzacji w trybie pracy automatycznej uruchomienie na- wiewu powietrza może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
Gdy działa podgrzewanie przedniej szyby (w niektórych wersjach)
Gdy działa podgrzewanie przedniej szyby, podgrzewanie kierownicy, przedniego fotela pasażera i tylnych foteli zostanie wstrzymane.
■ Funkcja nanoe™ (w niektórych wersjach)
Generator zamontowany w tym samochodzie, uważany jest za produkt biobójczy.
Wytwarzane zjonizowane powietrze oczyszcza powietrze wewnątrz kabiny poprzez hamowanie rozwoju bakterii.
Substancja aktywna: Wolne rodniki wytworzone z powietrza atmosferycznego lub wody. nanoe™ wspomaga dostarczanie czystego powietrza, emitując elektrycznie naładowane cząsteczki wody przez boczny wylot wentylacyjny po stronie kierowcy*.
-
Funkcja nanoe™ działa, gdy uruchomiony jest nawiew powietrza i wybrane jest „nanoe” na ekranie opcji sterowania.
W opisanych poniżej warunkach nawiewu funkcja ta działa z maksymalną intensywnością. W pozostałych przypadkach jej działanie jest ograniczone. -
Uruchomiony jest nawiew na górną część ciała i na stopy lub nawiew kierowany jest głównie na stopy. (→S. 598)
- Otwarty jest boczny wylot wentylacyjny po stronie kierowcy.
W pewnych warunkach, podczas pracy generatora nanoe™, może być wyczuwalny ozon, którego niewielkie ilości są wydzielane. Jego ilość nie przekracza jednak poziomu naturalnego, jaki występuje na przykład w lasach, i pozostaje obojętna dla organizmu ludzkiego.
Działaniu funkcji może towarzyszyć delikatny odgłos. Nie jest to objaw usterki.
*: W zależności od warunków temperaturowych, wilgotności, prędkości dmuchawy oraz kierunku nawiewu funkcja nanoe™ może nie działać z pełną mocą.
■ Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny
→S.709
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka zaparowania przedniej szyby
- Nie należy włączać, gdy w warunkach bardzo wysokiej wilgotności na zewnątrz uruchomiony jest nawiew zimnego powietrza. Różnica między temperaturą otoczenia a temperaturą przedniej szyby może spowodować jej zaparowanie i zablokowanie widoczności.
- Na desce rozdzielczej nie należy umieszczacć żadnych przedmiotów, które mogą zakrywać wyloty powietrza. W przeciwnym przypadku przepływ powietrza może być zablokowany, uniemożliwiając prawidłowe działanie funkcji usuwania zaparowania przedniej szyby.

■ W celu uniknięcia oparzenia
Gdy włączone jest usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych, nie dotykać powierzchni lusterek wstecznych.
- Nie należy dotykać dolnej części przedniej szyby lub okolic przednich słupków, gdy włączone jest podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby. (w niektórych wersjach)
■ Funkcja nanoe™ (w niektórych wersjach)
Nie rozmontowywać ani nie naprawiać samodzielnie generatora, ponieważ zawiera on elementy zasilane wysokim napięciem. W razie konieczności naprawy generatora należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.

UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora
Gdy silnik nie pracuje, nie należy niepotrzebnie pozostawiać włączonego układu klimatyzacji.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia funkcji nanoe™ (w niektórych wersjach)
Nie umieszczać niczego w bocznym wylocie wentylacyjnym po stronie kierowcy, nie mocować w tym miejscu żadnych przedmiotów ani nie rozpyłać żadnych środków w jego okolicy. Mogłoby to spowodować niewłaściwe działanie generatora.
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji tylnej części kabiny (RX350L)
Kierunki i intensywność nawiewu powietrza regulowane są automatycznie, odpowiednio do nastawionej temperatury.
Panel sterowania

■ Regulacja ustawienia temperatury
Naciskając, można podwyższyć nastawioną temperaturę, naciskając zaś, można obniżyć nastawioną temperaturę.
■ Regulacja intensywności nawiewu
Naciskając można zwiększyć intensywności nawiewu, naciskając zaś, można zmniejszyć intensywności nawiewu.
Nacisnąć przycisk „OFF”, aby wyłączyć nawiew.
■ Zmiana kierunku nawiewu powietrza
Aby zmienić kierunek nawiewu,
należy nacisnąć .
Kolejne naciśnięcia zmieniają kierunki nawiewu powietrza.
① Nawiew kierowany jest na górną część ciała.
② Nawiew kierowany jest na górną część ciała i na stopy.
③ Nawiew kierowany jest głównie na stopy.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
D["AUTO"] --> E["OFF"]
E --> F["CLY62BX045"]
Ekran obstugi układu klimatyzacji
■ Praca automatyczna
1 Nacisnąć przycisk „AUTO”
2 Regulacja ustawienia temperatury.
3 Aby wyłączyć układ, należy nacisnąć przycisk „OFF”.
Lampka kontrolna trybu pracy automatycznej
W przypadku ręcznej zmiany ustawienia intensywności nawiewu lub kierunku nawiewu zgaśnie lampka kontrolna trybu pracy automatycznej. Jednak tryb pracy automatycznej pozostałych funkcji zostanie zachowany.
Wyloty powietrza
■ Położenie wylotów powietrza
Kierunek wylotów powietrza i in- tensywność nawiewu zmienia się w zależności od wybranego trybu nawiewu.

■ Regulacja ustawienia oraz otwieranie i zamykanie wylotów powietrza
Regulacja ustawienia oraz otwieranie i zamykanie wylotów powietrza
① Kierowanie nawiewu na bo- ki oraz do góry i na dół.
② Obrócić pokrętło całkowicie w stronę tyłu samochodu, aby zamknąć wylot wentylacyjny.


UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy niepotrzebnie pozostawiać włączonego układu klimatyzacji.
Podgrzewanie kierownicy \*/podgrzewanie foteli \*/wentylowanie foteli\*
Funkcja podgrzewania kierownicy i podgrzewania foteli umożliwia ogrzanie bocznych uchwytów kierownicy oraz foteli. Wentylowanie foteli zapewnia dobry przepływ powietrza, nadmuchując powietrze przez fotele.

OSTRZEŻENIE
W przypadku niżej wymienionych osób zajmujących fotele i mających dostęp do kierownicy należy zachować ostrożność, aby nie doszło do oparzeń ciała:
- Niemowlęta, małe dzieci, osoby starsze, chore lub niepełnosprawne
- Osoby o wrażliwej i delikatnej skórze
- Osoby w stanie zmęczenia
- Osoby pod wpływem alkoholu lub lekarstw o działaniu nasennym (tabletki nasenne, środki przeciwko przeziębieniu itp.)
Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć ryzyka poparzenia lub przegrzania.
- Nie należy przykrywać fotela kocem lub poduszką, gdy podgrzewanie fotela jest włączone.
- Nie należy korzystać z podgrzewania foteli dłużej, niż jest to konieczne.

UWAGA
- Na fotelu nie należy kłaść ciężkich przedmiotów o nierównej powierzchni ani wbijać w niego ostrych przedmiotów (igieł, gwoździ itp.).
W celu uniknięcia rozładowania akumulatora Gdy silnik nie pracuje, należy wyłączyć podgrzewanie foteli.
Podgrzewanie kierownicy
Włączenie i wyłączanie podgrzewania kierownicy
Gdy włączona jest funkcja podgrzewania, zaświeca się lampka kontrolna.

*: W niektórych wersjach
Warunek działania
Podgrzewanie kierownicy może być używane, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
■ Wyłącznik czasowy
Podgrzewanie kierownicy zostanie automatycznie wyłączone po upływie około 30 minut.
Gdy działa podgrzewanie kierownicy
Gdy działa podgrzewanie przedniej szyby, podgrzewanie kierownicy zostanie wstrzymane. Aby wznowić działanie podgrzewania kierownicy, należy wyłączyć podgrzewanie przedniej szyby. (→S. 608)
Podgrzewanie foteli
Wersje bez wentylowania foteli Każde naciśnięcie przełącznika powo- duje zmianę intensywności podgrze- wania foteli w następujący sposób.
Wysoki (świecą się 3 segmenty) → Średni (świecą się 2 segmenty) →
Niski (świeci się 1 segment) → Wył. Podczas pracy układu świecą się lampki kontrolne intensywności (bursztynowe).

Wersje z wentylowaniem foteli
Po naciśnięciu któregokolwiek z przycisków włączany jest tryb automatyczny i zaświeca się lampka kontrolna „AUTO” (zielona).
Każde naciśnięcie przełącznika powo- duje zmianę intensywności podgrze- wania foteli w następujący sposób.
Wysoki (świecą się 3 segmenty) → Średni (świecą się 2 segmenty) → Niski (świeci się 1 segment) → Wył.
Podczas pracy układu świecą się lampki kontrolne intensywności (bursztynowe).

Warunek działania
Podgrzewanie przednich foteli może być używane, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Gdy układ klimatyzacji działa w trybie S-FLOW
Jeżeli na przednim fotelu nie został wykryty pasażer, podgrzewanie fotela zostanie wyłączone. (→S. 605)
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)
Gdy działa podgrzewanie przedniego fotela pasażera
Gdy działa podgrzewanie przedniej szyby, podgrzewanie przedniego fotela pasażera zostanie wstrzymane. Aby wznowić działanie podgrzewania przedniego fotela pasażera, należy wyłączyć podgrzewanie przedniej szyby. (→S. 608)
Podgrzewanie foteli w drugim rzędzie
▶ Typ A ▶ Typ B


Każde naciśnięcie przełącznika powoduje zmianę intensywności podgrzewania foteli w następujący sposób.
Wysoki (świecą się 3 segmenty) → Średni (świecą się 2 segmenty) → Niski (świeci się 1 segment) → Wył.
Podczas pracy układu świecą się lampki kontrolne intensywności (bursztynowe).
Warunek działania
Podgrzewanie foteli w drugim rzędzie może być używane, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Gdy działa podgrzewanie foteli w drugim rzędzie
Gdy działa podgrzewanie przedniej szyby, podgrzewanie foteli w drugim rzędzie zostanie wstrzymane. Aby wznowić działanie podgrzewania foteli w drugim rzędzie, należy wyłączyć podgrzewanie przedniej szyby. (→S. 608)
Wentylowanie foteli
Po naciśnięciu któregokolwiek z przycisków włączany jest tryb automatyczny i zaświeca się lampka kontrolna „AUTO” (zielona).
Każde naciśnięcie przełącznika powoduje zmianę intensywności podgrzewania foteli w następujący sposób.
Wysoki (świecą się 3 segmenty) → Średni (świecą się 2 segmenty) → Niski (świeci się 1 segment) → Wył.

Podczas pracy układu świecą się lampki kontrolne intensywności (zielone).
Warunek działania
Wentylowanie foteli może być używane, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON.
Gdy układ klimatyzacji działa w trybie S-FLOW
Jeżeli na przednim fotelu nie został wykryty pasażer, podgrzewanie fotela zostanie wyłączone. (→S. 605)
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 828)
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego

① Lampki oświetlenia podłoża
② Oświetlenie ornamentów deski rozdzielczej (w niektórych wersjach)
③ Oświetlenie dźwigni przekładni napędowej (w niektórych wersjach)
④ Przednia lampka oświetlenia wnętrza (→S. 622)
⑤ Przednie lampki oświetlenia osobistego (→S. 623)
⑥ Oświetlenie ornamentów drzwi (w niektórych wersjach)
⑦ Tylna lampka oświetlenia wne-trza (→S. 622)
⑧ Tylne lampki oświetlenia osobistego (→S. 623)
⑨ Lampki w drzwiach włączane automatycznie
⑩ Oświetlenie podłogi
⑪ Oświetlenie progów (w niektórych wersjach)
⑫ Oświetlenie przedniej środkowej konsoli
Lampki oświetlenia wnętrza
Tylna lampka oświetlenia wnętrza włącza się i wyłącza razem z przednią lampką oświetlenia wnętrza.
Włączenie/wyłączenie (dotknąć lampki)

Włączanie/wyłączanie zależne od pozycji drzwi
① Włączone
② Wyłączone

Lampki oświetlenia osobistego
Przednie
Włączenie/wyłączenie (dotknąć lampek)

Włączenie/wyłączenie

- Automatyczne włączanie oświetlenia wnętrza: Lampki oświetlenia wnętrza włączają lub wyłączają się automatycznie w reakcji na obecność elektro-nicznego kluczyka w polu detekcji, zablokowanie lub odblokowanie drzwi, otwarcie lub zamknięcie drzwi oraz w zależności od stanu wybranego przy-ciskiem rozruchu.
- Jeżeli z powodu pozostawienia niedomkniętych drzwi lampki pozostaną włączone, gdy przełącznik lampki oświetlenia wnętrza ustawiony jest w położeniu zależnym od pozycji drzwi, to po upływie 20 minut lampki zostaną samoczynnie wyłączone.
- W niżej wymienionych przypadkach lampki oświetlenia wnętrza i przednie lampki oświetlenia osobistego mogą nie działać prawidłowo.
- Jeżeli na powierzchni lampki znajduje się woda, brud itp.
• Gdy obstugiwane są mokrą ręką - Gdy obstugiwane są dłonią w rękawiczce itp.
- Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. ( →S. 828)

UWAGA
- Nie należy demontować przedniej lampki oświetlenia wnętrza i przednich lampek oświetlenia osobistego. W przeciwnym razie lampki zostaną uszkodzone. Jeżeli zachodzi konieczność demontażu lampek, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Aby uniknąć rozładowania akumulatora, gdy silnik nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonego oświetlenia na dłużej, niż jest to konieczne.
Wykaz schowków

① Schowek w desce rozdzielczej (→S. 626)
② Dodatkowe schowki (w niektórych wersjach) (→S. 630)
③ Kieszenie drzwiowe (→S. 628)
④ Uchwyty na butelki (→S. 629)
⑤ Schowek w środkowej konsoli (→S. 626)
⑥ Uchwyty na kubki (→S. 627)
⑦ Schowek na monety (→S. 629)

OSTRZEŻENIE
- Nie należy pozostawiać okularów, zapalniczek oraz pojemników z gazem, ponieważ gdy wzrośnie temperatura w pojeździe, może to spowodować:
- W wyniku działania wysokiej temperatury okulary mogą ulec zdeformowaniu lub pęknięciu, jeżeli będą stykały się z innymi przedmiotami w schowku.
- Zapalniczki lub pojemniki z gazem mogą wybuchnąć. W wyniku kontaktu z innymi przedmiotami znajdującymi się w schowku zapalniczka może wywołać pożar, a z pojemnika z gazem może zostać uwolniony gaz, stwarzając ryzyko pożaru.
Podczas jazdy lub gdy dostęp do zawartości schowków nie jest chwilowo potrzebny, pokrywy schowków powinny być zamknięte.
W razie gwałtownego hamowania lub skrętu otwarta pokrywa schowka lub przedmioty w nim umieszczone mogą spowodować obrażenia.
Schowek w desce rozdzielczej
① Otwieranie (nacisnąć przycisk)
② Odblokowanie przy użyciu mechanicznego kluczyka
③ Zablokowanie przy użyciu mechanicznego kluczyka

Oświetlenie schowka w desce rozdzielczej zostaje włączone, gdy włączone są światła pozycyjne.
Schowek w środkowej konsoli
Nacisnąć przycisk.
Podnieść, aby całkowicie otworzyć schowek w środkowej konsoli.

Gdy światła pozycyjne są włączone, włączy się oświetlenie schowka.
Długopis może zostać umieszczony w specjalnym uchwycie po wewnętrznej stronie pokrywy.
- Należy wyjąć półkę, aby uzyskać dostęp do dolnego schowka.

Opuścić podłokietnik i wcisnąć przycisk.
Głębokość przednich uchwytów na kubki można regulować.
1 Aby umieścić butelkę, należy wcisnąć dno uchwytu.

② Aby przywrócić poprzednie ustawienie dna uchwytu, należy nacisnąć przycisk.

W uchwytach na kubki nie należy umieszczać żadnych innych przedmiotów poza kubkami, puszkami z napojami lub butelkami z wodą. W razie gwałtownego hamowania lub wypadku mogą one wypaść z uchwytu i spowodować obrażenia ciała. W miarę możliwości gorące napoje należy zakrywać, aby nie groziły poparzeniem.
- Tylny uchwyt na kubki: Gdy uchwyty nie są używane, należy je zamknąć. W przeciwnym razie, podczas gwałtownego hamowania lub zderzenia, może dojść do poważnych obrażeń.

UWAGA
W celu uniknięcia uszkodzenia uchwytu na kubki znajdującego się z tyłu należy złożyć uchwyt przed podniesieniem podłokietnika.
Kieszenie drzwiowe
Przednie Tylne

Kieszenie drzwiowe mogą być otwierane i zamykane.

OSTRZEŻENIE
Przednie kieszenie drzwiowe: Podczas jazdy kieszenie drzwiowe powinny być zamknięte. W przeciwnym razie, podczas gwałtownego hamowania lub zderzenia, może dojść do poważnych obrażeń.
Uchwyty na butelki

Umieszczona w uchwycie butelka powinna być zamknięta.
Zależnie od wielkości i kształtu umieszczenie butelki może być niemożliwe.
! UWAGA
W uchwytach na butelki nie należy umieszczać otwartych butelek lub papierowych kubków zawierających płyn. W przeciwnym razie może dojść do rozlania płynu. Umieszczone w uchwytach na butelki szklane kubki mogą ulec stłuczeniu.
Schowek na monety
Nacisnąć przycisk.

Podczas jazdy schowek na monety powinien być zamknięty. W przeciwnym razie, podczas gwałtownego hamowania lub zderzenia, może dojść do poważnych obrażeń.
Dodatkowe schowki
▶ Typ A ▶ Typ B

Nacisnąć pokrywę schowka. Podnieść pokrywę.
▶ Typ C (w niektórych wersjach)

Pociągnąć dźwignię do góry, aby zwolnić blokadę, a następnie podnieść pokrywę.

OSTRZEŻENIE
Typ A: Nie należy umieszczać przedmiotów cięższych niż 200 g. W przeciwnym razie schowek może samoczynnie się otworzyć i znajdujące się w nim przedmioty mogą wypaść, powodując wypadek.
Wyposażenie bagażnika
Zaczepy do umocowania bagażu
Wyciągnąć zaczepy, aby móc z nich skorzystać.
Zaczepy te służą do unieruchomienia przedmiotów przewożonych w bagażniku.
OSTRZEŻENIE
Niewykorzystywane zaczepy powinny być schowane, aby nie groziły spowodowaniem obrażeń.
Zaczepy do mocowania siatki na zakupy
Do zamocowania siatki na zakupy należy skorzystać z zaczepów do mocowania siatki i tylnych zaczepów do mocowania bagażu.

Niewykorzystywane zaczepy powinny być schowane, aby nie groziły spowodowaniem obrażeń.
Haczyki na torby
Aby skorzystać z haczyków na torby, należy je wcisnąć.

UWAGA
Na zaczepach na torby nie należy zawieszać żadnych przedmiotów, których waga przekracza 4 kg.
Ostona bagażnika
■ Wyjmowanie zastony bagażnika (RX350L)
Należy wyjąć podłogę bagażnika i pokrywę bocznego dodatkowego schowka, a następnie wyjąć zastonę bagażnika. (→S. 637)

■ Używanie zastony bagażnika
RX350L: Przed zamontowaniem zastony bagażnika należy złożyć fotele w trzecim rzędzie. (→S. 229)
1 Włożyć jeden koniec zasto-ny bagażnika w gniazdo, następnie ścisnąć jej drugi koniec i również włożyć go w gniazdo.

2 Rozciągnąć zastone i zacze- pić jej końca w odpowied- nich uchwytach.

■ Demontowanie zastony bagażnika
1 Odczepić zastonę z lewego i prawego uchwytu, aby pozwolić na jej zwinięcie.

2 Ścisnąć jeden koniec zastony bagażnika i ją podnieść.
RX300/RX350: Po wyjęciu ostony bagażnika należy umieścić ją poza przedziałem pasażerskim.
RX350L: Zastone bagaznika należy schować pod podtogą bagaznika i pokrywą boczne-go dodatkowego schowka.

- Nie wolno kłaść niczego na półce bagażnika. W razie gwałtownego ha-mowania lub nagłego skrętu przewożone elementy mogą uderzyć osoby znajdujące się w samochodzie. Może doprowadzić to do wypadku, powo-dując śmierć lub poważne obrażenia ciała.
- Nie należy zezwalać dzieciom na wspinanie się na półkę bagażnika. Może to doprowadzić do jej uszkodzenia, a także spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Dodatkowe schowki (RX300/RX350)
1 Pociągnąć dźwignię do góry i złożyć podłogę bagażnika.

2 Podnieść podłogę i odczepić haczyk znajdujący się po wewnętrznej stronie.

3 Zaczepić haczyk o górną krawędź otworu drzwi bagażnika w sposób przedstawiony na ilustracji.

■ Wersje z dojazdowym kołem zapasowym
▶ Schowek w podłodze bagażnika ▶ Boczny schowek w bagażniku

■ Wersje z pełnowymiarowym kołem zapasowym
▶ Schowek w podłodze bagażnika ▶ Boczny schowek w bagażniku

Aby podnieść pokrywę, pasek należy pociągnąć do góry.
■ Wersje bez koła zapasowego
▶ Schowek w podłodze bagażnika ▶ Boczny schowek w bagażniku

Przed rozpoczęciem jazdy należy umieścić z powrotem elementy podłogi bagażnika. W razie gwałtownego hamowania przewożone luzem elementy podłogi bagażnika lub przedmioty znajdujące się w dodatkowym schowku mogą doprowadzić do wypadku.
! UWAGA
Podczas zamykania drzwi bagażnika nie należy pozostawiać zamocowanej podłogi bagażnika za pomocą haczyka. Może spowodować to jej uszkodzenie.
Dodatkowe schowki (RX350L)
1 Pociągnąć dźwignię, podnieść podłogę i wyciągnąć haczyk znajdujący się po wewnętrznej stronie.

2 Zaczepić haczyk o górną krawędź otworu drzwi bagażnika w sposób przedstawiony na ilustracji.

▶ Schowek w podłodze bagażnika (w niektórych wersjach)
Boczny schowek w bagażniku

- Przed rozpoczęciem jazdy należy umieścić z powrotem elementy podłogi bagażnika. W razie gwałtownego hamowania przewożone luzem elementy podłogi bagażnika lub przedmioty znajdujące się w dodatkowym schowku mogą doprowadzić do wypadku.
- Po zamontowaniu bocznego dodatkowego schowka i jego pokrywy należy upewnić się, że pas bezpieczeństwa fotela w trzecim rzędzie ustawiony jest prawidłowo. Jeżeli pas nie został prawidłowo ustawiony, może ulec uszkodzeniu, gdy zostanie użyty przez pasażera. Również, podczas gwałtownego hamowania pokrywa bocznego dodatkowego schowka może odpaść i przedmioty znajdujące się w schowku mogą wypaść, uderzając osoby znajdujące się w samochodzie i powodując śmierć lub poważne obrażenia.


UWAGA
Przed zamknięciem bagażnika, należy upewnić się, że haczyk zabezpieczający podłogę bagażnika został odczepiony. Może spowodować to jej uszkodzenie.
Pozostałe elementy wyposażenia
Ostony przeciwstoneczne
① W celu ustawienia ostony w pozycji czołowej należy ją opuścić na dół.
② W celu ustawienia ostony w pozycji bocznej należy ją opuścić na dół, zwolnić z zaczepu i odchylić na bok.
③ Aby wysunąć ostone, należy ustawić ją w pozycji bocznej i pociągnąć do tyłu.

Przesunąć ostone, aby ją otworzyć. Lampka przy lusterku zaświeca się po odsunięciu ostony.

Jeżeli lampki lusterek osobistych pozostaną włączone, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, nastąpi ich automatyczne wyłączenie po około 20 minutach.

UWAGA
Aby uniknąć rozładowania akumulatora, gdy silnik nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonych lampek na dłużej, niż jest to konieczne.
Zegar
▶Wersje z systemem audio z ekranem
Zegar można wyregulować, naci- skając odpowiednie przyciski.
① Przytrzymanie wciśniętego przycisku umożliwia przestawianie wskazań czasu do tyłu.
② Przytrzymanie wciśniętego przycisku umożliwia przestawianie wskazań czasu do przodu.
Wersje z systemem nawigacji
Czas wyświetlany na zegarze systemu GPS jest automatycznie ustawiany w oparciu o informacje o czasie GPS.
Szczegółowe informacje, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji”.

Ładowarka bezprzewodowa (w niektórych wersjach)
Urządzenie przenośne zgodne ze standardem Qi bezprzewodowo ładowanych urządzeń przenośnych firmy Wireless Power Consortium, takie jak smartfon, bateria telefonu komórkowego itp., może być ładowane poprzez umieszczenie go w przeznaczonym do tego obszarze.
Funkcja ta nie może być używana z urządzeniami przenośnymi większymi niż obszar ładowania. Również, zależnie od urządzenia przenośnego, może ona nie działać prawidłowo. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia przenośnego.
Symbol „Qi“
Symbol „Qi” jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Wireless Power Consortium.

■ Nazwy poszczególnych części
① Wyłącznik
② Lampka kontrolna
③ Obszar ładowania

■ Używanie ładowarki bezprzewodowej
① Nacisnąć wyłącznik ładowarki bezprzewodowej.
Ponowne naciśnięcie wyłącznika wyłącza ładowarkę bezprzewodową.
Gdy ładowarka jest włączona, świeci się lampka kontrolna (zielona).
Pomimo wybrania przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego zapamiętywany jest stan włączenia/wyłączenia ładowarki.
2 Położyć urządzenie przeno- śne stronę przeznaczoną do tadowania do dotu.
Podczas ładowania świeci się lampka kontrolna (pomarańczowa).
Jeżeli ładowanie nie zostało uruchomione, należy umieścić urządzenie przenośne jak najbliżej środka obszaru ładowania.

Po zakończeniu ładowania zaświeca się lampka kontrolna (zielona).
• Wznowienie ładowania
- Po zakończeniu ładowania i po pewnym czasie, w którym ładowanie jest wstrzymane, jeżeli urządzenie przenośne nie zostanie poruszone, ładowanie zostanie wznowione.
- Jeżeli urządzenie przenośne zostanie przesunięte, ładowanie zostanie chwilowo wstrzymane, a następnie wznowione.
■ Sygnalizacja lampki kontrolnej
| Sygnalizacja lampki kontrolnej | Warunki |
| Wyłączona ładowarka bezprzewodowa jest wyłączona | |
| Zielona (świeci się) | Stan gotowości (stan w którym ładowanie jest możliwe) |
| Ładowanie zostało zakończone* | |
| Pomarańczowa (świeci się) | Po umieszczeniu przenośnego urządzenia w ob-szarze ładowania (wykrywanie urządzenia) |
| Ładowanie | |
*: W niektórych przypadkach, zależnie od urządzenia przenośnego, lampka kontrolna będzie świeciła się w kolorze pomarańczowym, nawet po zakończeniu ładowania.
● Gdy lampka kontrolna miga
Gdy wystąpi błąd, lampka kontrolna miga w kolorze pomarańczowym. Należy postępować zgodnie z poniższą tabelą.
| Sygnalizacja lampki kontrolnej | Prawdopodobna przyczyna | Sposób postępowania |
| Miga szybko raz na sekundę (pomarańczowa) | Usterka potączenia ładowarki z samochodem. | Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
| Miga szybko 3 razy (pomarańczowa) | Obcy przedmiot znajduje się pomiędzy urządzeniem przenośnym a obszarem ładowania. | Usunąć obcy przedmiot. |
| Urządzenie przenośne nie jest prawidłowo ustawione w obszarze ładowania. | Umieścić przenośne urządzenie w pobliżu środka obszaru ładowania. | |
| Miga szybko 4 razy (pomarańczowa) | tadowarka bezprzewodowa się przegrzewa. | Wstrzymać ładowanie i wznowić je po jakimś czasie. |
■ ładowarka bezprzewodowa działa, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub IGNITION ON.
■ Urządzenia przenośne, które mogą być użyte
Używane mogą być urządzenia spełniające standard Qi bezprzewodowo ładowanych urządzeń. Jednak nie jest gwarantowana zgodność ze wszystkimi urządzeniami spełniającymi standard Qi.
- Począwszy od telefonów komórkowych i smartfonów, ładowarka przeznaczona jest dla urządzeń przenośnych o niskim poborze prądu, nieprzekraczającym 5W.
Gdy urządzenie przenośne posiada ostone lub inne akcesoria
Nie należy ładować urządzeń posiadających ostonę lub akcesoria niezgodne ze standardem Qi. Zależnie od rodzaju ostony i akcesoriów ładowanie może nie być możliwe. Jeżeli pomimo umieszczenia urządzenia przenośnego w obszarze ładowania ładowanie się nie odbywa, należy zdjęć ostonę i akcesoria.
Zakłócenia odbioru radiowego w trybie AM podczas ładowania
Wyłączyć ładowarkę bezprzewodową i sprawdzić, czy zakłócenia się zmniejszyły. Jeżeli tak, należy nacisnąć i przytrzymać wyłącznik ładowarki bezprzewodowej przez 2 sekundy. Zmieni się częstotliwość pracy ładowarki i zakłócenia mogą się zmniejszyć. Zmiana częstotliwości zostanie potwierdzona dwukrotnym mignięciem lampki kontrolnej w kolorze pomarańczowym.
■ Waźne informacje dotyczące ładowarki bezprzewodowej
- Jeżeli elektroniczny kluczyk nie został wykryty wewnątrz samochodu, ładowanie nie jest możliwe. Otwarcie i zamknięcie drzwi może spowodować chwilowe wstrzymanie ładowania.
Podczas ładowania urządzenie przenośne i ładowarka bezprzewodowa nagrzewają się. Nie jest to oznaką usterki.
Jeżeli urządzenie przenośne rozgrzeje się w czasie ładowania, funkcja bezpieczeństwa tego urządzenia może przerwać ładowanie. W takiej sytuacji, przed ponownym ładowaniem, należy poczekać, aż urządzenie przenośne ostygnie.
Odgłosy pracy
Gdy ładowarka bezprzewodowa jest włączona, podczas wyszukiwania urządzenia przenośnego generowany będzie dźwięk. Nie jest on oznaką usterki.
Czyszczenie ładowarki bezprzewodowej
→S. 660

OSTRZEŻENIE
■ Podczas ładowania
Ze względów bezpieczeństwa, gdy urządzenie przenośne jest ładowane podczas jazdy, kierowca nie powinien go obstugiwać.
■ Ostrzeżenie dotyczące zakłóceń działania urządzeń elektronicznych
Osoby z wszczepionym kardiostymulatorem, defibrylatorem z funkcją resyn- chronizacji bądź rozrusznikiem serca, jak również korzystające z jakichkolwiek innych urządzeń medycznych powinny skonsultować z lekarzem możliwość używania ładowarki bezprzewodowej. Działanie ładowarki bezprzewodowej może mieć nieprzewidywalny wpływ na działanie urządzeń medycznych.
■ Aby uniknąć ryzyka spowodowania uszkodzeń lub poparzeń
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, spowodowania pożaru lub poparzeń w wyniku przegrzania.
Podczas ładowania nie należy umieszczac żadnych metalowych przedmiotów pomiędzy urządzeniem przenośnym i obszarem ładowania.
- Do obszaru ładowania i urządzenia przenośnego nie należy mocować aluminiowych naklejek, metalowych przedmiotów itp.
Podczas ładowania urządzenia nie należy przykrywać częścią ubrań itp.
- Nie należy ładować innych urządzeń niż tych zgodnych ze standardem Qi.
- Urządzenia nie należy rozmontowywać, modyfikować lub demontować.
- Urządzenia nie należy uderzać i narażać na działanie dużej siły.

UWAGA
■ Warunki, w których funkcja może nie działać prawidłowo
W poniższych sytuacjach układ może nie działać prawidłowo
- Urządzenie przenośne jest w pełni naładowane
- Pomiędzy obszarem ładowania i urządzeniem przenośnym znajduje się obce ciało
- Wzrośta temperatura urządzenia przenośnego w wyniku ładowania
- Urządzenie jest umieszczone stronę przeznaczoną do ładowania do góry
- Urządzenie przenośne nie znajduje się na środku obszaru ładowania
W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska
- W przypadku dotykania lub zastaniania urządzenia przenośnego metalowymi przedmiotami, takimi jak:
• Karty pokryte folią aluminiową
- Pudełka papierosowe z wkładką z folii aluminiowej
• Metalowe portfele lub pudetka
- Monety
- Metalowe urządzenia do rozgrzewania dłoni
- Nośniki CD lub DVD
- W obrębie zasięgu działania innych elektronicznych kluczyków (emitujących fale radiowe).
Jeżeli wykluczone są wyżej wymienione czynniki i ładowarka nadal nie działa prawidłowo lub lampka kontrolna miga, może oznaczać to usterkę układu. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Aby zapobiec usterce lub uszkodzeniu danych
W czasie ładowania nie należy umieszczać w pobliżu ładowarki bezprzewodowej kart magnetycznych, takich jak karty kredytowe, lub nośników magnetycznych itp. Dane mogłyby zostać usunięte w wyniku działania pola magnetycznego. Również nie należy umieszczać w pobliżu precyzyjnych urządzeń, takich jak zegarki na rękę itp., ponieważ może dojść do ich uszkodzenia.
- Nie należy pozostawiać urządzeń przenośnych w samochodzie. W wyniku działania promieni słonecznych wnętrze kabiny może ulec rozgrzaniu w stopniu grożącym uszkodzeniem urządzenia.
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora
Gdy silnik nie pracuje, nie należy zbyt długo korzystać z ładowarki bezprzewodowej.
Gniazda elektryczne
Gniazdo elektryczne służy do zasilania urządzeń przystosowanych do na- pięcia 12 V i o poborze prądu nieprzekraczającym 10 A (mocy 120 W).
Należy przestrzegać poniższych zaleceń podczas korzystania z gniazd elektrycznych:
- W przypadku równoczesnego korzystania z gniazd w desce rozdzielczej i bagażniku należy upewnić się, że sumaryczny pobór mocy wszystkich urządzeń nie przekracza 120 W.
- W przypadku równoczesnego korzystania z gniazd w schowku w środkowej konsoli i w tylnej konsoli należy upewnić się, że sumaryczny pobór mocy wszystkich urządzeń nie przekracza 120 W.
▶ W desce rozdzielczej
▶ W schowku w środkowej konsoli

Zdjąć pokrywę. Otworzyć pokrywę.
▶ W tylnej konsoli (w niektórych wer- sjach)
▶ W bagażniku (RX300/RX350)

Zdjąć pokrywę. Otworzyć pokrywę.
▶ W bagażniku (RX350L)

Otworzyć pokrywę.
Gniazda elektryczne działają, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub IGNITION ON.
- Kształt krawędzi schowka w środkowej konsoli umożliwia przełożenie kabla zasilającego, gdy pokrywa jest zamknięta.

- RX300: Po wznowieniu pracy silnika przez układ „Stop & Start” gniazdo elektryczne może przez chwilę nie działać. Nie jest to oznaką usterki.
! UWAGA
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia gniazda elektrycznego, gdy nie jest używane, powinno być zakryte. Przedmioty i płyny, które dostaną się do gniazd elektrycznych, mogą spowodować zwarcie.
- Aby uniknąć rozładowania akumulatora, gdy silnik nie pracuje, nie należy korzystać z gniazda elektrycznego dłużej, niż to jest konieczne.
Gniazda USB do ładowania (RX350L)
Gniazda USB do ładowania przystosowane są do zasilania urządzeń zewnętrznych o prądzie do 2,1 A i napięciu 5 V. Gniazda USB do ładowania przeznaczone są jedynie do ładowania urządzeń. Nie są przystosowane do przesyłania danych lub innych celów. Zależnie od urządzenia przenośnego może ono nie być ładowane prawidłowo. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda należy zapoznać się z dotączoną do niego instrukcją obsługi.
■ Używanie gniazd USB do ładowania
Otworzyć dodatkowy schowek i pokrywę.

