C715-DAB - Récepteur audio NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C715-DAB NAD au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NAD C715-DAB - page 1
Type de produit Récepteur audio numérique avec DAB+ et Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Amplificateur stéréo, puissance de sortie de 2 x 20 W (8 ohms), tuner DAB/DAB+/FM, connectivité Bluetooth
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Largeur : 320 mm, Hauteur : 80 mm, Profondeur : 300 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les appareils Bluetooth, entrées audio RCA et AUX
Fonctions principales Réception DAB/DAB+/FM, streaming audio via Bluetooth, réglage des stations, égaliseur intégré
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées variable, consulter le service après-vente pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'utilisation, débrancher en cas d'orage
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - C715-DAB NAD

Que faire si le NAD C715-DAB ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et bien connecté.
Comment réinitialiser le NAD C715-DAB ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent.
Le son est faible ou absent, que faire ?
Vérifiez le volume de l'appareil ainsi que celui de la source audio. Assurez-vous que les câbles de connexion sont bien branchés et en bon état.
Comment connecter le NAD C715-DAB à mon réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres réseau dans l'interface de l'appareil, sélectionnez 'Wi-Fi', puis choisissez votre réseau et entrez le mot de passe lorsque cela est demandé.
Puis-je utiliser le NAD C715-DAB avec des haut-parleurs externes ?
Oui, le NAD C715-DAB peut être connecté à des haut-parleurs externes via les sorties appropriées à l'arrière de l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du NAD C715-DAB ?
Vous pouvez mettre à jour le firmware en accédant aux paramètres de l'appareil, puis en sélectionnant 'Mise à jour du système'. Assurez-vous que l'appareil est connecté à Internet.
Que faire si je ne peux pas recevoir les stations DAB ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et positionnée. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone de couverture DAB.
Le NAD C715-DAB ne se connecte pas à Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil source et que le NAD C715-DAB est en mode de couplage. Essayez de redémarrer les deux appareils.
Comment configurer les stations présélectionnées sur le NAD C715-DAB ?
Tunez sur la station que vous souhaitez présélectionner, puis maintenez enfoncé le bouton de présélection désiré jusqu'à ce que vous entendiez un bip pour confirmer.
Le NAD C715-DAB affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le message d'erreur, puis essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisateur ou contactez le support technique.

Questions des utilisateurs sur C715-DAB NAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C715-DAB - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C715-DAB de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI C715-DAB NAD

[ra Manuel d'installation

1. Lisezles instructions - | est essentiel de lire toutes les consignes de

sécurité avant de faire fonctionner le produit

2. Conservezles instructions - Les consignes de sécurité et les

instructions d'utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.

3. Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements

imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d'utilisation doivent être respectés.

4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation et de

fonctionnement doivent être suivies.

5. Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de

procéder à son nettoyage. N'utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol Servez-vous d'un chiffon humide pour effectuer le nettoyage

6. Fixations - N'utilisez pas de fixations non recommandées par le

fabricant car elles pourraient présenter des risques pour la sécurité.

7. Eau et humidité - N'utilisez pas ce produit près de l'eau, par exemple

près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac à lessive. Ne l’utlisez pas non plus dans une cave humide, près d'une piscine où dans un endroit semblable.

8. Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support,

un trépied, une console ou une table instables. L'appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrai lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l'appareil Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l'aide d'un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.

9. Chariot - Lorsque l'appareil est sur un chariot mobile, il doit être

déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessif et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l'appareil

10. Ventilation - Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures

permettant l'aération et le fonctionnement fiable de l'apparel et l'empéchant de chauffer excessivement. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. 11.Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l'étiquette et connecté à une prise de terre SECTEUR. Si vous avez un doute concernant le type d'alimentation secteur utilisé à votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d'électricité 12.Protection du câble d'alimentation - Les câbles d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où I risquent d'être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l'arrière d'autres appareil, et à leur point de sortie de cet appareil 13.Prise Secteur - Si une prise secteur ou coupleur d'appareils est utlisé(e) comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement accessible. 14.Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l'appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l'antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d'assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l'accumulation d'électricité statique. LArticle 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d'amenée sur un dispositif de décharge d'antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre etles exigences concernant les électrodes de mise à la terre.

NOTE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR CATV

Ce rappel a pour but d'attirer l'attention de l'installateur du système d'antenne collective sur la Section 820-40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie,en particulier, que la terre du céble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d'entrée du câble

15. Foudre - Afin d'assurer une meilleure protection de cet appareil pendant

les orages, ou lorsqu'il reste inutlisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l'antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l'appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur. 16.Cäbles haute tension - Un système d'antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d'autres circuits d'éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d'antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17.Surcharges - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d'incendie. 18.Sources de Flammes - Ne placez jamais de flamme nue (bougie, etc.) sur l'appareil 19.Pénétration d'objets ou de liquides - N'nsérez jamais d'objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l'appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil

20. Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou

par un casque peut entrainer la perte de louie.

21. Détériorations nécessitant une intervention en Service Après

Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confez la réparation à un personnel de service après vente qualifié a. Sile câble secteur ou sa prise sont endommagés. b. Siunliquide a été renversé sur l'appareil ou si des corps étrangers sont tombés dedans. € Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau d. Sile produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d'utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualifié pour remettre l'appareil en état de fonctionnement normal Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière quelconque. £._ Siles performances de l'appareil changent sensiblement, cela indique qu'une intervention en service après vente est nécessaire.

22.Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers. 23.Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles définies pas les instructions publiques relatives à l'environnement applicables à votre pays ou à votre région.

24. Contrôle de sécurité - Après toute intervention d'entretien ou de

réparation sur cet appareil, demandez au technicien d'effectuer des contrôles de sécurité afin de s'assurer que le produit est en bon état de fonctionnement. 25.Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant ATTENTION DANGER Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une « tension électrique dangereuse » et non- isolée à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil, qui peut être suffisamment puissante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que la documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien CAUTION

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ATTENTION DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. LA PRISE D'ALIMENTATION SECTEUR DOIT SE SITUER PRÈS DE L'APPAREIL ET DOIT ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. ATTENTION Le C 715 utilise un dispositif laser. Afin de garantir une utilisation correcte de ce produit lisez attentivement ce manuel d'utilisation et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Si l'appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un réparateur homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des réglages ou à des opérations autres que celles spécifiées, vous risquez d'être exposé à un rayonnement dangereux. Afin d'éviter tout risque d'exposition directe au rayon laser, essayez pas d'ouvrir le boitier. Un rayonnement laser visible est émis lorsque le boîtier est ouvert. NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER. AVIS FCC Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences intempestives lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et sil n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de provoquer des interférences avec les communications radio. Il est néanmoins impossible de garantir qu'aucune interférence ne se produira dans un environnement spécifique. Si cet appareil provoque des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'appareil il est recommandé d'essayer de les corriger à laide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes + Réorientez ou déplacez l'antenne de réception + Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur. + Branchez l'appareil sur une prise secteur se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur. + Consultez votre revendeur ou un technicien de radio/TV expérimenté si vous avez besoin d'aide. AVERTISSEMENT FCC Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui nest pas expressément approuvé(e) par l'autorité compétente en matière de conformité pourrait entraîner l'annulation de l'autorisation d'utiliser cet appareil

EXIGENCES INDUSTRIELLES CANADIENNES

Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement canadien sur le matériel brouilleur.

MISE EN GARDE CONCERNANT L'EMPLACEMENT

Afin d'assurer une ventilation correcte, faites attention de laisser un espace dégagé autour de l'appareil Les dimensions de cet espace (mesurées par rapport à l'encombrement maximum l'appareil y compris les parties saillantes) doivent être au moins égales aux valeurs indiquées ci-dessous Panneaux Gauche et Droit: 10 em Panneau arrière : 10 em Panneau supérieur : 50 cm

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES CLIENTS AU ROYAUME UNI NE COUPEZ PAS la prise secteur moulée sur le câble d'alimentation de cet appareil. Si la prise secteur de l'appareil ne convient pas aux prises murales de votre domicile, ou sie câble d'alimentation est trop court pour atteindre une prise murale, achetez une rallonge homologuée ou consultez votre revendeur. Sila prise secteur moulée a néanmoins été coupée du câble d'alimentation, ÔTEZ LE FUSIBLE et jetez immédiatement la prise, afin d'éviter tout risque de choc électrique en cas de branchement par inadvertance sur une prise murale. Si ce produit nest pas livré avec une prise secteur, ou alors sil s'avère nécessaire d'en monter une, suivez les instructions données ci-dessous IMPORTANT NE BRANCHEZ AUCUN fi sur la plus grosse fiche, repérée par la lettre « E» ou par le symbole de sécurité représentant la terre, ou de couleur VERTE ou VERT ET JAUNE. Les couleurs des conducteurs dans le câble secteur de ce produit sont conformes au code suivant

Dans la mesure où ces couleurs ne corespondront peut-être pas aux couleurs des fiches dans votre prise secteur à monter, procédez comme indiqué ci-dessous + Le fil BLEU doit être relié à la fiche repérée par la lettre « N» ou de couleur noire. + Le fil MARRON doit être relié à la fiche repérée par la lettre « L'» ou de couleur rouge. + Lorsque vous remplacezle fusible, utilisez exclusivement un fusible homologué de calibre et de type corrects: faites attention de bien remettre le cache fusible. EN CAS DE DOUTE, FAITES APPEL A UN ÉLECTRICIEN COMPÉTANT. C Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférences radio de la DIRECTIVE CEE 2004/108/EC.

NOTES CONCERNANT LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

À la fin de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets ménagers. I faut l'apporter à un point de collecte pourle recyclage des matériels électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel de BR hiiszteur et sur l'emballage vous indique cette obligation Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui figurent dessus. Grâce au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de produits anciens, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné. PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE APPAREIL {TOUT DE SUITE, PENDANT QU'IL EST ENCORE VISIBLE). Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau récepteur CD C 715 se trouvent à l'arrière de l'enceinte de celui-ci. Pour vous faciliter l'accès à ces références, nous vous suggérons de les noter ici N° de Modèle N° de Série NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une didsion de Lenbrook Industries Limited Tous droits réservés 2007, NAD Electronics Inter sional, une division de Lenbrock Industries Limited

À PROPOS DES ANTENNES 15

Le récepteur DAB CD C 715 est un produit d'avant garde doté de capacités très évoluées. Nous avons consacré tous nos efforts à la simplification et à la facilité d'utilisation du C 715. Le C 715 propose un ensemble d'options très utiles pour l'écoute en stéréo grâce à ses puissantes capacités de traitement des signaux numériques et à l'ensemble de circuits audionumériques d’une précision incroyable. Nous avons tout fait pour garantir une qualité musicale et une précision spatiale aussi parfaites que possible, en nous appuyant sur ce que nous avons appris en 25 années expérience en matière de conception de dispositifs audio et home cinéma, Pour ce produit comme pour tous les autres produits NAD, notre philosophie de conception « La musique d'abord » a été la ligne directrice de la conception du C715.

DÉPANNAGE NOTES CONCERNANT LES DISQUES. CARACTERISTIQUES. Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l'intégralité de ce manuel. Le temps que vous perdrez maintenant sera du temps gagné pour plus tard. De plus, vous apprendrez à bénéficier de tous les avantages du C 715 et à profiter pleinement de ce dispositif puissant et flexible. Encore une chose : nous vous conseillons d'enregistrer l'achat de votre C715 sur le site Web de NAD http://NADelectronics.com/warranty Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local

CONTENU DE L'EMBALLAGE : Vous trouverez les éléments suivants dans l'emballage du € 715 + Une antenne cadre AM + Une antenne FM de type filaire. + Une antenne DAB de type filaire. + Latélécommande SR 7, livrée avec 2 (deux) piles de type AAA + Le présent manuel d'utilisation CONSERVEZ L'EMBALLAGE Veuillez conserver le carton ainsi que tous les emballages utilisés pour vous livrer le C 715. Si vous déménagez ou que vous avez besoin de transporter votre le récepteur CD), c'est de loin le moyen le plus fiable de le protéger. Nous constatons régulièrement que des dispositifs en parfait état sont endommagés lors du transport à cause d'un carton inapproprié. Par conséquent, veillez à conserver le carton d'emballage !

CHOIX D'UN EMPLACEMENT

Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d'au moins 7 à 10 cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l'espace entre le panneau avant du récepteur et l'endroit principal d'écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres. Cela permet de garantir le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le € 715 dégage un peu de chaleur maisil ne peut nuire au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le C 715 sur d'autres dispositifs, mais il faut en principe éviter de faire l'inverse.

MISE EN ROUTE RAPIDE

Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau récepteur CD NAD C 715, voici quelques instructions de « Mise en route rapide » Veillez à ce que le récepteur C 715 ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé d'éteindre ou de débrancher tous les dispositif associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.

+ Reliez vos haut-parleurs avant droit et gauche aux sorties L (Gauche) etR (Droit) du C 715 en faisant attention de connecter le conducteur rouge à la borne rouge (+) et le conducteur noir à la borne noire (-), et en veillant à ce qu'aucun brin ou fil ne provoque un court-circuit entre les bornes. Si votre système inclut un caisson de basse sous tension, connectez la prise SUBWOOFER OUT du € 715 à l'entrée ligne du caisson. + Branchez la fiche d'alimentation secteur sur une prise murale ; la LED sur le panneau avant s'allume en ambre pour indiquer que le C 715 esten mode veille et qu'il peut être activé à partir du bouton d'alimentation sur le panneau avant ou de la télécommande SR 7. + Pour commencer à lire un CD, appuyez sur le bouton [SOURCE] de la face avant jusquà l'affichage du mode"CD'ou appuyez directement sur la touche de source [CD] de la télécommande SR 7. Appuyez sur [A] pour ouvrir le plateau de disque + _ introduisez le CD dans le lecteur, puis appuyez sur la touche Play (Lecture) pour démarrer la lecture RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE BOURDONNEMENT ET DE BRUITS Lélimination du bourdonnement et des bruits des systèmes audio constitue parfois un véritable défi. Prenez note des points suivants, qui vous aideront à éviter les problèmes de bourdonnement et de bruits + Alimentez tous les dispositifs audio de votre système en utilisant des prises secteur reliées au circuit de câblage de votre domicile. Dans la mesure du possible, alimentez tous les dispositifs audio en utilisant la même prise ou des prises adjacentes sur le même circuit. Il est parfois utile d'alimenter les moniteurs vidéo (et les ordinateurs !) à partir de prises d'un autre circuit, surtout si le circuit concerné est connecté à une autre phase de l'installation électrique. + Ne faites pas passer les câbles audio analogiques à côté des câbles d'alimentation secteur ou à côté des câbles audionumériques coaxiaux. Si ces cäbles doivent absolument être proches les uns des autres, là solution idéale consiste à les croiser de façon perpendiculaire. + Utilisez exclusivement des câbles audio de très bonne qualité avec un très bon blindage électrique. Assurez-vous également que toutes les connexions sont correctement effectuées + Vous pouvez utiliser une gomme à crayon pour nettoyer les connecteurs en cuivre ou dorés, de manière à obtenir un bon contact et une faible résistance. I existe aussi de bons produits spécialement destinés au nettoyage des connecteurs. Évitez de débrancher et de rebrancher inutilement les connecteurs, car le plaquage en or (ou en cuivre) de la plupart des connecteurs (même de très bonne qualité) est très mince et suse rapidement. Décelezles problèmes de bourdonnement / bruits dispositif par dispositif, en remontant progressivement à partir du C 715 1 Branchez les haut-parleurs uniquement au C 715 et écoutez pour vérifier quil n'y à pas de bourdonnement.

2. Connectez ensuite un seul dispositif (un lecteur de CD, par exemple),

sans brancher d'autres dispositifs, puis écoutez pour vérifier qu'il ny a pas de bourdonnement

3. Connectez un nouveau dispositif à la fois au C 715 puis écoutez pour

vérifier quil n'y à pas de bourdonnement. À chaque étape, si vous constatez un bourdonnement ou des bruits, vérifiez le cheminement du câblage audio et de l'alimentation secteur de l'appareil qui vient d'être connecté. Dans certains cas, le fait de brancher le câble d'alimentation secteur du nouvel appareil sur une autre prise ou d'isoler son cordon d'alimentation de la terre (utilisation d'un adaptateur 3/2 broches) permet d'éliminer le bourdonnement.

CONFIGURATION D'ORIGINE PAR DÉFAUT

Il arrive parfois que des pointes et/ou coupures de courant secteur entraînent un fonctionnement incorrect de l'appareil. La procédure décrite ci-dessous permet de rétablir la configuration d'origine par défaut du C 715 1 Eteignez le C 715 en appuyant sur le bouton [POWER] (Interrupteur) du panneau avant ou en appuyant sur la touche [OFF] de la télécommande SR7. 2 Appuyez surla touche [FM MODE/II du panneau avant pendant plus de deux secondes. Le C 715 se rallumera de lui-même, et tous les réglages d'usine par défaut seront restaurés. Notez que le rétablissement de la configuration d'origine par défaut du C715 efface toutes les stations AM, FM et DAB présélectionnées.

POWER: Appuyez sur ce bouton pour allumer le C 715. Le voyant à LED Standby (Veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue, et l'affichage fluorescent à vide (VFD) allume. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l'appareil en mode Standby (Veille) Si on tente d'éteindre le C 715 alors que le plateau de disque est ouvert, le plateau se fermera avant que l'appareil ne séteigne. VOYANT TEMOIN : || est allumé en jaune ambre lorsque le C 715 est en mode veille. Lorsque le C 715 est en fonctionnement normal, ce voyant s'allume en bleu PLATEAU DE DISQUE : Lorsque le PLATEAU DE DISQUE est ouvert, introduisez un CD ou tout autre support orienté vers le bas sur le plateau. Le message « No Disc » s'affiche sur l'écran VFD du C 715 si le disque est posé à l'envers. SOURCE : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner successivement les sources suivantes

FM/AM/DAB = CD = USB

RECORD : Utilisez ce bouton pour commencer à enregistrer vers un périphérique USB. BAND/ (PLAY) D] : En mode CD ou USB, appuyez sur ce bouton pour lancer la lecture. Si le plateau de disque est ouvert, appuyez sur cette touche pour fermer automatiquement le plateau et lancer la lecture si le disque est chargé. En mode AM/FM/DAB, appuyez sur ce bouton pour sélectionner la bande AM, FM ou DAB.

7 FM MODE/ (PAUSE) [11]: En mode FM, appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode FM stéréo ou FM mono pour la recherche des stations FM. La touche FM MODE du panneau avant est une touche à deux fonctions. En position normale, les icônes STEREO et TUNED sur le panneau d'affichage VFD sont allumés. Seules les stations dont le signal est puissant peuvent être reçues et le bruit entre les stations est supprimé. Un nouvelle pression sur la touche FM MODE (l'icône "STEREO" s'éteint ;seule"TUNED'est allumé) permet de recevoir les stations distantes et éventuellement broulées. Le broullage est réduit si le niveau du signal de la station FM est inférieur au seuil de la stéréophonie FM (puisque la FM monophonique est par définition moins susceptible d'être brouilée). En revanche, vous perdez l'effet stéréophonique. En mode CD ou USB, appuyez sur ce bouton pour sélectionner successivement la pause et la lecture d'un disque compatible. 8 RDS MODE/ (STOP) [IN]: Lors de la réception d'une station FM émettant en RDS, appuyez sur ce bouton pour sélectionner successivement les modes RDS suivants PROGRAM SERVICE €———

TRAFFIC ANNOUNCE Reportez-vous à la sectionOPTIONS DU MODE RDS" pour obtenir une description de chacun des modes ci-dessus. En mode CD ou USB, le fait d'appuyer une fois sur le bouton d'Arrêt [STOP] arrête la lecture et réinitialise la tête de lecture au début du disque. L'afficheur revient à l'affichage du nombre de pistes et du temps total de lecture sur le disque ou le nombre total de fichiers WMA/MP3/ Audio. Si vous aviez programmé le récepteur CD pour lire une sélection de pistes, le programme sera conservé dans la mémoire du lecteur.

PANNEAU AVANT 9 TIME MODE: En association avec les touches [TUNE/TIME], appuyez sur ce bouton pour sélectionner successivement les modes de programmateur suivants Current time => On time Source secte Ofrtme Reportez-vous aux sections" REGLAGE DE L'HORLOGE" ET*REGLAGE DU PROGRAMMATEUR D'ALLUMAGE/EXTINCTION" pour une plus ample description des modes ci-dessus. 10 TONE/BAL/DIMMER: Appuyez sur ce bouton pour régler la tonalité, l'équilibrage entre les voies et la luminosité de l'affichage en association avec le bouton [VOLUME] 11 TUNE MODE/SELECT/[OPEN/CLOSE A]: En mode FM/AM, appuyez sur ce bouton pour sélectionner successivement les modes d'accord suivants pen tune => Auto tune prete e— En mode CD, appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le plateau de disque. Utilisez ce bouton en association avec les autres touches apparentées pour régler les paramètres du programmateur. Si le récepteur CD est en veille, cette touche permet à la fois de l'allumer et d'ouvrir le plateau de disque. 12 USB : Branchez un périphérique USB externe à cette entrée. 13 PHONES (CASQUE) : Cette prise est prévue pour un casque stéréophonique doté d'une fiche stéréo standard de 1/8. Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous branchez le casque en revanche, la sortie pour haut-parleur de graves extrêmes ne sera pas interrompue. 14 MP: Branchez le jack de casque standard de votre lecteur MP3 à cette entrée. 15 TUNE/TIME/[@4@»]/[#4 /p21]: En mode AM/FM, appuyez sur cette touche pour basculer entre les stations de radio présélectionnées stockées dans la mémoire. Appuyez sur ces boutons pour explorer les bandes AM et FM. En mode CD ou USB, la touche 1 permet de passer à la piste ou au fichier suivant et la touche K« permet de passer à la piste ou au fichier précédent. Le bouton de Recherche Arrière Ib] oblige la tête de lecture optique à lire l'enregistrement en arrière à grande vitesse. Le bouton de Recherche Avant [dl oblige la téte de lecture optique à lie l'enregistrement en avant à grande vitesse. Relâchez la touche pour reprendre la lecture à vitesse normale. Ces boutons sont également utilisables pour parcourir ou dérouler certaines options applicables indépendamment ou en association avec d'autres boutons. 16 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE : Dirigez la télécommande SR 7 vers le capteur et appuyez sur les touches. Nexposez pas le capteur de télécommande du C 715 à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur CD avec la télécommande. Distance : Environ 7 mètres devant le capteur. Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur. 17 AFFICHAGE Fluorescent A VIDE (VFD) : Affiche des informations visuelles concernant les modes importants, les réglages et les fonctions de l'appareil ainsi que l'état de la source active comme la durée de lecture du disque et autres informations. 18 VOLUME: Tournez cette touche dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer. Le réglage apparaît dans le panneau d'affichage VFD sous forme d'incréments entre 1 et 62. “VOLUME MIN's'ffichera lorsque le réglage de volume est à son niveau le plus faible et'VOLUME MAX" lorsque le volume et à son niveau le plus élevé Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse en association avec le bouton [TONE/BAL/DIMMER] pour régler les fonctions de tonalité, d'équilibrage entre les voies et de luminosité de l'affichage.

di0 060 0 ATTENTION ! KL 7 Veillez à ce que le récepteur C 715 ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé d'éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur. 1 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS) : Connectez les bornes gauche et droite aux haut-parleurs correspondants. La borne + (rouge) et la borne - (noire) de chaque sortie doivent être reliées aux bornes correspandantes respectives + et - du haut-parleur. Veillez à ce qu'aucun fil ou brin ne crée un court-circuit entre les bornes, ni sur le récepteur ni sur le haut-parleur. REMARQUES + Utilisez un câble multibrins de calibre 16 (AWG) minimum ; un câble spécialement conçu pour haut-parleurs peut certainement être très utile (consultez votre spécialiste audio NAD). Vous pouvez réaliser les branchements au C 715 en utilisant des fiches banane, ou alors avec des câbles dénudés ou des broches, auquel cas vous devez dévisser l'écrou en plastique de la borne, réaliser un branchement propre puis revisser avec précaution l'écrou en plastique (pour un câble dénudé ou une broche, utilisez le trou transversal percé dans la tige de la borne). Pour réduire au minimum le risque de court-circuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou de la broche utilisée pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm. + Cet appareil est conçu pour produire une qualité sonore optimale lorsqu'il est relié à des haut-parleurs dont l'impédance est dans la plage de fonctionnement du récepteur. Veuillez vérifier que l'impédance nominale des haut-parleurs est d'au moins 6 Ohms par haut-parleur. 2 ENTREE D'ANTENNE FM/AM/DAB : Branchez l'antenne FM de type filaire fournie à l'entrée d'antenne FM. Déployez l'antenne filaire. Déterminez librement l'emplacement et l'orientation de votre antenne afin d'obtenir le son le plus clair avec le niveau de bruit de fond le plus faible. Attachez l'antenne dans la position désirée à l'aide de punaises ou de tous autres moyens adaptés. L'antenne cadre AM fournie avec le C 715 (ou une antenne équivalente) est nécessaire pour la réception AM. Ouvrez le levier de borne à ressort ;insérez le cäble en vous assurant d'associer les codes couleurs des embouts du câble (blancs et noirs) avec les couleurs des bornes, puis refermez le levier en vous assurant qu'il maintient bien le câble en place. Essayez différentes positions pour l'antenne si vous voulez améliorer la réception; une arientation verticale donne généralement de meilleurs résultats. Si l'antenne 5e trouve à proximité d'éléments métalliques de talle importante (appareil, radiateurs) la réception risque d'être détériorée. I en sera de même si vous tentez d'allonger le câble de branchement de l'antenne cadre. Branchez l'antenne DAB de type filaire fournie à l'entrée d'antenne DAB. 3 OPTICAL DIGITAL OUT: Branchez le port OPTICAL DIGITAL OUT à l'entrée numérique S/PDIF correspondante d'un périphérique compatible tels quenregistreurs de CD, récepteurs, carte son d'ordinateur ou autres processeurs numériques. 4 TAPEIN/OUT (ENTREE / SORTIE MAGNETOPHONE}: Branchement pour enregistrement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de type quelconque. En utilisant des câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les prises de “Sortie Audio” gauche et droite du magnétophone aux prises d'ENTRÉE MAGNÉTOPHONE [TAPE IN] pour la lecture et le contrôle d'enregistrement des bandes. Reliez les prises d'Entrée Audio gauche et droite du magnétophone aux prises de SORTIE MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE OUT] pour l'enregistrement des bandes. REMARQUE n'y aura pas de signal de sortie sur TAPE OUT lorsque TAPE est sélectionné. De même, il n'y aura pas de signal de sortie sur VIDEO OUT lorsque VCR est l'entrée de source active. Et cela pour éviter tout retour à travers l'appareil d'enregistrement et par conséquent tout dommage possible de vos haut-parleurs. 5 VCRIN/OUT (ENTREE/SORTIE MAGNETOSCOPE : VCR est utilisable avec des appareils d'enregistrement tels qu'un magnétophone à cassettes. Branchez la sortie audio analogique stéréo d'un tel appareil à l'entrée VCR IN du C 715. Branchez la sortie VCR OUT du C 715 à l'entrée d'enregistrement de l'appareil source. Notez que VCR peut servir seulement à la lecture de ces appareils, auquel cas les fiches OUT (SORTIE) peuvent rester non branchées. 6 AUX IN (ENTREE AUX): Entrée pour d'autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de “Sortie Audio" gauche et droite de l'appareil audio auxliaire à cette entrée. 7 SUBWOOFER OUT: Reliez cette sortie à un caisson de basse amplifié actif») ou à une voie d'amplificateur de puissance pilotant un système passif. 8 CABLE D'ALIMENTATION SECTEUR: Branchez ce cordon à une prise murale secteur. Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de brancher le cordon au secteur.

DES PILES. ON: Allume le C 715. 2 Voyant à LED : Clignote lorsqu'une commande est envoyée. 3 CD, USB, TUNER, TAPE, VIDEO, AUX, MP : Sélectionnent une source. 4 TIMER : Permet d'accéder aux modes du programmateur. SLEEP : Règle le programmateur en mode veile. DIMMER : Pour réduire la luminosité de l'écran VFD ou la rétablir au niveau normal 5 BAND: Sélectionne le mode AM, FM ou DAB. FM MODE/FUNCTION : Sélectionne alternativement le mode FM stéréo et FM Mono :sélectionne les modes des fonctions DAB. RDS/INFO : Permet d'accéder aux modes RDS: affiche les informations DAB. AUTO TUNE : Recherche automatiquement les stations DAB. 6 Touches numériques 0 à 9 :Saisit directement le numéro d'une piste ou d'un fichier.

7. MUTE: Coupe le son

VOLUME A/v : Règle le volume sonore. 8 TIME: Affiche la durée de la lecture de l'enregistrement. TEXT : Affiche des informations concernant les fichiers. 9 OFF:EteintleC 715. 10 RECORD : Démarre l'enregistrement. INSÉREZ LES PILES DANS LE COMPARTIMENT. VÉRIFIEZ LA BONNE MISE EN PLACE. REC MODE : Sélectionne le mode d'enregistrement désiré. 11 MEMORY : Sauvegarde la station radio écoutée dans la mémoire de présélection 12 SELECT : Sélectionne le mode d'accord 13 TUNE A/Y : Incrémente ou décrémente le mode d'accord sélectionné. 14 RANDOM : it des pistes/fichiers dans un ordre aléatoire. STOP : Arrête la lecture PAUSE : Arrête provisoirement la lecture. PLAY : Démarre la lecture. REPEAT [RÉPÉTITION] : Répète le fichier, de la piste, ou de tout le disque. REPEAT AB : Répète la séquence: SKIP (SAUT) »1en avant : Permet d'aller àla piste ou le fichier. SKIP (SAUT) 4 en arrière : Permet de retourer au début de la piste ou le fichier en cours ou de la piste ou le fichier précédent. PROGRAM : Permet d'entrer ou de sortir d'un mode de programmation. CLEAR (EFFACEMENT) : Supprime un numéro de piste ou de fichier de la liste de programmes SCAN» : Appuyez sur cette touche pour faire une recherche rapide en avant. SCAN 44 : Appuyez sur cette touche pour faire une recherche rapide en arrière. 15 FOLDER A/v: Sélectionne des dossiers dans des listes. FILE À / Y : Sélectionne des fichiers WMA/MP3 ENTER : Sélectionne le dossier ou le fichier WMA/MP3 désiré.

A part les disques CD audio ordinaires, le C 715 peut également relire les disques audio CD-R et CD-RW ayant été enregistrés sur un ordinateur ou sur un enregistreur de CD. La qualité des disques CD-R audio varie énormément, ce qui peut en affecter la lisibilité. Voici quelques uns des facteurs affectant la lisibilité: + La qualité du disque lui-même. Dans l'ensemble, les CD-R vierges fabriqués par des sociétés de grande renommée donnent de meilleurs résultats que ceux sans marque. + La qualité de l'enregistreur de CD ou du lecteur/enregistreur de CD de l'ordinateur. Certains enregistreurs ou graveurs donnent des résultats meilleurs que d'autres. + La vitesse d'enregistrement du CD-R. En général la qualité d'un CD-R est meilleure sil est enregistré à une vitesse faible plutôt qu'à une vitesse élevée, sur un même enregistreur ou graveur.

LECTURE DES FORMATS MP3/WMA

Le récepteur CD peut lire des enregistrements au format MP3/WMA sur CD- Rou CD-RW. Vous pouvez mélanger tous les types de fichier présents sur le disque. À l'aide de la télécommande, vous pouvez sélectionner le dossier ou le fichier MP3/WMA souhaité et commencer la lecture de la manière suivante

1. Chargez le disque concerné.

2 Appuyez sur les flèches [FOLDERA/W] pour sélectionner le dossier souhaité. Appuyez sur la touche [ENTER] LI LI © TIME 3 Appuyezsur les flèches [FILE A/Y] pour sélectionner le fichier souhaité Appuyez sur [ENTER] pour commencer la lecture. REMARQUES + L'accès aux dossiers et aux fichiers peut également se faire en mode STOP (Arrêt) ou de lecture. + _ Les informations comme le titre, l'album et le nom de l'artiste, le cas échéant, défileront sur l'écran VFD pendant la lecture. + _ Le numéro de chaque fichier dépend du disque et non du dossier en d'autres termes, le numéro des fichiers est attribué selon leur ordre de lecture sur le disque. + _ Sivous voulez sélectionner le fichier numéro 9 d'un disque qui contient plus de 100 fichiers MP3/WMA, vous devez saisir le numéro « 009 ».

UTILISATION DU C 715 - MODE CD

PROGRAMMATION La fonction Programme vous permet d'agencer vos morceaux de musique préférés à votre convenance. Lorsque vous programmez une séquence de chansons, le C 715 doit être en mode [STOP] (Arrêt). À l'aide de la télécommande, saisissez l'ordre de programmation désiré de la façon suivante: 1 Appuyezsur la touche [PROGRAM] L'écran indique « POI TOO » OU VU

2. Utilisezles touches du pavé numérique pour saisir directement la

première piste de votre programmation. Par exemple, pour entrer la piste numéro « 1, » appuyez sur sur*0" puis sur « 1.» Notez que dès que le chiffre « 0 » a été saisi, «T___ » clignote pour indiquer que l'appareil attend que vous saisissiez le second chiffre. Après la saisie du second chiffre (par ex, le chiffre « 1 ») la partie Track (Pistes) de l'écran VFD s'arrête de clignoter et indique « P-01 TOI.» Cela signifie que la première entrée de programme est terminée. 3 Le C715 est à présent prêt pour votre seconde entrée de programme. Saisissez la seconde piste que vous souhaitez programmer. Comme à l'étape 2, la section Track clignotera jusqu'à ce que le second chiffre soit saisi. Dès que le nombre total de pistes est saisi le clignotement s'arrête et la séquence de programme se termine. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et enregistrer d'autres pistes dans la mémoire jusqu'à un maximum de 30 piste. Si vous essayez de programmer plus de 30 pistes ou fichiers, le message « P-FULL » s'affichera à l'écran VFD) 5 Appuyez sur [PROGRAM] pour terminer ou finaliser votre programmation - l'afichage VFD indiquera « P-End » (Programmation terminée) 6 Appuyez sur D] pour commencer la lecture. REMARQUES + Laprocédure de programmation des fichiers MP3/WMA et des fichiers USB est identique à celle décrite ci-dessus. + Enmode CD, la séquence ou le contenu programmé ne sera pas perdu même lorsque le € 715 est éteint (en veille) ou lorsque le mode SOURCE est modifié. La programmation ne sera perdue que si le plateau de disque est ouvert. + Pour rappeler la séquence de programme, appuyez sur PROGRAM] puis sur le] pour relire le programme.

ICATION DE LA LISTE DES PISTES PROGRAMMÉES 1 Vérifiez le contenu de votre programme en appuyant sur la touche [PROGRAM] en mode STOP. CO) CD EE

2. L'affichage VFD présentera le premier numéro du programme.

3 Appuyez sur [PROGRAM] de manière répétitive pour parcourir la séquence du programme. Vous aurez atteint la fin de la séquence du programme lorsque « P-End » sera présenté par l'affichage VFD.

MODIFICATION D'UNE LISTE DE PROGRAMMES

1 Vérifiez le contenu de votre programme en appuyant sur la touche [PROGRAM] en mode STOP. CO ©

2. L'affichage VFD présentera le premier numéro du programme.

3 Appuyez sur [PROGRAM de manière répétitive pour parcourir la séquence du programme. Arrétez à l'endroit de la séquence de programme que vous souhaitez modifier. 4 Pour modifier la piste ou le fichier programmé d'une séquence particulière, utilisez les touches du claver numérique de saisie directe pour remplacer la piste ou le fichier affiché. MEMORY 5 Appuyez de nouveau sur [PROGRAM] pour poursuivre par les autres modifications de pistes que vous souhaitez effectuer ou appuyez sur ISTOP] pour terminer la modification

Pour supprimer une piste ou un fichier programmé particulier, appuyez de manière répétitive sur la touche [PROGRAM] en mode STOP jusqu'à ce que cette piste ou ce fichier soit atteint dans la séquence. Appuyez une fois sur la touche [CLEAR] de la télécommande SR 7, et la piste ou le fichier sera supprimé dans la séquence particulière. La séquence du programme sera réorganisée lorsque la piste ou le fichier programmé sera supprimé. ©) ©) EH CI

een Pour effacer la mémoire des programmes, suivez l'une des méthodes ci-dessous + Appuyez sur [OPEN] pour ouvrir e plateau de disque.

1O} 1Or + Appuyez sur [PROGRAM] en mode STOP et appuyez ensuite de manière prolongée sur la touche [CLEARI de la télécommande SR 7 jusqu'à ce que l'appareil revienne à son affichage par défaut, c'est-è- dire au nombre total de pistes et à la durée de la lecture. ©) ©) 9 PROGRAU GLEAR r—SCAN—

UTILISATION Le C 715 peut relire des fichiers MP3/WMA enregistrés sur des périphériques USB (Universal Serial Bus Bus série universel) externes. Les possibilités du C 715 par rapport à la lisibilité des périphériques USB sont les suivantes. 1 Lecture des fichiers MP3/WMA enregistrés sur divers périphériques USB tels que mémoire flash, lecteur MP3 ou disque dur USB. Le disque dur doit être formaté en FAT 16 ou FAT 32, mais non en NTFS.

2. Prise en charge de la norme USB 1.1 pleine vitesse (12 Mbits/s)

3 Lorsque plus de 2000 fichiers sont enregistrés sur le périphérique USB, le C 715 peut ne plus pouvoir lire les fichiers correctement.

ECOUTE D'UN PERIPHERIQUE USB

1 Appuyez sur le bouton [SOURCE] pour sélectionner le mode“USB" Si aucun périphérique USB externe n'est branché à l'entrée USB du panneau avant, l'affichage VFD présentera le message“Not connected" {Non connecté). TUNER APE D 666:

2. Branchez le périphérique USB externe à l'entrée USB “USB reading”

{Lecture USB) clignotera sur l'affichage VFD, puis le nombre total de fichiers sera affiché. Lorsqu'un périphérique à disque dur est branché à cet appareil l'affichage du nombre total de fichiers peut prendre plusieurs minutes. 3 Appuyezsur De] pour commencer la lecture.

SELECTION DE REPERTOIRES OÙ DE FICHIERS

Pour sélectionner un répertoire et un fichier MP3 ou WMA désiré pendant la lecture ou en mode STOP prodédez de la manière suivante. 1 Branchez le périphérique USB externe à l'entrée USB du panneau avant. 2 Appuyezsur les flèches [FOLDER A/ Y] pour sélectionner le dossier souhaité. Appuyez sur la touche [ENTER] LI Lo © TIME TET 3 Appuyezsur les flèches [FILE A/V] pour sélectionner le fichier souhaité 4 Appuyez sur [ENTER] pour commencer la lecture. Les informations comme le titre, l'album et le nom de l'artiste, le cas échéant, défileront sur l'écran VFD pendant la lecture.

UTILISATION DU C 715 - MODE USB

ENREGISTREMENT Avec des périphériques USB externes, le C 715 peut également enregistrer de la musique issue de CD, cassettes audio et d'un tuner aussi bien que des fichiers MP3 ou WMA. AVANT D'ENREGISTRER Voici quelques conseils utiles avant de commencer à enregistrer. 1 Avant d'enregistrer vérifiez à l'aide de votre ordinateur que votre périphérique USB a une capacité restante suffisante pour enregistrer votre sélection audio. 2 Réglezle niveau sonore de la source audio externe à un niveau convenable avant l'enregistrement. Sinon, la qualité de l'enregistrement risque d'être mauvaise.

CONFIGURATION DU MODE D'ENREGISTRMENT

Le mode RECORD peut se configurer à l'aide des étpes suivantes. 1 En mode USB, appuyez sur le bouton [REC MODE] de la télécommande SR7. KL © WU)

2 Appuyez sur [FOLDER A/Y] pour parcourir les modes suivants MP3 64K => MP3 96K => MP3 128K => MP3 192K C7 WMA 128K € WMA 96K €= WMA 64k «7 3 Pour sélectionner le mode d'enregistrement pour les fichiers MP3, appuyez sur [ENTER] (dans les 3 secondes) lorsque la configuration désirée est affichée. Faites de même pour les fichiers WMA. TME rex DEBIT 164K], [DK], [128K] et [192K] sont des valeurs de débit indiquant l'ampleur du processus de compression de données par seconde. Plus le débit est élevé, plus la quantité de données est importante ; ce quine signifie pas toutefois que la qualité sonore est supérieure. La valeur [128K] est recommandée pour le meilleur plaisir d'écoute.

Avec un périphérique USB externe, la procédure suivante vous permettra d'enregistrer sous forme de fichiers MP3/AWMA une source audio telle qu'un lecteur de CD, disque À radiodiffusion et autres appareils auxiliaires 1 Branchez le périphérique USB externe à l'entrée USB du panneau avant. MA, magnétophone à cassette, émissions de 2 Appuyez sur [SOURCE] pour sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer.

O 006 vDEe AX ne 3 Appuyezsur le bouton [RECORD] et l'enregistrement débutera TUNER APE USE ) 000€ 4 Pour arrêter ou mettre fin à l'enregistrement, appuyez sur le bouton ISTOP] aux Me 66v0C

SN CD Con REMARQUES Ne débranchez pas le périphérique de stockage USB ou le cordon d'alimentation secteur pendant l'enregistrement. Cela peut endommager le C715. Les fichiers enregistrés sont sauvegardés dans le dossier AUDIO. Les noms des fichiers sont attribués automatiquement et séquentiellement sous les noms AUDIO001.MP3, AUDIO002.MP3..…

SUPPRESSION D'UN FICHIER D'UN PERIPHERIQUE USB

1 En mode CD ou USB, appuyez sur les flèches [FOLDER A/ v] pour sélectionner le dossier souhaité. Appuyez sur la touche [ENTER] LI Ly © e TIME TEXT OS © =GmeR LE

2 Appuyez sur les flèches [FILE A/V] pour sélectionner le fichier souhaité. 3 Appuyez de manière prolongée sur le bouton [CLEAR] jusqu'à ce l'affichage VFD présente IUSB/DELETE?)] AUDIO001.MP3 OU © &

ome 4 Appuyez de nouveau sur le bouton [CLEAR] dans les 3 secondes ; sinon le mode de suppression sera annulé.

DEBRANCHEMENT DU PERIPHERIQUE USB EXTERNE

1 Appuyez de manière prolongée sur le bouton [TIME MODE] jusqu'à ce que l'affichage VFD présente le message “Pis, remove USB" (Veuillez débrancher le périphérique USB) clignotant ©0600 6 E 2 Débranchez le périphérique USB externe de l'entrée USB du panneau avant

ECOUTE DE STATION DE RADIODIFUSION AM/FM Le tuner AM/FM interne du C 715 permet d'obtenir un son de très grande qualité des émissions radio. La réception et la qualité du son dépendent toujours, dans une certaine mesure, du type d'antenne(s) utilisé, ainsi que de la proximité de l'émetteur, du relief géographique et des conditions météorologiques.

SELECTION DE LA BANDE AM/FM

Appuyez de manière répétitive sur le bouton [SOURCE] jusqu'au mode

Appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner la bande AM ou FM U QU LU LU EuuooE Roeuo BAND FMMODE RDS AUTOTUNE

À PROPOS DES ANTENNES

Branchez l'antenne FM de type filaire fournie à l'entrée d'antenne FM. Déployez l'antenne faire. Déterminez librement l'emplacement et l'orientation de votre antenne afin d'obtenir le son le plus clair avec le niveau de bruit de fond le plus faible. Attachez l'antenne dans la position désirée à l'aide de punaises ou de tous autres moyens adaptés. Dans les zones où la qualité de réception FM est mauvaise, une antenne FM extérieure peut augmenter considérablement la qualité de réception. Si vous écoutez beaucoup la radio, vous aurez peut-être intérêt à consulter un installateur professionnel d'antennes pour améliorer votre installation L'antenne AM de type cadre fournie avec le récepteur sera normalement suffisante pour une bonne réception. Vous pouvez cependant installer une antenne extérieure AM pour améliorer la réception. Faites appel à un installateur professionnel d'antennes pour plus d'informations.

INSTALLATION DE L'ANTENNE CADRE

1. Faites pivoter le cadre externe de l'antenne.

g 2 Insérez le bord inférieur du cadre externe 7 dans la rainure du support. 3° Étendez le fil de l'antenne. UTILISATION

UTILISATION DU C 715 - MODE TUNER

MODE D'ACCORD Appuyez sur le bouton [TUNE MODE/SELECT] du panneau avant (ou sur la touche [MEMORY/SELECT] de la télécommande SR 7) et la partie supérieure de l'affichage présentera [Manual Tune] (Accord manuel) Auto tune] Accord) automatique) et [Preset tune] (Accord présélectionné) MANUAL TUNE Appuyez momentanément sur dB-2/ 6/22) (ou SR 75 [TUNE A/ WI) sur le panneau avant pour changer les fréquences AM ou FM. Relâchez le bouton lorsque vous avez trouvé la station désirée. AUTO TUNE Appuyez [442-»/ 164221 (ou SR 75 (TUNE A / W]) pour effectuer une recherche vers le haut ou vers le bas. Le tuner du C 715 s'arrête dès quil capte un signal suffisamment puissant Une pression sur [@42-»/H@ 221 interrompt la recherche. PRESET TUNE Utilisez les touches [4422/64/21] (ou SR 75 [TUNE A/W) sur le panneau avant pour faire défiler les stations présélectionnées. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Hé» #4 vil pour vous déplacer continuellement vers le haut ou vers le bas. Les touches [TUNE A/ Y] de la télécommande SR7 fonctionnent de la même manière. Pendant le réglage des stations présélectionnées, les numéros de station présélectionnée vides sont ignorés CONFIGURATION DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES (AM/FM/DAB) Le récepteur CD peut stocker jusqu'à 70 stations de radio (30 stations AM, 30 stations FM et 10 stations DAB) parmi vos stations préférées afin que vous puissiez les rappeler instantanément MANUAL PRESET

1. Appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner la bande AM ou FM

2. Pour enregistrer une présélection radio, accordez d'abord le récepteur

CAVAVAZ source mo suce rosne BAND FMMODE RDS AUTOTUNE OOO0OE 06060 Cake) ent sur la fréquence désirée (voir ci-dessus), et appuyez ensuite sur la touche [MEMORY] de la télécommande SR 7. «CH _ _ » commence à clignoter pour indiquer que le récepteur U ww w U ee) Meuse attend que vous saisissiez le numéro d'affectation de la présélection Utilisez les touches du clavier numérique de saisie directe pour saisir le numéro de la présélection désirée. Par exemple, pour saisir le numéro de présélection « 1,» appuyez sur «0, » puis sur « 1.» Notez que dès que le chiffre « 0 » a été saisi, « CHO _ » clignote pour indiquer que l'appareil attend que vous saisissiez le second chiffre. Dès la saisie du second chiffre (c'est à dire, le chiffre « 1 »), « CHOT » s'arrête de clignoter. Cela signifie que la saisie de la première présélection est terminée. La même condition s'applique au mode DAB avec "01" du message *PRESET MEMORY O1 "clignotant également.

3. Répétez les étapes 2 et 3 pour enregistrer un maximum de 30 stations

AM, 30 stations FM et 10 stations DAB. REMARQUE Une nouvelle station peut être saisie directement dans une présélection existante programmée en mémoire. La nouvelle station remplacera toutes les informations précédemment conservées pour ce numéro de présélection.

AUTOMATIC PRESET (AM/FM SEULEMENT) Vous pouvez aussi programmer les « Presets » de façon automatique pour la totalité de la bande FM (ou AM) 1 Appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner la bande AM ou FM CACAUAZ

2 Appuyez de manière prolongée sur la touche [MEMORY] de la télécommande SR 7. Relächez la touche [MEMORY] lorsqu'« Auto Memory » commence à clignater sur l'affichage VFD. 30 des meilleures stations FM (ou AM) réceptionnées seront automatiquement enregistrées en présélection. U & W U MEMORY C3 C1 6) rune uoDE A CG Cle) SÉLECTION DU FM MODE (MODE FM) En mode FM, appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode FM stéréo ou FM mono pour la recherche des stations FM. La touche FM MODE du panneau avant est une touche à deux fonctions. En position normale, les icônes STEREO et TUNED sur le panneau d'affichage VFD sont allumés. Seules les stations dont le signal est puissant peuvent être reçues et le bruit entre les stations est supprimé. Un nouvelle pression sur la touche FM MODE (Licône « STEREO » éteint : seule « TUNED » est allumé) permet de recevoir les stations distantes et éventuellement brouillées. Le brouillage est réduit si le niveau du signal de la station FM est inférieur au seuil de la stéréophonie FM (puisque la FM monophonique est par définition moins susceptible d'être brouillée). En revanche, vous perdez l'effet stéréophonique

UTILISATION DU MODE RDS

La norme Radio Data System (RDS) transmet des signaux d'identification ou des informations réseau, de type de programme, des messages textuels concernant la station ou spécifiques à une sélection musicale, ainsi que l'heure. Cependant, toutes les stations FM n'intègrent pas le RDS dans leur signal de diffusion. Dans la plupart des endroits, vous trouverez jusqu'à plusieurs stations intégrant le RDS mais il est tout à fait possible que vos stations de radio préférées ne diffusent pas de données RDS.

Lorsqu'une station de radiodiffusion FM est réceptionnée en mode RDS, une icône « RDS » s'allume sur l'affichage VFD du C 715. Appuyez sur le bouton [RDS MODE] pour voir les options suivantes PROGRAM SERVICE (SERVICE DE PROGRAMME) « Program Service » (Service de programme) clignotera pendant 3 secondes environ et le nom du service de programme ou le nom de la station sera ensuite affiché. « P S » qui signifie « Program Service » sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'affichage VFD. Sil n'y a pas d'information de service de programme, seule la fréquence de la station sera affichée. RDS CLOCK TIME (HEURE D'HORLOGE RDS) L'heure actuelle HEURE HORLOGE [CLOCK TIME] transmise par la station. Il faudra attendre 3 à 5 secondes pour que l'heure apparaisse. En attendant, les mots « RDS CLOCK TIME » clignoteront sur l'affichage. L'heure sera alors affichée si cette information est disponible. À noter que la précision du message horaire dépend de la station radio et non du Tuner C 715. « C To qui signifie « Clock Time » sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'affichage VFD. Si n'y a pas d'information d'heure dans le signal reçu, 00:00" sera affiché” RDS PROGRAM TYPE (TYPE DE PROGRAMME RDS) Program Type (PTY) permet aux utilisateurs de trouver des programmations similaires par genre. Pour de plus amples informations concernant les types de programme RDS, reportez-vous à la sélection ci-dessous « PROGRAM

TYPE (PTY- TYPE DE PROGRAMME), »

RDS RADIO TEXT (MESSAGE TEXTUEL RADIO RDS) Un message textuelle radio contenant des informations particulières émanant de la station de radiodiffusion RDS se déroulera sur l'affichage VFD (64 symboles au maximum sont affichables). || faudra attendre 3 à 5 secondes pour que l'heure apparaisse. En attendant, les mots « RDS RADIO TEXT> clignoteront sur l'affichage. Sil est disponible, le texte radio est alors affiché. «RT » qui signifie « Radio Text » sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'affichage VFD. Si n'y pas de texte radio disponible, l'affichage présentera le service de programme. TRAFFIC ANNOUNCE (INFORMATIONS DE CIRCULATION) Si cette fonction est sélectionnée, les mots « TRAFFIC ANNOUNCE » lignoterant pendant 3 secondes. Après 3 secondes, le tuner balaiera la bande FM pour rechercher toutes les annonces concernant le trafic routier. « T A » qui signifie « TRAFFIC ANNOUNCE » sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'affichage VFD. Le mode « TRAFFIC ANNOUNCE (T A) » passe au mode Program Service (P S) lorsqu'un programme diffusant des informations de circulation est trouvé Dès qu'une station diffusant un signal d'informations de circulation est sélectionnée, le C 715 s'arrête de chercher un programme d'informations de circulation et passe au mode “Program Service’

PROGRAM TYPE (PTY - TYPE DE PROGRAMME) Un avantage majeur du système RDS réside dans sa possibilité de coder des programmes de radiodiffusion avec des codes indiquant le type de programme (PTY) réceptionné 1 Appuyezsur le bouton [BAND] pour sélectionner la bande FM. LU LU LU

BAND FMMODE RDS AUTOTUNE

O ©] MEMORY M1 21 Fam 2 Appuyez de manière prolongée sur le bouton [RDS MODE] jusqu'à ce que“RDS PROGRAM TYPE" s'affiche sur l'affichage VFD. ©©60C 3 Utilisez les boutons [TUNE/TIME/] du panneau avant (ou (TUNE A/Y 1 de la télécommande SR 7) pour sélectionner le TYPE DE PROGRAMME RSD désiré. 4 Une fois que vous avez trouvé le type de programme que vous souhaiteriez écouter, appuyez sur [TUNE MODE/SELECT] OQIC ER —————— 5 Appuyezsur les boutons [TUNE/TIME/] du panneau avant (ou (TUNE A/YI de la télécommande SR 7) pour lancer la recherche PTY (Le Type de programme et « SEARCH > » clignoteront alternativement sur l'affichage VFD) 5 Pa 6 Lorsqu'une station compatible est réceptionnée, la recherche s'arrête et l'affichage présente les informations PTY correspondant à cette station REMARQUE Pour abandonner la recherche PTY, appuyez sur le bouton [RDS MODE]. UTILISATION

UTILISATION DU C 715 - MODE TUNER

Voici une liste des choix possibles de types de programme News Actualités. Current Affairs Affaires courantes. Informations. Consultations diverses comme guides de Information ë consommateurs, assistance médicale, etc. Sport Sport. Education Informations éducatives et culturelles. Drama Comédies dramatiques Cultures Evénements culturels nationaux et locaux, y compris les événements religieux, la phylosophie, le théatre, etc. à Programmes concernant les sciences naturelles et la Science technologie. Vaied Speech Programmes populaires tels que jeux-concours, divertissement, comédie, satire, etc. Pop Music Programmes de musique de variété et populaire. . Musique moderne de variété généralement composée et Rock Music sl 5 P interprétée par de jeunes musiciens Easy Listening Light Classics M Musique d'Ambiance. Musique dassique, instrumentale, chœurs et musique légère. Musique orchestrale y comprises grands opéras, la musique Serious Classics symphonique, la musique de chambre, tr. Other Music Autres styles de musique (rhythm and blues, reggae, etc. Weather & Metr Informations et prévisions météorologiques. Finance Informations financières, commerce, bourse. Children's Progs Émissions pour enfants. Social Afairs Affaires sociales. Religion Programmes religieux. Phonein Programmes dans lesquels Le public estinvité à exprimer son point de vue par téléphone. Travel & Touring Reportages touristiques. Leisure & Hobby Programme concernant les activités récréatives et de loisirs. Jam Music Musique jazz. Country Music Musique country National Music Musique nationale. Oldies Music Musique de l'âge d'or de la musique populaire. Folk Music Musique Folk. Documentary Documentaires. Alarm Test Test Alarme. Alarm-Alammi Programme relatant une urgence ou une catastrophe naturelle.

Auparavant, les signaux radio analogiques FM ou AM subissaïent toutes sortes d'interférences entre l'émetteur et votre poste de radio. Ces problèmes étaient causés par les montagnes, les immeubles et les conditions météorologiques. Grâce à la DAB, vous pouvez aujourd'hui recevoir les émissions radio avec une qualité équivalente à celle des enregistrements sur CD) sans interférence et sans distorsion du signal. Avec le système DAB, l'auditeur peut parcourir une liste de stations disponibles - et ensuite accorder instantanément le récepteur sur la station de son choix. Il n'est pas nécessaire de se souvenir des fréquences d'émission des stations. Toutes les stations de radiodiffusion sont sélectionnées simplement en appelant le nom du service.

A PROPOS DES ANTENNES DAB

Branchez une Antenne DAB à la connexion Antenne DAB. l'antenne fournie est prévue uniquement pur une utilisation intérieure. Déployez l'antenne filaire. La fixer au mur en position verticale. La puissance du signal entrant sera visible sur l'Affichage d'informations si vous appuyez sur le bouton de Sélection [Select] Plus le nombre de segments affichés sur la ligne inférieur est important, plus le signal est puissant. Vous pouvez augmenter la puissance du signal en modifiant la position de l'antenne. Vous pouvez aussi utiliser une antenne extérieure, que vous trouverez chez votre distributeur. Consultez un installateur d'antennes pour de plus amples informations.

UTILISATION DU MODE DAB

Suivez les étapes ci-dessous pour accorder le récepteur sur une station de radiodiffusion DAB 1 Appuyez de manière répétitive sur le bouton [SOURCE] jusqu'au mode AM/FM/DAB.

000€ AUX MP 2 Appuyezsur le bouton [BAND] pour sélectionner le mode DB Le C 715 sinitialisera. L'affichage présentera les messages suivants.

3. Une fois la phase d'initialisation terminée, le C 715 effectuera un

balayage automatique pour rechercher les stations radio numériques disponibles localement. n'est pas possible d'interrompre cette séquence. Pendant la séquence, l'affichage affiche le message suivant Les flèches indiquent la progression de la séquence - vous verrez combien de stations numériques ont été trouvées. 4 Après avoir trouvé les services radiodiffusés, la liste des stations est établie par ordre alphanumérique. Si aucune station ne peut être trouvée, vérifiez le branchement correct de l'antenne et que votre zone est couverte par la radio numérique DAB ACCORD AUTOMATIQUE Pour rechercher rapidement les services radiodiffusés disponibles, vous pouvez chercher automatiquement les stations en appuyant sur la touche [AUTO TUNE] de la télécommande SR 7. LU LY LU

BAND FMMODE RDS AUTOTUNE

@XCXS c] 2 MEMORY Appuyez sur [AUTO TUNE] pendant plus de 2 secondes pour activer la recherche internationale.

Suivez les étapes ci-dessous pour accorder le récepteur et écouter les stations trouvées par le C 715. 1 Appuyez de manière répétitive sur le bouton [SOURCE] jusqu'au mode AM/FM/DA8.

2. Appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner le mode DAB

3 Appuyezsur le bouton [TUNE/TIME] pour parcourir la liste des stations disponibles. La ligne supérieure de l'affichage VFD affichera la station accordée. La ligne inférieure présentera la station suivante. 4 Appuyez sur [TUNE MODE/SELECT] pour sélectionner la station désirée. Le récepteur est accordé sur cette station et les informations relatives à celle-ci sont affichées.

Grau) UE REMARQUE Il peut arriver que l'une des stations de votre liste soit temporairement indisponible. Dans ce cas, un symbole “?" sera visible devant le nom de cette station. Sivous sélectionnez cette voie, le message « No stations Available” (Pas de station disponible) sera affiché par le VFD.

SERVICE SECONDAIRE Le service secondaire est un programme à temps partiel transmis comme une station latérale à la station principale. Vérifiez le programme de radiodiffusion si vous souhaitez écouter les stations secondaires. Liz Lorsque vous écoutez des stations principales qui contiennent des services (stations) secondaires, le message « SECONDARY > clignote sur l'écran VFD. Lorsque vous écoutezla station secondaire licône « SECONDARY » s'allume sur l'affichage VFD.

CONTRÔLE DES FONCTION

En mode DAB, existe quatre options système pour contrôler les FONCTIONS, nommément Station order (Ordre des stations) Preset tune (Accord présélectionné), DRC value (Valeur de compression) et Manualtune (Accord manuel) STATION ORDER (ORDRE DES STATIONS) Utilisez l'ordre des stations pour définir l'ordre dans lequel se présentera la liste des stations, Il existe trois ordres possibles — Favorite Station (Stations favorites), Alphanumeric (Alphanumérique) et Active station (Stations actives) 1 Lors de l'écoute d'émissions radiodiffusées en mode DAB, appuyez sur

O 6 © Am NT 2 Appuyez sur [TUNE/TIME] jusqu'à ce que « Station order » soit affiché sur la ligne inférieure de l'affichage VFD. JEezr loue A) = nue Green] 3 Appuyez sur la touche [TUNE MODE/SELECT] - l'option actuellement choisie est présentée sur la ligne supérieure de l'affichage VFD.

4 Appuyez sur [TUNE/TIME] jusqu'à ce que l'option désirée soit affichée sur la ligne inférieure de l'affichage VFD. Appuyez sur la touche [TUNE MODE/SELECT] FAV STATION (STATIONS FAVORITES) Le C 715 mémorise les dix stations que vous écoutez en priorité lorsque vous accordezle récepteur Elles seront présentées en haut de la liste des stations. Une station favorite est affectée d'une icône en forme de cœur [allumée après le nom dl la station dans la liste dns la ligne supérieure de l'affichage VF. ALPHANUMERIC (ALPHANUMÉRIQUE) C'est l'option par défaut. La liste des stations est établie en commençant par les nombres, puis avec les lettres par ordre alphabétique du nom des stations. UTILISATION

UTILISATION DU C 715 - MODE TUNER

ACTIVE STATION (STATIONS ACTIVES) Les stations actives sont présentées en haut de la liste des stations. Les stations présentées dans la liste mais n'ayant pas de service actif seront affichées à la fin de la liste. V-> PRESET Cette option recueille vos dix stations favorites et leur attribue un numéro de présélection de 1 à 10. Cette option n'est disponible que lorsque l'option “Fav Station” est sélectionnée. PRESET TUNE (ACCORD PRESELECTIONNE) Utilisez cette option pour sélectionner une station DAB présélectionnée. 1 Lors de l'écoute d'émissions radiodiffusées en mode DAB, appuyez sur

MEMORY MIT 2 Appuyez sur [TUNE/TIME] jusqu'à ce que « Preset tune » soit affiché sur la ligne inférieure de l'affichage VFD. TUNE 3 Appuyez surla touche [TUNE MODE/SELECT]. La station sur laquelle le récepteur est actuellement accordé est affichée. 4 Appuyez sur [TUNE/TIME] jusqu'à ce que la station présélectionnée désirée soit affichée. Le message « Preset _ _ Memory » est affiché - «_ _» estle numéro de présélection affecté alors que « Memory » signifie quil existe une station DAB enregistrée pour ce numéro de présélection particulier. S'il n'y a pas de station DAB enregistrée pour ce numéro de présélection, c'est le message « Preset Empty » qui sera affiché. 5 Appuyez surla touche (TUNE MODE/SELECT] DRC VALUE (VALEUR DE COMPRESSION) Le niveau de compression des stations peut se régler pour compenser les différences de plage dynamique ou de niveau sonore entre les stations de radiodiffusion. La musique populaire a généralement un taux de compression supérieur à celui de la musique classique, ce qui entraîne une différence de volume sonore lorsque vous passez d'une station à une autre. Le fait de paramétrer le DRC à 0 donne une compression nulle, 1/2 donne une compression moyenne et 1 donne une compression maximale. I est recommandé de n'utiliser aucune compression, surtout pour la musique classique. 1 Lors de l'écoute d'émissions radiodiffusées en mode DAB, appuyez sur

2 Appuyez sur [TUNE/TIME] jusqu'à ce que « DRC value » soit affiché sur la ligne inférieure de l'affichage VFD. Appuyez sur la touche [TUNE MODE/SELECT] ) 5 O0 S nus 3 Appuyezsur [TUNE/TIME) jusqu'à ce que le niveau DRC soit affiché. nue 4 Appuyez sur la touche [TUNE MODE/SELECT], MANUAL TUNE (ACCORD MANUEL) Cette option vous permet d'accorder manuellement le récepteur sur une station et de voir l'amplitude actualisée en continu du signal reçu: Vous pouvez aussi utiliser la Recherche Manuelle pour vous aider à bien positionner l'antenne pour la meilleure réception d'une station donnée. 1 Lors de l'écoute d'émissions radiodiffusées en mode DAB, appuyez sur

0O0GGO Cale) 2 Appuyezsur [TUNE/TIME) jusqu'à ce que « Manual tune » soit affiché sur la ligne inférieure de l'affichage VFD. Appuyez sur la touche [TUNE MODE/SELECT] C3 Œ))02] ee) C1 3 Appuyez sur [TUNE/TIME] jusqu'à ce que la station désirée soit affichée. 4 Appuyez sur la touche [TUNE MODE/SELECT] l'indicateur d'amplitude du signal est affiché. Tout en regardant l'indicateur, réglez ou ) 35 00 repositionnez l'antenne DAB jusqu'à ce que la meilleure réception soit indiquée. 5 Appuyez sur [TUNE MODE/SELECT] pour annuler l'accord manuel et reprendre la réception normale.

out en écoutant un programme DAB radiodiffusé, le type d'information affiché à la ligne inférieure de l'affichage VFD peut varier. Appuyez sur LNFO/RDS MODE] pour parcourir les différentes options d'affichage DLS ——

Sw version DLSs Le Dynamic Label Segment (DLS -Segment d'étiquetage dynamique) est le texte déroulant fourni par la station de radiodiffusion. || peut contenir des informations comme le titre du morceau de musique ou autres informations concernant le programme ou la station. PROGRAM TYPE (LE TYPE DE PROGRAMME) Il s'agit d'une description du type de programme émis par la station, telle Pop, Rock, Drame et autres MULTIPLEX NAME (LE NOM DU MULTIPLEX) Le nom du multiplex qui diffuse le programme est affiché. DATE AND TIME L'HEURE ET LA DATE. La date et l'heure du jour fournies par la station DAB sont affichées — l'heure doit toujours être précise. L'horloge du C 715 sera réglée automatiquement selon l'heure fournie par la station DAB. REMARQUE IMPORTANTE L'horloge du C 715 sera réglée automatiquement avec l'heure de l'horloge fournie par la station DAB réceptionnée. Si l'heure de la station DAB est incorrecte, l'horloge du C 715 sera également réglée de manière incorrecte :le fonctionnement du programmateur sera aussi affecté puisqu'il suit l'heure réglée même si elle est incorrecte. Pour empécher l'horloge du C 715 de se recaler automatiquement sur l'heure de la station DAB, appuyez sur [RDS MODE] pendant 3 secondes au moins - « DAB time off» (Heure DAB désactivée) sera présenté par l'affichage VFD. Pour synchroniser automatiquement l'horloge du C 715 avec l'heure de la station DAB, appuyez de nouveau sur (RDS MODE) pendant 3 secondes au moins -« DAB time on » (Heure DAB activée) sera présenté par l'affichage VFD. BITRATE MODE (MODE BITRATE) Affiche le débit de données de la station DAB réceptionnée. CHANNEL AND FREQUENCY (LE CANAL ET LA FRÉQUENCE) Le nom et la fréquence de la station DAB réceptionnée sont affichés. SIGNAL ERROR RATE (TAUX D'ERREUR SIGNAL) Affiche le taux d'erreur numérique (0 à 99) de la station réceptionnée - plus ce taux est faible, plus la qualité de réception du programme est élevée. SW VERSION (VERSION DU LOGICIEL) Le numéro de version du logiciel installé est affichée.

Lorsqu'elles sont branchées correctement aux entrées correspondantes du € 715, on peut écouter des sources externes telles que magnétoscope, lecteur de media (MP), magnétophone et autres composants auxiliaires SE TUNR © source suc © 0O€ Appuyez sur le bouton [SOURCE] pour sélectionner le mode [TAPE] {magnétophone), [VIDEO] (magnétoscope), [AUX] (auxiliaire) ou [MP] llecteur de média). Reportez-vous aux sections précédentes intitulées «identification des commandes - Panneau avant » et «Identification des commandes - Panneau arrière » pour de plus amples informations concernant ces sources externes.

REGLAGE DE L'HORLOGE

1 Appuyezsur le bouton [TIME MODE]. Appuyez sur [TIME MODE] pour parcourir les modes suivants: Current time => On time Source Select € Off time «1

2. En mode Current time (Heure du jour), appuyez sur [TUNE /TIME] pour

régler l'heure du jour — la valeur « hour » (heure) clignote. Appuyez sur la touche [TUNE MODE/SELECT] RE "2 C1 GJ ©] \ (= @ a ) & a 56 3 La valeur «Minute » clignote. Appuyez sur [TUNE/TIME] pour régler les minutes. Appuyez sur la touche [TUNE MODE/SELECT]. L'horloge démarre à « 00 » secondes REMARQUES Le C715 utilise le format «ilitaire »24 heures. Lorsqu'aucune action n'est effectuée pendant 1 minute, le mode de réglage de l'heure est annulé. Pour annuler le mode de réglage de l'heure, appuyez sur [STOPI.

REGLAGE DU PROGRAMMATEUR D'ALLUMAGE/EXTINCTION

Réglez l'horloge avant de régler le programmateur. 1 Appuyez de manière prolongée sur le bouton [TIME MODE] jusqu'à ce que « On time » s'affiche sur l'affichage VFD. En mode « On time » (heure d'allumage) la valeur « hour » (heure) clignote. ©00

[ra 2 Appuyez sur [TUNE/TIME] pour régler l'heure d'allumage désirée. Appuyez sur la touche [TUNE MODE/SELECT] SR 4

3 La valeur « Minute » clignote. Appuyez sur [TUNE/TIME] pour régler la minute d'allumage. Appuyez sur la touche (TUNE MODE/SELECT] 4 «Offtime » (Heure d'extinction) apparaît sur l'affichage VFD et la valeur de l'heure clignote. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler l'heure d'extinction. 5 Appuyez sur [TUNE/TIME] pour sélectionner la source sur laquelle ces réglages du programmateur seront appliqués. 6 Les réglages du programmateur sont à présent enregistrés en mémoire.

Lorsque l'on appuie sur le bouton TIMER de la télécommande SR 7, plusieurs modes de fonctionnement du programmateur sont activés successivement. Appuyez sur [TIMER] pour parcourir les modes suivants: LC Te of > Timer da Timer REC daily €= Timer REC once TIMER DAILY (PROGRAMMATEUR JOURNALIER) 1 Après avoir time » (heure d'extinction), appuyez sur le bouton [TIMER] jusqu'à ce que « Timer Daily » (Programmateur journalier) apparaisse. Un voyant glé les valeurs « On time » (heure d'allumage) et « Off témoin de programmateur (icône rouge de « cadran d'horloge ») s'allume sur l'affichage VFD.

2. Préparez la lecture programmée en réglant le volume, l'accord sur

une station, ou en chargeant un disque et en configurant les autres conditions sil y lieu 3 Eteignez le C 715 en appuyant sur le bouton POWER. REMARQUE Lorsque le programmateur est activé et que le C 715 est en mode veille, le voyant situé au dessus de l'interrupteur POWER clignote alternativement en couleur jaune et en couleur bleue. Quotidiennement lorsque « l'heure TIMER RECORDING (PROGRAMMATEUR D'ENREGISTREMENT) Vous pouvez configurer le C 715 afin qu'il enregistre un programme sur un périphérique USB externe à une heure désirée. Assurez-vous d'avoir branché le périphérique USB externe à l'entrée USB du panneau avant au préalable.

Après avoir réglé les valeurs « On time » (heure d'allumage) et « Off time » (heure d'extinction), appuyez sur le bouton [TIMER] jusqu'à ce que «Timer REC once » ou « Timer REC daily » apparaisse. Le voyant témoin du programmateur VFD. ŸU VU UJ®Y

TIMER SUEEP DIMMER REC HODE

# « RECORD » s'allumeront sur l'affichage

BAND FMMODE RDS AUTO TUNE

Préparez l'enregistrement programmé en accordant le récepteur sur la station désirée. Eteignez le C 715 en appuyant sur le bouton POWER REMARQUE Lorsque le programmateur est activé et que le C 715 est en mode veille, le voyant situé au dessus de l'interrupteur POWER clignote alternativement en couleur jaune et en couleur bleue. Quotidiennement lorsque « l'heure d'allumage » préréglée est atteinte, le C 715 s'allume. Lorsque que «l'heure d'extinction » est atteinte, le C 715 repasse en mode veille. d'allumage » préréglée est atteinte, le C 715 s'allume. Lorsque que «l'heure d'extinction » est atteinte, le C 715 repasse en mode veille.

TIMER OFF (DÉSACTIVATION DU PROGRAMMATEUR) Appuyez sur [TIMER] pour sélectionner « Timer Off » (Désactivation du programmateur) lorsque vous souhaitez désactiver le programmateur. Le voyant témoin du programmateur séteindra sur l'affichage VFD. (QU LU UJ\Y

Appuyez sur ce bouton pour régler la tonalité, l'équilibrage entre les voies et la luminosité de l'affichage en association avec le bouton [VOLUME] Appuyez sur [TONE/BAL/DIMMER] pour parcourir les modes suivants:

CL BASS -> TREBLE > BALANCE => DIMMER 7

©O0 Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez régler et dans les 3 secondes, tournez le bouton [VOLUME] dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour modifier le réglage COMMANDES DE TONALITÉ - AIGUS ET GRAVES Les commandes des Graves et des Aigus n'affectent que les fréquences graves les plus basses et les fréquences aiguës les plus hautes, de manière à ne pas affecter les fréquences de la plage centrale critique. Ces commandes vous permettent d'affiner à la volée la réponse de fréquence de la source pendant la lecture. Les valeurs maximum et minimum de ces trois Commandes de Tonalité sont de +/-10 dB. BALANCE La commande BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-parleurs gauche et droit. La position médiane "BALANCE CENTER"assure un niveau égal pour les voies gauche et droite. En tournant le bouton en sens horaire, vous déportez l'équilibre vers la droite. En tournant le bouton en sens anti- horaire, vous déportez l'équilibre vers la gauche. DIMMER Pour diminuer la luminosité de l'affichage, appuyez sur le bouton de Luminosité [Dimmer] La première impulsion réduit la luminosité de moitié, puis une deuxième impulsion, rétablit la luminosité normale.

