MONDEO - Berline FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MONDEO FORD au format PDF.
| Caractéristiques techniques principales | Berline, 5 portes, moteur à combustion interne ou hybride, transmission manuelle ou automatique. |
|---|---|
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,87 m, Largeur : 1,85 m, Hauteur : 1,48 m, Empattement : 2,85 m. |
| Poids | Environ 1 400 à 1 600 kg selon la version. |
| Type de moteur | Moteurs essence et diesel, options hybrides disponibles. |
| Puissance | De 120 à 240 chevaux selon la version et le moteur choisi. |
| Consommation de carburant | Environ 5 à 8 L/100 km selon le moteur et le style de conduite. |
| Capacité du réservoir de carburant | Environ 62 litres. |
| Fonctions principales | Conduite confortable, technologie de sécurité avancée, systèmes d'infodivertissement modernes. |
| Entretien et nettoyage | Révisions régulières recommandées tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage intérieur et extérieur périodique. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité élevée des pièces, réparabilité généralement bonne avec un réseau de service étendu. |
| Sécurité | Évaluations de sécurité élevées, équipements de sécurité active et passive, systèmes d'assistance à la conduite. |
| Informations générales utiles | Garantie constructeur de 2 à 5 ans selon le modèle, options de financement disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MONDEO FORD
Questions des utilisateurs sur MONDEO FORD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MONDEO - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MONDEO de la marque FORD.
MODE D'EMPLOI MONDEO FORD
FORD MONDEO Manuel du conducteur

Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous pouvons réservés le droit de modifier les specifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproductive, transmise, stockée dans un système d'extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions.
Tous droits réservés.
Numéro de pièce: CG3536fr 03/2013 20130326110356
Glossaire des symboles. 7
Recommandations pour les pièces de rechange 8
Bref aperçu
Bref apercu. 9
Sécurité des enfants
Sièges de sécurité infant. 21
Sièges réhausseurs. 22
Positionnement du siège de sécurité enfant. 23
Points d'ancrage ISOFIX. 26
Sécurités enfants. 27
Protection des occupants
Principes de fonctionnement. 29
Bouclage des ceintures de sécurité. 31
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 32
Rappel de bouclage de ceinture de sécurité 32
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 32
Désactivation du coussin gonflable passager. 33
Clés et télécommandes
Informations générales sur les fréquences radio. 34
Programmation de la télécommande. 34
Remplacement de la pile de la télécommande. 34
Serrures
Verrouillage et déverrouillage. 37
Ouverture et fermeture globales. 39
Ouverture sans clé. 41
Système d'immobilisation
Principes de fonctionnement. 44
Clés codées. 44
Armement du système d'immobilisation du moteur. 44
Désarmement du système d'immobilisation du moteur. 44
Alarme
Principes de fonctionnement. 45
Armement de l'alarme. 47
Désarmement de l'alarme. 47
Volant de direction
Réglage du volant. 48
Commandes audio. 48
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glace du pare-brise. 50
Essuie-glaces automatiques. 50
Lave-glaces du pare-brise. 51
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière. 51
Lave-phares. 52
Contrôle des balais d'essuie-glaces.....52
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 52
Éclairage
Commandes d'éclairage. 54
Feux de jour. 55
Allumage automatique des phares.....55
Commande de feu des routes automatiques. 55
Antibrouillards. 57
Feux d'arrêt de brouillard. 57
Réglage des projecteurs - Véhicules avec : Éclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité 57
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 57 Phares adaptatifs. 58 Feux de détresse. 60 Clignotants. 60 Éclairage intérieur. 61 Dépose d'un phare. 63 Remplacement d'une ampoule. 64 Tableau de spécifications des ampoules. 70
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques. 72 Rétroviseurs extérieurs. 74 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. 74 Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 76 Contrôleur d'angle mort 76
Combiné des instruments
Instruments. 79 Témoins d'avertissement et indicateurs. 81 Signaux sonores et indicateurs. 84
Affichages d'informations
Généralités. 85 Ordinateur de bord. 94 Réglages personnalisés. 96 Messages d'information. 98
Climatisation
Principes de fonctionnement. 110 Ouvres d'aération. 110 Climatisation manuelle. 111 Commande de climatisation automatique. 113 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. 116 Chauffage auxiliaire. 116
Toit ouvrant à commande électrique. 121
Sièges
S'asseoir dans la position correcte......124 Sièges à réglage manuel. 124 Sièges électriques. 125 Appuis-têtes. 127 Sièges arrêtés. 127 Sièges chauffants. 128 Sièges ventilés. 129
Fonctions de comportement
Pare-soleil. 130 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 130 Montre de bord. 130 Allume-cigares. 130 Cendrier. 131 Points d'alimentation auxiliaire. 131 Porte-gobelets. 132 Boîte à gants. 132 Casiers dérangement. 132 Vide-poches. 133 Fonction de mémorisation. 133 Porte-verre. 134 Chargeur de CD. 134 Prise d'entrée auxiliaire. 134 Port USB. 134 Tapis de sol. 134
Démarrage et arrêt du moteur
Généralités. 135 Commutateur d'allumage. 135 Démarrage sans clé. 135 Verrou de direction. 137 Démarrage d'un moteur à essence......138 Démarrage d'un moteur à essence - Flexible Fuel. 139
Démarrage d'un moteur diesel.140
Filtre à particules diesel. 140
Mise à l'arrêt du moteur. 141
Chauffe-bloc moteur. 141
Démarrage-arrêt
Principes de fonctionnement. 142
Utilisation du démarrage-arrêt............142
Mode eco
Principes de fonctionnement. 144
Utilisation du mode Eco. 144
Carburant et ravitaillement
Précautions de sécurité. 145
Qualité du carburant - Essence. 145
Qualité du carburant - Flexible Fuel......145
Qualité du carburant - Diesel. 146
Convertisseur catalytique.146
Trappe du réservoir de carburant.....147
Remplissage. 148
Ravitallement - Flexible Fuel............149
Consommation de carburant. 149
Spécifications techniques. 149
Transmission
Transmission manuelle. 155
Transmission automatique. 155
Freins
Principes de fonctionnement. 158
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.....158
Frein de stationnement. 158
Contrôle de stabilité
Principes de fonctionnement. 160
Utilisation du programme de stabilité électronique. 160
Aide au démarrage en côte
Principes de fonctionnement. 162
Utilisation de l'aide au démarrage en côte............162
Suspension active
Principes de fonctionnement. 165
Utilisation de la suspension active......165
Dispositifs d'aide au stationnement
Principes de fonctionnement. 166
Système d'aide au stationnement......166
Caméra de recul
Principes de fonctionnement. 168
Caméra de recul 168
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement. 171
Utilisation du régulateur de vitesse......171
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Principes de fonctionnement. 173
Utilisation du régulateur de vitesse adaptative. 174
Fonction Forward alert (alerte de ralentissement du traffic)............178
Limiteur de vitesse
Principes de fonctionnement. 180
Utilisation du limiteur de vitesse......180
Avertissement du conducteur
Principes de fonctionnement. 182
Utilisation de l'avertissement du conducteur............182
Avertissement de changement de voie
Principes de fonctionnement. 184 Utilisation de l'avertissement de changement de voie. 185
Chargement du véhicule
Généralités. 187 Points d'ancrage des bagages. 187 Plancher d'espace de chargement coulissant. 188
Rangement sous le plancher arrière.....190 Couvre-bagages. 190 Filets à bagages. 191 Barres de toit longitudinales et transversales. 192 Grille de séparation pour chien. 192 Fixations de retenue de charge. 194
Remorquage
Traction d'une remorque. 196 Bouledogue de remorquage. 196
Conseils pour la conduite
Rodage. 200 Généralités concernant la conduite - Véhicules avec : Suspension Sport 200 Précautions nécessaires par temps froid. 200 Conduite sur route inondée. 200
Assistance dépannage dans les cas d'urgence
Trousse de premiers secours. 201 Triangle de signalisation. 201
Fusions
Emplacement des boîtes à fusibles....202 Remplacement d'un fusible. 203
Tableau des spécifications des fusibles. 204
Dépannage
Points de remorquage. 215 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues. 215
Entretien
Généralités 217 Ouverture et fermeture du capot. 218 Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma).....218 Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) 220 Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L Duratec-HE (MI4) 221 Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) 222 Vue d'ensemble sous le capot - 2.3L Duratec-HE (MI4). 223 Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel.....................225 Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel............226 Vue d'ensemble sous le capot - 2.2L Duratorq-TDCi (DW) Diesel............228 Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma).....229 Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) 229 Jauge de niveau d'huile moteur - 2.0L Duratec-HE (MI4) /2.3L Duratec-HE (MI4). 229 Jauge de niveau d'huile moteur - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) 229 Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel/2.2L Duratorq-TDCi (DW) Diesel............230 Contrôle de l'huile moteur. 230 Contrôle du liquide de refroidissement. 231
Contrôle du liquide de freins et d'embrayage. 231
Contrôle du liquide de direction assistée. 232
Contrôle du liquide lave-glace. 232
Spécifications techniques. 232
Nettoyage du véhicule
Nettoyage de l'extérieur. 236
Nettoyage de l'intérieur. 237
Réparation des dégâts mineurs de peinture. 237
Batterie du véhicule
Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants. 238
Remplacement de la batterie 12 V......239
Points de branchement de batterie....239
Jantes et pneus
Généralités 240
Remplacement d'une roue. 240
Kit de mobilité temporaire 246
Entretien des pneus. 250
Utilisation de pneus hiver. 250
Utilisation de chaînes à neige............250
Système de surveillance de la pression des pneus. 251
Spécifications techniques. 252
Identification du véhicule
Plaque d'identification du véhicule.....256
Numéro de châssis du véhicule.256
Quantités et spécifications
Spécifications techniques. 257
Introduction au système audio
Informations importantes concernant le système audio. 262
Présentation de l'autoradio
Présentation de l'autoradio. 263
Sécurité du système audio
Code de sécurité 266
Perte du code de sécurité. 266
Saisie d'un code de sécurité. 266
Code de sécurité incorrect. 266
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio
Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio. 267
Fonctionnement de l'autoradio
Commande de marche/arrêt. 269
Commandes de graves/aigus. 269
Touches de préselection des stations. 271
Bouton de gamme d'ondes. 272
Commande de mémorisation automatique. 272
Commandes informations routières 272
Commande de recherche des stations. 274
Menu de l'autoradio
Commande automatique de volume 276
Traitement du signal numérique (DSP) 276
Réduction de distorsion audio (CLIP) 276
Fréquences de substitution 277
Mode régional 278
Diffusions de nouvelles. 278
Lecteur de disque compact
Chargement des disques compacts.....280 Sélection d'une plage musicale............280 Chargement du changeur de CD............280 Retrait du changeur de CD...............281 Lecture de disque compact...............281 Avance/retour rapide......................281 Lecture aléatoire............................282 Compression des plages d'un disque compact. 282 Balayage des plages d'un disque compact. 283 Ejection des disques compacts............283 Répartition des plages du disque compact. 283 Lecture de fichiers MP3....................284 Options d'affichage MP3...................284 Arrêt de la lecture de disque compact.....285
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)......286
Dépistage des pannes audio
Dépistage des pannes audio. 287
Téléphone
Généralités. 289
Configuration du téléphone............289
Configuration Bluetooth. 290
Commandes du téléphone. 291
Utilisation du téléphone - Véhicules sans : Système d'aide à la navigation. 291
Utilisation du téléphone - Véhicules avec : Système d'aide à la navigation. 294
Commande vocale
Principes de fonctionnement. 297
Utilisation de la commande vocale....297 Commandes d'autoradio. 298 Commandes du téléphone. 308 Commandes du système d'aide à la navigation. 313 Commandes de climatisation. 313
Connectivité
Généralités 316 Branchement d'un dispositif externe. 317 Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec: Bluetooth............318 Utilisation d'un dispositif USB 318 Utilisation d'un iPod 321
Homologations de types. 325 Homologations de types. 325 Homologations de types. 325 Homologations de types. 326 Compatibilité électromagnétique....327
Merci d'avoir besoini Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.
Avertissement

Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les options qui s'imposent.
Note: Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut désigner des options dont votre véhicule n'est pas équipé.
Note: Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est always correcte.
Note: Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur.
Note: Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule.
Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un composant se trouve du côté gauche ou droit. Le côté est déterminé en regardant vers l'avant quand on est assis sur le siège.
E154903
A Côté droit
B Côté gauche
Protection de l'environnement
Vous avez un rôle à jouer dans la protection de l'environnement. L'utilisation correcte du véhicule et la mise au rebut des déchets, des produits de nettoyage et des lubrifiants de la manière prescrite constituent autant de pas franchis dans la réalisation de ces objectifs.
Avertissement

En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole Avertissement, vous risquez de vous serrer, ou d'exposer des tiers, à des sureurs graves, voire mortelles.
Attention

Vous risquez d'endommager votre véhicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par lebole ATTENTION.
Symboles sur votre véhicule

Lorsque vous voyez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage.
Recommandations pour les pièces de rechange
Votre véhicule a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger l'utilisation de pièces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre véhicule pour une réparation ou un entretien planifié. Vous pouvez facilement identifier les pièces Ford et Motorcraft authentiques en recherchant la présence de la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage.
Entretien programme réparations mécaniques
Un des déshayeurs moyens de préserver le bon fonctionnement de votre véhicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le présent Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent except ou dépassement ces spécifications.
Réparations en cas de collision
Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais personne n'est à l'abri d'un accident. Les pièces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de finition, d'intégrité structurelle, de protection contre la corrosion et de résistance aux bosses. Au cours du développement d'un véhicule, nous nous assurons que ces pièces offrent le niveau de protection voulu en tant que système global. Pour avoir l'assurance de bénéficier de ce niveau de protection, il vous suffit d'utiliser des pièces de rechange Ford authentiques.
Garantie des pièces de rechange
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dommages provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford.
Aperçu de la planche de bord - conduite à gauche
E87719
Aperçu de la planche de bord - conduite à droite
E87720
A Commandes d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 54). B Aérateurs. Voir Ouvriers d'aération (page 110). C Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 60). Touches de commande de téléphone. Voir Commandes du téléphone (page 291). Touches de commande vocale. Voir
Utilisation de la commande vocale (page 297). Boutons de commande d'avertisseur de changement de voie. Voir Avertissement de changement de voie (page 184).
D Touches audio. Voir Commandes audio (page 48). E Combiné des instruments. Voir Instruments (page 79). F Commandes d'affichage d'information. Voir Affichages d'informations (page 85).
G Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces de pare-brise (page 50). H Bouton de démarrage. Voir Démarrages sans clé (page 135).
Autoradio. Voir Présentation de l'autoradio (page 263). I Système de navigation. Reportez-vous au manuel séparé. J Commutateur de contrôle dynamique de stabilité (ESP). Voir Utilisation du programme de stabilitélectronique (page 160). Contacteur de marche/arrêt. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 142).
K Commutateur de système d'aide au stationnement. Voir Système d'aide au stationnement (page 166). L Commutateur de feu des détresse. Voir Feux de détresse (page 60). M Témoin de désactivation de l'airbag passager. Voir Désactivation du coussin gonflable passager (page 33). N Commutateurs de pare-brise chauffant et de lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 116). O Commandes de climatisation. Voir Climatisation manuelle (page 111). Voir Commande de climatisation automatique (page 113). P Allume-cigares. Voir Allume-cigares (page 130).
Q Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d'allumage (page 135). R Commandes du régulateur et du limiteur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 171). Commandes du régulateur de vitesse adaptatif. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 174).
Commandes du limiteur de vitesse. Voir Utilisation du limiteur de vitesse (page 180).
S Levier de réglage de volant de direction. Voir Réglage du volant (page 48). T Avertisseur sonore. U Commandes du régulateur et du limiteur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 171). Commandes du régulateur de vitesse adaptatif. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 174). V Airbag genoux conducteur. Voir Principes de fonctionnement (page 29).
Sécurités enfants à commande électrique

Voir Sécurités enfants (page 27).
Système d'ouverture sans clé

Pour le verrouillage et le déverrouillage passifs, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes.
Déverrouillage du véhicule
E78278
Tirer l'une des poignées de porte pour déverrouiller toutes les portes et le couvercle de coffre à bagages et désactiver l'alarme antivol.
Verrouillage du véhicule
E87384

Voir Ouverture sans clé (page 41).
Avertissement

Ne jamais régler le volant lorsque le véhicule se déplace.
E95178
E95179
Voir Réglement du volant (page 48).
Balayage automatique
E70315
A Sensibilité élevée B Activé C Sensibilité faible
Réglez la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative.
Voir Essuie-glaces automatiques (page 50).
Attention
Vous sous-pouces utilisez la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Les essuie-glaces pare-brise retournent à leur position normale dès que vous établissez le contact. Par conséquent assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établir le contact.
E85833
E75188
Couper le contact et placer le levier d'essuie-glaces en position A dans les trois minutes qui suivent. Lacher le levier lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont en position de service.
Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 52).
Phares automatiques E70719
Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiantes.
Voir Commandes d'éclairage (page 54).
Avertissement
Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Une commande manuelle peut être nécessaire si le système ne réussit pas à allumer ou éteindre les feux de route.
Le système allumera automatiquement les feux de route s'il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans le périmètre. S'il détecte les phares ou les feux arrière d'un véhicule se rapprochant ou encore un éclairage urbain, le système éteint les feux de route pour éviter qu'ils ne gênent d'autres usagers de la route. Les feux de croissance restent quant à eux allumés.
Voir Commande de feux de route automatique (page 55).
Vitres électriques
Note: Pour réduire les turbulences ou le bruit de vent lorsqu'une seule vitre est ouverte, entrouvre la vitre opposée.
Voir Lève-vitres électriques (page 72).
Rétroviseurs rabattables électriques
E72623
Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique (page 74).
Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière
Selon le rétroviseur sélectionné, le rétroviseur approprié s'inclinera chaque fois que vous engagerez la marche arrière pour que vous puissiez voir le trottoir.
Lors de la première utilisation de cette fonction, les rétroviseurs s'inclinent sur une position pré-sélectionnée. Vous pouvez programmer le degré d'inclinaison.
Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique (page 74).
Avertissement

Le système ne doit pas se substituer à l'utilisation des rétroviseurs latéraux et intérieur et au coup d'œil dessus l'épaule habituel avant de changer de file. Il s'agit simplement d'une révolution en plus des mesures de once habituelles.
Le système affiche un témoin jaune dans les rétroviseurs extérieurs.
E124736
Voir Contrôleur d'angle mort (page 76).
Affichages d'information
E70499
Utiliser les touches fléchées pour naviguer dans les menus et appuyer sur OK pour opérer une sélection.
Voir Affichages d'informations (page 85).
Refroidissement rapide de l'habitacle
E71381
Chauffage rapide de l'habitacle
E71377
Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement
E131534
Ouvrez les buses d'aération laterales et centrales.
Dirigez les buses d'aération centrales vers le haut et les buses d'aération latérales vers les fenêtres latérales.
Réglages recommandés pour la fonction de chauffage
E131535
Fermez les buses d'aération centrales et ouvrez les buses d'aération latérales.
Dirigez les buses d'aération centrales vers les fenêtres latérales.
Dégivrage et désembuage du pare-brise
E71382
Voir Climatisation manuelle (page 111).
Climatisation automatique
E91391
Voir Commande de climatisation automatique (page 113).
Régime de ralenti du moteur après le démarrage
Le moteur peut tourner à un régime de ralenti supérieur à la normale immédiatement après un démarrage à froid.
Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 135).
Démarrage sans clé

E85766
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Avertissement

Arrête le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des
capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de démarriage pendant deux secondes ou appuyer dessus trois fois en moins de trois secondes.
Voir Démarrage sans clé (page 135).
Avertissement

Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules crée des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie.
Voir Filtre à particules diesel (page 140).
Trappe de remplissage du carburant

E86613
Appuyez sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrez totalement la trappe jusqu'en butée.
E139202
Insérer le pistolet de replissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet. Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de replissage.
Avertissement

Nous vous recommendons et seretirelentementlepistoletde remplissageepourque tout restede carburante s'écouler dans le réservoir de brant. Vous supvezaussiattenderecondes avant deretirelerelpistoletdelissage.
E119081
Soulevez légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.
Voir Trappe du réservoir de carburant (page 147).
Engagement de la marche arrière

Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.
Voir Transmission manuelle (page 155).
Transmission automatique
Note: Ne pas appuyer sur la pédale de frein au moment de retirer la clé du commutateur d'allumage.
Avertissement

Appuyez sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et maintenez-la enfoncée jusqu'au ent du départ effectif.

E80836
P Parc R Marche arrière N Point mort D Marche avant S Passage manuel des vitesses et mode sport
Voir Transmission automatique (page 155).
Avertissement

Laamera ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui doivent.
Laámara constitue une aide visuelle pour la marche arrêtée.
E99105
Voir Caméra de recul (page 168).
Limiteur de vitesse
Ce système vous permet de régler une vitesse-limite du véhicule.
Voir Limiteur de vitesse (page 180).
Avertissement

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui sont.
Le système calcule un niveau d'alerte qui peut être affiché sur l'afficheur multifonction. Si le système détecte un endormissement ou que votre style de conduite se déteriorne, des alertes seront alors émises.
Voir Avertissement du conducteur (page 182).
Avertissement

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Activer le système à l'aide des contacteurs situés sur la tige du combiné.

Système activé Système déactivé
Voir Avertissement de changement de voie (page 184).
Attention

Pour certaines combinaisons de moteur et de transmission, il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol.
Voir Remorquage du véhicule sur ses quatre roues (page 215).
Sièges de sécurité ENFANT

E133140 E68916
Avertissements

Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour infant homologué, sur niquette arrête.

DANGER extrême! Ne pas installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal !

Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant.

Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de chaque manière que ce soit.

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace.
Avertissements

Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule.

Si vous avez été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés.
Note: Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un besoin de produits est disponible chez votre concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct :
Siège de sécurité bébé E68918
Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière.
Siège de sécurité infant E68920
Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 1) sur la banquette arrière.
Avertissements

N'installez pas un siège rehausser sur avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.

N'installez pas un siège rehausser avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant.

N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant.

Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.

Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (ou coussin).
Attention
Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrêté, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège du véhicule. Il pourrait être nécessaire d'élever ou de rabaisser l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 127).
Rehausseur (groupe 2) E70710
Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.
Rehausseur (groupe 3) E68924
Avertissements

Veillez à consulter le concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant
les sièges infantiles recommandés par Ford.
Avertissements

Texte d'origine selon la norme ECE R94.01 : Danger extrême ! Ne pas installer un dispositif de retenue pour l'enfant dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal !

En cas d'installation d'un siège de sécurité infant avec un pied de soutien sur un siège de deuxième rangée, veiller à ce que le pied de soutien soit solidement appuyé sur le plancher.

Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant face à la route sur un siège de deuxième rangée, toujours ser l'appuie-tête de ce siège. Voir appuie-tête (page 127).

En cas d'utilisation d'un siège infant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas tordue.
Note: En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, tous les jours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges (page 124).
| Positions assises | Catégories de poids | ||||
| 0 | 0+ | 1 | 2 | 3 | |
| Jusqu'à 10kg | Jusqu'à 13kg | 9 - 18 kg | 15 - 25 kg | 22 - 36 kg | |
| Airbag passager avantavec airbag ACTIVE(ON) | X | X | UF1 | UF1 | UF1 |
| Airbag passager avantavec airbag DESAC-TIVE (OFF) | U1 | U1 | U1 | U1 | U1 |
| Sièges arrêté | U | U | U | U | U |
Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U'Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids.
U'Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
UF1 Approprié pour les sièges de sécurité infant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrêté.
Sièges-enfants ISOFIX
| Positions assises | Catégories de poids | ||
| 0+ | 1 | ||
| Orienté vers l'arrière | Orienté vers l'avant | ||
| Jusqu'à 13 kg | 9 - 18 kg | ||
| Siège avant | Classe de taillie | Non équipé ISOFIX | |
| Type de siège | |||
| ISOFIX de siège extérieur arrêté | Classe de taillie | C, D, E* | A, B, B1, C, D* |
| Type de siège | IL** | IL, IUF*** | |
| Siège central arrêtè | Classe de tallée | Non équipé ISOFIX | |
| Type de siège | |||
IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandation véhicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants.
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX.
La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.
A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ recommandé est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consult infant recommandés par Ford.
À la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 commandé est le Britax Romer Duo. Veuillez consult enfant recommandés par Ford.
Avertissement

Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommandons l'utilisation
d'un amarrage supérieur ou d'une patte de support.
Votre véhicule est équipée de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agréés.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière extérieurs, à l'endroit où le coussin et le dossier se rencontrent. Les points d'ancrage des sangles d'arrimage sont fixés à l'arrière des sièges arrière extérieurs pour les dispositifs de retenue pour enfants munis d'un ancrage supérieur.
Points d'ancrage supérieurs de sangle d'arrimage


E93616 E93514
Avertissement

Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.
Note: Retirer le couvre-bagages pour faciliter la pose, le cas échéant. Voir Couvre-bagages (page 190).
Note: Sur les véhicules 4 portes, veiller à ce que le mécanisme de serrage de sangle d'amarrage reste accessible lorsque le dossier de siège est complètement engagé.
E87591
- Placer le siège pour enfant sur le coussin de siège arrêté et plier le dossier de siège approprié vers l'avant. Voir Sièges arrêté (page 127).
- Déposer l'appui-tête. Voir Appuis-têtes (page 127).
Avertissement

Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucune mou ou ne soit pas entortillée et veiller au placement correct sur le point d'ancrage.
- Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage.
Avertissement

S'assurer que le dossier de siège est bien fixé et bien engagé dans le verrou.
- Pousser le dossier en position verticale.
E87145
- Pousser le dossier de siège de sécurité infant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
- Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité infant.
Avertissement

Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur.
Sécurités enfants à commande manuelle
Note: Pour les véhicules munis d'un système d'entrée sans clé, utiliser la clé de rechange. Voir Ouverture sans clé (page 41).
E78298

Côté gauche
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
Côté droit
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
Sécurités enfants à commande électrique
Note: Un appui sur le commutateur désactive aussi les commandes de l'ève-vitres arrêté.
Avertissements
Ne pas modifier l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags. Texte original de la norme ECE R94.01: Danger extrême! Ne pas installer un siège de sécurité infant dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal! Bouclez-vous ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 124). Faire exécuter les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité par un technicien compétent. Maintenance exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne rien fixer sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. Ne pas enfoncer des objets pointus aux endroits où des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags. Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Les faire poser par un technicien compétent.
Note: Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
Note: Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utiliser un chiffon humide seulement.
Airbags conducteur et passager avant
E74302
Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrêté et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.
Attention
Ne pas essayer d'ouvrir le couvercle de l'airbag genoux conducteur.
L'airbag genoux conducteur se déploie lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec les occupants, créant un élément amortissant entre les genoux du conducteur et la colonne de direction. L'airbag genoux ne se déploie pas lors des capotages, collisions arrêté et collisions latérales.
Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
Note: L'airbag genoux a un seul déplacement plus bas que les airbags frontaux. Lors d'une collision mineure, il est possible que l'airbag genoux se déploie.
Airbags latéraux
E72658
Les airbags lateraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que votre véhicule est équipé d'airbags lateraux.
Les airbags lateraux se déploient en cas de collision latérale d'une certaine violence. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des épaules. Les collisions laterales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrêtées ne provoquent pas le déclenchement des airbags lateraux.
Airbags rideaux
Les airbags rideaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres latérales avant et arrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant B indiquent que le véhicule est équipé d'airbags rideaux.
Les airbags rideaux se déploient pendant les collisions latérales d'une certaine violence. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection de la tête. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrière ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags rideaux.
Avertissements
Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 124).
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité sur plus d'une personne.
Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité.
Avertissements

Ne pas utiliser une ceinture de sécurité déténnue ouvrillée.