Gniazda USB do ładowania mogą być używane, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub IGNITION ON.
■ Sytuacje, w których gniazda USB do ładowania mogą nie działać prawidłowo
- Jeżeli podłączone jest urządzenie o poborze prądu powyżej 2,1 A przy napięciu 5 V.
- Jeżeli podłączone jest urządzenie przeznaczone do komunikacji z komputerem, takie jak pamięć USB.
Gdy podłączone urządzenie zewnętrzne jest wyłączone (zależnie od urządzenia).
Gdy temperatura wewnątrz samochodu jest wysoka, tak jak po zaparkowaniu samochodu w nastonecznionym miejscu.
Podłączone urządzenia zewnętrzne
Zależnie od podłączonego urządzenia zewnętrznego ładowanie może czasowo zostać zawieszone i uruchomione ponownie. Nie jest to objaw usterki.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia gniazd USB do ładowania
- Nie należy wkładać do gniazd żadnych innych przedmiotów.
Gniazd nie należy zalewać wodą lub innymi płynami.
Gdy gniazda USB do ładowania nie są używane, należy zamknąć ich pokrywy. Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostanie się do wnętrza gniazda, może spowodować zwarcie. - Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku lub uderzać w gniazda USB do ładowania.
- Nie rozmontowywać gniazd USB do ładowania ani nie dokonywać ich modyfikacji.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia urządzeń zewnętrznych
- Nie należy pozostawiać urządzeń zewnętrznych w samochodzie. Mogłyby one zostać uszkodzone, np. przez wysoką temperaturę wewnątrz pojazdu.
Gdy urządzenie zewnętrzne jest podłączone, nie należy na nie naciskać ani działać na niego sią skierowaną w dół.
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora
Nie należy korzystać z gniazd USB do ładowania przez długi czas, gdy silnik jest wyłączony.
Haczyki przy przednim fotelu pasażera
Haczyków przy przednim fotelu pasażera należy używać do zamo- cowania przedmiotów umieszczonych na podłodze, takich jak torby z zakupami, aby zabezpieczyć je przed przemieszczaniem.

Aby uniknąć uszkodzenia haczyków, nie należy nadmiernie ich obciążać.
Zastony szyb w drzwiach tylnych (w niektórych wersjach)
Pociągnąć uchwyt zastony szyby i unieruchomić zastone w zaczepach.
W celu odstonięcia okna zwolnić zastone z zaczepów i pozwolić, aby się powoli schowata.

Przy podnoszeniu i opuszczaniu zaston nie wkładać palców ani jakichkolwiek innych części ciała w zaczepy i elementy prowadzące zastone. Grozi to ich zaklinowaniem i w konsekwencji skaleczeniem.

UWAGA
- Nie umieszczać żadnych przedmiotów w miejscu, w którym stanowiłyby przeszkodę na drodze podnoszonej lub opuszczanej zastony.
- Aby uniknąć uszkodzenia zaston w tylnych drzwiach, nie należy ich nadmiernie obciążać lub umieszczac na nich przedmiotów.
Podłokietnik
W celu skorzystania z podłokietnika należy go opuścić.

W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia podłokietnika nie należy nadmiernie go obciążać.
Uchwyty asekuracyjne
Uchwyty asekuracyjne zainstalowane na spodniej stronie dachu stużą do przytrzymania się podczas siedzenia w fotelu.

Nie należy używać uchwytu asekuracyjnego podczas wsiadania do samochodu lub wstając z fotela.

UWAGA
W celu uniknięcia uszkodzenia uchwytu asekuracyjnego nie wolno wieszać na nim żadnych ciężkich przedmiotów ani nie należy go nadmiernie obciążać.
Haczyki do zawieszania ubrań
Haczyki do zawieszania ubrań znajdują się przy tylnych uchwytach asekuracyjnych.

Na haczyku nie należy zawieszać wieszaków ubraniowych ani jakichkolwiek innych twardych przedmiotów. Tego typu obiekty mogą zostać z dużą siłą odrzucone przez napełniającą się kurtynę powietrzną i spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała.
Obstuga techniczna i konserwacja
7
7-1. Dbałość o samochód
Mycie i konserwacja nadwozia ....654
Czyszczenie i konserwacja wnętrza....659
7-2. Obstuga techniczna
Wymagania dotyczące obstugi technicznej......662
7-3. Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych....665
Pokrywa silnika 667
Ustawienie podnośnika warsztatowego ......668
Komora silnikowa ......669
Opony....682
Ciśnienie w ogumieniu .....705
Tarcze kół 707
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny ....709
Pióra wycieraczek przedniej szyby ....712
Bateria w elektronicznym kluczyku....714
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników......716
Żarówki....719
Zawieszenie i podwozie.....730
Mycie i konserwacja nadwozia
Podczas mycia nadwozia samochodu należy przestrzegać podanych niżej wskazówek:
- Mycie zaczynać od górnych partii w kierunku dołu, umiarkowanym strumieniem wody zmywając nadwozie, wnęki kół oraz podwozie, by usunąć wszelkie zabrudzenia.
- Myć nadwozie z użyciem gąbki lub miękkiej ściereczki, np. irchy.
- W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia użyć szamponu samochodowego i obficie spłukać wodą.
- Wytrzeć nadwozie do sucha.
- W razie uszkodzenia wodoodpornej warstwy ochronnej nawoskować nadwozie.
Jeżeli na umytej powierzchni woda nie zbiera się w pojedyncze krople, nadwozie samochodu, gdy jest zimne, należy nawoskować.
Powłoka samoodnawialna
Nadwozie samochodu posiada powłokę samoodnawialną, która jest odporna na niewielkie zarysowania powstałe np. w myjni samochodowej itp.
- Trwałość powłoki wynosi od 5 do 8 lat od czasu jej nałożenia.
- Czas odnawiania różni się w zależności od głębokości zarysowania i temperatury zewnętrznej. Odnawianie można przyspieszyć rozgrzewając powłokę poprzez polewanie jej ciepłą wodą.
- Głębokie zarysowania spowodowane przez klucze lub monety nie zostaną usunięte.
- Nie stosować wosków z dodatkami ściernymi.
■ Automatyczne myjnie samochodowe
- Przed wjazdem do myjni:
- Złożyć zewnętrzne lusterka wsteczne.
- Wyłączyć elektrycznie sterowane drzwi bagażnika (w niektórych wersjach) Mycie należy rozpocząć od przodu pojazdu. Przed rozpoczęciem jazdy należy pamiętać o rozłożeniu lusterek zewnętrznych.
- Szczotki w automatycznej myjni samochodowej mogą zarysować powierzchnie samochodu i zniszczyć powłokę lakierowaną.
- Tylny spojler może być nieodpowiedni do mycia w niektórych rodzajach myjni automatycznych. Ponadto może występować zwiększone ryzyko uszkodzenia samochodu.
■ Mycie wysokociśnieniowe
- Nie dopuszczac, aby dysze myjace znalazły się w bezpośredniej bliskości szyb samochodu.
- Przed wjechaniem do myjni sprawdzić, czy pokrywa wlewu paliwa jest prawidłowo zamknięta.
■ Uwagi dotyczące elektronicznego kluczyka
Gdy podczas mycia samochodu osoba wykonująca tę czynność ma przy sobie elektroniczny kluczyk, w reakcji na zamoczenie zewnętrznych klamek drzwi może następować naprzemienne zablokowanie i odblokowanie drzwi. W takiej sytuacji kluczyk należy pozostawić w odległości co najmniej 2 m od samochodu (pamiętając o zabezpieczeniu go przed kradzieżą).
Gdy podczas mycia samochodu elektroniczny kluczyk pozostaje wewnątrz samochodu, w reakcji na zamoczenie zewnętrznych klamek drzwi na ze-
wnątrz samochodu rozlegnie się sygnał akustyczny. W takiej sytuacji należy
zablokować wszystkie drzwi, aby przerwać sygnalizację.
- Włączyć zapobieganie wyczerpaniu się baterii w elektronicznym kluczyku, aby wyłączyć system elektronicznego kluczyka. (→S. 172)
■ Tarcze kół ze stopów lekkich
- Wszelkie zabrudzenia należy niezwłocznie zmywać neutralnym detergentem.
- Za pomocą wody należy niezwłocznie usunąć pozostałości detergentu.
-
Aby uniknąć uszkodzenia powłoki lakierowej, należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
-
Nie używać detergentów kwasowych, zasadowych oraz zawierających ścierniwo.
- Nie używać twardych szczotek.
- Nie wolno używać detergentów do mycia rozgrzanych tarcz kół, na przykład po jeździe lub postoju przy wysokiej temperaturze otoczenia.
Zderzaki
Nie szorować i nie stosować środków ściernych.
■ Powłoki hydrofobowe szyb w przednich drzwiach
- W celu utrzymania efektu rozpraszania kropli wody należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
- Regularnie usuwać z szyb w przednich drzwiach wszelkie zabrudzenia itp.
- Nie dopuszczać do gromadzenia się na szybach zabrudzeń i kurzu. Jak najszybciej oczyścić szyby miękką, wilgotną ściereczką.
- Do mycia szyb nie stosować preparatów woskowych ani płynów zmywających zawierających środki ścierne.
- Do usuwania zaparowania nie używać jakichkolwiek metalowych przedmiotów.
- Powłokę hydrofobową, która utracita swoje możliwości rozpraszania kropli wody, można odnowić. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas mycia samochodu
Uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza komory silnika. Może to spowodować zwarcie elementów układu elektrycznego lub pożar.
■ Podczas mycia przedniej szyby (wersje wyposażone w wycieraczki z czuj-nikiem kropli deszczu)
Należy upewnić się, że wycieraczki są wyłączone.
W przypadku pozostawienia przełącznika w położeniu „AUTO” w poniższych przypadkach może nastąpić samoczynne uruchomienie wycieraczek. Grozi to uszkodzeniem ich piór oraz przycięciem rąk lub odniesieniem poważnych obrażeń.

Gdy górna część szyby, gdzie znajduje się czujnik kropli deszczu, zostanie dotknięta ręką.
Gdy mokra szmatka lub podobny przedmiot znajdzie się w pobliżu czujnika kropli deszczu.
Gdy coś uderzy w przednią szybę.
Gdy obudowa czujnika zostanie dotknięta lub coś uderzy w czujnik.
■ Środki ostrożności dotyczące układu wydechowego i tylnego dyfuzora
Pod wpływem gazów spalinowych układ wydechowy i tylny dyfuzor rozgrzewają się do wysokiej temperatury.
Podczas mycia samochodu należy uważać, aby nie dotknąć gorących elementów układu wydechowego i tylnego dyfuzora przed ich schłodzeniem, ponieważ grozi to oparzeniem.
■ Środki ostrożności dotyczące układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM) (w niektórych wersjach)
Jeżeli na powierzchni lakierowanej tylnego zderzaka pojawią się odpryski lub zarysowania, układ może działać nieprawidłowo. W takim przypadku należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.

UWAGA
■ Zapobieganie uszkodzeniom i korozji nadwozia oraz innych elementów (tarcze kół ze stopów lekkich itp.)
W następujących przypadkach samochód należy niezwłocznie umyc:
- Po jeździe w pobliżu wybrzeża morskiego
- Po jeździe na drogach posypywanych solą
- W razie zauważenia plam ze smoły lub żywicy na powierzchniach lakierowanych
- W razie zauważenia martwych owadów i ich odchodów lub ptasich odchodów na powierzchniach lakierowanych
- Po jeździe w rejonie zanieczyszczonym sadzą, dymami ze spalania oleju, pyłem górniczym, pyłem żelaznym lub wyziewami chemicznymi
• Gdy samochód jest silnie zakurzony lub zabtocony
- W razie rozlania na powierzchni lakierowanej benzenu lub benzyny
Należy niezwłocznie naprawiać wszelkie odpryski i zarysowania powłoki lakierniczej.
W celu uniknięcia korozji tarcz kół należy oczyścić je z zabrudzeń i składować w pomieszczeniach o niskiej wilgotności.
■ Mycie kloszy lamp zewnętrznych
- Myć ostrożnie. Nie stosować substancji organicznych i nie używać twardych szczotek.
Grozi to uszkodzeniem powierzchni kloszy.
- Nie stosować wosku na klosze lamp.
Wosk może doprowadzić do uszkodzenia soczewek.
■ Mycie w myjni automatycznej (wersje wyposażone w wycieraczki z czujnikiem kropli deszczu)
Przełącznik wycieraczek ustawić w położeniu wyłączonym.
W przypadku pozostawienia przełącznika w położeniu „AUTO” może nastąpić samoczynne uruchomienie wycieraczek, co grozi uszkodzeniem ich piór.

UWAGA
■ Mycie w myjni wysokociśnieniowej
Podczas mycia samochodu należy zachować ostrożność, aby nie skierować strumienia wody bezpośrednio w kamerę lub jej okolice. Uderzająca pod wysokim ciśnieniem woda może spowodować nieprawidłową pracę urządzenia.
Strumienia wody nie należy kierować w stronę następujących części, oston (oston gumowych lub z tworzyw sztucznych) lub złączy elektrycznych. Uderzająca pod wysokim ciśnieniem woda może spowodować ich uszkodzenie.
- Elementy układu napędowego
- Elementy układu kierowniczego
- Elementy zawieszenia
- Elementy układu hamulcowego
Dyszy myjni wysokociśnieniowej nie należy kierować w stronę elementów przedstawionych na ilustracji, ponieważ może spowodować to uszkodzenie chłodnicy oleju.

Czyszczenie i konserwacja wnętrza
Podczas czyszczenia wnętrza samochodu należy przestrzegać podanych niżej wskazówek, co pozwoli utrzymać je w możliwie najlepszym stanie.
Utrzymywanie wnętrza w czystości
- Usunąć kurz i piach za pomocą odkurzacza. Zabrudzone powierzchnie wycierać szmatką zwilżoną letnią wodą.
- Jeżeli kurz nie może zostać usunięty, należy go wytrzeć szmatką zwilżoną w około 1% roztworze neutralnego detergentu.
Wycisnąć nadmiar wody ze szmatki i dokładnie wytrzeć do sucha wszelkie pozostałości detergentu i wody.
Czyszczenie obić skórzanych
- Usunąć kurz i piach za pomocą odkurzacza.
- Wytrzeć zabrudzone powierzchnie miękką szmatką zwilżoną rozcieńczonym detergentem.
Użyć w przybliżeniu 5% roztworu wodnego neutralnego środka przeznaczonego do prania tkanin wełnianych. - Wycisnąć nadmiar wody ze szmatki i dokładnie wytrzeć do sucha wszelkie pozostałości detergentu.
- W celu osuszenia powierzchni należy ją wytrzeć suchą, miękką szmatką. Pozostawić powierzchnię do wyschnięcia w zacienionym i przewiewnym miejscu.
Czyszczenie obić ze sztucznej skóry
- Usunąć bród i kurz za pomocą odkurzacza.
- Wytrzeć zabrudzenia szmatką zwilżoną w około 1% roztworze neutralnego detergentu.
- Wycisnąć nadmiar wody ze szmatki i dokładnie wytrzeć do sucha wszelkie pozostałości detergentu i wody.
Konserwacja obić skórzanych
W celu utrzymania dobrego wyglądu Lexus zaleca czyszczenie obić skórzanych przynajmniej dwa razy w roku.
Czyszczenie wykładziny dywanowej przy użyciu szamponów piankowych
Na rynku dostępnych jest wiele preparatów pieniących do czyszczenia wykładzin dywanowych. Do nanoszenia piany posłużyć się gąbką lub szczotką. Szorować kolistymi ruchami. Nie używać wody. Wytrzeć zabrudzone powierzchnie i pozostawić do wyschnięcia. Najlepsze rezultaty uzyskuje się, utrzymując wykładzinę w możliwe suchym stanie.
Czyszczenie pasów bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa można czyścić letnią wodą z mydłem, posługując się szmatką lub gąbką. Przy okazji sprawdzić, czy pasy nie są nadmiernie zużyte, wystrzepione lub czy nie mają przecięć.

OSTRZEŻENIE
■ Woda wewnątrz samochodu
- Należy uważać, aby nie zachlapać lub zalać wodą wnętrza samochodu. Może to spowodować uszkodzenie lub pożar w obrębie elementów elektrycznych itp.
- Nie dopuszczac do zamoczenia jakichkolwiek elementów składowych lub przewodów elektrycznych w układzie poduszek powietrznych. ( →S. 42) Na skutek usterki elektrycznej może dojść do niespodziewanego odpalenia bądź zablokowania działania poduszek powietrznych, w obu przypadkach doprowadzając do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Wersje z ładowarką bezprzewodową: Nie wolno dopuścić do zamoczenia ładowarki bezprzewodowej (→S. 641). W przeciwnym razie może dojść do rozgrzania ładowarki powodującego poparzenia lub zwarcia elektrycznego grożącego śmiercią lub odniesieniem poważnych obrażeń ciała.
Czyszczenie i konserwacja wnętrza (głównie deski rozdzielczej)
Nie należy używać wosków nabłyszczających ani preparatów czyszczących ze środkiem nabłyszczającym. Odbijający się w szybie czołowej obraz deski rozdzielczej może zakłócić widoczność kierowcy i doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
■ Środki czyszczące
- Nie wolno stosować następujących typów detergentów, ponieważ mogą one powodować odbarwienia tapicerki oraz smugi i uszkodzenia na powierzchniach lakierowanych:
- Z wyjątkiem obić foteli: Substancje organiczne w rodzaju benzenu i benzy- ny, roztwory alkaliczne lub kwasowe, preparaty barwiące i wybielające
- Obicia foteli: substancje alkaliczne lub kwasowe w rodzaju rozpusz- czalników, benzenu lub alkoholu
- Nie należy używać wosków nabłyszczających ani preparatów czyszczących ze środkiem nabłyszczającym. Grozi to uszkodzeniem powierzchni deski rozdzielczej lub innych lakierowanych elementów wnętrza.
■ Zapobieganie uszkodzeniu obić skórzanych
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia obić skórzanych należy przestrzegać niżej wymienionych zaleceń:
- Niezwłocznie usuwać z obić skórzanych kurz i piach.
- Nie pozostawiać zbyt długo samochodu w miejscu bezpośrednio nastonecznionym. Szczególnie latem samochód powinien być parkowany w miejscach zacienionych.
- Nie pozostawiać na skórzanych obiciach przedmiotów wykonanych z tworzyw sztucznych, winylu lub zawierających żywice, ponieważ w razie silniejszego rozgrzania wnętrza mogą one przywrzeć do skóry.
■ Woda na podłodze
Nie należy myć podłogi samochodu wodą.
Woda może dostać się do elementów elektrycznych ulokowanych pod wykładzinq i spowodować uszkodzenia, np. systemu audio. Ponadto może dojść do korozji nadwozia.
Podczas mycia wewnętrznej powierzchni przedniej szyby (wersje z układem System bezpieczeństwa+)
Nie wolno dopuścić, aby środek myjący dostat się na obiektywy. Obiektywów nie należy również dotykać. (→S. 342)
■ Mycie wewnętrznej powierzchni tylnej szyby
- Nie należy używać środków do mycia szyb, ponieważ mogą doprowadzić do uszkodzenia usuwających zaparowanie tylnej szyby nitek przewodu grzejnego lub anteny. Szybę należy myć delikatnie miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą. Przecierać szybę ruchami równoległymi do nitek przewodu grzejnego lub anteny.
- Należy uważać, aby nie zarysować lub nie uszkodzić nitek przewodu grzejnego lub anteny.
Wymagania dotyczące obsługi technicznej
Niezbędnym warunkiem bezpiecznej i ekonomicznej eksploatacji jest codzienna dbałość o samochód i regularnie wykonywane zabiegi serwisowe. Poniżej podane są ogólne zalecenia producenta samochodu.
Przeglądy okresowe
Przeglądy okresowe powinny być przeprowadzane w terminach określonych w planie obsługi okresowej.
Szczegółowy zakres i terminarz obsługi okresowej podany jest w książce gwarancyjnej samochodu „Serwis i Gwarancja”.
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Jakie czynności serwisowe mogą zostać wykonane we własnym zakresie?
Wiele punktów obsługi okresowej jest łatwych do wykonania dla osoby o pewnych zdolnościach mechanicznych, dysponującej kilkoma podstawowymi narzędziami samochodowymi.
Należy jednak zwrócić uwagę na to, że niektóre czynności obstługowe wymagają użycia specjalistycznych narzędzi oraz posiadania wysokich umiejętności. Dlatego należy je zlecać wykwalifikowanym mechanikom. Nawet gdy użytkownik ma doświadczenie mechaniczne, zalecane jest powierzenie czynności obsługi okresowej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. Autoryzowana stacja obsługi Lexusa będzie ponadło prowadzić rejestr wykonanych przeglądów oraz czynności serwisowych, pomocny na wypadek korzystania z naprawy gwarancyjnej. W przypadku korzystania z usług warsztatu nienależącego do sieci serwisowej Lexusa wskazane jest poproszenie o dokonywanie odpowiednich zapisów przebiegu historii serwisowej tego samochodu.
Gdzie dokonywać przeglądów i napraw?
W celu utrzymania możliwe najwyższej sprawności samochodu zalecane jest powierzanie wszelkich napraw i czynności serwisowych autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub odpowiednio przygotowanym i wyposażonym specjalistom. W okresie gwarancji wymagane przeglądy okresowe i ewentualne naprawy najlepiej zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa, która użyje wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Warto też korzystać z usług autoryzowanych stacji obsługi Lexusa po upływie tego okresu oraz w przypadku wszelkich napraw nieobjętych gwarancją producenta samochodu, ponieważ stacje te są wyspecjalizowane w obstudze samochodów marki Lexus, a ich wysoce wykwalifikowani pracownicy potrafią poradzić sobie z wszelkimi problemami, jakie mogą zdarzyć się w trakcie eksploatacji tego samochodu.
Autoryzowane stacje obsługi Lexusa lub inne odpowiednio przygotowane i wyposażone specjalistyczne warsztaty ze względu na to, że posiadają duże doświadczenie w obstudze samochodów Lexus, rzetelnie i za rozsądną cenę wykonają wszelkie niezbędne przeglądy i obsługi okresowe tego samochodu.
■ Kiedy samochód wymaga naprawy?
Należy zwracać uwagę na wszelkie zmiany w zachowaniu się samochodu podczas jazdy, nietypowe dźwięki i inne oznaki świadczące o konieczności interwencji serwisowej. Najważniejsze z nich to:
- Przerywana praca lub dławienie się silnika, odgłosy dzwonienia
- Wyraźna utrata mocy
- Nietypowe odgłosy dobiegające z silnika
- Ślady wycieków pod samochodem (Jednak woda kapiąca z elementów układu klimatyzacji, który pracował, jest zjawiskiem normalnym.)
Zmiana odgłosu pracy układu wydechowego (Może to być objawem ulatniania się niebezpiecznego dla zdrowia tlenku węgla. Należy wtedy jechać z otwartymi oknami i natychmiast zlecić sprawdzenie układu wydechowego.) - Widoczne obniżenie ciśnienia w oponie, pisk ogumienia przy skręcaniu, nie-równomierne zużycie bieżnika
- Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas jazdy po płaskiej, prostej drodze
- Nietypowe odgłosy towarzyszące pracy elementów zawieszenia
- Spadek skuteczności hamulców, „miękki” pedał hamulca zasadniczego, zapadanie się pedatu niemal do podłogi, ściąganie samochodu w jedną stronę podczas hamowania
- State utrzymywanie się temperatury płynu chłodzącego powyżej normalnego zakresu (→S. 742)
Zaobserwowanie jednego z powyższych objawów wymaga niezwłocznego oddania samochodu do regulacji lub naprawy w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.

OSTRZEŻENIE
■ Nieprzestrzeganie zasad dbałości o stan techniczny samochodu
Grozi doprowadzeniem do poważnej awarii samochodu, a także spowodowaniem wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Środki ostrożności przy obstudze akumulatora
Bieguny akumulatora, zaciski jego przewodów oraz powiązane z nimi elementy wyposażenia zawierają potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki ołowiu lub czysty ołów, o których wiadomo, że powodują uszkodzenia mózgu. Po każdym kontakcie z akumulatorem należy umyć ręce. (→S. 677)
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych
Podczas samodzielnego wykonywania czynności serwisowych należy przestrzegać podanych w tym rozdziale wskazówek i procedur postępowania.
| Pozycja | Narzędzia i materiały |
| Poziom naładowania akumulatora(→S. 677) | Ciepła wodaSoda oczyszczonaSmarStandardowy klucz do nakrętek (do zacisków akumulatora) |
| Poziom płynuw układziechłodzeniasilnika/chłodnicypowietrza doładowanego(→S. 675) | „Toyota Super Long Life Coolant” lub podobnej jakości nisko-krzepnący roztwór na bazie glikolu etylenowego, niezawierający krzemianów, amin, azotynów ani boranów, wytwarzany z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowych kwasów organicznych.Płyn „Toyota Super Long Life Coolant” jest gotowym do użytku roztworem, zawierającym 50% koncentratu niskokrzepnąćgo i 50% wody dejonizowanej.Lejek (tylko do dolewania płynu). |
| Poziom oleju w silniku(→S. 671) | Oryginalny olej Toyoty „Toyota Genuine Motor Oil” lub jego odpowiednikSzmatka lub ręcznik papierowyLejek (tylko do dolewania oleju) |
| Bezpieczniki (→S. 716) | Bezpiecznik o prądzie znamionowym takim samym jak wymieniany |
| Żarówki (→S. 719) | Żarówka o takim samym oznaczeniu i mocy jak oryginalnaŚrubokręt z płaską końcówkąKlucz |
| Chłodnica, skraplacz i chłodnica w układzie turbodoładowania(→S. 677) | — |
| Ciśnienie w ogumieniu(→S. 705) | Manometr do pomiaru ciśnienia w oponachŹródło sprężonego powietrza |
| Płyn do spryskiwaczy(→S. 681) | Woda lub płyn do spryskiwaczy zawierający środek przeciw zamarzaniu (w sezonie zimowym)Lejek (tylko do dolewania wody lub płynu do spryskiwaczy) |

OSTRZEŻENIE
W komorze silnikowej znajdują się mechanizmy, które mogą niespodziewanie zadziałać, jak również płyny, które mogą być gorące, a także urządzenia, które mogą być pod napięciem. W celu uniknięcia śmierci lub poważnych obrażeń ciała należy przestrzegać poniższych zaleceń.
■ Podczas wykonywania czynności serwisowych w komorze silnikowej
- Trzymać dłonie, fragmenty ubrania i narzędzia z dala od poruszających się wentylatora i paska napędowego.
- Bezpośrednio po zatrzymaniu samochodu nie dotykać silnika, chłodnicy, kolektora wydechowego itp. ani innych elementów, które mogą być gorące. Również oleje i inne płyny mogą być gorące.
- Nie pozostawiać w komorze silnikowej żadnych łatwopalnych materiałów, np. papieru, szmat.
W pobliżu elementów układu paliwowego i akumulatora nie wolno palić i powodować iskrzenia ani zbliżać się z otwartym ogniem. Opary paliwa i gazy wydobywające się z akumulatora są łatwopalne. - Przy obstudze akumulatora należy zachować maksymalną ostrożność. Zawiera on trujący i żrzący kwas siarkowy.
- Płyn hamulcowy jest niebezpieczny dla skóry i oczu, a także powoduje uszkodzenia powierzchni lakierowanych. W przypadku dostania się płynu do oczu lub na ręce należy je natychmiast przemyć czystą wodą. W razie dalszego odczuwania dyskomfortu należy zgłosić się do lekarza.
Podczas wykonywania czynności serwisowych w pobliżu wentylatorów elektrycznych i chłodnicy
Upewnić się, że przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony. Elektrycznie napędzany wentylator chłodnicy może samoczynnie ruszyć, jeżeli przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON, włączony jest układ klimatyzacji i/lub temperatura płynu w układzie chłodzenia silnika jest wysoka. (→S. 677)
■ Okulary ochronne
Należy zakładać okulary ochronne, aby ostonić oczy przed rozpryskami płynów i innymi niebezpiecznymi materiałami.

UWAGA
■ Wyjęty filtr powietrza
Jazda bez filtra powietrza doprowadzanego do silnika grozi przyspieszonym zużyciem mechanicznym silnika, spowodowanym przez znajdujące się w powietrzu zanieczyszczenia.
■ Zbyt niski lub zbyt wysoki poziom płynu hamulcowego
Poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku nieco obniża się w miarę zużywania się okładzin ciernych, a także przy wysokim poziomie płynu w akumulatorze ciśnienia.
Jeżeli poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku wymaga częstego uzupełniania, może to oznaczać poważną awarię.
Pokrywa silnika
W celu otwarcia pokrywy silnika należy z kabiny samochodu zwolnić jej zamek.
1 Pociągnąć dźwignię zwalniają- cą zamek pokrywy silnika. Pokrywa nieco się uniesie.

2 Nacisnąć do góry dźwignię zaczepu pomocniczego i podnieść pokrywę.

■ Przed rozpoczęciem jazdy
Sprawdzić, czy pokrywa silnika jest prawidłowo zamknięta i zablokowana. Nieprawidłowo zablokowana pokrywa może niespodziewanie unieść się podczas jazdy, doprowadzając do wypadku drogowego, w rezultacie którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Ustawienie podnośnika warsztatowego
Podczas używania podnośnika warsztatowego należy postępować zgodnie z instrukcją jego obsługi.
Przy podnoszeniu samochodu należy prawidłowo ustawić podnośnik warsztatowy. Nieprawidłowe ustawienie podnośnika warsztatowego grozi uszkodzeniem samochodu i spowodowaniem obrażeń ciała.
Z przodu

① Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia turbodoładowania (→S. 675)
② Korek otworu wlewowego oleju ( →S. 673)
③ Miarka poziomu oleju silnikowego ( →S. 671)
④ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia silnika (→S. 675)
⑤ Akumulator ( →S. 677)
⑥ Skrzynka bezpieczników
(→S. 716)
⑦ Chłodnica ( →S. 677)
⑧ Skraplacz ( →S. 677)
⑨ Elektryczne wentylatory chłodnicy
⑩ Chłodnica w układzie turbodoładowania (→S. 677)
⑪ Zbiornik płynu
do spryskiwaczy ( →S. 681)
▶ RX350/RX350L

① Zbiornik płynu do spryskiwaczy ( →S. 681)
② Korek otworu wlewowego oleju ( →S. 673)
③ Miarka poziomu oleju silnikowego ( →S. 671)
④ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia silnika (→S. 675)
⑤ Akumulator ( →S. 677)
⑥ Skrzynka bezpieczników
(→S. 716)
⑦ Chłodnica ( →S. 677)
⑧ Skraplacz ( →S. 677)
⑨ Elektryczne wentylatory chłodnicy
Olej w silniku
Poziom oleju sprawdza się za pomocą miarki przy wyłączonym silniku, gdy jest on rozgrzany do temperatury roboczej.
■ Sprawdzanie poziomu oleju w silniku
1 Zaparkować samochód w miejscu o równym, poziomym podłożu. Rozgrzać silnik, a następnie, po jego wyłączeniu, odczekać minimum 5 minut, umożliwiając ścieknięcie oleju na spód silnika.
2 Wyciągnąć miarkę, trzymając szmatkę pod jej końcówką.
3 Wytrzeć miarkę do sucha.
4 Z powrotem wsunąć całkowicie miarkę.
5 Ponownie wyciągnąć miarkę i, trzymając szmatkę pod jej końcówką, odczytać poziom oleju.
① Poziom zbyt niski
② Poziom prawidłowy
③ Poziom zbyt wysoki
Miarka płaska Miarka z wypustkami

Kształt miarki może się różnić w zależności od typu samochodu lub typu silnika.
6 Wytrzeć miarkę do sucha i wsunąć ją całkowicie z powrotem.
Dolewanie oleju
Jeżeli ślad oleju jest poniżej lub prawie na poziomie kreski oznaczającej poziom minimalny, dolać oleju silnikowego takiego samego rodzaju, jaki znajduje się w silniku.
Przed dolaniem oleju należy sprawdzić jego rodzaj oraz przygotować potrzebne narzędzia.
| Gatunek oleju | →S. 817 |
| Ilość oleju (poziom minimalny → poziom maksymalny) | ▶ RX3001,5 L▶ RX350/RX350L1,8 L |
| Narzędzia Czysty lejek |
1 Zdiąć korek wlewu oleju, odkręcając go w lewo.
2 Dolewać olej małymi porcjami, kontrolując jego poziom za pomocą miarki.
3 Nałożyć korek wlewu oleju i dokręcić go w prawo.
■ Zużycie oleju silnikowego
Podczas jazdy zużywana jest pewna ilość oleju silnikowego. W następujących sytuacjach zużycie oleju może wzrosnąć, a olej trzeba będzie uzupełnić pomiędzy przeglądami okresowymi.
Gdy silnik jest nowy, np. bezpośrednio po zakupie pojazdu lub po wymianie silnika.
- Jeżeli zostanie użyty olej o niskiej jakości lub o niewłaściwej lepkości.
Podczas jazdy z dużymi prędkościami lub z dużym obciążeniem, podczas holowania lub podczas częstego przyspieszania i hamowania.
- Jeżeli silnik pracuje przez dłuższy czas na biegu jałowym lub podczas częstej jazdy w ruchu ulicznym o dużym natężeniu.
Po wymianie oleju silnikowego.
Należy wykonać wyzerowanie danych dotyczących wymiany oleju silnikowego. Należy wykonać poniższe czynności:
① Wybrać na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. ( →S. 116)
2 Nacisnąć przycisk lub sterowania zespołem wskaźników, wybrać „Vehicle Settings”, a następnie „Oil Maintenance”. (Aby potwierdzić, należy nacisnąć .).
3 Wybrać „Yes” i nacisnąć .
4 Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat.

OSTRZEŻENIE
■ Zużyty olej silnikowy
Zużyty olej silnikowy zawiera potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki, mogące wywoływać podrażnienia lub choroby skóry, np. stany zapalne lub nowotwory skóry. Dlatego należy uważać, aby nie narażać się na zbyt długi lub zbyt często kontakt z przepracowanym olejem. Plamy oleju na rękach można usuwać, myjąc je dokładnie mydłem i wodą.
Zużytego oleju silnikowego oraz filtrów oleju należy pozbywać się w bezpieczny i zgodny z przepisami sposób z zachowaniem wymogów ochrony środowiska. Nie wolno wrzucać filtrów do zwykłych pojemników na śmieci, wylewać oleju do kanalizacji ani rozlewać go na ziemi. W celu uzyskania informacji, na temat sposobów przekazywania do wtórnego przetworzenia oraz miejsc składowania przepracowanych olejów silnikowych i filtrów, najlepiej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub najbliższym warsztatem samochodowym.
- Nie pozostawiać zużytego oleju w miejscach, do których mają dostęp dzieci.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka poważnego uszkodzenia silnika
Poziom oleju w silniku należy regularnie kontrolować.
■ Podczas wymiany oleju silnikowego
- Nie dopuszczać do rozlania oleju na elementy samochodu.
- Nie wlewać oleju powyżej poziomu maksymalnego, ponieważ jest to szkodliwe dla silnika.
- Po każdym dolaniu oleju sprawdzić jego poziom za pomocą miarki.
Korek wlewu oleju powinien być prawidłowo dokręcony.
Płyn w układzie chłodzenia
Gdy silnik jest zimny, poziom płynu powinien mieścić się pomiędzy kreskami „FULL” i „LOW” na zbiorniku wyrównawczym.
■ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia silnika
① Zakrętka zbiornika Poziom niski „LOW”
② Poziom wysoki „FULL”
Gdy poziom sięga kreski „LOW” lub poniżej, należy dolać płynu do poziomu „FULL”. (→S. 804)
■ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia powietrza doładowa- nego
① Zakrętka zbiornika
② Poziom wysoki „FULL”
③ Poziom niski „LOW”
Gdy poziom sięga kreski „LOW” lub poniżej, należy do-
lać płynu do poziomu „FULL”.
(→S. 804)

■ Dobór płynu chłodzącego
Układ chłodzenia silnika tego samochodu może być napełniany wyłącznie płynem „Toyota Super Long Life Coolant” lub podobnej jakości niskokrzepnącym roztworem na bazie glikolu etylenowego, niezawierającym krzemianów, amin, azotynów ani boranów, wytwarzanym z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowych kwasów organicznych.
Płyn „Toyota Super Long Life Coolant” jest gotowym do użytku roztworem, zawierającym 50% koncentratu niskokrzepnąćgo i 50% wody dejonizowanej. (Zakres stosowania: do -35°C.)
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Gdy w krótkim czasie po uzupełnieniu poziom płynu chłodzącego ponownie spada
Obejrzeć chłodnicę, przewody elastyczne, zakrętki zbiorników wyrównawczych, kurek spustowy i pompę w układzie chłodzenia.
Jeżeli nie ma śladów wycieków, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie szczelności ciśnieniowej zakrętki oraz szczelności układu chłodzenia silnika.

