RC 300h (2018) - Samochód LEXUS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RC 300h (2018) LEXUS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RC 300h (2018) LEXUS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Samochód w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RC 300h (2018) - LEXUS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RC 300h (2018) marki LEXUS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RC 300h (2018) LEXUS
Wyszukiwanie za pomocą ilustracji
Dla bezpieczeństwa i ochrony
Informacje dotyczące samochodu i lampki kontrolne
Przed rozpoczęciem jazdy
Jazda
Elementy wyposażenia wnętrza
Obstuga techniczna i konserwacja
Sytuacje awaryjne
Dane techniczne samochodu
Tego fragmentu nie można pominąć (Główne zagadnienia: Fotelik dziecięcy, zabezpieczenie przed kradzieżą)
Odczytywanie informacji dotyczących jazdy (Główne zagadnienia: Wskaźniki i liczniki, wyświetlacz wielofunkcyjny)
Otwieranie i zamykanie drzwi oraz szyb, ustawienia i regulacje wykonywane przed rozpoczęciem jazdy (Główne zagadnienia: Kluczyki, drzwi, fotele, elektryczne sterowanie szyb)
Instrukcje i wskazówki dotyczące prowadzenia samochodu (Główne zagadnienia: Uruchamianie hybrydowego układu napędowego, uzupełnianie paliwa)
Obstuga elementów wyposażenia wnętrza (Główne zagadnienia: Układ klimatyzacji, schowki)
Zasady dbałości o samochód i czynności obsługi technicznej (Główne zagadnienia: Wnetrze i nadwozie, żarówki)
Co zrobić w razie wystąpienia niesprawności lub w sytuacji awaryjnej (Główne zagadnienia: Roztadowanie akumulatora, przebita opona)
Dane techniczne samochodu, funkcje podlegające zmianie ustawień (Główne zagadnienia: Paliwo, olej, ciśnienie w ogumieniu)
Indeks
Wyszukiwanie na podstawie objawów
Wyszukiwanie alfabetyczne
1
2
3
4
5
6
7
8
Informacje wstępne ....5
Jak czytać niniejszy podręcznik...7
Jak szukać informacji 8
Indeks obrazkowy......9
1-1. Zasady bezpiecznej eksploatacji
Przed rozpoczęciem jazdy.....28
Dla bezpieczeństwa jazdy .....29
Pasy bezpieczeństwa......30
Układ poduszek powietrznych....34
Wyłącznik poduszki powietrznej 41
Pokrywa silnika z mechanizmem podnoszącym 42
Informacje dotyczące bezpieczeństwa dzieci .....44
Foteliki dziecięce ......45
Środki ostrożności dotyczące spalin ......61
1-2. Hybrydowy układ napędowy
Właściwości napędu hybrydowego ......63
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego......66
1-3. Zabezpieczenie przed kradzieżą
Elektroniczna blokada rozruchu ..70
Całkowita blokada zamków ...71
Autoalarm....72
2 samochodu i lampki kontrolne
2-1. Deska rozdzielcza
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....78
Wskaźniki i liczniki 82
Wyświetlacz wielofunkcyjny....89
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa .....96
3 Przed rozpoczęciem jazdy
3-1. Informacje dotyczące kluczyka Kluczyki......104
3-2. Otwieranie, zamykanie i blokowanie drzwi oraz bagażnika
Drzwi 108
Bagażnik 111
System elektronicznego kluczyka....115
3-3. Regulacja ustawienia foteli
Przednie fotele......119
Tylne fotele....121
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli/pamięć ustawień do jazdy/automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień ....122
Zagłówki 125
3-4. Regulacja ustawienia kierownicy i lusterek wstecznych
Kierownica....128
Wewnętrzne lusterko wsteczne ....129
Zewnętrzne lusterka wsteczne ....130
3-5. Otwieranie i zamykanie szyb bocznych oraz okna dachowego
Elektryczne sterowanie szyb...133
Okno dachowe 135
4 Jazda
4-1. Przed rozpoczęciem jazdy
Prowadzenie samochodu.....140
Przewożenie ładunku i bagażu 145
Holowanie przyczepy .....146
4-2. Prowadzenie samochodu
Przycisk rozruchu 147
Tryb jazdy z napędem elektrycznym....151
Hybrydowa przekładnia napędowa 153
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ......157
Hamulec postojowy .....158
ASC (Układ aktywnego sterowania dźwiękiem) .....158
4-3. Włączanie i wyłączanie światet oraz wycieraczek szyb
Przełącznik światet głównych...160
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych ....162
Wyłącznik światła przeciwmgielnego ......165
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby ......165
4-4. Uzupełnianie paliwa
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa....173
4-5. Korzystanie z funkcji wspomagających prowadzenie samochodu
System bezpieczeństwa +.....176
PCS (Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia)....179
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy)......187
RSA (Układ rozpoznawania znaków drogowych) ......194
Aktywna kontrola prędkości jazdy 198
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy ......206
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości.....208
BSM (Monitorowanie martwych pól widoczności)......214
Przełącznik wyboru trybu jazdy 222
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy ......224
4-6. Wskazówki dotyczące jazdy
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z napędem hybrydowym ......228
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych .....230
5
Elementy wyposażenia wnętrza
5-1. Zdalny sterownik dotykowy/ wyświetlacz
Zdalny sterownik dotykowy ...234
Wyświetlacz centralny ......236
5-2. Korzystanie z układu klimatyzacji
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji ......239
Podgrzewanie kierownicy/ podgrzewanie foteli/ wentylowanie foteli......247
5-3. Używanie oświetlenia pomocniczego
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego ......249
5-4. Schowki
Wykaz schowków......251
Wyposażenie bagażnika.....253
5-5. Pozostałe elementy wyposażenia
Pozostałe elementy wyposażenia....255
Zawieszenie i podwozie .....298
6
Obstuga techniczna i konserwacja
6-1. Obstuga techniczna i konserwacja
Mycie i konserwacja nadwozia....260
Czyszczenie i konserwacja
wnętrza....263
6-2. Obstuga techniczna
Wymagania dotyczące obstugi technicznej......266
6-3. Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych ......268
Pokrywa silnika....270
Ustawienie podnośnika warsztatowego ......270
Komora silnikowa......272
Akumulator 12-woltowy .....277
Opony....279
Wymiana koła......285
Ciśnienie w ogumieniu......289
Kota 290
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....292
Bateria w elektronicznym kluczyku 293
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników......295
Żarówki 298
7 Sytuacje awaryjne
7-1. Podstawowe informacje
Światła awaryjne ......300
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej....300
Gdy samochód jest zablokowany przez podnoszący się poziom wody ......301
7-2. Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy samochód wymaga holowania....303
W razie podejrzenia nieprawidłowości......307
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy......308
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy.....315
Gdy zostanie przebita opona....319
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego ......329
Gdy zostaną zgubione kluczyki ....331
Gdy nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa......331
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......332
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy .....334
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu ....338
Gdy samochód ugrzȩźnie.....341
8 Dane techniczne samochodu
8-1. Dane techniczne
Dane dotyczące obsługi technicznej (paliwo, poziom oleju itp.)......344
Informacje dotyczące paliwa...352
8-2. Ustawienia własne
Funkcje podlegające zmianie ustawień....353
8-3. Kalibracja
Funkcje wymagające kalibracji ....363
8-4. Certyfikaty
Certyfikaty....364
Indeks
Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości) ...444
Alfabetyczny wykaz haset ....447
Informacje wstępne
Treść instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje wszystkie wersje samochodu i rodzaje wyposażenia. Dlatego niektóre informacje mogą dotyczyć elementów wyposażenia niewystępujących w danym samochodzie.
Wszystkie podane tu informacje i dane techniczne są aktualne w momencie druku. Samochody Lexus są stale doskonalone i w związku z tym producent zastrzega sobie prawo wprowadzania ulepszeń technicznych bez odnotowania tego.
W zależności od wersji samochody pokazane na ilustracjach mogą różnić się od tego samochodu elementami wyposażenia.
Akcesoria, części zamienne i przeróbki samochodu
Obecnie na rynku dostępna jest szeroka gama części zamiennych i akcesoriów do samochodów marki Lexus.
W przypadku konieczności wymiany oryginalnej części lub wyposażenia, dostarczonych razem z samochodem, Lexus zaleca zastosowanie oryginalnych produktów Lexusa. Inne produkty o porównywalnej jakości mogą być również użyte.
Lexus nie może uznawać roszczeń gwarancyjnych ani brać odpowiedzialności za zamontowane lub użyte podczas naprawy części i akcesoria, które nie są jego oryginalnymi produktami.
Wszelkie uszkodzenia i nieosiąganie parametrów eksploatacyjnych, będące wynikiem użycia nieoryginalnych części lub akcesoriów, nie są objęte gwarancją.
Montaż nadajników RF (nadajnik radiowy)
Zainstalowanie nadajnika RF może powodować zakłócenia pracy układów sterowania elektronicznego w samochodzie, takich jak:
● Hybrydowy układ napędowy
- Wielopunktowy wtrysk paliwa/sekwencyjny wielopunktowy wtrysk paliwa
- System bezpieczeństwa +
● Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy
- Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania (ABS)
- Zintegrowany układ stabilizacji ruchu pojazdu (VDIM)
- Układ poduszek powietrznych
- Napinacze pasów bezpieczeństwa
Dlatego wcześniej należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu uzyskania specjalnych zaleceń lub dodatkowych instrukcji odnośnie montażu takiego urządzenia.
Dodatkowe informacje o paśmie częstotliwości, poziomie mocy, pozycji anteny oraz środkach ostrożności podczas instalacji nadajnika RF są dostępne na prośbę w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Elementy instalacji wysokiego napięcia oraz łączące je ekranowane przewody elektryczne generują pole elektromagnetyczne o natężeniu nie odbiegającym od spotykanego w samochodach o tradycyjnym napędzie spalinowym czy wytwarzanego przez urządzenia domowego użytku.
Istnieje jednak możliwość wystąpienia niepożądanych zakłóceń w odbiorze nadajnika radiowego RF.
Złomowanie samochodu
Poduszki powietrzne oraz napinacze pasów bezpieczeństwa zawierają substancje chemiczne mogące ulec eksplozji. Złomowanie samochodu z pozostawionymi poduszkami powietrznymi i napinaczami pasów może do prowadzić np. do pożaru. Dlatego, przed przekazaniem do złomowania, należy zlecić wymontowanie i odpowiednie zabezpieczenie tych elementów przez wyspecjalizowany warsztat, punkt serwisowy lub autoryzowaną stację obsługi Lexusa.

OSTRZEŻENIE
■ Ogólne uwagi dotyczące jazdy
Jazda pod wpływem środków odurzających: Nie wolno prowadzić samochodu, znajdując się pod wpływem alkoholu, nar-kotyków lub innych środków odurzających, ponieważ obniżają one zdolność kierowania samochodem. Alkohol i niektó-re rodzaje leków powodują wydłużenie czasu reakcji, zakłócenie możliwości oce-ny sytuacji oraz zaburzenie koordynacji, co może doprowadzić do wypadku dro-gowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciata.
Spokojny styl jazdy: Samochód należy zawsze prowadzić w sposób spokojny. Należy przewidywać ewentualne błędy innych kierowców lub pieszych oraz być przygotowanym na unikanie możliwych zagrożeń.
Rozpraszanie uwagi kierowcy: Samochód należy prowadzić z zachowaniem maksymalnej uwagi. Wszelkie czynności rozpraszające, takie jak operowanie przełącznikami, rozmowa przez telefon lub czytanie, mogą doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała kierowcy, pasażerów oraz innych użytkowników drogi.
■ Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa dzieci w samochodzie
Nie należy pozostawiać w samochodzie dzieci bez opieki oraz nie wolno dopuszczacą, aby weszły one w posiadanie elektronicznego kluczyka.
Pozbawione nadzoru dzieci mogą uruchomić silnik lub przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie neutralne. Bawiąc się przyciskami sterującymi szyb bocznych lub okna dachowego oraz innymi urządzeniami w samochodzie, dziecko może ulec wypadkowi. Ponadto zagrożeniem dla dziecka może być intensywne rozgrzanie lub wychłodzenie wnętrza samochodu.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brussels, Belgia www.toyota-europe.com
Jak czytać niniejszy podręcznik
Wyjaśnienia oznaczeń stosowanych w niniejszym podręczniku
Oznaczenia w niniejszym podręczniku
| Oznaczenia Znaczenie | |
![]() | OSTRZEŻENIE:Wyjaśnia zagrożenia, których zignorowanie stwarza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała. |
![]() | UWAGA:Wyjaśnia zagrożenia, których zignorowanie stwarza ryzyko uszkodzenia bądź awarii samochodu lub jego wyposażenia. |
![]() | Wskazuje sekwencję czynności lub procedurę działania. Należy postępować w podanej kolejności. |
| Oznaczenia Znaczenie | |
![]() | Wskazuje działanie (naciśnięcie, obrót itp.) w celu obsługi przycisku lub innego urządzenia. |
![]() | Wskazuje rezultat tego działania (np. otwarcie pokrywy). |

| Oznaczenia Znaczenie | |
![]() | Wskazuje objaśniany element lub objaśnianą pozycję. |
![]() | Oznacza, że „Nie wolno”, „Nie wolno tego robić” lub „Nie wolno do tego dopuścić”. |
Oznaczenia na ilustracjach

Jak szukać informacji
■ Wyszukiwanie na podstawie nazwy
- Alfabetyczny wykaz haset: →S. 447

Wyszukiwanie na podstawie miejsca zamontowania
- Indeks obrazkowy: →S. 9

■ Wyszukiwanie na podstawie objawów lub odgłosów
- Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości):
→S. 444

■ Wyszukiwanie na podstawie tytułu
- Spis treści: →S. 2

■ Elementy zewnętrzne

Kształt światet głównych może różnic się w zależności od wersji itp.
A Drzwi S. 108
Zablokowanie i odblokowanie ....S. 108
Otwieranie i zamykanie szyb bocznych....S. 133
Zablokowanie i odblokowanie za pomocą mechanicznego kluczyka .....S. 332
Lampki i komunikaty ostrzegawcze....S. 312, 315
B Bagażnik....S. 111
Otwieranie od wewnątrz....S. 112
Otwieranie od zewnątrz....S. 112
Otwieranie za pomocą mechanicznego kluczyka ....S. 332
Lampki i komunikaty ostrzegawcze....S. 312, 315
C Zewnętrzne lusterka wsteczne....S. 130
Regulacja ustawienia lusterek....S. 130
Składanie lusterek....S. 131
Pamięć ustawień do jazdy* S. 122
Usuwanie zaparowania z lusterek ....S. 243
D Wycieraczki przedniej szyby ....S. 165
Ostrzeżenia dotyczące sezonu zimowego....S. 230
Zapobieganie zamarzaniu (podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby)*......S. 243
Zalecenia dotyczące korzystania z myjni samochodowej ....S. 261
E Pokrywa wlewu paliwa....S. 173
Uzupełnianie paliwa ....S. 173
Rodzaj paliwa i pojemność zbiornika paliwa....S. 346
F Opony S. 279
Rozmiar opon i ciśnienie w ogumieniu....S. 350
Opony zimowe i łańcuchy przeciwpoślizgowe....S. 230
Sprawdzanie stanu bieżnika, okresowe przekładanie kół oraz układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu ......S. 279
W razie przebicia opony ....S. 319
G Pokrywa silnika....S. 270
Otwieranie....S. 270
Olej silnikowy....S. 346
W razie przegrzania samochodu....S. 338
Komunikaty ostrzegawcze....S. 315
Żarówki światet zewnętrznych wymaganych podczas jazdy (Sposób wymiany: S. 298)
H Światła główne, przednie światła pozycyjne i światła do jazdy dziennej....S. 160
I Kierunkowskazy....S. 157
J Doświetlanie kierunku skrętu ......S. 160
K Tylne światła pozycyjne ....S. 160
Światła hamowania Sygnalizacja hamowania awaryjnego ....S. 225
L Tylne światło przeciwmgielne....S. 165
M Oświetlenie tablicy rejestracyjnej S. 160
N Światło cofania Przestawianie dźwigni przekładni napędowej w położenie R......S. 154
*: W niektórych wersjach
■ Deska rozdzielcza (wersje z kierownicą po lewej stronie)

Uruchamianie hybrydowego układu napędowego i wybieranie stanów operacyjnych....S. 147
Awaryjne wyłączanie hybrydowego układu napędowego ....S. 300
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego ....S. 329
Komunikaty ostrzegawcze....S. 315
B Dźwignia przekładni napędowej....S. 153
Przestawianie dźwigni przekładni napędowej....S. 154
Ostrzeżenia dotyczące holowania....S. 303
Gdy dźwigni przekładni napędowej nie można przestawić w inne położenie ....S. 154
C Wskazniki i liczniki....S. 82
Odczytywanie wskaźników i regulacja intensywności podświetlenia .....S. 82
Lampki ostrzegawcze i kontrolne ....S. 78
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ....S. 308
D Wyświetlacz wielofunkcyjny ....S. 89
Wyświetlacz....S. 89
Monitor przepływu energii....S. 96
Gdy zostaną wyświetlone komunikaty ostrzegawcze......S. 315
E Hamulec postojowy ....S. 158
Uruchamianie i zwalnianie ....S. 158
Ostrzeżenia dotyczące sezonu zimowego....S. 231
Sygnał ostrzegawczy i komunikat ostrzegawczy ....S. 315
F Przełącznik światet głównych ....S. 160
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....S. 157
Światta główne, przednie i tylne światła pozycyjne oraz światła do jazdy dziennej....S. 160
Tylne światło przeciwmgielne....S. 165
G Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby ......S. 165
Obstuga....S. 165
Dolewanie płynu do zbiornika spryskiwaczy....S. 276
Komunikaty ostrzegawcze....S. 315
Zmywacze świateł głównych ....S. 165
H Wyłącznik światet awaryjnych....S. 300
I Przycisk otwierania bagażnika....S. 112
J Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika....S. 270
K Przycisk sterujący ustawienia kierownicy ^*1 ......S. 128
Regulacja....S. 128
Pamięć ustawień do jazdy ^*1 ......S. 122
L Dźwignia blokady regulacji ustawienia kierownicy ^*1 ......S. 128
Regulacja....S. 128
M Układ klimatyzacji ....S. 239
Obstuga....S. 239
Usuwanie zaparowania tylnej szyby ....S. 243
N System audio*2
☐ Wyłącznik funkcji otwierania pokrywy bagażnika....S. 114
* 1: W niektórych wersjach
* 2: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
■ Przyciski, przełączniki i wyłączniki (wersje z kierownicą po lewej stronie)

A Wyłącznik funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych*......S. 162
B Wyłącznik podgrzewania wycieraczek przedniej szyby*......S. 243
C Wyłącznik ASC* S. 158
D Przycisk przebiegu całkowitego, przebiegu dziennego i przycisk wyzerowania przebiegu dziennego ....S. 87
E Przyciski regulacji intensywności podświetlenia wskaźników....S. 88
F Wyłącznik układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości* ...S. 208
G Wyłącznik BSM (Monitorowania martwych pół widoczności)*......S. 214
*: W niektórych wersjach

A Przyciski pamięci ustawień do jazdy* S. 122
B Przełączniki regulacji zewnętrznych lusterek wstecznych ....S. 130
C Przyciski centralnego zamka ....S. 110
D Przełączniki elektrycznego sterowania szyb ......S. 133
E Przycisk blokady szyb S. 134
F Przycisk kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu......S. 283
*: W niektórych wersjach

A Przyciski sterowania systemem audio*1
B Przełączniki dźwigniowe ....S. 155, 156
C Przyciski sterowania zespołem wskaźników ....S. 90
D Przycisk zmiany odstępu od poprzedzającego pojazdu ^*2 ......S. 202
E Przełącznik automatycznego utrzymywania prędkości jazdy Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy ^2 .....S. 206 Aktywna kontrola prędkości jazdy ^2 .....S. 198
F Wyłącznik LDA (układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) ^*2 S. 187
G Przycisk poleceń głosowych*1
H Przyciski telefonu*1
*1: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
*2: W niektórych wersjach

A Przyciski podgrzewania foteli....S. 247
B Przyciski wentylowania foteli*1....S. 248
C Przycisk podgrzewania kierownicy ^1 S. 247
D Przełącznik wyboru trybu jazdy....S. 222
E Przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym....S. 151
F Wyłącznik trybu jazdy po śniegu....S. 155
G Wyłącznik VSC....S. 225
H Zdalny sterownik dotykowy ^2 S. 234
* 1: W niektórych wersjach
*2: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
■ Wnętrze (wersje z kierownicą po lewej stronie)

A Układ poduszek powietrznych ....S. 34
B Dywaniki podłogowe....S. 28
C Przednie fotele....S. 119
D Zagłówki....S. 125
E Pasy bezpieczeństwa....S. 30
F Schowek w środkowej konsoli ....S. 252
G Wewnętrzne dźwignie blokady....S. 110
H Uchwyty na kubki S. 252
I Uchwyty asekuracyjne....S. 255
J Haczyki do zawieszania ubrań ....S. 255
Podsufitka (wersje z kierownicą po lewej stronie)

A Wewnętrzne lusterko wsteczne ....S. 129
B Ostony przeciwstoneczne ^*1 S. 256
C Lusterka osobiste....S. 256
D Lampka oświetlenia wnętrza ....S. 249
Lampki oświetlenia osobistego ....S. 250
E Przetączniki sterujące okna dachowego ^2 S. 135
F Wyłącznik czujnika ruchu w kabinie ^2 S. 73
Wyłącznik czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu ^*2 S. 73
* 1: NIGDY nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed którym PODUSZKA POWIETRZNA jest AKTYWNA. Grozi to DZIECKU ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA. ( → S. 49)

*2: W niektórych wersjach
■ Deska rozdzielcza (wersje z kierownicą po prawej stronie)

Uruchamianie hybrydowego układu napędowego i wybieranie stanów operacyjnych....S. 147
Awaryjne wyłączanie hybrydowego układu napędowego ....S. 300
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego ....S. 329
Komunikaty ostrzegawcze....S. 315
B Dźwignia przekładni napędowej....S. 153
Przestawianie dźwigni przekładni napędowej....S. 154
Ostrzeżenia dotyczące holowania....S. 303
Gdy dźwigni przekładni napędowej nie można przestawić w inne położenie ....S. 154
C Wskazniki i liczniki....S. 82
Odczytywanie wskaźników i regulacja intensywności podświetlenia .....S. 82
Lampki ostrzegawcze i kontrolne ....S. 78
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ....S. 308
D Wyświetlacz wielofunkcyjny ....S. 89
Wyświetlacz....S. 89
Monitor przepływu energii....S. 96
Gdy zostaną wyświetlone komunikaty ostrzegawcze......S. 315
E Hamulec postojowy ....S. 158
Uruchamianie i zwalnianie ....S. 158
Ostrzeżenia dotyczące sezonu zimowego....S. 231
Sygnał ostrzegawczy i komunikat ostrzegawczy ....S. 315
F Przetącznik światet głównych....S. 160
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....S. 157
Światta główne, przednie i tylne światła pozycyjne oraz światła do jazdy dziennej....S. 160
Tylne światło przeciwmgielne....S. 165
G Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby ......S. 165
Obstuga....S. 165
Dolewanie płynu do zbiornika spryskiwaczy....S. 276
Komunikaty ostrzegawcze....S. 315
Zmywacze świateł głównych ....S. 165
H Wyłącznik światet awaryjnych....S. 300
I Przycisk otwierania bagażnika....S. 112
J Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika....S. 270
K Przycisk sterujący ustawienia kierownicy*1....S. 128
Regulacja....S. 128
Pamięć ustawień do jazdy ^* 1....S. 122
L Dźwignia blokady regulacji ustawienia kierownicy* 1....S. 128
Regulacja....S. 128
M Układ klimatyzacji ....S. 239
Obstuga....S. 239
Usuwanie zaparowania tylnej szyby ....S. 243
N System audio*2
☐ Wyłącznik funkcji otwierania pokrywy bagażnika....S. 114
*1: W niektórych wersjach
*2: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
■ Przyciski, wyłączniki i przełączniki (wersje z kierownicą po prawej stronie)

A Przyciski regulacji intensywności podświetlenia wskaźników......S. 88
B Przycisk przebiegu całkowitego, przebiegu dziennego i przycisk wyzerowania przebiegu dziennego ....S. 87
C Wyłącznik ASC* S. 158
D Wyłącznik funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych*......S. 162
E Wyłącznik BSM (Monitorowania martwych pół widoczności)*......S. 214
F Wyłącznik układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości* ...S. 208
*: W niektórych wersjach

A Przycisk kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu......S. 283
B Przełączniki regulacji zewnętrznych lusterek wstecznych ....S. 130
C Przyciski pamięci ustawień do jazdy* S. 122
D Przycisk blokady szyb S. 134
E Przetączniki elektrycznego sterowania szyb ......S. 133
F Przyciski centralnego zamka ....S. 110
*: W niektórych wersjach

A Przyciski sterowania systemem audio*1
B Przełączniki dźwigniowe ....S. 155, 156
C Przyciski sterowania zespołem wskaźników ....S. 90
D Przycisk zmiany odstępu od poprzedzającego pojazdu*2....S. 202
E Przełącznik automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy* 2....S. 206
Aktywna kontrola prędkości jazdy ^*2 S. 198
F Wyłącznik LDA (układu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy)* 2....S. 187
G Przycisk poleceń głosowych*1
H Przyciski telefonu*1
* 1: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
^*2 : W niektórych wersjach

A Przełącznik wyboru trybu jazdy....S. 222
B Przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym....S. 151
C Wyłącznik trybu jazdy po śniegu....S. 155
D Wyłącznik VSC....S. 225
E Przyciski podgrzewania foteli....S. 247
F Przyciski wentylowania foteli*1....S. 248
G Przycisk podgrzewania kierownicy*1 S. 247
H Zdalny sterownik dotykowy ^*2 ......S. 234
*1: W niektórych wersjach
*2: Patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
■ Wnętrzne (wersje z kierownicą po prawej stronie)

A Układ poduszek powietrznych ....S. 34
B Dywaniki podłogowe....S. 28
C Przednie fotele....S. 119
D Zagłówki....S. 125
E Pasy bezpieczeństwa....S. 30
F Schowek w środkowej konsoli ....S. 252
G Wewnętrzne dźwignie blokady....S. 110
H Uchwyty na kubki S. 252
I Uchwyty asekuracyjne....S. 255
J Haczyki do zawieszania ubrań S. 255
Podsufitka (wersje z kierownicą po prawej stronie)

A Wewnętrzne lusterko wsteczne ....S. 129
B Ostony przeciwstoneczne*1....S. 256
C Lusterka osobiste....S. 256
D Lampka oświetlenia wnętrza ....S. 249
Lampki oświetlenia osobistego ....S. 250
E Przetączniki sterujące okna dachowego ^2 S. 135
F Wyłącznik czujnika ruchu w kabinie ^2 ....S. 73
Wyłącznik czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu ^*2 ....S. 73
* 1: NIGDY nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed którym PODUSZKA POWIETRZNA jest AKTYWNA. Grozi to DZIECKU ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA. ( →S. 49)

*2: W niektórych wersjach
Dla bezpieczeństwa i ochrony
1
1-1. Zasady bezpiecznej eksploatacji
Przed rozpoczęciem jazdy.....28
Dla bezpieczeństwa jazdy .....29
Pasy bezpieczeństwa......30
Układ poduszek powietrznych....34
Wyłącznik poduszki powietrznej 41
Pokrywa silnika z mechanizmem podnoszącym 42
Informacje dotyczące bezpieczeństwa dzieci .....44
Foteliki dziecięce ....45
Środki ostrożności dotyczące spalin ......61
1-2. Hybrydowy układ napędowy
Właściwości napędu hybrydowego ......63
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego......66
1-3. Zabezpieczenie przed kradzieżą
Elektroniczna blokada rozruchu ..70
Całkowita blokada zamków ...71
Autoalarm....72
Przed rozpoczęciem jazdy
Przed rozpoczęciem jazdy należy zwrócić uwagę na następujące elementy, aby zapewnić bezpieczną podróż.
Zamocowanie dywaników podłogowych
Należy stosować wyłącznie dywaniki podłogowe przeznaczone do tego modelu i rocznika samochodu. Dywaniki powinny być prawidłowo umocowane na wykładzinie podłogowej.
1 Do zamocowania dywanika należy użyć odpowiednich zaczepów (zatrzasków).

2 Obracając górny fragment każdego z zaczepów (zatrzasków), unieruchomić dywanik.

Należy ustawić znaczniki w jednej linii A.
Kształt zaczepów (zatrzasków) zabezpieczających dywanik przed przesunięciem może różnić się od pokazanych na ilustracji.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń stwarza ryzyko przesunięcia się dywanika przed fotelem kierowcy i w rezultacie podczas jazdy może ograniczyć możliwość operowania pedałami. Może to doprowadzić do niespodziewanego wzrostu prędkości jazdy lub utrudnić zatrzymanie samochodu, co może doprowadzić do poważnego wypadku drogowego, a w konsekwencji do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Podczas umieszczania dywanika podłogowego przed fotelem kierowcy
- Nie należy stosować dywaników podłogowych przeznaczonych do innego modelu lub rocznika samochodu, nawet gdy są to oryginalne dywaniki marki Lexus.
- Po stronie kierowcy należy stosować tylko dywanik specjalnie zaprojektowany do stosowania w tym miejscu.
Dywanik po stronie kierowcy zawsze powinien być umocowany odpowiednimi zaczepami (zatrzaskami).
- Nie umieszczać dywanika na innym dywaniku podłogowym.
Dywanik należy prawidłowo ułożyć na wykładzinie podłogowej, właściwą stronę do góry.
■Przed rozpoczęciem jazdy
Należy sprawdzić, czy dywanik został prawidłowo zamocowany w odpowiednim miejscu za pomocą wszystkich zaczepów (zatrzasków). Szczególnie należy zwrócić na to uwagę po myciu i sprzątaniu samochodu.

Gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony i dźwignia przekładni na- pędowej znajduje się w położeniu P, należy wcisnąć kolejno każdy z peda-łów na maksymalną głębokość, jednocześnie sprawdzając, czy nie dotyka on do dywanika podłogowego.
Dla bezpieczeństwa jazdy
Przed rozpoczęciem jazdy należy ze względów bezpieczeństwa odpowiednio wyregulować ustawienie fotela i lusterek wstecznych.
Prawidłowa pozycja za kierownicą

A Oparcie ustawić pod takim kątem, aby można było siedzieć prosto, bez konieczności pochylania się do przodu podczas kierowania. (→S. 119)
B Wysunięcie fotela tak dobrać, aby można było swobodnie wciskać pedały i trzymać kierownicę przy lekko zgiętych łokciach. (→S. 119)
C Zagłówek należy tak ustawić, aby jego środek znajdował się jak najbliżej górnej części uszu. (→S. 125)
D Należy mieć prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa. (→S. 30)

OSTRZEŻENIE
Dla bezpieczeństwa jazdy
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie wolno regulować położenia fotela kierowcy w trakcie jazdy.
Może to doprowadzić do utraty pano-wania nad pojazdem.
Kierowca i siedzący obok niego pasażer nie powinni umieszczać między plecami a oparciem fotela żadnych dodatkowych poduszek. Może to uniemożliwić przyjęcie właściwej pozycji na fotelu, przyczyniając się do ograniczenia działania ochronnego pasów bezpieczeństwa i zagłówków.
Pod przednimi fotelami nie należy umieszczać żadnych przedmiotów. Przedmioty umieszczone pod fotelami mogą zostać zakleszczone w prowadnicach i uniemożliwić bezpieczne zablokowanie fotela. Stwarza to ryzyko wypadku, a ponadto może to doprowadzić do uszkodzenia mechanizmów regulacyjnych.
Należy zawsze przestrzegać obowiązujących w danym miejscu ograniczeń prędkości podczas jazdy po drogach publicznych.
Podczas długich podróży należy robić regularne przerwy, zanim wystąpią pierwsze oznaki zmęczenia. Ponadło w razie poczucia zmęczenia lub senności podczas prowadzenia samochodu nie należy na siłę kontynuować jazdy, lecz niezwłocznie zrobić przerwę w podróży.
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że wszystkie osoby w samochodzie mają zapięte pasy bezpieczeństwa. (→S. 30)
Dopóki dziecko nie jest na tyle duże, aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowit dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku. (→S. 45)
Regulacja lusterek
Należy ustawić wewnętrzne lusterko wsteczne oraz zewnętrzne lusterka
wsteczne, aby uzyskać dobrą widoczność do tyłu. (→S. 129, 130)
Pasy bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że wszystkie osoby w samochodzie mają zapięte pasy bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń, mających na celu ograniczenie ryzyka odniesienia obrażeń w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub wypadku.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Używanie pasów bezpieczeństwa
Należy upewnić się, że wszystcy jadący samochodem mają zapięte pasy bezpieczeństwa.
Należy zawsze używać pasów bezpieczeństwa w sposób prawidłowy.
Każdy pas bezpieczeństwa przeznaczony jest tylko dla jednej osoby. Niedopuszczalne jest zapinanie jednym pasem bezpieczeństwa więcej niż jednej osoby, nawet gdy są to dzieci.
- Lexus zaleca, aby dzieci przewożone były na tylnym fotelu, zabezpieczone pasem bezpieczeństwa i/lub w razie potrzeby na odpowiednim foteliku.
Należy unikać zbytniego odchylania oparć foteli. Pasy bezpieczeństwa są najbardziej efektywne, gdy osoby siedzą prosto i głęboko na fotelu.
- Nie należy prowadzić pasa bezpieczeństwa pod ramieniem.
- Pas bezpieczeństwa powinien być ułożony nisko w poprzek bioder, ściśle przylegając do ciała.

OSTRZEŻENIE
Kobiety ciężarne

Po konsultacji z lekarzem należy w prawidłowy sposób używać pasów bezpieczeństwa. (→ S. 31)
Kobiety ciężarne powinny, w podobny sposób jak inni pasażerowie, ułożyć część biodrową pasa bezpieczeństwa jak najniżej. Część barkowa pasa powinna przebiegać przez środek barku i w poprzek klatki piersiowej. Nie powinna dotykać zaokrąglonych okolic brzucha.
Nieprawidłowe korzystanie z pasa bezpieczeństwa stwarza, w razie gwałtownego hamowania lub zderzenia, zagrożenie śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała zarówno dla matki, jak i płodu.
Osoby chore
Po konsultacji z lekarzem należy w prawidłowy sposób używać pasów bezpieczeństwa. (→ S.. 31)
Gdy w samochodzie znajdują się dzieci
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się pasami bezpieczeństwa. Jeżeli pas zostanie owinięty wokół szyi, grozi to uduszeniem lub innymi poważnymi obrażeniami mogącymi doprowadzić do śmierci dziecka.
Jeżeli pas ulegnie zablokowaniu i nie ma możliwości wypięcia go z zaczepu, należy przeciąć go ostrym narzędziem, np. nożyczkami.
■ Uszkodzenia i oznaki zużycia
Należy chronić pas bezpieczeństwa przed uszkodzeniem, nie dopuszczając do przyciśnięcia jego taśmy, sprzączki bądź zaczepu w otworze drzwiowym.
Zaleca się okresowe sprawdzanie stanu pasów bezpieczeństwa. Czy nie mają przecięć, wystrzępień lub poluzowanych części. Uszkodzonego pasa bezpieczeństwa nie należy używać, dopóki nie zostanie naprawiony. Uszkodzony pas bezpieczeństwa nie zapewnia właściwej ochrony pasażerów przed śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Po zapięciu pasa bezpieczeństwa należy sprawdzić, czy sprzączka jest zablokowana w zaczepie i czy nie został on skręcony.
Jeżeli pasy bezpieczeństwa nie są sprawne, należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Jeżeli samochód ulegnie poważnemu wypadkowi, fotele wraz z pasami bezpieczeństwa wymagają wymiany, nawet gdy nie są widoczne ślady uszkodzeń.
Nie wolno samodzielnie montować, wymontowywać, modyfikować, rozmontowywać ani dokonywać złomowania pasów bezpieczeństwa. Wszelkie niezbędne naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat. Niewłaściwe postępowanie może spowodować ich nieprawidłowe działanie.
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa

- Część barkowa pasa bezpieczeństwa musi przebiegać przez środek
barku i nie może dotykać szyi ani zsuwać się po ramieniu.
- Część biodrowa pasa bezpieczeństwa powinna przebiegać możliwe najniżej na biodrach.
- Prawidłowo ustawić oparcie fotela. Usiąść prosto i głęboko na siedzisku.
- Pas bezpieczeństwa nie może być skręcony.

A Nieskręcony
B Skręcony
■ Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci
Pasy bezpieczeństwa w tym samochodzie zaprojektowane zostały z przeznaczeniem dla użytkowników o wzroście odpowiadającym osobie dorostej.
- Dopóki dziecko nie jest na tyle duże, aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowił dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku. (→S. 45)
W przypadku dziecka na tyle dużego, że może w prawidłowy sposób używać pasa bezpieczeństwa, należy przestrzegać wskazówek dotyczących korzystania z pasa bezpieczeństwa. ( →S. 30)
Uregulowania prawne dotyczące pasów bezpieczeństwa
Jeżeli w danym kraju obowiązują specjalne przepisy dotyczące pasów bezpieczeństwa, w sprawach związanych z ich wymianą lub montażem należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Zapinanie i odpinanie pasa bezpieczeństwa

1 Aby zapiąć pas bezpieczeństwa, należy wsunąć sprzączkę w gniazdo zaczepu, aż rozlegnie się odgłos zatrzaskiwania.
2 Aby odpiąć pas bezpieczeństwa, należy nacisnąć przycisk Zwal-niający sprzączkę.
Bezwładnościowa blokada wysuwu (ELR)
Mechanizm zwijający pasa bezpieczeństwa zostaje zablokowany w sytuacji gwałtownego zatrzymania samochodu lub zderzenia. Zablokowanie wysuwu pasa może nastąpić także w przypadku zbyt gwałtownego pochylenia się do przodu. W celu zachowania możliwości wysuwu pasa bezpieczeństwa i swobody ruchów pozycję ciała należy zmieniać spokojnie i powoli.
Prowadnica pasa bezpieczeństwa

Podczas zapinania przedniego pasa bezpieczeństwa należy upewnić się, że jest on przeprowadzony przez pro-
wadnicę. Ułatwi to jego zapinanie.
Podczas wsiadania i wysiadania z tylnego rzędu foteli należy wysunąć pas bezpieczeństwa z prowadnicy.

OSTRZEŻENIE
Podczas używania prowadnicy pasa bezpieczeństwa
Należy zawsze upewnić się, że pas bezpieczeństwa nie jest skręcony i swobodnie przebiega przez prowadnicę.
- Niezależnie od tego, czy prowadnica jest używana, czy nie, zawsze należy zabezpieczyć jej zatrzask.
- Nie należy zbyt mocno pociągać za prowadnicę.
Napinacze pasów bezpieczeństwa

Napinacze wspomagają działanie ochronne pasów bezpieczeństwa przez ich zwinięcie podczas pewnych rodzajów zderzeń czołowych, pozwalając szybciej przytrzymać ciało osoby na fotelu.
Napinacze przednich pasów bezpieczeństwa zadziałają także przy pewnych rodzajach silniejszych zderzeń bocznych.
Podczas drobniejszych zderzeń czołowych lub bocznych, a także podczas zderzeń od tyłu lub przewróceniu na dach napinacze mogą nie zostać uruchomione.
Wymiana pasa bezpieczeństwa po aktywowaniu napinacza
Jeżeli samochód bierze udział w kilkukrotnej kolizji, napinacz zostanie aktywowany podczas pierwszego uderzenia i nie będzie aktywowany ponownie podczas drugiego lub kolejnego zderzenia.

OSTRZEŻENIE
■Napinacze pasów bezpieczeństwa
Po zadziałaniu napinacza pasa bezpieczeństwa zaświeca się lampka kontrolna układu poduszek powietrznych. W takim wypadku pas bezpieczeństwa nie może być używany i konieczna jest jego wymiana przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
Układ poduszek powietrznych
Odpalenie poduszek powietrznych następuje w przypadku określonych rodzajów zderzeń na tyle silnych, że istnieje groźba odniesienia przez podróżujących poważnych obrażeń ciała. W połączeniu z pasami bezpieczeństwa poduszki powietrzne ograniczają ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Układ poduszek powietrznych
Rozmieszczenie poduszek powietrznych

Przednie poduszki powietrzne
A Czołowe poduszki powietrzne kierowcy i pasażera
Chronią podróżujących na przednich fotelach przed obrażeniami głowy i klatki piersio-wej na skutek uderzenia w elementy wnętrza samochodu.
B Dolne poduszki powietrzne
Rozszerzają zakres ochrony kierowcy i pasażera na przednim fotelu.
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne
C Boczne poduszki powietrzne
Chronią podróżujących na przednich fotelach przed obrażeniami korpusu.
D Kurtyny powietrzne
Chronią osoby w samochodzie głównie przed obrażeniami głowy.
■ Elementy układu poduszek powietrznych

A Pozycja wyłącznika poduszki powietrznej
B Czołowa poduszka powietrzna pasażera
C Kurtyny powietrzne
D Dolne poduszki powietrzne
E Lampki kontrolne „AIR BAG ON“ i „AIR BAG OFF“
F Napinacze pasów bezpieczeństwa i ograniczniki siły
G Czujniki uderzeń bocznych (przednie)
H Boczne poduszki powietrzne w przednich fotelach
I Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych
J Poduszka powietrzna kierowcy
K Czujniki uderzeń bocznych (tylne)
L Czujnik położenia fotela kierowcy
M Czujnik sprzączki pasa bezpieczeństwa kierowcy
N Centralny czujnik układu poduszek powietrznych
○ Czujniki uderzeń czołowych
P Czujniki uderzeń bocznych (w przednich drzwiach)
Główne elementy układu poduszek powietrznych pokazano na ilustracji. Układ poduszek powietrznych nadzorowany jest przez centralny czujnik układu poduszek powietrznych. Reakcja chemiczna w napetniaczach powoduje błyskawiczne wypełnienie poduszek nietoksycznym gazem, dzięki czemu powstrzymują one przemieszczanie się osób znajdujących się w samochodzie.
■ W rezultacie odpalenia (napetnienia) poduszek powietrznych
Bardzo szybkie napełnianie poduszki powietrznej przez gorący gaz może powodować stłuczenia, otarcia i drobne poparzenia skóry.
- Rozlega się głośny hałas oraz wydzielana jest pewna ilość biątego proszku.
Części składowe układu poduszki powietrznej (np. wkładka kierownicy, pokrycie tapicerskie oraz napełniacz), a także przednie fotele, fragmenty przednich i tylnych słupków nadwozia oraz boczne podłużnice dachowe mogą pozostać gorące przez kilkanaście minut. Również same poduszki powietrzne mogą być gorące.
Przednia szyba samochodu może ulec pęknięciu.
Hybrydowy układ napędowy zostanie wyłączony i zostanie zatrzymany do-pływ paliwa do silnika. (→S. 69)
Wszystkie drzwi zostaną odblokowane.
(→S. 109)
■ Warunki działania (przednie poduszki powietrzne)
- Odpalenie przednich poduszek powietrznych nastąpi, gdy siła uderzenia przekroczy określoną wartość progową, odpowiadającą zderzeniu czołowemu z nieruchomołą i nieodkształcalną przeszkodą przy prędkości około 20 - 30 km/h.
Jednak prędkość progowa będzie znacznie wyższa w następujących sytuacjach:
- Gdy samochód uderzy w obiekt, który na skutek uderzenia może się przesuwać bądź odkształcać (np. zaparkowany samochód lub stupek drogowy).
- Gdy w czasie wypadku dojdzie do najechania na przeszkodę bądź wjechania pod nią (np. pod przyczepę ciężarową lub na toże przyczepy).
W zależności od rodzaju kolizji możliwe jest, że tylko napinacze pasów bezpieczeństwa zostaną aktywowane.
Warunki działania (boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne)
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne zostaną odpalone, gdy siła kolizji przekroczy określoną wartość
progową, odpowiadającą poprzecznemu uderzeniu w kabinę przez pojazd o masie około 1500 kg przy prędkości około 20 - 30 km/h.
Wszystkie boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne zostaną odpalone w przypadku silnego zderzenia czołowego.
Sytuacje, w których może nastąpić odpalenie (napełnienie) poduszek powietrznych, mimo że nie doszło do kolizji
Przednie poduszki powietrzne, boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne mogą zostać odpalone w przypadku silnego uderzenia w spód samochodu. Wybrane przykłady pokazane są na ilustracji.
Uderzenie w krawężnik, brzeg chodnika lub twardą przeszkodę
Wpadnięcie w głęboką wyrwę lub przeskoczenie przez nią
Uderzenie podwozia w twarde podłoże podczas spadania

Rodzaje kolizji, podczas których odpalenie przednich poduszek powietrznych może nie nastąpić
Przednie poduszki powietrzne zostały zaprojektowane tak, aby nie zostały odpalone podczas uderzenia z boku lub z tyłu, przewróceniu pojazdu, a także w sytuacji zderzenia czołowego przy matej prędkości jazdy. Jednak, w przypadku gdy w czasie dowolnego typu zderzenia dojdzie do odpowiednio silnego wyhamowania ruchu samochodu do przodu, odpalenie przednich poduszek powietrznych może nastąpić.
Uderzenie z boku
Uderzenie z tyłu
Przewrócenie pojazdu

Rodzaje kolizji, podczas których odpalenie poduszek powietrznych może nie nastąpić (boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne)
Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne mogą nie zostać odpalone w przypadku skośnego uderzenia w bok nadwozia lub mniej groźnego uderzenia w bok samochodu poza kabiną pasażerską.
Uderzenie w bok nadwozia poza obszarem kabiny
• Skośne uderzenie w bok nadwozia

Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne nie zostaną odpalone podczas uderzenia w tył lub przewróceniu samochodu, a także w sytuacji zderzenia czołowego lub bocznego przy matej prędkości jazdy.
Uderzenie z tyłu
Przewrócenie pojazdu

Kiedy należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem
W niżej wyszczególnionych przypadkach samochód wymaga kontroli i/lub naprawy. Należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Nastąpiło napełnienie którejkolwiek poduszki powietrznej.
Przód samochodu ulegt deformacji bądź innemu uszkodzeniu lub samochód brał udział w wypadku, który jednak nie był na tyle poważny, aby spowodować odpalenie przednich poduszek powietrznych.

Drzwi samochodu lub ich otoczenie uległy deformacji bądź innemu uszkodzeniu lub samochód brał udział w wypadku, który jednak nie był na tyle poważny, aby spowodować odpalenie bocznych poduszek powietrznych lub kurtyn powietrznych.

Pokrycie tapicerskie wkładki kierownicy, deska rozdzielcza w pobliżu czołowej poduszki powietrznej pasażera lub dolna część deski rozdzielczej uległy zadrapaniu, pęknięciu lub innemu uszkodzeniu.

Pokrycie tapicerskie siedziska fotela wyposażonego w boczną poduszkę powietrzną uległo zadrapaniu, pęknięciu lub innemu uszkodzeniu.

Nastąpiło zadrapanie, pęknięcie bądź inne uszkodzenie przednich lub tylnych słupków nadwozia lub pokrycia tapicer-skiego bocznych krawędzi dachu, kryją-cych kurtyny powietrzne.

■ Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych
Należy przestrzegać podanych niżej zaleceń dotyczących poduszek powietrznych. W przeciwnym razie, może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Kierowca i wszyscy pasażerowie samochodu powinni podczas jazdy mieć zapięte prawidłowo pasy bezpieczeństwa. Poduszki powietrzne stanowią jedynie uzupełnienie podstawowego działania ochronnego pasów bezpieczeństwa.
Czołowa poduszka powietrzna po stronie kierowcy napełnia się ze znaczną prędkością oraz siłą i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeżeli kierowca znajduje się zbyt blisko niej.
Ponieważ w przypadku poduszki powietrznej kierowcy strefa niebezpieczna mieści się w granicach pierwszych 50 - 75 mm jej rozwijania, zachowanie dystansu 250 mm od miejsca zamontowania poduszki zapewnia odpowiedni margines bezpieczeństwa. Odległość ta mierzona jest od środka koła kierownicy do mostka klatki piersiowej. Gdy odległość ta jest mniejsza niż 250 mm, zalecane jest skorygowanie pozycji za kierownicą w jeden z następujących sposobów:
- Odsunięcie fotela do tyłu na maksymalną odległość, przy jakiej zachowana jest jeszcze swoboda sięgania do pedatów.
- Odchylenie oparcia fotela nieco do tyłu. W wielu przypadkach umożliwia to zachowanie odległości 250 mm, nawet mimo ustawienia fotela w skrajnym przednim położeniu. Jeżeli odchylenie oparcia ograniczy możliwość obserwacji drogi, należy ustawić fotel w wyższym położeniu, jeżeli fotel posiada taką możliwość, lub położyć na jego siedzisku sztywną i nieśliską poduszkę.
- Jeżeli kierownica posiada możliwość regulacji położenia, ustawić ją w niższym położeniu, aby poduszka powietrzna została skierowana w stronę klatki piersiowej, a nie głowy lub szyi.
Ustawienie fotela według powyższych zaleceń nie powinno ograniczać możliwości swobodnego operowania pedałami i kierownicą oraz obserwacji wskaźników na desce rozdzielczej.
Czołowa poduszka powietrzna po stronie pasażera również napełnia się ze znaczną prędkością oraz siłą i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeżeli osoba na przednim fotelu znajduje się zbyt bli-sko niej. Pasażer na przednim fotelu powinien siedzieć jak najdalej od poduszki powietrznej, a oparcie fotela powinno być ustawione pionowo.

OSTRZEŻENIE
- Nieprawidłowo usadowione i/lub zabezpieczone niemowlęta i małe dzieci mogą ponieść śmierć lub poważne obrażenia ciała w wyniku odpalenia poduszki powietrznej. Niemowlęta lub małe dzieci, które nie mogą jeszcze używać pasów bezpieczeństwa, po Winny być odpowiednio zabezpieczone w specjalnych fotelikach dziecięcych. Lexus stanowczo zaleca, aby niemowlęta i małe dzieci były zawsze umieszczane na tylnym fotelu samochodu i właściwie zabezpieczane. Tylny fotel jest dla niemowląt i małych dzieci bezpieczniejszy niż przedni fotel pasażera. (→S. 45)
- Nie należy siadać na brzegu fotela ani opierać się o deskę rozdzielczą.

- Nie należy zezwalać dziecku na stanie przed przednią poduszką powietrzną pasażera lub siedzenie na kolanach pasażera na przednim fotelu podczas jazdy.

Podczas jazdy kierowca i pasażer na przednim fotelu nie powinni trzymać jakichkolwiek przedmiotów na kola-nach.
- Nie opierać się o drzwi, boczne krawędzie spodniej strony dachu oraz przednie lub tylne słupki nadwozia.

- Nie należy nikomu zezwalać na klękanie na przednim fotelu pasażera twarzą do drzwi po danej stronie nadwozia ani na wystawianie głowy bądź rąk na zewnątrz samochodu.

- Nie należy niczego umieszczać na desce rozdzielczej i jej dolnej powierzchni oraz na wkładce kierownicy ani opierać w tych miejscach żadnych przedmiotów. Przedmioty takie mogą zostać ze znaczną siłą odrzucone podczas napełniania czołowej poduszki kierowcy, czołowej poduszki pasażera bądź dolnych poduszek powietrznych.

- Nie wolno przyczepiać żadnych elementów do drzwi, przedniej szyby, bocznych szyb, przednich lub tylnych słupków, bocznych krawędzi spodniej strony dachu lub uchwytów asekuracyjnych. (Z wyjątkiem naklejki z ograniczeniem prędkości →S 321)

Na haczykach przeznaczonych do wieszania ubrań nie należy zawieszać tradycyjnych wieszaków ubraniowych ani jakichkolwiek twardych przedmiotów. W razie odpalenia kurtyny powietrznej obiekty takie mogą zostać z dużą siłą odrzucone i spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciata.
Jeżeli miejsce rozwijania się dolnej poduszki powietrznej kierowcy pokryte jest folią z tworzywa, należy ją usunąć.
- Nie należy stosować akcesoriów na fotele, które zakrywałyby miejsca napełniania się bocznych poduszek powietrznych. Może to spowodować ich wadliwe zadziatanie, wyłączenie układu lub przypadkowe napełnienie, co może grozić śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Nie wolno uderzać ani obciążać znaczną siłą miejsc, w których ukryte są elementy układu poduszek powietrznych.
Może to spowodować wadliwe działanie poduszek powietrznych.
- Nie dotykać żadnych części składowych poduszek powietrznych krótko po ich odpaleniu (napelnieniu), ponieważ mogą być gorące.
W razie trudności z oddychaniem, po odpaleniu poduszek powietrznych, należy otworzyć drzwi lub okna w celu doprowadzenia powietrza z zewnątrz bądź wyjść z samochodu, jeżeli jest to bezpieczne. Jak najszybciej zmyć wszelkie pozostałości na skórze, aby uniknąć ewentualnych podraźnień.
W przypadku pęknięcia bądź innego uszkodzenia miejsc kryjących poduszki powietrzne, takich jak wkładka kierownicy czy pokrycie tapicerskie przedniego i tylnego słupka nadwozia, należy zlecić ich wymianę autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
■ Modyfikacje i złomowanie elementów układu poduszek powietrznych
Niżej wymienionych prac nie należy przeprowadzać bez konsultacji z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Może to doprowadzić do uszkodzenia lub przypadkowego odpalenia (napetnienia) poduszek powietrznych, grożąc spowodowaniem śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Zamontowanie, wymontowanie, demontaż i naprawa poduszek powietrznych.
Naprawa, modyfikacja, wymontowanie bądź wymiana kierownicy, zespołu wskaźników, deski rozdzielczej, foteli lub ich obić, przednich, bocznych i tylnych słupków nadwozia lub bocznych krawędzi spodniej strony dachu.
- Naprawy bądź modyfikacje przednich błotników, przedniego zderzaka oraz bocznych części kabiny samochodu.
Mocowanie z przodu samochodu pługa śnieżnego lub wyciągarki (np. belki ochronnej, kraty itp.).
Przeróbki zawieszenia samochodu.
- Montowanie urządzeń elektronicznych w rodzaju radiowych urządzeń nadawczo-odbiorczych lub odtwarzaczy płyt kompaktowych.
Wyłącznik poduszki powietrznej
Wyłącznik ten powoduje zabloko- wanie działania czołowej poduszki powietrznej pasażera oraz dolnej poduszki powietrznej pasażera.
Z funkcji zablokowania poduszek powietrznych należy korzystać tylko w przypadku mocowania fotelika dziecięcego na fotelu pasażera obok kierowcy.
Elementy układu

A Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera
Świecąca się lampka „ON” sygnalizuje, że poduszki powietrzne pasażera są włączone. (Tylko gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.)
B Pozycja wyłącznika poduszki powietrznej
Wyłączanie poduszek powietrznych pasażera na przednim fotelu
Włożyć mechaniczny kluczyk w otwór zamka wyłącznika i obrócić do pozycji „OFF”.
Zaświeci się lampka kontrolna „OFF”. (Tylko gdy przyciskiem rozruchu wy-brany jest stan ON.)

Sygnalizacja stanu poduszki powietrznej pasażera przez wskaźnik
Niżej wyszczególnione objawy mogą oznaczać wystąpienie usterki w układzie. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
- Nie zaświeca się ani lampka „ON”, ani lampka „OFF”.
Przestawienie wyłącznika poduszki powietrznej w pozycię „ON” lub „OFF” nie powoduje zmiany stanu lampek.

OSTRZEŻENIE
Podczas mocowania fotelika dziecię- cego
Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest mocowanie fotelika dziejącego na tylnym fotelu samochodu. Jeżeli nie jest to możliwe, fotelik można umieścić na przednim fotelu pasażera pod warunkiem wyłączenia znajdujących się przy nim poduszek powietrznych.
W przypadku pozostawienia niewyłączonych poduszek powietrznych, w razie ich odpalenia (napetnienia), dziecku grożą poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli na przednim fotelu pasażera nie jest zamocowany fotelik dziecięcy
Poduszki powietrzne powinny być włączone.
Jeżeli poduszki powietrzne pozostają wyłączone, w razie wypadku nie nastąpi ich odpalenie, a pasażer zajmujący przedni fotel zostanie narażony na po-ważne obrażenia ciała, a nawet śmierć.
Pokrywa silnika z mechani- zmem podnoszącym
W przypadku zderzenia czołowego z ciałem, np. pieszego, układ pokrywy silnika z mechanizmem podnoszącym uniesie tylną część pokrywy, aby ograniczyć możliwościć silnego uderzenia okolic głowy pieszego, poprzez zwiększenie wolnej przestrzeni w komorze silnikowej.
Gdy czujniki znajdujące się po wewnętrznej stronie przedniego zderzaka wykryją zderzenie z ciałem, np. pieszego, o sile przekraczającej wartość progową, podczas jazdy samochodu z prędkością dopuszczalną przez układ, mechanizm zostanie uruchomiony, a tylna część pokrywy silnika zostanie uniesiona.
Elementy układu

A Czujniki
B Pokrywa silnika
C Siłowniki
Środki ostrożności dotyczące mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika
Przed złomowaniem samochodu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Mechanizm podnoszący pokrywę silnika nie może zostać ponownie użyty po jego uruchomieniu. Należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi wymianę tego układu.
Warunki uruchomienia mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika
Mechanizm podnoszący pokrywę silnika zostanie uruchomiony w przypadku wykrycia przez samochód następujących sytuacji:
Gdy czujniki po wewnętrznej stronie przedniego zderzaka wykryją zderzenie czołowe o sile odpowiadającej lub większej niż siła zdarzenia z pieszym podczas jazdy z prędkością dopuszczalną przez układ wynoszącą od około 25 do około 55 km/h. (Układ zadziała, gdy wartość progowa siły zderzenia zostanie osiągnięta lub przekroczona, nawet w przypadku niewielkiej kolizji niepozostawiającej śladu na przednim zderzaku. Ponadło, w zależności od warunków zderzenia lub prędkości pojazdu, układ może zostać uruchomiony przez zderzenie z lekkim lub małym obiektem, lub z niedużym zwierzęciem.)
W innych sytuacjach układ może zostać uruchomiony w przypadku uderzenia w dolną część pojazdu lub przedniego zderzaka, np.:
- Uderzenie w krawężnik
- Wpadnięcie w głęboką wyrwę
- Uderzenie podwozia w twarde podłoże
- Uderzenia w pochylone podłoże zatoki parkingowej, w pofalowaną nawierzchnię drogi, w wystający przedmiot lub przez spadający przedmiot
Warunki, w których mechanizm podnoszący pokrywę silnika może nie działać prawidłowo
W następujących warunkach mechanizm podnoszący pokrywę silnika może nie zadałać:
Gdy pieszy uderzy w prawy lub lewy narożnik przedniego zderzaka lub w bok samochodu. Układ może nie zostać uruchomiony, ponieważ takie uderzenia są trudne do wykrycia.
Układ może nie działać prawidłowo, jeżeli prędkość pojazdu nie zostanie poprawnie wykryta, na przykład gdy samochód jest w poślizgu ustawiony poprzecznie do kierunku poruszania się.
Warunki, w których mechanizm podnoszący pokrywę silnika może nie działać W następujących warunkach mechanizm podnoszący pokrywę silnika może nie zadziatać:
Zderzenie z leżącym pieszym
Uderzenie czołowe w przedni zderzak podczas jazdy z prędkością niedopuszczalną przez układ
Uderzenie w bok lub tył pojazdu
Przewrócenie pojazdu (w niektórych przypadkach mechanizm podnoszący pokrywę silnika może zadziałać)

OSTRZEŻENIE
■ Po uruchomieniu mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika
- Nie należy ciągnąć za dźwignię zwalniającą zamek pokrywy silnika. Po podniesieniu pokrywy silnika może to doprowadzić do jeszcze większego uniesienia jej i spowodować obrażenia. Nie należy jechać z podniesioną pokrywą silnika, ponieważ może ona ograniczać widoczność kierowcy i doprowadzić do wypadku. Nie należy zamykać pokrywy silnika, używając siły. Podniesionej pokrywy silnika nie można obniżyć ręcznie. Niezastosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do zniekształcenia pokrywy lub spowodować obrażenia. Po uruchomieniu mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu. Po uruchomieniu mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy dotykać siłowników bezpośrednio po zadziałaniu mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika, ponieważ mogą być gorące i spowodować oparzenia.

UWAGA
■ Środki ostrożności dotyczące mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że pokrywa silnika jest zamknięta. W przeciwnym wypadku układ może nie zadziałać.

UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie 4 opony mają odpowiedni rozmiar oraz że ciśnienie w oponach ma odpowiednią wartość. Jeśli używane są opony o innym rozmiarze, układ może nie działać prawidłowo.
W przypadku uderzenia w obszar otaczający przedni zderzak czujniki mogły zostać uszkodzone, nawet jeśli mechanizm podnoszący pokrywę silnika nie zadziałat. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
- Nie należy demontować lub naprawiać podzespotów lub okablowania mechanizmu podnoszącego pokrywę silnika, ponieważ może to spowodować przypadkowe zadziałanie układu lub uniemożliwić jego prawidłowe działanie. W razie konieczności naprawy lub wymiany układu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi marki Lexus lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy demontować lub naprawiać takich elementów, jak przedni zderzak, pokrywa silnika lub zawieszenie, lub zastępować je nieoryginalnymi częściami, ponieważ może to uniemożliwić prawidłowe działanie układu.
- Nie należy montować żadnych elementów na przednim zderzaku lub na pokrywie silnika, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe wykrycie uderzenia przez czujnik i uniemożliwić prawidłowe działanie układu.
- Nie należy zamykać pokrywy silnika, używając siły lub obciążać siłowników, ponieważ może to uszkodzić siłowniki i uniemożliwić prawidłowe działanie układu.
- Nie należy modyfikować zawieszenia, ponieważ zmiany dotyczące wysokości pojazdu mogą uniemożliwić prawidłowe działanie układu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa dzieci
Gdy w samochodzie znajdują się dzieci, należy przestrzegać podanych w tym miejscu zaleceń.
Dopóki dziecko nie jest na tyle duże, aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowit dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku.
- Zalecane jest, aby dziecko sie-działo na tylnym fotelu samochodu, co eliminuje ryzyko przypad-kowego poruszenia przez nie dźwigni przekładni napędowej, przełącznika wycieraczek itp.
- Uruchomić blokadę szyb, aby uniknąć przypadkowej obsługi przez dziecko.
- Nie dopuszczać, aby małe dziecko bawiło się elementami wyposażenia grożącymi przyciśnięciem lub zakleszczeniem ciała, takimi jak elektrycznie sterowane szyby w drzwiach, pokrywa silnika, pokrywa bagażnika, fotele itp.

OSTRZEŻENIE
Gdy w samochodzie znajdują się dzieci Nie należy pozostawiać w samochodzie dzieci bez opieki oraz nie wolno dopuszczacą, aby weszły one w posiadanie elektronicznego kluczyka.
Pozbawione nadzoru dzieci mogą uruchomić silnik lub przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie neutralne. Bawiąc się przyciskami sterującymi szyb bocznych lub okna dachowego oraz innymi urządzeniami w samochodzie, dziecko może ulec wypadkowi. Ponadło zagrożeniem dla dziecka może być intensywne rozgrzanie lub wychłodzenie wnętrza samochodu.
Foteliki dziecięce
Przed zamontowaniem fotelika dziecięcego należy zapoznać się z ostrzeżeniami, których należy przestrzegać, różnymi rodzajami fotelików dziecięcych oraz sposobami ich zamontowania itp.
- Podczas podróżowania z małymi dziećmi, które nie mogą prawidłowo używać pasów bezpieczeństwa, należy stosować foteliki dziecięce. Dla bezpieczeństwa dziecka fotelik należy montować na tylnym fotelu. Ważne jest, aby przestrzegać procedury montażu zawartej w instrukcji obsługi dołączonej do fotelika.
- Zalecane jest stosowanie oryginalnych fotelików dziecięcych firmy Lexus, ponieważ zostały one zaprojektowane specjalnie do samochodów tej marki. Można je nabyć na każdej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa.
Spis treści
O tym należy pamiętać: S. 45
Fotelik dziecięcy: S. 46
Mocowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasażera: S. 48
Gdy fotelik dziecięcy zamocowany jest na tylnym fotelu: S. 50
Sposób zamocowania fotelika dziecię- cego
- Zamocowanie pasem bezpieczeństwa: S. 51
- Zamocowanie w zaczepach ISOFIX: S. 56
- Korzystanie z gniazda zaczepowego (z górnym pasem mocującym): S. 60
O tym należy pamiętać
- Przede wszystkim należy przestrzegać ostrzeżeń oraz uregulowań prawnych dotyczących fotelików dziecięcych.
- Fotelik powinien być dostosowany do samochodu oraz wzrostu i wieku dziecka.
- Należy stosować fotelik dziecięcy odpowiedni do zamocowania w tym samochodzie i spełniający normę ECE R44*.
- Dopóki dziecko nie jest na tyle duże, aby prawidłowo zapięty samochodowy pas bezpieczeństwa stanowił dla niego właściwą ochronę, powinno być przewożone w odpowiednio dobranym foteliku.
*: ECE R44 jest normą Unii Europejskiej dotyczącą fotelików dziecięcych.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas przewożenia dzieci
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
W celu zapewnienia odpowiedniej ochrony podczas wypadku drogowego lub gwałtownego hamowania dziecko musi być prawidłowo zabezpieczone pasem bezpieczeństwa lub w foteliku dziecięcym, zależnie od wzrostu i wieku.

OSTRZEŻENIE
- Lexus stanowczo zaleca przewożenie małych dzieci w dostosowanym do wzrostu dziecka foteliku, zamocowanym na tylnym fotelu. Statystyki wypadków dowodzą, że gdy dziecko siedzi prawidłowo zabezpieczone na tylnym fotelu samochodu, jest znacznie bezpieczniejsze niż na przednim fotelu pasażera.
Trzymanie dziecka na rękach nie za- stąpi specjalnego fotelika. W razie wy- padku dziecko może uderzyć w przed- nią szybę samochodu lub zostać przy- gniecione przez trzymającego.
Umieścić dziecko w foteliku, a następnie prawidłowo przypiąć znajdującymi się w nim pasami.
■ Obstuga fotelika dziecięcego
Jeżeli fotelik nie zostanie prawidłowo zamocowany, w razie gwałtownego hamowania, nagłego skrętu lub zderzenia dziecko może ponieść śmierć lub odnieść poważne obrażenia ciała.
Jeżeli samochód został narażony na silne uderzenie podczas wypadku itp., fotelik dziecięcy mógł zostać uszkodzony w sposób, który nie jest łatwo widoczny. W takim przypadku nie należy po- nownie używać fotelika dziecięcego.
Zależnie od rodzaju fotelika dziecięce-
go, zamocowanie może być trudne
lub niemożliwe. W takich przypad-
kach należy sprawdzić, czy fotelik
dziecięcy jest odpowiedni do zamoco-
wania w tym samochodzie. (→S. 51,
56) Należy przestrzegać wytycznych
dotyczących zamocowania i obsługi
fotelika dziecięcego znajdujących się
w tym podręczniku i dotączonej do fo-
telika instrukcji obsługi.
Gdy fotelik dziecięcy nie jest wykorzy-
stywany, powinien pozostać prawidt-
wo zamocowany na fotelu samochod-
wym. Nie pozostawiać nieumocowane-
go fotelika w kabinie samochodu.
Jeżeli zachodzi potrzeba wymontowania fotelika, należy go wyjąć z samochodu lub umieścić w bagażniku.
Fotelik dziecięcy
Fotelik dziecięcy może zostać zamontowany w samochodzie po sprawdzeniu poniższych informacji.
■ Standardy dotyczące fotelików dziecięcych
Należy stosować fotelik dziecięcy spełniający normę ECE R44*1.
Foteliki spełniające normy oznaczone są w sposób przedstawiony poniżej. Należy sprawdzić znak homologacji fotelika dziecięcego.

Przykłady oznaczeń numerów homologacyjnych
A Znak homologacji ECE R44*2
Na znaku homologacji oznaczony jest zakres wagowy odpowiedni dla normy ECE R44.
*1: ECE R44 jest normą Unii Europejskiej dotyczącą fotelików dziecięcych.
*2: Przedstawione oznaczenie może różnic się zależnie od produktu.
Grupa wagowa
Tabela grup wagowych wymagana jest do sprawdzenia [Warianty zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie]. Dobór należy potwierdzić w odniesieniu do [Warianty zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie] (→S. 51, 58)
Foteliki dziecięce spełniające normę ECE R44 podzielone są na 5 grup, zależnie od wagi dziecka.
| Grupa wagowa Waga dziecka Przybliżony wiek* | ||
| Grupa 0 do 10 kg około 9 miesięcy | ||
| Grupa 0+ do 13 kg około 1,5 roku | ||
| Grupa I 9 - 18 kg | od 9 miesięcydo około 4 lat | |
| Grupa II 15 - 25 kg od 3 do około 7 lat | ||
| Grupa III 22 - 36 kg od 6 do około 12 lat | ||
*: Zakres wieku dziecka jest standardowym przybliżeniem. Podczas doboru należy kierować się wagą dziecka.
■ Sposoby zamocowania fotelika dziecięcego
Sposób zamocowania fotelika dziecięcego należy potwierdzić z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
| Sposób zamocowania Strona | ||
| Mocowane samochodowym pasem bezpieczeństwa | ![]() | S. 51 |
| Mocowanie w zaczepach ISOFIX | ![]() | S. 56 |
| Mocowane do gniazda zaczepowego (z górnym pasem mocującym) | ![]() | S. 60 |
Mocowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasażera
Podczas mocowania fotelika dzie- cięcego na fotelu pasażera
Dla bezpieczeństwa dziecka, fotelik należy montować na tylnym fotelu. Jeżeli konieczne jest zamontowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasażera, fotel należy ustawić zgodnie z poniższymi zaleceniami.

- Ustawić oparcie przedniego fotela w pozycji jak najbardziej pionowej.
- Przesunąć fotel maksymalnie do tyłu.
- Podnieść fotel maksymalnie do góry.
- Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować.

OSTRZEŻENIE
Podczas mocowania fotelika dziecię- cego
Jeżeli konieczne jest zamontowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasażera, należy przestrzegać poniższych zaleceń. W przeciwnym razie gwałtownie i z dużą siłą napełniająca się poduszka powietrzna naraża dziecko na śmierć lub poważne obrażenia ciała.
- Na przednim fotelu pasażera nigdy nie wolno mocować fotelika dziecięcego w pozycji tyłem do kierunku jazdy, jeżeli wyłącznik poduszek powietrznych pasażera znajduje się w pozycji „ON”. (→S. 41) W razie wypadku gwałtownie i z dużą siłą napełniająca się poduszka powietrzna naraża dziecko na śmierć lub poważne obrażenia ciała.

Umieszczona na ostonie przeciwstonecznej po stronie pasażera naklejka ostrzegawcza przypomina, by pod żadnym pozorem nie mocować na przednim fotelu pasażera fotelika dziejącego ustawionego tyłem do kierunku jazdy. Szczegóły dotyczące naklejki ostrzegawczej znajdują się na poniższej ilustracji.

Podczas mocowania fotelika dziecięcego przodem do kierunku jazdy na przednim fotelu pasażera przed zamontowaniem należy ustawić oparcie fotela w pozycji jak najbardziej pionowej, przesunąć fotel maksymalnie do tyłu i podnieść fotel maksymalnie do góry. Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować.

- Nie należy pozwalać dziecku opierać głowy ani żadnej innej części ciała o drzwi, zewnętrzny bok fotela, przedni stupek nadwozia oraz boczne krawędzie spodniej strony dachu, nawet gdy siedzi ono zabezpieczone w foteliku. Boczne poduszki powietrzne i kurtyny powietrzne, napełniając się ze znaczną siłą i prędkością, mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała dziecka.
W przypadku fotelika dla starszych dzieci część barkowa pasa bezpieczeństwa powinna przylegać do barku dziecka. Pas nie może dotykać szyi ani też zsuwać się po ramieniu.
Gdy fotelik dziecięcy zamocowany jest na tylnym fotelu

OSTRZEŻENIE
Podczas mocowania fotelika dziecię- cego
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
Należy stosować fotelik odpowiednio dobrany do wieku oraz wzrostu dziecka i mocować go na tylnym fotelu.
Jeżeli fotel kierowcy dotyka fotelika dziecięcego i jego pozycja nie pozwala na bezpieczne zamocowanie za nim fotelika dziecięcego, fotelik należy umocować za przednim fotelem pasażera na prawym tylnym fotelu (wersje z kierownicą po lewej stronie) lub na lewym tylnym fotelu (wersje z kierownicą po prawej stronie).

Przedni fotel pasażera ustawić tak, aby nie dotykał dziecka lub fotelika dziecięcego.
- Nie należy pozwalać dziecku opierać głowy ani żadnej innej części ciała o drzwi, zewnętrzny bok fotela, tylny stupek nadwozia oraz boczne krawędzie spodniej strony dachu, nawet gdy siedzi ono zabezpieczone w foteliku. Kurtyny powietrzne, napełniając się ze znaczną siłą i prędkością, mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała dziecka.
Zamocowanie fotelika dziecięcego pasem bezpieczeństwa
■ Warianty zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie
Tabela z symbolami, zawierająca
■ Warianty zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie (zamocowanie pasem bezpieczeństwa)
Poniższa tabela zawiera informacje o wariantach zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie.
informacje o wariantach zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie (→S. 51), przedstawia typy możliwych do zastosowania fotelików oraz miejsce, gdzie dany fotelik może zostać zamontowany w samochodzie. Możliwy jest również dobór odpowiedniego miejsca do zamontowania fotelika dla niemowląt. Sprawdzić w odniesieniu do [Wariantów zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie oraz Grup wagowych fotelików dziecięcych mocowanych pasem bezpieczeństwa].
■ Sprawdzenie odpowiedniego miejsca do zamontowania i grupy wagowej dla fotelika dziecięcego mocowanego pasem bezpieczeństwa.
1 Sprawdzić odpowiednią [Grupę wagową] w odniesieniu do wagi dziecka (→S. 47)
(Np. 1) Gdy dziecko wazy 12 kg, [Grupa wagowa 0+] (Np. 2) Gdy dziecko wazy 15 kg, [Grupa wagowa I]
2 Sprawdzić i dobrać odpowiednie miejsce do zamontowania oraz odpowiedni typ fotelika dziecięcego w odniesieniu do [Wariantów zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie]. (→S. 51)
Przedni fotel pasażera
| Grupa wagowa | Pozycja wyłącznika poduszki powietrznej | Zalecany typ fotelika dziecięcego | |
| ON (wt.) OFF | (wyt.) | ||
| 0Do 10 kg(0 - 9 miesięcy) | x | U^*1 | „LEXUS G 0+,BABYSAFE PLUS”„LEXUS MINI” |
| L^*1 | „LEXUS G 0+,BABYSAFE PLUsz SEAT BELT FIXA-TION, BASE PLAT-FORM” | ||
| 0+Do 13 kg(0 - 2 lat) | x | U^*1 | „LEXUS G 0+,BABYSAFE PLUS”„LEXUS MINI” |
| L^*1 | „LEXUS G 0+,BABYSAFE PLUsz SEAT BELT FIXA-TION, BASE PLAT-FORM” | ||
| 9 do 18 kg(9 miesięcy- 4 lat) | Tyłem do kierunku jazdy – x | U^*1 | „LEXUS DUO+” |
| Przodem do kierunku jazdy – x | |||
| II, III15 do 36 kg(4 - 12 lat) | UP^*1 | U^*1 | „LEXUS KID”„LEXUS KIDFIX” |
▶ Tylny fotel
| Grupa wagowa | Miejsce w samochodzie | Zalecany typfotelika dziecięcego | |
| Prawy fotel Lewy fotel | |||
| 0Do 10 kg(0 - 9 miesięcy) | U | U | „LEXUS G 0+,BABYSAFE PLUS”„LEXUS MINI” |
| L | L | „LEXUS G 0+,BABYSAFE PLUsz SEAT BELT FIXA-TION, BASE PLAT-FORM” | |
| 0+Do 13 kg(0 - 2 lat) | U | U | „LEXUS G 0+,BABYSAFE PLUS”„LEXUS MINI” |
| L | L | „LEXUS G 0+,BABYSAFE PLUsz SEAT BELT FIXA-TION, BASE PLAT-FORM” | |
| 9 do 18 kg(9 miesięcy- 4 lat) | U^*2 | U^*2 | „LEXUS DUO+” |
| II, III15 do 36 kg(4 - 12 lat) | U^*2 | U^*2 | — |
Objaśnienia symboli literowych stosowanych w powyższej tabeli:
U: Odpowiednie dla „uniwersalnej” kategorii fotelików dziecięcych, dopuszczonych do stosowania w danej grupie wagowej.
UP: Odpowiednie dla „uniwersalnej” kategorii fotelików dziecięcych przeznaczonych do mocowania przodem do kierunku jazdy, dopuszczonych do stosowania w danej grupie wagowej.
L: Odpowiednie dla fotelików dziecięcych należących do kategorii „dla określonego pojazdu” (specific-vehicle), „ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal), dopuszczonych do stosowania w danej grupie wagowej.
x: Miejsce nieodpowiednie dla dzieci w danej grupie wagowej.
*1: Ustawić oparcie przedniego fotela w pozycji jak najbardziej pionowej. Przesunąć przedni fotel maksymalnie do tyłu. Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować. Gdy fotel pasażera wyposażony jest w regulację wysokości, konieczne jest ustawienie go w najwyższym położeniu. Należy postępować zgodnie z poniższą procedurą:
- Podczas mocowania fotelika dla niemowląt z bazą Jeżeli oparcie fotela utrudnia zablokowanie fotelika w bazie, należy pochylić oparcie fotela do tyłu, aż przestanie utrudniać montaż fotelika w bazie.
- Podczas mocowania fotelika dziecięcego w pozycji przodem do kierunku jazdy. Jeżeli fotelik nie opiera się prawidłowo o oparcie fotela, oparcie należy odpowiednio pochylić. Jeżeli górne zamocowanie pasa bezpieczeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa bezpieczeństwa w foteliku, należy przesunąć siedzisko przedniego fotela do przodu.
- Podczas mocowania fotelika dla starszych dzieci Jeżeli dziecko w foteliku siedzi w zbyt pionowej pozycji, należy ustawić oparcie fotela w jak najwyżgodniejszej pozycji.

Jeżeli górne zamocowanie pasa bezpieczeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa bezpieczeństwa w foteliku, należy przesunąć siedzisko przedniego fotela do przodu.
*2: Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować.
- Przedni fotel ustawić tak, aby nie dotykał dziecka lub fotelika dziecięcego.
- Foteliki wyszczególnione w tabeli mogą nie być dostępne poza obszarem Uni Europejskiej.
- Dopuszczalne jest stosowanie fotelików dziecięcych innego typu niż wyszczególnione w tabeli, jednak należy dokładnie sprawdzić ich parametry u producenta i sprzedawcy.
Zamocowanie fotelika dziecięcego pasem bezpieczeństwa
Fotelik dziecięcy należy zamocować zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
1 Zamocowanie na przednim fotelu: Wyregulować oparcie fotela.
Jeżeli fotelik nie opiera się prawidłowo o oparcie fotela, oparcie należy odpowiednio wyregulować.
2 Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, należy go zdemontować. (→S. 125)

4 Umieścić fotelik na fotelu samochodu.

4 Przełożyć pas bezpieczeństwa w odpowiedni sposób wokół fotelika i wsunąć sprzączkę pasa w zaczep. Pas nie może być skręcony.
Prawidłowo przymocować pas bezpieczeństwa do fotelika dziecięcego zgodnie z załączoną do fotelika instrukcją obsługi.

5 Jeżeli fotelik nie jest wyposażony w blokadę pasa bezpieczeństwa, należy zamontować zacisk blokujący.

6 Po zamocowaniu fotelika dziecięcego należy poruszyć nim, aby sprawdzić, czy jest prawidłowo zabezpieczony.
Wymontowanie fotelika dziecięce-
go mocowanego pasem bezpie-
czeństwa
Nacisnąć przycisk zwalniający sprzączkę pasa bezpieczeństwa i całkowicie zwinąć pas.
Podczas zwalniania sprzączki fotelik może odkoczyć w wyniku napięcia wytworzonego pomiędzy oparciem fotela. Odpinając pas bezpieczeństwa, fotelik należy docisnąć do fotela.
Pas bezpieczeństwa zwijany jest automatycznie. Należy powoli ułożyć go w pozycji spoczynkowej.

Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Do prawidłowego zamocowania fotelika dziecięcego może być potrzebny dodatkowy zacisk blokujący. Należy zastosować się do wskazówek producenta fotelika. Jeżeli zacisk blokujący nie jest w komplecie z fotelikiem, można go nabyć w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
Zacisk blokujący do zamocowania fotelika dziecięcego: (Nr części: 73119-22010)

OSTRZEŻENIE
Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się pasami bezpieczeństwa. Jeżeli pas zostanie owinięty wokół szyi, grozi to uduszeniem lub innymi poważnymi obrażeniami mogącymi doprowadzić do śmierci dziecka. Jeżeli pas ulegnie zablokowaniu i nie ma możliwości wypięcia go z zaczepu, należy przeciąć go ostrym narzędziem, np. nożyczkami.
- Po zapięciu pasa bezpieczeństwa należy sprawdzić, czy sprzączka jest zablokowana w zaczepie i czy nie został on skręcony.
- Spróbować poruszyć fotelikiem na boki oraz do przodu i do tyłu w celu sprawdzenia, czy jest bezpiecznie unieruchomiony.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięcego nie wolno zmieniać ustawienia fotela samochodowego.
W przypadku fotelika dla starszych dzieci część barkowa pasa bezpieczeństwa powinna przylegać do barku dziecka. Pas nie może dotykać szyi ani też zsuwać się po ramieniu.
Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika.
Zamocowanie fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX
■ Zaczepy ISOFIX (fotelik dziecięcy z mocowaniem ISOFIX)
Dolne zaczepy znajdują się na każdym tylnym fotelu. (Położenie zaczepów wskazywane jest znacznikami.)

Należy stosować fotelik dziecięcy spełniający normę ECE R44\*
Na fotelikach dziecięcych umieszczone są znaki homologacyjne potwierdzające zgodność z normami. (→S. 46)
*: ECE R44 jest normą Unii Europejskiej dotyczącą fotelików dziecięcych.
■ Warianty zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie
Tabela z symbolami, zawierająca informacje o wariantach zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie (→S. 58), przedstawia typy możliwych do zastosowania fotelików oraz miejsce, gdzie dany fotelik może zostać zamontowany w samochodzie.
Możliwy jest również dobór odpowiedniego miejsca do zamontowania fotelika dla niemowląt.
Sprawdzić w odniesieniu do rozmiaru,
mocowania oraz [Sprawdzenia grupy wagowej i rozmiaru fotelików dziecięcych zgodnych z normą ECE R44 ISO-FIX].
■ Rozmiary i mocowania fotelików dziecięcych zgodnych z normą Unii Europejskiej ECE R44
Oznaczenie rodzaju fotelika dziecięcego i odpowiadające im zaczepy mocujące.
| Rozmiar Mocowanie Kształt/ | rozmiar | Kierunek ustawienia | Wzrost dziecka |
| A ISO/F3 | O pełnej wysokości | Przodem do kierunku jazdy | Mate dziecko |
| B ISO/F2 | O zmniejszonej wysokości | Przodem do kierunku jazdy | Mate dziecko |
| B1 ISO/F2X | O zmniejszonej wysokości | Przodem do kierunku jazdy | Mate dziecko |
| C ISO/R3 | O pełnym rozmiarze | Tyłem do kierunku jazdy | Mate dziecko |
| D ISO/R2 | O zmniejszonym rozmiarze | Tyłem do kierunku jazdy | Mate dziecko |
| E ISO/R1 — | Tyłem do kierunku jazdy | Niemowlę | |
| F ISO/L1 Nosidełko* | Zwrócone w lewo | Niemowlę | |
| G ISO/L2 Nosidełko* | Zwrócone w prawo | Niemowlę |
*: Nosidełko przeznaczone jest dla niemowląt i może zostać zamocowane bokiem oraz ustawione w sposób umożliwiający spanie. Szczegółowych informacji udzieli producent lub sprzedawca fotelika dziecięcego.
■ Sprawdzenie grupy wagowej i rozmiaru fotelików dziecięcych zgodnych z normą ECE R44 ISOFIX
1 Sprawdzić odpowiednią [Grupę wagową] w odniesieniu do wagi dziecka (→S. 47)
(Np. 1) Gdy dziecko wazy 12 kg, [Grupa wagowa 0+]
(Np. 2) Gdy dziecko wazy 15 kg, [Grupa wagowa I]
2 Potwierdzenie rozmiaru
Dobrać rozmiar odpowiedni dla grupy wagowej potwierdzonej w punkcie 1 w odniesieniu do [Wariantów zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie] (→S. 58)*.
(Np. 1) Dla [Grupy wagowej 0+] odpowiedni rozmiar to [C], [D], [E].
(Np. 2) Dla [Grupy wagowej] odpowiedni rozmiar to [A], [B], [B1], [C], [D].
*: Jednak miejsca oznaczone [X] nie mogą zostać wybrane, pomimo że rozmiar fotelika odpowiada [Umiejscowieniu zaczepów ISOFIX] w tabeli wariantów. Należy również wybrać produkt oznaczony [IL] w [Zalecanym typie fotelika dziecięcego] (→S. 58).
■ Warianty zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie
(zamocowanie w sztywnych zaczepach ISOFIX [fotelik dziecięcy zgodny z normą Unii Europejskiej ECE R44])
Poniższa tabela zawiera informacje o wariantach zamocowania fotelików dziecięcych w samochodzie.
▶Tylny fotel
| Grupa wagowa | Roz-miar | Moco-wanie | Umiejscowienie zaczepów ISOFIX | Zalecany typ fotelika dziecięcego | |
| Prawy fotel | Lewy fotel | ||||
| Nosidełko | F | ISO/L1 | x | x | — |
| G | ISO/L2 | x | x | — | |
| 0Do 10 kg(0 - 9 miesięcy) | E | ISO/R1 | IL^*1 | IL^*1 | „LEXUS MINI” „LEXUS MIDI” |
| 0+Do 13 kg(0 - 2 lat) | E | ISO/R1 | IL^*1 | IL^*1 | „LEXUS MINI” „LEXUS MIDI” |
| D | ISO/R2 | x | x | ||
| C | ISO/R3 | x | x | ||
| 9 do 18 kg(9 miesięcy- 4 lat) | D | ISO/R2 | x | x | — |
| C | ISO/R3 | x | x | ||
| B | ISO/F2 | IUP^*2 | IUP^*2 | — | |
| IL^*2 | IL^*2 | „LEXUS MIDI” | |||
| B1 | ISO/F2X | IUP^*2 | IUP^*2 | „LEXUS DUO+” | |
| IL^*2 | IL^*2 | „LEXUS MIDI” | |||
| A | ISO/F3 | x | x | — | |
Objaśnienia symboli literowych stosowanych w powyższej tabeli:
IUP: Odpowiednie dla „uniwersalnej” kategorii fotelików dziecięcych przeznaczonych do mocowania przodem do kierunku jazdy, dopuszczonych do stosowania w danej grupie wagowej.
IL: Odpowiednie dla fotelików dziecięcych należących do kategorii „dla określone-go pojazdu” (specific-vehicle), „ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal), dopuszczonych do stosowania w danej grupie wagowej.
x: Miejsce nieodpowiednie do zamocowania fotelika dziecięcego z systemem mocowania ISOFIX w danej grupie wagowej i/lub o danym rozmiarze.
*1: Podczas mocowania fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX na tylnym fotelu, przedni fotel należy przesunąć maksymalnie do przodu.
*2: Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, gdy jest to możliwe, należy go zdemontować.
Podczas stosowania „LEXUS MINI” czy „LEXUS MIDI”, dopasować nogę podporową oraz zaczepy ISOFIX w następujący sposób:

A Zablokować w zaczepach ISOFIX w miejscu, w którym widać cyfrę 5.
B Zablokować nogę w miejscu, gdzie widać 3. otwór.
- Przedni fotel ustawić tak, aby nie dotykał dziecka lub fotelika dziecięcego.
- Foteliki wyszczególnione w tabeli mogą nie być dostępne poza obszarem Unii Europejskiej.
- Dopuszczalne jest stosowanie fotelików dziecięcych innego typu niż wyszczególnione w tabeli, jednak należy dokładnie sprawdzić ich parametry u producenta i sprzedawcy.
Zamocowanie fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX (fotelik dziecięcy z mocowaniem ISOFIX)
Fotelik dziecięcy należy zamocować zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
1 Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, należy go zdemontować. (→S. 125)

2 Sprawdzić położenie specjalnych zaczepów i zamocować fotelik.

3 Po zamocowaniu fotelika dziecięce- go należy poruszyć nim, aby spraw- dzić, czy jest prawidłowo zabezpie- czony.

OSTRZEŻENIE
Podczas mocowania fotelika dziecięcego
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Spróbować poruszyć fotelikiem na boki oraz do przodu i do tyłu w celu sprawdzenia, czy jest bezpiecznie unieruchomiony.
- Po zamocowaniu fotelika dziejącego nie wolno zmieniać ustawienia fotela samochodowego.
W przypadku mocowania fotelika dziecięcego w dolnych zaczepach ISOFIX należy sprawdzić, czy wokół zaczepów służących do zamocowania fotelika dziecięcego nie ma żadnych przedmiotów oraz czy pas bezpieczeństwa nie został przyciśnięty przez fotelik.
Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika.
Korzystanie z gniazda zaczepowego (z górnym pasem mocującym)
Gniazda zaczepowe (z górnym pasem mocującym)
Gniazdo zaczepowe znajduje się przy każdym tylnym fotelu.
Gniazd zaczepowych należy używać do zamocowania górnego pasa.

