FH180A - Nettoyeur haute pression MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FH180A MCCULLOCH au format PDF.
| Pression maximale | 124 bars (1 800 PSI) |
| Débit d'eau | 5,3 L/min (1,4 GPM) |
| Type de moteur | Moteur induction monophasé |
| Intensité absorbée | 13 A |
| Type de pompe | Pompe wobble |
| Température eau acceptée | Eau froide uniquement |
| Longueur tuyau HP | 6 m (1/4 pouce, PVC) |
| Longueur câble alimentation | 10,7 m avec protection GFCI |
| Poids | 15,4 kg |
| Mobilité | Chariot 2 roues avec poignée |
| Rangement tuyau | Dévidoir intégré 7,6 m |
| Raccord entrée eau | 3/4 pouce (standard jardin) |
| Injection détergent | Oui, intégrée |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - FH180A MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur FH180A MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FH180A - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FH180A de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI FH180A MCCULLOCH
En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS returner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant.
L'Aide Du Consommateur Nécessitez S'il Vous Plait
Fabriqué en Chine
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d'utiliser votre nouvel outil. Le non-respect des instructions peut résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le nettoyer avant chaque utilisation.
Merci de votre achat d'un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d'utiliser l'outil ou de procéder aux opérations d'entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l'utilisation et l'entretien de votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées : REMARQUE, AVERTISSEMENT /

R ATTENTION et
A Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape plus en détail.
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procedure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.

(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l'utilitaire devront être confinées à un Centre de réparation McCulloch agré. La garantie du fabrique sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d'un entretien inadéquat.
POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE
APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA
RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L'ANNUAIRE.
Service de Réparation
Estimé Question,
Angle de Vaporisation. -
Poids Net 46.4 Lbs. (21.1 kg)
La pression de jet (maximum) est mesurée à la distance de 10 cm du jet.
Potencia 13A
La Pression de la Bocca (Max.) 125 Bar (1800 psi)
La Bombe Pression. 82 Bar (1180 psi)
Aguaas Fluyen (Max.) 5,48 L/m (1,45 GPM)
- Handle
- On-Off Switch
- Hose Reel
- Detergent Sprayer
- Chemical Tank
- Connector
- Cleaning needle
- Water inlet filter
- Spray Wand
- Wand Extension
- Trigger Gun
- Lance-haut-pressure
- Water Inlet with Filter
- Power Cord
- Safety Lock 16. Wheel
- Storage for gun & lance
- Poignée
- Interrupteur Marche-Arret
- Bobine de Tuyau
- Spray Détendez
- Réservoir de produit chimique
- Connecteur
- Aiguille de nettoyage
- Entrée d'eau avec filtre
- Branche de vaporisation haute/basse
- Extension de branche
- Pistolet à gachette
- Tuyau à haute pression
- Entrée d'eau avec filtre
- Cordon d'alimentation
- Verrou de sécurité
- Roue
- Stockage pour le Pistol et la lance
- Mango
- interrupteur Conectado-Desconectado
- Carreau de la Manche
- Le Atomisateur du Detergent
- Tanque Quimico
- Conectarado
- Aiguille de nettoyage
- Extension du Tube Rociateur
- Vara Rociadora Alta/Baja
- Extension de Vara
- Pistolet Déclencheur
- Manette de Pression Alta
- Entrée d'Eau avec Filtre
- Cable d'alimentation
- Bloqueo de seguridad
- Rueda

Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures corporelles.
Avertissement
- Portez des lunettes de protection.
- N'utilisiez pas d'acides, de solvants ou d'autres matières inflammables avec ce produit. Ces matières peuvent provoquer des blessures corporelles à l'utilisateur et des dommages à la machine.
- N'utilisez pas ce produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool ou des médicaments.
- Ne pas surelever ou placer sur une surface instable. Gardez une bonne stabilité et un bon équilibre tout le temps.
- Pour réduire le risque d'électrocution, gardez toutes les connexions au sec et dégagées du sol. Ne touche pas la prise avec des mains mouillées.
- Le verrouillage de sécurité du pistonlet empêche que la gachette ne soit déclenchée accidentellement. Cette caractéristique de sécurité NE verrouille PAS la gachette en position marche.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit, au courant électrique, un circuit de moindre résistance afin de réduire le risque d'électrocution. Ce produit est équipéd'un câble possédant un conducteur de mise à la terre et une prise avec terre. La prise est branchée dans une prise murale appropriée, installée correctement et mise à la terre en respectant les réglementations locales.
DANGER: Une connexion incorrecte du conducteur de terre de l'équipment risque de provoquer une électrocution. Vérifiez avec un électricien qualifié ou un technicien de réparation si vous n'êtes pas certain si votre prise est bien mise à terre ou non. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit - si elle ne convient pas sur votre prise, demandez à un électricien d'installer une prise conforme.
Pour réduire le risque d'électrocution, conservez toutes les connexions sèches et hors du sol. Ne touchez jamais la prise avec les mains humides.
1-2. Regulents generaux relatifs a la securite
- Le tuyau à haute pression peut développer une fuite à partir d'une déterioration, d'un entortillage, d'un abus etc. Le jet d'eau dégagé par une fuite est capable d'injecter la matière dans la peau. Ne dirigez pas le nettoyeur haute pression en direction de personnes ou d'animaux.
- Placez ce nettoyeur haute pression dans des endroits éloignés des matières combustibles, des vapeurs combustibles ou des poussières.
- Certains produits chimiques ou détergents peuvent être nuisibles en cas d'ingestion ou d'inhalation, et peuvent provoquer de sérieuses nausées, l'évanouissement et l'empoisonnement.
- Ne laissez jamais des enfants utiliser ce nettoyeur haute pression.
- Avant de commencer à utiliser le nettoyeur haute pression par temps froid, vérifiez toutes les pièces de l'appareil et assurez-vous qu'aucune glace ne s'est formée dessus.
- Un appareil avec des pièces abimées ou manquantes, sans revêtement ou couvercles de protection ne doit JAMAIS être utilisé.
- La vapeur d'eau à haute pression que cet appareil produit peut pénétrer la peau et ses tissus situés en dessous, et ainsi provoquer de sérieuses blessures et éventuellement l'amputation.
- Pour une utilisation domestique uniquement. Pour une utilisation intérieure ou extérieure.
- Portez toujours une protection oculaire lorsque vous utilisez cet appareil ou lorsque vous êtes à proximité d'un endroit où l'appareil est en train de fonctionner.
- Ne déplacez jamais la machine en tirant le tuyau à haute pression. Utilisez la poignée fournie, située sur le dessus de l'appareil.
- Utilisez un masque à gaz ou un masque chaque fois que la vapeur peut être inhalée. Suivez les instructions relatives au masque pour vous assurer qu'il fournira une protection suffisante contre l'inhalation des vapeurs toxiques.
- Gardez le tuyau connecté à la machine et au pistolet vaporisateur lorsque le système est sous pression. Déconnecter le tuyau lorsque le système est sous pression est dangereux.
- Tenez le pistolet vaporisateur fermement dans votre main avant de démarrer l'appareil. Ne pas respecter cette consigne peut provoquer des blessures causées par un coup de fouet du pistolet vaporisateur. Ne laissez jamais le pistolet vaporisateur sans surveillance lorsque la machine est en fonctionnement.
- Les zones à nettoyer doivent être d'une pente et d'un écoulement ajustés pour réduire les risques de chutes provoquées par les surfaces glissantes.
- Gardez le vaporisateur éloigné du raccordement électrique, dans le cas contraire, une électrocution fatale peut se produire.
C 1-3. SOURCE d'eau (eau FROIDE uniquement)
- Le diamètre du tuyau d'eau doit être au minimum 3/4".
- Le débit d'eau ne doit pas descendre en dessous de 2.5 GPM (gallons par minute)
- Le débit peut être déterminé en faisant couler de l'eau pendant une minute dans un récipient vide de 5 gallons.
- La température de la source d'eau ne doit pas dépasser 104°F / 60°C.
- N'utilisez jamais le nettoyeur à pression pour extraire des dépôts d'eau contaminée avec des solvants, ex. des diluants de peinture, de l'essence, de l'huile, etc.