OSTRZEŻENIE
■ Gdy silnik jest gorący
Nie należy zdejmować zakrętek zbiornika wyrównawczego w układzie chłodzenia silnika i powietrza doładowanego oraz chłodnicy.
Na skutek panującego wewnątrz układu chłodzenia wysokiego ciśnienia, przy odkręcaniu zakrętki, może zostać wypchnięty gorący płyn chłodzący, grożąc poważnymi obrażeniami ciała, takimi jak np. poparzenie.

UWAGA
■ Przy dolewaniu płynu do układu chłodzenia silnika
Płyn chłodzący nie jest ani samą wodą, ani nierozcieńczonym koncentratem niskokrzepnąćym. Należy przestrzegać prawidłowej proporcji koncentratu niskokrzepnącego i wody, aby zachować odpowiednie własności smarujące, antykorozyjne i odprowadzania ciepła. Zapoznać się z zaleceniami podanymi na opakowaniu produktu.
■ W razie rozlania płynu
Ślady płynu zmyć wodą, zapobiegając uszkodzeniu zalanej części lub powierzchni lakierowanej.
Chłodnica i skraplacz
Należy sprawdzać stan chłodnicy, skraplacza i chłodnicy układu dotadowania oraz usuwać z nich jakiekolwiek zabrudzenia.
Jeżeli którykolwiek z tych elementów ulegnie silnemu zabrudzeniu, a także w razie braku pewności co do jego stanu, należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu w celu sprawdzenia.

OSTRZEŻENIE
■ Gdy silnik jest gorący
Nie należy dotykać chłodnicy ani skraplacza, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciała, takimi jak np. poparzenie.
Akumulator
Sprawdzić akumulator w następujący sposób.
■ Stan zewnętrzny akumulatora
Sprawdzić, czy zaciski przewodów akumulatora nie są poluzowane lub skorodowane, nie ma pęknięć i obejma mocująca jest prawidłowo dokręcona.
① Zaciski
② Obejma mocująca

■ Sprawdzanie poziomu elektrolitu
Upewnić się, że poziom płynu znajduje się pomiędzy liniami „UPPER LEVEL” i „LOWER LEVEL”.
① Linia maksymalnego poziomu "UPPER LEVEL"
② Linia minimalnego poziomu „LOWER LEVEL”
Jeżeli poziom płynu znajduje się na poziomie linii „LOWER LEVEL” lub niższym, należy dodać wody destylowanej.

■ Dodawanie wody destylowanej
1 Zdjąć korek odpowietrznika.
2 Dolać wody destylowanej.
Jeżeli linia maksymalnego poziomu nie jest widoczna, poziom elektrolitu należy kontrolować zagładając bezpośrednio do komory akumulatora.

3 Nałożyć i dokładnie dokręcić korek odpowietrznika.
■ Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora
Podczas ładowania z akumulatora wydziela się wodór – palny i wybuchowy gaz. Z tego powodu przed przystąpieniem do tej operacji należy:
- W przypadku ładowania akumulatora bez wyjmowania go z samochodu należy odłączyć od niego przewód masy.
- Przy podłączaniu i odłączaniu przewodów łączących ładowarkę z akumulatorem urządzenie to powinno być wyłączone.
■ Po naładowaniu lub podłączeniu akumulatora
- Silnik może nie dać się uruchomić. Należy wykonać poniższe czynności w celu wyzerowania układu.
① Przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P.
2 Otworzyć i zamknąć którekolwiek z drzwi.
3 Ponownie uruchomić silnik.
- Odblokowanie drzwi za pomocą systemu elektronicznego kluczyka może być niemożliwe bezpośrednio po podłączeniu akumulatora. W takim przypadku, w celu zablokowania/odblokowania drzwi, należy użyć zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
- Silnik należy uruchomić, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSO-RY, ponieważ uruchomienie go przy wybranym stanie wyłączonym może nie być możliwe. Podczas drugiego uruchamiania silnik będzie pracował normalnie.
- Wybrany za pomocą przycisku rozruchu stan operacyjny jest zapamiętywany przez samochód. Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora zostanie wybrany stan, przy którym akumulator został odłączony. Przed odłączeniem akumulatora należy upewnić się, że wybrany jest stan wyłączony. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli wybrany stan operacyjny przed rozładowaniem akumulatora jest nieznany.
Jeżeli mimo kilku prób rozruchu wszystkimi wyżej wymienionymi metodami silnik nie daje się uruchomić, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Związki chemiczne w akumulatorze
Wewnątrz akumulatora znajduje się trujący i żrzący kwas siarkowy. Ponadło wydziela on palny i wybuchowy gaz - wodór. W celu uniknięcia ryzyka śmierci lub poważnych obrażeń ciała, podczas prac w pobliżu akumulatora, należy przestrzegać niżej wymienionych środków ostrożności:
- Nie dopuszczac do powstania iskry w trakcie dotykania narzędziami do zacisków akumulatora.
- Nie palić papierosów ani zapałek w pobliżu akumulatora.
- Nie dopuszczać do kontaktu elektrolitu z oczami, skórg i ubraniem.
- Nie wdychać wyziewów z akumulatora i nie połykać elektrolitu.
Do prac w pobliżu akumulatora zakładać okulary ochronne. - Nie dopuszczacć dzieci w pobliżu akumulatora.
■ Bezpieczne miejsce ładowania akumulatora
Akumulator należy ładować na otwartej przestrzeni. Nie wolno ładować akumulatora w garażu lub zamkniętym pomieszczeniu o niedostatecznej wentylacji.
Doraźna pomoc
- Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu
Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, należy je przepłukiwać przez 15 minut czystą wodą i natychmiast zgłosić się do lekarza. W miarę możliwości w drodze do gabinetu lekarskiego stosować mokry okład na oczy. - Jeżeli elektrolit dostanie się na skóre
Miejsce obficie spłukać wodą. Jeżeli wystąpi ból lub poparzenie, natychmiast zgłosić się do lekarza.
W razie zachlapania odzieży elektrolitem
Istnieje ryzyko jego przesiąknięcia aż do ciała. Dlatego należy natychmiast zdjąć zaplamione ubranie i w razie potrzeby postępować jak opisano powyżej.
• W razie połknięcia elektrolitu
Pić duże ilości wody lub mleka. Następnie wypić mleczko magnezjowe, surowe jajko lub olej roślinny. Natychmiast zgłosić się do lekarza.
■ Jeżeli poziom elektrolitu jest zbyt niski
Nie należy używać akumulatora, gdy poziom elektrolitu jest zbyt niski. Grozi to jego wybuchem.

UWAGA
■ Podczas ładowania akumulatora
Nie wolno ładować akumulatora, gdy silnik pracuje. Należy upewnić się, że wszystkie urządzenia elektryczne w samochodzie są wyłączone.
■ Podczas dolewania wody destylowanej
Nie dolewać zbyt dużo wody destylowanej do akumulatora. Nadmiar wody wylewającej się z akumulatora podczas jego ładowania może spowodować korozję.
Płyn do spryskiwaczy
Jeżeli żaden ze spryskiwaczy nie działa lub na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym pojawia się komunikat „Windshield Washer Fluid Low”, zbiornik spryskiwacza może być pusty. Uzupełnić płyn zmywający.

■ Przy dolewaniu płynu
Ze względu na zawartość alkoholu w płynie zmywającym nie należy go dolewać, gdy silnik jest gorący lub pracuje, ponieważ w razie rozlania płynu na silnik itp. może on ulec zapaleniu.

UWAGA
■ Nie stosować niewłaściwych płynów
Do zbiornika spryskiwaczy nie wolno wlewać wody z mydłem ani płynów przeznaczonych do układu chłodzenia silnika.
Grozi to zaplamieniem powierzchni lakierowanych, jak również uszkodzeniem pompy, skutkującym niedziałaniem spryskiwaczy.
■ Rozcieńczanie płynu wodą
W razie potrzeby płyn do spryskiwaczy szyb można rozcieńczyć wodą. Należy przestrzegać podanych na etykiecie opakowania płynu temperatur zamarzania.
Opony
Opony należy wymieniać i przekładać zgodnie z harmonogramem obstug przeglądowych i stanem zużycia bieżnika.
Sprawdzanie stanu bieżnika
Należy sprawdzić czy wskaźniki zużycia widoczne są na oponie oraz czy opony nie są nieprawidłowo zużyte, np. nadmiernie wytarty bieżnik po jednej stronie.
Należy również kontrolować stan opony koła zapasowego i ciśnienie, do jakiego jest napompowane, jeżeli koło zapasowe nie jest przekładane.

① Bieżnik nowy
② Bieżnik zużyty
③ Wskaznik zużycia bieżnika
Położenie wskaźników zużycia bieżnika oznaczone jest symbolami „TWI” lub „Δ”, wytłoczonymi na bocznych ściankach opon.
Jeżeli wskaźniki staną się widoczne, oponę należy wymienić.
Okresowe przekładanie kół
Wersje z dojazdowym kołem za- pasowym lub z awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia
Wersje z pełnowymiarowym kołem zapasowym

Koła należy okresowo przekładać zgodnie ze schematem na ilustracji.
W celu wyrównania stopnia zużycia wszystkich opon oraz przedłużenia ich trwałości Lexus zaleca okresową zamianę kół miejscami (rotację):
Wersje 2WD:
Co 10000 km
Wersje AWD:
Co 5000 km
Po przełożeniu kół należy dokonać kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu.
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Samochód ten wyposażony jest w układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu, który na podstawie sygnałów z czujników w zaworach ostrzega o spadku ciśnienia w oponach, zanim dojdzie do poważniejszych zagrożeń.
- Zarejestrowane przez układ monitorowania wartości ciśnienia w poszczególnych oponach mogą zostać pokazane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Ilustracje ekranów użyte w tym tekście są jedynie przykładowe i mogą różnić się od informacji wyświetlanych na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.

- Gdy ciśnienie w oponie spadnie poniżej określonego poziomu, kierowca ostrzegany jest za pomocą wyświetlacza i lampki ostrzegawczej. (→S. 745)
Ilustracje ekranów użyte w tym tekście są jedynie przykładowe i mogą różnić się od informacji wyświetlanych na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.

Zamontowanie zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału
Przy wymianie kół bądź opon należy zamontować zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Nowy zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału wymaga zarejestrowania nowych kodów identyfikacyjnych w pamięci elektronicznej jednostki sterującej układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu, a następnie układ wymaga kalibracji. Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych należy powierzyć autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. (→S. 687)
Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
■ Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu wymaga kalibracji w następujących sytuacjach:
- Po zmianie ciśnienia w ogumieniu, na przykład podczas zmiany prędkości jazdy
- Po zmianie ciśnienia w ogumieniu, na przykład gdy zmieniony zostanie rozmiar opon.
- Po okresowym przełożeniu kół
Podczas kalibracji układu aktualne ciśnienie w oponie zostaje zapa miętane jako wzorcowe.
■ Sposób postępowania przy kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
1 Zaparkować samochód w bezpiecznym miejscu i przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony. Kalibracja nie jest możliwa podczas jazdy.
2 Doprowadzić ciśnienie we wszystkich oponach do prawidłowej wartości dla zimnego ogumienia. (→S. 824) Istotne jest, aby ciśnienie w ogumieniu było prawidłowe, ponieważ układ monitorowania przyjmie aktualny stan jako wzorcowy.
3 Przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
4 Wybrać na wyswietlaczu wielofunkcyjnym. ( →S. 116)
5 Nacisnąć przycisk lub sterowania zespołem wskaźników, wybrać ekran „Vehicle Settings”, a następnie nacisnąć.
6 Nacisnąć przycisk lub sterowania zespołem wskaźników, wybrać ekran „TPMS”, a następnie nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk, aż lampka ostrzegawcza ciśnienia w oponach mignie 3 razy.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym dla każdego koła wyświetlane będzie „- -” do momentu rozpoznania przez układ pozycji kół.

Po rozpoznaniu pozycji kół na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się wartość ciśnienia dla każdego koła.
7 Informacja o ciśnieniu pojawi się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym po około 10 do 30 minut jazdy z prędkością około 40 km/h lub wyższą.
Jeżeli ciśnienie w ogumieniu spadnie zanim jego wartości zostaną wyświetlone, zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w oponach.
W zależności od samochodu i warunków drogowych całkowite zakończenie kalibracji może nastąpić po około godzinie.
Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych
Zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału mają indywidualne kody identyfikacyjne. Po wymianie takiego zaworu konieczne jest zarejestrowanie kodu czujnika i przekaźnika sygnału. Czynność tę należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Kiedy należy wymienić opony
Opony należy wymienić, gdy:
- Wskazniki zużycia bieżnika stały się widoczne.
- Pojawią się przecięcia, rozwarstwienia lub pęknięcia na tyle głębokie, że wi- doczna staje się tkanina osnowy, a także wybrzuszenia, które są oznaką wewnętrznych uszkodzeń.
- Opona nie trzyma ciśnienia lub z powodu wielkości bądź umiejscowienia przecięcia lub innego uszkodzenia nie można jej naprawić.
W razie wątpliwości należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
■ Wymiana opon i tarcz kół
Jeżeli kody identyfikacyjne zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału nie są zarejestrowane, układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu nie będzie funkcjonował prawidłowo. Po około 10 minutach jazdy zacznie migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a po upływie 1 minuty pozostanie zaświecona na stałe, sygnalizując usterkę.
Trwałość opony
Każda opona mająca więcej niż 6 lat wymaga sprawdzenia przez wykwalifikowanego mechanika, nawet gdy nie nosi żadnych widocznych śladów uszkodzeń.
Prawidłowe zamocowanie koła zapasowego (RX350L)
Nieprawidłowo zamocowane koło zapasowe może spowodować uszkodzenie linki podtrzymującej. W związku z tym, należy regularnie sprawdzać, czy koło zapasowe jest prawidłowo zamocowane.
- Jeżeli koło zapasowe jest przechylone lub stuka podczas jazdy, może to oznaczać, że nie jest ono prawidłowo zamocowane. Ponownie zamocować koło zapasowe wykonując prawidłowo następującą procedurę wymiany koła:

① Jeżeli koło zapasowe jest przechylone, uchwyt mógł zostać przyciśnięty przez koło zapasowe. Jeżeli koło zapasowe stuka podczas jazdy, mogło nie zostać całkowicie podniesione. Należy opuścić koło zapasowe na podłoże i upewnić się, że uchwyt ustawiony jest prostopadle do otworu.
2 Koło należy podnosić powoli i spokojnie aż do usłyszenia kliknięcia i swobodnego obrócenia korby.
Jeżeli koło zapasowe nie może zostać opuszczone, linka mocująca mogła zostać zerwana. Należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
■ Regularna kontrola ciśnienia w ogumieniu
Układ monitorowania nie zwalnia z konieczności regularnego sprawdzania ciśnienia w ogumieniu za pomocą manometru. Kontrola taka powinna być elementem rutynowych czynności sprawdzających stan techniczny samochodu.
Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Kalibrację należy wykonać po doprowadzeniu ciśnienia we wszystkich oponach do prawidłowej wartości.
Gdy głębokość bieżnika opony zimowej nie przekracza 4 mm
W takim przypadku opona zimowa traci swą skuteczność.
Jeżeli przycisk kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu zostanie naciśnięty przypadkowo
Jeżeli kalibracja zostanie wykonana, należy doprowadzić ciśnienie w oponach do prawidłowej wartości i wykonać ją ponownie.
■ Sytuacje, w których ostrzeganie o spadku ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo
- W opisanych poniżej sytuacjach układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo.
- Gdy założone są nieoryginalne tarcze kół.
• Gdy założona jest niefabryczna opona. - Gdy założona jest opona o nieprawidłowym rozmiarze.
• Gdy na koła założone są np. tańcuchy.
- Gdy na szyby nałożona jest folia przyciemniająca, która tłumi fale radiowe.
- Gdy samochód pokryty jest śniegiem lub lodem, w szczególności w okolicy kół i wnęk kół.
- Gdy ciśnienie w ogumieniu jest znacznie powyżej prawidłowej wartości.
- Gdy używane są koła niewyposażone w zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźniki sygnału.
- Jeśli kody identyfikacyjne zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźników nie są zarejestrowane w pamięci jednostki sterującej układu monitorowania.
- W opisanych poniżej sytuacjach może ulec obniżeniu sprawność działania układu
- W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska.
- W przypadku noszenia ze sobą przenośnych urządzeń łączności w rodzaju radiotelefonów, telefonów komórkowych, bezprzewodowych telefonów stacjonarnych lub innych tego typu urządzeń.
Jeżeli informacja o położeniu kół nie jest prawidłowo wyświetlana z powodu zakłóceń fal radiowych, wskazania mogą ulec poprawie, gdy zmienią się warunki rozprzestrzeniania fal radiowych.
- W zaparkowanym samochodzie sygnalizacja ostrzegawcza może być uruchamiana i przerywana z opóźnieniem.
Gdy ciśnienie w oponie gwałtownie spadnie, np. wskutek jej rozerwania, sygnalizacja ostrzegawcza może nie zadziatać.
Kalibracja układu
- Po skorygowaniu ciśnienia w oponach konieczne jest przeprowadzenie kalibracji układu monitorowania.
Zarówno przy kalibracji, jak i korygowaniu ciśnienia opony powinny być zimne.
W razie wybrania przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego w trakcie trwającej kalibracji nie ma potrzeby jej ponownego uruchamiania, ponieważ kalibracja zostanie automatycznie wznowiona z chwilą wybrania przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON. - W razie przypadkowego rozpoczęcia kalibracji, gdy nie jest ona potrzebna, należy ciśnienie w zimnym ogumieniu doprowadzić do prawidłowej wartości i ponownie przeprowadzić kalibrację.
Podczas gdy określana jest pozycja kół i ciśnienie w oponach nie jest wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, jeżeli ciśnienie w ogumieniu spadnie, zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w oponach.
■ Sygnalizacja ostrzegawcza układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Sygnalizacja ostrzegawcza układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu działała w sposób uzależniony od warunków kalibracji układu. Dlatego może zostać uruchomiona, mimo że ciśnienie nie spadło poniżej określonego poziomu bądź w sytuacji, gdy ciśnienie będzie wyższe od tego, przy którym układ został ska-librowany.
W razie niepoprawnego zakończenia procesu kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Kalibracja układu może trwać dłużej, jeżeli samochód użytkowany jest na nie-utwardzonej nawierzchni. Podczas kalibracji należy jechać po utwardzonej nawierzchni. Zależnie od warunków drogowych i stanu opon kalibracja zostanie zakończona w ciągu około 10 do 30 minut. Jeżeli kalibracja nie zostanie w tym czasie zakończona, należy kontynuować jazdę jeszcze przez chwilę.
Jeżeli ciśnienie w oponach nie jest wyświetlane po około 1 godzinie jazdy, należy wykonać następujące czynności.
- Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu na około 20 minut. Następnie należy jechać prosto (z niewielką ilością zakrętów) z prędkością około 40 km/h lub większą przez około 10 do 30 minut.
Jednak w następujących sytuacjach ciśnienie w oponach nie zostanie zapamiętane i układ nie będzie działał prawidłowo. Należy ponownie wykonać kalibrację.
Podczas trzymania przycisku zerowania układu lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu nie mignie 3 razy.
- Po wykonaniu kalibracji lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu miga przez 1 minutę, a następnie świeci się podczas jazdy.
Jeżeli ciśnienie w poszczególnych oponach nadal nie jest wyświetlane, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
■ Certyfikat dotyczący układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
| Nadajnik: Model: 23AAR |
| Producent: DENSO CORPORATIONAdres: 1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661Japonia |
| Hereby, DENSO CORPORATION declares that the radio equipment type 23AAR is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| DENSO CORPORATION vakuuttaa, että radiolaitetyyppi 23AAR on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen tekstion saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Hierbij verklaar ik, DENSO CORPORATION, dat het type radioapparatuur 23AAR conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Le soussigné, DENSO CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type 23AAR est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Härmed försäkrar DENSO CORPORATION att denna typ av radioutrustning 23AAR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Hermed erklærer DENSO CORPORATION, at radioudstyrstypen 23AAR er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Hiermit erklärt DENSO CORPORATION, dass der Funkanlagentyp 23AAR der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Με την παρούσα ο/η DENSO CORPORATION, δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός 23AAR πληροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Il fabbricante, DENSO CORPORATION, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 23AAR è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Por la presente, DENSO CORPORATION declara que el tipo de equipo radioeléctrico 23AAR es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| O(a) abaixo assinado(a) DENSO CORPORATION declara que o presente tipo de equipamento de rádio 23AARestá em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| B'dan, DENSO CORPORATION, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju 23AAR huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Kãesolevaga deklareerib DENSO CORPORATION, et käesolev raadioseadme tüüp 23AAR vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| DENSO CORPORATION igazolja, hogy a 23AARTípusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következőinternetes címen:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| DENSO CORPORATION týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenietypu 23AAR je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Tímto DENSO CORPORATION prohlašuje, že typ rádiového zařízení23AAR je v souladu se směrnici 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na tétointernetové adrese:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| DENSO CORPORATION potrjuje, da je tip radijske opreme23AAR skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Aš, DENSO CORPORATION, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas23AAR atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Ar šo DENSO CORPORATION deklarē, ka radioiekārta23AAR atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietně:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| DENSO CORPORATION niniejszym oświadcza, że typ urządzeniaradiowego 23AAR jest zgodny z dyrektywą2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującymadresem internetowym:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Hér með lýsir DENSO CORPORATION yfir pví að23AAR er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur,sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EU.Samræmisyfirlýsing er einnig aðgengileg á eftirfarandi vefslóð:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| DENSO CORPORATION erklærer at 23AARer i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.Samsvarserklæringen i fulltekst er tilgjengelig på følgendeinternettadresse:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| С настоящото DENSO CORPORATION декларира, че този типрадиосъоръжение 23AAR е в съответствие сДиректива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствиеможе да се намери на следния интернет адрес:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Prin prezenta, DENSO CORPORATION declară că tipul de echipamenteradio 23AAR este în conformitate cu Directiva2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil laurmătoarea adresă internet:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| DENSO CORPORATION ovime izjavljuje da je radijska oprematipa 23AAR u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećojinternetskoj adresi:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Ovim, DENSO CORPORATION, izjavljuje da ovaj23AAR je usklađen sa bitnim zahtjevimai drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Ovim, DENSO CORPORATION, deklariše da je23AAR u skladu sa osnovnim zahtevimai ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
Nepermjet kesaj, DENSO CORPORATION, deklaroj qe ky 23AAR eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.

Najnowszy CERTYFIKAT ZGODNOŚCI (DoC) dostępny jest pod następującym adresem: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
| Nazwa producenta: PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD.Zarejestrowany znak towarowy: [PACIFIC]Znak towarowy zarejestrowany jest w następujących krajach:Wielka Brytania, Włochy, Austria, Grecja, Niemcy, Francja, Belgia,Holandia, Luksemburg, Portugalia.Adres producenta:1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu, 503-2397 JAPONIAZakres częstotliwości pracy: 433,05–434,79 MHzMaksymalna moc częstotliwości radiowej: 100dB V/m |
| Hereby, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declares that theradio equipment type PMV-C215 is in compliance withDirective 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is availableat the following internet address:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. vakuuttaa, että radiolaitetyppi PMV-C215 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen tekstion saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hierbij verklaar ik, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., dat hettype radioapparatuur PMV-C215 conform is met Richtlijn2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kanworden geraadpleegd op het volgendeinternetadres:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Le soussigné, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., déclare que l’équipement radioélectrique du type PMV-C215 estconforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité estdisponible à l’adresse internet suivante:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Härmed försäkrar PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. att dennatyp av radioutrustning PMV-C215överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hermed erklærer PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., atradioudstyrstypen PMV-C215 er ioverensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes påfølgende internetadresse:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hiermit erklärt PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., dass derFunkanlagentyp PMV-C215 der Richtlinie 2014/53/EUentspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unterder folgenden Internetadresse verfügbar:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Μετην παρούσαο/ηPACIFIC INDUSTRIALCO.,LTD., δηλώνειότιοραδιοεξοπλισμός PMV-C215 πληροίτηνοδηγία2014/53/ΕΕ.ΤοπλήρεςκείμενοτηςδήλωσηςσυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιστηνακόλουθηιστοσελίδαστοδιαδίκτυο:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Il fabbricante, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PMV-C215 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Por la presente, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD.declara que el tipo de equipo radioeléctrico PMV-C215 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| O(a) abaixo assinado(a) PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declara que o presente tipo de equipamento de rádio PMV-C215 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| B'dan, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju PMV-C215 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Käesolevaga deklareerib PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., et käesolev raadioseadme tüüp PMV-C215 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav jä rgmisel internetiaadressil:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. igazolja, hogy a PMV-C215 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kö vetkező internetes címen:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu PMV-C215 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Tímto PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. prohlašuje, že typ rá diového zařízení PMV-C215 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. potrjuje, da je tip radijske opreme PMV-C215 skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Aš, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., patvirtinu, kad radijo i renginių tipas PMV-C215 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Ar šoPACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. deklarē, ka radioiekārta PMV-C215 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego PMV-C215 jest zgodny z dyrektyw a 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nastę pującym adresem internetowym:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hér með lýsir PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. yfir því að PMV-C215 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EU.Samræmisyfirlýsing er einnig aðgengileg á eftirfarandi vefslóð:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. erklærer at PMV-C215 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.Samsvarserklæringen i fulltekst er tilgjengelig på følgende internettadresse:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| С настоящото PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. дек ларира, четози тип радиосъоръже ниеPMV-C215 е в съответствие с Дирек тива 2014/53/ЕС.Цялостният текст на ЕС декларац ията засъответствие можедасен амери на следния интернет адрес:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Prin prezenta, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declară că tipul de echipamente radio PMV-C215 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Ovim, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. , izjavljuje da ovaj PMV-C215 je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Ovim, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., deklariše da je PMV-C215 u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa PMV-C215 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeć oj internetskoj adresi:http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Nepermjet kesaj, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. , deklaroj qe ky PMV-C215 eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |

■ Zalecenia dotyczące sprawdzania lub wymiany opon
W celu uniknięcia wypadku należy przestrzegać niżej podanych zaleceń. Nieprzestrzeganie ich grozi uszkodzeniem elementów układu napędowego i niebezpieczną zmianą własności jezdnych samochodu, co stwarza ryzyko spowodowania wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub po-ważnych obrażeń ciała.
- Nie wolno zakładać opon różnych producentów, niejednakowego rodzaju lub o niejednakowym bieżniku Nie wolno również zakładać opon o różnym stopniu zużycia bieżnika.
- Nie wolno zakładać opon o rozmiarze innym niż zalecany przez Lexusa.
- Nie wolno mieszać różnych rodzajów opon (radialnych, opasanych lub diagonalnych).
- Nie wolno mieszać opon letnich, całosezonowych i zimowych.
- Nie zakładać opon pochodzących z innych pojazdów. Nie należy używać opon niewiadomego pochodzenia.
- Wersje z dojazdowym kołem zapasowym: Nie wolno holować tym samochodem, jeżeli zamontowane jest dojazdowe koło zapasowe.
- Wersje z awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia: Nie wolno holo- wać tym samochodem, jeżeli zamontowane jest koło naprawione za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia. Nadmierne obciążenie opony może spowodować jej niespodziewane uszkodzenie.
■ Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Nie należy rozpoczynać kalibracji układu bez uprzedniego sprawdzenia i doprowadzenia do prawidłowej wartości ciśnienia w oponach. W przeciwnym wypadku lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może reagować w sposób nieprawidłowy, nie sygnalizując spadku ciśnienia lub może zaświecić się mimo jego prawidłowej wartości.

UWAGA
■ Naprawa bądź wymiana opon, kół, zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału oraz zakrętek ochronnych na zawory
Wymianę tarcz kół, opon lub zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi, ponieważ przy tej czynności istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów i czujników.
Należy pamiętać o założeniu oston na zawory opony. Zaniechanie założenia oston na zawory grozi wnikaniem wody i w efekcie zakleszczeniem zaworów.
- Do wymiany oston na zawory opony należy stosować ostony o właściwym rozmiarze. Niewłaściwa ostona może się zablokować.
Aby uniknąć uszkodzenia czujników ciśnienia i przekaźników sygnału
Użycie do awaryjnej naprawy przebicia opony płynnego środka uszczelniającego może skutkować nieprawidłowym działaniem zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku użycia środka uszczelniającego należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Po użyciu płynnego środka uszczelniającego podczas naprawy lub wymiany opony należy pamiętać o wymianie czujnika ciśnienia i przekaźnika sygnału. (→S. 685)
■ Jazda po drogach o złej nawierzchni
Na drogach nieutwardzonych bądź z uszkodzeniami nawierzchni należy zachować szczególną ostrożność.
W takich warunkach może dojść do spadku ciśnienia w ogumieniu, co ograni-czy jego możliwości amortyzacji wstrząsów. Ponadto na tego typu nawierzchniach istnieje ryzyko uszkodzenia opon i tarcz kół oraz podwozia samochodu.
■ W razie spadku ciśnienia w oponie podczas jazdy
Natychmiast przerwać jazdę, aby nie dopuścić do zniszczenia opony i/lub obręczy koła.
Ciśnienie w ogumieniu
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu. Ciśnienie to powinno być kontrolowane co najmniej raz w miesiącu. Jednak Lexus zaleca, aby ciśnienie w ogumieniu sprawdzać co dwa tygodnie. (→S. 824)
Skutki nieprawidłowego ciśnienia w ogumieniu
Nieprawidłowe ciśnienie w ogumieniu może powodować:
• Zwiększone zużycie paliwa
- Pogorszenie komfortu jazdy i prowadzenia
Obniżenie trwałości opon w wyniku przyspieszonego zużycia
- Obniżenie poziomu bezpieczeństwa
- Uszkodzenie układu napędowego
Jeżeli opona wymaga częstego uzupełniania powietrza, należy zlecić jej sprawdzenie autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Wskazówki dotyczące sprawdzania ciśnienia w ogumieniu
Podczas sprawdzania ciśnienia w ogumieniu należy przestrzegać następujących zaleceń:
- Ciśnienie należy sprawdzać wyłącznie w zimnym ogumieniu.
Odczyt będzie prawidłowy, jeżeli samochód stał zaparkowany przez co najmniej 3 godziny, a po ruszeniu nie przejechał więcej niż 1,5 km. - Ciśnienie w ogumieniu należy sprawdzać manometrem.
Wzrokowa ocena ciśnienia może być myłąca.
Podwyższone ciśnienie po dłuższej jeździe jest zjawiskiem normalnym. Nie obniżać ciśnienia w ogumieniu po zakończeniu jazdy. - Rozmieszczenie pasażerów i bagażu nie powinno zakłócać wyważenia samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ Prawidłowe ciśnienie w ogumieniu warunkuje jego sprawność
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu. W przeciwnym razie może dojść do niżej wymienionych niekorzystnych zjawisk, mogących w efekcie doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Przyspieszone zużycie opon
- Nierównomierne zużycie bieżnika
- Pogorszenie własności jezdnych samochodu
- Możliwość rozerwania opony na skutek przegrzania
- Rozszczelnienie styku z obręczą koła
- Odksztatcenie koła i/lub uszkodzenie opony
Zwiększone ryzyko uszkodzenia opony podczas jazdy (na nierównościach drogi, łączeniach, ostrych krawędziach itp.)

UWAGA
■ Przy sprawdzaniu i korygowaniu ciśnienia w ogumieniu
Należy pamiętać o założeniu oston na zawory opony. Bez oston do wnętrza zaworu opony dostaje się brud i woda, co może do- prowadzić do utraty szczelności i ryzyka wypadku drogowego.
Tarcze kół
Gdy tarcza koła jest odkształcona, pęknięta lub silnie skorodowana, wymaga wymiany. Niewymienienie uszkodzonej tarczy koła grozi zsunięciem się opony i utratą kontroli nad samochodem.
Dobór tarcz kół
Wymieniając tarcze kół, należy upewnić się, czy mają one takie samo, jak w przypadku tarcz oryginalnych, dopuszczalne obciążenie, średnicę, szerokość i odsadzenie*.
Prawidłowej wymiany tarcz kół dokonać można w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
*: Umownie określane jako „offset”.
Lexus nie zaleca stosowania:
- Tarcz kół różnych się rozmiarem lub typem
- Używanych tarcz kół
● Wgniecionych tarcz kół, które zostały wyprostowane.
Zalecenia dotyczące tarcz kół ze stopów lekkich
- Należy używać wyłącznie nakrętek mocujących i narzędzi Lexusa przeznaczonych do tarcz kół ze stopów lekkich.
- Przy przekładaniu (rotacji), naprawie lub wymianie kół należy po przejechaniu 1600 km sprawdzić, czy nakrętki mocujące są prawidłowo dokręcone.
- Przy korzystaniu z łańcuchów przeciwpoślizgowych należy uważać, aby nie uszkodzić tarcz kół.
- Do wyważania kół należy stosować wyłącznie oryginalne ciężarki równoważące lub odpowiadające im jakością zamienniki, a do ich zamocowania używać młotka z tworzywa lub gumowego.
Podczas wymiany tarcz kół bądź opon
Samochód ten wyposażony jest w układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu, który na podstawie sygnałów z czujników w zaworach i przekaźników ostrzega o spadku ciśnienia w oponach, zanim dojdzie do poważniejszych zagrożeń.
Przy wymianie tarcz kół bądź opon należy zamontować zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału. (→S. 685)

OSTRZEŻENIE
■ Wymiana tarcz kół
- Nie wolno stosować tarcz kół o rozmiarze innym niż zalecany w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ może to doprowadzić do utraty kontroli nad samochodem.
- Nie należy zakładać dętek do nieszczelnej obręczy przeznaczonej do opon bezdętkowych. Może to doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Używanie uszkodzonych tarcz kół jest zabronione
Nie wolno używać pękniętych lub wgniecionych tarcz kół. Może to doprowadzić do spadku ciśnienia powietrza w ogumieniu podczas jazdy i doprowadzić do wypadku.