A Górny pas mocujący
B Gniazda zaczepowe
■ Mocowanie górnego pasa do gniazda zaczepowego
Fotelik dziecięcy należy zamocować zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi.
1 Jeżeli zagłówek uniemożliwia prawidłowy montaż fotelika dziecięcego, należy go zdemontować. (→S. 125)

2 Otworzyć pokrywę gniazda zaczepowego, zaczepić pas mocujący w gnieździe i naciągnąć.
Upewnić się, że górny pas jest prawidłowo zamocowany.

Podczas mocowania fotelika dziecię- cego
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Prawidłowo zamocować górny pas i upewnić się, że nie jest skręcony.
Górnego pasa nie należy mocować do niczego innego poza przeznaczonym do tego gniazdem zaczepowym.
- Spróbować poruszyć fotelikiem na boki oraz do przodu i do tyłu w celu sprawdzenia, czy jest bezpiecznie unieruchomiony.
- Po zamocowaniu fotelika dziecięcego nie wolno zmieniać ustawienia fotela samochodowego.
Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych producenta fotelika.

UWAGA
Gniazda zaczepowe (z górnym pa- sem mocującym)
Jeżeli gniazdo zaczepowe nie jest używa- ne, należy zamknąć jego pokrywę. Jeżeli pokrywa pozostanie otwarta, może dojść do jej uszkodzenia.
Środki ostrożności dotyczące spalin
Spaliny zawierają trujące dla organizmu ludzkiego związki. Ich wdychanie jest niebezpieczne.

OSTRZEŻENIE
Gazy spalinowe zawierają toksyczny tlenek węgla (CO), bezbarwny i bezwonny gaz. Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
W przeciwnym razie spaliny mogą przedostać się do wnętrza samochodu, powodując zawroty głowy, co może doprowadzić do wypadku, zagrożenia zdrowia lub śmierci.
■ O tym należy pamiętać podczas jazdy
●Pokrywa bagażnika powinna być zamknięta.
W razie wyczucia w kabinie woni spalin, mimo że pokrywa bagażnika jest zamknięta, należy otworzyć okna i jak najszybciej sprawdzić samochód w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
Parkowanie
W miejscu słabo wentylowanym lub w zamkniętej przestrzeni, np. w garażu, hybrydowy układ napędowy powinien zostać wyłączony.
Unikać pozostawiania włączonego hybrydowego układu napędowego przez dłuższy czas. Jeżeli jednak jest to konieczne, samochód musi stać na otwartej przestrzeni i należy uniemożliwić przedostawanie się spalin do jego wnętrza.
- Nie pozostawiać pracującego hybrydowego układu napędowego, gdy samochód stoi w otoczeniu zasp śnieżnych lub gdy pada śnieg. Zaspy śnieżne mogą spowodować dostanie się trujących gazów spalinowych do wnętrza samochodu.

OSTRZEŻENIE
Uktad wydechowy
Układ wydechowy wymaga okresowego sprawdzania. W razie stwierdzenia perforacji korozyjnej, uszkodzenia połączeń lub nietypowego odgłosu pracy układu wydechowego należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Właściwości napędu hybrydowego
Samochód ten ma napęd hybrydowy, który powoduje, że swoimi własnościami różni się on od tradycyjnych pojazdów. Należy szczegółowo zapoznać się z charakterystycznymi cechami tego samochodu i eksplo- atować go z należytą ostrożnością i rozwagą.
Zastosowany w tym samochodzie hybrydowy układ napędowy stanowi połączenie silnika spalinowego o zapłonie iskrowym i wspomagającego go silnika elektrycznego (trakcyjnego), w zależności od warunków jazdy dające w efekcie mniejsze zużycie paliwa i niższy poziom emisji spalin.
Elementy układu
■ Elementy układu

Jest to tylko przykładowa ilustracja, która może się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
A Silnik o zapłonie iskrowym
B Silnik elektryczny (trakcyjny)
■ Po zatrzymaniu samochodu i podczas ruszania z miejsca
Po zatrzymaniu samochodu silnik spali- nowy przerywa pracę*. Podczas rusza- nia z miejsca samochód jest napędzany silnikiem elektrycznym (trakcyjnym).
Podczas jazdy z małą prędkością lub podczas zjeżdżania w dół tagodnej pochytości silnik spalinowy nie pracuje* i używany jest silnik elektryczny.
Gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N, akumulator trakcyjny nie jest ładowany.
*: Jeżeli akumulator trakcyjny wymaga ładowania lub układ napędowy jest w fazie rozgrzewania itp., silnik spalinowy nie zostanie automatycznie zatrzymany. (→S. 64)
Podczas zwykłej jazdy
Wykorzystywany jest głównie silnik
spalinowy. Silnik elektryczny wykorzy- stywany jest do ładowania akumulato- ra trakcyjnego, gdy zachodzi taka potrzeba.
Podczas gwałtownego przyspieszania
Gdy pedał przyspieszenia zostanie głęboko wciśnięty, zgromadzona w akumulatorze trakcyjnym energia wspomaga za pośrednictwem silnika elektrycznego (trakcyjnego) działanie silnika spalinowego.
■ Podczas hamowania (z odzyska- niem energii)
Silnik elektryczny wykorzystywany jest do ładowania akumulatora trakcyjnego.
Hamowanie regeneracyjne
W poniższych sytuacjach następuje przekształcanie energii kinetycznej samochodu w energię elektryczną, co pozwala uzyskać siłę hamującą przy równoczesnym ładowaniu akumulatora trakcyjnego.
Gdy podczas jazdy z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D lub S zostanie zwolniony pedał przyspieszenia.
Gdy podczas jazdy z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D lub S zostanie wciśnięty pedał hamulca zasadniczego.
Lampka kontrolna napędu elektrycznego

Lampka kontrolna napędu elektrycznego zaświeca się, gdy samochód jest napędzany wyłącznie silnikiem elektrycznym (trakcyjnym) lub silnik spalinowy jest zatrzymany.
Sytuacje, w których silnik spalinowy może nie przerwać pracy
Silnik spalinowy jest uruchamiany i zatrzy- mywany automatycznie. Jednak w nastę- pujących sytuacjach samoczynne przerwa- nie pracy tego silnika może nie nastąpić:
W fazie jego rozgrzewania
W trakcie ładowania akumulatora trakcyjnego
Gdy temperatura akumulatora trakcyjnego jest zbyt niska lub zbyt wysoka
Gdy włączone jest ogrzewanie
Ładowanie akumulatora trakcyjnego
Ponieważ akumulator trakcyjny jest na bieżąco ładowany przez silnik spalinowy, nie ma potrzeby doładowywania go z urządzeń zewnętrznych. Jeżeli jednak samochód nie jest używany przez długi okres, akumulator trakcyjny ulega stopniowemu rozładowywaniu. Dlatego należy nie rzadziej niż raz na kilka miesięcy wykonać jazdę samochodem przez co najmniej 30 minut lub na dystansie nie krótszym niż 16 km. W przypadku całkowitego rozładowania akumulatora trakcyjnego i niemożliwości uruchomienia silnika spalinowego należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ ładowanie akumulatora 12-woltowego
→S. 336
W przypadku rozładowania, wymiany bądź odłączenia akumulatora 12-wol-towego
Silnik spalinowy może nie przerwać pracy nawet w sytuacji, gdy samochód jest napędzany kosztem energii z akumulatora trakcyjnego. Jeżeli stan ten będzie utrzymywać się przez kilka dni, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Odgłosy i wibracje charakterystyczne dla samochodu z hybrydowym układem napędowym
W stanie gotowości do jazdy, gdy świeci się lampka kontrolna „READY”, samochód może nie emitować żadnych odgłosów pracy silnika, jak również mogą nie być odczuwalne jakiekolwiek wibracje.
Ze względów bezpieczeństwa, po zaparkowaniu samochodu, należy zawsze uruchomić hamulec postojowy i wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej.
Pracy hybrydowego układu napędowego mogą towarzyszyć charakterystyczne odgłosy i wibracje, które nie są objawem jakiejkolwiek usterki:
- Od strony komory silnikowej może dobiegać odgłos pracy silnika elektrycznego.
Uruchamianiu i zatrzymywaniu hybrydowego układu napędowego może towarzyszyć charakterystyczny odgłos dobiegający od strony umieszczonego pod tylnym fotelem samochodu akumulatora trakcyjnego.
Uruchamianiu i zatrzymywaniu hybrydowego układu napędowego może towarzyszyć odgłos pracy przekaźników elektrycznych, dobiegający od strony umieszczonego pod tylnym fotelem samochodu akumulatora trakcyjnego.
Jeżeli otwarta jest pokrywa bagażnika, mogą być słyszalne odgłosy pracy hybrydowego układu napędowego.
Uruchamianiu i zatrzymywaniu silnika spalinowego, jeździe z małą prędkością, a także pracy na biegu jatowym może towarzyszyć charakterystyczny odgłos, dobiegający od strony przekładni napędowej.
Podczas gwałtownego przyspieszania może rozlegać się odgłos pracy silnika.
Podczas hamowania, kiedy wciśnięty jest pedał hamulca lub zwolniony jest pedał przyspieszenia, może rozlegać się charakterystyczny odgłos, towarzyszący procesowi odzyskiwania energii hamowania.
Podczas uruchamiania i zatrzymywania silnika spalinowego mogą być odczuwalne wibracje. - Od strony wlotu powietrza obok oparcia tylnego fotela może dobiegać odgłos pracy wentylatora chłodzącego.
Obstuga techniczna, naprawy, recykling i złomowanie
W kwestiach dotyczących obsługi technicznej, naprawy, recyklingu lub złomowania tego samochodu należy kontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Nie wolno samodzielnie dokonywać złomowania tego samochodu.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 353)
Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego
Podczas obsługi hybrydowego układu napędowego należy zachować odpowiednie środki ostrożności, ponieważ napięcie elektryczne w hybrydowym układzie napędowym sięga 650 V, zaś jego elementy mogą silnie rozgrzewać się podczas pracy. Należy przestrzegać zaleceń podanych na etykietach ostrzegawczych znajdujących się w pojeździe.
Elementy układu

Jest to tylko przykładowa ilustracja, która może się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
A Etykieta ostrzegawcza
B Sterownik mocy
C Silnik elektryczny (trakcyjny)
D Akumulator trakcyjny
E Złącze serwisowe
F Przewody wysokiego napięcia (pomarańczowe)
G Sprężarka układu klimatyzacji
Wyczerpanie paliwa
W przypadku niemożliwości uruchomienia hybrydowego układu napędowego na sku- tek wyczerpania paliwa należy nalać do zbiornika co najmniej taką ilość benzyny, aby zgasta lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa (→S. 312). Uruchomienie hybrydowego układu napędowego może nie być możliwe również w sytuacji, gdy
w zbiorniku znajduje się niewielka ilość paliwa. (Gdy samochód stoi poziomo, minimalna ilość paliwa, wymagana by zgaśta lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa, wynosi około 10 litrów. Wartość ta może być inna, jeżeli samochód znajduje się na pochyłości. W takiej sytuacji należy uzupełnić większą ilość paliwa.).
Fale elektromagnetyczne
● Elementy instalacji wysokiego napięcia
oraz łączące je ekranowane przewody elektryczne generują pole elektromagnetyczne o natężeniu nie odbiegającym od spotykanego w samochodach o tradycyjnym napędzie spalinowym czy wytwarzanego przez urządzenia domowego użytku.
Podczas korzystania z urządzeń radio- wych pochodzących od innych producen- tów mogą wystąpić zakłócenia odbioru.
■ Akumulator trakcyjny
Akumulator trakcyjny ma ograniczoną żywotność. Na trwałość akumulatora trakcyjnego wpływ ma styl jazdy i warunki eksploatacji samochodu.
■ Deklaracja zgodności
Samochód ten spełnia wymogi normy Unii Europejskiej ECE100 (dotyczącej bezpieczeństwa akumulatorowych pojazdów z napędem elektrycznym) w zakresie emisji wodoru.

OSTRZEŻENIE
■ Specjalne środki ostrożności ze względu na wysokie napięcie
W samochodzie tym, obok zwykłej instalacji 12-woltowej, występują urządzenia zasilane prądem elektrycznym o wysokim napięciu, zarówno stałym, jak i zmiennym. Wysokie napięcie jest niebezpieczne i może spowodować poparzenia lub porażenie prądem, grożące śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
- Nie wolno dotykać, rozmontowywać, wymontowywać ani wymieniać urządzeń zasilanych wysokim napięciem, jak również ich przewodów i złączy elektrycznych.
Po uruchomieniu hybrydowy układ na- pędowy silnie rozgrzewa się na skutek przeptywu prądu. Należy zachować odpowiednie środki ostrożności ze wzglę- du na wysokie napięcie elektryczne i wyso- ką temperaturę oraz przestrzegać zaleceń podanych na etykietach ostrzegawczych.
Nie wolno otwierać zaślepki otworu złącza serwisowego znajdującego się pod podłogą bagażnika. Złącze to wykorzystywane jest tylko podczas obsługi serwisowej, gdy samochód narażony jest na działanie wysokiego napięcia.

■ Postępowanie w razie wypadku
Jeżeli samochód uległ wypadkowi, należy przestrzegać podanych niżej zaleceń, aby ograniczyć ryzyko śmierci lub po-ważnych obrażeń ciała:
Usunąć samochód z drogi, uruchomić hamulec postojowy, wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej i wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
- Nie dotykać żadnych przewodów, złączy elektrycznych ani elementów, które mogą znajdować się pod wysokim napięciem.
Wystające wewnątrz lub na zewnętrz samochodu jakiekolwiek przewody elektryczne grożą porażeniem prądem. Nie wolno ich dotykać.
- Nie wolno dotykać jakichkolwiek wyciekających z samochodu płynów, ponieważ może to być silnie alkaliczny elektrolit z akumulatora trakcyjnego. W razie kontaktu ze skórą lub gdy taki płyn dostanie się do oczu, należy natychmiast spłukać to miejsce dużą ilością wody, w miarę możliwości z dodatkiem kwasu bornego. Natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.
W razie pożaru należy jak najszybciej wydostać się z samochodu. Nie wolno używać gaśnicy, która nie jest przeznaczona do urządzeń elektrycznych pod napięciem. Niebezpieczne może być również użycie nawet niewielkiej ilości wody.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli samochód wymaga holowania, przednie koła muszą być uniesione. Jeżeli podczas holowania koła połączone z silnikiem elektrycznym (trakcyjnym) pozostają na podłożu, silnik może nadal wytwarzać napięcie elektryczne. Grozi to pożarem. (→S. 303)
Dokładnie sprawdzić podłoże pod samochodem. Ślady wycieków mogą świadczyć o uszkodzeniu układu paliwowego. W takim przypadku należy natychmiast opuścić samochód.
■ Akumulator hybrydowy (akumulator trakcyjny)
Akumulatora tego w żadnym wypadku nie należy odsprzedawać, przekazywać do dalszej eksploatacji ani poddawać przeróbkom. Ze względów bezpieczeństwa wymontowane ze złomowanych pojazdów akumulatory trakcyjne przyjmowane są przez auto-ryzowane stacje obsługi Lexusa lub inne specjalistyczne warsztaty. Nie należy na własną rękę pozbywać się akumulatora trakcyjnego. Nieprawidłowe postępowanie z takim akumulatorem stwarza ryzyko zaistnienia następujących sytuacji, grożących śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała:
- Akumulator trakcyjny może zostać nie-przepisowo złomowany lub porzucony, grożąc porażeniem elektrycznym w razie przypadkowego dotknięcia części znajdującej się pod wysokim napięciem.
- Akumulator trakcyjny przeznaczony jest do użytku wyłącznie w danym samochodzie. Wykorzystywanie go poza samochodem lub poddawanie jakimkolwiek przeróbkom grozi na przykład porażeniem elektrycznym, wytworzeniem wysokiej temperatury, emisją dymu, eksplozją lub wyciekiem elektrolitu.
Szczególnie wysokie ryzyko nieszczęśli- wego wypadku dotyczy osoby, której samochód ten zostanie odsprzedany lub przekazany, ponieważ może ona nie być świadoma tych zagrożeń.
Pozostawienie akumulatora trakcyjnego w złomowanym samochodzie stwarza potencjalne ryzyko porażenia elektrycznego w razie dotknięcia elementów instalacji wysokiego napięcia, przewodów lub złączy elektrycznych. Zużyte akumulatory trakcyjne powinny zostać przekazane autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. W razie nieprzestrzegania odpowiedniej procedury złomowania akumulatory te mogą stanowić śmiertelne zagrożenie.

UWAGA
■ Wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego
W samochodzie nie należy przewozić dużych ilości wody. Rozlanie wody na akumulator trakcyjny może spowodować jego uszkodzenie. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego

Wlotowy otwór wentylacyjny, znajdu- jący się po prawej stronie oparcia tyl- nego fotela, służy do chłodzenia aku- mulatora trakcyjnego. Przestonięcie go może doprowadzić do przegrzania akumulatora trakcyjnego, grożącego obniżeniem jego sprawności.

UWAGA
■ Wlotowy otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego
- Nie kłaść żadnych przedmiotów, które mogą zablokować otwór wentylacyjny. Akumulator trakcyjny może się przegrzać i zostać uszkodzony.
Otwór wentylacyjny należy regularnie czyścić, aby uniknąć ryzyka przegrzewania akumulatora trakcyjnego.
- Nie dopuszczać do zamoczenia lub dostania się ciał obcych do wlotowego otworu wentylacyjnego. Grozi to zwarciem i uszkodzeniem akumulatora trakcyjnego.
Awaryjne odcinanie zasilania
Gdy odpowiedni czujnik zarejestruje siłę zderzenia przekraczającą określony poziom, następuje awaryjne odcięcie dopływu prądu o wysokim napięciu oraz zatrzymanie pracy pompy paliwowej w celu zminimalizowania ryzyka przebić elektrycznych i wycieku paliwa. W takiej sytuacji nie jest możliwe ponowne uruchomienie samochodu. Aby ponownie uruchomić hybrydowy układ napędowy, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Komunikaty ostrzegawcze dotyczące hybrydowego układu napędowego

W przypadku wystąpienia usterki w hybrydowym układzie napędowym lub wykonania nieprawidłowej operacji pojawia się odpowiedni komunikat ostrzegawczy.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy zapoznać się z nim i postąpić zgodnie z procedurami. (→S. 315)
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza, pojawi się komunikat ostrzegawczy lub zostanie odłączony akumulator 12-woltowy
Hybrydowy układ napędowy może nie dać się uruchomić. W takim przypadku należy ponowić próbę uruchomienia. Jeżeli lampka kontrolna stanu gotowości „READY” nie zaświeci się, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Elektroniczna blokada rozruchu
W kluczyku samochodowym wbudowany jest mikronadajnik, będący elementem układu unie- możliwiającego uruchomienie hybrydowego układu napędowego z użyciem kluczyka niezarejestrowanego w pamięci komputera pokładowego.
Opuszczając samochód, nigdy nie wolno pozostawiać kluczyków w jego wnętrzu.
Układ ten został zaprojektowany, aby pomóc zabezpieczyć samochód, ale nie zapewnia całkowitej ochrony przed wszystkimi rodzajami kradzieży.
Korzystanie z układu

Po przełączeniu przyciskiem rozruchu w stan wyłączony zaczyna migać lampka kontrolna, sygnalizując uruchomienie elektronicznej blokady rozruchu.
Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub ON lampka przestaje migać, sygnalizując wyłączenie elektronicznej blokady rozruchu.
Obstuga techniczna układu
Zastosowany w tym samochodzie układ elektronicznej blokady rozruchu nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.
Potencjalne przyczyny nieprawidłowego działania układu
Gdy uchwyt kluczyka styka się z metalowym przedmiotem.
Gdy kluczyk jest w bliskim sąsiedztwie bądź dotyka innego kluczyka z wbudowanym modułem nadawczo-odbiorczym.

UWAGA
■Aby zapewnić prawidłowe działanie
Nie wolno modyfikować ani rozmontowywać układu. W przypadku modyfikacji lub demontażu układ może działać nie-prawidłowo.
Całkowita blokada zamków
Zablokowanie możliwości otwarcia drzwi, zarówno od zewnątrz, jak i od strony wnętrza pojazdu, chroni samochód przed dostępem osób niepowołanych.
Samochody wyposażone w takie zabezpieczenie mają na szybach w drzwiach odpowiednie naklejki informacyjne.

Włączanie/wyłączanie systemu całkowitej blokady zamków
Ustawienie
Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony i po opuszczeniu samochodu przez wszystkich pasażerów zamknąć wszystkie drzwi.
Za pomocą funkcji dostępu do samochodu: Dwukrotnie w ciągu 5 sekund dotknąć czujnika blokady w zewnętrznej klamce drzwi.
Za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania: Nacisnąć 📄vukrotnie w ciągu 5 sekund.
Wyłączanie
Za pomocą funkcji dostępu do samochodu: Chwycić zewnętrzną klamkę drzwi.
Za pomocą bezprzewodowego zdal- nego sterowania: Nacisnąć

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące systemu całkowitej blokady zamków
Nigdy nie należy uruchamiać systemu całkowitej blokady zamków, jeżeli wewnątrz samochodu znajdą się pasażerowie, ponieważ żadne z drzwi nie będą mogły zostać otwarte od wewnątrz.
Autoalarm\*
*: W niektórych wersjach
Układ autoalarmu ostrzega o włamaniu do samochodu za pomocą sygnalizacji optycznej i dźwiękowej. Gdy układ jest w stanie czuwania, wzbudzenie sygnalizacji alarmowej następuje w niżej wyszczególnionych przypadkach:
- Odblokowanie lub otwarcie wcześniej zablokowanych drzwi lub pokrywy bagażnika bez użycia elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania. (Drzwi zostaną automatycznie ponownie zablokowane.)
● Pokrywa silnika jest otwarta. - Wykrycie przez odpowiedni czujnik ruchu w kabinie samochodu. (Przykład: Złodziej zbił szybę i dostat się do samochodu.) (w niektórych wersjach)
- Wykrycie przez odpowiedni czujnik przechytu samochodu. (w niektórych wersjach)
Włączanie/wyłączanie/przerywanie wzbudzonego autoalarmu
■ Elementy, które należy sprawdzić przed zablokowaniem samochodu
Aby ograniczyć ryzyko przypadkowego wzbudzenia sygnalizacji alarmowej i kradzieży samochodu, należy sprawdzić poniższe elementy:
- Sprawdzić, czy w samochodzie nikt nie pozostał.
- Przed włączeniem alarmu należy upewnić się, że wszystkie szyby i okno dachowe (w niektórych wersjach) są zamknięte.
- Sprawdzić, czy wewnątrz samochodu nie pozostały cenne przedmioty
bądź inne rzeczy osobiste.
Ustawienie
Zamknąć drzwi, pokrywę bagażnika i pokrywę silnika, a następnie zablokować drzwi przy pomocy elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania. Uzbrojenie autoalarmu nastąpi w sposób automatyczny po upływie 30 sekund.
Świecąca się lampka kontrolna zaczyna migać, sygnalizując włączenie układu w stan czuwania.

■ Wyłączanie lub przerywanie wzbudzonego alarmu
Wykonać jedną z następujących czynności:
- Odblokować drzwi lub pokrywę bagażnika za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Uruchomić hybrydowy układ napędowy. (Wyłączenie układu lub przerwanie sygnalizacji alarmowej nastąpi po upływie kilku sekund.)
Obstuga techniczna układu
Zastosowany w tym samochodzie układ autoalarmu nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.
■ Wzbudzenie sygnalizacji alarmowej
W niżej wyszczególnionych sytuacjach następuje wzbudzenie sygnalizacji alarmowej: (Wyłączenie autoalarmu przerywa sygnalizację.)
Odblokowanie drzwi za pomocą mechanicznego kluczyka.

Otwarcie pokrywy bagażnika za pomocą mechanicznego kluczyka.

Otwarcie od wewnątrz drzwi, pokrywy bagażnika, pokrywy silnika lub odbloko-wanie drzwi za pomocą wewnętrznego przycisku blokady.

● Naładowanie lub wymiana akumulatora 12-woltowego, gdy drzwi są zablokowane. (→S. 336)

■ Blokowanie drzwi przez układ auto-alarmu
W następujących sytuacjach, zależnie od warunków, drzwi są blokowane automatycznie, uniemożliwiając dostęp niepożądanym osobom:
Gdy drzwi zostaną odblokowane ręcznie bez użycia mechanicznego kluczyka i zostanie wzbudzony autoalarm.
Gdy autoalarm jest włączony, a drzwi zostaną odblokowane ręcznie bez użycia mechanicznego kluczyka.
Podczas ładowania lub wymiany akumulatora 12-woltowego

UWAGA
■Aby zapewnić prawidłowe działanie
Nie wolno modyfikować ani rozmontowywać układu. W przypadku modyfikacji lub demontażu układ może działać nieprawidłowo.
Czujnik ruchu w kabinie (w niektórych wersjach)/czujnik ruchu w kabinie i czujnik przechyłu (w niektórych wersjach)
■ Wykrywanie przez czujnik ruchu w kabinie i czujnik przechyłu
- Czujnik ruchu w kabinie wykrywa obecność niepożądanych osób lub ruch w pojeździe.
- Czujnik przechyłu wykrywa zmiany dotyczące nachylenia pojazdu, jakie zachodzą na przykład podczas odholowywania pojazdu.
Układ ten został zaprojektowany, aby pomóc zabezpieczyć samochód, ale nie zapewnia całkowitej ochrony przed wszystkimi rodzajami kradzieży.
Włączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu
Włączenie autoalarmu w stan czuwania powoduje włączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu. (→S. 72)
■ Wyłączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu
W przypadku pozostawiania w samochodzie zwierzęcia lub ruchomych przedmiotów konieczne jest wyłączenie czujnika ruchu i czujnika przechytu,
aby nie reagował na ruch w kabinie.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
2 Nacisnąć wyłącznik czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu.
Nacisnąć ponownie wyłącznik, aby włączyć czujniki ruchu w kabinie i przechyłu samochodu.
Po każdym wyłączeniu/włączeniu czujnika ruchu w kabinie, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony komunikat.

Wyłączanie i samoczynne włączanie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu
Układ autoalarmu może zostać włączony mimo wyłączenia czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechytu samochodu.
Gdy czujnik ruchu w kabinie i czujnik przechyłu samochodu są wyłączone, naciśnięcie przycisku rozruchu lub odblokowanie drzwi z użyciem funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania powoduje automatyczne włączenie czujników.
- Wyłączenie układu autoalarmu powo- duje automatyczne włączenie czujnika ruchu w kabinie i czujnika przechyłu samochodu.
Uwagi dotyczące detekcji czujnika ruchu w kabinie
W następujących sytuacjach może nastąpić wzbudzenie alarmu przez czujnik:
Gdy otwarta jest szyba lub okno dachowe. W takim przypadku czujnik może zareagować na następujące sytuacje:
- Wiatr lub poruszające się obiekty, np. liście bądź ruch owadów wewnątrz samochodu
- Fale ultradźwiękowe emitowane przez zewnętrzne urządzenia, np. czujniki antywłamaniowe w innych samochodach
• Ruch osób na zewnątrz samochodu

Gdy w kabinie samochodu pozostawione są przedmioty, które nie są stabilne, np. ruchome akcesoria lub ubrania zawieszone na haczykach.

W miejscach, gdzie występują duże drgania lub hałas, oraz w sytuacjach, gdy samochód narażony jest na regularne uderzenia lub drgania:
- Gdy samochód jest zaparkowany w budynku garażowym
- Podczas usuwania z nadwozia lodu i śniegu
- Gdy samochód znajduje się w komorze myjni automatycznej lub wysokociśnie-niowej
- Gdy samochód narażony jest na uderzenia gradu lub na wytadowania atmosferyczne
Uwagi dotyczące detekcji czujnika przechyłu
W następujących sytuacjach może nastąpić wzbudzenie alarmu przez czujnik:
Podczas transportu samochodu promem, koleją, pojazdem drogowym itp.
Gdy samochód jest zaparkowany w budynku garażowym.
Gdy samochód znajduje się w myjni, w której jest przemieszczany w sposób automatyczny.
Gdy nastąpi spadek ciśnienia w którejkolwiek z opon.
Gdy samochód zostanie podniesiony.
Podczas wstrząsów sejsmicznych lub zapadnięcia się podłoża.

UWAGA
■ W celu zapewnienia prawidłowego działania czujnika ruchu w kabinie
W celu zagwarantowania prawidłowego działania czujników nie należy ich dotykać ani czymkolwiek zastańiać.

- Nie rozpyłać niczego, np. odświeżaczy powietrza, bezpośrednio w otwory czujnika.

Zamontowanie nieoryginalnych akcesoriów lub pozostawienie jakichkolwiek przedmiotów pomiędzy przednimi fotelami może ograniczyć sprawność de-tekcji.
Informacje dotyczące samochodu i lampki kontrolne
2
2-1. Deska rozdzielcza
Lampki ostrzegawcze i kontrolne....78
Wskaźniki i liczniki 82
Wyświetlacz wielofunkcyjny....89
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa....96
Lampki ostrzegawcze i kontrolne
Lampki ostrzegawcze i kontrolne w zespole wskaźników, na panelu w środkowej konsoli oraz w zewnętrznych lusterkach wstecznych informują kierowcę o stanie określonych urządzeń i podzespołów samochodu.
Lampki ostrzegawcze i kontrolne wyświetlane w zespole wskaźników
Z wyjątkiem wersji F SPORT

Wersje F SPORT

Jednostki użyte w zespole wskaźników mogą być inne w zależności od rynku, na który przeznaczony jest samochód.
Lampki ostrzegawcze
Lampki ostrzegawcze informują kierowcę o usterce określonych urządzeń i podzespołów samochodu.

(czerwona)
Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego ^*1 (→S. 308)

(żółta)
Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego ^*1 (→S. 308)



Lampka ostrzegawcza wysokiej temperatury płynu chłodzącego* 2 (→S. 308)
Lampka ostrzegawcza układu ładowania*3 (→S. 309)
Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia oleju w silniku * 2 (→S. 309)


Lampka sygnalizacyjna usterki* 1 (→S. 309)
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych*1 (→S. 309)


Lampka ostrzegawcza układu ABS*1 (→S. 310)
Lampka ostrzegawcza hamulca postojowego ( → S. 310)

Lampka ostrzegawcza układu pierwszeństwa hamulca/lampka ostrzegawcza układu kontroli ruszania*2 (→S. 310)

Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym ^*1 (→S. 310)

Lampka kontrolna LDA (Układu ostrzegania o zjeżdża-
(pomarańczowa)niu z pasa ruchu) (w niektórych wersjach) (→S. 311)

(miga lub
świeci się)
Lampka ostrzegawcza PCS ^*1 (w niektórych wersjach)
(→S. 311)

Lampka sygnalizacyjna poślizgu ^*1 (→ S. 311)

Lampka ostrzegawcza nieza- mkniętych drzwi (→S. 312)

Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa (→S. 312)

Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu (→S. 312)

Lampki przypominające o zapięciu pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach*4 (→S. 312)

Główna lampka ostrzegawcza ^*1 (→S. 313)

Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu ^*1 (→S. 313)
*1: Lampki te zaświecają się po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON, sygnalizując przeprowadzaną diagnostykę kontrolowanych urządzeń. Gasną po kilku sekundach lub po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego. Jeżeli lampka nie zaświeci się lub nie zgaśnie, może to oznaczać usterkę. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
* 2: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
* 3: Z wyjątkiem wersji F SPORT: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielo-funkcyjnym.
Wersje F SPORT: Lampka zaświeca się w zespole wskaźników.
* 4: Lampka zaświeca się na panelu w środkowej konsoli.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli nie zaświeci się lampka ostrzegawcza układu odpowiedzialnego za bezpieczeństwo jazdy
Jeżeli podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego nie zaświeci się lampka ostrzegawcza poduszek powietrznych lub układu ABS, może to oznaczać, że dany układ nie działa i nie może pomóc w sytuacji krytycznej, co może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. W takim przypadku należy niezwłocznie zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Lampki kontrolne
Lampki kontrolne informują kierowcę o działaniu określonych urządzeń i podzespotów samochodu.

Lampka kontrolna kierunkowskazów (→S. 157)

Lampka kontrolna świateł pozycyjnych (→S. 160)

Lampka kontrolna świateł drogowych (→S. 161)

Lampka kontrolna automatycznych świąteł drogowych (w niektórych wersjach) ^*1 (→S. 162)

Lampka kontrolna tylnego światła przeciwmgielnego (→S. 165)

Lampka ostrzegawcza PCS*1,2 (w niektórych wersjach) (→S. 181)

Lampka kontrolna układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy (→S. 203, 206)

Lampka kontrolna układu aktywnej kontroli prędkości jazdy (w niektórych wersjach) (→S. 198)

Lampka kontrolna „SET“ (→S. 198, 206)

Lampka kontrolna LDA (Uktadu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu) (w niektórych wersjach) (→S. 189)

(zielona)
Lampka kontrolna LDA (Uktadu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu) (w niektórych wersjach) (→S. 189)

Lampka kontrolna LDA (Uktadu ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu) (w niektórych wersjach) (→S. 189)

Sygnalizatory BSM w zewnętrznych lusterkach wstecznych *3,4 (w niektórych wersjach) (→S. 214)

Lampka kontrolna układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości (w niektórych wersjach) (→S. 208)

Lampka sygnalizacyjna poślizgu ^*1 (→S. 225)
(miga)

Lampka kontrolna wyłączonego układu stabilizacji toru jazdy* 1,2 (→S. 225)

Lampka kontrolna układu anty- kradzieżowego*5 (→S. 70, 72)

Lampka kontrolna niskiej temperatury na zewnątrz samochodu* 6 (→S. 82)

Lampka kontrolna stanu gotowości „READY” (→S. 147)

Lampka kontrolna napędu elektrycznego (→S. 64)

Wskaźnik stanu poduszki powietrznej pasażera ^*1,5 (→S. 41)
● Lampki kontrolne trybu jazdy ▶ Z wyjątkiem wersji F SPORT

Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej (→ S. 222)

Lampka kontrolna trybu jazdy dynamicznej (→S. 222)

Lampka kontrolna trybu jazdy z na- pędem elektrycznym ( →S. 151)

Lampka kontrolna trybu jazdy po śniegu (→S. 155)
Wersje F SPORT

Lampka kontrolna trybu jazdy ekonomicznej (→S. 222)

Lampka kontrolna trybu jazdy „SPORT S" ( →S. 222)

Lampka kontrolna trybu jazdy „SPORT S+“ (→S. 222)

Lampka kontrolna „CUSTOM“ (→S. 222)

Lampka kontrolna trybu jazdy z napędem elektrycznym (→S. 151)

Lampka kontrolna trybu jazdy po śniegu ( →S. 155)
*1: Lampki te zaświecają się po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON, sygnalizując przeprowadzaną diagnostykę kontrolowanych urządzeń. Gasną po kilku sekundach lub po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego. Jeżeli lampka nie zaświeci się lub nie zgaśnie, może to oznaczać usterkę. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
*2: Lampka ta zaświeca się, gdy układ jest wyłączony.
*3: W celu potwierdzenia działania sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych z układem monitorowania martwych pół widoczności (BSM) świecą się w następujących sytuacjach:
- Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON, gdy układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM) jest włączony.
- Po włączeniu układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM), gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Jeżeli układ monitorowania martwych pół widoczności (BSM) pracuje prawidłowo, sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych zgasną po kilku sekundach. Jeżeli sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych nie zaświecają się lub nie gasną, może to oznaczać usterkę układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM). Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
* 4: Lampka ta zaświeca się w zewnętrznych lusterkach wstecznych.
* 5: Lampka zaświeca się na panelu w środkowej konsoli.
*6: Lampka miga przez 10 sekund, a następnie zaświeca się, gdy temperatura na zewnątrz spada do 3°C lub niżej.
Wskazniki i liczniki
Zespół wskaźników
■ Umiejscowienie wskaźników i liczników (z wyjątkiem wersji F SPORT)

A Wskaznik temperatury silnika
Wskazuje temperaturę płynu w układzie chłodzenia silnika.
B Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego
Przedstawia wydatkowanie i odzyskiwanie energii przez hybrydowy układ napędowy. (→ S. 85)
W zależności od trybu jazdy wyświetlacz ten może pokazywać obrotomierz i może być ustawiony w ustawieniach wyświetlacza tak, aby pokazywał obrotomierz w dowolnym trybie jazdy.
C Wyświetlacz temperatury na zewnątrz
Zakres pokazywanych temperatur mieści się w granicach od -40°C do +50°C. Lampka kontrolna niskiej temperatury na zewnątrz samochodu zaświeca się, gdy temperatura na zewnątrz spada do 3°C lub niżej.
D Kolor podświetlenia zależny od trybu jazdy
Kolor podświetlenia zmienia się w zależności od wybranego trybu jazdy. ( →S. 222)
• Tryb jazdy dynamicznej: Czerwony
• Tryb jazdy ekonomicznej: Niebieski
E Wyświetlacz wielofunkcyjny
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym ukazują się różnorodne informacje dotyczące jazdy. (→ S. 89)
Wyświetła komunikaty ostrzegawcze w przypadku wystąpienia usterki. (→S. 315)
F Prędkościomierz
G Wskaźnik poziomu paliwa
H Wskaźnik położenia dźwigni przekładni napędowej i wybranego zakresu. (→S. 153)
I Licznik przebiegu całkowitego i dziennego (→S. 87)
■ Umiejscowienie wskaźników i liczników (wersje F SPORT)
Gdy główny licznik znajduje się po prawej stronie, niektóre ekrany i wygląd wskaźników ulegnie zmianie.
Jednostki użyte w zespole wskaźników mogą być inne w zależności od rynku, na który przeznaczony jest samochód.
▶ Główny licznik znajduje się na środku

A Wskaznik temperatury silnika
Wskazuje temperaturę płynu w układzie chłodzenia silnika.
B Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego
Przedstawia wydatkowanie i odzyskiwanie energii przez hybrydowy układ napędowy. (→S. 85)
W zależności od trybu jazdy wyświetlacz ten może pokazywać obrotomierz i może być ustawiony w ustawieniach wyświetlacza tak, aby pokazywał obrotomierz w dowolnym trybie jazdy.
C Wyświetlacz temperatury na zewnątrz
Zakres pokazywanych temperatur mieści się w granicach od -40°C do +50°C. Lampka kontrolna niskiej temperatury na zewnątrz samochodu zaświeca się, gdy temperatura na zewnątrz spada do 3°C lub niżej.
D Wyświetlacz wielofunkcyjny
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym ukazują się różnorodne informacje dotyczące jazdy. (→S. 89)
Wyświetła komunikaty ostrzegawcze w przypadku wystąpienia usterki. (→S. 315)
E Prędkościomierz
F Wskaźnik poziomu paliwa
G Wskaźnik położenia dźwigni przekładni napędowej i wybranego zakresu. (→S. 153)
H Licznik przebiegu całkowitego i dziennego (→S. 87)
Gdy główny licznik znajduje się po prawej stronie

A Wskaznik temperatury silnika
Wskazuje temperaturę płynu w układzie chłodzenia silnika.
B Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego
Przedstawia wydatkowanie i odzyskiwanie energii przez hybrydowy układ napędowy. (→ S. 85)
W zależności od trybu jazdy wyświetlacz ten może pokazywać obrotomierz i może być ustawiony w ustawieniach wyświetlacza tak, aby pokazywał obrotomierz w dowolnym trybie jazdy.
C Wyświetlacz temperatury na zewnątrz
Zakres pokazywanych temperatur mieści się w granicach od -40°C do +50°C. Lampka kontrolna niskiej temperatury na zewnątrz samochodu zaświeca się, gdy temperatura na zewnątrz spada do 3°C lub niżej.
D Wyświetlacz wielofunkcyjny
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym ukazują się różnorodne informacje dotyczące jazdy. (→S. 89)
Wyświetla komunikaty ostrzegawcze w przypadku wystąpienia usterki. (→S. 315)
E Prędkościomierz
F Wskaźnik poziomu paliwa
G Wskaźnik położenia dźwigni przekładni napędowej i wybranego zakresu. (→S. 153)
H Licznik przebiegu całkowitego i dziennego (→S. 87)
■ Wskaznik prędkości obrotowej (wersje F SPORT)
Po osiągnięciu przez silnik zaprogramowanej prędkości, wokół obrotomierza pojawiać się będzie wskaźnik w kształcie pierścienia.

Żądana prędkość obrotowa silnika, przy której będzie pojawiał się wskaźnik obrotów, może zostać zaprogramowana w zakładce viswietlacza wielofunkcyjnego.
(→S.93)
Znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika (wersje F SPORT)
Gdy podczas jazdy prędkość obrotowa silnika osiągnie lub przekroczy wartość 4000 obr/min, wskaźnik obrotomierza będzie wyświetlany dla szczytowej wartości prędkości obrotowej silnika przez około 0,5 sekundy.

Zmiana położenia głównego licznika (wersje F SPORT)
Może zostać ustawiony na środku lub po prawej stronie.

Podświetlenie wskaźników i wyświetlacza włączone jest, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
■ Wskaznik stanu hybrydowego układu napędowego
Z wyjątkiem wersji F SPORT

A Obszar ładowania
Wskazuje, że gromadzona jest energia elektryczna podczas hamowania regeneracyjnego.
B Zakres jazdy ekonomicznej w trybie napędu hybrydowego
Wskazuje, że moc silnika spalinowego nie jest zbyt często wykorzystywana.
Silnik spalinowy w różnych warunkach jest automatycznie uruchamiany i zatrzymywany.
C Zakres jazdy ekonomicznej
Wskazuje, że samochód jest prowadzony w sposób przyjazny dla środowiska.
D Zakres jazdy dynamicznej
Wskazuje, że zakres, w którym samochód prowadzony był w sposób przyjazny dla środowiska, został przekroczony. (Podczas jazdy z wykorzystaniem pełnej mocy itp.)
Wersje F SPORT

A Obszar ładowania
Wskazuje, że gromadzona jest energia elektryczna podczas hamowania regeneracyjnego.
B Zakres jazdy ekonomicznej w trybie napędu hybrydowego
Wskazuje, że moc silnika spalinowego nie jest zbyt często wykorzystywana.
Silnik spalinowy w różnych warunkach jest automatycznie uruchamiany i zatrzymywany.
C Zakres jazdy ekonomicznej
Wskazuje, że samochód jest prowadzony w sposób przyjazny dla środowiska.
D Zakres jazdy dynamicznej
Wskazuje, że zakres, w którym samochód prowadzony był w sposób przyjazny dla środowiska, został przekroczony. (Podczas jazdy z wykorzystaniem pełnej mocy itp.)
Zależnie od wybranego trybu jazdy, wyświetlony zostanie wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego lub obrotomierz. Za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego, w zakładce
możliwe jest ustawienie, aby wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego lub obrotomierz wyświetlany był na state. (→S. 93)
- Wskaznik stanu hybrydowego układu napędowego wyświetlany jest w następujących sytuacjach:
- Gdy wybrane jest ustawienie obrotomierza zależne od trybu jazdy i wybrany jest inny tryb jazdy niż dynamiczny
- Gdy wybrane jest ustawienie obrotomierza powodujące stałe wyświetlanie wskaźnika stanu hybrydowego układu napędowego
Utrzymywanie wskazówki (z wyjątkiem wersji F SPORT) lub wskaźnika (wersje F SPORT) w zakresie jazdy ekonomicznej oznacza prowadzenie samochodu w sposób przyjazny dla środowiska.
Zakres ładowania wskazuje, że gromadzona jest energia elektryczna. Regenerowana* energia zostanie wykorzystana do ładowania akumulatora trakcyjnego.
*: Określenie „regeneracja”, użyte w niniejszym podręczniku, odnosi się do przetwarzania energii kinetycznej samochodu w energię elektryczną.
Obrotomierz
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego zmieniany jest na obrotomierz, gdy wybrany zostanie tryb jazdy dynamicznej. Ustawienia obrotomierza mogą zostać zmienione za pomocą wyświetlacza wielofunkcyjnego.
■ Prędkość obrotowa silnika
W samochodach z hybrydowym układem napędowym prędkość obrotowa silnika jest dokładnie kontrolowana, aby pomóc w obniżeniu zużycia paliwa i zmniejszyć emisję spalin itp.
W niektórych momentach wyświetlana prędkość obrotowa silnika może różnić się, nawet gdy sposób prowadzenia samochodu i warunki jazdy są takie same.
■ Wyświetlacz temperatury na zewnątrz
W następujących warunkach może być wyświetlana nieprawidłowa temperatura zewnętrzna lub temperatura na wyświetlaczu może się zmieniać wolniej niż zwykle:
- Samochód stoi lub porusza się z niewielką prędkością (poniżej 20 km/h)
- Podczas gwałtownej zmiany temperatury zewnętrznej (wjazd/wyjazd z garażu, tunelu itp.)
- Wyświetlanie „__” lub „E” może świad- czyć o uszkodzeniu układu.
W takim przypadku należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Ekran komunikatu
W niektórych sytuacjach, np. podczas używania przycisku, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym lub wyświetlaczu przebiegu całkowitego/dziennego może tymczasowo pojawiać się ekran komunikatu (tylko wersje F SPORT).
Niektóre ekrany komunikatów mogą zostać włączone/wyłączone. (→S. 93)
■ Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Niewielkie kropki lub jasne kropki mogą być widoczne na wyświetlaczu. Zjawisko to jest charakterystyczne dla wyświetlaczy ciekłokrystalicznych i nie utrudnia korzystania z nich.
Ustawienia własne
Ustawienia zestawu wskaźników mogą zostać zmienione na ekranie ustawień wyświetlacza wielofunkcyjnego. (→S. 353)

OSTRZEŻENIE
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny podczas niskich temperatur
Przed przystąpieniem do korzystania z informacji ukazujących się na wyświetlaczu należy doprowadzić do rozgrzania wnętrza samochodu. W bardzo niskich temperaturach wyświetlacz ciektokrystaliczny reaguje w sposób spowolniony, przez co zmiany wskazań ukazują się z opóźnieniem.
Na przykład gdy informacja o włączonym właśnie biegu nie ukaże się natychmiast na wyświetlaczu, kierowca może powtórzyć zmianę biegu na niższy, doprowadzając do gwałtownego i nadmiernego wzrostu prędkości obrotowej silnika, w wyniku czego może dojść do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciała.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia silnika i jego podzespołów
- Nie wolno dopuszczać, aby wskazania obrotomierza znalazły się w zakresie czerwonym, oznaczającym przekroczenie maksymalnej bezpiecznej wartości prędkości obrotowej silnika.
Jeżeli wskaźnik temperatury w układzie chłodzenia silnika znajduje się w czerwonym obszarze (H), może to oznaczać, że silnik ulega przegrzaniu. W takiej sytuacji należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu i sprawdzić silnik po jego całkowitym ostygnięciu. (→S. 338)
Licznik przebiegu całkowitego i dziennego
■ Wyświetlane pozycje
- Licznik przebiegu całkowitego Pokazuje summaryczny dystans pokonany przez samochód.
- Licznik przebiegu dziennego A/licznik przebiegu dziennego B
Pokazuje dystans pokonany przez samochód od ostatniego wyzerowania licznika. Dwa liczniki przebiegu dziennego, A i B, pozwalają niezależnie rejestrować i wyświetlać pokonywane odległości.
- Przebieg do następnej wymiany oleju silnikowego
Wyświetlany jest przebieg, jaki może pokonać samochód do konieczności wymiany oleju silnikowego.
Przełączanie wskazań
Każde naciśnięcie przycisku „ODO TRIP” powoduje zmianę wyświetlane-go wskazania. Gdy pokazywany jest stan licznika przebiegu dziennego, przytrzymanie wciśniętego przycisku powoduje jego wyzerowanie.

Ekran komunikatu
W niektórych sytuacjach chwilowo wyświetlone zostaną poniższe informacje:
- Przebieg do następnej wymiany oleju silnikowego
Gdy pojawi się komunikat ostrzegawczy, informujący o zbliżającej się konieczności lub konieczności wymiany oleju, wyświetlony zostanie również przebieg do jego wymiany.
Ostrzeżenie o prędkości
Gdy funkcja jest włączona, wyświetla- na zostanie prędkość samochodu, od której będą działały ostrzeżenia. Jeżeli samochód przekroczy prędkość, wskazanie prędkości zacznie migać i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
- Aby wyświetlić np. licznik przebiegu całkowitego, gdy włączone jest ostrzeżenie o prędkości, należy nacisnąć przycisk wyzerowania. (Jeżeli przez dłuższy czas przycisk nie był używany, zostanie wyświetlone ostrzeżenie o prędkości.)
- Prędkość samochodu, od której będą działały ostrzeżenia, może zostać zmieniona w zakładce (→S. 93)
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników
Intensywność podświetlenia wskaźników można regulować.

A Przyciemnianie
B Rozjaśnianie
■ Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników
Można ustawić niezależne poziomy jasności wskaźników, gdy tylne światła pozycyjne są włączone i wyłączone. Jednak gdy oświetlenie otoczenia jest intensywne (w dzień itp.), włączenie tylnych światet pozycyjnych nie spowoduje zmiany intensywności podświetlenia wskaźników.
Wyświetlacz wielofunkcyjny
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym ukazują się różnorodne informacje dotyczące jazdy.
Wyświetlacz i menu zakładek
Z wyjątkiem wersji F SPORT

Wersje F SPORT (gdy główny licznik znajduje się na środku)

Wersje F SPORT (gdy główny licznik znajduje się po prawej stronie)

![]() | Informacje podróżne |
![]() | Zaktadka potączona z syste-mem nawigacji (w niektórych wersjach) |
![]() | Zaktadka potączona z systemem audio |
![]() | Informacje dotyczące układów wspomagających kierowcę podczas jazdy |
![]() | Zaktadka komunikatu ostrzegawczego |
![]() | Zaktadka ustawień |
■ Wyświetlacz ciekłokrystaliczny →S. 87

OSTRZEŻENIE
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny przy niskich temperaturach
Przed przystąpieniem do korzystania z informacji ukazujących się na wyświetlaczu należy doprowadzić do rozgrzania wnętrza samochodu. W bardzo niskich temperaturach wyświetlacz ciekłokrystaliczny reaguje w sposób spowolniony, przez co zmiany wskazań ukazują się z opóźnieniem.
Na przykład gdy informacja o włączonym właśnie biegu nie ukaże się natychmiast na wyświetlaczu, kierowca może powtórzyć zmianę biegu na niższy, doprowadzając do gwałtownego i nadmiernego wzrostu prędkości obrotowej silnika, w wyniku czego może dojść do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Przełączanie wskazań wyświetlacza
Wyświetlacz wielofunkcyjny jest obstu- giwany za pomocą przycisków stero- wania zespołem wskaźników.

A Wybór elementu/zmiana strony
B Naciśnięcie: Wybór/wprowadzanie zmiany ustawień
Naciśnięcie i przytrzymanie: Wyzerowanie
C Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje wyświetlenie pierwszego ekranu z wybranej zakładki.
Z wyjątkiem wersji F SPORT
D Naciśnięcie: Wyświetlenie głównego ekranu
Naciśnięcie i przytrzymanie: Zapisanie wyświetlanego ekranu jako głównego ekranu
Wersje F SPORT
D Przesuwanie głównego licznika
■ Zapisywanie głównego ekranu (z wyjątkiem wersji F SPORT)
Wyświetlany główny ekran może zostać zastąpiony wybranym zapisanym ekranem.
Aby zapisać ekran jako główny, należy wyświetlić żądany ekran oraz nacisnąć i przytrzymać
Informacje podróżne
Zawartość wyświetlana jako informacje podróżne
Wyświetlane są różne informacje dotyczące parametrów jazdy.
Wybrane mogą zostać maksymalnie 2 z następujących elementów dla każdego z ekranów informacji podróżnych:
Wyświetlane elementy mogą być przełączane poprzez wybranie przyciskiem lub sterowania zespo-
tem wskaźników zakładki i raz naciśnięcie lub.
Wersje F SPORT: Gdy główny licznik znajduje się na środku, wyświetlany może być tylko jeden element.
Wersje F SPORT: Niektóre z informacji podróżnych mogą być wyświetlane tylko, gdy główny licznik znajduje się na środku lub gdy zostanie przesunięty w prawo.
- Chwilowe zużycie paliwa
Pokazywana jest aktualna wartość chwilowego zużycia paliwa
- Średnie zużycie paliwa
- Od wyzerowania: Pokazywana jest wartość średniego zużycia paliwa, od momentu wyzerowania licznika *1, 2
- Od uruchomienia: Pokazywana jest wartość średniego zużycia paliwa, od momentu uruchomienia hybrydowego układu napędowego*2
- Od uzupełnienia paliwa: Pokazywana jest wartość średniego zużycia paliwa od momentu uzupełnienia paliwa* 2, 3
- Średnia prędkość jazdy
- Od wyzerowania: Pokazywana jest wartość średniej prędkości samochodu, od ostatniego wyzerowania wskazań*1
- Od uruchomienia: Pokazywana jest wartość średniej prędkości samochodu od uruchomienia hybrydowego układu napędowego
• Czas jazdy - Od wyzerowania: Pokazywany jest czas jazdy od ostatniego wyzerowania wskazań*1
- Od uruchomienia: Pokazywany jest czas jazdy od uruchomienia hybrydowego układu napędowego
- Odległość
- Zasięg jazdy: Pokazywana jest przybliżona maksymalna odległość, jaką można poko-nać na pozostałym w zbiorniku paliwie * 3,4
- Od uruchomienia: Wyświetlana jest odległość pokonana od momentu uruchomienia samochodu
• Inne
Pusty: Brak informacji
*1: Funkcja może zostać wyzerowana poprzez naciśnięcie przycisku
sterowania zespołem wskaźników na dłużej niż 1 sekundę, gdy wyświetlany jest żądany element.
Jeżeli możliwe jest wyzerowanie więcej niż jednej funkcji, wyświetlony zostanie ekran wyboru.
^*2 : Pokazywaną wartość zużycia paliwa należy traktować jako przybliżoną.
*3: W przypadku dolania do zbiornika niewielkiej ilości paliwa pokazywana wartość może nie ulec zmianie.
Przed uzupełnieniem paliwa przyciskiem rozruchu należy wybrać stan wyłączony. W przypadku uzupełniania paliwa bez wybrania stanu wyłączonego wskazania na wyświetlaczu mogą nie zostać zaktualizowane.
* 4: Odległość ta obliczana jest na podstawie średniego zużycia paliwa. Z tego powodu może różnić się od wartości rzeczywistej.
■ Monitor przepływu energii
→S. 96
■ Siła przeciążenia (w niektórych wersjach)*
Wyświetlana jest siła przeciążenia działająca na pojazd.

A Siła przeciążenia działająca na pojazd podczas przyspieszania
B Aktualna wartość siły przeciążenia (wartości składowych siły przeciążenia działających do przodu, do tyłu, w lewo i w prawo)
C Zapis maksymalnych sił przeciążenia działających na pojazd
Wyświetlane wartości należy traktować jako przybliżone. Aktualny stan samochodu może różnić się od informacji prezentowanych na ekranie zależnie od warunków drogowych, temperatury na zewnątrz, prędkości jazdy itp.
- Wyzerowanie maksymalnej zarejestrowanej siły przeciążenia
Nacisnąć i przytrzymać, aby wyzerować wskazania.
- Zaznaczenie najwyższej wartości Jeżeli wyświetlana wartość siły przeciążenia wyniesie 0,5 G lub więcej, zostanie ona podświetlona na pomarańczowo przez 2 sekundy.
*: Dla wersji F SPORT zawartość ta nie jest dostępna, gdy główny licznik znajduje się na środku.
■ Ciśnienie w ogumieniu
→ S. 281
Ostrzeżenie przed kołysaniem (w niektórych wersjach)*
Wykrywa kołysanie samochodu na pasie ruchu, które często wynika ze spadku uwagi kierowcy i wyświetla poziom uwagi kierowcy za pomocą wskaźnika.
Im mniejsza długość paska, tym większe wskazanie konieczności odpoczynku kierowcy.
Wskaźnik jest częścią układu LDA (Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy). Wskaźnik jest dostępny, gdy spełnione są warunki działania ostrzegania przed kołysaniem. (→S. 188)
*: Dla wersji F SPORT zawartość ta nie jest dostępna, gdy główny licznik znajduje się na środku.
■ Jednostki (w niektórych wersjach)*
Możliwa jest zmiana jednostek podczas jazdy.
W przeciwieństwie do ustawień jednostek w zakładce, ostawienia jednostek w zakładce i gą zostać zmienione podczas jazdy.
*: Dla wersji F SPORT zawartość ta nie jest dostępna, gdy główny licznik znajduje się po prawej stronie.
■ Pusty (Brak informacji)
Nie są wyświetlane żadne informacje dotyczące jazdy.
Ciśnienie w ogumieniu
Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON wyświetlenie informacji o ciśnieniu w ogumieniu może zająć kilka minut. Podobna sytuacja może nastąpić po regulacji ciśnienia w ogumieniu. Na wyświetlaczu może pojawić się „—”, gdy z powodu zakłóceń radiowych informacje dotyczące koła nie mogą zostać rozpoznane.
- Ciśnienie w ogumieniu zmienia się wraz temperaturą. Wyświetlane wartości mogą różnić od wyników pomiarów wykonanych manometrem.
Zaktadka połączona z systemem nawigacji (w niektórych wersjach)
Wyświetlane są następujące informacje dotyczące systemu nawigacji.
- Wskazówki dotyczące trasy
- Wyświetlacz kompasu (wskazywanie kierunku jazdy)
Zakładka połączona z systemem audio
Umożliwia wybór źródła dźwięku lub ścieżki za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników.
Informacje dotyczące układów wspomagających kierowcę podczas jazdy
Wybrać, aby wyświetlić status działania następujących układów:
- LDA (Uktad ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) (w niektórych wersjach) (→S. 187)
- RSA (Układ rozpoznawania znaków drogowych) (w niektórych wersjach) (→S. 194)
- ktywna kontrola prędkości jazdy (w niektórych wersjach) (→S. 198)
- Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy (w niektórych wersjach) (→S. 206)
Zaktadka komunikatu ostrzegawczego
Wyświetlane są komunikaty ostrzegawcze i środki, jakie należy podjąć w razie wykrycia awarii. (→S. 315)
Zakładka ustawień
Ustawienia następujących elementów mogą zostać zmienione za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników.
Dla układów, które mogą zostać włączone lub wyłączone, naciśnięcie przycisku przełącza pomiędzy stanem włączonym i wyłączonym.
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) (w niektórych wersjach) (→S. 187)
Wybrać, aby ustawić następujące elementy.
- Kontrola kierownicy Wybrać, aby włączyć/wyłączyć wspomaganie kontroli kierownicy.
- Sygnalizacja ostrzegawcza Wybrać, aby ustawić wibrację lub sygnał ostrzegawczy, jako sposób ostrzegania kierowcy.
- Czułość Wybrać, aby ustawić czułość sygnalizacji ostrzegawczej.
- Ostrzeżenie przed kołysaniem pojazdu
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć funkcję ostrzegania przed kołysaniem pojazdu.
- Czułość ostrzegania przed kołysaniem pojazdu
Wybrać, aby ustawić czułość ostrzegania przed kołysaniem pojazdu.
PCS (Układ wczesnego reago- wania w razie ryzyka zderzenia) (w niektórych wersjach) (→S. 179)
Wybrać, aby ustawić następujące elementy.
- Układ PCS
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia.
- Czułość ostrzegania
Wybrać, aby zmienić moment uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej.
Ostrzeżenie o prędkości (wersje F SPORT) (→S. 88)
Wybrać, aby ustawić następujące elementy.
- Ostrzeżenie o prędkości
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć ostrzeżenia o prędkości.
- Ustawienia prędkości*
Wybrać, aby ustawić prędkość samochodu, od której będą działały ostrzeżenia.
*: Należy zawsze przestrzegać obowiązujących w danym miejscu ograniczeń prędkości podczas jazdy po drogach publicznych.
■ RSA (Układ rozpoznawania znaków drogowych) (w niektórych wersjach) (→S. 194)
Wybrać, aby ustawić następujące elementy.
- Układ RSA
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć układ rozpoznawania znaków drogowych.
- Powiadomienie o przekroczeniu prędkości
Wybrać, aby ustawić sposób powiadamiania kierowcy o przekroczeniu prędkości, której znak ograniczenia wyświetlany jest na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
- Poziom przekroczenia prędkości Wybrać, aby ustawić poziom, po którego przekroczeniu wyświetlone zostanie powiadomienie o przekroczeniu prędkości, której znak ograniczenia wyświetlany jest na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
- Inne powiadomienia
Wybrać, aby ustawić sposób powiadamiania kierowcy, jeżeli układ rozpozna poniższą sytuację:
- Samochód wyprzedza inny pojazd, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest znak zakazu wyprzedzania.
- Samochód wjeżdża w obszar objęty zakazem, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest znak zaka-zu wjazdu.*
*: Wersje z systemem nawigacji
■ Ustawienia samochodu
● Wymiana oleju (→S. 274)
Wybrać, aby wyzerować dane po wykonaniu wymiany oleju silnikowego (komunikat informujący o konieczności wymiany i przebieg do następnej wymiany oleju).
■ Ustawienia wskaźników
- Język
Wybrać, aby zmienić język.
- Jednostki
Wybrać, aby zmienić jednostki wyświetlanych wartości.
Lampka kontrolna napędu elektrycznego (→S. 151)
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć lampkę kontrolną napędu elektrycznego.
- Ustawienia przycisku (z wyjątkiem wersji F SPORT)
Wyświetlana jest procedura przypisania żądanego ekranu do przycisku.
Możliwe jest przypisanie jednego ekranu jako skrótu, który zostanie wyświetlony po naciśnięciu przycisku
- Ekran informacji podróżnych (→S. 90)
Wybrać, aby ustawić dwie pozycje wyświetlane odpowiednio na każdym ekranie informacji podróżnych („Drive Info 1“, „Drive Info 2“ i „Drive Info 3“).
● Ekran komunikatu (→S. 87)
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć ekran komunikatu.
- Prowadzenie na skrzyżowaniu (w niektórych wersjach)
- Połączenia przychodzące (w niektórych wersjach)
- System audio (F SPORT)
- Poziom głośności (F SPORT)
- Regulacja jasności
- Kolor (z wyjątkiem wersji F SPORT) Wybrać, aby ustawić kolor wskaźnika na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
● Wskaźnik (wersje F SPORT)
Wybrać, aby ustawić kolor wskazówki obrotomierza.
• Ustawienia obrotomierza
Wybrać, aby ustawić stałe wyświetlanie obrotomierza lub wskaźnika stanu hybrydowego układu napędowego, lub zmianę wyświetlania zależnie od wybranego trybu jazdy.
● Wskaznik obrotów (wersje F SPORT) (→S. 84)
- Wybrać, aby włączyć/wyłączyć wskaźnik obrotów.
- Wybrać, aby zaprogramować żądaną prędkość obrotową silnika, przy której będzie pojawiał się wskaźnik obrotów.
- Znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika (wersje F SPORT) (→S. 85)
Wybrać, aby włączyć/wyłączyć znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika.
• Ustawienie standardowe
Wybrać, aby przywrócić fabryczne ustawienia wskazań.
Kolorła obszaru wyświetlania lampek kontrolnych/położenia dźwigni przekładni napędowej (z wyjątkiem wersji F SPORT)
Kolor tła obszaru wyświetlania lampek kontrolnych/położenia dźwigni przekładni napędowej zmienia się zależnie od trybu jazdy w następujący sposób (→S. 222):
●Tryb jazdy ekonomicznej: Niebieski
Tryb jazdy dynamicznej: Czerwony
■ Wyświetlacz siły przeciążenia (w niektórych wersjach)
Pomimo że samochód jest zatrzymany, wartości siły przeciążenia mogą nie wynosić zero, jeżeli samochód zaparkowany jest na pochyłości.
Samoczynne przerwanie działania zakładki ustawień
Niektóre ustawienia nie mogą być zmieniane podczas jazdy. Podczas zmiany ustawień należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, działanie zakładki ustawień zostanie przerwane.

OSTRZEŻENIE
■ Obstuga wyświetlacza podczas jazdy
Obstugując wyświetlacz wielofunkcyjny podczas jazdy, należy zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo obszaru wokół samochodu.
- Ciągła obserwacja wyświetlacza wielofunkcyjnego podczas jazdy może skutkować niedostrzeżeniem przed pojazdem przechodniów, przeszkód na drodze itp.
■ Zalecenia dotyczące zmiany ustawień wyświetlacza
Ponieważ podczas dokonywania zmiany ustawień funkcyjnych silnik powinien być włączony, samochód musi być zaparkowany w miejscu zapewniającym odpowiednią wentylację. W zamkniętej przestrzeni, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmierci lub poważnym zagrożeniem dla zdrowia.

UWAGA
Podczas zmiany ustawień wyświetlacza Aby uniknąć rozładowania akumulatora 12-woltowego, należy upewnić się, że hybrydowy układ napędowy jest włączony.
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa
Stan hybrydowego układu napędowego może być wyświetlany na wyświetlaczu wielofunkcyjnym oraz wyświetlaczu centralnym.
Informacje dotyczące zużycia paliwa mogą zostać wyświetlone i obstugiwane na bocznym ekranie. (wersje z wyświetlaczem 10,3")
Elementy układu

A Wyświetlacz centralny
B Wyświetlacz wielofunkcyjny
C Przyciski sterowania zespołem wskaźników
D Przycisk „MENU”
E Panel dotykowy
Monitor przepływu energii
■ Wyświetlacz centralny
Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, wybrać
na ekranie menu, a następnie wybrać „ECO”.
Jeżeli wyświetlony zostanie inny ekran niż „Monitor energii”, należy wybrać „Monitor energii”.
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny
Nacisnąć przycisk lub stero->
wania zespołem wskaźników i wybrać
i, a następnie nacisnąć lub
▼ , aby wyświetlić monitor przepływu energii.
| Gdy samochód jest napędzany tylko przez silnik elektryczny (trakcyjny) | |
Wyświetlacz centralny Wyświetlacz wielofunkcyjny![]() | ![]() |
Gdy samochód jest napędzany równocześnie przez silnik spalinowy i silnik elektryczny (trakcyjny)
Wyświetlacz centralny Wyświetlacz wielofunkcyjny

Gdy samochód jest napędzany tylko przez silnik spalinowy
Wyświetlacz centralny Wyświetlacz wielofunkcyjny

| Gdy akumulator trakcyjny jest ładowany | |
| Wyświetlacz centralny Wyświetlacz wielofunkcyjny | |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
| Gdy nie ma przepływu energii | |
Wyświetlacz centralny Wyświetlacz wielofunkcyjny![]() | ![]() |
Ilustracje są jedynie przykładowe i mogą różnić się od rzeczywistych wskazań.
■ Poziom naładowania akumulatora trakcyjnego
▶ Wyświetlacz centralny

A Niski
B Wysoki
▶ Wyświetlacz wielofunkcyjny

A Niski
B Wysoki
Ilustracje są jedynie przykładowe i mogą różnić się od rzeczywistych wskazań.
Zużycie paliwa
Informacje o trasie
Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, wybrać na ekranie menu, a następnie wybrać „ECO”.
Jeżeli wyświetlony zostanie inny ekran niż „Informacje o trasie”, należy wybrać „Informacje o trasie”.

A Wyzerowanie danych dotyczących zużycia paliwa
B Zużycie paliwa w ciągu ostatnich 15 minut
A Chwilowe zużycie paliwa
D Odzyskana energia w ciągu ostat-
nich 15 minut
Pojedynczy symbol odpowiada 50 Wh.
Wyświetlane jest do 5 symboli dla danego przedziału.
E Średnia prędkość jazdy od czasu uruchomienia hybrydowego układu napędowego.
F Czas jazdy od uruchomienia hy-brydowego układu napędowego.
G Zasięg jazdy
Wartość średniego zużycia paliwa w ciągu ostatnich 15 minut podzielona jest kolorystycznie na poprzednio zapisane średnie oraz średnie zapisane od momentu, w którym przyciskiem rozruchu po raz ostatni wybrany został stan ON. Pokazywaną wartość średniego zużycia paliwa należy traktować jako przybliżoną.
Ilustracja jest jedynie przykładowa i może różnic się od rzeczywistych wskazań.
Historia
Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, wybrać na ekranie menu, a następnie wybrać „ECO”.
Jeżeli wyświetlony zostanie inny ekran niż „Historia”, należy wybrać „Historia”.

A Najniższe zarejestrowane zużycie paliwa
B Najnowsze zużycie paliwa
C Poprzedni zapis zużycia paliwa
D Zerowanie danych historii
E Aktualizacja danych najnowszego zużycia paliwa
Historia średniego zużycia paliwa podzielona jest kolorystycznie na poprzednio zapisane średnie oraz wartości średniego zużycia paliwa zapisane od momentu ostatniej aktualizacji. Pokazywaną wartość średniego zużycia paliwa należy traktować jako przybliżoną.
Ilustracja jest jedynie przykładowa i może różnić się od rzeczywistych wskazań.
Aktualizacja danych historii
Zaktualizować dane dotyczące najnowszego zużycia paliwa, wybierając „Wycięcie”, w celu dokonania ponownego pomiaru chwilowego zużycia paliwa.
■ Wyzerowanie danych
Dane dotyczące zużycia paliwa można usunąć, wybierając „Wyczyść”.
Zasięg jazdy
Pokazywana jest przybliżona maksymalna odległość, jaką można pokonać na pozo-stałym w zbiorniku paliwie.
Odległość ta obliczana jest na podstawie średniego zużycia paliwa.
Z tego powodu może różnić się od wartości rzeczywistej.
Obstuga bocznego ekranu (wersje z wyświetlaczem 10,3")
Należy wyświetlić informacje o pojeź- dzie na bocznym ekranie (→S. 238), a następnie wybrać lub, aby> wyświetlić żqdany ekran.
Ilustracja jest jedynie przykładowa i może różnić się od rzeczywistych wskazań.
■ Informacje o trasie (typ A)
Wyświetlane jest średnie zużycie paliwa oraz odzyskana energia w ciągu ostatnich 10 minut w jednominutowych interwałach oraz zasięg jazdy.

Pokazywaną wartość średniego zużycia paliwa należy traktować jako przybliżoną.
■ Informacje o trasie (typ B)
Wyświetlany jest zasięg jazdy, najnowsze zużycie paliwa oraz czas jazdy od uruchomienia hybrydowego układu napędowego.

Pokazywaną wartość średniego zuży- cia paliwa należy traktować jako przy- bliżoną.
Historia
Wyświetlane jest średnie zużycie paliwa i najwyższe zużycie paliwa.

Pokazywaną wartość średniego zuży- cia paliwa należy traktować jako przy- bliżoną.
■ Monitor przepływu energii
Wyświetlane są informacje o stanie operacyjnym hybrydowego układu na- pędowego i odzyskiwaniu energii.
Wyświetlane informacje są takie same, jak te wyświetlane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 96)

Przed rozpoczęciem jazdy
3
3-1. Informacje dotyczące kluczyka
Kluczyki....104
3-2. Otwieranie, zamykanie i blokowanie drzwi oraz bagażnika
Drzwi 108
Bagażnik 111
System elektronicznego kluczyka....115
3-3. Regulacja ustawienia foteli
Przednie fotele......119
Tylne fotele....121
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli/pamięć ustawień do jazdy/automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień .... 122
Zagłówki 125
3-4. Regulacja ustawienia kierownicy i lusterek wstecznych
Kierownica....128
Wewnętrzne lusterko wsteczne ...... 129
Zewnętrzne lusterka wsteczne ....130
3-5. Otwieranie i zamykanie szyb bocznych oraz okna dachowego
Elektryczne sterowanie szyb...133
Okno dachowe 135
Kluczyki
Kluczyki
Następujące rodzaje kluczyków są stosowane w samochodzie.

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
C["C"] --> B
B --> D["D"]
D --> B
B --> E["B"]
A Elektroniczne kluczyki
- Umożliwiają dostęp do samochodu i uruchamianie silnika (→S. 115)
- Obstuga bezprzewodowego zdalnego sterowania (→S. 106)
B Mechaniczne kluczyki
C Płytka z numerem kodowym kluczyka
D Karta kluczyka (elektroniczny kluczyk) (w niektórych wersjach)
Umożliwiają dostęp do samochodu i uruchamianie silnika (→S. 115)
Karta kluczyka (w niektórych wersjach)
Karta kluczyka nie jest wodoodporna.
Mechanicznego kluczyka przechowywa-
nego w karcie kluczyka należy używać
tylko w sytuacjach awaryjnych, takich jak
nieprawidłowe działanie karty kluczyka.
Jeżeli wyjmowanie mechanicznego klu-
czyka jest utrudnione, należy nacisnąć w dół przycisk zwalniający blokadę za pomocą np. końcówki długopisu. Jeżeli pomimo to工作会议 kluczyka nadal jest utrudnione, należy użyć np. monety.
Aby umieścić mechaniczny kluczyk w karcie kluczyka, należy włożyć go do niej, naciskając jednocześnie przycisk zwalniający blokadę.

Jeżeli osłona baterii nie jest zamontowana i bateria wypadnie bądź jeżeli zaistniata konieczność wyjęcia baterii na skutek zamoczenia kluczyka, należy ponownie włożyć baterię biegunem dodatnim w stronę znaczka Lexus.

Podczas podróży lotniczej
W przypadku zabrania elektronicznego kluczyka na pokład samolotu nie wolno naciskać żadnych jego przycisków. Jeżeli kluczyk przechowywany jest w bagażu itp., należy go odpowiednio zabezpieczyć przed ryzykiem przypadkowego naciśnięcia któregokolwiek z jego przycisków. Naciśnięcie przycisku kluczyka powoduje emisję fal radiowych, które mogą zakłócić działanie urządzeń pokładowych samolotu.
■ Roztadowanie baterii w elektronicznym kluczyku
W normalnych warunkach trwałość baterii wynosi od 1 roku do 2 lat. (Trwałość baterii w karcie kluczyka wynosi około półtora roku.)
W przypadku rozładowania baterii, po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego, rozlegnie się sygnał akustyczny
w kabinie samochodu i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat.
Ponieważ elektroniczny kluczyk stale odbiera sygnały radiowe, jego bateria ulega rozładowywaniu nawet wtedy, gdy nie jest on używany. Wystąpienie któregokolwiek z niżej opisanych objawów może oznaczać wyczerpanie baterii w elektronicznym kluczyku. W razie potrzeby należy ją wymienić na nową.
- Nie działają funkcje elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Uległ skróceniu zasięg operacyjny tych funkcji.
- Nie zaświeca się dioda kontrolna w kluczyku.
W celu uniknięcia ryzyka przedwcze-
snego wyczerpania baterii nie należy
pozostawiać elektronicznego kluczyka
w odległości mniejszej niż 1 m od urzą-
dzeń elektrycznych emitujących pole
elektromagnetyczne, takich jak:
- Telewizory
- Komputery
- Telefony komórkowe, telefony bezprzewodowe oraz ładowarki
- Telefony komórkowe lub telefony bezprzewodowe w trakcie ładowania
- Lampy stołowe
- Indukcyjne płyty grzewcze
Wymiana baterii
→S.293
■ Potwierdzenie rejestracji numeru kodowego kluczyka
Możliwe jest uzyskanie potwierdzenia liczby kluczyków, które zostały już zarejestrowane w pamięci komputera pokładowego samochodu. Szczegółowymi informacjami dysponuje autoryzowana stacja obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia kluczyka
- Nie upuszczać, nie narażać na uderzenia ani nie zginać kluczyków.
- Nie wystawiać kluczyków na działanie wysokiej temperatury przez dłuższy czas.
-
Nie dopuszczać do zamoczenia kluczyka, np. myjąc go w myjce ultradźwiękowej.
-
Nie mocować do kluczyków ani nie pozostawiać ich w okolicy przedmiotów metalowych lub materiałów magnetycznych.
- Nie rozmontowywać kluczyków.
- Nie przyklejać do powierzchni elektronicznych kluczyków naklejek lub jakichkolwiek innych przedmiotów.
- Nie pozostawiać kluczyka w pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak odbiorniki telewizyjne, systemy audio, indukcyjne płyty grzewcze.
■ Noszenie elektronicznego kluczyka przy sobie
Elektroniczny kluczyk należy przechowy- wać w odległości co najmniej 10 cm od łączonych urządzeń elektrycznych.
Fale radiowe emitowane przez te urządzenia mogą powodować nieprawidłowe działanie kluczyka znajdującego się w odległości mniejszej niż 10 cm.
W przypadku problemów z systemem elektronicznego kluczyka lub innych problemów dotyczących kluczyków →S. 332
■ W przypadku zgubienia kluczyka
→S. 331
■ Obsługa karty kluczyka (w niektórych wersjach)
- Nie należy działać z nadmierną siłą podczas wkładania mechanicznego kluczyka do karty kluczyka. Grozi to uszkodzeniem karty kluczyka.
Jeżeli styki baterii lub karty kluczyka zamokną, może to spowodować korozję baterii. Jeżeli kluczyk wpadnie do wody lub zostanie zalany wodą lub innym płynem, należy niezwłocznie zdjęć ostonę baterii i wytrzeć do sucha baterię oraz styki. (Aby zdjęć ostonę baterii, należy ją lekko chwycić i pociągnąć.) Jeżeli bateria ulegnie korozji, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu wymiany baterii.

UWAGA
- Nie uderzać w ostonę baterii ani nie używać śrubokręta do jej zdejmowania. Próby zdejmowania ołony baterii na siłę mogą spowodować wygięcie lub uszkodzenie kluczyka.
W przypadku częstego zdejmowania osłony baterii może ona ulec poluzowaniu.
Podczas wkładania baterii należy pa- miętać o prawidłowym ustawieniu jej biegunów. Włożenie baterii w sposób niezgodny z kierunkiem polaryzacji może spowodować jej gwałtowne rozładowanie.
W następujących sytuacjach powierzchnia karty kluczyka może ulec uszkodzeniu lub jej powłoka może zacząć się łuszczyć: - Karta kluczyka przechowywana jest razem z twardymi przedmiotami, takimi jak monety czy klucze.
- Karta kluczyka ulega zarysowaniu w kontakcie z ostrym przedmiotem, np. końcówką ołówka automatycznego.
- Powierzchnia karty kluczyka czyszczona jest z użyciem rozcieńczalnika lub benzenu.
Bezprzewodowe zdalne sterowanie
Elektroniczne kluczyki wyposażone są w następujące funkcje bezprzewodowego zdalnego sterowania:

A Zablokowanie drzwi (→S. 108)
B Zamykanie szyb bocznych i okna
dachowego* (→S. 108)
C Odblokowanie drzwi (→S. 108)
D Otwieranie szyb bocznych i okna dachowego* (→S. 108)
E Otwieranie bagażnika (→S. 113)
*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Używanie mechanicznego kluczyka
Naciskając przycisk blokady, wyciągnąć mechaniczny kluczyk.
Kluczyk ten można włożyć do zamka tylko w odpowiedniej pozycji, ponieważ ma on rowki wyłącznie po jednej stronie. W razie trudności z włożeniem kluczyka do zamka należy spróbować wsunąć go w odwrotnej pozycji.
Po użyciu mechaniczny kluczyk należy schować w obudowie elektronicznego kluczyka. Należy go zawsze nosić wraz z elektronicznym kluczykiem.
W razie wyczerpania baterii w elektronicznym kluczyku lub nieprawidłowego działania funkcji dostępu do samochodu konieczne będzie użycie mechanicznego kluczyka. (→S. 332)

Gdy konieczne jest pozostawienie kluczyka osobie odstawiającej samochód na parking
Uruchomić zabezpieczenie dostępu do bagażnika (→S. 114) oraz zablokować dostęp do schowka w desce rozdzielczej (→S. 251).
Wyjąć mechaniczny kluczyk z oprawy i pozostawić osobie zajmującej się samochodem tylko elektroniczny kluczyk.
Gdy zostanie zgubiony mechaniczny kluczyk do samochodu
→S. 331
W przypadku użycia niewłaściwego kluczyka
Bębenek zamka obraca się swobodnie, chroniąc jego wewnętrzne mechanizmy.
Drzwi
Zablokowanie i odblokowanie drzwi od zewnątrz
■ System elektronicznego kluczyka
Aby umożliwiać korzystanie z tej funkcji, należy posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.

1 W celu odblokowania zamkniętych drzwi należy uchwycić ich zewnętrzną klamkę.
Należy dotknąć czujnika po wewnętrznej stronie klamki.
Drzwi nie dają się odblokować przez 3 sekundy po ich zablokowaniu.
2 W celu zablokowania wszystkich drzwi należy dotknąć czujnika blokady (we wgtębieniu w górnej części klamki).
Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zablokowane.
Bezprzewodowe zdalne sterowanie

1 Zablokowanie wszystkich drzwi Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zablokowane.
Aby zamknąć szyby i okno dachowe, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk.*
2 Odblokowanie wszystkich drzwi
Aby otworzyć szyby i okno dachowe, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk.*
*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
■ Funkcja otwierania/zamykania szyby połączona z obstugą drzwi
Podczas otwierania drzwi ich szyba uchylą się. Podczas zamykania drzwi następuje całkowite zamknięcie szyby.
■ Przełączanie funkcji odblokowania drzwi
Możliwe jest ustawienie, które drzwi mają zostać odblokowane przez funkcję dostępu do samochodu za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
2 Wersje z czujnikiem ruchu w kabinie: Wyłączyć czujniki - ruchu w kabinie i przechyłu samochodu - układu autoalarmu w celu uniemożliwienia niezamierzonego wzbudzenia sygnalizacji alarmowej podczas dokonywania zmiany ustawień. (→ S. 73)
3 Gdy lampka kontrolna w kluczyku nie świeci się, należy przytrzymać wciśnięty
przycisk lub przedsiło
5 sekund, jednocześnie przytrzymując wciśnięty przycisk
Ustawienie zmienia się po każdym wykonaniu czynności, tak jak pokazano to poniżej. (W przypadku dokonywania ciągłej zmiany ustawień należy zwolnić przyciski, poczekać co najmniej 5 sekund, a następnie powtórzyć czynność 3.)
| Wyświetlacz wielofunkcyjny/Sygnalizacja akustyczna | Odblokowanie drzwi |
(Wersje z kierownicą po lewej stronie) (Wersje z kierownicą po prawej stronie)Na zewnątrz: Trzykrotny sygnał akustycznyWewnątrz: Pojedynczy krótki sygnał | Uchwycenie klamki drzwi kierowcy powoduje odblokowanie tylko drzwi kierowcy. |
| Uchwycenie klamki drzwipasażera powo- duje odblokowanie wszystkich drzwi. | |
Na zewnątrz: Dwukrotny sygnał akustycznyWewnątrz: Pojedynczy krótki sygnał | Uchwycenie klamki którychkolwiek drzwi powoduje odblokowanie drzwi bocznych. |
Wersje z autoalarmem: W celu uniknięcia niezamierzonego wzbudzenia sygnalizacji alarmowej należy odblokować drzwi za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania, a następnie bezpośrednio po zapamiętaniu ustawień otworzyć i zamknąć drzwi. (Jeżeli w ciągu 30 sekund od
naciśnięcia drzwi nie zostaną otwarte, wszystkie drzwi samochodu zostaną z powrotem zablokowane i autoalarm zostanie włączony w stan czuwania.) W razie wzbudzenia sygnalizacji alarmowej należy ją natychmiast przerwać. (→S. 72)
System zwalniania blokady drzwi w razie wykrycia zderzenia
W przypadku gdy samochód zostanie poddany silnemu uderzeniu, wszystkie drzwi zostaną odblokowane. Jednak w zależności od siły uderzenia lub rodzaju wypadku system może nie zadziałać.
Sygnalizacja działania
Zablokowanie i odblokowanie drzwi sygnalizowane jest mignięciem świateł
awaryjnych. (Zablokowanie: pojedynczym; Odblokowanie: dwukrotnym) Gdy szyby i okno dachowe są zamykane lub otwierane, rozlega się sygnał akustyczny.
Kontrola oświetlenia drogi dojścia do samochodu
Przednie i tylne światła pozycyjne oraz oświetlenie tablicy rejestracyjnej włączają się automatycznie po zmroku, gdy drzwi zostaną odblokowane za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania, a przełącznik świateł znajduje się w położeniu AUTO
Funkcja bezpieczeństwa
Jeżeli w ciągu 30 sekund od odblokowania żadne drzwi nie zostaną otwarte, funkcja bezpieczeństwa spowoduje samoczynny powrót do stanu zablokowania.
Gdy zablokowanie drzwi poprzez do- tknięcie czujnika blokady na po- wierzchni klamki jest niemożliwe
Czujnika blokady należy dotknąć dłonią.