Ne pas porter des vêtements écais. Pour produire une efficacité optimale, la ceinture de sécurité doit bien ajustée sur le corps.

Placez la sangle épaullère sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin.
Les enrouleurs des ceintures de sécurité conducteur et passager avant sont équipés d'un prétensionneur de ceinture de sécurité. Les prétensionneurs de ceinture ont un seul déploiement, plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que les prétensionneurs se déploient.
Avertissement

Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et enracinées contrôlées par un technicien. a reçu la formation nécessaire.
Avertissement

Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu’un déclic se fasse entendre. Si vous n’entendez pas ce clic, c’est que vous n’avez pas bouclé la ceinture.
E74124
E85817
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.
Note: Soulever légèrement le coussinet tout en appuyant sur le bouton de verrouillage pour faciliter le déblocage du mécanisme de verrouillage.
Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur le bouton de verrouillage sur le dispositif de verrouillage et le déplacer comme il convient.
Avertissement

Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.

Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait.
entendre si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée et que le véhicule commence à
prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité du siège conducteur ou passager avant est débouclée alors que le véhicule est en mouvement. Le signal sonore et le témoin d'avisageement s'éteindront au bout de sept minutes.
Déactivation du rappel de bouclage de ceinture
Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
Utilisation desceintures de securite par les FEMMES enceintes
E68587
Avertissement

Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant. N'utilisez ni la sangle ventrale ni la sangle liée seule.
Placez la sangle ventrale de manière confortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côté de votre abdomen.
Avertissement

Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité infant dos à la route est placé sur le siège avant.

E71313
Avertissement

Si vous devez accorder, sauf dans le cas de l'airbag, les personnes ne sont autorisées en cas de l'airbag.
Note: Le commutateur à clé est monté dans la boîte à gants, avec un témoin de désactivation dans la planche de bord.
L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 81). Retirer le siège de sécurité infant et faire immédiatement contrôler le système.
Déactualisation de l'airbag passager

E71312
A Désactivé
B Activé
Mettre le commutateur sur la position A.
À l'établissement du contact, s'assurer que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume.
Avertissement

Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occupe le siège passager
Mettez le commutateur sur la position B.
Attention
La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l’être par d’autres transmissions radio à courte distance (ex. : radio amateur, équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d’alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé. Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel.
Note: Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande.
La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
Programmation de la télécommande
Il est possible de programmer un maximum de huit télécommandes pour utilisation sur votre véhicule (y compris toute télécommande fournie avec le véhicule).
Programmation d'une télécommande neue
- Insérer la clé dans le commutateur d'allumage.
- Tourner la clé de contact de la position 0 à 11 puis la ramener en position 0 quatre fois en moins de six secondes.
- Laisser la clé en position 0 et appuyer sur n'importe quel bouton de la télécommande en moins de 10 secondes. Vous receivez une confirmation par un carillon avertisseur ou une DEL que la programmation a réussi. Note: D'autres télécommandes peuvent être programmes à ce stade.
- Appuyer sur n'importe quel bouton de chaque télécommande supplémentaire en l'espace de 10 secondes.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Note: Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur seulement. Appuyer de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement.
Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.
Reemplacement de la PILE de la télecommande

Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des
informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.
Télécommande avec lame de clé escamotable
E128809
- Insérer un tournevis dans la position montrée et pousser doucement le clip.
- Enfoncer le clip pour dégager le couvercle de pile.
E128810
- Déposer le couvercle avec précaution.
E128811
- Tourner la télécommande pour déposer la pile.
- Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le haut.
- Remplacer le couvercle de pile.
Télécommande sans lampe de clé escamotable

- Appuyer sur les boutons placés sur les bords et les maintenir enfoncés pour libérer le couvercle. Déposer le couvercle avec précaution.
- Retirer la lame de la clé.
E105362
- Tourner un tournevis à lame plate dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.

E119190
- Insérer le tournevis avec précaution dans la position indiquée pour ouvrir la télécommande.

E125860
Attention

Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.
- Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire.
- Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas.
- Assembler les deux moitiés de la télécommande.
- Poser la lame de clé.
Attention

Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter.
Verrouillage centralisé
Vous ne pouvez verrouiller les portes centralement que si elles sont toutes fermées.
Note: La porte conducteur peut être déverrouillée avec la clé. Utiliser la clé si la télécommande ou le système d'entrée sans clé ne fonctionne pas.
Note: Le verrouillage centralisé verrouille et déverrouille également la trappe de remplissage de carburant.
Avertissement

Ne pas activer le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont présentes dans le
véhicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.
E71961
Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées.
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage
Lorsque vous déverrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois.
Lorsque vous verrouillez les portes, les clignotants clignotent deux fois.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé
B A

B A E71962
A Déverrouiller B Verrouiller
Double verrouillage des portes avec la clé
Tourner la clé en position de verrouillage deux fois en moins de trois secondes pour double-verrouiller les portes.
Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande


E87379
A Déverrouiller B Verrouiller C Déverrouillage du couvercle de coffre à bagages (appuyer deux fois)
Verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande
Appuyer une fois sur le bouton B.
Double verrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande
Appuyer sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes.
Porte conducteur
E71958
A Verrouillage de toutes les portes B Déverrouillage de toutes les portes
Portes passager avant et arrière
E98653
Pour verrouiller les portes passager avant et arrière individuellement, appuyer sur le bouton et fermer la porte en quittant le véhicule.
Ouvrir le couvercle du coffre à bagages à l'aide de la télécommande
Appuyer sur le bouton C de la télécommande deux fois en moins de trois secondes.
Fermeture du couvercle de coffre à bagages
Berline 4 portes E89131
Berline 5 portes E89132
Clipper E89133
Une poignée encastrée est prévue dans le couvercle du coffre à bagages pour faciliter la fermeture.
Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvre pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage des portes à l'aide de la télécommande. Les serrures de porte et l'alarme reviennent à l'état précédent.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée de manière à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée. Voir Programmation de la télécommande (page 34).
Ouverture et fermeture globales
Vous pouvez faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales.
Note : La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 72).
Serrures
Ouverture globale E71955
Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer sur le bouton de déverrouillage et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. Appuyer de nouveau sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture.
Fermeture globale
Véhicules sans entrée sans clé
Avertissement

Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyer immédiatement sur une touche pour la fermeture.
E71956
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur le bouton de verrouillage et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. Appuyer de nouveau sur n'importe quel bouton pour stopper la fonction de fermeture. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.
Véhicules avec entrée sans clé E87384
Avertissement

Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyer sur le bouton de la poignée de porteur leucet pour arrêter la fermeture.
Note: La fermeture globale peut être activée au moyen du bouton situé sur la poignée de porte conducteur. La fermeture et l'ouverture globale peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive.
Pour fermer toutes les vitres, maintenir le bouton enfer sur la poignée de porte conducteur pendant au moins deux secondes. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.
Avertissement

Le système d'entrée sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou
de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.
Note: Si les poignées de porte sont actionnées à plusieurs reprises dans un court laps de temps et qu'aucune clé passive valide n'est détectée, le système est neutralisé pendant 30 secondes.
Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si:
- Les fréquences des clés passives sont brouillées. La pile de la clé passive est déchargée.
Note: Si le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande.
E78276
Le verrouillage et déverrouillage passifs ne peuvent avoir lieu que si une clé passive valide se trouve dans une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent environ à 1,5 mètre des poignées de portes conducteur et passager et du couvercle de coffre à bagages.
Clé passive
Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé passive. La clé passive peut également servir de télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 37).
Avertissement

Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si aucun bouton de verrouillage n'est enfoncé, leurre reste déverrouillé.
Note: Le contact se coupe automatiquement si le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge.
Note: Pour un verrouillage à partir du couvercle de coffre à bagages, la clé passive doit se couvrir dans la zone de détection du couvercle.
Serrures
E87384

Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant et sur le couvercle du coffre à bagages.
Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol :
Appuyer une fois sur un bouton de verrouillage.
Pour activer le double verrouillage, pour armer l'alarme antivol et les capteurs intérieurs :
Appuyer deux fois en moins de 3 secondes sur un bouton de verrouillage.
Note: Une fois activé, le véhicule restera verrouillé pendant environ 3 secondes. Cela vous permet de tirer sur une poignée de porte pour vérifier que le véhicule est verrouillé. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la plage de détection appropriée.
Couvercle de coffre à bagages
Note: Si la clé passive se trouve dans le coffre à bagages, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève.
Note: Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détection du couvercle de coffre à bagages, le couvercle peut être fermé.
Déverrouillage du véhicule
Note: Si le véhicule reste verrouillé plus de cinq jours, le système passe en mode économique d’énergie afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du véhicule désactive le mode économique d’énergie.
E78278
Tirer une des poignées de porte ou la poignée du couvercle de coffre.
Note: Une clé passive valide doit se couvrir dans la zone de détention de la porte dont la poignée a été actionnée.
Un clignotement long des clignotants confirme le déverrouillage de toutes les portes, du couvercle de coffre à bagages et de la trappe de réservoir de carburant et le désarmement de l'alarme antivol.
Déverrouillage de la porte conducteur uniquement
Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de façon à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée (Voir Clés et télécommandes (page 34)), noter ce qui suit :
Si la porte conducteur est la première porte ouverte, les autres portes et le couvercle de coffre à bagages restent verrouillés. Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes.
Si la porte passager avant ou une des portes arrière est ouverte en premier, toutes les portes sont déverrouillées, ainsi que le couvercle de coffre à bagages.
Clés déactivées
Toute clé laissée à l'intérieur du véhicule verrouillé est désactivée.
Une clé désactivée ne peut plus établir le contact ou faire démarrer le moteur.
Pour pouvoir utiliser à nouveau ces clés passives, elles doivent être reactivées.
Pour activer toutes les clés passives, déverrouiller le véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande.
Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé

- Déposer le couvercle avec précaution.
- Retirer la lame de la clé et l'insérer dans la serrure.
Principes de fonctionnement
Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct.
Note: Évitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.
Note: Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faibles recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
Armement du système d'immobilisation du moteur
Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.
Désarmement du système d'immobilisation du moteur
Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide.
Si le message Système d'immobilisation actif apparaît dans l'afficheur, votre clé n'a pas été reconnue. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
Si vous n'avez pas pu démarrer le moteur avec une clé correctement codée, il y a une anomalie dans le système. Le message
Système d'immobilisation actif
apparaît dans l'afficheur lorsque vous établissez ce contact. Faites immédiatement contrôler le système d'immobilisation.
Système d'alarme
Votre véhicule peut être équipé d'un des systèmes d'alarme suivants :
- Alarme périmétrique.
- Alarme périmétrique avec capteurs d'habitacle.
- Alarme de catégorie 1 avec capteurs d'habitacle et alarme alimentée par pile.
- Alarme de catégorie 1 avec capteurs d'habitacle, alarme alimentée par pile et capteurs d'inclinaison.
Alarme périmétrique
L'alarme périmétrique dissuade les intrusions par les portes et le capot. Elle protège également le système audio.
Véhicules sans console de pavillon
E71401
Véhicules avec console de pavillon
E131656
Avertissement

Les capteurs ne doivent pas être recouverts. Ne pas activer l'alarme en mode de protection totale si des personnes, des animaux ou un objet mobile aopsis dans le véhicule.
Les capteurs jouent le rôle de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur du véhicule.
Alarme alimentée par pile
L'alarme alimentée par pile est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée par le verrouillage du véhicule. Cette alarme, qui a sa propre pile, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie du véhicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même.
Capteurs d'inclinaison
Les capteurs d'inclinaison détectant une tentative de vol d'une roue ou de remorquage du véhicule en détectant les variations dans l'inclinaison du véhicule.
Note: En cas de transport du véhicule alarme armée à bord d'un ferry, désactiver les capteurs d'inclinaison en sélectionnant le mode de protection réduite afin d'empêcher que les mouvements du navire provoquent le déclenchement de l'alarme.
Déclenchement de l'alarme
Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants :
- Si quelqu'un ouvre une porte, hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation.
- Si la clé de contact est tournée en position I, II ou III sans une clé valide.
- Si les capteurs d'habitacle déclenchent un mouvement à l'intérieur du véhicule. Sur les véhicules équipés d'une alarme antivol alimentée par pile, si celui-ci débranche la batterie du véhicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même.
- Si les capteurs d'inclinaison détectent un changement dans l'inclinaison du véhicule.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les yeux de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.
Protection totale
Le mode de protection totale est le réglage standard.
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle et d'inclinaison sont activés lorsque vous armez l'alarme.
Note: Des fausses alarmes peuvent se produire si des animaux ou des objets mobiles sont présents dans le véhicule ou, pour les véhicules équipés de capteurs d'inclinaison, pendant un transport en ferry.
Note: Des fausses alarmes peuvent également être déclenchées par le dispositif de chauffage auxiliaire. Voir Chauffage auxiliaire (page 116). Si vous utilisez le dispositif de chauffage auxiliaire, dirigez le flux d'air vers le plancher avant.
Protection réduite
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle et d'inclinaison sont désactivés lorsque vous armez l'alarme.
Note: Ce mode ne peut être sélectionné que pour la durée du cycle d'établissement/coupure du contact. À l'établissement du contact suivant, l'alarme returnera en mode de protection totale.
Demander à la sortie
Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité.
Si vous sélectionnez Sur demande, le message Reduced guard? s'affiche dans l'écran du combiné des instruments chaque fois que vous coupez le contact.
Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.
Pour maintenir la protection totale, quittez véhicule sans appuyer sur le bouton OK.
Sélection de la protection totale ou réduite
Note: La sélection de Réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle d'établissement / coupure du contact actuel. Si vous désirez également le mode de protection réduite, sélectionnez Sur demande.
E70499

E74509
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Alarme et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Réduite ou Prot. totale. Si vous préférez qu'on vous le demande chaque fois que vous coupez le contact, Sélectionnez Sur demande.
- Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la sélection.
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Pour revenir directement à l'affichage de l'ordinateur de bord, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Messages d'information
Voir Messages d'information (page 98).
Armement de l'alarme
Pour armer l'alarme, verrouiller le véhicule. Voir Serrures (page 37).
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Alarme de catégorie une
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Véhicules avec entrée sans clé
Note: Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se couvrir dans la zone de détention de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Ouverture sans clé (page 41).
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Alarme de catégorie une
Désarmer et faire taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande.
Avertissement

Ne jamais régler le volant lorsque le véhicule se déplace.
Note : Veiller à être aussi à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 124).
E95178
E95179
Avertissement

Veiller à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine.
Commandes AUDIO
E72288
A Augmentation du volume B Recherche automatique vers le haut C Diminution du volume D Recherche automatique vers le bas E Mode
Mode d'emploi
Appuyez sur le bouton de mode et maintenez-le enfoncé pour sélectionner la source audio.
Appuyez sur le bouton de mode pour :
- régler l'autoradio sur la station préselectionnée suivante
- lire le CD suivant
- lire l'autre face d'une cassette accepter un appel téléphonique entrant
- terminer un appel téléphonique
SEEK (recherche automatique)
Appuyez sur un bouton de recherche automatique pour :
- régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence
- lire la piste suivante ou précédente du CD faire défiler rapidement la cassette vers l'avant ou l'arrière.
Appuyez sur un bouton de recherche automatique et maintenez-le enfoncé pour :
- régler l'autoradio sur une station au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence
- faire une recherche dans une piste de CD.
Essuieglaces de parebrise

A Balayage unique B Balayage intermittent C Balayage normal D Balayage haute vitesse
Balayage intermittent

A Intervalle de balayage court B Balayage intermittent C Intervalle de balayage long
Attention
Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essuies-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise. Remplacer les balais d'essuie-glaces dès qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est sec. Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique. Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

A Sensibilité élevée B Activé C Sensibilité faible
Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essuie-glaces ne fonctionnent que si de l'eau est détectée sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage.
Régler la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent si le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise.
Avertissement

Ne pas actionner les lave-glaces de pare-brise plus de 10 secondes consécutives ou lorsque le réservoir
est vide.
Note: Les gicleurs sont chauffés lorsque le contact est établi.
E70776
Essuie-glaces et laveglaces delunettearrière
Balayage intermittent
E70777
Balayage en marche arrière
L'essuie-glace de lunette arrière fonctionne automatiquement lorsque vous engagez la marche arrière et que le levier d'essuie-glaces est en position B, C ou D.
Avertissement

Ne pas actionner le lave-glace de lunette arrêté plus de 10 secondes consécutives ou lorsque le réservoir de
E70777
Tirer le levier à fond vers le volant et le maintenir dans cette position pour actionner le lave-glace.
Lave-phares
Les lave-phares fonctionnent avec les essuie-glaces de pare-brise lorsque les phares sont allumés.
Note: Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas actifs chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise.
Contrôle des BALAIS d'essuie-glaces
E66644
Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosité.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.
Attention

Placez les essuie-glaces de pare-brise dans la position de service pour changer les balais.
Attention
Veuillez utiliser la position de service hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glaces afin de les dégager de la neige ou de la glace. Veillez à ce que l'extérieur du pare-brise soit libre de neige et de glace avant d'utiliser les essuie-glaces.
Position d'entretien
E85833
E75188
Couper le contact et placer le levier d'essuie-glaces en position A dans les trois minutes qui suivent. Lacher le levier lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont en position de service.
Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise
Placer les essuie-glaces de pare-brise dans la position de service puis soulever les bras.
E72899
- Appuyer sur le bouton de verrouillage.
- Déposer le balai d'essuie-glace.
Note: Veiller à ce que le balai s'enclenche en position. 3. Remettre en place dans l'ordre inverse.
Remplacement des balais d'essuie-glaces de lunette arrière - SW
- Relever le bras d'essuie-glace.

- Positionner le balai à la perpendiculaire du bras d'essuie-glace.
- Détacher le balai du bras d'essuie-glace.
- Déposer le balai d'essuie-glace.
Note: Veiller à ce que le balai s'enclenche en position.
- Remettre en place dans l'ordre inverse.
Remplacement des balais d'essuie-glaces de lunette arrière - 5 portes
- Relever le bras d'essuie-glace.

E86457
- Appuyer sur le bouton de verrouillage.
- Déposer le balai d'essuie-glace.
Note: Veiller à ce que le balai s'enclenche en position.
- Remettre en place dans l'ordre inverse.
Positions de la commande d'éclairage

A Arrêt B Feux de position et feux arrêt C Phares
Attention

Une utilisation prolongée des feux des stationnements peut décharger la batterie.
Couper le contact.
Les deux côtés
Mettre la commande d'éclairage sur la position B.
Un côté E75505
À Côté droit B Côté gauche
Feux de route et feux de croisement
E70725
Tirer le levier à fond vers le volant pour basculer entre les yeux de route et les yeux de croissement.
Appel de phares
Tirer légèrement le levier vers le volant.
Éclairage d'accompagnement
Couper le contact et tirer le levier de clignotants vers le volant pour allumer les phares. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une porte est ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte.
Avec toutes les portes fermées, mais dans un laps de temps de 30 secondes, l'ouverture d'une porte entraîne le nouveau lancement de la minuterie de trois minutes.
Pour annuler l'éclairage d'accompagnement, tirer le levier de clignotants de nouveau vers le volant de direction ou mettre le commutateur d'allumage sur ON.
FEUX de jour
Les feux de jour s'allument lorsque le contact est mis.
Allumage automatique des PHARES
E70719
Note: Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction a déjà allumé les phares.
Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiantes.
Avertissements
Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle si le système ne parvient pas à allumer ou éteindre les feux de route.
Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle à l'approche d'autres usagers de la route tels que des cyclistes.
Ne pas utiliser le système en cas de brouillard.
Attention
Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. Une commande manuelle peut alors être nécessaire. Des panneaux de signalisation réfléchissants peuvent être détectés comme des véhicules circulant en sens inverse. Dans ce cas, les phares peuvent alors passer en deux de croissement. Si les phares des véhicules circulant en sens inverse sont cachés par des obstacles (par des glissières de sécurité par exemple), le système ne désactivera pas les feux de route. Toujours poser des pièces d'origine Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système.
Attention
Contrôler et remplacer régulièrement les balais d'essuie-glace afin d'assurer au capteur de la caméra une bonne visibilité à travers le pare-brise. Les balais d'essuie-glace de remplacement doivent avoir la bonne longueur.
Note: Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.
Le système allumera automatiquement les feux de route s'il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans le périmètre. S'il détecte les phares ou les feux arrière d'un véhicule se rapprochant ou encore un éclairage urbain, le système éteint les feux de route pour éviter qu'ils ne gênent d'autres usagers de la route. Les feux de croisement restent quant à eux allumés.
Un capteur deamera central est monté derrière le pare-brise du véhicule et surveille en continu les conditions de conduite afin de déterminer quand les feux de route doivent être allumés ou éteints.
Une fois le système activé, les feux des routes s'allumeront si :
- il fait assez souvent pour que l'utilisation des feux de route soit requise et;
- il n'y a pas d'autres véhicules ou d'éclairage urbain dans les environs et;
- La vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h.
Les feux des route s'éteindront si :
- il fait encore assez jour et l'utilisation des feux de route n'est donc pas nécessaire; les phares ou les véhicules se rapprochant sont détectés;
- un éclairage urbain est détecté;
- la vitesse du véhicule est inférieure à 25 km/h;
- le capteur deamera est trop chaud ou se bloque.
Activation du système
Activez le système à l’aide de l’afficheur multifonction et des phares à allumage automatique. Voir Affichages d’informations (page 85). Voir Allumage automatique des phares (page 55).
E70719
Mettez le commutateur en position Phares à allumage automatique.
Note: Après avoir mis le contact, l'initialisation du système dure un court instant, plus particulièrement si le véhicule se trouve dans un environnement très sombre. Les phares de route ne s'allumeront pas automatiquement pendant cette période.
Réglage de la sensibilité du système
Le système dispose de trois niveaux de sensibilité qui sont accessibles via l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 85).
La sensibilité détermine le temps que mettent les feux de route à se rallumer après que les obstacles ou véhicules détectés ont quitté le champ de vision.
Commande manuelle du système E70725
Utilisez le levier de commande des feux des route pour passer des feux des route aux feux des croisements, et vice versa.
Note : Cette commande est temporaire ; le système revient en mode automatique après un court instant.
Afin de désactiver le système de façon permanente, utilisez le menu de l'afficheur multifonction ou tournez le commutateur de commande d'éclairage sur Phares.
ANTIBROULLARDS E70721
Avertissement

Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité
est fortement limité par le
brouillard, la neige ou la pluie.
FEUX Arrière de broullard
E70720
Avertissements

N'utiliser les feux arrêté de brouillard que lorsque la visibilité est réduite à moins de 50 mètres (164 pi).

