DS32224 - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS32224 SANYO au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur couleur |
| Modèle | DS32224 |
| Année de fabrication | 2004 |
| Technologie d'écran | Non précisé |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Entrées audio/vidéo | Audio/vidéo standard, composantes |
| Sorties audio | Non précisé |
| Fonction télécommande | Oui, multimédia |
| Fonction VCR/DVD | Codes pour VCR, câble, DVD |
| Réglage image et son | Oui, ajustable |
| Mode audio | Oui |
| Ratio d'aspect | Oui, réglable |
| Sous-titrage | Oui, fermé |
| Guide des programmes (V-Guide) | Oui, contrôle parental |
| Consommation énergétique | Conforme ENERGY STAR |
| Instructions de nettoyage | Oui, incluses |
| Garantie | Mexique, USA et Canada |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS32224 SANYO
Questions des utilisateurs sur DS32224 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS32224 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS32224 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI DS32224 SANYO
TV screen image / Imagen de la Pantalla del televisor/Image de télévision © 2004 PhotoDisc, Inc.
Model No.: No. de Modelo: DS32224 No de modele:
Color TV Owner's Manual Color TV Manual Del Propietario Manuel d'instructions du télécouleur
Table des matières 41

Imprimé aux É.-U. SMC, mai 2004
No de pièce : 1JC6P1P0160A-
Code de service : 610 312 0959
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
Poniente 126 N° 288 B
Col. Nueva Vallejo
México, D.F.
Tels. 5567-5378
5368-0105, 8589-8033
SUCURSAL MINERVA
Silos N° 135, Col. Minerva
Deleg. Iztapalapa
México, D.F. 09810
Tels. 5646-4551
5646-4550
Poniente 126 N° 288 B
Col. Nueva Vallejo
México, D.F.
Tels. 5567-5378
5368-0105, 8589-8033
SUCURSAL MINERVA
Silos N° 135, Col. Minerva
Deleg. Iztapalapa
México, D.F. 09810
Tels. 5646-4551
5646-4550
SELLO, FECHA Y FIRMA DE TIENDA
DESCRIPCION: ____ MARCA: ____ MODELO: ____
DOMICILIO: ____ N° Ext. ____ N° Int. ____
Col. ____ Estado/Deleg: ____
Tel. ____
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
Bienvenue dans l'univers de Sanyo
Nous vous remercions d'avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d'installation et de fonctionnement simples à l'écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d'utiliser cet appareil. Besoin d'aide ? Visitez notre site web à WWW.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^MD , Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d'ENERGY STAR ^MD .
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité 42
Caractéristiques 43
Fiche technique 43
Installation et branchements de base 44
Panneau arrière 45
Utilisation des prises d'entrée audio/vidéo ..... 46
Branchement d'un magnétoscope
ou lecteur de DVD 46
Utilisation des prises d'entrée
composant audio/vidéo 47
Branchement du lecteur de DVD 47
Utilisation des prises de sortie audio .... 48
Branchement d'un amplificateur stéréo ..... 48
Utilisation de la télécommande multimédia ..... 48 \~ 50
Programmation de la télécommande ..... 50
Tableu des codes de magnétoscope/convertisseur
de télé par cable / Tableu des codes
de lecteur de DVD 51
Fonctions des touches de la télécommande ..... 52
Réglage et mise en place du télécouleur ..... 53 \~ 54
Utilisation du menu à l'écran 53
Réglage du mode audio 53
Réglage de l'image/son 53
Ajout ou élimination de canaux ..... 54
Réalation d'imagen 54
Sous-titrage 55
Renseignements sur le Guide V ..... 55
Entretien et nettoyage 56
Conseils pratiques-problèmes et solutions ..... 56 \~ 57
Garantie (Canada et É.-U.) 58
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste. Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez

les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
◆ Menu trilingue à l’écran
♦ Recherche automatique des canaux
- Arrêt automatique
♦ Sous-titrage /Sous-titres rapides
◆ Filtre-peigne numérique, 3 lignes
♦ Relation d’imagen
♦ Réglages numériques de l'image avec affichage à l'écran
◆ Décodeur de son stéréo multi-canaux (MTS)/signal audio secondaire (SAP)
◆ Enrichis couleur
♦ Préréglages de l’usine pour Image/Son
♦ Son ambiophonique à l'avant
♦ Ton
◆ Guide V (Surveillance parentale)
♦ Entrés audio/vidéo Composant 480i
♦ Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D)
- Entrée S-vidéo
◆ Sorties audio fixes
◆ Arrêt retardé (3 heures)
♦ Réinitialisation
♦ Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
◆ Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
♦ Télécommande multimédia a Magnétoscope/télé/auxiliaire Grosses touches visibles dans l'obscurité
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entreé
Fiche technique
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) Écran 32 pouces
RÉSOLUTION D'IMAGE 330 lignes
Video 700 lignes
ENTRÉE ANTENNE 75 ohms,UHF/VHF/
télé par câble
ALIMENTATION 120 V CA, 60 Hz
AMPLIFICATEUR ....Intégré, avec 1W/canau
PRISES D'ENTRÉE AUDIO/VIDEO ..... Entrée vidéo (2), entrée
audio (G/D, 2) et
entrée vidéo S
PRISES D'ENTRÉE AUDIO/VIDEO
COMPOSANT .... Entrée (Y,Pb, Pr-D/G)
PRISES DE SORTIE AUDIO .... Sortie audio
fixe (D/G)
(Connecteurs RCA)

Conseils
■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d'antenne selon le type de signal reçu.
■ Le télécouleur s'arrête automatiquement s'il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n'émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s'arrête pas automatiquement s'il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
■ Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
INSTALLATION INITIALE
- Installez les piles télécommande, voir page 48.
- Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
- Branchez le cordon d'alimentation en C.A.
- Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
- Suivre les instructions de sur écran, voir pages 53\~54.
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D'UNE ANTENNE RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR

text_image
1 Convertisseur de télé par câble 1 Récepteur 1 Antenne RF You n'avez pas ction de câble, ple directement à n du téléviseur scope. e : Si vous n'avez pas toscope, branchez le rectement à l'entrée de du téléviseur. IN FROM ANT. OUT OUT TO TV Arrière du magnétoscope Arrière du télécouleur AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT COMP AV2 AV1 VIDEO V P1 P2 AV1 S-VIDEO INPUT AV1 UHF/VHF/CATV 75ΩRemarque : Si vous n'avez pas de boîte de jonction de câble, branchez le câble directement à l'entrée 75 ohm du téléviseur ou du magnétoscope.
Remarque : Si vous n'avez pas de magnétoscope, branchez le signal directement à l'entrée de 75 ohms du téléviseur.
Tuyau pour les branchements SANS signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD ou autres équipements périphériques, et qu'aucun signal par câble ou par antenne n'est détecté, les conditions suivantes se produiront :
- Votre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour le démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l'appareil de compléter son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand le processus de recherche initiale de canaux est achevé, vous devez appuyer sur la touche MENU de nouveau pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
- Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous pouvez appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d'utiliser le téléviseur comme un moniteur.
Borne d'entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l'image, utilisez la prises S-Video AV1 à la place de la prise Video, si votre appareil vidéo extérieur en est équipé. (La connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo arrière. Voir page 46.)
Prises de sortie audio (fixes)
Branchez ici l'équipement audio extérieur (voir page 48).

text_image
AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT COMP AV2 AV1 Y VIDEO L Pb L MHT L R Pr R AUDIO R S-VIDEO INPUT AV1 UHF/VHF/CATV 75ΩPrise d'entrée audio/vidéo de composant 480i (Component2, Y, Pb, Pr)
Branchez ici l'équipement vidéo extérieur (voir page 47).
Remarque : Les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les mêmes prises audio (R/L).
Prises d'entrée audio/vidéo (AV1 / AV2)
Branchez ici l'équipement vidéo extérieur (voir pages 46 \~ 47).
Remarque : La connexion vidéo S neutralise les connexions à la prise vidéo (AV1).
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d'espace pour une circulation d'air normale autour des éléments électroniques.

■ Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
■ Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo.
■ Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode VIDÉO1 or VIDÉO2, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
BRANCHEMENT D'UN MAGNÉTOSCOPE OU LECTEUR DE DVD
Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
① Reliez les sorties audio vidéo d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD, ou d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (L) du téléviseur.
①Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d'un autre appareil dans la prise d'entrée vidéo S du télécouleur.
② Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche.
③ Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la VIDEO1 ou VIDEO2.