Sygnalizacja ostrzegawcza nieza- mkniętych drzwi
Jeżeli drzwi samochodu nie są całkowicie zamknięte, podczas próby ich zablokowania rozlega się ciągły sygnał akustyczny przez 5 sekund. Prawidłowe zamknięcie drzwi przerywa sygnalizację ostrzegawczą i można ponowić próbę ich zablokowania.
Włączanie autoalarmu w stan czuwania (w niektórych wersjach)
Zablokowanie drzwi powoduje włączenie autoalarmu w stan czuwania. (→S. 72)
Czynniki powodujące zakłócenie działania systemu elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania →S. 116
Jeżeli nie działają funkcje elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
W celu zablokowania i odblokowania drzwi należy użyć mechanicznego kluczyka i/lub wewnętrznych dźwigni blokady. (→S. 332)
W przypadku rozładowania baterii w kluczyku należy wymienić ją na nową. (→S. 293)
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→ S. 353)

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka wypadku
Podczas jazdy należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do niespodziewanego otwarcia drzwi i wypadnięcia z samochodu, grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
Podczas jazdy wszystkie drzwi samochodu muszą być prawidłowo zamknięte.
- Nie wolno pociągać wewnętrznej klamki drzwi podczas jazdy.
Drzwi można otworzyć od wewnątrz nawet wtedy, gdy wewnętrzna dźwignia blokady jest w pozycji zablokowanej.
■ Funkcja otwierania/zamykania szyby połączona z obstługą drzwi
Podczas zamykania drzwi nie należy trzymać ich za górną krawędź szyby. W przeciwnym razie może dojść do przyciśnięcia dłoni lub palców przez boczną szybę.
Podczas zamykania szyb lub okna dachowego za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania
Podczas obsługi szyb lub okna dachowego należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiekolwiek części ciała pasażerów. Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne używanie bezprzewodowego zdalnego sterowania. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez szybę lub okno dachowe.
Zablokowanie i odblokowanie drzwi z wnętrza kabiny
■ Przyciski centralnego zamka (blokowanie/odblokowywanie)

1 Zablokowanie wszystkich drzwi
2 Odblokowanie wszystkich drzwi
■ Wewnętrzne dźwignie blokady (blokowanie/odblokowywanie)

1 Zablokowanie drzwi
2 Odblokowanie drzwi
Wszystkie drzwi można otworzyć, po- ciągając klamkę wewnętrzną, nawet gdy dźwignia jest w pozycji blokady.
Zablokowanie drzwi od zewnątrz bez użycia kluczyka
1 Przestawić wewnętrzną dźwignię w pozycję blokady.
2 Przytrzymując klamkę zewnętrzną w pozycji odchylonej, zamknąć drzwi. Jeżeli przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub ON bądź gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu, drzwi nie dają się w ten sposób zablokować.
Jednak kluczyk może nie zostać prawidłowo wykryty i drzwi mogą zostać zablokowane.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym sygnalizowane jest otwarcie jednych lub więcej drzwi
Pokrywa silnika, jedne lub więcej drzwi, lub pokrywa bagażnika nie są całkowicie zamknięte. Gdy samochód osiągnie prędkość 5 km/h, miga główna lampka ostrzegawcza i rozlega się sygnał ostrzegawczy, przypominając, że drzwi nadal nie zostały zamknięte. Należy upewnić się, że pokrywa silnika, wszystkie drzwi i pokrywa bagażnika zostały zamknięte.
Automatyczne zablokowanie i odblokowanie drzwi
Następujące funkcje można zaprogramować lub wyłączyć:
Szczegóły dotyczące ustawień własnych, patrz S. 353
| Funkcja Działanie | |
| Funkcjablokowania drzwi połączona z określoną prędkością | Wszystkie drzwi zostają zablokowane, gdy prędkość jazdy przekroczy około 20 km/h. |
| Funkcjablokowania drzwi połączona z położeniem dźwigni przekładni napędowej | Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie inne niż P powoduje zablokowanie wszystkich drzwi. |
| Funkcja odbloko-wywania drzwi połączona z położeniem dźwigni przekładni napędowej | Wybranie położenia P dźwigni przekładni napędowej powoduje odblokowanie wszystkich drzwi. |
| Funkcja odbloko-wania drzwi połączona z otwarciem drzwi kierowcy | Otwarcie drzwi kierowcy powoduje odblokowanie drzwi bocznych. |
Bagaznik
Pokrywę bagażnika można otworzyć, naciskając przycisk otwierania bagażnika, za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Przed rozpoczęciem jazdy
Pokrywa bagażnika powinna być całkowicie zamknięta. Niecałkowite domknięcie pokrywy bagażnika stwarza ryzyko jej nagłego otwarcia podczas jazdy, uderzenia jej przez mijany obiekt lub wypadnięcia przedmiotów z bagażnika, co grozi wypadkiem.
- Nie należy pozwalać dzieciom bawić się w bagażniku.
W razie przypadkowego zamknięcia w bagażniku dziecku grozi udar cieplny, uduszenie lub inne obrażenia ciała.
- Nie należy zezwalać dzieciom na otwie- ranie lub zamykanie pokrywy bagażnika.
Stwarza to ryzyko jej nagłego otwarcia bądź przyciśnięcia dłoni, głowy lub szyi dziecka przez zamykającą się pokrywę bagażnika.
■ O tym należy pamiętać podczas jazdy
Nie wolno zezwalać komukolwiek na zajmowanie miejsca w bagażniku.
W razie gwałtownego hamowania lub wypadku osoba przebywająca w bagażniku narażona jest na śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Korzystanie z bagażnika
Należy przestrzegać poniższych zaleceń. Nieprzestrzeganie ich grozi przyciśnięciem części ciała, w wyniku czego może dojść do poważnych obrażeń.

OSTRZEŻENIE
Przed otwarciem pokrywy bagażnika należy usunąć z niej ewentualne obciążenie, takie jak śnieg lub lód. W przeciwnym wypadku pokrywa bagażnika może po otwarciu nagle opaść.
Podczas otwierania i zamykania pokrywy bagażnika należy dokładnie sprawdzić, czy warunki otoczenia pozwalają na bezpieczne wykonanie tych czynności.
Gdy ktokolwiek znajdzie się w pobliżu, należy upewnić się, że osoba ta pozosta-je w bezpiecznej odległości oraz należy ją uprzedzić o mającym nastąpić otwarciu lub zamknięciu pokrywy bagażnika.
W warunkach silnego wiatru należy zachować ostrożność podczas otwierania i zamykania pokrywy bagażnika, ponieważ silny podmuch może spowodować jej niekontrolowany ruch.
Gdy samochód stoi na pochyłości, otwieranie lub zamykanie pokrywy bagażnika może być utrudnione, dlatego też należy być przygotowanym na jej niespodziewane podniesienie się bądź zatrzaśnięcie. Przed sięgnięciem do bagażnika należy upewnić się, że pokrywa bagażnika stabilnie utrzymuje się w położeniu całkowicie podniesionym.
Podczas otwierania pokrywy bagażnika należy uważać, aby nie uderzyta ona kogokolwiek w twarz lub inną część ciała.

Podczas zamykania pokrywy bagażnika należy szczególnie uważać, aby nie doszło do przytrzaśnięcia, np. palców.

Pod koniec fazy zamykania pokrywę bagażnika należy lekko docisnąć od strony zewnętrznej. Korzystanie z wewnętrznego uchwytu pokrywy bagażnika podczas jej zatrzaskiwania grozi przytrzaśnięciem dłoni lub przedramienia.
Do pokrywy bagażnika nie należy mocować jakichkolwiek akcesoriów poza przeznaczonymi do tego oryginalnymi częściami marki Lexus. Przymocowanie do niej dodatkowego ciężkiego przedmiotu może spowodować samoczynne opadnięcie otwartej pokrywy bagażnika.
Otwieranie/zamykanie bagażnika
Przycisk otwierania bagażnika
Nacisnąć przycisk otwierania bagażnika.

System elektronicznego kluczyka
Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk, należy nacisnąć przycisk umieszczony na pokrywie bagażnika.
Gdy wszystkie drzwi zostały odbloko- wane za pomocą jednej z następują- cych metod, bagażnik może zostać otwarty bez użycia elektronicznego kluczyka:
● Funkcja dostępu do samochodu
- Bezprzewodowe zdalne sterowanie
● Przyciski centralnego zamka
- Układ automatycznego odblokowania drzwi
● Mechaniczny kluczyk

- Bezprzewodowe zdalne sterowanie Nacisnąć i przytrzymać przycisk.

Korzystając z wewnętrznego uchwytu i nie wywierając przy tym nacisku bocznego, opuścić pokrywę bagażnika, a następnie docisnąć ją od zewnątrz w celu zatrzaśnięcia.

Oświetlenie bagażnika
Oświetlenie bagażnika zostaje włączone wraz z otwarciem pokrywy bagażnika.
Jeżeli oświetlenie bagażnika pozostanie włączone, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, wyłączy się ono automatycznie po 20 minutach.
Funkcja uniemożliwiająca zatrzaśnięcie elektronicznego kluczyka wewnątrz bagażnika
Jeżeli wszystkie drzwi są zablokowane, próba zamknięcia pokrywy bagażnika, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz bagażnika, spowoduje uruchomienie sygnalizacji ostrzegawczej.
W takiej sytuacji pokrywę bagażnika można otworzyć poprzez naciśnięcie umieszczonego na pokrywie bagażnika przycisku.
Jeżeli zapasowy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz bagażnika, a wszystkie drzwi są zablokowane, uruchomiona zostaje funkcja uniemożliwiająca zatrzaśnięcie kluczyka wewnątrz bagażnika, tak aby można było otworzyć pokrywę. Opuszczając samochód, należy zabrać ze sobą wszystkie elektroniczne kluczyki w celu ograniczenia ryzyka kradzieży.
Jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz bagażnika, a wszystkie drzwi są zablokowane, w zależności od jego położenia oraz warunków odbioru fal radiowych kluczyk może nie zostać wykryty. W takiej sytuacji funkcja uniemożliwiająca zatrzaśnięcie kluczyka wewnątrz bagażnika nie może zostać uruchomiona, co powoduje zablokowanie drzwi w chwili zamknięcia pokrywy bagażnika. Przed zamknięciem pokrywy bagażnika należy sprawdzić, gdzie znajduje się kluczyk.
Jeżeli którekolwiek z drzwi są odblokowane, funkcja uniemożliwiająca zatrzaśnięcie kluczyka wewnątrz bagażnika nie może zostać uruchomiona. W takiej sytuacji należy otworzyć pokrywę bagażnika za pomocą przycisku otwierania bagażnika.
■ Używanie mechanicznego kluczyka Otwarcie pokrywy bagażnika możliwe jest za pomocą mechanicznego kluczyka. (→S. 332)
Jeżeli nie działają funkcje elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
W celu odblokowania bagażnika należy użyć mechanicznego kluczyka. (→S. 332) W przypadku rozładowania baterii w kluczyku należy wymienić ją na nową. (→S. 293)
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym sygnalizowane jest otwarcie bagażnika →S. 111
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 353)
Zabezpieczenie dostępu do bagażnika
W celu uniemożliwienia dostępu do bagażnika osobom niepowołanym można włączyć jego zabezpieczenie.
1 Przestawić dźwignie zabezpieczające dostęp do bagażnika w pozycje blokady.

Aby przestawić dźwignie zabezpieczające dostęp do bagażnika w pozycje blokady z wnętrza samochodu, należy złożyć oparcia tylnych foteli, przestawić dźwignie i podnieść oparcia foteli.
2 Naciśnięcie umieszczonego w schowku w desce rozdzielczej przycisku wyłącza działanie przycisku otwierania bagażnika.

A Działanie włączone
B Działanie wyłączone
Gdy działanie przycisku otwierania jest wyłączone, pokrywa bagażnika nie daje się również otworzyć przy użyciu bezprzewodowego zdalnego sterowania i funkcji dostępu do samochodu.
W przypadku pozostawienia kluczyka osobie odstawiającej samochód na parking
→S. 107
System elektronicznego kluczyka
Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk (w tym kartę kluczyka), np. w kieszeni, można realizować w prosty sposób następujące operacje. Kierowca zawsze powinien posiadać przy sobie elektroniczny kluczyk.
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi (→S. 108)
- Otwieranie bagażnika (→S. 112)
- Uruchamianie hybrydowego układu napędowego (→S. 147)
■ Rozmieszczenie anten

A Anteny na zewnątrz kabiny
B Anteny wewnątrz kabiny
C Antena wewnątrz bagażnika
D Antena na zewnątrz bagażnika
Zasięg detekcyjny (obszar, w którym elektroniczny kluczyk jest wykrywany)

A Podczas blokowania lub odblokowy-wania drzwi
Układ reaguje, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w odległości nie większej niż około 70 cm od przednich klamek drzwi. (Reagują tylko te drzwi, przy których zarejestrowana została obecność kluczyka.)
B Podczas otwierania bagażnika
Układ reaguje, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w odległości nie większej niż około 70 cm od przycisku otwierania pokrywy bagażnika.
C Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego lub przełączania stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu
Układ reaguje, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się wewnątrz samochodu.
Sygnalizacja i komunikaty ostrzegawcze W celu zabezpieczenia samochodu przed kradzieżą lub zagrożeniem w reakcji na błędne działania rozlega się sygnał ostrzegawczy, a na wyświetlaczu wielofunkcyj- nym pojawia się komunikat ostrzegawczy. W razie wyświetlenia komunikatu ostrzegaw- czego należy podjąć działania stosownie do jego treści. (→S. 315)
Sposób postępowania, gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy, opisany jest w poniższej tabeli.
Sygnalizacja ostrzegawcza na zewnątrz samochodu przez 5 sekund
| Przyczyna | Sposób postępowania |
| Zamknięcie bagażnika, gdy wewnątrz jest elektroniczny kluczyk i wszystkie drzwi są zablokowane. | Zabrać elektro-niczny kluczyk z bagażnika i zamknąć pokrywę bagażnika. |
| Próba zablokowania drzwi, gdy nie są one zamknięte. | Zamknąć wszystkie drzwi i ponownie zablokować drzwi. |
- Ciągły sygnał ostrzegawczy wewnątrz samochodu
| Przyczyna | Sposób postępowania |
| Wybranie przyciskiem roz-ruchu stanu ACCESSORY przy otwartych drzwiach kierowcy (lub otwarcie drzwi kierowcy, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY). | Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony i zamknąć drzwi kierowcy. |
| Wybranie przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego przy otwartych drzwiach kierowcy. | Zamknąć drzwi kierowcy |
■ Funkcja ochrony akumulatora
Funkcja oszczędzania energii elektrycznej ogranicza ryzyko rozładowania baterii w elektronicznym kluczyku oraz akumulatora 12-woltowego, gdy samochód nie jest używany przez dłuższy czas.
W następujących sytuacjach odblokowanie drzwi za pomocą systemu elektronicznego kluczyka może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
- Gdy elektroniczny kluczyk pozostawiony jest przez co najmniej 10 minut w odległości do około 2 m od samochodu.
- Gdy system elektronicznego kluczyka nie był używany od co najmniej 5 dni.
W przypadku gdy system elektronicznego kluczyka nie był wykorzystywany od co najmniej 14 dni, układ wyłącza ze swojego zakresu działania drzwi pasażera.
W takiej sytuacji w celu odblokowania drzwi należy przytrzymać klamkę drzwi kierowcy bądź użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
■ Funkcja oszczędzania baterii elektronicznego kluczyka
Funkcja oszczędzania energii elektrycznej ogranicza ryzyko rozładowania baterii w elektronicznym kluczyku poprzez wyłączenie odbioru fal radiowych.
Nacisnąć dwukrotnie trzymając wciśnię-
ty typewnić się, że lampka kontrolna w kluczyki mignęta 4 razy.
Gdy uruchomiona jest funkcja oszczędzania energii elektrycznej, system elektronicznego kluczyka nie może być używany. Aby wyłączyć funkcję, należy nacisnąć którykolwiek z przycisków elektronicznego kluczyka.

Czynniki powodujące zakłócenie działania System elektronicznego kluczyka wykorzystuje fale radiowe o niewielkiej mocy. W niżej wyszczególnionych sytuacjach system elektronicznego kluczyka, bezprzewodowe zdalne sterowanie oraz elektroniczna blokada rozruchu mogą nie działać prawidłowo na skutek pogorszenia przekazywania informacji pomiędzy elektronicznym kluczykiem a samochodem. (Sposób postępowania w takiej sytuacji: →S. 332)
W przypadku rozładowania baterii w elektronicznym kluczyku.
W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska itp.
W przypadku noszenia przenośnego radia, telefonu komórkowego, telefonu bezprzewodowego lub innego urządzenia komunikacji bezprzewodowej
W przypadku dotykania lub zastaniania elektronicznego kluczyka metalowymi przedmiotami, takimi jak:
• Karty pokryte folią aluminiową
- Pudełka papierosowe z wkładką z folii aluminiowej
• Metalowe portfele lub pudetka
- Monety
- Metalowe urządzenia do rozgrzewania dłoni
- Nośniki CD lub DVD
W zasięgu działania innych elektronicznych kluczyków (emitujących fale radiowe).
W przypadku noszenia elektronicznego kluczyka wraz z urządzeniem emitującym fale radiowe, takim jak:
- Inny elektroniczny kluczyk lub nadajnik zdalnego sterowania emitujący fale radiowe
• Komputer lub notes elektroniczny (PDA)
• Cyfrowy odtwarzacz audio
- Przenośna konsola do gier
Gdy tylna szyba samochodu pokryta jest metalizowaną folią przyciemniającą lub zastonięta innego rodzaju obiektami metallicznymi
Gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w pobliżu ładowarek do baterii lub urządzeń elektronicznych.
Uwagi dotyczące działania funkcji dostępu do samochodu
Nawet jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym (obszarze detekcji), w następujących warunkach system może działać nieprawidłowo:
- Gdy podczas próby zablokowania bądź odblokowania drzwi kluczyk jest zbyt blisko szyby bocznej lub zewnętrznej klamki drzwi bądź znajduje się zbyt nisko lub zbyt wysoko.
- Gdy podczas próby otwarcia bagażnika kluczyk znajduje się zbyt nisko lub zbyt wysoko bądź zbyt blisko środkowej części tylnego zderzaka.
- Gdy przy próbie uruchomienia hybrydowego układu napędowego lub przełączania stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu elektroniczny kluczyk znajduje się na desce rozdzielczej, na półce bagażnika, na podłodze, w kieszeni drzwi lub w schowku w desce rozdzielczej.
Wysiadając z samochodu, nie należy pozostawiać elektronicznego kluczyka na desce rozdzielczej lub w pobliżu kieszeni w drzwiach. W zależności od warunków odbioru fal radiowych jego sygnały mogłyby zostać zarejestrowane przez antenę na zewnątrz kabiny, co umożliwiałoby zablokowanie drzwi od zewnątrz kabiny, powodując ryzyko uwięzienia elektro-nicznego kluczyka w samochodzie.
- Dopóki elektroniczny kluczyk pozostaje w zasięgu detekcyjnym, drzwi mogą zostać zablokowane i odblokowane przez każdą osobę. Jednak samochód może zostać odblokowany tylko za pomocą tych drzwi, przy których wykryty został elektroniczny kluczyk.
- Możliwe jest uruchomienie hybrydowego układu napędowego, jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się na zewnątrz samochodu w pobliżu szyby.
Jeżeli elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym i na zewnętrzną klamkę dostanie się duża ilość wody, np. podczas deszczu lub w myjni samochodowej, może nastąpić samoczynne odblokowanie lub zablokowanie drzwi. (Jeżeli jednak drzwi nie zostaną otwarte, po upływie około 30 sekund nastąpi ich automatyczne zablokowanie.)
Jeżeli drzwi zostaną zablokowane za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w pobliżu samochodu, może się zdarzyć, że nie będzie możliwe ich odblokowanie z użyciem funkcji dostępu do samochodu. (Należy wtedy użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania.)
W przypadku dotknięcia czujnika dłonią w rękawiczce zablokowanie lub odblokowanie drzwi może nie nastąpić lub nastąpić z opóźnieniem.
Jeżeli na zewnętrzną klamkę dostanie się duża ilość wody, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym, może nastąpić naprzemienne zablokowanie i odblokowanie drzwi. W takiej sytuacji należy postępować zgodnie z poniższą procedurą dotyczącą mycia samochodu:
- Pozostawić elektroniczny kluczyk w odległości co najmniej 2 m od samochodu. (Pamiętając o zabezpieczeniu kluczyka przed kradzieżą.)
- Włączyć zapobieganie wyczerpaniu się baterii w elektronicznym kluczyku, aby wyłączyć system elektronicznego kluczyka. (→S. 116)
Gdy podczas mycia samochodu elektroniczny kluczyk pozostaje wewnątrz samochodu, w reakcji na zamoczenie zewnętrznych klamek drzwi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym może pojawić się komunikat ostrzegawczy, a na zewnątrz samochodu rozlegnie się sygnał akustyczny. W takiej sytuacji należy zablokować wszystkie drzwi, aby przerwać sygnalizację.
- Oblodzony, zabłocony lub pokryty śniegiem czujnik blokujący może nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy oczyścić powierzchnię czujnika i powtórzyć czynność.
W przypadku zbyt gwałtownego znalezienia się w zasięgu detekcyjnym bądź przedwczesnego użycia klamki, odblokowanie drzwi może nie nastąpić.
W takiej sytuacji należy dotknąć czujnika otwierania drzwi i przed ponownym jej pociągnięciem upewnić się, że nastąpito odblokowanie drzwi.
Gdy w obrębie zasięgu detekcyjnego znajduje się inny elektroniczny kluczyk, odblokowanie samochodu może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
Gdy samochód nie jest używany przez dłuższy czas
W celu ograniczenia ryzyka kradzieży nie należy pozostawiać elektronicznego kluczyka w obrębie 2 m od samochodu.
System elektronicznego kluczyka można zawczasu wyłączyć.
Warunki prawidłowego działania
Warunkiem działania systemu jest posiadanie przy sobie elektronicznego kluczyka. Podczas posługiwania się nim od zewnątrz samochodu elektroniczny kluczyk nie powinien znajdować się zbyt blisko nadwozia.
W zależności od położenia oraz sposobu trzymania elektroniczny kluczyk może nie zostać prawidłowo zidentyfikowany i układ może nie działać prawidłowo. (Może nastąpić przypadkowe wyłączenie autoalarmu lub nie zadziata funkcja przeciwdziałania zablokowaniu drzwi.)
- Nie pozostawiać elektronicznego kluczyka w bagażniku.
W zależności od umiejscowienia kluczyka w bagażniku (blisko ściany bagażnika), warunków (w pobliżu metalowego obiektu bądź w metalizowanej torbie) lub zewnętrznych fal radiowych zabezpieczenie przed zatrzaśnięciem elektronicznego kluczyka może nie zadziałać. (→S. 115)
Jeżeli system elektronicznego kluczyka nie działa prawidłowo
Blokowanie i odblokowywanie drzwi oraz otwieranie pokrywy bagażnika: →S. 332
Uruchamianie hybrydowego układu na- pędowego: →S. 333
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 353)
Jeżeli w ustawieniach własnych został wyłączony system elektronicznego kluczyka
- Blokowanie i odblokowywanie drzwi oraz otwieranie pokrywy bagażnika: Użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. (→S. 108, 112, 332)
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego oraz wybieranie stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu: →S. 333
- Wyłączanie hybrydowego układu napędowego: →S. 148

OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie dotyczące zakłóceń działania urządzeń elektronicznych
Osoby z wszczepionym kardiostymulatorem, defibrylatorem z funkcją resynchronizacji bądź rozrusznikiem serca nie powinny zbliżać się do anten systemu elektronicznego kluczyka. (→S. 115) Fale elektromagnetyczne mogą zakłócić pracę tego typu urządzeń. W razie potrzeby funkcję dostępu do samochodu można wyłączyć. Szczegółowymi informacjami dotyczącymi częstotliwości roboczej oraz czasu trwania emisji fal radiowych dysponuje autoryzowana stacja obstugi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat. Na tej podstawie lekarz może określić, czy konieczne jest wyłączenie funkcji dostępu do samochodu.
Osoby używające elektrycznych urządzeń medycznych innego rodzaju niż kardiostymulatory, defibrylatory z funkcją resynchronizacji i rozruszniki serca powinny skonsultować z ich producentem możliwość pracy urządzenia w warunkach oddziaływania fal elektromagnetycznych.
Pole elektromagnetyczne może mieć nieprzewidywalny wpływ na działanie tego typu urządzeń medycznych.
Szczegółowe informacje dotyczące wyłączenia funkcji dostępu do samochodu można uzyskać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Przednie fotele

OSTRZEŻENIE
Zmiana ustawienia fotela
W trakcie regulacji położenia fotela należy zachować ostrożność, tak aby fotel podczas jego ruchu nie stanowił dla nikogo zagrożenia.
- Nie sięgać pod fotel lub w pobliżu przemieszczających się części. Grozi to przyciśnięciem dłoni lub palców.
Należy pozostawić odpowiednią ilość miejsca, aby nie doszło do przyciśnięcia stóp.
■ Regulacja ustawienia fotela
Podczas jazdy oparcie fotela nie powinno być zbytnio odchylone do tyłu, aby ograniczyć ryzyko myśliźnięcia się spod pasa bezpieczeństwa.
Przy nadmiernie odchylonym do tyłu oparciu może nastąpić prześliźnięcie się części biodrowej pasa bezpieczeństwa na brzuch, na który będzie wywierany bezpośredni nacisk, a także część barkowa pasa może oprzeć się na szyi. Zwiększa to ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała w razie zderzenia.
Nie wolno zmieniać ustawienia fotela podczas jazdy, ponieważ może ono niespodziewanie się przemieścić, doprowadzając do utraty panowania nad samochodem przez kierowcę.
Sposób regulacji

A Regulacja wysunięcia fotela
B Regulacja pochylenia oparcia
C Regulacja nachylenia przedniej części siedziska
D Regulacja wysokości ustawienia fotela
E Regulacja podparcia lędźwiowego (w niektórych wersjach)
■ Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli
Kierownica i fotel kierowcy poruszają się zgodnie ze stanem operacyjnym wybranym przyciskiem rozruchu oraz sposobem użycia pasa bezpieczeństwa kierowcy. (→S. 122)
Podczas regulacji ustawienia fotela
Należy zachować ostrożność, aby zagłówek nie dotykał dachu samochodu.
Jeżeli podczas składania oparcia tylnego fotela styka się ono z przednim fotelem, należy tak wyregulować przedni fotel, aby nie dochodziło do kontaktu. Jeżeli jednak uniemożliwia to ustawienie przedniego fotela w prawidłowej pozycji, należy podnieść oparcie tylnego fotela. (→S. 121)
Wsiadanie i wysiadanie z tylnego fotela (dźwignia „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu”)
■ Przed wsiadaniem lub wysiadaniem z tylnych foteli
Wyjąć pas bezpieczeństwa z prowadnicy. (→S. 32)
■ Wsiadanie i wysiadanie z tylnych foteli
1 Pociągnąć dźwignię.
Przedni fotel automatycznie się obniży.

2 Należy całkowicie złożyć oparcie do przodu.
Przedni fotel automatycznie przesunie się do przodu.

■ Przywracanie poprzedniego ustawienia przedniego fotela
Podnieść oparcie aż do pozycji, w której zostanie zablokowane. Przedni fotel automatycznie powróci do poprzedniego ustawienia.
Obstuga dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” fotela
Jeżeli fotel zostanie przesunięty do przodu po użyciu dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu”, użycie przełącznika regulacji lub przycisku pamięci ustawień do jazdy spowoduje, że fotel nie powróci do poprzedniego położenia, nawet po podniesieniu oparcia do pozycji zablokowanej.
Dźwignia „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” nie będzie działać w następujących sytuacjach:
- Zapięty jest pas bezpieczeństwa przy przednim fotelu, który ma zostać złożony.
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON i dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P (tylko fotel kierowcy).
Działanie dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” zostanie przerwane w następujących sytuacjach:
- Użyty zostanie przełącznik regulacji ustawienia fotela lub przycisk pamięci ustawień do jazdy.
- Zapięty zostanie pas bezpieczeństwa przy przednim fotelu, który ma zostać złożony.
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON i dźwignia przekładni napędowej ustawiona zostanie w położeniu innym niż P (tylko fotel kierowcy).
■ Funkcja bezpieczeństwa
Jeżeli w trakcie działania dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” jakikołwiek przedmiot zostanie przyciśnięty przed lub za przednim fotelem, fotel zatrzyma się, a następnie wykona ruch w przeciwnym kierunku.

OSTRZEŻENIE
Obstuga dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” fotela
Przed użyciem dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu” należy upewnić się, że znajdujące się w pobliżu osoby lub przedmioty nie będą dotykały fotela.
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że fotel jest prawidłowo zablokowany.
- Nie należy używać dźwigni „Przesunięcia, Złożenia i Powrotu”, gdy samochód jest w ruchu.

OSTRZEŻENIE
■ Funkcja bezpieczeństwa
Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu ręki, stopy lub jakiejkolwiek części ciała.
Tylne fotele
Oparcia tylnych foteli mogą zostać złożone.
Składanie oparć tylnych foteli
1 Przestawić dźwignię zabezpieczającą dostęp do bagażnika w pozycję blokady.

2 Pociągnąć dźwignię zwalniającą blokadę i złożyć oparcie.
Aby przywrócić poprzednią pozycję oparcia, należy je podnieść, aż do momentu, w którym zostanie zablokowane. Jeżeli zagłówek dotyka sufitu i uniemożliwia podniesienie oparcia do pozycji pionowej, należy go maksymalnie obniżyć.

Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
■Podczas składania oparć tylnych foteli
- Nie należy składać oparć tylnych foteli podczas jazdy.
Zatrzymać samochód na płaskim podłożu, uruchomić hamulec postojowy i wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej.
Podczas jazdy nie należy pozwalać nikomu siadać na złożonych oparciach lub w bagażniku.
- Nie należy pozwalać dzieciom wcho-
dzić do bagażnika.
■ Po przywróceniu normalnego położenia oparcia tylnego fotela
- Sprawdzić, czy oparcie fotela jest prawidłowo zablokowane, popychając je lekko do tyłu i do przodu.
Jeżeli oparcie nie zostało prawidłowo zablokowane, na dźwigni zwalniającej blokadę widoczne będzie oznaczenie w kolorze czerwonym. Należy upewnić się, że oznaczenie nie jest widoczne.

- Sprawdzić, czy pasy bezpieczeństwa nie zostały skręcone lub przyciśnięte fotelem.
Zabezpieczenie dostępu do bagażnika
→S. 114
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli/pamieć ustawień do jazdy \*/ automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień \*
*: W niektórych wersjach
Funkcja ta automatycznie dostosowuje ustawienia fotela kierowcy, kierownicy oraz zewnętrznych lusterek wstecznych zgodnie z zapamiętanymi wartościami lub w celu ułatwienia wsiadania i wysiadania z samochodu.
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli
Fotel oraz kierownica* regulowane są automatycznie, aby ułatwić wysiada-nie z samochodu oraz zajmowanie miejsca za kierownicą.
Gdy wykonane zostaną wszystkie wyszczególnione poniżej czynności, fotel kierowcy oraz kierownica* automatycznie przechodzą do pozycji, która ułatwia kierowcy wsiadanie i wysiadanie z pojazdu.
- Zostało wybrane położenie P dźwigni przekładni napędowej.
- Przyciskiem rozruchu wybrany został stan wyłączony.
- Pas bezpieczeństwa kierowcy został odpięty.

Gdy wykonana zostanie jedna z wy-
szczególnionych poniżej czynności, fotel kierowcy oraz kierownica* automatycznie powróćą do pierwotnej pozycji.
- Przyciskiem rozruchu wybrany został stan ACCESSORY lub ON.
- Pas bezpieczeństwa kierowcy został zapięty.
*: Regulowana elektrycznie
Działanie automatycznego ułatwiania dostępu do przednich foteli
Podczas wysiadania z samochodu ułatwianie dostępu do przednich foteli może nie działać, jeżeli fotel znajduje się w pobliżu pozycji najbardziej odsuniętej itp.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 353)
Zapamiętanie ustawień (wersje z pamięcią ustawień do jazdy)
1 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu P.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
3 Ustawić w żądanym położeniu fotel kierowcy, kierownicę oraz zewnętrzne lusterka wsteczne.
4 Nacisnąć przycisk „1”, „2” lub „3” w ciągu 3 sekund po przyciśnięciu przycisku „SET” lub jednocześnie z nim, aż rozlegnie się sygnał akustyczny.
Jeżeli pod wybranym przyciskiem zarejestrowane są już ustawienia, zostają zastąpione nowymi.

■ Środki ostrożności podczas zmiany pozycji fotela
W trakcie zmiany pozycji fotela należy uważać, aby nie uderzył on pasażera zajmującego miejsce z tytu bądź nie przycisnął ciała do kierownicy.
Wywoływanie zapamiętanych ustawień (wersje z pamięcią ustawień do jazdy)
1 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu P.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
3 Nacisnąć jeden z przycisków, którego ustawienia mają zostać wywołane, aż rozlegnie się sygnał akustyczny.

Przerwanie wywoływania zapamiętanych ustawień
Należy wykonać jedną z poniższych czynności:
Nacisnąć przycisk „SET”.
Nacisnąć przycisk „1“, „2“ lub „3“.
Nacisnąć jeden z przełączników regulacyjnych ustawienia fotela (przerywa jedynie realizację zapamiętanego ustawienia fotela).
Użyć przycisku regulacji ustawienia kierownicy (przerywa jedynie wywoływanie ustawień kierownicy).
Ustawienia fotela, które mogą zostać zapamiętane (→S. 119)
Możliwe jest zapamiętanie wszystkich regulowanych ustawień oprócz ustawienia podparcia lędźwiowego.
Korzystanie z pamięci ustawień do jazdy po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego
Zapamiętane ustawienia fotela mogą zostać wywołane z pamięci w czasie do 180 sekund od otwarcia drzwi kierowcy oraz do 60 sekund po ich ponownym zamknięciu.
Prawidłowe korzystanie z pamięci ustawień do jazdy
Gdy fotel znajduje się w pozycji najbardziej wysuniętej do przodu lub do tyłu i jest przesuwany w jedną bądź drugą stronę, wywołana pozycja może nieznacznie różnić się od zapamiętanego ustawienia.
Przypisywanie/kasowanie/wywoływanie zapamiętanych ustawień do elektronicznego kluczyka (łącznie z kartą kluczyka) (automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień) (wersje z funkcją wywoływania zapamiętanych ustawień)
Przypisywanie ustawień
Przed wykonaniem poniższych działań należy przyporządkować ustawienia do jazdy przyciskowi „1”, „2” lub „3”:
Pozostawić przy sobie tylko ten z kluczyków, do którego ustawienia mają zostać przypisane, a następnie zamknąć drzwi kierowcy.
Jeżeli w samochodzie są 2 lub więcej kluczyków, operacja nie zostanie wykonana prawidłowo.
1 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu P.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
3 Wywołać ustawienia do jazdy, które mają zostać przypisane.
4 Naciskając przycisk wywoływania ustawień, nacisnąć i przytrzymać przycisk centralnego zamka (po stronie blokowania lub odblokowania), aż rozlegnie się sygnał akustyczny.
Jeżeli przycisk nie może zostać zarejestrowany, rozlegnie się ciągły sygnał ostrzegawczy przez około 3 sekundy.

■ Procedura kasowania
Pozostawić przy sobie tylko ten z kluczyków, którego ustawienia mają zostać wykasowane, a następnie zamknąć drzwi kierowcy.
Jeżeli w samochodzie są 2 lub więcej kluczyków, operacja nie zostanie wykonana prawidłowo.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
2 Naciskając przycisk „SET”, naci-
snąć i przytrzymać przycisk central-
nego zamka (po stronie blokowania
lub odblokowania), aż rozlegnie się
dwukrotny sygnał akustyczny.
Jeżeli przycisk nie może zostać wykasowany, rozlegnie się ciągły sygnał ostrzegawczy przez około 3 sekundy.
■ Wywoływanie zapamiętanych ustawień
1 Przed wywołaniem zapamiętanych ustawień należy sprawdzić, czy wszystkie drzwi są zamknięte. Posiadając przy sobie elektroniczny kluczyk, który ma przypisaną pozycję do jazdy, odblokować i otworzyć drzwi kierowcy za pomocą systemu elektronicznego kluczyka lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
Nastąpi wywołanie zapamiętanej pozycji (z wyjątkiem ustawienia kierownicy). Jednak fotel zostanie ustawiony nieco dalej niż zapamiętana pozycja, aby ułatwić wsiadanie do samochodu.
Jeżeli obecne ustawienia są dokładnie takie, jak zapamiętane ustawienia, fotel i zewnętrzne lusterka wsteczne nie zostaną przestawione.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ACCESSORY lub ON lub zapiąć pas bezpieczeństwa.
Fotel i kierownica zostaną ustawione w zapamiętanej pozycji.
■ Automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień
Do każdego z elektronicznych kluczyków mogą zostać przypisane różne ustawienia. Dlatego też wywołane ustawienia mogą różnić się w zależności od posia-danego kluczyka.
Jeżeli za pomocą systemu elektronicznego kluczyka odblokowane zostaną inne drzwi niż kierowcy, ustawienia nie zostaną wywołane. W takim przypadku należy użyć przycisku ustawień do jazdy, do którego ustawienia zostały zarejestrowane.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 353)
Zagłówki
Wszystkie fotele wyposażone są w zagłówki.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące zagłów- ków
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Do każdego z foteli powinien być założony właściwy dla danego miejsca zagłówek.
Zagłówki powinny być zawsze prawidłowo ustawione.
Po zmianie ustawienia zagłówka należy zawsze sprawdzić, czy został prawidłowo unieruchomiony, naciskając go do dołu.
- Nie wolno jeździć z wyjątkymi zagłówkami.
Regulacja wysokości zagłówka
Przednie fotele

1 Podwyższanie
Pociągnąć zagłówki do góry.
2 Obnižanie
Wciskając przycisk zwalniający blokadę A, nacisnąć zagłówek do dotu.
▶Tylne fotele

1 Podwyższanie
Pociągnąć zagłówki do góry.
2 Obniżanie
Wciskając przycisk zwalniający bloka- dę Anacisnąć zagłówek do dotu.
Prawidłowe ustawienie wysokości zagłów- ków
Zagłówek należy tak ustawić, aby jego środek znajdował się jak najbliżej górnej części uszu.

■ Regulacja ustawienia zagłówka tylnego fotela
Zagtówek powinien być wysunięty do co najmniej pierwszej pozycji blokady od najniższego położenia.
Regulacja wysunięcia zagłówka
Ustawienie zagłówka może być regulowane w czterech pozycjach.
Jeżeli zagłówek zostanie pociągnięty do przodu, gdy znajduje się w pozycji maksymalnie przysuniętej, powróci do pozycji maksymalnie odsuniętej.

Wyjmowanie zagłówków
Wciskając przycisk zwalniający bloka- dę ⁴ wyciągnąć zagłówek do góry. Jeżeli zagłówek dotyka dachu, utrud- niając wyjęcie, należy zmienić usta- wienie wysokości fotela lub pochylenie oparcia. (→S. 119, 121)

Ustawić zagłówek w jednej linii z otworami montażowymi, a następnie pchnąć go w dół w położenie blokady.
Podczas obniżania zagłówka należy przytrzymywać wciśnięty przycisk zwalniający blokadę A

Ustawić zagłówek w jednej linii z otworami montażowymi, a następnie pchnąć go w dół w najniższe położenie blokady, jednocześnie naciskając przycisk zwalniający blokadę A

1 Trzymając kierownicę, nacisnąć dźwignię do dołu.

2 Poruszając kierownicą w kierunku poziomym i pionowym, ustawić ją w najdogodniejszym położeniu.
Po ustawieniu położenia kierownicy, w celu zablokowania jej położenia, pociągnąć dźwignię do góry.

Regulowana elektrycznie
Przełącznik umożliwia regulację kierownicy w następujących kierunkach:

1 Do góry
2 Do dołu
3 Do siebie
4 Od siebie
Położenie kierownicy można regulować, gdy (regulowana elektrycznie)
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub ON*.
*: Jeżeli pas bezpieczeństwa kierowcy został zapięty, położenie kierownicy można regulować niezależnie od wybranego przyciskiem rozruchu stanu operacyjnego.
■ Automatyczna regulacja ustawienia kierownicy (w niektórych wersjach)
Żądane ustawienie kierownicy można zapisać i przywoływać automatycznie z pamięci ustawień do jazdy. (→S. 122)
■ Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli (regulowana elektrycznie)
Kierownica i fotel kierowcy poruszają się zgodnie ze stanem operacyjnym wybranym przyciskiem rozruchu oraz sposobem użycia pasa bezpieczeństwa kierowcy. (→S. 122)

OSTRZEŻENIE
Środki ostrożności podczas jazdy
Nie wolno regulować położenia kierownicy podczas jazdy.
Może to doprowadzić do utraty pano- wania nad pojazdem i wypadku drogo- wego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
■ Po zmianie ustawienia kierownicy (regulowana ręcznie)
Sprawdzić, czy kierownica została prawidłowo zablokowana.
Nieprawidłowo zablokowana kierownica może podczas jazdy niespodziewanie zmienić położenie, co grozi spowodowaniem wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Ponadto sygnał dźwiękowy może nie działać, jeżeli kierownica nie została prawidłowo zablokowana.
Sygnał dźwiękowy
W celu uruchomienia sygnału dźwiękowego należy nacisnąć oznaczenie

lub obszar wokół niego.

Wewnętrzne lusterko wsteczne
Lusterko wsteczne ma możliwość regulacji ustawienia, pozwalając uzyskać odpowiednią widoczność do tyłu.
Regulacja wysokości ustawienia wewnętrznego lusterka wstecznego
Wysokość ustawienia lusterka wstecznego można dopasować do pozycji za kierownicą.
Regulacji wysokości ustawienia wewnętrznego lusterka wstecznego można dokonać, poruszając nim do góry i do dołu.

■ Środki ostrożności podczas jazdy Nie wolno regulować ustawienia lusterka w trakcie jazdy.
Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Funkcja przyciemniania wewnętrz- nego lusterka wstecznego
W reakcji na światła samochodów podążających z tyłu następuje automatyczna redukcja jasności odbicia.
Włączanie i wyłączanie funkcji automatycznego przyciemniania
Gdy włączona jest funkcja automatycznego przyciemniania wewnętrznego lusterka wstecznego, świeci się lampka kontrolna A w lusterku.
Funkcja jest włączana po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON.
Naciśnięcie przycisku wyłącza funkcję. (Lampka kontrolna 📄usterku gaśnie.)

Prawidłowe działanie czujnika
W celu zagwarantowania prawidłowego działania czujników nie należy ich dotykać ani czymkolwiek zastaniać.

Zewnętrzne lusterka wsteczne
Lusterko wsteczne ma możliwość regulacji ustawienia, pozwalając uzyskać odpowiednią widoczność do tyłu.

OSTRZEŻENIE
■ O tym należy pamiętać podczas jazdy Podczas jazdy należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty panowania nad samochodem i wypadku, grożącego śmiercią lub po-ważnymi obrażeniami ciała.
- Nie wolno regulować ustawienia lusterek w trakcie jazdy.
- Nie wolno jechać ze złożonymi lusterkami.
Obydwa zewnętrzne lusterka wsteczne należy rozłożyć i właściwie ustawić przed rozpoczęciem jazdy.
Sposób regulacji
1 Naciskając przycisk, wybrać lusterko, które ma być regulowane.

A Lewe
B Prawe
Ponowne naciśnięcie tego samego przycisku powoduje ustawienie go w położeniu neutralnym.
2 Naciskając przycisk, ustawić pozycję lusterka.

A W góre
B W prawo
C W dół
D W lewo
Ustawienie lusterek można zmieniać, gdy Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub ON.
■ Usuwanie zaparowania z lusterek
W celu oczyszczenia zewnętrznych lusterek wstecznych należy włączyć funkcję usuwania zaparowania. Usuwanie zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych włączane jest wraz z funkcją usuwania zaparowania tylnej szyby. (→S. 243)
■ Funkcja automatycznego przyciemnia- nia wewnętrznego lusterka wstecznego (w niektórych wersjach)
Gdy przeciwoślepieniowe wewnętrzne lusterko wsteczne działa w trybie automatycznego przyciemniania, wraz z nim reagują również zewnętrzne lusterka wsteczne, odpowiednio ograniczając blask odbicia. (→S. 129)
■ Automatyczna regulacja ustawienia lusterek (w niektórych wersjach)
Żądane ustawienie lusterka można zapisać i przywoływać automatycznie z pamięci ustawień do jazdy. (→S. 122)
■ Automatyczna zmiana ustawienia lusterek przy cofaniu (w niektórych wersjach)
Gdy jedno z lusterek („L” lub “R”) jest wybrane przyciskiem wyboru lusterka, to po włączeniu biegu wstecznego zewnętrzne lusterka wsteczne samoczynnie pochylają się nieco do dołu, by zapewnić lepszą widoczność podłoża.
Gdy nie jest wybrane żadne lusterko, funkcja ta nie działa.
Dokonać regulacji lusterka, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R, aby zapamiętać ustawienie, które będzie używane podczas cofania.
Ustawienie lusterka zostanie zapamiętane i będzie automatycznie wywoływane po ustawieniu dźwigni przekładni napędowej w położeniu R.
Zapamiętany kąt pochylenia lusterka w dół połączony jest z ich normalnym ustawieniem (ustawieniem, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż R). Dlatego też, jeżeli zostanie zmienione normalne ustawienie lusterek, zmieni się również ich ustawienie podczas cofania.
Po zmianie ustawienia normalnego ustawienia lusterek należy wyregulować ustawienie podczas cofania.

OSTRZEŻENIE
Gdy włączona jest funkcja usuwania zaparowania lusterek wstecznych
Nie dotykać zwierciadeł lusterek wstecznych, ponieważ ich powierzchnia może być silnie rozgrzana i spowodować poparzenia.
Składanie i rozkładanie lusterek
■ Za pomocą przycisku
Nacisnąć przycisk, aby złożyć lusterka. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje rozłożenie lusterek.

Włączanie trybu automatycznego (w niektórych wersjach)
W trybie automatycznego składania i rozkładania operacje te realizowane są w sprzężeniu z zablokowaniem i odblokowaniem drzwi.
Aby uruchomić tryb automatyczny, należy nacisnąć przycisk „AUTO”.
Zaświeci się lampka kontrolna .A
Ponowne naciśnięcie przycisku przywraca działanie w trybie ręcznym.

Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora 12-woltowego (wersje z funkcją automatycznego składania i rozkładania lusterek)
Funkcja automatycznego składania i roz- kładania lusterek zostanie ustawiona jako wyłączona. Aby ją włączyć, należy po- nownie nacisnąć przycisk.
Działanie trybu automatycznego w niskich temperaturach (w niektórych wersjach)
Gdy temperatura otoczenia jest niska, automatyczne składanie i rozkładanie lusterek może nie działać na skutek ich zamarznięcia. W takim przypadku należy usunąć z nich lód i śnieg, a następnie naciśnąć przycisk składania lusterek lub przestawić je ręcznie.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→ S. 353)

OSTRZEŻENIE
Gdy lusterko się przemieszcza
Należy uważać, aby przemieszczające się lusterko nie przycisnęło dłoni, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń i jego uszkodzeniem.
Elektryczne sterowanie szyb
Otwieranie i zamykanie szyb bocznych
Do podnoszenia i opuszczania szyb stłużą przełączniki.
Obstuga przełączników powoduje ruch szyb w następujący sposób:

1 Zamykanie
2 Zamykanie jednym ruchem*
3 Otwieranie
4 Otwieranie jednym ruchem*
*: Wychylenie przełącznika w przeciwnym kierunku powoduje zatrzymanie szyby w aktualnym położeniu.
Elektryczne sterowanie szyb działa, gdy Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Elektryczne sterowanie szyb po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego
Elektryczne sterowanie szyb działa jeszcze przez 45 sekund po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego. Jednak z chwilą otwarcia drzwi przestaje działać.
■ Funkcja bezpieczeństwa podczas zamykania
W przypadku przyciśnięcia czegokolwiek pomiędzy szybą a ramą drzwi szyba za- trzyma się i zostanie nieco opuszczona.
■ Funkcja bezpieczeństwa podczas otwierania
Jeżeli podczas otwierania szyby jakiś przedmiot znajdujący się w drzwiach spowoduje
jej zablokowanie, szyba zatrzyma się.
Gdy szyba nie zamyka się lub nie otwiera w prawidłowy sposób
Jeżeli funkcja bezpieczeństwa nie działa prawidłowo i szyby nie mogą zostać całkowicie zamknięte lub otwarte, należy wykonać poniższe czynności, używając przycisku elektrycznego sterowania szyb znajdującego się przy odpowiednich drzwiach.
Zatrzymać samochód. Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON. Następnie przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w pozycji zamykania jednym ruchem lub otwierania jednym ruchem w ciągu 4 sekund od zadziałania funkcji bezpieczeństwa podczas zamykania lub otwierania, aby otworzyć lub zamknąć szybę.
Jeżeli mimo wykonania powyższych działań szyba nadal nie daje się zamknąć i otworzyć, konieczne jest dokonanie kalibracji układu w opisany poniżej sposób.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
2 Przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w położeniu zamykania jednym ruchem i całkowicie zamknąć szybę.
3 Zwolnić na chwilę przycisk, a następnie ponownie przytrzymać w pozycji zamykania jednym ruchem przez około 6 sekund lub dłużej.
4 Przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w położeniu otwierania jednym ruchem. Po całkowitym otwarciu szyby jeszcze przez 1 sekundę lub dłużej przytrzymać przycisk w tej pozycji.
5 Na chwilę zwolnić przycisk elektrycznego sterowania szyb i ponownie przytrzymać go w położeniu otwierania jednym ru-chem przez około 4 sekundy lub dłużej.
6 Ponownie przytrzymać przycisk elektrycznego sterowania szyb w położeniu zamykania jednym ruchem. Po całkowitym zamknięciu szyby jeszcze przez 1 sekundę lub dłużej przytrzymać przycisk w tej pozycji.
W przypadku zwolnienia przełącznika podczas przemieszczania się szyby konieczne będzie powtórzenie operacji od początku.
Jeżeli w dalszym ciągu, po prawidłowym wykonaniu powyższych działań, szyba nie może zostać całkowicie zamknięta lub
otwarta, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Sprzeżenie działania szyb z blokowaniem drzwi
Szyby można otwierać i zamykać za pomocą mechanicznego kluczyka. ^* (→S. 333)
Szyby można otwierać i zamykać za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania.* (→S. 108)
*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
■ Sygnał ostrzegawczy otwartej szyby
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, a drzwi kierowcy zostaną otwarte przy otwartej szybie, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat i rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→ S. 353)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■Zamykanie szyb bocznych
Kierowca jest odpowiedzialny za wszelkie operacje związane z działaniem elektrycznie sterowanych szyb, nawet gdy są one obstugiwane przez pasażerów. W celu zapobieżenia przypadkowemu uruchomieniu szyby, zwłaszcza przez dziecko, nie wolno pozwolić, aby obstugiwało ono elektrycznie sterowane szyby. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę. Ponadło, gdy w samochodzie znajdują się dzieci, zaleca się, aby używać przycisku blokady szyb. (→S. 134)
Podczas podnoszenia i opuszczania szyb należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem żadnej części ciała pasażerów.
Podczas zamykania szyb za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów. Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie szyb za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowaną szybę.
Przed wyjściem z samochodu należy przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, zabrać ze sobą kluczyk i opuścić samochód wraz z dzieckiem. Nierozważne zachowanie dziecka może przypadkowo doprowadzić do wypadku.
■ Funkcja bezpieczeństwa podczas zamykania
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiejkolwiek części ciała.
Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziatać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed położeniem całkowitego zamknięcia szyby. Należy uważać, aby część ciała nie została przyciśnięta przez szybę.
■ Funkcja bezpieczeństwa podczas otwierania
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego części ciała lub ubrań.
Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed położeniem całkowitego otwarcia szyby. Należy uważać, aby część ciała nie została przyciśnięta przez szybę.
Zabezpieczenie przed przypadkowym użyciem (przycisk blokady szyb)
Z funkcji tej można korzystać w celu uniemożliwienia dzieciom przypadko-
wego otwierania i zamykania szyby pasażera.
Nacisnąć przycisk.
Zaświeci się lampka kontrolna iAzyba pasażera zostanie zablokowana.
Pomimo uruchomienia blokady szyba po stronie pasażera może być otwierana i zamykana za pomocą przycisku po stronie kierowcy.

Gdy zostanie odłączony akumulator 12-woltowy
Funkcja blokady szyb zostanie wyłączona. Aby ją włączyć, należy ponownie naci- snąć przycisk blokady szyb.
Okno dachowe\*
Do otwierania i zamykania okna dachowego oraz jego podnoszenia i opuszczania służą przełączniki w górnej konsoli.
Obstuga okna dachowego
■ Otwieranie i zamykanie

1 Otwieranie okna dachowego*
Okno uchyli się do góry, a następnie całkowicie otworzy.
2 Zamykanie okna dachowego*
*: Delikatne naciśnięcie przełącznika w trakcie otwierania lub zamykania okna dachowego powoduje jego za- trzymanie w aktualnym położeniu.
Podnoszenie i opuszczanie

1 Podnoszenie okna dachowego*
2 Opuszczanie okna dachowego*
*: Delikatne naciśnięcie przełącznika w trakcie otwierania lub zamykania
okna dachowego powoduje jego zatrzy- manie w aktualnym położeniu.
Okno dachowe może zostać otwarte, gdy Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Elektryczne sterowanie oknem dachowym po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego
Elektryczne sterowanie oknem dachowym działa jeszcze przez 45 sekund po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego. Jednak z chwilą otwarcia drzwi przestaje działać.
Funkcja bezpieczeństwa
W przypadku przyciśnięcia czegokolwiek pomiędzy oknem dachowym a jego ramą, podczas operacji zamykania z pozycji od- suniętej bądź uchylonej, okno zatrzymuje się i nieznacznie cofa.
Zastona okna dachowego
Zastone okna dachowego można przesuwać ręcznie. Podczas otwierania okna dachowego zastona odsuwa się wraz z nim automatycznie.
Działanie okna dachowego połączone z blokowaniem drzwi
- Okno dachowe można otwierać i zamykać za pomocą mechanicznego kluczyka. * (→S. 333)
- Okno dachowe można otwierać i zamykać za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania.* ( →S. 106)
*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.
Gdy okno dachowe nie zamyka się w prawidłowy sposób
Należy wykonać poniższe czynności:
1 Zatrzymać samochód.
2 Nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „CLOSE”.*
Okno dachowe zamknie się, ponownie otworzy i zatrzyma się na około 10 sekund. Następnie ponownie zamknie i zatrzyma w pozycji całkowitego zamknięcia.
3 Należy sprawdzić, czy okno dachowe zamknęło się całkowicie i zwolnić przełącznik.
*: Jeżeli zwolnienie przełącznika następuje w niewłaściwym momencie, całą procedurę należy rozpocząć od nowa.
Jeżeli pomimo prawidłowego wykonania czynności opisanych powyżej okno dachowe nie zamyka się całkowicie, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Gdy okno dachowe nie działa prawidłowo
Jeżeli okno dachowe nie otwiera się lub nie zamyka w prawidłowy sposób lub nie działa funkcja automatycznego otwierania, należy wykonać następującą procedurę kalibracji.
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
2 Użyć okna dachowego.
W zależności od rodzaju usterki, należy wykonać następujące czynności:
Jeżeli okno dachowe nie otwiera się po-mimo naciśnięcia przełącznika po stronie „OPEN”
3 Przytrzymać wciśnięty przełącznik po stronie „DOWN” lub „CLOSE”, aż okno dachowe całkowicie się zamknie. Przed całkowitym zamknięciem okno dachowe kilka razy otworzy się i zamknie.
4 Sprawdzić, czy okno dachowe zostało całkowicie zamknięte, a następnie zwolnić przełącznik.
Jeżeli okno dachowe automatycznie nie otwiera się całkowicie, pomimo że podnosi się i otwiera, gdy przełącznik jest wciśnięty i przytrzymany po stronie „OPEN”
3 Nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „OPEN” i całkowicie otworzyć okno dachowe.
4 Nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „CLOSE” i całkowicie zamknąć okno dachowe.
5 Nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „UP” i całkowicie podnieść okno dachowe.
6 Nacisnąć i przytrzymać przełącznik po stronie „DOWN” i opuścić okno dachowe do pozycji całkowitego zamknięcia.
W przypadku zwolnienia przełącznika podczas przemieszczania się okna dachowego konieczne będzie powtórzenie operacji od początku.
Jeżeli pomimo prawidłowego wykonania czynności opisanych powyżej okno dachowe nie otwiera się lub nie zamyka w prawidłowy sposób lub nie działa funkcja
automatycznego otwierania, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
■ Sygnał ostrzegawczy otwarcia okna dachowego
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, a drzwi kierowcy i okno dachowe są otwarte, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w zespole wskaźników pojawia się komunikat ostrzegawczy, a w ka-binie rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 353)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
W przeciwnym razie, może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Otwieranie okna dachowego
- Nie wolno zezwalać pasażerom na wystawianie dłoni ani głowy na ze- wnątrz samochodu podczas jazdy.
- Nie wolno siadać na wierzchu okna dachowego.
■ Otwieranie i zamykanie okna dachowego
Kierowca jest odpowiedzialny za wszelkie operacje związane z działaniem elektrycznie sterowanego okna dachowego. W celu zapobieżenia przypadkowemu uruchomieniu okna dachowego, zwłaszcza przez dziecko, nie wolno pozwolić, aby obstugiwało ono elektrycznie sterowane okno dachowe. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez elektrycznie sterowane okno dachowe.
Podczas zamykania okna dachowego należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów.

Podczas zamykania okna dachowego za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciata pasażerów. Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne otwieranie i zamykanie okna dachowego za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciata dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez okno dachowe.
- Przed wyjściem z samochodu należy przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, zabrać ze sobą kluczyk i opuścić samochód wraz z dzieckiem. Nierozważne zachowanie dziecka może przypadkowo doprowadzić do wypadku.
■ Funkcja bezpieczeństwa
- Nie należy w sposób celowy powodować zadziałania funkcji bezpieczeństwa, używając do tego celu jakiejkolwiek części ciała.

OSTRZEŻENIE
Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać w przypadku przyciśnięcia czegokolwiek tuż przed osiągnięciem przez okno dachowe położenia całkowitego zamknięcia. Funkcja bezpieczeństwa może nie zadziałać również, gdy naciśnięty jest przełącznik. Należy zachować ostrożność, aby nie przycisnąć palców itp.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia okna dachowego
- Przed otwarciem okna dachowego należy upewnić się, że w jego okolicy nie znajdują się obce przedmioty, takie jak kamienie lub lód.
- Nie należy uderzać twardymi przedmiotami w powierzchnię lub krawędź okna dachowego.
Obstuga okna dachowego
Istnieje ryzyko, że podczas używania okna dachowego, po opadach deszczu lub śniegu, do wnętrza samochodu dostanie się woda. W takiej sytuacji, przed użyciem okna dachowego, należy je wytrzeć.
4-1. Przed rozpoczęciem jazdy
Prowadzenie samochodu.....140
Przewożenie ładunku i bagażu ....145
Holowanie przyczepy .....146
4-2. Prowadzenie samochodu
Przycisk rozruchu 147
Tryb jazdy z napędem elektrycznym....151
Hybrydowa przekładnia napędowa ....153
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów ...... 157
Hamulec postojowy .....158
ASC (Układ aktywnego sterowania dźwiękiem) .....158
4-3. Włączanie i wyłączanie światet oraz wycieraczek szyb
Przełącznik światet głównych...160
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych ....162
Wyłącznik światła przeciwmgielnego ....165
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby ......165
4-4. Uzupełnianie paliwa
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa....173
4-5. Korzystanie z funkcji
wspomagających prowadzenie samochodu
System bezpieczeństwa +.....176
PCS (Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia)....179
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy)......187
RSA (Układ rozpoznawania znaków drogowych) ......194
Aktywna kontrola prędkości jazdy 198
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy ......206
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości.....208
BSM (Monitorowanie martwych pól widoczności)......214
Przełącznik wyboru trybu jazdy ......222
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy ......224
4-6. Wskazówki dotyczące jazdy
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z napędem hybrydowym ......228
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych .....230
Prowadzenie samochodu
Poniżej zebrane zostały podstawowe wskazówki dotyczące bezpiecznego korzystania z samochodu.
Prowadzenie samochodu
1 Naciskając pedał hamulca, przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie D. (→S. 153)
2 Zwolnić hamulec postojowy.
(→S. 158)
3 Stopniowo zwolnić pedał hamulca i powoli nacisnąć pedał przyspieszenia, zwiększając prędkość samochodu.
Zatrzymywanie
1 Z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D nacisnąć pedał hamulca.
2 W razie potrzeby uruchomić hamulec postojowy.
W przypadku zatrzymania samochodu na dłuższy czas przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P. (→S. 153)
Parkowanie
1 Z dźwignią przekładni napędowej w położeniu D nacisnąć pedał hamulca.
2 Uruchomić hamulec postojowy (→S. 158) i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P (→S. 153).
3 Naciskając przycisk rozruchu, wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
4 Po upewnieniu się, że kluczyk został zabrany, zamknąć samochód.
Podczas parkowania na pochyłości, jeżeli zachodzi taka konieczność, dodatkowo należy zablokować koła samochodu.
■ Ruszanie na pochyłości
1 Sprawdzić, czy uruchomiony jest ha-
mulec postojowy i wybrać położenie
D dźwigni przekładni napędowej.
2 Delikatnie nacisnąć pedał przyspieszenia.
3 Zwolnić hamulec postojowy.
Podczas ruszania w górę wzniesienia Wspomaganie ruszania na pochyłości zostanie uruchomione. (→S. 224)
■Ekonomiczny sposób jazdy
Należy pamiętać, że samochód z napędem hybrydowym podobny jest do samochodu z napędem konwencjonalnym i istotne jest, aby unikać stylu jazdy wymagającego gwałtownego przyspieszania. (→S. 228)
■ Prowadzenie samochodu w deszczu
Podczas deszczu należy jechać ostrożnie ze względu na ograniczoną widoczność, parowanie szyb i śliską nawierzchnię.
- Na początku deszczu należy jechać ostrożnie, ponieważ w tych warunkach jezdnia jest szczególnie śliska.
Podczas jazdy w deszczu należy ograniczyć prędkość ze względu na powstającą warstwę wody pomiędzy oponami a jezdnią (tzw. kliny wodne), która może spowodować utratę panowania nad pojazdem oraz uniemożliwić prawidłowe jego wyhamowanie.
Ograniczenie mocy wyjściowej hybrydowego układu napędowego (Układ pierwszeństwa hamulca)
Jeżeli pedał przyspieszenia i pedał hamulca zostaną naciśnięte jednocześnie, moc wyjściowa hybrydowego układu napędowego może zostać ograniczona.
Gdy układ działa, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy.
Ograniczenie gwałtownego ruszania (Układ kontroli ruszania)
Jeżeli wykonana zostanie wymieniona poniżej nienaturalna czynność, moc wyjściowa hybrydowego układu napędowego może zostać ograniczona.
- Jeżeli położenie dźwigni przekładni na- pędowej zostanie zmienione z R na D, z D na R, z N na R, z P na D, z P na R (D zawiera S), gdy wciśnięty jest pe- dał przyspieszenia, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy. Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy zapoznać się z nim i postąpić zgodnie z procedurą.
- Jeżeli podczas cofania pedał przyspieszenia zostanie wciśnięty zbyt mocno.
Jeżeli uruchomiony został układ kontroli ruszania, wyjechanie samochodem z błota lub grząskiego śniegu może być utrudnione. W takiej sytuacji, aby wyłączyć układ kontroli ruszania, należy wyłączyć układ TRC (→S. 225). Ułatwio uwołnienie samochodu.
■ Docieranie samochodu
Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwo- li wydłużyć trwałość samochodu:
Przez pierwsze 300 km:
Unikać gwałtownego hamowania.
Przez pierwsze 1000 km:
- Nie jeździć z bardzo dużymi prędkościami.
- Unikać gwałtownego przyspieszania.
- Nie jeździć na zbyt niskim zakresie przełożen.
- Nie utrzymywać zbyt długo statej prędkości jazdy.
■ Hamulec postojowy typu bębnowego
W samochodzie tym zastosowany jest bębnowy mechanizm hamulca postojowego przy tarczowym hamulcu zasadniczym. Tego typu rozwiązanie wymaga okresowego docierania okładzin ciernych oraz docierania ich po każdej wymianie szczęk i/lub bębnów hamulcowych. Czynność tę należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Planując wyjazd samochodem za granicę
Należy zastosować się do lokalnych przepisów określających zasady dopuszczania pojazdów do ruchu oraz upewnić się, czy w danym kraju dostępne jest odpowiednie paliwo. (→S. 346)

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Podczas uruchamiania samochodu
Należy zawsze trzymać stopę na pedale hamulca, gdy świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”. Zapobiegnie to powolnemu przemieszczaniu się samochodu.
Podczas jazdy
- Nie należy rozpoczynać jazdy bez uprzedniego zapoznania się z położeniem pedatów hamulca i przyspieszenia, aby nie doszło do naciśnięcia niewłaściwego pedatu.
- Przypadkowe naciśnięcie pedatu przyspieszenia zamiast pedatu hamulca spowoduje nagły wzrost prędkości jazdy, grożąc spowodowaniem wypadku.
- Podczas manewru cofania, w wyniku zmiany pozycji ciała, mogą wystąpić trudności z właściwym naciskaniem pedatów. Należy uważać, aby prawidłowo naciskać odpowiednie pedaty.
- Nawet podczas przestawiania samochodu lub jazdy na krótkim odcinku należy przyjmować właściwą pozycję za kierownicą, aby móc prawidłowo operować pedałem hamulca i pedałem przyspieszenia.
- Pedat hamulca należy naciskać prawą nogą. Naciskanie pedatu hamulca lewą nogą może spowodować opóźnienie reakcji w sytuacji awaryjnej i doprowadzić do wypadku.
Gdy samochód porusza się z wykorzystaniem tylko napędu elektrycznego, kierowca musi zwracać szczególną uwagę na przechodniów. Ze względu na brak typowego odgłosu pracy silnika spalinowego pieszy może nie zorientować się w porę, że samochód ten przemieszcza się. - Nie przejeżdżać ani nie zatrzymywać się w pobliżu materiałów łatwopalnych. Układ wydechowy oraz gazy wylotowe mogą osiągać wysokie temperatury. Wysoka temperatura w połączeniu ze znajdującymi się w pobliżu materiałami łatwopalnymi może doprowadzić do ich zapalenia się.

OSTRZEŻENIE
- Nie należy wyłączać hybrydowego układu napędowego podczas jazdy. Wyłączenie hybrydowego układu napędowego nie spowoduje utraty możliwości kierowania czy hamowania, ale przestanie działać wspomaganie w układzie kierowniczym. Obracanie kierownicą wymagać będzie większej siły niż zwykle, dlatego też należy zwolnić i zatrzymać samochód w miarę szybko i bezpiecznie. W nagłych wypadkach, gdy zatrzymanie samochodu w normalny sposób nie jest możliwe: S. 300
Podczas jazdy w dół wzniesienia należy wykorzystywać hamowanie silnikiem (zmniejszyć zakres przełożení) do utrzymywania bezpiecznej prędkości jazdy. Nadmierne wykorzystywanie hamulców może doprowadzić do ich przegrzania i utraty skuteczności. (→S. 153)
- Nie wolno podczas jazdy regulować ustawienia kierownicy, fotela, zewnętrznych lusterek wstecznych i lusterka wewnętrznego. Grozi to utratą panowania nad pojazdem.
Podczas jazdy nie wolno dopuszczać, aby ręce, głowa lub jakiekolwiek inne części ciała pasażerów były wystawione na zewnątrz samochodu.
Podczas jazdy na śliskiej nawierzchni
Gwałtowne hamowanie, przyspieszanie i skręcanie może doprowadzić do poślizgu kół oraz utraty kontroli nad pojazdem i w rezultacie do wypadku.
Nagte przyspieszanie, hamowanie silnikiem spowodowane redukcją przełożenia lub zmiana prędkości obrotowej silnika mogą doprowadzić do poślizgu kół.
- Po przejechaniu przez kałuże należy lekko wcisnąć pedał hamulca w celu upewnienia się, że układ hamulcowy funkcjonuje poprawnie. Mokre klocki hamulcowe mogą działać nieprawidłowo. Jeżeli klocki hamulcowe są mokre i działają nieprawidłowo tylko po jednej stronie samochodu, może to negatywnie wpłynąć na kierowanie pojazdem.
Podczas przestawiania dźwigni przekładni napędowej
Nie należy dopuszczac, aby samochód przemieszczat się do tyłu, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu jazdy do przodu, lub do przodu, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R. Grozi to spowodowaniem wypadku lub uszkodzeniem samochodu.
W żadnym wypadku nie wolno wybierać położenia P dźwigni przekładni napędowej podczas jazdy. Może to spowodować poważne uszkodzenie układu napędowego i utratę panowania nad pojazdem.
W żadnym wypadku nie wolno wybierać położenia D dźwigni przekładni napędowej podczas jazdy do tyłu. Może to spowodować poważne uszkodzenie układu napędowego i utratę panowania nad pojazdem.
W żadnym wypadku nie wolno wybierać położenia R dźwigni przekładni napędowej podczas jazdy do przodu. Może to spowodować poważne uszkodzenie układu napędowego i utratę panowania nad pojazdem.
Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie N podczas jazdy spowoduje odłączenie momentu napędowego przekazywanego z hybrydowego układu napędowego. Hamowanie silnikiem nie jest możliwe, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N.
Podczas zmiany położenia dźwigni przekładni napędowej nie należy naci- skać pedału przyspieszenia. Wybranie położenia innego niż P lub N może spowodować nagłe przyspieszenie pojazdu i doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obra-żeń ciała.

OSTRZEŻENIE
W razie usłyszenia dźwięku piszczenia lub skrobania (sygnalizatorów granicznego zużycia klocków hamulcowych)
Należy jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie i wymianę klocków hamulcowych. Jeżeli klocki hamulcowe nie zostaną wymienione, może dojść do uszkodzenia tarcz hamulcowych.
Wysoka sprawność hamowania uzyskiwana jest dzięki podwyższonej ścieralności okładzin ciernych i tarcz hamulcowych. Te ostatnie mogą zużywać się szybciej niż w przypadku tradycyjnych hamulców tarczowych. Z tego powodu podczas zmiany klocków hamulcowych Lexus zaleca pomiar grubości tarcz hamulcowych. Przekroczenie granicznego zużycia klocków i/lub tarcz hamulcowych stwarza poważne zagrożenie.
■ Po zatrzymaniu samochodu
- Nie naciskać niepotrzebnie pedatu przyspieszenia.
Jeżeli wybrane jest inne położenie dźwigni przekładni napędowej niż P lub N, samochód może niespodziewanie ruszyć, co grozi spowodowaniem wypadku.
Gdy świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, należy zawsze naciskać na pedał hamulca, a w razie konieczności uruchomić hamulec postojowy. Zapobiegnie to spowodowaniu wypadku na skutek przemieszczenia się samochodu.
Po zatrzymaniu samochodu na pochytości, w celu uniknięcia jego przemieszczania się, należy zawsze wcisnąć pedał hamulca i jeżeli jest to konieczne, uruchomić hamulec postojowy. - Unikać zwiększania prędkości obrotowej silnika. Wysoka prędkość obrotowa silnika, gdy samochód się nie porusza, może doprowadzić do silnego rozgrzania układu wydechowego, co w pobliżu palnych materiałów stwarza ryzyko pożaru.
■ Po zaparkowaniu samochodu
- Nie należy pozostawiać okularów, zapalniczek, pojemników aerozolowych ani puszek z napojami we wnętrzu samochodu pozostawionego w miejscu silnie nastonecznionym. Grozi to następującymi konsekwencjami:
- Może dojść do wycieku gazu z zapalniczki lub pojemnika aerozolowego, grożąc pożarem.
- Na skutek wysokiej temperatury we wnętrzu samochodu może dojść do deformacji lub pęknięcia wykonanych z tworzywa soczewek i oprawek okularów.
- Puszki z napojami mogą pęknąć, powodując rozprysnięcie się płynu we wnętrzu samochodu, co dodatkowo grozi spowodowaniem zwarć w instalacji elektrycznej.
- Nie należy pozostawiać zapalniczek w samochodzie. Jeżeli zapalniczka znajduje się w schowku lub na podłodze, może zostać przypadkowo zapalona podczas wkładania bagażu lub regulacji ustawienia fotela, powodując pożar.
Do szyb samochodu nie należy mocować elementów samoprzylepnych, a na desce rozdzielczej nie należy umieszczac pojemników w rodzaju odświeżaczy powietrza. Przedmioty takie mogą zadziatać jak soczewki i spowodować pożar w samochodzie. - Nie pozostawiać otwartych drzwi lub szyb, jeżeli zakrzywiona szyba pokryta jest metalizowaną folią, w szczególności srebrzystą. Odbijanie i skupianie przez szybę promieni słonecznych może spowodować pożar w samochodzie.
Należy zawsze uruchomić hamulec postojowy, wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej, wyłączyć hybrydowy układ napędowy i zamknąć samochód.
Nie pozostawiać bez nadzoru samochodu, gdy świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”.
Gdy samochód zaparkowany jest z wybranym położeniem P dźwigni przekładni napędowej, ale hamulec postojowy nie jest uruchomiony, może on zacząć się przemieszczać i doprowadzić do wypadku.

OSTRZEŻENIE
Gdy świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, a także bezpośrednio po jej wyłączeniu nie należy 도łykać elementów układu wydechowego. Grozi to oparzeniem.
Drzemka w samochodzie
Hybrydowy układ napędowy powinien być zawsze wyłączony. W przeciwnym razie przypadkowe poruszenie dźwigni przekładni napędowej lub naciśnięcie pedału przyspieszenia może doprowadzić do wypadku lub może dojść do pożaru na skutek przegrzania hybrydowego układu napędowego. Ponadto w przypadku postoju w miejscu słabo wentylowanym do wnętrza samochodu mogą przedostawać się gazy spalinowe i w rezultacie może dojść do śmierci lub poważnego zagrożenia dla zdrowia.
Podczas hamowania
Gdy hamulce są mokre, zachowywać zwiększoną ostrożność podczas jazdy. Mokre hamulce powodują wydłużenie drogi hamowania oraz mogą wystąpić różnice siły hamowania kół po obu stronach pojazdu. Również hamulec postojowy może nie dość skutecznie unieruchomić samochód.
Gdy nie działa elektroniczna kontrola układu hamulcowego, nie należy jechać zbyt blisko za poprzedzającym pojazdem oraz należy unikać wymagających używania hamulców zjazdów w dół wzniesienia i ostrych skrętów. W tym stanie hamowanie jest możliwe, lecz wymaga znacznie silniejszego niż zwykle nacisku na pedał. Ponadto droga hamowania może być dłuższa. Należy niezwłocznie naprawić układ hamulcowy.
Układ hamulcowy składa się z 2 lub więcej niezależnych obwodów hydraulicznych. W przypadku awarii jednego obwodu pozostałe będą nadal działać. Naciśnięcie pedatu hamulca wymagać wtedy będzie większej siły niż zwykle, a także wydłuży się droga hamowania. Należy niezwłocznie naprawić układ hamulcowy.
Gdy samochód ugrzȩźnie
Nie należy dopuszczać do nadmiernego wirowania kół w miejscu, gdy jedno z nich nie ma kontaktu z podłożem lub samochód ugrzązt w piasku, błocie itd. Może spowodować to uszkodzenie elementów układu napędowego lub nagte ruszenie samochodu do przodu lub do tyłu, powodując wypadek.

UWAGA
Podczas jazdy
- Nie należy naciskać równocześnie pedatu przyspieszenia i pedatu hamulca, gdy samochód jedzie, ponieważ może to ograniczyć moment napędowy. - Nie należy używać pedatu przyspieszenia do utrzymywania samochodu nieruchomo na pochyłości ani naci-skać go wraz z pedatem hamulca.
Parkowanie
Należy wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej. W przeciwnym wypadku samochód może niespodziewanie przemieścić się, szczególnie w razie przypadkowego naciśnięcia pedatu przyspieszenia.
■ Unikanie ryzyka uszkodzenia samochodu
- Nie należy przytrzymywać kierownicy w skrajnym położeniu przez dłuższy czas. Grozi to uszkodzeniem silnika elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym.
Podczas jazdy po wyboistej na- wierzchni należy utrzymywać jak naj- mniejszą prędkość, aby uniknąć ryzy- ka uszkodzenia kół, podwozia itp.
■ W razie przebicia opony podczas jazdy
W razie przebicia lub uszkodzenia opony mogą wystąpić niżej wyszczególnione objawy. W takiej sytuacji należy, mocno trzymając kierownicę i powoli naciskając pedał hamulca, doprowadzić do zatrzymania samochodu.
- Może być trudne utrzymanie kontroli nad samochodem.
- Samochód będzie generować nietypowe odgłosy lub drgania.

UWAGA
- Samochód będzie zachowywać się w sposób nietypowy.
Szczegóły dotyczące postępowania w przypadku przebicia opony (→S. 319)
■ Po natknięciu się na zalaną drogę
Nie należy jechać po zalanej drodze bezpośrednio po obfitym deszczu itp. Może to doprowadzić do poważnych uszkodzeń samochodu:
Zgaśnięcia silnika.
Zwarcia w instalacji elektrycznej. - Uszkodzenia silnika przez zalanie wodą. Jeżeli samochód uległ zalaniu, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem w celu sprawdzenia:
Dziatania układu hamulcowego.
Zmiany poziomu i jakości oleju w silniku, hybrydowej przekładni napędowej, mechanizmu różnicowego itp. - Smarowania wału napędowego, łożysk i przegubów kulowych (gdzie jest to możliwe) oraz działania przegubów kulowych, łożysk itp.
Przewożenie ładunku i bagażu
Należy przestrzegać następujących zaleceń dotyczących bezpiecznego rozłożenia ładunku, jego objętości i masy.

OSTRZEŻENIE
Czego nie wolno przewozić w bagażniku
Niżej wymienione przedmioty przewożone w bagażniku stwarzają zagrożenie pożarowe:
Kanistry z benzyną
Pojemniki aerozolowe
■ Środki ostrożności podczas przewożenia bagażu
Należy przestrzegać poniższych zaleceń. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty możliwości prawidłowego naciskania pedałów bądź ograniczenia widoczności, jak również może narazić kierowcę lub pasażerów na uderzenie, co stwarza ryzyko wypadku.
Gdy tylko to możliwe, bagaże i ładunki powinny być przewożone w bagażniku.
Aby uniknąć przemieszczenia się do przodu ładunku i bagażu podczas ha-mowania, nie należy układać przedmiotów w bagażniku w stosy. Bagaże należy układać możliwe jak najniżej przy podłodze.
- Po złożeniu oparć tylnych foteli długich przedmiotów nie należy umieszczacź bezpośrednio za przednimi fotelami.
Nigdy nie zezwalać na przewożenie kogokolwiek w bagażniku. Nie jest on przeznaczony do przewożenia pasażerów. Powinni oni zawsze być przewożeni na fotelach z odpowiednio zapiętymi pasami.
W niżej wymienionych miejscach nie należy umieszczać przewożonych bagaży ani jakichkolwiek innych przedmiotów.
• W okolicy stóp kierowcy
- Na przednim fotelu pasażera lub na tylnym fotelu (układane jeden na drugim)

OSTRZEŻENIE
- Na półce bagażnika
• W okolicy zespołu wskaźników - Na desce rozdzielczej
- Przed wyświetlaczem centralnym
Wszystkie przewożone w kabinie samochodu przedmioty powinny być zabezpieczone przed przemieszczaniem się.
Obciążenie samochodu i sposób roz- mieszczenia bagażu - Nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych obciążeń pojazdu.
Ładunek należy rozmieścić równomiernie. Nieprawidłowe rozmieszczenie bagażu może utrudnić kierowanie i hamowanie, co stwarza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Holowanie przyczepy
Lexus nie zaleca holowania przyczepy tym samochodem. Nie zaleca również montowania haka holowniczego lub uchwytów na wózek inwalidzki, skuter, rower itp. Samochód ten nie jest przystosowany do holowania przyczepy lub stosowania uchwytów mocujących.

Mając przy sobie elektroniczny kluczyk, przyciskiem rozruchu można uruchomić hybrydowy układ napędowy lub przełączać pomiędzy poszczególnymi stanami operacyjnymi.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
1 Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest uruchomiony.
2 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu P.
3 Mocno wcisnąć pedał hamulca.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie
wyświetlony komunikat oraz
Jeżeli to nie nastąpi, uruchomienie hybrydowego układu napędowego nie będzie możliwe.
4 Krótko i pewnie nacisnąć przycisk rozruchu.

Do obsługi przycisku rozruchu wystarczą krótkie i zdecydowane naciśnięcia.
Nie jest konieczne przytrzymywanie wciśniętego przycisku.
Jeżeli zaświeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, oznacza to prawidłową pracę hybrydowego układu napędowego.
Pedał hamulca należy trzymać wciśnięty aż do zaświecenia się lampki stanu gotowości „READY”.
Hybrydowy układ napędowy może zostać uruchomiony z dowolnego stanu operacyjnego.

5 Sprawdzić, czy zaświeciła się lampka
kontrolna stanu gotowości „READY”. Samochód nie może ruszyć, jeżeli nie świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”.
Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić
Mogła nie zostać wyłączona elektroniczna blokada rozruchu. (→S. 70)
Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu P. Hybrydowy układ napędowy może nie dać się uruchomić, jeżeli wybrane jest inne położenie dźwigni. Na wyświetlaczu wielofunkcyjny pojawi się komunikat „To Start Vehicle, Put Shift Lever into P”.
■ Przy niskiej temperaturze otoczenia, np. takiej jak w warunkach zimowych Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego czas, przez który miga lampka kontrolna stanu gotowości „READY”, może być dłuższy niż zwykle. Należy poczekać do momentu całkowitego zaświecenia się lampki „READY”, oznaczającego gotowość samochodu do jazdy.
Odgłosy i wibracje charakterystyczne dla samochodu z hybrydowym układem napędowym
→S. 64
■ Rozładowanie baterii w elektronicznym kluczyku
→S. 104
Czynniki powodujące zakłócenie działania
→S. 116
Uwagi dotyczące działania funkcji dostępu do samochodu
→S. 117
Blokada kierownicy
Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego i otwarciu, a następnie zamknięciu drzwi zostaje uruchomiona blokada kierownicy. Blokada kierownicy zostaje zwolniona podczas ponownego naciśnięcia przycisku rozruchu.
Gdy nie została zwolniona blokada kierownicy, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Steering Wheel Lock Press Power Switch while Turning Wheel”.
Sprawdzić, czy dźwignia przekładni na-
pędowej ustawiona jest w położeniu P. Należy nacisnąć przycisk rozruchu, jednocześnie poruszając kierownicą w lewo i w prawo.

Aby zapobiec przegrzaniu siłownika elektrycznego mechanizmu blokady kierownicy, powtarzane w krótkich odstępach czasu włączanie i wyłączanie hybrydowego układu napędowego spowoduje przerwanie jego działania. W takiej sytuacji należy na chwilę zaprzestać naciskania przycisku rozruchu. Układ powróci do stanu normalnego w ciągu około 10 sekund.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlane jest „Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual”
Może to oznaczać usterkę układu. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Gdy nie zapala się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”
Jeżeli lampka kontrolna stanu gotowości „READY” nie zaświeci się pomimo prawidłowego wykonania procedury uruchomienia samochodu, należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
W przypadku usterki hybrydowego układu napędowego →S. 69
Bateria w elektronicznym kluczyku →S. 293
Obstuga przycisku rozruchu
Jeżeli przycisk rozruchu nie jest naciska- ny krótko i pewnie, może nie dojść do przełączenia stanu operacyjnego bądź uruchomienia hybrydowego układu na- pędowego.
Próba uruchomienia hybrydowego układu napędowego natychmiast po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego może niekiedy zakończyć się nie-
powodzeniem. Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, przed po- nownym uruchomieniem hybrydowego układu napędowego, należy odczekać kilka sekund.
Ustawienia własne
Jeżeli w ustawieniach własnych został wyłączony system elektronicznego kluczyka, patrz S. 332.

OSTRZEŻENIE
Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego
Hybrydowy układ napędowy należy zawsze uruchamiać, siedząc na fotelu kierowcy. Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego w żadnym przypadku nie wolno naciskać pedatu przyspieszenia. Może to doprowadzić do wypadku grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
■ Środki ostrożności podczas jazdy
W przypadku awarii hybrydowego układu napędowego podczas jazdy, do chwili bezpiecznego zatrzymania samochodu, nie należy otwierać drzwi ani uruchamiać zamków. Uruchomienie blokady kierownicy może doprowadzić do wypadku grożącego śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.

UWAGA
Podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego
W przypadku trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego należy niezwłocznie zlecić jego sprawdzenie w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
■ Nieprawidłowe działanie przycisku rozruchu
Nietypowe funkcjonowanie przycisku rozruchu, np. jego zacinanie się, może oznaczać usterkę. Należy niezwłocznie kontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Wyłączanie hybrydowego układu napędowego
1 Całkowicie zatrzymać samochód.
2 Uruchomić hamulec postojowy (→S. 158) i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
3 Nacisnąć przycisk rozruchu.
4 Zwolnić hamulec zasadniczy i sprawdzić, czy wyłączony został wyświetlacz w zestawie wskaźników.

OSTRZEŻENIE
■ Wyłączanie hybrydowego układu na- pędowego w nagłym przypadku
Jeżeli zachodzi konieczność wyłączenia hybrydowego układu napędowego w sytuacji awaryjnej, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk rozruchu przez co najmniej 2 sekundy lub nacisnąć go szybko 3 lub więcej razy. (→S. 300)
Jednakże poza sytuacjami awaryjnymi nie wolno dotykać przycisku rozruchu podczas jazdy. Wyłączenie hybrydowego układu napędowego nie spowoduje utraty możliwości kierowania czy hamowania, ale przestanie działać wspomaganie w układzie kierowniczym.
Obracanie kierownicą wymagać będzie większej siły niż zwykle, dlatego też należy zwolnić i zatrzymać samochód w miarę szybko i bezpiecznie.
Wybieranie stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu
Gdy pedał hamulca jest zwolniony, przyciskiem rozruchu można przełączać pomiędzy poszczególnymi stanami operacyjnymi. (Stan operacyjny ulega zmianie po każdorazowym naciśnięciu przycisku rozruchu.)

flowchart
graph TD
A["POWER"] --> B["1"]
B --> C["2 ACCESSORY"]
C --> D["3 IGNITION ON"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
1 Stan wyłączony* Można włączyć światła awaryjne.
2 Stan ACCESSORY
Można używać niektórych urządzeń elektrycznych, np. systemu audio.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się napis „ACCESSORY”.
3 Stan ON
Można używać wszystkich urządzeń elektrycznych.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się napis „IGNITION ON”.
*: Jeżeli podczas wyłączania hybrydowego układu napędowego dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P, zamiast przełączenia przycisku rozruchu w stan wyłączony nastąpi przełączenie w stan ACCESSORY.
Samoczynne wyłączanie zasilania
W przypadku pozostawienia samochodu z wybranym stanem ACCESSORY przez ponad 20 minut lub stanem ON (gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje) przez ponad godzinę i wybranym położeniu P dźwigni przekładni napędowej nastąpi samoczynne przełączenie w stan wyłączony. Jednak nie zabezpiecza to całkowi-
cie przed rozładowaniem akumulatora 12-woltowego. Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy zbyt długo pozostawiać wybranego stanu ACCESSORY lub ON.

UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy zbyt długo pozostawiać wybranego stanu ACCESSORY lub ON.
Jeżeli na zestawie wskaźników, gdy nie pracuje hybrydowy układ napędowy widoczny jest komunikat „ACCESSORY” lub „IGNITION ON”, oznacza to, że nie wybrano stanu wyłączonego. Przed opuszczeniem samochodu należy zawsze sprawdzić, czy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
Podczas wyłączania hybrydowego układu napędowego, gdy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu innym niż P
Jeżeli podczas wyłączania hybrydowego układu napędowego dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P, zamiast przełączenia przycisku rozruchu w stan wyłączony nastąpi przełączenie w stan ACCESSORY. Aby wybrać stan wyłączony, należy wykonać poniższe czynności:
1 Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest uruchomiony.
2 Dźwignię przekładni napędowej przestawić w położenie P.
3 Sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawił się komunikat „Turn Off Vehicle” i nacisnąć przycisk rozruchu.
4 Sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym przestał być wyświetlany komunikat „Turn Off Vehicle”.

UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Nie należy zatrzymywać pracy hybrydowego układu napędowego, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P. Jeżeli dźwignia przekładni napędowej jest w innym położeniu, podczas uruchamiania hybrydowego układu napędowego zamiast przełączenia w stan wyłączony nastąpi przełączenie w stan ACCESSORY. W tym stanie może dojść do rozładowania akumulatora 12-woltowego.
Tryb jazdy z napędem elektrycznym
W trybie jazdy z napędem elektrycznym samochód ten napędzany jest silnikiem elektrycznym z wykorzystaniem wyłącznie energii zgromadzonej w akumulatorze trakcyjnym.
Ten sposób napędu jest odpowiedni do cichej jazdy i manewrowania w rejonach mieszkalnych we wczesnych godzinach porannych lub późną nocą bądź np. na krytych parkingach bez obawy o hałas czy emisję spalin.
Sposób działania
Włączanie/wyłączanie trybu jazdy z napędem elektrycznym
Jeżeli włączony jest tryb jazdy z napędem elektrycznym, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się „EV MODE”. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do trybu normalnej jazdy (używanie silnika spalinowego i silnika elektrycznego [silnika trakcyjnego]).