UWAGA
■ Wymiana zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału
Wymianę lub naprawę opon należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi, ponieważ przy tej czynności istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału. W razie potrzeby można tam również nabyć nowe zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
- Do tego samochodu należy stosować wyłącznie oryginalne tarcze kół marki Lexus.
Użycie nieoryginalnych tarcz kół może spowodować niewłaściwe funkcjonowanie czujników ciśnienia i przekaźników sygnału.
■ Kolorowe ostony (w niektórych wersjach)
- Jeżeli po zamontowaniu kolorowych oston pojawią się stuki, hałas lub inne problemy, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy samodzielnie demontować i montować kolorowych oston, ponieważ może spowodować to ich uszkodzenie. Czynności te należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.

Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny
Warunkiem sprawnego działania układu klimatyzacji jest regularna wymiana filtra powietrza doprowadzanego do kabiny.
Wymontowanie filtra
1 Wyłączyć silnik.
2 Otworzyć schowek w desce rozdzielczej. Odłączyć amortyzator.

3 Ścisnąć schowek po obu stro- nach, aby rozłączyć zaczepy. Pociągnąć schowek i odłączyć dolne zaczepy.

5 Zdjąć ostone filtra.
① Odblokować ostone filtra.
② Przesunąć ostone w kierunku wskazanym przez strzałkę i wyciągnąć ją z zaczepów.

6 Wyjąć obudowę filtra.
Na górnej części filtra mogą znaj- dować się obce przedmioty.

7 Wyjąć filtr z obudowy i zastą- pić go nowym.
Symbol „↑UP” znajdujący się na filtrze i jego obudowie powinien być skierowany do góry.

Częstotliwość wymiany filtra
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny należy sprawdzać i wymieniać zgodnie z planem obsługi okresowej. W regionach o znacznym zapyleniu powietrza lub o dużym natężeniu ruchu drogowego konieczna może być jego częstsza wymiana. (Szczegółowe informacje dotyczące obsługi okresowej podane są w książce gwarancyjnej samochodu.)
Znaczne ostabienie wydajności nawiewu powietrza w kabinie
Może to oznaczać zanieczyszczenie filtra. Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić filtr.
■ Funkcja odświeżania filtra powietrza doprowadzanego do kabiny
Jeżeli w samochodzie umieszczane są zapachy, wydajność funkcji odświeżania może w krótkim czasie znacznie się obniżyć.
Jeżeli będzie występował nieprzyjemny zapach układu klimatyzacji, należy wymienić filtr powietrza doprowadzanego do kabiny.

UWAGA
■ Podczas korzystania z układu klimatyzacji
Filtr powinien być zawsze zamontowany.
Używanie układu klimatyzacji bez filtra grozi uszkodzeniem układu.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia pokrywy filtra
Przesuwając ostonę filtra w kierunku wska- zanym przez strzałkę, nie należy wywierać dużego nacisku na zaczepy. W przeciwnym razie może dojść do ich uszkodzenia.

Pióra wycieraczek przedniej szyby
Wymiana piór wycieraczek przedniej szyby
1 Należy za pomocą dźwigni przełącznika zmienić ustawienie wyciera- czek z pozycji złożonej pod pokrywą silnika do pozycji serwisowej, a następnie podnieść wycieraczki. (→S. 331)
2 Trzymając wciśnięty przycisk zwalniający blokadę, zdjąć pióro wycieraczki.
Podczas wykonywania tej czynności należy bezpiecznie trzymać ramię wycieraczki.

3 Zdejmując blokadę, gdy to ko- nieczne, za pomocą narzędzia takiego jak śrubokręt z płaską końcówką, należy wyjąć gum-kę wycieraczki.
Podczas wyjmowania gumki wycieraczki blokadę należy pozostawić na jej końcu. (Blokada połączona jest gumką wycieraczki.)
Używając śrubokręta, w celu ochrony pióra wycieraczki jego końcówkę należy zabezpieczyć taśmą.

4 Zamontować nową gumkę wycieraczki.
Należy mocno wcisnąć gumkę wycieraczki aż do zatrzaśnięcia blokady. Po zamontowaniu należy sprawdzić, czy blokada jest prawidłowo zabezpieczona.
5 Zamontować pióro wycieraczki na ramieniu.
Należy mocno wcisnąć pióro wycieraczki aż do zatrzaśnięcia blokady.
Podczas wykonywania tej czynności należy bezpiecznie trzymać ramię wycieraczki.
Po zamontowaniu należy sprawdzić, czy pióro wycieraczki jest prawidłowo zabezpieczone.
6 Po wymianie gumek wycieraczek należy opuścić wycieraczki na przednią szybę i ustawić je w pozycji złożonej. ( →S. 332)
Nie należy jeździć samochodem, gdy wycieraczki są podniesione.
■ Wymiana gumki tylnej wycieraczki
Wymianę gumki tylnej wycieraczki należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
■ Obstuga piór i gumek wycieraczek przedniej szyby
Nieprawidłowa obsługa piór i gumek wycieraczek przedniej szyby może spowodować ich uszkodzenie. W przypadku trudności z dokładnym przestrzeganiem procedury ich wymiany należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.
Bateria w elektronicznym kluczyku
Rozładowaną baterię należy wymienić na nową.
Niezbędne narzędzia i materiały:
- Śrubokręt z płaską końcówką
● Bateria litowa CR2032
Wymiana baterii
1 Wyjąć mechaniczny kluczyk.

2 Zdjąć pokrywę. W celu uniknięcia uszkodzenia kluczyka należy owinąć końcówkę śrubokręta taśmą.

3 Zdjąć ostone baterii.

4 Wyjąć rozładowaną baterię.
Podczas zdejmowania ostony, może do niej przywrzeć moduł elektronicznego kluczyka i bateria może nie być widoczna. W takiej sytuacji, w celu wyjęcia baterii należy wyjąć moduł elektronicznego kluczyka.
Nową baterię włożyć biegunem „+” do góry.

Baterie te są do nabycia w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie, a także u zegarmistrza bądź w sklepie fotograficznym.
- Zużytą baterię należy wymienić na nową tego samego typu lub zalecany przez producenta samochodu zamiennik.
- Zużytych baterii należy pozbyć się w sposób zgodny z przepisami.
W razie konieczności wymiany baterii w karcie kluczyka (w niektórych wersjach) Baterie do karty kluczyka dostępne są wyłącznie w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa. Stacja ta może również dokonać wymiany baterii.
■ Objawy rozładowania baterii
Rozładowanie baterii mogą sygnalizować następujące objawy:
- Nieprawidłowe działanie elektronicznego kluczyka oraz bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Skrócenie zasięgu działania.

OSTRZEŻENIE
■ Bateria i wymontowane części
Elementy te są niewielkich rozmiarów i w razie potknięcia przez dziecko mogą spowodować zadławienie. Należy je zabezpieczyć przed dostępem dzieci. Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
■ Certyfikat dotyczący baterii litowej
UWAGA: W PRZYPADKU ZASTOSOWANIA NIEWŁAŚCIWEGO TYPU BATERII ISTNIEJE RYZYKO JEJ EKSPLOZJI. ZUŻYTEJ BATERII NALEŻY POZBYĆ SIĘ ZGODNIE Z ZALECENIAMI.

UWAGA
■ Prawidłowa wymiana baterii
Ze względów bezpieczeństwa podczas wymiany baterii należy przestrzegać poniższych zaleceń:
- Nie dotykać baterii wilgotnymi dłońmi.
Wilgoć może spowodować korozję. - Nie dotykać ani nie poruszać żadnych elementów wewnątrz nadajnika zdalnego sterowania.
- Nie wyginać styków elektrycznych gniazda baterii.
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników
Gdy którekolwiek z urządzeń elektrycznych w samochodzie nie działa, może to oznaczać przepalenie bezpiecznika. Należy wtedy sprawdzić i w razie potrzeby wymienić bezpieczniki.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
2 Otworzyć skrzynkę bezpieczników.
Komora silnikowa
Wcisnąć zaczep i, unosząc do góry, zdjąć pokrywę.

▶ Po lewej stronie deski rozdzielczej (wersje z kierownicą po lewej stronie) Zdjąć pokrywę.

▶ Po lewej stronie deski rozdzielczej (wersje z kierownicą po prawej stronie) Zdzić pokrywę.

3 Wyjąć bezpiecznik, posługując się przeznaczonymi do tego celu szczypcami.
Szczypce przeznaczone są do wyjmowania niektórych bezpieczników.

4 Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przepalony.
① Sprawny
② Przepalony
Przepalony bezpiecznik należy zastąpić nowym o takim samym prądzie znamionowym.
Prądy znamionowe podane są na pokrywie skrzynki bezpieczników.

W samochodzie zastosowane są różne rodzaje bezpieczników. Na ilustracji przedstawione zostały te najczęściej stosowane.
■ Po wymianie bezpiecznika
- Jeżeli mimo wymiany bezpiecznika dane światła nadal nie działają, konieczna może być wymiana żarówki. (→S. 719)
- Jeżeli nowy bezpiecznik w krótkim czasie ponownie ulegnie przepaleniu, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
■ W razie przeciążenia obwodu elektrycznego
Bezpieczniki zostały dobrane tak, aby ulegały przepaleniu, zanim dojdzie do uszkodzenia przewodów elektrycznych.
■ W razie konieczności wymiany żarówek
Zalecane jest stosowanie oryginalnych produktów marki Lexus przeznaczonych do tego samochodu. Ponieważ niektóre żarówki włączone są w obwody wyposażone w zabezpieczenia przed przeciążeniem, produkty nieoryginalne lub nieprzeznaczone do tego samochodu mogą okazać się nieodpowiednie.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka awarii i pożaru samochodu
Należy przestrzegać podanych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do uszkodzeń samochodu, pożaru i odniesienia obrażeń ciała.
- Nie wolno stosować bezpieczników o wyższym niż nominalny prądzie znamionowym ani zastępować bezpiecznika jakimkolwiek innym przedmiotem.
- Należy zawsze stosować oryginalne bezpieczniki marki Lexus lub odpowiedniej jakości zamienniki.
Nie wolno zastępować bezpiecznika drutem, nawet tymczasowo. - Nie wolno modyfikować bezpieczników ani skrzynki bezpieczników.

UWAGA
■ Przed wymianą bezpiecznika
W przypadku stwierdzenia przeciążenia instalacji elektrycznej jak najszybciej należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi ustalenie i usunięcie usterki.
Żarówki
Żarówki wyszczególnione poniżej można wymieniać samodzielnie. Poziom trudności wymiany żarówki zależy od tego, którą żarówkę wymieniamy. Ponieważ istnieje ryzyko uszkodzenia elementów, zalecane jest, aby zlecić wymianę żarówki autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Przed wymianą żarówki
Sprawdzić moc wymienianej żarówki. (→S. 825)
Wyłączanie elektrycznego sterowania drzwi bagażnika
→S. 160
Rozmieszczenie żarówek
■ Z przodu

① Przedni kierunkowskaz (wersje z pojedynczymi światłami głównymi)
Z tyłu

① Tylne światło cofania
② Tylny kierunkowskaz (wersje z pojedynczymi światłami głównymi)
Wymiana żarówek
■ Przednie kierunkowskazy (wersje z pojedynczymi światłami głównymi)
1 W celu uzyskania wystarczającej ilości miejsca należy obrócić kierownicę tak, aby odsunąć przednie koło od żarówki, która ma zostać wymieniona.
Zdemontować 3 spinki nad- kola.
Wymieniając żarówkę po prawej stronie, należy skręcić kierownicę w lewo, wymieniając żarówkę po lewej stronie, kierownicę należy skręcić w prawo. Demontując spinkę nadkola, należy za pomocą śrubokręta z płaską końcówką odciągnąć jej środkową część i wyjąć ją w całości.

2 Odciągnąć nadkole, aż wi- doczne będzie złącze elek- tryczne.

3 Częściowo zdemontować nadkole i wyjąć podstawę żarówki, obracając ją w lewo.

4 Wyjąć żarówkę.

5 Włożyć nową żarówkę i za- montować jej podstawę w zespole lampy, obracając ją w prawo.
Po zamontowaniu podstawy żarówki lekko ją pociągnąć, aby upewnić się, że jest prawidłowo przymocowana. Następnie włączyć kierunkowskaz, aby sprawdzić, czy światło nie wydostaje się pomiędzy podstawą żarówki i zespołem lampy.

6 Zamontować nadkole i 3 spinki.

■ Tylne kierunkowskazy (wersje z pojedynczymi światłami głównymi)
1 Otworzyć drzwi bagażnika i zabezpieczyć miejsce wokół lampy taśmą ochronną.
Użyć taśmy maskującej itp. Nie używać srebrnej taśmy, ponieważ może ona zostawiać ślady lub uszkodzić lakier podczas odklejania.
2 Postugując się śrubokrętem z płaską końcówką, zdjąć ostone.
Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest, aby końcówkę śrubokręta zabezpieczyć szmatką itp. w celu uniknięcia zarysowania nadwozia.
3 Wyjąć 2 śruby.

4 Wyjąć lampę zespoloną.
① Przymocować dwa długie kawałki taśmy maskującej i wystającą jej część złożyć na pół.
② Ciągnąc w kierunku tyłu samochodu za złożony odcinek taśmy maskującej, wyjąć lampę.

5 Wyjąć podstawę żarówki, obracając ją w lewo.

7 Włożyć nową żarówkę i za- montować jej podstawę w zespole lampy, obracając ją w prawo.
Po zamontowaniu podstawy żarówki lekko ją pociągnąć, aby upewnić się, że jest prawidłowo przymocowana. Następnie włączyć kierunkowskaz, aby sprawdzić; czy światło nie wydostaje się pomiędzy podstawą żarówki i zespołem lampy.

8 Zamontować lampę zespoloną.
Dopasować lampę do dwóch uchwytów i pchnąć ją w kierunku przodu samochodu.

9 Zamontować 2 śruby.

10 Zamontować ostone.

11 Zdemontować taśmę ochronną.
Światła cofania
1 Otworzyć drzwi bagażnika i zdjąć ośłone.
Postugując się śrubokrętem z płaską końcówką, zdjąć ośtonę. Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest, aby końcówkę śrubokręta zabezpieczyć szmatką itp. w celu uniknięcia zarysowania samochodu.
2 Wyjąć podstawę żarówki, obracając ją w lewo.


4 Włożyć nową żarówkę i za- montować jej podstawę w zespole lampy, obracając ją w prawo.
Po zamontowaniu podstawy żarówki lekko ją pociągnąć, aby upewnić się, że jest prawidłowo przymocowana. Następnie włączyć światło cofania, aby sprawdzić, czy światło nie wydostaje się pomiędzy podstawą żarówki i zespołem lampy.

5 Zamontować ostone. Dopasować dwa uchwyty i za- montować ostone.

■ Wymiana pozostałych żarówek
W razie przepalenia jednej z niżej wymienionych żarówek należy zlecić jej wymianę autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Światła mijania
- Światła drogowe (typu LED)
- Przednie kierunkowskazy (wersje z potrójnymi światłami głównymi)
- Przednie światła pozycyjne i światła do jazdy dziennej
- Przednie światła przeciwmgielne
- Doświetlanie kierunku skrętu (w niektórych wersjach)
- Tylne światło przeciwmgielne
- Tylne kierunkowskazy (wersje z potrójnymi światłami głównymi)
• Boczne kierunkowskazy - Światła hamowania/tylnę światła pozycyjne
- Tylne światła obrysowe
- Górne światło hamowania
- Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
- Zewnętrzne lampki oświetlenia podłoża
Światła LED
Światła mijania, światła drogowe, przednie kierunkowskazy (wersje z potrójnymi światłami głównymi), przednie światła pozycyjne i światła do jazdy dziennej, przednie światła przeciwmgielne, doświetłanie kierunku skrętu (w niektórych wersjach), tylne światło przeciwmgielne, tylne kierunkowskazy (wersje z potrójnymi światłami głównymi), boczne kierunkowskazy, światła hamowania/tylne światła pozycyjne, tylne światła obrysowe, górne światło hamowania, oświetlenie tablicy rejestracyjnej i zewnętrzne lampki oświetlenia podłoża składają się z zespołu półprzewodnikowych diod świecących (LED). W razie przepalenia którejkolwiek diody należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu w celu wymiany światła.
■ Skropliny na wewnętrznej powierzchni kloszy lamp
Chwilowe pokrycie się wilgocią wewnętrznych powierzchni kloszy świąteł zewnętrznych nie jest oznaką usterki. W wymienionych poniżej sytuacjach należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem
- Duże krople wody na wewnętrznej powierzchni kloszy lamp.
- Woda wewnątrz lampy.
Podczas wymiany żarówek
→S.718

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia obrażeń
Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy upewnić się, że silnik jest wyłączony. W przeciwnym razie może dojść do poparzenia w wyniku kontaktu z gorącymi elementami lub część ciała może zostać przyciśnięta przez pracujące części samochodu, powodując poważne obrażenia.
■ Wymiana żarówek
- Wyłączyć światła. Nie należy przystępować do wymiany żarówki bezpośrednio po wyłączeniu światet.
- Żarówki silnie rozgrzewają się i mogą spowodować oparzenia.
- Nie chwytać szklanej części żarówki nieostoniętą dłonią. Gdy konieczne jest chwycenie za szklaną część żarówki, należy użyć czystej szmatki, aby uniknąć zawilgocenia lub zatłuszczenia żarówki. Zarysowanie lub upuszczenie żarówki grozi jej przepaleniem bądź pęknięciem.
- Żarówki wraz ze wszystkimi elementami dodatkowymi należy prawidłowo zamocować. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzeń na skutek przegrzania, pożaru bądź wniknięcia wilgoci do wnętrza lampy. Może to doprowadzić do jej uszkodzenia lub skraplania się wody na wewnętrznej powierzchni klosza.
- Nie wolno próbować naprawiać ani rozmontowywać żarówek, złączy elektrycznych, obwodów zasilania i podobnych elementów. Stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego, grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
■ W celu ograniczenia ryzyka awarii lub pożaru
Dokładnie obsadzić żarówkę w oprawie i zablokować.
- Przed zamontowaniem żarówki sprawdzić jej moc, aby uniknąć ryzyka uszkodzeń termicznych.
Zawieszenie i podwozie

OSTRZEŻENIE
Nie wolno dokonywać żadnych przeróbek elementów zawieszenia i podwozia, np. instalować elementy podwyższające zawieszenie, dodatkowe podkładki dystansowe, sprężyny itp. Może to prowadzić do niebezpiecznej zmiany własności jezdnych i utraty panowania nad pojazdem.

UWAGA
Amortyzatory mają znaczący wpływ na komfort i bezpieczeństwo jazdy. Systematyczna kontrola stanu amortyzatorów pozwoli w porę wykryć ich ostabione działanie. Prosimy jednak pamiętać, że gwarancja obejmuje tylko i wyłącznie usterki amortyzatorów, których przyczyną jest wada materiałowa bądź produkcyjna. Natomiast naturalne zużycie, proporcjonalne do przebiegu i sposobu eksploatacji, nie jest objęte gwarancją.

UWAGA
W celu utrzymania sprawności technicznej pojazdu i zapewnienia zadowolenia z jego bezawaryjnej eksploatacji użytkownik powinien dbać o przeprowadzanie niezbędnych czynności obstługowych, takich jak regulacja silnika, ustawianie geometrii kół, czyszczenie i wymiana filtrów, czyszczenie układu hamulcowego i układu chłodzenia silnika, regulacja naciągu pasków napędowych, wymiana okładzin ciernych oraz uzupełnianie płynów i substancji smarujących, a także ubytków powłok lakierowych wywołanych czynnikami zewnętrznymi. Tego rodzaju czynności obstługowe nie są objęte zobowiązaniami gwaranta. Naturalne zużycie części i materiałów eksploatacyjnych, takich jak świece żarowe, świece zapłonowe, końcówki wtryskiwaczy, paski napędowe, tarcze sprzęgła, tarcze hamulcowe, klocki i szczęki hamulcowe, elementy filtrujące, płyny, substancje smarujące, żarówki, bezpieczniki, elementy gumowe wycieraczek szyb, elementy gumowe zawieszenia i inne, nie jest objęte gwarancją.

UWAGA
Występowanie warstwy tlenków na powierzchniach elementów układów: przeniesienia napędu, kierowniczego, hamulcowego i wydechowego oraz we wnękach kół i wewnątrz komory silnika, nie zmniejszającej funkcjonalności tych elementów, nie podlega naprawom ani wymianom w ramach gwarancji.
Sytuacje awaryjne
8
8-1. Podstawowe informacje
Światła awaryjne....732
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej......733
8-2. Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy samochód wymaga holowania ....734
W razie podejrzenia nieprawidłowości ....740
Układ samoczynnego odcinania dopływu paliwa...741
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy....742
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy ....749
Gdy zostanie przebita opona (wersje z kołem zapasowym) ....755
Gdy zostanie przebita opona (wersje bez koła zapasowego)....776
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem silnika .....792
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......794
Gdy zostanie rozładowany akumulator....798
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu......804
Gdy samochód ugrzęźnie ....808
Światła awaryjne
Światła awaryjne służą do ostrzegania innych użytkowników drogi, w sytuacji gdy samochód został unieruchomiony na drodze z powodu np. usterki.
Nacisnąć przycisk.
Zaczną migać wszystkie kierunkowskazy. W celu wyłączenia należy ponownie nacisnąć przycisk.

Zbyt długie pozostawienie włączonych świateł awaryjnych, gdy silnik nie pracuje, może doprowadzić do rozładowania akumulatora.
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej
W sytuacji awaryjnej, gdy nie jest możliwe zatrzymanie samochodu w zwykły sposób, można tego dokonać, wykonując następujące działania:
1 Obiema stopami równomiernie i mocno nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
Nie należy naciskać pedatu hamulca zasadniczego w sposób pulsacyjny, ponieważ spowoduje to zwiększenie wysiłku potrzebnego do zatrzymania samochodu.
2 Dźwignię skrzyni biegów przestawić w położenie N.
Jeżeli dźwignia skrzyni biegów może zostać przestawiona w położenie N
3 Po zwolnieniu zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
4 Wyłączyć silnik.
Jeżeli dźwignia skrzyni biegów nie może zostać przestawiona w położenie N
3 Wciskając pedał hamulca zasadniczego obiema stopami z pełną sitą, doprowadzić do uzyskania możliwie jak najmniejszej prędkości.
4 Wyłączyć silnik, przytrzymując wciśnięty przycisk rozruchu przez co najmniej 2 sekundy lub szybko nacisnąć go co najmniej 3-krotnie.

5 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.

OSTRZEŻENIE
■ W przypadku konieczności wyłączenia silnika podczas jazdy
Gdy silnik zostanie wyłączony, nie działa wspomaganie w układzie hamulcowym oraz kierowniczym i w związku z tym pedał hamulca i kierownica stawiają zwiększony opór. Zanim zostanie wyłączony silnik, należy w maksymalnym stopniu ograniczyć prędkość jazdy.
Gdy samochód wymaga holowania
Jeżeli zajdzie konieczność holowania tego samochodu, zalecane jest skorzystanie z usług autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub wykwalifikowanej pomocy drogowej. Samochód powinien być holowany z uniesioną przednią osią lub na platformie.
Podczas holowania należy zawsze używać łańcuchów zabezpieczających oraz przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów.
Wersje 2WD: Podczas holowania tego samochodu z przednią osią na platformie tylne koła i osie muszą być sprawne. ( →S. 735, 738)
Jeżeli elementy te są uszkodzone, należy użyć wózka holowniczego lub umieścić samochód na platformie.
Wersje AWD: Podczas holowania tego samochodu z osią umieszczoną na platformie należy użyć wózka holowniczego. (→S. 735, 738)
Sytuacje, które należy skonsultować z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa przed przystąpieniem do holowania
Opisane poniżej objawy mogą sygnalizować usterkę skrzyni biegów. W takiej sytuacji należy przed przystąpieniem do holowania tego samochodu skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa, specjalistycznym warsztatem lub wykwalifikowaną pomocą drogową.
- Silnik pracuje, ale samochód nie może ruszyć z miejsca.
- Samochód generuje nietypowe odgłosy.
Holowanie samochodu w pozycji podwieszonej
Aby uniknąć uszkodzenia nadwozia, nie wolno holować tego samochodu w pozycji podwieszonej.

Holowanie samochodu z osią jezdną na platformie
▶ Uniesiona przednia oś (wersje 2WD)
▶ Uniesiona przednia oś (wersje AWD)

Zwolnić hamulec ręczny.

Konieczne jest podłożenie wózka holowniczego pod tylne koła.
▶ Uniesiona tylna oś

Konieczne jest podłożenie wózka holowniczego pod przednie koła.
Przewożenie na platformie samochodowej
Jeśli samochód jest przewożony na platformie samochodowej, należy zamocować go w miejscach przedstawionych na ilustracji.

W przypadku zastosowania łańcuchów lub lin do umocowania samochodu kąty zaznaczone na ilustracji powinny wynosić 45°.
Elementów mocujących nie należy zbyt mocno napinać, aby nie spowodować uszkodzenia samochodu.

W sytuacji awaryjnej, gdy nie jest osiągalna specjalistyczna pomoc drogowa, samochód ten może być holowany przy użyciu linki lub łańcucha zamocowanego do przewidzianego do tego celu zaczepu holowniczego. Ten sposób holowania może być wykorzystywany jedynie na drogach o utwardzonych nawierzchniach, na odcinku 80 km i przy prędkości poniżej 30 km/h.
Kierowca musi pozostać w samochodzie, odpowiednio kierując i operując hamulcami. Wszystkie koła, półosie napędowe, układ napędowy, układ kierowniczy oraz hamulce muszą być sprawne.
Procedura holowania awaryjnego
1 Wyjąć zaczep holowniczy (→S. 756, 778)
2 Zdjąć zaślepkę otworu w zderzaku.
▶Z wyjątkiem wersji F SPORT ▶Wersje F SPORT

3 Wsunąć zaczep w gniazdo i częściowo wkręcić dłonią.

4 Mocno dokręcić zaczep przy użyciu klucza do nakrętek mocujących koła lub twardego metalowego pręta.

5 W bezpieczny sposób przymocować linkę holowniczą lub łańcuch do zaczepu holowniczego.
Należy uważać, aby nie uszkodzić nadwozia samochodu.
6 Wsiąść do samochodu, który będzie holowany i uruchomić silnik.
Jeżeli silnik nie daje się uruchomić, należy przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
7 Przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie N i zwolnić hamulec postojowy.
Gdy nie można przestawić dźwigni skrzyni biegów: →S. 304
Podczas holowania
Gdy silnik nie pracuje, nie działa wspomaganie w układzie hamulcowym oraz kierowniczym i w związku z tym hamowanie i kierowanie są znacznie utrudnione.
■ Klucz do nakrętek mocujących koła
Klucz do nakrętek mocujących koła znajduje się w bagażniku. (→S. 756, 778)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Podczas transportu samochodu
Wersje 2WD
Należy pamiętać o tym, aby transportować pojazd z kołami przednimi lub wszystkimi uniesionymi nad powierzchnią ziemi. Jeżeli pojazd będzie holowany z kołami przednimi stykającymi się z powierzchnią ziemi, może ulec uszkodzeniu układ przeniesienia napędu i związane z nim części.

Należy pamiętać o tym, aby transportować pojazd z wszystkimi kołami uniesionymi nad powierzchnią ziemi. Jeżeli pojazd będzie holowany z kołami stykającymi się z powierzchnią ziemi, może ulec uszkodzeniu układ przeniesienia napędu i związane z nim części lub samochód może zostać oderwany od holownika.

Podczas holowania nie przyspieszać gwałtownie ani nie wykonywać gwałtownych manewrów, które mogą nadmiernie obciążyć uchwyty i linkę lub łańcuch holowniczy. Uszkodzony zaczep, linka lub łańcuch holowniczy może uderzyć osoby znajdujące się w pobliżu lub spowodować poważne uszkodzenia.
Przyciskiem rozruchu nie należy wybierać stanu wyłączonego. Przednie koła zostaną zablokowane w wyniku zadziałania blokady postojowej, co może doprowadzić do wypadku.
■ Zamocowanie zaczepów holowniczych
Zaczepy holownicze powinny być mocno dokręcone. W przeciwnym razie podczas holowania mogą się obluzować.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas holowania z osią na platformie
- Nie wolno holować tego samochodu, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony. Mechanizm blokady kierownicy nie jest wystarczająco mocny, aby utrzymać prosto przednie koła.
- Unosząc koła samochodu, należy zachować wystarczającą odległość przeciwnego końca samochodu od podłoża. W przeciwnym razie podczas holowania może dojść do uszkodzenia samochodu.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas holowania w pozycji podwieszonej
Nie wolno holować tego samochodu w pozycji podwieszonej ani za przód, ani za tył.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas awaryjnego holowania
Linki lub łańcucha holowniczego nie należy mocować do elementów zawieszenia.
Podczas holowania samochodu z układem „Stop & Start” (RX300)
Gdy konieczne jest holowanie samochodu z wszystkimi 4 kołami na podłożu, aby uniknąć uszkodzenia układu, przed rozpoczęciem holowania należy wykonać następujące czynności.
Należy wyłączyć silnik i ponownie go uruchomić. Jeżeli silnik nie daje się uruchomić, należy przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
W razie podejrzenia nieprawidłowości
Wystąpienie jednego z wymienionych poniżej objawów może sygnalizować konieczność regulacji lub naprawy samochodu. W takiej sytuacji należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Objawy widoczne
- Ślady wycieków pod samochodem
(Woda kapiąca z elementów układu klimatyzacji, który pracował, jest zjawiskiem normalnym.) - Widoczne obniżenie ciśnienia w oponie lub nierównomierne zużycie bieżnika
- Wskaznik temperatury płynu w układzie chłodzenia przez dłuższy czas utrzymuje się w zakresie wyższym niż normalnie
Objawy słyszalne
- Zmiana odgłosu układu wydechowego
- Nadmierny pisk ogumienia przy skręcaniu
- Nietypowe odgłosy elementów zawieszenia
- Stukanie lub inne nietypowe odgłosy dobiegające z silnika
Objawy zauważalne podczas jazdy
- Przerywanie, dławienie się lub nierówna praca silnika
- Wyraźna utrata mocy
- Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas hamowania
- Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas jazdy po płaskiej, prostej drodze
- Spadek skuteczności hamulców, „miękki” pedał hamulca zasadniczego, zapadanie się pedatu niemal do podłogi
Układ samoczynnego odcinania dopływu paliwa
W celu zminimalizowania ryzyka wycieku paliwa, w razie zgaśnięcia silnika podczas jazdy lub odpalenia poduszek powietrznych w rezultacie kolizji, pompa paliwowa przerywa pracę, odcinając dopływ paliwa do silnika.
W celu przywrócenia dopływu paliwa do silnika, należy wykonać niżej opisane czynności.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ACCESSORY lub wyłączony.
2 Ponownie uruchomić silnik.
! UWAGA
■ Przed próbą uruchomienia silnika
Sprawdzić podłoże pod samochodem.
Jeżeli pod samochodem widoczne są ślady wycieku paliwa, oznacza to uszkodzenie układu zasilania i konieczność jego naprawy. W takim przypadku nie wolno uruchamiać silnika.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy
Gdy zaświeci się lub zacznie migać tvóralokwiek z lampek ostrzegawczych, należy zachowując spokój, wykonać zalecane czynności. Krótkotrwałe zaświecenie się lub miganie lampki niekoniecznie sygnalizuje usterkę. Gdy sytuacja będzie się powtarzać, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Lista lampek i sygnałów ostrzegawczych
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Znaczenie |
![]() | Lampka ostrzegawcza układu hamulcowegoOznacza:Niski poziom płynu w układzie hamulcowym lubUsterkę w układzie hamulcowym→Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Kontynuowanie jazdy może być nie-bezpieczne. |
![]() | Lampka ostrzegawcza układu hamulcowegoSygnalizuje usterkę elektrycznego hamulca postojowego→Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
(W niektórych wersjach) | Lampka ostrzegawcza braku ładowania akumulatoraSygnalizuje usterkę w układzie ładowania.→Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Kontynuowanie jazdy może być nie-bezpieczne. |
![]() | Lampka sygnalizacyjna usterkiSygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Elektronicznego układu sterowania pracą silnika;Elektronicznego układu sterowania przepustnicą lubElektronicznego układu sterowania automatyczną skrzynią biegów→Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
![]() | Lampka ostrzegawcza poduszki powietrznejSygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Uktadu poduszek powietrznych lubUktadu napinaczy pasów bezpieczeństwa.→Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. |
| Lampka ostrzegawcza układu ABSSygnalizuje usterkę następujących podzespołów:Uktadu ABS lubUktadu wspomagania hamowania awaryjnego.Należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. | |
| Lampka kontrolna hamulca postojowegoHamulec postojowy mógł nie zostać całkowicie uruchomiony lub zwolniony.Należy ponownie użyć przełącznika hamulca postojowego.Lampka zaświeca się, gdy hamulec postojowy jest uruchomiony. Jeżeli po zwolnieniu hamulca postojowego lampka zgaśnie, oznacza to prawidłową pracę układu. | |
| Lampka sygnalizacyjna pracy układu automatycznego podtrzymywania działania hamulcówSygnalizuje usterkę układu automatycznego podtrzymywania działania hamulców.Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. | |
| Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym (sygnał ostrzegawczy)Sygnalizuje usterkę elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (EPS).Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. | |
| Lampka kontrolna LKASygnalizuje usterkę układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Lane Keeping Assist Unavailable” należy wyłączyć układ LKA, jechać sa-mochodem przez chwilę i ponownie włączyć układ LKA. (→S. 371)Jeżeli zostanie wyświetlony inny komunikat, należy postępować zgodnie z jego treścią. | |
| Lampka sygnalizacyjna poślizguGdy lampka ostrzegawcza się świeci:Sygnalizuje usterkę:Stabilizacji toru jazdy (VSC);Kontroli napędu (TRC);Stabilizacji holowanej przyczepy lubWspomagania ruszania na pochyłościNależy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.Gdy lampka ostrzegawcza miga:Sygnalizuje działanie układu VSC, TRC lub stabilizacji holowanej przy-czepy. | |
(Miga lub świeci się)(W niektórych wersjach) | Lampka ostrzegawcza PCSSygnalizuje usterkę układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) lub, że układ jest chwilowo niedostępny w wyniku bardzo wysokiej/niskiej temperatury samochodu lub zabrudzenia w okolicy przedniego czujnika itp. (→S. 365, 753)→Należy postępować zgodnie z informacjami prezentowanymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 365, 753)Jeżeli wyłączony jest układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) lub układ stabilizacji toru jazdy (VSC), lampka ostrzegawcza PCS będzie zaświecona.→S. 365 |
(Miga)(W niektórych wersjach) | Lampka kontrolna wyłączonego układu inteligentnej kontroli odległościGdy rozlega się sygnał ostrzegawczy:Sygnalizuje usterkę układu inteligentnej kontroli odległości→Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.Gdy nie rozlega się sygnał ostrzegawczy:Sygnalizuje, że układ jest chwilowo niedostępny w wyniku zabrudzenia lub oblodzenia czujnika.→Usunąć zanieczyszczenie itp. |
(Miga)(W niektórych wersjach) | Lampka kontrolna wyłączonego układu „Stop & Start”Sygnalizuje usterkę układu „Stop & Start”(Lampka kontrolna wyłączonego układu „Stop & Start” świeci się, gdy układ jest wyłączony: →S. 401)→Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
![]() | Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwaSygnalizuje, że w zbiorniku paliwa pozostało około 10,8 L paliwa lub mniej.→Uzupełnić paliwo. |
![]() | Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu (sygnał ostrzegawczy)*Przypomina kierowcy i/lub pasażerowi na przednim fotelu o zapięciu pasa bezpieczeństwa.→Zapiąć pas bezpieczeństwa.Jeżeli na miejscu obok kierowcy znajduje się pasażer, również jego pas bezpieczeństwa musi zostać zapięty, aby przerwać sygnalizację ostrzegawczą. |
(W niektórych wersjach)![]() | Lampka przypominająca o zapięciu pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach (sygnał ostrzegawczy)*Przypomina pasażerom na tylnych fotelach o zapięciu pasów bezpieczeństwa→Zapiąć pas bezpieczeństwa.Lampka ostrzegawcza ciśnienia w oponachOznacza:Spadek ciśnienia w ogumieniu na skutek przebicia opony;Spadek ciśnienia w ogumieniu z przyczyn naturalnych lubUsterkę układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu→Natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.Sposób postępowania ( →S. 746) |
![]() | Główna lampka ostrzegawczaSygnał akustyczny oraz migająca lampka sygnalizują, że główny system ostrzegawczy zarejestrował usterkę.→S. 749 |
*: Sygnalizacja akustyczna niezapiętego pasa bezpieczeństwa: Sygnał ostrzegawczy przypomina o konieczności zapięcia pasów bezpieczeństwa kierowcy i pasażerów na przednich i tylnych fotelach (w niektórych wersjach). Sygnał ostrzegawczy rozlega się przez 30 sekund po przekroczeniu prędkości 20 km/h. Następnie, gdy pas bezpieczeństwa nadal nie zostanie zapięty, barwa dźwięku ulegnie zmianie, a sygnał ostrzegawczy będzie emitowany przez kolejne 90 sekund.
Czujnik obciążenia przedniego fotela pasażera, sygnalizacja niezapiętego pasa bezpieczeństwa pasażera i sygnał ostrzegawczy
- Jeżeli na przednim fotelu pasażera zostaną umieszczone bagaże, czujnik może zarejestrować obciążenie, co spowoduje miganie lampki i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy mimo braku pasażera na fotelu.
W przypadku umieszczenia na przednim fotelu pasażera dodatkowej poduszki czujnik może nie zareagować na obecność pasażera i sygnalizacja niezapiętego pasa bezpieczeństwa nie będzie działać prawidłowo.
Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym (sygnał ostrzegawczy)
Gdy akumulator jest stabo naładowany lub w sytuacji chwilowego spadku na- pięcia elektrycznego, może zaświecić się lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym.
Gdy podczas jazdy zaświeci się lampka sygnalizacyjna usterki
W przypadku całkowitego opróżnienia zbiornika paliwa zaświeca się lampka sygnalizacyjna usterki. Należy natychmiast uzupełnić paliwo. Lampka ta po kilku jazdach zgaśnie.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna usterki nie zgaśnie, należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu
Sprawdzić, czy opona została przebita.
Jeżeli opona jest przebita: (→S. 755, 776)
Jeżeli żadna z opon nie została przebita:
Wyłączyć silnik, a następnie przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON.
Sprawdzić, czy lampka ostrzegawcza ciśnienia w oponach świeci się lub miga.
Jeżeli lampka ostrzegawcza ciśnienia w oponach świeci się
① Gdy opony wystarczająco ostygną, należy sprawdzić ciśnienie w każdej oponie i wyregulować je do odpowiedniej wartości.
② Jeżeli lampka ostrzegawcza nie zgaśnie nawet po kilku minutach, sprawdzić, czy ciśnienie w oponach utrzymuje się na prawidłowym poziomie i przeprowadzić kalibrację układu. (→S. 686)
Jeżeli lampka ostrzegawcza nie zgaśnie po kilku minutach od wykonania kalibracji, należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Jeżeli lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu miga przez 1 minutę, a następnie zaświeca się na stałe
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może być uszkodzony. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może zaświecić się z przyczyn naturalnych
Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może zaświecić się z przyczyn naturalnych, takich jak normalne uchodzenie powietrza z opony czy zmiany ciśnienia w oponach na skutek zmian temperatury. W takim przypadku doprowadzenie ciśnienia w ogumieniu do prawidłowej wartości spowoduje zgaśnięcie lampki ostrzegawczej (po kilku minutach).
■ W przypadku założenia koła zapasowego
Wersje z dojazdowym kołem zapasowym: Dojazdowe koło zapasowe nie jest wyposażone w zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku założenia dojazdowego koła zapasowego w miejsce pełnowymiarowego koła z przebitą oponą lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu nie zgaśnie. Należy wymienić dojazdowe koło zapasowe na koło z naprawioną oponą i wyregulować ciśnienie. Po kilku minutach lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zgaśnie.
Wersje z pełnowymiarowym kołem zapasowym: Koło zapasowe również jest wyposażone w zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. Jeżeli ciśnienie w kole zapasowym się obniży, zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu. Jeżeli opona zostanie przebitą, lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu nie zgaśnie, nawet po wymianie koła na zapasowe. Wymienić założone koło zapasowe na koło z naprawioną oponą i wyregulować ciśnienie. Po kilku minutach lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zgaśnie.
Okoliczności mogące powodować nieprawidłowe działanie układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
→S. 689
■ Sygnał ostrzegawczy
W pewnych sytuacjach, na przykład w hałaśliwym miejscu lub przy głośno nastawionym systemie audio, sygnał ostrzegawczy może nie być słyszalny.