text_image
Arrière du magnétoscope Prises arrière d'entrée audio/vidéo du téléviseur Lecteur de DVD Ce qu'il vous faut pour les branchements : ① Câble audio/vidéo - 1
text_image
Télécommande VCR TV AUX INPUT POWER RESET 1 2 4 5 6 ③ ② Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n'est PAS nécessaire de régler l'appareil à un canal non-utilisé.Ce qu'il vous faut pour les branchements :
① Câble audio/vidéo – 1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS:
① Câble vidéo-S -1
① Câble audio – 1
BRANCHEMENT D'UN LECTEUR DE VIDÉODISQUE
Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
① Branchez la sortie vidéo entrelacée d'un lecteur de vidéodisque ou d'un autre appareil composant dans les prises d'entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
② Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d'entrée audio (G/D) de composant du télécouleur.
③ Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche INPUT pour choisir la source de COMPOSANT2.
Remarque: La sortie du composant lecteur de vidéodisque doit être réglée sur Entrelacé (480i).
Les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les mêmes prises audio (R/L).
Branches l'équipment au composant ou aux entrées AV2, mais non aux deux en même temps.
Ce qu'il vous faut pour les branchements :
① Câble vidéo pour composant – 1
② Câble audio – 1
① Câble vidéo pour composant – 1
② Câble audio – 1
Lecteur de DVD

text_image
VIDEO AUDIO ID AV-OUT S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT ② ①Prises vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr)

text_image
AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT COMP AV2 AV1 VIDEO UHF/VHF/CATV 75Ω ① Y Pb Pr AUDIO2

Conseils
- Il se peut que vous puissiez utiliser la télécommande pour commander votre de lecteur DVD (voir pages 50 \~ 52.)
■ Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode COMPOSANT2 mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032

text_image
Télécommande VCR TV AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 ③Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n'est PAS nécessaire de régler l'appareil à un canal non-utilisé.

Conseils
- Placez le téléviseur à 60 cm au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la qualité de l'image.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
BRANCHEMENT D'UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO DANS LES PRISES DE SORTIE AUDIO
① Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur dans la prise d'ampli stéréo (D/G).
② Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche.
Remarques : Ne raccordez pas directement des haut-parleurs extérieurs au télécouleur.
Ce qu'il vous faut pour les branchements :
① Câble audio – 1

text_image
pour les 1 1 AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT UHF/VHF/CAIV 75Ω COMF AV2 AV1 VIDEO 8-VIDEO INPUT AVI Amplificateur stéréoTélécommande multimédia
Commande votre téléviseur, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, et lecteur de DVD. Pour la programmer, voir pages 50 \~ 52.
- N'utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
- Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d'environ 6 mois.)

① Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à choisir le mode d'utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre ... Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Téléviseur—Appuyez sur TV; Boîte de raccordement de télé par câble et Lecteur de vidéodisque—Appuyez sur AUX.
Remarque : Assurez-vous que vous maintenez enfoncée la touche de mode pendant que vous entrez un code, voir page 50.
② Touche de l'entrée — Appuyez sur cette touche pour choisir le programme qui apparaîtra à l'écran : signal de télé ou signal de l'appareil branché dans les prises AV.
③Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1--apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
④ Touche de sous-titres—Voir page 55.
⑤Touche de menu—S'utilise avec les touches ▲/▼ et −/+ pour naviguer dans le système de menus à l'écran et régler les fonctions (voir pages 53 \~ 54).
⑥ Touches de canal (CH ▲/▼) et de volume (VOL -/+)-Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
⑦ Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en mode.
⑧ Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches commandent les fonctions de vidéodisque numérique et/ou de magnétoscope pour : avance rapide (◀), Rembobinage (▶), Lecture (▶▶), Enregistrement (REC), Arrêt (■), et Pause.
⑨Touche de Guide V—Voir page 55.
Orientez en
direction du téléviseur
ou équipement


text_image
VCR TV AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION 0 SLEEP MENU RECALL VOL-▲+VOL- MUTE DISPLAY PLAY REC STOP PAUSE Y-QUDE II
Conseils
■ Vérifiez si les piles sont bien installées.
- Pointez la télécommande vers l'équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l'équipement peuvent gêner le bon fonctionnement de cette dernière.
■ Si la télécommande ne fonctionne pas, appuyez sur la touche TV (voir point 1).
■ Vous devez programmer la télécommande avant qu'elle puisse commander votre-magnétoscope, lecteur de vidéodisque ou boîte de raccordement de télé par câble. Voir pages 50 \~ 52. Remarque : Les codes de magnétoscope et de lecteur de vidéodisque Sanyo sont préprogrammés.
■ Pour choisir un canal avec les touches numériques, appuyez d'abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05.
■ Réglage du volume : la flèche clignotante de droite ▶ indique que le volume augmente et la flèche clignotante de gauche ◀ indique qu'il diminue.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
(suite à la page 50.)