■ Sytuacje, w których tryb jazdy z napędem elektrycznym nie zostanie uruchomiony
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach uruchomienie trybu jazdy z napędem elektrycznym może okazać się niemożliwe.
W takim przypadku rozlegnie się sygnał akustyczny i pojawi się odpowiedni komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Gdy temperatura hybrydowego układu napędowego jest wysoka. Na przykład po postoju w miejscu nasłonecznionym, jeździe w terenie górzystym, z dużą prędkością itp.
Gdy temperatura hybrydowego układu napędowego jest niska. Na przykład po dłuższym postoju przy temperaturze otoczenia poniżej 0°C.
Gdy silnik spalinowy jest w fazie rozgrzewania.
Gdy akumulator trakcyjny jest w znacznym stopniu roztadowany. Na ekranie monitora energii wyświetlany jest niski poziom naładowania akumulatora trakcyjnego. (→S. 96)
Gdy prędkość samochodu jest wysoka.
Gdy pedał przyspieszenia jest mocno wciśnięty, samochód jedzie pod góre itp.
Gdy uruchomiona jest funkcja usuwania zaparowania przedniej szyby.
Włączanie trybu jazdy z napędem elektrycznym, gdy silnik spalinowy jest zimny Jeżeli w momencie uruchamiania hybrydowego układu napędowego silnik spalinowy jest zimny, po krótkiej chwili nastąpi jego automatyczny rozruch w celu jego rozgrzania. W takim przypadku nie będzie możliwe włączenie trybu jazdy z napędem elektrycznym.
Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego i zaświecenu się lampki kontrolnej stanu gotowości „READY” należy nacisnąć przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym, zanim silnik spalinowy zostanie uruchomiony.
Samoczynne przerwanie trybu jazdy z napędem elektrycznym
W wyszczególnionych poniżej sytuacjach, podczas jazdy z napędem elektrycznym, może nastąpić samoczynne uruchomienie silnika spalinowego. W takim przypadku rozlegnie się sygnał akustyczny i lampka kontrolna trybu jazdy z napędem elektrycznym zacznie migać, a następnie zgaśnie.
Gdy akumulator trakcyjny jest w znacznym stopniu rozładowany. Na ekranie monitora energii wyświetlany jest niski poziom naładowania akumulatora trakcyjnego. (→S. 96)
Gdy prędkość samochodu jest wysoka.
Gdy pedał przyspieszenia jest mocno wciśnięty, samochód jedzie pod góre itp.
Zasięg jazdy z napędem elektrycznym
Zasięg jazdy z napędem elektrycznym wynosi od kilkuset metrów do 2 km. Jednak w niektórych sytuacjach, zależnie od stanu samochodu, użycie trybu jazdy z napędem elektrycznym nie będzie możliwe. (Rzeczywisty zasięg jazdy zależy od stanu naładowania akumulatora trakcyjnego oraz warunków drogowych.)
Zużycie paliwa
Hybrydowy układ napędowy uzyskuje najniższe zużycie paliwa podczas jazdy w normalnym trybie napędu (używając silnika spalinowego i silnika elektrycznego [trakcyjnego]). Zbyt często jazda z napędem wyłącznie elektrycznym może powodować zwiększenie zużycia paliwa.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „EV Mode Unavailable”.
Tryb jazdy z napędem elektrycznym nie jest dostępny. Zostanie wyświetlona przyczyna braku możliwości uruchomienia trybu jazdy z napędem elektrycznym (samochód pracuje na biegu jałowym, poziom naładowania akumulatora trakcyjnego jest niski, prędkość pojazdu jest wyższa niż dopuszczalna dla trybu jazdy z napędem elektrycznym lub pedał przyspieszenia wciśnięty jest zbyt mocno). Uruchomić tryb jazdy z napędem elektrycznym, gdy będzie to możliwe.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „EV Mode Deactivated”.
Tryb jazdy z napędem elektrycznym został automatycznie przerwany. Zostanie wyświetlona przyczyna braku możliwości uruchomienia trybu jazdy z napędem elektrycznym (poziom naładowania akumulatora trakcyjnego jest niski, prędkość pojazdu jest wyższa niż dopuszczalna dla trybu jazdy z napędem elektrycznym lub pedał przyspieszenia wciśnięty jest zbyt mocno). Jechać przez krótki czas przed ponowną próbą włączenia trybu jazdy z napędem elektrycznym.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności podczas jazdy
Podczas jazdy z napędem wyłącznie elektrycznym kierowca powinien zachować szczególną ostrożność. Ze względu na brak charakterystycznego odgłosu pracy silnika spalinowego piesi, rowerzyści i inne osoby znajdujące się w pobliżu mogą nie zwrócić uwagi, że samochód ten przemieszcza się.
Hybrydowa przekładnia napędowa
Położenie dźwigni przekładni napędowej należy wybrać zależnie od przeznaczenia i warunków.
Zastosowanie i funkcje poszczególnych położení dźwigni
| Położenie dźwigni | Przeznaczenie |
| P | Parkowanie/uruchamianie hybrydowego układu napędowego |
| R Cofanie | |
| N | Położenie neutralne (Położenie, w którym napęd nie jest przekazywany) |
| D | Zwykła jazda*1 |
| S | Jazda w trybie S*2(→S. 156) |
*1: Używanie położenia D pozwala uzyskać najniższe zużycie paliwa i zapewnia najcichszą jazdę.
*2: Poprzez wybieranie zakresu przełożení w trybie S, można kontrolować siłę ha-mowania silnikiem i przyspieszenia.
Jazda z włączoną funkcją automatycznego utrzymywania prędkości jazdy lub aktywnej kontroli prędkości jazdy
Pomimo podjęcia następujących czynności mających na celu hamowanie silnikiem nie będzie ono możliwe, ponieważ funkcja automatycznego utrzymywania prędkości lub aktywnej kontroli prędkości jazdy nie została wyłączona.
Podczas jazdy z wybranym położeniem D lub S, zmiana zakresu na niższy 5 lub 4. (→S. 155, 156)
Uruchomienie trybu jazdy dynamicznej podczas jazdy w położeniu D. ( →S. 222)
Ograniczenie gwałtownego ruszania (Układ kontroli ruszania) →S. 140

OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy na śliskiej nawierzchni Nie należy gwałtownie przyspieszać lub zmieniać położení dźwigni przekładni na- pędowej. Nagła zmiana siły hamowania silnikiem może spowodować poślizg samochodu i doprowadzić do wypadku.

UWAGA
Ładowanie akumulatora trakcyjnego Gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N, akumulator trakcyjny nie jest ładowany, nawet gdy silnik spalinowy pracuje. W związku z tym, jeżeli samochód pozostanie z wybranym położeniem N przez pewien czas, akumulator trakcyjny zostanie roz- ładowany, uniemożliwiając uruchomienie hybrydowego układu napędowego.
Przestawianie dźwigni przekładni napędowej

Dźwignię można przestawić przy naciśniętym pedale hamulca, gdy przy- ciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Podczas przestawiania dźwigni pomiędzy położeniami P i D samochód musi być za-trzymany.
Blokada dźwigni
Blokada dźwigni przekładni napędowej zabezpiecza przed przypadkową zmianą położenia podczas uruchamiania.
Przestawienie dźwigni przekładni napędowej z położenia P możliwe jest, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON i wciśnięty jest pedał hamulca.
Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej z położenia P
Należy sprawdzić, czy wciśnięty jest pedał hamulca.
Jeżeli mimo naciśnięcia pedatu hamulca dźwignia przekładni napędowej pozostaje unieruchomiona, mogła wystąpić awaria mechanizmu blokady dźwigni. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Poniżej opisano sposób postępowania, umożliwiający awaryjne przestawienie dźwigni.
Zwalnianie blokady dźwigni:
1 Uruchomić hamulec postojowy.
2 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
3 Nacisnąć pedał hamulca.
4 Podważyć ostone płaskim śrubokrętem lub innym podobnym narzędziem.
W celu uniknięcia uszkodzenia ostony należy końcówkę śrubokręta owinąć szmatką.

5 Nacisnąć przycisk kasowania blokady dźwigni przekładni napędowej.
Naciskając przycisk, można przestawić dźwignię.

■ W celu uniknięcia ryzyka wypadku podczas zwalniania blokady dźwigni Przed naciśnięciem przycisku kasowania blokady dźwigni przekładni napędowej należy upewnić się, że uruchomiony jest hamulec postojowy i wciśnięty jest pedał hamulca.
Jeżeli przypadkowo zostanie wciśnięty pedał przyspieszenia zamiast pedatu hamulca, gdy naciśnięty jest przycisk kasowania blokady i dźwignia zostanie przestawiona z położenia P, samochód może nagle ruszyć i doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia.
Wybór trybu jazdy
■ Tryb jazdy dynamicznej/tryb jazdy ekonomicznej
→S.222
■ Tryb jazdy po śniegu
Tryb ten jest odpowiedni do jazdy na śli- skiej nawierzchni, np. pokrytej śniegiem.
Nacisnąć przycisk.
Ponowne naciśnięcie przycisku przywraca normalny tryb pracy.

■ Automatyczne wyłączenie trybu jazdy po śniegu
Tryb jazdy po śniegu zostanie automatycznie wyłączony, gdy przyciskiem rozruchu wybrany zostanie stan wyłączony.
Przełączanie zakresów przełożení w położeniu D
Aby aktywować tymczasową zmianę zakresów przełożen należy użyć przełącznika dźwigniowego „-”.
Zmiana zakresu przełożeń na niższy umożliwia uzyskanie odpowiedniego poziomu siły hamowania silnikiem.
Wybór zakresu przełożení może zostać dokonany za pomocą przełączników dźwigniowych „-” i „+”.

1 Zmiana zakresu na wyższy
2 Zmiana zakresu na niższy
Aktualnie wybrany zakres przełożen, od D1 do D6, wyświetlany jest w zespole wskaźników.
Po użyciu przełącznika dźwigniowego „-”, automatycznie wybierany jest zakres przełożen D2, D3, D4 lub D5, zależnie od prędkości samochodu.
Aby powrócić do jazdy w normalnym położeniu D, należy przytrzymać przez dłuższy czas przełącznik „+” w pozycji wychylonej.
Zakres przełożení i ich funkcje
- Można wybierać spośród 6 poziomów siły hamowania silnikiem i przyspieszenia.
Im niższy zakres przełożení, tym silniejsze hamowanie silnikiem i większa siła przyspieszenia. Równocześnie odpowiednio wzrasta prędkość obrotowa silnika.
Naciśnięcie przełącznika dźwigniowego „-”, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu D
Powoduje to automatyczną zmianę zakresu przełożen na niższy w celu zapewnienia siły hamowania silnikiem, odpowiedniej do warunków jazdy.
■ Automatyczne anulowanie wyboru zakresu przełożení, gdy wybrane jest położenie D
W następujących sytuacjach nastąpi automatyczne anulowanie wyboru zakresu przełożen w położeniu D:
●Tuż przed zatrzymaniem samochodu.
Gdy pedał przyspieszenia będzie wciśnięty przez dłuższy czas.
Dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona w położenie inne niż D.
Sygnał ostrzegawczy blokady zmiany przełożenia na niższe
Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu zapewnienia sprawnego działania układu napędowego w niektórych sytuacjach zmiana przełożenia na niższe może nie być możliwa mimo odpowiedniego poruszenia dźwignią przekładni napędowej lub przełącznikiem dźwigniowym. (Dwukrotnie rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.)
Przełączanie zakresów przełożen w trybie S
Przestawiając dźwignię przekładni napędowej w położenie S, włącza się tryb jazdy S. Wybór dogodnego dla kierowcy zakresu przełożení odbywa się za pomocą dźwigni przekładni na-pędowej lub przełączników dźwigniowych. Wybór zakresu przełożení odby-wa się za pomocą dźwigni przekładni napędowej lub przełączników dźwi-gniowych „-” i „+”.

1 Zmiana zakresu na wyższy
2 Zmiana zakresu na niższy
Aktualnie wybrany zakres przełożení, od S1 do S6, wyświetlany jest w zespole wskaźników.
Po wybraniu trybu S automatycznie wybierany jest zakres przełożen S2, S3, S4 lub S5, zależnie od prędkości samochodu.
Zakres przełożení i ich funkcje
- Można wybierać spośród 6 poziomów siły hamowania silnikiem i przyspieszenia.
Im niższy zakres przełożení, tym silniejsze hamowanie silnikiem i większa siła przyspieszenia. Równocześnie odpowiednio wzrasta prędkość obrotowa silnika.
Podczas przyspieszania z wybranym zakresem od 1 do 4, w zależności od prędkości jazdy, może nastąpić automatyczna zmiana zakresu na wyższy.
■ Sygnał ostrzegawczy blokady zmiany przełożenia na niższe
Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu zapewnienia sprawnego działania układu napędowego, w niektórych sytuacjach zmiana przełożenia na niższe może nie być możliwa, mimo odpowiedniego poruszenia dźwignią przekładni napędowej lub przełącznikiem dźwigniowym. (Dwukrotnie rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.)
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów
Sposób działania
Dźwignia powraca do pierwotnego położenia po jej wychyleniu.

1 Skręt w prawo
2 Zmiana pasa ruchu w prawo (częściowe wychylenie i zwolnienie dźwigni).
Kierunkowskazy po prawej stronie migną 3-krotnie.
3 Zmiana pasa ruchu w lewo (częściowe wychylenie i zwolnienie dźwigni).
Kierunkowskazy po lewej stronie migną 3-krotnie.
4 Skręt w lewo
Jeżeli po zakończeniu manewru skręcania kierunkowskazy nadal migają, lub w celu wcześniejjszego ich wyłączenia
Należy wychylić dźwignię przełącznika w przeciwną stronę do położenia 2 lub 3. Przestawienie dźwigni do pozycji 1 lub 4 powoduje włączenie odpowiednich kierunkowskazów.
Włączenie kierunkowskazów jest możliwe, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Gdy lampka kontrolna kierunkowska- zów miga szybciej niż zwykle
Należy sprawdzić, czy nie nastąpiło przepalenie żarówki przednich lub tylnych kierunkowskazów.
Jeżeli kierunkowskaz przestanie migać przed wykonaniem zmiany pasa ruchu
Należy użyć dźwigni ponownie.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 353)
Hamulec postojowy
Sposób działania
Aby uruchomić hamulec postojowy, należy naciskając prawą stopą pedał hamulca zasadniczego, lewą stopą nacisnąć do końca pedał hamulca postojowego.
(Ponowne naciśniecie pedatu zwalnia hamulec postojowy.)

Sygnał ostrzegawczy uruchomionego hamulca postojowego
Jeżeli samochód ruszy z uruchomionym hamulcem postojowym, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy. Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Release Parking Brake”.
■ Używanie w warunkach zimowych →S. 231

UWAGA
■Przed rozpoczęciem jazdy
Całkowicie zwolnić hamulec postojowy. Jazda z uruchomionym hamulcem postojowym spowoduje jego przegrzanie, co może negatywnie wpłynąć na sprawność hamowania i przyspieszyć zużycie elementów ciernych.
ASC (Układ aktywnego sterowania dźwiękiem) \*
*: W niektórych wersjach
Układ ASC jest elektronicznym układem dźwiękowym, wytwarzającym sygnały jazdy, przekazując kierowcy stany kinetyczne przy-spieszania i opóźniania za pomocą głośników zainstalowanych w desce rozdzielczej.
Reakcje pojazdu na zachowanie kierowcy podczas przyspieszania i operacji zmiany zakresu przełożen są również przekazywane dźwiękowo.
Kiedy wybrany jest tryb jazdy dynamicznej, dźwięk przekazywany kierowcy będzie głośniejszy.
Regulacja głośności

1 Głośniej
2 Ciszej
Gdy włączony jest układ ASC, zaświeca się lampka kontrolna.
Kiedy pokrętło zostanie obrócone do najniższego poziomu, głośność układu ASC będzie wyłączona i lampka kontrolna zgaśnie.
Układ aktywnego sterowania dźwiękiem może zostać włączony, gdy
Włączony jest normalny tryb jazdy lub tryb jazdy dynamicznej. (→S. 222)
Chwilowe wyłączenie układu ASC
Układ aktywnego sterowania dźwiękiem może zostać chwilowo wyłączony zależnie od warunków jazdy, np. gdy dojdzie do poślizgu kół w wyniku gwałtownego przyspieszania.
Przełącznik światet głównych
Światła główne mogą być włączane ręcznie lub automatycznie.
Sposób działania
Poszczególne światła włącza się, obracając przetącznik :

1 Włączone przednie i tylne światła pozycyjne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej oraz podświetlenie wskaźników.
2 Włączone światła główne i wszystkie światła wymienione powyżej.
3 Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł głównych, świateł do jazdy dziennej (→S. 160) oraz wszystkich świateł wymienionych powyżej. (Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.)
Światła do jazdy dziennej
W celu uczynienia samochodu lepiej widocznym dla innych użytkowników drogi podczas jazdy w ciągu dnia, po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego i zwolnieniu hamulca postojowego, gdy przełącznik światet głównych ustawiony jest w pozycji „AUTO”, automatycznie włączane są światła do jazdy dziennej. (Świecą jaśniej niż przednie światła pozycyjne.) Światła do jazdy dziennej nie są przeznaczone do jazdy po zmroku.
Czujnik oświetlenia sterujący włączaniem świąteł

Czujnik oświetlenia może nie działać prawidłowo, gdy zostanie zastonięty przez położony na nim lub zamocowany do przedniej szyby samochodu jakikołwiek przedmiot.
Zastonięty czujnik może nie reagować na zmiany warunków oświetlenia zewnętrzne- go, powodując niewłaściwe działanie układu automatycznego włączania światet.
■ Automatyczne wyłączanie świateł
Przełącznik światet ustawiony jest w pozycji 106: Wybranie
przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego powoduje automatyczne wyłączenie światet głównych.
Przełącznik światet ustawiony jest w pozycji . Wybranie przyciskiem rozruchu stanu ACCESSORY lub wyłączonego powoduje automatyczne wyłączenie światet głównych i wszystkich pozostałych światet.
W celu ponownego włączenia światet należy przyciskiem rozruchu wybrać stan ON lub obrócić przełącznik światet do pozycji wyłączonej, a następnie z powrotem
do pozycji Job.

■ Sygnalizator akustyczny włączonych światet
Po otwarciu drzwi kierowcy przy włączonych światłach, gdy przyciskiem rozruchu
wybrany jest stan wyłączony lub ACCES- SORY, rozlega się sygnał akustyczny przy- pominający o wyłączeniu światet.
■ Automatyczne poziomowanie światet głównych
Wysokość świecenia przednich świateł głównych dostosowuje się samoczynnie do stanu obciążenia pojazdu, aby nie powodować oślepiania innych użytkowników drogi.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 353)

UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonego oświetlenia na dłużej, niż jest to konieczne.
Włączanie świateł drogowych

1 W celu włączenia światet drogowych należy, przy włączonych światłach mijania, odepchnąć od siebie dźwignię przełącznika.
W celu wyłączenia światet drogowych należy pociągnąć dźwignię z powrotem do siebie w położenie środkowe.
2 Światła drogowe można też włączyć jednorazowo, pociągając dźwignię przełącznika do siebie i zwalniając ją.
W ten sposób można migać światłami drogowymi zarówno przy włączonych, jak i wyłączonych światłach mijania.
Funkcja „Follow me home“
Światta główne oraz przednie światła pozycyjne można włączyć na 30 sekund, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
W tym celu po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, gdy przełącznik świateł ustawiony jest w pozycji , pociągnąć dźwignię do siebie i zwolnić.
W celu wyłączenia światet ponownie po- ciągnąć dźwignię do siebie i zwolnić.

Doświetlanie kierunku skrętu
Gdy skręcona jest kierownica lub włączony jest kierunkowskaz oraz włączone są światła główne (światła mijania) i prędkość samochodu wynosi 30 km/h lub mniej, doświetlanie kierunku skrętu zostanie włączone w celu oświetlenia kierunku, w którym porusza się samochód. Doświetlanie kierunku skrętu zapewnia lepszą widoczność podczas skręcania na skrzyżowaniu.
Gdy włączony jest bieg wsteczny i włączone są światła główne (światła mijania), obydwa światła doświetlania kierunku skrętu zostaną włączone. Zapewnia to lepszą widoczność podczas manewrowania na parkingu.
Doświetlanie kierunku skrętu
Doświetłanie kierunku skrętu zostanie automatycznie wyłączone po upływie 30 minut.
Automatyczne włączanie i wy- łączanie światet drogowych \*
*: W niektórych wersjach
Funkcja automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych za pomocą czujnika optycznego, znajdującego się za górną częścią przedniej szyby, rejestruje blask reflektorów pojazdów znajdujących się z przodu, oświetlenia ulicznego itp., i odpowiednio włącza lub wyłącza światła drogowe.

OSTRZEŻENIE
Ograniczenia automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych
Nie należy bezkrytycznie polegać na działaniu automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych. Samochód należy zawsze prowadzić bezpiecznie, stale obserwując otoczenie, i w razie potrzeby ręcznie włączać lub wyłączać światła drogowe.
Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych
Nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych obciążen samochodu.
Włączanie funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych
1 Odepchnąć dźwignię przełącznika od siebie z pokrętem ustawionym w położeniu lub. AUTO

2 Nacisnąć wyłącznik funkcji automatycznego włączania i wyłączania świąteł drogowych.
Gdy układ pracuje, zaświeca się lampka kontrolna funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych.

Warunki, w których działa automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych
Gdy spełnione są wszystkie następujące warunki, następuje samoczynne włączenie światet drogowych (po około 1 sekundzie):
- Prędkość samochodu wynosi około 40 km/h lub więcej.
- Obszar przed samochodem jest ciemny.
- Przed samochodem nie znajdują się pojazdy z włączonymi światłami głównymi lub tylnymi światłami pozycyjnymi.
• Ulica jest stabo oświetlona.
Jeżeli spełniony zostanie którykolwiek z poniższych warunków, światła drogo- we zostaną automatycznie wyłączone: - Samochód porusza się z prędkością poniżej około 30 km/h.
- Obszar przed samochodem nie jest ciemny.
- Przed samochodem znajdują się pojazdy z włączonymi światłami głównymi lub tylnymi światłami pozycyjnymi.
• Ulica jest dobrze oświetlona.
Informacje dotyczące możliwości detekcyjnych czujnika optycznego
W poniższych sytuacjach światła drogowe mogą nie zostać automatycznie wyłączone: - Gdy jadący z przeciwka pojazd wyłoni się nagle zza zakrętu
- Gdy bezpośrednio przed samochodem pojawi się inny pojazd, który nagle zmienił pas ruchu.
- Gdy z powodu licznych zakrętów, barierek lub przydrożnych drzew pojazdy nadjeżdżające z przeciwka lub poru-
szające się przed samochodem nie mogą zostać wykryte
- Gdy pojazd znajduje się na bardziej oddalonym pasie ruchu na szerokiej drodze
- Gdy pojazd z przodu ma wyłączone światła
Światła drogowe mogą zostać wyłączone, jeżeli układ rozpozna pojazd z włączonymi światłami przeciwmielnymi i wyłączonymi światłami głównymi.
Oświetlenie domów, oświetlenie ulic, światła sygnalizacji drogowej, podświetlane tablice reklamowe lub znaki drogowe oraz inne przedmioty odbijające światło mogą powodować przełączanie świąteł drogowych na światła mijania lub utrzymywać włączone światła mijania.
Następujące czynniki mogą wpływać na czas reakcji włączania lub wyłączania światet drogowych: - Jasność świecenia światet głównych, światet przeciwmgielnych i tylnych światte pozycyjnych pojazdów znajdujących się z przodu
- Ruch i kierunek pojazdów znajdujących się z przodu.
- Gdy pojazd z przodu posiada działające światła tylko po jednej stronie.
• Gdy pojazd z przodu jest jednośladowy - Warunki drogowe (nachylenie, zakręty, stan nawierzchni itp.)
- Liczba pasażerów i ilość bagażu
Światła drogowe mogą włączać się i wyłączać w sposób nieoczekiwany.
Rowery lub inne mate pojazdy mogą nie zostać wykryte.
W następujących sytuacjach układ może nie być w stanie prawidłowo rejestrować intensywności zewnętrznego oświetlenia i pozostawić stale włączone światła mijania, reagować naprzemiennym włączaniem i wyłączaniem świateł drogowych lub oślepiac przechodniów, lub inne pojazdy. W takiej sytuacji należy ręcznie przetączać pomiędzy światłami drogowymi i światłami mijania. - Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych (intensywny deszcz, mgała, opady śniegu, burza pia-skowa itp.)
- Zaparowana, obłodzona, zabrudzona itp. przednia szyba.
-
Pęknięta lub w inny sposób uszkodzona przednia szyba
-
Zdeformowany lub zabrudzony czujnik optyczny
- Bardzo wysoka temperatura czujnika optycznego
- Poziom jasności na zewnątrz zbliżony do tego, jaki dają światła główne, tylne światła pozycyjne lub światła przeciwm-gielne
- Pojazdy jadące z przeciwnego kierunku mają wyłączone lub zabrudzone światła bądź światła o różnych barwach lub niewłaściwie ustawione.
- Na samochód spadnie gwałtownie woda lub śnieg itp. z jadącego przed nim pojazdu
- Na drodze występują na przemian jasne i ciemne miejsca
- Droga na przemian wznosi się i opada bądź jest nierówna lub wyboista (brukowana, żwirowa itp.)
- Częste skręty lub jazda po krętej drodze
- Z przodu występują obiekty silnie odbijające światło, np. znaki lub lustra.
- Tył pojazdu poprzedzającego jest wysoce odblaskowy, jak np. zabudowa samochodu ciężarowego.
- Światła główne są uszkodzone, zabrudzone lub nieprawidłowo wyregulowane
- Samochód jest przechylony z powodu przebicia opony, obciążenia holowaną przyczepą itp.
- Częste przełączanie pomiędzy światła mi drogowymi i mijania w nienaturalny sposób
- Kierowca uważa, że światła drogowe mogą oślepiac przechodniów lub innych kierowców
- Samochód jest używany w rejonie, gdzie obowiązuje ruch po innej stronie niż na rynku, na który został wyprodukowany, np. używanie samochodu z kierownicą po lewej stronie w miejscu, gdzie obo-wiązuje ruch lewostronny i na odwrót
Ręczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych
■ Przełączanie na światła mijania
Pociągając dźwignię do siebie, przestawić ją w pierwotne położenie.
Zgaśnie lampka kontrolna funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych.
Odepchnąć dźwignię przełącznika od siebie, aby ponownie włączyć układ automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych.

■ Przełączanie na światła drogowe
Nacisnąć wyłącznik funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych.
Zgaśnie lampka kontrolna funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych oraz zaświeci się lampka kontrolna światet drogowych.
Aby włączyć ponownie układ automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych, należy nacisnąć wyłącznik.

Wyłącznik światła przeciwmgielnego
Światło przeciwmgielne zapewnia doskonałą widoczność w trudnych warunkach drogowych, np. podczas deszczu lub mgły.
Sposób działania

Tylne światło przeciwmgielne włączone.
Zwolnienie pierścienia wyłącznika powoduje jego powrót do pozycji.
Ponowny obrót pierścienia wyłącznika powoduje wyłączenie tylnego światła przeciwmgielnego.
Światła przeciwmgielne mogą zostać włączone, gdy
Włączone są światła główne.
Wycieraczki i spryskiwacze przedniej szyby
Za pomocą dźwigni można uruchomić wycieraczki przedniej szyby lub spryskiwacz.

UWAGA
Gdy przednia szyba jest sucha Nie należy uruchamiać wycieraczek, ponieważ mogą zarysować przednią szybę.
Działanie dźwigni przełącznika wycieraczek
Aby uruchomić wycieraczki lub spryskiwacz, należy użyć dźwigni

w następujący sposób. Dźwignia powraca do pierwotnego położenia po jej wychyleniu.
Wycieraczki przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej

1 Przestawić dźwignię do góry o 2 pozycje.
2 Przestawić dźwignię do góry o 1 pozycję.
3 Przestawić dźwignię do dołu o 1 pozycję.
4 Przestawić dźwignię do dołu o 2 pozycje.
Zależnie od uruchomionego trybu, użycie dźwigni przełącznika wyciera- czek spowoduje działanie wyciera- czek w następujący sposób.
- Uruchomiony tryb pracy: Wycie-raczki wyłączone
| Użycie dźwigni przełącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Chwilowe włączenie wycieraczek |
| △ | Chwilowe włączenie wycieraczek |
| ▽ | Przerywana praca wycieraczek |
| ※ | Praca wycieraczek z dużą prędkością |
- Uruchomiony tryb pracy: Przerywana praca wycieraczki
| Użycie dźwigni przełącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Wycieraczki wyłączone |
| △ | Wycieraczki wyłączone |
| ▽ | Praca wycieraczek z małą prędkością |
| ✕ | Praca wycieraczek z dużą prędkością |
- Uruchomiony tryb pracy: Praca wycieraczek z małą prędkością
| Użycie dźwigni przetącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Wycieraczki wyłączone |
| △ | Przerywana praca wycieraczek |
| ▽ | Praca wycieraczek z dużą prędkością |
| ※ | Praca wycieraczek z dużą prędkością |
- Uruchomiony tryb pracy: Praca wycieraczek z dużą prędkością
| Użycie dźwigni przełącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Wycieraczki wyłączone |
| △ | Praca wycieraczek z małą prędkością |
| ▽ | Brak zmiany |
| ※ | Brak zmiany |
W trybie przerywanej pracy wycieraczek można regulować długość przerw pomiędzy cyklami roboczymi.

5 Zwiększanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek
6 Zmniejszanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek

7 Uruchomienie spryskiwaczy szyby i wycieraczek
Pociągnięcie dźwigni uruchamia wycieraczki i spryskiwacz.
Wraz z uruchomieniem spryskiwaczy szyby automatycznie zostają uruchomione wycieraczki.
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON, światła główne są włączone i dźwignia spryskiwaczy jest pociągnięta, zmywacze światet głównych wykonają jeden cykl roboczy. Następnie zmywacze światet głównych będą działały raz na 5 pociągnięć dźwigni spryskiwaczy.
Wycieraczki z czujnikiem kropli deszczu

1 Przestawić dźwignię do góry o 2 pozycje.
2 Przestawić dźwignię do góry o 1 pozycję.
3 Przestawić dźwignię do dołu o 1 pozycję.
4 Przestawić dźwignię do dołu o 2 pozycje.
5 Wyłącznik trybu AUTO
W trybie AUTO czułość czujnika kropli deszczu może być regulowana poprzez obrót przełącznika.
W trybie AUTO, wycieraczki są uruchamiane automatycznie, gdy czujnik zarejestruje krople deszczu na szybie. Częstotliwość cyklu pracy wycieraczek jest dostosowywana do natężenia opadu i prędkości jazdy.
Gdy włączony jest tryb AUTO, zaświeca się lampka kontrolna .A
Zależnie od uruchomionego trybu, użycie dźwigni przełącznika wycieraczek spowoduje działanie wycieraczek w następujący sposób.
- Uruchomiony tryb pracy: Wycieraczki wyłączone
| Użycie dźwigni przełącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Chwilowe włączenie wycieraczek |
| △ | Chwilowe włączenie wycieraczek |
| ▽ | Praca wycieraczek z małą prędkością |
| ✕ | Praca wycieraczek z dużą prędkością |
- Uruchomiony tryb pracy: Praca wycieraczek z małą prędkością
| Użycie dźwigni przetącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Wycieraczki wyłączone |
| △ | Wycieraczki wyłączone |
| Praca wycieraczek z dużą prędkością | |
| Praca wycieraczek z dużą prędkością |
- Uruchomiony tryb pracy: Praca wycieraczek z dużą prędkością
| Użycie dźwigni przełącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Wycieraczki wyłączone |
| △ | Praca wycieraczek z małą prędkością |
| ▽ | Brak zmiany |
| ✕ | Brak zmiany |
- Uruchomiony tryb pracy: Tryb AUTO (przerywana praca wycieraczek)
| Użycie dźwigni przetącznika wycieraczek | Dziatanie wycieraczek |
| ○ | Wycieraczki wyłączone |
| △ | Chwilowe włączenie wycieraczek*1 |
| ▽ | Praca wycieraczek z matą prędkością*2 |
| ※ | Praca wycieraczek z dużą prędkością*2 |
- Uruchomiony tryb pracy: Tryb AUTO (ciągła praca wycieraczek)
| Użycie dźwigni przełącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
![]() | Wycieraczki wyłączone |
![]() | Brak zmiany |
| [SDZ3] | Praca wycieraczek z małą prędkością*2 |
![]() | Praca wycieraczek z dużą prędkością*2 |
*1: Po chwilowym włączeniu wycieraczek, powróca one do pracy w trybie AUTO. *2: Tryb AUTO zostanie wyłączony.
W trybie AUTO czułość czujnika kropli deszczu może być regulowana.

6 Zwiększanie czułości czujnika kropli deszczu
7 Zmniejszanie czułości czujnika kropli deszczu

8 Uruchomienie spryskiwacza szyby i wycieraczek
Pociągnięcie dźwigni uruchamia wycieraczki i spryskiwacz.
Wraz z uruchomieniem spryskiwacza szyby automatycznie zostaje uruchomiona wycieraczka.
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON, światła główne są włączone i dźwignia spryskiwaczy jest pociągnięta, zmywacze świąteł głównych wykonają jeden cykl roboczy. Następnie zmywacze świąteł głównych będą działały raz na 5 pociągnięć dźwigni spryskiwaczy.
Przełączanie pomiędzy wycieraczkami przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej i wycieraczkami przedniej szyby z czujnikiem kropli deszczu (wersje z wycieraczkami z czujnikiem kropli deszczu)
Wycieraczki mogą być używane w trybie wycieraczek przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej, działając niezależnie od prędkości pojazdu i natężenia opadów. Tryb wycieraczek przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej można włączyć, gdy samochód jest zatrzymany, a wycieraczki są wyłączone. Trybu działania wycieraczek nie można przełączyć w trybie AUTO lub podczas działania wycieraczek przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk,
aż lampka kontrolna trybu AUTO przesta-
nie migać.
Ponowne przytrzymanie wciśniętego przycisku, aż przestanie migać lampka
kontrolna trybu AUTO, przywraca poprzedni stan.
Tryb wycieraczek można przetączyć, gdy samochód jest zatrzymany, a wycieraczki są wyłączone.

Działanie wycieraczek przedniej szyby z regulowanym trybem pracy przerywanej

1 Przestawić dźwignię do góry o 2 pozycje.
2 Przestawić dźwignię do góry o 1 pozycję.
3 Przestawić dźwignię do dołu o 1 pozycję.
4 Przestawić dźwignię do dołu o 2 pozycje.
Zależnie od uruchomionego trybu, uży- cie dźwigni przełącznika wycieraczek spowoduje działanie wycieraczek w następujący sposób.
- Uruchomiony tryb pracy: Wycieraczki wyłączone
| Użycie dźwigni przełącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Chwilowe włączenie wycieraczek |
| △ | Chwilowe włączenie wycieraczek |
| ▽ | Przerywana praca wycieraczki |
| ※ | Praca wycieraczek z dużą prędkością |
- Uruchomiony tryb pracy: Przerywana praca wycieraczek
| Użycie dźwigni przełącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Wycieraczki wyłączone |
| △ | Wycieraczki wyłączone |
| ▽ | Praca wycieraczek z małą prędkością |
| ※ | Praca wycieraczek z dużą prędkością |
- Uruchomiony tryb pracy: Praca wycieraczek z małą prędkością
| Użycie dźwigni przełącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Wycieraczki wyłączone |
| △ | Przerywana praca wycieraczek |
| ▽ | Praca wycieraczek z dużą prędkością |
| ※ | Praca wycieraczek z dużą prędkością |
- Uruchomiony tryb pracy: Praca wycieraczek z dużą prędkością
| Użycie dźwigni przełącznika wycieraczek | Działanie wycieraczek |
| ○ | Wycieraczki wyłączone |
| △ | Praca wycieraczek z małą prędkością |
| ▽ | Brak zmiany |
| ✕ | Brak zmiany |
W trybie przerywanej pracy wyciera- czek można regulować długość prz- erw pomiędzy cyklami roboczymi.

5 Zwiększanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek
6 Zmniejszanie częstotliwości przerywanej pracy wycieraczek

7 Uruchomienie spryskiwacza szyby i wycieraczek
Pociągnięcie dźwigni uruchamia wycieraczki i spryskiwacz.
Wraz z uruchomieniem spryskiwacza szyby automatycznie zostaje uruchomiona wycieraczka.
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON, światła główne są włączone i dźwignia spryskiwaczy jest pociągnięta, zmywacze świateł głównych wykonają jeden cykl roboczy. Następnie zmywacze świateł głównych będą działały raz na 5 pociągnięć dźwigni spryskiwaczy.
Włączenie wycieraczek i spryskiwaczy szyby jest możliwe, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Ruch wycieraczki zapobiegający zaciekom
Po kilkukrotnym użyciu wycieraczki i spryskiwacza wycieraczka zostanie uruchomiona jeszcze raz po określonym czasie, aby zapobiec powstawaniu zacieków.
Jednak ostatnie uruchomienie wycieraczek nie będzie mieć miejsca, jeżeli samochód porusza się.
Wpływ prędkości jazdy na działanie wycieraczek (wersje z wycieraczkami z czujnikiem kropli deszczu)
Prędkość jazdy samochodu ma wpływ na następujące aspekty działania wycieraczek, gdy tryb AUTO jest wyłączony.
Długość przerw między cyklami roboczymi wycieraczek w trybie pracy przerywanej
Działanie wycieraczek, gdy używane są spryskiwacze (czas, po którym następuje uruchomienie wycieraczek zapobiegające powstawaniu zacieków)
Gdy włączona jest praca wycieraczek z małą prędkością, zostaną one przełączone na pracę przerywaną, tylko gdy samochód jest zatrzymany.
Czujnik kropli deszczu (wersje z wycieraczkami z czujnikiem kropli deszczu)
Czujnik reaguje na intensywność opadu deszczu.
Jest to czujnik optyczny. Może on nie działać prawidłowo, gdy na przednią szybę samochodu nieregularnie padają promienie wschodzącego lub zachodzącego stońca, lub gdy jej powierzchnia jest zabrudzona, np. owadami.

Jeżeli przełącznik wycieraczek znajduje się w pozycji AUTO, po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON wycieraczki wykonają jeden ruch roboczy w celu zasygnalizowania włączonej funkcji automatycznej pracy wycieraczek.
Gdy temperatura czujnika jest bardzo wysoka (powyżej 85°C) lub bardzo niska (poniżej -30°C), układ może przestać działać. W takiej sytuacji przełącznik wycieraczek należy ustawić w pozycji innej niż AUTO.
Podczas tymczasowego działania wycieraczek przedniej szyby (wersje z wycieraczkami z czujnikiem kropli deszczu)
Nie można uruchomić trybu AUTO, nawet jeżeli naciśnięty zostanie przycisk.
Gdy nie działają spryskiwacze szyby
Sprawdzić, czy dysze spryskiwaczy nie są zatkane i czy zbiornik płynu do spryskiwaczy nie jest pusty.

OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie dotyczące pracy wycieraczek w trybie AUTO
Gdy przełącznik wycieraczek przedniej szyby ustawiony jest w pozycji AUTO, dotknięcie czujnika kropli deszczu lub wi-bracje przedniej szyby samochodu mogą spowodować uruchomienie wycieraczek. Należy uważać, aby w takiej sytuacji palce lub jakiekolwiek inne części ciała nie zostały zaczepione lub uderzone.
Ostrzeżenie dotyczące płynu do spryskiwaczy
Gdy temperatura otoczenia jest bardzo ni- ska, nie należy uruchamiać spryskiwaczy, dopóki szyba dostatecznie się nie ociepli. Płyn może zamarzać na szybie, ograni- czając widoczność. Stwarza to ryzyko wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
Gdy zbiornik płynu do spryskiwaczy jest pusty
Dłuższe przytrzymywanie dźwigni przełącznika w pozycji wychylonej do kierownicy może doprowadzić do uszkodzenia pompy płynu w układzie spryskiwaczy.
■ Gdy dysza spryskiwacza jest niedrożna
W takiej sytuacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dyszy spryskiwacza nie wolno próbo- wać udrażniać szpilką ani podobnego typu przedmiotem, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa
W celu otwarcia wlewu paliwa należy wykonać następujące czynności:
Przed przystąpieniem do uzupełniania paliwa
- Zamknąć wszystkie drzwi oraz szyby i przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
- Potwierdzić właściwy rodzaj paliwa.
Rodzaje paliwa
→S. 352
Otwór wlewowy zbiornika paliwa dla benzyny bezołowiowej
W celu uniknięcia pomyłki podczas uzupełniania paliwa w otworze wlewowym zbiornika paliwa mieszczą się wyłącznie specjalne króćce dystrybutorów benzyny bezołowiowej.

OSTRZEŻENIE
Podczas uzupełniania paliwa
Podczas uzupełniania paliwa należy prze- strzegać następujących środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciata.
Po wyjściu z samochodu, przed odkręceniem korka wlewu paliwa, należy dotknąć nielakierowanej powierzchni metalowej, aby rozładować zgromadzone ładunki elektrostatyczne. Czynność ta jest bardzo istotna, ponieważ iskra powstała na skutek wyładowania elektrostatycznego może spowodować zapłon oparów paliwa.
Korek wlewu paliwa należy odkręcać powoli, trzymając za przeznaczone do tego celu uchwyty.
Luzowaniu korka może towarzyszyć odgłos zasysania. Przed całkowitym odkręceniem korka należy odczekać, aż odgłos ten zaniknie. Gdy temperatura otoczenia jest wysoka, paliwo może wytrysnąć z otworu wlewowego, stwarzając zagrożenie.
- Nie wolno dopuszczać, aby ktokolwiek zbliżat się do otwartego wlewu paliwa bez uprzedniego rozładowania zgromadzonych na ciele ładunków elektrostatycznych.
- Nie wdychać oparów paliwa. Zawierają one potencjalnie szkodliwe związki chemiczne.
- Nie wolno palić podczas uzupełniania paliwa. Może to spowodować zapłon paliwa i w konsekwencji pożar.
- Nie wsiadać do samochodu ani nie dotyckać osób lub obiektów, które mogą być naładowane elektrostatycznie. Grozi to wyładowaniem elektrostatycznym i spowodowaniem zapłonu paliwa.
Uzupełnianie paliwa
Podczas uzupełniania paliwa należy przestrzegać następujących środków ostrożności, aby zapobiec przelaniu paliwa:
Należy prawidłowo i do oporu włożyć pistolet dystrybutora do otworu wlewu paliwa.
Należy zakończyć napełnianie zbiornika paliwa, gdy pistolet dystrybutora automatycznie kliknie i wstrzyma uzupełnianie paliwa.
- Nie należy nalewać paliwa aż do jego przelania.

UWAGA
■ Uzupełnianie paliwa
Należy uważać, aby podczas uzupełnia- nia paliwa nie doszło do jego rozlania. Grozi to uszkodzeniem samochodu, np. może spowodować nieprawidłową prac- ę układu kontroli emisji spalin, a także uszkodzeniem elementów układu zasilan- nia lub powierzchni lakierowych.
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa
1 Po odblokowaniu drzwi nacisnąć środek tylnej krawędzi pokrywy wlewu paliwa.
Naciskać do momentu usłyszenia odgłosu kliknięcia, a następnie odsunąć dłoń, aby uchylić pokrywę wlewu paliwa. Ręcznie otworzyć pokrywę.

2 Powoli odkręcić korek wlewu paliwa, a następnie zawiesić go po wewnętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa.

Gdy nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa →S. 331
Zamykanie wlewu paliwa
1 Korek wlewu paliwa należy dokręcić, aż rozlegnie się odgłos zapadki.
Po zwolnieniu nacisku korek wlewu paliwa cofnie się o niewielki kąt.

2 Zamknąć pokrywę wlewu paliwa i nacisnąć środek jej tylnej krawędzi do momentu usłyszenia odgłosu kliknięcia.
Po zablokowaniu drzwi pokrywa wlewu paliwa zostanie również zablokowana.

Podczas zamykania pokrywy wlewu paliwa
Nie należy blokować drzwi przed zamknięciem pokrywy wlewu paliwa ponieważ uniemożliwi to jej zamknięcie. Gdy drzwi są zablokowane, zamknięcie pokrywy wlewu paliwa nie będzie możliwe. Należy odblokować drzwi i zamknąć pokrywę.
■ Blokada pokrywy wlewu paliwa
W następujących sytuacjach pokrywa wle- wu paliwa może nie być zablokowana, nawet gdy drzwi są zablokowane:
Gdy zostanie użyty przycisk blokowania drzwi wewnątrz samochodu
Gdy zostanie uruchomiony automatyczny system blokowania drzwi (→S. 111)

OSTRZEŻENIE
■ Wymiana korka wlewu paliwa
Należy używać wyłącznie oryginalnego korka wlewu paliwa marki Lexus, przeznaczonego do tego samochodu. Niezastosowanie się do tego wymogu może doprowadzić do pożaru lub innych zagrożeń, w wyniku których może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
System bezpieczeństwa + \*
*: W niektórych wersjach
System bezpieczeństwa + składa się z następujących układów wspomagania prowadzenia samochodu oraz wpływa na odczuwanie bezpieczeństwa i komfortu jazdy:
Układ wspomagający kierowcę podczas jazdy
■ PCS (Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia)
→ S. 179
LDA (Uktad ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy)
→ S. 187
■ Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych
→S. 162
■ RSA (Układ rozpoznawania znaków drogowych)
→ S. 194
■ Aktywna kontrola prędkości jazdy
→ S. 198

OSTRZEŻENIE
■ System bezpieczeństwa +
System bezpieczeństwa + został zaprojektowany do pracy w warunkach, gdy samochód prowadzony jest w bezpieczny sposób, aby pomóc zmniejszyć siłę zderzenia w czasie wypadku lub wspomagać kierowcę podczas normalnej jazdy.
Ponieważ zdolność rozpoznawania i kontroli, którą posiada system, jest ograniczona, nie należy nadmiernie polegać na jego działaniu. Kierowca jest odpowiedzialny za zwracanie uwagi na otoczenie samochodu i bezpieczne prowadzenie.
Rejestrowanie parametrów samochodu
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia wyposażony jest w szereg nowoczesnych komputerów, które rejestrują wybrane parametry pracy, takie jak:
- Położenie pedatu przyspieszenia
- Położenie pedatu hamulca
- Prędkość samochodu
- Działanie funkcji układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
- Informacje (takie jak odległość i różnica prędkości pomiędzy samochodem i pojazdem poprzedzającym lub innym obiektem)
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia nie rejestruje rozmów, dźwięku lub obrazu.
Użycie danych
Lexus może użyć zarejestrowanych danych w celu diagnostyki usterek, przeprowadzania badań rozwojowych i poprawy jakości. Lexus nie będzie udostępniał zarejestrowanych danych stronom trzecim z wyjątkiem:
- Za zgodą właściciela samochodu lub leasingodawcy, jeżeli samochód jest leasingowany.
- W odpowiedzi na oficjalne wezwanie policji, sądu lub agencji rządowej.
- Do użytku przez firmę Lexus zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- W celach badawczych, jeżeli dane nie są powiązane z konkretnym samochodem lub właścicielem.
Czujniki
Informacje niezbędne do działania układów wspomagania prowadzenia
samochodu wykrywane są przez dwa rodzaje czujników znajdujących się za ostoną chłodnicy i za przednią szybą.

A Czujnik radarowy
B Czujnik optyczny

OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć uszkodzenia czujnika radarowego
Należy przestrzegać poniższych zaleceń. W przeciwnym razie istnieje ryzyko nieprawidłowego działania czujnika radarowego, co może doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Stale utrzymywać czujnik i ostonę chłodnicy samochodu w czystości.

A Czujnik radarowy
B Emblemat ostony chłodnicy
Jeżeli obszar przed przednim czujnikiem radarowym lub emblemat ostony chłodnicy jest zabrudzony albo pokryty wodą lub śniegiem itp., należy go oczyścić.
Czujnik i ostonę chłodnicy należy czyścić za pomocą miękkiej szmatki, aby nie pozostawić rys lub nie spowodować uszkodzenia tych elementów.
W obszarze ostony chłodnicy, wokół czujnika radarowego oraz na jego nakładce maskującej nie umieszczac żadnych naklejek (również naklejek przeźroczystych) ani jakichkolwiek innych akcesoriów.
- Nie należy narażać czujnika radarowego lub jego okolic na silne uderzenia.
Jeżeli czujnik, ostona chłodnicy lub przedni zderzak zostaną narażone na silne uderzenie, należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
- Nie rozmontowywać czujnika radarowego.
- Nie modyfikować lub lakierować czujnika radarowego, ostony chłodnicy lub ich otoczenia.
Jeżeli czujnik radarowy, ostona chłodnicy lub przedni zderzak musi zostać zdemontowany, zamontowany lub wymieniony, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub specjalistycznym warsztatem.
Aby uniknąć uszkodzenia czujnika optycznego
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko nieprawidłowego działania czujnika optycznego, co może doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Stale utrzymywać przednią szybę sa- mochodu w czystości.
- Jeżeli przednia szyba jest brudna albo pokryta oleistą warstwą, wodą lub śniegiem itp., należy ją oczyścić.

OSTRZEŻENIE
- Jeżeli przednia szyba zostanie pokryta środkiem przeciwko gromadzeniu się wody, w dalszym ciągu konieczne będzie oczyszczanie jej z kropel wody itp. przed czujnikiem optycznym za pomocą wycieraczek.
- Jeżeli wewnętrzna część przedniej szyby w miejscu zamontowania czujnika optycznego jest zabrudzona, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.
Na zewnętrznej stronie przedniej szyby przed czujnikiem optycznym (obszar oznaczony na ilustracji) nie należy umieszczać przedmiotów, takich jak naklejki, naklejki przeźroczyste itp.

A Od górnej krawędzi przedniej szyby do około 1 cm poniżej dolnej krawędzi czujnika optycznego.
B Około 20 cm (Po około 10 cm w prawo i w lewo od środka czujnika optycznego.)
Jeżeli obszar przedniej szyby przed czujnikiem optycznym jest zaparowany lub obłodzony, należy użyć funkcji usuwania zaparowania przedniej szyby w celu jej oczyszczenia. ( →S. 243)
Jeżeli obszar przedniej szyby w okolicy czujnika optycznego nie jest prawidłowo oczyszczany, należy wymienić pióra lub gumki wycieraczek.
Jeżeli konieczna jest wymiana piór lub gumek wycieraczek, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy przyciemniać lub zabarwiać przedniej szyby.
Jeżeli przednia szyba jest pęknięta lub uszkodzona, należy ją wymienić. Jeżeli konieczna jest wymiana przedniej szyby, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy pozwolić, aby czujnik optyczny został zamoczony.
- Nie narażać czujnika optycznego na działanie jasnego oświetlenia.
- Nie należy pozwolić, aby czujnik optyczny został zabrudzony lub uszkodzony.
Podczas czyszczenia przedniej szyby należy zachować ostrożność, aby środek myjący nie dostat się na obiektywy. Obiektywów nie należy również dotykać.
Jeżeli obiektywy są brudne lub uszkodzone, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy narażać czujnika optycznego na silne uderzenia.
- Nie należy zmieniać położenia lub ustawienia oraz demontować czujnika optycznego.
- Nie należy rozmontowywać czujnika optycznego.
- Nie należy modyfikować żadnych elementów w pobliżu czujnika optycznego (wewnętrznego lusterka wstecznego itp.) lub sufitu.

OSTRZEŻENIE
Do pokrywy silnika, ostony chłodnicy lub przedniego zderzaka nie należy mocować żadnych akcesoriów, które mogą zakłócać pracę czujnika. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Podczas montażu deski surfingowej lub innego długiego przedmiotu na dachu należy sprawdzić, czy nie zakłóca on pracy czujnika optycznego.
- Nie należy modyfikować świateł głównych lub innych świateł.
PCS (Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia) \*
*: W niektórych wersjach
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia korzysta z czujnika radarowego i czujnika optycznego w celu rozpoznawania pojazdów i pieszych znajdujących się przed samochodem. W przypadku wykrycia dużego prawdopodobieństwa zderzenia czołowego z pojazdem lub pieszym rozlega się sygnał akustyczny, aby kierowca wykonał manewr wymijający. Zwiększane jest również potencjalne ciśnienie płynu w układzie hamulcowym, aby wspomóc kierowcę w uniknięciu kolizji. Gdy układ wykryje bardzo duże ryzyko zderzenia czołowego z pojazdem lub pieszym, następuje samoczynne uruchomienie hamulców, aby wspomóc uniknięcie kolizji lub zredukowanie prędkości, przy jakiej nastąpi zderzenie.
Możliwe jest włączenie/wyłączenie układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia i zmiana momentu uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej. (→S. 182)
Funkcje układu
■ Przedkolizyjna sygnalizacja ostrzegawcza
W przypadku wykrycia dużego praw- dopodobieństwa zderzenia czołowego rozlega się sygnał akustyczny, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat zalecający kierowcy wykonanie manewru wymijającego.

■ Przedkolizyjne wspomaganie hamowania
W sytuacji wysokiego ryzyka wystąpienia kolizji czołowej układ samoczynnie zwiększa siłę hamowania w stosunku do głębokości wciśnięcia pedatu hamulca.
■ Przedkolizyjne automatyczne hamowanie
W sytuacji wysokiego ryzyka wystąpienia kolizji czołowej układ ostrzega kierowcę. Gdy układ wykryje bardzo duże ryzyko zderzenia czołowego, następuje samoczynne uruchomienie hamulców, aby wspomóc uniknięcie kolizji lub zredukować prędkość, przy jakiej nastąpi zderzenie.
■ Sterowanie zawieszeniem (w niektórych wersjach)
W przypadku wykrycia dużego praw- dopodobieństwa zderzenia czołowe- go odpowiednio regulowana jest siła tłumienia amortyzatorów za pośrednic- twem funkcji elektronicznej modulacji charakterystyki zawieszenia (→S. 224), aby zapewnić odpowiednie prowa- dzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ Ograniczenia układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Kierowca odpowiedzialny jest za bezpieczny sposób prowadzenia samochodu. Powinien bacznie obserwować oto czenie i starać się prowadzić ostrożnie. Nie należy używać układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia zamiast normalnego hamowania. Układ ten nie uniknie lub nie zmniejszy skutków zderzenia w każdej sytuacji. Nie należy bezkrytycznie polegać na działaniu układu. W przeciwnym razie, może dojść do wypadku grożącego śmiercią lub odniesieniem poważnych obrażeń ciała.
Uktad został zaprojektowany w celu wspomagania unikania kolizji lub zmniejszenia skutków wypadku i jego działanie zależy od różnych czynników. W związku z tym nie zawsze działa tak samo skutecznie. Należy dokładnie zapoznać się z następującymi ostrzeżeniami. Nie należy bezkrytycznie polegać na działaniu układu i zawsze prowadzić ostrożnie.
- Sytuacje, w których układ może zadzia- tać mimo braku zagrożenia kolizją: →S. 183 - Warunki, w których układ może nie działać prawidłowo: →S. 184
- Nie należy samodzielnie sprawdzać działania układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS), ponieważ może on zadziałać nieprawidłowo, co może doprowadzić do kolizji.
■ Przedkolizyjne automatyczne hamowanie
Podczas działania funkcji hamowanie odbywa się z dużą siłą.
Jeżeli samochód zostanie zatrzymany przez działanie funkcji przedkolizyjnego automatycznego hamowania, jej działanie zostanie przerwane po około 2 sekundach po zatrzymaniu samochodu. W razie potrzeby nacisnąć pedał hamulca.

OSTRZEŻENIE
Funkcja przedkolizyjnego automatycznego hamowania może nie zadziatać, jeżeli kierowca wykona pewne czynności. Jeżeli pedał przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty lub kierownica zostanie obrócona, układ może ocenić, że kierowca wykonuje manewr wymijający i nie uruchomi funkcji przedkolizyjnego automatycznego hamowania.
W niektórych sytuacjach działanie funkcji przedkolizynego automatycznego hamowania może zostać przerwane, jeżeli pedał przyspieszenia zostanie mocno wciśnięty lub kierownica zostanie obrócona i układ oceni, że kierowca wykonuje manewr wymijający.
Jeżeli pedał hamulca jest wciśnięty, układ może ocenić, że kierowca wykonuje manewr wymijający i opóźni moment uruchomienia funkcji przedkoli-zyjnego automatycznego hamowania.
Kiedy należy wyłączyć układ wcze-
snego reagowania w razie ryzyka
zderzenia (PCS)
W następujących sytuacjach istnieje ryzyko nieprawidłowego działania układu, co może doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia ciata:
Gdy samochód jest holowany
Gdy samochód holuje inny pojazd
Gdy samochód jest transportowany na samochodzie ciężarowym, łodzi, pociągu lub w podobny sposób
Gdy samochód jest podniesiony na podnośniku z uruchomionym hybrydowym układem napędowym i koła mogą się swobodnie obracać
Podczas sprawdzania samochodu na hamowni podwoziowej, innym urządzeniu z rolkami lub podczas wyważania kół zamontowanych na samochodzie
Gdy przedni zderzak lub ostona chłodnicy zostaną mocno uderzone podczas kolizji lub z innego powodu
Jeżeli samochód prowadzi się niestabilnie w wyniku wypadku lub usterki
Gdy samochód prowadzony jest w dynamiczny sposób lub po bezdrożach
Gdy ciśnienie w oponach jest nieprawidłowe
Gdy opony są bardzo zużyte
Gdy zamontowane są opony o niewłaściwym rozmiarze
Gdy zamontowane są łańcuchy przeciwpoślizgowe
Gdy założone jest dojazdowe koło zapasowe lub użyty został awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia
Jeżeli do samochodu zostało tymczasowo zamontowane wyposażenie (plug śnieżny itp.), mogące zastonić czujnik radarowy
Zmiana ustawień układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Włączanie/wyłączanie układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia może zostać włączony/wyłączony w zakładce 📄 →S. 89) wyświetlacza wielofunkcyjnego.
Za każdym razem po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON układ pozostaje włączony.
Jeżeli układ zostanie wyłączony, za- świeci się lampka ostrzegawcza PCS i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym po- jawi się komunikat ostrzegawczy.

Zmiana momentu uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej przed kolizją
Moment uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej może zostać zmieniony w zakładce →S. 89) wyświetlacza wielofunkcyjnego.
Ustawienia momentu uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej zostają zachowane, gdy przyciskiem rozruchu wybrany zostanie stan wyłączony.

1 Daleko
Sygnalizacja ostrzegawcza zostanie uruchomiona wcześniej niż przy ustawieniu domyślnym.
2 Średnio
Jest to ustawienie domyślne.
3 Blisko
Sygnalizacja ostrzegawcza zostanie uruchomiona później niż przy ustawieniu domyślnym.
Warunki działania
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) jest włączony i oceni, że ryzyko zderzenia czołowego z pojazdem lub pieszym jest wysokie.
Każda z funkcji dostępna jest przy następujących prędkościach:
Przedkolizyjna sygnalizacja ostrzegawcza:
- Prędkość samochodu wynosi od około 10 do 180 km/h. (Dla funkcji wykrywania pieszych prędkość samochodu wynosi od około 10 do 80 km/h.)
- Różnica prędkości pomiędzy samochodem i pojazdem lub pieszym wynosi około 10 km/h lub więcej.
Przedkolizyjne wspomaganie hamowania:
- Prędkość samochodu wynosi od około 30 do 180 km/h. (Dla funkcji wykrywania pieszych prędkość samochodu wynosi od około 30 do 80 km/h.)
- Różnica prędkości pomiędzy samochodem i pojazdem lub pieszym wynosi około 30 km/h lub więcej.
Przedkolizyjne automatyczne hamowanie:
- Prędkość samochodu wynosi od około 10 do 180 km/h. (Dla funkcji wykrywania pieszych prędkość samochodu wynosi od około 10 do 80 km/h.)
- Różnica prędkość pomiędzy samochodem i pojazdem lub pieszym wynosi około 10 km/h lub więcej.
W następujących sytuacjach układ może nie działać:
Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora 12-woltowego samochód nie jechał odpowiednio długo
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R
- Wyłączony jest układ VSC (działać będzie tylko sygnalizacja ostrzegawcza)
■ Funkcja wykrywania pieszych
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia wykrywa pieszych na podstawie wielkości, kształtu i ruchu rozpoznawanego obiektu.
Jednak, zależnie od oświetlenia, ruchu, kształtu i kąta rozpoznawanego obiektu, układ może nie zadziatać prawidłowo i nie wykryć pieszego. (→S. 184)

■ Przerwanie przedkolizyjnego awaryjnego hamowania
Jeżeli nastąpi jedna z następujących czynności, przedkolizyjne awaryjne hamowanie zostanie przerwane:
- Pedat przyspieszenia zostanie mocniej wciśnięty.
Kierownica zostanie mocno lub gwałtownie obrócona.
■ Sytuacje, w których układ może zadziatać mimo braku zagrożenia kolizją
W następujących sytuacjach układ może rozpoznać, że istnieje ryzyko kolizji i zadziałać.
- Podczas przejeżdzania obok pojazdu lub pieszego
- Podczas zmiany pasa ruchu w trakcie wyprzdzania poprzedzającego pojazdu
- Podczas wyprzedzania poprzedzające- go pojazdu, który zmienia pas ruchu
- Podczas wyprzedzania poprzedzającego pojazdu, który skręca w prawo lub w lewo

- Podczas przejeżdżania obok samochodu, który zatrzymał się na sąsiednim pasie w celu skrętu w prawo lub w lewo

- Podczas jazdy po np. krętej drodze, na której położenie w stosunku do poprzedzającego pojazdu znajdującego się na sąsiednim pasie może się zmienić

- Gdy poprzedzający pojazd nagle się zbliży
- Gdy przednia część pojazdu jest podniesiona lub opuszczona, np. gdy powierzchnia drogi jest nierówna lub pofalowana
- Podczas zbliżania się do obiektów znajdujących się na poboczu, takich jak barierki ochronne, słupki drogowe, drzewa lub ściany
- Gdy przed zakrętem na poboczu drogi znajduje się pojazd, pieszy lub inny obiekt

- Podczas przejeżdżania przez wąski lub niski przejazd, taki jak tunel lub metalowy most
- Gdy na jezdni znajdują się metalowe obiekty (pokrywy studzienek, metalowe płyty itp.), nierówności lub wypukłości
- Gdy przechodzący pieszy znajdzie się bardzo blisko samochodu

- Podczas przejeżdżania pod wiszącymi nisko nad drogą obiektami (niski strop, znak drogowy itp.)

- Podczas przejeżdżania pod obiektem (bilbordem itp.) znajdującym się na szczycie drogi

- Podczas bardzo szybkiego zbliżania się do elektrycznie sterowanych barier punktu poboru optat, parkingu lub innych barier, które otwierają się lub zamykają
- Podczas korzystania z automatycznej myjni
- Podczas przejeżdżania przez lub pod wiszącymi nisko obiektami, które mogą dotknąć samochodu, takimi jak gruba trawa, banery reklamowe czy gałęzie drzew

- Gdy na samochód spadnie gwattownie woda lub śnieg itp. z jadącego przed nim pojazdu
- Podczas jazdy w gęstej mgle lub w dymie
- Gdy wzory lub farba na drodze lub ścianie mogą zostać rozpoznane jako pojazd lub pieszy
- Podczas przejeżdżania w pobliżu obiektów odbijających fale radiowe, takich jak duże samochody ciężarowe lub bariery ochronne
- Podczas przejeżdzania w pobliżu na- dajników telewizyjnych lub radiowych, elektrowni lub innych urządzeń emitują- cych silne fale radiowe lub zakłócenia elektryczne
■ Sytuacje, w których układ może nie działać prawidłowo
W następujących sytuacjach pojazd może nie zostać rozpoznany przez czujnik radarowy lub optyczny i układ może nie działać prawidłowo:
- Gdy nadjeżdżający pojazd zbliża się do samochodu
- Gdy poprzedzający pojazd to motocykl lub rower
- Podczas zbliżania się do pojazdu z bo- ku lub z przodu
- Gdy poprzedzający pojazd ma małą powierzchnię z tyłu, jak np. pusty samochód ciężarowy
- Gdy poprzedzający pojazd ma niską powierzchnię z tytu, jak np. przyczepa podwoziowa

- Gdy poprzedzający pojazd przewozi ładunek wystający poza obrys tylnego zderzaka
- Gdy poprzedzający pojazd posiada bardzo duży prześwit podwozia

- Gdy poprzedzający pojazd posiada nieregularny kształt, taki jak np. ciągnik rolniczy
- Gdy stońce lub inne światło świeci bezpośrednio w przód samochodu
- Gdy inny pojazd przejedzie nagle przed samochodem lub w nagły sposób pojawi się z przodu, na przykład podczas wyprzedzania
- Gdy poprzedzający pojazd wykona gwałtowny manewr (taki jak nagły skręt, przyspieszenie lub zwolnienie)
- Gdy inny pojazd nagle przetnie drogę przed samochodem
- Gdy poprzedzający pojazd nie znajduje się bezpośrednio przed samochodem

- Podczas jazdy w czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak intensywny deszcz, mgała, opady śniegu, burza piaskowa
- Gdy na samochód spadnie gwałtownie woda lub śnieg itp. z jadącego przed nim pojazdu
- Podczas jazdy w gęstej mgle lub w dymie
- Podczas jazdy w miejscach gdzie oświetlenie zewnętrzne nagle się zmienia, jak np. podczas wjazdu lub wyjazdu z tunelu
- Gdy bardzo jasne światło, jak np. promienie stońca lub blask reflektorów pojazdów nadjeżdżających z przeciwka, świeci bezpośrednio na czujnik optyczny
- Gdy na zewnątrz jest ciemno, np. podczas jazdy o świcie lub zachodzie stońca, w nocy lub w tunelu
- Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego samochód nie ruszył przez pewien czas
- Wykonując skręt w lewo/prawo kilka sekund po skręcie w lewo/prawo
- Podczas pokonywania zakrętu jednego po drugim
• Gdy samochód jest w poślizgu - Gdy przednia część pojazdu jest podniesiona lub opuszczona

- Gdy ustawienie geometrii kół jest nieprawidłowe
- Gdy pióro wycieraczki zastania czujnik optyczny
• Gdy samochód trzęsie się - Podczas jazdy z bardzo dużą prędkością
- Podczas jazdy pod góre
- Gdy czujnik radarowy lub optyczny jest nieprawidłowo ustawiony
W następujących sytuacjach siła hamowania może nie być odpowiednia i układ może nie działać prawidłowo:
- Funkcja hamowania nie może działać w pełni skutecznie, gdy elementy układu hamulcowego są bardzo zimne, bardzo gorące lub mokre
- Gdy samochód nie jest prawidłowo serwisowany (układ hamulcowy lub opony są bardzo zużyte, ciśnienie w ogumieniu jest nieprawidłowe itp.)
- Podczas jazdy po drodze szutrowej lub innej śliskiej nawierzchni
W następujących sytuacjach piesi mogą nie być rozpoznani przez czujnik rada-rowy i optyczny oraz układ może nie działać prawidłowo:
- Osoby niższe niż 1 m lub wyższe niż około 2 m
- Piesi noszą zbyt duże ubranie (płaszcz przeciwdeszczowy, długa suknia itp.) zmieniające ich sylwetkę
- Piesi, którzy niosą duży bagaż, trzymają parasolkę itp., zastaniając część sylwetki
- Piesi, którzy pochyleni są do przodu lub kucają
- Piesi, którzy prowadzą wózek spacerowy, wózek inwalidzki, rower lub inny pojazd
- Grupy pieszych idących blisko siebie
- Piesi, którzy ubrani są na biało lub w bardzo jasne kolory
- Piesi w ciemności, np. w nocy lub w tunelu
- Piesi, których ubranie jest w bardzo podobnym kolorze lub jasności do otoczenia
- Piesi znajdujący się w pobliżu ścian, płotów, barierek ochronnych lub dużych obiektów
- Piesi, którzy znajdują się na metalowym przedmiocie (pokrywie studzienki, stalowej płycie itp.) na drodze
- Piesi, którzy szybko się poruszają
- Piesi, którzy często zmieniają swoją prędkość
- Piesi wybiegający zza samochodu lub dużego obiektu
- Piesi, którzy są bardzo blisko boku samochodu (zewnętrznego lusterka wstecznego itp.)
Gdy miga lub świeci się lampka ostrzegawcza układu PCS i pojawia się komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) może być tymczasowo niedostępny lub uszkodzony.
W następujących sytuacjach lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia zniknie i układ zacznie działać po przywróceniu normalnych warunków pracy:
- Jeżeli w okolicy czujnika radarowego lub optycznego jest bardzo gorąco, np. po zaparkowaniu samochodu na stońcu
- Jeżeli w okolicy czujnika radarowego lub optycznego jest bardzo zimno, np. w bardzo zimnym otoczeniu
- Przedni czujnik jest zabrudzony, pokryty śniegiem itp.
- Jeżeli obszar przedniej szyby przed czujnikiem optycznym jest zaparowany lub obłodzony
(Usuwanie zaparowania przedniej szyby: →S. 243)
- Jeżeli czujnik optyczny jest zastonięty, np. gdy otwarta jest pokrywa silnika lub na przedniej szybie w okolicy czujnika umieszczona została naklejka
Jeżeli lampka ostrzegawcza układu wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia nadal miga lub pozostaje za-świecona bądź wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy nawet po przywróceniu normalnych warunków użytkowania, może to oznaczać, że układ nie działa
prawidłowo. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Gdy wyłączony jest układ VSC
Gdy działanie układu VSC jest wyłączone (→S. 224), przedkolizyjne wspomaganie hamowania i przedkolizyjne awaryjne hamowanie również są wyłączone.
Zaświeca się lampka ostrzegawcza PCS i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „VSC Turned Off Pre-Collision Brake System Unavailable”.
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) \*
*: W niektórych wersjach
Podczas jazdy na autostradzie lub drodze szybkiego ruchu, która ma oznaczone pasy ruchu białymi (żółtymi) liniami, układ ten ostrzega kierowcę, gdy samochód zjeżdża z pasa ruchu i wspomaga utrzymanie samochodu na pasie ruchu poprzez sterowanie kierownicą.
Układ LDA, wykorzystując kamerę wizyjną zamontowaną w górnej części przedniej szyby, rozpoznaje namalowane na jezdni białe (żółte) linie.

Ostrzeganie o zjeżdzaniu z pasa ruchu
Gdy układ oceni, że samochód zjeżdża z pasa ruchu, na którym się znajduje, rozlega się sygnał akustyczny i wyświetlane są znaki ostrzegawcze na wyświetlaczu wielofunkcyjnym oraz uruchamiana jest wibracja kierownicy, aby ostrzec kierowcę.
Gdy rozlegnie się sygnał akustyczny
lub uruchomi się wibracja kierownicy, należy sprawdzić sytuację wokół pojazdu i ostrożnie operując kierownicą, wrócić w okolice środka pasa ruchu.

■ Funkcja kontroli kierownicy
Gdy układ oceni, że samochód zjeżdża z pasa ruchu, na którym się znajduje, wyświetlane są znaki ostrzegawcze na wyświetlaczu wielofunkcyjnym oraz układ kontroli kierownicy wykonuje w krótkim czasie mały ruch kierownicy, aby zapobiec dalszemu zjeżdzaniu z pasa ruchu.
Jeżeli układ rozpozna, że kierownica nie jest obstugiwana i w dalszym ciągu jest stabo trzymana przez kierowcę, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy i praca układu zostanie czasowo wstrzymana.

Ostrzeżenie przed kołysaniem po- jazdu
Gdy układ oceni, że samochód nie je- dzie prosto i kilkukrotnie mógł zjechać z pasa ruchu, na którym się znajduje, rozlega się sygnał akustyczny i wyświe- tlany jest komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, aby ostrzec kierowcę.

■ Przed użyciem układu LDA
Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu LDA. Układ LDA nie kieruje samochodem w sposób automatyczny i w żaden sposób nie zmniejsza obowiązku zachowania ostrożności. Dlatego to kierowca samochodu pozostaje w pełni odpowiedzialny za rozpoznanie sytuacji wokół i korygowanie kierunku jazdy odpowiednimi ruchami kierownicy oraz za bezpieczeństwo jazdy. Podczas długich podróży należy wykonywać regularne przerwy.
Nieodpowiedni lub nieodpowiedzialny styl jazdy może doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia.
■ W celu uniknięcia ryzyka przypadko- wego uruchomienia układu LDA
Gdy układ nie jest wykorzystywany, należy wyłączyć go przyciskiem LDA.

OSTRZEŻENIE
■ Sytuacje nieodpowiednie do korzystania z układu LDA
W następujących sytuacjach nie należy korzystać z układu LDA.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko nie- prawidłowego działania układu, co może doprowadzić do wypadku powodującego śmierć lub poważne obrażenia.
Jazda z założonymi łańcuchami przeciwpoślizgowymi lub z użyciem koła zapasowego bądź innego wyposażenia tego typu
Jeżeli bieżnik opony jest nadmiernie zużyty lub ciśnienie w oponie jest niskie.
Gdy używane są opony o różnej konstrukcji, różnych producentów, różnego typu lub wzorze bieżnika.
Gdy wzdłuż drogi znajdują się obiekty lub konstrukcje, które mogą być błędnie rozpoznawane jako linie na jezdni (np. balustrada, krawężnik, słupki odblaskowe itp.).
Podczas jazdy po drodze pokrytej śniegiem.
Gdy linie na jezdni są trudno dostrze-galne z powodu deszczu, śniegu, mgły, piachu itp.
Gdy na jezdni są widoczne ślady naprawy nawierzchni lub pozostały na niej nieaktualne linie.
Gdy na wyznaczonym liniami pasie ruchu prowadzone są roboty drogowe lub gdy na jezdni naniesione są tymczasowe linie.
Podczas jazdy po śliskiej nawierzchni z powodu deszczu, śniegu itp.
Podczas jazdy po pasie ruchu innym niż na drodze szybkiego ruchu lub autostradzie.
Podczas jazdy w obszarze gdzie prowadzone są roboty drogowe
Podczas awaryjnego holowania
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia układu LDA lub jego niewłaściwego działania
- Nie dokonywać modyfikacji światet głównych ani nie umieszczać na kloszach lamp żadnych naklejek.
- Nie należy modyfikować układu zawieszenia itp. Jeżeli konieczna jest wymiana elementów zawieszenia itp., należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie mocować ani nie umieszczać niczego na pokrywie silnika i ostonie chłodnicy. Nie montować żadnych elementów ochronnych przodu samochodu (belek, krat itp.).
Jeżeli przednia szyba wymaga naprawy, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Włączanie układu LDA
W celu włączenia układu nacisnąć przycisk LDA.
Zaświeci się lampka kontrolna układu LDA i pojawi się komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza układ LDA.
Jeżeli układ LDA jest włączony lub wyłączony, zachowa taki sam stan po ponownym uruchomieniu hybrydowego układu napędowego.

Wskazania na wyświetlaczu wielofunkcyjnym

A Lampka kontrolna LDA
Lampka kontrolna informuje kierowcę o stanie działania układu.
Lampka świeci się w kolorze białym: Układ LDA jest włączony.
Lampka świeci się w kolorze zielonym: Wspomaganie obsługi kierownicy funkcji kontroli kierownicy jest włączone.
Lampka miga w kolorze pomarańczowym: Działa ostrzeganie o zjeżdźaniu z pasa ruchu.
B Ekran działania wspomagania obstugi kierownicy
Oznacza, że działa wspomaganie obsługi kierownicy funkcji kontroli kierownicy.
C Ekran funkcji ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu
Wyświetlany jest, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrany jest ekran informacyjny układu wspomagającego kierowcę.
▶ Wyświetlane są linie w kolorze białym

Oznacza to, że układ rozpoznał białe (żółte) linie na jezdni. Gdy samochód zjeżdża z pasa ruchu, linia wyświetlana po tej stronie, w którą pojazd zjeżdża, zaczyna migać i zmienia kolor na pomarańczowy.
▶ Wyświetlane są linie w kolorze czarnym

Oznacza to, że układ nie rozpoznat białych (żółtych) linii na jezdni lub chwilowo przestat działać.
Warunki działania poszczególnych funkcji
Ostrzeganie o zjeżdzaniu z pasa ruchu Funkcja działa, gdy spełnione są wszystkie następujące warunki.
- Układ LDA jest włączony.
- Prędkość samochodu wynosi około 50 km/h lub więcej.
- Układ rozpoznaje biate (lub żółte) linie wyznaczające pas ruchu.
- Szerokość pasa ruchu jest większa niż około 3 m.
- Kierunkowskaz nie jest włączony.
- Samochód znajduje się na prostym odcinku drogi lub na łuku o promieniu powyżej około 150 m.
- Nie zostało wykryte niepoprawne działanie układu. (→S. 192)
Funkcja kontroli kierownicy
Funkcja działa, gdy oprócz warunków działania funkcji ostrzegania o zjeżdżaniu z pa- sa ruchu spełnione są poniższe warunki.
- Gdy na ekranie ustawień wyr- świetlaczu wielofunkcyjnym włączona jest funkcja „Steering Assist”. (→S. 89)
- Jeżeli prędkość pojazdu nie zmienita się nadmiernie w stosunku do zaprogramowanych ustawień.
- Jeżeli kierownica obstugiwana jest z siłą mniejszą niż wymagana do zmiany pasą ruchu.
- Gdy uktady ABS, VSC, TRC lub PCS nie sq uruchomione.
- Układ TRC lub VSC nie jest wyłączony.
- Ostrzeżenie o nietrzymaniu kierownicy nie jest wyświetlane. ( →S. 191)
Ostrzeżenie przed kołysaniem pojazdu Funkcja działa, gdy spełnione są wszystkie następujące warunki.
- Gdy w zakładce wyświetlacza wie-lofunkcyjnego włączona jest funkcja „Sway Warning”. (→S. 89)
- Prędkość samochodu wynosi około 50 km/h lub więcej.
- Szerokość pasa ruchu jest większa niż około 3 m.
- Nie zostało wykryte niepoprawne działanie układu. ( →S. 192)
Chwilowe wstrzymanie działania funkcji Gdy warunki działania nie są dłużej spełnione, działanie funkcji może zostać chwilowo wstrzymane. Po przywróceniu wymaganych warunków działania funkcja wznowi pracę. (→S. 191)
■ Funkcja kontroli kierownicy
Zależnie od prędkości samochodu, sposobu zjeżdzania z pasa ruchu, warunków drogowych itp. kierowca może nie odczuć działania funkcji lub funkcja może nie działać.
Ostrzeganie o zjeżdżaniu z pasa ruchu
Ze względu na wysoki poziom hałasu, np. głośno ustawiony system audio, sygnalizacja ostrzegawcza może być trudna do odnotowania. Również, zależnie od warunków drogowych itp., wibracje kierownicy mogą być trudne do odnotowania.
Ostrzeżenie o nietrzymaniu kierownicy
Jeżeli układ rozpozna, że kierowca nie trzyma rąk na kierownicy, gdy działa funkcja kontroli kierownicy, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy i symbol ostrzegawczy przedstawiony na ilustracji, informujący kierowcę o konieczności trzymania kierownicy.
Jeżeli kierownica w dalszym ciągu nie będzie trzymana, wyświetlany będzie komunikat ostrzegawczy i symbol ostrzegawczy przedstawiony na ilustracji, a funkcja zostanie tymczasowo wyłączona. Ten sposób ostrzegania jest również uruchamiany, gdy kierowca w sposób ciągły bardzo lekko obstuguje kierownicę. Niezależnie od ostrzeżeń, należy zawsze podczas używania układu trzymać kierownicę.

Zależnie od stanu samochodu i warunków drogowych ostrzeżenie może nie być wyświetlane.
Ostrzeżenie przed kołysaniem pojazdu
Gdy działa funkcja ostrzegania przed kołysaniem i układ rozpozna, że samochód nie jedzie stabilnie, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy i zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, informujący kierowcę o konieczności debienia przerwy oraz jednocześnie na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlony zostanie symbol przedstawiony na ilustracji.

Zależnie od stanu samochodu i warunków drogowych ostrzeżenie może nie być wyświetlane.
Gdy linie wyznaczające pas ruchu znajdują się tylko z jednej strony drogi
Układ LDA nie będzie działać po stronie, z której nie można rozpoznać linii.
■ Warunki, w których funkcje mogą nie działać prawidłowo
W niżej wyszczególnionych sytuacjach czujnik optyczny może nie być w stanie prawidłowo rozpoznawać linii na jezdni, powodując nieprawidłowe działanie różnych funkcji.
Gdy linie na jezdni zakrywa cień lub wzdłuż nich układają się cienie.
Podczas przejeżdżania przez miejsca pozbawione linii na jezdni, takie jak rogatki, skrzyżowanie lub okolice punktu kontroli opłat itp.
Gdy linie na jezdni urywają się lub pasy ruchu wyznaczone są przez podniesione fragmenty nawierzchni bądź kamienie.
Gdy linie na jezdni są trudno dostrze-galne z powodu piachu itp.
Gdy nawierzchnia jest mokra po opadach deszczu lub podczas opadów na skutek zalegania wody itp.
Gdy linie na jezdni są żółte (których rozpoznawanie może być znacznie trudniejsze niż rozpoznawanie linii białych).
Gdy linie znajdują się na krawężniku itp.
Gdy nawierzchnia jest bardzo jasna, np. betonowa.
Gdy od nawierzchni drogi odbija się silne światło itp.
W warunkach gwałtownych zmian intensywności oświetlenia, jak np. przy wjeździe do tunelu lub wyjeździe z niego itp.
Gdy bezpośrednio w obiektyw czujnika wpada światło słoneczne lub ze świąteł głównych innych samochodów.
- Na rozwidleniach, w miejscu łączenia się dróg itp.
Podczas jazdy na wzniesieniu.
Podczas jazdy po krętej lub pochylonej drodze.
Podczas jazdy po wyboistej drodze lub o nieutwardzonej nawierzchni.
Na ostrym zakręcie.
Gdy linie wyznaczające pasy ruchu są bardzo wąskie lub bardzo szerokie.
Gdy samochód jest znacznie przechylo-ny z powodu obciążenia ładunkiem bądź nieprawidłowego ciśnienia w ogumieniu.
Gdy odległość od poprzedzającego pojazdu jest bardzo mata.
Gdy samochód podlega znacznym ruchom pionowym, np. na znacznych nierównościach lub uskokach nawierzchni.
Gdy w porze nocnej światła główne samochodu nie świecą dostatecznie mocno z powodu zabrudzenia kloszy lub gdy są żle ustawione.
Gdy występują podmuchy bocznego wiatru.
Samochód właśnie zmienił pas ruchu lub przejechał skrzyżowanie.
Zamontowane są opony zimowe itp.
Komunikat ostrzegawczy
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się następujący komunikat ostrzegawczy i lampka kontrolna układu LDA świeci się w kolorze pomarańczowym, należy postępować zgodnie z odpowiednią procedurą.
| Komunikat ostrzegawczy Opis/Czynności | |
| „Lane Departure Alert Malfunction Visit Your Dealer” | Układ może nie działać prawidłowo.→Należy zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
| „Front Camera Vision Blocked Clean and Demist Windshield” | Na przedniej szybie przed czujnikiem optycznym znajduje się brud, krople deszczu, zaparowanie, lód, śnieg itp.→Wyłączyć układ LDA, usunąć brud, krople deszczu, zaparowanie, lód, śnieg itp. z przedniej szyby i ponownie go włączyć. |
| „Front Camera Unavailable” | Warunki konieczne do prawidłowego działania czujnika optycznego (temperatura itp.) nie są spełnione.→Gdy warunki konieczne do prawidłowego działania czujnika optycznego (temperatura itp.) zostaną spełnione, układ LDA będzie dostępny. Wyłączyć układ LDA, odczekać chwilę, a następnie ponownie go włączyć. |
| „Lane Departure Alert Unavailable” | Układ LDA jest chwilowo wyłączony w wyniku usterki innego czujnika niż czujnik optyczny.→Wyłączyć układ LDA i postępować zgodnie z procedurą odpowiednią do komunikatu ostrzegawczego. Następnie należy jechać samochodem przez chwilę i ponownie włączyć układ LDA. |
| „Lane Departure Alert Unavailable Below Approx 50km/h” | Układ LDA nie może być używany, jeżeli samochód porusza się z prędkością poniżej około 50 km/h.→Należy jechać z prędkością około 50 km/h lub więcej. |
| „Lane Departure Alert Unavailable at Current Speed” | Układ LDA nie może być używany, ponieważ prędkość samochodu jest zbyt wysoka.→Należy zwolnić. |
Jeżeli wyświetlany jest inny komunikat ostrzegawczy, należy postępować zgodnie z jego instrukcjami.
Ustawienia własne
Następujące ustawienia mogą zostać zmienione.
| Funkcja | Szczegóły ustawienia |
| Ostrzeganie o zjeżdzaniu z pasa ruchu | Regulacja czułości sy-gnalizacji ostrzegawczej |
| Rodzaj ostrzegania |
| Funkcja | Szczegóły ustawienia |
| Funkcja kontroli kierownicy | Włączanie i wyłącza- nie wspomagania kontroli kierownicy |
| Ostrzeżenie przed kołysaniem pojazdu | Włączenie i wyłączenie funkcji |
| Regulacja czułości sygnalizacji ostrzegawczej |
| Sposób zmiany ustawień, patrz S. 353 | kierowcy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym niezbędne informacje. |
| Jeżeli system oceny stwierdzi, że kierowca prowadzi samochód z nadmierną prędkością, wykonując niedozwolone manewry itp. w odniesieniu do mijanych znaków drogowych, układ ostrzega kierowcę za pomocą komunikatów ostrzegawczych, wyświetlanych na wyświetlaczu wielofunkcyjnym oraz sygnału ostrzegawczego*.*: Te ustawienia muszą zostać skonfigurowane. |
A. CONTEFFIVE


OSTRZEŻENIE
■ Przed użyciem układu RSA

ed użyciem układ
Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu RSA. Układ RSA wspomaga kierowcę poprzez dostarczanie informacji, ale nie zwalnia z konieczności obserwowania otoczenia i zachowania ostrożności. Samochód należy prowadzić bezpiecznie, zgodnie z przepisami ruchu drogowego. Nieprawidłowa lub nieuważna jazda może doprowadzić do poważnego wypadku.
Wskazania na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
Gdy czujnik optyczny rozpozna znak drogowy znajdujący się przed samochodem, podczas jego mijania zostanie on wyświetlony na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrana jest zakładka układów wspomagających kierowcę podczas jazdy, mogą być wyświetlane maksymalnie 3 znaki. (→S. 89)

Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wybrana jest inna zakładka niż zakładka układów wspomagających kierowcę podczas jazdy, może zostać wyświetlony znak ograniczenia prędkości lub znak koniec zakazów. (→S. 89)

Znaki zakazu wyprzedzania i ograniczenia prędkości nie są wyświetlane wraz z dodatkową tabliczką. Jeżeli jednak znaki inne niż znak ograniczenia prędkości zostaną rozpoznane, są one wyświetlane łącznie z aktualnym znakiem ograniczenia prędkości.
Rodzaje rozpoznawanych znaków drogowych
Rozpoznawane są następujące rodzaje znaków drogowych, w tym znaków elektronicznych i migających.
Nieoficjalny (niespotykany w Konwencji wiedeńskiej) lub nowo wprowadzony znak drogowy może być nierozpoznawany.
| Typ Wyświetlacz wielofunkcyjny | |||
| Ograniczenie prędkości początek/koniec | ![]() | ![]() | |
| Ograniczenie prędkości wraz z dodatkową tabliczką (Wyświetlana równocześnie ze znakiem ograniczenia prędkości) (Przykładowy ekran) | Mokro | ![]() | |
| Deszcz | ![]() | ||
| Lód | ![]() | ||
| Nakaz opuszczenia pasa ruchu*1 | ![]() | ![]() | |
| Tabliczka istnieje (nie została rozpoznana) | ![]() | ||
| Zakaz wyprzedzania początek/koniec | ![]() | ![]() | |
| Zakaz wjazdu*2 | ![]() | ||
| Koniec zakazów (Wszystkie ograniczenia odwołane. Przywraca standardowe zasady ruchu drogowego.) | ![]() | ||
*1: Jeżeli podczas zmiany pasa ruchu lampka kontrolna kierunkowskazów nie działa, dodatkowa tabliczka nie zostanie wyświetlona.
*2: Wersje z systemem nawigacji
Sygnalizacja ostrzegawcza
W następujących sytuacjach układ RSA ostrzega kierowcę za pomocą sygnalizacji ostrzegawczej.
- Jeżeli prędkość samochodu przekracza poziom, od którego wyświetlane jest powiadomienie o przekroczeniu prędkości, której znak ograniczenia wyświetlany jest na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, kolory znaku zostają odwrócone.
- Jeżeli samochód wyprzedza inny pojazd, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest znak zakazu wyprzedzania, znak zaczyna migać.
- Wersje z systemem nawigacji: Jeżeli układ RSA rozpozna znak zakazu wjazdu i na podstawie systemu nawigacji wykryje, że samochód wjeżdża w obszar objęty zakazem, znak zakazu wjazdu miga.
Zależnie od sytuacji, warunków ruchu (kierunku ruchu, prędkości, jednostki), znak może zostać nieprawidłowo wykryty i ostrzeżenie może zadziałać nieprawidłowo.
■ Automatyczne wyłączanie wyświetlania znaków w układzie RSA
Wyświetlanie jednego lub więcej znaków automatycznie zostanie wyłączone w następujących sytuacjach:
Nowy znak drogowy nie zostanie rozpoznany na określonym dystansie.
Nastąpi zmiana kierunku jazdy w wyniku skrętu w lewo lub w prawo itp.
Warunki, w których układ może nieprawidłowo działać lub wykrywać znaki drogowe
W następujących sytuacjach układ RSA może działać nieprawidłowo, nieprawidłowo rozpoznawać znaki drogowe lub wyświetlać nieprawidłowe znaki itp. Nie jest to jednak oznaką usterki.
Gdy czujnik optyczny został przemieszczony z powodu silnego uderzenia itp.
Gdy przednia szyba jest brudna, pokryta śniegiem lub umieszczone są na niej naklejki w pobliżu czujnika optycznego.
W czasie niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak intensywny deszcz, mgała, opady śniegu, burza piaskowa
Gdy bezpośrednio w obiektyw czujnika wpada światło słoneczne lub ze światet głównych innych samochodów.
Znak jest brudny, wyblakły, umieszczony skośnie, wygięty lub jest to znak elektroniczny, którego kontrast jest słaby.
- Cały znak drogowy lub jego część jest zastonięta przez liście drzew, słup itp.
Znak jest widziany przez czujnik optyczny tylko przez krótki czas.
Gdy sposób jazdy (skręt, zmiana pasa ruchu itp.) został nieprawidłowo rozpoznany.
W przypadku gdy znak drogowy nie dotyczy danego pasa ruchu, np. znajduje się zaraz po zjeździe z autostrady lub na sąsiednim pasie ruchu, tuż przed zjazdem.
- Na tylnej części poprzedzającego pojazdu przyklejone są naklejki.
Zostanie rozpoznany znak przypominający znak zapisany w układzie.
Samochód porusza się w kraju, gdzie ruch odbywa się po drugiej stronie jezdni.
Znaki ograniczenia prędkości znajdujące się na bocznej drodze mogą być rozpoznawane i wyświetlane (jeżeli znajdują się w obszarze detekcji czujnika optycznego), gdy samochód znajduje się na drodze głównej.
Znaki ograniczenia prędkości znajdujące się na zjeździe z ronda mogą być rozpoznawane i wyświetlane (jeżeli znajdują się w obszarze detekcji czujnika optycznego), gdy samochód znajduje się na rondzie.
Podczas poruszania się samochodem w kraju gdzie obowiązują inne jednostki prędkości
Układ RSA bazuje na jednostkach ustawionych w zespole wskaźników, dlatego konieczna jest zmiana ich ustawień. Należy odpowiednio dopasować jednostki do jednostek używanych w danym kraju. (→S. 353)
■ Włączanie i wyłączanie układu
1 Wybrać na ekanie ustawień (→S. 89)
2 Nacisnąć na kierownicy.