Ne pas utiliser les feux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 mètres (164 pi).
Réglage des projecteurs - véhicules avec: eclairage avant autoadaptatif/phares à décharge à HAUTE intensité
Pour le réglage des projecteurs pour la conduite à gauche ou à droite de la chaussée, contactez le concessionnaire local.
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs
Note: Les véhicules équipés de phares au xénon disposent d'une fonction de réglage en hauteur automatique des phares.
Éclairage

Faisceau relevé Faisceau abaissé
Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du véhicule.
E70722
Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares
| Charge | Charge dans le coffre à bagages | Positiondu commuta- teur | |
| Sièges avant | Sièges de deuxième rangée | ||
| 1-2 | - | - | 0 |
| 1-2 | - | - | 0 (0.52) |
| 1-2 | 3 | - | 1 (0.52) |
| 1-2 | 3 | Max1 | 3 (0.52) |
| 1 | - | Max1 | 4 (1.52) |
1 Voir Identification du véhicule (page 256). ^2 Véhicules avec suspension active.
PHARES adaptatifs


E72897
Le système AFS adapte le faisceau des deux phares de croisement en fonction de la direction et de la vitesse du véhicule. Il améliore la visibilité en conduite nocturne et réduit le risque d'éblouissement des usagers circulant en sens inverse.
Le système ne fonctionne pas lorsque le véhicule est à l'arrêt, lorsque les feux de jour sont allumés ou lorsque la marche arrière est engagée.
Un message s'affiche dans l'afficheur multifonction lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Voir Messages d'information (page 98). Les phares se placent en position centrale fixe ou en position de croisement. Faire vérifier le système dès que possible.
Phares de virage


E72898
Faisceau des phares principaux Faisceau des phares de virage
Les phares de virage éclairent l'intérieur du virage au braquage.
FEUX de détresse

Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
Clignotants

E70727
Note: Soulever ou abaisser légèrement le levier pour que les clignants ne clignotent qu'à trois reprises.
Eclairage intérieur plafonnier
E71945
A OFF (désactivé) B Portes activées C Activé
Si le commutateur est réglé en position B, le plafonnier s'allume au déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture d'une porte ou du couvercle du coffre à bagages. Si une porte est laissée ouverte alors que le contact est coupé, le plafonnier s'éteint automatiquement au bout de quelques instants pour éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer, établir brièvement le contact.
Le plafonnier s'allume également à l'extinction du contact. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants ou lors du démarrage ou du redémarrage du moteur.
Si le commutateur est mis sur la position C, contact coupé, le plafonnier s'allume. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer, établir brièvement le contact.
Spots de lecture
E71946
Si vous coupez le contact, les lampes de lecture s'éteignent automatiquement après quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour les rallumer, établir brièvement le contact.
Éclairage intérieur LED
Note: Les lampes individuelles peuvent être allumées séparément mais ne peuvent pas être éteintes individuellement si toutes les lampes ont été allumées par le conducteur.
Note: Toutes les autres lampes ne pourront pas être commutées, ou seulement avec la lampe de lecture ou le plafonnier.
Les lampes s'allumeront lorsque vous déverrouillerez ou ouvrirez une porte ou le couvercle de coffre à bagages. Si vous laissiez une porte ouverte alors que le contact est coupé, toutes les lampes s'éteindront automatiquement après un certain temps afin d'éviter une décharge de la batterie. Pour les rallumer, établissez brievement le contact.
Feu de position
A. Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture B. Contacteur de porte C. Commutateur marche/arrêt général
Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur B. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage.
Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur C.
Lampe centrale
A. Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture droite B. Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture gauche C. Contacteur de porte D. Commutateur marche/arrêt général
Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur C. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage.
Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur D.
Lampes de miroir de courtoisie

E72900
A OFF (désactivé) B Activé
Si le contact est coupé, les lampes de miroir de courtoisie s'éteignent automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour les rallumer, établir brièvement le contact.
Avertissement

Faire changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté.
Risque d'électrocution.
- Ouvrir le capot moteur. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 218).

- Déposer les vis.

- Déposer la vis en plastique et l'élément de retenue.

- Tirer avec précaution l'angle de la calandre et du pare-chocs vers l'avant du véhicule.
- Soulever avec précaution l'angle du phare et le pousser aussi loin que possible vers l'arrière du véhicule.

- Tirer avec précaution le phare vers le centre du véhicule, derrière la calandre et le pare-chocs, pour le désengager du point de fixation inférieur extérieur.
- Déposer le phare.
Attention

En posant le phare, veiller à ne pas endommager les points de positionnement.
Note: En posant le phare, veiller à engager complètement le phare dans le point de fixation inférieur extérieur.
Note: En posant le phare, serrer la vis avant en premier, puis la vis arrête.
Avertissements

Eteindre les phares et couper le contact.

Laisser l'ampoule refroidir avant de la retirer.

Faire changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté. Risque d'électrocution.
Attention

Ne pas toucher le verre de l'ampoule.

Ne poser que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de spécifications des ampoules (page 70).
Note: Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).
Phare
Note: Retirer les couvercles pour accéder aux ampoules.
Clignotant
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 63).
E72259
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.
Feux de route
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 63).
E72261
- Débrancher le connecteur.
- Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Phare - feu de croisement
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 63).

- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
- Déposer l'ampoule.
Phare de virage
- Déposer le phare. Voir Dépose d'un phare (page 63).
E72262
- Débrancher le connecteur.
- Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Feux de jour
Note : Ces éléments ne sont pas réparables, veuillez contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement.
E131653
Répétiteur lésimal
- Déposer avec précaution le répétiteur lésimal.
E72291
- Déposer le porte-ampoule.
- Déposer l'ampoule.
Lampée d'approche
Note : Positionner le verre du rétroviseur aussi loin que possible vers l'intérieur.
E72264
- Insérer un tournevis dans l'interstice entre le boîtier du rétroviseur et le verre et dégager le clip de retenue métallique.
Éclairage
E72265
- Déposer le feu.
- Déposer l'ampoule.
Projecteurs antibrouillard E72267
Note: L'ampoule de phare antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule.
Note: Ne pas déposer les vis.
- Desserrer les vis.
- Déposer le feu.
- Débrancher le connecteur.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
Feux arrière
Clignotant
- Déposer le panneau de garnissage.

- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.
Feu de position arrêté et feu stop
Note: Ces éléments ne sont pas réparables, veuillez contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement.
Feux de recul et phares antibrouillard

- Déposer le panneau de garnissage.

- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
- Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer.
Troisième feu stop
Note: Ces éléments ne sont pas réparables, veuillez contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement.
Lampe d'éclairage de plaque minéralogique

E72789
- En procédant avec précaution, libérer le clip élastique.
- Déposer le feu.
- Déposer l'ampoule.
Véhicules avec lampes à LED
Note: Ces éléments ne sont pas réparables, veuillez contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement.

Véhicules sans capteurs intérieurs
- Dégager avec précaution la lentille en faisant levier.
- Déposer la lentille.
- Déposer l'ampoule.
Véhicules avec capteurs intérieurs E72787
- Dégager avec précaution la lentille en faisant levier.
- Déposer la lentille.
- Déposer l'ampoule.
Lampes de lecture
Véhicules sans capteurs intéérieurs E72796
- Dégager avec précaution la lentille en faisant levier.
- Déposer la lentille.
- Déposer l'ampoule.
Véhicules avec capteurs intérieurs
- Dégager avec précaution la lampe en faisant levier.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.

- Déposer l'ampoule.
Lampe du miroir de courtoisie
E72785
- Dégager avec précaution la lampe en faisant levier.
- Déposer l'ampoule.
Eclairage de coffre à bagages
- Dégager avec précaution la lampe en faisant levier.
- Déposer l'ampoule.
Tableau de specification des ampoules
| Lampe | Spécification | Intensité (watt) |
| Clignotant avant | PY21W | 21 |
| Feux de route | H1 | 55 |
| Phare - feu de croisement | H7 | 55 |
| Phare de virage | H1 | 55 |
| Répétueur látéral | W5W | 5 |
| Lampe d'approche | W5W | 5 |
| Projecteur antibrouillard | H8 | 35 |
| Feu de position | W5W | 5 |
| Clignotants arrêtè | PY21W | 21 |
| Feu arrêtè de brouillard | H21W | 21 |
| Feu de recul | P21W | 21 |
| Lampe d'éclairage de plaque minéra-logique | W5W | 5 |
| Plafonnier | Lampe navette | 10 |
| Lampe de lecture | BA9s | 5 |
| Lampe du miroir de courtoisie | W5W | 5 |
| Eclairage de coffre à bagages | W6W | 6 |
Avertissement

N’actionner les lève-vitres électriques que s’ils sont exempts d’obstruction.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une dépréciation par surchauffe.
Note: Vous pouvez utiliser les lève-vitres électriques plusieurs minutes après la coupure du contact. Ils se désactivent dès qu'une porte est ouverte.
Note: Si vous actionnez en même temps le commutateur sur la porte en question et le commutateur de cette vitre sur la porte conducteur, la vitre interrompt son mouvement.
Établir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.
Ouverture et fermeture globales
Vous pouvez faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales. Voir Ouverture et fermeture globales (page 39).
Note: Cette fonction d'ouverture et fermeture globales permet d'ouvrir ou fermer les vitres automatiquement dans les véhicules équipés de quatre lève-vitres électriques seulement.
Note: La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre.
Commutateurs de porte conducteur
E121510
Vous pouvez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur.
Commutateurs des portes passagers avant et arrière
E70849
Ouverture et fermeture automatique des vitres
Repousser ou soulever le commutateur jusqu'au deuxième point de commande et le relacher. Appuyer dessus ou le soulever de nouveau pour arrêter les vitres.
Avertissement

Sur certains véhicules, l'actionnement du commutateur a aussi pour effet de verrouiller les s'arriere (ouverture impossible à l'intérieur). Voir Sécurités (page 27).
Note: Vous pouvez toujours actionner les vitres arrière à partir de la porte conducteur.
E121511
Un commutateur dans la porte conducteur permet de neutraliser les commutateurs des lève-vitres électriques arrêté.
Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrêté s'éteignent lorsque les vitres arrêté sont désactivées.
Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et causer des blessures.
Les vitres électriques s'arrêtent automatiquement pendant la fermeture et redescendent légèrement si un obstacle est rencontré.
Attention

Lorsque vous fermez la vitre pour la troisième fois, la fonction anti-pincement est désactivée.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle dans la course de remontée de la vitre.
Pour annuler cette fonction de protection lorsqu'il se produit une résistance, par exemple en hiver, procéder comme suit :
- Fermer la vitre deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance et laisser le mouvement s'inverser.
- La troisième fois, fermer la vitre jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et vous ne pouvez pas fermer la vitre automatiquement. La vitre surmonte la résistance et vous pouvez la fermer complètement.
- Si la vitre ne peut être fermée au bout de la troisième tentative, la faire contrôler par un technicien compétent.
Avertissement

La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire.
Après débranchement de la batterie, vous devez réinitialiser la mémoire de chaque vitre :
- Soulever le commutateur jusqu'à fermeture complète de la vitre. Maintenir le commutateur soulevé pendant une seconde supplémentaire.
- Relâcher le commutateur puis le soulever à nouveau, à deux ou trois reprises, pendant une seconde supplémentaire.
- Ouvrir la porte et essayer de la fermer automatiquement.
- Réinitialiser et répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.
Avertissement

La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procédure.
Si le système détecte un dysfonctionnement, il passe en mode sécurité. Les vitres ne se déplacent que par pas d'environ 0,5 seconde à la fois. Fermez les vitres en appuyant de nouveau sur le commutateur lorsque les vitres s'arrêtent. Le faire contrôler immédiatement.
Avertissement

Ne surestimez pas la distance des objets que vous verrez dans le rétroviseur convexe. Les objets vus dans les rétroviseurs convexes paraissent plus petits et plus distants en réalité.
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique

E70846
A Rétroviseur gauche B Arrêt C Rétroviseur droit
Sens d'orientation du miroir

E70847
Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 116).
Rabattement et déploiement automatiques
Note: Si les rétroviseurs ont été rabattus à l'aide du bouton de rabattement manuel, ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du bouton de déploiement manuel.
Les rétroviseurs se rabattent automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé, avec la poignée intérieure de porte conducteur ou lors du démarrage du moteur.
Rabattement et déploiement manuels
Les rétroviseurs rabattables électriquement ne fonctionnent que si le contact est établi.
Note: Il est possible d'utiliser les rétroviseurs (inclinaison et rabattement) plusieurs minutes après la coupure du contact. Ils se désactivent dès qu'une porte est ouverte.
E72623
Appuyez sur le bouton pour rentrer ou déployer les rétroviseurs.
Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe.
Inclinaison du rétroviseur en marche arrière
Selon la position du rétroviseur sélectionnée (A ou C), le rétroviseur extérieur approprié s'incline chaque fois que vous engagez la marche arrière, afin que vous puissiez voir le bord du trottoir.
Note : Vous pouvez désactiver cette fonction en laissant le sélecteur en position B.
Le rétroviseur extérieur reprend sa position d'origine :
- Si la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mph).
- Environ 10 secondes après le désengagement de la marche arrière. Si le sélecteur repasse à la position B.
Lors de la première utilisation de cette fonction, les rétroviseurs s'inclinent sur une position préselectionnée. Cette position peut être réglée en respectant l'ordre suivant:
- Établir le contact. Ne mettez pas le moteur en marche.
- Sélectionner le rétroviseur extérieur de votre choix (A ou C).
- Engager la marche arrêté : le rétroviseur extérieur chose adopte une position préselectionnée.
- Régler le rétroviseur à la position d'inclinaison requise.
- Désengager la marche arrêtée ou appuyer sur la touche de préselection souhaitée et la maintenir enfon
Les réglages sont automatiquement mémorisés.
Rétroviseur anti-éblouissement automatique
E71028
Le rétroviseur à inversion automatique jour/nuit s'adapte automatiquement lorsqu'il reçoit une lumière éblouissante de l'arrêté du véhicule. Il ne fonctionne pas lorsque la marche arrière est engagée.
Avertissements

Le système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec d'autres véhicules ou objets. Son rôle est de mentionner des avertissements pour vous aider à détecter des véhicules aux angles morts. Le système ne peut pas détecter d'obstacles ni piétons, cyclistes ou cyclistes.
Avertissements
Le système ne doit pas se substituer à l'utilisation des rétroviseurs latéraux et intérieur et à l'habituel coup d'œil par-dessus l'épaule avant de changer de file. Il s'agit simplement d'une aide venant en plus des mesures de prudence habituelles.
Ce système est une fonction de comportement qui aide le conducteur à détecter des véhicules arrivés dans la zone d'angle mort (A). La zone de détection est des deux côtés du véhicule allant jusqu'à l'arrêt à partir des rétroviseurs extérieurs, et se termine environ 3 mètres (10 pouces) derrière le pare-choc. Le système vous alerte lorsque des véhicules pénètrent dans la zone d'angle mort pendant la conduite.

Utilisation du système
Le système affiche un témoin jaune dans les rétroviseurs extérieurs.

Note: Les deux témoins s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.
Note: Sur les véhicules avec transmission automatique, le système est activé uniquement en positions S, D et N.
Le système n'est actif que lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mph). Le système se désactive temporairement à l'engagement de la marche arrêté.
Détection et alertes du système
Le système déclenche l'alerte pour des véhicules qui pénètrent dans la zone d'angle mort en arrivant depuis l'arrière ou en se rapprochant latéralement du véhicule. Les véhicules que vous doublez ou qui entrent dans la zone d'angle mort à partir de l'avant ne déclenchent l'alerte qu'après être restés quelques instants dans la zone d'angle mort.
Note: Les véhicules qui traversent rapidement la zone d'angle mort (en moins de 2 secondes généralement) ne déclenchent pas l'alerte.
Le système comprend deux capteurs radars logés sous le pare-chocs derrière les roues arrêté.
Attention

Ne pas placer des autocollants à cet endroit.

Les réparations au mastic de carrosserie dans cette zone affecteront le fonctionnement du capteur.
E124741
Limitations de la détection
Il peut arriver que des véhicules entrant et sortant des zones d'angle mort ne soient pas détectés.
Cas possibles de non-detection :
- Débris accumulés sur le pare-chocs arrière dans la zone des capteurs.
- Certains types de manœuvres de véhicules entrant et sortant de la zone d'angle mort. Véhicules traversant à haute vitesse la zone d'angle mort. Mauvaises conditions climatiques. Véhicules traversant la zone d'angle mort en se suivant à courte distance les uns des autres.
Fausses alertes.
Note: Les fausses alertes sont temporaires et se corrigent automatiquement.
Dans certains cas, le système émet un avertissement sans qu'il y ait de véhicule dans la zone d'angle mort.
Cas possibles de fausse alerte :
Glissières latérales de la route. Murets en béton sur autoroutes. Zones de construction. Virages serrés autour de bâtiments. Buissons et arbres.
Cyclistes et motocyclistes. Freinage jusqu'à l'arrêt avec un véhicule très proche derrière.
Activation et désactivation du système
Note : La position activée ou désactivée ne peut être changée que manuellement.
Vous pouvez activer et désactiver le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 85).
Si vous désactivez le système, vous ne recevez plus d'alertes. Le témoign BLIS s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 81).
Erreurs de détention
Note: Le témoin d'alerte dans le rétroviseur ne s'allume pas.
Si le système détecte une anomalie sur l'un ou l'autre capteur, l'icône d'avertissement du système s'allume et reste allumée. L'écran d'information confirmera l'anomalie et indiquera le côté du véhicule concerné.
Avertissement

Avant que le système ne détecte une obstruction et n'émette un avertissement, le nombre d'objets détectés augmente.
Attention

Les capteurs peuvent ne pas détecter des véhicules sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant causer des réflexions perturbantes.
Note: Garder la partie du pare-chocs arrière qui abrite les capteurs exempt d'impuretés, de glace et de neige.
Si un capteur devient bloqué, cela peut nuire aux performances du système. Un message de capteur bloqué peut s'afficher.
Le système revient à un fonctionnement normal une fois que deux autres véhicules ont été détectés des deux côtés.
Attention
Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas être détectés correctement. Pour éviter les fausses alertes, désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 85).
Si le véhicule est équipé d'un module de remorquage homologué par Ford, le système détectera une remorque attelée et se désactivera. Un message de confirmation apparaîtra alors sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 98). Le témoin BLIS s'allumera. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 81).
Types 1 et 2
E72984
A Compte-tours
C Jauge de carburant
B Thermomètre de température d'eau
D Compteur de vitesse
Type 3
A Compte-tours B Compteur de vitesse C Thermomètre de température d'eau D Jauge de carburant E Afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 85).
Thermomètre de température d'eau
Note: Sur le type 3, ce thermomètre est présenté dans l'afficheur multimessage et n'est pas affiché à moins que cela ne soit requis. Voir Affichages d'informations (page 85).
Indique la température du liquide de refroidissement. À une température normale de fonctionnement, l'indicateur reste dans la partie centrale.
Attention
Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédié à la cause de la surchauffe.
Si le thermomètre se rapproche de 120°C, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 231).
Jauge de carburant
Note: Sur le type 3, cette jauge est présentée dans l'afficheur multimessage.
La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du véhicule sur lequel se trouve la trappe de remplissage.
Témoins d'avertissement et indicateurs
Les témoins et indicateurs suivants s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.
ABS Airbags Surveillance des angles morts Circuit de freinage - Température du liquide de refroidissement Moteur Givre - Allumage - Pression d'huile - Contrôle dynamique de stabilité (ESP).
Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent.
Témoin ABS

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Le freinage
Normal (sans ABS) est toujours possible. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Témoin d'airbags

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Faire contrôler par un technicien.
le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de surveillance d'angle mort

Il s'allume lorsque la fonction est désactivée ou lorsqu'un message s'affiche. Voir
Contrôleur d'angle mort (page 76). Voir Messages d'information (page 98).
Témoin du circuit de freinage

Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré.
Avertissement

Diminuer progressivement la vitesse et stopper le véhicule lorsque les conditions de sécurité le permettent. Utiliser les freins avec caution.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Attention

S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne reprenez pas la route. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour l'operation.

S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 231).
Indicateurs de direction

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants.
L'augmentation soudaine de la
fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir
Remplacement d'une ampoule (page 64).
Témoin d'anomalie du moteur

S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il
clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule.
S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décelération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Attention

Si le témoin d'anomalie du moteur s'allume en même temps que
L'apparition d'un message, faites
Contrôler le système le plus tôt possible.
Témoin de l'alerte de distance

Il s'allume lorsque la fonction est
désactivée. Voir Fonction Forward alert (alerte de
ralentissement du trafic) (page 178).
Témoin de projecteurs antibrouillard

Il s'allume si les projecteurs antibrouillard sont allumés.
Avertissement

Même si la température s'élève au-dessus de 4°C (39.2°F), il existe toujours des risques causés par le froid.

Le témoin s'allume et présente une couleur orange lorsque la température extérieure se situe
entre 4°C (39.2°F) et 0°C (32°F). Il presente une couleur rouge lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F).
Témoin de préchauffage

Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 140).
Témoin de phares

Il s'allume lorsque les feux de croissance ou les feux de stationnement et les feux de
position arrêt sont activés.
Témoin d'allumage

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Mettre à l'arrêt.
Tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin d'avertisseur de changement de voie

Il s'allume lorsque la fonction est désactivée ou lorsqu'un message s'affiche. Le témoin
s'éteint lorsque vous reactivez le système ou lorsque vous coupez le contact. Voir Avertissement de changement de voie (page 184). Voir Messages d'information (page 98).
Témoin de bas niveau de carburant

S'il s'allume, remplissez le réservoir dès que possible.
Témoin de fumée de route

Il s'allume si les feux de route sont allumés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de
phares.
Indicateur de message

Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir
Messages d'information (page 98).
Attention
S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne reprenez pas la route. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôle le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230).
Témoin de freins de brouillard arrêté

Il s'allume si les feux arrière de brouillard sont allumés.
Rappel de bouclage de ceinture

Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 32).
Témoin de passage

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage a un rapport plus élevé permet une
meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne
s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Si l'ESP est désactivé, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact.
Témoin de démarrage/arrêt

Le témoin démarrage/arrêt est allumé lorsque le moteur s'arrête ou en combinaison avec un
Message. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 142). Voir Messages d'information (page 98).
Activation et désactivation des signaux sonores
Vous pouvez désactiver certains signaux sonores.
Pour désactiver les signaux sonores qui doivent se faire entendre si besoin est :
E70499
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et vers le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Signaux sonores et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur le signal sonore et appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore.
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Appuyez sur la touche flèche gauche et la maintenant enfoncée pour revenir à l'affichage du menu principal.
Avertissement

Ne pas utiliser les commandes d'affichage d'information lorsque le véhicule est en mouvement.
Note: L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.
Divers systèmes de votre véhicule peuvent être commandés à l'aide des commandes au volant. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction.
Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système audio, du système d'aide à la navigation, du téléphone, etc., se reporter au manuel approprié.
Les commandes
E70499
Appuyer sur les touches flèche vers le haut et vers le bas :
- pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord
- pour faire défiler et mettre en valeur les options d'un menu.
Appuyer sur la touche flèche vers la droite :
pour accéder au menu principal à partir des affichages de l'ordinateur de bord pour accéder à un sous-menu.
Appuyer sur la touche flèche vers la gauche pour quitter un menu.
Maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal (touche Escape).
Note : Si aucune touche n'est actionnée pendant un certain laps de temps, le système revient automatiquement aux affichages de l'ordinateur de bord.
Appuyer sur la touche OK pour désirer et confirmer un réglage.
Fonctions du combiné des instruments
| Fonction | Type 1 | Type 2 | Type 3 |
| Ordinateur de bord | X | X | X |
| Messages d'information | X | X | X |
| Réglage de la montre | X | X | X |
Affichages d'informations
| Fonction | Type 1 | Type 2 | Type 3 |
| Configurations d'affichage | - | X | X |
| Configuration du chauffage auxi-liaire | - | X | X |
| Commande du système d'aide à la navigation | - | - | X |
| Commande du lecteur de CD | - | - | X |
| Commande du chargeur de CD | - | - | X |
| Commande de la radio | - | - | X |
| Commande du téléphone | - | - | X |
| Commande de l'entrée auxiliaire | - | - | X |
| 09:00 |
| ∅ 102 km/h |
| 123456 km 234.2 km |
Appuyer sur les touches flèche vers le haut et vers le bas du volant pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord. Voir Ordinateur de bord (page 94).
E80604
Structure du menu
E131626
Type 2
Appuyer sur les touches flèche vers le haut et vers le bas du volant pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord. Voir Ordinateur de bord (page 94).
E74426
Structure du menu
Affichages d'informations

Type 3 E88048
Utiliser les commandes pour naviguer dans les affichages de menu.
Liste des positifs
L'icône en surbrillance montre le menu actuellement utilisé.