text_image
VCR TV AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION SLEEP MENU RECALL ▲CH ▼ VOL- +VOL - MUTE DISPLAY ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑬ ⑭ ⑭ ⑭ ⑭⑩ Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l'arrêter.
⑪ Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
- Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, enrichis couleur, ton, et son ambiophonique
• Mémoire des canaux - Audio à stéréo
- Sous-titres à NON
- Guide V à NON
- Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale)
• Langue menu anglaise - Arrêt retardé (s'il a été réglé préalablement)
- Vidéo à téléviseur (s'il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l'aide des options de menu.
⑫ Touche d'arrêt retardé—S'utilise avec la touche « 0 » pour régler l'arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l'aide de 30 minutes à 3 heures. L'arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur. Remarque : L'arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s'il y a une panne d'électricité.
⑬ Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux. ⑭ Touche d’affichage—Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal et de l’heure. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
① Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope, de votre convertisseur de télé par câble, et de votre lecteur de vidéodisque dans les tableaux et de récepteur de satellite dans les tableaux de la page 51.
② Appuyez sur la touche de mode touche VCR, ou AUX (Auxiliaire) sans la lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro de code et reprenez à l'étape 2.
Après avoir composé le numéro de code, vérifiez le fonctionnement de l'appareil en appuyant sur les touches POWER et-ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à l'étape 2 et entrez un autre code s'il y en a de disponible.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous avez.
Les modes VCR accepteront seulement des codes de type magnétoscope.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de vidéodisque, convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Pour les fonctions de touche programmées, voir le tableau à la page 52.
Après avoir programmé la télécommande et vérifié son fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement référence.
| Codemagnétoscope : | Code boîte detélé par câble : | Code de lecteurde vidéodisque : | ||||||
TABLEAU DES CODES DE MAGNÉTOSCOPE
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| Admiral | 234, 239, 243, 247,224, 229, 222, 215 | Goldstar | 223, 238, 248, 226,206, 208, 215, 217 | Multitech | 228, 217NEC | Samtron | 208, 248Sansui |
| Adventura | 228 | Go Video | 248, 249, 208, 212,213, 219 | 201, 203, 206, 209,215, 217, 248 | Sanky | 243, 226, 228, 235,209, 219, 220, 225 | |
| Aiko | 240, 205 | 239, 229, 224 | |||||
| Aiwa | 228, 217 | Gradiente | 228 | Olympus | 232 | Sanyo | 200, 201, 202, 203 |
| Akai | 209, 215 | Garrard | 228 | Optimus | 239, 245, 248, 223, 224,229, 201, 203, 208 | Scott | 234, 247, 223, 227, 211 |
| America Action | 205, 240 | Harley Davidson | 228 | Sears | 232, 223, 228, 230, 221,200, 201, 202, 203, 206,211, 216, 217 | ||
| America High | 232 | Headquarter | 200 | Orion | 243, 227, 234, 240,205, 206, 210, 211 | ||
| Bell & Howell | 203, 201 | Hitachi | 228, 230, 246, 226,221, 222, 209, 217 | Panasonic | 245, 232, 235, 236, 223,202, 211, 216, 219 | Semp | 211 |
| Broksonic | 234, 243, 247, 227, 204 | Shintom | 219, 227, 235 | ||||
| Candle | 233, 240, 248, 222,223, 204, 205, 208,211, 216, 217 | Hughes | 221, 230 | 230, 232, 235, 248, 221,223, 208, 211, 216, 219 | Sharp | 239, 229, 224 | |
| JBL | 237 | Signature | 228, 217, 239, 229,224, 200 | ||||
| Jensen | 209 | ||||||
| Canon | 232, 216 | JVC | 220, 225, 238, 226,201, 203, 209, 221, 230 | Pentax | 238, 221, 230 | Sony | 214, 218, 232, 237,226, 228 |
| CCE | 240, 205 | Philco | 204, 232, 243, 228,216, 217 | ||||
| Cineral | 240, 205 | KEC | 240, 205 | ||||
| Citizen | 233, 240, 222, 205,211, 216, 217 | Kenwood | 220, 225, 226, 238,201, 203, 209 | 204, 232, 228, 211,216, 217 | STS | 221, 230 | |
| Craig | 223, 235, 202, 219 | Kodak | 232 | Pioneer | 242, 204, 207, 220, 225 | Sylvania | 228, 232, 244, 204,216, 217 |
| Craver | 204 | Lloyd's | 228 | Proscan | 222, 241, 246, 230,236, 221, 226 | Symphonic | 228, 217, 233, 226, 202 |
| Curtis Mathes | 232, 236, 238, 248,222, 228, 208, 209,211, 216, 217 | Logik | 235, 219 | Yamaha | 238, 226 | ||