■ Wyświetlanie znaku ograniczenia prędkości
Jeżeli przyciskiem rozruchu został wybrany stan wyłączony w czasie wyświetlania znaku ograniczenia prędkości, to ten sam znak zostanie wyświetlony ponownie, gdy przyciskiem rozruchu zostanie wybrany stan ON.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień (np. poziom przekroczenia prędkości).
(Funkcje podlegające zmianie ustawień: →S. 353)
Aktywna kontrola prędkości jazdy\*
*: W niektórych wersjach
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu, automatycznie zwiększa lub zmniejsza prędkość samochodu w celu zachowania zaprogramowanej odległości od poprzedzającego pojazdu, nie wymagając od kierowcy używania pedału przyspieszenia. W trybie utrzymywania prędkości jazdy samochód utrzymuje stałą prędkość.
Uktadu aktywnej kontroli prędkości jazdy należy używać na drogach szybkiego ruchu i autostradach.
- Tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu (→S. 200)
- Tryb utrzymywania prędkości jazdy (→S. 203)
Elementy układu

A Przełącznik odległości od poprzedzającego pojazdu
B Wyświetlacz
C Zaprogramowana prędkość
D Lampki kontrolne
E Przełącznik automatycznego utrzy-
mywania prędkości jazdy

OSTRZEŻENIE
■ Przed użyciem aktywnej kontroli prędkości jazdy
Kierowca odpowiedzialny jest za bezpieczny sposób prowadzenia samochodu. Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu i prowadzić bezpiecznie, zwracając uwagę na otoczenie.
Aktywna kontrola prędkości jazdy wspomaga prowadzenie samochodu, zmniejszając obciążenie kierowcy. Jednak funkcje wspomagające prowadzenie są ograniczone.
Prędkość należy zaprogramować zależnie od ograniczeń, natężenia ruchu, warunków drogowych i pogodowych itp. Kierowca jest odpowiedzialny za kontrolowanie zaprogramowanej prędkości.
Nawet jeżeli układ pracuje prawidłowo, ocena zachowania poprzedzającego pojazdu może różnić się od tej wykonanej przez kierowcę. W związku z tym kierowca musi zachować czujność, przewidywać niebezpieczne sytuacje i prowadzić bezpiecznie. Zbytnie poleganie na działaniu układu lub założenie, że jest on w stanie zapewnić bezpieczeństwo podczas jazdy, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Ostrzeżenia dotyczące układów wspomagających kierowcę podczas jazdy
Należy przestrzegać poniższych zaleceń, ponieważ układ posiada pewne ograniczenia.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do wypadku grożącego śmierci lub odniesieniem poważnych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
Wspomaganie oceny odległości przez kierowcę
Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdy ma na celu jedynie ułatwienie dokonania przez kierowcę oceny odpowiedniego odstępu samochodu od poprzedzającego pojazdu. Nie stanowi mechanizmu umożliwiającego nieostrożną lub beztroską jazdę i nie wspomaga kierowcy w przypadku ograniczonej widoczności. Wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności i obserwacja otoczenia przez kierowcę.
Wspomaganie oceny odpowiedniego odstępu od poprzedzającego pojazdu przez kierowcę
Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdy określa, czy odstęp samochodu od poprzedzającego pojazdu mieści się w określonym zakresie. Nie jest w stanie ocenić żadnych innych aspektów sytuacji na drodze. Dlatego kierowca musi koniecznie zachować czujność i samodzielnie ocenić, czy określona sytuacja jest niebezpieczna.
Wspomaganie prowadzenia samochodu przez kierowcę
Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdy nie może zapobiec zderzeniu z poprzedzającym pojazdem. Dlatego w przypadku wystąpienia jakiegokolwiek zagrożenia kierowca musi natychmiast przejąć bezpośrednią kontrolę nad samochodem i odpowiednio zareagować, aby zapewnić bezpieczeństwo wszystkim osobom znajdującym się w samochodzie oraz innym uczestnikom ruchu drogowego, których dotyczy zagrożenie.
■ Unikanie przypadkowego uruchomienia aktywnej kontroli prędkości jazdy
Gdy układ ten nie jest wykorzystywany, powinien być wyłączony przyciskiem „ON/OFF”.
■ Warunki drogowe nieodpowiednie do korzystania z aktywnej kontroli prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych warunkach nie należy korzystać z układu aktywnej kontroli prędkości jazdy.
Może to doprowadzić do nieprawidłowej kontroli prędkości jazdy i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Na drodze znajdują się przechodnie, rowerzyści itp.
●W ruchu ulicznym o dużym natężeniu
●Na drodze z ostrymi zakrętami
Na krętej drodze
●Na drodze o śliskiej nawierzchni, np. mokrej, oblodzonej bądź pokrytej śniegiem
●Na długich zjazdach lub na drogach, gdzie występują często zmiany nachylenia w dół i w górę Podczas zjazdu ze stromego wzniesienia zaprogramowana prędkość może zostać przekroczona.
●Na wjazdach na drogi szybkiego ruchu lub autostrady
Gdy warunki pogodowe są na tyle niekorzystne, że może to spowodować nieprawidłowe działanie czujników (mgła, śnieg, burza piaskowa, obfity deszcz itp.)
Gdy czujnik radarowy lub czujnik optyczny pokryty jest deszczem, śniegiem itp.
Gdy warunki drogowe wymagają często go przyspieszania i hamowania
Podczas awaryjnego holowania
Gdy często rozlega się sygnał ostrzegawczy o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu
Jazda w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu
Za pomocą czujnika radarowego układ wykrywa pojazdy znajdujące się w odległości do 100 m z przodu, mierzy odstęp od poprzedzającego pojazdu i utrzymuje od niego odpowiednią odległość.
Podczas zjazdu ze wzniesienia utrzymywany odstęp od poprzedzającego pojazdu ulega skróceniu.

A Przykład jazdy z ustalongę prędkością
Gdy z przodu nie ma innych pojazdów
Samochód jedzie z zaprogramowaną przez kierowcę prędkością. Przełącznikiem odległości można też zmienić zaprogramowany odstęp od poprzedzającego pojazdu.
B Przykład automatycznego redukowania prędkości i podążania za poprzedzającym pojazdem
Gdy pojazd z przodu porusza się z prędkością mniejszą od zaprogramowanej. Jeżeli z przodu zostanie wykryty pojazd, który porusza się wolniej tym samym pasem ruchu, prędkość jazdy zostanie samoczynnie obniżona. W razie potrzeby gwałtownego zmniejszenia prędkości zostają uruchomione hamulce (włączone zostaną również światła hamowania). W sposób automatyczny regulowana jest prędkość jazdy, aby utrzymać ustalongą odległość od poprzedzającego pojazdu. Jeżeli redukcja prędkości realizowana w sposób automatyczny nie zapewni utrzymania ustalonej odległości od poprzedzającego pojazdu, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
C Przykład przyspieszania
Z przodu nie ma już pojazdów poruszających się z prędkością mniejszą od zaprogramowanej
Prędkość jazdy zostaje stopniowo zwiększona aż do osiągnięcia zaprogramowanej wartości. Następnie kontynuowana jest jazda z ustalongą prędkością.
Zaprogramowanie prędkości jazdy (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
1 Przyciskiem „ON/OFF” włączyć układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna układu aktywnej kontroli prędkości jazdy i pojawi się komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Kolejne naciśnięcie wyłącza układ.
Jeżeli przycisk „ON/OFF” zostanie naci- śnięty i przytrzymany przez 1,5 sekundy lub dłużej, układ włączy tryb utrzymywana prędkości jazdy. (→S. 203)

2 Przyspieszyć lub zwolnić do żądanej prędkości (powyżej około 50 km/h) i nacisnąć dźwignię do dołu w celu zaprogramowania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna zaprogramowanej prędkości jazdy „SET”.
Zostanie zapamiętana prędkość, którą posiada pojazd w momencie zwolnienia dźwigni.

Zmiana zaprogramowanej prędkości
Aby zmienić zaprogramowaną prędkość, należy wychyłać dźwignię do momentu wyświetlenia odpowiedniej prędkości.

1 Zwiększanie prędkości
2 Zmniejszanie prędkości
Precyzyjna zmiana prędkości: Krótko wychylić dźwignię w odpowiednim kierunku.
Duża zmiana prędkości: Przytrzymać dźwignię w pozycji wychylonej w odpowiednim kierunku, aby zmienić prędkość i zwolnić ją, gdy żądana prędkość zostanie osiągnięta.
W trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w następujący sposób:
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 5 km/h*¹ lub 8 km/h*².
Duża zmiana prędkości: Zmiana prędkości o około 5 km/h*¹ lub 8 km/h*² podczas przytrzymywania dźwigni
W trybie utrzymywania prędkości jazdy (→S. 203) zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w następujący sposób:
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 1,6 km/h*¹ lub 1,6 km/h*².
Duża zmiana prędkości: Zaprogramowana prędkość będzie się zmieniać w sposób ciągły, aż do zwolnienia dźwigni.
*1: Gdy prędkość jazdy wyświetlana jest w „km/h”
*2: Gdy prędkość jazdy wyświetlana jest w „MPH”
Zmiana odstępu od poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Odstęp od poprzedzającego pojazdu można zmienić, naciskając przełącznik w następujący sposób:

1 Duży
2 Średni
3 Maty
Odstęp od poprzedzającego pojazdu jest automatycznie ustawiany na duży po wy-braniu przyciskiem rozruchu stanu ON.
Jeśli przed samochodem jedzie inny pojazd, zostanie również wyświetlony symbol poprzedzającego pojazdu A
Ustawianie odstępu od poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Należy wybrać odpowiednią odległość z poniższej tabeli. Przedstawione odległości odpowiadają prędkości jazdy 80 km/h. Wraz ze zmianą prędkości jazdy odległość od poprzedzającego pojazdu jest odpowiednio zwiększana lub zmniejszana.
| Zaprogramo-wany odstęp | Odległość od poprzedzającego pojazdu |
| Duży Okoto 50 m | |
| Średni Okoto 40 m | |
| Mały Okoto 30 m | |
Przerywanie i wznawianie utrzymywania prędkości jazdy

1 W celu przerwania kontroli prędkości jazdy należy pociągnąć dźwignię do siebie.
Przerwanie kontroli prędkości jazdy nastąpi również w przypadku naciśnięcia pedatu hamulca.
2 W celu wznowienia kontroli prędkości jazdy oraz powrotu do zaprogramowanej prędkości należy wychylić
dźwignię do góry.
Jednak utrzymywanie prędkości jazdy nie zostanie wznowione, gdy prędkość samochodu wynosi około 40 km/h lub mniej.
Ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu (tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu)
Gdy samochód znajduje się zbyt blisko poprzedzającego pojazdu, a wystarczające zmniejszenie prędkości przez układ aktywnej kontroli prędkości jazdy nie jest możliwe, wyświetlacz zacznie migać i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy w celu powiadomienia kierowcy. Może to mieć miejsce na przykład wtedy, gdy inny kierowca wjedzie za poprzedzający pojazd, zmniejszając odległość między pojazdami. Należy użyć hamulców, aby zapewnić odpowiedni odstęp między pojazdami.

■ Ostrzeżenia mogą nie zadziałać, gdy
W następujących przypadkach ostrzeżenia mogą nie zadziatać, nawet gdy odległość od poprzedzającego pojazdu jest mała.
- Gdy prędkość poprzedzającego pojazdu jest większa lub równa prędkości samochodu
● Gdy poprzedzający pojazd jedzie z bardzo małą prędkością - Bezpośrednio po zaprogramowaniu prędkości jazdy
● W momencie naciśnięcia pedału przyspieszenia
Wybieranie trybu utrzymywania statej prędkości jazdy
Po wybraniu trybu utrzymywania stałej prędkości jazdy samochód będzie utrzymywać zaprogramowaną prędkość bez kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu. Tryb ten powinien być używany tylko wtedy, gdy tryb kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu nie działa prawidłowo w wyniku zabrudzenia czujnika radarowego itp.
1 Gdy wyłączony jest układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy, nacisnąć i przytrzymać przycisk „ON/OFF” przez 1,5 sekundy lub dłużej.
Natychmiast po naciśnięciu przycisku „ON/OFF” zaświeci się lampka kontrolna układu aktywnej kontroli prędkości jazdy. Następnie, zostanie ona zastąpiona lampką kontrolną układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Przełączenie na tryb utrzymywania prędkości jazdy jest możliwe jedynie, gdy dźwignia jest używana przy wyłączonym układzie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.

2 Przyspieszyć lub zwolnić do żądanej prędkości (powyżej około 40 km/h) i nacisnąć dźwignię do dołu w celu zaprogramowania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna zaprogramowanej prędkości jazdy „SET”.
Zostanie zapamiętana prędkość, którą posiada pojazd w momencie zwolnienia dźwigni.
Regulacja prędkości: → S. 201
Przerywanie i wznawianie utrzymywania prędkości jazdy: →S. 202

Aktywną kontrolę prędkości jazdy można zaprogramować, gdy
Wybrane jest położenie D lub 4. lub wyższy zakres przełożen w położeniu S dźwigni przekładni napędowej.
Za pomocą przełącznika dźwigniowego wybrany został 4. lub wyższy zakres przełożení w położeniu D.
Samochód porusza się z prędkością powyżej 50 km/h.
Przyspieszenie po zaprogramowaniu prędkości jazdy
Prędkość jazdy można zwiększyć w zwykły sposób. Po przyspieszeniu zaprogramowana prędkość zostanie przywrócona. Jednak w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu prędkość samochodu może zostać zmniejszona do prędkości niższej niż zaprogramowana w celu zachowania odpowiedniej odległości od poprzedzającego pojazdu.
Samoczynne przerwanie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu
Kontrola odstępu od poprzedzającego pojazdu jest automatycznie przerywana w następujących sytuacjach:
Gdy prędkość samochodu spadnie do lub poniżej około 40 km/h.
Gdy zadziata układ VSC.
Gdy przez pewien czas będzie działać układ TRC.
Gdy układ VSC lub TRC został wyłączony.
Gdy włączony jest tryb jazdy po śniegu.
Czujnik nie może działać prawidłowo, ponieważ jest zastonięty.
Gdy uruchomione jest przedkolizyjne hamowanie.
Jeśli kontrola odstępu od poprzedzającego pojazdu zostanie automatycznie przerwana z innego powodu, może to oznaczać usterkę układu. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Samoczynne przerwanie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
W następujących sytuacjach automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy zostaje samoczynnie przerwane:
Gdy prędkość samochodu spadnie o więcej niż 16 km/h poniżej zadanej wartości.
Gdy prędkość samochodu spadnie poniżej około 40 km/h.
Gdy zadziata układ VSC.
Gdy przez pewien czas będzie działać układ TRC.
Gdy układ VSC lub TRC został wyłączony.
Gdy uruchomione jest przedkolizyjne hamowanie.
Jeżeli tryb utrzymywania prędkości jazdy zostanie automatycznie przerwany z innego powodu, może oznaczać to usterkę układu. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dźwięk działania układu hamulcowego
Gdy w trybie kontroli odstępu od poprzedzającego pojazdu zadziata układ hamulcowy, może być słyszalny dźwięk jego pracy. Nie jest on oznaką usterki.
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze aktywnej kontroli prędkości jazdy
Komunikaty i sygnały ostrzegawcze informują kierowcę o usterce układu lub konieczności zwrócenia szczególnej uwagi podczas jazdy. Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy zapoznać się z nim i postąpić zgodnie z procedurami.
■ Sytuacje, w których czujnik może nie wykrywać prawidłowo poprzedzającego pojazdu
W poniższych sytuacjach oraz zależnie od warunków jazdy, jeżeli układ nie jest w stanie odpowiednio zmniejszyć prędkości, należy użyć hamulca. Gdy konieczne jest zwiększenie prędkości, należy użyć pedału przyspieszenia.
Ze względu na to, że prawidłowe wykrycie tych typów pojazdów przez czujnik może być niemożliwe, ostrzeżenie o zbliżaniu się do poprzedzającego pojazdu (→S. 203) może nie zostać uruchomione.
- Pojazdy nagle pojawiające się przed samochodem
- Pojazdy jadące z małą prędkością
- Pojazdy zatrzymane na tym samym pasie ruchu
- Pojazdy z małą powierzchnią z tyłu (przyczepy bez ładunku itp.)

Motocykle jadące tym samym pasem
Gdy woda lub śnieg wyrzucany spod kół otaczających pojazdów zakłócają działanie czujnika
Gdy przód samochodu jest skierowany w góre (na przykład z powodu znacznego obciążenia przez bagaż w bagażniku itp.)

- Poprzedzający pojazd posiada bardzo duży prześwit podwozia

Warunki, w których kontrola odstępu od poprzedzającego pojazdu może działać nieprawidłowo
W następujących warunkach, gdy to konieczne, należy użyć hamulców (lub pedatu przyspieszenia, zależnie od sytuacji).
Ze względu na to, że prawidłowe wykrycie tych typów pojazdów przez czujnik może być niemożliwe, układ może nie działać prawidłowo.
Gdy droga skręca lub pasy ruchu są wąskie

Gdy obsługa kierownicy jest nieprawidłowa lub pozycja samochodu na pasie jest niestabilna

Gdy poprzedzający pojazd gwałtownie zwalnia.
Podczas przejeżdżania przez otaczającą konstrukcję, taką jak tunel lub metalowy most
Gdy samochód zwalnia do zaprogramowanej prędkości po przyspieszeniu przy użyciu pedału przyspieszenia
Aułomatyczne utrzymywanie prędkości jazdy\*
*: W niektórych wersjach
Układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy pozwala utrzymać zadaną prędkość jazdy bez konieczności używania pedału przyspieszenia.
Elementy układu
Układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy pozwala utrzymać zadaną prędkość jazdy bez konieczności używania pedatu przyspieszenia.

A Zaprogramowana prędkość
B Lampki kontrolne
C Przełącznik automatycznego utrzy-
mywania prędkości jazdy
Zaprogramowanie prędkości jazdy
1 Przyciskiem „ON/OFF” włączyć układ automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Zaświeci się lampka kontrolna układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Kolejne naciśnięcie wyłącza układ.

2 Przyspieszyć lub zwolnić do żąda- nej prędkości (powyżej około 40 km/h) i nacisnąć dźwignię do dołu w celu zaprogramowania prędkości jazdy.
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się lampka kontrolna zaprogramowanej prędkości jazdy „SET” i zaprogramowana prędkość.
Zostanie zapamiętana prędkość, którą posiada pojazd w momencie zwolnienia dźwigni.

Zmiana zaprogramowanej prędkości
Aby zmienić zaprogramowaną prędkość, należy wychyłać dźwignię do momentu osiągnięcia odpowiedniej prędkości.

1 Zwiększanie prędkości
2 Zmniejszanie prędkości
Precyzyjna zmiana prędkości: Krótko wychylić dźwignię w odpowiednim kierunku.
Duża zmiana prędkości: Przytrzymać dźwignię w pozycji wychylonej w odpowiednim kierunku.
Zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w następujący sposób:
Precyzyjna zmiana prędkości: Każde wychylenie dźwigni zmieni prędkość o około 1 km/h* ^1 lub 1,6 km/h* ^2 .
Duża zmiana prędkości: Zaprogramowana prędkość będzie się zwiększać lub zmniejszać w sposób ciągły aż do zwolnienia dźwigni.
*1: Gdy prędkość jazdy wyświetlana jest w „km/h”
^*2 : Gdy prędkość jazdy wyświetlana jest w „MPH”
Przerywanie i wznawianie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy

1 W celu przerwania automatycznego utrzymywania prędkości jazdy należy pociągnąć dźwignię do siebie.
Przerywanie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy nastąpi również w przypadku naciśnięcia pedatu hamulca.
2 W celu wznowienia automatycznego utrzymywania prędkości jazdy należy wychylić dźwignię do góry.
Wznowienie jest możliwe, gdy prędkość samochodu jest większa niż około 40 km/h.
■ Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy można zaprogramować, gdy
- Wybrane jest położenie D lub 4. lub wyższy zakres przełożení w położeniu S dźwigni przekładni napędowej.
- Za pomocą przełącznika dźwigniowego wybrany został 4. lub wyższy zakres przełożzeń w położeniu D.
Prędkość samochodu wynosi powyżej około 40 km/h.
Przyspieszenie po zaprogramowaniu prędkości jazdy
Prędkość jazdy można zwiększyć w zwykły sposób. Po przyspieszeniu zaprogramowana prędkość zostanie przywrócona.
Naweł bez przerwania pracy układu zaprogramowana prędkość może zostać zwiększona. W tym celu należy przyspieszyć do żądanej prędkości i wychylić dźwignię do dołu, aby zaprogramować nową prędkość.
Samoczynne przerwanie automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
W następujących sytuacjach automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy zostanie samoczynnie przerwane.
Gdy prędkość samochodu spadnie o więcej niż 16 km/h poniżej zadanej wartości.
Samochód porusza się z prędkością poniżej około 40 km/h.
Gdy zadziata układ VSC.
Gdy przez pewien czas będzie działać układ TRC.
Gdy układ VSC lub TRC został wyłączony za pomocą przycisku.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetla się komunikat dotyczący automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Naciskając przycisk „ON/OFF”, wyłączyć, a następnie ponownie włączyć układ.
Jeżeli nie można zaprogramować żądanej prędkości lub automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy zostaje przerwane natychmiast po uruchomieniu, może to oznaczać usterkę układu. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia przypadkowego uruchomienia układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
Gdy układ ten nie jest wykorzystywany, powinien być wyłączony przyciskiem „ON/OFF”.
■ Warunki drogowe nieodpowiednie do korzystania z automatycznego utrzymywania prędkości jazdy
W niżej wyszczególnionych warunkach nie należy korzystać z układu automatycznego utrzymywania prędkości jazdy. Może to doprowadzić do utraty pano-wania nad pojazdem i wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
W ruchu ulicznym o dużym natężeniu
● Na drodze z ostrymi zakrętami
Na krętej drodze
● Na drodze o śliskiej nawierzchni, np. mokrej, oblodzonej bądź pokrytej śniegiem
Na stromych wzniesieniach
Podczas zjazdu ze stromego wzniesienia zaprogramowana prędkość może zostać przekroczona.
Podczas awaryjnego holowania
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości\*
*: W niektórych wersjach
Podczas parkowania lub wjeż- dżania do garażu czujniki mierzą odległości pojazdu od pobliskich przeszkód i przekazują odpo- wiednie informacje za pośrednic- twem wyświetlacza wielofunkcyj- nego, wyświetlacza centralnego oraz sygnałów akustycznych. Jednak korzystając z tej funkcji, należy zawsze osobiście spraw- dzić otoczenie samochodu.
Rodzaje czujników

A Przednie czujniki narożne
B Przednie czujniki centralne
C Tylne czujniki narożne
D Tylne czujniki centralne
Wyłącznik układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Włączanie i wyłączanie układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Gdy układ jest włączony, świecąca się lampka kontrolna układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości potwierdza jego gotowość do pracy.

Wyświetlacz
Wykrycie przeszkody przez czujniki obrazowane jest w odpowiedni sposób na wyświetlaczu wielofunkcyjnym i wyświetlaczu centralnym w zależności od położenia i odległości do przeszkody.
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny

A Wykrycie przeszkody przez przedni czujnik narożny
B Wykrycie przeszkody przez przedni czujnik centralny
C Wykrycie przeszkody przez tylny czujnik narożny
D Wykrycie przeszkody przez tylny czujnik centralny
■ Wyświetlacz centralny
Gdy wyświetlany jest obraz układu utatwiającego parkowanie, pojawia się symbol graficzny (dodatkowy symbol):
Gdy wykryta zostanie przeszkoda, uproszczony obraz wyświetlany jest na wyświetlaczu centralnym.

Zalecenia podczas korzystania z układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Należy przestrzegać poniższych zaleceń. Nieprzestrzeganie ich uniemożliwia bezpieczne prowadzenie samochodu i grozi spowodowaniem wypadku.
- Nie korzystać z układu przy prędkości powyżej 10 km/h.
Zasięg detekcyjny czujników oraz czas reakcji są ograniczone. Poruszając się samochodem do przodu lub do tyłu, należy sprawdzić jego otoczenie (szczególnie z boku). Jechać należy powoli, kontrolując prędkość za pomocą hamulca. - Nie mocować żadnych akcesoriów w granicach zasięgu detekcyjnego czujników.
Przestrzeń bezpośrednio pod zderzakiem nie jest wykrywana.
Cienkie słupki lub obiekty znajdujące się niżej niż czujnik mogą nie zostać wykryte w ostatniej fazie detekcji, nawet jeżeli były wykryte wcześniej.

OSTRZEŻENIE
■ Kiedy należy wyłączyć funkcję
W następujących sytuacjach należy wyłączyć funkcję, ponieważ może ona zadziałać, mimo że nie istnieje ryzyko kolizji.
Gdy na błotniku zamontowany jest maszt obrysowy, bezprzewodowa antena lub światła przeciwmgielne.
Gdy przedni lub tylny zderzak lub czujnik zostały silnie uderzone.
Zostało zamontowane nieoryginalne (niższe) zawieszenie.
Gdy samochód ma zamontowany zaczep holowniczy.
Zamontowana jest podświetlona tablica rejestracyjna.
Podczas korzystania z układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości
W następujących sytuacjach, w wyniku usterki np. czujnika, układ może nie działać prawidłowo. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Ekran układu wspomagania parkowania z czujnikami odległości miga i emitowany jest sygnał akustyczny, pomimo że przeszkody nie są wykrywane.
- Jeżeli otoczenie czujnika uległo zderzeniu z jakimś obiektem lub zostało narażone na silne uderzenie.
Zderzak lub ostona chłodnicy uczestniczyły w zderzeniu.
Gdy wyświetlacz miga lub wyświetlany jest w sposób ciągły i nie rozlega się sygnał akustyczny z wyjątkiem, gdy jest on wyciszony.
Jeżeli wystąpi usterka, w pierwszej kolejności należy sprawdzić czujnik. Jeżeli wystąpi usterka, pomimo iż czujnik nie jest pokryty lodem, śniegiem lub błotem, prawdopodobnie problem związany jest z uszkodzeniem czujnika.
■Uwagi dotyczące mycia samochodu
Nie kierować strumienia wody lub pary w okolice czujników.
Grozi to ich uszkodzeniem.
Podczas mycia samochodu za pomocą myjni wysokociśnieniowej nie należy kierować strumienia wody bezpośrednio na czujniki, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Podczas czyszczenia samochodu za pomocą pary nie należy kierować jej strumienia zbyt blisko czujników, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości działa, gdy
Przednie czujniki centralne:
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
- Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P lub R.
- Samochód porusza się z prędkością poniżej około 10 km/h.
Przednie czujniki narożne:
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
- Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż D.
- Samochód porusza się z prędkością poniżej około 10 km/h.
(Przy dowolnej prędkości, gdy dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R.)
• Tylne czujniki narożne i centralne:
- Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
- Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R.
■ Wyciszanie sygnału akustycznego
Aby wyciszyć sygnał akustyczny:
Sygnał akustyczny może zostać tymczasowo wyciszony poprzez naciśnięcie przycisku „OK” sterowania zespołem wskaźników, gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się ekran wykrytej przeszkody.
Aby wyłączyć wyciszenie:
Wyciszenie zostanie automatycznie wyłączone w następujących sytuacjach.
- Gdy położenie dźwigni przekładni napędowej zostanie zmienione (z wyjątkiem przełączenia z D na N lub z N na D).
- Gdy samochód osiągnie lub przekroczy 10 km/h z wybranym położeniem D.
- Gdy układ wspomagania parkowania z czujnikami odległości zostanie wyłączony i ponownie włączony.
- Gdy przyciskiem rozruchu wybrany zostanie stan wyłączony, a następnie po- nownie stan ON.
Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Clean Parking Assist Sensor”
Czujnik może być pokryty lodem, śniegiem, brudem itp. Należy usunąć lód, śnieg, brud itp. z czujnika, aby przywrócić normalną pracę układu.
Również w wyniku oblodzenia czujnika w niskich temperaturach może zostać wyświetlony komunikat ostrzegawczy lub czujnik może nie wykrywać przedmiotów. Po usunięciu oblodzenia układ będzie pracował normalnie.
Uwagi dotyczące zasięgu detekcyjnego czujników
- Sytuacje, które mogą wystąpić podczas korzystania z układu.
- Czujniki mogą być w stanie wykryć jedynie obiekty znajdujące się w pobliżu przedniego i tylnego zderzaka.
- W zależności od kształtu obiektu oraz innych czynników zasięg detekcyjny czujników może być krótszy lub wykrycie przeszkody będzie niemożliwe.
- Ekran wyświetla informację o obiekcie z niewielkim opóźnieniem. Nawet gdy prędkość pojazdu jest niewielka, istnieje ryzyko, że obiekt znajdzie się w zasięgu detekcyjnym czujnika wcześniej niż zostanie pokazane to na ekranie i rozlegnie się sygnał akustyczny.
- Sygnał akustyczny może być zagłuszany przez system audio lub hałas wentylatora układu klimatyzacji.
- Sygnał akustyczny może być stało styszalny, jeżeli emitowane są sygnały innych układów.
Warunki, w których funkcja może działać nieprawidłowo
Pewne warunki otoczenia i sytuacje mogą negatywnie wpływać na prawidłowe wykrywanie obiektów przez czujniki. Wybrane przypadki wyszczególnione są poniżej.
Gdy czujnik jest zabrudzony lub przestonięty śniegiem bądź lodem. (Oczyszczenie rozwiązuje ten problem.)
Gdy czujnik jest zamarznięty. (Rozmrożenie rozwiązuje ten problem.)
W bardzo niskiej temperaturze zewnętrznej, jeżeli czujnik ulegnie zamarznięciu, na wyświetlaczu mogą być wyświetlane nietypowe informacje lub obiekty, takie jak ściana, mogą nie zostać wykryte.
Gdy czujnik jest w jakikolwiek sposób zastonięty.
Gdy czujnik lub jego otoczenie jest bardzo gorące lub bardzo zimne.
Na mocno wyboistej, pochyłej, żwirowej lub trawiastej nawierzchni.
Gdy w pobliżu emitowane są fale ultradźwiękowe, np. odgłosy klaksonów samochodowych, silników motocykli, hamulców pneumatycznych dużych pojazdów lub od innych samochodów z systemem parkowania.
Gdy w pobliżu znajduje się inny samochód wyposażony w czujniki parkowania.
Gdy czujnik został zalany przez pryskającą wodę lub intensywny deszcz.
Jeżeli czujnik zostanie zalany dużą ilością wody, jak podczas przejeżdzania przez zalaną drogę.
Gdy samochód jest znacznie przechylony.
Podczas zbliżania się do wysokiego lub zakrzywionego krawężnika.
Jeżeli obiekt znajduje się zbyt blisko czujnika.
Obiekty, które mogą nie być prawidłowo wykrywane
Mogą też zdarzyć się przypadki, że czujniki nie wykryją obiektu ze względu na jego specyficzny kształt. Przy tego rodzaju obiektach należy zachowywać szczególną ostrożność:
● Druty, ogrodzenia, liny itp.
Obiekty pochtaniające fale dźwiękowe, np. bawełna, śnieg
Obiekty o ostrych krawędziach
Niskie obiekty
Wysokie obiekty z wystającą w kierunku samochodu górną częścią
Osoby noszące pewien rodzaj ubrania mogą nie zostać wykryte.
Ustawienia własne
Ustawienia mogą zostać zmienione. (→S. 360)
Ekran detekcji czujników, odległość do przeszkody
■ Wyświetlacz wielofunkcyjny i wyświetlacz centralny
Czujniki, które wykryją przeszkodę, zaświecą się na stałe lub będą migać.
- Przybliżona odległość od obiektu: 100 cm do 50 cm (Przedni czujnik centralny) - Przybliżona odległość od obiektu: 150 cm do 60 cm (Tylny czujnik centralny)
| Wyświetlacz wielofunkcyjny Dodatkowy symbol (Wyświetlacz centralny) | |
(świeci się) (miga powoli) | ![]() |
- Przybliżona odległość od obiektu: 50 cm do 40 cm (Przedni czujnik narożny/przedni czujnik centralny) Przybliżona odległość od obiektu: 60 cm do 45 cm (Tylny czujnik narożny/tylny czujnik centralny)
| Wyświetlacz wielofunkcyjny Dodatkowy symbol (Wyświetlacz centralny) | |
(świeci się) (miga) | ![]() |
- Przybliżona odległość od obiektu: 40 cm do 30 cm (Przedni czujnik narożny/przedni czujnik centralny) Przybliżona odległość od obiektu: 45 cm do 30 cm (Tylny czujnik narożny) Przybliżona odległość od obiektu: 45 cm do 35 cm (Tylny czujnik centralny)
| Wyświetlacz wielofunkcyjny Dodatkowy symbol (Wyświetlacz centralny) | |
(świeci się) (miga szybko) | ![]() |
- Przybliżona odległość od obiektu: Mniej niż 30 cm (Czujnik narożny/przedni czujnik centralny)
Przybliżona odległość od obiektu: Mniej niż 35 cm (Tylny czujnik centralny)
| Wyświetlacz wielofunkcyjny Dodatkowy symbol (Wyświetlacz centralny) | |
(miga) (świeci się) | ![]() |
■ Sygnały akustyczne i odległość samochodu od przeszkody
Sygnały akustyczne są uruchamiane, gdy czujniki wykrywają przeszkody.
- Wraz ze zbliżeniem się do przeszkody częstotliwość sygnałów akustycznych zwiększa się. Gdy odległość samochodu od przeszkody osiągnie następujące wartości, rozlegnie się sygnał ciągły:
- Przednie czujniki centralne: Okoto 30 cm
• Czujniki narożne: Około 30 cm
• Tylne czujniki centralne: Okoto 35 cm
Gdy wykryte zostaną jednocześnie dwie lub więcej przeszkód, sygnał akustyczny będzie dostosowany do najbliższej z nich. Gdy jedna lub obydwie znajdą się w opisanych powyżej zakresach, rozlegnie się długi sygnał, a tuż po nim krótkie.
Zasięg detekcyjny czujników

A Okoto 100 cm
B Okoto 150 cm
C Okoto 50 cm
D Okoto 60 cm
Na ilustracji pokazane są zasięgi detekcyjne czujników.
Należy zwrócić uwagę, że czujniki nie reagują na przeszkody znajdujące się tuż przy samochodzie.
Zasięg detekcyjny może się zmieniać, na przykład w zależności od kształtu przeszkody itp.
Ustawienia wspomagania parkowania z czujnikami odległości
Można regulować głośność sygnalizacji akustycznej oraz warunki działania wyświetlacza centralnego.
1 Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego. (→S. 234)
2 Wybrać „Konfiguracja” na ekranie „MENU”.
3 Wybrać „Pojazd” na ekranie „Konfiguracja”.
4 Na ekranie ustawień pojazdu wybrać „LEXUS park assist”.
5 Wybrać żądany przycisk.

A Ustawianie głośności sygnałów akustycznych.
B Zmiana sposobu wyświetlania oraz dźwięku oznaczającego odległość dla przednich czujników centralnych.
C Zmiana sposobu wyświetlania oraz dźwięku oznaczającego odległość dla tylnych czujników centralnych.
BSM (Monitorowanie martwych pół widoczności)\*
*: W niektórych wersjach
Monitorowanie martwych pół widoczności korzysta z czujników radarowych znajdujących się za tylnym zderzakiem po jego prawej i lewej stronie, aby wspomóc kierowcę w ocenie bezpiecznej zmiany pasa ruchu.
Zestawienie elementów funkcyjnych monitorowania martwych pół widoczności
Układ monitorowania martwych pół widoczności wyposażony jest w 2 funkcje:
● Funkcja BSM (Monitorowanie martwych pół widoczności)
Wspomaga kierowcę w podejmowaniu decyzji podczas zmiany pasa ruchu.
● Funkcja RCTA (Ostrzeganie o ruchu poprzecznym z tyłu)
Wspomaga kierowcę podczas cofania.
Obie funkcje korzystają z tych samych czujników.

A Wyłącznik układu BSM
Wyłącznik jest wspólny dla funkcji BSM oraz funkcji RCTA.
Uktad można włączać i wyłączać kolejnymi naciśnięciami przycisku. Gdy układ zostaje włączony za pomocą przycisku, zaświeca się lampka kontrolna w przycisku.
B Sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych
Funkcja BSM:
Gdy w martwym polu widoczności zostanie wykryty pojazd lub pojazd szybko zbliża się z tytu do martwego pola, zaświeci się sygnalizator w odpowiednim zewnętrznym lusterku wstecznym. W przypadku poruszenia dźwignią przełącznika kierunkowskazów, gdy w martwym polu widoczności zostanie wykryty pojazd, sygnalizator w zewnętrznym lusterku wstecznym zacznie migać.
Funkcja RCTA:
W przypadku wykrycia pojazdu najdeż- dżającego z prawej bądź lewej strony z tytu samochodu sygnalizatory umieszco- ne w zewnętrznych lusterkach wstecznych zaczynają migać.
C Wyświetlacz centralny
W przypadku wykrycia pojazdu nadjeżdżającego z prawej bądź lewej strony z tytu samochodu na wyświetlaczu centralnym zostanie wyświetlony symbol RCTA (→S. 219) dla strony, z której wykryty został nadjeżdżający pojazd.
Ilustracja przedstawia przykład, gdy pojazdy nadjeżdżają z dwóch stron z tyłu samochodu.
D Sygnał ostrzegawczy RCTA (tylko funkcja RCTA)
W przypadku wykrycia pojazdu najdeżdżającego z prawej bądź lewej strony z tytu samochodu rozlega się sygnał akustyczny. Sygnał akustyczny rozlega się również przez około 1 sekundę po włączeniu funkcji BSM.
Widoczność sygnalizatorów w ze- wnętrznych lusterkach wstecznych
Przy intensywnym świetle słonecznym sygnalizatory w zewnętrznych lusterkach wstecznych mogą być trudne do zauważenia.
Gdy słyszalny jest sygnał akustyczny funkcji RCTA
Ze względu na wysoki poziom hałasu, np. głośno ustawiony system audio, sygnalizacja akustyczna funkcji RCTA może być trudna do odnotowania.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „Blind Spot Monitor Unavailable”.
Do tylnego zderzaka w okolicy czujników może przylegać lód, śnieg, błoto itp. (→S. 216) Po usunięciu lodu, śniegu, błota itp. z tylnego zderzaka układ powinien pracować normalnie. Dodatkowo czujnik może pracować nieprawidłowo w bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze.
Gdy wystąpi usterka układu monitorowania martwych pół widoczności
Jeżeli w wyniku następujących czynników układ wykryje usterkę, wyświetlony zostanie komunikat ostrzegawczy: ( →S. 315)
Czujnik jest uszkodzony
Czujnik jest zabrudzony, pokryty śniegiem lub zastonięty naklejką
- Temperatura na zewnątrz jest bardzo wysoka lub bardzo niska
Napięcie zasilania czujnika jest nieprawidłowe
Czujnik jest nieprawidłowo ustawiony

OSTRZEŻENIE
Obstuga czujnika radarowego
Czujniki układu monitorowania martwych pół widoczności zamontowane są wewnątrz tylnego zderzaka samochodu, odpowiednio, po lewej i prawej stronie. Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby zapewnić skuteczne działanie układu monitorowania martwych pół widoczności.
Stale utrzymywać czujnik i obszar zderzaka wokół niego w czystości.
Jeżeli czujnik lub obszar zderzaka wokół niego jest zabrudzony lub pokryty śniegiem, układ monitorowania martwych pół widoczności może nie działać i zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy (→S. 315). W takiej sytuacji należy oczyścić czujnik i jechać samochodem przez około 10 minut, zachowując warunki odpowiednie do działania układu (→S. 218). Jeżeli komunikat ostrzegawczy nadal jest wyświetlany, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

- Nie należy narażać czujnika lub obszaru zderzaka wokół niego na silne uderzenia.
Jeżeli czujnik nawet nieznacznie zmieni położenie, układ może nie działać prawidłowo, a pojazdy znajdujące się w polu detekcji mogą nie zostać wykryte.
W następujących sytuacjach należy zlecić sprawdzenie czujnika przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
- Czujnik lub jego okolice zostały narażone na silne uderzenie.
- Okolice czujnika zostały zadrapane, wgniecione lub ich elementy zostały rozłączone.
- Nie rozmontowywać czujnika.
- Nie mocować do czujnika ani otaczającego obszaru zderzaka żadnych akcesoriów ani nie umieszczać w tym obszarze żadnych naklejek.
- Nie modyfikować czujnika ani otaczającego obszaru zderzaka.
- Nie malować czujnika ani tylnego zderzaka na inny kolor niż oficjalny kolor Lexusa.
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z układu
Kierowca odpowiedzialny jest za bezpieczny sposób prowadzenia samochodu. Powinien bacznie obserwować otoczenie i starać się prowadzić ostrożnie.
Układ monitorujący martwe pola widoczności jest elementem pomocniczym, który ostrzega o obecności innego pojazdu w martwym polu widoczności lub o szybkim zbliżaniu się pojazdu do martwego pola. Nie należy nadmiernie polegać na działaniu układu monitorowania martwych pół widoczności. Układ nie rozstrzyga, czy można bezpiecznie zmienić pas ruchu, dlatego nadmierne poleganie na jego działaniu może doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
W pewnych warunkach układ może nie działać prawidłowo. Dlatego niezbędna jest bezpośrednia kontrola wzrokowa przez kierowcę, czy sytuacja jest bezpieczna.
Funkcja RCTA wspomaga kierowcę poprzez ostrzeganie o pojeździe najdeż-dżającym z prawej lub lewej strony z ty-tu samochodu. W pewnych warunkach funkcja może nie działać prawidłowo. Dlatego niezbędna jest bezpośrednia kontrola wzrokowa przez kierowcę, czy sytuacja jest bezpieczna. Nadmierne poleganie na działaniu funkcji, może do-prowadzić do wypadku grożącego śmiercią lub odniesieniem poważnych obrażeń ciała.
Funkcja BSM
Funkcja monitorowania martwych pół widoczności korzysta z czujników radarowych, za pomocą których wykrywane są podążające przyległym pasem pojazdy i informuje o tym kierowcę za pośrednictwem sygnalizatorów w zewnętrznych lusterkach wstecznych.

A Pojazdy, które nie są widoczne w zewnętrznych lusterkach wstecznych (znajdują się w tzw. martwym polu widoczności)
B Pojazdy, które szybko nadjeżdżają z tyłu w obszar, w którym nie są widoczne w zewnętrznych lusterkach wstecznych (znajdują się w tzw. martwym polu widoczności)
Obszary detekcji funkcji BSM
Obszary, w których mogą być wykrywane pojazdy, wyszczególniono poniżej.

Zasięg obszaru detekcji wynosi:
A Okoto 0,5 m do 3,5 m w bok od samochodu* 1
B Około 1 m od tylnego zderzaka w kierunku przodu
C Około 3 m od tylnego zderzaka w kierunku tyłu
D Około 3 m do 60 m od tylnego zderzaka w kierunku tyłu* 2
*1: Początkowe 0,5 m od boku samochodu nie jest obszarem detekcji.
*2: Im różnica prędkości pomiędzy prowadzonym samochodem a wykrywanym pojazdem jest większa, tym z większej odległości zostanie wykryty pojazd, powodując, że wskaźnik zewnętrznego tylnego lusterka zacznie świecić lub migać.
■ Funkcja BSM działa, gdy
Funkcja BSM działa, gdy spełnione są wszystkie następujące warunki:
- Wyłącznik układu BSM jest w pozycji włączonej.
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż R.
Samochód porusza się z prędkością powyżej około 16 km/h.
■ Funkcja BSM wykryje pojazd, gdy
Funkcja BSM wykryje pojazd w obszarze detekcji w następujących sytuacjach:
Samochód jest wyprzedzany przez pojazd poruszający się sąsiednim pasem ruchu.
- Pojazd na sąsiednim pasie wyprzedzany jest bardzo wolno.
W polu detekcji pojawi się pojazd zmieniający pas ruchu.
■ Warunki, w których funkcja BSM nie wykryje pojazdu
Funkcja BSM nie reaguje na następujące rodzaje pojazdów i/lub obiektów:
● Mate motocykle, rowery, piesi itp.*
- Pojazdy jadące w przeciwnym kierunku
Barierki, ściany, słupki drogowe, zaparkowane pojazdy i inne nieruchomo obiekty*
- Pojazdy jadące z tyłu tym samym pasem*
- Pojazdy jadące 2 pasy dalej od samochodu*
- Pojazd wyprzedzany jest bardzo szybko*
*: W pewnych warunkach może się zdarzyć, że układ zareaguje.
Warunki, w których funkcja monitorowania martwych pół widoczności może działać nieprawidłowo
W następujących sytuacjach funkcja BSM może nie wykrywać prawidłowo pojazdów:
- Gdy czujnik został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika lub jego okolic
- Gdy czujnik lub jego okolice na tylnym zderzaku pokrywa błoto, śnieg, lód, naklejki itp.
- Podczas jazdy po mokrej nawierzchni drogi spowodowanej intensywnymi opadami deszczu, śniegu lub mgłą
- Gdy zbliża się kilka pojazdów, pomiędzy którymi jest tylko niewielki odstęp
- Gdy odległość między samochodem a pojazdem jadącym za nim jest niewielka
- Gdy różnica prędkości pomiędzy samochodem a pojazdem wjeżdżającym w obszar detekcji jest znacząca
- Gdy różnica prędkości pomiędzy pojazdami zmienia się
- Gdy pojazd wjeżdzający w obszar de-tekcji porusza się z podobną prędkością
- Gdy samochód zaczyna jazdę, a inny pojazd pozostaje w obszarze detekcji
- Podczas naprzemiennego wjeżdżania na wzniesienia jezdni i zjeżdżania z nich, np. w górzystym terenie, na po-faldowanej drodze itp.
- Podczas jazdy po drogach o ostrych łukach, seryjnych zakrętach lub nierównomiernej nawierzchni
- Gdy pasy ruchu są szerokie lub podczas jazdy na krawędzi pasa ruchu, w związku z czym pojazd na sąsiednim pasie ruchu znajduje się zbyt daleko
- Gdy z tyłu samochodu zamontowane są przedmioty, takie jak uchwyt na rowery lub inne akcesoria
- Gdy różnica wysokości pomiędzy samochodem a pojazdem wjeźdźającym w obszar detekcji jest znacząca
- Bezpośrednio po uruchomieniu funkcji BSM
-
Sytuacje dodatkowo zwiększające prawdopodobieństwo niepotrzebnego wykrycia pojazdów i/lub obiektów przez funkcję monitorowania martwych pół widoczności:
-
Gdy czujnik został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika lub jego okolic
- Gdy odległość między samochodem a barierką, ścianą itp. znajdującą się w obszarze detekcji jest niewielka
- Podczas naprzemiennego wjeżdżania na wzniesienia jezdni i zjeżdżania z nich, np. w górzystym terenie, na po-fałdowanej drodze itp.
- Gdy pasy ruchu są wąskie lub podczas jazdy na krawędzi pasa ruchu, pojazd
na innym niż sąsiedni pas ruchu znajduje się w obszarze detekcji
- Podczas jazdy po drogach o ostrych łukach, seryjnych zakrętach lub nierównomiernej nawierzchni
• Gdy opony się ślizgają - Gdy odległość między samochodem, a pojazdem jadącym za nim jest niewielka
- Gdy z tyłu samochodu zamontowane są przedmioty, takie jak uchwyt na rowery lub inne akcesoria
Funkcja RCTA
Działanie funkcji RCTA
Funkcja RCTA korzysta z czujników radarowych w celu wykrywania pojazdów nadjeżdżających z prawej lub lewej strony z tyłu samochodu i ostrzega kierowcę o obecności innego pojazdu za pomocą migających sygnalizatorów w zewnętrznych lusterkach wstecznych oraz sygnału akustycznego.

flowchart
graph TD
A1[" cars "] --> B1[" B "]
B1 --> A2[" A "]
style A1 fill:#f9f,stroke:#333
style B1 fill:#ccf,stroke:#333
style A2 fill:#cfc,stroke:#333
A Nadjeżdżające pojazdy
B Obszary wykrywania zbliżających się pojazdów
■ Wyświetlany symbol funkcji RCTA
W przypadku wykrycia pojazdu nadzieję dżającego z prawej bądź lewej strony z tyłu samochodu na wyświetlaczu centralnym zostanie wyświetlony następujący symbol.

Ilustracja przedstawia przykład, gdy pojazdy nadjeżdżają z dwóch stron z tyłu samochodu.
: Funkcja RCTA jest uszkodzona →S. 215)
Obszary detekcji funkcji RCTA
Obszary, w których mogą być wykrywane pojazdy, wyszczególniono poniżej.

Sygnał akustyczny może ostrzegać kierowcę o obecności pojazdów nadjeżdżających z dużą prędkością z dalszej odległości.
Przykład:
| Nadjeżdżający pojazd Prędkość | A Przybliżona odległość ostrzegania |
| Szybko 28 km/h 20 m | |
| Wolno 8 km/h 5,5 m |
Funkcja RCTA działa, gdy
Funkcja RCTA działa, gdy spełnione są wszystkie następujące warunki:
- Wyłącznik układu BSM jest w pozycji włączonej.
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu R.
Samochód porusza się z prędkością poniżej około 8 km/h.
Prędkość nadjeżdżającego pojazdu wynosi od około 8 km/h do 28 km/h.
Warunki, w których układ ostrzegania o pojeździe nadjeżdżającym z boku nie wykryje pojazdu
Funkcja RCTA nie reaguje na następujące rodzaje pojazdów i/lub obiektów:
- Pojazdy nadjeżdżające bezpośrednio z tyłu
- Pojazdy cofające na miejscach parkingowych bezpośrednio obok samochodu
- Pojazdy, których czujniki nie mogą wykryć z powodu przeszkód

Barierki, ściany, słupki drogowe, zaparkowane pojazdy i inne nieruchomo obiekty*
● Mate motocykle, rowery, piesi itp.*
- Pojazdy oddalające się od samochodu
- Pojazdy nadjeżdżające z miejsc parkingowych bezpośrednio obok samochodu *
*: W pewnych warunkach może się zdarzyć, że układ zareaguje.
Warunki, w których funkcja RCTA może działać nieprawidłowo
W następujących sytuacjach funkcja RCTA może nie wykrywać prawidłowo pojazdów:
- Gdy czujnik został przemieszczony z powodu silnego uderzenia czujnika lub jego okolic
- Gdy czujnik lub jego okolice na tylnym zderzaku pokrywa błoto, śnieg, lód, naklejki itp.
- Podczas jazdy po mokrej nawierzchni drogi spowodowanej intensywnymi opadami deszczu, śniegu lub mgałą
- Gdy zbliża się kilka pojazdów, pomiędzy którymi jest tylko niewielki odstęp
- Gdy pojazd nadjeżdża z dużą prędkością
- Podczas cofania na wzniesieniu, które nagle zmienia kąt nachylenia

- Podczas cofania z miejsca pod matym kątem

- Bezpośrednio po uruchomieniu funkcji BSM
Bezpośrednio po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego, gdy główny wyłącznik BSM jest w pozycji włączonej.
Gdy czujniki nie mogą wykryć pojazdów z powodu przeszkód

- Sytuacje dodatkowo zwiększające prawdopodobieństwo niepotrzebnego wykrycia pojazdów i/lub obiektów przez funkcję RCTA:
• Gdy pojazd przejeżdża obok samochodu
- Gdy miejsce parkingowe znajduje się bezpośrednio przed ulicą i przejeżdżają nią pojazdy

Gdy odległość od metalowych przedmiotów, takich jak barierka ochronna, ściana, znak lub zaparkowany samochód, które mogą odbijać fale elektryczne w kierunku tyłu pojazdu, jest mata
Przełącznik wyboru trybu jazdy
Można wybierać spośród dostępnych trybów jazdy celem dostosowania się do warunków drogowych.
Wybór trybu jazdy
Wersje bez elektronicznej modulacji charakterystyki zawieszenia

1 Tryb normalny
Zapewnia optymalną równowagę pomiędzy zużyciem paliwa, cichą pracą oraz osiągami. Odpowiedni do jazdy w mieście.
Gdy wybrany jest tryb jazdy ekonomicznej lub tryb jazdy dynamicznej, naciśnięcie przełącznika przywraca normalny tryb jazdy.
2 Tryb jazdy ekonomicznej
Wspomaga kierowcę w przyspieszaniu w sposób ekonomiczny poprzez zmianę charakterystyki pracy przepustnicy i kontrolę pracy układu klimatyzacji (ogrzewanie/chłodzenie).
Jeżeli nie jest włączony tryb jazdy ekonomicznej, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w lewo na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się lampka kontrolna trybu ekonomicznego.
3 Tryb jazdy dynamicznej
Steruje pracą hybrydowego układu napędowego, aby zapewnić szybkie i mocne przyspieszenie. Dopasowuje również wspomaganie układu kierowniczego do dynamicznej jazdy. Odpowiedni w warunkach wymagających szybkiej reakcji samochodu, np. podczas jazdy po krętej drodze.
Jeżeli nie jest włączony tryb jazdy dynamicznej, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w prawo, pojawi się lampka kontrolna „SPORT”.
Wersje z elektroniczną modulacją charakterystyki zawieszenia

1 Normalny tryb jazdy/Indywidualny tryb jazdy
Nacisnąć przełącznik, aby wybrać normalny tryb jazdy i indywidualny tryb jazdy. Każde naciśnięcie przełącznika powoduje przełączenie pomiędzy normalnym trybem jazdy i indywidualnym trybem jazdy. Gdy wybrany jest indywidualny tryb jazdy, pojawia się lampka kontrolna „CUSTOM”. Gdy wybrany jest tryb jazdy ekonomicznej lub tryb jazdy dynamicznej, naciśnięcie przełącznika przywraca normalny tryb jazdy.
- Tryb normalny
Zapewnia optymalną równowagę pomiędzy zużyciem paliwa, cichą pracą oraz osiągami. Odpowiedni do jazdy w mieście.
- Indywidualny tryb jazdy
Pozwala na jazdę z indywidualnym ustawieniem poniższych funkcji. Ustawienia indywidualnego trybu jazdy mogą być zmieniane jedynie na ekranie zmiany ustawień indywidualnego trybu jazdy na wyświetlaczu centralnym. (→S. 236)
| Funkcja | Ustawienie |
| Układ napędowy | Normalne |
| Dynamiczne | |
| Ekonomiczne | |
| Podwozie | Normalne |
| Sportowe | |
| Układ klimatyzacji | Normalne |
| Ekonomiczne |
2 Tryb jazdy ekonomicznej
Wspomaga kierowcę w przyspieszaniu w sposób ekonomiczny poprzez zmianę charakterystyki pracy przepustnicy i kontrolę pracy układu klimatyzacji (ogrzewanie/chłodzenie).
Jeżeli nie jest włączony tryb jazdy ekonomicznej, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w lewo na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się lampka kontrolna trybu ekonomicznego.
3 Tryb jazdy dynamicznej
- Tryb SPORT S
Steruje pracą hybrydowego układu napędowego, aby zapewnić szybkie i mocne przyspieszenie. Odpowiedni w warunkach wymagających szybkiej reakcji samochodu, np. podczas jazdy po krętej drodze.
Jeżeli nie jest włączony tryb SPORT S, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w prawo, pojawi się lampka kontrolna „SPORT S”.
- Tryb SPORT S+
Wspomaga precyzję kierowania i stateczność jazdy przez równoczesne sterowanie układem kierowniczym i zawieszeniem oraz hybrydowym układem napędowym. Odpowiedni do jazdy sportowej.
Jeżeli włączony jest tryb SPORT S, po obróceniu przełącznika trybu jazdy w prawo, pojawi się lampka kontrolna „SPORT S+”.
Działanie układu klimatyzacji w trybie jazdy ekonomicznej
Tryb jazdy ekonomicznej steruje procesem ogrzewania/chłodzenia oraz intensywnością nawiewu układu klimatyzacji, aby zapewnić jak najniższe zużycie paliwa (→S. 239). Aby zwiększyć wydajność układu klimatyzacji, należy wyregulować intensywność nawiewu lub wyłączyć tryb jazdy ekonomicznej.
■ Automatyczne wyłączanie trybu jazdy dynamicznej i indywidualnego trybu jazdy
Tryb jazdy dynamicznej lub indywidualny tryb jazdy jest automatycznie przełączany na normalny tryb jazdy po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego.
Ekran komunikatu trybu jazdy (wersje z wyświetlaczem 10,3")
Po zmianie trybu jazdy aktualnie wybrany tryb jazdy zostanie wyświetlony na bocznym ekranie. (→S. 236)
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy
Niżej wymienione układy reagują w sposób automatyczny w różnych sytuacjach drogowych, przyczyniając się do większego bezpieczeństwa jazdy i ułatwiając prowadzenie samochodu. Należy jednak być świadomym, że systemy te stanowią jedynie uzupełnienie i nie należy nadmiernie polegać na ich działaniu.
Układy wspomagające kierowcę podczas jazdy
■ ECB (Elektronicznie sterowany układ hamulcowy)
Elektronicznie sterowany układ hamulcowy generuje siłę hamowania odpowiednio do sposobu obsługi pedatu hamulca.
■ ABS (Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania)
Przeciwdziata wpadnięciu w poślizg podczas hamowania na śliskiej nawierzchni lub w razie gwałtownego hamowania.
■ BA (Wspomaganie hamowania awaryjnego)
Funkcja samoczynnie zwiększa się ha- mowania kół w przypadku gwałtowne- go naciśnięcia na pedał hamulca, które układ rozpozna jako sytuację krytyczną.
■ VSC (Uktad stabilizacji toru jazdy)
Pomaga uniknąć poślizgu bocznego podczas gwałtownego skrętu lub pokonywaniu zakrętu na śliskiej nawierzchni.
■ VSC+ (Układ stabilizacji toru jazdy+)
Zapewnia jednoczesną współpracę układów ABS, TRC, VSC i EPS.
Pomaga uniknąć poślizgu bocznego podczas gwałtownego skrętu lub pokonywaniu zakrętu na śliskiej nawierzchni kontrolując wspomaganie układu kierowniczego.
■ TRC (Układ kontroli napędu)
Pomaga zachować siłę napędową, nie dopuszczając do utraty przyczepności kół napędowych do podłoża, podczas ruszania z miejsca lub przyspieszania na śliskiej nawierzchni.
■ Wspomaganie ruszania na pochy- łości
Zabezpiecza samochód przed staczaniem się podczas ruszania pod stromą góre lub na śliskim podjeździe.
■ EPS (Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego)
Wykorzystując silnik elektryczny, zmniejsza wysiłek potrzebny do obracania kierownicy.
■ AVS (Elektroniczna modulacja charakterystyki zawieszenia) (w niektórych wersjach)
Dzięki niezależnemu sterowaniu siłą tłumienia amortyzatorów każdego z 4 kół, stosownie do warunków drogowych i jazdy, układ ten pozwala połączyć komfort jazdy z doskonałą statecznością i stabilną pozycją nadwozia. (→S. 222)
■ VDIM (Zintegrowany układ stabilizacji ruchu pojazdu)
Zapewnia jednoczesną współpracę układu ABS, TRC, VSC, wspomagania hamowania awaryjnego, wspomagania ruszania na pochyłości i elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym.
Stabilizuje samochód na śliskiej nawierzchni poprzez automatyczne uruchamianie hamulców oraz sterowanie mocą hybrydowego układu napędowego.
■ Sygnalizacja hamowania awaryjnego
Podczas gwałtownego hamowania automatycznie włączane są światła hamowania w sposób pulsacyjny w celu ostrzeżenia kierowców poruszających się z tytu.
Gdy działają uktady TRC/VSC
Lampka sygnalizacyjna poślizgu miga, informując o działaniu układów TRC/VSC.

Wyłączanie układu TRC
Gdy samochód ugrzȩźnie w swiezym sniegu lub błocie, układ TRC może ograniczać się napędową przekazywaną z hybrydowego układu napędowego na koła.
W celu uwolnienia samochodu konieczne może być wyłączenie tego układu za po-
mocą przycisku

W celu wyłączenia układu TRC należy szybko nacisnąć i zwolnić przycisk
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Traction Control Turned Off”.
Ponowne naciśnięcie przycisku włącza układ.

■ Wyłączenie układów TRC i VSC
W celu wyłączenia układów TRC i VSC należy przytrzymać wciśnięty przycisk
OFF przez co najmniej 3 sekundy, gdy samochód jest zatrzymany.
Zaświeci się lampka kontrolna VSC OFF i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat „Traction Control Turned Off”.*
Ponowne naciśnięcie przycisku włącza uktady.
*: W wersjach z układem wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS), przedkolizyjne wspomaganie hamowania i przedkolizyjne automatyczne hamowanie zostaną również wyłączone. Zaświeci się lampka ostrzegawcza PCS i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy. (→S. 186)
Gdy wyświetlany jest komunikat informujący o wyłączeniu układu TRC, pomimo że układ nie został wyłączony
przyciskiem

Układ TRC nie działa. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Warunki uruchomienia układu wspomagania ruszania na pochyłości
Układ działa, gdy spełnione są cztery poniższe warunki:
Dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu innym niż P lub N (podczas ruszania do przodu lub do tyłu w górę wzniesienia).
Samochód jest zatrzymany.
Zwolniony jest pedał przyspieszenia.
Zwolniony jest hamulec postojowy.
■ Automatyczne wyłączenie układu wspomagania ruszania na pochytości
W sytuacjach wyszczególnionych poniżej wspomaganie ruszania na pochyłości zostanie przerwane:
Dźwignia przekładni napędowej została przestawiona w położenie P lub N.
Został wciśnięty pedał przyspieszenia.
Został uruchomiony hamulec postojowy.
Uptyneło około 2 sekund od zwolnienia nacisku na pedał hamulca zasadniczego.
Odgłosy i wibracje powodowane przez układy ABS, wspomagania ha-mowania awaryjnego (BA), TRC, VSC i wspomagania ruszania na pochyłości
Pracy tych układów towarzyszą wymienione poniżej objawy. Żaden z nich nie jest objawem usterki.
Mogą być odczuwalne wibracje nadwozia i układu kierowniczego.
- Po zatrzymaniu samochodu może być słyszalny odgłos pracy silnika elektrycznego.
Odgłosy pracy układu ECB
W wymienionych niżej przypadkach pracy układu ECB mogą towarzyszyć odgłosy. Nie są one objawem usterki.
Odgłosy pracy w komorze silnika podczas naciskania na pedał hamulca.
Dźwięk pracy silnika elektrycznego układu hamulcowego słyszalny w przedniej części pojazdu, gdy otwarte zostaną drzwi kierowcy.
Odgłosy pracy w komorze silnika po upływie minuty lub dwóch od zatrzymania hybrydowego układu napędowego.
Odgłos pracy układu EPS (elektrycznego wspomagania układu kierowniczego)
Podczas obracania kierownicą może być słyszalny dźwięk pracy silnika elektrycznego. Nie jest on oznaką usterki.
■ Automatyczne ponowne włączanie układów TRC i VSC
Nawet jeżeli układy TRC i VSC zostały wyłączone, układy te zostaną automatycznie ponownie włączone po wyłączeniu i po-nownym uruchomieniu hybrydowego układu napędowego.
Ponowne włączenie układu TRC połączone z prędkością samochodu
Jeżeli wyłączony jest tylko układ TRC, po zwiększeniu prędkości zostanie on automatycznie włączony. Jeżeli układy TRC i VSC są wyłączone, nie włączą się one automatycznie po zwiększeniu prędkości.
Zmniejszona efektywność działania układu EPS
W przypadku wykonywania przez dłuższy czas częstych ruchów kierownicą następuje chwilowe obniżenie siły wspomagania w układzie kierowniczym w celu uniknięcia przegrzania układu wspomagającego. W tym stanie kierownica może stawiać zwiększony opór. Należy wtedy zaprzestać intensywnych manewrów kierownicą lub zatrzymać samochód i wyłączyć hybrydowy układ napędowy. W ciągu 10 minut układ powinien powrócić do normalnego stanu.
■ Warunki działania sygnalizacji hamowania awaryjnego
Sygnalizacja hamowania awaryjnego zostanie uruchomiona, gdy zostaną spełnione trzy poniższe warunki:
Światła awaryjne są wyłączone.
Prędkość samochodu wynosi około 55 km/h lub więcej.
- Pedał hamulca jest wciśnięty w taki sposób, że system oceny hamowania samochodu uzna, że jest to nagłe hamowanie awaryjne.
■ Automatyczne wyłączanie sygnalizacji hamowania awaryjnego
Sygnalizacja hamowania awaryjnego wyłą- czy się w każdej z następujących sytuacji:
Światła awaryjne zostaną włączone.
- Pedat hamulca zostanie zwolniony.
System oceny sposobu hamowania samochodu uzna, że nie jest to nagłe hamowanie awaryjne.

OSTRZEŻENIE
■ Kiedy układ ABS nie działa skutecznie
Gdy została przekroczona przyczepność opon do podłoża (np. nadmiernie zużyte opony na drodze pokrytej śniegiem).
Gdy podczas szybkiej jazdy po drodze o mokrej nawierzchni pomiędzy oponami a podłożem tworzą się kliny wodne.
Droga hamowania podczas działania układu ABS może być dłuższa niż normalnie
Układ ABS nie jest przeznaczony do skracania drogi hamowania. W szczególności w niżej wymienionych warunkach należy utrzymywać bezpieczną odległość od poprzedzającego pojazdu:
Podczas jazdy po drodze piaszczystej, żwirowej lub pokrytej śniegiem.
Podczas jazdy z łańcuchami przeciwpoślizgowymi na kołach.
Podczas przejeżdżania przez wyboje w nawierzchni.
Podczas jazdy po drodze o na-
wierzchni nierównej lub z ubytkami.
■ Układ TRC może nie działać skutecznie, gdy
Na śliskiej nawierzchni mimo działającego układu TRC może nie być możliwe utrzymanie kierunku jazdy i płynne przyspieszanie. Samochód należy prowadzić szczególnie ostrożnie w warunkach, w których może zachowywać się niestabilnie, tracąc możliwość płynnego przyspieszania.
Układ wspomagania ruszania na po-
chyłości nie działa skutecznie, gdy
- Nie należy nadmiernie polegać na układzie wspomagania ruszania na pochyłości. Wspomaganie ruszania na pochyłości może nie działać sku-tecznie na znacznych stromiznach oraz na obłodzonych nawierzchniach.
W przeciwieństwie do hamulca postojowego wspomaganie ruszania na pochyłości nie służy do utrzymywania samochodu nieruchomo przez dłuższy czas. Nie należy wykorzystywać wspomagania ruszania na pochyłości do utrzymywania samochodu nieruchomo na stoku, ponieważ może to doprowadzić do wypadku.
Gdy zadziata układ VSC
Miga lampka sygnalizacyjna poślizgu. Samochód należy zawsze prowadzić z zachowaniem rozwagi. Nieostrożna jazda może doprowadzić do wypadku. Szczególną ostrożność należy zachować, gdy miga lampka sygnalizacyjna poślizgu.
Gdy układ TRC/VSC jest wyłączony
W takich warunkach samochód należy prowadzić szczególnie ostrożnie z dostosowaniem odpowiedniej prędkości do panujących warunków. W celu zachowania stabilności toru jazdy oraz odpowiedniego przyspieszania bez wyraźnej potrzeby nie należy wyłączać układu TRC/VSC.
Wymiana opon
Na wszystkich kołach powinny być założone opony jednakowego rozmiaru, jednakowej marki oraz o takim samym wzorze bieżnika i nośności. We wszystkich powinno być prawidłowe ciśnienie.
Założenie niejednakowych opon może spowodować wadliwe działanie układu ABS, TRC i VSC.
Wymieniając opony lub koła, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Prawidłowy stan opon i zawieszenia
Używanie opon w jakikolwiek sposób wadliwych oraz modyfikacje układu zawieszenia mają negatywny wpływ na układy wspomagające kierowcę podczas jazdy i w konsekwencji mogą doprowadzić do ich awarii.
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z napędem hybrydowym
Przestrzeganie poniższych wskazówek umożliwia ekonomiczną i najmniej uciążliwą dla środowiska naturalnego jazdę:
Korzystanie z trybu jazdy ekonomicznej
W trybie jazdy ekonomicznej przeka-zywanie momentu obrotowego na koła, w reakcji na wciśnięcie pedatu przyspieszenia, przebiega w sposób bardziej łagodny. Ponadto do minimum ograniczana jest praca układu klimatyzacji (ogrzewanie/chłodzenie), co przyczynia się do zmniejszenia zużycia paliwa. (→S. 222)
Obserwacja wskaźnika stanu hybrydowego układu napędowego
Utrzymywanie wskaźnika stanu hybrydowego układu napędowego w zakresie ekonomicznym pozwoli do minimum ograniczyć zużycie paliwa. (→S. 85)
Obstuga dźwigni przekładni napędowej
Podczas jazdy w ruchu ulicznym o dużym natężeniu lub podczas zatrzymania na czerwonym świetle dźwignia przekładni napędowej powinna znajdować się w położeniu D. Podczas parkowania samochodu należy wybrać położenie P. Ustawienie dźwigni w położeniu N nie wpływa na zmniejszenie zużycia paliwa, ponieważ w tym czasie pracuje silnik spalinowy, natomiast energia elektryczna nie jest wytwarzana.
Dodatkowo, gdy używany jest układ klimatyzacji itp., zużywana jest energia z akumulatora trakcyjnego.
Obstuga pedatu przyspieszenia i pedatu hamulca
- Samochód należy prowadzić płynnie, unikając gwałtownego przyspieszania i hamowania. Stopniowe przyspieszanie i hamowanie powoduje bardzie efektywne wykorzystanie silnika elektrycznego (trakcyjnego) bez konieczności użycia mocy silnika spalinowego.
- Należy unikać powtarzającego się często przyspieszania, ponieważ powoduje ono dodatkowe zużycie energii akumulatora trakcyjnego, wpływając negatywnie na zużycie paliwa. Akumulator trakcyjny może zostać doładowany podczas jazdy z lekko zwolnionym pedałem przyspieszenia.
Podczas hamowania
Zwalniać delikatnie, odpowiednio wcześniej uruchamiając hamulce. Umożliwi to odzyskiwanie większych ilości energii elektrycznej.
W ruchu ulicznym o dużym natężeniu
Naprzemienne przyspieszanie i zwal- nianie oraz długie postoje na światłach kierujących ruchem negatywnie wpływa na zużycie paliwa. Zalecane jest korzy- stanie z komunikatów drogowych, aby w maksymalnym stopniu unikać przesto- jów w podróży. W ruchu ulicznym o dużym natężeniu należy jechać po- woli, delikatnie redukując nacisk na pedał hamulca i unikając nadużywania pedatu przyspieszenia. Pozwoli to unik- nąć nadmiernego zużycia paliwa.
Na autostradzie Bagaż
Utrzymywać stałą prędkość jazdy. Zbliżając się do punktu poboru opłat lub innych przeszkód, z odpowiednim wyprzedzeniem zwalniać pedał przyspieszenia i delikatnie hamować. Umożliwi to odzyskiwanie większych ilości energii elektrycznej.
Uktad klimatyzacji
Korzystać z klimatyzacji tylko wtedy, gdy jest taka potrzeba. Pozwoli to uniknąć nadmiernego zużycia paliwa. W sezonie letnim: Przy wysokiej temperaturze otoczenia korzystać z funkcji recyrkulacji powietrza w kabinie. Ograniczy to obciążenie układu klimatyzacji, a tym samym zmniejszy zużycie paliwa. W sezonie zimowym: Ponieważ automatyczne przerywanie pracy silnika spalinowego nie będzie następowało, dopóki silnik oraz wnętrze samochodu nie rozgrzeją się dostatecznie, spowoduje to zwiększone zapotrzebowanie na paliwo. Unikanie nadużywania nagrzewnicy przyczyni się do ograniczenia zużycia paliwa.
Kontrola ciśnienia w ogumieniu
Należy regularnie kontrolować ciśnienie w ogumieniu. Nieprawidłowe ciśnienie w ogumieniu może negatywnie wpływać na zużycie paliwa.
Ponadto używanie opon zimowych do jazdy po suchej nawierzchni, ze względu na zwiększone tarcie, prowadzi do nadmiernego zużycia paliwa. Należy stosować ogumienie odpowiednio dobrane do pory roku.
Przewożenie ciężkich bagaży zwiększa zużycie paliwa. Należy unikać przewożenia zbędnych ładunków. Również bagażnik dachowy znacząco zwiększa zużycie paliwa.
Rozgrzewanie przed jazdq
Ponieważ uruchamianie i przerywanie pracy silnika spalinowego realizowane jest w sposób automatyczny, nie ma potrzeby jego rozgrzewania na postoju. Powtarzane krótkie jazdy, powodujące konieczność cyklicznego rozgrzewania silnika spalinowego, przyczyniają się do podwyższenia zużycia paliwa.
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych
Przed rozpoczęciem jazdy w warunkach zimowych należy wykonać niezbędne zabiegi przygotowawcze i czynności kontrolne w samochodzie. Należy również dostosować sposób prowadzenia samochodu do warunków pogodowych.
Przygotowania do sezonu zimowego
- Materiały eksploatacyjne powinny być dostosowane do niższych temperatur otoczenia.
- Olej silnikowy
- Płyn w układzie chłodzenia
- Płyn do spryskiwaczy
- Należy zlecić pracownikowi serwisu sprawdzenie stanu akumulatora 12-woltowego.
- Założyć na wszystkie cztery koła opony zimowe i ewentualnie zaopatrzyć się w łańcuchy przeciwpoślizgowe na tylne koła.*
Wszystkie opony muszą być jednakowego rozmiaru i marki, zaś tańcuchy muszą być dopasowane do rozmiaru kół.
*: tańcuchy nie mogą być montowane na koła 19-calowe.

OSTRZEŻENIE
■ Jazda na oponach zimowych
Należy przestrzegać następujących zale- ceń, aby ograniczyć ryzyko wypadku.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i w efekcie do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Należy używać opon o zalecanym rozmiarze.
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu.
Przestrzegać ograniczeń prędkości i nie przekraczać wartości maksymalnej dla zastosowanych opon zimowych, wynikającej z indeksu prędkości.
Opony zimowe powinny być założone na wszystkie koła.
■ Jazda z łańcuchami przeciwpoślizgowymi
Należy przestrzegać następujących zaleceń, aby ograniczyć ryzyko wypadku. Nieprzestrzeganie ich może uniemożliwić bezpieczne prowadzenie samochodu i doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Z łańcuchami na kołach nie należy przekraczać określonej dla nich dopuszczalnej prędkości lub prędkości 50 km/h w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa.
Unikać jazdy po drogach o na-
wierzchni nierównej lub z ubytkami.
Unikać gwałtownego przyspieszania, raptownych skrętów, silnego hamowania, jak również nagłego hamowania silnikiem podczas zmiany zakresu przełożen.
Przed zakrętem należy odpowiednio zredukować prędkość, aby zachować możliwość panowania nad pojazdem.
- Nie korzystać z układu LDA (ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) (w niektórych wersjach).

UWAGA
■Naprawa lub wymiana opon zimowych
Naprawę bądź wymianę opon zimowych należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub specjalistycznemu warsztatowi.
Zdejmowanie i zakładanie opon wiąże się z ryzykiem spowodowania wadliwego działania zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Przed rozpoczęciem jazdy
Niżej wymienione czynności należy wykonywać w zależności od warunków drogowych:
- Nie należy próbować na siłę opuszczacą zamarzniętej szyby bocznej ani uruchamiać przymarzniętych wycieraczek. W celu stopienia lodu należy polać zamarznięte miejsca ciepłą wodą i natychmiast wytrzeć do sucha, aby nie doszło do po-nownego oblodzenia.
- W celu zapewnienia prawidłowej pracy nawiewu w układzie klimatyzacji należy usunąć śnieg zgromadzony na kratkach włotowych przed przednią szybą.
- Należy okresowo sprawdzać, czy na kloszach zewnętrznych lamp, na dachu, na elementach podwozia, we wnękach kół bądź na hamulcach nie zgromadził się lód lub śnieg i w razie potrzeby usuwać go.
- Przed zajęciem miejsca w samochodzie należy usunąć z obuwia przywierający śnieg i błoto.
Podczas jazdy
Należy przyspieszać w sposób łagodny, utrzymując bezpieczną odległość od poprzedzającego pojazdu oraz odpowiednio obniżoną prędkość, dostosowaną do warunków drogowych.
Parkowanie
- Po zaparkowaniu samochodu ustawić dźwignię przekładni napędowej w położeniu P, nie uruchamiając jednak hamulca postojowego. Hamulec postojowy może ulec zamarznięciu, co uniemożliwi jego zwolnienie. W razie potrzeby zaklinować koła, uniemożliwiając niekontrolowane przemieszczenie się samochodu.
Niezastosowanie się do tego zalecenia stwarza niebezpieczeństwo, ponieważ samochód może niespodziewanie się przemieścić i spowodować wypadek.
- Jeżeli samochód zostanie zaparkowany bez uruchamiania hamulca postojowego, należy upewnić się, że dźwignia przekładni napędowej nie może zostać przestawiona z położenia P*.
*: Dźwignia przekładni napędowej podczas próby przestawienia z położenia P bez naciśnięcia pedatu hamulca, pozostanie zablokowana. Jeżeli przestawienie dźwigni z położenia P jest możliwe, mogła wystąpić awaria mechanizmu blokady. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Dobór łańcuchów przeciwpoślizgowych
Wersje kołami 18-calowymi
Podczas montażu łańcuchów przeciwpoślizgowych należy prawidłowo dopasować ich rozmiar.
Rozmiar łańcucha przeciwpoślizgowego jest dostosowany do konkretnego rozmiaru opony.

A tańcuch boczny (grubość 3 mm)
B tańcuch poprzeczny (grubość 4 mm)
Wersje kołami 19-calowymi łańcuchy nie mogą być montowane.
Należy stosować opony zimowe.
Zasady używania łańcuchów przeciwpoślizgowych
Przepisy regulujące stosowanie łańcuchów przeciwpoślizgowych na koła są różne w zależności od regionu i typu drogi, co należy sprawdzić przed ich założeniem.
Zasady użytkowania łańcuchów przeciwpoślizgowych
Podczas zakładania i zdejmowania łańcuchów należy przestrzegać następujących zaleceń:
Łańcuchy należy zakładać i zdejmować w bezpiecznym miejscu.
• tańcuchy należy zakładać na tylne koła. Nie należy zakładać tańcuchów na przednie koła.
• tańcuchy powinny być maksymalnie ciasno dopasowane. Po przejechaniu 0,5–1,0 km tańcuchy należy powtórnie dopasować.
Podczas zakładania łańcuchów należy przestrzegać wskazówek podanych w dotączonej do nich instrukcji obsługi.

UWAGA
Zakładanie łańcuchów przeciwpoślizgowych
Po założeniu łańcuchów przeciwpoślizgowych zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału mogą nie działać prawidłowo.
Elementy wyposażenia wnętrza
5
5-1. Zdalny sterownik dotykowy/ wyświetlacz
Zdalny sterownik dotykowy ...234
Wyświetlacz centralny .....236
5-2. Korzystanie z układu klimatyzacji
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji ......239
Podgrzewanie kierownicy/ podgrzewanie foteli/ wentylowanie foteli......247
5-3. Używanie oświetlenia pomocniczego
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego 249
5-4. Schowki
Wykaz schowków......251
Wyposażenie bagażnika.....253
5-5. Pozostałe elementy wyposażenia
Pozostałe elementy wyposażenia....255
Zdalny sterownik dotykowy
Zdalny sterownik dotykowy przeznaczony jest do obsługi wyświetlacza centralnego.
Szczegółowe informacje dotyczące zdalnego sterownika dotykowego, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
Poniższe ilustracje dotyczą wersji z kierownicą po lewej stronie.
Obstuga zdalnego sterownika dotykowego
Przyciski
Wersje z wyświetlaczem 10,3"

A Przycisk „MAP”
Nacisnąć, aby wyświetlić ekran mapy globalnej.
Wersje z funkcją nawigacji:
Nacisnąć przycisk, aby wyświetlić aktualne położenie samochodu.
B Przycisk „MENU”
Służy do przełączania na ekran menu.
C Przycisk powrotu
Powrót do poprzedniego ekranu.
D Panel dotykowy
Przesuwając palcem po panelu dotykowym, ustawić kursor na wybraną funkcję, literę i przycisk ekranowy.
Nacisnąć panel dotykowy, aby uruchomić wybraną funkcję, literę lub przycisk ekranowy. Odpowiedni sposób obsługi panelu dotykowego pozwala na sterowanie funkcjami, takimi jak zmiana skali mapy i przewijanie listy na ekranie.
E Przycisk funkcji pomocniczych
Gdy wyświetlany jest, możliwe jest wyświetlenie ekranu funkcji przypisanego do wyświetlanego ekranu.
Wersje z wyświetlaczem 7"

A Przycisk „HOME”
Służy do przetączania na ekran główny.
B Przycisk „MENU”
Służy do przełączania na ekran menu.
C Przycisk powrotu
Powrót do poprzedniego ekranu.
D Panel dotykowy
Przesuwając palcem po panelu dotykowym, ustawić kursor na wybraną funkcję, literę i przycisk ekranowy.
Nacisnąć panel dotykowy, aby uruchomić wybraną funkcję, literę lub przycisk ekranowy. Odpowiedni sposób obsługi panelu dotykowego pozwala na sterowanie funkcjami, takimi jak zmiana skali mapy i przewijanie listy na ekranie.
E Przycisk funkcji pomocniczych
Gdy wyświetlany jest , możliwe jest wyświetlenie ekranu funkcji przypisanego do wyświetlanego ekranu.
■ Obstuga panelu dotykowego

A Wybór: Za pomocą panelu dotykowego wybrać żądany przycisk na ekranie.
B Potwierdzenie: Przycisk może zostać wybrany poprzez naciśnięcie panelu dotykowego lub jego podwójne stuknięcie. Po wybraniu przycisku ekran zostanie zmieniony.
■ Sposób obsługi
Panel dotykowy obstugiwany jest po- przez dotykanie go palcem.
- Przesuwanie
Przesuwać po powierzchni panelu dotyko- wego, stale utrzymując z nim kontakt.
Przesuwanie kursora i wskaźnika.

- Podwójne stuknięcie
Szybko stuknąć dwa razy w panel dotykowy. Wybieranie przycisków na ekranie.

Szybkie i krótkie ruchy wykonywane palcem po powierzchni panelu dotykowego. Przesuwanie listy.

- Zsunięcie/Rozsunięcie
Dotykając panelu, zsunąć lub rozsunąć palce. Zmiana skali mapy.

■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia zdalnego sterownika dotykowego
Należy przestrzegać poniższych zaleceń. Niewłaściwe postępowanie może doprowadzić do uszkodzenia zdalnego sterownika dotykowego.
- Nie dopuszczać do kontaktu zdalnego sterownika z żywnością, płynami, na- klejkami lub zapalonymi papierosami.
- Nie narażać zdalnego sterownika na nadmierne obciążenia bądź uderzenia.
- Nie należy zbyt mocno naciskać na panel dotykowy lub używać do jego obsługi ostrych przedmiotów.
Wyświetlacz centralny
Obstuga wyświetlacza centralnego
Ekran menu
W celu wyświetlenia ekranu menu należy nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego.
Ekran przedstawiony na ilustracji jest jedynie przyktadowy i może różnić się od aktualnego stanu samochodu.
Wersje z wyświetlaczem 10,3"

Wersje z wyświetlaczem 7"

| Przycisk Funkcja | |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran „Miejsce docelowe”.*1,2 |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran obstugi odbiornika radiowego.*1 |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran obstugi nośników.*1 |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran zdalnej obstugi telefonu.*1 |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran „Aplikacje”.*1,2 |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran informacji.*1(→S.96) |
| Przycisk Funkcja | |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran konfiguracji. *1 |
![]() | Wybrać, aby wyświetlić ekran sterowania układu klimatyzacji. (→S. 241) |
![]() | Regulacja jasności i kontrastu obrazu na ekranie, wyłączanie ekranu itp. *1, 2 |
* 1: Patrz „Instrukcja obsługi systemu navigacji i systemu multimedialnego”.
* 2: Funkcja ta nie jest dostępna w niektórych wersjach.
Ekran dzielony (Wersje z wyświetlaczem 10,3")
Lewa i prawa część ekranu mogą wyświetlać różne grupy informacji. Na przykład ekran układu klimatyzacji można obserwować i wprowadzać ustawienia w czasie wyświetlania ekranu zużycia paliwa. Duży ekran z lewej strony monitora to główny ekran, a mały ekran z prawej strony monitora to boczny ekran.

■ Główny ekran (Wersje z wyświetlaczem 10,3")
Szczegółowe informacje dotyczące funkcji i obsługi głównego ekranu znajdują się w odpowiednim rozdziale „Instrukcji obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
Boczny ekran (wersje z wyświetlaczem 10,3")
Następujące informacje mogą być wyświetlane i obstugiwane na bocznym ekranie.
Wybrać lub, aby wyświetlić żądany ekran.