OSTRZEŻENIE
Gdy świecą się lampki ostrzegawcze układu ABS i układu hamulcowego
Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Przy hamowaniu samochód będzie zachowywać się wysoce niestabilnie i układ ABS może zawodzić, co grozi wypadkiem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym
Gdy lampka zaświeci się w kolorze żółtym, siła wspomagania układu kierowniczego jest ograniczona. Gdy lampka zaświeci się w kolorze czerwonym, wspomaganie układu kierowniczego nie działa. Przy skręcaniu układ kierowniczy może stawiać znaczny opór. Jeżeli układ kierowniczy stawia zwiększony opór, należy mocno trzymać kierownicę i do jej obracania używać większej siły.

OSTRZEŻENIE
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu
Należy zastosować się do podanych niżej zaleceń. Nieprzestrzeganie ich grozi utratą panowania nad samochodem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Jak najszybciej zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu. Niezwłocznie doprowadzić ciśnienie w ogumieniu do prawidłowej wartości.
- Wersje wyposażone w koło zapasowe: Jeżeli mimo doprowadzenia ciśnienia do właściwej wartości lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zaświeci się ponownie, prawdopodobnie nastąpiło przebicie opony. Sprawdzić stan ogumienia samochodu. Jeżeli opona nie utrzymuje ciśnienia, należy zmienić koło na zapasowe i zlecić najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi naprawę przebitej opony.
- Wersje wyposażone w awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia: Jeżeli mimo doprowadzenia ciśnienia do właściwej wartości lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zaświeci się ponownie, prawdopodobnie nastąpiło przebicie opony. Sprawdzić stan ogumienia samochodu. Jeżeli opona nie utrzymuje ciśnienia, należy przeprowadzić tymczasową naprawę za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia.
- Unikać raptownych ruchów kierownicą i gwałtownego hamowania. Pogorszenie się stanu opon stwarza ryzyko utraty panowania nad samochodem.
■ Nagły spadek ciśnienia w oponie w wyniku jej rozerwania lub utraty szczelności
Nagły spadek ciśnienia w oponie może być sygnalizowany z pewnym opóźnieniem.

UWAGA
■ W przypadku założenia opony o innych parametrach
W przypadku założenia opon o odmiennej konstrukcji, różnym wzorze bieżnika, pochodzących od różnych producentów lub będących różnymi modelami układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo.
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawiają się ostrzeżenia o usterkach układu, nieprawidłowo wykonanych czynnościach oraz komunikaty informujące o konieczności wykonania obsługi serwisowej. Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy wykonać zalecane czynności.
Z wyjątkiem wersji F SPORT ▶Wersje F SPORT


① Główna lampka ostrzegawcza
Zaświecenie się lub miganie głównej lampki ostrzegawczej sygnalizuje, że wyświetlony został komunikat ostrzegawczy.
② Wyświetlacz wielofunkcyjny
Jeżeli po wykonaniu zalecanych czynności ponownie pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Komunikaty i ostrzeżenia
Lampki ostrzegawcze i sygnały ostrzegawcze działają w następujący sposób, zależnie od treści komunikatu. Jeżeli komunikat oznacza konieczność sprawdzenia samochodu, należy jak najszybciej zlecić tę czynność autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
| Lampka ostrzegawcza układu | Sygnał ostrzegawczy* | Ostrzeżenie | |
| Świeci się | — | Rozlega się | Oznacza ważne zdarzenie, takie jak usterka układu związanego z jazdą lub mogące prowadzić do niebezpieczeństwa, jeżeli nie zostanie wykonana procedura naprawcza |
| — | Świeci się lub miga | Rozlega się | Oznacza ważne zdarzenie, takie jak usterka układu wskazywanego przez wyświetlacz wielofunkcyjny |
| —Miga | Rozlega się | Oznacza takie zdarzenie, które może doprowadzić do uszkodzenia samochodu lub niebezpieczeństwa | |
| —Świeci się | Nie rozlega się | Oznacza taką sytuację, jak usterka układu elektrycznego, jego stan lub konieczność wykonania obsługi technicznej | |
| —Miga | Nie rozlega się | Oznacza zdarzenie, takie jak nieprawidłowe wykonanie czynności lub wskazuje, w jaki sposób prawidłowo wykonać daną czynność |
*: Sygnał ostrzegawczy rozlega się podczas pierwszego pojawienia się komunikatu na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Jeżeli wyświetlony zostanie komunikat odwołujący się do instrukcji obsługi
- Jeżeli wyświetlone zostaną następujące komunikaty, może to oznaczać usterkę.
Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Kontynuowanie jazdy może być niebezpieczne.
- „Braking Power Low Stop in a Safe Place See Owner's Manual“
- „Oil Pressure Low Stop in a Safe Place See Owner's Manual“
- "Charging System Malfunction See Owner's Manual"
- Jeżeli wyświetlony zostanie następujący komunikat, może on oznaczać usterkę.
Należy natychmiast zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
- „Smart Entry & Start System Malfunction See Owner's Manual“
- Jeżeli wyświetlony zostanie komunikat „Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place See Owner’s Manual”, należy postępować zgodnie z zaleceniami. (→S. 804)
- Jeżeli wyświetlony zostanie komunikat „Transmission Fluid Temp High See Owner’s Manual”, temperatura płynu automatycznej skrzyni biegów może być zbyt wysoka.
Natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P, pozostawić silnik włączony i poczekać, aż komunikat zniknie.
Jeżeli komunikat nie przestanie być wyświetlany, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.
Inne komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
Należy wykonać czynności zgodne z treścią wyświetlanego komunikatu. Jeżeli wyświetlony zostanie następujący komunikat, należy również odnieść się do instrukcji obsługi.
- Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Shift to P Before Exiting Vehicle”
Komunikat jest wyświetlany, gdy zostaną otwarte drzwi kierowcy, przyciskiem rozruchu nie został wybrany stan wyłączony i dźwignia skrzyni biegów ustawiona jest w pozycji innej niż P.
Wybrać położenie P dźwigni skrzyni biegów.
- Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Power Turned Off to Save Battery”
Komunikat jest wyświetlany, gdy zasilanie zostało wyłączone przez funkcję automatycznego wyłączania zasilania.
Przy następnym uruchomieniu silnika należy przez około 5 minut utrzy- mywać nieco podwyższoną prędkość obrotową silnika w celu podła- dowania rozładowanego akumulatora.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „AWD System Overheated Switching to 2WD Mode” lub „AWD System Overheated 2WD Mode Engaged” (wersje AWD)
Komunikat może zostać wyświetlony podczas jazdy z bardzo dużym obciążeniem.
Jechać samochodem z małymi prędkościami lub zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, pozostawić silnik włączony i poczekać, aż komunikat zniknie.
Jeżeli komunikat nie przestanie być wyświetlany, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
- Jeżeli wyświetlany jest komunikat „A New Key has been Registered Contact Your Dealer for Details”
Komunikat będzie wyświetlany po otwarciu drzwi kierowcy, gdy samochód został odblokowany od zewnątrz, przez około tydzień od zarejestrowania nowego kluczyka.
Jeżeli komunikat jest wyświetlany, ale nowy elektroniczny kluczyk nie został zarejestrowany, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie, czy nie jest zarejestrowany nieznany kluczyk (inny niż posiadane).
Gdy wyświetlany jest komunikat „Headlight System Malfunction Visit Your Dealer”
Następujące układy mogą być uszkodzone. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Światła główne typu LED
● Automatyczne poziomowanie świateł głównych - Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi (AHS) (w niektórych wersjach)
- Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych (w niektórych wersjach)
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Forward Camera System Unavailable” lub „Forward Camera System Unavailable Clean Windshield” (w niektórych wersjach)
Do czasu rozwiązania problemu wskazanego przez komunikat działanie następujących układów może być zatrzymane.
- Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
- Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)
- Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie
- Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi (AHS)
● Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych - Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA)
- Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Oil Maintenance Required Soon”
Sygnalizuje konieczność wymiany oleju silnikowego po odpowiednim przebiegu. (Układ nie będzie pracował prawidłowo, jeżeli nie zostanie wyzerowany.)
Sprawdzić i jeżeli to konieczne, wymienić olej silnikowy. Po wymianie należy wyzerować dane dotyczące wymiany oleju. (→S. 674)
- Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Oil Maintenance Required“
Sygnalizuje konieczność wymiany oleju silnikowego.
Sprawdzić i wymienić olej silnikowy oraz filtr oleju silnikowego w auto-ryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
Po wymianie należy wyzerować dane dotyczące wymiany oleju. (→S. 674)
Lampki ostrzegawcze układu
Główna lampka ostrzegawcza nie zaświeci się lub nie zacznie migać w następujących sytuacjach. Zaświeci się lampka ostrzegawcza danego układu i pojawi się komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
- „Antilock Brake System Malfunction Visit Your Dealer“:
Zaświeci się lampka ostrzegawcza układu ABS. (→S. 743) - „Charging System Malfunction See Owner's Manual" (wersje F SPORT):
Zaświeci się lampka ostrzegawcza układu ładowania. (→S. 742)
Sygnał ostrzegawczy
→S.747

UWAGA
■ Regularnie pojawia się komunikat „High Power Consumption Partial Limit On AC/Heater Operation”
Mogła wystąpić usterka w układzie ładowania lub akumulator jest zużyty. Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Wersje z podgrzewaniem przedniej szyby: Gdy działa podgrzewanie przedniej szyby, wyświetlany jest komunikat. Nie jest to objaw usterki.
Gdy zostanie przebita opona (wersje z kołem zapasowym)
Samochód wyposażony jest w koło zapasowe. Koło z przebitą oponą należy zastąpić przewidzianym do tego celu kołem zapasowym.
Szczegółowe informacje o oponach: →S. 682

OSTRZEŻENIE
■ Gdy zostanie przebita opona
Nie należy kontynuować jazdy po utracie ciśnienia w oponie.
Przejechanie nawet krótkiego odcinka może doprowadzić do uszkodzenia opony i obręczy koła w stopniu uniemożliwiającym ich naprawę oraz może doprowadzić do wypadku.
Przed podniesieniem samochodu
- Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu na twardym, płaskim podłożu.
- Uruchomić hamulec postojowy.
- Wybrać położenie P dźwigni skrzyni biegów.
- Wyłączyć silnik.
● Włączyć światła awaryjne. (→S. 732)
Umiejscowienie koła zapasowego, podnośnika i narzędzi
▶Typ A

① Korba podnośnika
② Klucz do nakrętek kół
③ Koło zapasowe
④ Podnośnik
⑤ Zaczep holowniczy
▶Typ B

① Korba podnośnika
② Klucz do nakrętek kół
③ Koło zapasowe
④ Podnośnik
⑤ Zaczep holowniczy
▶Typ C

① Korba podnośnika
② Klucz do nakrętek kół
③ Koło zapasowe
④ Podnośnik
⑤ Zaczep holowniczy
⑥ Adapter

OSTRZEŻENIE
■ Używanie podnośnika samochodowego
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprawidłowe używanie podnośnika samochodowego może doprowadzić do spadnięcia z niego samochodu i w rezultacie do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie używać podnośnika samochodowego do innych celów niż zmiana koła lub zakładanie i zdejmowanie łańcuchów przeciwpoślizgowych.
- Używać wyłącznie podnośnika stanowiącego fabryczne wyposażenie tego samochodu.
Nie wolno używać go w innych samochodach ani korzystać z innych podnośników w tym pojeździe.
Podnośnik powinien dotykać podwozia samochodu dokładnie w miejscu przewidzianym do tego celu. - Nie wolno dopuścić, aby jakakolwiek część ciała znalazła się pod samochodem wspartym jedynie na podnośniku.
- Nie wolno uruchamiać silnika, gdy samochód wsparty jest na podnośniku.
- Nie podnosić samochodu, gdy ktokolwiek pozostaje w jego wnętrzu.
- Nie umieszczać pod podnośnikiem ani na podnośniku żadnych przedmiotów.
- W celu zmiany koła nie podnosić samochodu wyżej, niż to konieczne.
- W razie konieczności dostania się pod samochód należy podeprzeć go stabilnymi podporami.
- Przy opuszczaniu samochodu należy uważać, aby nikt nie znajdował się w pobliżu samochodu. Jeżeli w pobliżu są inne osoby, przed rozpoczęciem obniżania podnośnika należy je ostrzec.
Wyjmowanie podnośnika
1 Zabezpieczyć podłogę bagażnika za pomocą haczyka. (→S. 635)
2 Odczepić zaczep i wyjąć podnośnik.
Typ A i B: Wyjąć klucz do nakrętek koła, a następnie podnośnik.
Typ C: Wyjąć korbę podnośnika, a następnie podnośnik.

Wyjmowanie koła zapasowego
▶Typ A
1 Zabezpieczyć podłogę bagażnika za pomocą haczyka. (→S. 635)
2 Wyjąć ostonę koła zapasowego.

3 Odkręcić środkowe mocowanie koła zapasowego

1 Zabezpieczyć podłogę bagażnika za pomocą haczyka. (→S. 635)
2 Wyjąć ostone koła zapasowego.

3 Odkręcić środkowe mocowanie koła zapasowego.
Podczas wyjmowania koła zapasowego należy założyć rękawiczki robocze, mocno chwycić za ramię koła i wyjąć je, przyjmując odpowiednią postawę ciała.
Wersje z kolorowymi ostonami: Chwycić koło zapasowe za jego metalową część (nie za kolorową ostone). (→S. 766)

▶Typ C
1 Wyjąć podłogę bagażnika.
2 Zdjać pokrywę.

3 Przymocować adapter do śruby zabezpieczającej koło zapasowe.

4 Zmontować przedłużenie korby podnośnika.

5 Połączyć korbę podnośnika z adapterem. Obrócić korbą podnośnika w lewo.
Koło zostanie opuszczone na pod- toże.
Opuszczając koło zapasowe, korbę podnośnika należy obracać powoli. Jeżeli będzie ona obracana zbyt szybko, linka podtrzymująca może zsunąć się z wałka znajdującego się w mechanizmie i zablokować opuszczanie koła.

Jeżeli koło zapasowe nie może zostać opuszczone: →S. 766
6 Wyciągnąć koło zapasowe i oprzeć je o zderzak.

7 Całkowicie wcisnąć drugi za- trzask iodłączyć wspornik B od uchwytu C

8 Odchylić wspornik ①przełożić go przez koło zapasowe. Następnie przełożić uchwyt ©.


OSTRZEŻENIE
■ Podczas chowania koła zapasowego
Należy uważać, aby nie doszło do przyciśnięcia palców lub innych części ciała pomiędzy kołem zapasowym a elementami nadwozia.
Wymiana koła z przebitą oponą
1 Podłożyć klin blokujący.

| Koło z przebitą oponą Ustawienie klina blokującego | ||
| Przednie | Lewe | Za prawym tylnym kołem |
| Prawe Za lewym tylnym kołem | ||
| Tylne | Lewe Przed prawym | przednim kołem |
| Prawe Przed lewym | przednim kołem | |
2 Poluzować nakrętki mocujące koło (o jeden obrót).

3 Obracając dłonią element podnośnika, doprowadzić do zetknięcia się głowicy podnośnika z właściwym punktem podwozia samochodu.

Po spodniej stronie progu umiesz- czone są znaczniki. Wskazują one miejsca przyłożenia podnośnika.
4 Podnieść samochód na tyle, aby koło uniosto się nieco nad podłoże.

5 Odkręcić wszystkie nakrętki mocujące i zdjąć koło. Kładąc koło na ziemi, należy położić je stronę zewnętrzną do góry, aby nie doszło do zarysowania powierzchni tarczy koła.

6 Typ B: Wyjąć osłone ozdobną, wypychając ją od wewnętrznej strony.

Jeżeli koło zapasowe nie może zostać opuszczone (Typ C)
Jeżeli koło zapasowe nie może zostać opuszczone, mogło nie zostać prawidłowo zamocowane. Należy wykonać poniższe czynności:
1 Całkowicie dokręcić śrubę mocującą obracając korbą podnośnika w prawa, aż do usłyszenia dwóch kliknięć i swobodnego obrócenia korby.

2 Obrócić korbą podnośnika w lewo, aby opuścić koło zapasowe. Jeżeli koło zapasowe nadal nie może zostać opuszczone, należy ponownie całkowicie dokręcić śrubę mocującą obracając korbą podnośnika w prawa. Następnie obrócić w lewo co najmniej dwa obroty, aby opuścić koło zapasowe.

Jeżeli koło zapasowe nadal nie może zostać opuszczone, linka mocująca mogła zostać zerwana. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
Podczas trzymania koła z kolorowymi ośłonami (w niektórych wersjach)
Nie trzymać koła zapasowego za kolorową ostone. W przeciwnym razie kolorowa ołona może zostać uszkodzona lub może odpaść, powodując upuszczenie koła i zranienie.


OSTRZEŻENIE
Zmiana koła
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do poważnych obrażeń:
- Ostony ozdobnej nie należy wyjmować ręką. Podczas prac przy osto-nie ozdobnej należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć zranienia.
- Bezpośrednio po zakończeniu jazdy nie należy dotykać tarcz kół i okolic układu hamulcowego.
Bezpośrednio po zakończeniu jazdy tarcze kół i okolice układu hamulcowego są bardzo gorące. Dotknięcie tych miejsc dłonią, stopą lub inną częścią ciała podczas zmiany koła może spowodować oparzenia.
- W celu ograniczenia ryzyka śmierci lub poważnych obrażeń ciała, w wyniku poluzowania nakrętek i odpadnięcia koła, należy przestrzegać podanych zaleceń.
- Nie wolno smarować ani oliwić nakrętek i śrub mocujących koło. Może to doprowadzić do samoistnego poluzowania się mocowania i zniszczenia śrub oraz tarczy koła, jak również do odpadnięcia koła, a w efekcie do poważnego wypadku drogowego.
Usunąć wszelkie ślady oleju i smaru z tych elementów.
- Po zmianie koła należy jak najszybciej przy użyciu klucza dynamometrycznego dociągnąć nakrętki koła momentem 103 Nm (10,5 kGm).
- Do przykręcenia koła należy używać wyłącznie nakrętek specjalnie do niego przeznaczonych.
- W razie zauważenia pęknięć lub deformacji szpilek mocujących koło, nakrętek lub otworów w tarczy koła należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
- Nie należy zakładać mocno uszkodzonej ostony tarczy koła, ponieważ może ona odpaść podczas jazdy.
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności. (Typ C) Nieprzestrzeganie ich grozi poważnymi obrażeniami ciała:
- Nie należy wyjmować ostony ozdobnej koła ręką. Podczas obsługi ostony ozdobnej należy zachować szczególną ostrożność, aby nie doszło do zranienia.
- Przed wyjęciem koła zapasowego spod pojazdu, należy opuścić je całkowicie na podłoże.
■ Wymiana koła w wersjach z elektrycznym sterowaniem drzwi bagażnika
W przypadku np. wymiany koła należy upewnić się, że elektryczne sterowanie drzwi bagażnika jest wyłączone (→S. 121). Zaniechanie tego grozi przytrzaśnięciem dłoni lub palców w razie przypadkowego dotknięcia przycisku zamykania drzwi bagażnika.
Zakładanie koła zapasowego
1 Usunąć zanieczyszczenia i wszelkie obce materiały z przylegających do siebie powierzchni koła i piasty.
Pozostawienie nieoczyszczonych powierzchni przylegania koła i piasty może spowodować poluzowanie się nakrętek mocujących podczas jazdy i w konsekwencji doprowadzić do odpadnięcia koła.

2 Założyć koło zapasowe i w mniej więcej jednakowym stopniu dokręcić dłonią wszystkie nakrętki mocujące.
▶Typ A ▶Typ B

Dokręcić nakrętki mocujące, aż ich powierzchnia stożkowa luźno zetknie się z obrzeżem otworu w tarczy koła.

Dokręcić nakrętki mocujące, aż ich podkładki zetkną się z tarczą koła.
3 Opuścić samochód.

4 Dwu- lub trzykrotnie dociągnąć z odpowiednią siłą każdą z nakrętek w kolejności pokazanej na ilustracji.
Moment dokręcenia: 103 Nm (10,5 kGm)

5 Typ B: Zamontować ostone tarczy koła.

6 Typ A i B: Schować zdjęte koło, podnośnik i wszystkie narzędzia. Typ C: →S. 770

OSTRZEŻENIE
■ Chowanie zdjęćgo koła
Nieprzestrzeganie czynności dotyczących chowania koła może spowodować uszkodzenie wspornika koła zapasowego i odpadnięcie koła, powodując śmierć lub poważne obrażenia.
Chowanie zdjęć koła, podnośnika i wszystkich narzędzi (Typ C)
1 Wyjąć centralną ostone ozdobną, wypychając ją od wewnętrznej strony. Należy uważać, aby jej nie zgubić.
2 Oprzeć koło o zderzak jego wewnętrzną stronę skierowaną na zewnątrz. Przełożyć uchwyt © i wspornik przez koło zapasowe.

3 Całkowicie wcisnąć drugi za- trzask i założyć wspornik B na uchwyt C

4 Położyć koło na podłożu ze- wnętrzną stronę (z zaworem powietrza) do góry.

5 Przed podniesieniem koła należy upewnić się, że uchwyt ustawiony jest prostopadle do otworu. (Spróbować umieścić koło pod samochodem w pobliżu miejsca mocowania linki.)

6 Za pomocą korby podnośnika i adaptera dokręcić śrubę mocującą, obracając korbą podnośnika w prawo, aż do ustawienia koła w prawidłowej pozycji i usłyszenia dwóch kliknięć oraz swobodnego obrécenia korby.
7 Potwierdzić, że koło nie jest luźne po podniesieniu:
① Pchnąć i pociągnąć koło ② Spróbować obrócić Wzrokowo sprawdzić, czy koło nie zaczepiło o pobliskie elementy. Jeżeli występuje luz lub nieprawidłowe ułożenie, należy powtórzyć kroki od ② do ⑦

8 Krok 7 należy powtórzyć po każdym opuszczeniu lub nieprawidłowym ułożeniu koła.
9 Schować podnośnik i wszystkie narzędzia.
Dojazdowe koło zapasowe (wersje z dojazdowym kołem zapasowym)
- Dojazdowe koło zapasowe oznakowane jest na bocznej ścianie opony napisem „TEMPORARY USE ONLY”. Dojazdowe koło zapasowe przeznaczone jest wyłącznie do jazdy na krótkim odcinku w sytuacji awaryjnej. - Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w dojazdowym kole zapasowym. (→S. 824)
Używanie dojazdowego koła zapasowego (wersje z dojazdowym kołem zapasowym)
Ponieważ dojazdowe koło zapasowe nie jest wyposażone w zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału, zbyt niskie ciśnienie w tym kole nie będzie sygnalizowane przez układ monitorujący. Założenie tego koła nie powoduje również zgaszenia lampki ostrzegawczej ciśnienia w ogumieniu.
Po założeniu dojazdowego koła zapasowego (wersje z dojazdowym kołem zapasowym)
Dojazdowe koło zapasowe powoduje obniżenie podwozia samochodu.
■ Przebicie opony przedniego koła na drodze o nawierzchni pokrytej lodem lub śniegiem (wersje z dojazdowym kołem zapasowym)
Dojazdowe koło zapasowe powinno być założone na tylnej osi samochodu. Należy wykonać poniższe czynności, aby na przednie koła założyć łańcuchy.
① Zdjąć tylne koło i na jego miejsce założyć dojazdowe koło zapasowe.
2 Zdjąć przednie koło z przebitą oponą i na jego miejsce założyć zdjęte tylne koło.
3 Założyć tańcuchy na przednie koła.
■ Certyfikat dotyczący podnośnika
■ Używanie dojazdowego koła zapasowego (wersje z dojazdowym kołem zapasowym)
Należy pamiętać, że dojazdowe koło zapasowe, będące wyposażeniem fabrycznym tego samochodu, przeznaczone jest wyłącznie do tego samochodu. Nie wolno używać go do żadnego innego samochodu.
- Nie wolno używać jednocześnie więcej niż jednego dojazdowego koła zapasowego.
- Dojazdowe koło zapasowe należy jak najszybciej zastąpić normalnym kołem.
Należy unikać gwałtownego przyspieszania, nagłych skrętów, gwałtownego hamowania, jak również zmian przełożení powodujących silne hamowanie silnikiem.
■ Po założeniu dojazdowego koła zapasowego (wersje z dojazdowym kołem zapasowym)
Prędkość jazdy może być błędnie rozpoznawana, co może powodować nie- prawidłowe działanie następujących układów:
- Układu ABS i BA (Wspomaganie hamowania awaryjnego)
- Układu VSC
- Układu TRC
- Układu stabilizacji holowanej przyczepy
- Układu elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (EPS)
- Układu VDIM (w niektórych wersjach)
- Układu elektronicznej modulacji charakterystyki zawieszenia (w niektórych wersjach)
- Automatycznego utrzymywania prędkości jazdy (w niektórych wersjach)
- Aktywnej kontroli prędkości jazdy w pełnym zakresie (w niektórych wersjach)
- Układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) (w niektórych wersjach)
-
Układu wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA) (w niektórych wersjach)
-
Układu rozpoznawania znaków drogowych (RSA) (w niektórych wersjach)
- Automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych (w niektórych wersjach)
- Adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi (AHS) (w niektórych wersjach)
- Układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
- Wspomagania parkowania z czujnikami odległości (w niektórych wersjach)
- Układu inteligentnej kontroli odległości (ICS) (w niektórych wersjach)
- Układu ułatwiającego parkowanie (w niektórych wersjach)
- Panoramicznego układu wspomagania parkowania (w niektórych wersjach)
- Monitorowania martwych pół widoczności (BSM) (w niektórych wersjach)
- Systemu nawigacji (w niektórych wersjach)
Dodatkowo powyższe układy mogą nie tylko pracować niepoprawnie, ale mogą mieć negatywny wpływ na elementy układu napędowego:
- Napęd na cztery koła (AWD) (wersje AWD)
Dopuszczalna prędkość jazdy z założonym dojazdowym kołem zapasowym Z założonym dojazdowym kołem zapasowym nie wolno przekraczać prędkości 80 km/h.
Dojazdowe koło zapasowe nie jest przeznaczone do szybkiej jazdy. Nie-przestrzeganie tego wymogu może doprowadzić do wypadku drogowego i w rezultacie do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Po użyciu narzędzi i podnośnika
Przed podjęciem jazdy należy upewnić się, czy wszystkie narzędzia i podnośnik są bezpiecznie schowane na swoich miejscach, co ograniczy ryzyko odniesienia dodatkowych obrażeń w razie zderzenia lub gwałtownego hamowania.

UWAGA
■ Jadąc z założonym dojazdowym kołem zapasowym, należy ostrożnie pokonywać nierówności nawierzchni (wersje z dojazdowym kołem zapasowym)
Dojazdowe koło zapasowe w porównaniu do standardowej opony powoduje obniżenie podwozia samochodu. Przy pokonywaniu nierówności nawierzchni należy zachować ostrożność.
■ łańcuchy przeciwpoślizgowe i dojazdowe koło zapasowe (wersje z dojazdowym kołem zapasowym)
Nie zakładać tańcuchów przeciwpoślizgowych na dojazdowe koło zapasowe. Grozi to uszkodzeniem nadwozia samochodu i niekorzystną zmianą własności jezdnych samochodu.
■ Wymiana opon
Wymianę tarcz kół, opon lub zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi, ponieważ przy tej czynności istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów z czujnikami i przekaźników.
■ Podczas chowania zdjęćgo koła (Typ C)
Należy upewnić się, że pomiędzy kołem i podwoziem samochodu nie został przyciśnięty żaden przedmiot.
- Całkowicie dokręcić śrubę mocującą, aby zabezpieczyć wspornik koła zapasowego przez zaczep.
- Koło z przebitą oponą należy schować w miejscu koła zapasowego. Niewłaściwe postępowanie może doprowadzić do uszkodzenia wspornika koła zapasowego. Prawidłowe zamocowanie zmniejsza ryzyko obrażeń podczas wypadku lub gwałtownego hamowania.
Należy naprawić koło z przebitą oponą i jak najszybciej założyć je zamiast koła zapasowego.
■ Prawidłowe zamocowanie koła zapasowego (Typ C)
- Jeżeli podczas chowania koła uchwyt jest przekrzywiony, może on zostać przyciśnięty przez koło, co może spowodować jego nieprawidłowe podniesienie, doprowadzając do uszkodzenia koła lub linki mocującej.

- Nie należy obracać śruby mocującej, gdy do uchwytu nie jest przymocowane koło. Może to spowodować zsunięcie się linki mocującej z wałka znajdującego się wewnątrz elementu, uniemożliwiając jej podnoszenie lub opuszczanie. Jeżeli śruba mocująca została obrócona bez koła zamocowanego do uchwytu i linka mocująca nie może zostać podniesiona lub opuszczona, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Gdy zostanie przebita opona (wersje bez koła zapasowego)
Samochód ten zamiast koła zapasowego posiada awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia.
Punktowe przebicie bieżnika opony gwoździem lub śrubą może zostać tymczasowo naprawione za pomocą zestawu naprawczego.

OSTRZEŻENIE
■ Gdy zostanie przebita opona
Nie należy kontynuować jazdy po utracie ciśnienia w oponie.
Przejechanie nawet krótkiego odcinka może doprowadzić do uszkodzenia opony i obręczy koła w stopniu uniemożliwiającym ich naprawę oraz może doprowadzić do wypadku.
Przed naprawą opony
- Zatrzymać samochód na twardym, płaskim podłożu.
- Uruchomić hamulec postojowy.
- Przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P.
- Wyłączyć silnik.
● Włączyć światła awaryjne. (→S. 732)
- Należy określić zakres uszkodzeń opony.
Opona może zostać naprawiona przy użyciu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia tylko w przypadku przebicia jej przez gwóźdź lub śrubę i gdy uszkodzenie wystąpiło w części, w której znajduje się bieżnik opony.
- Nie należy wyjmować gwoździa lub śruby z opony. Wyjęcie ich może powiększyć uszkodzenie i uniemożliwić naprawę za pomocą zestawu.
- W celu uniknięcia ryzyka wycieku środka uszczelniającego samochód należy odpowiednio przetoczyć, aby miejsce przebicia (jeżeli jest znane) znalazło się na górze opony.