| LXI | 232, 221, 228, 230, 201,202, 203, 206, 211, 217 | Proton | 219, 235,233, 240, 248, 205,208, 216, 217 | Tatung | 226, 209 | ||
| Daewoo | 205, 240, 211 | Magnasonic | 223, 235, 240, 205, 219 | Teac | 228, 209, 214, 217 | ||
| Daytron | 240, 205 | Magnavox | 204, 232, 235, 228, 211,216, 217, 219, 220, 225 | Quarter | 200 | Technics | 232 |
| Denon | 221, 230 | Quartz | 200 | Teknika | 232, 223, 228, 216, 217 | ||
| Dynatech | 228 | Marta | 206 | Quasar | 245, 232, 236, 223, 216 | Toshiba | 211, 240, 244, 202,205, 210 |
| Emerex | 214 | Matsushita | 232, 216 | Radio Shack | 228, 245, 223 | Tomas | 228, 217 |
| Emerson | 228, 243, 234, 236,240, 247, 223, 227,201, 203, 204, 205,206, 210, 211, 217 | MEI | 232 | RCA | 222, 241, 246, 248, 230,232, 236, 239, 224, 226,229, 221, 201, 203,207, 208, 210, 216 | Vector | |
| Memorex | 227, 232, 239, 243, 245,223, 224, 228, 229,230, 221, 200, 201,202, 203, 206, 215 | Realistic | 232, 239, 240, 248,223, 224, 228, 229,200, 201, 202, 203,206, 208, 216, 217 | Video Concept | 211 | ||
| Fisher | 200, 201, 202, 203, 211 | Minolta | 221, 230 | Wards | 230, 232, 239, 248,223, 224, 228, 229,221, 217 | ||
| Fuji | 232 | Mitsubishi | 231, 239, 244, 224, 226,229, 210, 223 | ||||
| Funai | 228, 233, 217 | White | |||||
| GE | 222, 246, 248, 232, 236,239, 226, 229, 224,208, 212, 213, 216 | Motorola | 232, 239, 229, 224 | Samsung | Westinghouse | 240, 243, 205XR-1000 | |
| MTC | 228, 235, 217, 219 | 217, 222 | Zenith | 206, 215, 237, 243, 220,223, 225, 228, 222 |
TABLEAU DES CODES DE CONVERTISSEUR DE TÉLÉ PAR CÂBLE
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| ABC | 312, 304, 306, 308, 309,311, 313, 314, 318, 319,321, 322, 323, 324,327, 329 | Hamlin | 330, 320 | Philips | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | Stargate | 309, 310, 311, 321,322, 334 |
| Hitachi | 309, 308, 311, 319,322, 323 | Teleview | 310 | ||||
| Hytex | 318 | Pioneer | 312, 327, 335, 333,317, 324 | Tocom | 300, 303, 305, 304,306, 307 | ||
| AIM | 321 | Jerrold | 300, 303, 308, 309,311, 313, 314, 319,320, 321, 322, 323, 329 | Proscan | 327 | Toshiba | 331, 309, 308, 311,316, 319, 322, 323 |
| Archer | 334 | Quasar | 331, 302, 307, 317 | Unika | 314, 313, 329 | ||
| Bell & Howell | 313, 314, 329 | RCA | 328, 302, 307 | United Artists | 318 | ||
| Contec | 305, 302, 307, 308, 309,311, 318, 319, 320,322, 323, 324, 327 | Magnavox | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | Regal | 330, 307, 320 | United Cable | 309, 308, 311, 319,322, 323 |
| CPI | 319, 308, 309, 311,322, 323 | Memorex | 331, 332, 313, 314, 329 | Rembrandt | 305, 309, 308, 311,319, 322, 323 | U.S. Electronics | 309, 308, 311, 319,322, 323, 324, 327 |
| Motorola | 338, 303, 300, 308,309, 311, 319, 320,321, 322, 323 | Radio Shack | 334 | Viewstar | 326, 313, 315, 314, 329 | ||
| Diamond | 320 | Samsung | 312, 310 | Wards | 321, 322, 308, 309,311, 319, 323 | ||
| Eagle | 313, 314, 329 | Scientific Atlanta | 335, 327, 307, 324 | Warner | 312 | ||
| Emerson | 334 | Movie Time | 306, 310, 314, 313, 329 | Signal | 310 | Zenith | 331, 336, 337, 308, 309,311, 316, 319, 322, 323,324, 327 |
| Gemini | 334 | Northcoast | 316 | Signature | 300, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | ||
| General Instruments | 303, 300, 308, 309, 311,319, 320, 321, 322, 323 | NSC | 305, 306, 314, 313, 329 | Sprucer | 302, 307, 316 | Starcom | 332, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 |
| Oak | 305, 318, 320 | ||||||
| Paragon | 331, 313, 314, 329 | ||||||
| Goldstar | 312 | Panasonic | 331, 324, 302, 307,317, 327 | ||||
| Goodmind | 334 |
TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE VIDÉODISQUE
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| Akai | 529 | GE | 504 | Mitsubishi | 503 | Pioneer | 511, 505, 518 | Sony | 506 |
| Apex | 525, 527,528, 523 | Harman/Kardon | 513 | Onkyo | 516, 502 | Proscan | 504 | Sylvania | 524 |
| Hitachi | 530 | Optimus | 511 | RCA | 504 | Symphonic | 524 | ||
| Daewoo | 529 | JVC | 515, 510 | Orion | 526 | Samsung | 512 | Technics | 501 |
| Denon | 501, 520 | Kenwood | 507 | Oritron | 522 | Sanyo | 500, 526 | Theta Digital | 511 |
| Koss | 522 | Panasonic | 501, 518 | Sharp | 531, 517 | Toshiba | 502, 526 | ||
| Emerson | 521, 524, 527 | Magnavox | 508, 502 | Philips | 508, 502 | Sherwood | 519 | Yamaha | 501, 509 |
| Fisher | 500 | Marantz | 508 | Zenith | 521, 514, 502 |
TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