- Évitez toujours aux dépôts de rester dans l'appareil en utilisant une source d'eau propre.
Avertissement
RISQUE DE BLESSURE - Ne pas diriger le jet de vapeur vers des personnes.
Suivez les instructions d'entretien spécifiées dans ce manuel. Cette machine a été conçue pour une utilisation avec le detergent nettoyant livre ou recommandé par le constructeur. L'utilisation de tout autre détergent nettoyant peut affecter le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
1.4. Explication des NOTA, avertissements et symboles de la garantie
- Un NOTEA est destiné à fournir des informations complémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expliquer plus en détail une étape.
- Un AVERTISSEMENT identifie une PROCEDURE qui risque de causer de graves blessures corporelles ou de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
- Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions n'ont pas été respectées, les dommages causés annuleront la garantie et que les réparations seront à la charge du propriétaire. Pour des services autres que ceux d'entretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de réparation agréé McCulloch. La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou des conditions causés par de mauvaises pratiques d'entretien rendent le produit inutilisable.
- POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE, s'adresser à un Centre de service agréé McCulloch dont le nom figure sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.
- Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
- Il est fortement recommandé de respecter les consignes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).
L'utilisation de ces dispositifs de sécurité est fortement recommandée afin de réduire tout risque de blessures accidentelles.
Lire le manuel d'utilisation.
Dans l'intérêt de la sécurité des personnes, il est fortement recommandé de faire très attention lorsque vous utilisez l'appareil de nettoyage à haute pression.
- Vérifiez que ce nettoyeur à haute pression est éloigné d'au moins 20 pieds (6 mètres) de toute source de vapeurs explosives ou de tout élément combustible.
- Insérez la rallonge de la lance (A) dans le pistolet (B). Vissez la rallonge de la lance (A) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. (Fig. 3-2A)
- Fixez le connecteur (C) sur l'entrée d'eau (D). (Fig. 3-2B)
- Branchez le connecteur (C) au connecteur masculin (E). Liez avec le tuyau de jardin. (Fig. 3-2C)
- Connectez le tuyau de jardin au robinet d'eau froid et ouvrez le robinet à fond. Vérifiez que les connexions ne fuient pas.
- Insérez le cordon d'alimentation sur la prise du secteur. Appuyez sur la gâchette (F) pour permettre à l'eau de couler et éliminer toute bulle d'air. Attendez d'avoir un écoulement d'eau fluide avant d'asperger l'eau avec l'embout de sprayage. Assurez-vous que le verrou de sécurité (G) est bien libéré avant d'appuyer sur la gâchette (F). (Fig. 3-2D)
Attention
L'ALIMENTATION EN EAU DOIT ETRE ACTIVEE ET L'EAU DOIT S'ECOULER AU NIVEAU DE L'EMBOUT AVANT D'ACTIVER L'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT. 7. Mettez la machine en route en plaçant l'interrupteur sur la position marche (ON) (H). (Fig. 3-2E). Voitre nettoyeur haute pression comporte une fonction Marche/Arrêt automatique. Cela signifie que le moteur et la pompe ne démarrent que lorsque vous appuyez sur la gâchette et s'arrêtent lorsque la gâchette est relâchéée.
4-1. Pour FIXER l'applicateur à détergent
REMARQUE: Assurez-vous que l'unité est bien arrêtée et que l'eau n'est plus sous pression avant de changer les accessoires.
- Ajoutez le détergent dans le réservoir à produits chimiques (A) et fixez l'embout à détergent (B). (Fig. 4-1A)
- Connectez l'embout à détergent (B) au pistolet (C) en l'insérant et en le vissant en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 4-1B)
4-2. Utilisation d'agents de nettoyage
REMARQUE : Utilisez exclusivement des solutions de nettoyage recommandées pour les nettoyeurs haute pression.
- Fixez l'applicateur à détergent ainsi que décrit à la page 3.
- Allumez le nettoyeur. L'agent de nettoyage devrait être automatiquement ajouté à l'eau. Un litre de solution chimique/de nettoyage sera utilisé pour 7 litres d'eau pompée.
- Les nettoyeurs haute pression utilisent la puissance de l'eau pour nettoyer sans avoir besoin d'ajouter de produit chimique ou de détergent, même si la plupart des machines possèdent une option permettant d'ajouter des fluides de nettoyage ou des détergents de lavage ou de cirage, si nécessaire.
4-3. Réglage de l'embout de sprayage
L'angle de sprayage peut être régé de à par rotation (A). (Fig. 4-3A) ATTENION: Pour nettoyer des surfaces delicates (ex. la peinture, les pneus d'un vehicule), tenez le tuyau de vaporisation a grande distance.
Retire la poignée de manivelle (A) enrouler ou rouler hors l'Haut tuyau de pression. (Fig. 4-4A)

