CJ120VA - Climatiseur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CJ120VA HITACHI au format PDF.
| Type de produit | Scie sauteuse électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Scie sauteuse à mouvement pendulaire avec variateur de vitesse |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 25 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 20 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les lames de scie sauteuse standard |
| Type de batterie | Non applicable (modèle filaire) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 650 W |
| Fonctions principales | Coupe droite, coupe en biais, mouvement pendulaire réglable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la base et les orifices d'aération, vérifier l'état des lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité et d'un protège-lame |
| Informations générales utiles | Idéale pour les travaux de bricolage et de menuiserie, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CJ120VA HITACHI
Questions des utilisateurs sur CJ120VA HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CJ120VA - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CJ120VA de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CJ120VA HITACHI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
AVANT L'UTILISATION 27
COUPE 30
AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUES EN ACIER INOXYDABLE 31
CHOIX DES LAMES 32
Rangement de la clé Allen 32
RACCORDEMENT AU NETTOYEUR 33
ENTRETIEN ET INSPECTION 34
Pagina
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non-respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SÉCURITÉ" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifiquement recommandée par HITACHI.
Signification des MOTS d'avertissement
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourrait entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
Avertissement: lire et comprendre toutes les instructions.
Un non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles.
1. Zone de travail
(1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents. (2) Ne pas utiliser les outils motorisés dans une atmosphère explosive, telle qu'en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils motorisés créent des étincelles qui risquent d'enflammer la poussière ou les vapeurs. (3) Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés, lors de l'utilisation de l'outil motorisé. Une distraction peut faire perdre le contrôle de la machine.
2. Sécurité électrique
Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne pénétrera dans une prise secteur polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié pour installer une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche d’aucune façon. La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils et d’un système d’alimentation avec mises à la terre. Eviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que les canalisations, les radiateurs, les réchauds et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru d’électrocution si son corps est mis à la terre. Ne pas exposer les outils motorisés à la pluie ou à l’humidité. De l’eau PÉNÉTRANT à l’intérieur de l’outil motorisé augmente le risque d’électrocution. Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter les outils ou tirer sur la fiche du réceptacle. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Remplacer les cordons endommagés immédiatement. Des cordons endommagés augmentent le risque d’électrocution. Lors de l’utilisation d’un outil motorisé, utiliser un cordon de rallonge extérieur marqué "W-A" ou "W". Ces cordons sont prévus pour une utilisation extérieure et réduisent les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
(1) Rester sur ses gardes, regarder ce que l'on fait et utiliser son sens commun lors de l'utilisation d'un outil motorisé. Ne pas utiliser un outil en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil motorisé peut entraîner de sérieuses blessures personnelles.
(2) S'habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Éviter tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est sur la position d'arrêt avant de brancher la machine. Transporter l'appareil avec les doigts sur l'interrupteur d'alimentation ou brancher un outil avec l'interrupteur sur la position marche invite aux accidents. (4) Retirer les clés d'ajustement ou les commutateurs avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée attachée à une partie tournante de l'outil peut provoquer une blessure personnelle. (5) Ne pas trop présumer de ses forces. Garder en permanence une position et un équilibre correct. Une position et un équilibre correct permettent un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. (6) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un chapeau dur et des bouchons d'oreille doivent être utilisés dans les conditions appropriées.
4. Utilisation de l'outil et entretien
(1) Utiliser un étau ou toute autre fonction de fixer et maintenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l'outil. (2) Ne pas forcer sur l'outil. Utiliser l'outil correct pour l'application souhaitée. L'outil correct réalisera un meilleur et plus sûr travail dans le domaine pour lequel il a été conçu. (3) Ne pas utiliser un outil s'il ne se met pas sous ou hors tension avec un interrupteur. Un outil qui ne peut pas être commandé avec un interrupteur est dangereux et doit être réparé. (4) Déconnecter la fiche de la source d'alimentation avant de réaliser tout ajustement, changement d'accessoires ou pour ranger l'outil. De telles mesures de sécurité réduisent le risque que l'outil ne démarre accidentellement. (5) Ranger les outils inutilisés hors de la portée des enfants et des autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. (6) Conserver les outils avec soin. Garder les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils bien entretenus, avec des lames coupantes aiguisées, risquent moins de se gripper et sont plus faciles à contrôler. (7) Vérifier les défauts d'alignement ou de grippage des parties mobiles, les ruptures des pièces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des outils. En cas de dommage, faire réparer l'outil par un centre de service HITACHI autorisé avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus. (8) Utiliser uniquement les accessoires commandés par le fabricant pour le modèle utilisé. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec un autre outil.