C Informacje o pojeździe (→S. 100)
D Układ klimatyzacji (→S. 242)
E Wyświetłanie/ukrywanie boczne- go ekranu*
*: Patrz „Instrukcja obsługi systemu navigacji i systemu multimedialnego”.
Ekran wyświetlacza przy niskich temperaturach
Gdy temperatura otoczenia jest bardzo niska, reakcja wyświetlacza na działanie zdalnego sterownika dotykowego może być opóźniona.
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji
Kierunki i intensywność nawiewu powietrza regulowane są automatycznie, odpowiednio do nastawionej temperatury.
Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego, a następnie wybrać „Klimatyzacja”, aby wyświetlić ekran sterowania układu klimatyzacji. (→S. 236)
Informacje o ustawieniach i elementy sterowania układu klimatyzacji mogą być wyświetlane na bocznym ekranie.
Poniższe ilustracje dotyczą wersji z kierownicą po lewej stronie.
W wersjach z kierownicą po prawej stronie rozmieszczenie przycisków i ich kształty mogą być nieco inne.
Ponadto w zależności od wersji układu różny jest jego wygląd oraz rozmieszczenie przycisków.
Sterowanie układu klimatyzacji

A Przycisk regulacji temperatury po lewej stronie
B Przycisk pracy automatycznej
C Wyłącznik nawiewu
D Przycisk zmniejszania intensywności nawiewu
E Przycisk zwiększania intensywności nawiewu
F Przycisk trybu nawiewu
G Przycisk trybu S-FLOW
H Przycisk regulacji temperatury po prawej stronie
I Przycisk trybu DUAL
J Przycisk A/C
K Przycisk przełączania pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a recyrkulacją
L Przycisk usuwania zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych
M Przycisk usuwania zaparowania przedniej szyby
■ Regulacja ustawienia temperatury
Aby wyregulować ustawianie tempera- tury, należy przesunąć palcem w górę lub w dół, dotykając czujnika.

Ustawienie temperatury można również dostosować przez dotknięcie czujnika.
Gdy ustawienie temperatury zostanie zmienione, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Jeżeli nie zostało naciśnięte,
powietrze wydostające się z nawiewów będzie miało temperaturę otoczenia lub będzie podgrzane.
■ Regulacja intensywności nawiewu
Nacisnąć, aby zwiększyć
intensywności nawiewu.
Nacisnąć , aby zmniejszyć
intensywności nawiewu.
Zmiana kierunku nawiewu powietrza
Aby zmienić kierunek nawiewu, należy nacisnąć .
Kolejne naciśnięcia zmieniają kierunki na-
wiewu powietrza.

A Nawiew kierowany jest na górną część ciała.
B Nawiew kierowany jest na górną część ciała i na stopy.
C Nawiew kierowany jest głównie na stopy.
D Nawiew kierowany jest na stopy i na przednią szybę w trybie usuwania zaparowania.
Tryb S-FLOW
Gdy na tylnych fotelach nie ma pasażerów, nawiew może być kierowany tylko na przednie fotele, aby zmniejszyć działanie układu klimatyzacji dla tylnych foteli. Jednak, zależnie od temperatury zewnętrznej i temperatury wewnątrz samochodu, aby zapewnić odpowiedni komfort, nawiew może być kierowany na tylne fotele również, gdy włączony jest tryb S-FLOW.
Nacisnąć lub wybrać

na ekranie opcji sterowania.
Kiedy tryb S-FLOW zostanie włączony, za- świeci się lampka kontrolna.
Ponowne naciśnięcie lub wybranie

przywraca nawiew dla tylnych foteli.
Inne funkcje
- Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a recyrkulacją powietrza. (→S. 243)
- Usuwanie zaparowania przedniej szyby (→S. 243)
- Usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych (→S. 243)
Ekran obsługi układu klimatyzacji

A Wyświetlanie ekranu automatycznie sterowanego układu klimatyzacji
B Wyświetlanie ekranu opcji sterowania (→S. 241)
C Regulacja ustawienia temperatury po lewej stronie
D Regulacja intensywności nawiewu
E Wybieranie trybu nawiewu
F Regulacja ustawienia temperatury po prawej stronie
G Lampki kontrolne włączonych/wyłączonych funkcji
Gdy funkcja jest włączona, świeci się lampka kontrolna na ekranie obsługi.
H Wyświetlanie menu pomocniczego (→S. 241)
Za pomocą zdalnego sterownika dotyko- wego wybrać żądany przycisk na ekranie i uruchomić przez naciśnięcie lub podwójne stuknięcie panelu dotykowego.
Ekran opcji sterowania
Funkcje mogą być włączane i wyłączane.

A Niezależna regulacja temperatury dla fotela kierowcy i pasażera (tryb „DUAL”) (→S. 243)
B Włączanie i wyłączanie funkcji chłodzenia i osuszania powietrza Jeżeli lampka kontrolna „A/C” jest wyłączona, powietrze wydostające się z nawiewów będzie miało temperaturę otoczenia lub będzie podgrzane.
C Wybór trybu S-FLOW (→S. 240)
D Usuwanie pyłków z powietrza (tryb oczyszczania powietrza z pyłków) (→S. 243)
■ Funkcje menu pomocniczego
Naciskając przycisk funkcji pomocniczych w zdalnym sterowniku dotykwym, można włączać i wyłączać następujące funkcje.

A Włączanie i wyłączanie trybu automatycznego (→S. 242)
B Wyłączanie nawiewu
C Włączanie i wyłączanie funkcji chłodzenia i osuszania powietrza
Jeżeli lampka kontrolna „A/C” jest wyłączona, powietrze wydostające się z nawiewów będzie miało temperaturę otoczenia lub będzie podgrzane.
D Niezależna regulacja temperatury dla fotela kierowcy i pasażera (tryb „DUAL”) (→S. 243)
E Zmiana intensywności nawiewu podczas pracy automatycznej (→S. 244)
■ Boczny ekran (wersje z wyświetlaczem 10,3")

A Regulacja ustawienia temperatury po lewej stronie
B Regulacja intensywności nawiewu
C Regulacja ustawienia temperatury po prawej stronie
D Włączanie i wyłączanie funkcji chłodzenia i osuszania powietrza Jeżeli lampka kontrolna „A/C” jest wyłączona, powietrze wydostające się z nawiewów będzie miało temperaturę otoczenia lub będzie podgrzane.
E Niezależna regulacja temperatury dla fotela kierowcy i pasażera (tryb „DUAL“) (→S. 243)
F Wybieranie trybu nawiewu
Praca automatyczna
1 Nacisnąć lub wybrać
„AUTO” na ekranie sterowania układu klimatyzacji.
2 Nacisnąć , aby AUTO
wouldzyć automatyczny tryb nawiewu powietrza.
Układ klimatyzacji automatycznie przełącza pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a recyrkulacją powietrza.
3 Regulacja ustawienia temperatury.
4 Aby wyłączyć układ, należy nacisnąć
# OFF lub wybrać „Wył.” w menu pomocniczym.
Lampka kontrolna trybu pracy automatycznej
W przypadku ręcznej zmiany ustawienia intensywności nawiewu lub trybu nawiewu zgaśnie lampka kontrolna trybu pracy automatycznej. Jednak tryb pracy automatycznej pozostałych funkcji zostanie zachowany.
- Niezależna regulacja temperatury dla fotela kierowcy i pasażera (tryb „DUAL”)
Aby włączyć tryb „DUAL”, należy wykonać jedną z poniższych czynności:
● Nacisnąć . DUAL
- Wybrać „DUAL” na ekranie opcji sterowania.
- Wyregulować ustawienie temperatury po stronie pasażera.
Po włączeniu trybu „DUAL” zaświeci się lampka kontrolna.
W trybie „DUAL” ustawienie tylnych nawiewów odpowiada ustawieniu temperatury po stronie pasażera.
Inne funkcje
■ Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a recyrkulacją powietrza.
Nacisnqć

Przełączanie pomiędzy (recyrkulacją
powietrza), trybem automatycznym i

(doprowadzaniem powietrza z zewnątrz) następuje po każdym naciśnięciu przycisku. Gdy włączony jest tryb pracy automatycznej, układ klimatyzacji sterowany jest automatycznie.
Zaświeci się lampka kontrolna nad wybranym przyciskiem.
■ Tryb oczyszczania powietrza z pyłków
Pyłki są usuwane z powietrza, a powietrze przepływa do górnej części nadwozia.
Wybrać

kranie opcji sterowania.
Gdy włączony jest tryb oczyszczania powietrza z pyłków, na ekranie sterowania
układu klimatyzacji wyświetlane jest

Aby zapobiec zaparowaniu przedniej szyby, gdy temperatura na zewnątrz jest niska, może zostać włączona funkcja usuwania zaparowania.
Pyłki są odfiltrowywane, nawet gdy funkcja oczyszczania powietrza z pyłków jest wyłączona.
■ Usuwanie zaparowania przedniej szyby
Funkcja usuwania zaparowania usuwa zaparowanie z przedniej szyby i szyb w drzwiach bocznych.
Nacisnqć

Ustawić przycisk trybu nawiewu powietrza z zewnątrz/recyrkulacji powietrza na tryb nawiewu powietrza z zewnątrz, jeżeli wybrany jest tryb recyrkulacji powietrza. (Może on zostać przełączony automatycznie.)
Aby szybciej usunąć zaparowanie przedniej szyby i szyb bocznych, należy zwiększyć intensywność nawiewu i temperaturę.
Gdy zaparowanie zostanie usunięte, aby powrócić do poprzedniego trybu, należy ponownie nacisnąć.
■ Usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych
Usuwanie zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych stłuży do usuwania z ich powierzchni zaparowania, a w przypadku lusterek również kropel deszczu, rosy i oblodzenia.
Nacisnąć

Ogrzewanie zostaje samoczynnie prze- rwane po pewnym czasie.
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby (w niektórych wersjach)
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby zapobiega oblodzeniu piór wycieraczek i przedniej szyby.
Włączanie/wyłączanie.
Lampka kontrolna świeci się, gdy podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby jest włączone.

Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby zostaje samoczynnie wyłączone po pewnym czasie.
Ustawienia intensywności nawiewu
Ustawienia intensywności nawiewu podczas pracy automatycznej mogą zostać zmienione.
Aby zmienić tryb intensywności nawiewu, należy wybrać in FAST ECOanie
sterowania układu klimatyzacji.
Kazde wybranie po osuje zmianę
intensywności nawiewu w następujący sposób.
„NORMAL” → „ECO” → „FAST” → „NORMAL”
Rejestrowanie ustawień układu klimatyzacji w elektronicznych kluczykach (wersje z pamięcią ustawień do jazdy)
Odblokowanie samochodu za pomocą elektronicznego kluczyka i wybranie przyciskiem rozruchu stanu ON spowoduje przywrócenie ustawień układu klimatyzacji zarejestrowanych w kluczyku.
Gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, bieżące ustawienia układu klimatyzacji zostaną automatycznie zarejestrowane w elektronicznym kluczyku, który został użyty do odblokowania samochodu.
Układ może nie działać prawidłowo, jeśli w zasięgu operacyjnym znajduje się więcej niż jeden elektroniczny kluczyk lub w przypadku użycia systemu elektronicznego kluczyka do odblokowania drzwi pasażera.
- Możliwa jest zmiana drzwi, które po odblokowaniu za pomocą systemu elektronicznego kluczyka wywołają ustawienia układu klimatyzacji*. Szczegółowych informacji udzieli autoryzowana stacja obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
*: Drzwi, które wywołują pamięć ustawień do jazdy, również ulegają zmianie.
Praca automatyczna
Intensywność nawiewu regulowana jest automatycznie, odpowiednio do nastawionej temperatury i warunków panujących na zewnątrz samochodu.
Z tego względu bezpośrednio po naciśnięciu
AUTO lub wybraniu „AUTO” nawiew
może wstrzymać pracę do czasu, kiedy zostanie przygotowane powietrze o odpowiedniej temperaturze.
Parowanie szyb
Jeżeli wilgotność w samochodzie jest duża, szyby łatwo ulegają zaparowaniu. Naci- śnięcie przycisku („A/C“) powo-
duje osuszanie powietrza wydostającego się z nawiewów, przyspieszając usuwanie zaparowania przedniej szyby.
- Po wyłączeniu („A/€”) szyby mogą ulegać zaparowaniu znacznie szybciej.
Szyby mogą ulegać zaparowaniu, jeżeli wybrany jest tryb recyrkulacji powietrza.
Nawiew powietrza z zewnątrz/recyrkulacja powietrza
Podczas jazdy po zakurzonych drogach, takich jak tunele lub w warunkach dużego natężenia ruchu należy wybrać tryb recyrkulacji powietrza. Skutecznie zapobiegnie to dostawaniu się powietrza z zewnątrz do samochodu. W tym trybie również chłodzenie wnętrza jest bardziej efektywne.
W zależności od nastawionej temperatury tryb nawiewu powietrza z zewnątrz/recyrkulacji może zostać automatycznie zmieniony.
■ Automatyczny tryb poboru powietrza
Podczas pracy w trybie automatycznym układ wykrywa spaliny i inne zanieczyszczenia, i samoczynnie przełącza pomiędzy poborem powietrza z zewnątrz i recyrkulacją.
Jeżeli funkcja usuwania zaparowania jest wyłączona i włączony jest nawiew powietrza, włączenie trybu automatycznego uruchamia funkcję usuwania zaparowania.
Działanie układu klimatyzacji w trybie jazdy ekonomicznej
W trybie jazdy ekonomicznej, aby ograniczyć zużycie paliwa, układ klimatyzacji jest kontrolowany w następujący sposób:
Prędkość obrotowa silnika i działanie sprężarki utrzymywane są na poziomie ograniczonej wydajności ogrzewania/chłodzenia.
W trybie pracy automatycznej ograniczona jest intensywność nawiewu.
Aby zwiększyć wydajność układu klimatyzacji, należy wykonać następujące czynności:
- Wyregulować intensywności nawiewu
- Wyłączyć tryb jazdy ekonomicznej
Gdy temperatura otoczenia jest bliska 0°C
Funkcja osuszania powietrza może nie działać mimo naciśnięcia lubA/C wybrania „A/C”.
Wentylacja i niepożądane zapachy z układu klimatyzacji
Aby wprowadzić świeże powietrze, należy wybrać tryb nawiewu powietrza z zewnątrz.
W trakcie używania samochodu do wnętrza układu klimatyzacji mogą przenikać różne zapachy z kabiny i otoczenia samochodu. Następnie zapachy te mogą wydostawać się z otworów wentylacyjnych.
W celu ograniczenia ryzyka pojawiania się niepożądanych zapachów w kabinie:
- Przed wyłączeniem samochodu zalecane jest wybranie trybu nawiewu powietrza z zewnątrz.
- Po włączeniu klimatyzacji w trybie pracy automatycznej uruchomienie nawiewu powietrza może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
■ Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny
→S.292
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 353)
Wyloty powietrza
■ Położenie wylotów powietrza
Kierunek wylotów powietrza i intensywność nawiewu zmienia się w zależności od wybranego trybu nawiewu.

■ Regulacja ustawienia oraz otwiera- nie i zamykanie wylotów powie- trza
Z przodu

A Kierowanie nawiewu na boki oraz do góry i na dół.
B Obrócić pokrętło, aby otworzyć lub zamknąć wylot.
Z tyłu

A Kierowanie nawiewu na boki oraz do góry i na dół.
Przesunąć uchwyt maksymalnie na zewnątrz, aby zamknąć wylot.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka zaparowania przedniej szyby
- Nie należy włączać, gdy
w warunkach bardzo wysokiej wilgotności na zewnątrz uruchomiony jest nawiew zimnego powietrza. Różnica między temperaturą otoczenia a temperaturą przedniej szyby może spowodować jej zaparowanie i zablokowanie widoczności.
Na desce rozdzielczej nie należy umieszczać żadnych przedmiotów, które mogą zakrywać wyloty powietrza. W przeciwnym przypadku przepływ powietrza może być zablokowany, unie- możliwiając prawidłowe działanie funkcji usuwania zaparowania przedniej szyby.

■ W celu uniknięcia poparzeń
- Nie dotykać zwierciadeł lusterek wstecznych, gdy włączona jest funkcja usuwania zaparowania zewnętrznych lusterek wstecznych.
- Nie należy dotykać dolnej części przedniej szyby lub okolic przednich słupków, gdy włączone jest podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby.

UWAGA
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy niepotrzebnie pozo- stawiać włączonego układu klimatyzacji.
Podgrzewanie kierownicy \* / podgrzewanie foteli/ wentylowanie foteli \*
*: W niektórych wersjach
Funkcja podgrzewania kierownicy i podgrzewania foteli umożliwia ogrzanie bocznych uchwytów kierownicy oraz foteli. Wentylowanie foteli zapewnia dobry przepływ powietrza, wykorzystując wentylator wbudowany w fotel.

OSTRZEŻENIE
■ Aby uniknąć ryzyka poparzenia
W przypadku niżej wymienionych osób zajmujących fotele lub mających dostęp do kierownicy należy zachować ostrożność, gdy podgrzewanie jest włączone:
Niemowlęta, mate dzieci, osoby starsze, chore lub niepełnosprawne
Osoby o wrażliwej i delikatnej skórze
Osoby w stanie zmęczenia
Osoby pod wptywem alkoholu lub lekarstw o działaniu nasennym (tabletki nasenne, środki przeciwko przeziebieniu itp.)

UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia podgrzewania foteli i wentylowania foteli
Na fotelu nie należy kłaść ciężkich przedmiotów o nierównej powierzchni ani wbijać w niego ostrych przedmiotów (igieł, gwoździ itp.).
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy korzystać z funkcji.
Podgrzewanie kierownicy
Włączanie i wyłączanie podgrzewania kierownicy
Gdy podgrzewanie jest wyłączone, świeci się lampka kontrolna .A

Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
Wyłącznik czasowy
Podgrzewanie kierownicy zostanie automatycznie wyłączone po upływie około 30 minut.
Podgrzewanie foteli
Wersje bez wentylowania foteli
Każde naciśnięcie przełącznika powo- duje zmianę intensywności podgrze- wania foteli, a lampki kontrolne pozi- mu (koloru pomarańczowego) A zmieniają się w następujący sposób:
Wysoki (świecą się 3 segmenty) → średni (świecą się 2 segmenty) → Niski (świeci się 1 segment) → Wył.

Wersje z wentylowaniem foteli
Każde naciśnięcie przełącznika powo- duje zmianę intensywności podgrze- wania foteli, a lampki kontrolne pozio-
mu (koloru pomarańczowego) A zmieniają się w następujący sposób:
Wysoki (świecą się 3 segmenty) → średni (świecą się 2 segmenty) → Niski (świeci się 1 segment) → Wył.

Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
■ Sterowanie czasowe podgrzewania fotela Sterowanie czasowe podgrzewania fotela można włączyć, jednocześnie przytrzymując naciśnięte przełączniki podgrzewania foteli po stronie kierowcy i po stronie pasażera do momentu ustyszenia pojedynczego sygnału akustycznego. Gdy włączone jest podgrzewanie fotela i działa sterowanie czasowe, intensywność podgrzewania foteli przełączana jest automatycznie pomiędzy poziomami Wysoki → Sredni → Niski.
Gdy włączone jest podgrzewanie fotela, czas zmiany intensywności podgrzewania zależy od temperatury wewnątrz samochodu itp.
Aby wyłączyć sterowanie czasowe podgrzewania fotela, należy jednocześnie przytrzymać wciśnięte przełączniki podgrzewania foteli po stronie kierowcy i po stronie pasażera do momentu usłyszenia dwukrotnego sygnału akustycznego.

OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka przegrzania i poparzenia
Podczas korzystania z podgrzewania foteli należy przestrzegać poniższych zaleceń.
- Nie należy przykrywać fotela kocem lub poduszką, gdy podgrzewanie fotela jest włączone.
- Nie należy korzystać z podgrzewania foteli dłużej, niż jest to konieczne.
Wentylowanie foteli
Każde naciśnięcie przełącznika powo- duje zmianę intensywności wentylowa- nia foteli, a lampki kontrolne poziomu (koloru zielonego) Amieniają się w następujący sposób:
Wysoki (świecą się 3 segmenty) → średni (świecą się 2 segmenty) → Niski (świeci się 1 segment) → Wył.

Warunek działania
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON.
■ Tryb sterowania połączony z układem klimatyzacji
Jeżeli wybrana jest wysoka intensywność wentylowania foteli, prędkość dmuchawy układu wentylowania może zostać zwiększona zależnie od ustawienia intensywności nawiewu układu klimatyzacji.
Wykaz lampek oświetlenia pomocniczego
Rozmieszczenie oświetlenia pomocniczego

A Lampki oświetlenia podłoża
B Lampki oświetlenia osobistego (→S. 250)
C Przednia lampka oświetlenia wnętrza (→S. 249)
D Tylna lampka oświetlenia wnetrza (→S. 249)
E Lampki w drzwiach włączane automatycznie
F Oświetlenie podłogi
Obstuga lampek oświetlenia wnetrza
Z przodu
Włączenie/wyłączenie (dotknąć lampki) Tylna lampka oświetlenia wnętrza włącza się i wyłącza razem z przednią lampką oświetlenia wnętrza.

Włączanie/wyłączanie zależne od pozycji drzwi

Włączenie/wyłączenie
Tylna lampka oświetlenia wnętrza włączana/wyłączana jest poprzez sterowanie przednią lampką oświetlenia wnętrza.

Obstuga lampek oświetlenia osobistego
Włączenie/wyłączenie (dotknąć lampek)

■ Automatyczne włączanie oświetlenia wnętrza
Lampki oświetlenia wnętrza włączają się lub wyłączają automatycznie w reakcji na
obecność elektronicznego kluczyka w polu detekcji, zablokowanie lub odblokowanie drzwi, otwarcie lub zamknięcie drzwi oraz w zależności od stanu wybranego przyciskiem rozruchu.
Aby uniknąć roztadowania akumulatora 12-woltowego
Jeżeli lampki oświetlenia wnętrza pozostaną włączone, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, wyłączą się one automatycznie po 20 minutach.
Gdy przednie lampki oświetlenia wnętrza lub lampki oświetlenia osobistego nie działają prawidłowo
Na ich powierzchni znajduje się woda, brud itp.
Podczas obstugi mokrą dłonią.
Podczas obsługi w rękawiczkach itp.
Ustawienia własne
Możliwa jest zmiana niektórych ustawień. (→S. 353)

UWAGA
■Demontowanie soczewek lampek
Nie należy demontować soczewek przednich lampek oświetlenia wnętrza i lampek oświetlenia osobistego. W przeciwnym razie lampki zostaną uszkodzone.
■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonego oświetlenia na dłużej, niż jest to konieczne.
Wykaz schowków
Rozmieszczenie schowków

A Schowek w desce rozdzielczej (→S. 251)
B Uchwyty na kubki (→S. 252)
C Schowek w środkowej konsoli (→S. 252)

OSTRZEŻENIE
■ Przedmioty, które nie powinny być zostawiane w schowkach
Nie należy pozostawiać okularów, zapalniczek oraz pojemników z gazem, ponieważ gdy wzrośnie temperatura w pojeździe, może to spowodować:
W wyniku działania wysokiej temperatury okulary mogą ulec zdeformowaniu lub pęknięciu, jeżeli będą stykały się z innymi przedmiotami w schowku.
Zapalniczki lub pojemniki z gazem mogą wybuchnąć. W wyniku kontaktu z innymi przedmiotami znajdującymi się w schowku zapalniczka może wywołać pożar, a z pojemnika z gazem może zostać uwolniony gaz, stwarzając ryzyko pożaru.
Schowek w desce rozdzielczej

1 Otwieranie (nacisnąć przycisk)
2 Odblokowanie za pomocą mechanicznego kluczyka
3 Zablokowanie za pomocą mechanicznego kluczyka
Oświetlenie schowka w desce rozdzielczej
The oświetlenie schowka w desce rozdzielczej zostaje włączone, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub ON.
■ Wyłącznik funkcji otwierania pokrywy bagażnika
Wyłącznik funkcji otwierania pokrywy bagażnika znajduje się w schowku w desce rozdzielczej. (→S. 114)
■ Wyjmowanie przegrody
Przegrodę umieszczoną wewnątrz schowka w desce rozdzielczej można wyjąć.

■ Środki ostrożności podczas jazdy Schowek powinien być zamknięty. W razie gwałtownego hamowania lub skrętu otwarta pokrywa schowka lub przedmioty w nim umieszczone mogą spowodować obrażenia.
Uchwyty na kubki

■ Przedmioty nieodpowiednie do umieszczania w uchwycie na kubek
W uchwytach na kubki nie należy umieszczacć żadnych innych przedmiotów poza kubkami lub puszkami z napojami.
W razie gwałtownego hamowania lub wypadku mogą one wypaść z uchwytów i spowodować obrażenia ciała. W miarę możliwości gorące napoje należy zakrywać, aby nie groziły poparzeniem.
Schowek w środkowej konsoli
Nacisnąć przycisk.
Podnieść, aby całkowicie otworzyć scho- wek w środkowej konsoli.

■ Środki ostrożności podczas jazdy Schowek w środkowej konsoli powinien być zamknięty.
W przeciwnym razie, podczas gwałtownego hamowania lub zderzenia, może dojść do poważnych obrażeń.
Wyposażenie bagażnika
Zaczepy do umocowania bagażu
Podnieść zaczepy, aby móc z nich skorzystać.
Zaczepy te słuzą do unieruchomienia przedmiotów przewożonych w bagażniku.

Gdy siatka zabezpieczająca bagaż nie jest używana
Zaczepy w podłodze bagażnika powinny zostać schowane, aby nie groziły spowodowaniem obrażeń.
Pasek mocujący apteczkę

1 Luzowanie paska mocującego
2 Zaciskanie paska mocującego
Wykładziny bagażnika
1 Trzymając uchwyt, podnieść wykładzinę bagażnika.

2 Zabezpieczyć wykładzinę bagażnika za pomocą haczyka.

Aby uniknąć uszkodzenia podłogi bagażnika.
Przed zamknięciem pokrywy bagażnika, należy upewnić się, że haczyk zabezpieczający wykładzinę został odczepiony.
Schowek pod podłogą
Podnieść podłogę bagażnika i unieruchomić ja pomocą haczyka. (→S. 253)

Mocowanie trójkąta ostrzegawczego
Użycie paska do zamocowania przedmiotu

1 Luzowanie paska mocującego
2 Zaciskanie paska mocującego
Chowanie paska mocującego

1 Złożyć pasek mocujący 2 Zabezpieczyć pasek za pomocą zaczepu
Aby zapobiec uszkodzeniu paska mocującego, gdy nie jest on używany, należy go złożyć.
Pozostałe elementy wyposażenia
Uchwyty asekuracyjne
Uchwyty asekuracyjne zainstalowane na spodniej stronie dachu służą do przytrzymania się podczas siedzenia w fotelu.

Nie należy używać uchwytu asekuracyjnego podczas wsiadania do samochodu lub wstając z fotela.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia uchwytu asekuracyjnego
Nie należy nadmiernie obciążać uchwytu asekuracyjnego.
Haczyki do zawieszania ubrań
Aby skorzystać z haczyków do zawieszania ubrań, należy je wcisnąć.

■ Przedmioty, których nie należy zawieszać na haczyku
Na haczykach przeznaczonych do wie- szania ubrań nie należy zawieszać tra- dycyjnych wieszaków ubraniowych ani jakichkolwiek twardych lub ostrych przedmiotów. W razie odpalenia kurtyny powietrznej obiekty takie mogą zostać z dużą siłą odrzucone i spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciata.
Zegar
Czas wyświetlany na zegarze systemu GPS jest automatycznie ustawiany w oparciu o informacje o czasie GPS. Szczegółowe informacje, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.

Gniazdo elektryczne służy do zasilania urządzeń przystosowanych do napięcia 12 V i o poborze prądu nieprzekraczającym 10 A (mocy 120 W).
Otworzyć pokrywę.

Gniazdo elektryczne może być używane, gdy
Przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ACCESSORY lub ON.
■ Używanie gniazda elektrycznego
Kształt krawędzi schowka w środkowej konsoli umożliwia przełożenie kabla zasilającego, gdy pokrywa jest zamknięta.

■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia gniazda elektrycznego
Gdy gniazdo elektryczne nie jest używa- ne, powinno być zakryte.
Przedmioty i płyny, które dostaną się do gniazda elektrycznego, mogą spowodować zwarcie.
■ W celu uniknięcia roztadowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy korzystać z gniazda elektrycznego dłużej, niż to jest konieczne.
Ostony przeciwstoneczne

1 W celu ustawienia ostony w pozycji czołowej należy ją opuścić na dół.
2 W celu ustawienia ostony w pozycji bocznej należy ją opuścić na dół, zwolnić z zaczepu i odchylić na bok.
3 Aby wysunąć ośłone, należy ustawić ją w pozycji bocznej i pociągnąć do tyłu.
Lusterka osobiste
Odsunąć ostonę w celu jej otwarcia. Lampka przy lusterku zaświeca się po od- sunięciu ołony.

■ W celu uniknięcia rozładowania akumulatora 12-woltowego
Jeżeli lampki oświetlenia lusterek osobistych pozostaną włączone, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony, wyłączą się one automatycznie po 20 minutach.

UWAGA
Aby uniknąć rozładowania akumulatora 12-woltowego
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie należy pozostawiać włączonego oświetlenia na dłużej, niż jest to konieczne.
Obstuga techniczna i konserwacja
6
6-1. Obstuga techniczna i konserwacja
Mycie i konserwacja nadwozia....260
Czyszczenie i konserwacja
wnętrza....263
6-2. Obstuga techniczna
Wymagania dotyczące obstugi technicznej......266
6-3. Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych ......268
Pokrywa silnika....270
Ustawienie podnośnika warsztatowego ......270
Komora silnikowa....272
Akumulator 12-woltowy .....277
Opony....279
Wymiana koła......285
Ciśnienie w ogumieniu......289
Kota 290
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....292
Bateria w elektronicznym kluczyku 293
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników......295
Żarówki 298
Zawieszenie i podwozie .....298
Mycie i konserwacja nadwozia
Czyszczenie należy przeprowadzać w sposób dostosowany do każdego z elementów i materiału, z którego jest zrobiony.
Sposób czyszczenia
- Mycie zaczynać od górnych partii w kierunku dołu, umiarkowanym strumieniem wody zmywając nadwozie, wnęki kół oraz podwozie, aby usunąć wszelkie zabrudzenia.
- Myć nadwozie za pomocą gąbki lub miękkiej ściereczki, np. irchy.
- W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia użyć szamponu samochodowego i obficie spłukać wodą.
- Wytrzeć nadwozie do sucha.
- W razie uszkodzenia wodoodpornej warstwy ochronnej nawoskować nadwozie.
Jeżeli na umytej powierzchni woda nie zbiera się w pojedyncze krople, nadwozie samochodu, gdy jest zimne, należy nawoskować.
Czarne nierdzewne listwy ozdobne (wersje F SPORT)

Nierdzewne listwy ozdobne szyb wykonane są z czarnej oksydowanej stali nierdzewnej.
Podczas mycia samochodu nie należy czyścić listew przy użyciu środków ściernych, ponieważ może dojść do ich uszkodzenia lub odbarwienia.
Powłoka samoodnawialna
Nadwozie samochodu posiada powłokę samoodnawialną, która jest odporna na niewielkie zarysowania powstałe np. w myjni samochodowej itp.
- Trwałość powłoki wynosi od 5 do 8 lat od czasu jej natożenia.
Czas odnawiania różni się w zależności od głębokości zarysowania i temperatury zewnętrznej.
Odnawianie można przyspieszyć, rozgrzewając powłokę poprzez polewanie jej ciepłą wodą.
Głębokie zarysowania spowodowane przez klucze lub monety nie zostaną usunięte.
- Nie stosować wosków z dodatkami ściernymi.
■ Automatyczne myjnie samochodowe
- Przed wjazdem do myjni należy złożyć zewnętrzne lusterka wsteczne. Mycie należy rozpocząć od przodu pojazdu. Przed rozpoczęciem jazdy należy pamiętać o rozłożeniu lusterek zewnętrznych.
Szczotki w automatycznej myjni samochodowej mogą zarysować powierzchnie samochodu i zniszczyć powłokę lakierowaną.
■ Mycie wysokociśnieniowe
Dyszy myjacej nie należy zbliżać do szczelin drzwi lub krawędzi szyb oraz narażać tych miejsc na ciągłe działanie ciśnienia, ponieważ grozi to przedostawa- niem się wody do wnętrza samochodu.
Podczas korzystania z myjni
Jeżeli na zewnętrzną klamkę dostanie się duża ilość wody, gdy elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym, może nastąpić naprzemienne zablokowanie i odblokowanie drzwi. W takiej sytuacji należy postępować zgodnie z poniższą procedurą dotyczącą mycia samochodu:
Podczas mycia elektroniczny kluczyk należy pozostawić w odległości co najmniej 2 m od samochodu. (Pamiętając o zabezpieczeniu kluczyka przed kradzieżą.)
Włączyć zapobieganie wyczerpaniu się baterii w elektronicznym kluczyku, aby wyłączyć system elektronicznego kluczyka. (→S. 115)
Tarcze kół ze stopów lekkich
Wszelkie zabrudzenia należy niezwłocznie zwywać neutralnym detergentem.
Za pomocą wody należy niezwłocznie usunąć pozostałości detergentu.
Aby uniknąć uszkodzenia powłoki lakierowej, należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
- Nie używać detergentów kwasowych, zasadowych oraz zawierających ścierniwo.
- Nie używać twardych szczotek.
- Nie wolno używać detergentów do mycia rozgrzanych tarcz kół, na przykład po jeździe lub postoju przy wysokiej temperaturze otoczenia.
■ Powłoka zacisków hamulcowych (wersje F SPORT)
Do czyszczenia lakierowanych zacisków hamulcowych należy używać neutralnych detergentów. Nie używać twardych szczotek ani środków z zawartością ścierniwa, ponieważ spowodują uszkodzenie powłoki lakierowej.
- Nie wolno używać detergentów do mycia rozgrzanych zacisków hamulcowych.
- Niezwłocznie usunąć pozostałości detergentu.
Zderzaki
Nie szorować i nie stosować środków ściernych.
■ Powłoki hydrofobowe bocznych szyb
W celu utrzymania efektu rozpraszania kropli wody należy przestrzegać podanych niżej zaleceń.
- Regularnie usuwać z bocznych szyb wszelkie zabrudzenia itp.
- Nie dopuszczać do gromadzenia się na szybach przez dłuższy czas zabrudzeń i kurzu.
Jak najszybciej oczyścić szyby miękką, wilgotną ściereczką.
- Do mycia szyb nie stosować preparatów woskowych ani płynów zmywających zawierających środki ścierne.
- Do usuwania zaparowania nie używać jakichkolwiek metalowych przedmiotów.
- Powłokę hydrofobową, która utracita swoje możliwości rozpraszania kropli wody, można odnowić. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
Podczas mycia samochodu
Uważać, aby woda nie dostafa się do wnętrza komory silnika. Może to spowodować zwarcie elementów układu elektrycznego lub pożar.
Podczas mycia przedniej szyby (wersje z wycieraczkami z czujnikiem kropli deszczu)
Ustawić regulowany tryb pracy przerywanej wycieraczek. (→S. 165)
W przypadku pozostawienia uruchomio- nego trybu „AUTO” w poniższych przy- padkach może nastąpić samoczynne uru- chomienie wycieraczek. Grozi to uszkodzeniem ich piór oraz przycięciem rąk lub odniesieniem poważnych obrażeń.

Gdy górna część przedniej szyby, gdzie znajduje się czujnik kropli deszczu, zostanie dotknięta ręką.
Gdy mokra szmatka lub podobny przedmiot znajdzie się w pobliżu czujnika kropli deszczu.
Gdy coś uderzy w przednią szybę.
Gdy obudowa czujnika zostanie do- tknięta lub coś uderzy w czujnik.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności dotyczące układu wydechowego
Pod wpływem gazów spalinowych układ wydechowy rozgrzewa się do wysokiej temperatury. Podczas pracy hybrydowego układu napędowego lub bezpośrednio po jego wyłączeniu nie należy dotykać elementów układu wydechowego.
Podczas mycia samochodu należy uważać, aby nie dotknąć gorących elementów układu wydechowego przed ich schłodzeniem, ponieważ grozi to oparzeniem.
Środki ostrożności dotyczące układu monitorowania martwych pół widoczności (BSM) (w niektórych wersjach)
Jeżeli na powierzchni lakierowanej tylnego zderzaka pojawią się odpryski lub zarysowania, układ może działać nieprawidłowo. W takim przypadku należy skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub z innym specjalistycznym warsztatem.

UWAGA
Zapobieganie uszkodzeniom i korozji nadwozia oraz innych elementów (tarcze kół ze stopów lekkich itp.)
W następujących przypadkach samochód należy niezwłocznie umyć:
- Po jeździe w pobliżu wybrzeża morskiego
- Po jeździe na drogach posypywanych solą
- W razie zauważenia plam ze smoły lub żywicy na powierzchniach lakierowanych
- W razie zauważenia martwych owadów i ich odchodów lub ptasich odchodów na powierzchniach lakierowanych
- Po jeździe w rejonie zanieczyszczo- nym sadzą, dymami ze spalania oleju, pyłem górniczym, pyłem żelaznym lub wyziewami chemicznymi
- Gdy samochód jest silnie zakurzony lub zabłocony
- W razie rozlania na powierzchni lakierowanej benzenu lub benzyny
Należy niezwłocznie naprawiać wszelkie odpryski i zarysowania powłoki lakierniczej.
W celu uniknięcia korozji tarcz kół należy oczyścić je z zabrudzeń i składować w pomieszczeniach o niskiej wilgotności.
■ Mycie kloszy lamp zewnętrznych
Myć ostrożnie. Nie stosować substancji organicznych i nie używać twardych szczotek. Grozi to uszkodzeniem powierzchni kloszy.
- Nie stosować wosku na klosze lamp. Wosk może doprowadzić do uszkodzenia soczewek.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia wycieraczek przedniej szyby
Podnoszenie wycieraczek należy rozpo- cząć od wycieraczki po stronie kierowcy, a następnie podnieść wycieraczkę po stronie pasażera. Podczas opuszczania wycieraczek do pozycji pracy należy za- cząć od wycieraczki po stronie pasażera.
Podczas korzystania z automatycznej myjni (wersje z wycieraczkami z czuj-nikiem kropli deszczu)
Ustawić regulowany tryb pracy przerywanej wycieraczek. (→S. 165)
W przypadku pozostawienia uruchomio- nego trybu „AUTO” może nastąpić samoczynne uruchomienie wycieraczek, co grozi uszkodzeniem ich piór.
■ Mycie w myjni wysokociśnieniowej
Podczas mycia samochodu należy zachować ostrożność, aby nie skierować strumienia wody bezpośrednio w kamerę lub jej okolice. Uderzająca pod wysokim ciśnieniem woda może spowodować nieprawidłową pracę urządzenia.
Strumienia wody nie należy kierować w stronę oston (oston gumowych lub z tworzyw sztucznych), złączy elektrycznych lub następujących części. Uderzająca pod wysokim ciśnieniem woda może spowodować ich uszkodzenie.
- Elementy układu napędowego

UWAGA
- Elementy zawieszenia
- Elementy układu kierowniczego
- Elementy układu hamulcowego
Dyszę myjni wysokociśnieniowej należy utrzymywać w odległości co najmniej 30 cm od nadwozia. W przeciwnym razie, elementy z tworzyw sztucznych, takie jak listwy i zderzaki mogą zostać zdeformowane i uszkodzone. Również, nie należy utrzymywać dyszy przez długi czas w tym samym miejscu.
Strumienia wody nie należy zbyt długo kierować w dolną część przedniej szyby. Jeżeli woda dostanie się do wlotu powietrza układu klimatyzacji umieszczonego w pobliżu dolnej części przedniej szyby, może spowodować nieprawidłową pracę układu klimatyzacji.
Czyszczenie i konserwacja wnętrza
Czyszczenie należy przeprowadzać w sposób dostosowany do każdego z elementów i materiału, z którego jest zrobiony.
Konserwacja wnętrza
- Usunąć kurz i piach za pomocą odkurzacza. Zabrudzone powierzchnie wycierać szmatką zwilżoną letnią wodą.
- Do powierzchni, które w dalszym ciągu są zabrudzone, należy użyć około 1% roztworu wodnego neutralnego detergentu.
Następnie wycisnąć nadmiar wody ze szmatki i dokładnie wytrzeć wszystkie pozostałości detergentu.
Czyszczenie wykładziny dywanowej za pomocą szamponów piankowych
Na rynku dostępnych jest wiele preparatów pieniących do czyszczenia wykładzin dywanowych. Do nanoszenia piany posłużyć się gąbką lub szczotką. Szorować kolistymi ruchami. Nie używać wody. Wytrzeć zabrudzone powierzchnie i pozostawić do wyschnięcia. Najlepsze rezultaty uzyskuje się, utrzymując wykładzinę w możliwie suchym stanie.
Czyszczenie pasów bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa można czyścić letnią wodą z mydłem, posługując się szmatką lub gąbką. Przy okazji sprawdzić, czy pasy nie są nadmiernie zużyte, wystrzępione lub czy nie mają przecięć.
Czyszczenie wyłożonych wykładziną dywanową elementów schowka w desce rozdzielczej, schowka w środkowej konsoli itp.
Użycie mocno przywierającej taśmy samoprzylepnej grozi uszkodzeniem powierzchni wykładziny.

OSTRZEŻENIE
■ Woda wewnątrz samochodu
Należy uważać, aby nie zachlapać lub zalać wodą podłogi samochodu, tylnych foteli, otworów wentylacyjnych akumulatora trakcyjnego i bagażnika.
Może to spowodować uszkodzenie lub pożar w obrębie akumulatora trakcyjnego, elementów elektrycznych itp.
- Nie dopuszczać do zamoczenia jakichkolwiek elementów składowych lub przewodów elektrycznych w układzie poduszek powietrznych. ( →S. 34)
Na skutek usterki elektrycznej może dojść do niespodziewanego odpalenia bądź nieprawidłowego działania poduszek powietrznych, w obu przypadkach doprowadzając do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Czyszczenie i konserwacja wnętrza (głównie deski rozdzielczej)
Nie należy używać wosków nabłyszcza- jących ani preparatów czyszczących ze środkiem nabłyszczającym. Odbijający się w szybie czołowej obraz deski roz- dzielczej może zakłócić widoczność kierowcy i doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
Środki czyszczące
- Nie wolno stosować następujących płynów, ponieważ mogą one powodować odbarwienia tapicerki oraz smugi i uszkodzenia na powierzchniach lakierowanych:
- Wyświetlacz centralny: Substancje organiczne w rodzaju benzyny eks-trakcyjnej lub benzyny, roztwory alkaliczne oraz alkohol
- Obicia foteli: Roztwory alkaliczne, substancje organiczne, takie jak rozpuszczalnik lub benzyna ekstrakcyjna oraz alkohol
-
Pozostałe elementy: Substancje organiczne w rodzaju benzyny ekstrakcyjnej i benzyny, roztwory alkaliczne lub kwasowe, preparaty barwiące i wybielające
-
Nie należy używać wosków nabłyszczających ani preparatów czyszczących ze środkiem nabłyszczającym. Grozi to uszkodzeniem powierzchni deski rozdzielczej lub innych lakierowanych elementów wnętrza.
■ Zapobieganie uszkodzeniu obić skó-rzanych
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia obić skórzanych należy przestrzegać niżej wymienionych zaleceń:
- Niezwłocznie usuwać z obić skórzanych kurz i piach.
- Nie pozostawiać zbyt długo samochodu w miejscu bezpośrednio nastonecznionym. Szczególnie latem samochód powinien być parkowany w miejscach zacienionych.
- Nie pozostawiać na skórzanych obiciach przedmiotów wykonanych z tworzyw sztucznych, winylu lub zawierających żywice, ponieważ w razie silniejszego rozgrzania wnętrza mogą one przywrzeć do skóry.
■ Woda na podłodze
Nie należy myć podłogi samochodu wodą.
Woda może dostać się do elementów elektrycznych ulokowanych pod wykładziną i spowodować uszkodzenia, np. systemu audio znajdującego się poniżej podłogi. Ponadło może dojść do korozji nadwozia.
Podczas mycia wewnętrznej powierzchni przedniej szyby (wersje z systemem bezpieczeństwa +)
Nie wolno dopuścić, aby środek myjący dostat się na obiektywy. Obiektywów nie należy również dotykać. (→S. 176)
■ Mycie wewnętrznej powierzchni tylnej szyby
- Nie należy używać środków do mycia szyb, ponieważ mogą doprowadzić do uszkodzenia usuwających zaparowanie tylnej szyby nitek przewodu grzejnego lub anteny. Szybę należy myć delikatnie miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą. Przecierać szybę ruchami równoległymi do nitek przewodu grzejnego lub anteny.
Należy uważać, aby nie zarysować lub uszkodzić nitek przewodu grzejnego lub anteny.
Czyszczenie obić skórzanych
- Usunąć kurz i piach za pomocą odkurzacza.
- Wytrzeć zabrudzone powierzchnie miękką szmatką zwilżoną rozcieńczonym detergentem.
Użyć około 5% roztworu wodnego neutralnego środka przeznaczonego do prania tkanin wełnianych.
- Wycisnąć nadmiar wody ze szmatki i dokładnie wytrzeć do sucha wszelkie pozostałości detergentu.
- Pozostałości wilgoci należy wytrzeć do sucha miękką szmatką.
Pozostawić powierzchnię do wyschnięcia w zacienionym i przewiewnym miejscu.
Konserwacja obić skórzanych
W celu utrzymania dobrego wyglądu Lexus zaleca czyszczenie obić skórzanych przynajmniej dwa razy w roku.
Czyszczenie obić ze sztucznej skóry
- Usunąć kurz i piach za pomocą odkurzacza.
- Wytrzeć zabrudzenia szmatką zwilżoną około 1% roztworem neutralnego detergentu.
- Następnie wycisnąć nadmiar wody ze szmatki i dokładnie wytrzeć wszystkie pozostałości detergentu.
Wymagania dotyczące obsługi technicznej
Niezbędnym warunkiem bezpiecznej i ekonomicznej eksploatacji jest codzienna dbałość o samochód i regularnie wykonywane zabiegi serwisowe. Poniżej podane są ogólne zalecenia producenta samochodu.
Gdzie dokonywać przeglądów i napraw?
W celu utrzymania możliwe najwyższej sprawności samochodu zalecane jest powierzanie wszelkich napraw i czynności serwisowych autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub odpowiednio przygotowanym i wyposażonym specjalistom. W okresie gwarancji wymagane przeglądy okresowe i ewentualne naprawy najlepiej zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa, która użyje wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Warto też korzystać z usług autoryzowanych stacji obsługi Lexusa po upływie tego okresu oraz w przypadku wszelkich napraw nieobjętych gwarancją producenta samochodu, ponieważ stacje te są wyspecjalizowane w obstudze samochodów marki Lexus, a ich wysoce wykwalifikowani pracownicy potrafią poradzić sobie z wszelkimi problemami, jakie mogą zdarzyć się w trakcie eksploatacji tego samochodu.
Autoryzowane stacje obsługi Lexusa lub inne odpowiednio przygotowane i wyposażone specjalistyczne warsztaty, ze względu na to, że posiadają duże doświadczenie w obstudze samochodów Lexus, rzetelnie i za rozsądną cenę wykonają wszelkie niezbędne przeglądy oraz obsługi okresowe tego samochodu.

OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie zasad dbałości o stan techniczny samochodu
Grozi doprowadzeniem do poważnej awarii samochodu, a także spowodowaniem wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Środki ostrożności podczas obsługi akumulatora 12-woltowego
Bieguny akumulatora 12-wolłowego, zaciski jego przewodów oraz powiązane z nimi elementy wyposażenia zawierają potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki ołowiu lub czysty ołów, o których wiadomo, że powodują uszkodzenia mózgu. Po każdym kontakcie z akumulatorem należy umyc ręce. (→S. 277)
Przeglądy okresowe
Przeglądy okresowe powinny być przeprowadzane w terminach określonych w planie obsługi okresowej.
Szczegółowy zakres i terminarz obsługi okresowej podany jest w książce gwarancyjnej samochodu „Serwis i Gwarancja”.
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie
Jakie czynności serwisowe mogą zostać wykonane we własnym zakresie? Wiele punktów obsługi okresowej jest łatwych do wykonania dla osoby o pewnych zdolnościach mechanicznych, dysponującej kilkoma podstawowymi narzędziami samochodowymi. Należy jednak zwrócić uwagę na to, że niektóre czynności obstugowe wymagają użycia specjalistycznych narzędzi oraz posiadania wysokich umiejętności. Dlatego należy je zlecać wykwalifikowanym mechanikom. Nawet gdy użytkownik ma doświadczenie mechaniczne, zalecane jest powierzenie czynności obsługi okresowej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. Autoryzowana stacja obsługi Lexusa będzie ponadto prowadzić rejestr wykonanych przeglądów oraz czynności serwisowych, pomocny na wypadek korzystania z naprawy gwarancyjnej. W przypadku korzystania z usług warsztatu nienależącego do sieci serwisowej Lexusa wskazane jest poproszenie o dokonywanie odpowiednich zapisów przebiegu historii serwisowej tego samochodu.
Kiedy samochód wymaga naprawy?
Należy zwracać uwagę na wszelkie zmiany w zachowaniu się samochodu podczas jazdy, nietypowe dźwięki i inne oznaki świadczące o konieczności interwencji ser-
wisowej. Najważniejsze z nich to:
Przerywanie, dławienie się lub nierówna praca silnika
- Wyraźna utrata mocy
Nietypowe odgłosy dobiegające z silnika
- Ślady wycieków pod samochodem (Jednak woda kapiąca z elementów układu klimatyzacji, który pracował, jest zjawiskiem normalnym.)
Zmiana odgłosu pracy układu wydechowego (Może to być objawem ulatniania się niebezpiecznego dla zdrowia tlenku węgla. Należy wtedy jechać z otwartymi oknami i natychmiast zlecić sprawdzenie układu wydechowego.)
- Widoczne obniżenie ciśnienia w oponie, pisk ogumienia podczas skręcania, nie-równomierne zużycie bieżnika
Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas jazdy po płaskiej, prostej drodze
- Nietypowe odgłosy towarzyszące pracy elementów zawieszenia
- Spadek skuteczności hamulców, „miękki” pedał hamulca zasadniczego, zapadanie się pedatu niemal do podłogi, ściąganie samochodu w jedną stronę podczas ha-mowania
- State utrzymywanie się temperatury płynu chłodzącego powyżej normalnego zakresu (→S. 82)
Zaobserwowanie jednego z powyższych objawów wymaga niezwłocznego dostarczenia samochodu do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego autoryzowanego warsztatu. Samochód może wymagać regulacji lub naprawy.
Środki ostrożności podczas wykonywania czynności serwisowych
Podczas samodzielnego wykonywania czynności serwisowych należy przestrzegać podanych w tym rozdziale wskazówek i procedur postępowania.
Obstuga techniczna
| Pozycja Narzędzia i materiały | |
| Poziom naładowania akumulatora 12-woltowego (→S. 277) | • Smar• Standardowy klucz do nakrętek (do zacisków akumulatora) |
| Poziom płynu w układzie chłodzenia silnika/sterownika mocy (→S. 274) | • „Toyota Super Long Life Coolant” lub podobnej jakości niskokrzepnący roztwór na bazie glikolu etylenowego, niezawierający krzemianów, amin, azotynów ani boranów, wytwarzany z wykorzystaniem technologii wyso-ce trwałych hybrydowych kwasów organicznych.Płyn „Toyota Super Long Life Coolant” jest gotowym do użytku roztwo-rem, zawierającym 50% koncentratu niskokrzep-nącego i 50% wody dejonizowanej.• Lejek (tylko do dolewa-nia płynu) |
| Poziom oleju w silniku (→S. 272) | • „Toyota Genuine Motor Oil” lub jego odpowiednik• Szmatka lub ręcznik papierowy• Lejek (tylko do dolewania oleju) |
| Pozycja Narzędzia i materiały | |
| Bezpieczniki(→S. 295) | Bezpiecznik o prądzie znamionowym takim samym, jak wymieniany |
| Żarówki(→S. 298) | Żarówka o takim samym oznaczeniu i mocy jak oryginalnaŚrubokręt z krzyżową końcówkąŚrubokręt z płaską końcówkąKlucz |
| Chłodnica i skraplacz(→S. 276) | — |
| Ciśnienie w ogumieniu(→S. 289) | Manometr do pomiaru ciśnienia w ogumieniuŹródło sprężonego powietrza |
| Płyn do spryskiwaczy(→S. 276) | Woda lub płyn do spryskiwaczy zawierający środek przeciw zamarzaniu (w sezonie zimowym)Lejek (tylko do dolewania wody lub płynu do spryskiwaczy) |

OSTRZEŻENIE
W komorze silnikowej znajdują się mechanizmy, które mogą niespodziewanie zadziatać, jak również płyny, które mogą być gorące, a także urządzenia, które mogą być pod napięciem. W celu uniknięcia śmierci lub poważnych obrażeń ciała należy przestrzegać następujących zaleceń.
Podczas wykonywania czynności serwisowych w komorze silnikowej
Upewnić się, że komunikat „ACCESSORY” lub „IGNITION ON” i lampka kontrolna stanu gotowości „READY” są wyłączone.
Trzymać dłonie, fragmenty ubrania i narzędzia z dala od poruszających się wentylatorów i paska napędowego.

OSTRZEŻENIE
Bezpośrednio po zatrzymaniu samochodu nie dotykać silnika, chłodnicy, kolektora wydechowego itp. ani innych elementów, które mogą być gorące. Również oleje i inne płyny mogą być gorące.
- Nie pozostawiać w komorze silnikowej żadnych łatwopalnych materiałów, np. papieru, szmat.
W pobliżu elementów układu paliwowego nie wolno palić i powodować iskrzenia ani zbliżać się z otwartym ogniem. Opary paliwa są łatwopalne.
Podczas obsługi akumulatora 12-wol-towego należy zachować maksymalną ostrożność. Zawiera on trujący i żrzący kwas siarkowy.
Płyn hamulcowy jest niebezpieczny dla skóry i oczu, a także powoduje uszkodzenia powierzchni lakierowanych. W przypadku dostania się płynu do oczu lub na ręce należy je natychmiast przemyć czystą wodą.
W razie dalszego odczuwania dyskomfortu należy zgłosić się do lekarza.
Podczas wykonywania czynności serwisowych w pobliżu wentylatorów elektrycznych i chłodnicy
Upewnić się, że przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
Elektryczne wentylatory chłodnicy mogą samoczynnie ruszyć, jeżeli przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON, włączony jest układ klimatyzacji i/lub temperatura płynu w układzie chłodzenia jest wysoka. (→S. 276)
Okulary ochronne
Należy zakładać okulary ochronne, aby ostonić oczy przed rozpryskami płynów i innymi niebezpiecznymi materiałami.

UWAGA
■ Wyjęty filtr powietrza
Jazda bez filtra powietrza doprowadzanego do silnika grozi przyspieszonym zużyciem mechanicznym silnika, spowodowanym przez znajdujące się w powietrzu zanieczyszczenia.
■ Zbyt niski lub zbyt wysoki poziom płynu hamulcowego
Poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku nieco obniża się w miarę zużywania się okładzin ciernych, a także gdy poziom płynu w akumulatorze ciśnienia jest wysoki.
Jeżeli poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku wymaga częstego uzupełniania, może to oznaczać poważną awarię.
Pokrywa silnika
Otwieranie pokrywy silnika
1 Pociągnąć dźwignię zwalniającą zamek pokrywy silnika.
Pokrywa nieco się uniesie.

2 Nacisnąć do góry dźwignię zaczepu pomocniczego i podnieść pokrywę.

Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym sygnalizowane jest otwarcie pokrywy silnika
→S.111

OSTRZEŻENIE
■Przed rozpoczęciem jazdy
Sprawdzić, czy pokrywa silnika jest prawidłowo zamknięta i zablokowana.
Nieprawidłowo zablokowana pokrywa może niespodziewanie unieść się podczas jazdy, doprowadzając do wypadku drogowego, w rezultacie którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Ustawienie podnośnika warsztatowego
Podczas używania podnośnika warsztatowego należy postępować zgodnie z instrukcją jego obsługi.
Podczas podnoszenia samochodu należy prawidłowo ustawić podnośnik warsztatowy. Nieprawidłowe ustawienie podnośnika grozi uszkodzeniem samochodu i spowodowaniem obrażeń ciała.
Punkty styku z podnośnikiem
Z przodu

A Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia sterownika mocy (→S. 274)
B Miarka poziomu oleju silnikowego (→S. 272)
C Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia silnika (→S. 274)
D Korek otworu wlewowego oleju silnikowego (→S. 272)
E Skrzynka bezpieczników (→S. 295)
F Zbiornik płynu do spryskiwaczy (→S. 276)
G Elektryczne wentylatory chłodnicy
H Skraplacz (→S. 276)
I Chłodnica w układzie chłodzenia sterownika mocy (→S. 276)
J Chłodnica w układzie chłodzenia silnika (→S. 276)
■ Akumulator 12-woltowy
→S. 277
Sprawdzanie poziomu i dolewanie oleju silnikowego.
Poziom oleju sprawdza się za pomocą miarki, gdy silnik jest wyłączony i rozgrzany do temperatury roboczej.
■ Sprawdzanie poziomu oleju w silniku
1 Zaparkować samochód w miejscu o równym, poziomym podłożu. Rozgrzać hybrydowy układ napędowy, a następnie po jego wyłączeniu, odczekać minimum 5 minut, umożliwiając ścieknięcie oleju na spód silnika. 2 Wyciągnąć miarkę, trzymając szmatkę pod jej końcówką.

3 Wytrzeć miarkę do sucha.
4 Z powrotem wsunąć całkowicie miarkę.
5 Ponownie wyciągnąć miarkę i, trzymając szmatkę pod jej końcówką, odczytać poziom oleju.
3 Wytrzeć miarkę do sucha. 4 Z powrotem wsunąć całkowicie miarkę. 5 Ponownie wyciągnąć miarkę i, trzymając szmatkę pod jej końcówką, odczytać poziom oleju.

A Poziom zbyt niski
B Poziom prawidłowy
C Poziom zbyt wysoki
A Poziom zbyt niski
B Poziom prawidłowy
C Poziom zbyt wysoki
Kształt miarki może się różnić w zależności od typu samochodu lub typu silnika.
6 Wytrzeć miarkę do sucha i wsunąć ją całkowicie z powrotem.
■ Sprawdzanie rodzaju oleju i przygotowanie narzędzi
6 Wytrzeć miarkę do sucha i wsunąć ją całkowicie z powrotem. ■ Sprawdzanie rodzaju oleju i przygotowanie narzędzi
Przed dolaniem oleju należy sprawdzić jego rodzaj oraz przygotować potrzebne narzędzia.
Przed dolaniem oleju należy sprawdzić jego rodzaj oraz przygotować potrzebne narzędzia.
● Dobór oleju silnikowego →S. 347
- Ilość oleju (poziom minimalny → poziom maksymalny) 1,5 L
- Narzędzia Czysty lejek
■ Dolewanie oleju silnikowego
Jeżeli ślad oleju jest poniżej lub prawie na poziomie kreski oznaczającej poziom minimalny, należy dolać oleju silnikowego takiego samego rodzaju, jaki znajduje się w silniku.

1 Zdjąć korek wlewu oleju, odkręca-
jąc go w lewo.
2 Dolewać olej małymi porcjami, kontrolując jego poziom za pomocą miarki.
3 Nałożyć korek wlewu oleju i dokręcić go w prawo.
Zużycie oleju silnikowego
Podczas jazdy zużywana jest pewna ilość
oleju silnikowego. W następujących sytu- acjach zużycie oleju może wzrosnąć, a olej trzeba będzie uzupełnić pomiędzy przeglądami okresowymi.
Gdy silnik jest nowy, np. bezpośrednio po zakupie pojazdu lub po wymianie silnika.
Jeżeli zostanie użyty olej o niskiej jakości lub o niewłaściwej lepkości.
Podczas jazdy z dużymi prędkościami lub z dużym obciążeniem, podczas holowania lub podczas częstego przyspieszania i hamowania.
Jeżeli silnik pracuje przez dłuższy czas na biegu jałowym lub podczas częstej jazdy w ruchu ulicznym o dużym natężeniu.
■ Po wymianie oleju silnikowego.
Należy wykonać wyzerowanie danych dotyczących wymiany oleju silnikowego. W tym celu należy wykonać następujące czynności:
1 Wybrać zakładkę wświetlacza wielofunkcyjnego. (→S. 93)
2 Nacisnąć przycisk lub sterownia zespołem wskaźników na kierownicy, aby wybrać „Vehicle Settings”, a następnie „Oil Maintenance”. (Aby po-twierdzić ustawienia, należy nacisnąć

3 Wybrać „Yes” i nacisnąć

4 Pojawi się komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.

OSTRZEŻENIE
■ Zużyty olej silnikowy
Zużyty olej silnikowy zawiera potencjalnie niebezpieczne dla zdrowia związki, mogące wywoływać podrażnienia lub choroby skóry, np. stany zapalne lub nowotwory skóry. Dlatego należy uważać, aby nie narażać się na zbyt długi lub zbyt często kontakt z przepracowanym olejem. Plamy oleju na rękach należy usuwać, myjąc je dokładnie mydłem i wodą.
Zużytego oleju silnikowego oraz filtrów oleju należy pozbywać się w bezpieczny i zgodny z przepisami sposób. Nie wolno wrzucać filtrów do zwykłych pojemników na śmieci, wylewać oleju do kanalizacji ani rozlewać go na ziemi. W celu uzyskania informacji na temat sposobów przekazywania do wtórnego przetworzenia oraz miejsc składowania przepracowanych olejów silnikowych i filtrów najlepiej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub najbliższym warsztatem samochodowym.
- Nie pozostawiać zużytego oleju w miejscach, do których mają dostęp dzieci.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka poważnego uszkodzenia silnika
Poziom oleju w silniku należy regularnie kontrolować.
■ Podczas wymiany oleju silnikowego
- Nie dopuszczać do rozlania oleju na elementy samochodu.
- Nie wlewać oleju powyżej poziomu maksymalnego, ponieważ jest to szkodliwe dla silnika.
- Po każdym dolaniu oleju sprawdzić jego poziom za pomocą miarki.
Korek wlewu oleju powinien być prawidłowo dokręcony.
Sprawdzanie płynu chłodzącego
Poziom płynu w układzie chłodzenia jest wystarczający, jeżeli mieści się pomiędzy kreskami „FULL” i „LOW” na zbiorniku wyrównawczym, gdy hybrydowy układ napędowy jest zimny.
■ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia silnika

A Zakrętka zbiornika wyrównawczego
B Poziom wysoki „FULL”
C Poziom niski „LOW”
Gdy poziom sięga kreski „LOW” lub poniżej, należy dolać płynu do poziomu „FULL”. (→S. 338)
■ Zbiornik wyrównawczy w układzie chłodzenia sterownika mocy
Poziom płynu w układzie chłodzenia jest wystarczający, jeżeli mieści się pomiędzy kreskami „F” i „L” na zbiorniku wyrównawczym, gdy hybrydowy układ napędowy jest zimny.

A Zakrętka zbiornika wyrównawczego
B Poziom wysoki „F”
C Poziom niski „L”
Gdy poziom sięga kreski „L” lub poniżej, należy dolać płynu do poziomu „F”. (→S. 338)
Dobór płynu chłodzącego
Układ chłodzenia silnika tego samochodu może być napełniany wyłącznie płynem „Toyota Super Long Life Coolant” lub podobnej jakości niskokrzepnąćym roztworem na bazie glikolu etylenowego, niezawierającym krzemianów, amin, azotynów ani boranów, wytwarzanym z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowych kwasów organicznych.
Płyn „Toyota Super Long Life Coolant” jest gotowym do użytku roztworem, zawierającym 50% koncentratu niskokrzepnąćgo i 50% wody dejonizowanej. (Minimalna temperatura: -35°C)
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Gdy w krótkim czasie po uzupełnieniu poziom płynu chłodzącego ponownie spada Obejrzeć chłodnicę, przewody elastyczne, zakrętki zbiorników wyrównawczych, kurek spustowy i pompę w układzie chłodzenia. Jeżeli nie ma śladów wycieków, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie szczelności ciśnieniowej zakrętki oraz szczelności układu chłodzenia.

OSTRZEŻENIE
Gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący
Nie należy zdejmować zakrętek zbiornika wyrównawczego w układzie chłodzenia silnika/sterownika mocy lub zakrętki wlewu płynu chłodzącego. (→S. 340) Na skutek panującego wewnątrz układu chłodzenia wysokiego ciśnienia podczas odkręcania zakrętki może zostać wypchnięty gorący płyn chłodzący, grożąc poważnymi obrażeniami ciała, takimi jak np. poparzenie.

UWAGA
Podczas dolewania płynu do układu chłodzenia
Płyn chłodzący nie jest ani samą wodą, ani nierozcieńczonym koncentratem niskokrzepnącym. Należy przestrzegać prawidłowej proporcji koncentratu niskokrzepnąćgo i wody, aby zachować odpowiednie własności smarujące, antykorozyjne i odprowadzania ciepła. Zapoznać się z zaleceniami podanymi na opakowaniu produktu.

UWAGA
■ W razie rozlania płynu Ślady płynu zmyć wodą, zapobiegając uszkodzeniu zalanej części lub powierzchni lakierowanej.
Sprawdzanie chłodnicy i skraplacza
Należy sprawdzać stan chłodnicy i skraplacza oraz usuwać z nich jakie-kolwiek zabrudzenia.
Jeżeli którykolwiek z tych elementów ulegnie silnemu zabrudzeniu, a także w razie braku pewności co do jego stanu, należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu w celu sprawdzenia.

OSTRZEŻENIE
Gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący Nie należy dotykać chłodnicy ani skraplacza, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciata, takimi jak np. poparzenie.
Dolewanie płynu do spryskiwaczy
Jeżeli nie działa którykolwiek ze spryskiwaczy lub na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawił się komunikat ostrzegawczy, zbiornik spryskiwacza może być pusty. Uzupełnić płyn do spryskiwaczy.

Podczas dolewania płynu Ze względu na zawartość alkoholu w płynie do spryskiwaczy nie należy go dolewać, gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący lub pracuje, ponieważ w razie rozlania płynu może on ulec zapaleniu.

UWAGA
Nie stosować niewłaściwych płynów Do zbiornika spryskiwaczy nie wolno wle- wać wody z mydłem ani płynów przeznac- zonych do układu chłodzenia silnika. Grozi to zaplamieniem powierzchni lakier- rowanych, jak również uszkodzeniem pompy, skutkującym niedziataniem spryskiwaczy.
■ Rozcieńczanie płynu W razie potrzeby płyn do spryskiwaczy szyb można rozcieńczyć wodą. Należy przestrzegać podanych na etykie- cie opakowania płynu temperatur zama- rzania.
Akumulator 12-woltowy
Umiejscowienie
Akumulator 12-woltowy znajduje się z lewej strony w bagażniku.

Zdejmowanie ostony akumulatora 12-woltowego
Zdjąć ostone akumulatora 12-woltowego.

■ Przed przystąpieniem do ładowania Podczas ładowania z akumulatora 12-wol-towego wydziela się wodór – palny i wybuchowy gaz. Z tego powodu przed przystąpieniem do tej operacji należy:
W przypadku ładowania akumulatora 12-woltowego bez wyjmowania go z samochodu należy odłączyć od niego przewód masy.
Podczas podłączania i odłączania przewodów łączących ładowarkę z akumulatorem 12-woltowym urządzenie to powinno być wyłączone.
Po naładowaniu/ponownym podłączeniu akumulatora 12-woltowego
Hybrydowy układ napędowy może nie dać się uruchomić. Należy wykonać
poniższe czynności w celu wyzerowania układu.
1 Dźwignię przekładni napędowej przestawić w położenie P.
2 Otworzyć i zamknąć którekolwiek drzwi.
3 Uruchomić hybrydowy układ napędowy.
Odblokowanie drzwi za pomocą systemu elektronicznego kluczyka może być niemożliwe bezpośrednio po podłączeniu akumulatora 12-woltowego. W takim przypadku, w celu zablokowania/odblokowania drzwi należy użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
Uruchomić hybrydowy układ napędowy przy wybranym stanie ACCESSORY. Hybrydowy układ napędowy może nie dać się uruchomić przy wybranym stanie wyłączonym. Podczas drugiego uruchamiania hybrydowy układ napędowy będzie pracował normalnie.
Wybrany za pomocą przycisku rozruchu stan operacyjny jest zapamiętywany przez samochód. Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora 12-wolto- wego zostanie wybrany stan, przy którym akumulator 12-woltowy został odłączony. Przed odłączeniem akumulatora 12-wolto- wego należy upewnić się, że wybrany jest stan wyłączony. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli wybrany stan operacyjny przed odłączeniem akumulatora 12-woltowego jest nieznany.
Jeżeli mimo kilku prób rozruchu wszystkimi wyżej wymienionymi metodami hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

OSTRZEŻENIE
■ Związki chemiczne w akumulatorze 12-woltowym
Wewnątrz akumulatora 12-woltowego znajduje się trujący i żrzący kwas siarkowy. Ponadto wydziela on palny i wybuchowy gaz - wodór. W celu uniknięcia ryzyka śmierci lub poważnych obrażeń ciała, podczas prac w pobliżu akumulatora 12-woltowego należy przestrzegać niżej wymienionych środków ostrożności:
- Nie dopuszczać do powstania iskry w trakcie dotykania narzędziami do zacisków akumulatora 12-woltowego.

OSTRZEŻENIE
- Nie palić papierosów ani zapałek w pobliżu akumulatora 12-woltowego.
- Nie dopuszczać do kontaktu elektrolitu z oczami, skórq i ubraniem.
- Nie wdychać wyziewów z akumulatora i nie połykać elektrolitu.
Do prac w pobliżu akumulatora 12-woltowego należy zakładać okulary ochronne. - Nie dopuszczać dzieci w pobliżu akumulatora 12-woltowego.
- Bezpieczne miejsce ładowania akumulatora 12-woltowego
Akumulator 12-woltowy należy ładować na otwartej przestrzeni. Nie wolno ładować akumulatora 12-woltowego w garażu lub zamkniętym pomieszczeniu o niedostatecznej wentylacji.
■ Sposób ładowania akumulatora 12-woltowego
Przeprowadzać ładowanie wyłącznie małym prądem (5 A lub mniej). ładowanie prądem o większym natężeniu może doprowadzić do eksplozji akumulatora 12-woltowego.
Doraźna pomoc
- Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, należy je przepłukiwać przez 15 minut czystą wodą i natychmiast zgłosić się do lekarza. W miarę możliwości, w drodze do gabinetu lekarskiego stosować mokry okład na oczy.
- Jeżeli elektrolit dostanie się na skórę Miejsce obficie spłukać wodą. Jeżeli wystąpi ból lub poparzenie, natychmiast zgłosić się do lekarza.
W razie zachlapania odzieży elektroli- tem
Istnieje ryzyko jego przesiąknięcia aż do ciała. Dlatego należy natychmiast zdjęć zaplamione ubranie i w razie potrzeby postępować jak opisano powyżej.
W razie połknięcia elektrolitu
Pić duże ilości wody lub mleka. Natychmiast zgłosić się do lekarza.
Podczas wymiany akumulatora 12-woltowego
Należy stosować akumulator 12-woltowy zaprojektowany do tego samochodu. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować przedostanie się gazu (wodoru) do przestrzeni pasażerskiej, powodując pożar lub wybuch.
W celu wymiany akumulatora 12-wolto- wego należy skontaktować się z autory- zowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.

UWAGA
Podczas ładowania akumulatora 12-woltowego
Nie wolno ładować akumulatora 12-woltowego, gdy hybrydowy układ napędowy pracuje. Należy upewnić się, że wszystkie urządzenia elektryczne w samochodzie są wyłączone.
Elementy zewnętrzne
Sprawdzić, czy zaciski przewodów akumulatora 12-woltowego nie są poluzowane lub skorodowane, nie ma pęknięć i nie jest poluzowana obejma mocująca.

A Zaciski
B Obejma mocująca
Opony
Opony należy wymieniać i przekładać zgodnie z harmonogramem obstug przeglądowych i stanem zużycia bieżnika.
Sprawdzanie stanu bieżnika
Należy sprawdzić, czy wskaźniki zużycia widoczne są na oponie oraz czy opony nie są nieprawidłowo zużyte, np. nadmiernie wytarty bieżnik po jednej stronie.
A

A Bieżnik nowy
B Bieżnik zużyty
C Wskaźnik zużycia bieżnika
Położenie wskaźników zużycia bieżnika oznaczone jest symbolami „TWI” lub
„ wyłoczonymi na bocznych ściankach opon.
Jeżeli wskaźniki staną się widoczne, oponę należy wymienić.
Kiedy należy wymienić opony Opony należy wymienić, gdy:
- Wskaźniki zużycia bieżnika stały się widoczne.
- Pojawią się przecięcia, rozwarstwienia lub pęknięcia na tyle głębokie, że wi- doczna staje się tkanina osnowy, a tak- że wybrzuszenia, które są oznaką wewnętrznych uszkodzeń.
- Opona nie trzyma ciśnienia lub z powodu wielkości bądź umiejscowienia przecięcia lub innego uszkodzenia nie można jej naprawić.
W razie wątpliwości należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Trwałość opony
Każda opona mająca więcej niż 6 lat wymaga sprawdzenia przez wykwalifikowanego mechanika, nawet gdy nie nosi żadnych widocznych śladów uszkodzeń.
■ Opony niskoprofilowe
W porównaniu ze standardowymi oponami opony niskoprofilowe zużywają się szybciej i wykazują mniejszą przyczepność na obłodzonej lub pokrytej śniegiem nawierzchni. Na tego typu nawierzchni należy używać opon zimowych lub łańcuchów przeciwpoślizgowych i jechać ostrożnie, dostosowując prędkość do warunków drogowych i pogodowych.
Gdy głębokość bieżnika opony zimowej nie przekracza 4 mm
W takim przypadku opona zimowa traci swą skuteczność.

OSTRZEŻENIE
Podczas sprawdzania lub wymiany opon
W celu uniknięcia wypadku należy przestrzegać następujących zaleceń.
Nieprzestrzeganie ich grozi uszkodzeniem elementów układu napędowego i niebezpieczną zmianą własności jezdnych samochodu, co stwarza ryzyko spowodowania wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Nie wolno zakładać opon różnych producentów, niejednakowego rodzaju lub o niejednakowym bieżniku. Nie wolno również zakładać opon o różnym stopniu zużycia bieżnika.

OSTRZEŻENIE
- Nie wolno zakładać opon o rozmiarze innym niż zalecany przez Lexusa.
- Nie wolno mieszać różnych rodzajów opon (radialnych, opasanych lub diagonalnych).
- Nie wolno mieszać opon letnich, cało- sezonowych i zimowych.
- Nie zakładać opon pochodzących z innych pojazdów. Nie należy używać opon niewiadomego pochodzenia.
- Nie wolno holować tym samochodem, jeżeli zamontowane jest koło naprawione za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia. Nadmierne obciążenie opony może spowodować jej niespodziewane uszkodzenie.

UWAGA
■ Opony niskoprofilowe
Opony niskoprofilowe zwiększają praw- dopodobieństwo odkształcenia obręczy koła na skutek uderzeń pochodzących od nawierzchni drogi. Dlatego należy przestrzegać następujących zaleceń:
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu. Jeżeli wartość ciśnienia w oponach jest zbyt niska, mogą one ulec poważnym uszkodzeniom.
Unikać jazdy po drogach o nawierzchni nierównej lub z ubytkami, uderzeń w krawężniki oraz innych zagrożeń. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może doprowadzić do poważnych uszkodzeń opon i kół.
■ W razie spadku ciśnienia w oponie podczas jazdy
Natychmiast przerwać jazdę, aby nie dopuścić do zniszczenia opony i/lub obręczy koła.
■Jazda po drogach o złej nawierzchni
Na drogach nieutwardzonych bądź z uszkodzeniami nawierzchni należy zachować szczególną ostrożność. W takich warunkach może dojść do spadku ciśnienia w ogumieniu, co ograniczy jego możliwości amortyzacji wstrząsów. Ponadto na tego typu nawierzchniach istnieje ryzyko uszkodzenia opon i tarcz kół oraz podwozia samochodu.
Okresowe przekładanie kół
Koła należy okresowo przekładać zgodnie ze schematem na ilustracji.
Wersje z oponami przednimi i tylnymi o tym samym rozmiarze

Wersje z oponami przednimi i tylnymi o różnym rozmiarze

W celu wyrównania stopnia zużycia wszystkich opon oraz przedłużenia ich trwałości Lexus zaleca okresową zamianę kół miejscami (rotację) co 10000 km.
Po przełożeniu kół należy dokonać kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu.
Po przełożeniu kół
Upewnić się, że przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony. W przypadku przełożenia kół, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON, informacja o pozycji poszczególnych kół nie zostanie zaktualizowana. Gdy do takiej sytuacji dojdzie, należy przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony, a następnie stan ON bądź po sprawdzeniu, czy ciśnienie oponach jest prawidłowe, skalibrować układ monitorowania.
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Samochód ten wyposażony jest w układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu, który na podstawie sygnałów z czujników w zaworach ostrzega o spadku ciśnienia w oponach, zanim dojdzie do poważniejszych zagrożeń.
Gdy ciśnienie w oponie spadnie poniżej określonego poziomu, kierowca ostrzegany jest za pomocą wyświetlacza i lampki ostrzegawczej. (→S. 313)
- Zarejestrowane przez układ monitorowania wartości ciśnienia w poszczególnych oponach mogą zostać pokazane na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 89)
Ilustracje ekranów użyte w tym tekście są jedynie przykładowe i mogą różnić się od informacji wyświetlanych na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.

■ Regularna kontrola ciśnienia w ogumieniu
Układ monitorowania nie zwalnia z ko-
nieczności regularnego sprawdzania ciśnie-
nia w ogumieniu za pomocą manometru.
Kontrola taka powinna być elementem
rutynowych czynności sprawdzających
stan techniczny samochodu.
Sytuacje, w których ostrzeganie o spadku ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo
W opisanych poniżej sytuacjach układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo.
• Gdy założone są nieoryginalne tarcze kół.
• Gdy założona jest niefabryczna opona.
- Gdy założona jest opona o nieprawidłowym rozmiarze.
- Gdy na koła założone są np. łańcuchy przeciwpoślizgowe.
• Gdy założona jest opona typu run-flat.
- Gdy na szyby nałożona jest folia przyciemniająca, która tłumi fale radiowe.
- Gdy samochód pokryty jest śniegiem lub lodem, w szczególności w okolicy kół i wnęk kół.
- Gdy ciśnienie w ogumieniu jest znacznie powyżej prawidłowej wartości.
- Gdy używane są koła niewyposażone w zawory z czujnikami ciśnienia i przekaznikami sygnału.
- Jeśli kody identyfikacyjne zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału nie są zarejestrowane w pamięci jednostki sterującej układu monitorowania.
W opisanych poniżej sytuacjach może ulec obniżeniu sprawność działania układu
- W pobliżu obiektów emitujących silne pola elektromagnetyczne, takich jak wieże telewizyjne, elektrownie, stacje paliwowe, nadajniki radiowe, duże ekrany wizyjne, lotniska itp.
- W przypadku noszenia przenośnego radia, telefonu komórkowego, telefonu bezprzewodowego lub innego urządzenia komunikacji bezprzewodowej
Jeżeli informacja o położeniu kół nie jest prawidłowo wyświetlana z powodu zakłóceń fal radiowych, wskazania mogą ulec poprawie, gdy zmienią się warunki rozprzestrzeniania fal radiowych.
W zaparkowanym samochodzie sygnalizacja ostrzegawcza może być uruchamiana i przerywana z opóźnieniem.
Gdy ciśnienie w oponie gwałtownie spadnie, np. wskutek jej rozerwania, sygnalizacja ostrzegawcza może nie zadziałać.
Sygnalizacja ostrzegawcza układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu Sygnalizacja ostrzegawcza układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu działa w sposób uzależniony od warunków kalibracji układu. Dlatego może zostać uruchomiona, mimo że ciśnienie nie spadło poniżej określonego poziomu bądź w sytuacji, gdy ciśnienie będzie wyższe od tego, przy którym układ został skalibrowany.

OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie dotyczące zakłóceń działania urządzeń elektronicznych
Osoby z wszczepionym kardiostymulatorem, defibrylatorem z funkcją resynchronizacji bądź rozrusznikiem serca nie powinny zbliżać się na odległość mniejszą niż 450 mm od odbiorników układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu. Fale elektromagnetyczne mogą zakłócić pracę tego typu urządzeń.

Osoby używające elektrycznych urządzeń medycznych innego rodzaju niż kardiostymulatory, defibrylatory z funkcją resynchronizacji i rozruszniki serca powinny skonsultować z ich producentem możliwość pracy urządzenia w warunkach oddziaływania fal elektromagnetycznych. Pole elektromagnetyczne może mieć nieprzewidywalny wpływ na działanie tego typu urządzeń medycznych.
Zamontowanie zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału
Podczas wymiany kół bądź opon należy zamontować zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Nowy zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału wymaga za-rejestrowania nowych kodów identyfikacyjnych w pamięci elektronicznej jednostki sterującej układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu, a następnie układ wymaga kalibracji. Należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych. (→S. 284)
Wymiana opon i tarcz kół
Jeżeli kody identyfikacyjne zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału nie są zarejestrowane, układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu nie będzie funkcjonował prawidłowo. Po około 10 minutach jazdy zacznie migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a po upływie 1 minuty pozostanie zaświecona na stałe, sygnalizując usterkę.

UWAGA
■ Naprawa bądź wymiana opon, kół, zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału oraz oston ochronnych na zawory
Wymianę tarcz kół, opon lub zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi, ponieważ podczas tej czynności istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów i czujników.
Należy pamiętać o założeniu oston na zawory opony. Zaniechanie założenia oston na zawory grozi wnikaniem wody i w efekcie zakleszczeniem zaworów.
Do wymiany oston na zawory należy stosować ołony o właściwym rozmiarze. Niewłaściwa ołona może się zablokować.

UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału
Użycie do awaryjnej naprawy przebicia opony płynnego środka uszczelniającego może skutkować nieprawidłowym działaniem zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku użycia środka uszczelniającego należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Podczas wymiany opony należy pamiętać o wymianie zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. (→S. 282)
Kalibracja układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu wymaga kalibracji w następujących sytuacjach:
- Po przełożeniu kół.
- Po zmianie ciśnienia w ogumieniu, na przykład podczas zmiany prędkości jazdy.
- Po zmianie rozmiaru opon.
Podczas kalibracji układu aktualne ciśnienie w ogumieniu zostaje zapa miętane jako wzorcowe.
■ Sposób postępowania podczas kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
1 Zaparkować samochód w bezpiecznym miejscu i przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
Kalibracja nie jest możliwa podczas jazdy.
2 Doprowadzić ciśnienie we wszystkich oponach do prawidłowej wartości dla zimnego ogumienia.
Upewnić się, że ciśnienie we wszystkich oponach zostało doprowadzone do prawidłowej wartości dla zimnego ogumienia. Układ monitorowania przyjmie aktualny stan jako wzorcowy.
3 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
4 Przytrzymać wciśnięty przycisk zerowania układu, aż trzykrotnie mignie lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu.

5 Odczekać kilka minut, pozostawiając wybrany stan ON, a następnie przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
■ Procedura kalibracji
Po skorygowaniu ciśnienia w oponach konieczne jest przeprowadzenie kalibracji układu monitorowania.
Zarówno podczas kalibracji, jak i korygowaniu ciśnienia opony powinny być zimne.
W przypadku wybrania przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego w trakcie trwającej kalibracji nie ma potrzeby jej ponownego uruchamiania, ponieważ kalibracja zostanie automatycznie wznowiona z chwilą wybrania przyciskiem rozruchu stanu ON.
W razie przypadkowego rozpoczęcia kalibracji, gdy nie jest ona potrzebna, należy ciśnienie w zimnym ogumieniu doprowadzić do prawidłowej wartości i ponownie przeprowadzić kalibrację.
W razie niepoprawnego zakończenia procesu kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Proces kalibracji nie powinien trwać dłużej niż kilka minut.
Jednak w następujących przypadkach proces wprowadzania danych do pamięci układu zakończyć się niepomyślnie i układ nie będzie prawidłowo funkcjonował. Jeżeli wielokrotne próby kalibracji zakończą się niepowodzeniem, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Podczas trzymania przycisku zerowania układu, lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu nie mignie 3 razy.
Gdy po 20 minutach jazdy, po dokonaniu kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu zacznie migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu, a po upływie 1 minuty zaświeci się na state.

OSTRZEŻENIE
Kalibracja układu monitorowania ci- śnienia w ogumieniu
Nie należy rozpoczynać kalibracji układu bez uprzedniego doprowadzenia do prawidłowej wartości ciśnienia w ogumieniu. W przeciwnym wypadku lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może reagować w sposób nieprawidłowy, nie sygnalizując spadku ciśnienia lub może zaświecić się mimo jego prawidłowej wartości.
Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych
Zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału mają indywidualne kody identyfikacyjne. Po wymianie takiego zaworu konieczne jest zarejestrowanie kodu czujnika i przekaźnika sygnału. Należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych.
Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych
Kody identyfikacyjne zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału mogą być rejestrowane dla dwóch zestawów kół.
Nie ma w związku z tym potrzeby rejestrowania kodów identyfikacyjnych po wymianie opon letnich na opony zimowe, jeżeli wcześniej zostały już zarejestrowane kody identyfikacyjne dla obu rodzajów opon: letnich i zimowych.
Szczegółowe informacje na temat przełączenia na drugi zestaw czujników można uzyskać w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistyczny warsztacie.
Wymiana koła
Podczas podnoszenia samochodu podnośnik powinien być prawidłowo ustawiony.
Nieprawidłowe ustawienie podnośnika grozi uszkodzeniem samochodu i spowodowaniem obrażeń ciała.
Jeżeli wymiana koła wydaje się zbyt trudna, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Przed podniesieniem samochodu
- Zatrzymać samochód na twardym, płaskim podłożu.
- Uruchomić hamulec postojowy.
- Dźwignię przekładni napędowej przestawić w położenie P.
- Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
Umiejscowienie podnośnika i narzędzi

A Podnośnik
B Korba podnośnika
C Śrubokręt
D Zaczep holowniczy
E Klucz do nakrętek kół

OSTRZEŻENIE
■ Używanie podnośnika samochodowego
Należy przestrzegać poniższych zaleceń. Nieprawidłowe używanie podnośnika samochodowego może doprowadzić do spadnięcia z niego samochodu i w rezultacie do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
- Nie używać podnośnika samochodowego do innych celów niż zmiana koła lub zakładanie i zdejmowanie tańcuchów przeciwpoślizgowych.
Używać wyłącznie podnośnika stanowiącego fabryczne wyposażenie tego samochodu. Nie wolno używać go w innych samochodach ani używać do tego samochodu podnośnika z innego samochodu.
Podnośnik powinien dotykać podwozia samochodu dokładnie w miejscu przewidzianym do tego celu.
- Nie wolno dopuścić, aby jakakolwiek część ciała znalazła się pod samochodem wspartym jedynie na podnośniku.
- Nie wolno uruchamiać hybrydowego układu napędowego, gdy samochód wsparty jest na podnośniku.
- Nie podnosić samochodu, gdy ktokolwiek pozostaje w jego wnętrzu.
- Nie umieszczać pod podnośnikiem ani na podnośniku żadnych przedmiotów.
W celu zmiany koła nie podnosić samochodu wyżej, niż to konieczne.
W razie konieczności dostania się pod samochód należy podeprzeć go stabilnymi podporami.
Podczas opuszczania samochodu należy uważać, aby nikt nie znajdował się w pobliżu samochodu. Jeżeli w pobliżu są inne osoby, przed rozpoczęciem obniżania podnośnika należy je ostrzec.
Wyjmowanie podnośnika i narzędzi
Podnośnik
1 Zdjąć ostone akumulatora 12-wolto- wego. (→S. 277)
2 Wyjąć podnośnik.

1 Dokręcanie
2 Odkręcanie
Jeżeli podnośnik dokręcony jest tak mocno, że odblokowanie go ręką nie jest możliwe, należy włożyć w otwór śAubokręt znajdujący się w zestawie lub inne narzędzie i poluzować śrubę.
Narzędzia
Zabezpieczyć wykładzinę bagażnika za pomocą haczyka. (→S. 253)
Zdejmowanie koła
1 Podłożyć klin blokujący.

| Koło z przebitą oponą | Ustawienie klina blokującego |
| Lewe przednie | Za prawym tylnym kołem |
| Prawe przednie | Za lewym tylnym kołem |
| Lewe tylne | Przed prawym przednim kołem |
| Prawe tylne | Przed lewym przednim kołem |
2 Poluzować nakrętki mocujące koło (o jeden obrót).