- Tournez le commutateur à outil (O) de la position et débranchez la corde de la sortie. (Fig. 4-5A)
- Arrêtez la source d'eau. (Fig. 4-5B)
- Serrez le déclenchement pour réduire la pression de l'eau. (Fig. 4-5C)
- Démontez le tuyau de jardin de l'admission de l'eau sur l'unité. (Fig. 4-5D)
- Abaissez le déclenchement (A) et engagez la sécurité de pistonnet (B). (Fig. 4-5E)

- Rondelle de pression du Trun dans l'autre (o) de la position. (Fig. 4-6A)
- Serrez le déclenchement pour réduire la pression de l'eau. (Fig. 4-6B)
- Abaissez le déclenchement (A) et engagez la sécurité de piston (B). (Fig. 4-6C)

4-7. Destearinisation et stockage à LONG TERME
- Débranchez tous les raccordements de l'eau.
- Mettez en marche la machine pendant quelques secondes, jusqu'à ce que l'eau qui était restée dans les sorties de pompe soit expulsée. Éteignez immédiatement.
- Ne laissez pas le tuyau à haute pression débordant.
- Stockez la machine et les accessoires dans une chambre qui n'atteint pas des températures de congélation. Ne stockez pas près du fourneau ou d'autres sources de chaleur comme il peut dessécher les joints de pompe.
Attention
Le manque de suivre les directions ci-dessus aura comme conséquence les dommages à l'ensemble et aux accessoires de pompe.

Avant d'exécuter n'importe quel rite la machine, s'assurer qu'il est débranché de la provision électrique principale et la pression d'eau a été relâchée.
Retire la poignée de manivelle de tuyau (A). Permettre à la bobine de tourner manivelle gauche et de poignée de retard dans le sillon (B) (Fig. 5-1A).
ESP
Nettoyage et maintenance
Avant toute opération sur la machine, vérifie qu'elle est bien débranchée de l'alimentation secteur et que la pression d'eau a bien été libérée.
- Fermez le robinet d'eau et appuyez sur la gachette pour libérer la pression dans la machine et dans le tuyau.
- Une pression d'eau irrégulière ou trop élevée indique une obstruction ou une accumulation de calcaire dans l'embout.
- Eteignez immédiatement la machine.
- Désengorgez l'embout avec l'aiguille de nettoyage et nettoyez le filtre de l'arrivée d'eau.
- Maintenez toujours la machine propre. Nettoyez la base de l'appareil de temps en temps.
Avertissement
Tout autre dépannage doit être effectué par un personnel de dépannage qualifié.
Attention
Déconnectez le câble d'alimentation avant de remplir le réservoir de produit chimique. Le réservoir de produit chimique et les tuyaux d'alimentation doivent être rincés avec de l'eau après l'utilisation.
- Lorsque le jet est insuffisant pour le nettoyage, il se peut que l'embout ou le filtre soit bouché.
Utilisez une aiguille de nettoyage (A) pour nettoyer l'embout (B) et le filtre d'entrée d'eau (C) lorsqu'ils sont bouchés. (Fig. 5A et Fig. 5B)
Tout autre dépannage doit être effectué par un personnel de dépannage qualifié.
Attention
Déconnectez le câble d'alimentation avant de remplir le réservoir de produit chimique. Le réservoir de produit chimique et les tuyaux d'alimentation doivent être rincés avec de l'eau après l'utilisation.
REMARQUE : Utilisez uniquement les accessoires et les pièces d'assemblage recommandés spécialement par le constructeur pour l'utilisation avec cette machine. Les accessoires et le tuyau de vaporisation sont connectés par des connexions à baionnettes. Le joint sur la connexion à baionnette doit être en bon état.
Utilisation du reservoir de produit chimique
REMARQUE : Utilisez uniquement les authentiques solutions nettoyantes recommandées par le constructeur.
- Vissez l'appareil de pulvérisation de mousse sur le container rempli de la solution de nettoyage.
- Fixez l'appareil de pulvérisation de mousse au tuyau de vaporisation.
- Mettez en marche l'appareil. L'agent nettoyant est ajouté avec un coefficient de 1:100.
Stockage
- Stockez à l'intérieur. Stockez l'appareil à une température supérieure à 32°F (0°C). De l'eau congelée dans la pompe provoquerait des dommages irrémédiables et annulerait la garantie du constructeur.