■ Uszkodzenie opony, które nie może zostać naprawione przy użyciu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
Naprawa przy użyciu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia nie jest możliwa w poniżej opisanych przypadkach. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Opona została uszkodzona na skutek jazdy bez wystarczającej ilości powietrza
- Ciśnienie powietrza w oponie spadło na skutek pęknięcia lub uszkodzenia bocznej ściany opony
- Opona jest widocznie oddzielona od tarczy koła
- Przecięcie lub uszkodzenie bieżnika opony wynosi 4 mm lub więcej
• Uszkodzeniu uległa tarcza koła
- Jeżeli opona została przebita w miejscu bieżnika dwoma lub więcej ostrymi przedmiotami, takimi jak gwóźdź lub śruba
- Jeżeli opona przebita jest w więcej niż jednym miejscu lub przecięta
Gdy wygasta ważność środka uszczelniającego
Umiejscowienie awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia, podnośnika i narzędzi
▶ RX300/RX350

① Zaczep holowniczy
② Korba podnośnika
③ Klucz do nakrętek kół
④ Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia
⑤ Podnośnik*
*: Instrukcja użycia podnośnika (→S. 759, 760)
RX350L

① Zaczep holowniczy
② Korba podnośnika
③ Klucz do nakrętek kół
④ Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia
⑤ Podnośnik*
*: Instrukcja użycia podnośnika (→S. 759, 760)
Elementy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
Butelka
① Ostona rurki wtryskującej
② Rurka wtryskująca
③ Naklejka

① Wskaznik ciśnienia
② Gumowy korek
③ Wtyczka przewodu zasilania
④ Wyłącznik sprężarki

Wyjmowanie awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
1 Zabezpieczyć podłogę bagażnika za pomocą haczyka. (→S. 635)
2 Wyjąć awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia.

1 Odkręcić i zdjąć ostonę z za- woru przebitej opony.
2 Rozwinąć rurkę wtryskującą. Odkręcić ostonę z rurki. Ostonę schować w bezpiecznym miejscu, ponieważ będzie ona jeszcze potrzebna.
3 Podłączyć rurkę wtryskującą do zaworu opony. Dokręcić do oporu końcówkę rurki wtryskującej zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
4 Upewnić się, że sprężarka jest wyłączona.

5 Wyjąć gumowy korek ze sprężarki.

6 Wyjąć wtyczkę ze sprężarki.

7 Podłączyć wtyczkę przewodu zasilania do gniazda elektrycznego. (→S. 646)
8 Podłączyć butelkę do sprężarki. Upewnić się, że butelka została prawidłowo podłączona.

9 Przykleić naklejkę w miejscu pokazanym na ilustracji.

10 Sprawdzić prawidłowe ciśnienie w oponie. Naklejka umieszczona jest w miejscu pokazanym na ilustracji. ( →S. 824)
Wersje z kierownicą po lewej stronie
Wersje z kierownicą po prawej stronie

11 Uruchomić silnik. (→S. 294)
12 Włączyć sprężarkę, aby uruchomić proces dozowania środka uszczelniającego i napełniania opony sprężonym powietrzem.

13 Pompować koło aż do osiągnięcia prawidłowej wartości ciśnienia.
① Podczas wtryskiwania środka uszczelniającego pokazywa- ne ciśnienie gwałtownie wzro- śnie do wartości od 300 kPa (3,0 kG/cm² lub bara, 44 psi) do 400 kPa (4,0 kG/cm² lub bara, 58 psi), a następnie stopniowo się obniży.
② Manometr wskaże aktualne ciśnienie po upływie około 5 minut od włączenia sprężarki.

- Wyłączyć sprężarkę i sprawdzić wartość ciśnienia w oponie. W razie potrzeby powtarzać proces napełniania i kontrolowania ciśnienia aż do uzyskania prawidłowej wartości ciśnienia, starając się nie dopuścić do jej przekroczenia.
- Jeżeli po 25 minutach pracy sprężarki ciśnienie w oponie nie osiągnie zalecanej wartości, uszkodzenie opony jest zbyt poważne, aby można było ją tymczasowo uszczelnić. Należy wyłączyć sprężarkę i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- W przypadku przekroczenia zalecanej wartości ciśnienia wypuścić nadmiar powietrza z opony. (→S. 788)
14 Gdy sprężarka jest wyłączona, należy odłączyć rurkę wtryskującą od zaworu opony i wyłąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Po odłączeniu rurki wtryskującej niewielka ilość środka uszczelniającego może wyciec.
15 Przykręcić ostonę zaworu powietrza naprawionego koła.
16 Przymocować ostonę do koń- cówki rurki wtryskującej. Jeżeli ostona nie zostanie zamo- cowana, środek uszczelniający może wyciec i zanieczyścić samo- chód.

17 Butelkę połączoną ze sprężarką umieścić tymczasowo w bagażniku. 18 Aby równomiernie rozprowadzić środek uszczelniający wewnątrz opony, należy jak najszybciej bezpiecznie przejechać około 5 km z prędkością poniżej 80 km/h.
19 Po jeździe należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, na twardym i płaskim podłożu, a następnie ponownie podłączyć zestaw naprawczy.

20 Na kilka sekund włączyć sprężarkę, a następnie ją wyłączyć. Sprawdzić ciśnienie w oponie.
① Jeżeli ciśnienie w oponie jest mniejsze niż 130 kPa (1,3 kG/cm ^2 lub bara; 19 psi): Uszkodzenie nie może zostać tymczasowo naprawione. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.

② Jeżeli ciśnienie w oponie wynosi co najmniej 130 kPa (1,3 kG/cm² lub bara; 19 psi), lecz jest niższe od zalecanej wartości: Przejść do kroku 21 ③ Jeżeli ciśnienie w oponie odpowiada zalecanej wartości: Przejść do kroku 22.
21 Włączyć sprężarkę i napełniać oponę powietrzem aż do uzyskania zalecanej wartości ciśnienia. Następnie przejechać około 5 km i przejść do kroku 19
22 Przymocować ostonę do koń- cówki rurki wtryskującej.
Jeżeli ostona nie zostanie zamocowana, środek uszczelniający może wyciec i zanieczyścić samochód.

23 Butelkę połączoną ze sprężarką umieścić w bagażniku.
24 Zachowując niezbędne środki ostrożności, unikając gwałtownego hamowania, ostrych skrętów i nie przekraczając prędkości 80 km/h, należy udać się do najbliższej, ale nie dalej niż 100 km, autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego wyspecjalizowanego w naprawie opon warsztatu w celu naprawy lub wymiany uszkodzonej opony.
Podczas naprawy lub wymiany opony należy poinformować autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat o fakcie wtrysnięcia do niej środka uszczelniającego.
■ Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia
- Środek uszczelniający ma ograniczoną datę ważności. Znajduje się ona na opakowaniu. Środek uszczelniający powinien zostać wymieniony przed upływem daty ważności. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Środek uszczelniający z awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia może zostać użyty tylko raz, do naprawy jednego koła. Jeżeli środek uszczelniający został zużyty i wymaga wymiany, należy kupić go w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie. Sprężarka nie jest jednorazowa. - Sprężarka może być używana wielokrotnie.
- Środek uszczelniający może być stosowany przy temperaturze otoczenia od -40°C do 60°C.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia został zaprojektowany specjalnie do rozmiaru i typu opon będących oryginalnym wyposażeniem tego samochodu. Nie należy używać go do naprawy opon w innym rozmiarze ani do innych celów.
- Środek uszczelniający może spowodować zaplamienie odzieży.
W przypadku przywarcia do tarczy koła lub nadwozia samochodu środek uszczelniający może spowodować trwałe odbarwienie, jeżeli nie zostanie natychmiast usunięty. Wszelkie ślady środka uszczelniającego należy niezwłocznie wycierać wilgotną szmatką.
Pracy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia towarzyszy znaczny hałas. Nie jest on oznaką usterki. - Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia nie powinien być używany do sprawdzania i regulacji ciśnienia w oponach.
Jeżeli ciśnienie w oponie przekroczy prawidłową wartość
① Odłączyć przewód sprężonego powietrza od zaworu opony.
2 Nałożyć ostonę na koniec rurki wtryskującej i nacisnąć jej wystającą końcówką rdzeń zaworu w oponie, wypuszczając pewną ilość powietrza.

3 Zdjąć ostonę z rurki wtryskującej i ponownie podłączyć ją do zaworu opony.
4 Na kilkanaście sekund włączyć sprężarkę, a następnie ją wyłączyć. Sprawdzić, czy wskazywane przez manometr ciśnienie w oponie jest właściwe. (→S. 824) Jeżeli ciśnienie w oponie jest zbyt niskie, należy ponownie włączyć sprężarkę i powtarzać proces napełniania opony aż do uzyskania zalecanej wartości ciśnienia.
Po naprawie koła awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia
Zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału należy wymienić.
Nawet jeżeli ciśnienie w kole jest prawidłowe, może świecić się/migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu.
Uwagi dotyczące sprawdzania awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
Należy okresowo sprawdzać termin ważności środka uszczelniającego.
Termin ważności znajduje się na butelce. Nie należy używać środka uszczelniającego po upływie jego terminu ważności. Naprawa wykonana przy jego użyciu może nie być skuteczna.

OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do wypadku.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia został zaprojektowany specjalnie do tego samochodu. Nie wolno używać go do żadnego innego samochodu.
- Nie należy używać awaryjnego zestawu naprawczego do naprawy opon w innym rozmiarze ani do innych celów. Może to uniemożliwić prawidłową naprawę opon.
■ Ostrzeżenia dotyczące środka uszczelniającego
- Nie wolno spożywać uszczelniacza z awaryjnego zestawu naprawczego. Jeżeli doszło do przypadkowego spożycia uszczelniacza, należy wypić bardzo dużą ilość wody i natychmiast zgłosić się do lekarza.
- Jeżeli uszczelniacz dostał się do oczu lub na skóre, należy go zmyć dużą ilością wody. Jeżeli uczucie dyskomfortu będzie się utrzymywać, należy skonsultować się z lekarzem.

OSTRZEŻENIE
Podczas naprawy
- Samochód należy zatrzymać w miejscu bezpiecznym i płaskim.
- Bezpośrednio po zakończeniu jazdy nie należy dotykać tarcz kół i okolic układu hamulcowego.
Bezpośrednio po zakończeniu jazdy tarcze kół i okolice układu hamulcowego są bardzo gorące. Dotknięcie tych miejsc dłonią, stopą lub inną częścią ciata może spowodować oparzenia.
- Dokładnie podłączyć rurkę wtryskującą do zaworu opony bez zdejmowania koła.
- Nieprawidłowe podłączenie przewodu sprężonego powietrza do zaworu opony grozi rozszczelnieniem potączenia i rozpryśnięciem środka uszczelniającego.
W razie zsunięcia się rurki wtryskującej z zaworu opony może ona w gwałtowny sposób zmieniać swoje położenie na skutek działającego ciśnienia.
- Przy odłączaniu rurki wtryskującej od zaworu opony, po zakończeniu napełniania opony, może dojść do rozpryśnięcia środka uszczelniającego lub wypuszczenia pewnej ilości powietrza z opony.
Podczas naprawy opony należy postępować zgodnie z opisanym sposobem postępowania. W przeciwnym razie może dojść do rozprystnięcia środka uszczelniającego.
Podczas napełniania opony powietrzem należy stać w bezpiecznej odległości, ponieważ istnieje ryzyko rozerwania opony. W razie zauważenia pęknięć lub deformacji opony należy natychmiast przerwać proces naprawy, wyłączając sprężarkę.
Zbyt długa praca sprężarki grozi przegrzaniem zestawu naprawczego. Nie włączać urządzenia na dłużej niż 40 minut.
- W trakcie pracy elementy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia mogą się silnie rozgrzewać. Z tego względu podczas pracy urządzenia i po jej przerwaniu należy zachować odpowiednią ostrożność. Nie należy dotykać metalowych elementów w okolicy połączenia butelki ze sprężarką. Będą one bardzo gorące.
- Nie umieszczać naklejki z ograniczeniem prędkości w miejscu innym niż wskazane. Umieszczenie naklejki np. na wkładce kierownicy może być przyczyną nieprawidłowego zadziałania poduszki powietrznej.
■ Jazda mająca na celu rozprowadzenie środka uszczelniającego
Należy jechać ostrożnie, z niewielką prędkością. Szczególną ostrożność zachować przy skręcaniu i na zakrętach.
- Jeżeli samochód nie jedzie prosto bądź gdy poprzez kierownicę odczuwalne jest ściąganie w kierunku poprzecznym, należy przerwać jazdę i sprawdzić następujące elementy:
- Stan opony. Mogło nastąpić zsunięcie się opony z obręczy. - Ciśnienie powietrza w oponie. Jeżeli ciśnienie w oponie nie przekracza 130 kPa (1,3 kG/cm ^2 lub bara; 19 psi), opona może być poważnie uszkodzona.

UWAGA
■ Podczas awaryjnej naprawy
- Nie wyjmować wbitego przedmiotu z bieżnika opony. Mogłoby to uniemożliwić tymczasowe uszczelnienie opony przy użyciu zestawu naprawczego.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia nie jest wodoodporny. Nie należy go narażać na kontakt z wodą, np. podczas naprawy dokonywanej w deszczu.
- Nie należy umieszczać zestawu naprawczego do ogumienia bezpośrednio na pylistym podłożu, np. na piaszczystym poboczu. Zassanie pyłu itp. do wnętrza urządzenia grozi jego uszkodzeniem.
- Awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia należy używać w pozycji pionowej. W innej pozycji nie jest możliwa jego prawidłowa praca.
■ Środki ostrożności dotyczące awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
- Do zasilania sprężarki może stłużyć wyłącznie samochodowe gniazdo prądu stałego o napięciu 12 V. Nie podłącać awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia do jakiegokolwiek innego źródła zasilania.
- Benzyna może spowodować trwałe uszkodzenia zestawu. Nie dopuszczać do kontaktu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia z benzyną.
- Przechowywać awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia w wyznaczonym miejscu, chroniąc go przed dostępem dzieci.
- Nie rozmontowywać awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia ani nie dokonywać jego modyfikacji. Nie narażać jego elementów, takich jak manometr, na uderzenia. Grozi to ich uszkodzeniem.
■ Aby uniknąć uszkodzenia czujników ciśnienia i przekaźników sygnału
Użycie do awaryjnej naprawy przebicia opony płynnego środka uszczelniającego może skutkować nieprawidłowym działaniem zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku użycia środka uszczelniającego należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Po użyciu płynnego środka uszczelniającego, podczas naprawy lub wymiany opony, należy pamiętać o wymianie czujnika ciśnienia i przekaźnika sygnału. (→S. 685)
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem silnika
Jeżeli mimo prawidłowego wykonania czynności procedury rozruchu (→S. 294) silnik nie daje się uruchomić, należy postępować według podanych niżej wskazówek:
Silnik nie daje się uruchomić, mimo że rozrusznik działa prawidłowo
Może to być spowodowane jedną z następujących przyczyn:
- Niedostateczna ilość paliwa w zbiorniku.
Uzupełnić paliwo. - Silnik zalany paliwem.
Powtórzyć próbę rozruchu, przestrzegając prawidłowej procedury postępowania. (→S. 294) - Usterka elektronicznej blokady rozruchu. ( →S. 75)
Rozrusznik pracuje zbyt wolno, lampki oświetlenia wnętrza i światła zewnętrzne są przyciemnione, nie działa bądź jest ściszony sygnał dźwiękowy
Może to być spowodowane jedną z niżej podanych przyczyn.
- Poluzowane lub skorodowane zaciski akumulatora.
- Rozładowany akumulator. (→S. 798)
Rozrusznik nie pracuje
Uktad rozruchowy silnika może działać nieprawidłowo z powodu usterki elektrycznej, takiej jak np. wyczerpanie baterii w elektronicznym kluczyku lub przepalenie bezpiecznika. Możliwe jest jednak awaryjne uruchomienie silnika. (→S. 793)
Rozrusznik nie pracuje, nie świecą się lampki oświetlenia wnętrza i światła zewnętrzne, nie działa sygnał dźwiękowy.
Może to być spowodowane jedną z następujących przyczyn:
- Odłączony jeden lub oba zaciski akumulatora.
- Roztadowany akumulator. (→S. 798)
- Usterka układu blokady kierownicy.
Jeżeli usterka nie może zostać usunięta lub procedura naprawy nie jest zna- na, należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Procedura awaryjnego rozruchu
Jeżeli przycisk rozruchu działa prawidłowo, lecz silnik nie daje się w zwykły sposób uruchomić, można doraźnie spróbować wykonać opisane poniżej czynności.
Procedurę należy stosować tylko w sytuacjach awaryjnych.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan IGNITION ON i sprawdzić, czy uruchomiony jest hamulec postojowy. (→S. 295, 307)
2 Przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P.
3 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ACCESSORY.
4 Przytrzymać wciśnięty przez około 15 sekund przycisk rozruchu, jednocześnie naciskając na pedał hamulca zasadniczego.
Mimo że wykonanie powyższych czynności może doprowadzić do uruchomienia silnika, w układzie rozruchowym może występować usterka. Należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu w celu sprawdzenia samochodu.
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo
W przypadku braku komunikacji pomiędzy elektronicznym kluczykiem a samochodem (→S. 173) lub w przypadku rozładowania baterii elektronicznego kluczyka nie działają system elektronicznego kluczyka, przycisk rozruchu i układ bezprzewodowego zdalnego sterowania. W takim przypadku można otwierać zamki drzwi oraz uruchamiać silnik według opisanej dalej procedury.
Zablokowanie i odblokowanie drzwi
■ Odblokowanie drzwi
Przy użyciu mechanicznego kluczyka (→S. 141) można wykonać następujące czynności:
1 Włożyć mechaniczny kluczyk, pociągając klamkę drzwi kierowcy.

3 Wyjąć kluczyk, puścić klamkę, a następnie ponownie ją pociągnąć.
■ Zablokowanie drzwi
1 Gdy drzwi są otwarte, naci- snąć wewnętrzną dźwignię blokady.

2 Przytrzymując klamkę zewnętrzną w pozycji odchylonej, zamknąć drzwi.
▶Tylne drzwi
2 Zamknąć drzwi
■ Funkcje potączone z działaniem kluczyka
① Zamknięcie szyb bocznych i okna dachowego* lub panoramicznego okna dachowego* (obrócić i przytrzymać)
② Otwarcie szyb bocznych i okna dachowego* lub panoramicznego okna dachowego* (obrócić i przytrzymać)
Funkcje muszą zostać ustawione przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.

*: W niektórych wersjach
Uruchamianie silnika
1 Sprawdzić, czy dźwignia skrzyni biegów znajduje się w położeniu Pi nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
2 Dotknąć przycisku rozruchu elektronicznym kluczykiem stronę z emblematem Lexusa.
Gdy elektroniczny kluczyk zostanie wykryty, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy i wybrany zostanie stan IGNITION ON.
Jeżeli system elektronicznego kluczyka został wyłączony w funkcjach podlegających zmianie ustawień, przyciskiem rozruchu zostanie wybrany stan ACCESSORY.

3 Mocno nacisnąć pedał hamulca zasadniczego i sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawił się
4 Krótko i pewnie nacisnąć przycisk rozruchu.
Jeżeli silnik nie daje się w ten sposób uruchomić, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Zatrzymywanie pracy silnika
Przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P i nacisnąć przycisk rozruchu, tak jak się to robi podczas normalnego wyłączania silnika.
■ Wymiana baterii w kluczyku
Powyższa procedura stanowi jedynie doraźny sposób postępowania. Zalecana jest jak najszybsza wymiana baterii w elektronicznym kluczyku. (→S. 714)
■ Autoalarm (w niektórych wersjach)
Zablokowanie drzwi przy użyciu mechanicznego kluczyka nie powoduje włączenia autoalarmu.
Jeżeli autoalarm jest włączony, odblokowanie drzwi przy użyciu mechanicznego kluczyka może spowodować wzbudzenie sygnalizacji alarmowej. (→S. 89)
■ Przełączanie stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu
W kroku 3 powyższej procedury zwolnić pedał hamulca zasadniczego i naci- snąć przycisk rozruchu.
Każde naciśnięcie przycisku rozruchu powoduje zmianę stanu operacyjnego, lecz uruchomienie silnika nie nastąpi. (→S. 295)
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo
Należy sprawdzić, czy system elektronicznego kluczyka nie został wyłączony w funkcjach podlegających zmianie ustawień. Jeżeli tak, należy go włączyć. (Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 831)
- Sprawdzić, czy włączony jest tryb oszczędzania energii elektronicznego kluczyka. Jeżeli jest włączony, należy go wyłączyć. ( →S. 173)

OSTRZEŻENIE
■ Podczas zamykania szyb i okna dachowego lub panoramicznego okna dachowego przy użyciu mechanicznego kluczyka
Przy zamykaniu szyb, okna dachowego lub panoramicznego okna dachowego należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów.
Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielną obługę mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę, okno dachowe lub panoramiczne okno dachowe.
Gdy zostanie rozładowany akumulator
Opisana poniżej procedura postępowania umożliwia uruchomienie silnika w przypadku, gdy akumulator ulegnie rozładowaniu.
W razie potrzeby można zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Mając do dyspozycji komplet przewodów rozruchowych (lub urządzenie rozruchowe), można skorzystać z akumulatora 12-woltowego w innym samochodzie, postępując według podanych wskazówek.
1 Upewnić się, że kluczyk został zabrany z samochodu.
Wersje z autoalarmem: W niektórych sytuacjach podczas podłączania przewodów rozruchowych (lub urządzenia rozruchowego) może dojść do uruchomienia alarmu i zablokowania drzwi. (→S. 90)

2 Otworzyć pokrywę silnika. (→S. 667)
3 Podłączyć przewody rozruchowe zgodnie z poniższą procedurą: ▶ RX300

① Podłączyć koniec dodatniego przewodu rozruchowego do dodatniego (+) bieguna akumulatora w tym samochodzie.
② Podłączyć drugi koniec dodatniego przewodu rozruchowego do dodatniego (+) bieguna akumulatora wspomagającego.
③ Podłączyć koniec ujemnego przewodu rozruchowego do ujemnego (-) bieguna akumulatora wspomagającego.
④ Drugi koniec ujemnego przewodu rozruchowego potączyć ze stałym, nieruchomoym, niepomalowanym, metalowym elementem nadwozia, z dala od akumulatora i ruchomych części, tak jak pokazano na ilustracji.
4 Uruchomić silnik w drugim samochodzie. Przez około 5 minut utrzy-
mywać nieco podwyższoną prędkość obrotową silnika w celu pod-
tadowania roztadowanego akumulatora.
5 Otworzyć i zamknąć którekolwiek drzwi, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
6 Utrzymując w drugim samochodzie dotychczasową prędkość obrotową silnika, przyciskiem rozruchu uruchomić silnik w samochodzie z rozładowanym akumulatorem, wybierając przyciskiem rozruchu stan IGNITION ON.
7 Po uruchomieniu silnika odłączyć przewody rozruchowe w dokładnie odwrotnej kolejności do tej, w jakiej były podłączane.
Po uruchomieniu silnika należy jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Uruchamianie silnika w przypadku rozładowania akumulatora
Nie wolno uruchamiać silnika przez pchanie lub holowanie samochodu.
■ Ograniczanie ryzyka rozładowania akumulatora
- Nie pozostawiać włączonych świateł lub systemu audio, gdy silnik nie pracuje. (RX300: Z wyjątkiem, gdy praca silnika została wstrzymana przez układ „Stop & Start”.)
- Wyłączać zbędne urządzenia elektryczne podczas długotrwałej pracy silnika z niską prędkością obrotową, np. w ruchu ulicznym o dużym natężeniu.
Odłączanie zacisków akumulatora
Gdy zaciski akumulatora są odłączone, informacje zapisane w komputerze zostaną skasowane. Przed odłączeniem zacisków akumulatora należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ ładowanie akumulatora
Zgromadzona w akumulatorze energia elektryczna ulega stopniowemu wyczerpywaniu na skutek naturalnego roztadowania oraz stałego poboru prądu przez niektóre urządzenia elektryczne. W wyniku długotrwałego postoju samochodu może dojść do roztadowania akumulatora, co uniemożliwi rozruch silnika. (tadowanie akumulatora następuje automatycznie podczas pracy silnika.)
■ Wymontowanie lub rozładowanie akumulatora
W pewnych przypadkach, gdy akumulator jest rozładowany, odblokowanie drzwi przy użyciu elektronicznego kluczyka może okazać się niemożliwe. Należy wtedy użyć zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
- Po naładowaniu akumulatora pierwsza próba uruchomienia silnika może nie być skuteczna, lecz przy powtórnej próbie zostanie on uruchomiony. Nie jest to objaw usterki.
Stan operacyjny wybrany przyciskiem rozruchu jest rejestrowany w pamięci pokładowej samochodu. Po podłączeniu akumulatora nastąpi powrót do stanu operacyjnego, jaki był w momencie utraty zasilania. Przed odłączeniem akumulatora przyciskiem rozruchu należy wybrać stan wyłączony. W razie braku pewności, który stan operacyjny był wybrany w momencie utraty zasilania, przy podłączaniu akumulatora należy zachować szczególną ostrożność.
- Wersje z elektrycznie sterowanymi drzwiami bagażnika: Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika muszą zostać skalibrowane. (→S. 163)
- RX300: Po wymianie lub odłączeniu i ponownym podłączeniu zacisków akumulatora, układ „Stop & Start” może nie wstrzymywać pracy silnika przez około od 5 do 60 minut.
■ Wymiana akumulatora
- Należy stosować akumulator, który gabarytami odpowiada oryginalnemu, o pojemności 20-godzinnej (20HR) lub większej.
- Akumulator o innych gabarytach nie może zostać prawidłowo zamocowany. - Jeżeli użyty zostanie akumulator o mniejszej pojemności niż 20 godzinna, nawet po krótkim czasie, w którym samochód nie jest używany, może nastąpić jego rozładowanie i uruchomienie silnika nie będzie możliwe.
Szczegółowych informacji udzieli autoryzowana stacja obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
- RX300: Należy stosować specjalny akumulator przeznaczony do pracy z układem „Stop & Start” i będący odpowiednikiem oryginalnego. Jeżeli zastosowany zostanie nieprawidłowy akumulator, w celu jego ochrony, działanie układu „Stop & Start” może być ograniczone.
Sprawność akumulatora może znacznie się obniżyć i w pewnych przypadkach, uruchomienie silnika będzie niemożliwe. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Odłączanie zacisków akumulatora
W pierwszej kolejności należy odłączyć ujemny (-) zacisk. Jeżeli dodatni (+) biegun akumulatora dotknie metalowego elementu, gdy zdjęty jest jego zacisk, może wystąpić iskrzenie, powodując pożar w połączeniu z porażeniem elektrycznym i doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
■ W celu uniknięcia ryzyka pożaru lub eksplozji akumulatora
W celu uniknięcia ryzyka zapłonu gazów, jakie mogą wydobywać się z akumulatora, należy przestrzegać następujących środków ostrożności:
- Przewody rozruchowe podłączać do odpowiednich biegunów, nie dopuszczając do ich zetknięcia się z jakąkolwiek inną częścią lub metalową powierzchnią w samochodzie.
- Nie dopuszczać do zetknięcia się drugiego końca przewodu rozruchowego podłączonego do bieguna „+” z jakąkolwiek inną częścią lub metalową powierzchnią w samochodzie.
- Nie dopuszczac do zetknięcia się zacisków „+” i „-” przewodów rozruchowych.
- Nie zbliżać się z otwartym ogniem, nie palić tytoniu ani nie używać zapałek bądź zapalniczki w pobliżu akumulatora.
■ Środki ostrożności dotyczące akumulatora
Wewnątrz akumulatora znajduje się trujący i żrzący kwas siarkowy, natomiast niektóre jego elementy zawierają potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki ołowiu lub czysty ołów. Przy obstudze akumulatora należy zachować opisane poniżej środki ostrożności:
Do prac przy akumulatorze należy zakładać okulary ochronne i nie dopuszczac do kontaktu elektrolitu ze skóra, ubraniem i elementami samochodu.
- Nie należy pochylac się nad akumulatorem.
- Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu lub na skóre, należy natychmiast przemyć dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie zgłosić się do lekarza. W miarę możliwości w drodze do gabinetu lekarskiego stosować mokry okład na podrażnione elektrolitem miejsce.
- Po każdym kontakcie ze wspornikiem mocowania, zaciskami biegunów oraz innymi elementami związanymi z akumulatorem należy umyć ręce.
- Nie należy dopuszczać dzieci w pobliżu akumulatora.
■ Wymiana akumulatora
Gdy zatyczka otworu odpowietrzającego oraz wskaźnik znajdują się w pobliżu obejmy mocującej, może dojść do wycieku elektrolitu.
- W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących wymiany akumulatora należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

UWAGA
■ Przy manipulowaniu przewodami rozruchowymi
Należy uważać, aby przy podłączaniu lub odłączaniu przewodów rozruchowych nie zaczepić nimi o wentylator chłodnicy lub pasek napędowy osprzętu silnika.
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu
O przegrzaniu samochodu mogą świadczyć niżej opisane objawy.
- Wskaznik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika (→S. 102) znajduje się w zakresie czerwonym lub odczuwalny jest spadek mocy silnika (np. nie wzrasta prędkość samochodu).
- Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place See Owner’s Manual”.
- Spod pokrywy silnika wydobywa się para.
Procedury postępowania
1 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, wyłączyć klimatyzację, a następnie wyłączyć silnik.
2 W razie zaobserwowania pary:
Poczekać, aż para przestanie się wydobywać i ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
Jeżeli nie widać wydobywającej się pary:
Ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
3 Gdy silnik wystarczająco ostygnie, sprawdzić, czy nie ma jakichkolwiek wycieków z przewodów elastycznych i chłodnicy.
① Chłodnica
② Wentylatory chłodnicy
Jeżeli wyciek jest duży, należy jak najszybciej zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.

4 Poziom płynu w układzie chłodzenia jest wystarczający, jeżeli mieści się pomiędzy kreskami „FULL” i „LOW” na zbiorniku wyrównawczym.
Silnik
▶ Chłodnica powietrza dotadowanego (tylko RX300)

① Zbiornik wyrównawczy
② Poziom wysoki „FULL”
③ Poziom niski „LOW”
④ Zakrętka chłodnicy
5 W razie potrzeby należy dolać płynu chłodzącego.
Silnik
▶ Chłodnica powietrza dotadowanego (tylko RX300)

Jeżeli odpowiedni płyn chłodzący nie jest dostępny, w sytuacji awaryjnej można użyć wody.
6 Uruchomić silnik i włączyć klimatyzację, aby sprawdzić, czy działa wentylator chłodnicy oraz czy nie ma wycieku płynu chłodzącego z chłodnicy lub z przewodów elastycznych.
Wentylatory chłodnicy działają, gdy układ klimatyzacji jest włączony bezpośrednio po uruchomieniu zimnego silnika. Należy upewnić się, czy wentylatory działają, sprawdzając ich dźwięk i przepływ powietrza. Jeżeli jest to trudne do sprawdzenia, należy na przemian włączać i wyłączać układ klimatyzacji.
(Wentylator może nie działać, gdy temperatura otoczenia wynosi poniżej zera.)
7 Jeżeli wentylatory nie działają:
Natychmiast wyłączyć silnik i zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Jeżeli wentylatory działają:
Należy zlecić najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
8 Sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest komunikat „Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place See Owner’s Manual”
Jeżeli komunikat jest wyświetlany:
Wyłączyć silnik i zwrócić się o pomoc do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Jeżeli komunikat nie jest wyświetlany:
Należy zlecić najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas czynności kontrolnych w komorze silnikowej
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich grozi odniesieniem poważnych obrażeń ciała, np. oparzeń.
Gdy spod pokrywy komory silnikowej wydobywa się para, nie należy jej otwierać, dopóki objawy te nie znikną. Temperatura w komorze silnikowej może być bardzo wysoka.
- Trzymać dłonie i elementy odzieży (w szczególności krawat, apaszkę lub szalik) z dala od wentylatorów i pasków napędowych. W przeciwnym razie dłonie lub odzież mogą zostać wciągnięte, co może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
- Nie należy odkręcać zakrętki chłodnicy i wlewu zbiornika wyrównawczego, gdy silnik i chłodnica są gorące.
Wypchnięty pod ciśnieniem gorący płyn i para mogą spowodować poparzenia.

UWAGA
■ Przy dolewaniu płynu do układu chłodzenia
Płyn do układu chłodzenia należy dolewać powoli, uprzednio umożliwiając dostateczne ostygnięcie silnika. Gdy silnik jest gorący, zbyt szybkie dolanie płynu grozi jego uszkodzeniem.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia układu chłodzenia
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
- Nie dopuszczac do zanieczyszczenia płynu chłodzącego obcymi materiałami (np. piaskiem, kurzem itp.).
- Nie wolno używać żadnych dodatków do płynu chłodzącego.
Gdy samochód ugrzężnie
Gdy koła samochodu wirują w miejscu lub samochód ugrzązt w błocie, piachu bądź śniegu, należy postępować według poniższych wskazówek:
1 Wyłączyć silnik. Przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie P i uruchomić hamulec postojowy.
2 Usunąć błoto, śnieg bądź piach wokół przednich kół.
3 Podłożyć pod przednie koła drewno, kamienie bądź inne materiały, aby uzyskać większą przyczepność do podłoża.
4 Uruchomić silnik.
5 Wersje AWD: Włączyć blokadę napędu na wszystkie koła. (→S. 476)
6 Przestawić dźwignię skrzyni biegów w położenie D lub R i zwolnić hamulec postojowy. Następnie, zachowując ostrożność, wcisnąć pedał przyspieszenia.
■ W razie trudności z uwolnieniem samochodu
Nacisnąć przycisk, aby wyłączyć układ kontroli napędu (TRC).

■ Podczas prób uwolnienia samochodu
Podczas prób uwolnienia samochodu przez naprzemienne ruszanie do przodu i do tytu w pobliżu nie może być żadnych innych pojazdów, obiektów i ludzi. Gdy koła odzyskają przyczepność, samochód może nagle ruszyć do przodu lub do tytu. Należy zachować maksymalną ostrożność.
■ Podczas przestawiania dźwigni skrzyni biegów
Przy zmianie położenia dźwigni skrzyni biegów nie należy naciskać pedału przyspieszenia. Może spowodować to gwałtowne ruszenie samochodu i doprowadzić do wypadku, w którym może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciata.

UWAGA
■ W celu ograniczenia ryzyka uszkodzenia skrzyni biegów i innych podzespołów
- Nie dopuszczać do wirowania przednich kół w miejscu i nie wciskać pedału przyspieszenia bardziej, niż jest to konieczne.
- Jeżeli opisane powyżej próby uwolnienia samochodu okażą się niesku- teczne, dobrze jest spróbować innych rozwiązań, na przykład holowania.
Gdy podczas próby uwolnienia samochodu wyświetlony zostanie komunikat dotyczący temperatury płynu automatycznej skrzyni biegów, należy natychmiast zwolnić pedał przyspieszenia i poczekać, aż komunikat zniknie. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia skrzyni biegów. (→S. 751)
Informacje techniczne

9-1. Dane techniczne
Dane techniczne i serwisowe (paliwo, poziom oleju itp.) ...812
Informacje dotyczące paliwa......826
9-2. Ustawienia własne
Funkcje podlegające zmianie ustawień....828
9-3. Kalibracja
Funkcje wymagające kalibracji....840
Dane techniczne i serwisowe (paliwo, poziom oleju itp.)
Wymiary i obciążenia
| Długość całkowita | 4890 mm*15000 mm*2 | |
| 1895 mmSzerokość całkowita | ||
| Wysokość całkowita*3 | 1690 mm*1,41710 mm*1,51700 mm*2,41720 mm*2,5 | |
| 2790 mmRozstaw osi | ||
| Rozstaw kół | Przednich | 1640 mm |
| Tylnych | 1630 mm | |
| Dopuszczalna masa całkowita | 2500 kg*1,62575 kg*1,72720 kg*2 | |
| Dopuszczalny nacisk osi | Przedniej | 1360 kG |
| Tylnej | 1590 kG | |
| Dopuszczalny nacisk na hak holowniczy*10 | 80 kG | |
| Dopuszczalna masa holowanej przyczepy*10 | Bez hamulca | 750 kg |
| Z hamulcem | 1500 kg*82000 kg*9 | |
*1: RX300/350
*2: RX350L
*3: Samochód nieobciążony
*4: Wersje bez anteny dachowej
*5: Wersje z anteną dachową
*6: Wersje 2WD
*7: Wersje AWD
*8: RX300
*9: RX350
*10: RX300/RX350 z przystosowaniem do holowania przyczepy
Identyfikacja samochodu
■ Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) stanowi legalne oznaczenie pojazdu. Jest to podstawowy numer identyfikacyjny samochodu, wymagany przy jego rejestracji.
Numer identyfikacyjny pojazdu umieszczony jest w górnej lewej części deski rozdzielczej.