5. Réparation
(1) La réparation de l'outil ne doit être réalisée que par un centre de service HITACHI autorisé. Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.
Lors de la réparation d'un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d'entretien de ce mode d'emploi. L'utilisation de pièces non autorisées ou un non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque d'électrocution ou de blessures.
REGLES De securite specifiques et symboles
- Tenir les outils par les surfaces de grip lors de la réalisation d’opérations où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil "sous tension" mettra les parties métalliques de l’outil "sous tension" et électrocutera l’utilisateur.
- TOUJOURS porter des bouchons d'oreille lors de l'utilisation de l'outil pendant de longues périodes.

Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endommager l'ouïe de l'utilisateur.
- NE JAMAIS toucher la mèche avec des mains nues après l'utilisation.
- NE JAMAIS porter de gants faits d'une matière qui risque de s'enrouler, comme du coton, de la laine, de la toile ou de la ficelle, etc.
- TOUJOURS fixer la poignée latérale et tenir fermement le marteau rotatif.
- NE JAMAIS toucher les parties mobiles.
NE JAMAIS placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties mobiles de l'outil.
- NE JAMAIS utiliser l'outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place. NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d'un dispositif ou d'une caractéristique de sécurité, s'assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l'outil.
- Utiliser l'outil correct.
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d'un outil de grande puissance.
Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n'a pas été prévu : par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d'arbre ou des buches.
- NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées dans le mode d'emploi.
- Manipuler l'outil correctement.
Utiliser l'outil de la façon indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l'outil. NE JAMAIS permettre que l'outil soit utilisé par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.
- Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place. Vérifier leurs conditions périodiquement.
- Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.
Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d'être réparés.
- Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l'outil.
Éviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont été montés sur l'outil doivent être fixés et serrés fermement.
- Garder propres les évents d'air du moteur.
Les évents d'air du moteur doivent être maintenus propres de façon que l'air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment.
- Utiliser l'outil motorisé à la tension nominale.
Utiliser l'outil motorisé à la tension nominale.
Si l'on utilise l'outil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d'endommager l'outil et le moteur risque de griller.
- NE JAMAIS utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.
Si l'outil n'a pas l'air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou paraît défectueux, arrêtez de l'utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé.
- NE JAMAIS laisser fonctionner l'outil sans surveillance. Le METTRE hors tension.
Ne pas abandonner l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté.
- Manipuler l'outil motorisé avec précaution.
Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériel du accidentellement, il risque d'être déformé, fendu ou endommagé.
- Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant. Les solvants comme l'essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l'alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essayer avec de tels solvants. Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution d'eau savonneuse et sécher minutieusement.
- TOUJOURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du
Standard ANSI Z87.1.
- TOUJOURS vérifier s'il y a des objets encastrés, par exemple des fils électriques. Le fait de toucher avec l'outil un fil ou un cable électrique sous tension encastré dans le mur risque de provoquer une décharge électrique.
Vérifier s'il y a des objets encastrés, par exemple un câble électrique, dans le mur, le plancher ou le plafond avant d'y commencer le travail.
- Cette machine utilise un moteur à puissance élevée. Si la machine est utilisée continuel èce lors de son usage. Toujours régler la vitesse de la lame pour permettre une coupe en douceur.
- Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil
V..... volts
Hz......... hertz
A..... ampères
n°.... vitesse sans charge
W...... watt
Construction de classe II
---/min... rotations ou mouvements de va-et-vient par minute
Courant alternatif
DOUBLE isolation pour un fonctionnement plus sûr
Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double isolation. "Double isolation" signifie que deux systèmes d'isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d'électricité connectés à l'outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l'utilisateur. C'est pourquoi, le symbole "" ou les mots "Double insulation" (double isolation) apparaissent sur l'outil motorisé ou sur la plaque signalétique.
Bien que ce système n’ait pas de mise à terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d’emploi, y compris de ne pas utiliser l’outil motorisé dans un environnement humide.
Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions :
Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pièces de rechange HITACHI garanties d'origine doivent être utilisées. Nettoyer l'extérieur de l'outil motorisé uniquement avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution savonneuse et essuyer minutieusement.
Ne jamais utiliser des solvants, de l'essence ou des diluants sur les parties en plastique ; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.
Remarque:
Les informations contenues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.
NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l'outil sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.

Fig. 1
| Mateur | Mateur série monophasé à collecteur |
| Source d'alimentation | Secteur, 120V 60 Hz, monophasé |
| Capacité | Bois 4-3/4" (120mm) Acier doux 3/8" (10mm) |
| Courant | 5,8A |
| Vitesse sans charge | 850 – 3000/min |
| Course | 1" (26 mm) |
| Rayon min. de coupe | 1" (25 mm) |
| Poids | 5,1 lbs (2,3 kg) |
Applications
• Coupe de différentes sortes de bois de charpente et découpes ouvertures • Coupe de plaques en acier doux, plaques en aluminium et en cuivre • Coupe de résines synthétiques comme résine phénolique et chlorure de vinyle • Coupe de matériaux de construction peu écais et tendres • Coupe de plaque d'accier inoxydable (avec la lame No. 97)
Avant l'utilisation
- Source d'alimentation
S'assurer que la source d'alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d'alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.
- Interrupteur d'alimentation
S'assurer que l'interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur une prise alors que l'interrupteur est sur la position ON (marche), l'outil motorisé démarrera immédiatement, risquant de causer de sérieuses blessures.
- Cordon prolongateur
Quand la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'épaisseur et de capacité nominale suffisante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.

Avertissement:
Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.
- Vérifier la prise
Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.
Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant des dangers sérieux.
- Vérification des conditions d'environnement
Vérifier que l'état de l'aire de travail est conforme aux précautions.
- Remplacement des lames
(1) Ouvrir le levier jusqu'à la butée. (Fig. 3-1) (2) Retirer la lame. (3) Insérer la nouvelle lame jusqu'à la butée dans le support de lame. (Fig. 3-II) (4) Refermer le levier. (Fig. 3-III)
Precautions:
Bien mettre l'interrupteur sur OFF et de ébrancher la fiche de la prise secteur avant de remplacer les lames. Ne pas ouvrir le levier pendant que le plongeur rouge.
Remarque:
○ S'assurer que les saillies de la lame rentrent à fond dans le support de lame. (Fig. 4) ○ S'assurer que la lame est située dans la rainure du rouleau. (Fig. 5)
- Réglage de la vitesse de fonctionnement de la lame
La scie sauteuse est équipée d'un circuit de contrôle électrique qui permet un contrôle de vitesse progressif.
Pour régler la vitesse, tournez le cadran montré à la Fig. 6. Quand le cadran est réglé sur "1", la scie sauteuse fonctionne à la vitesse minimale (850/min).
Quand le cadran est réglé sur "5", la sauteuse fonctionne à la vitesse maximale (3000/min).
Régler la vitesse suivant le matériel devant être coupé et le rendement de travail.
