DS32225 - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS32225 SANYO au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur couleur |
| Alimentation électrique | 120 V ~ 60 Hz |
| Consommation d'énergie | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Type d'écran | Écran CRT |
| Taille de l'écran | Non précisée |
| Résolution | Non précisée |
| Entrées vidéo | Composite, Composant |
| Entrées audio | Entrée audio avant et arrière |
| Sortie audio | Non précisée |
| Contrôle parental | Oui |
| Fonction télécommande | Oui |
| Mode audio | Non précisé |
| Réglage de l'image | Contraste, luminosité, couleur |
| Recherche de chaîne | Automatique et manuelle |
| Aspect ratio | 4:3 |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS32225 SANYO
Questions des utilisateurs sur DS32225 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS32225 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS32225 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI DS32225 SANYO
Model Nos.: DS27425 No. de Modelo: DS32225 No de modulo:
Color TV Owner's Manual
Televisor Manual Del Propietario
Manuel d'instructions du téléviseur
Sécutirés des enfants . . couverture arrêté
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS: 120 V ~ 60 Hz
2,5 A EL CONTROL REMOTO UTILIZA 2
BATERIAS TIPO "AAA" DE 1,5 V cc (3 V cc)
Imprimé aux É.-U. SMC, février 2006
DS27425, True Flat Screen 27-inches
DS32225 32-inches
POWER DS27425 95 watts
DS32225 85 watts
HORIZONTAL DIM. (Width) DS27425 26.1 in. (664mm)
DS32225 29.7 in. (754mm)
VERTICAL DIM. (Height) DS27425 24.7 in. (629mm)
DS32225 28.8 in. (732mm)
WEIGHT(Approx.) DS27425....91.3 lbs.(41.4 Kg.)
DS32225 ... 106.4 lbs. (48.3 Kg.)
SOUND (2 Speakers) DS27425 Size: 8 cm
DS32225 Size: 10 cm
DS32225 32-pulgadas (81,28 cm)
RESOLUCION DE IMAGEN
Entrada de Video
260 Lines
500 Lines
ENTRADA
DS32225.29.7 in. (75,44cm)
DIMENSION VERTICAL (Alto)
DS27425..24.7 in. (62,74 cm)
DS32225 28.8 in. (73, 15 cm)
DIMENSION EN PROFUNDIDAD
(Grosor)
DS27425 19.3 in. (49,02 cm)
DS32225 21.2 in. (53,85 cm)
PESO (APROX.)
DS27425 91.3 lbs. (41,45 kg)
DS32225 106.4 lbs. (48,31 kg)
SONIDO (2 Bocinas)
DS27425 Tamaño: 8 cm
DS32225 Tamaño: 10 cm
AMPLIFICADOR
Interon 1W/canal
ENTRADAS DE AV
Entrada de Video (2)
Entrada de Audio (2-R/L - Frontal/Posterior)
S-Video
DESCRIPCION: Televisor
MARCA: SANYO
MODELOS: DS27425
DS32225
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS: 120 V ~ 60 Hz 2,5 A EL CONTROL REMOTO UTILIZA 2 BATORIAS TIPO “AAA” DE 1,5 V cc (3 V cc)
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN ANO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZadora MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
- PARA HACER EFFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTICULO.
2.- SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTICULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTIA SE HARÁ VÉLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRÍO EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS MENTIONADOS.
3.- EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERA MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO Este TERMINO, COMERCIALIZadora MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERA A EFFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO.
4.- ESTA GARANTÍA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTES DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRADELA REPARACION,ASI COMO GASTOS DE TRANSPORTACION RESPECTIVOS.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Bienvenue dans l'univers de Sanyo
Nous vous remercions d'avoir acheté un téléviseur Sanyo. Vous avez fait un besoin excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce téléviseur est fourni avec des instructions d'installation et de fonctionnement simples à l'écran. Lizez ce manuel avant de monter ou d'utiliser cet apparéil. Besoin d'aide? Visitez notre site web à WWW.Sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032. Nous pouvons vous aider!
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité 39
Caracteristiques 40
Fiche technique 40
Installation et branchements de base 41
Panneau avant et arriere 42
Utilisation des prises d'entrée audio/videodecomposant 43
Utilisation des prises de sortie audio 44
Utilisation des prises d'entrée audio/vidéo avant 44
Utilisation des prises d'entrée audio/video 45
Utilisation de la télécommande 46~47
Réglage et mise en place du téléviseur 48 ~ 49
Utilisation du menu à l'écran 48
Réglage du mode audio 48
Réglage de l'image/son 48
Rechereche des canaux 49
Ajout ou elimination de canaux 49
Rrelation d'imagen 49
Sous-titrage 50
Renseignements sur le Guide V 51
Entretien et nettoyage 51
Conseils pratiques-problèmes et solutions 52~53
Garantie (Canada et E.-U.) 54
Mesures de sécurité
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou de chic électriche, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de chocolélectrique, n'enlevez pas le panneau arrêté. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce replacable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le téléviseur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de chocolélectrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise electrique.
Lorsque you utilisez le téléviseur avec des peux video, ne suturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causeur l'impression permanente de I'image du champ de jeu sur I'écran. Ne place pas cet apparéil sur un chariot, support ou table instable. Il risquérait de tomber, de s'endommager et d'entrainer de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommende par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les