Aide à la navigation
Chargeur de CD
Autoradio
Telephone
Ordinateur de bord
Réglages
Entrée auxiliaire
Structure du menu

Affichages d'informations
E131630

Totalisateur
Il enregistre le kilométrage parcouru par le véhicule.
Totalisateur journalier
Il enregistre le kilométrage parcouru sur un parcours donné.
Autonomie
Indique la distance approximative que peut parcourir le véhicule avec le carburant restant dans le réservoir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée.
Consommation moyenne
Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Température extérieure
Indique la température extérieure.
Types 1 et 2
E74428
A. Ordinateur de bord B. Totalisateur C. Totalisateur journalier
L'ordinateur de bord contient les affichages d'informations suivants :

E74441
Appuyer sur les touches flèche vers le haut et vers le bas du volant pour faire défiler les affichages de l'ordinateur de bord.
Note : La position de l'affichage de l'ordinateur de bord peut varier selon les informations affichées à l'écran.
Remise à zéro de l'ordinateur de bord à l'aide du menu principal
Pour remettre à zéro un affichage particulier :
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettre en valeur Régla zéro avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur la fonction à remettre à zéro.
- Appuyer sur la touche flèche vers la droite pour sélectionner la fonction.
- Maintenir la touche OK enfoncée.
Pour remettre à zéro les trois affichages, sélectionner Toutes les valeurs et maintenir la touche OK enfoncée.
Type 3
Ordinateur de bord
Appuyez sur le bouton OK sur le volant pour naviguer à travers les différents affichages de l'ordinateur de bord. Pour remettre une valeur à zéro, appuyez et maintenez enfoncée la touche OK.
Remise à zéro de l'ordinateur de bord à l'aide du menu principal
Pour remettre à zéro un affichage particulier :
- Mettre en valeur Trip Computer avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur la fonction à remettre à zéro.
- Maintenir la touche OK enfoncée.
Réglages personnalisés
Les renseignements suivants apparaissent à l'écran s'ils ont été sélectionnés :
Écran d'aide, radio, navigation et téléphone
L'écran d'aide s'affiche pendant quelques secondes à l'établissement du contact.
Si l'autoradio, le système d'aide à la navigation ou le téléphone est allumé, les informations relatives au système en question apparaissent sur l'afficheur multifonction.
Pour sélectionner les renseignements souhaités sur l'afficheur multifonction :
Types 1 et 2
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Configuration et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Pour activer et désactiver les affichages Help screen (écran d'aide), Radio Info (renseignements radio) et Phone Info (renseignements téléphone), mettre en valeur l'option correspondante et appuyer sur la touche OK.
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche flèche gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.
Type 3
- Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Configuration et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Pour basculer entre Help screen (écran aide) et NAV Info, mettre en valeur l'option souhaitée et appuyer sur la touche OK.
Informations de navigation
Il est également possible de choisir quand les renseignements de navigation sont affichés sur l'afficheur multifonction. Trois options sont disponibles :
Always off (renseignements jamais affichés) : Aucun renseignement de navigation n'est affiché sur l'afficheur multifonction. - On guidance (affichées pendant le guidage) : Les informations de navigation ne s'affichent que lorsque le système d'aide à la navigation fournit des instructions de guidage. Cette fonction n'est disponible qu'avec certains systèmes de navigation. Always on (renseignements de navigation toujours affichés) : Les renseignements de navigation sont toujours affichés lorsque le système d'aide à la navigation est actif.
Pour définir le moment où les informations de navigation doivent s'afficher :
Types 1 et 2
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Configuration et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Info Nav et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche flèche gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.
Type 3
- Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Configuration et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Info Nav et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.
Un besoin de onze langues est disponible :
Anglais, Allemand, Italien, Français, Espagnol, Turc, Russe, Néerlandais, Polonais, Suédois et Portugais.
Types 1 et 2
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Langue et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.
- ncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.
Type 3
- Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Langue et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.
Unités de mesure
Note: La température de l'air extérieur ne peut être affichée qu'en degrés Celsius.
Pour sélectionner les unités métriques ou anglaises :
Types 1 et 2
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Unité de mesure et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche flèche gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.
Type 3
- Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Affichage et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Unité de mesure et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.
Appuyer sur OK pour supprimer certains messages de l'écran d'information. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps.
Sur le combiné des instruments type 3, certains messages doivent être confirmés pour pouvoir accéder aux menus.
Indicateur de message

L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur
rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé.
Symboles de messages

Se reporter au Guide d'utilisation.

Faire contrôler le système lors du prochain intervalle d'entretien.

Faire vérifier le système dès que possible.

Stopper le véhicule aussitôt que les conditions de sécurité le permettent.
Types 1 et 2
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettre en valeur Information avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Messages et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Utiliser les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour afficher les messages en cours.
Type 3
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Information avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Messages et appuyer sur la touche flèche vers la droite.
- Utiliser les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour afficher les messages en cours.
Suspension active
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Dysfonctionnement de l'IVDC | jaune | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| IVDC - Mode comfort | - | Voir Suspension active (page 165). |
| IVDC - Mode normal | - | Voir Suspension active (page 165). |
| IVDC - Mode sport | - | Voir Suspension active (page 165). |
Airbags
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Anomalie dans le système d'airbags | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent des que possible. |
Alarme
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Alarme déclenchée | jaune | Voir Alarme (page 45). |
| Inspection du système d'alarme requise | - | Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
Commande de frein de route automatique, Avertissement de changement de voie et Alarme conducteur
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Conduc.fatiguéArrêt immédiat | Rouge | Arrêtele vehicule et faire une pause d'es qu'il estpossible de le faire en toute sécurité. |
| Caméra avantNettoyer vitre | jaune | Le capteur de caméra avant dispose d'une visibilité réduite. Nettoyer le pare-brise. |
| Caméra avantAnomalie | jaune | Le capteur de caméra avant présente uneanomalie. Le faire contrôle d'es que possible. |
Affichages d'informations
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Caméra avant non disponible | jaune | Les systèmes concernés sont temporairement indisponibles et devraient fonctionner à nouveau après quelques minutes. |
| Conduc. fatigué Arrêt conseillé | jaune | Faire une pause dès que possible. |
| Disfonct. d'alerte écarts de voie | jaune | Le système aprésenté un dysfonctionnement. Le faire contrôler dès que possible. |
Batterie et circuit de charge
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Surtension : S'accêter prudem-ment ! | Rouge | Immobiliser le vehiculeès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôle le système par un technicien compétentès que possible. |
| Batterie faible | jaune | Faire contrôle le système par un techniciencompétentès que possible. |
Surveillance des angles morts
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Capteur BLIS obstrué | jaune | Voir Contrôleur d'angle mort (page 76). |
| Mauvais fonctionnement du capteur BLIS droit | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent d'es que possible. |
| Mauvais fonctionnement du capteur BLISgauche | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent d'es que possible. |
| Anomalie du capteur BLIS | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent d'es que possible. |
| BLIS inactif remorque | jaune | Voir Contrôleur d'angle mort (page 76). |
Sécurité infant
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Anomalie de sécu-rité infant | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
Climatisation
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Chauffage auxiliaire en marche | jaune | Voir Chauffage auxiliaire (page 116). |
Régulateur de vitesse et régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Dysfonctionnement de l'ACC | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Nettoyer le capteur radar | jaune | Voir Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (page 173). |
| Dysfonctionnement de l'alerte de distance | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Régulateur de vitesse actif | - | Voir Régulateur de vitesse (page 171). |
| Régulateur de vitesse en voille | - | Voir Régulateur de vitesse (page 171). |
| ACC non disponible | - | Voir Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (page 173). |
Portes ouvertes
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Porte conducteur ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. |
| Porte arrière côte conducteur ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permittent et fermer. |
| Porte passager ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permitted et fermer. |
| Porte arrière côte passager ouverte | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permitted et fermer. |
| Coffre à bagages ouvert | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permitted et fermer. |
| Capot ouvert | Rouge | Le vehicule roule. Arrêté le vehicule dès que les conditions de sécurité le permitted et fermer. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 218). |
Dispositif antivol du moteur
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Immobilisateur actif | jaune | Voir Système d'immobilisation (page 44). |
Assistance au démarrage en côte
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Fonction Hill Launch (assistance au démarrage en côte) non disponible | jaune | Faites contrôle le système par un technician correctement formé pour cette opération. |
| Utiliser le frein de stationnement ! | jaune | Voir Aide au démarrage en côte (page 162). |
| Fonction Hill Launch Assist (assistance au démarrage en côte) active | - | Voir Aide au démarrage en côte (page 162). |
| Fonction Hill Launch Assist désactivée | - | Voir Aide au démarrage en côte (page 162). |
Système sans clé
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Mauvais fonctionnement de la direction | Rouge | Le faire contrôler)dés que possible. |
| Clé non détectée | jaune | Voir Ouverture sans clé (page 41). |
| Véhicule en état de marche, appuyer sur STOP | jaune | Le moteur est toujours en marche. Couper le contact. Voir Démarrage sans clé (page 135). |
| Clé en dehors du vehicule | jaune | Voir Ouverture sans clé (page 41). |
| Pile de la clé partiellement déchargée | jaune | Voir Remplacement de la pile de la télécommande (page 34). |
| Direction bloquée - Essayer de nouveau | - | Voir Verrou de direction (page 137). |
Eclairage
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Anomalie des phares | jaune | Faire contrôle le système par un technician compétent dés que possible. |
| Feux de croisiement : Défaillanced'une ampoule | - | Une ou les deux ampoules de faux de croisement ont grillé. Contrôler les ampoules de faux de croisement. Voir Remplacement d'une ampoule (page 64). |
| Feu antibrouillardarrière : Défaillanced'une ampoule | - | Une ou les deux ampoules de faux arrêté de brouillard ont grillé. Contrôler les ampoules de faux arrêté de brouillard. Voir Remplacementd'une ampoule (page 64). |
| Feux stop :Défaillanced'une ampoule | - | Une ou les deux ampoules de faux stop ont grillé. Contrôler les ampoules de faux stop. VoirRemplacement d'une ampoule (page 64). |
| Feux stop deremorque :Défaillanced'une ampoule | - | Une ou les deux ampoules de faux stop deremorque ont grillé. Contrôler les ampoules de faux stop de votre remorque. |
| Clignotants deremorque :Défaillanced'une ampoule | - | Une ou les deux ampoules de clignotants deremorque ont grillé. Contrôler les ampoules declignotants de votre remorque. |
Entretien
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Anomalie de fon-c-tionnement du moteur | Rouge | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Contrôler le niveau d'huile moteur. | jaune | Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). |
| Eau dans le carbu-rant | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
| Bas niveau de liquide lave-glace | - | Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 232). |
| Contrôler huile | - | Faites contrôle le système par un techniciencorrectement formé pour cette opération. |
Protection des occupants
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Mode collision | - | Faire contrôle le système par un technicien compétent dès que possible. |
Frein de stationnement
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Frein de stationnement serré | Rouge | Voir Frein de stationnement (page 158). |
| Frein de stationnement serré | jaune | Voir Frein de stationnement (page 158). |
Direction assistée
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Anomalie de direction assistée | jaune | La direction restera totalement opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faire contrôler le système par un technicien compétent dés que possible. |
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Anomalie de l'ESP | - | Faire contrôle le système par un technician compétent dès que possible. |
| ESP désactivé | - | Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 160). |
Démarrage-arrêt
| Message | Indicateur de message | Mesure corrective |
| Auto StartStop Couper contact | Rouge | Couper l'allumage avant de quitter votre vehicule si le système a coupé le moteur. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 142). |
| Auto StartStop Act. embrayage | - | Le moteur doit être redémarré, enforcer la pédale d'embrayage pour démarrer. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 142). |
| Auto StartStop vit. sur pt. mort | - | Sélectionner la position neutré pour que le système redémarré le moteur. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 142). |
| Auto StartStop Démar. man. req. | - | Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est nécessaire. |
Transmission
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Mauvais fonctionne-ment de la transmi-sson | Rouge | Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération. |
| Surchauffe de la transmission | jaune | Faire contrôle le système par un technicien compétent dés que possible. |
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Contrôler ....... pneu ! | Rouge | Le pnu indiqué a continué de se dégonfler. Contrôler le pnu et le gonfler à la pression de gonflage prescrite. Voir Spécifications techniques (page 252). |
| Contrôler la pres-sion de gonflage des pneus | Rouge | Un ou plusieurs pneus sont nettement sous-gonflés. Ce message peut s'afficher suite à la pose d'un capteur neuf. Contrôler les pneus et les gonfler à la pression de gonflage prescrite. Voir Spécifications techniques (page 252). |
| Contrôler ....... pneu | jaune | Le pnu indiqué est nettement sous-gonflé. Contrôler le pnu et le gonfler à la pression de gonflage prescrite. Voir Spécifications techniques (page 252). |
| Anomalie de gonflage des pneus | jaune | Vous avez monté une roude de secours-temporaire. Poser une roune normale correctement gonflée et équipée d'un capteurès que possible. En cas d'anomalie, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une faible pression de gonflage. |
| Jusqu'à trois capteurs ontprésenté un dysfon-c-tiennentement, un accessoire autorisé perturbe le système ou un dysfonctionnement général a été décelé. Faire contrôler le système par un techni-cien compétentès que possible. En cas d'anomalie, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une faible pression de gonflage. |
Affichages d'informations
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Gonfler les pneus pour la haute vitesse | jaune | La pression des pneus ne convient pas à une conduite à 160 km/h. Gonfler les pneus à la pression de gonflage prescrite. Voir Spécifications techniques (page 252). Ce message s'affiche pendant quelques secondes uniquement avec un avertissement de faible pression de gonflage des pneus. |
| Capteurs de pneus non dédictés | - | Les roues montées sur le vehicule ne sont pas équipées de capteurs. La pression des pneus ne sera pas surveillée. |
| Tous les capteurs ontprésenté un dysfonctionnement ou un accessoire non autorisé perturbe le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. |
Commande vocale
| Message | Témoin | Mesure corrective |
| Commande vocale Veuillez parler | - | Voir Commande vocale (page 297). |
| Commande vocale non reconnue | - | Voir Commande vocale (page 297). |
| Commande vocale non autorisée | - | Voir Commande vocale (page 297). |
Air extérieur
Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemples d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation.
Attention
Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembUAGE du pare-brise.
L'air présent dans l'habitacle sera continuellement recirculé. L'air extérieur ne pénétre pas dans le véhicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4°C (39°F).
Note: L'utilisation de la climatisation entraîne une augmentation de la consommation de carburant du véhicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuaGe des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule.
Généralités sur la commande de la température et de l'humidité dans l'habitacle
Fermez complètement toutes les vitres.
Réchauffement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. En temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes.
Refroidissement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers votre visage.
Ouïes d'aération avant

Ouies d'aération arrêt E89129
Climatisation manuelle
Commande de distribution d'air
A Pare-brise B Plancher et pare-brise C Plancher D Tableau de bord et plancher
Tableau de bord Planche de bord et pare-brise
La commande de répartition d'air peut être réglée sur n'importe quelle position intermédiaire.
Soufflerie E75470
A OFF (désactivé)
Note: Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer.
Ventilation en circuit fermé

Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé.
Chauffage rapide de l'habitacle
E71377
Ventilation
E71378
Régler les commandes de répartition d'air, de soufflerie et les ouies d'aération selon besoin.
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation
Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.
Abaissement de la température avec apport d'air extérieur
E71380
Refroidissement rapide de l'habitacle
E71381
Dégivrage et désembuage du pare-brise
Note: Mettre la climatisation en marche pour faciliter le désembUAGE du pare-brise et des vitres laterales.
Note: Régler la commande du dispositif de chauffage sur le niveau de chaleur maximal pour faciliter le dégivrage du pare-brise et des vitres latérales.
E71382
Vérifier que la soufflerie et la climatisation sont en marche. Le témoign du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage.
Si vous placez la commande de répartition d'air sur une position autre que A, la climatisation A/C reste activée.
Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé lorsque la commande de répartition d'air est sur la position A.
Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 116).
Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle
E71383
COMMANDE DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE
Le système régule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyez une seule fois sur le bouton AUTO pour activer le mode auto.
Le système monté dans votre véhicule est une climatisation automatique bzone. Lorsque le système est en mode mono, toutes les zones de température sont rattachées à la zone conducteur. Lorsque vous désactivez le mode mono, le système double zone vous permet d'effectuer des réglages de température différents pour le côté conducteur et le côté passager avant.
Note: Éviter de modifier les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. La climatisation automatique s'adapte automatiquement aux conditions actuelles. Pour permettre un fonctionnement correct du système, les ouïes latérales et centrales doivent être totalement ouvertes.
Note: Le capteur d'ensoleillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir le capteur.
Note: Lorsque la température ambiantе est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid.
Note: Consulter le Guide d'utilisation séparé pour plus de renseignements sur la climatisation automatique dans le cas des véhicules équipés d'un système combiné de navigation et de climatisation automatique.
Réglage de la température
E91391
Vous pouvez régler la température entre 15,5°C (60°F) et 29,5°C (85°F) par pas de 0,5°C (1°F). Dans la position LO, 15 °C (59°F), le système passe en refroidissement continu. Dans la position HI, 30 °C (86°F), le système passe en réchauffage continu.
Note: Lorsque l'une des deux positions LO ou HI est sélectionnée, le système ne se régule pas à une température stable.
Mode mono
En mode mono, les règles de température s'appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous réglez la température à l'aide de la commande rotative du côté conducteur, les règles s'appliquent aussi au côté passager. En mode mono, l'affichage MONO apparait à l'écran.
Pour désactiver le mode mono
Sélectionnez la température pour le côté passager à l'aide de la commande rotative du côté passager. Le mode mono se désactive et MONO disparaît de l'écran. La température côté conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintenant régler séparément les températures des côtés conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une différence de température allant jusqu'à 4°C (8°F).
Note: Si vous régalez une différence de température supérieure à 4°C (8°F), la température de l'autre côté sera ajustée de sorte que la différence reste de 4°C (8°F).
Note: Si l'un des côtés est réglé sur HI ou LO, les deux côtés sont réglés sur HI ou LO.
Pour réactiver le mode mono
MONO Pour réactiver le mode mono, appuyer sur le bouton MONO. MONO s'affiche à nouveau et
la température côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur.
Soufflerie
Utiliser les boutons pour régler la vitesse de soufflerie.
La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Distribution de l'air
Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément.



E70308
A Plancherel B Tableau de bord C Pare-brise
Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, A, B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le véhicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible.
Dégivrage et désembuage du pare-brise

Appuyer sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air extérieur entre
Dans le véhicule. La climatisation est sélectionnée automatiquement. Tant que la répartition d'air est réglée sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner la ventilation en circuit fermé.
Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas être réglés manuellement. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI.
Lorsque la fonction de dégivrage et désembuage du pare-brise est sélectionnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrière chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation

Appuyer sur la touche A/C pourmettre en marche et arreter laclimatisation. A/COFF
apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est à l'arrêt.
A/CON apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est activée.
Ventilation en circuit fermé

Appuyez sur la touche de ventilation en circuit fermé pour sélectionner alternatively le
mode d'apport d'air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé.
Note: Lorsque le système est en mode AUTO et que les températures intérieure et extérieure sont relativement élevées, le système sélectionne automatiquement la ventilation en circuit fermé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température sélectionnée, le système rétablit automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.
Mise à l'arrêt de la climatisation automatique

Appuyez sur le bouton OFF.
Une fois la désactivation effectuée, le système de chauffage, ventilation et climatisation est mis à l'arrêt et la ventilation en circuit fermé est sélectionnée.
Vitres chauffantes
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière.
Note: Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.

Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrière chauffante.
Avertissement

Le chauffage de stationnement ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de ces de vapeurs ou de poussières poustibles ou encore dans un local e.
Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du véhicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le véhicule est en mouvement pour aider le chauffage du véhicule à réchauffer plus rapidement l'habitacle.
A condition d'être correctement utilisé, le chiffre de stationnement offre les avantages suivants :
Il préchauffe l'intérieur du véhicule. Il évite la formation de givre sur les vitres en cas de gel et évite tout problème de condensation. Il évite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement.
Note: Le chauffage de stationnement ne fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6 gallons) de carburant dans le réservoir si la température ambiantе est inférieure à 15°C (59^). Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas.
Note: Le chauffage dépend de la température ambiante.
Note: Lorsque le chauffage de stationnement est activé, des fumées d'échappement peuvent s'échapper par les côtés du véhicule. Ceci est normal.
Note: Dans les véhicules à système de chauffage, ventilation et climatisation manuel, le chauffage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation.
Pour éviter une décharge de la batterie :
Lorsque le chauffage de stationnement a effectué un cycle de chauffage, le cycle suivant de chauffage programmé ne s'effectue que si le moteur a été démarré entre-temps. - Après un cycle de chauffage, conduire le véhicule pendant au moins la durée du cycle de chauffage.
Programmation du chauffage de stationnement
Note: L'heure programmée est l'heure à laquelle vous souhaitez un véhicule chaud et prêt à partir, pas l'heure à laquelle le chauffage doit se mettre en marche.
Note: Vous devez effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure souhaitée de mise en marche.
Note: Vous devez régler correctement la date et l'heure. Voir Montre de bord (page 130).
Pour programmer les heures de chauffage :
E70499
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Chauffage de stationnement et appuyez sur la touche flèche vers la droite.

E74467
- Les fonctions Program1 (programme 1) et Program2 (programme 2) vous permettent de programmer jusqu'à deux cycles de mise en marche du chauffage pour chaque jour de la semaine. Ces heures restent mémorisées de sorte que le chauffage réchauffe le véhicule aux heures et jours définis chaque semaine.
- La fonction One-Time (une fois) vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique. La fonction Active now (activer maintenant) permet de mettre en marche le chauffage automatiquement.
Programmation des fonctions programme 1 et programme 2

E74468
- Mettez en valeur Programme 1 et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage réchauffe le véhicule.
- Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la sélection. Une croix apparait dans la case adjacente pour montrer que ce jour a été sélectionné.
- Procédez comme suit pour sélectionner tous les jours où le chauffage doit réchauffer le véhicule.
- Pour définir l'heure à laquelle le véhicule doit être réchauffé, mettez en valeur l'heure en haut de l'affichage et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Appuyez sur le bouton OK : les heures clignotent. Utilisez les touches flèches vers le haut et vers le bas pour régler les valeurs individuelles et les touches flèches vers la gauche et vers la droite pour passer au réglage suivant ou précédent.
- Une fois terminé, appuyez de nouveau sur la touche OK pour confirmer la sélection.