3 Obracając element podnośnika, doprowadzić do zetknięcia się głowicy podnośnika z właściwym punktem podwozia samochodu.
Po spodniej stronie progu umieszczone są znaczniki. Wskazują one miejsca przyłożenia podnośnika.

4 Podnieść samochód na tyle, aby koło uniosto się nieco nad podłoże.

5 Odkręcić wszystkie nakrętki mocujące i zdjąć koło.
Kładąc koło na ziemi, należy położyć je stronę zewnętrzną do góry, aby nie do- szło do zarysowania powierzchni tarczy koła.

Wymiana koła z przebitą oponą
Bezpośrednio po zakończeniu jazdy nie należy dotykać tarcz kół i okolic układu hamulcowego.
Bezpośrednio po zakończeniu jazdy tar- cze kół i okolice układu hamulcowego są bardzo gorące. Dotknięcie tych miejsc dłonią, stopą lub inną częścią ciała, np. podczas zmiany koła, może spowodować oparzenia.
Zaktadanie koła
1 Usunąć zanieczyszczenia i wszelkie obce materiały z przylegających do siebie powierzchni koła i piasty.
Pozostawienie nieoczyszczonych powierzchni przylegania koła i piasty może spowodować poluzowanie się nakrętek mocujących podczas jazdy i w konsekwencji doprowadzić do odpadnięcia koła.

2 Założyć koło zapasowe i w mniej więcej jednakowym stopniu dokręcić dłonią wszystkie nakrętki mocujące. Dokręcić nakrętki mocujące, aż ich podkładki zetkną się z tarczą koła.

4 Dwu- lub trzykrotnie dociągnąć z odpowiednią siłą każdą z nakrętek w kolejności pokazanej na ilustracji.
Moment dokręcenia:
103 Nm

5 Schować podnośnik i wszystkie narzędzia.

OSTRZEŻENIE
Zaktadanie koła
W celu ograniczenia ryzyka śmierci lub poważnych obrażeń ciała, w wyniku po-luzowania nakrętek i odpadnięcia koła, należy przestrzegać podanych zaleceń.
- Nie wolno smarować ani oliwić nakrętek i śrub mocujących koło.
Może to doprowadzić do ich zbyt mocnego dokręcenia, powodując uszkodzenie śrub lub tarczy koła. Dodatkowo olej lub smar może doprowadzić do poluzowania się mocowania i odpadnięcia koła, a w efekcie do poważnego wypadku drogowego. Usunąć wszelkie ślady oleju i smaru z tych elementów.
Po zmianie koła należy jak najszybciej za pomocą klucza dynamometrycznego dociągnąć nakrętki koła momentem 103 Nm.
- Nie należy zakładać mocno uszkodzonej ostony tarczy koła, ponieważ może ona odpaść podczas jazdy.
Do przykręcenia koła należy używać wyłącznie nakrętek specjalnie do niego przeznaczonych.

OSTRZEŻENIE
W razie zauważenia pęknięć lub deformacji szpilek mocujących koło, nakrętek lub otworów w tarczy koła należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Ciśnienie w ogumieniu
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu. Ciśnienie to powinno być kontrolowane co najmniej raz w miesiącu. Jednak Lexus zaleca, aby ciśnienie w ogumieniu sprawdzać co dwa tygodnie.
Skutki nieprawidłowego ciśnienia w ogumieniu
Jazda z nieprawidłowym ciśnieniem w ogumieniu może powodować:
Zwiększone zużycie paliwa
Pogorszenie komfortu jazdy i prowadzenia
Obniżenie trwałości opon w wyniku przyspieszonego zużycia
Obniżenie poziomu bezpieczeństwa
Uszkodzenie układu napędowego
Jeżeli opona wymaga częstego uzupełnia- nia powietrza, należy zlecić jej sprawdze- nie autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Wskazówki dotyczące sprawdzania ciśnienia w ogumieniu
Podczas sprawdzania ciśnienia w ogumieniu należy przestrzegać następujących zaleceń:
- Ciśnienie należy sprawdzać wyłącznie w zimnym ogumieniu.
Odczyt będzie prawidłowy, jeżeli samochód stał zaparkowany przez co najmniej 3 godziny, a po ruszeniu nie przejechał więcej niż 1,5 km.
- Ciśnienie w ogumieniu należy sprawdzać manometrem.
Wzrokowa ocena ciśnienia może być myłąca.
Podwyższone ciśnienie po dłuższej jeździe jest zjawiskiem normalnym. Nie obniżać ciśnienia w ogumieniu po zakończeniu jazdy
- Rozmieszczenie pasażerów i bagażu nie powinno zakłócać wyważenia samochodu.

OSTRZEŻENIE
Prawidłowe ciśnienie w ogumieniu warunkuje jego sprawność
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie w ogumieniu.
W przeciwnym razie może dojść do niżej wymienionych niekorzystnych zjawisk, mogących w efekcie doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała:
Przyspieszone zużycie opon
Nierównomierne zużycie bieżnika
- Pogorszenie własności jezdnych samochodu
- Możliwość rozerwania opony na skutek przegrzania
- Rozszczelnienie styku opony z tarczą koła
- Odksztatcenie koła i/lub uszkodzenie opony
Zwiększone ryzyko uszkodzenia opony podczas jazdy (na nierównościach drogi, łączeniach, ostrych krawędziach itp.)

UWAGA
Podczas sprawdzania i korygowania ciśnienia w ogumieniu
Należy pamiętać o założeniu oston na zawory opony.
Bez oston do wnętrza zaworu dostaje się brud i woda, co może doprowadzić do utraty szczelności i ryzyka wypadku drogowego.
Tarcze kół
Gdy tarcza koła jest odkształcona, pęknięta lub silnie skorodowana, wymaga wymiany. Niewymienie uszkodzonej tarczy koła grozi zsunięciem się opony i utratą kontroli nad samochodem.
Dobór tarcz kół
Wymieniając tarcze kół, należy upewnić się, że mają one takie samo, jak w przypadku tarcz oryginalnych, dopuszczalne obciążenie, średnicę, szerokość i odsadzenie*.
Prawidłowej wymiany tarcz kół dokonać można w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie.
*: Umownie określane jako „offset”.
Lexus nie zaleca stosowania:
● Tarcz kół różnych się rozmiarem lub typem
- Używanych tarcz kół
● Wgniecionych tarcz kół, które zostały wyprostowane.
Podczas wymiany kół
Samochód ten wyposażony jest w układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu, który na podstawie sygnałów z czujników w zaworach i przekaźników sygnału ostrzega o spadku ciśnienia w oponach. Podczas wymiany kół należy zamontować zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału. (→S 282)

OSTRZEŻENIE
Podczas wymiany kół
- Nie wolno stosować tarcz kół o rozmiarze innym niż zalecany w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ może to doprowadzić do utraty kontroli nad samochodem.
- Nie należy zakładać dętek do nieszczelnej tarczy przeznaczonej do opon bezdętkowych. Może to doprowadzić do wypadku drogowego, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
Wymiana zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału
Wymianę lub naprawę opon należy zlecać autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi, ponieważ podczas tej czynności istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału. W razie potrzeby można tam również nabyć nowe zawory z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Do tego samochodu należy stosować wyłącznie oryginalne tarcze kół marki Lexus.
Użycie nieoryginalnych tarcz kół może spowodować niewłaściwe funkcjonowanie zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.
Zalecenia dotyczące tarcz kół ze stopów lekkich
- Należy używać wyłącznie nakrętek mocujących i narzędzi Lexusa przeznaczonych do tarcz kół ze stopów lekkich.
- Podczas przekładania (rotacji), naprawy lub wymiany kół należy po przejechaniu 1600 km sprawdzić,
czy nakrętki mocujące są prawidłowo dokręcone.
- W trakcie korzystania z łańcuchów przeciwpoślizgowych należy uważać, aby nie uszkodzić tarcz kół.
- Do wyważania kół należy stosować wyłącznie oryginalne ciężarki równoważące lub odpowiadające im jakością zamienniki, a do ich zamocowania używać młotka z tworzywa lub gumowego.
Filtr powietrza doprowadza- nego do kabiny
Warunkiem sprawnego działania układu klimatyzacji jest regularna wymiana filtra powietrza doprowadzanego do kabiny.
Wymontowanie filtra
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
2 Otworzyć schowek w desce rozdzielczej. Unieść część wyposażoną w rozpórkę, a następnie rozłączyć zaczepy rozpórki i wyjąć przegrodę, ciągnąc ją poziomo.

3 Nacisnąć zaczepy i wyjąć ostone filtra.

4 Nacisnąć zaczepy i wyjąć obudowę filtra.

5 Wyjąć filtr z obudowy i zastąpić go nowym. Symbol „UP” znajdujący się na filtrze i jego obudowie powinien być skierowany do góry.

Częstotliwość sprawdzania filtra
Filtr powietrza doprowadzanego do kabi- ny należy sprawdzać i wymieniać zgodnie z planem obstugi okresowej. W regionach o znacznym zapyleniu powietrza lub o du- żym natężeniu ruchu drogowego koniecz- na może być jego częstsza wymiana. (Szczegółowe informacje dotyczące obstu- gi okresowej podane są w książce gwa- rancyjnej samochodu.)
Znaczne ośtabienie wydajności nawiewu powietrza w kabinie
Może to oznaczać zanieczyszczenie filtra. Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić filtr.
■ Funkcja odświeżania filtra powietrza doprowadzanego do kabiny
Jeżeli w samochodzie umieszczane są elementy zapachowe, wydajność funkcji odświeżania może w krótkim czasie znacznie się obniżyć.
Jeżeli będzie występował nieprzyjemny zapach układu klimatyzacji, należy wymienić filtr powietrza doprowadzanego do kabiny.

UWAGA
Podczas korzystania z układu klimatyzacji
Filtr powinien być zawsze zamontowany. Używanie układu klimatyzacji bez filtra grozi uszkodzeniem układu.
Bateria w elektronicznym kluczyku
W przypadku rozładowania baterii w kluczyku należy wymienić ją na nową.
Ponieważ nieprawidłowe wykonanie następującej procedury może spowodować uszkodzenie kluczyka, zaleca się, aby wymiana baterii została wykonana przez auto-ryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat.
W przypadku rozładowania baterii w elektronicznym kluczyku
Moga występować następujące objawy:
- Nieprawidłowe działanie elektronicznego kluczyka oraz bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Skrócenie zasięgu działania.
W razie konieczności wymiany baterii w karcie kluczyka (w niektórych wersjach)
Baterie do karty kluczyka dostępne są wyłącznie w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa. Stacja ta może również dokonać wymiany baterii.
Niezbędne narzędzia i materiały
- Śrubokręt z płaską końcówką
● Mały śrubokręt z płaską końcówką
● Bateria litowa CR2032
Bateria litowa CR2032
Baterie te są do nabycia w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie, a także w sklepie z urządzeniami elektronicznymi bądź w sklepie fotograficznym.
Zużyta baterię należy wymienić na nową tego samego typu lub zalecany przez producenta samochodu zamiennik.
- Ze zużytymi bateriami należy postępować zgodnie z obowiązującym prawem.
Wymiana baterii
1 Wyjąć mechaniczny kluczyk.

W celu uniknięcia uszkodzenia kluczyka należy końcówkę śrubokręta owingąć taśmą.

3 Zdjąć ostone baterii.
W celu uniknięcia uszkodzenia kluczyka należy końcówkę śrubokręta owingąć aśmą.

4 Wyjąć rozładowaną baterię.
Nową baterię włożyć biegunem „+” do góry.

■ Certyfikat dotyczący baterii kluczyka
Zużyta baterię należy wymienić na nową tego samego typu lub zalecany przez producenta samochodu zamiennik.
- Ze zużytymi bateriami należy postępować zgodnie z obowiązującym prawem.

OSTRZEŻENIE
■ Bateria i wymontowane części
Elementy te są niewielkich rozmiarów i w razie połknięcia przez dziecko mogą spowodować zadławienie. Należy je zabezpieczyć przed dostępem dzieci. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■ Certyfikat dotyczący systemu elektro-
nicznego kluczyka
UWAGA
W PRZYPADKU ZASTOSOWANIA
NIEWŁAŚCIWEGO TYPU BATERII
ISTNIEJE RYZYKO JEJ EKSPLOZJI.
ZUŻYTEJ BATERII NALEŻY POZBYĆ
SIĘ ZGODNIE Z ZALECENIAMI.

UWAGA
Prawidłowa wymiana baterii
W celu uniknięcia wypadku należy przestrzegać następujących zaleceń:
- Nie dotykać baterii wilgotnymi dłońmi. Wilgoć może spowodować korozję.
- Nie dotykać ani nie poruszać żadnych elementów wewnątrz nadajnika bezprzewodowego zdalnego sterowania.

UWAGA
- Nie wyginać styków elektrycznych gniazda baterii.
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników
Gdy którekolwiek z urządzeń elektrycznych w samochodzie nie działa, może to oznaczać przepalenie bezpiecznika. Należy wtedy sprawdzić i w razie potrzeby wymienić bezpieczniki.
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników
1 Przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
2 Otworzyć skrzynkę bezpieczników.
Komora silnikowa
Odpiąć zatrzask.

Wcisnąć zaczepy po obydwóch stronach, aby rozłączyć blokadę i podnieść pokrywę, odciągając zabezpieczenie.
Podczas montażu pokrywy należy sprawdzić, czy zabezpieczenie i zaczepy po obydwóch stronach zostały prawidłowo zapięte.

W desce rozdzielczej po lewej stronie (wersje z kierownicą po lewej stronie)
Zdjąć pokrywę.

W desce rozdzielczej po lewej stronie (wersje z kierownicą po prawej stronie)
Zdiąć pokrywę.

3 Wyjąć bezpiecznik, posługując się przeznaczonymi do tego celu szczypcami.
Szczypce przeznaczone są do wyjmowania wyłącznie bezpieczników typu A.

4 Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przepalony.
Typ A i B:
Przepalony bezpiecznik należy zastąpić nowym, o takim samym prądzie znamionowym. Prądy znamionowe podane są na pokrywie skrzynki bezpieczników.
Typ C i D:
Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
▶Typ A

A Sprawny
B Przepalony
Typ D

A Sprawny
B Przepalony
■ Po wymianie bezpiecznika
Jeżeli mimo wymiany bezpiecznika dane światła nadal nie działają, konieczna może być wymiana żarówki.
Jeżeli nowy bezpiecznik w krótkim czasie ponownie ulegnie przepaleniu, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
W razie przeciążenia obwodu elektrycznego
Bezpieczniki zostały dobrane tak, aby ulegały przepaleniu, zanim dojdzie do uszkodzenia przewodów elektrycznych.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka awarii i pożaru samochodu
Należy przestrzegać poniższych zaleceń. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do uszkodzeń samochodu, pożaru i odniesienia obrażeń ciała.
- Nie wolno stosować bezpieczników o wyższym niż nominalny prądzie znamionowym ani zastępować bezpiecznika jakimkolwiek innym przedmiotem.
Należy zawsze stosować oryginalne bezpieczniki marki Lexus lub odpowiedniej jakości zamienniki.
Nie wolno zastępować bezpiecznika drutem, nawet tymczasowo.
- Nie wolno modyfikować bezpieczników ani skrzynki bezpieczników.
- Skrzynka bezpieczników w pobliżu sterownika mocy
Nigdy nie wolno sprawdzać ani wymieniać bezpieczników w pobliżu sterownika mocy, ponieważ w pobliżu skrzynki bezpieczników znajdują się części i przewody pod wysokim napięciem. Może to spowodować porażenie prądem, grożące śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.

UWAGA
■ Przed wymianą bezpiecznika
W przypadku stwierdzenia przeciążenia instalacji elektrycznej jak najszybciej należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi ustalenie i usunięcie usterki.
Żarówki
Jeżeli żarówka ulegnie przepale- niu, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi jej wymianę.
Światła typu LED
Światła składają się z zespołu półprze- wodnikowych diod świecących (LED). W razie przepalenia którejkolwiek diody należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu w celu wymiany światła.
■ Skropliny na wewnętrznej powierzchni kloszy lamp
Chwilowe pokrycie się wilgocią wewnętrznych powierzchni kloszy świąteł zewnętrznych nie jest oznaką usterki. W następujących sytuacjach należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Duże krople wody na wewnętrznej powierzchni kloszy lamp.
Woda wewnątrz lampy.
Zawieszenie i podwozie

OSTRZEŻENIE
Nie wolno dokonywać żadnych prze- róbek elementów zawieszenia i podwozia, np. instalować elementy podwyższające zawieszenie, dodatkowe podkładki dystans- sowe, sprężyny itp. Może to prowadzić do niebezpiecznej zmiany własności jezdnych i utraty panowania nad pojaz- dem.

UWAGA
Amortyzatory mają znaczący wpływ na komfort i bezpieczeństwo jazdy. Systematyczna kontrola stanu amortyzatorów pozwoli w porę wykryć ich ostabione działanie. Prosimy jednak pamiętać, że gwarancja obejmuje tylko i wyłącznie usterki amortyzatorów, których przyczyną jest wada materiałowa bądź produkcyjna. Natomiast naturalne zużycie, proporcjonalne do przebiegu i sposobu eksploatacji, nie jest objęte gwarancją.

UWAGA
W celu utrzymania sprawności technicznej pojazdu i zapewnienia zadowolenia z jego bezawaryjnej eksploatacji użytkownik powinien dbać o przeprowadzanie niezbędnych czynności obstługowych, takich jak regulacja silnika, ustawianie geometrii kół, czyszczenie i wymiana filtrów, czyszczenie układu hamulcowego i układu chłodzenia silnika, regulacja naciągu pasków napędowych, wymiana okładzin ciernych oraz uzupełnianie płynów i substancji smarujących, a także ubytków powłok lakierowych wywołanych czynnikami zewnętrznymi. Tego rodzaju czynności obstługowe nie są objęte zobowiązaniami gwaranta.
Naturalne zużycie części i materiałów eksploatacyjnych, takich jak świece żarowe, świece zapłonowe, końcówki wtryskiwaczy, paski napędowe, tarcze sprzęgła, tarcze hamulcowe, klocki i szczęki hamulcowe, elementy filtrujące, płyny, substancje smarujące, żarówki, bezpieczniki, elementy gumowe wycieraczek szyb, elementy gumowe zawieszenia i inne, nie jest objęte gwarancją.

UWAGA
Występowanie warstwy tlenków na powierzchniach elementów układów: przeniesienia napędu, kierowniczego, hamulcowego i wydechowego oraz we wnękach kół i wewnątrz komory silnika, nie zmniejszającej funkcjonalności tych elementów, nie podlega naprawom ani wymianom w ramach gwarancji.
Sytuacje awaryjne
7
7-1. Podstawowe informacje
Światła awaryjne ....300
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej....300
Gdy samochód jest zablokowany przez podnoszący się poziom wody ......301
7-2. Postępowanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy samochód wymaga holowania....303
W razie podejrzenia nieprawidłowości......307
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy......308
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy.....315
Gdy zostanie przebita opona....319
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego ....329
Gdy zostaną zgubione kluczyki ....331
Gdy nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa......331
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo......332
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy .....334
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu ....338
Gdy samochód ugrzęźnie.....341
Światła awaryjne
Światła awaryjne służą do ostrzegania innych użytkowników drogi, w sytuacji gdy samochód został unieruchomiony na drodze z powodu np. usterki.
Sposób działania
Nacisnąć przycisk, aby włączyć miganie wszystkich kierunkowskazów.
W celu wyłączenia należy ponownie nacisnąć przycisk.

Zbyt długie pozostawienie włączonych światet awaryjnych, gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje (gdy nie świeci się lampka kontrolna stanu gotowości „READY”), może doprowadzić do rozładowania akumulatora 12-woltowego.
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej
W sytuacji awaryjnej, gdy nie jest możliwe zatrzymanie samochodu w zwykły sposób, można tego dokonać, wykonując następujące działania:
Zatrzymywanie samochodu
1 Obiema stopami równomiernie i mocno nacisnąć pedał hamulca.
Nie należy naciskać pedatu hamulca w sposób pulsacyjny, ponieważ spowoduje to zwiększenie wysiłku potrzebnego do zatrzymania samochodu.
2 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie N.
Jeżeli dźwignia przekładni napędowej może zostać przestawiona w położenie N
3 Po zwolnieniu zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
4 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
Jeżeli dźwignia przekładni napędowej nie może zostać przestawiona w położenie N
3 Wciskając pedał hamulca obiema stopami z pełną siłą, doprowadzić do uzyskania możliwie jak najmniejszej prędkości.
4 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy, przytrzymując wciśnięty przycisk rozruchu przez co najmniej 2 sekundy lub szybko nacisnąć go co najmniej 3-krotnie.

5 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.

OSTRZEŻENIE
■ W przypadku konieczności wyłączenia hybrydowego układu napędowego podczas jazdy
Nie działa wspomaganie w układzie kierowniczym i w związku z tym kierownica stawia zwiększony opór. Zanim zostanie wyłączony hybrydowy układ napędowy, należy w maksymalnym stopniu ograniczyć prędkość jazdy.
Gdy samochód jest zabloko- wany przez podnoszący się poziom wody
W sytuacji, gdy samochód zanurzony jest w wodzie należy zachować spokój i wykonać następujące czynności.
- W pierwszej kolejności odpiąć pas bezpieczeństwa.
- Jeżeli drzwi mogą zostać otwarte, należy je otworzyć i wysiąść z sa-mochodu.
- Jeżeli drzwi nie mogą zostać otwarte, należy otworzyć szybę za pomocą przełącznika elektrycznego sterowania szyb i opuścić samochód przez okno.
- Jeżeli szyba nie może zostać opuszczona za pomocą przełącznika, należy zachować spokój i poczekać aż poziom wody we wnętrzu podniesie się do momentu wyrównania ciśnienia wody wewnątrz i na zewnątrz samochodu, a następnie otworzyć drzwi i wysiąść.

OSTRZEŻENIE
■ Korzystanie z młotka awaryjnego* w celu ewakuacji
W celu ewakuacji przednie boczne szyby i tylna szyba mogą zostać rozbite za pomocą młotka awaryjnego*. Jednak przednia szyba nie może zostać rozbita za pomocą młotka awaryjnego*, ponieważ sklejona jest z kliku warstw.
*: W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących młotka awaryjnego, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub producentem akcesoriów nieoryginalnych.

OSTRZEŻENIE
Ewakuacja z samochodu przez okno W niektórych przypadkach opuszczenie samochodu przez okno nie jest możliwe z powodu ustawienia fotela, budowy ciała pasażera itp.
Podczas korzystania z młotka awaryjnego należy sprawdzić ustawienie fotela oraz wielkość okna, aby upewnić się, że jest do niego dostęp i jego wielkość pozwala na ewakuację.
Gdy samochód wymaga holowania
Jeżeli zajdzie konieczność holowania tego samochodu, zalecane jest skorzystanie z usług autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub wykwalifikowanej pomocy drogowej. Samochód powinien być holowany z uniesioną osią lub na platformie. Podczas holowania należy zawsze używać łańcuchów zabezpieczających oraz przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
■Podczas holowania samochodu
Należy pamiętać o tym, aby transportować pojazd ze wszystkimi kołami uniesionymi nad powierzchnią podłoża. Jeżeli pojazd będzie holowany z kołami stykającymi się z powierzchnią ziemi, może ulec uszkodzeniu układ przeniesienia napędu i związane z nim części lub może dojść do wypadku w wyniku nagłej zmiany kierunku jazdy, lub silnik elektryczny może generować prąd. Jeżeli silnik elektryczny będzie generował prąd, wtedy w zależności od stanu uszkodzeń lub usterek występujących w samochodzie może dojść do pożaru z powodu zwarcia elektrycznego.

Podczas holowania nie przyspieszać gwałtownie ani nie wykonywać gwałtownych manewrów, które mogą nadmiernie obciążyć uchwyty i linkę lub łańcuch holowniczy. Uszkodzony zaczep, linka lub łańcuch holowniczy może uderzyć osoby znajdujące się w pobliżu lub spowodować poważne uszkodzenia.
Przyciskiem rozruchu nie należy wybierać stanu wyłączonego. Istnieje ryzyko zablokowania kierownicy.
Zamocowanie zaczepu holowniczego Zaczep holowniczy powinien być mocno dokręcony. W przeciwnym razie podczas holowania może się obluzować.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas holowania z osią na platformie
- Nie wolno holować tego samochodu z uniesioną osią tylną, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony. Mechanizm blokady kierownicy nie jest wystarczająco mocny, aby utrzymać prosto przednie koła.
- Unosząc samochód, należy zachować wystarczającą odległość przeciwnego końca samochodu od podłoża.
W przeciwnym razie podczas holowania może dojść do uszkodzenia samochodu.
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas holowania w pozycji podwieszonej
Nie wolno holować tego samochodu w pozycji podwieszonej ani za przód, ani za tyt.
W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia samochodu podczas awaryjnego holowania
Linek lub łańcuchów holowniczych nie należy mocować do elementów zawieszenia.
Sytuacje, które należy skonsultować z autoryzowaną stacją obsługi Lexusą przed przystąpieniem do holowania
Opisane poniżej objawy mogą sygnalizować usterkę przekładni napędowej. W takiej sytuacji należy przed przystąpieniem do holowania skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa, specjalistycznym warsztatem lub wykwalifikowaną pomocą drogową.
- Wyświetlony jest komunikat ostrzegawczy dotyczący hybrydowego układu napędowego i samochód nie może ruszyć z miejsca.
- Samochód generuje nietypowe odgłosy.
Holowanie samochodu w pozycji podwieszonej
Aby uniknąć uszkodzenia nadwozia, nie wolno holować tego samochodu w pozycji podwieszonej.

Holowanie samochodu z osią jezdną na platformie
▶ Uniesiona przednia oś

Konieczne jest podłożenie wózka holowniczego pod tylne koła.
▶ Uniesiona tylna oś

Konieczne jest podłożenie wózka holowniczego pod przednie koła.
Przewożenie na platformie samochodowej
Jeśli samochód jest przewożony na platformie samochodowej, należy zamocować go w miejscach przedstawionych na ilustracji.

W przypadku zastosowania łańcuchów lub lin do umocowania samochodu kąty zaznaczone na ilustracji powinny wynosić 45°.
Elementów mocujących nie należy zbyt mocno napinać, aby nie spowodować uszkodzenia samochodu.

W sytuacji awaryjnej, gdy nie jest osiągalna specjalistyczna pomoc drogowa, samochód ten może być holowany za pomocą linki lub łańcucha zamocowanego do przewidzianego do tego celu zaczepu holowniczego. Ten sposób holowania może być wykorzystywany
jedynie na drogach o utwardzonych nawierzchniach, na krótkim odcinku i przy prędkości poniżej 30 km/h.
Kierowca musi pozostać w samochodzie, odpowiednio kierując i operując hamulcami. Wszystkie koła, półosie napędowe, układ napędowy, układ kierowniczy oraz hamulce muszą być sprawne.
Procedura holowania awaryjnego
1 Wyjąć zaczep holowniczy. ( →S. 285)
2 Postugując się śrubokrętem z płaską końcówką, zdjąć zaślepkę otworu w zderzaku.
W celu zabezpieczenia nadwozia przed uszkodzeniem podłożyć pod ostrze śrubokręta kawałek miękkiego materiału, jak pokazano na ilustracji.
● Z wyjątkiem wersji F SPORT

3 Wsunąć zaczep w gniazdo i częściowo wkręcić dłonią.

4 Mocno dokręcić zaczep za pomocą klucza do nakrętek mocujących koła lub twardego metalowego pręta.

5 W bezpieczny sposób przymoco- wać linkę holowniczą lub łańcuch do zaczepu holowniczego. Należy uważać, aby nie uszkodzić nadwozia samochodu.
6 Wsiąść do samochodu, który będzie holowany i uruchomić hybrydowy układ napędowy. Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić, należy przyciskiem rozruchu wybrać stan ON.
7 Przestawić dźwignię przekładni na- pędowej w położenie N i zwolnić hamulec postojowy. Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej: →S. 154
Podczas holowania
Gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje, nie działa wspomaganie w układzie hamulcowym oraz kierowniczym i w związku z tym hamowanie i kierowanie są znacznie utrudnione.
■ Klucz do nakrętek kół
Klucz do nakrętek mocujących koła znajduje się w bagażniku. ( →S. 285)
W razie podejrzenia nieprawidłowości
Wystąpienie jednego z wymienionych poniżej objawów może sygnalizować konieczność regulacji lub naprawy samochodu. Należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Objawy widoczne
- Ślady wycieków pod samochodem. (Jednak woda kapiąca z elementów układu klimatyzacji, który pracował, jest zjawiskiem normalnym.)
- Widoczne obniżenie ciśnienia w oponie lub nierównomierne zużycie bieżnika
- Wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika przez dłuższy czas utrzymuje się w zakresie wyższym niż normalnie.
Objawy słyszalne
- Zmiana odgłosu układu wydecho- wego
- Nadmierny pisk ogumienia podczas skręcania
- Nietypowe odgłosy elementów zawieszenia
- Stukanie lub inne nietypowe odgłosy dobiegające z hybrydowego układu napędowego
Objawy zauważalne podczas jazdy
- Przerywanie, dławienie się lub nierówna praca silnika
- Wyraźna utrata mocy
- Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas hamowania
- Ściąganie samochodu w jedną stronę podczas jazdy po płaskiej, prostej drodze
- Spadek skuteczności hamulców, „miękki” pedał hamulca zasadniczego, zapadanie się pedatu niemal do podłogi
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub rozlegnie się sygnał ostrzegawczy
Gdy zaświeci się lub zacznie migać tvóralokwiek z lampek ostrzegawczych, należy zachowując spokój, wykonać zalecane czynności. Krótkotrwałe zaświecenie się lub miganie lampki niekoniecznie sygnalizuje usterkę. Gdy sytuacja będzie się powtarzać, należy zlecić sprawdzenie samochodu auto-ryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Postępowanie w przypadku lampek ostrzegawczych lub sygnałów ostrzegawczych
Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
(czerwona) | Sygnalizuje:●Niski poziom płynu w układzie hamulcowym; lub●Usterkę w układzie hamulcowym.→Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Kontynuowanie jazdy może być niebezpieczne. |
Lampka ostrzegawcza układu hamulcowego
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
(żółta) | Sygnalizuje usterkę:●Uktadu hamowania regeneracyjnego; lub●Elektronicznej kontroli układu hamulcowego→Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
Lampka ostrzegawcza wysokiej temperatury płynu chłodzącego* (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje, że temperatura płynu w układzie chłodzenia silnika jest zbyt wysoka.→Natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.Sposób postępowania ( →S. 338) |
*: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Lampka ostrzegawcza układu ładowania\*
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje usterkę w układzie ładowania.→Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
*: Z wyjątkiem wersji F SPORT: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Wersje F SPORT: Lampka zaświeca się w zespole wskaźników.
Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia oleju w silniku\* (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje zbyt niskie ciśnienie w układzie smarowania silnika→Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. |
*: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Lampka sygnalizacyjna usterki
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje usterkę:●Hybrydowego układu napędowego;●Uktadu kontroli emisji spalin (w niektórych wersjach);●Elektronicznego układu sterowania pracą silnika; lub●Elektronicznego układu sterowania przepustnicą→Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje usterkę:● Układu poduszek powietrznych; lub● Układu napinaczy pasów bezpieczeństwa.→Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
Lampka ostrzegawcza układu ABS
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje usterkę:●Uktadu ABS; lub●Uktadu wspomagania hamowania awaryjnego.→Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
Lampka ostrzegawcza hamulca postojowego (sygnał ostrzegawczy*)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje, że uruchomiony jest hamulec postojowy.→Zwolnić hamulec postojowy. |
*: Jeżeli samochód ruszy z uruchomionym hamulcem postojowym, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
Lampka ostrzegawcza układu pierwszeństwa hamulca/lampka ostrzegawcza układu kontroli ruszania* (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Gdy rozlega się sygnał ostrzegawczy:●Układ pierwszeństwa hamulca jest uszkodzony;●Działa układ kontroli ruszania; lub●Układ kontroli ruszania jest uszkodzony→Należy postępować zgodnie z informacjami wyświetlanymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.Gdy nie rozlega się sygnał ostrzegawczy:Działa układ pierwszeństwa hamulca→Zwolnić pedał przyspieszenia i wcisnąć pedał hamulca zasadniczego. |
*: Lampka zaświeca się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje usterkę elektrycznego wspomagania układu kierowniczego (EPS).→Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
Lampka kontrolna LDA (Układu ostrzegania o zjeżdźaniu z pasa ruchu) (w niektórych wersjach)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
(pomarańczowa) | Gdy świeci się lampka kontrolna LDA:Sygnalizuje usterkę układu LDA (ostrzegania o zjeżdźaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) Sprawdzić komunikat ostrzegawczy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. ( S. 192)Gdy lampka kontrolna LDA miga:Sygnalizuje, że samochód zjeżdża z pasa ruchu (gdy układ LDA [układ ostrzegania o zjeżdźaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy] działa) Należy sprawdzić otoczenie samochodu i wrócić na środek pasa ruchu. |
Lampka ostrzegawcza PCS (w niektórych wersjach)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
(miga lub świeci się) | Sygnalizuje usterkę układu PCS (wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia) lub że układ jest chwilowo niedostępny w wyniku bardzo wysokiej/niskiej temperatury samochodu lub zabrudzenia w okolicy przedniego czujnika itp.→Należy postępować zgodnie z informacjami wyświetlanymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. ( →S. 186, 318)Jeżeli wyłączony jest układ PCS (wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia) lub układ VSC (stabilizacji toru jazdy), lampka ostrzegawcza PCS będzie zaświecona.→S. 225 |
Lampka sygnalizacyjna poślizgu
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje usterkę:●Układu VSC (Układ stabilizacji toru jazdy);●Układu TRC (Układ kontroli napędu); lub●Wspomagania ruszania na pochyłości.Lampka miga podczas pracy układu VSC, TRC lub ABS.→Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi. |
Lampka ostrzegawcza niezamkniętych drzwi (sygnał ostrzegawczy)*
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje, że którejkolwiek drzwi lub pokrywa bagażnika nie są zamknięte→Sprawdzić, czy wszystkie drzwi i pokrywa bagażnika są zamknięte. |
*: Sygnalizacja ostrzegawcza niezamkniętych drzwi: →S. 111
Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnalizuje, że w zbiorniku paliwa pozostało około 10 L paliwa lub mniej.→Uzupełnić paliwo. |
Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu (sygnał ostrzegawczy)*
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Przypomina kierowcy i/lub pasażerowi na przednim fotelu o zapięciu pasa bezpieczeństwa.→Zapiąć pas bezpieczeństwa.Jeżeli na miejscu obok kierowcy znajduje się pasażer, również jego pas bezpieczeństwa musi zostać zapięty, aby przerwać sygnalizację ostrzegawczą. |
*: Sygnalizacja ostrzegawcza niezapiętego pasa bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu: Sygnał ostrzegawczy przypomina o konieczności zapięcia pasów bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu. Sygnał ostrzegawczy rozlega się przez 30 sekund po przekroczeniu prędkości 20 km/h. Następnie, gdy pas bezpieczeństwa nadal nie zostanie zapięty, barwa dźwięku ulegnie zmianie, a sygnał ostrzegawczy będzie emitowany przez kolejne 90 sekund.
Lampka przypominająca o zapięciu pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach (sygnał ostrzegawczy)*
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Przypomina pasażerom na tylnych fotelach o zapięciu pasów bezpieczeństwa→Zapiąć pas bezpieczeństwa. |
*: Sygnalizacja ostrzegawcza niezapiętego pasa bezpieczeństwa pasażerów na tylnych fotelach:
Sygnał ostrzegawczy przypomina o konieczności zapięcia pasów bezpieczeństwa pasażerów na tylnym fotelu. Sygnał ostrzegawczy rozlega się przez 30 sekund po przekroczeniu prędkości 20 km/h. Następnie, gdy pas bezpieczeństwa nadal nie zostanie zapięty, barwa dźwięku ulegnie zmianie, a sygnał ostrzegawczy będzie emitowany przez kolejne 90 sekund.
■ Główna lampka ostrzegawcza (sygnał ostrzegawczy)
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Sygnał akustyczny oraz migająca lampka sygnalizują, że główny system ostrzegawczy zarejestrował usterkę.→S. 315 |
Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu
| Lampka ostrzegawcza | Opis/Czynności |
![]() | Gdy lampka świeci się:Sygnalizuje spadek ciśnienia w ogumieniu na skutek:Przyczyn naturalnych (→S. 314)Przebicia opony (→S. 319)→Doprowadzić ciśnienie w ogumieniu do prawidłowej wartości. Po kilku minutach lampka zgaśnie. Jeżeli mimo doprowadzenia ciśnienia w ogumieniu do prawidłowej wartości lampka nie zgaśnie, należy zlecić sprawdzenie układu autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.Gdy lampka miga przez 1 minutę, a następnie świeci się na stałe:Sygnalizuje usterkę w układzie monitorowania ciśnienia w ogumieniu→Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie układu. |
Czujnik obciążenia przedniego fotela pasażera, sygnalizacja niezapiętego pasa bezpieczeństwa pasażera i sygnał ostrzegawczy
Jeżeli na przednim fotelu pasażera zostaną umieszczone bagaże, czujnik może zarejestrować obciążenie, co spowoduje miganie lampki i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy mimo braku pasażera na fotelu.
W przypadku umieszczenia na przednim fotelu pasażera dodatkowej poduszki czujnik może nie zareagować na obecność pasażera i sygnalizacja niezapiętego pasa bezpieczeństwa nie będzie działać prawidłowo.
Gdy podczas jazdy zaświeci się lampka sygnalizacyjna usterki
W przypadku całkowitego opróżnienia zbiornika paliwa zaświeca się lampka sygnalizacyjna usterki. Należy natychmiast uzupełnić paliwo. Lampka ta po kilku jazdach zgaśnie.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna usterki nie zgaśnie, należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym (sygnał ostrzegawczy)
Gdy akumulator 12-woltowy jest stabo na- tadowany lub w sytuacji chwilowego spadku napięcia elektrycznego, może zaświecić się lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania w układzie kierowniczym i uruchomić się sygnał ostrzegawczy.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu
Gdy opony samochodu dostatecznie ostygną, należy wykonać poniższe czynności.
- Sprawdzić ciśnienie w ogumieniu i wyregulować je do prawidłowej wartości.
Jeżeli lampka ostrzegawcza nie zgaśnie nawet po kilku minutach, sprawdzić, czy ciśnienie w ogumieniu utrzymuje się na prawidłowym poziomie i przeprowadzić kalibrację układu.
W razie wykonania powyższych działań zanim opony wystarczająco ostygną, lampka ostrzegawcza może zaświecić się ponownie.
Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może zaświecić się z przyczyn naturalnych
Lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu może zaświecić się z przyczyn naturalnych, takich jak normalne uchodzenie powietrza z opony czy zmiany ciśnienia w oponach na skutek zmian temperatury. W takim przypadku doprowadzenie ciśnienia w ogumieniu do prawidłowej wartości spowoduje zgaśnięcie lampki ostrzegawczej (po kilku minutach).
Okoliczności mogące powodować nieprawidłowe działanie układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu →S. 281
Gdy lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu miga przez 1 minutę, a następnie zaświeca się na stałe
Gdy po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu ON często zdarza się, że lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu miga przez 1 minutę, a następnie zaświeca się na stałe, należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Sygnał ostrzegawczy
W pewnych sytuacjach, na przykład w hałaśliwym miejscu lub przy głośno nastawionym systemie audio, sygnał ostrzegawczy może nie być słyszalny.

OSTRZEŻENIE
Gdy świecą się lampki ostrzegawcze układu ABS i układu hamulcowego
Należy natychmiast zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Podczas hamowania samochód będzie zachowywać się wysoce niestabilnie i układ ABS może zawodzić, co grozi wypadkiem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego
Przy skręcaniu układ kierowniczy może stawiać znaczny opór.
Jeżeli kierownica stawia większy opór niż zwykle, należy mocno ją chwycić i do jej obracania używać więcej siły niż normalnie.
Jeżeli lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu świeci się
Należy przestrzegać następujących zaleceń. Nieprzestrzeganie ich grozi utratą panowania nad samochodem, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Jak najszybciej zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu. Niezwłocznie doprowadzić ciśnienie w ogumieniu do prawidłowej wartości.
Jeżeli mimo doprowadzenia ciśnienia do właściwej wartości lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu zaświeci się ponownie, prawdopodobnie nastąpiło przebicie opony. Sprawdzić stan opon. Jeżeli opona nie utrzymuje ciśnienia, należy przeprowadzić tymczasową naprawę za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia.
Unikać raptownych ruchów kierownicą i gwałtownego hamowania. Pogorszenie się stanu opon stwarza ryzyko utraty panowania nad samochodem.
Nagły spadek ciśnienia w oponie w wyniku jej rozerwania lub utraty szczelności
Nagły spadek ciśnienia w ogumieniu może być sygnalizowany z pewnym opóźnieniem.

UWAGA
Aby zapewnić prawidłowe działanie układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu
W przypadku założenia opon różnych producentów lub różnej specyfikacji układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu może nie działać prawidłowo.
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym ukazują się ostrzeżenia o wykrytych usterkach lub nieprawidłowo wykonanych działaniach, a także informacje o konieczności wykonania czynności serwisowych. Gdy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy zachowując spokój, wykonać zalecane czynności.
Z wyjątkiem wersji F SPORT:

A Główna lampka ostrzegawcza
Zaświecenie się lub miganie głównej lampki ostrzegawczej sygnalizuje, że wyświetlony został komunikat ostrzegawczy.
B Wyświetlacz wielofunkcyjny
Należy postępować zgodnie z informacjami prezentowanymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Jeżeli po wykonaniu zalecanych czynności ponownie pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Wersje F SPORT (gdy główny licznik znajduje się na środku):

A Główna lampka ostrzegawcza
Zaświecenie się lub miganie głównej lampki ostrzegawczej sygnalizuje, że wyświetlony został komunikat ostrzegawczy.
B Wyświetlacz wielofunkcyjny
Należy postępować zgodnie z informacjami prezentowanymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Jeżeli po wykonaniu zalecanych czynności ponownie pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Wersje F SPORT (gdy główny licznik znajduje się po prawej stronie):

A Główna lampka ostrzegawcza Zaświecenie się lub miganie głównej lampki ostrzegawczej sygnalizuje, że wyświetlony został komunikat ostrzegawczy.
B Wyświetlacz wielofunkcyjny Należy postępować zgodnie z informacjami prezentowanymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Jeżeli po wykonaniu zalecanych czynności ponownie pojawi się komunikat ostrzegawczy, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Komunikaty i ostrzeżenia
Główna lampka ostrzegawcza i sygnał ostrzegawczy działają w następujący sposób, zależnie od treści komunikatu. Jeżeli komunikat oznacza konieczność sprawdzenia samochodu, należy jak najszybciej zlecić tę czynność autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
![]() | Sygnał ostrzegawczy* | Ostrzeżenie |
| Świeci się Rozlega się | Oznacza ważne zdarzenie, takie jak usterka układu związanego z jazdą lub mogące prowadzić do niebezpieczeństwa, jeżeli nie zostanie wykona na procedura naprawcza | |
| Miga Rozlega się | Oznacza takie zdarzenie, które może doprowadzić do uszkodzenia samochodu lub niebezpieczeństwa | |
| Świeci się Nie | rozlega się | Oznacza sytuację, taką jak usterka układu elektrycznego, jego stan lub konieczność wykonania obsługi technicznej |
| Miga Nie rozlega się | Oznacza zdarzenie, takie jak nieprawidłowe wykonanie czynności lub wskazuje, w jaki sposób prawidłowo wykonać daną czynność | |
- W niektórych sytuacjach główna lampka ostrzegawcza i sygnał ostrzegawczy mogą nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy postępować zgodnie z zaleceniami komunikatu ostrzegawczego.
- Gdy lampka ostrzegawcza zaświeci się lub miga w tym samy czasie, gdy wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy, należy wykonać czynności odnoszące się do lampki ostrzegawczej. (→S. 308)
*: Sygnał ostrzegawczy rozlega się podczas pierwszego pojawienia się komunikatu na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Komunikaty ostrzegawcze
Komunikaty ostrzegawcze wyjaśnione poniżej, zależnie od warunków użytkowania i specyfikacji samochodu, mogą różnić się od aktualnych komunikatów.
Sygnał ostrzegawczy
W pewnych sytuacjach, na przykład w hałaśliwym miejscu lub przy głośno nastawionym systemie audio, sygnał ostrzegawczy może nie być słyszalny.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Engine Oil Level Low Add or Replace”
Poziom oleju w silniku jest niski. Sprawdzić poziom i jeżeli to konieczne, należy uzupełnić olej silnikowy.
Komunikat może się pojawić, gdy samochód zatrzymany jest na wzniesieniu.
Należy ustawić samochód na płaskim podłożu i sprawdzić, czy komunikat przestał być wyświetlany.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Hybrid System Overheated Reduced Output Power”
Komunikat ostrzegawczy może pojawić się podczas jazdy w trudnych warunkach. (Na przykład podczas jazdy w górę długiego i stromego wzniesienia.)
Sposób postępowania: →S. 338
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Maintenance required for Traction battery cooling parts at your dealer”
Filtr może być zatkany lub zablokowane są otwory lub kanały wentylacyjne. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Aux Battery Low”
Jeżeli komunikat zostanie wyłączony po kilku sekundach* Utrzymać pracę hybrydowego układu napędowego przez dłużej niż 15 minut w celu podładowania akumulatora 12-woltowego.
Jeżeli komunikat nie zostanie wyłączony Uruchomić hybrydowy układ napędowy zgodnie z procedurą „Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy” (→S. 334).
*: Wyświetlany przez około 6 sekund.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Traction Battery Needs to be Protected Refrain from the Use of N Position”
Komunikat może zostać wyświetlony, gdy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu N.
Ponieważ akumulator trakcyjny nie może
być ładowany, gdy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu N, jeżeli samochód jest zatrzymany na dłuższy czas, należy przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Traction battery needs to be protected. Shift into P to restart.”
Komunikat ten jest wyświetlany, gdy poziom naładowania akumulatora trakcyjnego jest bardzo niski, ponieważ samochód był zaparkowany przez pewien czas z dźwignią przekładni napędowej w położeniu N.
Jeżeli samochód jest używany, należy wybrać położenie P i ponownie uruchomić hybrydowy układ napędowy.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Shift Is in N Release Accelerator Before Shifting”
Komunikat jest wyświetlany, gdy wciśnięty został pedał przyspieszenia i dźwignia przekładni napędowej znajduje się w położeniu N. Zwolnić pedał przyspieszenia i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie D, S lub R.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Depress Brake when Vehicle Is Stopped Hybrid System May Overheat”
Komunikat jest wyświetlany, gdy pedał przyspieszenia używany jest do utrzymania za- trzymanego samochodu na wzniesieniu itp. Jeżeli sytuacja taka będzie kontynuowana, hybrydowy układ napędowy może ulec przegrzaniu.
Zwolnić pedał przyspieszenia i wcisnąć pedał hamulca zasadniczego.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Front Camera Unavailable” lub „Front Camera Vision Blocked Clean and Demist Windshield”
Do czasu rozwiązania problemu wskazanego przez komunikat działanie następujących układów może być zatrzymane. (→ S. 176, 311)
PCS (Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia)
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy)
Aktywna kontrola prędkości jazdy
● Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Oil Maintenance Required Soon”
Sygnalizuje zbliżanie się momentu konieczności wymiany oleju silnikowego po odpowiednim przebiegu. (Układ nie będzie pracował prawidłowo, jeżeli nie zostanie wyzerowany.)
Sprawdzić i jeżeli to konieczne, należy wymienić olej silnikowy. Po wymianie należy wyzerować dane dotyczące wymiany oleju. (→S. 274)
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „Oil Maintenance Required”
Sygnalizuje konieczność wymiany oleju silnikowego. (Po wymianie należy wyzerować dane dotyczące wymiany oleju.)
Należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie i wymianę oleju oraz filtra oleju. Po wymianie należy wyzerować dane dotyczące wymiany oleju. (→S. 274)
Jeżeli wyświetlany jest komunikat sygnalizujący konieczność wizyty w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa Układ lub jego część wskazana na wyświetlaczu wielofunkcyjnym nie działa prawidłowo. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Jeżeli wyświetlany jest komunikat „See Owner’s Manual”
Jeżeli pojawią się następujące komunikaty, należy postępować zgodnie z procedurami.
• „Engine Coolant Temp High" (→S. 338)
• „Aux Battery Low" (→S. 334)
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się którykolwiek z komunikatów, może sygnalizować usterkę. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się którykolwiek z komunikatów, może sygnalizować usterkę. Należy natychmiast zlecić sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
• „Hybrid System Malfunction“
- „Braking Power Low“
- „Smart Entry & Start System Malfunction“
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się którykolwiek z komunikatów, może sygnalizować usterkę. Należy natychmiast zatrzymać samochód i skontaktować się z autoryzowaną stacją obstugi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Regularnie wyświetlany jest komunikat „High Power Consumption Partial Limit On AC/Heater Operation”
Może występować usterka mająca wpływ na układ ładowania lub akumulator 12-woltowy może być zużyty. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
■ Regularnie wyświetlany jest komunikat „Aux Battery Low”
Nie należy kontynuować jazdy samochodem, ponieważ ponowne uruchomienie hybrydowego układu napędowego może nie być możliwe.
Gdy zostanie przebita opona
Samochód ten zamiast koła zapa- sowego posiada awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia.
Punktowe przebicie bieżnika opony gwoździem lub śrubą może zostać tymczasowo naprawione za pomocą zestawu naprawczego.

OSTRZEŻENIE
Gdy zostanie przebita opona
Nie należy kontynuować jazdy po utracie ciśnienia w oponie.
Przejechanie nawet krótkiego odcinka może doprowadzić do uszkodzenia opony i obręczy koła w stopniu uniemożliwiającym ich naprawę. Jazda bez powietrza może spowodować powstanie wgłębienia wzdłuż bocznej ścianki opony. W takim przypadku, podczas awaryjnej naprawy opona może wybuchnąć, powodując śmierć lub poważne obrażenia.
Przed naprawą opony
- Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu na twardym, płaskim podłożu.
- Uruchomić hamulec postojowy.
- Dźwignię przekładni napędowej przestawić w położenie P.
- Wyłączyć hybrydowy układ napędowy.
● Włączyć światła awaryjne. (→S. 300) - Należy określić zakres uszkodzeń opony.
Opona może zostać naprawiona za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia tylko w przypadku przebicia jej przez gwóźdź lub śrubę i gdy uszkodzenie wystąpiło w części, w której znajduje się bieżnik opony.
- Nie należy wyjmować gwoździa lub śruby z opony. Wyjęcie ich może powiększyć uszkodzenie i uniemożliwić naprawę za pomocą zestawu.
- W celu uniknięcia ryzyka wycieku środka uszczelniającego samochód należy odpowiednio przetoczyć, aby miejsce przebicia (jeżeli jest znane) znalazło się na górze opony.

Uszkodzenie opony, które nie może zostać naprawione za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
Naprawa za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia nie jest możliwa w poniżej opisanych przypadkach. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Opona została uszkodzona na skutek jazdy bez wystarczającej ilości powietrza
Ciśnienie powietrza w oponie spadło na skutek pęknięcia lub uszkodzenia bocznej ściany opony
Opona jest widocznie oddzielona od tarczy koła
Przecięcie lub uszkodzenie bieżnika opony wynosi 4 mm lub więcej
• Uszkodzeniu uległa tarcza koła
Jeżeli opona została przebita w miejscu bieżnika dwoma lub więcej ostrymi przedmiotami, takimi jak gwóźdź lub śruba.
Jeżeli bieżnik opony został uszkodzony gwoździem lub śrubą w więcej niż jednym miejscu
Gdy wygasta ważność środka uszczelniającego
Umiejscowienie awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia

Elementy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia

A Rurka wtryskująca
B Ostona rurki wtryskującej
C Wskaznik ciśnienia
D Wyłącznik sprężarki
E Wtyczka przewodu zasilania
F Naklejki
■ Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia
Środek uszczelniający ma ograniczoną datę ważności. Znajduje się ona na opakowaniu. Środek uszczelniający powinien zostać wymieniony przed upływem daty ważności. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Środek uszczelniający z awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia może zostać użyty tylko raz, do naprawy jednego koła. Jeżeli środek uszczelniający został zużyty i konieczny jest zakup nowego, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Sprężarka nie jest jednorazowa.
Środek uszczelniający może być stosowany przy temperaturze otoczenia od -30°C do 60°C.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia został zaprojektowany specjalnie do rozmiaru i typu opon będących oryginalnym wyposażeniem tego samochodu. Nie należy używać go do naprawy opon w innym rozmiarze ani do innych celów.
Środek uszczelniający może spowodować zaplamienie odzieży.
W przypadku przywarcia do tarczy koła lub nadwozia samochodu środek uszczelniający może spowodować trwałe odbarwienie, jeżeli nie zostanie natychmiast usunięty. Wszelkie ślady środka uszczelniającego należy niezwłocznie wycierać wilgotną szmatką.
Pracy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia towarzyszy znaczny hałas. Nie jest on oznaką usterki.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia nie powinien być używany do sprawdzania i regulacji ciśnienia w ogumieniu.
Uwagi dotyczące sprawdzania awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
Należy okresowo sprawdzać datę ważności środka uszczelniającego.
Data ważności znajduje się na butelce.
Nie należy używać środka uszczelniającego, którego data ważności wygasta. Naprawa wykonana za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia może nie być skuteczna.

OSTRZEŻENIE
■ Środki ostrożności podczas jazdy
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do wypadku.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia został zaprojektowany specjalnie do tego samochodu. Nie wolno używać go do żadnego innego samochodu.
- Nie należy używać awaryjnego zestawu naprawczego do naprawy opon w innym rozmiarze ani do innych celów. Może to uniemożliwić prawidłową naprawę opon.
Ostrzeżenia dotyczące środka uszczelniającego - Spożywanie środka uszczelniającego jest niebezpieczne dla zdrowia. Jeżeli doszło do przypadkowego spożycia uszczelniacza, należy wypić bardzo dużą ilość wody i natychmiast zgłosić się do lekarza.
Jeżeli uszczelniacz dostał się do oczu lub na skóre, należy go zmyć dużą ilością wody. Jeżeli uczucie dyskomfortu będzie się utrzymywać, należy skonsultować się z lekarzem.
Wyjmowanie awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
1 Zdjąć ostone akumulatora 12-wolto- wego.

2 Odpiąć pasek i wyjąć awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia.

1 Wyjąć awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia z pojemnika na narzędzia.
2 Odkręcić i zdjąć ostonę z zaworu przebitej opony.

3 Zdjąć ostone z butelki i wyjąć rurkę wtryskującą. Odkręcić ostone z rurki.

Umieścić naklejkę dołączoną do butelki w odpowiednim miejscu. (Patrz krok 9.) Ostonę schować w bezpiecznym miejscu, ponieważ będzie ona jeszcze potrzebna.
4 Podłączyć rurkę wtryskującą do za- woru opony.

Dokręcić do oporu końcówkę rurki wtryskującej zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
5 Upewnić się, że sprężarka jest wyłączona.

6 Wyjąć wtyczkę ze sprężarki.

7 Podłączyć wtyczkę przewodu zasilania do gniazda elektrycznego. (→S. 255)
8 Zdjąć naklejkę.

9 Przykleić 2 naklejki w miejscach po-kazanych na ilustracjach.

Przed naklejeniem naklejki należy usunąć brud i wilgoć z koła. Jeżeli naklejenie jej nie jest możliwe, podczas naprawy lub wymiany opony należy poinformować autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat o fakcie wtrysnięcia do niej środka uszczelniającego.
10 Podłączyć butelkę do sprężarki.

Podłączyć butelkę do sprężarki zgodnie ze wskazaniami na ilustracji. Butelkę należy umieścić pionowo i sprawdzić, czy została prawidłowo zabezpieczona w uchwycie.
11 Sprawdzić prawidłowe ciśnienie w ogumieniu.
Naklejka umieszczona jest w miejscu pokazanym na ilustracji. (→S. 350)
Wersje z kierownicą po lewej stronie

Wersje z kierownicą po prawej stronie

12 Uruchomić hybrydowy układ napędowy. (→S. 147)
13 Włączyć sprężarkę, aby uruchomić proces dozowania środka uszczelniającego i napełniania opony sprężonym powietrzem.

14 Pompować koło aż do osiągnięcia prawidłowej wartości ciśnienia.

A Podczas wtryskiwania środka uszczelniającego pokazywane ciśnienie gwałtownie wzrośnie, a następnie stopniowo obniży.
B Manometr wskaże aktualne ciśnie-
nie po upływie około 1 minuty (oko-
ło 5 minut przy niskiej temperaturze
otoczenia) od włączenia sprężarki.
C Pompować koło aż do osiągnięcia prawidłowej wartości ciśnienia.
Wyłączyć sprężarkę i sprawdzić wartość ciśnienia w oponie. W razie potrzeby powtarzać proces napełniania i kontrolowania ciśnienia aż do uzyskania prawidłowej wartości ciśnienia, starając się nie dopuścić do jej przekroczenia.
Jeżeli po 35 minutach pracy sprężarki ciśnienie w oponie nie osiągnie zalecanej wartości, uszkodzenie opony jest zbyt poważne, aby można było je tymczasowo uszczelnić. Należy wyłączyć sprężarkę i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
W przypadku przekroczenia zalecanej wartości ciśnienia wypuścić nadmiar powietrza z opony. (→S. 327, 350)
15 Gdy sprężarka jest wyłączona, należy odłączyć rurkę wtryskującą od zaworu opony i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Po odłączeniu rurki wtryskującej niewielka ilość środka uszczelniającego może wyciec.
16 Przykręcić ostonę zaworu powietrza naprawionego koła.
17 Przymocować ostone do końcówki rurki wtryskującej.

Jeżeli ostona nie zostanie zamocowana, środek uszczelniający może wyciec i zanieczyścić samochód.
18 Butelkę połączoną ze sprężarką umieścić tymczasowo w bagażniku.
19 Aby równomiernie rozprowadzić środek uszczelniający wewnątrz opony, należy jak najszybciej bezpiecznie przejechać około 5 km z prędkością poniżej 80 km/h.
20 Po przejechaniu około 5 km, należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, na twardym i płaskim podłożu, a następnie po- nownie podłączyć zestaw naprawczy, zdejmując wcześniej ostonę z rurki wtryskującej.

21 Na około 5 sekund włączyć sprężarkę, a następnie ją wyłączyć. Sprawdzić ciśnienie w oponie.

A Jeżeli ciśnienie w oponie jest mniejsze niż 130 kPa (1,3 kG/cm ^2 lub bara; 35 psi): Uszkodzenie nie może zostać tymczasowo naprawione. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
B Jeżeli ciśnienie w oponie wynosi co najmniej 130 kPa (1,3 kG/cm ^2 lub bara; 19 psi) ale jest mniejsze od zalecanej wartości: Przejść do kroku 22.
C Jeżeli ciśnienie w oponie odpowia- da zalecanej wartości ( →S. 350): Przejść do kroku 23.
22 Włączyć sprężarkę i napełniać oponę powietrzem aż do uzyskania zalecanej wartości ciśnienia. Następnie przejechać około 5 km i przejść do kroku 20.
23 Przymocować osłonę do końcówki rurki wtryskującej.

Jeżeli ostona nie zostanie zamocowana, środek uszczelniający może wyciec i zanieczyćścić samochód.
24 Butelkę połączoną ze sprężarką umieścić w bagażniku.
25 Zachowując niezbędne środki ostrożności, unikając gwałtownego hamowania, ostrych skrętów i nie przekraczając prędkości 80 km/h, należy udać się do najbliższej, autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego wyspecjalizowanego w naprawie opon warsztatu, w celu naprawy lub wymiany uszkodzonej opony.
Po naprawie koła awaryjnym zestawem naprawczym do ogumienia
Zawór z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału należy wymienić.
Naweł jeżeli ciśnienie w kole jest prawidłowe, może świecić się/migać lampka ostrzegawcza ciśnienia w ogumieniu.
Jeżeli ciśnienie w oponie przekroczy prawidłową wartość
1 Odłączyć rurkę wtryskującą od zaworu opony.
2 Nałożyć ostonę na koniec rurki wtryskującej i nacisnąć jej wystającą końcówką rdzeń zaworu w oponie, wypuszczając pewną ilość powietrza.

3 Zdjąć ostonę z rurki wtryskującej i po-
nownie podłączyć ją do zaworu opo-
ny.
4 Na kilka sekund włączyć sprężarkę, a następnie ją wyłączyć. Sprawdzić, czy wskazywane przez manometr ciśnienie w oponie jest właściwe. (→S. 350) Jeżeli ciśnienie w oponie jest zbyt niskie, należy ponownie włączyć sprężarkę i powtarzać proces napełniania opony aż do uzyskania zalecanej wartości ciśnienia.

OSTRZEŻENIE
Podczas naprawy
Należy przestrzegać podanych niżej środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Samochód należy zatrzymać w miejscu bezpiecznym i na płaskim podłożu.
Bezpośrednio po zakończeniu jazdy nie należy dotykać tarcz kół i okolic układu hamulcowego.
Bezpośrednio po zakończeniu jazdy tarcze kół i okolice układu hamulcowego są bardzo gorące. Dotknięcie tych miejsc dłonią, stopą lub inną częścią ciata może spowodować oparzenia.
Dokładnie podłączyć rurkę wtryskującą do zaworu opony bez zdejmowania koła.
- Nieprawidłowe podłączenie przewodu spreżonego powietrza do zaworu opony grozi rozszczelnieniem potączenia i rozprysnięciem środka uszczelniającego.

OSTRZEŻENIE
- W razie zsunięcia się rurki wtryskującej z zaworu opony może ona w gwałtowny sposób zmieniać swoje położenie na skutek działającego ciśnienia.
- Podczas odłączania rurki wtryskującej od zaworu opony, po zakończeniu napełniania opony, może dojść do rozpryśnięcia środka uszczelniającego lub wypuszczenia pewnej ilości powietrza z opony.
Podczas naprawy opony należy postępować zgodnie z opisanym sposobem postępowania. W przeciwnym razie może dojść do rozpryśnięcia środka uszczelniającego.
Podczas napełniania opony powietrzem należy stać w bezpiecznej odległości, ponieważ istnieje ryzyko rozerwania opony. W razie zauważenia pęknięć lub deformacji opony należy natychmiast przerwać proces naprawy, wyłączając sprężarkę.
Zbyt długa praca sprężarki grozi przegrzaniem zestawu naprawczego. Nie włączać urządzenia na dłużej niż 35 minut.
W trakcie pracy elementy awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia mogą się silnie rozgrzewać. Z tego względu podczas pracy urządzenia i po jej przerwaniu należy zachować odpowiednią ostrożność. Nie należy dotykać metalowych elementów w okolicy potączenia butelki ze sprężarką. Będą one bardzo gorące.
- Nie umieszczać naklejki z ograniczeniem prędkości w miejscu innym niż wskazane. Umieszczenie naklejki, np. na wkładce kierownicy, może być przyczyną nieprawidłowego zadziałania poduszki powietrznej.
Jazda mająca na celu rozprowadzenie środka uszczelniającego
Należy jechać ostrożnie, z niewielką prędkością. Szczególną ostrożność zachować podczas skręcania i na zakrętach.
Jeżeli samochód nie jedzie prosto bądź gdy poprzez kierownicę odczuwalne jest ściąganie w kierunku poprzecznym, należy przerwać jazdę i sprawdzić następujące elementy:
- Stan opony. Mogło nastąpić zsunięcie się opony z obręczy.
- Ciśnienie w ogumieniu. Jeżeli ciśnienie w oponie nie przekracza 130 kPa (1,3 kG/cm ^2 lub bara; 19 psi), opona może być poważnie uszkodzona.

UWAGA
Podczas awaryjnej naprawy
- Nie wyjmować wbitego przedmiotu z bieżnika opony. Mogłoby to unie- możliwić tymczasowe uszczelnienie opony za pomocą awaryjnego zesta- wu naprawczego do ogumienia.
- Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia nie jest wodoodporny. Nie należy go narażać na kontakt z wodą, np. podczas naprawy dokonywanej w deszczu.
- Nie należy umieszczacć awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia bezpośrednio na pylistym podłożu, np. na piaszczystym poboczu. Zassanie pyłu itp. do wnętrza urządzenia grozi jego uszkodzeniem.
- Awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia należy używać w pozycji pionowej. W innej pozycji nie jest możliwa jego prawidłowa praca.
Środki ostrożności dotyczące awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia
Do zasilania spreżarki może stużyć wyłącznie samochodowe gniazdo prądu stałego o napięciu 12 V. Nie podłączać awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia do jakiegokolwiek innego źródła zasilania.
- Benzyna może spowodować trwałe uszkodzenia zestawu. Nie dopuszczać do kontaktu awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia z benzyną.

UWAGA
Przechowywać awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia w bagażniku. Zestaw może się przemieszczać podczas gwałtownego hamowania, co w konsekwencji doprowadzi do jego uszkodzenia.
Przechowywać awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia w wyznaczonym miejscu, chroniąc go przed dostępem dzieci.
- Nie rozmontowywać awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia ani nie dokonywać jego modyfikacji. Nie narażać jego elementów, takich jak manometr, na uderzenia. Grozi to ich uszkodzeniem.
Aby uniknąć uszkodzenia zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału
Użycie do awaryjnej naprawy przebicia opony płynnego środka uszczelniającego może skutkować nieprawidłowym działaniem zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. W przypadku użycia środka uszczelniającego należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Podczas wymiany opony należy pamiętać o wymianie zaworu z czujnikiem ciśnienia i przekaźnikiem sygnału. (→S. 282)
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego
Przyczyny trudności z uruchomie- niem hybrydowego układu napę- dowego mogą być różne. Stosow- nie do objawów należy wybrać odpowiedni sposób postępowania:
Jeżeli mimo prawidłowego wykonania czynności procedury rozruchu hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić. (→S. 147)
Może być to spowodowane jedną z następujących przyczyn:
- Elektroniczny kluczyk może nie działać prawidłowo. (→S. 333)
- Niedostateczna ilość paliwa w zbiorniku. Uzupełnić paliwo.
- Elektroniczna blokada rozruchu może być uszkodzona. (→S. 70)
- Blokada układu kierowniczego może być uszkodzona.
- Hybrydowy układ napędowy może działać nieprawidłowo z powodu usterki elektrycznej, takiej jak np. roztadowanie baterii w elektronicznym kluczyku lub przepalenie bezpiecznika. W pewnych przypadkach można spróbować procedury awaryjnego rozruchu. (→S. 330)
Lampki oświetlenia wnętrza i światła zewnętrzne są przyciemnione, nie działa bądź jest ściszony sygnał dźwiękowy.
Może być to spowodowane jedną z następujących przyczyn:
- Akumulator 12-woltowy może być rozładowany. (→ S. 334)
- Zaciski akumulatora 12-woltowego mogą być poluzowane lub skorodowane. (→S. 277)
Nie świecą się lampki oświetlenia wnętrza i światła zewnętrzne, nie działa sygnał dźwiękowy.
Może być to spowodowane jedną z następujących przyczyn:
- Akumulator 12-woltowy może być rozładowany. (→S. 334)
- Jeden lub oba zaciski akumulatora 12-woltowego mogą być rozłączone. (→S. 277)
Jeżeli usterka nie może zostać usunięta lub procedura naprawy nie jest znana, należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Funkcja awaryjnego rozruchu
Jeżeli przycisk rozruchu działa prawidłowo, lecz hybrydowy układ napędowy nie daje się w zwykły sposób uruchomić, można doraźnie spróbować wykonać opisane poniżej czynności.
Procedurę należy stosować tylko w sytuacji awaryjnej.
1 Uruchomić hamulec postojowy.
2 Dźwignię przekładni napędowej przestawić w położenie P.
3 Przyciskiem rozruchu wybrać stan ACCESSORY.
4 Przytrzymać wciśnięty przez około 15 sekund przycisk rozruchu, jednocześnie naciskając na pedał hamulca.
Mimo że wykonanie powyższych czynności może doprowadzić do uruchomienia hybrydowego układu napędowego, w układzie rozruchowym może występować usterka. Należy wtedy zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Gdy zostaną zgubione kluczyki
Nowy, oryginalny mechaniczny kluczyk może zostać wykonany w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie na podstawie zapasowego mechanicznego kluczyka oraz numeru kodowego, odczytanego z dołączonej do kluczyków płytki z numerem kodowym kluczyka.
Płytkę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, np. w portfelu, nigdy w samochodzie.

UWAGA
■ W przypadku zgubienia kluczyka
W przypadku zgubienia kluczyka ryzyko kradzieży samochodu znacznie wzrasta. Należy jak najszybciej udać się wraz ze wszystkimi pozostałymi kluczykami i kartą kluczyka do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Gdy nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa
Gdy pokrywa wlewu paliwa nie może zostać otwarta w normalny sposób przy odblokowanych drzwiach, należy wykonać następującą procedurę.
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa
Należy wyjąć ostonę akumulatora 12-wolłowego znajdującą się w bagażniku, wyjąć awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia, a następnie pociągnąć dźwignię, aby otworzyć pokrywę wlewu paliwa.

Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo
W przypadku braku komunikacji pomiędzy elektronicznym kluczykiem a samochodem (→S. 116) lub w przypadku rozładowania baterii elektronicznego kluczyka, nie działają system elektronicznego kluczyka i bezprzewodowe zdalne sterowanie. W takim przypadku można otwierać drzwi i pokrywę bagażnika oraz uruchamiać hybrydowy układ napędowy według następującej procedury.
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo
Należy sprawdzić, czy system elektro- nicznego kluczyka nie został wyłączony w funkcjach podlegających zmianie ustawień. Jeżeli tak, należy go włączyć.
Sprawdzić, czy włączony jest tryb oszczędzania energii elektronicznego kluczyka. Jeżeli tak, należy go wyłączyć. (→S. 116)

UWAGA
W przypadku problemów z systemem elektronicznego kluczyka lub innych problemów dotyczących kluczyków
Należy jak najszybciej dostarczyć samochód wraz ze wszystkimi elektronicznymi kluczykami i kartą kluczyka, do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.
Blokowanie i odblokowywanie drzwi oraz otwieranie pokrywy bagażnika
Odblokowanie drzwi
Za pomocą mechanicznego kluczyka (→S. 104) można wykonać następujące czynności:
1 Pociągnąć klamkę drzwi kierowcy i włożyć mechaniczny kluczyk.

3 Wyjąć kluczyk, zwolnić klamkę i ponownie ją pociągnąć.
■ Zablokowanie drzwi
1 Przestawić wewnętrzną dźwignię w pozycję blokady.

2 Przytrzymując klamkę zewnętrzną w pozycji odchylonej, zamknąć drzwi.
Otwieranie bagażnika
Aby otworzyć, należy przekręcić mechaniczny kluczyk w prawo. (→S. 72)

■ Funkcje potączone z kluczykiem

1 Zablokowanie wszystkich drzwi
2 Zamykanie szyb bocznych i okna dachowego (w niektórych wer-sjach) (obrót i przytrzymanie)*
3 Odblokowanie drzwi
4 Otwieranie szyb bocznych i okna dachowego (w niektórych wersjach) (obrót i przytrzymanie)*
*: Zmiany powyższych ustawień należy dokonywać w autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub w innym specjalistycznym warsztacie.

OSTRZEŻENIE
Podczas obsługi szyb i okna dachowego za pomocą mechanicznego kluczyka
Podczas obsługi szyb lub okna dachowego należy kontrolować, czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiek części ciała pasażerów.
Nie należy zezwalać dzieciom na samodzielne używanie mechanicznego kluczyka. Może się zdarzyć, że część ciała dziecka lub innego pasażera zostanie przyciśnięta przez szybę lub okno dachowe.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
1 Sprawdzić, czy dźwignia przekładni napędowej ustawiona jest w położeniu P i nacisnąć pedał hamulca.
2 Dotknąć przycisku rozruchu elektronicznym kluczykiem stronę z emblematem Lexusa.

Gdy elektroniczny kluczyk zostanie wykryty, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy i wybrany zostanie stan ON.
Jeżeli system elektronicznego kluczyka został wyłączony w funkcjach podlegających zmianie ustawień, przyciskiem rozruchu zostanie wybrany stan ACCESSORY.
3 Mocno nacisnąć pedał hamulca i sprawdzić, czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawit się
4 Nacisnąć przycisk rozruchu.
Jeżeli hybrydowy układ napędowy nie
daje się w ten sposób uruchomić, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
■ Wyłączanie hybrydowego układu na- pędowego
Wybrać położenie P dźwigni przekładni na- pędowej i nacisnąć przycisk rozruchu, tak jak się to robi podczas normalnego wyłą- czania hybrydowego układu napędowego.
Bateria w elektronicznym kluczyku
Powyższa procedura stanowi jedynie do raźny sposób postępowania. Zalecana jest jak najszybsza wymiana baterii w elektronicznym kluczyku. (→S. 293)
■ Autoalarm (w niektórych wersjach)
Zablokowanie drzwi za pomocą mechanicznego kluczyka nie powoduje włączenia autoalarmu.
Jeżeli autoalarm jest włączony, odblokowanie drzwi za pomocą mechanicznego kluczyka może spowodować wzbudzenie sygnalizacji alarmowej.
■ Wybieranie stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu
W kroku 3 powyższej procedury zwolnić pedał hamulca i nacisnąć przycisk rozruchu. Każde naciśnięcie przycisku rozruchu powoduje zmianę stanu operacyjnego, lecz uruchomienie hybrydowego układu napędowego nie nastąpi. (→S. 149)
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy
Opisana poniżej procedura postępowania umożliwia uruchomienie hybrydowego układu napędowego w przypadku, gdy akumulator 12-woltowy ulegnie rozładowaniu. Można również skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego
Mając do dyspozycji komplet przewodów rozruchowych (lub urządzenie rozruchowe), można skorzystać z akumulatora 12-woltowego w innym samochodzie, postępując według podanych wskazówek.
1 Upewnić się, że kluczyk został zabrany z samochodu.
W niektórych sytuacjach podczas podłączania przewodów rozruchowych (lub urządzenia rozruchowego) może dojść do uruchomienia alarmu i zablokowania drzwi. (→S. 73)

2 Otworzyć pokrywę silnika ( →S. 270) i pokrywę skrzynki bezpieczników.

A Odpiąć zatrzask. B Wcisnąć zaczepy po obydwóch stronach, aby rozłączyć blokadę i podnieść pokrywę, odciągając zabezpieczenie.
3 Zdjąć pokrywę zacisku do rozruchu awaryjnego.

4 Podłączyć koniec dodatniego przewodu rozruchowego do ATym samochodzie i podłączyć drugi koniec dodatniego przewodu rozruchowego do B w drugim samochodzie. Podłączyć koniec ujemnego przewodu rozruchowego do C drugim samochodzie i podłączyć drugi koniec ujemnego przewodu rozruchowego do .D

A Zacisk do awaryjnego rozruchu (w tym samochodzie)
B Dodatni (+) biegun akumulatora (w drugim samochodzie)
C Ujemny (-) biegun akumulatora (w drugim samochodzie)
D Staty, nieruchomo, niepomalowany metalowy element, z dala od zacisku do rozruchu awaryjnego i ruchomych części w samochodzie, tak jak pokazano na ilustracji
5 Uruchomić silnik w drugim samochodzie. Przez około 5 minut utrzymywać nieco podwyższoną prędkość obrotową silnika w celu podładowania rozładowanego akumulatora 12-woltowego.
6 Otworzyć i zamknąć którekolwiek drzwi, gdy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan wyłączony.
7 Utrzymując w drugim samochodzie dotychczasową prędkość obrotową silnika, przyciskiem rozruchu wybrać stan ON, a następnie uruchomić hybrydowy układ napędowy.
8 Upewnić się, że zaświeciła się lampka sygnalizacyjna „READY”. Jeżeli lampka kontrolna stanu gotowości „READY” nie zaświeci się, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
9 Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego odłączyć przewody rozruchowe w dokładnie odwrotnej kolejności do tej, w jakiej były podłączane.
lub systemu audio, gdy hybrydowy układ napędowy nie pracuje.
- Wyłączać zbebne urządzenia elektryczne podczas długotrwałej pracy silnika z niską prędkością obrotową, np. w ruchu ulicznym o dużym natężeniu.
Ładowanie akumulatora 12-woltowego
Zgromadzona w akumulatorze 12-wolto-
wym energia elektryczna ulega stopniowe-
mu wyczerpywaniu na skutek naturalnego
rozładowania oraz stałego poboru prądu
przez niektóre urządzenia elektryczne.
W wyniku długotrwałego postoju samo-
chodu może dojść do rozładowania aku-
mulatora 12-woltowego, co uniemożliwi
roZRuch hybrydowego układu napędowego.
(Ładowanie akumulatora 12-woltowego
następuje automatycznie podczas pracy
hybrydowego układu napędowego.)
Podczas ładowania lub wymiany akumulatora 12-woltowego
W niektórych przypadkach odblokowanie drzwi za pomocą systemu elektronicznego kluczyka może być niemożliwe, gdy akumulator 12-woltowy jest rozładowany. W celu zablokowania lub odblokowania drzwi należy użyć bezprzewodowego zdalnego sterowania lub mechanicznego kluczyka.
Po uruchomieniu hybrydowego układu napędowego należy jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Uruchamianie hybrydowego układu na- pędowego w przypadku roztadowania akumulatora 12-woltowego
Nie wolno uruchamiać hybrydowego układu napędowego przez pchanie lub holowanie samochodu.
■ W celu uniknięcia roztadowania akumulatora 12-woltowego
- Nie pozostawiać włączonych świateł
Po naładowaniu akumulatora 12-wolto-
wego pierwsza próba uruchomienia hy-
brydowego układu napędowego może
nie być skuteczna, lecz przy powtórnej
próbie zostanie on uruchomiony. Nie
jest to objaw usterki.
Wybrany za pomocą przycisku rozruchu stan operacyjny jest zapamiętywany przez samochód. Po ponownym podłączeniu akumulatora 12-woltowego zostanie wybrany stan, przy którym akumulator 12-woltowy został rozładowany. Przed odłączeniem akumulatora 12-woltowego przyciskiem rozruchu należy wybrać stan wyłączony. W razie braku pewności, który stan operacyjny był wybrany w momencie utraty zasilania, podczas podłączania akumulatora 12-woltowego należy zachować szczególną ostrożność.

OSTRZEŻENIE
■ W celu uniknięcia ryzyka pożaru lub eksplozji akumulatora 12-woltowego
W celu uniknięcia ryzyka zapłonu gazów, jakie mogą wydobywać się z akumulatora 12-woltowego, należy przestrzegać następujących środków ostrożności:
Przewody rozruchowe podłączać do odpowiednich biegunów, nie dopuszczając do ich zetknięcia się z jakąkolwiek inną częścią lub metalową powierzchnią w samochodzie.
- Nie dopuszczać do zetknięcia się drugiego końca przewodu rozruchowego podłączonego do bieguna „+” z jakąkolwiek inną częścią lub metalową powierzchnią w samochodzie.
- Nie dopuszczać do zetknięcia się zacisków „+” i „-” przewodów rozruchowych.
- Nie zbliżać się z otwartym ogniem, nie palić tytoniu ani nie używać zapatek bądź zapalniczki w pobliżu akumulatora 12-woltowego.
Środki ostrożności dotyczące akumulatora 12-woltowego
Wewnątrz akumulatora 12-woltowego znajduje się trujący i żrzący kwas siarkowy, natomiast niektóre jego elementy zawierają związki ołowiu lub czysty ołów. Podczas obsługi akumulatora 12-wolto- wego należy zachować opisane poniżej środki ostrożności:
Do prac przy akumulatorze 12-woltowym zakładać okulary ochronne i nie dopuszczacą do kontaktu elektrolitu ze skórą, ubraniem i elementami samochodu.
- Nie pochylac się nad akumulatorem 12-woltowym.
Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu lub na skóre, należy natychmiast przemyć dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie zgłosić się do lekarza. W miarę możliwości, w drodze do gabinetu lekarskiego, stosować mokry okład na podrażnione elektrolitem miejsce.
- Po każdym kontakcie ze wspornikiem mocowania, zaciskami biegunów oraz innymi elementami związanymi z akumulatorem 12-woltowym należy umyć ręce.
- Nie dopuszczać dzieci w pobliżu akumulatora 12-wolłowego.
■ Po natadowaniu akumulatora 12-wol-towego
Należy jak najszybciej zlecić autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie akumulatora 12-woltowego. Gdy akumulator 12-woltowy traci swoje parametry użytkowe, przy dłuższym jego używaniu może dochodzić do emisji gazu o nieprzyjemnej woni, który może być szkodliwy dla zdrowia.
Podczas wymiany akumulatora 12-woltowego
→S. 278

UWAGA
Podczas manipulowania przewodami rozruchowymi
Należy uważać, aby podczas podłączania lub odłączania przewodów rozruchowych nie zaczepić nimi o wentylatory chłodnicy lub pasek napędowy osprzętu silnika.
Zacisk do awaryjnego rozruchu
Zacisk do awaryjnego rozruchu przeznaczony jest do czerpania prądu z zewnętrznego źródła napięcia 12 wolt. Nie należy go używać do awaryjnego rozruchu innego samochodu.
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu
O przegrzaniu samochodu mogą świadczyć niżej opisane objawy.
- Wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia (→S. 82) znajduje się w zakresie czerwonym lub odczuwalny jest spadek mocy hybrydowego układu napędowego. (Np. nie wzrasta prędkość samochodu.)
- Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place See Owner’s Manual” lub „Hybrid System Overheated Reduced Output Power”.
- Spod pokrywy silnika wydobywa się para.
Sposób postępowania
Jeżeli wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia silnika znajdzie się w zakresie czerwonym lub na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place See Owner’s Manual”.
1 Zaparkować samochód w bezpiecznym miejscu, wyłączyć układ klimatyzacji i przyciskiem rozruchu wybrać stan wyłączony.
2 W razie zaobserwowania pary:
Poczekać, aż para przestanie się wydobywać i ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
Jeżeli nie widać wydobywającej się pary:
Ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
3 Gdy hybrydowy układ napędowy wystarczająco ostygnie, sprawdzić, czy nie ma jakichkolwiek wycieków z przewodów elastycznych i chłodnicy.

A Chłodnica
B Wentylator chłodnicy
Jeżeli wyciek płynu chłodzącego jest duży, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
4 Poziom płynu w układzie chłodzenia jest wystarczający, jeżeli mieści się pomiędzy kreskami „FULL” i „LOW” na zbiorniku wyrównawczym.

A Zakrętka zbiornika wyrównawczego
B Poziom wysoki „FULL”
C Poziom niski „LOW“
5 W razie potrzeby należy dolać płynu chłodzącego.
Jeżeli odpowiedni płyn chłodzący nie jest dostępny, w sytuacji awaryjnej można użyć wody.

6 Uruchomić hybrydowy układ napędowy i włączyć klimatyzację, aby sprawdzić, czy działają wentylatory chłodnicy oraz czy nie ma wycieku płynu chłodziącego z chłodnicy lub z przewodów elastycznych.
Wentylatory chłodnicy działają, gdy układ klimatyzacji jest włączony bezpośrednio po uruchomieniu zimnego hybrydowego układu napędowego. Należy upewnić się, czy wentylatory działają, sprawdzając ich dźwięk i przepływ powietrza. Jeżeli jest to trudne do sprawdzenia, należy na przemian włączać i wyłączać układ klimatyzacji.
(Wentylatory mogą nie działać, gdy temperatura otoczenia wynosi poniżej zera.)
7 Jeżeli wentylatory nie działają: Należy natychmiast wyłączyć hybrydowy układ napędowy i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Jeżeli wentylatory działają:
Należy wtedy zlecić najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.
Jeżeli na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat „Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place See Owner’s Manual”
1 Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
2 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy i ostrożnie podnieść pokrywę silnika.
3 Gdy hybrydowy układ napędowy wystarczająco osłygnie, sprawdzić, czy nie ma jakichkolwiek wycieków z przewodów elastycznych i chłodnicy.

A Chłodnica
B Wentylator chłodnicy
Jeżeli wyciek płynu chłodzącego jest duży, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
4 Poziom płynu w układzie chłodzenia jest wystarczający, jeżeli mieści się pomiędzy kreskami „F” i „L” na zbiorniku wyrównawczym.

A Zbiornik wyrównawczy
B Poziom wysoki „F”
C Poziom niski „L”
5 W razie potrzeby należy dolać płynu chłodzącego.
Jeżeli odpowiedni płyn chłodzący nie jest
dostępny, w sytuacji awaryjnej można użyć wody.

6 Uruchomić hybrydowy układ napędowy i sprawdzić na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, czy wyświetlany jest komunikat.
Jeżeli komunikat jest wyświetlany: Należy wyłączyć hybrydowy układ napędowy i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. Jeżeli komunikat nie jest wyświetlany: Należy wtedy zlecić najbliższej autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie samochodu.

OSTRZEŻENIE
Podczas czynności kontrolnych w komorze silnikowej
Należy przestrzegać poniższych zaleceń. Nieprzestrzeganie ich grozi odniesieniem poważnych obrażeń ciała, np. oparzeń.
Gdy spod pokrywy komory silnikowej wydobywa się para, nie należy jej otwierać, dopóki objawy te nie znikną. Temperatura w komorze silnikowej może być bardzo wysoka.
Po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego sprawdzić, czy lampka kontrolna stanu gotowości „READY” jest wyłączona. Gdy hybrydowy układ napędowy pracuje, może nastąpić samoczynne uruchomienie silnika spalinowego, a wentylatory chłodnicy mogą nagle zacząć działać, nawet jeżeli silnik spalinowy jest wyłączony. Nie wolno dotykać ani zbliżać się do ruchomych elementów, takich jak pasek i wentylatory, ponieważ istnieje ryzyko zaczepienia palców, fragmentów odzieży (zwłaszcza krawata, apaszki lub szalika) i w efekcie odniesienia poważnych obrażeń ciała.
- Nie należy odkręcać zakrętek zbiornika wyrównawczego lub wlewu płynu chłodniczego, gdy hybrydowy układ napędowy i chłodnica są gorące. Gorący płyn i para mogą zostać wypchnięte pod ciśnieniem.

Podczas dolewania płynu do układu chłodzenia silnika lub sterownika mocy
Płyn do układu chłodzenia należy dolewać powoli, uprzednio umożliwiając dostateczne ostygnięcie hybrydowego układu napędowego. Gdy hybrydowy układ napędowy jest gorący, zbyt szybkie dolanie płynu grozi jego uszkodzeniem.

UWAGA
■ W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia układu chłodzenia
Należy przestrzegać poniższych zaleceń:
- Nie dopuszczać do zanieczyszczenia płynu chłodzącego obcymi materiała mi (np. piaskiem, kurzem itp.).
- Nie wolno stosować żadnych dodatków do płynu chłodzącego.
Gdy samochód ugrzeźnie
Gdy koła samochodu wirują w miejscu lub samochód ugrzązt w błocie, piachu bądź śniegu, należy postępować według poniższych wskazówek:
Sposób uwolnienia
1 Wyłączyć hybrydowy układ napędowy. Uruchomić hamulec postojowy i przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie P.
2 Usunąć błoto, śnieg bądź piach wokół tylnych kół.
3 Podłożyć pod tylne koła drewno, kamienie bądź inne materiały, aby uzyskać większą przyczepność do podłoża.
4 Uruchomić hybrydowy układ napędowy.
5 Przestawić dźwignię przekładni napędowej w położenie D lub R i zwolnić hamulec postojowy. Następnie, zachowując ostrożność, wcisnąć pedał przyspieszenia.
W razie trudności z uwolnieniem samochodu
Nacisnąć przycisk, domy wyłączyć układ TRC.

Podczas prób uwolnienia samochodu Podczas prób uwolnienia samochodu poprzez naprzemienne ruszanie do przodu i do tyłu w pobliżu nie może być żadnych innych pojazdów, obiektów i ludzi. Gdy koła odzyskają przyczepność, samochód może nagle ruszyć do przodu lub do tyłu. Należy zachować maksymalną ostrożność.
Podczas przestawiania dźwigni przekładni napędowej
Podczas zmiany położenia dźwigni przekładni napędowej nie należy naciskać pedału przyspieszenia. Może spowodować to gwałtowne ruszenie samochodu i doprowadzić do wypadku, w wyniku którego może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.