Numer identyfikacyjny pojazdu podany jest również na tabliczce znamionowej.

Numer ten wybity jest również pod przednim prawym fotelem.

Numer silnika wybity jest na bloku silnikowym w miejscu pokazanym poniżej.

Numer silnika wybity jest na bloku silnikowym w miejscu pokazanym poniżej.

| Model 8AR-FTS | |
| Typ | 4-cylindrowy, rzędowy, 4-suwowy, o zapłonie iskrowym (z turbodotadowaniem) |
| Średnica i skok tłoka 86,0 x 86,0 mm | |
| Pojemność 1998 cm | 3 |
| Luzy zaworowe Automatyczna | regulacja |
| Napięcie paska napędu osprzętu | Automatyczna regulacja |
▶ RX350/RX350L
| Model 2GR-FKS | |
| Typ | 6-cylindrowy, w układzie V, 4-suwowy, o zapłonie iskrowym |
| Średnica i skok tłoka 94,0 x 83 | ,0 mm |
| Pojemność 3456 cm | 3 |
| Luzy zaworowe (zimny silnik) | Automatyczna regulacja |
| Napięcie paska napędu osprzętu | Automatyczna regulacja |
Paliwo
| Rodzaj paliwa | Jeżeli na stacji znajdują się etykiety oznacza-jące rodzaj paliwa, należy stosować paliwo oznaczone w następujący sposób. ►Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgodna z europejskim standardem EN228►Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa |
| Liczba oktanowa | Co najmniej 95 |
| Pojemność zbiornika paliwa (Przybliżona) | 72 L |
Układ smarowania silnika
| Objętość oleju(Przy wymianie – przybliżona*) | |
| Z filtrem | RX3004,9 L RX350/RX350L5,5 L |
| Bez filtra | RX3004,7 L RX350/RX350L5,3 L |
*: Objętość oleju jest przybliżoną wartością potrzebną do wymiany. Poziom oleju należy sprawdzać miarką po wcześniejszym rozgrzaniu silnika i jego wyłączeniu oraz odczekaniu ponad 5 minut.
■ Dobór oleju silnikowego
▶RX300
Silnik samochodu jest fabrycznie napełniony olejem „Toyota Genuine Motor Oil”. Zalecane jest stosowanie oleju silnikowego „Toyota Genuine Motor Oil” lub innego o odpowiednim gatunku i lepkości.
Gatunek oleju:
Olej API ze specyfikacją SL „Energy-Conserving“, SM „Energy-Conserving“, SN „Resource-Conserving“ lub olej wielosezonowy z certyfikatem ILSAC.
Lepkość oleju:
SAE 0W-20 i 5W-30
Zalecana lepkość oleju (SAE):
Silnik samochodu jest fabrycznie napełniony olejem SAE OW-20, zapewniającym najniższe zużycie paliwa i dobre własności rozruchowe w niskich temperaturach.
Jeżeli olej SAE 0W-20 nie jest dostępny, można zastosować olej SAE 5W-30. Jednak podczas kolejnej wymiany oleju powinien zostać zastąpiony olejem SAE 0W-20.

Lepkość oleju (OW-20 wyjaśniona jest jako przykład):
- Oznaczenie lepkości 0W określa cechę oleju determinującą łatwość niskotemperaturowego rozruchu silnika. Olej z niższym oznaczeniem liczbowym przed literą W zapewnia lepsze własności rozruchowe w niskich temperaturach.
- Liczba 20 w oznaczeniu 0W-20 odnosi się do lepkości wysokotemperaturowej. Olej z wyższym oznaczeniem liczbowym wykazuje większą stabilność własności w wysokich temperaturach i jest odpowiedni do jazdy z dużymi prędkościami lub maksymalnym obciążeniem.
Oznakowania na opakowaniach olejów silnikowych:
Na opakowaniach niektórych olejów silnikowych umieszczany jest jeden lub oba rodzaje zastrzeżonych znaków API, pomagając wybrać odpowiedni produkt.
① Symbol klasy jakości według API Górna część: Napis „API SERVICE SN” świadczy o oznaczeniu klasy jakości według Amerykańskiego Instytutu Nafty (API).
Środkowa część: Napis „SAE OW-20” oznacza klasę lepkości według SAE.
Dolna część: Napis „Resource Conserving” oznacza, że olej ma właściwości obniżające zużycie paliwa i niezagrażające środowisku naturalnemu.

② Znak certyfikatu ILSAC
Znak certyfikatu Międzynarodowego Komitetu Normowania i Atestacji Środków Smarnych (ILSAC) znajduje się na przedniej stronie pojemnika z olejem.
▶RX350/RX350L
Silnik samochodu jest fabrycznie napełniony olejem „Toyota Genuine Motor Oil”. Zalecane jest stosowanie oleju silnikowego „Toyota Genuine Motor Oil”. Dopuszczalne jest stosowanie odpowiedniej jakości oleju silnikowego innej marki.
Gatunek oleju:
0W-20, 5W-30 i 10W-30:
ACEA A5/B5 lub A5/B5 iA1/B1 lub olej wielosezonowy API ze specyfikacją SL „Energy-Conserving“, SM „Energy-Conserving“, SN „Resource-Conserving“ lub olej wielosezonowy z certyfikatem ILSAC
15W-40
Olej wielosezonowy API SL, SM lub SN
Zalecana lepkość oleju (SAE):
Silnik samochodu jest fabrycznie napełniony olejem o lepkości SAE 0W-20, zapewniającym najniższe zużycie paliwa i dobre własności rozruchowe w niskich temperaturach.
Jeżeli olej SAE 0W-20 nie jest dostępny, można zastosować olej SAE 5W-30. Jednak podczas kolejnej wymiany oleju powinien zostać zastąpiony olejem SAE 0W-20.
W przypadku użycia oleju silnikowego o lepkości SAE 10W-30 lub wyższej, przy bardzo niskich temperaturach otoczenia, mogą wystąpić trudności z rozruchem silnika, dlatego zalecany jest olej o lepkości SAE 0W-20 lub 5W-30.

bar
| Range | Value | | --------- | ----- | | 0W-20 | 27 | | 5W-30 | 27 | | 10W-30 | 27 | | 15W-40 | 27 |Przewidywany zakres temperatur otoczenia w okresie do następnej wymiany oleju.
ILIOIL125
Lepkość oleju (OW-20 wyjaśniona jest jako przykład):
- Oznaczenie lepkości 0W określa cechę oleju determinującą łatwość niskotemperaturowego rozruchu silnika. Olej z niższym oznaczeniem liczbowym przed literą W zapewnia lepsze własności rozruchowe w niskich temperaturach.
- Liczba 20 w oznaczeniu 0W-20 odnosi się do lepkości wysokotemperaturowej. Olej z wyższym oznaczeniem liczbowym wykazuje większą stabilność własności w wysokich temperaturach i jest odpowiedni do jazdy z dużymi prędkościami lub maksymalnym obciążeniem.
Oznakowania na opakowaniach olejów silnikowych:
Na opakowaniach niektórych olejów silnikowych umieszczany jest jeden lub oba rodzaje zastrzeżonych znaków API, pomagając wybrać odpowiedni produkt.
① Symbol klasy jakości według API
Górna część: Napis „API SERVICE SN” świadczy o oznaczeniu klasy jakości według Amerykańskiego Instytutu Nafty (API).
Środkowa część: Napis „SAE OW-20” oznacza klasę lepkości według SAE.

Dolna część: Napis „Resource Conserving” oznacza, że olej ma właściwości obniżające zużycie paliwa i niezagrażające środowisku naturalnemu.
② Znak certyfikatu ILSAC
Znak certyfikatu Międzynarodowego Komitetu Normowania i Atestacji Środków Smarnych (ILSAC) znajduje się na przedniej stronie pojemnika z olejem.
Uktad chłodzenia
| Pojemność* | RX300 | ►Silnik8,7 L►Chłodnica powietrza doładowanego3,2 L |
| RX350 | 9,9 L | |
| RX350L | 12,4 L | |
| Rodzaj płynu chłodzącego | Należy stosować jeden z wyszczególnionych poniżej:„Toyota Super Long Life Coolant”Podobnej jakości niskokrzepnący roztwór na bazie glikolu etylenowego, niezawierający krzemianów, amin, azotynów ani boranów i wytwarzany z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowych kwasów organicznych.Uktadu chłodzenia silnika nie wolno napetniać samą wodą. | |
*: Podana objętość płynu służy jedynie celom informacyjnym.
W razie konieczności wymiany płynu należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Układ zapłonowy (świece zapłonowe)
| Producent | ▶RX300NGK DILFR7K9G▶RX350/RX350LDENSO FK20HBR8 |
| Odstęp elektrod | ▶RX3000,9 mm▶RX350/RX350L0,8 mm |

UWAGA
■ Świece zapłonowe z elektrodą irydową
Można używać wyłącznie świecie zapłonowych z elektrodą irydową. Nie wolno regulować odstępu elektrod.
Instalacja elektryczna
| AkumulatorGęstość elektrolitu przy 20°C: | 1,250-1,290 Catkowicie naładowany1,160-1,200 Naładowany do połowy1,060-1,100 Rozładowany(Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony i włączyć światła główne na 20 do 30 sekund.) |
| Prąd ładowaniaŁadowanie przyspieszoneŁadowanie normalne | 15 A (maks.)5 A (maks.) |
Automatyczna skrzynia biegów
| Objętość płynu* | 6,7 LRX300 | |
| RX350/RX350L | 6,8 L | |
| Rodzaj płynu | Toyota Genuine ATF WS | |
*: Podana objętość płynu służy jedynie celom informacyjnym. W razie konieczności wymiany płynu należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.

UWAGA
■ Płyn do automatycznej skrzyni biegów
Zastosowanie do automatycznej skrzyni biegów innego środka niż oryginalny płyn „Toyota Genuine ATF WS” może spowodować obniżenie sprawności zmiany przetożeń, blokowanie przetożeń, któremu towarzyszyć będą wibracje, a w skrajnym przypadku może doprowadzić nawet do uszkodzenia przekładni napędowej.
Skrzynia rozdzielcza (wersje AWD)
| Objętość oleju | 0,8 L |
| Rodzaj i lepkość oleju | Toyota Genuine Differential Gear Oil LT 75W-85 GL-5 lub odpowiednik |
Skrzynia rozdzielcza jest fabrycznie napełniona olejem „Toyota Genuine Differential Gear Oil”.
Należy stosować wyłącznie olej „Toyota Genuine Differential Gear Oil” lub spełniający powyższe kryteria odpowiednik. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Tylny dyferencjał (wersje AWD)
| Objętość płynu | 0,5 L |
| Rodzaj i lepkość oleju | Toyota Genuine Differential Gear Oil LT 75W-85 GL-5 lub odpowiednik |
Tylny dyferencjał jest fabrycznie napełniony olejem „Toyota Genuine Differential Gear Oil”.
Należy stosować wyłącznie olej „Toyota Genuine Differential Gear Oil” lub spełniający powyższe kryteria odpowiednik. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Układ hamulcowy
| Zapas odległości pedatu od podłogi* | Wersje z kierownicą po lewej stronie | Min. 86 mm |
| Wersje z kierownicą po prawej stronie | Min. 105 mm | |
| Skok jatowy pedatu | 1-6 mm | |
| Rodzaj płynu | SAE J1703 lub FMVSS No.116 DOT 3SAE J1704 lub FMVSS No.116 DOT 4 | |
*: Minimalna odległość od podłogi pedatu naciśniętego siłą 490 N przy pracującym silniku.
Układ kierowniczy
| Poniżej 30 mmLuz na kole kierownicy |
Opony i koła
▶Typ A
| Rozmiar opon | 235/65R18 106V | ||
| Ciśnienie w ogumieniu (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | Prędkość samochodu | Przednie koło (kG/cm2 lub bara; psi) | Tylne koło (kG/cm2 lub bara; psi) |
| Powyżej 160 km/h | 260 (2,6; 38) | 260 (2,6; 38) | |
| 160 km/h lub mniej | 250 (2,5; 36) | 250 (2,5; 36) | |
| Rozmiar obręczy | 18 x 8 J | ||
| Moment dokręcenia nakrętek koła | 103 Nm | ||
▶Typ B
| Rozmiar opon | 235/55R20 102V | ||
| Ciśnienie w ogumieniu (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | Prędkość samochodu | Przednie koło (kG/cm2 lub bara; psi) | Tylne koło (kG/cm2 lub bara; psi) |
| Powyżej 160 km/h | 300 (3,0; 44) | 300 (3,0; 44) | |
| 160 km/h lub mniej | 230 (2,3; 33) | 230 (2,3; 33) | |
| Rozmiar obręczy | 20 x 8 J | ||
| Moment dokręcenia nakrętek koła | 103 Nm | ||
▶Dojazdowe koło zapasowe (w niektórych wersjach)
| T165/90D18 107MRozmiar opon | |
| Ciśnienie w ogumieniu (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | 420 kPa (4,2 kg/cm^2 lub bara; 60 psi) |
| 18 x 4TRozmiar obręczy | |
| Moment dokręcenia nakrętek koła | 103 Nm |
Podczas holowania przyczepy (wersje z przystosowaniem do holowania przyczepy)
Podwyższyć ciśnienie w ogumieniu o 20,0 kPa (0,2 kG/cm ^2 lub bara, 3 psi) w stosunku do zalecanej wartości i nie przekraczać prędkości 100 km/h.
■ Po zamontowaniu dojazdowego koła zapasowego (wersje z dojazdowym kołem zapasowym)
Nie należy holować przyczepy, gdy zamontowane jest dojazdowe koło zapasowe.
Żarówki
| Żarówka | TypMoc (W) | ||
| Światła zewnętrzne | Przednie kierunkowskazy*1 | 21 | A |
| Tylne kierunkowskazy*1 | 21 | A | |
| Światła cofania | 16 | B | |
| Światła wewnętrzne | Lampki w drzwiach włączane automatycznie*2 | 5 | B |
| Oświetlenie lusterka osobistego | 8 | B | |
| Oświetlenie bagażnika | 5 | B |
A: Żarówki z zakończeniem klinowym (bursztynowe)
B: Żarówki z zakończeniem klinowym (bezbarwne)
*1: Wersje z pojedynczymi światłami głównymi
*2: Wersje bez oświetlenia ornamentów drzwi
Informacje dotyczące paliwa
Jeżeli na stacji znajdują się etykiety oznaczające rodzaj paliwa, należy stosować paliwo oznaczone w następujący sposób.

Na obszarze Unii Europejskiej:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową zgodną z europejskim standardem EN228.
Optymalną sprawność silnika uzyskuje się, stosując benzynę bezołowiową o liczbie oktanowej co najmniej 95.
Poza obszarem Unii Europejskiej:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiiową.
Optymalną sprawność silnika uzyskuje się, stosując benzynę bezołowiową o liczbie oktanowej co najmniej 95.
Jeżeli wystąpi spalanie stukowe
- Skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Dopuszczalne jest krótkotrwałe występowanie delikatnego spalania stukowego podczas przyspieszania lub jazdy pod góre. Takie sytuacje nie powinny budzić zaniepokojenia.

UWAGA
■ Jakość paliwa
- Nie wolno stosować nieodpowiedniego paliwa. Nieodpowiednie paliwo może doprowadzić do uszkodzenia silnika.
- Nie wolno stosować benzyny zawierającej domieszki ołowiu (etyliny). Grozi to utratą skuteczności trójfunkcyjnego konwertera katalitycznego i niewłaściwym funkcjonowaniem układu ograniczającego emisję substancji toksycznych.
- Na obszarze Unii Europejskiej: Nie wolno stosować jako paliwa bioetanolu występującego pod nazwami „E50” lub „E85” lub innego paliwa zawierającego duże ilości etanolu. Stosowanie paliwa tego typu może doprowadzić do uszkodzenia układu paliwowego. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Poza obszarem Unii Europejskiej: Nie wolno stosować jako paliwa bioetanolu występującego pod nazwami „E50” lub „E85” lub innego paliwa zawierającego duże ilości etanolu. W samochodzie można stosować paliwo z domieszką etanolu do 10% (E10). Stosowanie paliwa z domieszką etanolu powyżej 10% może doprowadzić do uszkodzenia układu paliwowego. Podczas uzupełnia nia paliwa należy zawsze korzystać ze stacji paliw, które gwarantują paliwo zgodne ze specyfikacją oraz gwarantują jego wysoką jakość. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy stosować benzyny z domieszką metanolu takich jak M15, M85, M100. Stosowanie benzyny z domieszką metanolu może spowodować uszkodzenie silnika.
Funkcje podlegające zmianie ustawień
Różnorodne elektronicznie sterowane funkcje w tym samochodzie mają możliwość zmiany ustawień niektórych parametrów. Ustawienia te można zmieniać przy użyciu wyświetlacza wielofunkcyjnego lub ekranu systemu audio bądź ich programowanie wymaga specjalistycznych urządzeń i może być przeprowadzane w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
Zmiana ustawień
Podczas dokonywania zmiany ustawień samochód powinien być zaparkowany w bezpiecznym miejscu, powinno być wybrane położenie P dźwigni skrzyni biegów oraz uruchomiony hamulec postojowy.
■ Zmiana za pomocą ekranu systemu audio
▶Wersje z systemem nawigacji
1 Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego.
2 Wybrać na ekranie „Menu”, a następnie wybrać.

Możliwe jest dokonywanie zmian wielu ustawień. Szczegółowe informacje zawiera lista ustawień podlegających zmianie.
▶Wersje z systemem audio z ekranem
1 Nacisnąć przycisk „MENU” sterownika systemu audio z ekranem.
2 Wybrać „Konfiguracja” na ekranie „MENU”, a następnie wybrać „Samochód”.
Możliwe jest dokonywanie zmian wielu ustawień. Szczegółowe informacje zawiera lista ustawień podlegających zmianie.
■ Zmiana za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego
→S. 116
Funkcje podlegające zmianie ustawień
Zmiana ustawień niektórych funkcji powoduje zmianę ustawień innych funkcji. Szczegółowe informacje posiadają autoryzowane stacje obsługi Lexusa lub inne specjalistyczne warsztaty.
① Ustawienia, które mogą zostać zmienione na ekranie systemu audio
② Ustawienia, które mogą zostać zmienione przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
Wyjaśnienia symboli: O = Dostępne, - = Niedostępne
■ Wskaźniki, liczniki i wyświetlacz wielofunkcyjny ( →S. 102, 106)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Jednostki miary*1 | km (L/100 km) | km (km/L) | O | - |
| mile (MPG) | ||||
| Kolor detali*2 | Kolor 1 | Kolor 2 | O | - |
| Funkcja podpowiedzi | Wł. | Wyt. | - | O |
*1: Domyślne ustawienia różnią się w zależności od kraju
*2: Z wyjątkiem wersji F SPORT
■ Centralny zamek (→S. 145, 794)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Odblokowanie za pomocą mechanicznego kluczyka | Wszystkie drzwi równocześnie | Za pierwszym razem drzwi kierowcy, za drugim pozostałe | - | ○ |
| Funkcja automatycznego blokowania drzwi powiązana z prędkością samochodu | Wł. Wył. | ○ | ○ | |
| Funkcja automatycznego blokowania drzwi powiązana z położeniem dźwigni skrzyni biegów | Wył. Wł. | ○ | ○ | |
| Funkcja automatycznego odblokowania drzwi powiązana z położeniem dźwigni skrzyni biegów | Wył. Wł. | ○ | ○ | |
| Funkcja automatycznego odblokowania drzwi powiązana z drzwia-mi kierowcy | Wł. Wył. | ○ | ○ |
■ Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika* ( →S. 156)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Działanie przycisku elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika | Naciśnięcie przez 1 sekundę | Krótkie naciśnięcie | - | O |
| Automatyczne zamknięcie drzwi bagażnika po ich opuszczeniu | Wł. Wył. | - | O | |
| Automatyczne otwarcie po uży-ciu przycisku otwierania drzwi bagażnika | Wł. Wył. | - | O | |
| Położenie pełnego otwarcia 5 1 do 5 | O | O | ||
| Głośność sygnału Poziom 3 | Poziom 1 | - | O | |
| Poziom 2 | ||||
| Elektryczne sterowanie/czujnik bezdotykowy* | Wł. | Elektryczne sterowa-nie: Wł.Czujnik bezdotykowy: Wył. | - | O |
| Wył. | ||||
| Sygnał otwierania/zamykania drzwi bagażnika | Gdy drzwi rozpo-czynają pracę: Wł.Gdy drzwi pracują: Wył. | Wył. | - | O |
| Gdy drzwi rozpo-czynają pracę: Wył.Gdy drzwi pracują: Wył. | ||||
| Wył. | ||||
| Czułość czujnika bezdotykowego* | Poziom 2(standardowy) | Poziom 1 (najniż-szy) do poziom 3(najwyższy) | - | O |
*: W niektórych wersjach
System elektronicznego kluczyka i bezprzewodowe zdalne sterowanie (→S. 145, 171)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Sygnalizacja działania (miganie kierunkowskazów) | Wł. Wył. | O | O | |
| Czas do automatycznego zablokowania, jeżeli po odblokowaniu żadne drzwi nie zostaną otwarte | 30 sekund | 60 sekund | - | O |
| 120 sekund | ||||
| Sygnalizacja ostrzegawcza nie-zamkniętych drzwi | Wł. Wył. | - | O |
■ System elektronicznego kluczyka (→S. 145, 171)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| System elektronicznego kluczyka Wł. Wył. | ○ | ○ | ||
| Odblokowanie drzwi bez użycia kluczyka | Wszystkie drzwi Drzwi kierowcy | ○ | ○ |
■ Bezprzewodowe zdalne sterowanie (→S. 140, 145, 156)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Bezprzewodowe zdalne sterowanie | Wł. Wył. | — | ○ | |
| Odblokowanie drzwi | Wszystkie drzwi równocześnie | Za pierwszym razem drzwi kierowcy, za drugim pozostałe | ○ | ○ |
| Otwieranie/zamykanie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika* za pomocą przycisku leż. przewodowego zdalnego sterowania | Otwarcie: Nacisnąć przez 1 sekundę przy odblokowanych drzwiach Zamknięcie: Nacisnąć przez 1 sekundę | Wył. | — | ○ |
| Otwarcie: Krótkie naciśnięcie przy odblokowanych drzwiach Zamknięcie: Krótkie naciśnięcie | ||||
| Otwarcie: Dwukrotne naciśnięcie przy odblokowanych drzwiach Zamknięcie: Dwukrotne naciśnięcie |
*: W niektórych wersjach
■ Pamięć ustawień do jazdy* ( →S. 243)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Ruch fotela kierowcy podczas opuszczania samochodu | Standardowy | Wył. | O | O |
| Częściowy | ||||
| Automatyczne przywoływanie zapamiętanych ustawień do jazdy po odblokowaniu drzwi | Drzwi kierowcy Wszystkich drzwi | — | O | |
*: W niektórych wersjach
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Automatyczne odsunięcie Wł. Wył. | — | O |
■ Zewnętrzne lusterka wsteczne (→S. 255)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Automatyczne składanie i rozkła-danie lusterek | Potączone działanie z zablokowaniem/odblokowaniem drzwi | Wyt. | — | ○ |
| Potączone działanie z przyciskiem rozruchu |
■ Elektryczne sterowanie szyb i okna dachowego* lub panoramicznego okna dachowego* (→S. 259, 263, 267)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Działanie połączone z mechanicznym kluczykiem | Wyt. Wt. | - | O | |
| Działanie połączone z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem | Wyt. Wt. | - | O | |
| Sygnalizacja działania połączone-go z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem | Wt. Wyt. | - | O |
*: W niektórych wersjach
■ Okno dachowe* (→S. 263)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Działanie potączone z mechanicznym kluczykiem (tylko otwieranie) | Tylko otwieranie Tylko podnoszenie | — | ○ | |
| Działanie potączone z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem (tylko otwieranie) | Tylko otwieranie Tylko podnoszenie | — | ○ | |
*: W niektórych wersjach
Dźwignia wyłącznika kierunkowskazów (→S. 306)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Liczba automatycznych mignięć kierunkowskazów po przełączeniu dźwigni przełącznika kierunkowskazów w pierwsze położenie podczas zmiany pasa ruchu | 3 | 5 | — | ○ |
| 7 | ||||
| Wył. |
■ Automatyczne włączanie świateł ( →S. 313)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Czułość czujnika światła Standardowa -2 do 2 | O | O | ||
| Czas oświetlenia drogi dojścia do samochodu (Follow me home) | 30 sekund | 60 sekund | — | O |
| 90 sekund | ||||
| 120 sekund |
Światła (→S. 313)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Oświetlenie powitalne Wł. Wył. | — | ○ |
■ Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi (AHS) ^* 1 (→S. 317)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi | Wt. | Wyt.*^2 | — | O |
| Odległość pomiędzy poprzedzającym pojazdem i zastonięciem świateł drogowych | Standardowa | Duża | — | O |
| Mała | ||||
| Prędkość, przy której zmieniany jest tryb regulacji jasności i oświetlania świateł drogowych | Około 120 km/h lub więcej | Około 100 km/h lub więcej | — | O |
| Około 80 km/h lub więcej | ||||
| Regulacja natężenia świateł drogowych podczas jazdy w zakręcie (jaśniejsze oświetlanie kierunku skrętu) | Wt. Wyt. | — | O | |
| Regulacja świecenia świateł mija-nia w zależności od odległości od poprzedzającego pojazdu | Wt. Wyt. | — | O |
*1: W niektórych wersjach
*2: Światła główne będą działały w trybie automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych. (→S. 322)
■ Wycieraczki przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu* (→S. 327)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Działanie wycieraczek w położeniu „AUTO” | Działanie sterowane czujnikiem kropli deszczu | Przerywana praca wycieraczek połączona z prędkością jazdy (z regulacją przerw) | — | O |
*: W niektórych wersjach
■ Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości* 1(→S. 425)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Odległość środkowego czujnika z przodu od przeszkody | Daleko Blisko | ○ | ○ | |
| Odległość środkowego czujnika z tyłu od przeszkody | Daleko Blisko | ○ | ○ | |
| Głośność sygnału 3 1 do 5 | ○ | ○ | ||
| Ustawienia wyświetlacza*2 | Wyświetlane są wszystkie czujniki | Wyświetlacz wyłączony | ○ | ○ |
*1: W niektórych wersjach
*2: Gdy działa wspomaganie parkowania z czujnikami odległości.
■ Monitorowanie martwych pół widoczności (BSM) ^* (→S. 408)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Jasność świecenia sygnalizatorów w zewnętrznych lusterkach wstecznych | Jasne Przyciemnione | ○ | ○ | |
| Czas ostrzegania po wykryciu pojazdu (tylko funkcja BSM) | Natychmiast | Wcześnie | ○ | ○ |
| Późno | ||||
| Tylko gdy w martwym polu | ||||
| Głośność sygnału funkcji RCTA Poziom 2 | Poziom 1 | ○ | — | |
| Poziom 3 | ||||
*: W niektórych wersjach
■ Przełącznik trybu jazdy ( →S. 472)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Sterowanie układem napędowym w trybie indywidualnym* | Normalne | Dynamiczne | ○ | — |
| Ekonomiczne | ||||
| Sterowanie podwoziem w trybie indywidualnym* | Normalne Sportowe | ○ | — | |
| Sterowanie układem klimatyzacji w trybie indywidualnym* | Normalne Ekonomiczne | ○ | — | |
*: W niektórych wersjach
■ Automatycznie sterowany układ klimatyzacji ( →S. 596)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a jego recyrkulacją w trybie pracy automatycznej | Wł. Wył. | ○ | ○ | |
| Automatyczne działanie przycisku A/C | Wł. Wył. | ○ | ○ | |
| Czułość czujnika spalin* Standardowa -3 do 3 | ○ | ○ | ||
*: W niektórych wersjach
■ Podgrzewanie foteli*/wentylowanie foteli * ( →S. 618, 620)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Korekta temperatury fotela kierow-cy w trybie automatycznym | Standardowa | -2 (chłodniej) do 2 (cieplej) | ○ | ○ |
| Korekta temperatury przedniego fotela pasażera w trybie automa-tycznym | Standardowa | -2 (chłodniej) do 2 (cieplej) | ○ | ○ |
*: W niektórych wersjach
Lampki oświetlenia (→S. 621)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | 1 | 2 |
| Opóźnienie wyłączenia oświetlenia wnętrza | 15 sekund | Wył. | O | O |
| 7,5 sekundy | ||||
| 30 sekund | ||||
| Reakcja na wybranie przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego | Wł. Wył. | - | O | |
| Reakcja na odblokowanie drzwi Wł. Wył. | - | O | ||
| Reakcja na zbliżanie się do samochodu z elektronicznym kluczykiem | Wł. Wył. | - | O | |
| Oświetlenie podłogi Wł. Wył. | - | O | ||
| Oświetlenie ozdobne deski roz-dzielczej* i drzwi bocznych* | Wł. Wył. | - | O | |
| Opóźnienie wyłączenia oświetlenia podłoża | 15 sekund | Wył. | O | O |
| 7,5 sekundy | ||||
| 30 sekund | ||||
| Działanie oświetlenia podłoża podczas zbliżania się do samochodu z elektronicznym kluczykiem | Wł. Wył. | - | O | |
| Działanie oświetlenia podłoża po odblokowaniu drzwi za pomocą przycisku centralnego zamka | Wł. Wył. | - | O | |
| Działanie oświetlenia podłoża po otwarciu drzwi | Wł. Wył. | - | O | |
| Wygaszanie oświetlenia podłoża podczas wyłączenia | Długie Krótkie | - | O | |
*: W niektórych wersjach
Ustawienia funkcyjne dotyczące samochodu
Gdy funkcja automatycznego blokowania drzwi potączona z prędkością samochodu i funkcja automatycznego blokowania drzwi potączona z położeniem dźwigni skrzyni biegów są włączone, funkcja blokowania drzwi działa w następujący sposób:
- Gdy dźwignia skrzyni biegów zostanie przestawiona w położenie inne niż P, wszystkie drzwi zostaną zablokowane.
- W przypadku rozpoczęcia jazdy samochodem, gdy wszystkie drzwi są zablokowane, funkcja automatycznego blokowania drzwi połączona z prędkością samochodu nie zadziata.
- W przypadku rozpoczęcia jazdy samochodem, gdy wszystkie drzwi są odblokowane, zadziata funkcja automatycznego blokowania drzwi potączona z prędkością samochodu.
Gdy funkcja dostępu do samochodu jest wyłączona, nie można dostosować ustawień tej funkcji.
Gdy drzwi pozostają zamknięte po odblokowaniu i nastąpiło uaktywnienie funkcji czasowego automatycznego blokowania drzwi, sygnalizacja będzie generowana zgodnie z ustawieniem głośności sygnału akustycznego i ustawieniami sygnalizacji działania (światła awaryjne).
- Niektóre ustawienia mogą zostać zmienione za pomocą przycisków lub ekranu systemu audio. Jeżeli ustawienia zostaną zmienione za pomocą przycisku, zmiana na ekranie systemu audio będzie widoczna dopiero po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, a następnie ponownie stanu IGNITION ON.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych
Ponieważ podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych silnik powinien być włączony, samochód musi być zaparkowany w miejscu zapewniającym odpowiednią wentylację. W zamkniętej przestrzeni, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmiercią lub poważnym zagrożeniem dla zdrowia.

UWAGA
■ Podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych
Aby zapobiec rozładowaniu akumulatora, należy upewnić się, że silnik jest włączony.
Funkcje wymagające kalibracji
Po podłączeniu akumulatora lub po wykonaniu czynności serwisowych konieczna jest kalibracja wyszczególnionych poniżej układów, aby działały prawidłowo.
| Uktad Kiedy konieczna jest kalibracja Wskazówki | ||
| Uktad monitorowania ciśnienia w ogumieniu | Gdy ciśnienie w ogumieniu zostało zmienione, np. w celu przystosowania do innej prędkości podróżnejPo zmianie rozmiaru kółPo przełożeniu kół | S. 685 |
| Wymiana oleju • Po wymianie oleju S. 674 | ||
| Uktad inteligentnej kontroli odległości (ICS)* | Po odłączeniu lub wymianie akumulatora | S. 446 |
| Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika* | Po odłączeniu lub wymianie akumulatora | S. 163 |
*: W niektórych wersjach
Indeks
Co zrobić, gdy... (Post powanie w razie nieprawidNowoÊci) ....842 Alfabetyczny wykaz haseΠ....846
Szczegółowy opis poni"szych elementów wyposażenia związanych z systemem nawigacji znajduje si' w „Instrukcji obsługi systemu nawigacji”.
- System nawigacji • Interaktywne wspomaganie parkowania
- System audio/wideo • Panoramiczny ukΠad wspomagania parkowania
Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)
Poniżej opisane są działania sprawdzające, które należy wykonać przed skontaktowaniem się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem w razie wystąpienia trudności z funkcjonowaniem samochodu.
Drzwi nie dają się zablokować, odblokować, otworzyć lub zamknąć

W razie zgubienia kluczyka do samochodu
- W razie utraty mechanicznego kluczyka, nowy kluczyk można zamówić w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie. (→S. 142)
- Zgubienie elektronicznego kluczyka znacznie podwyższa ryzyko kradzieży samochodu. Należy natychmiast skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. (→S. 143)

Drzwi nie dają się zablokować lub odblokować
- Czy bateria w elektronicznym kluczyku jest staba lub całkowicie wyczerpana? ( →S. 714)
- Czy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON?
Przy operacji zablokowania drzwi powinien być wybrany stan wyłączony. (→S. 295) - Wersje z funkcją dostępu do samochodu
Czy elektroniczny kluczyk nie został w samochodzie?
Przy operacji zablokowania drzwi należy elektroniczny kluczyk mieć przy sobie. - Przyczyną nieprawidłowego działania mogą być niekorzystne warunki dla rozchodzenia się fal radiowych. ( →S. 173)

Tylne drzwi nie dają się otworzyć
- Czy uruchomione jest zabezpieczenie drzwi przed otwarciem od we- wnątrz?
Uruchomienie mechanizmu zabezpieczającego uniemożliwia otwarcie tylnych drzwi od wewnątrz. Otworzyć tylne drzwi od zewnątrz, a następnie zwolnić blokadę otwierania ich od wewnątrz. (→S. 148)
W razie podejrzenia nieprawidłowości

Silnik nie daje się uruchomić
- Czy przy naciskaniu przycisku rozruchu pedał hamulca zasadniczego jest mocno wciśnięty? ( →S. 294)
● Czy wybrane jest położenie P dźwigni skrzyni biegów? ( →S. 296) - Czy elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym we-
wnątrz samochodu? (→S. 171)
● Czy wyłączona została blokada kierownicy? (→S. 296) - Czy bateria w elektronicznym kluczyku jest staba lub całkowicie wyczerpana?
W takiej sytuacji silnik można uruchomić w sposób awaryjny. (→S. 796)
● Czy akumulator jest rozładowany? (→S. 798)

Dźwignia skrzyni biegów nie daje się przestawić z położenia P mimo wciskania pedału hamulca zasadniczego
- Czy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan IGNITION ON? Gdy dźwignia skrzyni biegów pozostaje zablokowana mimo naciska-nia pedału hamulca zasadniczego i wybrania przyciskiem rozruchu stanu IGNITION ON. ( →S. 304)

Po wyłączeniu silnika kierownica nie daje się obrócić
- Jest automatycznie blokowana w celu zabezpieczenia samochodu przed kradzieżą. ( →S. 296)

Szyby w drzwiach nie reagują na przyciski elektrycznego sterowania
- Czy wciśnięty jest przycisk blokady szyb? Gdy wciśnięty jest przycisk blokady szyb, możliwe jest otwieranie i za- mykanie jedynie okna w drzwiach kierowcy. ( →S. 259)

Stan wybrany przyciskiem rozruchu samoczynnie przełącza się na wyłączony
- Działa funkcja automatycznego wyłączania zasilania w razie pozostawienia stanu ACCESSORY lub IGNITION ON (gdy silnik jest wyłączony) przez dłuższy czas. (→S. 296)

Podczas jazdy rozlega się sygnał ostrzegawczy
- Miga lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa Czy pasy bezpieczeństwa kierowcy i pasażerów są zapięte? (→S. 744)
- Świeci się lampka ostrzegawcza układu hamulcowego Czy hamulec postojowy jest zwolniony? ( →S. 307)
W zależności od okoliczności możliwe są również inne przyczyny uruchomienia sygnału ostrzegawczego. (→S. 742, 749)

Nastąpiło wzbudzenie sygnalizacji alarmowej (wersje z auto-alarmem)
- Czy podczas uzbrajania autoalarmu ktoś otworzył drzwi od wewnątrz lub coś poruszyło się wewnątrz?
Zareagowały czujniki i uruchomiły sygnalizację alarmową. ( →S. 89)
Należy wykonać jedną z poniższych czynności, aby przerwać sygnalizację alarmową:
- Odblokować drzwi za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Uruchomić silnik.