accessoires d'installation recommends. Prenez garde lorsque vous déplacez le téléviseur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le present manuel et conserveze-le.
CHARACTERISTIQUES
Menu trilingue à l'écran
Recherche automatique des canaux
Arret automatique
Sous-titrage / Sous-titres rapides
Reglages numériques de l'image avec affichage à l'écran
Decodeur de son stéreo multi-canaux (MTS)/signal audio secondaire (SAP)
Prérglages de l'usine pour Image/Son
Son ambiophonique à l'avant
Ton
Guide V (Surveillance parentale)
Mode de jeu
Relation d'imagen
Entrés audio/vidéo Composant 480i
Entrés audio/édéo (2 produits - G/D avant [AV1], arrêtre [AV2])
Entre S-video
Sorties audio fixes
Arret retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par cable 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par cable
Sélection des canaux numériétés Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arret retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entré
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE IMAGE (en diagonale)
DS27425, (Écran Totalement plat) ... Écran 27 po
DS32225 Ecran 32 po
RÉSOLUTION D'IMAGE
260 lignes
Video 500 lignes
ENTRÉE ANTENNE
75 ohms, UHF/VHF/
tele par cable
ALIMENTATION
120VCA,60Hz
CONSOMMATION
DS27425 95 watts
DS32225 85 watts
DIMENSION HORIZONTAL (LARGEUR
DS27425 26,1 po (664mm)
DS32225 29,7 po (754mm)
DIMENSION VERTICAL (HAUTEUR)
DS27425 24,7 po (629mm)
DS32225 28,8 po (732mm)
PROFONDEUR
DS27425 19,3 po (489mm)
DS32225 21,2 po (538mm)
DS27425 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32225 106.4 lbs. (48.3 Kg.)
SON (2 haut-parleurs)
DS27425 8cm
DS32225 10 cm
AMPLIFICATEUR
Intégre, avec 1W/canau
PRISES D'ENTREE AUDIO/VIDEO
Entrée video (2), entrée
audio (G/D, 2—avant / arrête) et
entree S-video
PRISES D'ENTREE AUDIO/VIDEO
COMPOSANT
Entrée (Y,Pb,Pr-D/G)
PRISES DE SORTIE AUDIO
Sortie audio fixe (D/G)
Les specifications sont sujettes à changement sans préavis.
INSTALLATION INITIALE
- Installez les piles télécommande, voir page 46.
- Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
-
Branchez le cordon d'alimentation en C.A.
-
Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
- Suivre les instructions de sur écran, voir pages 48 49
BRANCHEMENT DE LA CÁBLODISTRIBUTION, D'UNE ANTENNE RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR

Tuyau pour les branchements SANS signal :
Si le télévisueur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD ou autres équipements périphériques, et qu'aucun signal par cable ou par antennene n'est détecté, les conditions suivantes se produit :
-
Voiture téléviseur est concu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour le démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l'appareil de compléter son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand le processus de recherche initiale de canaux est achéve, vousdezce appuyer sur la touche MENU de nouveau pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
-
Lorsque le processus de recherche de canaux est compléte (2 tours de recherche), vous pouvez appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d'utiliser le téléviseur comme un moniteur.
Conseils
Le téléviseur doit automatiquement le mode correct d'antenne selon le type de signal reçu.
Le téléviseur s'arrête automatiquement s'il reste plus de 15 minutes sans receivevoir de signal (absence de signal de télé par cable, ou station n'émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode video, le téléviseur ne s'arrête pas automatiquement s'il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.
AVANT
Modèle DS27425
Prises d'entrée audio/video (AV1)

Branchez ici l'equipement video extérieur (voir page 44).
ARRIÈRE
Prise d'entrée audio/vidente de composant 480i (Composant2, Y, Pb, Pr)
Branchez ici l'equipement videoe extérieur (voir page 43).
Remarque :les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les mêmes prises audio (R/L).
Prises d'entree audio/video (AV2)
Branchez ici l'equipement videoe extérieur (voir pages 43 et 45).
Remarque: la connexion S-video neutralise les connexions à la prise video (AV2).