UWAGA
■ W celu ograniczenia ryzyka uszkodzenia przekładni napędowej i innych podzespołów
- Nie dopuszczać do wirowania tylnych kół w miejscu i nie wciskać pedału przyspieszenia bardziej, niż jest to konieczne.
Jeżeli opisane powyżej próby uwolnienia samochodu okażą się nieskuteczne, dobrze jest spróbować innych rozwiązań, na przykład holowania.
Dane techniczne samochodu
8
8-1. Dane techniczne
Dane dotyczące obsługi technicznej (paliwo, poziom oleju itp.)....344 Informacje dotyczące paliwa...352
8-2. Ustawienia własne
Funkcje podlegające zmianie ustawień....353
8-3. Kalibracja
Funkcje wymagające kalibracji 363
8-4. Certyfikaty
Certyfikaty....364
Dane dotyczące obsługi technicznej (paliwo, poziom oleju itp.)
Wymiary i obciążenia
| Długość całkowita 4700 mm | ||
| Szerokość całkowita 1840 mm | ||
| Wysokość całkowita*1 | 1395 mm | |
| Rozstaw osi 2730 mm | ||
| Rozstaw kół*1 | Przednich | 1580 mm |
| Tylnych | 1600 mm1570 mm*2 | |
| Dopuszczalna masa całkowita 2170 kg | ||
| Dopuszczalny nacisk osi | Przedniej | 1120 kG |
| Tylnej 1205 kG | ||
*1: Samochód nieobciążony
^*2 : Wersje z oponami 265/35R19
Identyfikacja samochodu
■ Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) stanowi legalne oznaczenie pojazdu. Jest to podstawowy numer identyfikacyjny samochodu, wymagany podczas jego rejestracji.
Numer identyfikacyjny pojazdu umieszczony jest w górnej lewej części deski rozdzielczej i w komorze silnikowej.

Numer identyfikacyjny pojazdu podany jest również na tabliczce znamionowej.
Numer silnika
Numer silnika wybity jest w miejscu pokazanym poniżej.

| Model 2AR-FSE | |
| Typ | 4-cylindrowy, rzędowy, 4-suwowy,o zapłonie iskrowym |
| Średnica i skok tłoka 90,0 x 98,0 mm | |
| Pojemność | 2494 cm ^3 |
| Luz zaworowy Automatyczna regulacja | |
| Napięcie paska napęduosprzętu | Automatyczna regulacja |
Paliwo
| Rodzaj paliwa | Jeżeli na stacji znajdują się etykiety ozna- cza-jące rodzaj paliwa, należy stosować paliwo oznaczone w następujący sposób. Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgod- na z europejskim standardem EN228 Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa |
| Liczba oktanowa Co najmniej 951 | |
| Pojemność zbiornika paliwa (Przybliżona) 66 L |
Silnik elektryczny (trakcyjny)
| Typ Synchroniczny z magnesem stałym | |
| Maksymalna moc 105 kW | |
| Maksymalny moment 300 Nm |
Akumulator trakcyjny
| Typ Niklowo-wodorkowy | |
| Napięcie ogniwa 7,2 V | |
| Pojemność 6,5 Ah (3HR) | |
| Liczba ogniw 32 | |
| Napięcie całkowite 230,4 V |
Układ smarowania silnika
Objętość oleju (Podczas wymiany [Przybliżona*])
| Z filtrem 4,5 L | |
| Bez filtra 4,1 L |
*: Objętość oleju jest przybliżoną wartością potrzebną do wymiany. Poziom oleju należy sprawdzać miarką po wcześniejszym rozgrzaniu hybrydowego układu napędowego, jego wyłączeniu i odczekaniu ponad 5 minut.
■ Dobór oleju silnikowego
Silnik samochodu jest fabrycznie na- pętniony olejem „Toyota Genuine Motor Oil”. Zalecane jest stosowanie ole- ju silnikowego „Toyota Genuine Motor Oil”. Dopuszczalne jest stosowanie odpowiedniej jakości oleju silnikowego innej marki.
Gatunek oleju:
0W-20, 5W-30 i 10W-30:
ACEA A5/B5 lub A5/B5 i A1/B1 lub olej API ze specyfikacją SL „Energy-Conserving“, SM „Energy-Conse- rving“, SN „Resource-Conserving“ lub olej wielosezonowy z certyfikatem ILSAC
15W-40:
Olej wielosezonowy API SL, SM lub SN Zalecana lepkość oleju (SAE):
Silnik samochodu jest fabrycznie napełniony olejem o lepkości SAE 0W-20, zapewniającym najniższe zużycie paliwa i dobre własności rozruchowe w niskich temperaturach.
Jeżeli olej SAE 0W-20 nie jest dostępny, można zastosować olej SAE 5W-30.
Jednak podczas kolejnej wymiany oleju powinien zostać zastąpiony olejem SAE 0W-20.
W przypadku użycia oleju silnikowego o lepkości SAE 10W-30 lub wyższej przy bardzo niskich temperaturach otoczenia mogą wystąpić trudności z rozruchem silnika, dlatego zalecany jest olej o lepkości SAE 0W-20 lub 5W-30.

bar
| Power Consumption | Value | |---|---| | 0W-20 | B | | 5W-30 | | | 10W-30 | | | 15W-40 | |A Przewidywany zakres temperatur przed następną wymianą oleju.
B Zalecana
Lepkość oleju (OW-20 wyjaśniona jest jako przykład):
- Oznaczenie lepkości 0W określa cechę oleju determinującą łatwość niskotemperaturowego rozruchu silnika. Olej z niższym oznaczeniem liczbowym przed literą W zapewnia lepsze własności rozruchowe w niskich temperaturach.
- Liczba 20 w oznaczeniu 0W-20 odnosi się do lepkości wysokotemperaturowej. Olej z wyższym oznaczeniem liczbowym wykazuje większą stabilność własności w wysokich temperaturach i jest odpowiedni do jazdy z dużymi prędkościami lub maksymalnym obciążeniem.
Oznakowania na opakowaniach olejów silnikowych:
Na opakowaniach niektórych olejów silnikowych umieszczany jest jeden lub oba rodzaje zastrzeżonych znaków API, po-
magając wybrać odpowiedni produkt.

A Symbol klasy jakości według API Górna część: Napis „API SERVICE SN” świadczy o oznaczeniu klasy jakości według Amerykańskiego Instytutu Nafty (API).
Środkowa część: Napis „SAE 0W-20” oznacza klasę lepkości według SAE.
Dolna część: Napis „Resource Conserving” oznacza, że olej ma właściwości obniżające zużycie paliwa i niezagrażające środowisku naturalnemu.
B Znak certyfikatu ILSAC
Znak certyfikatu Międzynarodowego Komitetu Normowania i Atestacji Środków Smarnych (ILSAC) znajduje się na przedniej stronie pojemnika z olejem.
Uktad chłodzenia
| Pojemność* | Silnik | 8,3 L |
| Sterownikmocy | ►Wersje z kierownicą po lewej stronie2,1 L►Wersje z kierownicą po prawej stronie2,3 L | |
| Rodzaj płynu chłodzącego | Należy stosować jeden z wyszczególnionych poniżej:„Toyota Super Long Life Coolant”Podobnej jakości niskokrzepnący roztwór na bazieglikolu etylenowego, niezawierający krzemianów,amin, azotynów ani boranów i wytwarzany z wykorzystaniem technologii wysoce trwałych hybrydowychkwasów organicznych.Uktadu chłodzenia silnika nie wolno napełniać samąwodą. | |
*: Podana pojemność płynu służy jedynie celom informacyjnym. W razie konieczności wymiany płynu należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obstugi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Układ zapłonowy (świece zapłonowe)
Świece zapłonowe
| Producent DENSO FK20HBR8 | |
| Odstęp elektrod 0,8 mm |

UWAGA
■ Świece zapłonowe z elektrodą irydową
Można używać wyłącznie świecie zapłonowych z elektrodą irydową. Nie wolno regułować odstępu elektrod.
Instalacja elektryczna (akumulator 12-woltowy)
■ Akumulator 12-woltowy
| Napięcie na zaciskach bez obciążenia przy 20°C: | 12,0 V lub więcejJeżeli napięcie jest niższe od standardowego, należy naładować akumulator.(Napięcie mierzone po upływie 20 minut od wyłączenia hybrydowego układu napędowego i wszystkich świateł) |
| Prąd ładowania | Maksymalnie 5 A |
Hybrydowa przekładnia napędowa
| Objętość płynu* 3,8 L | |
| Rodzaj płynu Toyota Genuine ATF WS | |
*: Podana objętość płynu służy jedynie celom informacyjnym. W razie konieczności wymiany płynu należy zwrócić się do autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innego specjalistycznego warsztatu.

UWAGA
■ Płyn hybrydowej przekładni napędowej
Użycie w hybrydowej przekładni napędowej płynu innego niż „Toyota Genuine ATF WS” może spowodować jej uszkodzenie.
Mechanizm różnicowy
| Objętość oleju 1,35 L | |
| Rodzaj i lepkość oleju | „Toyota Genuine Differential Gear Oil LT 75W-85 GL-5 lub odpowiednik” |
Mechanizm różnicowy samochodu jest fabrycznie napełniony olejem „Toyota Genuine Differential Gear Oil”.
Zalecane jest stosowanie oleju „Toyota Genuine Differential Gear Oil” lub odpowiedniej jakości odpowiednika. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Uktad hamulcowy
| Zapas odległości pedatu od podłogi*1 | Minimum 117 mm |
| Skok jatowy pedatu 1,0–6,0 mm | |
| Skok pedatu hamulca postojowego*2 | 8 – 11 kliknięć |
| Rodzaj płynu | SAE J1703 lub FMVSS No.116 DOT 3,lub SAE J1704 lub FMVSS No.116 DOT 4 |
*1: Minimalna odległość od podłogi pedatu naciśniętego siłą 500 N, gdy uruchomiony jest hybrydowy układ napędowy.
*2: Skok pedatu hamulca postojowego naciśniętego siłą 300 N.
Układ kierowniczy
| Luz na kole kierownicy Poniżej 30 mm |
Opony i koła
▶ Opony 18-calowe
| Rozmiar opony | 235/45R18 94Y | |
| Ciśnienie w ogumieniu (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | Przednie koło kPa ( kG/cm^2 lub bara; psi) | Tylne koło kPa ( kG/cm^2 lub bara; psi) |
| 240 (2,4; 35) 240 (2,4; 35) | ||
| Rozmiar obręczy | 18 x 8J | |
| Moment dokręcenia nakrętek koła | 103 Nm | |
▶ Opony 19-calowe
| Rozmiar opony | 235/40R19 96Y XL, 265/35R19 94Y | |
| Ciśnienie w ogumieniu (Zalecana wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu) | Przednie koło kPa ( kg/cm^2 lub bara; psi) | Tylne koło kPa ( kg/cm^2 lub bara; psi) |
| 240 (2,4; 35) 250 (2,5; 36) | ||
| Rozmiar obręczy | 19 x 8J (235/40R19), 19 x 9J (265/35R19) | |
| Moment dokręcenia nakrętek koła | 103 Nm | |
Żarówki
| Żarówki W | Typ | |
| Oświetlenie lusterek osobistych 8 | Żarówki z zakończeniem klinowym (bezbarwne) | |
| Oświetlenie podłogi 3,8 | ||
| Oświetlenie bagażnika 5 |
Informacje dotyczące paliwa
Jeżeli na stacji znajdują się etykie- ty oznaczające rodzaj paliwa, należy stosować paliwo oznaczo- ne w następujący sposób.

Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgodna z europejskim standardem EN228.
Optymalną sprawność silnika uzyskuje się, stosując benzynę bezołowiową o liczbie oktanowej co najmniej 95.
Poza obszarem Unii Europejskiej: Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową.
Optymalną sprawność silnika uzyskuje się, stosując benzynę bezołowiową o liczbie oktanowej co najmniej 95.
Stosowanie w silnikach o zapłonie iskrowym benzyn z domieszką etanolu
Lexus dopuszcza stosowanie benzyn z domieszką etanolu do 10%. Benzyna z domieszką etanolu powinna posiadać liczbę oktanową zgodną z zaleceniami.
Jeżeli wystąpi spalanie stukowe
Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
Dopuszczalne jest krótkotrwałe występowanie delikatnego spalania stukowego podczas przyspieszania lub jazdy pod góre. Takie sytuacje nie powinny budzić zaniepokojenia.
UWAGA
Jakość paliwa
- Nie wolno stosować nieodpowiednie- go paliwa. Nieodpowiednie paliwo może doprowadzić do uszkodzenia silnika.
- Nie należy stosować paliwa z dodatkiem metali, np. magnezu, żelaza lub ołowiu, ponieważ może spowodować to uszkodzenie silnika lub układu kontroli emisji spalin.
- Nie należy stosować nieoryginalnych dodatków myjących do paliwa zawierających metal.
Na obszarze Unii Europejskiej: Nie wolno stosować jako paliwa bioetanolu występującego pod nazwami „E50” lub „E85” lub innego paliwa zawierającego duże ilości etanolu. Stosowanie paliwa tego typu może doprowadzić do uszkodzenia układu paliwowego. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Poza obszarem Unii Europejskiej: Nie wolno stosować jako paliwa bioetanolu występującego pod nazwami „E50” lub „E85” lub innego paliwa zawierającego duże ilości etanolu. W samochodzie można stosować paliwo z domieszką etanolu do 10% (E10). Stosowanie paliwa z domieszką etanolu powyżej 10% może doprowadzić do uszkodzenia układu paliwowego.
Podczas uzupełniania paliwa należy zawsze korzystać ze stacji paliw, które gwarantują paliwo zgodne ze specyfikacją oraz gwarantują jego wysoką jakość. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
- Nie należy stosować benzyn z domieszką metanolu, takich jak M15, M85, M100. Stosowanie benzyny z domieszka metanolu może spowodować uszkodzenie silnika.
Funkcje podlegające zmianie ustawień
Różnorodne elektronicznie sterowane funkcje w tym samochodzie mają możliwość zmiany ustawień niektórych parametrów. Ustawienia te mogą zostać zmienione przy użyciu przycisków sterowania zespołem wskaźników, zdalnego sterownika dotykowego lub przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa, lub inny specjalistyczny warsztat.
Zmiana ustawień samochodu
Zmiana za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników

1 Nacisnąć lub, aby wybrać
2 Za pomocą przycisków wybrać żądany element.
3 Ustawienia należy zmieniać zgodnie z informacjami wyświetlanymi na ekranie.
Zmiana za pomocą zdalnego sterownika dotykowego
1 Nacisnąć przycisk „MENU” zdalnego sterownika dotykowego.
2 Wybrać „Konfiguracja” na ekranie menu, a następnie wybrać „Pojazd”.
3 Wybrać „Indywidualne ustawienia pojazdu”, „LEXUS park assist” lub „Dostosowanie trybu jazdy”.
Możliwe jest dokonywanie zmian wielu ustawień. Szczegółowe informacje zawiera lista ustawień podlegających zmianie.
Szczegółowe informacje dotyczące zdalnego sterownika dotykowego, patrz „Instrukcja obsługi systemu nawi-gacji i systemu multimedialnego”.
Podczas zmiany ustawień za pomocą zdalnego sterownika dotykowego
Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu, uruchomić hamulec postojowy i wybrać położenie P dźwigni przekładni napędowej. Aby uniknąć rozładowania akumulatora 12-woltowego, należy pozostawić uruchomiony hybrydowy układ napędowy.

OSTRZEŻENIE
■ Podczas dokonywania zmiany ustawień
Ponieważ podczas dokonywania zmiany ustawień hybrydowy układ napędowy powinien być uruchomiony, samochód musi być zaparkowany w miejscu zapewniającym odpowiednią wentylację. W zamkniętej przestrzeni, np. w garażu, mogą gromadzić się zawierające trujący tlenek węgla (CO) spaliny, przedostając się również do wnętrza samochodu. Grozi to śmiercią lub poważnym zagrożeniem dla zdrowia.

UWAGA
Podczas dokonywania zmiany ustawień Aby uniknąć rozładowania akumulatora 12-woltowego, należy upewnić się, że hybrydowy układ napędowy jest uruchomiony.
Funkcje podlegające zmianie ustawień
Zmiana ustawień niektórych funkcji powoduje zmianę ustawień innych funkcji. Należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem.
A Ustawienia, które mogą zostać zmienione za pomocą zdalnego sterownika dotykowego
B Ustawienia, które mogą zostać zmienione za pomocą przycisków sterowania zespołem wskaźników
C Ustawienia, które mogą zostać zmienione przez autoryzowaną stację obsługi Lexusa lub inny specjalistyczny warsztat
Wyjaśnienia symboli: O = Dostępne, - = Niedostępne
■ Wskaźniki, liczniki i wyświetlacz wielofunkcyjny (→S. 78, 82, 89)
| Funkcja*1 | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Język*2 | angielski | francuski | - | O | - |
| hiszpański | |||||
| niemiecki | |||||
| włoski | |||||
| rosyjski | |||||
| Jednostki*2 | km (L/100 km) | km (km/L) | O | O | - |
| mile (MPG) | |||||
Ustawienia przycisku 3 | Informacje podróżne 1 | Ekran wybranej zakładki*4 | - | O | - |
| Informacje podróżne 1 | Chwilowe zużycie paliwa | Elementy podlegające zmianie ustawień: →S. 90 | - | O | - |
| Średnie zużycie paliwa (od wyzerowania) | |||||
| Informacje podróżne 2 | Odległość (zasięg jazdy) | ||||
| Średnia prędkość jazdy (od wyzerowania) | |||||
| Informacje podróżne 3 | Średnie zużycie paliwa (od uzupełnienia) | ||||
| Czas jazdy (od uruchomienia) | |||||
| Ekran komunikatu | Wł. | Wył. | - | O | - |
| Kolor detali*3 | Kolor 1 | Kolor 2 | O | O | - |
| Wskazówka*5 | Kolor 1 | Kolor 2 | - | O | - |
| Kolor 3 | |||||
| Ustawienia obrotomierza | Zmiana w zależności od trybu jazdy | Zawsze obrotomierz | - | O | - |
| Zawsze wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego | |||||
| Wskaźnik prędkości obrotowej*5 | 4000 obr/min. | Wybrać, aby zaprogramować żądaną prędkość obrotową silnika, przy której będzie pojawiat się wskaźnik obrotów. | - | O | - |
| Wył. | |||||
| Znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika*5 | Wł. | Wył. | - | O | - |
| Ostrzeżenie o prędkości*5 | Wył. | Wł. | - | O | - |
| Ustawienia ostrzeżenia o prędkości*5 | 30 km/h | od 30 do 260 km/h*6 | - | O | - |
| Lampka kontrolna napędu elektrycznego | Wł. | Wył. | - | O | - |
^1 : Szczegóły dotyczące każdej funkcji: →S. 93
^2 : Domyślne ustawienia różnią się w zależności od kraju.
*3: Z wyjątkiem wersji F SPORT
*4: Nie można zarejestrować niektórych zakładek (oznaczone na wyświetlaczu wielofunkcyjnym)
^5 : Wersje F SPORT
^6 : Należy zawsze przestrzegać obowiązujących w danym miejscu ograniczeń prędkości podczas jazdy po drogach publicznych.
■ Centralny zamek (→S. 108, 112, 332)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Odblokowanie za pomocą mechanicznego kluczyka | Wszystkie drzwi za pierwszym razem | Za pierwszym razem drzwi kierowcy, za drugim wszystkie | - | - | O |
| Funkcja automatycznego blokowania drzwi powiązana z prędkością samochodu | Wł. | Wył. | O | - | O |
| Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie inne niż P powoduje zablokowanie drzwi bocznych | Wył. | Wł. | O | - | O |
| Przestawienie dźwigni przekładni napędowej w położenie P powoduje odblokowanie drzwi bocznych | Wył. | Wł. | O | - | O |
| Otwarcie drzwi kierowcy powoduje odblokowanie drzwi bocznych | Wł. | Wył. | O | - | O |
| Blokowanie/odblokowanie pokrywy bagażnika, gdy wszystkie drzwi są zablokowane/odblokowane | Wł. | Wył. | - | - | O |
System elektronicznego kluczyka oraz bezprzewodowe zdalne sterowanie (→S. 108, 111)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Sygnalizacja działania (miganie kierunkowskazów) | Wł. Wył. | O | - | O | |
| Czas do automatycznego zablokowania, jeżeli po odblokowaniu żadne drzwi nie zostaną otwarte | 30 sekund | 60 sekund | - | - | O |
| 120 sekund | |||||
| Sygnalizacja ostrzegawcza niezamkniętych drzwi | Wł. Wył. | - | - | O | |
| Kontrola oświetlenia drogi dojścia do samochodu | Wł. Wył. | - | - | O |
■ System elektronicznego kluczyka (→S. 108, 111, 115)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| System elektronicznego kluczyka | Wł. Wył. | O | - | O | |
| Odblokowanie drzwi bez użycia kluczyka | Wszystkie drzwi Drzwi kierowcy | O | - | O | |
| Liczba kolejnych operacji otwarcia drzwi | Dowolna 2 | - | - | O | |
Bezprzewodowe zdalne sterowanie (→S. 104, 108, 111)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Bezprzewodowe zdalne sterowanie | Wł. Wył. | - | - | O | |
| Odblokowanie drzwi | Wszystkie drzwi za pierwszym razem | Za pierwszym razem drzwi kierowcy, za drugim wszystkie | O | - | O |
| Odblokowanie pokrywy bagażnika | Naciśnięcie i przytrzymanie (krótko) | Pojedyncze krótkie naciśnięcie | - | - | O |
| Dwukrotne naciśnięcie | |||||
| Naciśnięcie i przytrzymanie (długo) | |||||
| Wył. |
■ Pamięć ustawień do jazdy* (→S. 122)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Automatyczne przywoływa-nie zapamiętanych ustawień do jazdy po odblokowaniu drzwi | Drzwi kierowcy W | szystkich drzwi | - | - | O |
*: W niektórych wersjach
■ Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli (→S. 122)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Zmiana ustawienia fotela kie-rowcy podczas wysiadania z samochodu | Catkowita | Wył. | O | - | O |
| Częściowa | |||||
| Zmiana ustawienia kierownicy* | Wł. | Wył. | - | - | O |
*: W niektórych wersjach
■ Zewnętrzne lusterka wsteczne (→S. 130)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Automatyczne składanie i rozkładanie lusterek* | Połączone działanie z zablokowaniem/odblokowaniem drzwi | Wył. | - | - | O |
| Połączone z działaniem przycisku rozruchu |
*: W niektórych wersjach
■ Elektryczne sterowanie szyb (→S. 133)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Działanie połączone z mechanicznym kluczykiem | Wyt. Wt. | - | - | O | |
| Działanie połączone z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem | Wyt. Wt. | - | - | O | |
| Sygnalizacja działania połączonego z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem (sygnał ostrzegawczy) | Wt. Wyt. | - | - | O |
■ Okno dachowe* (→S. 135)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Działanie potączone z mechanicznym kluczykiem | Wyt. Wt. | - | - | O | |
| Działanie potączone z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem | Wyt. Wt. | - | - | O | |
| Sygnalizacja działania potączonego z bezprzewodowym zdalnym sterowaniem (sygnał ostrzegawczy) | Wt. Wyt. | - | - | O |
*: W niektórych wersjach
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów (→S. 157)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Liczba automatycznych mignięć kierunkowskazów po przełączeniu dźwigni przetącznika kierunkowska-zów w pierwsze położenie podczas zmiany pasa ruchu*1 | 3 | 5 | - | - | O |
| 7 | |||||
| Wył.*2 | |||||
| Wył.*3 |
*1: Po uruchomieniu kierunkowskazów podczas skręcania w lewo lub w prawo, gdy ta funkcja jest wyłączona, a dźwignia przełącznika kierunkowskazów jest przestawiona w położenie odpowiadające kierunkowi uruchamianego kierunkowskazu, można włączyć lub wyłączyć miganie kierunkowskazu.
*2: Kierunkowskazy migają przez cały czas, gdy dźwignia przełącznika kierunkowska-zów jest przestawiona w położenie odpowiadające kierunkowi kierunkowskazu.
*3: Kierunkowskazy zostaną wyłączone, gdy dźwignia przełącznika kierunkowskazów zostanie przestawiona w położenie odpowiadające kierunkowi kierunkowskazu.
■ Automatyczne włączanie świateł (→S. 160)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Czułość czujnika światła Standardowa | -2 do 2 | O | - | O | |
| Czas oświetlenia drogi dojścia do samochodu | 30 sekund | 60 sekund | - | - | O |
| 90 sekund | |||||
| 120 sekund | |||||
■ PCS (Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia)* (→S. 179)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| PCS (Uktad wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia) | Wł. | Wyt. | - | O | - |
| Czułość czujnika światła Średnio | Daleko | - | O | - | |
| Blisko |
*: W niektórych wersjach
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdźaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) * (→S. 187)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Wspomaganie kontroli kierownicy | Wł. | Wył. | - | O | - |
| Rodzaj ostrzegania Wibracja kierownicy | Sygnał ostrzegawczy | - | O | - | |
| Czułość sygnalizacji ostrzegawczej | Standardowa | Wysoka | - | O | - |
| Ostrzeżenie przed kołysaniem pojazdu | Wł. | Wył. | - | O | - |
| Czułość ostrzegania przed kołysaniem pojazdu | Standardowa | Wysoka | - | O | - |
| Niska | |||||
*: W niektórych wersjach
■ RSA (Układ rozpoznawania znaków drogowych)* (→S. 194)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| RSA (Układ rozpoznawania znaków drogowych) | Wł. | Wył. | - | O | - |
| Powiadomienie o przekroczeniu prędkości | Tylko na wyświetlaczu | Brak powiadomienia | - | O | - |
| Na wyświetlaczu i sy-gnał ostrzegawczy | |||||
| Poziom przekroczenia prędkości | 2 km/h | 5 km/h | - | O | - |
| 10 km/h | |||||
| Inne powiadomienia | Tylko na wyświetlaczu | Brak powiadomienia | - | O | - |
| Na wyświetlaczu i sy-gnał ostrzegawczy |
*: W niektórych wersjach
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości* (→S. 208)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Zasięg detekcji przedniego środkowego czujnika | Daleko | Blisko | O | - | O |
| Zasięg detekcji tylnego środkowego czujnika | Daleko | Blisko | O | - | O |
| Głośność sygnału 2 | 1 do 3 | O | - | O |
*: W niektórych wersjach
■ Przełącznik wyboru trybu jazdy (→S. 222)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Sterowanie układem napędowym w indywidualnym trybie jazdy* | Normalne | Dynamiczne | ○ | - | - |
| Ekonomiczne | |||||
| Sterowanie podwoziem w indywidualnym trybie jazdy* | Normalne | Sportowe | ○ | - | - |
| Sterowanie układem klimatyzacji w indywidualnym trybie jazdy* | Normalne | Ekonomiczne | ○ | - | - |
*: W niektórych wersjach
■ Automatycznie sterowany układ klimatyzacji (→S. 239)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Przełączanie pomiędzy doprowadzaniem powietrza z zewnątrz a jego recyrkulacją potączone z działaniem przycisku „AUTO” | Wł. | Wył. | O | - | O |
| Automatyczne działanie przycisku A/C | Wł. | Wył. | O | - | O |
| Czułość czujnika spalin Standardowa | -3 do 3 | O | - | O | |
Podgrzewanie foteli (→S. 247)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Sterowanie czasowe podgrzewania fotela | Wyt. | Wt. | O | - | O |
Lampki oświetlenia (→S. 249)
| Funkcja | Ustawienie standardowe | Ustawienie alternatywne | A | B | C |
| Opóźnienie wyłączenia oświetlenia wnętrza | 15 sekund | Wyt. | O | - | O |
| 7,5 sekundy | |||||
| 30 sekund | |||||
| Reakcja na wybranie przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego | Wt. | Wyt. | - | - | O |
| Reakcja na odblokowanie drzwi | Wt. | Wyt. | - | - | O |
| Reakcja na zbliżanie się do samochodu z elektronicznym kluczykiem | Wł. | Wył. | - | - | O |
| Oświetlenie panelu dotyko-wego | Wł. | Wył. | - | - | O |
| Opóźnienie wyłączenia oświetlenia podłoża | 15 sekund | Wył. | O | - | O |
| 7,5 sekundy | |||||
| 30 sekund | |||||
| Reakcja oświetlenia podłoża na zbliżanie się do samochodu z elektronicznym kluczy-kiem | Wł. | Wył. | - | - | O |
| Reakcja oświetlenia podłoża po odblokowaniu drzwi za pomocą przycisku central-nego zamka | Wł. | Wył. | - | - | O |
| Działanie oświetlenia podło-ża po otwarciu drzwi | Wł. | Wył. | - | - | O |
| Wygaszanie oświetlenia pod-łoża podczas wyłączania | Długo | Krótko | - | - | O |
Ustawienia dotyczące samochodu
Gdy funkcja automatycznego blokowania drzwi potączona z prędkością samochodu i funkcja automatycznego blokowania drzwi potączona z położeniem dźwigni przekładni napędowej są włączone, funkcja blokowania drzwi działa w następujący sposób.
- Gdy dźwignia przekładni napędowej zostanie przestawiona w położenie inne niż P, wszystkie drzwi zostaną zablokowane.
- W przypadku rozpoczęcia jazdy samochodem, gdy wszystkie drzwi są zablokowane, funkcja automatycznego blokowania drzwi połączona z prędkością samochodu nie zadziata.
- W przypadku rozpoczęcia jazdy samochodem, gdy wszystkie drzwi są odblokowane, zadziata funkcja automatycznego blokowania drzwi połączona
z prędkością samochodu.
Gdy system elektronicznego kluczyka jest wyłączony, nie można dostosować ustawień funkcji dostępu do samochodu.
Gdy drzwi pozostają zamknięte po odblokowaniu i nastąpiło uaktywnienie funkcji czasowego automatycznego blokowania drzwi, sygnalizacja będzie generowana zgodnie z ustawieniami (światła awaryjne).
Niektore ustawienia mogą zostać zmienione za pomocą przycisków lub wyświetlacza centralnego. Jeżeli ustawienia zostaną zmienione za pomocą przycisku, zmiana na wyświetlaczu centralnym będzie wi-DOCZNA dopiero po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wyłączonego, a następnie ponownie stanu ON.
Funkcje wymagające kalibracji
Po podłączeniu akumulatora 12-woltowego lub po wykonaniu czynności serwisowych konieczna jest kalibracja następujących układów, aby działały prawidłowo:
Funkcje wymagające kalibracji
| Pozycja | Kiedy konieczna jest kalibracja | Wskazówki |
| Dane dotyczące wymia-ny oleju silnikowego | Po wymianie oleju silnikowego. | S. 274 |
| Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu | Po przełożeniu kół.Po zmianie ciśnienia w ogumieniu, na przykład podczas zmiany prędkości jazdy lub obciążenia. | S. 283 |
Certyfikaty
Elektroniczna blokada rozruchu
| Hereby, TOYOTA MOTOR CORPORATION declares that the radio equipment type TMIMB-3 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:http://my.lexus.euFrequency band: 119 - 135 kHzMaximum radio-frequency power: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION vakuuttaa, että radiolaitetyppi TMIMB-3 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:http://my.lexus.euRadiotaajuus: 119 - 135 kHzsuurin mahdollinen lähetysteho: 55dBμA/m @10m |
| Hierbij verklaar ik, TOYOTA MOTOR CORPORATION, dat het type radioapparatuur TMIMB-3 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:http://my.lexus.euFrequentieband: 119 - 135 kHzMaximaal radiofrequentievermogen: 55dBμA/m @10m |
| Le soussigné, TOYOTA MOTOR CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type TMIMB-3 est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:http://my.lexus.euBande de fréquences: 119 - 135 kHzPuissance de radiofréquence maximale: 55dBμA/m @10m |
| Härmed försäkrar TOYOTA MOTOR CORPORATION att denna typ av radioutrustning TMIMB-3 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://my.lexus.euFrekvensband: 119 - 135 kHzMaximal radiofrekvenseffekt: 55dBμA/m @10m |
| Hermed erklærer TOYOTA MOTOR CORPORATION, at radioudstyrstypen TMIMB-3 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:http://my.lexus.euFrekvensbånd: 119 - 135 kHzMaksimal radiofrekvenseffekt: 55dBμA/m @10m |
| Hiermit erklärt TOYOTA MOTOR CORPORATION, dass der Funkanlagentyp TMIMB-3 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:http://my.lexus.euFrequenzband: 119 - 135 kHzAbgestrahlte maximale Sendeleistung: 55dBμA/m @10m |
| Με την παρούσα ο/η TOYOTA MOTOR CORPORATION, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TMIMB-3 πληροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://my.lexus.euZώνη συχνοτήτων: 119 - 135 kHzΜέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 55dBμA/m @10m |
| Il fabbricante, TOYOTA MOTOR CORPORATION, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TMIMB-3 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:http://my.lexus.euBanda di frequenza: 119 - 135 kHzPotenza massima radiofrequenza: 55dBμA/m @10m |
| Por la presente, TOYOTA MOTOR CORPORATION declara que el tipo de equipo radioeléctrico TMIMB-3 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://my.lexus.euBanda de frecuencia: 119 - 135 kHzPotencia máxima de radiofrecuencia: 55dBμA/m @10m |
| O(a) abaixo assinado(a) TOYOTA MOTOR CORPORATION declara que o presente tipo de equipamento de rádio TMIMB-3 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:http://my.lexus.euBanda de frequência: 119 - 135 kHzPotência máxima de radiofrequências: 55dBμA/m @10m |
| B'dan, TOYOTA MOTOR CORPORATION, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju TMIMB-3 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:http://my.lexus.euTíõnisviõ: 119 - 135 kHzHámarks útvarpsbylgjutiõni: 55dBμA/m @10m |
| Käesolevaga deklareerib TOYOTA MOTOR CORPORATION, et käesolev raadioseadme tüüp TMIMB-3 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:http://my.lexus.euSagedusriba: 119 - 135 kHzMaksimaalne saatevõimsus: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION igazolja, hogy a TMIMB-3 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:http://my.lexus.euFrekvenciasáv: 119 - 135 kHzMaximális jelerösség: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TMIMB-3 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://my.lexus.euFrekvenčné pásmo: 119 - 135 kHzMaximálny rádiofrekvenčný výkon: 55dBμA/m @10m |
| Tímto TOYOTA MOTOR CORPORATION prohlašuje, že typ rádiového zařízení TMIMB-3 je v souladu se směrnici 2014/53/EU. |
| Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://my.lexus.eu |
| Kmitočtové pásmo: 119 - 135 kHz Maximální radiofrekvenční výkon: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION potrjuje, da je tip radijske opreme TMIMB-3 skladen z Direktivo 2014/53/EU. |
| Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://my.lexus.eu |
| Frekvenčni pas: 119 - 135 kHz Največja moč radijske frekvence: 55dBμA/m @10m |
| Aš, TOYOTA MOTOR CORPORATION, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas TMIMB-3 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. |
| Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://my.lexus.eu |
| Dažnių juosta: 119 - 135 kHz Didžiausia radijo dažnių galia: 55dBμA/m @10m |
| Ar šo TOYOTA MOTOR CORPORATION deklarē, ka radioiekārta TMIMB-3 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:http://my.lexus.euFrekvenču josla: 119 - 135 kHzMaksimālā radiofrekvenču jauda: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego TMIMB-3 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:http://my.lexus.euZakres częstotliwości: 119 - 135 kHzMaksymalna moc częstotliwości radiowej: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION lýsir því hér með yfir að fjarskiptataekið af gerð TMIMB-3 er i samræmi við tilskipun 2014/53/EU.ÖII ESB-samræmisyfirlýsingin er tiltæk á eftirfarandi vefslóð:http://my.lexus.euTíðnisvið: 119 - 135 kHzHámarks útvarpsbylgjutíðni: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION erklærer herved atradioutstyrtypen TMIMB-3 er i samsvar med direktivet 2014/53/EU.Hele teksten av EU-samsvarserklæringen kan leses på det følgendenettstedet:http://my.lexus.euFrekvensbånd: 119 - 135 kHzMaksimal radiofrekvenseffekt: 55dBμA/m @10m |
| С настоящото TOYOTA MOTOR CORPORATION декларира, четози тип радиосъоръжение TMIMB-3 е в съответствие сДиректива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може дасе намери на следния интернет адрес:http://my.lexus.euРадиочестотна лента: 119 - 135 kHzМаксимална радиочестотна мощност: 55dBμA/m @10m |
| Prin prezenta, TOYOTA MOTOR CORPORATION declară că tipul deechipamente radio TMIMB-3 este în conformitate cu Directiva2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil laurmătoarea adresă internet:http://my.lexus.euBanda de frecvență: 119 - 135 kHzPuterea maximă de radiofrecvență: 55dBμA/m @10m |
| Ovime TOYOTA MOTOR CORPORATION potvrđuje da je radio-oprema tipa TMIMB-3 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. |
| Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na slijedećoj internet adresi: http://my.lexus.eu |
| Frekvencijski opseg: 119 - 135 kHz Maksimalna radio-frekvencijska snaga: 55dBμA/m @10m |
| Me anë të këtij dokumenti, TOYOTA MOTOR CORPORATION deklaron se tipi i radiopajisjes TMIMB-3 është në përputhje me Direktivën 2014/53/EU. |
| Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të Bashkimit Evropian është i disponueshëm në adresën e mëposhtme të internetit: http://my.lexus.eu |
| Brezi i frekuencës: 119 - 135 kHz Fuqia maksimale e radiofrekuencës: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa TMIMB-3 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. |
| Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na slijedećoj internetskoj adresi: http://my.lexus.eu |
| Frekvencijski pojas: 119 - 135 kHz Maksimalna RF snaga: 55dBμA/m @10m |
Ovim TOYOTA MOTOR CORPORATION potvrđuje da je radio-oprema tipa TMIMB-3 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.
Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: http://my.lexus.eu
Frekventni opseg: 119 - 135 kHz Maksimalna radio-frekventna snaga: 55dBμA/m @10m
System elektronicznego kluczyka
| Hereby, TOYOTA MOTOR CORPORATION declares that the radio equipment type TMLF12-3 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:http://my.lexus.euFrequency band: 119 - 135 kHzMaximum radio-frequency power: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION vakuuttaa, että radiolaitetyyppi TMLF12-3 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:http://my.lexus.euRadiotaajuus: 119 - 135 kHzsuurin mahdollinen lähetysteho: 55dBμA/m @10m |
| Hierbij verklaar ik, TOYOTA MOTOR CORPORATION, dat het type radioapparatuur TMLF12-3 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:http://my.lexus.euFrequentieband: 119 - 135 kHzMaximaal radiofrequentievermogen: 55dBμA/m @10m |
| Le soussigné, TOYOTA MOTOR CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type TMLF12-3 est conforme à la directive 2014/53/UE. |
| Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://my.lexus.eu |
| Bande de fréquences: 119 - 135 kHzPuissance de radiofréquence maximale: 55dBμA/m @10m |
| Härmed försäkrar TOYOTA MOTOR CORPORATION att denna typ av radioutrustning TMLF12-3 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. |
| Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://my.lexus.eu |
| Frekvensband: 119 - 135 kHzMaximal radiofrekvenseffekt: 55dBμA/m @10m |
| Hermed erklærer TOYOTA MOTOR CORPORATION, at radioudstyrstypen TMLF12-3 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. |
| EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://my.lexus.eu |
| Frekvensbänd: 119 - 135 kHzMaksimal radiofrekvenseffekt: 55dBμA/m @10m |
| Hiermit erklärt TOYOTA MOTOR CORPORATION, dass der Funkanlagentyp TMLF12-3 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:http://my.lexus.euFrequenzband: 119 - 135 kHzAbgestrahlte maximale Sendeleistung: 55dBμA/m @10m |
| Με την παρούσα ο/η TOYOTA MOTOR CORPORATION, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TMLF12-3 πληροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://my.lexus.euZώνη συχνοτήτων: 119 - 135 kHzΜέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 55dBμA/m @10m |
| Il fabbricante, TOYOTA MOTOR CORPORATION, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TMLF12-3 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:http://my.lexus.euBanda di frequenza: 119 - 135 kHzPotenza massima radiofrequenza: 55dBμA/m @10m |
| Por la presente, TOYOTA MOTOR CORPORATION declara que el tipo de equipo radioeléctrico TMLF12-3 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. |
| El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://my.lexus.eu |
| Banda de frecuencia: 119 - 135 kHz Potencia máxima de radiofrecuencia: 55dBμA/m @10m |
| O(a) abaixo assinado(a) TOYOTA MOTOR CORPORATION declara que o presente tipo de equipamento de rádio TMLF12-3 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. |
| O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://my.lexus.eu |
| Banda de frequência: 119 - 135 kHz Potência máxima de radiofrequências: 55dBμA/m @10m |
| B'dan, TOYOTA MOTOR CORPORATION, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju TMLF12-3 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. |
| It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej: http://my.lexus.eu |
| Tíónísvið: 119 - 135 kHz Hámarks útvarpsbylgjutiðni: 55dBμA/m @10m |
| Käesolevaga deklareerib TOYOTA MOTOR CORPORATION, et käesolev raadioseadme tüüp TMLF12-3 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:http://my.lexus.euSagedusriba: 119 - 135 kHzMaksimaalne saatevõimsus: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION igazolja, hogy a TMLF12-3 tipusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:http://my.lexus.euFrekvenciasáv: 119 - 135 kHzMaximális jelerösség: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TMLF12-3 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Üplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://my.lexus.euFrekvenčné pásmo: 119 - 135 kHzMaximálny rádiofrekvenčný výkon: 55dBμA/m @10m |
| Tímto TOYOTA MOTOR CORPORATION prohlašuje, že typ rádiového zařizení TMLF12-3 je v souladu se směrnici 2014/53/EU. |
| Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://my.lexus.eu |
| Kmitočtové pásmo: 119 - 135 kHz Maximální radiofrekvenční výkon: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION potrjuje, da je tip radijske opreme TMLF12-3 skladen z Direktivo 2014/53/EU. |
| Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://my.lexus.eu |
| Frekvenční pas: 119 - 135 kHz Največja moč radijske frekvence: 55dBμA/m @10m |
| Aš, TOYOTA MOTOR CORPORATION, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas TMLF12-3 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. |
| Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://my.lexus.eu |
| Dažnių juosta: 119 - 135 kHz Didžiausia radijo dažnių galia: 55dBμA/m @10m |
| Ar šo TOYOTA MOTOR CORPORATION deklarē, ka radioiekārta TMLF12-3 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:http://my.lexus.euFrekvenču josla: 119 - 135 kHzMaksimālā radiofrekvenču jauda: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego TMLF12-3 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:http://my.lexus.euZakres częstotliwości: 119 - 135 kHzMaksymalna moc częstotliwości radiowej: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION lýsir pví hér með yfir að fjarskiptataekið af gerð TMLF12-3 er i samræmi við tilskipun 2014/53/EU.ÕII ESB-samræmisyfirlýsingin er tiltæk á eftirfarandi vefslóð:http://my.lexus.euTiónisvið: 119 - 135 kHzHámarks útvarpsbylgjutiðní: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION erklærer herved atradioutstyrtypen TMLF12-3 er i samsvar med direktivet 2014/53/EU.Hele teksten av EU-samsvarserklæringen kan leses på det følgende nettstedet:http://my.lexus.euFrekvensbånd: 119 - 135 kHzMaksimal radiofrekvenseffekt: 55dBμA/m @10m |
| С настоящото TOYOTA MOTOR CORPORATION декларира, четози тип радиосъоръжение TMLF12-3 е в съответствие сДиректива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може дасе намери на следния интернет адрес:http://my.lexus.euРадиочестотна лента: 119 - 135 kHzМаксимална радиочестотна мощност: 55dBμA/m @10m |
| Prin prezenta, TOYOTA MOTOR CORPORATION declară că tipul de echipamente radio TMLF12-3 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:http://my.lexus.euBanda de frecvență: 119 - 135 kHzPuterea maximă de radiofrecvență: 55dBμA/m @10m |
| Ovime TOYOTA MOTOR CORPORATION potvrđuje da je radio-oprema tipa TMLF12-3 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. |
| Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na slijedećoj internet adresi: http://my.lexus.eu |
| Frekvencijski opseg: 119 - 135 kHz Maksimalna radio-frekvencijska snaga: 55dBμA/m @10m |
| Me anë të këtij dokumenti, TOYOTA MOTOR CORPORATION deklaron se tipi i radiopajisjes TMLF12-3 është në përputhje me Direktivën 2014/53/EU. |
| Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të Bashkimit Evropian është i disponueshëm në adresën e mëposhtme të internetit: http://my.lexus.eu |
| Brezi i frekuencës: 119 - 135 kHz Fuqia maksimale e radiofrekuencës: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa TMLF12-3 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. |
| Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://my.lexus.eu |
| Frekvencijski pojas: 119 - 135 kHz Maksimalna RF snaga: 55dBμA/m @10m |
| Ovim TOYOTA MOTOR CORPORATION potvrđuje da je radio-oprema tipa TMLF12-3 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. |
| Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: http://my.lexus.eu |
| Frekventni opseg: 119 - 135 kHz Maksimalna radio-frekventna snaga: 55dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION, işbu belgeyle telsiz cihazı türünün TMLF12-3 2014/53/EU nolu Direktif ile uyumlu olduğunu beyan etmektedir. |
| AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşabilirsiniz: http://my.lexus.eu |
| Frekans bandı: 119 - 135 kHz Maksimum radyo frekans gücü: 55dBμA/m @10m |
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION
T. TONGDA-GHD, TOKOTA, ACHL 471-8571, JAPAN TEL: -91-0465-20-2121
Częstotliwość pracy: 434,30/433,58 MHz
Maksymalna moc wyjściowa(ERP): 0,01 mW
- Ze zużytymi bateriami należy postępować zgodnie z obowiązującym prawem.
- Należy wymienić na taką samą lub zalecany przez producenta odpowiednik.
Czujnik radarowy fal milimetrowych
| Nadajnik: Model: DNMWR009Częstotliwość pracy: 76,5 GHzMaksymalna moc wyjściowa: 2,14 W lub mniejProducent: DENSO CORPORATIONAdres: 1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661 Japonia |
| Hereby, DENSO CORPORATION declares that the radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| DENSO CORPORATION vakuuttaa, että radiolaitetyyppi on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen tekstion saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Hierbij verklaar ik, DENSO CORPORATION, dat het type radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Le soussigné, DENSO CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Härmed försäkrar DENSO CORPORATION att denna typ av radioutrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Hermed erklærer DENSO CORPORATION, at radioudstyrstypener i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes påfølgende internetadresse:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Hiermit erklärt DENSO CORPORATION, dass der Funkanlagentypder Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter derfolgenden Internetadresse verfügbar:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Με την παρούσα ο/η DENSO CORPORATION, δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στηνακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Il fabbricante, DENSO CORPORATION, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Por la presente, DENSO CORPORATION declara que el tipo de equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| O(a) abaixo assinado(a) DENSO CORPORATION declara que o presente tipo de equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| B'dan, DENSO CORPORATION, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Käesolevaga deklareerib DENSO CORPORATION, et käesolev raadioseadme tüüp vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| DENSO CORPORATION igazolja, hogy a típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| DENSO CORPORATION týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Tímto DENSO CORPORATION prohlašuje, že typ rádiového zařizení je v souladu se směmicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| DENSO CORPORATION potrjuje, da je tip radijske opreme skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Aš, DENSO CORPORATION, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| Ar šo DENSO CORPORATION deklarē, ka radioiekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietně:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
| DENSO CORPORATION niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ |
Najnowszy CERTYFIKAT ZGODNOŚCI (DoC) dostępny jest pod następującym adresem: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
, 60-1140
www.toyota-europe.com
Monitorowanie martwych pół widoczności
| Adres producentaADC Automotive Distance Control Systems GmbHPeter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, Germany | |
| ОПРОСТЕНА ЕСДЕКЛАРАЦИЯ ЗАСЪОТВЕТСТВИЕ | С настоящото ADC Automotive Distance Control Systems GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение SRR 3-А е в съответствие с Директива 2014/53/EC.Цялостният текст на EC декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:http://continental.automotive-approvals.com/радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението:24.05–24.25 GHzмаксималната радиочестотна мощност, излъчвана в радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението.:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| DECLARACIÓN UEDE CONFORMIDADSIMPLIFICADA | Por la presente, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico SRR 3-A es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:24.05–24.25 GHzPotencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| ZJEDNODUŠENĚEU PROHLÁŠENÍ OSHODĚ | Timto ADC Automotive Distance Control Systems GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení SRR 3-A je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Úplně znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma), v némž (v nichž) rádiové zařízení pracuje:24.05–24.25 GHz | |
| Maximální radiofrekvenční výkon vysilaný v kmitočtovém pásmu (v kmitočtových pásmech), v némž (v nichž) je rádiové zařízení provozováno:100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
| FORENKLET EU OVERENSSTEMME LSESERKLÆRING | Hermed erklærer ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, at radioudstyrstypen SRR 3-A er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EUoverensstemmelseserklæringensfulde tekst kan findes på følgende internetadresse:http://continental.automotive-approvals.com/ |
| Frekvensbând, som radioudstyret fungerer på:24.05–24.25 GHz | |
| Maksimal radiofrekvenseffekt, der udsendes i de frekvensbând, som radioudstyret fungerer på:100mW (20 dBm) Peak EIRP | |
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu
Nadajnik: Model: 22AAA
Częstotliwość pracy: 125,00 kHz
Maksymalna moc wyjściowa(ERP): 7,81 mW
| Tímto DENSO CORPORATION prohlašuje, že typ rádiového zařízení 22AAA je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| DENSO CORPORATION potrjuje, da je tip radijske opreme 22AAA skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Aš, DENSO CORPORATION, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas 22AAA atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Ar šo DENSO CORPORATION deklarē, ka radioiekārta22AAA atbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| DENSO CORPORATION niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego 22AAA jest zgodny z dyrektywą2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Hér með lýsir DENSO CORPORATION yfir því að22AAA er í samræmi við grunnkrōfur og aðrar krōfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EU.Samræmisyfirlýsing er eininig aðgengileg á eftirfarandi vefslóð:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| DENSO CORPORATION erklærer at 22AAaer i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.Samsvarserklæringen i fulltekst er tilgjengelig på følgendeinternettadresse:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| С настоящото DENSO CORPORATION декларира, че този типрадиосъоръжение 22AAA е в съответствие сДиректива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствиеможе да се намери на следния интернет адрес:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
| Prin prezenta, DENSO CORPORATION declară că tipul de echipamenteradio 22AAA este în conformitate cu Directiva2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil laurmătoarea adresă internet:https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html |
DENSO CORPORATION ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa 22AAA u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Najnowszy CERTYFIKAT ZGODNOŚCI (DoC) dostępny jest pod następującym adresem:
https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
- Nazwa producenta: PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD.
• Zarejestrowany znak towarowy:

Znak towarowy zarejestrowany jest w następujących krajach:
Wielka Brytania, Włochy, Austria, Grecja, Niemcy, Francja,
Belgia, Holandia, Luksemburg, Portugalia.
- Adres producenta:
1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu, 503-2397 JAPONIA
- Zakres częstotliwości pracy: 433,05–434,79 MHz
- Maksymalna moc częstotliwości radiowej:
100dB∞V/m@3m(Promieniowo)
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego PMV-C210 jest zgodny z dyrektyw a 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nastę pującym adresem internetowym:
http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/
Co zrobić, gdy... (Postępowanie
w razie nieprawidłowości) ...444
Alfabetyczny wykaz haset ....447
Co zrobić, gdy... (Postępowanie w razie nieprawidłowości)
Poniżej opisane są działania sprawdzające, które należy wykonać przed skontaktowaniem się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem w razie wystąpienia trudności z funkcjonowaniem samochodu.
Drzwi nie dają się zablokować, odblokować, otworzyć lub zamknąć

W razie zgubienia kluczyków do samochodu
- W razie utraty mechanicznego kluczyka nowy kluczyk można zamówić w autoryzowanej stacji obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztacie (→S. 331)
- Zgubienie elektronicznego kluczyka znacznie podwyższa ryzyko kradzieży samochodu. Należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Lexusa lub innym specjalistycznym warsztatem. (→S. 331)

Elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo
- Czy bateria w elektronicznym kluczyku jest słaba lub całkowicie roztadowana? (→S. 293)

Drzwi nie dają się zablokować lub odblokować
- Czy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON?
Podczas zablokowania drzwi powinien być wybrany stan wyłączony. (→S. 149)
- Czy elektroniczny kluczyk nie został w samochodzie?
Podczas zablokowania drzwi należy elektroniczny kluczyk mieć przy sobie.
- Przyczyną nieprawidłowego działania mogą być niekorzystne warunki dla rozchodzenia się fal radiowych. (→S. 116)

Pokrywa bagażnika została zatrzaśnięta z elektronicznym kluczykiem wewnątrz bagażnika
- Zadziała funkcja zabezpieczająca przed zamknięciem elektronicznego kluczyka w bagażniku i pokrywę można otworzyć w zwykły sposób. Wyjąć kluczyk z bagażnika. (→S. 113)
W razie podejrzenia nieprawidłowości

Hybrydowy układ napędowy nie daje się uruchomić
- Czy podczas naciskania przycisku rozruchu pedał hamulca jest mocno wciśnięty? (→S. 147)
- Czy wybrane jest położenie P dźwigni przekładni napędowej? (→S. 147)
- Czy elektroniczny kluczyk znajduje się w zasięgu detekcyjnym wewnątrz samochodu? (→S. 115)
- Czy wyłączona została blokada kierownicy? (→S. 147)
- Czy bateria w elektronicznym kluczyku jest staba lub całkowicie roztadowana?
W takiej sytuacji hybrydowy układ napędowy można uruchomić w sposób awaryjny. (→S. 333)
● Czy akumulator 12-woltowy jest rozładowany? (→S. 334)

Gdy nie można przestawić dźwigni przekładni napędowej z położenia P pomimo naciśnięcia pedatu hamulca
- Czy przyciskiem rozruchu wybrany jest stan ON?
Gdy dźwignia przekładni napędowej po- zostaje zablokowana pomimo naciśnięcia pedatu hamulca i wybrania przyciskiem rozruchu stanu ON. (→S. 154)

Po wyłączeniu hybrydowego układu napędowego kierowni- ca nie daje się obrócić
- Jest automatycznie blokowana w celu zabezpieczenia samochodu przed kradzieżą. (→S. 147)

Szyby w drzwiach nie reagują na przyciski elektrycznego sterowania
- Czy wciśnięty jest przycisk blokady szyb?
Gdy wciśnięty jest przycisk blokady szyb, możliwe jest otwieranie i zamykanie jedynie szyby w drzwiach kierowcy. (→S. 134)

Stan wybrany przyciskiem rozruchu samoczynnie przełącza się na wyłączony
- Działa funkcja automatycznego wyłączania zasilania w razie pozostawienia stanu ACCESSORY lub ON (gdy hybrydowy układ napędowy jest wyłączony) przez dłuższy czas. (→S. 149)

Podczas jazdy rozlega się sygnał ostrzegawczy
- Miga lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa Czy pasy bezpieczeństwa kierowcy i pasażera na przednim fotelu są zapięte? (→S. 312)
- Świeci się lampka ostrzegawcza układu hamulcowego
Czy hamulec postojowy jest zwolniony? (→S. 158)
W zależności od okoliczności możliwe są również inne przyczyny uruchomienia sygnału ostrzegawczego. (→S. 308, 315)

Nastąpiło wzbudzenie sygnalizacji alarmowej
- Czy podczas uzbrajania autoalarmu ktoś otworzył drzwi od wewnątrz lub cokolwiek poruszyło się we wnętrzu?
Zareagowały czujniki i uruchomity sygnalizację alarmową. (→S. 72)
Wykonać jedną z następujących czynności:
- Odblokować drzwi lub pokrywę bagażnika za pomocą funkcji dostępu do samochodu lub bezprzewodowego zdalnego sterowania.
- Uruchomić hybrydowy układ napędowy.

Podczas wysiadania z samochodu rozlega się sygnał ostrzegawczy
- Czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlany jest komunikat?
Sprawdzić komunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. (→S. 315)

Świeci się lampka ostrzegaw- cza lub wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza lub zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, zastosować się do wskazówek podanych na stronach →S. 308, 315.
Gdy wystąpit problem

Gdy zostanie przebita opona
- Zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu i tymczasowo uszczelnić przebitą oponę za pomocą awaryjnego zestawu naprawczego do ogumienia. (→S. 319)

Trudności z ruszeniem na grząskim podłożu
- Postępować w sposób analogiczny jak podczas uwalniania samochodu z błota, piachu lub śniegu. (→S. 341)
Alfabetyczny wykaz haset
A
A/C
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......239
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny 292
Tryb oczyszczania powietrza z pyłków....243
ABS (Uktad zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania) ......224
Lampka ostrzegawcza 310
Aktywna kontrola prędkości jazdy......198
Akumulator (akumulator 12-woltowy) Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy ....334
Lampka ostrzegawcza 309
Sprawdzanie akumulatora......277
Sprawdzenie i przygotowanie do sezonu zimowego ....230
Akumulator (akumulator trakcyjny)......66
Akumulator hybrydowy (akumulator trakcyjny)
Dane techniczne 346
Komunikat ostrzegawczy......69
Umiejscowienie 66
Akumulator trakcyjny (akumulator hybrydowy)
Dane techniczne 346
Komunikat ostrzegawczy......69
Otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego....68
Umiejscowienie 66
Aktywna kontrola prędkości jazdy....198 Komunikat ostrzegawczy....204, 315
Anteny (system elektronicznego kluczyka)....115
ASC (Układ aktywnego sterowania dźwiękiem) 158
Autoalarm....72 Sygnał ostrzegawczy ....308
Automatyczne poziomowanie świateł głównych ....161
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli....122
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy
Aktywna kontrola prędkości jazdy .....198
Komunikat ostrzegawczy 207
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych ....162
Automatyczne włączanie oświetlenia wnętrza ....250
Automatyczne włączanie świateł .....160
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......239
B
BA (Wspomaganie hamowania awaryjnego)....224
Bagażnik 111
Bezprzewodowe zdalne sterowanie.....113
Oświetlenie bagażnika 113
Przycisk otwierania bagażnika......112
System elektronicznego kluczyka .....112
Uchwyt bagażnika 113
Wyłącznik funkcji otwierania pokrywy bagażnika....114
Wyposażenie bagażnika....253
Bezpieczeństwo dzieci Fotelik dziecięcy ....45
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa przez dzieci....32
Przycisk blokady szyb....134
Środki ostrożności dotyczące akumulatora 12-woltowego.....277, 337
Środki ostrożności dotyczące bagażnika....111
Środki ostrożności dotyczące baterii w elektronicznym kluczyku....294
Środki ostrożności dotyczące okna dachowego....137
Środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa .....44
Środki ostrożności dotyczące podgrzewania kierownicy lub podgrzewania foteli ......247
Środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych ....38
Zamocowanie fotelika dziecięcego.....45
Bezpieczniki....295
Bezprzewodowe zdalne sterowanie Funkcja oszczędzania baterii ....116
Wymiana baterii 293
Zablokowanie i odblokowanie......106
Blokada kierownicy
Komunikat ostrzegawczy blokady kolumny kierowniczej ....147
Zwalnianie blokady kolumny kierowniczej......147
Blokada kolumny kierowniczej......147
Boczne kierunkowskazy
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....157
Moc żarówki 351
Wymiana żarówek......298
Boczne poduszki powietrzne ....34
C
Catkowita blokada zamków .....71
Centralny zamek
Bezprzewodowe zdalne sterowanie ....106
Drzwi....108
System elektronicznego kluczyka .....115
Chłodnica....276
Chwilowe zużycie paliwa .....90
Ciśnienie w ogumieniu ....92
Dane dotyczące obsługi technicznej.....350
Funkcja wyświetlania ciśnienia w ogumieniu ....281
Lampka ostrzegawcza 313
Czas jazdy 90
Czujnik
Automatyczne światła główne......160
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych....162
Czujnik radarowy 176
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) ...187
Wewnętrzne lusterko wsteczne......130
Wycieraczki z czujnikiem kropli deszczu 171
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie ....266
Czyszczenie
Czujnik radarowy 177
Elementy zewnętrzne 260
Pasy bezpieczeństwa 263
Tarcze kół ze stopów lekkich .....261
Wnetrze 263
D
Dane dotyczące wymiany oleju silnikowego....274
Dane techniczne....344
Dbatość
Elementy zewnętrzne .....260
Pasy bezpieczeństwa 263
Tarcze kół ze stopów lekkich .....261
Wnetrze 263
Docieranie samochodu....141
Dolne poduszki powietrzne....34
Dostęp bezkluczykowy
Bezprzewodowe zdalne sterowanie ....106
System elektronicznego kluczyka .....115
Doświetlanie kierunku skrętu....161
Wymiana żarówek....298
Drzwi
Automatyczne zablokowanie i odblokowanie drzwi....111
Centralny zamek 108
Lampka ostrzegawcza niezamkniętych drzwi....312
Sygnalizacja ostrzegawcza niezamkniętych drzwi .....109, 111, 312
Szyby w drzwiach....133
Zewnętrzne lusterka wsteczne......130
Dywaniki podłogowe....28
Dźwignia
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....157
Dźwignia przełącznika wycieraczek.....165
Dźwignia przekładni napędowej .....153
Dźwignia zaczepu pomocniczego.....270
Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika....270
Dźwignia przekładni napędowej
Hybrydowa przekładnia napędowa...153
E
ECB (Elektronicznie sterowany układ hamulcowy)....224
Elektroniczna blokada rozruchu .....70
Elektroniczna modulacja charakterystyki zawieszenia....224
Elektronicznie sterowany układ hamulcowy (ECB) 224
Elektroniczny kluczyk....104 Funkcja ochrony akumulatora ....116
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo 332
Wymiana baterii 293
Elektryczne sterowanie szyb Działanie....133
Funkcja bezpieczeństwa....133
Przycisk blokady szyb......134
Sprzężenie działania szyb z blokowaniem drzwi....134
Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego (EPS)......224 Lampka ostrzegawcza ......310
Elementy układu wysokiego napięcia .....66
EPS (Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego)....224 Lampka ostrzegawcza ....310
Etykieta ostrzegawcza 66
F
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny....292
Fotele Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli....122
Czyszczenie....263
Pamięć ustawień do jazdy....122
Pamięć ustawień fotela....122
Podgrzewanie foteli 247
Prawidłowe zajęcie miejsca w fotelu .....29
Regulacja....119
Wentylowanie foteli 247
Zagłówki....125
Fotele, przednie Foteliki dla małych dzieci/ zamocowanie fotelika dziecięcego.....45
Fotelik dziecięcy ....45 Foteliki dla dzieci....45
Mocowanie fotelika dziejącego górnym pasem mocującym......60
Mocowanie fotelika dziecięcego na przednim fotelu pasażera....48
Mocowanie fotelika dziecięcego na tylnym fotelu....50
Mocowanie fotelika dziecięcego pasem bezpieczeństwa ....55
Zamocowanie fotelika dziecięcego w zaczepach ISOFIX....59
Zamocowanie fotelików dziecięcych....51, 56
Funkcja bezpieczeństwa Elektryczne sterowanie szyb ....133 Okno dachowe....136
Funkcja „Follow me home“ 161
Funkcja dostępu do samochodu z przyciskiem rozruchu Komunikat ostrzegawczy ....315 Uruchamianie hybrydowego układu napędowego....147
Funkcje podlegające zmianie ustawień....353
G
Główna lampka ostrzegawcza ....313
Gniazda zaczepowe ....47
Gniazdo elektryczne 255
Górne światło hamowania Wymiana żarówek....298
Górny pas mocujący....60
H
Haczyki do zawieszania ubrań......255
Hamowanie regeneracyjne ......64
Hamulec Hamowanie regeneracyjne .....64 Hamulec postojowy .....158 Lampka ostrzegawcza .....308 Płyn.....350
Hamulec postojowy Działanie....158 Komunikat ostrzegawczy....158 Lampka ostrzegawcza....310 Sygnał ostrzegawczy uruchomionego hamulca postojowego....158
Holowanie Holowanie awaryjne ....303 Holowanie przyczepy....146 Zaczep holowniczy....305
Holowanie przyczepy .....146 Hybrydowa przekładnia napędowa .....153 Przełączniki dźwigniowe.....155, 156 Tryb jazdy po śniegu .....155 Tryb S.....156
Hybrydowy układ napędowy ....63 Awaryjne odcinanie zasilania ....69 Hamowanie regeneracyjne ....64 Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego....329
Monitor przepływu energii i zużycia paliwa....96 Przycisk rozruchu....147 Środki ostrożności dotyczące elementów wysokiego napięcia....66 Środki ostrożności dotyczące hybrydowego układu napędowego....66 Tryb jazdy z napędem elektrycznym...151 Uruchamianie hybrydowego układu napędowego....147
|
Identyfikacja Samochód ....344 Silnik ....345 Informacje podróżne....90 Informacje podróżne 1/Informacje podróżne 2/Informacje podróżne 3 .....90
J
Jazda Docieranie samochodu .....141 Prawidłowa pozycja za kierownicą .....29 Przełącznik wyboru trybu jazdy .....222 Użytkowanie w warunkach zimowych .....230 Wskazówki.....140 Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z napędem hybrydowym .....228 Język (wyświetlacz wielofunkcyjny).....93
K
Kalibracja
Funkcje wymagające kalibracji .....363
Elektryczne sterowanie szyb ..... 133
Obstuga techniczna....274
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu ....283
Karta kluczyka....104
Kierownica
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli....122
Pamięć ustawień kierownicy....122
Podgrzewanie kierownicy .....247
Przyciski sterowania zespołem wskaźników....90
Regulacja....128
Kierunkowskazy
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....157
Moc żarówki ....351
Wymiana żarówek......298
Kluczyki
Bezprzewodowe zdalne sterowanie ....106
Dostęp bezkluczykowy .....108, 115
Elektroniczny kluczyk....104
Funkcja ochrony akumulatora .....116
Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo ....332
Gdy zostaną zgubione kluczyki......331
Mechaniczny kluczyk 104
Płytka z numerem kodowym kluczyka....104
Przycisk rozruchu....147
Sygnał ostrzegawczy 115
Wymiana baterii 293
Kota
Rozmiar....350
Wymiana kół 285
Koło z przebitą oponą
Uktad monitorowania ciśnienia w ogumieniu 281
Wersje bez koła zapasowego......319
Komunikaty ostrzegawcze ....315
Kurtyny powietrzne....34
L
Lampka kontrolna napędu elektrycznego ....64
Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa....312
Lampka sygnalizacyjna usterki ....309
Lampki oświetlenia wnętrza....249 Przednia lampka oświetlenia wnętrza....249
Tylna lampka oświetlenia wnętrza......249
Lampki kontrolne....80
Lampki ostrzegawcze ....308
ABS....310
Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego....310
Ciśnienie w ogumieniu....313
Główna lampka ostrzegawcza .....313
Lampka kontrolna hamulca postojowego ....310
Lampka kontrolna LDA....311
Lampka przypominająca o zapięciu pasa bezpieczeństwa....312
Lampka sygnalizacyjna poślizgu......311
Lampka sygnalizacyjna usterki......309
Niskie ciśnienie oleju w silniku....309
Niski poziom paliwa....312
Sygnalizacja ostrzegawcza niezamkniętych drzwi....312
Uktad hamulcowy....308
Uktad kontroli ruszania....310
Uktad ładowania 309
Układ pierwszeństwa hamulca......310
Układ poduszek powietrznych......309
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia ....311
Wysoka temperatura płynu chłodzącego....308
Lampki oświetlenia osobistego .....249
Lampki oświetlenia podłoża Umiejscowienie....249
Lampki w drzwiach włączane automatycznie....249
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy)
Dziatanie....187
Komunikaty ostrzegawcze......192
Licznik
Jednostki....92
Komunikaty ostrzegawcze......315
Lampki kontrolne 80
Lampki ostrzegawcze 308
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników....88
Ustawienia....93
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego....85
Wskaźniki i liczniki 82
Wyświetlacz wielofunkcyjny 89
Zegar....82
Zmiana położenia głównego licznika ...85
Licznik przebiegu całkowitego......87
Licznik przebiegu całkowitego
i dziennego
Przycisk „ODO TRIP“......87
Liczniki przebiegu dziennego....87
Lusterka
Lusterka osobiste 256
Usuwanie zaparowania zewnętrznego lusterka wstecznego .....243
Wewnętrzne lusterko wsteczne......129
Zewnętrzne lusterka wsteczne......130
Lusterka boczne
Pamięć ustawień lusterka......122
Regulacja....130
Składanie....131
Zmiana ustawienia lusterek podczas cofania ....131
Lusterka osobiste ....256
Lusterko wsteczne
Wewnętrzne lusterko wsteczne......129
Zewnętrzne lusterka wsteczne......130
L
Łańcuchy przeciwpoślizgowe......231
M
Masy i obciążenia
Masy i obciążenia ....344
Menu zakładek....89
Monitor przepływu energii....91, 96
Mocowanie trójkąta ostrzegawczego....254
Mycie i woskowanie....260
N
Numer identyfikacyjny pojazdu .....344
O
Obrotomierz....82
Wskaźnik prędkości obrotowej .....84
Znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika ....85
Obstuga techniczna
Czynności serwisowe do wykonania we własnym zakresie....268
Harmonogram przeglądów okresowych....344
Wymagania dotyczące obstugi technicznej .....266
Okno dachowe
Działanie....135
Działanie okna dachowego połączone z blokowaniem drzwi....136
Funkcja bezpieczeństwa....136
Olej
Olej silnikowy....346
Olej silnikowy
Lampka ostrzegawcza 309
Pojemność....346
Sprawdzanie....272
Sprawdzenie i przygotowanie do sezonu zimowego ....230
Opony
Awaryjny zestaw naprawczy do ogumienia ....319
Ciśnienie w ogumieniu....289
Funkcja wyświetlania ciśnienia w ogumieniu 281
Gdy zostanie przebita opona......319
Lampka ostrzegawcza 313
łańcuchy przeciwpoślizgowe......231
Opony zimowe 230
Przekładanie kół......280
Rozmiar....350
Sprawdzanie....279
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu 281
Wymiana 285
Opony zimowe....230
Ostony przeciwstoneczne .....256
Oświetlenie bagażnika....113
Ostrzeżenie o zbliżaniu się pojazdu .....203
Oświetlenie podłogi....249
Ostrzeżenie przed kołysaniem pojazdu .....92
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej Przełącznik światet ....160
Wymiana żarówek......298
Oświetlenie schowka w desce rozdzielczej....252
Otwieranie Bagażnik....112
Pokrywa silnika 270
Pokrywa wlewu paliwa....173
Oświetlenie lusterek osobistych....256
Otwór wentylacyjny komory akumulatora trakcyjnego 68
P
Paliwo
Informacja....352
Lampka ostrzegawcza 312
Pojemność....346
Rodzaj....346
Uzupełnianie paliwa 173
Wskaźnik poziomu paliwa 82
Pamięć ustawień fotela....122
Pamięć ustawień fotela kierowcy Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli....122
Automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień......124
Pamięć ustawień do jazdy....122
Pamięć ustawień do jazdy ......122
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli....122
Automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień.....124
Pasek mocujący apteczkę......253
Pasy bezpieczeństwa ....30
Bezwładnościowa blokada wysuwu.....32
Czyszczenie i konserwacja pasa bezpieczeństwa ....263
Kobiety ciężarne, prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa....31
Lampka i sygnał przypominający......312
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych....309
Napinacze pasów bezpieczeństwa .....33
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa....31
Prawidłowe korzystanie z pasów bezpieczeństwa przez dzieci....32
Zamocowanie fotelika dziecięcego.....45
PCS (Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia)
Funkcja....179
Komunikat ostrzegawczy......186, 315
Lampka ostrzegawcza 311
Wyłącznik PCS 181
Płyn
Hamulec....350
Hybrydowa przekładnia napędowa .....349
Spryskiwacz 276
Płyn w układzie chłodzenia silnika
Pojemność....348
Sprawdzanie....274
Sprawdzenie i przygotowanie do sezonu zimowego ....230
Płyn w układzie chłodzenia sterownika mocy
Pojemność....348
Sprawdzanie....274
Sprawdzenie i przygotowanie do sezonu zimowego ....230
Podgrzewanie
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji ....239
Podgrzewanie foteli 247
Podgrzewanie kierownicy 247
Zewnętrzne lusterka wsteczne.....243
Podgrzewanie foteli 247
Podgrzewanie kierownicy....247
Podgrzewanie wycieraczek przedniej szyby....243
Podnośnik
Ustawienie podnośnika warsztatowego....270
Poduszki powietrzne
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych....309
Modyfikacje i złomowanie poduszek powietrznych....40
Ogólne środki ostrożności dotyczące poduszek powietrznych ....38
Prawidłowa pozycja za kierownicą .....29
Rozmieszczenie poduszek powietrznych...34
Środki ostrożności dotyczące bocznych poduszek powietrznych ....38
Środki ostrożności dotyczące dzieci w zakresie poduszek powietrznych.....38
Środki ostrożności dotyczące kurtyn powietrznych....38
Warunki działania bocznych poduszek powietrznych....36
Warunki działania bocznych poduszek powietrznych i kurtyn powietrznych .....36
Warunki działania kurtyn powietrznych...36
Wyłącznik poduszki powietrznej......41
Układ poduszek powietrznych......34
Pokrywa silnika
Otwieranie....270
Pokrywa silnika z mechanizmem podnoszącym 42
Pokrywa silnika z mechanizmem podnoszącym 42
Pokrywa wlewu paliwa
Gdy nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa....331
Uzupełnianie paliwa 173
Postępowanie awaryjne w razie przebicia opony....319
Prędkościomierz....82
Przebieg do następnej wymiany oleju silnikowego....87
Przednie fotele
Automatyczne ułatwianie dostępu do przednich foteli....122
Automatyczne wywoływanie zapamiętanych ustawień.....124
Czyszczenie....263
Pamięć ustawień do jazdy....122
Pamięć ustawień fotela....122
Podgrzewanie foteli 247
Prawidłowa pozycja za kierownicą .....29
Regulacja....119
Wentylowanie foteli 247
Zagłówki....125
Przednie kierunkowskazy
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....157
Moc żarówki 351
Wymiana żarówek......298
Przednie światła pozycyjne
Moc żarówki 351
Przegrzanie....338
Przejechana odległość....90
Przekładnia napędowa
Hybrydowa przekładnia napędowa...153
Przełączniki dźwigniowe......155, 156
Przetącznik wyboru trybu jazdy .....222
Tryb jazdy po śniegu 155
Tryb S....156
Przełączniki dźwigniowe .....155, 156
Przycisk
Pokrętło ASC (układu aktywnego sterowania dźwiękiem) .....158
Przyciski sterowania zespołem wskaźników....90
Przycisk blokady szyb 134
Przycisk „ODO TRIP” 87
Przycisk rozruchu....147
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej ....300
Samoczynne wyłączanie zasilania.....149
Wybieranie stanów operacyjnych przyciskiem rozruchu ....149
Przyciski/wyłączniki/przetączniki
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych....162
Przetącznik wyboru trybu jazdy .....222
Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby....165
Przełączniki dźwigniowe......155, 156
Przełączniki elektrycznego sterowania szyb....133
Przełączniki regulacji zewnętrznych lusterek wstecznych ....130
Przełączniki sterujące okna dachowego....135
Przetączniki światet....160
Przycisk blokady szyb....134
Przycisk centralnego zamka......110
Przycisk kalibracji układu monitorowania ciśnienia w ogumieniu....283
Przycisk „ODO TRIP”......87
Przycisk otwierania bagażnika......112
Przycisk podgrzewania kierownicy.....247
Przycisk rozruchu....147
Przycisk sterujący ustawienia kierownicy....128
Przycisk trybu jazdy z napędem elektrycznym....151
Przycisk usuwania zaparowania tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych......239
Przyciski centralnego zamka......110
Przyciski pamięci ustawień do jazdy....122
Przyciski podgrzewania foteli .....247
Przyciski regulacji intensywności podświetlenia wskaźników......88
Przyciski wentylowania foteli....247
Włączanie funkcji automatycznego włączania i wyłączania światet drogowych....162
Wyłącznik funkcji otwierania pokrywy bagażnika....114
Wyłącznik PCS 181
Wyłącznik podgrzewania wycieraczek przedniej szyby....243
Wyłącznik trybu jazdy po śniegu......155
Wyłącznik światet awaryjnych......300
Wyłącznik światła przeciwmgielnego....165
Wyłącznik VSC......225
R
Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników....88
Regulacja podświetlenia Regulacja intensywności podświetlenia wskaźników......88
RSA (Układ rozpoznawania znaków drogowych)....194
S
Schowek pod podłogą......253
Schowek w desce rozdzielczej .....251
Schowek w środkowej konsoli....252
Schowki....251
Silnik
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej ....300
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego....329
Komora silnikowa....272
Numer identyfikacyjny 345
Obrotomierz 82
Pokrywa silnika 270
Przegrzanie 338
Przycisk rozruchu....147
Stan ACCESSORY 149
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego ....147
Silnik trakcyjny (elektryczny) ......63
Siła przeciążenia....91
Silnik elektryczny (trakcyjny) ......63
Skraplacz 276
Spryskiwacz
Przełącznik......165
Sprawdzanie....276
Sprawdzenie i przygotowanie do sezonu zimowego ....230
Sterownik mocy....66
Sygnalizacja hamowania awaryjnego...225
Sygnał dźwiękowy....129
Sygnat ostrzegawczy
Sygnalizacja ostrzegawcza niezamkniętych drzwi....312
Sygnały ostrzegawcze
Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego....310
Hamulec postojowy 310
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu) 311
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) .....187
Niskie ciśnienie oleju w silniku......309
Ostrzeżenie o zbliżaniu się pojazdu.....203
Otwarte drzwi 109, 111
Otwarta szyba....134
Pas bezpieczeństwa ....312
Przedkolizyjne automatyczne hamowanie....180
Uktad kontroli ruszania....310
Układ pierwszeństwa hamulca......310
Wysoka temperatura płynu chłodzącego....308
Zmiana przełożenia na niższe......156
System bezpieczeństwa +
Aktywna kontrola prędkości jazdy .....198
Automatyczne włączanie i wyłączanie światet drogowych....162
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) ....187
PCS (Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia)......179
RSA (Układ rozpoznawania znaków drogowych) 194
System elektronicznego kluczyka
Funkcje dostępu do samochodu .....108
Rozmieszczenie anten 115
Uruchamianie hybrydowego układu napędowego ....147
Szyby
Elektryczne sterowanie szyb .....133
Spryskiwacz 165
Usuwanie zaparowania tylnej szyby .....243
Szyby boczne....133
\$
Średnia prędkość jazdy....90
Średnie zużycie paliwa 90
Światta
Moc żarówki 351
Światta
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych....162
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....157
Funkcja „Follow me home” 161
Lampki oświetlenia osobistego......250
Lampki oświetlenia wnętrza....249
Moc żarówki 351
Oświetlenie bagażnika 113
Oświetlenie lusterek osobistych.....256
Przednie lampki oświetlenia wnętrza.....249
Przełącznik światet głównych....160
Tylne lampki oświetlenia wnętrza .....249
Wykaz lampek oświetlenia
pomocniczego....249
Wyłącznik światła przeciwmgielnego ...165
Wymiana żarówek......298
Światła awaryjne ....300
Światła do jazdy dziennej ......160
Wymiana żarówek......298
Światta główne
Automatyczne włączanie i wyłączanie świateł drogowych....162
Funkcja „Follow me home“ 161
Moc żarówki 351
Przetącznik świateł 160
Wymiana żarówek....298
Światła hamowania
Moc żarówki 351
Sygnalizacja hamowania awaryjnego ..225
Wymiana żarówek....298
Światła postojowe
Przełącznik światet 160
Światła przeciwmgielne .....166
Przetącznik....166
Światło cofania
Moc żarówki 351
Wymiana żarówek....298
Świece zapłonowe ....348
T
TRC (Układ kontroli napędu) ......224
Tryb jazdy po śniegu ....155
Tryb jazdy z napędem elektrycznym.....151
Tryb oczyszczania powietrza z pyłków....243
Tylne fotele....121
Podgrzewanie foteli 247
Wentylowanie foteli 247
Zagłówki....125
Tylne kierunkowskazy
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów....157
Moc żarówki 351
Wymiana żarówek......298
Tylne światła pozycyjne
Moc żarówki 351
Przetącznik światet 160
Wymiana żarówek......298
Tylne światła przeciwmgielne
Przełącznik....165
Wymiana żarówek......298
U
Uchwyty asekuracyjne......255
Uchwyty na kubki....252
Ugrzęźnięcie Gdy samochód ugrzeźnie......341
Układ aktywnego sterowania dźwiękiem (ASC)....158
Układ chłodzenia....274 Przegrzanie silnika....338
Układ klimatyzacji Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny ....292
Automatycznie sterowany układ klimatyzacji......239
Tryb oczyszczania powietrza z pyłków....243
Uktad kontroli napędu (TRC) ......224
Uktad kontroli ruszania....140
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu Funkcja....281
Kalibracja....283
Lampka ostrzegawcza 313
Zamontowanie zaworów z czujnikami ciśnienia i przekaźnikami sygnału.....282
Zarejestrowanie kodów identyfikacyjnych....284
Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy (LDA)
Działanie....187
Komunikaty ostrzegawcze......192
Układ rozpoznawania znaków drogowych ....194
Układ wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Funkcja....179
Komunikat ostrzegawczy......186, 315
Lampka ostrzegawcza 311
Wyłącznik PCS 181
Układ stabilizacji toru jazdy (VSC)......224
Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania (ABS)......224
Lampka ostrzegawcza 310
Ustawienia zegara....255
Usuwanie zaparowania Przednia szyba....243
Tylna szyba 243
Zewnętrzne lusterka wsteczne......243
Usuwanie zaparowania tylnej szyby.....243
Uzupełnianie paliwa
Gdy nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa....331
Otwieranie pokrywy wlewu paliwa .....173
Pojemność......346
Rodzaje paliwa 346
Użytkowanie samochodu w warunkach zimowych....230
V
VDIM (Zintegrowany układ stabilizacji ruchu pojazdu)....224
VSC (Układ stabilizacji toru jazdy)......224
W
Wentylowanie foteli....247
Wentylowanie (wentylowanie foteli) .....247
Wewnętrzne lusterko wsteczne .....129
Wskazówki dotyczące jazdy samochodem z napędem hybrydowym....228
Wskaźnik temperatury silnika....82
Wskaźnik poziomu paliwa....82
Wskaźnik prędkości obrotowej......84
Wskaźnik stanu hybrydowego układu napędowego 85
Wskaźniki 82
Wspomaganie kierownicy (Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego)....224 Lampka ostrzegawcza ....310
Wspomaganie parkowania z czujnikami odległości Komunikat ostrzegawczy .....211
Wspomaganie ruszania na pochyłości .....224
W sytuacji awaryjnej Gdy elektroniczny kluczyk nie działa prawidłowo ....332
Gdy nie można otworzyć pokrywy wlewu paliwa....331
Gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy....308
Gdy samochód jest zablokowany przez podnoszący się poziom wody .....301
Gdy samochód ulegnie przegrzaniu.....338
Gdy samochód wymaga holowania ....303
Gdy samochód wymaga zatrzymania w sytuacji awaryjnej ....300
Gdy samochód ugrzęźnie....341
Gdy wystąpią trudności z uruchomieniem hybrydowego układu napędowego....329
Gdy zaświeci się lampka ostrzegawcza ....308
Gdy zostaną zgubione kluczyki......331
Gdy zostanie przebita opona......319
Gdy zostanie rozładowany akumulator 12-woltowy....334
Gdy zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy....315
W razie podejrzenia nieprawidłowości ....307
Wycieraczki przedniej szyby .....165
Wykładziny bagażnika 253
Wyłącznik LDA (układu ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) ......189
Wyłącznik poduszki powietrznej......41
Wymiana Bateria w elektronicznym kluczyku.....293
Bezpieczniki 295
Opony 285
Zarówki 298
Wymiar....344
Wyświetlacz Informacje podróżne .....90
Komunikaty ostrzegawcze......316
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdzaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy).....190
Monitor przepływu energii....96
Wyświetlacz centralny....236
Wyświetlacz wielofunkcyjny 89
Wyświetlacz centralny....236
Wyświetlacz informacji dotyczących układów wspomagających kierowcę podczas jazdy....92
Wyświetlacz temperatury na zewnątrz.....82
Wyświetlacz wielofunkcyjny .....89 Aktywna kontrola prędkości jazdy .....198
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy 206
Ciśnienie w ogumieniu....92, 281
Informacje podróżne 90
Informacje podróżne 1/Informacje podróżne 2/Informacje podróżne 3 .....90
Jednostki....92
Komunikaty ostrzegawcze......315
LDA (Układ ostrzegania o zjeżdżaniu z pasa ruchu z kontrolą kierownicy) ...190
Menu zakładek....89
Monitor przepływu energii....91, 96
Ostrzeżenie przed kołysaniem pojazdu....92
Przyciski sterowania zespołem wskaźników....90
Siła przeciążenia....91
Ustawienia....93
Wyświetlacz informacji dotyczących układów wspomagających kierowcę podczas jazdy....92
Zaktadka komunikatu ostrzegawczego....93
Zaktadka potączona z systemem audio....92
Zaktadka połączona z systemem navigacji....92
Wyświetlanie ciśnienia w ogumieniu .....281
Z
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Autoalarm 72
Całkowita blokada zamków .....71
Elektroniczna blokada rozruchu....70
Zaczepy
Haczyki do zawieszania ubrań .....255
Zaczepy do umocowania bagażu .....253
Zaczepy zabezpieczające (dywanik podłogowy)......28
Zaczepy do umocowania bagażu......253
Zaczepy ISOFIX....56
Zagłówki 125
Zaktadka informacji podróżnych....90
Zaktadka komunikatu ostrzegawczego ....93
Zaktadka potączona z systemem audio ...92
Zaktadka potączona z systemem nawigacji....92
Zasięg jazdy....90
Zastona
Dach....136
Zdalny sterownik dotykowy ......234
Zegar....82, 255
Zewnętrzne lusterka wsteczne
Pamięć ustawień lusterka....122
Regulacja....130
Składanie....131
Usuwanie zaparowania zewnętrznego lusterka wstecznego .....243
Zmiana ustawienia lusterek podczas cofania ....131
Zintegrowany układ stabilizacji ruchu pojazdu (VDIM)......224
Złącze serwisowe ......66
Znacznik granicznej prędkości obrotowej silnika ....85
Zużycie paliwa
Chwilowe zużycie paliwa....90
Średnie zużycie paliwa .....90
i
Żarówki
Wymiana 298
Szczegółowy opis poniższych elementów wyposażenia znajduje się w „Instrukcji obsługi systemu nawigacji i systemu multimedialnego”.
- System nawigacji
·System audio/wideo
- Układ ułatwiający parkowanie

INFORMACJE PRZYDATNE NA STACJI PALIWOWEJ

A Dźwignia zaczepu pomocniczego (→S. 270)
B Przycisk otwierania bagażnika (→S. 112)
C Pokrywa wlewu paliwa (→S. 173)
D Dźwignia zwalniająca zamek pokrywy silnika (→S. 270)
E Ciśnienie w ogumieniu (→S. 350)
| Pojemność zbiornika paliwa (Przybliżona) | 66 L | |
| Rodzaj paliwa | Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgodna z europejskim standardem EN228 Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa | S. 346 S. 352 |
| Wartość ciśnienia w zimnym ogumieniu | S. 350 | |
| Objętość oleju (Podczas wymiany - przybliżona) | S. 346 | |
| Gatunek oleju silnikowego | S. 346 |
























(Wersje z kierownicą po lewej stronie)
(Wersje z kierownicą po prawej stronie)Na zewnątrz: Trzykrotny sygnał akustycznyWewnątrz: Pojedynczy krótki sygnał
Na zewnątrz: Dwukrotny sygnał akustycznyWewnątrz: Pojedynczy krótki sygnał














(świeci się) (miga powoli)
(świeci się) (miga)
(świeci się) (miga szybko)
(miga) (świeci się)









(czerwona)
(żółta)








(pomarańczowa)
(miga lub świeci się)







Na obszarze Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa zgod- na z europejskim standardem EN228 Poza obszarem Unii Europejskiej: Wyłącznie benzyna bezołowiowa
3