E74469
Utiliser la fonction Program 2 (programme 2) pour définir un deuxième cycle, par exemple des heures différentes pour des jours différents ou deux fois le même jour. La méthode de programmation est la même que pour la fonction
Programme 1.
Programmation pour un activation unique du chauffage
- Mettez en valeur une fois et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Appuyez sur le bouton OK : les heures clignotent. Utilisez les touches flèches vers le haut et vers le bas pour régler les valeurs individuelles et les touches flèches vers la gauche et vers la droite pour passer au réglage suivant ou précédent.
- Une fois terminé, appuyez de nouveau sur la touche OK pour confirmer la sélection.
Actif lieutenant
Mettez en valeur Actif maintainant et appuyez sur la touche OK. Une croix apparait dans la case adjacente pour montré que le chauffage est activé.
Pour désactiver le chauffage, mettez en valeur Actif maintainant et appuyez de nouveau sur la touche OK.
Démarrage à distance
Le chauffage de stationnement peut être mis en marche et désactivé à une distance allant jusqu'à 500 mètres (1640 pieds) à l'aide de l'émetteur de télécommande fourni. Cette portée varie en fonction des conditions locales et du terrain, ainsi que de l'état de la pile. L'émetteur de télécommande indique si le signal a été reçu ou non. Le chauffage de stationnement fonctionne pendant 30 minutes maximum.
Note: Le chauffage fonctionne entre 10 et 30 minutes en fonction de la température ambiante. L'habitacle se refroidira une fois la période de chauffage terminée. Il est par conséquent déconseilé d'effectuer un démarrage à distance plus de 30 minutes avant la conduite.
Note: La télécommande peut ne pas recevoir la confirmation d'une commande lorsque la distance par rapport au véhicule est importante.
Démarrage
Tenir l'émetteur avec l'antenne vers le haut et appuyer sur le bouton ON pendant au moins 2 secondes. La LED de l'émetteur s'allume en vert pour confirmer que le signal a été reçu.
Mise à l'arrêt
Tenir l'émetteur avec l'antenne vers le haut et appuyer sur le bouton OFF pendant au moins 2 secondes. La LED de l'émetteur s'allume en rouge pour confirmer que le signal a été reçu.
Démarrage à distance combiné au démarrage direct ou à la minuterie
E114360
Le démarrage à distance est intégré à la commande de chauffage normale. Les chauffages de stationnement mis en marche avec les fonctions de démarrage direct ou de minuterie peuvent être désactivés à l'aide de l'émetteur de télécommande et vice-versa.
Feedback au cours du démarrage et de la mise à l'arrêt
La LED de l'émetteur s'allume en vert pendant environ deux secondes. Ceci indique que le signal a été reçu par le véhicule et que le chauffage s'est mis en marche.
La LED de l'émetteur s'allume en rouge pendant environ deux secondes. Ceci indique que le signal a été reçu par le véhicule et que le chauffage s'est désactivé.
La LED de l'émetteur clignote en vert ou en rouge pendant environ deux secondes. Ceci indique que le signal n'a pas été transmis correctement. Répéter la transmission.
La LED de l'émetteur s'allume en orange pendant environ deux secondes avant de s'allumer en vert ou en rouge. Ceci indique que les piles de l'émetteur sont faibles et qu'elles doivent être remplacées.
La LED de l'émetteur clignote en orange pendant environ 5 secondes. Ceci indique que le signal n'a pas été transmis. Les piles de l'émetteur sont déchargées et doivent être remplacées dès que possible.
Remplacement de la pile de la télécommande
Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.
E114361
- Insérer un tournevis ou un autre outil approprié dans la fente située au dos de la télécommande, et dévisser le couvercle du logement.
Attention

Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.
- Dégager avec précaution la pile en faisant levier.
- Installer une pile neuve (3,3 V du type CR1-3N) avec le + orienté vers le haut.
- Remonter la télécommande.
Programmation de l'émetteur
D'autres émetteurs peuvent être utilisés avec le système à distance, consulter un concessionnaire. Jusqu'à 3 télécommandes séparées au maximum peuvent être ajoutées. Lors de l'ajout d'émetteurs supplémentaires, ceux-ci doivent être programmés séparément.
Note: Le chauffage doit être désactivé lors de la programmation.
Note: La procédure de programmation peut être répétée aussi souvent que nécessaire. L'émetteur le plus anciennement programmé sera supprimé à chaque fois.
- Installer la pile dans l'émetteur neuf.
- Couper l'alimentation électrique du récepteur en déposant le fusible F32 de la boîte à fusibles du compartiment moteur. Voir Tableau de spécification des fusibles (page 204).
- Attendre au moins 5 secondes.
- Rétablit l'alimentation électrique du récepteur en replaçant le fusible, et appuyer sur le bouton OFF de l'émetteur neuf dans les 5 secondes qui suivent jusqu'à ce que le témoin à LED s'éteigne.
- L'émetteur neuf est maintenant programmé.
Avertissement

Le chauffage à flamme ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs combustibles ou encore un local fermé.
Le chauffage à flamme permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou déactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la température du liquide de refroidissement, sauf s'il a été déactivé. Lorsque le chauffage à carburant fonctionne, Aux. Heateron (chauffage en marche) est affiché dans l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 85).
Pour désactiver le chauffage à carburant :
E70499
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettez en valeur Réglages avec les touches flèche vers le haut et le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Chauffage auxiliaire et appuyez sur la touche OK pour allumer ou éteindre le chauffage. Une croix apparait dans la case lorsque le chauffage est active.
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche flèche gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.
Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays)
Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel (chauffage électrique CTP) facilite le réchauffement de l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur.
Avertissement

Avant de commander le toit ouvrant à commande électrique, vérifier qu'aucun obstacle n'est présent sur urse et veiller à éloigner les enfants animaux de la baie de toit ouvrant.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves. Il est de la responsabilité des parents de ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans le véhicule et de ne jamais laisser les clés sur le contact.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d’éviter toute déterioration par surchauffe.
Note: Le toit ouvrant électrique peut également être commandé si le contact est coupé grâce à la fonction d'ouverture/fermeture globale. Voir Ouverture et fermeture globales (page 39).
Il existe deux façons d'ouvrir le toit ouvrant - l'arrière du toit ouvrant peut être soulevé ou le toit ouvrant peut s'ouvrir de l'avant et coulisser vers l'arrière sous le toit. Le toit ouvrant s'ouvre et se ferme lorsque le commutateur est enfoncé.
Établir le contact avant d'actionner le toit ouvrant à commande électrique.
Le toit ouvrant électrique est commandé par un commutateur situé entre les pare-soles.
Ouverture et fermeture du toit ouvrant
E72188
Basculement du toit ouvrant E72189
Ouverture et fermeture automatiques du toit ouvrant
Note: En mode d'ouverture automatique, le toit ouvrant s'arrête à environ 8 cm de la position totalement fermée. Cette position permet de réduire les bruits de tremblements qui se produisent quand il pleut lors de l'ouverture totale du toit ouvrant. Le toit ouvrant s'arrête automatiquement dans cette position uniquement lorsqu'il est ouvert automatiquement.
Pour ouvrir et fermer le toit ouvrant automatiquement, appuyer sur l'un des côtés du commutateur jusqu'au deuxième point de commande et le relâcher complètement. Appuyer à nouveau pour l'arrêter.
Lorsque la position de fermeture est atteinte, le toit ouvrant s'arrête automatiquement.
Avertissements

La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que la mémoire soit réinitialisée. Fermer la avec précaution afin d'éviter tout de blessure.

- Une fermeture négligente du toit ouvrant électrique risque d'annuler la protection anti-pincement et de causer des blessures.
Lorsque le toit ouvrant se ferme, il s'arrête automatiquement et s'ouvre à nouveau en cas de détection d'un obstacle sur sa course.
Afin d'annuler la protection anti-pincement en cas de résistance, p. ex. en hiver, procéder comme suit:
Avertissement

Si le toit ouvrant se ferme à la troisième tentative, la fonction anti-pincement est désactivée.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle sur la course de fermeture du toit ouvrant.
La troisième fois, fermer le toit ouvrant jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et le toit ouvrant ne peut pas se fermer automatiquement. Le toit ouvrant dépasse alors le point de résistance et peut être totalement fermé.
Si le toit ouvrant ne se ferme toujours pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste.
Avertissement

La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procédure.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles sur la course de fermeture du toit ouvrant.
Si le système détecte un dysfonctionnement, il passe en mode sécurité. Le toit ouvrant ne se déplacera que pendant environ 0,5 seconde à la fois et s'arrête à nouveau. Fermer le toit ouvrant en appuyant de nouveau sur le bouton lorsque le toit ouvrant s'arrête. Lorsque l'arrêt du toit ouvrant est soulevé, le soulever au maximum puis le refermer. Le faire vérifier par un expert immédiatement.
Avertissement

La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procédure.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles sur la course de fermeture du toit ouvrant.
Si le toit ouvrant ne se ferme plus correctement, appliquer la procédure de reprogrammation suivante :
- Faire basculer l'arrière du toit ouvrant aussi loin que possible. Relâcher le bouton. Appuyer et maintenir enfoncé le même bouton de nouveau pendant 30 secondes jusqu'à voir le toit ouvrant se déplacer. Relâcher le bouton, l'enfoncer immédiatement et le maintenir enfoncé encore une fois. Le toit ouvrant se fermera, s'ouvrira totalement et se refermera. Ne pas relâcher le bouton jusqu'à ce que le toit ouvrant ait atteint la position fermée pour la deuxième fois.
Si le bouton n'est pas maintenu enfoncé, la fonction de réapprentissage s'interrompt. Répéter la procédure une nouvelle fois depuis le début.

Avertissements

Ne pas régler les sièges lorsque le véhicule est en mouvement.

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être cessement utilisée.
A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons :
de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrière possible. de ne pas incliner le dossier à plus de 30 degrés. de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant confortable.
- de développer une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommandons de développer une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag.
- de tenir le volant avec les bras légèrement pliés.
- de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein.
- de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de conduite confortable et d’être en mesure de conserver la maîtrise totale du véhicule.

Avertissement

Après avoir relâché le levier, essayer de déplacer le siège vers l'arrière et l'avant pour confirmer qu'il est pleinement engagé dans son vilebrequin.
Réglage du support lombaire E70729
Réglage de la hauteur du siège conducteur
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège SIÉGES ÉLECTRIQUES
Siège à réglage électrique 2 voies
Siège à réglage électrique 8 voies
Avertissements

Relever l'appui-tête arrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager.

Toujours retirez l'appui-tête du siège arrière sur lequel a été installé un siège de sécurité enfant face à la
route.

Régler l'appui-tête de façon à ce que son sommet soit au niveau du sommet de la tête du conducteur et aussi avancé que possible, tout en restant confortable.
Dépose de l'appuie-tête
Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.
Avertissements

En rabattant un dossier, veiller à ne pas se coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.

Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs vilains.
Attention

Abaisser les appuis-têtes.
E86611
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage et les maintenir dans cette position.
- Pousser le dossier vers l'avant.
Avertissement

S'assurer que l'indicateur rouge n'est pas visible à l'engagement du siège dans les verrouillages.
Attention
Abaisser les appuis-têtes.
E86612
- Placer les doigts entre l'assise et le dossier puis replier l'assise vers l'avant.
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage et les maintenant dans cette position.
- Pousser le dossier vers l'avant.
Avertissement

Lorsque le dossier est relevé, veiller à ce que l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas placées derrière les sièges.
Note : L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie.
E70601
E71224
Note: Le nombre de témoins allumés près de la touche indique le palier sélectionné.
Note: Le réglage de chauffage est indiqué en rouge.
Note: Lorsqu'aucun témoin n'est allumé, le chauffage est à l'arrêt.
Note: Seuls les réglages de siège avant sont mémorisés lorsque vous coupez le contact.
Augmenter et baisser la température
Appuyer sur la touche adéquate et la maintenir enfoncée, ou appuyer sur cette touche de manière répétée pour sélectionner la température souhaitée.
Sièges ventiles
Note : L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie.

E70601 E70602
Note: Le nombre de témoins allumés près de la touche indique le palier sélectionné.
Note: Le réglage de la ventilation est indiqué en bleu.
Note: Lorsqu'aucun indicateur n'est allumé, la ventilation est à l'arrêt.
Note: Les réglages restent en mémoire après la coupure du contact.
Note: Pendant la ventilation du siège, le chauffage peut se déclencher automatiquement. Ceci permet d'éviter que la veine d'air ne devienne trop froide.
Note: L'air circulant dans l'habitacle est utilisé pour ventiler les sièges. L'effet de refroidissement dépend donc de la température de l'habitacle. Mettre en marche la climatisation au besoin et régler la répartition de l'air sur "plancher". Voir Climatisation (page 110).
Augmenter et baisser la température
Appuyer sur la touche adéquate et la maintenir enfoncée, ou appuyer sur cette touche de manière répétée pour sélectionner la température souhaitée.
Pare-soleils
Tirer le rideau vers le haut et l'attacher aux crochets (A).
Vitres latérales E74809
Lunette arrière E86514
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments
E70723
MONTRE de BORD
Note: Certains systèmes d'aide à la navigation réglement automatiquement la date et l'heure de la montre de bord au moyen de signaux GPS.
Note: Voir Généralités (page 85).
- Dans le menu principal, sélectionner la fonction horloge.
- Sélectionner l'option requise.
- Appuyer sur OK.
- À l'aide des touches fléchées droite, gauche, haut et bas, sélectionner et changer la valeur.
- Appuyer sur OK.
Attention

Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.

Ne pas maintenir l'objet chauffant de l'allume-cigares enfoncé.
Note: Établir le contact pour utiliser l'allume-cigares. Il peut être utilisé jusqu'à 30 minutes après coupure du contact.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 15 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.
E72972
Enficher l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.
Cendrier avant

Pour vider le cendrier, le sortir complètement de son logement.
Cendrier arrêté
Pour déposer le cendrier, l'ouvrir, appuyer dessus contre la force du ressort et le retirer.
Avertissement

En cas d'utilisation lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Note: Il est possible de les utiliser lorsque le contact est coupé.
Note: Il est possible de les utiliser pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 15 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.
E78056
Emplacements :
- Console centrale.
- Coffre à bagages.
Avertissement

Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement.
Boîte à gants réfrigérée
Note: La boîte à gants peut être refroidie en utilisant l'air froid fourni par la climatisation.
E70885
Avertissement

Ne pas conduire avec le couvercle d'un compartiment de rangement ouvert. S'assurer que le couvercle est fermé avant de prendre la route.
Attention

Ne pas conserver des produits et des liquides sensibles à la chaleur dans un compartiment de rangement.
E73704
E72905
VIDE-POCHES E74686
FONCTION DE MÉMORISATION
Commandes de réglage de siège Touches de préselection de mémoire
Possibilité de mémoriser jusqu'à 4 positions du siège conducteur et des rétroviseurs. Il est possible également de mémoriser le réglage préféré de la fonction d'inclinaison du rétroviseur en marche arrière.
Réglage passif
Le véhicule memorise les positions du siège conducteur et des rétroviseurs pour jusqu'à 4 télécommandes ou clés passives. Au prochain déverrouillage du véhicule, le siège et les rétroviseurs adopteront la dernière position utilisée.
Chaque fois que vous coupez le contact, les réglages actuels du siège et des rétroviseurs sont enregistrés dans la télécommande ou la clé passive utilisée.
Réglage actif
- Etablir le contact.
- Régler le siège et les rétroviseurs sur la position souhaitée.
- Appuyer sur la touche de préselection souhaitée B et la maintenir enfoncée jusqu'à ce qu'une tonalité de confirmation unique se fasse entendre.
Rappel d'une position de siège en mémoire
Note: Pour stopper le mouvement du siège pendant un rappel, appuyer sur n'importe quelle commande de réglage du siège conducteur, n'importe quelle touche de mémoire ou n'importe quelle commande de rétroviseur. Le mouvement du siège cesse également au démarrage du véhicule.
Rappel passif
Note: Si plus d'une clé passive se trouve dans la zone de détection, la fonction de mémoire désigne les réglages de la première clé en mémoire.
Si vous déverrouillez le véhicule à l'aide de la télécommande ou que vous tirez la poignée de porte conducteur et qu'une clé passive se trouve dans la zone de détection, le siège et les rétroviseurs adoptent les positions enregistrées dans cette télécommande ou clé passive.
Rappel actif
Appuyer sur la touche de préselection correspondant à la position de conduite souhaitée. Le siège et les rétroviseurs adoptent la position enregistrée dans cette préselection.
Réinitialisation de la mémoire
Si le réglage de position du siège est interrompu (par ex. en raison de la présence d'un obstacle ou d'une coupure de l'alimentation électrique), il est nécessaire de réinitialiser la mémoire.
Note: S'assurer que tous les accessoires électriques sont éteints.
- Mettre la clé de contact sur la position II.
- Actionner la commande de réglage de siège pour le déplacer dans la direction choisie jusqu'à ce qu'il s'arrête. Un clic se fait entendre.
- Relâcher la commande de réglage de siège et appuyer immédiatement sur le contacteur et le maintenir dans la même direction pendant au moins 3 secondes. Le maintenir jusqu'à ce que le siège s'arrête en butée mécanique et qu'un clic se fasse entendre.
- Relâcher la commande de réglage du siège.
- Actionner cette même commande de réglage de siège dans la direction opposée pendant au moins 3 secondes. Le besoinir jusqu'à ce que le siège s'arrête en butée mécanique et qu'un clic se fasse entendre.
Porte-verre
E131605
Chargeur DECD
Ceci est placé dans le coffre à bagages.
Prise d'entreeauxiliaire
La prise se trouve dans la boîte à gants ou dans la console centrale. Voir Prise d'entréeauxilaire (AUX IN) (page 286).
PORT USB
La prise se trouve dans la boîte à gants ou dans la console centrale. Voir Connectivité (page 316).
Avertissement

Si des tapis de sol sont utilisés, toujours s'assurer que le tapis de sol côté conducteur est correctement fixé par les fixations prévues à cet effet, situées de telle sorte qu'il n'affecte pas le fonctionnement des pédales.
Conseils généraux
Si la batterie a été débranchée, il se peut que le véhicule présente des caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie.
Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles.
Avertissement

câbles d'appoint et une batterie d'appoint. Voir Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants (page 238).
Avertissement

Ne jamais remettre la clé à la position 0 ou l’sonque le véhicule se déplace.

E72128
Le contact est coupé.
Le contact est coupé et les principaux circuits électriques sont hors tension.
Note: Pour ne pas décharger la batterie, ne pas laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.
II Le contact est établi. Tous les circuits électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du véhicule.
III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
Avertissements

Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou situés près d'électroniques comme des téléphones mobiles.

Toujours contrôlez que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule. Voir Verrouction (page 137).
Note: Le contact peut se couper automatiquement après un certain temps si le véhicule est abandonné sans surveillance alors que le contact est mis. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge.
Note: Une clé passive valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur.
Note: Pour faire démarrer le moteur, vous devrez aussi appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage selon le type de boîte de vitesses.
E85766
Contact établi
Appuyer une fois sur le bouton. Tous les circuits électriques sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument.
Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Appuyer brièvement sur le bouton.
- Si le moteur ne démarre pas, enfoncer complètement les pédales de frein et d'embrayage.
Démarrage avec une transmission automatique
Note: Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N.
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Appuyer brièvement sur le bouton.
Démarrage d'un moteur diesel
Note: Le lancement du moteur ne commence qu'une fois que le cycle de préchauffage est terminé. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrêmement froid.
Note: Gardez la pédale de frein ou d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le lancement du moteur commence.
Démarrage impossible
Le système de démarrage passif ne fonctionne pas si :
- Les fréquences de clé passive sont brouillées. La pile de la clé passive est déchargée.
Si le moteur ne peut pas être lancé, procéder comme suit.
Type1 E87382
- Tenir la clé près de l'enveloppe de la colonne de direction exactement comme illustré.
- Une fois la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton pour établir le contact et lancer le moteur.
Démarrage et arrêt du moteur
Type 2 E87381
- Dégager avec précaution le couvercle en faisant levier.
E85767
- Insérer la clé dans le support de clé.
E85766
- Une fois la clé insérée, vous pouvez appuyer sur le bouton pour établir le contact et lancer le moteur.
Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt
Note: Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.
Transmission manuelle
Appuyer brièvement sur le bouton.
Transmission automatique
- Mettre le levier sélecteur de transmission en position P.
- Appuyer brièvement sur le bouton.
Avertissement

Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction cé. La direction n'est pas verrouillée, un effort plus grand est nécessaire. Que le contact est coupé, certains systèmes électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant deux secondes ou appuyer dessus trois fois en trois secondes.
Avertissement

Toujours contrôlez que la direction est déverrouillée avant de déplacer le véhicule.
Véhicules sans démarrage sans clé
Pour activer l'antivol de direction :
- Retirer la clé du commutateur de démarrage.
- Tourner le volant.
Véhicules avec démarrage sans clé
Note: L'antivol de direction ne s'active pas si le contact est établi ou si le véhicule se déplace.
Votre véhicule est équipé d'un antivol de direction à commande électronique. Il fonctionne automatiquement.
L'antivol de direction est activé au bout d'une courte durée une fois que vous avez garé votre véhicule et que la clé passive est hors du véhicule.
Pour activer l'antivol de direction
Véhicules avec transmission automatique
- Appuyez sur la pédale de frein.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
- Appuyez sur la pédale d'embrayage.
Démarrage d'un moteur à essence
Note: Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limite, par exemple 10 secondes. Le nombre de tentatives de démarage est limité à six environ. Une fois cette limite atteinte, le système interdit tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple 30 minutes.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Note: Ne pas toucher la pédale d'accélérateur.
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
- Démarrer le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
Note: Ne pas toucher la pédale d'accélérateur.
Note: Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N.
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Démarrer le moteur.
Tous les véhicules
Si le moteur ne démarre pas, patientez quelques instants et essayez de nouveau.
Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.
En cas de difficultés à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à -25°C, enfoncer la pédale d'accélérateur à mi-chemin de sa course, puis réessayer.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Enfoncer complètement la pédale d'embrayage et l'immobiliser.
- Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N.
- Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur et l'immobiliser.
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Démarrez le moteur.
Tous les véhicules
Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud.
Régime de ralenti du moteur après le démarrage
La vitesse à laquelle le moteur tourne au régime de ralenti juste après le démarrage dépend de la température du moteur.
Le régime de ralenti augmente automatiquement lorsque le moteur est froid afin de réchauffer le convertisseur catalytique. Les émissions polluantes du véhicule sont ainsi maintenues à un niveau minimal absolu.
Le régime de ralenti revient lentement au niveau normal tandis que le convertisseur catalytique se réchauffe.
Démarrage d'un moteur à essence - flexible FUEL
Informations générales relatives au démarrage d'un moteur essence. Voir Démarrage d'un moteur à essence (page 138).
Démarrage à basse température ambiantе
Lorsque la température est inférieure à -10°C (14°F) et que le véhicule contient de l'E85, utilisez un chauffe-moteur pour faciliter le démarrage. Voir Chauffe-bloc moteur (page 141). Faute de quoi le véhicule ne pourrait pas démarrer.
Si la température doit rester inférieure à -10°C (14°F), il est recommandé d'augmenter la proportion d'essence dans le réservoir en faisant l'appoint avec de l'essence sans plomb à indice d'octane 95 si le réservoir n'est pas déjà plein. Environ 10 litres (2,2 gallons) d'essence permettent de réduire la proportion d'E85, dans un réservoir aux trois quarts plein, de 85% à 70%. Cette situation améliore considérablement la capacité de démarrage à froid du véhicule.
Si, à très basse température, le réservoir est rempli exclusivement d'E85 et qu'il n'est pas possible d'utiliser un chauffe-moteur, il pourrait être difficile de démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, procéder comme suit :
- Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur.
- Mettez la clé de contact en position III.
Attention
Relâchera clefs que le moteur a démarré.
- Relâcher progressivement la pédale d'accélérateur au bout de cinq secondes de lancement du moteur ou lorsque le régime moteur augmente.
Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 1, 2 et 3 ou branchez un chauffe-moteur pendant deux heures avant de tenter un autre démarrage.
Pendant le démarrage, les injecteurs sont déactivés aussi longtemps que la pédale d'accélérateur est actionnée. Cette méthode peut être utilisée pour éliminer un excès de carburant du collecteur d'admission après plusieurs tentatives infructueuses de démarrage.
Si la batterie a été débranchée ou le type de carburant a changé, le ralenti peut être irrégulier. Cette situation s'améliore en 10 à 30 secondes.
Tous les véhicules
Note: Lorsque la température est inférieure à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant atteindre 25 secondes.
Note: Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Note: Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.

Établissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s’éteigne.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Note: Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
- Démarrer le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Enfoncer à fond la pédale de frein.
- Démarrer le moteur.
Filtréàparticules DIESEL
Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement.
Avertissement

Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou de matières inflammables. Le dessus de régénération du filtre à Culles crée des températures de gaz apparemment très élevées et apparemment dégage une chaleur dérable pendant et après la réalisation, mais aussi après l'arrêt duur. Risque d'accordie.
Attention

Évitez de tomber en panne de carburant.
Note: Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal brûlant ou qu'un cliquètement métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération.
Note: Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.
Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement remplacés, le FAP a été conçu pour se régénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.
Si vous conduisiez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages fréquents avec une accélération et une décelération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération :
Conduire le véhicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes. - Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tenir compte de l'état des routes et des conditions de circulation. - Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.
Attention
Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur.
Relâcher la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
Attention
Veillez à débrancher le câble d'alimentation du connecteur de chauffe-moteur avant de démarrer.
Note: Le connecteur de chauffe-moteur se situe dans la calandre à l'avant du véhicule.
E97918
Brancher le chauffe-moteur pendant 2 à 3 heures avant de démarrer le moteur.
Attention

Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les
Les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine.
Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de en coupant le moteur lorsque le véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'embrayage ou lorsqu'un système du véhicule l'exige, par exemple pour recharger la batterie.
Pour profiter au maximum du système, déplacer le levier de vitesses à la position neutre et relâcher la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur à trois secondes.
Avertissements

Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige. Voir Principes de
fonctionnement (page 142).

Couper l'allumage avant d'ouvrir le capot ou avant d'effectuer toute opération d'entretien.

Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche.
Note: Le système fonctionne uniquement lorsque le moteur est chaud et lorsque la température extérieure est comprise entre 0°C (32°F) et 30°C (86°F).
Note: Si vous calez le moteur et relâchez ensuite la pédale d'embrayage en l'espace de quelques secondes, le système redémarre automatiquement le moteur.
Note: Le témoin démarrage/arrêt est allumé en vert lorsque le moteur s'arrête. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 81).
Note: Le témoin démarrage/arrêt clignote en jaune, vous invitant à sélectionner la position neutre ou à relâcher la pédale d'embrayage. En même temps, un message s'affiche à l'écran.
Note: Si le système détecte un mauvais fonctionnement, il est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Note: Si vous avez coupé le système, le contacteur est allumé.
Note: Le système est en marche par défaut. Pour désactiver le système, enforcer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactivé que pendant le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enforcer de nouveau. Pour l'emplacement des repères, voir Bref aperçu (page 9).

Pour arrêter le moteur
- Arrêtez le véhicule.
- Amenez le levier de vitesses en position neutre.
- Libérez la pédale d'embrayage.
- Relacher la pédale d'accélérateur.
Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple :
Pour maintenir le climat intérieur. - La tension de batterie est faible. La température extérieure est trop low ou trop élevée. La porte conducteur a été ouverte. - Température de fonctionnement basse du moteur. - Niveau faible de dépression du système de freinage. Si une vitesse de 5 km/h (3 mi/h) n'a pas été dépassée. La ceinture de sécurité du conducteur n'a pas été bouclée.
Pour redémarrer le moteur
Note: Le levier de vitesses doit se couvrir au point mort (N).
Appuyer sur la pédale d'embrayage.
Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple :
- La tension de batterie est faible. Pour maintenir le climat intérieur.
Principes de fonctionnement
Le système permet au conducteur de conduire de façon plus efficace en surveillant en permanence les caractéristiques de changement de rapport et en prévoyant les conditions de circulation et de vitesse de rouage sur autoroutes et sur routes à grande vitesse.
Note: ces valeurs de rendement ne représentent pas une valeur définie de la consommation de carburant. La consommation peut varier car elle ne dépend pas uniquement de ces pratiques de conduite mais également d'autres facteurs tels que les courts trajets et les démarrages à froid.
Note: les petits trajets courts, au cours desquels le moteur n'a pas le temps de chauffer complètement, font également augmenter la consommation de carburant.
La valeur de ces caractéristiques est représentée par des pétales figurant dans l'illustration, cinq pétales représentant le rendement le plus élevé. Plus vous conduisez de façon efficace, plus l'indice est élevé et plus faible s'avère être votre consommation globale de carburant.