Prises de sortie audio (fixe)
Branchez ici l'equipement audio extérieur (voir page 44).
Borne d'entrée S-video (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l'image, utilisez la prises S-Video AV2 à la place de la prise Video, si vous appeareil videoextérieur en est équipé. (La connexion video S neutralise les connexions à la prise video arrête. Voir page 45.)
POSITION DU TÉLEVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d'espace pour une circulation d'air normale autour des éléments Electroniques.

UTILISATION DES PRISES D'ENTREE AUDIO/VIDEO DE COMPOSANT
BRANCHEMENT D'UN LECTEUR DE VIDEODISQUE
Arrétez le téléviseur et l'equipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
1 Branchez la sortie videoe entrelacée d'un lecteur de videodisque ou d'un autre appeareil composant dans les prises d'entrée videoe de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
2 Branchez la sortie audio du lecteur de videodisque dans les prises d'entrée audio (G/D) de composant du télévisueur.
③Appuyez sur POWER pourmettrele téléviseur en marche.Mettezaussil'équipementextérieuren marche.
4 Pour acceder aux entrées audio/video, appuyez sur la touche INPUT pourCHOISIR la source de COMPOSANT2.
Remarques: la sortie du composant lecteur de videodisque doit être régée sur Entrelacé (480i).
Les entrées audio/véo (AV2) et les entrées des composants partagent les mêmes prises audio (R/L).
Branches l'équipment au Composant2 ou aux entrées AV2, mais non aux deux en même temps.

Ce qu'il vous faut pour les branchements :
Cable video pour composant - 1
Cable audio - 1

Conseils
Un écran bleu uni avec le mot Video affiché indique que vous avez besoin le mode COMPOSANT2 mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise video.
■Après avoir branché les cables, appuyez sur la touche INPUT pour acceder aux entrées A/V. Il n'est PAS nécessaire de régler l'appareil à un canal non-utilisé.
BRANCHEMENT D'UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO DANS LES PRISES DE SORTIE AUDIO
1 Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur dans la prise d'ampli stéreo (D/G).
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pourmettrele téléviseur en marche.Mettez aussi l'appareilextérieur en marche.
Remarques: ne raccordez pas directement des haut-parleurs extérieurs au téléviseur.
Conseils
- Placez le téléviseur à 60 cm au moins des haut-parleurs stéreo. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la qualité de l'image.

UTILISATION DES PRISES D'ENTREE A/V AVANT
BRANCHEMENT D'UN JEUX VIDÉO
Arrétez le téléviseur et jeu video avant de brancher les cables. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
Reliez les sorties audio d'un magnétoscope, d'un lecteur de videodisque, d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pourmettrele téléviseur en marche. Mettezaussil'appareilextérieuren marche.
Pour acceder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche de INPUT de l'avant ou de la télécommande pourCHOIR la JEUX ou choisissez Jeu au menu à 1'écran.
Conseils
- Un écran bleu uni avec le mot Video affiché indique que vous avez besoin le mode VIDEO1, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise video.
- Àprouvésvoir branchélescables,appuyez sur la touche INPUT pour acceder aux entrées A/V.II n'est PAS nécessaire de régler l'appareil à un canal non-utilisé.


Ce qu'il vous faut pour les branchements :
Arrétez le téléviseur et l'équipment extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
1 Reliez les sorties audio video d'un magnétoscope, ou d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio video du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliéz que la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (L) du téléviseur.
① OU
Branchez la sortie video S et audio du lecteur de videodisque numérique, du système de son numérique ou d'un autre apparéil dans la prise d'entrée video S et audio du télévisueur.
Appuyez sur POWER pourmettrele téléviseur en marche.Mettezaussil l'equipementextérieur en marche.
Pour acceder aux entrées audio/video, appuyez sur la touche de INPUT pourCHOISIR LA VIDEO2.
Remarques: les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les mêmes prises audio (R/L).

Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de cable sont bien engagés dans les prises.
■ Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour video.
Un écran bleu uni avec le mot Video affiché indique que vous avez choisi le mode VIDEO2, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise video.
- Àprouvabranchélescables,appuyez sur la touche INPUT pour acceder aux entrées A/V.II n'est PAS nécessaire de régler l'appareil à un canal non-utilisé.
- N'utilise pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
- Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommandependant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et cause des dommages. (La durée de service normaldes piles est d'environ 6 mois.)

FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
① Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pourmettrele télévisuer en marche ou l'arrêter.
② Touche de l'entrée—Appuyez sur cette touche pourCHOISIR LE PROGRAMME qui apparaître à l'écran : signalde télé ou signal de l'appareil branché dans les prisesAV.
③ Touches numériques—Vous doivent appuyer sur deux touches pourCHOISIR un canal. Exemple: Appuyez sur 0 et 6 pourCHOISIR le canal 6. Pour les canaux de tELé par cable 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
④ Touche de sous-titres—Voir page 50.
⑤ Touche de menu—S'utilise avec les touches ▲▼ et →+ pour naviguer dans le système de menus à l'écran et régler les fonctions (voir pages 48 ~ 49).
⑥ Touches de canal (CH ▲▼) et de volume (VOL - +)—Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Conseils
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécommande vers le téléviseur. Les objets entre la télécommande peuvent gérer le bon fonctionnement de cette dernière.
Pour désir un canal avec les touches numériques, appuyez d'abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05.
Réglage du volume : la flèche clignotante de droite indique que le volume augmente et la flèche clignotante de gauche indique qu'il diminue.

⑦ Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baiser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablit.
Remarque : quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en mode.
⑧ Touche de Guide V-Voir page 51.
⑨ Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablier les régages du fabricant. Le téléviseur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les régages personnels. Les fonctions suivantes sont automatique-ment réinitialisées :
- Reglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, enrichis couleur, ton, et son ambiophonique
- Mémoire des canaux
- Audio à stéreo
Sous-titres à NON
Guide V à NON - Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale)
- Langue menu anglaise
- Arrêt retardé (s'il a été régle préalablement)
- Video à télévisuer (s'il a été régle préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l'aide des options de menu.
⑩ Touche d'arrêt retardé—S'utilise avec la touche « 0 » pour régler l'arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l'aide de 30 minutes à 3 heures. L'arrêt retardé coupe automatiquement le téléviseur.
Remarque : l'arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le téléviseur ou s'il y a une panne d'électricité.
⑪ Touche de rappel—Choisissez un canal à l'aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur RECALL pour permuter entre les canaux.
⑫ Touche d'affichage—Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l'affichage.
Le menu à l'écran facilité l'accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L'ÉCRAN
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en evidence la fonction désirée à l'aide des touches ▲▼.
- Choisissez l'option désirée à l'aide des touches - + (la flèche indique la fonction可以选择).
- Pour sorting, appuyez sur la touche MENU.
D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
| Touches ▲▼ | Touches - + | |
| Audio | ◆Stereo | Mono SAP |
| Image/Son | ◆Auto Jeu | Manuel |
| Antenne | ◆Cable | VHF/UHF |
| Recherche | ◆NON | Debut |
| Memoire balayage | C 34 | Ajoute |
| Relation d'imagen | ◆4:3 | 16:9 Espanol |
| Langue Menu | English | ◆Francais |
| Prss MENU poursorting | ||
RéGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque: la stéreo et le programme audio secondaire (SAP) doit faire partie du signal de l'émission.
- Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque: le téléviseur se remet automatiquement en mode stéreo si on l'a débranché ou s'il y a eu une coupure de courant.
| Touches ▲▼ Touches - + | |||
| Audio | Stereo | Mono | SAP |
RéGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l'image/son :
Choisissez Auto dans les options d'image/son.
Pour ajuster manuellement l'image/son :
- Choisissez Manuel dans les options d'image/son.
- Appuyez sur la touche MENU pour accederau sous-menu des commandes.
- Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l'aide des touches ▲▼.
- Faites les réglages à l'aide des touches -+ .
Pour le réglage automatique des jours :
- Choisissez Jeu dans les options du menu image/son. L'écran et le son passent automatiquement aux réglaes de préselection.
Remarque: appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande pour désir le mode de ceux.
| Touches ▲▼ | Touches - + |
| Audio | |
| Image/Son | Auto ▲Manuel |
| Jeu | |
| Touches ▲▼ | Touches - + |
| Couleur | |
| Teinte | |
| Contraste | |
| Luminosite | |
| Nettete | |
| Ton | L-----■IHIIH |
| Ambiophonie | NON ▲OUI |
| Prss MENU pour sortir | |
RéINITIALISATION DU MODE D'ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vou ne devez réinitialiser le mode d'antenne/télé par cable ou la recherche des canaux que si d'autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par cable.
- Choisissez Debut dans les options Recherche.

AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Mémoire balayage à l'aide des touches ▲▼.
- Appuyez sur la touche - pourmettre enevidence la partie d'entrée du numero du canal.
- Entrez le numéro du canal (exemple): C34. Pour les canaux de télé par cable au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numérios.
RELATION D'IMAGEN
Utilisez cette fonction quand l'équipement numérique est relié aux prises d'entrée de composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer l'image à la visualisation sur la largeur de l'écran, avec une partie minime du haut et du bas comprimée.
-
Appuyez sur la touche MENU.
-
Appuyez sur la touche + pour désir l'option (exemple) : Ajoute replacera élimné. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaitront en jaune.
- Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour désirir d'autres canaux pour élimé ou ajouté, ou appuyez sur MENU pour sorting.

- Mettez en évidence Relation d'imagen à l'aide des touches ▲▼.
- Appuyez sur les touches - + pour désir le rapport 4:3 ou 16:9.

Conseils
Le menu est affiché à l'écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
Si le signal stéreo est faible, la qualité sonore seraonne pleilleure à la position « mono »
Le son ambiophonique accentue le relief sonore quand vous receivez des signaux stéreo MTS.
Avec le mode d'antenne,choisissez la tele par cable si voitre téléviseur est relié à un réseau de telé par cable;si ce n'est pas le cas,choisissez VHF/UHF.
Vous pouvezCHOISIR avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux suprimés, utilisez le menu à l'écran pour ajouter manuellement des canaux, ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu, ou appuyez deux fois sur la touche RESET. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes.
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir l'afficher à l'écran du téléviseur. Différentes types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce téléviseur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent decide de ne pas donner de sous-titres ou de les donneurs dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1: Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondant à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement disponibles en une ou deux lignes.

SOUS-TITRES1/2
Sous-titres2:Autre mode de sous-titrage des programmes.Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en francais ou en espagnol.
Texte1: Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvir presque tout l'écran. Le texte affché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.

TEXTE1/2
Texte2: Autre mode utilisé pour afficher les textes longs.
Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d'informations qu'avac Texte1.
QuikCap : Permet de.permuter des sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. ÀpRES la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablier le son; les sous-titres disparaisent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RéGLAGE DES SOUS-TITRES :
- Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
- À l'aide de la touche 0,CHOISSEZ NON,Sous-titres1, Sous-titres2,Texte1,Texte2,ou QuikCap.
Conseils
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n'est diffusé, une case noire peut apparaitre et rester à l'écran du téléviseur.
Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou

appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
Le mode d'affichage continu du numero de canal n'est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE: CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE POT QU'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRS D'AUTRES PAYS. CETTE TÉLEVISEUR N'EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTème D'EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS FOURNIES POUR CETTE FONCTION.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas entretenue convenablement. De nombreux produits menagers courants en aerosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
- Debranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer le téléviseur.
- Nettoyez l'écran et le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Remarque: ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le chassin et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.