| TOUCHE | MODE TÉLÉ | MODE MAGNÉTOSCOPE | MODE TÉLÉ PAR CÂBLE | MODE LECTEUR DE DVD |
| POWER | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt |
| NUMÉROS (0 - 9) | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Pas de fonction |
| INPUT | Sélection des mode télé/vídeo | Sélection des mode télé/magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction |
| RECALL | Canal précédent | Canal précédent | Canal précédent | Répétition |
| MENU | Affichage du menu installé | Affichage du menu installé | Affichage du menu installé | Affichage du menu installé |
| CHANNEL ▲ (CROISSANT) | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Suivant/Curseur* supérieur |
| CHANNEL ▼ (DÉCROISSANT) | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Précédant/Curseur* inférieur |
| VOLUME - | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche |
| VOLUME + | Augmentation du volume audio/Curseur* droit | Augmentation du volume audio/Curseur* droit | Augmentation du volume audio/Curseur* droit | Augmentation du volume audio/Curseur* droit |
| PLAY ( ▶ ) | Mode de lecture magnétoscope/vidéodisque | Mode de lecture magnétoscope | Mode de lecture magnétoscope/vidéodisque | Mode de lecture vidéodisque |
| AVANCE RÁPIDE (▶▶ ) | Fait fonctionner le magnétoscope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magnétoscope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner lecteur de vidéodisque |
| REBOBINAGE (◀◀ ) | Fait fonctionner le magnétoscope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner le magnétoscope/ | Fait fonctionner le magnétoscope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner lecteur de vidéodisque |
| STOP ( ■ ) | Arrêt magnétoscope | Arrêt magnétoscope | Arrêt magnétoscope | Arrêt du disque |
| PAUSE (II) | Pause magnétoscope | Pause magnétoscope | Pause magnétoscope | Pause sur le disque |
| RECORD (REC ● ) | Pas de fonction | Enregistrement magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction |
| MUTE | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur |
| DISPLAY | Afficher/eliminer l'affichage | Pas de fonction | Pas de fonction | Fonction zoom |
| RESET | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| CAPTION | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Accès aux options audio |
| SLEEP | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| V-GUIDE | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| TOUCHES DE MODE | Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, et auxiliaire) quand vous programmez la télécommande multimédia et que vous choisissez un mode d'utilisation. | |||
Remarques:
- De nombreuses touches de cette télécommande ont des fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une description générique des touches et de leurs fonctions. Consultez vos manuels d'instructions originaux pour les caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
- Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
-
Les touches CHANNEL (▲/▼) et VOLUME (-/+ ) deviennent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant 10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou l'une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10 secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des canaux et du volume.
-
Les appareils de certaines marques utilisent les touches CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis réessayez-les. Si le menu disparaît de l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes avant d'appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et VOLUME.
- Les modes de fonctionnement marqués d'un astérisque (*) sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé sur la touche MENU).
Le menu à l'écran facilite l'accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L'ÉCRAN
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence la fonction désirée à l'aide des touches ▲/▼.
- Choisissez l'option désirée à l'aide des touches -/+ (la flèche ▶ indique la fonction choisie).
- Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
| Touches ▲▼ | Touches - + | |
| Audio | ►Stereo | Mono SAP |
| Image/Son | ►Sports | Film |
| Nouvelle | Manuel | |
| Antenne | ►Cable | VHF/UHF |
| Recherche | ►NON | Debut |
| Memoire balayage | C 34 | Ajoute |
| Relation d'imagen | ►4:3 | 16:9 |
| Espanol | ||
| Langue Menu | English | ►Francais |
| Prss MENU pour sortir | ||
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de l'émission.
- Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.