Przy wysiadaniu z samochodu rozlega się ostrzegawcza sygnalizacja akustyczna
- Czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawił się komunikat? Sprawdzić komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. ( →S. 749)

Świeci się lampka ostrzegawcza lub wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy
- Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, zastosować się do wskazówek podanych na stronach S. 742, 749.
Gdy wystąpit problem

Gdy zostanie przebita opona
● Wersje bez koła zapasowego
Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i tymczasowo uszczelnić przebitą oponę przy użyciu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia. (→S. 776)
- Wersje z kołem zapasowym
Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i koło z przebitą oponą zastąpić kołem zapasowym. (→S. 755)

Trudności z ruszeniem na grząskim podłożu
- Postępować w sposób analogiczny jak przy uwalnianiu samochodu z błota, piachu lub śniegu. ( →S. 808)
Alfabetyczny wykaz haset
A
ABS (Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania)....478 Lampka ostrzegawcza....743
Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi....317
Akumulator Gdy zostanie rozładowany akumulator....798
Lampka ostrzegawcza....742
Przygotowania do sezonu zimowego....485
Sprawdzenie akumulatora .....677
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie ....382
Antena Radio ....521 System elektronicznego kluczyka ....171
Autoalarm 89
Automatyczna skrzynia biegów....299 Gdy dźwignia skrzyni biegów nie może być przestawiona z położenia P ....304
Jazda w trybie M....301
Przełączniki dźwigniowe ...300, 301
Automatyczne podtrzymywanie działania hamulców......311 Lampka ostrzegawcza......743
Automatyczne poziomowanie świateł głównych....315
Automatyczne włączanie oświetlenia wnętrza ......624
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji ....596 Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....709 Tryb S-FLOW ....605 Ustawienia dmuchawy....608
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji przedniej części kabiny....596
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji tylnej części kabiny...614
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie......382 Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy......394
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....322
Automatyczne włączanie świateł ...313
AVS (Elektroniczna modulacja charakterystyki zawieszenia) .....479
Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia....776
B
Bezdotykowe sterowanie drzwi
bagažnika....158
Bezpieczniki 716
Bezprzewodowe zdalne
sterowanie....140
Funkcja oszczędzania energii
elektrycznej....172
Wymiana baterii....714
Zablokowanie/Odblokowanie...140
Blokada dźwigni skrzyni biegów ...303
Blokada kierownicy......296
Blokada napędu na cztery koła ...476
Bluetooth ^® 570
System audio 547
Wyposażenie do zdalnej
obstugi telefonu
komórkowego....549
Boczne kierunkowskazy
Dźwignia przełącznika
kierunkowskazów 306
Wymiana żarówki....719
Boczne poduszki powietrzne......41
Boczne światła obrysowe
Przetącznik światet....313
Wymiana żarówek .....719
BSM (monitorowanie martwych
pól widoczności)......408
Funkcja monitorowania martwych
pól widoczności....415
Funkcja ostrzegania o pojeździe
nadjeżdżającym z boku .....419
C
Całkowita blokada zamków......88
Chłodnica 677
Ciśnienie w ogumieniu
Dane techniczne i serwisowe.....824
Lampka ostrzegawcza....745
Czujnik
Automatycznego włączania
światel głównych ....315
Czujnik bezdotykowy....158
Czujnik optyczny 342
Czujnik radarowy....342
Czujniki przechyłu....91
Wewnętrznego lusterka
wstecznego....254
Wspomagania parkowania
z czujnikami odległości......425
Wycieraczek z czujnikiem kropli
deszczu....329
Czujnik przechyłu....91
Czujnik ruchu w kabinie .....91
Czujniki parkowania ....425
Czynności serwisowe do wykonania
we własnym zakresie......665
Czyszczenie 654, 659
Nadwozie....654
Pasy bezpieczeństwa......660
Tarcze kół ze stopów lekkich.....655
Wnetrze......659
D
Dane techniczne i serwisowe......812
Dbatość o samochód
Nadwozie....654
Pasy bezpieczeństwa......660
Powłoka samoodnawialna......654
Tarcze kół ze stopów lekkich.....655
Wnetrze....659
Docieranie samochodu .....276
Dodatkowe schowki ......630, 635
Dolne poduszki powietrzne .....41
Dostęp do samochodu bez użycia kluczyka
Bezprzewodowe zdalne sterowanie....140, 156
System elektronicznego kluczyka ....171
Doświetlanie kierunku skrętu .....314
Drzwi bagażnika
Bezdotykowe sterowane drzwi bagażnika ....158
Bezprzewodowe zdalne sterowanie ....156
Drzwi bagażnika....151
Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika ....156
Drzwi
Automatyczne zablokowanie i odblokowanie drzwi....148
Blokowanie drzwi....147
Drzwi bagażnika....151
Drzwi boczne....145
Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika ....156
Szyby w drzwiach .....259
Zabezpieczenie tylnych drzwi przy przewożeniu dzieci .....148
Zewnętrzne lusterka wsteczne ...255
Drzwi boczne....145
Dywaniki podłogowe ......32
Dzieci w samochodzie ....55
Foteliki dziecięce....55
Przycisk blokady szyb......259
Środki ostrożności dotyczące akumulatora ......680, 802
Środki ostrożności dotyczące drzwi bagażnika....153
Środki ostrożności dotyczące elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika ....165
Środki ostrożności dotyczące okna dachowego....266
Środki ostrożności dotyczące panoramicznego okna dachowego....270
Środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa......39
Środki ostrożności dotyczące podgrzewania foteli......617
Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych......43
Środki ostrożności dotyczące sterowania szybami ......262
Środki ostrożności dotyczące wymiany baterii w elektronicznym kluczyku .....715
Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci....37
Zabezpieczenie tylnych drzwi przy przewożeniu dzieci .....148
Zamocowanie fotelika dziecięcego....55
Dźwignia
Dźwignia skrzyni biegów......299
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ....306
Dźwignia przełącznika wycieraczek ......327, 333
Dźwignia zaczepu pomocniczego ....667
Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika ....667
Dźwignia skrzyni biegów
Automatyczna skrzynia biegów....299
Gdy nie można przestawić dźwigni skrzyni biegów z położenia P ....304
E
Ekran zużycia paliwa......111, 134
Elektroniczna blokada rozruchu.....75
Elektroniczna modulacja charakterystyki zawieszenia .....479
Elektroniczny kluczyk ......140
Funkcja oszczędzania energii elektrycznej....172
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo....794
Wymiana baterii....714
Elektryczne sterowanie szyb
Działanie 259
Dziatanie potączone z blokowaniem drzwi......261
Funkcja bezpieczeństwa .....260
Przycisk blokady szyb......259
Elektryczne wspomaganie układu
kierowniczego (EPS)......479
Lampka ostrzegawcza....743
Elektrycznie sterowana zastona....267
Dziatanie 267
Funkcja bezpieczeństwa .....268
Elektrycznie sterowane drzwi
bagažnika....156
Bezdotykowe sterowanie drzwi bagażnika ....158
Bezprzewodowe zdalne sterowanie ....156
EPS (elektryczne wspomaganie
układu kierowniczego) .....479
Lampka ostrzegawcza....743
F
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny ....709
Fotele
Czyszczenie 659
Fotelik dziecięcy, zamocowanie....55
Podgrzewanie przednich foteli....618
Podgrzewanie foteli w drugim rzędzie ....619
Pamięć ustawień do jazdy .....243
Pamięć ustawień fotela......243
Prawidłowa pozycja na fotelu.....34
Regulacja 228, 229
Wentylowanie foteli....620
Składanie oparć tylnych foteli ....229
Środki ostrożności podczas regulacji......228
Ułatwianie dostępu do samochodu ....243
Zagłówki....248
Foteliki dziecięce....55
Foteliki dla dzieci 55
Fotelik dziecięcy zamocowany jest na fotelu pasażera......57
Zamocowanie fotelika dziecięcego......69,71
Zamocowanie fotelika dziecięcego samochodowym pasem bezpieczeństwa......69
Zamocowanie fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX....71
Zamocowanie fotelika dziecięcego z wykorzystaniem górnego pasa mocującego......73
Funkcja „Follow Me Home“......314
Funkcja bezpieczeństwa
Elektrycznie sterowana zastona ...268
Elektryczne sterowanie szyb.....260
Okno dachowe 264
Panoramiczne okno dachowe...268
Zamykanie i otwieranie elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika....163
Funkcja hamowania przed
pojazdem nadjeżdżającym z boku (RCTA) 449
Funkcja ostrzegania o pojeździe
nadjeżdżającym z boku (RCTA)...408
Funkcja wywoływania
zapamiętanych ustawień......246
Funkcje podlegające zmianie
ustawień 828
G
Gniazda elektryczne......646
Gniazda USB do ładowania .....648
Gniazdo AUX ....501
Gniazdo USB....501
Górne gniazda mocujące......67
Górne światło hamowania
Wymiana....719
Górny pas mocujący ....73
H
Haczyki do zawieszania ubrań....651
Haczyki na torby....632
Haczyki przy przednim fotelu pasażera ....649
Hamulce
Automatyczne podtrzymywanie działania hamulców......311
Hamulec postojowy....307
Lampka ostrzegawcza....742
Płyn hamulcowy 823
Hamulec postojowy....307
Lampka ostrzegawcza....743
Sygnalizacja ostrzegawcza
uruchomionego hamulca postojowego......309
Holowanie przyczepy......285, 286
Holowanie
Awaryjne holowanie samochodu....734
Holowanie przyczepy .....285, 286
Stabilizacja holowanej przyczepy......478
Zaczep holowniczy....737
|
ICS (Uktad inteligentnej kontroli
odległości)......435
Komunikaty ostrzegawcze......439, 446
Lampka kontrolna....98
Lampka ostrzegawcza....744
Identyfikacja
Pojazdu....813
Silnika 814
Indywidualny tryb jazdy......472
Informacje dotyczące zużycia paliwa......134
Informacje podróżne......111
Intensywność podświetlenia wskaźników
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników.....104
Interaktywne wspomaganie
parkowania....456
Środki ostrożności 463
Wyświetlacz......457
J
Jazda
Docieranie samochodu......276
Prawidłowa pozycja za kierownicą......34
Przetącznik wyboru trybu jazdy....472
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych .....485
Wskazówki dotyczące prowadzenia samochodu .....274
Język komunikatów......122
K
Kalibracja
Dane dotyczące wymiany oleju ....674
Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika ....163
Funkcje wymagające kalibracji...840
Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu......686
Karta kluczyka 140
Kierownica
Podgrzewanie kierownicy......617
Przyciski obsługi telefonu......560
Przyciski sterujące systemem audio....500
Przyciski sterujące zestawu wskaźników....108
Regulacja ustawienia......251
Ułatwianie dostępu do samochodu ....243
Kierunkowskazy
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ....306
Moc żarówki....825
Wymiana żarówki....719
Klimatyzacja....596
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji .....596, 614
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....709
Tryb S-FLOW 605
Ustawienia dmuchawy......608
Kluczyki....140
Bezprzewodowe zdalne sterowanie ....140
Dostęp do samochodu bez użycia kluczyka ....140
Elektroniczny kluczyk 140
Funkcja oszczędzania energii elektrycznej....173
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......794
Gdy zostanie zgubiony kluczyk do samochodu....142, 143
Mechaniczny kluczyk......141
Przycisk rozruchu 294
Płytka z numerem kodowym kluczyka ....140
Sygnał ostrzegawczy......146
Wymiana baterii....714
Koło zapasowe
Ciśnienie w oponie....824
Miejsce przechowywania......756
Komunikacja
bezprzewodowa ....539, 547
Komunikaty ostrzegawcze......749
Korba podnośnika .....756, 778
Kurtyny powietrzne ....41
L
Lampka ostrzegawcza
Braku ładowania akumulatora...742
Ciśnienia w oponach .....745
Elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym......743
Główna lampka ostrzegawcza...745
Hamulca postojowego .....743
Lampka sygnalizacyjna poślizgu....743
Niezapiętych pasów bezpieczeństwa....744
Niskiego poziomu paliwa w zbiorniku....744
Pracy automatycznego podtrzymywania działania hamulców ....743
Sygnalizacyjna usterki....742
Uktadu ABS 743
Uktadu hamulcowego....742
Uktadu LKA 743
Uktadu PCS 744
Uktadu poduszek powietrznych...742
Wyłączonego układu ICS OFF ...744
Wyłączonego układu „Stop & Start”....744
Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa kierowcy....744
Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa pasażera na przednim fotelu ....744
Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach....744
Lampka sygnalizacyjna usterki.....742
Lampki kontrolne 96
Lampki oświetlenia osobistego.....623
Licznik przebiegu całkowitego.....124
Liczniki przebiegu dziennego .....124
LKA (Uktad wspomagania trzymania pasa ruchu)......366
Lusterka
Lusterka osobiste....639
Usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych......607
Wewnętrzne lusterko wsteczne...253
Zewnętrzne lusterka wsteczne ...255
Lusterka boczne 255
Monitorowanie martwych pół widoczności (BSM)......408
Regulacja i składanie .....255
Usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych......607
Lusterka osobiste....639
Lusterka wsteczne
Wewnętrzne lusterko wsteczne...253
Zewnętrzne lusterka wsteczne ...255
L
Ładowarka bezprzewodowa......640
łańcuchy przeciwpoślizgowe .....486
M
Mechanizm różnicowy .....823
Mikrofon 550
Monitorowanie martwych pół widoczności (BSM)......408
Funkcja monitorowania martwych pól widoczności....415
Funkcja ostrzegania o pojeździe nadjeżdzającym z boku ....419
Mycie i woskowanie ....654
N
Narzędzia 756,778
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)....813
O
Obrotomierz....102
Obstuga techniczna i konserwacja samochodu
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie....665
Dane techniczne i serwisowe.....812
Wymagania dotyczące obstugi technicznej......662
Odtwarzacz CD 522
Odtwarzanie płyt z plikami MP3...522
Odtwarzanie płyt z plikami WMA....522
Okno dachowe Działanie ....263
Działanie potączone z blokowaniem drzwi......264
Funkcja bezpieczeństwa .....264
Olej Olej silnikowy ....816
Olej w skrzyni rozdzielczej.....823
Olej w tylnym mechanizmie różnicowym....823
Olej silnikowy
Objętość......816
Przygotowania do sezonu zimowego....485
Sprawdzanie poziomu......671
Opony zimowe....487
Opony....682
Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia....776
Ciśnienie....705, 824
Gdy zostanie przebita opona....755, 776
Koło zapasowe .....755, 776, 824
Lampki ostrzegawcze....745
Łańcuchy przeciwpoślizgowe ....486
Opony zimowe....487
Przekładanie kół (Rotacja) .....683
Rozmiar opony......824
Sprawdzanie stanu bieżnika .....682
Uktad monitorowania ciśnienia w ogumieniu....684
Zmiana koła....755
Ostony przeciwstoneczne......639
Ostrzeżenia dotyczące schowków ....625
Ostrzeżenie o prędkości....124
Ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu ...389
Oświetlenie lusterka osobistego....639 Moc żarówek ....825
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej Przełącznik światet......313 Wymiana żarówek......719
Oświetlenie wnętrza......621
Moc żarówek 825
Przetącznik......622
Otwieranie
Drzwi bagażnika....151
Elektrycznie sterowanych drzwi bagażnika ....157
Pokrywy silnika 667
P
Pamięć ustawień do jazdy......243
Wywoływanie zapamiętanych ustawień ....246
Ułatwianie dostępu do samochodu ....243
Pamięć ustawień fotela ......243
Pamięć ustawień fotela kierowcy...243
Panoramiczne okno dachowe .....267
Dziatanie 267
Funkcja bezpieczeństwa .....268
Paliwo
Informacje dotyczące paliwa.....826
Pojemność zbiornika paliwa.....815
Rodzaj....815
Uzupełnianie paliwa......335
Wskaźnik poziomu paliwa .....102
Pasy bezpieczeństwa ....36
Bezwładnościowa blokada wysuwu (ELR) 37
Czyszczenie i konserwacja pasów bezpieczeństwa......660
Lampka i sygnalizacja akustyczna przypominające o zapięciu .....744
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych .....742
Napinacze pasów bezpieczeństwa....37
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa....36
Regulacja pasa bezpieczeństwa....36
Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci....37
Używanie pasów bezpieczeństwa przez kobiety ciężarne ......38
Zamocowanie fotelika dziecięcego....55
PCS (Układ wczesnego
reagowania w razie ryzyka zderzenia)......353
Lampka ostrzegawcza....744
Plyn
Automatyczna skrzynia biegów...822
Spryskiwacz....681
Uktad hamulcowy......823
Płyn chłodzący
Pojemność 821
Przygotowania do sezonu zimowego....485
Sprawdzanie....675
Pióra wycieraczek przedniej
szyby 712
Podgrzewanie
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji .....596, 614
Podgrzewanie foteli .....618, 619
Podgrzewanie kierownicy......617
Zewnętrznych lusterek wstecznych......607
Podgrzewanie kierownicy ......617
Podgrzewanie przednich foteli .....618
Podgrzewanie tylnych foteli .....619
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby ....608
Podłokietnik 650
Podnośnik
Podnośnik stanowiący fabryczne wyposażenie samochodu ....756, 778
Ustawienie podnośnika warsztatowego......668
Poduszki powietrzne....40
Lampka ostrzegawcza poduszek powietrznych....742
Modyfikacje i złomowanie poduszek powietrznych......46
Poduszka w siedzisku fotela......41
Poduszki powietrzne......40
Prawidłowa pozycja za kierownicą....34
Rozmieszczenie poduszek powietrznych ....40
Środki ostrożności dotyczące bocznych poduszek powietrznych ....43
Środki ostrożności dotyczące bocznych poduszek powietrznych i kurtyn powietrznych......43
Środki ostrożności dotyczące dzieci w zakresie poduszek powietrznych ....43
Środki ostrożności dotyczące kurtyn powietrznych ....45
Środki ostrożności ogólne dotyczące poduszek powietrznych ....43
Warunki działania bocznych poduszek powietrznych......47
Warunki działania bocznych poduszek powietrznych i kurtyn powietrznych ....47
Warunki działania kurtyn powietrznych ....47
Warunki działania poduszek powietrznych ....47
Wyłącznik poduszki powietrznej...52
Pokrywa silnika 667
Pokrywa wlewu paliwa....335
Jeśli nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa......338
Uzupełnianie paliwa......335
Podgrzewanie przedniej szyby.....608
Podświetlenie wskaźników i wyświetlacza ....104
Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......794
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu....804
Gdy pojawi się komunikat ostrzegawczy ....749
Gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy ....742
Gdy samochód ugrzęźnie .....808
Gdy samochód wymaga holowania....734
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji zagrożenia....733
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem silnika......792
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza....742
Gdy zostaną zgubione kluczyki....142, 143
Gdy zostanie przebita opona....755, 776
Gdy zostanie rozładowany akumulator....798
W razie podejrzenia nieprawidłowości......740
Półka bagażnika....632
Prędkościomierz......102
Przebita opona....755, 776
Przednie fotele Czyszczenie ....659
Pamięć ustawień do jazdy .....243
Pamięć ustawień fotela......243
Podgrzewanie foteli......618
Prawidłowa pozycja za kierownicą......34
Regulacja....228
Ułatwianie dostępu do samochodu ....243
Zagłówki....248
Przednie kierunkowskazy
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ....306
Moc żarówki....825
Wymiana żarówek .....719
Przednie światła przeciwmgielne
Wymiana żarówek .....719
Wyłącznik 326
Przednie światła pozycyjne
Przełącznik światet....313
Wymiana żarówek .....719
Przegrzanie samochodu 804
Przełącznik (patrz też Przycisk, Wyłącznik)
Przełącznik automatycznego utrzymywania prędkości jazdy....382, 394
Przełącznik świateł głównych.....313
Przełącznik wyboru trybu jazdy...472
Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby...327
Przetącznik wycieraczki i spryskiwacza tylnej szyby .....333
Przełączniki dźwigniowe ...300, 301
Przełączniki podgrzewania foteli....618
Przełączniki ustawienia zewnętrznych lusterek wstecznych....255
Przełączniki sterujące okna dachowego....263
Przełączniki sterujące panoramicznego okna dachowego....267
Przełączniki wentylowania foteli...620
Przetączniki zastony......267
Przycisk (patrz też Przetącznik, Wyłącznik)
Przycisk adaptacyjnego sterowania światłami drogowymi ....318
Przycisk automatycznego podtrzymywania działania hamulców ....311
Przycisk blokady szyb......259
Przycisk centralnego zamka .....147
Przycisk hamulca postojowego ...307
Przycisk „ODO/TRIP“......109
Przycisk poleceń głosowych....560, 586
Przycisk rozruchu 294
Przycisk układu LKA ....371
Przyciski elektrycznego sterowania drzwi bagażnika....157, 159
Przyciski elektrycznego sterowania szyb ......259
Przyciski obsługi telefonu......560
Przyciski pamięci ustawień do jazdy......243
Przyciski sterujące zestawu wskaźników......108
Przyciski wyświetlacza projekcyjnego (HUD) ......128
Przyciski zdalnego sterowania systemu audio ....500
Przycisk zmiany odstępu od poprzedzającego pojazdu...382
Przełączniki dźwigniowe .....300, 301
Przycisk blokady szyb......259
Przycisk otwierania i zamykania drzwi bagażnika ....156
Przycisk poleceń głosowych...560, 586
Przycisk rozruchu....294
Przyciski obsługi telefonu......560
R
Radio....520
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników ......104
RSA (Układ rozpoznawania znaków drogowych)......377
S
Schowek w desce rozdzielczej.....626
Schowek w środkowej konsoli .....626
Silnik
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej ....733
Komora silnikowa....669
Numer silnika....814
Pokrywa silnika....667
Przegrzanie......804
Przycisk rozruchu 294
Uruchamianie silnika 294
Skraplacz....677
Skrzynia biegów
Automatyczna skrzynia biegów...299
Gdy dźwignia skrzyni biegów nie może być przestawiona z położenia P 304
Jazda w trybie M....301
Przełącznik wyboru trybu jazdy...472
Przełączniki dźwigniowe ...300, 301
Skrzynia rozdzielcza....823
Spryskiwacze
Przełącznik......327, 333
Przygotowania do sezonu zimowego....485
Sprawdzanie......681
Stabilizacja holowanej przyczepy ....478
Sterownik systemu audio z ekranem ....496
Sygnalizacja hamowania awaryjnego....479
Sygnał dźwiękowy .....251
Sygnał ostrzegawczy
Blokady zmiany zakresu przełożen na niższy......303
Funkcji ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu ....367
Niezamkniętych drzwi.....149
Niezapiętych pasów bezpieczeństwa....744
Ostrzeżenie o kołysaniu samochodu....368
Ostrzeżenie o ryzyku kolizji.....354
Ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu.....389
Sygnalizator akustyczny włączonych świateł......315
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości......429
System audio (wersje z nawigacją)\*
System audio z ekranem......494
Antena....521
Audio Bluetooth ^® 547
Gniazdo AUX....501
iPod....528
Konfiguracja....504
Odtwarzacz CD....522
Odtwarzanie plików MP3/WMA 522
Optymalne wykorzystanie możliwości systemu audio .....512
Przenośny odtwarzacz audio.....538
Przyciski sterujące systemem audio w kierownicy......500
Radio 520
Urządzenie z pamięcią USB.....533
Wejście audio....501
System bezpieczeństwa+ ......340
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie......382
Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi......317
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....322
Układ rozpoznawania znaków drogowych (RSA) ......377
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)....353
Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)......366
System elektronicznego kluczyka...171
Funkcja dostępu do samochodu......145, 156
Rozmieszczenie anten......171
Uruchamianie silnika .....294
System nawigacji*
System sterowania głosem .....586
Sztywne zaczepy ISOFIX....71
Szyby w drzwiach ..... Elektryczne sterowanie szyb.....259 Szyby w przednich drzwiach.....655
Szyby Elektryczne sterowanie szyb.....259 Spryskiwacz .....327, 333 Usuwanie zaparowania tylnej szyby.....607
\$
Światta
Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi ....317
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....322
Automatyczne włączanie oświetlenia wnętrza ......624
Doświetlanie kierunku skrętu .....314
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ....306
Funkcja „Follow Me Home“ .....314
Lampki oświetlenia lusterka osobistego....639
Lampki oświetlenia osobistego...623
Lampki oświetlenia wnętrza......622
Moc żarówki....825
Oświetlenie bagażnika......162
Oświetlenie powitalne....315
Przełącznik światet głównych.....313
Wykaz lampek oświetlenia wnętrza 621
Wymiana żarówek .....719
Wyłącznik światet przeciwmgielnych......326
Światta awaryjne....732
Światła do jazdy dziennej......315
Światta główne ....313
Adaptacyjne sterowanie światłami drogowymi......317
Automatyczne poziomowanie świateł głównych ....315
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....322
Funkcja „Follow Me Home" .....314
Moc żarówki....825
Przełącznik światet....313
Wymiana żarówki....719
Światta hamowania
Sygnalizacja hamowania
awaryjnego....479
Wymiana żarówek .....719
Światła przeciwmgielne
Wymiana żarówek .....719
Wyłącznik 326
Światło cofania
Moc żarówki....825
Wymiana żarówek .....719
Świece zapłonowe....821
T
Tarcze kół......707
Rozmiar....824
Wymiana....707
TRC (Układ kontroli napędu)......478
Tryb S-FLOW......605
Tryb jazdy dynamicznej......472
Tryb jazdy ekonomicznej......472
Tworzenie wyjątkowego klimatu...595
Tylne fotele
Składanie oparć 229
Tylne kierunkowskazy
Dźwignia przełącznika
kierunkowskazów 306
Moc żarówki....825
Wymiana żarówek .....719
Tylne światła obrysowe
Przetącznik świateł....313
Wymiana żarówek .....719
Tylne światła pozycyjne
Przetącznik świateł......313
Wymiana żarówek .....719
Tylne światło przeciwmgielne
Wymiana żarówek .....719
Wyłącznik 326
U
Uchwyty asekuracyjne .....651
Uchwyty na butelki....629
Uchwyty na kubki ......627
Ugrzeźnięcie
Gdy samochód ugrzęźnie .....808
Uktad chłodzenia 675
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu....804
Uktad chłodzenia silnika
Pojemność 821
Przygotowania do sezonu zimowego....485
Sprawdzanie......675
Układ dynamicznej kontroli
napędu na cztery koła .....479
Uktad inteligentnej kontroli
odległości (ICS)......435
Komunikaty ostrzegawcze ...439, 446
Lampka kontrolna....98
Lampka ostrzegawcza....744
Uktad klimatyzacji ....596
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji .....596, 614
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....709
Ustawienia dmuchawy......608
Tryb S-FLOW 605
Uktad kontroli napędu (TRC)......478
Uktad kontroli ruszania .....275, 303
Uktad monitorowania ciśnienia
w ogumieniu
Lampka ostrzegawcza....745
Zamontowanie zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału......685
Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych......687
Uktad stabilizacji toru jazdy
(VSC) 478
Uktad „Stop & Start“......398
Lampka ostrzegawcza....744
Wymiana akumulatora......801
Uktad wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)......366
Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) ...478
Lampka ostrzegawcza....743
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)...353
Lampka ostrzegawcza....744
Ułatwianie dostępu do samochodu......243
Urzqdzenia USB....533
Usuwanie zaparowania
Przedniej szyby 607
Tylnej szyby....607
Zewnętrznych lusterek wstecznych......607
Usuwanie zaparowania tylnej szyby ....607
Uzupełnianie paliwa ....335
Jeśli nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa......338
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa....335
Pojemność zbiornika paliwa.....815
Rodzaj paliwa....815
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych......485
V
VDIM (Zintegrowany układ stabilizacji ruchu pojazdu)......479
VSC (układ stabilizacji toru jazdy) 478
W
Wentylowanie foteli 620
Wewnętrzne lusterko wsteczne.....253
Wskaźnik ciśnienia doładowania ...113
Wskaźnik ciśnienia oleju silnikowego....113
Wskaźnik obrotów ....104
Wskaźnik temperatury oleju silnikowego....113
Wskaźnik jazdy ekonomicznej .....126
Wskaźnik temperatury silnika......102
Wskaźniki....102
Wspomaganie hamowania awaryjnego......478
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości ....425
Wspomaganie ruszania na pochyłości....478
Wspomaganie w układzie kierowniczym....479 Lampka ostrzegawcza....743
Wycieraczka tylnej szyby......333
Wycieraczki przedniej szyby......327
Wycieraczki przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej ....327
Wycieraczki z czujnikiem kropli deszczu....328
Wymiana piór wycieraczek przedniej szyby......712
Wykaz schowków 625
Wyłącznik (patrz też Przycisk, Przetącznik)
Wyłącznik automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych......322
Wyłącznik blokady napędu na cztery koła......476
Wyłącznik czujnika ruchu w kabinie....91
Wyłącznik podgrzewania kierownicy......617
Wyłącznik świateł awaryjnych ...732
Wyłącznik światet przeciwmgielnych......326
Wyłącznik układu stabilizacji toru jazdy (VSC) ......480
Wyłącznik układu „Stop & Start” 401
Wyłącznik usuwania zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych......607
Wyłącznik poduszki powietrznej ....52
Wymiana
Baterii w elektronicznym kluczyku....714
Bezpieczników....716
Opon....755
Piór wycieraczek przedniej szyby....712
Żarówek 719
Wymiary....812
Wyświetlacz
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie......382
Komunikat ostrzegawczy......749
Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)....372
Wyświetlacz wielofunkcyjny.....106
Wyświetlacz projekcyjny......128
Wyświetlacz temperatury zewnętrznej......102
Wyświetlacz wielofunkcyjny
Aktywna kontrola prędkości jazdy w pełnym zakresie......382
Informacje podróżne .....111
Język komunikatów......122
Komunikat ostrzegawczy......749
Kontrola napędu na cztery koła...112
Ostrzeżenie o prędkości .....124
Ostrzeżenie przed kołysaniem ....112
Siła przeciążenia....114
Sugestie....125
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)....354
Układ wspomagania trzymania pasa ruchu (LKA)......372
Ustawienia....116
Wskaźnik ciśnienia doładowania ....113
Wskaźnik ciśnienia oleju silnikowego ....113
Wskaźnik temperatury oleju silnikowego ....113
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości......425
Wyświetlacz temperatury na zewnątrz ....102
Zaktadka układu „Stop & Start”...115
Zegar....102
Z
Zabezpieczenie tylnych drzwi przy przewożeniu dzieci......148
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Autoalarm....89
Całkowita blokada zamków......88
Czujnik przechyłu......91
Czujnik ruchu w kabinie .....91
Elektroniczna blokada rozruchu...75
Zaczepy
Haczyki na torby....632
Haczyki przy przednim fotelu pasażera....649
Uchwyty do mocowania dywaników podłogowych .....32
Zaczepy do mocowania bagażu......631
Zaczepy do mocowania siatki ....631
Zaczepy do mocowania bagażu...631
Zaczepy do mocowania siatki.....631
Zagłówki....248
Zastona
Dach....264
Panoramiczne okno dachowe...267
Tylne drzwi....650
Zastony szyb w drzwiach tylnych ...650
Zdalna obstuga telefonu komórkowego....549
Zdalny sterownik dotykowy*......590
Zegar....102,640
Zespół wskaźników
Komunikaty ostrzegawcze .....749
Lampki kontrolne....96
Lampki ostrzegawcze......742
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników.....104
Ustawienia....116
Wskaźniki i liczniki....102
Wyświetlacz projekcyjny......128
Wyświetlacz wielofunkcyjny.....106
Zewnętrzne lusterka wsteczne .....255
Automatyczna zmiana ustawienia lusterek przy cofaniu ....257
Monitorowanie martwych pół widoczności (BSM)......408
Pamięć ustawień lusterek .....243
Regulacja i składanie .....255
Usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych....607
Zintegrowany układ stabilizacji ruchu pojazdu (VDIM)......479
Zmywacze świąteł głównych .....327
Znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika ....104
¿
Żarówki
Moc żarówki....825
Wymiana....719
| INFORMACJE PRZYDATNE NA STACJI PALIWOWEJ | |
| Dźwignia zaczepu pomocniczego | Pokrywa wlewu paliwa |
| S. 667 | S. 337 |
![]() | |
| Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika | Ciśnienie w ogumieniu |
| S. 667 | S. 824 |
| Pojemność zbiornika paliwa (przybliżona) | 72 L |
| Rodzaj paliwa | Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgodna z europejskim standardem EN228 Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa S. 815 |
| Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu | S. 824 |
| Znamionowa objętość oleju silnikowego (przy wymianie - przybliżona) | ►RX300 Z filtrem 4,9 L Bez filtra 4,7 L ►RX350/RX350L Z filtrem 5,5 L Bez filtra 5,3 L |
| Gatunek oleju silnikowego | S. 817 |
| Pojemność zbiornika paliwa (przybliżona) | 72 L |
| Rodzaj paliwa | Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgodna z europejskim standardem EN228 Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa S. 815 |
| Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu | S. 824 |
| Znamionowa objętość oleju silnikowego (przy wymianie - przybliżona) | ►RX300 Z filtrem 4,9 L Bez filtra 4,7 L ►RX350/RX350L Z filtrem 5,5 L Bez filtra 5,3 L |
| Gatunek oleju silnikowego | S. 817 |


►Fotele w trzecim rzędzie*





Elektrycznie sterowane drzwi bagażnika (PBD) (w niektórych wersjach)(→S. 156)





Układ „Stop & Start” (w niektórych wersjach) (→S. 398)
Czas działania układu „Stop & Start”
(Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej)
Czas (w nie-których wersjach)
(Wersje z kierownicą po lewej stronie)
(Wersje z kierownicą po prawej stronie)









„System Temperature Low”
„Non-Dedicated Battery”
„For Climate Control”
„For Brake System”
„Battery Charging”
„Steering Wheel Turned”
„Driver Seat Belt Unbuckled”



(świeci się) (miga powoli)

(świeci się) (miga)

(świeci się) (szybko miga)

(miga*2 lub świeci się*3)
(świeci się) (świeci się)
zenia
wana












(W niektórych wersjach)

(Miga lub świeci się)(W niektórych wersjach)
(Miga)(W niektórych wersjach)
(Miga)(W niektórych wersjach)

(W niektórych wersjach)

►Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgodna z europejskim standardem EN228►Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa