DS36930 - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS36930 SANYO au format PDF.
| Type d'écran | Écran plat couleur |
| Technologie d'affichage | Non précisé |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Connectivité vidéo | Entrées audio/vidéo |
| Connectivité audio | Entrées audio |
| Fonction VCR/DVD | Connexion possible |
| Fonction DVD | Connexion possible |
| Contrôle parental | Oui (V-Guidé) |
| Réglage du son | Oui |
| Réglage de l'image | Oui |
| Réglage de la chaîne | Oui |
| Fonction télécommande | Programmable |
| Fonction minuterie | Oui |
| Mode économie d'énergie | Oui (Energy Star) |
| Langues du menu | Français, Espagnol, Anglais |
| Garantie | Oui (USA et Canada) |
| Instructions d'entretien | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS36930 SANYO
Questions des utilisateurs sur DS36930 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS36930 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS36930 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI DS36930 SANYO
text_image
DS36930 DS32920 FLAT SCREENTV screen image / Imagen de la Pantalla del televisor/ Image de télévision © 2003 PhotoDisc, Inc.
DS27930
SANYO
Model Nos.: DS27930
No. de Modelo: DS32920
Nº de modele: DS36930
Color TV Owner's Manual Color TV Manual Del Propietario Manuel d'instructions du télécouleur
Table des matières 42

Imprimé aux É.-U. SMC, avril 2003
Nº de pièce : 1AA6P1P3823A-
Code de service : 610 304 6839
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
| (Measured Diagonally) | |
| DS27930 | 27-inches |
| DS32920 | 32-inches |
| DS36930 | 36-inches |
| DS27930 | 95 watts |
| DS32920 | 100 watts |
| DS36930 | 110 watts |
HORIZONTAL DIM. (Width)
| DS27930 | 26.1 in. (664mm) |
| DS32920 | 30.2 in. (768mm) |
| DS36930 | 39.0 in. (990mm) |
| DS27930 | 24.7 in. (629mm) |
| DS32920 | 28.8 in. (732mm) |
| DS36930 | 31.5 in. (800mm) |
| DS27930 | 19.3 in. (489mm) |
| DS32920 | 22.7 in. (577mm) |
| DS36930 | 24.2 in. (614mm) |
WEIGHT (Approx.)
| DS27930 | . . . . . . . . . . 91.3 lbs. (41.4 Kg.) |
| DS32920 | . . . . . . . . . 136.6 lbs. (62.0 Kg.) |
| DS36930 | . . . . . . . . . 188.3 lbs. (85.5 Kg.) |
SOUND (2 Speakers)
| DS27930 | Size: 8 cm |
| DS32920 | Size: 10 cm |
| DS36930 | Size: 6 x 12 cm |
Poniente 126 N° 288 B
Col. Nueva Vallejo
México, D.F.
Tels. 5567-5378
5368-0105, 8589-8033
SUCURSAL MINERVA
Silos N° 135, Col. Minerva
Deleg. Iztapalapa
México, D.F. 09810
Tels. 5646-4551
5646-4550
| (Medido Diagonalmente) | |
| DS27930 | 27-pulgadas |
| DS32920 | 32-pulgadas |
| DS36930 | 36-pulgadas |
| DS27930 | 95 watts |
| DS32920 | 100 watts |
| DS36930 | 110 watts |
| DS27930 | 26.1 in. (664mm) |
| DS32920 | 30.2 in. (768mm) |
| DS36930 | 39.0 in. (990mm) |
| DS27930 | 24.7 in. (629mm) |
| DS32920 | 28.8 in. (732mm) |
| DS36930 | 31.5 in. (800mm) |
| DS27930 | 19.3 in. (489mm) |
| DS32920 | 22.7 in. (577mm) |
| DS36930 | 24.2 in. (614mm) |
PESO (APROX.)
| DS27930 | 91.3 lbs. (41.4 Kg.) |
| DS32920 | 136.6 lbs. (62.0 Kg.) |
| DS36930 | 188.3 lbs. (85.5 Kg.) |
SONIDO (2 Bocinas)
| DS27930 | Tamaño: 8 cm |
| DS32920 | Tamaño: 10 cm |
| DS36930 | Tamaño: 6 x 12 cm |
| AMPLIFICADOR | .... | Interon 3W/canal |
| ENTRADAS DE AV . . Entrada de Video (2) |
| Entrada de Audio (2-R/L) |
| S-Video(2) |
Poniente 126 N° 288 B
Col. Nueva Vallejo
México, D.F.
Tels. 5567-5378
5368-0105, 8589-8033
SUCURSAL MINERVA
Silos N° 135, Col. Minerva
Deleg. Iztapalapa
México, D.F. 09810
Tels. 5646-4551
5646-4550
SELLO, FECHA Y FIRMA DE TIENDA
DESCRIPCION: ____ MARCA: ____ MODELO: ____
NOMBRE DEL CLIENTE:
DOMICILIO:
Col.
Tel.
MARCA:
MODELO:
[Non-Text]
N° Ext.
N° Int.
Estado/Deleg:
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
FRANÇAIS Manuel d'instructions
Bienvenue dans l'univers de Sanyo
Nous vous remercions d'avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d'installation et de fonctionnement simples à l'écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d'utiliser cet appareil. Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^MD , Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d'ENERGY STAR ^MD .
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité 43
Caractéristiques .... 44
Fiche technique 44
Installation et branchements de base ..... 45
Utilisation des prises d'entrée audio/vidéo ..... 46
Branchement d'un magnétoscope ou lecteur de DVD .... 46
Utilisation des prises d'entrée composant audio/vidéo .... 47
Branchement du lecteur de DVD ..... 47
Utilisation des prises de sortie audio ..... 47
Branchement d'un ampli stéréo ..... 47
Utilisation de la Télécommande multimédia a éclairage arrière .... 48\~52
Programmation de la télécommande .....50
Tableu des codes de ecteur de DVD/ de récepteur de satellite .... 50
Tableu des codes de magnétoscope/convertisseur de télé par cable .... 51
Fonctions des touches de la télécommande .....52
Réglage et mise en place du télécouleur ..... 53\~55
Utilisation du menu à l'écran ..... 53
Réglage de l'horloge .... 53
Réglage du mode audio ....53
Réglage de l'image/son .... 54
Réglage du canal initial ..... 54
Ajout ou élimination de canaux ..... 54
Rélation d’imagen .... 55
Vitesse de Balayage .... 55
H-P Incorpores 55
Sortie audio ....55
Sous-titrage 56
Renseignements sur le Guide V ....56
Entretien et nettoyage 57
Conseils pratiques-problèmes et solutions ..... 57\~58
Garantie (Canada et É.-U.) 59
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste. Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installa-

tion recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
CARACTÉRISTIQUES
◆ Menu trilingue à l’écran
♦ Recherche automatique des canaux
◆ Arrêt automatique
♦ Sous-titrage /Sous-titres rapides
◆ Filtre-peigne numérique, 3 lignes
◆ Modulation de vitesse
♦ Vitesse de balayage
♦ Relation d'image
♦ Réglages numériques de l'image avec affichage à l'écran
◆ Décodeur de son stéréo multi-canaux (MTS/dbx ^MD )/signal audio secondaire (SAP)
◆ Enrichis couleur
♦ Préréglages de l’usine pour Image/Son
♦ Son ambiophonique à l'avant
Graves / Aiguës
Canal initial
◆ Guide V (Surveillance parentale)
◆ XDS (Service élargi de données)
Indicatifs des stations, titre de l’émission, indices d’écoute
♦ Entrés audio/vidéo Composant 480i
♦ Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D)
♦ Entrée S-vidéo (2 jeux)
◆ Sorties audio fixes/variable
◆ Horloge auto
◆ Arrêt retardé (3 heures)
♦ Réinitialisation
◆ Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
◆ Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande Multimédia a éclairage arrière
Magnétoscope/ télé/câble/vidéodisque/satellite/auxiliaire
Grosses touches visibles dans l'obscurité
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entreé Entrer
Touches magnétoscope/lecteur de DVD
dbx ^MD est une marque déposée de Carillon Electronics Corporation
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) Écran totalement plat
DS27930 ..... Écran 27 pouces
DS32920 ..... Écran 32 pouces
DS36930 ..... Écran 36 pouces
RÉSOLUTION D'IMAGE ..... 330 lignes
Video 800 lignes
ENTRÉE ANTENNE .. 75 ohms,UHF/VHF/
télé par câble
ALIMENTATION ..... 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION
DS27930 95 watts
DS32920 100 watts
DS36930 110 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR)
DS27930 26,1 po (664 mm)
DS32920 ..... 30,2 po (768 mm)
DS36930 ..... 39,0 po (990 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)
DS27930 ..... 24,7 po (629 mm)
DS32920 ..... 28,8 po (732 mm)
DS36930 .... 31,5 po (800 mm)
PROFONDEUR
DS27930 19,3 po (489 mm)
DS32920 22,7 po (577 mm)
DS36930 ..... 24,2 po (614 mm)
DS27930 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32920 ..... 136.6 lbs. (62.0 Kg.)
DS36930 ..... 188.3 lbs. (85.5 Kg.)
SON (2 haut-parleurs)
DS27930 .... Size: 8 cm
DS32920 .... Size: 10 cm
DS36930 .... Size: 6 x 12 cm
AMPLIFICATEUR .. Intégré, avec 3W/canau
PRISES D'ENTRÉE
AUDIO/VIDEO .... Entrée vidéo (2), entrée
audio (G/D, 2) et
entrée vidéo S (2)
PRISES D'ENTRÉE AUDIO/VIDEO
COMPOSANT ..... Entrée numérique
(Y,Pb,Pr-D/G)
PRISES DE SORTIE AUDIO .. Sortie audio
fixe/variable (D/G)
(Connecteurs RCA)
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
INSTALLATION INITIALE
- Installez les piles télécommande, voir page 48.
- Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
- Branchez le cordon d'alimentation en C.A.
- Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
- Suivre les instructions de sur écran.
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D'UNE ANTENNE RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR

text_image
① Télé par câble ① Récepteur ① Antenne RF Remarque : Si vous n'avez pas de magnétoscope, branchez le signal directement à l'entrée de 75 ohms du téléviseur. Borne d'entrée vidéo S (Super-Video) Pour accentuer les détails de l'image, utilisez la prises S-Video AV1 et AV2 à la place de la prise Video, si votre appareil vidéo extérieur en est équipé. (La connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo arrière.) (Voir page 46.) Prises de sortie audio (fixes/variable) Branchez ici l'équipement audio extérieur (voir page 47.) Arrière du magnétoscope In FROM ANT. OUT OUT TO TV ARrière du télécouleur VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV1 AV1 S-VIDEO VIDEO AUDIO ATV UHF PRises d'entrée audio vidéo (AV1/AV2)Prise d'entrée audio vidéo de composant 480i (Component, Y, Pb, Pr-D/G)
Branchez ici l'équipement vidéo numérique extérieur (voir page 47).
Branchez ici l'équipement vidéo extérieur (voir page 46).
Remarque : La connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo arrière.

Conseils
■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d'antenne selon le type de signal reçu.
■ Le télécouleur s'arrête automatiquement s'il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n'émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s'arrête pas automatiquement s'il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
■ Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d'espace pour une circulation d'air normale autour des éléments électroniques.

■ Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
■ Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo.
■ Un écran bleu uni avec le mot Juex ou Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode VIDÉO1 or VIDÉO2, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
BRANCHEMENT D'UN MAGNÉTOSCOPE OU LECTEUR DE DVD
Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
① Reliez les sorties audio vidéo d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD, ou d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (L) du téléviseur.
①Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d'un autre appareil dans la prise d'entrée vidéo S du télécouleur.
② Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche.
③ Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la VIDEO1 ou VIDEO2.

text_image
Arrière du magnétoscope IN A/V JACKS OUT VIDEO L AUDIO-R VIDEO L AUDIO-R ① Lecteur de DVD OUTPUT S-VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VVIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO UHF/VHF/CATV 75Ω ① R AUDIO R R AUDIO R nancements :Télécommande
Prises arrière d'entrée audio/vidéo du téléviseur

text_image
du téléviseur Appuyez sur la touche INPUT après les branchements.Ce qu'il vous faut pour les branchements :
① Câble audio/vidéo – 1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS :
① Câble vidéo-S -1
① Câble audio - 1
UTILISATION DES PRISES D'ENTRÉE AUDIO/VIDÉO DE COMPOSANT
BRANCHEMENT D'UN LECTEUR DE VIDÉODISQUE OU D'UN AUTRE APPAREIL NUMÉRIQUE EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
① Branchez la sortie vidéo entrelacée d'un lecteur de vidéodisque ou d'un autre appareil numérique composant dans les prises d'entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
② Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d'entrée audio G/D de composant du télécouleur.
③ Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche.
④ Appuyez sur la touche INPUT pour choisir la source de COMPOSANT3.
Remarque : La sortie du composant lecteur de vidéodisque doit être réglée sur Entrelacé (480i).

text_image
Prises vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr-D/G) Lecteur de DVD VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO AUDIO OUTPUT UHF/VHF/CATV 75ΩCe qu'il vous faut pour les branchements :
① Câble vidéo pour composant – 1
② Câble audio – 1

text_image
Télécommande VCR TV CABLE DVD SAT AUX 4 INPUT POWER RESET Appuyez sur la touche INPUT après les branchements.
Conseils
Il se peut que vous puissiez utiliser la télécommande pour commander votre de lecteur DVD (voir pages 50\~52.)
■ Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode COMPOSANT3 mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo.
■ Placez le téléviseur à 2 pieds au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la qualité de l'image.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
BRANCHEMENT D'UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO DANS LES PRISES DE SORTIE AUDIO
① Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur ① dans la prise d'ampli stéréo (D/G) ②.
② Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche.
③ À l'aide des options de menu à l'écran de SORTIE AUDIO, choisissez le signal de sortie Fixe ou Variable.
Remarques : – Ne raccordez pas directement des haut-parleurs extérieurs au télécouleur.
- Quand les haut-parleurs incorporés sont en fonction, le son vient d'un amplificateur stéréo et du téléviseur.
- Quand les haut-parleurs incorporés sont hors fonction, le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs. (Voir page 55 pour l'installation des haut-parleurs du téléviseur.)
Ce qu'il vous faut pour les branchements :
① Câble audio – 1

text_image
s au télécouleur. 1 ARrière du téléviseurAmplificateur stéréo
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA

Conseils
■ Vérifiez si les piles sont bien installées.
- Pointez la télécommande vers l'équipe- ment que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l'équipement peuvent gêner le bon fonctionnement de cette dernière.
■ Si la télécommande ne fonctionne pas, appuyez sur la touche TV (voir point 1).
■ Vous devez programmer la télécommande avant qu'elle puisse commander votre magnétoscope, lecteur de vidéodisque ou boîte de raccordement de télé par câble. Voir pages 50 \~ 52.
Remarque : Les codes de magnétoscope et de lecteur de vidéodisque Sanyo sont pré-programmés.
■ Pour choisir un canal avec les touches numériques, appuyez d'abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05.
■ Réglage du volume : la flèche clignotante de droite ▶ indique que le volume augmente et la flèche clignotante de gauche ◀ indique qu'il diminue.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Commande votre téléviseur, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, lecteur de DVD, et récepteur de satellite. Pour la programmer, voir pages 50 \~ 52.
- N'utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
- Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d'environ 6 mois.)

① Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à choisir le mode d'utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre ... Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Téléviseur — Appuyez sur TV; Boîte de raccordement de télé par câble — Appuyez sur CABLE; Lecteur de vidéodisque—Appuyez sur DVD; et Récepteur de satellite—Appuyez sur SAT.
Remarque : Assurez-vous que vous maintenez enfoncée la touche de mode pendant que vous entrez un code, voir page 50.
②Touche de l'entrée—Appuyez sur cette touche pour choisir le programme qui apparaîtra à l'écran : signal de télé ou signal de l'appareil branché dans les prises AV. En mode VCR, elle sert de touche TV/VCR d'un magnétoscope.
③Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1--apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
④ Touche de sous-titres—Voir page 56.
⑤ Touche de menu—S'utilise avec les touches ▲/▼ et -/+ pour naviguer dans le système de menus à l'écran et régler les fonctions (voir pages 53 \~ 55).
⑥ Touches de canal (CH ▲/▼) et de volume (VOL -/+)—Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.

text_image
Apunte hacia el TV VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION 0 SLEEP MENU RECALL VOL CH VOL - + CH MUTE DISPLAY V-GUIDE ENTER PLAY REC STOP PAUSE - TRACKING +⑦ Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en mode fixe, pas plus qu'en mode variable.
⑧ Touche de Guide V—Voir page 56.
⑨ Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches commandent les fonctions de vidéodisque numérique et/ou de magnétoscope pour : avance rapide (◀◀ ), Rembobinage (▶), Lecture (▶▶), Enregistrement (REC), Arrêt (■), Alignement (−/+ ) et Pause.
⑩ Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
- Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, enrichis couleur, graves, aiguës, et son ambiophonique
- Mémoire des canaux
- Canal initial
- Audio à stéréo
- Sous-titres à NON
- Guide V à NON
• H-P Incorpores à OUI - Sortie audio à FIXES
- Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale)
• Vitesse de balayage à Haute
• Langue menu anglaise - Horloge et Arrêt retardé (s'il a été réglé préalablement)
- Vidéo à télécouleur (s'il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l'aide des options de menu.
⑪ Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l'arrêter.
⑫ Touche d'arrêt retardé—S'utilise avec la touche « 0 » pour régler l'arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l'aide de 30 minutes à 3 heures. L'arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur. Remarque : L'arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s'il y a une panne d'électricité.
⑬ Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
⑭ Touche d'affichage—Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l'affichage.
⑮ Touche d'entrée—Utilisez cette touche pour activer les sélections de menu sur votre lecteur de vidéodisque, votre convertisseur de télé par câble, récepteur de satellite ou magnétoscope.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
① Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope, de votre convertisseur de télé par câble, de votre lecteur de vidéodisque, et de récepteur de satellite dans les tableaux et de récepteur de satellite dans les tableaux ci-contre à droite et de la page 51.
② Appuyez sur la touche de mode touche VCR, CABLE, DVD, SAT (Satellite), ou AUX (Auxiliaire) sans la lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro de code et reprenez à l'étape 2.
Les modes VCR, CABLE, DVD, et SAT accepteront seulement des codes de type.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de vidéodisque, convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous avez. Après avoir composé le numéro de code, vérifiez le fonctionnement de l'appareil en appuyant sur les touches POWER et-ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à l'étape 2 et entrez un autre code s'il y en a de disponible.
Après avoir programmé la télé- commande et vérifié son fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement référence.
| Code magnétoscope : | |||
| Code boîte de télé par câble : | |||
| Code de lecteur de vidéodisque : | |||
| Code récepteur de satellite : | |||
| Code auxiliaire :NOM DU DISPOSITIF ICI |
TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE DVD
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| Akai | 529 | Oritron | 522 |
| Apex | 525, 527, 528, 523 | Panasonic | 501, 518 |
| Philips | 508, 502 | ||
| Daewoo | 529 | Pioneer | 511, 505, 518 |
| Denon | 501, 520 | Proscan | 504 |
| Emerson | 521, 524, 527 | RCA | 504 |
| Fisher | 500 | Samsung | 512 |
| GE | 504 | Sanyo | 500, 526 |
| Harman/Kardon | 513 | Sharp | 531, 517 |
| Hitachi | 530 | Sherwood | 519 |
| JVC | 515, 510 | Sony | 506 |
| Kenwood | 507 | Sylvania | 524 |
| Magnavox | 508, 502 | Symphonic | 524 |
| Marantz | 508 | Technics | 501 |
| Mitsubishi | 503 | Theta Digital | 511 |
| Onkyo | 516, 502 | Toshiba | 502, 526 |
| Optimus | 511 | Yamaha | 501, 509 |
| Orion | 526 | Zenith | 521, 514, 502 |
TABLEAU DES CODES DE RÉCEPTEUR DE SATELLITE
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| AlphaStar | 431 | Next Level | 415 |
| Echostar | 432, 410, 416 | Optimus | 430 |
| ExpressVU | 432 | Panasonic | 428, 400 |
| Fujitsu | 404 | Philips | 429, 430 |
| GE | 426, 436, 437, 423 | Primestar | 425, 427 |
| Proscan | 426, 436, 437, 423 | ||
| General | Radio Shack | 415 | |
| Instruments | 425, 427, 415, 435, 405 | RCA | 426, 436, 437, 423 |
| Sony | 420 | ||
| Hitachi | 407, 421 | Star Choice | 415, 435 |
| HTS | 432 | Toshiba | 422, 405 |
| Hughes | 407 | Uniden | 429, 430, 406, 409, 412 |
| Janeil | 404 | ||
| Jerrold | 425, 427 | Video Pall | 404 |
| JVC | 432 | Viewstar | 418 |
| Magnavox | 429, 430 | Zenith | 434, 404 |
| Memorex | 430 |
TABLEU DES CODES DE MAGNÉTOSCOPE
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| Admiral | 234, 239, 243, 247,224, 229, 222, 215 | Goldstar | 223, 238, 248, 226,206, 208, 215, 217 | Multitech | 228, 217NEC | Samtron | 208, 248Sansui |
| Adventura | 228 | Go Video | 248, 249, 208, 212,213, 219 | 238, 208, 223, 226,201, 203, 206, 209,215, 217, 248 | Sanky | 239, 229, 224Sanyo | |
| Aiko | 240, 205 | 200, 201, 202, 203 | |||||
| Aiwa | 228, 217 | Gradiente | 228 | Olympus | 232 | Scott | 234, 247, 223, 227, 211 |
| Akai | 209, 215 | Garrard | 228 | Optimus | 239, 245, 248, 223, 224,229, 201, 203, 208 | Sears | 232, 223, 228, 230, 221,200, 201, 202, 203, 206,211, 216, 217 |
| America Action | 205, 240 | Harley Davidson | 228 | ||||
| America High | 232 | Headquarter | 200 | Orion | 243, 227, 234, 240,205, 206, 210, 211 | Semp | 211 |
| Bell & Howell | 203, 201 | Hitachi | 228, 230, 246, 226,221, 222, 209, 217 | 245, 232, 235, 236, 223,202, 211, 216, 219 | Shintom | 219, 227, 235 | |
| Broksonic | 234, 243, 247, 227, 204 | Panasonic | 230, 232, 235, 248, 221,223, 208, 211, 216, 219 | Sharp | 239, 229, 224Signature | ||
| Candle | 233, 240, 248, 222,223, 204, 205, 208,211, 216, 217 | Hughes | 221, 230 | 228, 217, 239, 229,224, 200 | |||
| JBL | 237 | Penny | 238, 221, 230 | ||||
| Jensen | 209 | ||||||
| Canon | 232, 216 | JVC | 220, 225, 238, 226,201, 203, 209, 221, 230 | 204, 232, 243, 228,216, 217 | Sony | 214, 218, 232, 237,226, 228 | |
| CCE | 240, 205 | Philco | |||||
| Cineral | 240, 205 | KEC | 240, 205 | STS | 221, 230 | ||
| Citizen | 233, 240, 222, 205,211, 216, 217 | Kenwood | 220, 225, 226, 238,201, 203, 209 | 204, 232, 228, 211,216, 217 | Sylvania | 228, 232, 244, 204,216, 217 | |
| Craig | 223, 235, 202, 219 | Kodak | 232 | Pioneer | 242, 204, 207, 220, 225 | Symphonic | 228, 217, 233, 226, 202 |
| Craver | 204 | Lloyd's | 228 | Proscan | 222, 241, 246, 230,236, 221, 226 | Yamaha | 238, 226 |
| Curtis Mathes | 232, 236, 238, 248,222, 228, 208, 209,211, 216, 217 | Logik | 235, 219 | Tatung | 226, 209 | ||
| LXI | 232, 221, 228, 230, 201,202, 203, 206, 211, 217 | Proton | 219, 235, | Teac | 228, 209, 214, 217 | ||
| Daewoo | 205, 240, 211 | Magnasonic | 223, 235, 240, 205, 219 | 233, 240, 248, 205,208, 216, 217 | Technics | 232 | |
| Daytron | 240, 205 | Magnavox | 204, 232, 235, 228, 211,216, 217, 219, 220, 225 | Quarter | 200 | Teknika | 232, 223, 228, 216, 217 |
| Denon | 221, 230 | Quartz | 200 | Toshiba | |||
| Dynatech | 228 | Marta | 206 | Quasar | 245, 232, 236, 223, 216 | Tomas | 211, 240, 244, 202,205, 210 |
| Emerex | 214 | Matsushita | 232, 216 | Radio Shack | 228, 245, 223 | Vector | 211 |
| Emerson | 228, 243, 234, 236,240, 247, 223, 227,201, 203, 204, 205,206, 210, 211, 217 | MEI | 232 | RCA | 222, 241, 246, 248, 230,232, 236, 239, 224, 226,229, 221, 201, 203,207, 208, 210, 216 | Video Concept | |
| Memorex | 227, 232, 239, 243, 245,223, 224, 228, 229,230, 221, 200, 201,202, 203, 206, 215 | Realistic | 232, 239, 240, 248,223, 224, 228, 229,200, 201, 202, 203,206, 208, 216, 217 | Wards | 230, 232, 239, 248,223, 224, 228, 229,221, 202, 204, 208, | ||
| Fisher | 200, 201, 202, 203, 211 | White | |||||
| Fuji | 232 | Minolta | 221, 230 | Westinghouse | |||
| Funai | 228, 233, 217 | Mitsubishi | 231, 239, 244, 224, 226,229, 210, 223 | XR-1000 | |||
| GE | 222, 246, 248, 232, 236,239, 226, 229, 224,208, 212, 213, 216 | Motorola | 232, 239, 229, 224 | Samsung | 248, 208, 233, 211,217, 222 | Zenith | 206, 215, 237, 243, 220,223, 225, 228, 222 |
| MTC | 228, 235, 217, 219 |
TABLEU DES CODES DE CONVERTISSEUR DE TÉLÉ PAR CÂBLE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| ABC | 312, 304, 306, 308,309,311, 313, 314, 318, 319,321, 322, 323, 324,327, 329 | Hamlin | 330, 320 | Philips | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | Stargate | 309, 310, 311, 321,322, 334 |
| Hitachi | 309, 308, 311, 319,322, 323 | ||||||
| Teleview | 310 | ||||||
| Hytex | 318 | Pioneer | 312, 327, 335, 333,317, 324 | Tocom | 300, 303, 305, 304,306, 307 | ||
| AIM | 321 | Jerrold | 300, 303, 308, 309,311, 313, 314, 319,320, 321, 322, 323, 329 | Proscan | 327 | Toshiba | 331, 309, 308, 311,316, 319, 322, 323 |
| Archer | 334 | ||||||
| Bell & Howell | 313, 314, 329 | ||||||
| Contec | 305, 302, 307, 308,309,311, 318, 319, 320,322, 323, 324, 327 | Magnavox | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | RCA | 328, 302, 307 | Unika | 314, 313, 329 |
| Regal | 330, 307, 320 | United Artists | 318 | ||||
| CPI | 319, 308, 309, 311,322, 323 | Memorex | 331, 332, 313, 314, 329 | Rembrandt | 305, 309, 308, 311,319, 322, 323 | United Cable | 309, 308, 311, 319,322, 323 |
| Motorola | 338, 303, 300, 308,309, 311, 319, 320,321, 322, 323 | Radio Shack | 334 | U.S. Electronics | 309, 308, 311, 319,322, 323, 324, 327 | ||
| Diamond | 320 | Samsung | 312, 310 | ||||
| Eagle | 313, 314, 329 | Scientific Atlanta | 335, 327, 307, 324 | Viewstar | 326, 313, 315, 314, 329 | ||
| Emerson | 334 | Movie Time | 306, 310, 314, 313, 329 | Signal | 310 | Wards | 321, 322, 308, 309,311, 319, 323 |
| Gemini | 334 | Northcoast | 316 | Signature | 300, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | Warner | 312 |
| General Instruments | 303, 300, 308, 309, 311,319, 320,321, 322, 323 | NSC | 305, 306, 314, 313, 329 | Sprucer | 302, 307, 316 | Zenith | 331, 336, 337, 308, 309,311, 316, 319, 322, 323,324, 327 |
| Oak | 305, 318, 320 | ||||||
| Goldstar | 312 | Paragon | 331, 313, 314, 329 | Starcom | 332, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | ||
| Goodmind | 334 | Panasonic | 331, 324, 302, 307,317, 327 |
TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
| TOUCHES | MODE TÉLÉVISEUR | MODE MAGNÉTOSCOPE | MODE CONVERTISSEUR | MODE VIDÉODISQUE | MODE SATELLITE |
| MARCHE/ARRÊT | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt |
| NUMÉRIQUES (0-9) | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Pas de fonction | Sélection des canaux |
| INPUT | Mode télé/vidéo | Mode télé/magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | |
| RECALL | Canal précédent | Canal précédent | Canal précédent | Choisit la fonction de répétition | Pas de fonction |
| MENU | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide |
| CANAL CH ▲ (UP) | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Suivant/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur |
| CANAL CH ▼ (DN) | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Précédant/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur |
| VOLUME – | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche |
| VOLUME + | Augmentation du volume Audio/Curseur* droit | Augmentation du volume Audio/Curseur* droit | Augmentation du volume Audio/Curseur* droit | Augmentation du volume Audio/Curseur* droit | Augmentation du volume Audio/Curseur* droit |
| MUTE | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur |
| DISPLAY | Afficher/eliminer l'affichage | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| RESET | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| CAPTION | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Accès aux options audio | Pas de fonction |
| SLEEP | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| V-GUIDE | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| ENTRER | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques |
| PLAY (▶) | Mode de lecture de DVD/ magnétoscope | Mode de lecture magnétoscope | Mode de lecture de DVD/ | Mode de lecture de DVD | Mode de lecture de DVD/ magnétoscope |
| AVANCE RAPIDE (▶▶) | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner lecture de vidéodisque | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque |
| REMBOBINAGE (◀◀) | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner lecture de vidéodisque | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque |
| STOP (■) | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt magnétoscope | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt du disque | Arrêt magnétoscope/du disque |
| PAUSE | Pause magnétoscope/du disque | Pause magnétoscope | Pause magnétoscope/du disque | Pause sur le disque | Pause magnétoscope/du disque |
| REC (ENREGISTREMENT) | Pas de fonction | Mode de enregistrement magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| TRACKING -/+ | Alignement têtes du magnétoscope | Alignement têtes du magnétoscope | Alignement têtes du magnétoscope | Arrêt sur l'image, avant/arrière | Alignement têtes du magnétoscope |
| TOUCHES DE MODE | Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, câble, satellite, vidéodisque et auxiliaire) quand vous programmez la télécommande universelle/ multimédia et que vous choisissez un mode d'utilisation. | ||||
Remarques:
- De nombreuses touches de cette télécommande ont des fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une description générique des touches et de leurs fonctions. Consultez vos manuels d'instructions originaux pour les caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
- Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
-
Les touches CHANNEL (insert symbol) et VOLUME (insert symbol) deviennent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant 10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou l'une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10 secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des canaux et du volume.
-
Les appareils de certaines marques utilisent les touches CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis réessayez-les. Si le menu disparaît de l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes avant d'appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et VOLUME.
- Les modes de fonctionnement marqués d'un astérisque (*) sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé sur la touche MENU).
- Le mode AUX peut être programmé pour faire fonctionner un lecteur de vidéodisque, un convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un de ces appareils à la fois.
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l'écran facilite l'accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L'ÉCRAN
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence la fonction désirée à l'aide des touches ▲/▼.
- Choisissez l'option désirée à l'aide des touches -/+ (la flèche indique la fonction choisie).
D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Pour utiliser la fonction d'horloge automatique, vous devez recevoir une station PBS locale qui émet un signal XDS. L'horloge automatique cherche le signal émis et règle automatiquement l'heure.(Ceci peut prendre quelques secondes.)
Réglage automatique de l'horloge
- Appuyez sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche +, actionnez le réglage automatique.
Remarques :
- Les réglages de l'horloge sont effacés après une coupure de courant. Au rétablissement du courant, le télécouleur affiche automatiquement le menu de réglage d'horloge automatique sur l'écran.
- L'utilisateur d'un convertisseur de télé par câble doit régler manuellement l'heure.
Réglage manuel de l'horloge
- Appuyez sur la touche + pour choisir Manuel.
- Appuyez sur la touche MENU pour faire les réglages.
- À l'aide des touches - et +, réglez respectivement l'heure et la minute.
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de l'émission.
- Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l'a débranché ou s'il y a eu une coupure de courant.
| Touches ▲▼ | Touches - + | |
| Horloge | Manuel | Auto |
| Audio | Stereò | Mono SAP |
| Image/Son | SportsNouvelle | FilmManuel |
| Canal initial | NON | OUI C - - |
| Antenne | Cable | VHF/UHF |
| Recherche | NON | Debut |
| Memoire balayage | C 34 | Ajoute |
| Relation d'image | 4:3 | 16:9 |
| Vitesse de balayage | NON | BasseHaute |
| H-P Incorpores | OUI | NON |
| Sortie audio | Fixes | VariableEspanol |
| Langue Menu | English | Francais |
| Prss MENU pour sortir | ||

text_image
Touches ▲▼ Horloge Touches - + Manuel ▶Auto Reglage automatique de l'horloge Prss MENU pour annuler
text_image
Touches ▲▼ Touches - + Horloge ►Manuel Auto 10:30
text_image
Touches ▲▼ Touches - + Horloge Audio ▶Stereo Mono SAP
Conseils
■ Le menu est affiché à l'écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
■ Utilisez les touches de CANAL (CH ▲ / ▼) et de VOLUME (VOL -/+ ) pour parcourir les menus et y faire des sélections.
■ Pour lire l'heure après avoir réglé l'horloge, appuyez sur la touche DISPLAY.
■ Pour lire l'heure après avoir réglé l'horloge, appuyez sur la touche DISPLAY.
■ Le signal du service élargi de données (XDS) peut ne pas être transmis par toutes les stations de diffusion.
■ Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position « mono ».
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032

Conseils
■ Pour améliorer la qualité de la réception, choisissez Sports, Film ou Nouvelles, selon le programme que vous recevez.
- À l'aide de la fonction d'accentuation des couleurs, mettez en évidence les tons de peau de l'image et les nuances de la couleur. Le réglage « Chaud » doone des teintes rouges plus intenses et le réglage « Frais » accentue les couleurs bluese de l'image.
■ Le son ambiophonique est automatiquement en fonction (ON) avec les Sports ou les films (Movie) quand vous choisissez le réglage image/audio. L'ambiophonie accentue le relief sonore quand vous recevez des signaux stéréo MTS.
■ Quand le canal initial est réglé à NON, le télécouleur se règle sur le dernier canal choisi quand on le met en marche.
■ Avec le mode d'antenne, choisissez la télé par câble si votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce n'est pas le cas, choisissez VHF/UHF
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l'image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans les options d'image/son.
Pour ajuster manuellement l'image/son :
- Choisissez Manuel dans les options d'image/son.
- Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des commandes.
- Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l'aide des touches ▲/▼.
- Faites les réglages à l'aide des touches -/+
RÉGLAGE DU CANAL INITIAL
Touches ▲▼ Touches - +
Horloge
Audio
| Image/Son | Sports | Film |
| Antenne | Nouvelle | Manuel |