Attention:
À petite vitesse (réglage de l'échelle sur: 1 ou 2), ne pas couper une pièce de bois ayant plus de 3/8'' (10 mm) d'épaisseur ou une pièce d'acier ayant plus de 1/32'' (1 mm) d'épaisseur. 8. Réglage du fonctionnement orbital (1) La scie sauteuse utilise un fonctionnement orbital qui déplace la lame tout aussi bien d'avant en arrière que de haut en bas. Régler le bouton de changement montré à la Fig. 7 sur “0” pour minimiser le fonctionnement orbital (la lame ne se déplace que de haut en bas). Le fonctionnement orbital peut être sélectionné en quatre étapes de “0” à “III”.

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5 Fig. 6
(2) Pour les matériaux durs, tels que plaques d'acier, etc., réduire le fonctionnement orbital. Pour les matériaux mous, tels que bois de charpente, matières plastiques, etc., augmenter le fonctionnement orbital pour accrître le rendement du travail. Pour couper les matériaux avec précision, réduire le fonctionnement orbital.
- Découpage de plaques en acier inoxydable
Cette scie à chantourner pourra couper des plaques d'acier inoxydable si l'on utilise la lame No. 97. Lire avec attention la partie intitulée "Au sujet du découpage de plaques en acier inoxydable" pour un fonctionnement correct.
- Anti-éclats
L'utilisation de l'anti-éclats pendant la découpe de matériaux en bois réduit considérablement les éclats de copeaux.
Insérer l'anti-éclats dans l'espace sur la base, et le pousser à fond. (Voir Fig. 8)
- Couvercle d'éclats
Le couvercle d'éclats empêche les copeaux d'être projetés et améliore le rendement du collecteur à poussière.
Insérer le couvercle d'éclats entre la base et le levier, et appuyer légèrement dessus jusqu'à ce qu'il se mette en place. (Fig. 9)
Pour retirer le couvercle d'éclats, tenir le bouton des deux côtés et l'ouvrir légèrement jusqu'à ce qu'il se détache de la scie à chantourner. (Fig. 10)
REMARQUE: Il est possible que le couvercle d'éclats se givre lors de la coupe de métal.
- Socle auxiliaire
L'utilisation du socle auxiliaire (en acier) réduira l'abrasion du socle en aluminium, en particulier lors de la coupe de métaux.
L'utilisation du socle auxiliaire (en résine) réduira les rayures de la surface de coupe. Fixer le socle auxiliaire sur le fond du socle à l'aide des 4 vis.
Fig. 7
Fig. 8

Fig. 9 Fig. 10
Precaution:
Pour éviter un délogement de la lame, des dommages ou une usure excessive du plongeur, bien fixer la surface de la plaque du socle à la pièce pendant le sciage.
- Coupe rectilinéaire
Pour couper en ligne droite, dessinez tout d'abord une ligne de repère et avancez la scie le long de cette ligne. L'utilisation du guide (vendu séparément) permettra de couper très précisément en ligne droite.
(1) Desserrer le boulon de la base avec la clé allen fixée à la base. (Fig. 11) (2) Déplacer la base à fond vers l'avant (Fig. 12), puis resserrer le boulon de la base. (3) Fixer le guide en le faisant passer dans l'orifice de fixation de la base et serrer le boulon M5. (Fig. 13) (4) Régler la position orbitale sur "0".
REMARQUE: Pour assurer une coupe précise lors de l'utilisation du guide (Fig. 11), toujours régler la position orbitale sur "0".
- Sciage de lignes courbes
Pour scier un petit arc circulaire, réduire la vitesse d'alimentation de la machine. Une vitesse trop rapide pourrait provoquer la rupture de la lame.
- Coupe d'un cercle ou d'un arc circulaire. Le guide est également utile pour la coupe en cercle.
Après avoir fixé le guide de la même façon qu'expliqué ci-dessus, faire passer le clou ou la vis dans la pièce par l'orifice du guide, puis l'utiliser comme axe pour la coupe. (Fig. 14)
REMARQUE: La coupe en cercle doit être effectuée avec la lame placée environ à la verticale par rapport à la surface du fond de la base.