AUTRES FONCTIONNALITES DE LA TELECOMMANDE SR 7

La plupart des boutons de la télécommande ont la même action que les boutons correspondants sur la face parlante. De plus, la télécommande dispose de plusieurs touches supplémentaires, comme les touches de fonction suivantes. CLAVIER NUMERIQUE L'utilisation du clavier numérique à entrée directe (0 à 9) permet de faire sauter la téte de lecture directement au début d'une piste numérotée, endroit à partir duquel la lecture commencera aussitôt. Ainsi, pour écouter la Piste 5 par exemple, il suffit d'appuyer sur le « 5 » Pour écouter la Piste 20, appuyez sur « 2 » puis sur « 0.» REPEAT (RÉPÉTITION) CO © & @)

Pour répéter la lecture d'une piste ou d'une fichier spécifique, appuyez une fois sur la touche [RÉPEAT] (RÉPÉTITION) de la télécommande SR 7. Appuyez sur la touche [REPEAT] pour répéter toutes les pistes, tous les fichiers et tous les dossiers, ou jusqu'à ce que le mode de répétition soit désactivé mm = RPT Folder (USB, MP3/AWMA disc) epeat LE Play (Repeat M) —— REPEAT A-B (RÉPÉTITION A-B)

D D GS 6» Pour répéter une séquence, suivez la procédure suivante 1 Appuyezsur [REPEAT A-B] (RÉPÉTITION A-8) au point de départ sélectionné - l'afichage VFD indiquera « RPT A-8.» «8» clignote pour indiquer que l'appareil attend le point final de la séquence à répéter. 2 Appuyez sur [REPEAT A-B] (RÉPÉTITION A-B) au point de départ sélectionné. La séquence en répétition commence. 3 Appuyez à nouveau sur [REPEAT A-B] (RÉPÉTITION A-B) pour annuler là séquence.

DO En Appuyez sur la touche [RANDOM] pendant la lecture ou à l'arrêt. La lecture de la première piste ou du premier fichier sélectionné aléatoirement commence. Licône correspondante [RANDOM] (ALÉATOIRE) s'éclaire sur le panneau d'affichage VF. TIME (TEMPS)

TIME TEXT O OO @ FOLDER FLE Ge CO Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [TIME] pour afficher alternativement le temps écoulé ou le temps restant de la lecture de la piste ou du fichier en cours. TEXT Pendant la lecture d'un fichier MP3AMMA, appuyez sur [TEXT] pour afficher les informations (sil y lieu) concernant ce fichier. AFFICHAGE PAR DÉFAUT (DÉROULEMENT) CC Song Title Artist Name => Album Name 77 AFFICHAGE D'INFORMATIONS Default display (scrolling) ——

MUTE (MUET) VOLUME (@2) Utilisez la touche Mute (Muet) de la télécommande SR 7 pour couper complètement le son de toutes les voies. La fonction de coupure du son est toujours disponible, quel que soit le choix de source. Le fait d'augmenter le volume principal à l'aide de la télécommande SR 7 ou du bouton sur la face parlante à pour effet d'annuler automatiquement le mode muet, Appuyez de nouveau sur (MUTE] pour retrouver la lecture avec le volume sonore d'origine SLEEP (MODE SOMMEIL)

La minuterie du Mode Sommeil [SLEEP] met automatiquement le C 715 en mode Veille [Standby] après un nombre de minutes préréglé. 1 Appuyezsur le bouton [SLEEP] de la télécommande SR 7 pour sélectionner le temps désiré de mise en veille - chaque pression diminue ce temps par incrément de 10-minute de 90 à 10 minutes.

2. Pour annuler le temps de mise en veille, continuez d'appuyer sur le

bouton [SLEEP] de la télécommande SR 7 jusqu'à ce que « Sleep » igne sur l'affichage VFD. REMARQUES + Laluminosité de l'affichage VFD est réduite lorsque vous réglez le programmateur de mise en veille. Pour vérifier le temps de mise en veille restant, appuyez une fois sur ISLEEP] - le temps restant sera affiché pendant 3 secondes avant retour à l'affichage normal.

Aucun son. Pas de son sur une voit Graves faibles / image stéréo diffuse. Le récepteur CD refuse de lire le disque. La lecture du disque présente des sauts involontaires. Bruit, sifflements. Sifflements ou bourdonnements. Le C715 ne répond pas à la télécommande SR 7. Câble secteur débranché, ou alimentation coupée. Fonction ‘Silencieux [Mute] actif. Casque branché. La commande de Balance nest pas au centre. Haut-parleur incorrectement branché ou détérioré. Haut-parleurs céblés en déphasé Aucun disque na été chargé dans l'appareil Le disque a été inséré à l'envers. Le disque est sale. Pour une source USB externe, aucun fichier WMA/MP3 n'est chargé. Le récepteur CD est soumis à des vibrations ou à des chocs externes provenant de sources externes. Le disque comporte trop de rayures ou présente certaines imperfections/déformations, Signal faible. Interférences en provenance d'autres sourcesélectriques - ordinateurs, consoles de jeux Les piles sont usées ou mal insérées. La fenêtre de transmission IR de la télécommande ou la fenêtre de réception IR du C715 est obstruée. Le panneau avant du C 715 se trouve dans un endroit fortement éclairé (soleil ou spots, etc DÉPANNAGE

PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES

Pas d'alimentation. + Le cordon secteur est débranché. + Reliez correctement le cordon secteur à une prise murale. Vérifiez sile cordon d'alimentation est branché et que la prise murale est sous tension. Désactivez la fonction “Silencieux” [Mute] Débranchez le casque Centrez la commande de Balance. Vérifiez les branchements et les haut-parleurs. Vérifiez le branchement de tous les haut- parleurs de la chaine. Insérez un disque. Placezle disque sur le plateau en orientant la face de lecture vers le bas. Nettoyez le disque. Vérifiez qu'il existe des fichiers MP3/WMA chargés sur le périphérique USB externe. Déplacer l'installation. Remplacez le disque. Vérifiez le réglage de la station. Réglez ouremplacez l'antenne Vérifiez le réglage de la station. Eteignez oudéplacez la source du bruit électrique Vérifiez les piles. Vérifiez les fenêtres IR et assurez-vous que la ligne de visée est dégagée entre la télécommande et le C 715 + Diminuez l'éclairage.

Ne touchez jamais la face de lecture du disque. Tenez le disque par le bord, de manière à ne pas laisser d'empreintes digitales sur la surface. Ne collez jamais de papier ou de bande adhésive sur le disque.

STOCKAGE DES DISQUES

Après lecture, rangez le disque dans son boîtier. N'exposez pas les disques directement aux rayons du soleil ou à une source de chaleur et ne les laissez jamais dans une voiture stationnée au soleil Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent entraîner une mauvaise qualité de l'image ou une distorsion du son. Avant la lecture, nettoyezle disque avec un chiffon propre. Essuyezle disque depuis le centre vers l'extérieur. O X N'utilisez jamais de solvants forts, comme de l'alcool, du benzène ou un diluant de peinture, ou encore un nettoyant spécial vendu dans le commerce ou un spray antistatique pour disques en vinyle.

CARACTERISTIQUES SECTION AMPLIFICATEUR Puissance de sortie en mode stéréo Puissance dynamique IHF (6 ohms) Distorsion harmonique totale à la puissance nominale Facteur d'amortissement (6 ohms) Sensibilité et impédance d'entrée (Tape IN) Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Rapport signal/bruit SECTION TUNER SECTION AM Plage d'accord Sensibilité utilisable Rapport signal/bruit Distorsion harmonique totale Sélectivité Réponse en fréquence SECTION FM Plage d'accord Sensibilité utilisable, MONO Rapport signal/bruit, MONO Rapport signal/bruit, STÉRÉO Distorsion harmonique totale, MONO Distorsion harmonique totale, STÉRÉO Réponse en fréquence Séparation des canaux Sensibilité de décodage RDS SECTION DAB Plage d'accord Signal maxi Sensibilité Réjection des Canaux Voisins Sortie Audio Stéréo S/PDIF optique SECTION CD Niveau de sortie Réponse en fréquence (Réf. 1kHz OdB, 20Hz - 20kHz) Distorsion harmonique totale (Réf. 1kHz Video OUT) Rapport signal/bruit (Réf. 1kHz, A-WTD Video OUT) Équilibre entre canaux (Réf. dB, 1kHz) Plage dynamique (Réf A-WTD Video OUT) Séparation des voies

CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES

Dimensions de l'appareil (Lx Hx P) Poids net Poids à l'expédition 25W (6 ohms dans les limites de la distorsion nominale) 28W 015% >102 370mV/27kohms + 1dB/-308 (Réf. 1 kHz, 10H — 80kHz) 95dB (Puissance nominale de référence/6 ohms, AWTD) 80dB (Réf 1 W/6 ohms A-WTD) 520 kHz -1710 kHz (version nord-américaine, incréments de 10 kHz) 522 kHz -1629 kHz (version européenne, incréments de 9 kHz) 60dBuV 40dB 15% 25dB - 6dB (Réf 400 Hz, 80 Hz — 2,2 kHz) 87.50MHz -108MHZ (version européenne, incréments de 9 kHz) 10dBuV 60dB 55dB 0,5% 03% -3dB (Réf. 1 kHz, 30Hz - 12 kHz) 35dB 29dBuV Bande Ill 174MHz - 240MHz -3dBm -96dBm -35dB 25Vp-p Résolution d'échantillonnage 24 bits Taux d'échantillonnage 48 kHz 1,16dB +1dB 0.04% 100dB 0.5d8 82dB 78dB (1kHz) 78dB (10kHz) 213x103x324mm (Dimensions nettes) 213x116862mm (Encombrement) 45kg 60kg REMARQUE : Les dimensions brutes comprennent les pieds, les touches d'extension et les terminaux du panneau arrière Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Pour obtenir une documentation et des caractéristiques plus récentes, connectez- vous sur www.nadelectronics.com, où vous trouverez les dernières informations concernant le C 715 DAB.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAD

Modèle : C715-DAB

Catégorie : Récepteur audio