text_image
Touches ▲▼ Touches - + Couleur Teinte Contraste Luminosite Nettete Enrichis Couleur Normal ►Chaud Frais Graves 11111111------ Aigues Ambiophonie NON ►OUI Prss MENU pour sortirVous pouvez programmer le télécouleur pour qu'il reçoive votre canal préféré chaque fois que vous le mettez en marche, par exemple un réseau d'information ou de sport ou la sortie de votre magnétoscope.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Canal initial à l'aide des touches ▲/▼.
Touches ▲▼ Touches - +
Horloge
Audio
Image/Son
Canal initial NON ▶OUI C 03
- Appuyez sur la touche + pour mettre le télécouleur en marche (ON). Choisissez votre canal préféré, par exemple : C03. Pour choisir les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1- - apparaisse.
RÉINITIALISATION DU MODE D'ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d'antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d'autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
- Choisissez Debut dans les options Recherche.
| Recherche | NON | Debut |
| Memoire balayage | ||
| Relation d'image | ||
| Vitesse de balayage | ||
| H-P Incorpores | ||
| Sortie audio | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU pour sortir | ||
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Mémoire balayage à l'aide des touches ▲/▼.
-
Appuyez sur la touche - pour mettre en évidence la partie d'entrée du numéro du canal.
-
Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
-
Appuyez sur la touche + pour choisir l'option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
Choisissez canal avec △▽ ou 0-9
Prss MENU pour sortir
- Utiliser le 0\~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir d'autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir.
RELATION D'IMAGE
Utilisez cette fonction quand l'équipement numérique est relié aux prises d'entrée de composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer l'image à la visualisation sur la largeur de l'écran, avec une partie minime du haut et du bas
comprimée.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Relation d'image à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur les touches -/+ pour choisir le rapport 4:3 ou 16:9.
| Relation d'image | 4:3 | 16:9 |
| Vitesse de balayage | ||
| H-P Incorpores | ||
| Sortie audio | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU pour sortir |
VITESSE DE BALAYAGE
Cet appareil comporte un circuit électronique qui règle la vitesse de balayage du faisceau d'électrons, créant des limites précises entre les parties claires et foncées de l'image. Le résultat est une image aux contours nets et d'une clarté bien définie.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Vitesse de balayage à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur les touches -/+ pour choisir le rapport Basse ou Haute.
| Vitesse de balayage | NON | Basse |
| H-P Incorpores | Haute | |
| Sortie audio | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU pour sortir |
H-P INCORPORES
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence H.P. incorporé à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur les touches - / + pour mettre les haut-parleurs en marche ou les arrêter.
| H-P Incorpores | OUI | NON |
| Sortie audio | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU pour sortir | ||
Remarque : Les haut-parleurs incorporés ne reproduisent pas le son si on a choisi le mode d'arrêt (NON).
SORTIE AUDIO
Cette option de menu pratique vous permet de choisir un signal audio fixe ou variable.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez Sortie audio en évidence à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur les touches - / + pour choisir fixe ou variable.
| H-P Incorpores | ||
| Sortie audio | Fixes | →Variable |
| Langue Menu | ||
| Prss MENU pour sortir | ||
Mode fixe (Niveau de sortie audio constant du télécouleur) :
Réglez le niveau sonore à l'aide des commandes de volume d'un équipement extérieur.
Mode variable (sortie du télécouleur variant selon le volume) :
Réglez le niveau sonore à l'aide du télécouleur et des commandes de volume d'un équipement extérieur.