Fig. 11 Fig. 12

Fig. 13 Fig. 14
- Coupe de matériaux métalliques:
(1) Régler la bague de vitesse entre les échelles "3" et "4". (2) Régler la position orbite sur "0" ou "I". (3) Toujours utiliser un liquide de coupe approprié (huile à broche, eau savonneuse, etc.). Si l'on ne possède pas de liquide de coupe, appliquer de la graisse sur la surface arrêté du matériel à couper.
- Découpe d'ouvertures (1) Dans du bois de charpente:
En alignant la direction de la lame sur le grain du bois, couper morceau par morceau jusqu'à ce qu'une ouverture soit coupée au centre du bois. (Fig. 15)
(2) Dans d'autres matériaux :
Pour couper une ouverture dans des matériaux autres que le bois de charpente, percer d'abord un trou avec une perceuse ou un outil similaire à partir duquel commencer la coupe.
- Coupe angulaire
La base peut pivoter de deux côtés pour la coupe angulaire. (Fig. 16)
Desserrer le boulon de la base avec la clé allen hexagonale fixée à la base. (Fig. 11, 12) Aligner l'échelle (de 0 degré à 45 degrés par incréments de 15 degrés) de la section semi-circulaire de la base sur le repère [∇] du couvercle du réducteur. (Fig. 17) Resserrer le boulon M5. (Fig. 11) Régler la position orbitale sur "0".
REMARQUE: La coupe angulaire n'est pas possible si l'on fixe le couvercle d'éclats ou le collecteur à poussière.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Au SUJET du decoupage de plaques en ACIER inoxydable
Avec la lame No. 97, il sera possible de couper des tôles d'acier inoxydable. Pour le réglage de l'outil, noter les points suivants.
Attention:
- Pour éviter un délogement de la lame, des dommages ou une usure excessive du plongeur, bien fixer la surface de la plaque du socle à la pierce pendant le sciage.
En coupant des plaques en acier inoxidable, régler l'appareil de la façon suivante.
1. Pour régler la vitesse
| Lame | Épaisseur du matériel | Echelle du cadran gradué |
| No. 97 | 1/16” – 5/32" (1,5 mm – 2,5 mm) | A positionner sur le sillon à mi-chemin entre les graduations “2” et “3” |
REMARQUE: L'échelle du cadran gradué n'est qu'une référence. Plus la vitesse est élevée, le plus rapidement sera coupé le matériel, mais la durée de vie de la lame sera réduite dans ce cas-là. Lorsque la vitesse est réduite, la coupe prendra plus de temps, mais la durée de vie sera prolongée. Faire les ajustements selon préférence.
2. Régler la position orbite sur "0
REMARQUE: En coupant, faire usage de fluide de coupe (fluide de coupe à base d'huile) pour prolonger la durée de vie de la lame.
Choix des LAMES
Lames accessoires
Pour obtenir un fonctionnement optimal et les meilleurs résultats possibles, il est très important de choisir la lame la mieux adaptée au type et à l'épaisseur du matériau à couper. Trois modèles de lame sont fournies comme accessoires standards. Le numéro de lame est gravé près de la section de montage de chaque lame. Choisir les lames appropriées en se référant au Tableau 1. (Page 35)
Rangement des LAMES de la clé ALLEN
Il est possible de ranger la clé allen dans la base (voir Fig. 18).
Fig. 18
Raccordement au nettoyeur
Si l'on raccorde le nettoyeur (vendu séparément) par le collecteur à poussière et l'adaptateur (vendus séparément), on pourrait recueillir la plus grande partie des poussières.
(1) Retirer la clé allen de la base. (2) Déplacer la base à fond vers l'avant. (Fig. 11, 12) (3) Fixer le couvercle d'éclats avec le pare-bruit entre le couvercle d'éclats et le couvercle du réducteur. (Fig. 19) (4) Raccorder le collecteur à poussière à l'adaptateur. (Fig. 20) (5) Raccorder l'adaptateur au bec du nettoyeur. (Fig. 20) (6) Insérer le collecteur à poussière dans l'orifice; arrière de la base jusqu'à ce que le crochet s'enclenche dans la rainure. (Fig. 21) (7) Appuyer sur le crochet pour retenir le collecteur à poussière.