text_image
Touches ▲▼ Touches - + Audio ▶Stereo Mono SAPRemarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l'a débranché ou s'il y a eu une coupure de courant.
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l'image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans les options d'image/son.
Pour ajuster manuellement l'image/son :
- Choisissez Manuel dans les options d'image/son.
- Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des commandes.
- Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l'aide des touches ▲/▼.
- Faites les réglages à l'aide des touches -/+

text_image
Touches ▲▼ Touches - + Audio Image/Son Sports Film Nouvelle Manuel
text_image
Touches ▲▼ Touches - + Couleur Teinte Contraste Luminosite Nettete Enrichis Couleur Normal Chaud Frais Ton L---- IIIIIH Ambiophonie NON OUI Prss MENU pour sortir(suite à la page 54.)

Conseils
■ Le menu est affiché à l'écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
■ Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position « mono ».
■ Pour améliorer la qualité de la réception, choisissez Sports, Film ou Nouvelles, selon le programme que vous recevez.
- À l'aide de la fonction d'accentuation des couleurs, mettez en évidence les tons de peau de l'image et les nuances de la couleur. Le réglage « Chaud » doone des teintes rouges plus intenses et le réglage « Frais » accentue les couleurs bluese de l'image.
■ Le son ambio-phonique est automatiquement en fonction (ON) avec les Sports ou les films (Movie) quand vous choisissez le réglage image/audio. L'ambio-phonie accentue le relief sonore quand vous recevez des signaux stéréo MTS.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

Conseils
■ Avec le mode d'antenne, choisissez la télé par câble si votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce n'est pas le cas, choisissez VHF/UHF.
■ Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
■ Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l'écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes.
OU
■ Appuyez deux fois sur la touche RESET.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉINITIALISATION DU MODE D'ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d'antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si
d'autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
- Choisissez Debut dans les options Recherche.
| Recherche | NON | Debut |
| Memoire balayage | ||
| Relation d'imagen | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU pour sortir | ||
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Mémoire balayage à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur la touche - pour mettre en évidence la partie d'entrée du numéro du canal.
- Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
-
Appuyez sur la touche + pour choisir l'option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
-
Utiliser le 0\~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir d'autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir.
| Memoire balayage C 34 Elimine |
| Relation d’imagen Langue Menu |
| Choisissez canal avec △▽ ou 0-9 Prss MENU pour sortir |
RELATION D'IMAGEN
Utilisez cette fonction quand l'équipement numérique est relié aux prises d'entrée de composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer l'image à la visualisation sur la largeur de l'écran, avec une partie minime du haut et du bas comprimée.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Relation d'imagen à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur les touches -/+ pour choisir le rapport 4:3 ou 16:9.
| Relation d'imagen ▶4:3 16:9 |
| Langue Menu |
| Prss MENU pour sortir |
Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir l'afficher à l'écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l'écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d'informations qu'avec Texte1.

text_image
Deux retraits et deux prisesSOUS-TITRES1/2

text_image
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40 ; vent de l'ouest à 20 millesch environ, tournant au nord-ouest vers minut. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55.TEXTE1/2
QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
- Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
- À l'aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.