A Changement de rapport B Prévoyance C Vitesse de conduite efficace
Changement de rapport
Conduire au rapport le plus élevé approprié aux conditions de la route permet de réduire la consommation de carburant.
Prévoyance
Adapter la vitesse de votre véhicule et la distance par rapport aux autres véhicules sans devoir freiner ou accélérer brusquement permet de réduire la consommation de carburant.
Vitesse de conduite efficace
Conduire à vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Le fait de réduire votre vitesse de croisière sur les routes à grandes vitesses permet de réduire la consommation de carburant.
Types 2 et 3
Les informations appropriées seront affichées à l'écran.
Utilisation du mode ECO
Le système est accessible à l'aide du menu de l'afficheur multifonction correspondant. Voir Affichages d'informations (page 85).
Réinitialiser le mode eco
Réinitialiser la consommation moyenne de carburant.
Note: Le calcul de nouvelles valeurs peut être effectué rapidement.
Avertissements

Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de
Réplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réserveur un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit
d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
Attention

Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés
métaux (à base de manganèse par exemple). Il s'est endommagé le système antipollution.
Note: Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.
Utiliser de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant aux specifications définies par la norme EN 228, ou aux specifications nationales équivalentes.
Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas 10% (E5 et E10) peuvent être utilisés dans votre véhicule.
Avertissements

Ne pas modifier la configuration du circuit d'alimentation ou les composants du circuit.

Ne pas remplacer le circuit d'alimentation ou ses composants par des pièces qui ne seraient pas adaptées pour fonctionner du E85.
Attention

Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés alliques (à base de manganèse par exemple). Ils peuvent endommager le système antipollution.

Ne pas utiliser du méthanol au lieu du E85.
Note: Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.
Note: L'utilisation du E85 peut causer une augmentation de la consommation de carburant.
Note: Votre véhicule peut parfaitement fonctionner avec de l'essence sans plomb d'indice d'octane 95 de qualité du commerce, mais seul le E85 de haute qualité offre le même niveau de protection et de performances.
Utiliser de l’essence sans plomb d’indice d’octane 95 minimum conforme à la norme EN 228 ou équivalente. Il est également possible d’utiliser un mélange essence sans plomb et E85.
Stockage à long terme
Du fait des faibles quantités d'impuretés corrosives susceptibles d'être présentes dans le E85, il est recommandé de remplir le réservoir d'essence sans plomb d'indice d'octane 95 avant le stockage prolongé de votre véhicule.
Avertissement

Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une ion chimique.
Attention
Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou d’essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation.

Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la Specification nationale correspondante.
Note: Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note: L'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour le moteur non agréés par Ford n'est pas recommandée.
Note: Nous ne recommandons pas l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour empêcher un paraffinage du carburant.
Stockage à long terme
Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, il est recommandé de remplir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre véhicule. Votre concessionnaire ou réparateur agréé peut vous fournir un anti-oxydant approprié.
Avertissement

Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou de matières inflammables.
L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Attention
Évitez de tomber en panne sèche. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Démarage du véhicule à l'aide de câbles volants (page 238). Ne coupez pas le contact pendant la conduite.
Avertissements

Lors du ravitaillement, veillez à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de lissage.

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
Attention

Si le véhicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de replissage de carburant brièvement à une distance toujours supérieure à 2 mètres.
Note: Le verrouillage centralisé verrouille et déverrouille également la trappe de remplissage de carburant. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 37).
E86613
- Appuyez sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrez totalement la trappe jusqu'en butée.
E139202
Note: Lorsque vous introduisez le pistolet de remplissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement.
- Insérer le pistolet de remplissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage.
Avertissement

Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de
Réemllissage. Cette pratique permet de conserver dans le réserveur un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

A Position incorrecte B Position correcte
- Ne pas relever le pistolet pendant le remplissage. Cela peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein.
E139355
- Utiliser le pistolet de replissage au sein de la zone indiquée.
Avertissements
Nous vous recommandons de retirer lentement le pistolet de remplissage pour que tout reste de carburant puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes avant de retirer le pistolet de remplissage.
Avertissements
Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne pas retirer le pistolet de remplissage alors qu'il est complètement inséré.

- Soulevez légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.
Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence
Utiliser l'entonnoir qui se trouve dans le logement de roue de secours.
Attention
Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faites immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Attention
Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faites immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Après le ravitaillement, laissez le moteur tourner normalement pendant 5 minutes à une vitesse supérieure à 48 km (30 mph) pour réduire le risque d'une augmentation du temps de redémarrage du moteur.
Consommation de carburant
Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectués en laboratoire conformément à la directive CEE 80/1268/EEC et de ses amendements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.
Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissions de CO2 |
| I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | g/km | |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT Niveau IV (92 kW/125 ch), boîte de vitesses manuelle à 5 vitesses | 10 (28,2) | 5,6 (50,4) | 7,2 (39,2) | 170 |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT Niveau V (88 kW/120 ch), boîte de vitesses manuelle à 5 vitesses | 9,1 (31) | 5,3 (53,3) | 6,7 (42,2) | 156 |
| 1.6L EcoBoost (118 kW/160 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses | 8,9 (31,7) | 5,3 (53,3) | 6,6 (42,8) | 155 |
| 2.0L Duratec-HE - MI4 Niveau IV (107 kW/145 ch) | 11,2 (25,2) | 6 (47,1) | 7,9 (35,8) | 189 |
| 2.0L Duratec-HE - MI4 Niveau V (107 kW/145 ch) | 11,3 (25) | 6 (47,1) | 8 (35,3) | 184 |
| 2.0L EcoBoost - MI4 (149 kW/203 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses | 10,4 (27,2) | 6 (47,1) | 7,6 (37,2) | 176 |
| 2.0L EcoBoost - MI4 (177 kW/240 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses | 10,4 (27,2) | 6 (47,1) | 7,6 (37,2) | 176 |
| 2.0L EcoBoost - MI4 (149 kW/203 ch), transmis-sion automatique à 6 vitesses | 10,7 (26,4) | 6 (47,1) | 7,7 (36,7) | 179 |
| 2.0L EcoBoost - MI4 (177 kW/240 ch), transmis-sion automatique à 6 vitesses | 10,9 (26,4) | 6 (47,1) | 7,7 (36,7) | 179 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.3L Duratec-HE - MI4 (118 kW/160 ch), transmission automatique à 6 vitesse | 13,8 (20,5) | 6,7 (42,2) | 9,3 (30,4) | 223 |
| 1.6L Duratorq-TDCi (85 kW/115 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vitesse sans marche/arrêt | 6 (47,1) | 4,2 (67,3) | 4,9 (57,6) | 129 |
| 1.6L Duratorq-TDCi (85 kW/115 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vitesse avec marche/arrêt ECONETIC | 5 (56,5) | 3,9 (72,4) | 4,3 (65,7) | 114 |
| 1.6L Duratorq-TDCi (85 kW/115 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vitesse avec marche/arrêt | 5,6 (50,4) | 4,2 (67,3) | 4,7 (60,1) | 125 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW Niveau IV, boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses | 7,5 (37,7) | 4,8 (58,9) | 5,8 (48,7) | 154 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW Niveau V, boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses | 6,1 (46,3) | 4,2 (67,3) | 4,9 (57,6) | 129 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW Niveau IV (85 kW/115 ch), boîte de vitesses manuelle ECONETIC à 6 vitesses | 6,4 (44,1) | 4,6 (61,4) | 5,3 (53,3) | 139 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW Niveau IV (100 kW/136 ch), transmission automatique à 6 vitesses | 9,7 (29,1) | 5,5 (51,4) | 7,1 (39,8) | 187 |
Carburant et ravitaillement
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissions de CO2 |
| l/100 km (mpg) | l/100 km (mpg) | l/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW Niveau V, transmission automatique à 6 vitesses | 7,2 (39,2) | 4,7 (60,1) | 5,6 (50,4) | 149 |
| 2.2L Duratorq-TDCi - DW (129 kW/175 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses | 8,4 (33,6) | 4,9 (57,6) | 6,2 (45,6) | 165 |
| 2.2L Duratorq-TDCi - DW (147 kW/200 ch) | 7,8 (36,2) | 5 (56,5) | 6 (47,1) | 159 |
Clipper
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissions de CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km | |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT Niveau IV (92 kW/125 ch), boîte de vitesses manuelle à 5 vitesses | 10 (28,2) | 5,6 (50,4) | 7,2 (39,2) | 170 |
| 1.6L Duratec-16V Ti-VCT Niveau V (88 kW/120 ch), boîte de vitesses manuelle à 5 vitesses | 9,1 (31) | 5,3 (53,3) | 6,7 (42,2) | 156 |
| 1.6L EcoBoost (118 kW/160 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses | 8,9 (31,7) | 5,3 (53,3) | 6,6 (42,8) | 155 |
| 2.0L Duratec-HE - MI4 Niveau IV (107 kW/145 ch) | 11,2 (25,2) | 6 (47,1) | 7,9 (35,8) | 189 |
| 2.0L Duratec-HE - MI4 Niveau V (107 kW/145 ch) | 11,3 (25) | 6 (47,1) | 8 (35,3) | 184 |
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissions de CO2 |
| I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.0L EcoBoost (149 kW/203 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vite-sses | 10,4 (27,2) | 6 (47,1) | 7,6 (37,2) | 176 |
| 2.0L EcoBoost (177 kW/240 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vite-sses | 10,4 (27,2) | 6 (47,1) | 7,6 (37,2) | 176 |
| 2.0L EcoBoost (149 kW/203 ch), transmis-sion automatique à 6 vite-sses | 10,7 (26,4) | 6 (47,1) | 7,7 (36,7) | 179 |
| 2.0L EcoBoost (177 kW/240 ch), transmis-sion automatique à 6 vite-sses | 10,9 (26,4) | 6 (47,1) | 7,7 (36,7) | 179 |
| 2.3L Duratec-HE (118 kW/160 ch), transmis-sion automatique à 6 vite-sses | 13,8 (20,5) | 6,7 (42,2) | 9,3 (30,4) | 223 |
| 1.6L Duratorq-TDCi (85 kW/115 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vite-sses sans marche/arrêt | 6 (47,1) | 4,2 (67,3) | 4,9 (57,6) | 129 |
| 1.6L Duratorq-TDCi (85 kW/115 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vite-sses avec marche/arrêt ECONETIC | 5 (56,5) | 3,9 (72,4) | 4,3 (65,7) | 114 |
| 1.6L Duratorq-TDCi (85 kW/115 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vite-sses avec marche/arrêt | 5,6 (50,4) | 4,2 (67,3) | 4,7 (60,1) | 125 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW Niveau IV | 7,5 (37,7) | 4,8 (58,9) | 5,8 (48,7) | 154 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km | |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW Niveau V, boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses | 6,1 (46,3) | 4,2 (67,3) | 4,9 (57,6) | 129 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW (85 kW/115 ch), boîte de vitesses manuelle ECONETIC à 6 vitesses | 6,4 (44,1) | 4,6 (61,4) | 5,3 (53,3) | 139 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW Niveau IV (100 kW/136 ch), transmission automatique à 6 vitesses | 9,7 (29,1) | 5,5 (51,4) | 7,1 (39,8) | 187 |
| 2.0L Duratorq-TDCi - DW Niveau V, transmission automatique à 6 vitesses | 7,2 (39,2) | 4,7 (60,1) | 5,6 (50,4) | 149 |
| 2.2L Duratorq-TDCi - DW (129 kW/175 ch), boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses | 8,4 (33,6) | 4,9 (57,6) | 6,2 (45,6) | 165 |
| 2.2L Duratorq-TDCi - DW (147 kW/200 ch) | 7,8 (36,2) | 5 (56,5) | 6 (47,1) | 159 |
Attention
N'engagez pas la marche arrière lorsque le véhicule est en mouvement. Faute de quoi la boîte de vitesses pourrait être endommagée.
E99067
Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.
Transmission automatique
Positions du levier de sélection
E80836
P Stationnement R Marche arrière N Point mort D Marche avant S Mode Sport et passage manuel des vitesses
Avertissement

Appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et maintenir la pédale enfoncée au moment du démarrage.
Note: Un moteur froid présente un niveau plus élevé de ralenti. Ceci renforce la tendance du véhicule à ramper lorsqu'un rapport de marche avant ou arrière est engagé.
Appuyer sur le bouton sur le levier sélecteur pour sélectionner les positions marche arrêté et stationnement.
La position du levier sélecteur est indiquée dans l'affichage d'information.
Avertissements

Ne sélectionner la position stationnement que lorsque le véhicule est stationnaire.

Serrer le frein de stationnement et sélectionner la position stationnement avant de quitter
le véhicule. S'assurer que le levier sélecteur est verrouillé en position.
Note: Un avertissement sonore est émis si la porte conducteur est ouverte alors que le levier sélecteur n'est pas en position stationnement.
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Avertissement

Ne sélectionner la marche arrière que lorsque le véhicule est stationnaire et le moteur au ralenti.
Point mort
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Marche avant
Sélectionner la position marche avant pour un passage automatique des vitesses de marche avant.
Mode sport et passage manuel des vitesses
E80837
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés.
Note: Lorsque la position S est sélectionnée, un changement de vitesse peut se produire en fonction de la position de la pédale d'accélérateur par rapport à la vitesse réelle du véhicule.
Activer le mode sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode sport reste actif jusqu'à ce que le conducteur effectue une commande de passage manuelle.
Sélectionner le mode de passage manuel pour un passage manuel des vitesses de marche avant. Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports.
Modes de conduite
La transmission sélectionne la vitesse optimale selon la température ambianté, la pente de la route, la charge du véhicule et les actions du conducteur.
Démarrage
- Desserrer le frein à main.
- Relacher la pédale de frein et appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt
- Relâcher la pédale d'accélérateur et appuyer sur la pédale de frein.
- Serrer le frein de stationnement.
Kickdown
Lever sélecteur en position D, enfoncer à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâcher la pédale d'accélérateur une fois que le kickdown (rétrogradation forcée) n'est plus nécessaire.
Lever de déverrouillage d'urgence de la position park
Utiliser ce levier pour sortir le levier sélecteur de la position stationnement en cas d'anomalie électrique ou de batterie déchargée.
E87934
- Déposer le panneau latéral de la console centrale.
E87935
Note : Le levier est jaune.
- Insérer un tournevis à lame plate dans la fente et tourner le tournevis de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
Principes de fonctionnement
Note: Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de stop clignotent en cas de freinage brusque.
Note: Les bruits de frein occasionnels sont normaux et n'indiquent pas un incident. Dans des conditions normales, le système peut émettre des grincements ou des gémissements occasionnels ou intermittents au cours du freinage. De tels bruits sont généralement provoqués par les conditions environnantes, notamment le froid, la chaleur, l'humidité, la poussière de la route, le sel ou la boue.
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. À la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.
Avertissement

L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui sont les vôtres.
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintenir la trajectoire de votre véhicule lors d’un freinage d’urgence.
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage
Note: Quand le système fonctionne, des pulsations sont senties dans la pédale de frein et sa course peut continuer. Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. Ceci est normal.
L'ABS n'élimine pas les risques dans les situations suivantes:
- vous conduisiez trop après du véhicule devant vous ; l'aquaplaning ;
- vous négociez les virages trop rapidement. le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
Avertissement

Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, le levier de désélecteur doit toujours être en fonction P (Stationnement) lorsque vous quittez le véhicule.
Appuyer fermement sur la pédale de frein. - Tirer à fond le levier de frein de stationnement. - Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut.
Si le véhicule est garé en pente dans les sens de la montée, sélectionner la première ou la position P
(et tourner le volant vers le côté opposé au trottoir.)
- Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrière ou la position P
(et tourner le volant vers le trottoir.)
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légèrement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaisser le levier.
Avertissement

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui
s'imposent.
E72903
A Sans ESP B Avec ESP
Le système supporte la stabilité lorsque le véhicule commence à quitter sa trajectoire. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.
Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accélération. Cette fonction facilite le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le comportement en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'alerte et indicateurs (page 81).
Avertissement

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Le système détectera un freinage intensif en mesurant la vitesse à laquelle la pédale est enfoncée. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. Le système peut réduire les distances d'arrêt dans des situations critiques.
Utilisation du programme destabilisation électronique
Note: Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact.
Véhicules avec commutateur de contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Enforcez le contacteur pendant une seconde. Le contacteur s'allume. Un message apparaît sur l'affichage. Voir Messages d'information (page 98).
Enforcez le contacteur de nouveau pour activer le système.
Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
Véhicules sans commutateur de contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Désactivez le système, puis réactivez-le à l'aide de l'affichage d'informations. Voir Affichages d'informations (page 85).
Principes de fonctionnement
Cette fonction facilite le démarrage du véhicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement.
Lorsque la fonction est activée, le véhicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit relâchée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur et de démarrer. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrêtée pour se garer dans une montée.
Avertissement

Elle ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant véhicule, toujours serrer le frein de
stationnement et engager la première ou la marche arrière.
Utilisation de l'aide au demarrage en côte
Le système peut fonctionner en mode automatique ou manuel. Si le mode automatique est sélectionné, le système est activé automatiquement lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule est sur une pente. Si le mode manuel est sélectionné, le système doit être activé à l'aide de la pédale de frein.
Pour régler le mode système :
E70499
Demar. côte
O Désactivé Auto O Manuel
E74629
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettez en valeur Réglage avec les touches vers le haut et vers le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur Lancement en côte et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage. Si Off (éteint) est sélectionné, le système est désactivé et ne peut être activé automatiquement ou manuellement.
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Pour revenir directement à l'affichage de l'ordinateur de bord, maintenez enforcée la touche flèche vers la gauche.
Note: Lorsque le système est en mode d'activation manuelle, n'utiliser le système que lors du démarrage en côte sur des pentes supérieures à 3%. Si le véhicule se trouve sur une surface plane ou sur une pente, un système actif rend difficile le démarrage en douceur.
Avertissements

Vous devez rester dans le véhicule une fois que vous avez activé le système. Le fait de quitter le véhicule désactive le système automatiquement.

Le système est actif uniquement si le message Assistance de lancement en côte active est
affiché sur l'écran d'information. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.
Vous pouvez activer le système uniquement si les conditions suivantes ont été remplies :
Le moteur est en marche. Le système est activé (mode automatique ou manuel). Le frein de stationnement est totalement desserré. - Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, la pédale d'embrayage est enfoncée. - Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, la porte conducteur est fermée. Aucun mode de défaillance n'est présent.
Pour activer le système en mode automatique:
- Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule. Gardez la pédale de frein enfoncée.
- Si les capteurs détectent que le véhicule est sur une pente et que le sens de marche correct est sélectionné (première vitesse si le véhicule est en montée, marche arrière si le véhicule est en descente), le système est activé automatiquement. Assistance de lancement en côte active apparait dans l'affichage.
- Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le véhicule restera sur la pente sans s’éloigner en roulant pendant environ deux à trois secondes.
- Mettez le véhicule en mouvement à l'aide de la pédale d'accélérateur et d'embrayage. Les freins sont desserrés automatiquement.
Pour activer le système en mode manuel :
- Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule. Gardez la pédale de frein enfoncée.
- Appuyez rapidement sur la pédale de frein jusqu'à ce que Assistance de lancement en côte active apparaisse dans l'affichage. Le système est maintenant actif.
- Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le véhicule restera sur la pente sans s'éloigner en roulant pendant environ deux à trois secondes.
- Mettez le véhicule en mouvement à l'aide de la pédale d'accélérer et d'embrayage. Les freins sont desserrés automatiquement.
Avertissement
Lorsque le système est actif et qu’il détecte une défaillance, il est désactivé et le message « Utiliser le frein de stationnement! » suivi du message « Lancement en côte A. pas disponible » est affiché. Le véhicule peut encore être conduit de façon sûre et être réparé au cours du prochain entretien. Le message « Lancement en côte A. pas disponible » sera également affiché avec l’activation manuelle au cours d’une défaillance ou si l’un des critères d’activation n’est pas rempli. Si le système est désactivé, aucun message n’est affiché.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes:
- Serrez le frein de stationnement.
- Patientez pendant deux à trois secondes jusqu'à la désactivation automatique du système.
- Si une marche avant a été sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionnez la marche arrêté.
- Si la marche arrière a été sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionnez une marche avant.
Assistance de lancement en côte désactivée apparait dans l'affichage du combiné des instruments.
Principes de fonctionnement
La suspension active améliore le comportement routier, le confort et la stabilité du véhicule en adaptant en continu les caractéristiques d'amortissement aux conditions de route et de conduite. Ce système peut, en association avec le système ABS, permettre de raccourcir les distances d'arrêt sur routes mal revêtues.
Selon vos préférences et votre style de conduite, vous pouvez désirer tout réglage parmi les trois suivants :
Confort
Ce réglage offre une conduite plus douce.
Normal
Réglage normal.
Sport
Il fournit une conduite plus dure, plus sportive.
Sélection d'un réglage
Note: Après avoir sélectionné un réglage, il se peut qu'aucune différence ne se fasse immédiatement sentir au niveau de la tenue de route du véhicule. L'effet de l'amortissement contrôle en permanence dépend de la surface de la route et des conditions de conduite.

Il est possible de modifier le réglage au cours de la conduite.
Anomalie de fonctionnement du système
Le système de suspension active se désactive automatiquement en cas d'anomalie de fonctionnement. La suspension est réglée sur un mode de sécurité qui permet de continuer de conduire mais la modification du réglage de la suspension est impossible. Le faire contrôler dès que possible.
Avertissement

Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les œuvres de stationnement avec mention et les précautions qui sont.
Attention

Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford ne peuvent ne pas détecter les obstacles directement.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant liure des réflexions perturbantes.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.

Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se approcher à nouveau du véhicule.

Effectuer les manœuvres arrêtées avec une prudence particulière lorsque le véhicule est équipé d'une boule de towage ou d'un accessoire arrêté. Un porte-velos par exemple, car le système d'aide au stationnement arrêté n'indique la distance entre le pare-chocs et obstacle.

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brièvement et à une distance toujours inférieure à 20 cm.
Note: Sur les véhicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement se déactive automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feu arrière) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford.
Note: Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.
Note: Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal.
Note: Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manœuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière.
Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.
Note: Le dispositif d'aide au stationnement se désactive automatiquement au démarrage du moteur ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 16 km/h.
Note: Les capteurs avant et arrière sont toujours activés ou désactivés en même temps.
Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut désactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, appuyer sur le commutateur dans la planche de bord ou engager la marche arrière.
Le témoin dans le commutateur s'allume lorsque le système d'aide au stationnement est activé.
Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur.
Manœuvres avec le système d'aide au stationnement

E72902
Note: L'émission d'une tonalité aigüe d'avertissement pendant trois secondes et le clignotement du témoin dans le commutateur signalant une anomalie. Le système sera neutralisé. Faire contrôler le système par un technicien compétent.
Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance allant jusqu'à environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrêté, 80 cm (31 po) entre l'obstacle et le pare-chocs avant et 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. La tonalité devient continue lorsque la distance est inférieure à 30 cm (12 po).
Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm (12 po) des pare-chocs avant et arrière.
Principes de fonctionnement
La télécommande constitue une aide visuelle pour la marche arrière.
Avertissement

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui sont les vôtres.
Attention

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez la caméra brièvement et à une distance toujours érièure à 20 cm (8 pouces).

N'exercez pas de pression sur la camera.
Note: Gardez la caméra exempte d'impuretés, de glace et de neige. N'utilisez pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux.
Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectoire du véhicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrêtés.
Avertissements

Le fonctionnement de la caméra peut varier selon la température ambianté, l'état du véhicule et les conditions routières.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.
Avertissements

Ne placez aucun objet devant la camera.
La caméra se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, après la poignée.
E99105
Attention

L'amateur ne pas détecter pas des objets trop proches du véhicule.
Le contact étant établi et le système audio étant allumé, engagez la marche arrière. L'image est affichée sur l'écran.
Le bon fonctionnement de laamera peut être compromis dans les cas suivants :
Zones sombres. Lumière intense. - Changement rapide de la température ambiant.e - Humidité de laamera, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. - Obstruction de la vue de laamera, par de la boue par exemple.
Attention

Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas. Examinez la zone à l'arrière de votre véhicule au sein.

Les repères ne sont disponibles qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum etantsur une surface régulière.
Les lignes montrent une trajectoire projetée du véhicule (d'après l'angle actuel du volant) et la distance depuis les rétroviseurs extérieurs et le pare-chocs arrière.