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Avertissement:
S'assurer de mettre l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l'entretien et l'inspection.
- Contrôle du foret de perçage
Etant donné que l'utilisation d'une mèche usée entraînera un mauvais fonctionnement du moteur et une diminution de l'efficacité, remplacez la mèche usée par une neuve ou aiguisez-la immédiatement dès que vous notez une certaine usure.
- Inspection des vis
Inspectionner régulièrement toutes les vis et s'assurer qu'elles sont correctement serrées. Si l'une des vis était desserrée, la resserrer immédiatement.
Avertissement:
Utiliser la scie sauteuse avec des vis desserrées est extrêmement dangereux.
- Entretien du moteur
Le bobinage de l'ensemble moteur est le "cœur" même de l'outil electro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.
- Entretien et réparation
Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une pièce à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.
- Liste des pièces de rechange
Precaution:
Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
Modifications:
Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.
Tableau 1 Liste des lames appropriées
| Matériau à couper | Lame Qualité du matériel | No. 1 (Long) | No.1 (Super Long) | No. 11 | No. 12,42 | No. 15 | No. 16,46 | No. 21 | No. 22 | No. 41 | No. 97 | 123X |
| Épaisseur du matériel: pouces (mm) | ||||||||||||
| Bois de charpente général | Moins 4-1/8 (105) | Moins 5-5/16 (135) | 3/8-2-5/32 (10-55) | Moins 3/4(20) | 3/8-2-5/32 (10-55) | 3/16-1-9/16 (5-40) | 3/8-2-9/16 (10-65) | |||||
| Contreplaqué | 3/16-1-3/16 (5-30) | Moins 3/8 (10) | 3/16-1-3/16 (5-30) | 1/8-3/4 (3-20) | ||||||||
| Plaque en fer | Plaque en acier douz | 1/8-15/64 (3-6) | Moins 1/8(3) | 5/64-3/16 (2-5) | 1/16-3/8 (1,5-10) | |||||||
| Plaque en acier inoxydable | 1/16-5/32 (1,5-2,5) | |||||||||||
| Métal nonferreux | Auminium, cuivre, lation | 1/8-15/32 (3-12) | Moins 1/8(3) | Moins 3/16(5) | ||||||||
| Chassis en aluminium | Hauteur allant jusqu'à 63/64(25) | Hauteur allant jusqu'à 63/64(25) | Hauteur allant jusqu'à 1-3/16(30) | |||||||||
| Matières plastiques | Résine phénolique, éseine mélamine, etc. | 3/16-3/4 (5-20) | Moins 1/4(6) | 3/16-19/32 (5-15) | Moins 1/4(6) | 3/16-19/32 (5-15) | ||||||
| Chlorure de vinyl, résine acrylique, etc. | 3/16-1-3/16 (5-30) | Moins 3/8(10) | 3/16-3/4 (5-20) | Moins 3/16(5) | 3/16-1-3/16 (5-30) | 1/8-3/4 (3-20) | 3/16-19/32 (5-15) | |||||
| Polyéthylène mousseux, styrene mousseux | 3/8-2-5/32 (10-55) | 1/8-63/64 (3-25) | 3/16-63/64 (5-25) | 1/8-63/64 (3-25) | 3/8-2-5/32 (10-55) | 1/8-1-1/2 (3-40) | 3/16-63/64 (5-25) | |||||
| Pulpe | Carton, papier ondulé | 3/8-2-5/32 (10-55) | 1/8-63/64 (3-25) | 3/8-2-5/32 (10-55) | 1/8-1-1/2 (3-40) | |||||||
| Isorel | 1/8-63/64 (3-25) | Moins 1/4(6) | 1/8-63/64 (3-25) | |||||||||
| Panneau fibreux | Moins 1/4(6) | |||||||||||
La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'État de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
- Plomb des peintures à base de plomb, silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
- Arsenic et chrome du bois d'œuvre traité chimiquement.
Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Notice Facile