Conseils
■ Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n'est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l'écran du télécouleur.

Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
■ Le mode d'affichage continu du numéro de canal n'est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Renseignements sur le guide V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D'AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉ-COULEUR N'EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D'EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
- Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
- Nettoyez l'écran et le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.

Ce symbole sur la plaque d'identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d'incendie, de blessures et de chocs électriques.
Conseils pratiques-problèmes et solutions
Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Problème :
Vérifiez les points suivants :
Essayez les solutions suivantes :
| Le télécouleurs’arrête automatiquement. | Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.Vérifiez la protection contre les sur tensions. | Appuyez sur la touche POWER.L’arrêt retardé a peut-être été réglé.Débranchez momentanément le télécouleur. |
| Pas d’image ou image médiocre. | Vérifiez les branchements de l’antenne.Problème possible à la station.Luminosité ou contraste mal réglé.Parasites possibles causés par un appareil électro ménager. | Réglez l’antenne.Essayez un autre canal.Appuyez sur la touche RESET.Arrêter les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc. |
| Case noire à l’écran. | Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. | Appuyez sur la touche RESET.Arrêtez les sous-titres (voir page 55). |
| Pas de couleur ou couleur médiocre. | Vérifiez si le programme est en couleur.Vérifiez les branchements de l’antenne.Couleur ou teinte mal réglée.Problème possible à la station. | Essayez un autre canal.Réglez l’antenne.Appuyez sur la touche RESET. |
| Problème : | Vérifiez les points suivants : | Essayez les solutions suivantes : |
| Écran bleu avec mot VIDEO1,VIDEO2 ou COM-POSANT2 affiché. | Vérifiez les branchements audio/vidéo.Vérifiez l’équipement extérieur.Vérifiez le réglage du lecteur de vidéodisque. | Appuyez sur la touche INPUT.Mettez l’équipement extérieur en marche.Réglez la sortie du lecteur de vidéodisque sur entrelacée. |
| Pas de son, son médiocre. Pas de son sur certains canaux. | Problème possible à la station.Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.Vérifiez les branchements audio/vidéo. | Essayez un autre canal.Réglez le volume.Appuyez sur deux la touche RESET. |
| Pas de son stéréo du téléviseur. | Vérifiez si la station émet effectivement un signal stéréo MTS. | Choisissez Stereo au menu son à l’écran. |
| Pas de programme secondaire du téléviseur. | Vérifiez si la station émet un signal SAP. | Choisissez SAP au menu son à l’écran. |
| Pas de canaux de télé par câble au-dessus de 13. | L’indicateur du canal de télé par câble C doit apparaître à côté du numéro du canal. | Choisissez Cable au menu à l’écran, puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu. |
| Pas de canaux UHF;réception VHF correcte. | L’indicateur du canal de télé par câble C ne doit pas apparaître à côté du numéro du canal. | Choisissez VHF/UHF au menu à l’écran puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu. |
| Impossible de choisir ou d’explorer certains canaux. | Le canal n’est peut-être pas en mémoire.Vérifiez les branchements de l’antenne. | Choisissez Memoire balayage et ajoutez manuellement des canaux ou commencez la recherche des canaux.Appuyez sur RESET pour effacer le réglage. |
| Pas de sous-titrage. | Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible. | Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2 (voir page 55). |
| Fautes d’ortho-graphe dans le système du menu. | Une langue étrangère a peut-être été choisie. | Choisissez de nouveau la langue du menu à l’aide du menu à l’écran. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Vérifiez les piles.Vérifiez si le télécouleur est branché.Appuyez sur la touche TV. | Remplacez les piles.Dirigez la télécommande vers le télécouleur. |
| La télécommande ne commande ni magnétoscope, boîte de raccordement télé par câble, lecteur de DVD, et le récepteur de satellite. | Appuyez sur la touche VCR ou AUX.Vérifiez l’appareil extérieur. | Entrez de nouveau le code de marque (voir pages 50 ~ 52). |
| Le coffret produit un claquement. | Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces du coffret en plastique. | |
Garantie pour le Canada et les États-Unis
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s'avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d'un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d'échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1 ^er août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N° de modèle ____
N° de série ____
(Indiqué à l'arrière de l'appareil)
Date d'achat ____
Prix d'achat ____
Lieu d'achat