Conseils
■ Vous pouvez choisir les canaux supprimés de la mémoire de balayage à l'aide des touches de chiffres.
■ Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l'écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes.
OU
■ Appuyez deux fois sur la touche RESET.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

Conseils
■ Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n'est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l'écran du télécouleur.

Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
■ Le mode d'affichage continu du numéro de canal n'est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir l'afficher à l'écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titrel pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l'écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d'informations qu'avec Texte1.

text_image
Deux retraits et deux prisesSOUS-TITRES1/2

text_image
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40° ; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55°.TEXTE1/2
QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
- Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
- À l'aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D'AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N'EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D'EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARAC-
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU COFFRET
La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
- Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
- Nettoyez le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.
NETTOYAGE DE L'ÉCRAN DU TÉLÉCOULEUR
- Utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution savonneuse diluée non alcaline. Frottez doucement la surface jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.

Remarques : Ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.
N'essayez jamais d'enlever une tache ou autre souillure en la polissant; n'utilisez pas non plus de matière abrasive sur l'écran, car vous risquez d'endommager définitivement sa surface.
CONSEILS PRATIQUES-problèmes et solutions
Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Problème :
Vérifiez les points suivants :
Essayez les solutions suivantes :
| Le télécouleurs’arrête automatiquement. | Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.Vérifiez la protection contre les sur tensions. | Appuyez sur la touche POWER.L’arrêt retardé a peut-être été réglé.Débranchez momentanément le télécouleur. |
| Pas d’image ou image médiocre. | Vérifiez les branchements de l’antenne.Problème possible à la station.Luminosité ou contraste mal réglé.Parasites possibles causés par un appareil électro ménager. | Réglez l’antenne.Essayez un autre canal.Appuyez sur la touche RESET.Arrêter les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc. |
| Case noire à l’écran. | Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. | Appuyez sur la touche RESET.Arrêtez les sous-titres (voir page 56). |
| Pas de couleur ou couleur médiocre. | Vérifiez si le programme est en couleur.Vérifiez les branchements de l’antenne.Couleur ou teinte mal réglée.Problème possible à la station. | Essayez un autre canal.Réglez l’antenne.Appuyez sur la touche RESET. |
(suite à la page 58.)
CONSEILS PRATIQUES-problèmes et solutions (suite)
| Problème : | Vérifiez les points suivants : | Essayez les solutions suivantes : |
| Écran bleu avec mot VIDEO1, VIDEO2, ou COMPOSANT3 affiché. | Vérifiez les branchements audio/vidéo.Vérifiez l’équipement extérieur.Vérifiez le réglage du lecteur de vidéodisque. | Appuyez sur la touche INPUT.Mettez l’équipement extérieur en marche.Réglez la sortie du lecteur de vidéodisque sur entrelacée. |
| Pas de son, son médiocre. Pas de son sur certains canaux. | Problème possible à la station.Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.Vérifiez les branchements audio/vidéo. | Essayez un autre canal.Réglez le volume.Appuyez sur deux la touche RESET. |
| Pas de son stéréo du téléviseur. | Vérifiez si la station émet effectivement un signal stéréo MTS. | Choisissez Stereo au menu son à l’écran. |
| Pas de programme secondaire du téléviseur. | Vérifiez si la station émet un signal SAP. | Choisissez SAP au menu son à l’écran. |
| Pas de canaux de télé par câble au-dessus de 13. | L’indicateur du canal de télé par câble C doit apparaître à côté du numéro du canal. | Choisissez Cable au menu à l’écran, puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu. |
| Pas de canaux UHF; réception VHF correcte. | L’indicateur du canal de télé par câble C ne doit pas apparaître à côté du numéro du canal. | Choisissez VHF/UHF au menu à l’écran puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu. |
| Impossible de choisir ou d’explorer certains canaux. | Le canal n’est peut-être pas en mémoire.Vérifiez les branchements de l’antenne. | Choisissez Memoire balayage et ajoutez manuellement des canaux ou commencez la recherche des canaux.Appuyez sur RESET pour effacer le réglage. |
| Pas de sous-titrage. | Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible. | Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2 (voir page 56). |
| Fautes d’orthographe dans le système du menu. | Une langue étrangère a peut-être été choisie. | Choisissez de nouveau la langue du menu à l’aide du menu à l’écran. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Vérifiez les piles.Vérifiez si le télécouleur est branché.Appuyez sur la touche TV. | Remplacez les piles.Dirigez la télécommande vers le télécouleur. |
| La télécommande ne commande ni magnétoscope, boîte de raccordement télé par câble, lecteur de DVD, et le récepteur de satellite. | Appuyez sur la touche VCR, CABLE, DVD, SAT, ou AUX.Vérifiez l’appareil extérieur. | Entrez de nouveau le code de marque (voir pages 50 ~ 52). |
| Le coffret produit un claquement. | Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces du coffret en plastique. | |
Garantie pour le Canada et les États-Unis
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s'avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d'un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d'échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1 ^er août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N° de modèle ____
N° de série ____
(Indiqué à l'arrière de l'appareil)
Date d'achat ____
Prix d'achat ____
Lieu d'achat ____