A Garde aux rétroviseurs extérieurs -0,1 mètre (4 pouces) B Rouge -0,3 mètre (12 pouces) C Jaune -1 mètre (39 pouces)
D Jaune - 2 mètres (79 pouces) E Jaune - axe de la trajectoire prévue du véhicule
Note: Lors de la marche arrêtée avec une remorque, les lignes sur l'écran indiquent la direction de déplacement du véhicule mais pas de la remorque.
Détection de la caméra de rétrovision
Note: Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint.
Le système est automatiquement désactifé lorsque le vehicule atteint environ 15km / h (9 mi/h).
Véhicules avec système d'aide au stationnement
L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrêté de l'obstacle détecté.
Les barres ont les couleurs suivantes :
- Vert - 0,8 à 1,5 mètre (31 à 59 pouces). Jaune - 0,3 à 0,8 mètre (12 à 31 pouces).
- Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins.
Principes de fonctionnement
Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé lors que la vitesse du véhicule dépasse 30 km/h (20 mph).
Avertissement

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la route est glissante.
Activation du régulateur de vitesse
E70612
Réglage d'une vitesse
E70615
Appuyer sur le commutateur SET + ou le commutateur SET - pour mémoriser et développer la vitesse en cours. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume.
Avertissement

Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Garder et appuyer sur le bouton RES pour aider le système maintenir la vitesse réglée.
Note: Si la vitesse du véhicule augmente lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse revient à celle précédemment réglée.
Enclencher le commutateur SET+ ou SET- pour accélérer ou décélérer.
Annulation de la vitesse réglée E70614
Enfoncer la pédale de frein ou le commutateur CAN. Le système ne commande plus la vitesse du véhicule. Le témoins du régulateur de vitesse s'eteint mais le système conserve la vitesse précédemment réglée.
Reprise de la vitesse réglée E70616
Appuyez sur le commutateur RES. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaie de reprendre la vitesse précédemment réglée.
Désactivation du régulateur de vitesse E70613
Appuyez sur le commutateur de désactivation. Le système ne conserve pas la vitesse précédemment réglée. L'indicateur du régulateur de vitesses s'éteint.
Avertissements

Ce système n'est pas un avertisseur de collision ou d'évitement. La fonction distincte d'alerte de
distance est un dispositif d'avertissement et de réduction des risques de collision.
Voir Fonction Forward alert (alerte de ralentissement du traffic) (page 178).
Vous devez intervenir, le système ne détecte pas le véhicule qui vous précède.

Lorsque vous conduisez, il est de votre responsabilité de maintenir une distance et une vitesse correctes,
même lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. Vous devez toujours rester attentif aux conditions de circulation et il est de votre responsabilité d'intervenir lorsque le régulateur de vitesse adaptatif ne maintient pas une vitesse ou une distance de sécurité appropriées.

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
s'imposent.

Ce système ne freine pas pour les véhicules lents ou à l'arrêt, les piétons, les objets sur la route, les
véhicules s'approchant et les véhicules traversant la chaussée.
Attention

Utiliser le régulateur de vitesse adaptatif uniquement dans des conditions favorables, par exemple
sur les autoroutes et les routes à grande circulation sur lesquelles le trafic est fluide et régulier.

Ne pas utiliser l'ACC lorsque la visibilité est réduite, en particulier en cas de brouillard, de grêle, de pluie ou de neige.
Attention

Ne pas utiliser le système sur des routes verglacées ou glissantes.

N'utilise pas ce système lorsque vous vous engagez sur une autoroute ou lorsque vous quittez une autoroute.

Le capteur radar présente un champ de vision limité. Dans certaines situations, il peut détecter un véhicule, que celui qui précède ou ne pas ceter de véhicule du tout.
Note: Si le régulateur de vitesse adaptatif est activé, il se peut que vous entendiez des sons inhabituels pendant le freinage automatique. Ce phénomène causé par le système de freinage automatique est normal.
Note: Veiller à ce que l'avant du véhicule soit exempt de poussière, de pièces métalliques ou d'objets tels que des projecteurs supplémentaires ou des protections installées à l'avant du véhicule risquant d'empêcher le bon fonctionnement du capteur.
Le système est donc pour vous aider à conserver une distance par rapport au véhicule vous précédant, ou à conserver une vitesse définie s'il n'y a pas de véhicule plus lent devant vous. Le système est destiné à assurer un fonctionnement optimal du véhicule lorsqu'il se trouve derrière d'autres véhicules roulant sur la même voie et dans le même sens.
Le système est basé sur l'utilisation d'un détecteur radar qui projette un rayon directement vers l'avant du véhicule. Ce faisceau détecte tout véhicule se trouvant dans la zone balayée par le système.
Le détecteur radar est monté derrière la calandre avant.
Anomalies de détection
E71621
Certaines anomalies de détection peuvent survenir :
- Avec des véhicules qui mordent votre file et qui ne peuvent être détectés qu’une fois qu’ils sont entièrement engagés dans votre file (A). Les mots peuvent être détectés tardivement ou ne pas être détectés du tout. (B) Avec des véhicules à l’avant lorsqu’ils s’engagent ou qu’ils débouchent d’un virage (C). Le faisceau de détection ne suit pas les courbes des virages serrés.
Dans ces cas, il se peut que le système freine tardivement ou de manière inattendue. Vous devez rester vigilant et intervenir si nécessaire.
Avertissements

Vous devez intervenir immédiatement une fois alerté car le freinage du régulateur de vitesse ne suffira pas pour garder une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule précédent.

Dans certains cas, il se peut qu'il n'y ait pas d'advertissement ou que l'advertissement soit retardé. Vous devez actionner les freins si nécessaire.

Si vous suivez un véhicule juste devant vous, le régulateur de vitesse adaptatif ne ralentira pas nativement à un stop.
Le système freinera automatiquement à votre place si cela est nécessaire pour conserver la distance définie entre votre véhicule et le véhicule détecté devant votre véhicule. La capacité de freinage est alors limitée à environ 30% de la capacité de freinage manuelle totale afin de garantir confort et souplesse. Si une capacité de freinage supérieure est nécessaire et que vous n'intervenez pas en freinant manuellement, une alarme sonore retentit et un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné des instruments.
Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif
Le système fonctionne grâce à des commandes de réglage montées sur le volant.
Véhicules sans limite de vitesse
A Activation de l'ACC B Annulation de l'ACC C Déactivation de l'ACC D Augmentation de l'écart enregistré dans l'ACC E Réduction de l'écart enregistré dans l'ACC
Véhicules avec limiteur de vitesse
A Activation/désactivation de l'ACC B Annulation de l'ACC
C Activation/désactivation du limiteur de vitesse D Augmentation de l'écart enregistré dans l'ACC E Réduction de l'écart enregistré dans l'ACC
Activation du système
Appuyer sur le contacteur A. Le système est activé en mode veille.
Réglage d'une vitesse
Note : le système doit se trouver en mode de veille.

F Augmentation de la vitesse définie G Diminution de la vitesse définie
Appuyez sur le commutateur F ou G pour sélectionner la vitesse de croisière souhaitée. La vitesse est affichée sur l'afficheur multifonction et mémoiree comme la vitesse définie.
Modification de la vitesse réglée.
Note: La vitesse du véhicule peut être augmentée ou abaissée par tranche de 5 km/h ou 5 mph.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Note: Si le système ne réagit pas à ces modifications, cela peut être du fait que l'écart entre le véhicule et celui qui le précède empêche une augmentation de la vitesse.

Appuyez sur le commutateur F ou G pour, respectivement, augmenter ou diminuer la vitesse définie jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche dans l'afficheur multifonction. La vitesse du véhicule changera progressivement pour atteindre la valeur sélectionnée.
Note: Des augmentations de vitesse plus petites de 1 km/h ou 1 mph peuvent être définies en appuyant sur le commutateur H.

Attention
Programmer l'écart approprié en fonction des règles du code de la route local.
Note: L'écart entre véhicules est un paramètre dépendant du temps et, par conséquent, la distance est ajustée automatiquement d'après votre vitesse. Par exemple, lorsque l'écart programmé correspond à 4 traits, l'écart temporel est de 1,8 seconde. Cela signifie qu'à une vitesse de 100 km/h (62 mph), la distance par rapport au véhicule qui précède est maintenue à 50 mètres.
Note: Si l'accélérateur est enfoncé pendant un court moment, par exemple lors d'un dépassement, le système est temporairement désactivé puis réactivé lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Un message apparaît dans l'afficheur multifonction.
Note: La programmation de l'écart reste inchangée pendant les cycles d'allumage.

La distance entre votre véhicule et le véhicule détecté qui précède est maintenue par le biais d'un paramètre variable. Il y a cinq seuils représentés par des traits horizontalement sur l'afficheur multifonction. Un trait correspond à l'écart le plus petit et cinq traits indiquent l'écart le plus important. Ces traits apparaissent en pointillé en mode veille tandis qu'il s'agit de traits pleins en mode activé.
Si aucun véhicule n'est détecté à l'avant, seul votre véhicule apparait alors à l'écran sous les traits. Le système maintient la vitesse réglée lorsque les conditions le permettent. L'écart programme est conservé et affiché.
Si un véhicule est détecté par le capteur, un autre véhicule apparaît à l'écran au-dessus des traits horizontaux.
E82312
Il s'agit alors d'un mode de suivi selon lequel le système accélère et décélère si nécessaire pour maintenir l'écart défini.
Appuyer sur le commutateur E pour réduire l'écart ou sur le commutateur D pour l'augmenter. L'écart sélectionné est indiqué par le nombre de traits apparaissant à l'écran.
Note : Il est recommandé que la programmation de l'écart soit de quatre à cinq traits.
Désactivation temporaire du système
Note: Le système est neutralisé lorsque le levier de vitesse est mis en position de point mort ou si la pédale d'accélération ou l'embrayage sont enfoncés pendant un long moment.
Appuyez sur le frein ou sur le commutateur B afin de neutraliser le système. Le système revient alors en mode de viser vous permettant ainsi de reprendre le contrôle manuel de votre véhicule. La vitesse définie et la programmation de l'écart sont enregistrées en mémoire.
Pour réactiver le régulateur de vitesse adaptif, appuyez sur le commutateur H. Le système reprendra la vitesse et la programmation d'écart précédemment définies si les conditions le permettent.
Véhicules sans limite de vitesse
Appuyez sur le commutateur C pour désactiver le système.
Note: Lorsque vous désactivez le système en appuyant sur le commutateur C, la vitesse définie n'est pas mémorisée.
Véhicules avec limite de vitesse
Appuyez sur le commutateur A pour désactiver le système.
Note: Lorsque vous désactivez le système en appuyant sur le commutateur A, la vitesse définie n'est pas mémorisée.
Désactivation automatique
Note: Si le régime moteur chute de manière excessive, un message apparaît sur l'afficheur multifonction, indiquant d'engager un rapport inférieur (boîte de vitesses manuelle uniquement). Si cette recommandation n'est pas suivie, le système passe alors en mode de désactivation automatique.
Note: Le système ne fonctionne pas lorsque le programme de stabilité électronique (ESP) a été désactivé.
Le système dépend de plusieurs autres systèmes de sécurité, comme par exemple l'ABS et l'ESP. Si l'un de ces systèmes présente un mauvais fonctionnement ou réagit à une situation d'urgence, le système est automatiquement désactivé.
En cas de désactivation automatique, un signal sonore est émis et un message s'affiche dans l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 98). Vous devez alors reprendre le contrôle du véhicule et adapter votre conduite et votre vitesse aux véhicules vous précédant.
Cette désactivation automatique peut être causée par :
- un abaissement de la vitesse en-dessous de 30 km/h (20 mph)
- une perte d'adhérence des roues
- une température élevée au niveau des freins, par exemple lors de la conduite sur des routes de montagne ou en pente
- un régime trop bas du moteur
- Un obstacle empêchant le balayage du capteur radar. Le frein de stationnement ou le frein de stationnement électrique (EPB) est complètement serré.
Avertissements

Ne jamais attendre un avertissement de collision pour intervenir. Lorsque le véhicule se déplace, il incombe au conducteur de maintenir une distance et vitesse correctes, même lorsque le système est activé.

Le système réagit uniquement en fonction des véhicules circulant devant le véhicule et dans la même voie, mais il ne réagit pas en cas de luttres lents ou stationnaires.
Avertissements

Ne jamais conduire de manière à déclencher le système. Le système a été créé uniquement pour aider les situations d'urgence.
Attention
Des avertissements peuvent être déclenchés en retard, être absents ou se déclencher de manière intempestive en raison de problèmes de faisceau de détection. Voir Principes de fonctionnement (page 173). Le système utilise les mêmes détecteurs radar que le régulateur de vitesse adaptatif et présente donc les mêmes limites. Voir Principes de fonctionnement (page 173).
Note: Le système d'aide au freinage d'urgence réduit la vitesse de collision uniquement si vous freinez immédiatement après l'alerte.
Note: Si la pédale de frein est enfoncée assez rapidement, la fonction de freinage intervient de manière optimale même si la force exerçée sur la pédale est faible.
Note: L'aide au freinage d'urgence prépare le système de freinage à une intervention rapide et serre légèrement les freins, ce qui peut se traduire par un faible à-coup.
Note: Les avertissements de risque de collision n'interviennent que lorsque le système est activé, toutefois l'aide au freinage d'urgence est activée en permanence et ne peut être désactivée.
Note: Le système peut être utilisé avec ou sans le régulateur de vitesse adaptatif activé.
Le système vous assiste en vous avertissant du risque d'une collision avec le véhicule vous précédant.
Le système vous envoie des alertes sonores et un avertissement visuel s'affichant sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 98).
L'assistance de freinage est activée pour permettre une efficacité de freinage intégrale, et pour réduire la gravité d'une collision avec le véhicule précédent.
Activer et désactiver le système
Note: Lorsque le système est désactivé, un témoin reste allumé dans l'afficheur multifonction. Voir Témoins d'alarme et indicateurs (page 81).
Note: Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage.
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 85).
Réglage de la sensibilité des avertissements
Il est possible de régler la sensibilité du système d'avertissement en utilisant les boutons au volant de direction. Voir Généralités (page 85). Ce réglage permet de déterminer à quel stade l'avertissement visuel et acoustique est activé.
Avertissement

Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le véhicule ne serrera pas les freins mais simplement sera émis.
Le système vous permet de définir la vitesse-limite du véhicule. La vitesse réglée sera la vitesse maximale effective du véhicule mais avec la possibilité de dépasser temporairement cette limite au besoin.
Utilisation dulimiteur de vitesse
Le système fonctionne grâce à des commandes de réglage montées sur le volant.
Appuyer sur le bouton A pour activer ou désactiver le système. L'écran d'information demandera d'entrer une vitesse.
Note: La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule.
E124874
Réglage du limiteur de vitesse
Utilisez les commandes du régulateur de vitesse pour changer le réglage de vitesse maximale.
E70615
Appuyez sur le commutateur SET + ou SET - pour sélectionner la vitesse-limite souhaitée. La vitesse est affichée sur l'écran d'information et en tant que vitesse définie.
Appuyez sur le bouton B pour désactiver le limiteur et le placer en mode veille. L'écran d'information confirme la désactivation en affichant la vitesse réglée barrée.
E70616
Appuyez sur le bouton RES pour réactiver le limiteur. L'écran d'information confirme l'activation du système en affichant de nouveau la vitesse réglée.
Dépassement intentionnel de la vitesse-limite
En enfonçant la pédale d'accélérateur jusqu'en butée ou presque, vous désactivez temporairement la limitation. Le système se réactive une fois que la vitesse du véhicule est revenue en dessous de la vitesse réglée.
Avertissements du système.
Si la vitesse limite est accidentellement dépassée, la vitesse réglée clignote sur l'écran d'information et une tonalité se fait entendre.
Si la vitesse limite est intentionnellement dépassée, la vitesse régée apparait barre sur l'écran d'information.
Avertissements
Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Faites régulièrement des pauses lorsque cela est nécessaire et n'attendez pas que le système émette une alerte si vous vous sentez fatigué. Faites une pause seulement lorsqu'il est possible de le faire en toute sécurité. Certains styles de conduite et comportements au volant peuvent entraîner l'émission d'alertes par le système bien que vous ne soyez pas fatigué.
Attention
Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur. Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie. Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers.
Attention
Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur. Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement.
Note: Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.
Note: Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes.
Note: Le système calcule un niveau d'alerte avec des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph).
Le système surveille automatiquement votre comportement au volant à l'aide de différentes entrées dont le capteur deamera avant.
Si le système détecte un endormissement ou que votre style de conduite se détériore, il vous en avertit.
Activer et désactiver le système
Note: L'état du système reste inchangé pendant les cycles d'allumage.
Activez le système à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 85).
Une fois activé, le système calcule votre niveau d'attention en fonction de votre comportement au volant et des marquages au sol ainsi que d'autres facteurs.
Avertissements du système.
Note: Le système n'émet aucune alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à environ 65 km/h.
Le système d'alerte se déroule en deux étapes. Le système émet tout d'abord une alerte temporaire indiquant qu'une pause devrait être faite. Ce message apparait seulement pendant un court instant. Si aucune pause n'est faite, une autre alerte est émise et reste affichée dans l'afficheur multifonction jusqu'à ce qu'elle soit supprimée. Voir Messages d'information (page 98).
Appuyez sur OK sur la commande du volant de direction afin de supprimer le message.
Affichage du système
Lorsqu'il est actif, le système fonctionne en arrière-plan et n'émet des alertes que lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 85).
Le niveau d'alerte est indiqué par une barre colorée décomposée en six étapes.
E131358
Le niveau d'alerte est faible : aucune pause n'est requise.
E131359
Le niveau d'alerte est élevé : une pause doit être effectuée dès que possible et ce en toute sécurité.
La barre d'état se déplace de la gauche vers la droite lorsque le niveau d'alerte calculé augmente. Au fur et à mesure que la barre se rapproche de l'icône de pause, la couleur passe du vert au jaune, puis au rouge indiquant alors qu'une pause doit être effectuée.
- Vert - Aucune pause n'est requise. Jaune - Première alerte (temporaire).
- Rouge - Deuxième alerte.
Note: Le niveau d'alerte est affiché en gris si le capteur deamera est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie ou si la vitesse du véhiculeonne passe en dessous d'environ 65 km/h (40 mph).
Réinitialisation du système
Vous pouvez réinitialiser le système soit en:
Coupant et remettant le contact. - Arrêtant le véhicule, puis en ouvrant et fermant la porte conducteur.
Avertissements
Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Il est possible que le capteur ne puisse pas toujours détecter correctement les marquages de voie. D'autres éléments ou objets peuvent de temps à autre être incorrectement détectés comme un marquage de voie, ce qui entraîne une erreur ou une absence d'alerte.
Attention
Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur. Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie. Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers. Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur.
Attention
Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement.
Note: Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace.
Note: Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes.
Note: Il est possible que le système ne fonctionne pas lors d'accélérations ou de freinages secs et, lorsque vous effectuez des manœuvres brusques.
Note: Le système fonctionne dès qu'un marquage de voie est détecté et suivi.
Note: Le système ne fonctionne qu'à une vitesse supérieure à environ 65 km/h.
Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions de conduite afin de vous avertir en cas de franchissement involontaire des lignes lorsque vous roulez à grande vitesse.
Le système détecte et suit automatiquement les marquages de voie. S'il détecte que le conducteur risque involontairement de franchir les délimitations de la voie, il affiche alors une alerte visuelle dans l'afficheur multifonction. Le conducteur en est également averti par le biais de vibrations dans le volant de direction.
Activer et désactiver le système
Note: Lorsque le système est désactivé, un témoin reste allumé dans l'afficheur multifonction. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 81).
Note: Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage.

Système activé Système déactivé
Activez le système à l'aide des contacteurs situés sur la tige du combiné.
Réglage du niveau de vibration du volant de direction
Le système dispose de trois niveaux d'intensité qui peuvent être sélectionnés à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 85).
Réglage de la sensibilité du système
Vous pouvez régler la vitesse du système à vous avertir d'une situation dangereuse. Le système dispose de deux niveaux de sensibilité qui peuvent être sélectionnés à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 85).
Avertissements du système.
E131363
Une colonne de marquages de voie est affichée de chaque côté de l'icône du véhicule.
Les marquages de voie suivent le code couleur suivant :
- Vert - Le système est prêt à vous alerter en cas de changement de voie involontaire.
- Le véhicule se rapproche ou est trop près de la délimitation de voie détectée. Remettre immédiatement le véhicule dans sa voie en toute sécurité.
- Gris - La délimitation de voie correspondante est supprimée.
Situations pouvant entraîner la suppression d'une délimitation de voie :
- Les marquages de la chaussée ne sont pas détectés par le capteur. L'indicateur de direction pour ce côté du véhicule est activé. Lors d'accélérations ou de freinages secs, ou si le conducteur effectue des manœuvres brusques. La vitesse du véhicule est en dehors des limites de fonctionnement.
- Si l'ABS ou le contrôle dynamique de stabilité (ESP) est manipulé. Voie étroite.
Si les marquages de voie deviennent rouges ou que des vibrations se font sentir dans le volant de direction, vous devez réagir immédiatement afin de mettre le véhicule dans sa voie en toute sécurité et corriger tout écart involontaire.
Avertissements

Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN.

Fixez solidement tous les objets mobiles.

Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement.

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer le véhicule.

Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Identification du culé (page 256).

Lorsque des charges lourdes sont placées dans l'habitacle, les poser sur les sièges arrière rabattus comme é. Voir Sièges arrière (page 127).
Attention

Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière.

N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.

Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
E97377
Clipper
E86912
4 portes et 5 portes E86913
Avertissement

Ne pas faire coulisser le plancher d'espace de chargement vers l'arrière lorsque le véhicule est situé sur une pente de 15 degrés ou plus et se vers le sommet de la pente.
Attention

Le poids maximal autorisé sur le plancher de l'espace de chargement coulissant est de 200 kilogrammes.
Le poids maximal autorisé sur l'extrémité du plancher de l'espace de chargement coulissant lorsque le plancher est dans la position étendue au maximum (tiré à l'extérieur du coffre à bagages) est de 120 kilogrammes.
E74810
Appuyer sur la poignée de déverrouillage et tirer le plancher d'espace de chargement vers l'arrière. Il s'arrête et s'engage dans une position médiane.

Pour le faire coulisser complètement vers l'extérieur, appuyer de nouveau sur la poignée de déverrouillage et le tirer vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'engage dans la fin de course.
Pour le faire coulisser vers l'avant, appuyer sur la poignée de déverrouillage et le pousser vers l'avant.
Note: Il est inutile d'exercer une pression importante sur la poignée de déverrouillage si le plancher d'espace de chargement est légèrement poussé vers l'avant lors de son fonctionnement.
Casier de rangement
Un casier de rangement est situé dans le plancher, à l'arrière du coffre à bagages.
Pour accéder au casier de rangement, soulever le plancher d'espace de chargement coulissant comme suit :


E74813
- Appuyer sur la poignée de déverrouillage et tirer légèrement le plancher vers l'arrière.
- Soulever l'arrière du plancher (1).
- Pousser le plancher vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'engage à l'avant (2).
- Libérer la patte de support du clip sur le dessous du plancher.
- Insérer l'extrémité dans la retenue carrée dans le rail gauche (3).
- Soulever le couvercle du casier de rangement à l'aide de la boucle.
Pour remettre le plancher d'espace de chargement à la position normale :
- Immobiliser le plancher avec une main et libérer la patte de support avec l'autre main.
- Réinsérer la patte de support dans le clip.
- Abaisser le plancher.
- Appuyer sur la poignée de déverrouillage et tirer le plancher légèrement vers l'arrière jusqu'à ce qu'il retombe en position sur les rails.
Véhicules équipés d'un plancher coulissant d'espace de chargement
Soulever le plancher d'espace de chargement pour accéder au compartiment de rangement. Voir Plancher d'espace de chargement coulissant (page 188).
Véhicules sans plancher coulissant d'espace de chargement
E87689
Avertissement

Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrêtée.
E112571
Tirer le couvercle jusqu'à ce qu'il se bloque.
E112572
Le détacher de ses points de fixation en appuyant sous la poignée. Le laisser s'enrouler lentement dans son boîtier.
E112588
Pour déposer ou reposer le couvre-bagages, pousser vers l'intérieur l'une ou l'autre extrémité du boîtier.
Retirer le recouvrement de coffre à bagages - clipper sans roue de secours de grande taille
E134798
Un espace est prévu sous le plancher du coffre à bagages.
Pose du filet
E87052
- Pousser les extrémités de la barre supérieure l’une vers l’autre et les insérer dans les retenues sur le toit. Pousser la barre vers l’avant dans la partie étroite des retenues.
E87053
- Fixer le filet sur les points d'ancrage de bagages. Voir Points d'ancrage des bagages (page 187).
3. Serrer les courroies.
Dépose du filet
- Desserrer les courroies.
- Déposer le filet des points d'ancrage de bagages.
- Déposer les barres supérieures.
Avertissements
Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement. Lire et suivre les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.
Attention
Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kilogrammes (poids de la galerie inclus).
Contrôler la fixation de la galerie de toit et serrer les éléments de fixation comme suit:
avant le département - après 50 km, tous les 1000 km.
Pour minimiser le bruit aérodynamique lorsque la galerie de toit n'est pas utilisée, les traverses doivent être déplacées vers l'arrière et placées ensemble. Pour réduire la consommation de carburant, les traverses doivent être déposées si elles ne sont pas utilisées.
Attention
Maintenir une distance d'au moins 1 cm entre la cloison grillagée et les sièges devant.
Pose derrière les sièges avant E86848
- Pousser les extrémités de la barre sur la grille l’une vers l’autre et les insérer dans les retenues sur le toit. Pousser la barre vers l’avant dans la partie étroite des retenues.
E87782
- Fixer la cloison grillagée pour chien sur les points d'ancrage inférieurs. Ne pas serrer les vis.

E87783
- Fixer la grille sur la barre inférieure avec les molettes. Ne pas serrer les boutons molettes.
- Serrer les vis au niveau des points d'ancrage inférieurs.
- Serrer les molettes.
Pose derrière les sièges arrière
- Pousser les extrémités de la barre sur la grille l'une vers l'autre et les insérer dans les retenues sur le toit. Pousser la barre vers l'avant dans la partie étroite des retenues.