Ce symbole sur la plaque d'identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été créé et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d'incendie, de blessures et de chocs électriques.
CONSEILS PRATIQUES-problèmes et solutions
Comme nous fabriquons nos produits avec la plus haute qualite qui soit, seul un nombre très minime de problèmes sont en fait des defaults du téléviseur. La plupart des problèmes sont des erreurs d'installation ou de configuration qui peuvent etre aisement corrigées par le client. Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin de tracer les mesures correctives pour votre probleme. Si le defaut persiste, avant de nous returner notre téléviseur, vuillez visitor notre site Web www.sanyoctv.com ou appelez-nous sans frais au 1 800 877-5032. Nous pouvons vous aider!
| Problème | Vérifiez les points suivants | Essayez les solutions suivants | Page |
| Le téléviseur s'arrête automatiquement. | • Vérifiez le branchement du cable/de l'antenne. • Vérifiez la protection contre les sur tensions. • Vérifiez l'adaptateur CA et le cordon électrique. | • Appuyez sur la touche POWER. • L'arrêt retardé a peut-être été régle. • Débranchez momentarilyément le téléviseur. | 41 |
| Pas d'image ou image médiocre. | • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Problème possible à la station. • Luminosité ou contraste mal régle. • Parasites possibles causés par un apparil électro ménager. | • Réglez l'antenne. • Essayez un autre canal. • Appuyez sur la touche RESET. • Arrêtier les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc. | 41, 48 |
| Case noire à l'écran. | • Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. | • Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2. | 50 |
| Pas de son, son médiocre. Pas de son sur certain canaux. | • Problème possible à la station. • Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction. • Vérifiez les branchements audio/vidéo. | • Essayez un autre canal. • Réglez le volume. | 43 ~ 46 |
| Pas de canaux de télé par cable au-dessus de 13. | • L'indicateur du canal de télé par cable C doit apparaître à côté du numéro du canal. | • Choisissez CABLE au menu à l'écran, puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l'aide du menu. | 49 |
| Pas de sous-titrage. | • Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible. Essayez un autre canal. | • Appuyez sur la touche CAPTION pour le sous-titres. | 50 |
| Pas de couleur ou couleur médiocre. | • Vérifiez si le programme est en couleur. • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Couleur ou teinte mal réglée. • Problème possible à la station. | • Essayez un autre canal. • Réglez l'antenne. • Appuyez sur la touche RESET. | 48 |
| Écran bleu avec mot VIDE01, VIDE02, ou COM-POSANT2 affché. | Vérifiez les branchements audio/vidéo.Vérifiez l'équipement extérieur.Verifique los ajustes del equipo除外o.Verifique los ajustes del DVD. | Appuyez sur la touche INPUT.Mettez l'équipement extérieur en marche.Réglez les connexions de sortie des apparils péripériques à la même configuration que les connexions d'entrée. | 43 ~ 45 |
| Pas de son stéreo ou programme secondaire du téléviseur. | Vérifiez si la station émet efectivement un signal stéreo MTS ou SAP. | Choisissez Stereo ou SAP au menu son à l'écran. | 48 |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Vérifiez les piles.Vérifiez si le téléviseur est branché. | Remplacez les piles.Dirigez la télécommande vers le téléviseur. | 46 ~ 47 |
| Fautes d'ortho-graphe dans le système du menu. | Une langue étrangère a peut-être étécision. | Choisissez de nouveau la langue du menu à l'aide du menu à l'écran. | 48 |
| Le coffret produit un claquement. | Cet état de choses est normal pendant le chiffage et le refroidissement des pieces du coffret en plastique. |
GARANTIE LIMITEE D'UN AN
LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE N'EST ACCORDEE QU'AUX TELÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L'EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRS ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'A L'ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation replacera tout téléviseur défectueux.
Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le téléviseur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le téléviseur défectueux sera remplace par un modèle identique ou par un modele de rechange de valeur égale. Le modele de rechange est subordonné à la disponibilité et sonchioix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNEE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an a compter de la date d'achat, comme etant exempt de defaut de materiaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour qu'enque raison que ce soit, un remplacement s'avere nécessaire dans le cadre de la presente garantie à cause d'un defaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année a partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un téléviseur neuf a titre d'échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appepez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heures du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heures du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR: 1er août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÜR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N^o de modulo
Date d'achat
N^o de série
Prix d'achat
(Indiqué à l'arrière de l'appareil)
Lieudachat

Sanyo s'engage à faire du divertissement au foyer une activités sure et/agreable. Placeez toujours votre téléviseur sur une table ou un support convenables. Ancrez vos meubles en place à l'aide de supports, de cales ou de lanières, mais ne vissez jamais rien directement sur le téléviseur.
Ne placez pas les téléviseurs sur le dessus de commodes, de tablettes, de bureaux, de chariots, etc. s'il est possible que des enfants curieux ou excités fassent tomber le téléviseur en tirant ou en poussant dessus et se blessent.
Ne placez jamais sur le dessus du téléviseur des jouets ou d'autres objets qui pouraient attirer l'attention des enfants et les entraîner à grimper sur le mobilier.
Utilisez toujours des supports concus pour les dimensions et le poids combiné de votre téléviseur et d'autres apparils électroniques.