- Déposez deux vis des deux points d'ancrage de bagages. Voir Points d'ancrage des bagages (page 187).
- Fixez la barre inférieure sur la grille avec les molettes. Ne pas serrer les boutons molettes.
- Fixez la barre inférieure de la cloison grillagée pour chien sur les points d'ancrage de bagages, fixez à l'aide des vis neuves fournies.
- Serrer les molettes.
Procéder à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose.
Avertissement
Ne pas dépasser la charge maximale autorisée de 60kg (132 lb) sur les deux dispositifs de fixation du chargement ou de 30kg (66 lb) sur un seul.
Vérifier le serrage des dispositifs de fixation du chargement et serrer ses attaches comme suit :
Avant le départ - Après 50 km, tous les 1000 km.

Avertissements

Poser le support de charge avec
l'élément le plus long vers l'arrière
du véhicule. S'il est installé à l'envers,
Il pourrait ne pas retenir la caisse en place au moment d'un accident.

Ne pas dépasser la charge maximale
charge admissible de 20kg (44 lb).

E76378
- Retourner la caisse.
- Mettre en place le support de charge.
- Fixer le support de charge avec quatre vis.

E76379
- Faire glisser les vis captives sur le dispositif de fixation du chargement.

E76380
- Fixer le support de charge avec les deux écrous à oreilles.
- Procéder à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose.
Avertissements

Nepas depasser100 km/h (62 mph).

Augmenter la pression des pneus arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir
Spécifications techniques (page 252).

Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du véhicule indiqué sur la plaque d'identification du
véhicule. Voir Identification du véhicule (page 256).
Attention

Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de 90 grammes.
Note: Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.
Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour maintenir la meilleure stabilité.
La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1000 mètres.
Avertissement

Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.
Rétrogradez avant d'aborder une descente raide.
Avertissements

Lorsqu'elle n'est pas utilisée, toujours fixer solidement la boule de remorquage dans le coffre à gaz.

La pose de la boule de remorquage doit être effectuée avec un soin particulier car la sécurité du véhicule et de la remorque en dépend.

Ne pas utiliser d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. Ne pas fier l'attelage de la remorque. Ne pas conter ni tenter de réparer la boule de rquage.
E71328
Une prise de remorque à 13 broches et le siège de la boule de remorquage sont montés sous le pare-chocs arrière. Tourner la prise de remorque de 90 degrès vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position d'extrémité.
Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage
E71329
- Déposer le chapeau de protection (1). Insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller (2).
- Maintenir la boule de remorquage. Tinter la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre (3).
- Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.
- Relâcher la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.
Mise en place de la boule de remorquage
E71330
Avertissement

La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée.
- Dégager le bouchon.
- Insérer la boule de remorquage à la verticale et la pousser vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage (1). Ne pas laisser la main à proximité de la molette.
- Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage.
- Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer la clé (2).
- Retirer le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage.
Conduite avec une remorque
Avertissement
Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent.
Vérifier le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifier que:
les repères verts sont alignés - la molette (A) est correctement montée sur le bras de boule de remorquage la clé (B) a été retirée - la boule de remorquage est solidement positionnée. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue.
Dépose de la boule de remorquage
E71332
- Dételer la remorque.
- Retirer le capuchon de protection. Encaisser le capuchon de protection dans la tête de la clé. Insérer la clé et déverrouiller (1).
- Maintenir la boule de remorquage. Extraire la molette, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre contre la butée (2) et déposer la boule de remorquage (3).
- Relâcher la molette.
Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment.
Conduite sans remorque
E94771
- Déposer la boule de remorquage.
- Insérer le bouchon dans son logement (1).
Avertissement

Ne jamais déverrouiller le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée.
Avertissement

Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposer la boule de remorquage et protéger son siège avec le capuchon.
Assurer la propriété du système d'attelage. Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse, de la résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée.
En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles auprès du constructeur (indiquer le numéro du barillet de serrure).
Avertissement

Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km.
Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent.
Avertissement

Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensive des freins et de l'embrayage au cours des 150
premiers kilomètres en ville et des premiers 1500 kilomètres sur autoroutes.
Attention

Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1500 premiers
kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas pénal le moteur.
Généralités concernant la conduite - véhicules avec suspension SPORT
La distance entre le dessous de votre véhicule et le sol est réduite par comparaison aux autres modèles. Conduisez avec une prudence extrême pour éviter d'endommager le véhicule.
Precautions nécessaires par temps FROID
Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30°C (-22°F).
Attention

La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et en aucun cas dans des conditions déduite normales.

Si de l'eau pénètre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé.
En cas d'urgence, le vehicule peut rouler dans une profondeur d'eau maximum de 200 millimetres (8 inches) et à une vitesse maximum de 10km / h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.
Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit dans l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent :
Encencer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.
Trousse de premiers secours
De l'espace est fourni dans le coffre à bagages.
Berline 4 portes
E87654
Berline 5 portes
E87655
Clipper
E87656
Triangledesignalisation
4 portes et 5 portes
E87657
De l'espace est fourni dans le coffre à bagages.
Clipper et véhicules avec kit de réparation de pneu
De l'espace est fourni sous la moquette.
Voir l'arrangement sous le plancher (page 190).
Boîte à fusibles du compartiment moteur
E72588
Tous les véhicules
E72589
- Pincer les clips de fixation pour dégager le couvercle.
E72590
- Retirez le cache en plastique.
- Tourner le bouton de 90 degrés et détacher la boîte à fusibles du support de fixation.
- Abaisser le couvercle du boîtier à fusibles et le tirer vers vous.
- Remettre en place dans l'ordre inverse.
Boîte à fusibles arrêté - 4 et 5 portes
E87481
- Retirez le cache en plastique.
E87482
- Retirez le cache de boîte à fusibles approprié.
Boîte à fusibles arrêté - SW
E87479
- Ouvrez les verrouillages.
- Retirez le cache en plastique.
E87480
- Retirez le cache de boîte à fusibles approprié.
Ne modifiez pas les circuits électriques de votre véhicule de chaque manière que ce soit. Faire des modifications sur les circuits électriques et replacer les fusibles à haute intensité n'est que par un technicien compétent.

Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer une.
Attention

Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré.
Note: Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.
Note: Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont interchangeables.
Note: Un extracteur de fuse est placé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.
Boîte à fusibles du compartiment moteur

E75525
| Fusible | Ampérage | Circuit protégé |
| F1 | 10 | Module de gestion de transmission (AWF21) |
| F1 | 15 | Module de gestion de transmission (MPS6) |
| F2 | 5 | Surveillance des bougies de préchauffage (moteurs diesel seulement) |
| F2 | 5 | Contrôle des bougies de préchauffage d'évaporateur (2.0L Duratorq-TDCi niveau V et 2.2L Duratorq-TDCi niveau V) |
| F3 | 701 | Ventilateur de refroidissement de moteur - ventilateur double (2.3L Duratec-HE et 2.2L Duratorq-TDCi auto-matique) |
| F3 | 801 | Direction assistée électrique-hydraulique (EHPAS) (1,6L Duratec-16V Ti-VCT niveau V, 1,6L EcoBoost SCTi, 2,0L EcoBoost SCTi, 1,6L Duratorq-TDCi niveau V et 2,0L Duratorq-TDCi niveau V) |
| F4 | 60 | Bougies de préchauffage |
| F5 | 60 | Ventilateur de refroidissement moteur (1.6L Duratorq-TDCi, 2.0L Duratorq-TDCi, 2.0L Duratorq-TDCi niveau V, 2.2L Duratorq-TDCi manuel, 1.6L Duratec-16V Ti-VCT niveau V, 2.0L Duratec-HE, 2.3L Duratec-HE, 2.0L EcoBoost SCTi) |
| F5 | 70 | Ventilateur de refroidissement du moteur - ventilateur double (1.6L EcoBoost SCTi) |
| F6 | 7,5 | Sonde HEGO (1.6L Duratorq-TDCi) |
| F6 | 10 | Sondes HEGO1, sonde CMS, sonde à oxygène (gestion du moteur) |
| F6 | 20 | Bougie de préchauffage d'évaporateur (2.0L Duratorq-TDCi niveau V, 2.2L Duratorq-TDCi niveau V) |
| F7 | 5 | Bobines de relais |
| F8 | 10 | Module de gestion moteur, module de dosage de carburant, sonde MAF, clapet de commande de pres-sion de rampe d'injection de carburant (gestion moteur). |
| F8 | 20 | Module de gestion moteur (2.0L EcoBoost SCTi et 2.0L Duratorq-TDCi Niveau V) |
Fusibles
| Fusible | Ampérage | Circuit protégé |
| F8 | 15 | Module de gestion moteur (1.6L EcoBoost SCTi, 1.6L Duratorq-TDCi et 2.2L Duratorq-TDCi niveau V) |
| F9 | 10 | Sonde MAF, injecteurs de carburant, électrovanne de calage variable de l'admission, électrovanne de calage variable de l'échéappement, bobines d'allumage (gestion du moteur). |
| F9 | 5 | Vaporisateur de pompè à carburant (2.0 L Duratorq-TDCi Niveau V) |
| F9 | 7,5 | Sonde MAF, clapet de dérivation EGR, vaporisateur de pompè à carburant (2.2 L Duratorq-TDCi Niveau V) (gestion moteur) |
| F9 | 7,5 | Vanne d'expansion, sonde TMAF, obturator de grille actif, clapet de dérivation, relais bobine, fonctionnement auxiliaire, pompè à eau (1.6L EcoBoost SCTi). |
| F10 | 10 | Module de gestion moteur (2.0L Duratorq-TDCi, 1.6L Duratec-16V Ti-VCT niveau V) |
| F10 | 7,5 | Fonctionnement auxiliaire, pompè à eau (1.6L EcoBoost SCTi) |
| F11 | 10 | Clapet PCV, clapet VCV, capteur d'eau dans carburant, électrovanne de purge à ultrasons, électrovanne de commande de turbulences, électrovanne de calage variable de l'admission, clapet EGR, clapet de commande d'huile IVVT (gestion moteur). Sonde T.MAF, électrovanne de calage variable de l'échéappe-ment, obturator de grille actif, électrovanne de purge de cartouche à charbon actif, vanne de commande turbo, soupape de décharge (gestion moteur). |
| F11 | 10 | Valve de commande turbo, sonde MAF, obturator de grille actif, valve EGR, clapet VCV (1.6L Duratorq-TDCi) |
| F11 | 5 | Sonde MAF, sonde eau dans carburant, obturator de grille actif, vanne de dosage d'admission (2.0L Duratorq-TDCi niveau V) |
| F11 | 7,5 | Pression rampe d'alimentation, module de dosage carburant, système d'évaporateur de pompè à carbu-rant, obturator de grille actif, (2.2L Duratorq-TDCi niveau V) |
| F11 | 10 | Electrovanne de commande turbo, électrovanne de calage variable d'admission, électrovanne de calage variable d'échéappement, électrovanne de purge de cartouche à charbon actif, clapet de déivation élec-trique (1,6L EcoBoost SCTi). |
| F12 | 15 | Bobines d'allumage (1.6L EcoBoost SCTi et 2.0L EcoBoost SCTi) |
| F12 | 10 | Bougie d'allumage, électrovanne de purge de cartouche à charbon actif, manocontact de direction assistée (gestion moteur) |
| F12 | 10 | Papillon EGR, commande turbo variable (2,0L Dura-torq-TDCi) |
| F12 | 5 | Bobines de relais (2.0L Duratorq-TDCi niveau V, 2.2L Duratorq-TDCi niveau V et 1.6L Duratorq-TDCi) |
| F13 | 15 | Air conditionné |
| F14 | 15 | Chauffage de filtré diesel (2.0L Duratorq-TDCi, 2.0L Duratorq-TDCi niveau V et 1.6L Duratorq-TDCi) |
| F14 | 10 | Sonde HEGO (2.2L Duratorq-TDCi niveau V) |
| F15 | 40 | Relais de démarreur |
| F16 | 80 | Chauffage auxiliaire diesel (CTP) |
| F17 | 60 | Boîte à fusibles centrale, alimentation A |
| F18 | 60 | Boîte à fusibles centrale, alimentation B |
| F19 | 60 | Boîte à fusibles arrêté, alimentation C |
| F20 | 60 | Boîte à fusibles arrêté, alimentation D |
| F21 | 30 | VQM/non VQM: Tableau de bord/Audio/AC/FLR |
| F22 | 30 | Module d'essuie-glace de pare-brise |
| F23 | 30 | Lunette arrêté chauffante |
| F24 | 30 | Lave-phares |
| F25 | 30 | Soupapes ABS |
| F26 | 40 | Pompe ABS |
| F27 | 25 | Chauffage auxiliaire à flamme |
Fusibles
| Fusible | Ampérage | Circuit protégé |
| F28 | 40 | Soufflerie de chauffage |
| F29 | - | Emplacement libre |
| F30 | 5 | ABS 30 alimentation |
| F31 | 15 | Avertisseur |
| F32 | 5 | Chauffage auxiliaire à flamme - télécommande |
| F33 | 5 | Module de commande d'éclairage, bobines de la boîte à fusibles de compartmentement moteur |
| F34 | 40 | Pare-brise chauffant (côté gauche) |
| F35 | 40 | Pare-brise chauffant (côté droit) |
| F36 | 15 | Bras d'essuie-glace arrêté 15 alimentation |
| F37 | 7,5 | Gicleurs de lave-glace chauffés/FLR + FSM KL15 |
| F38 | 10 | PCM/TCM/EHPAS 15 alimentation |
| F39 | 15 | Système d'éclairage avant adaptatif (AFS) |
| F40 | 5 | Réglage de hauteur des phares / module AFS |
| F41 | 20 | Tableau de bord |
| F42 | 5 | IP tableau de bord |
| F43 | 15 | Module audio/BVC/module DAB |
| F44 | 5 | Climatisation automatique / climatisation manuelle |
| F45 | 5 | FLR (marche arrêt) |
Poser un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré.
Boîte à fusibles centrale
E124888
A Conduite à gauche B Conduite à droite
| Fusible | Ampérage | Circuit protégé |
| F1 | 7,5 | Module de volant |
| F2 | 5 | Combiné des instruments |
| F3 | 10 | Eclairage intérieur |
| F4 | 5 | Dispositif antivol de moteur |
| F5 | 7,5 | Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) |
Fusibles
| Fusible | Ampérage | Circuit protégé |
| F6 | 5 | Détecteur de plue |
| F7 | 20 | Allume-cigares |
| F8 | 10 | Alimentation du déverrouillage de trappe de replis-sage de carburant |
| F9 | 15 | Lave-glaces de pare-brise - arrière |
| F10 | 15 | Lave-glaces de pare-brise - avant |
| F11 | 10 | Alimentation de l'ouverture de coffre à bagages |
| F12 | 10 | Alimentation du verrouillage de trappe de replissage de carburant |
| F13 | 20 | Pompe à carburant |
| F13 | 7,5 | Pompe à carburant (2.2 L Duratorq-TDCi Niveau V) |
| F14 | 5 | Récepteur à distance, détecteur de mouvement dans l'habitacle |
| F15 | 5 | Commutateur d'allumage |
| F16 | 5 | Sirène alimentée par pile (système d'alarme), OBD II (diagnostics embarqués) |
| F17 | 5 | Actionneur de vibration de volant de direction |
| F18 | 10 | Alimentation des airbags |
| F19 | 7,5 | ABS, capteur de vitesse de lacet (ESP), frein de stationnement électrique (EPB), alimentation en tension du capteur de position de pédale d'accélé-teur |
| F20 | 7,5 | Alimentationlectronique, fusible electronique, rétroviseur à atténuation automatique, averitureur de changement de voie |
| F21 | 15 | Alimentation de la radio |
| F22 | 5 | Contacteur de feuys stop |
| F23 | 20 | Toit ouvrant |
| F24 | 5 | Module de climatisation et alimentation de la colonne de direction |
4 Portes et 5 portes

E87483
Fusibles
Clipper
E75526
| Fusible | Ampérage | Circuit protégé |
| FA1 | 25 | Module de porte (avant gauche) (montée/descente de la vitre, verrouillage centralisé, rétroviseur électrique rabattable, rétroviseurCHAuffant) |
| FA2 | 25 | Module de porte (avant droit) (montée/descente de la vitre, verrouillage centralisé, rétroviseur électrique rabattable, rétroviseurCHAuffant) |
| FA3 | 25 | Module de porte (arrière gauche) (montée/descente de la vitre) |
| FA4 | 25 | Module de porte (arrière droit) (montée/descente de la vitre) |
| FA5 | 10 | Verrouillage arrière (sans modules de porte arrière) |
| FA6 | 15 | Prise d'alimentation auxiliaire |
| FA7 | 5 | Bobines de relais |
| FA8 | 20 | Module vécicule sans clé |
| FA9 | 5 | Bobines de relais (Start Stop) |
| FA10 | - | Emplacement libre |
| FA11 | 20 | Accessoires, module de remorque |
| FA12 | 30 | Siège conducteur à réglage électrique |
| FB1 | - | Emplacement libre |
| FB2 | 15 | Module de suspension |
| FB3 | 15 | Siège chauffant conducteur |
| FB4 | 15 | Siège chauffant passager avant |
| FB5 | 15 | Siège chauffant arrêté gauche |
| FB6 | - | Emplacement libre |
| FB7 | 15 | Siège chauffant arrêté droit |
| FB8 | 5 | Aide au stationnement, BLIS |
| FB9 | 30 | Siège à réglage électrique passager avant |
| FB10 | 10 | Sirène d'alarme antivol |
| FB11 | - | Emplacement libre |
Fusibles
| Fusible | Ampérage | Circuit protégé |
| FB12 | - | Emplacement libre |
| FC1 | - | Emplacement libre |
| FC2 | - | Emplacement libre |
| FC3 | - | Emplacement libre |
| FC4 | - | Emplacement libre |
| FC5 | 20 | Véhicule sans clé |
| FC6 | - | Emplacement libre |
| FC7 | 5 | Module de fonction de mémoire de siège |
| FC8 | 7,5 | Divertissement siège arrêté/changeur de CD |
| FC9 | 20 | Amplificateur audio |
| FC10 | 10 | Système audio Sony |
| FC11 | - | Emplacement libre |
| FC12 | - | Emplacement libre |
Emplacement de l'anneau de remorquage
L'anneau de remorquage vissable est logé dans le logement de roue de secours.
L'anneau de remorquage doit toujours se situer dans le véhicule.
Attention
L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.
Anneau de remorquage avant
Anneau de remorquage arrière
Engager le doigt dans le trou de la face inférieure du cache puis retirer le cache. Mettre en place l'anneau de remorquage.
Avertissements

Établissez le contact pour le remorquage de votre véhicule. Faute de quoi, le verrou de direction agira et les clignotants et deux stops ne s'actionneront pas.

L'assistance au freinage et à la direction n'est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas.
Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un allourdissement de la direction.
Attention

Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur.
Attention
Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant. Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule.
Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups.
Attention
Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) ou d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol. Il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire d'éloigner le véhicule d'un endroit dangereux, ne pas remorquer le véhicule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 kilomètres (12 mph).
Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers. En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol. Ne pas remorquer le véhicule si la température ambiante est inférieure à 0°C (32°F).
Généralités
Faites en entretenir régulièrement votre véhicule pour le maintenir en bon état de marche et préserver sa valeur de revente. Un vaste réseau de Réparateurs Agréés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de voiture véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de voiture véhicule.
En plus d'un entretien régulier, nous vous recommandons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants.
Avertissements

Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage.

Ne pas toucher les pièces du circuit d'allumage électronique après l'établissement du contact ou que le moteur tourne. Le système de des haute tensions.

Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines situations, le ventilateur peut continuer à tourner plusieurs minutes après l’arrêt du moteur.
Attention

Lorsque des contrôles d'entretien sont effectués, s'assurer que les bouchons de remplissage sont bien fixés.
Contrôles quotidiens
Eclairage extérieur. Eclairage intérieur. Témoins et indicateurs.
Contrôler lors du ravitaillement en carburant
- Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230).
- Niveau de liquide de freins. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231).
- Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 232).
- Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 252).
- État des pneus. Voir Entretien des pneus (page 250).
Contrôles mensuels
- Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 231).
- Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs.
- Niveau de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 232).
- Fonctionnement de la climatisation.
- Fonctionnement du frein de stationnement.
- Fonctionnement de l'avertisseur sonore.
- Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 252).
Ouverture du capot moteur

E87785
Soulever légèrement le capot et déplacer le crochet vers le côté gauche du véhicule.
E87786
Ouvrir le capot et mettre en place la bequille.
Avertissement

S'assurer que le capot est correctement fermé.
Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm.
VUE d'ensemble sous le CAPOT - 1.6l duratec-16v ti-vct (SIGMA)

E87714
A Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). B Bouchon de replissage d'huile moteur'. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). C Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). D Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 238). E Boîte à fusibles du compartiment moteur. Voir Fusibles (page 202).
F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Reservoir de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 232). H Jauge d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). I Réservoir de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 232). J Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 231).
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour faciliter leur identification.
VUE d'ensemble sous le CAPOT - 1.6l ecoboost SCTI (SIGMA)
E132430
A Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). B Bouchon de replissage d'huile moteur'. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). C Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231).
D Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 238). E Boîte à fusibles du compartiment moteur. Voir Fusibles (page 202). F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Réservoir de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 232). H Jauge d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230).
I Reservoir de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 232). J Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle
du liquide de refroidissement (page 231).
Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATEC-HE (MI4) E73231
A Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). B Bouchon de remplissage d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). C Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231).
D Batterie. Voir Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants (page 238). E Boîte à fusibles du compartiment moteur. Voir Tableau de spécifications des fusibles (page 204). F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Réserveau de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 232).
H Jauge d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230).
Réservoir de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 232). Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 231).
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUED'ENSEMBLESOUSLECAPOT-2.0LECOBOOSTSCTI (MI4)

A Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). B Bouchon de replissage d'huile moteur'. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). C Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). D Batterie. Voir Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants (page 238). E Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Tableau de spécification des fusibles (page 204).
F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Réserveau de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 232). H Jauge d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). I Réserveau de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 232). J Réserveau de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 231).
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUE d'ensemble sous le CAPOT - 2.3l duratec-he (MI4)
E81313
A Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). B Bouchon de replissage d'huile moteur'. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). C Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). D Batterie. Voir Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants (page 238). E Boîte à fusibles du compartiment moteur. Voir Tableau de spécifications des fusibles (page 204).
F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Réserveau de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 232). H Jauge d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). I Réserveau de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 232). J Réserveau de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 231).
Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUE d'ensemble sous le capot-1.6L Duratorq-TDCI (DV) DIESEL

A Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). B Bouchon de replissage d'huile moteur'. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). C Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). D Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 238).
E Boîte à fusibles du compartiment moteur. Voir Fusibles (page 202). F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Réserveau de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 232). H Jauge d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230).
I Réservoir de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 232). J Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle
du liquide de refroidissement (page 231).
Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
A Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). B Bouchon de replissage d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). C Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). D Batterie. Voir Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants (page 238). E Boîte à fusibles du compartiment moteur. Voir Tableau de spécifications des fusibles (page 204).
F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Réserveau de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 232). H Jauge d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). I Réservoir de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 232). J Réserveau de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 231).
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUED'ENSEMBLESOUSLECAPOT-2.2LDURATORQ-TDCI(DW) DIESEL
E87715
A Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite): Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). B Bouchon de remplissage d'huile moteur: Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). C Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche): Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 231). D Batterie: Voir Batterie du véhicule (page 238). E Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 202).
F Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. G Réservoir de liquide lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 232). H Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 230). I Reservoir de liquide de direction assistee : Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 232). J Reservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 231).
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
JAUGE de niveau d'huile moteur - 1.6l duratec-16v ti-vct (SIGMA)

A MIN B MAX
JAUGE de niveau d'huile moteur - 1.6l ecoboost SCTI (SIGMA)

E134114
A MIN B MAX
JAUGE de niveau d'huile moteur - 2.0l duratec-he (MI4) /2.3l duratec-he (MI4)

A MIN B MAX
JAUGE de niveau d'huile moteur - 2.0l ecoboost SCTI (MI4)


A MIN B MAX

Attention
Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pourraient endommager le moteur.
Note: La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5000 kilomètres.
Attention

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur.
Note: Le véhicule doit se couvrir sur une surface plane
Note: L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude. Le niveau peut donc dépasser de quelques millimètres le repère MAX.
Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Avertissements

Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsquil moteur est en marche.
Retirez le bouchon de remplissage.
Avertissement

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Note: Essuyer immédiatement tout écoulement avec un chiffon absorbant.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 232)
Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
Avertissement

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la
partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
Attention

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Avertissements

Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le refroidir.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.

Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube encore chaud.
Attention

En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un point. Faire contrôler le système par un nouvel compétent dès que possible.

L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le système par corrosion, surchauffe ou gel.
Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon.
Attention

Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 232).
Avertissements

L'utilisation d'un liquide de frein autre que celui recommandé peut réduire l'efficacité du frein et ne pas indiquer aux normes de performance de

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un.
Avertissements

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien c tement formé pour cette opération si possible.
Note: Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits pétroliers ou autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes.
Note: Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 232).
Avertissement

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation ne se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une abondante quantité d'eau et consulter un.
Attention

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
Retirez le bouchon de remplissage.
Attention

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 232).
Contrôlé du liquide lave-glace
Note : Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrière sont alimentés par le même réservoir.
Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.
Fluides pour véhicule
Note: Utiliser des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. L'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie.
| Elément | Spécification | Indice de viscosité | Fluide recommandé |
| Huile moteur - moteurs essence uniquement | WSS-M2C948-B | 5W-20 | Huile moteur Ford ou Castrol |
| Autres huiles moteur - tous moteurs essence | WSS-M2C913-C | 5W-30 | Huile moteur Ford ou Castrol |
| Huile moteur - moteurs diesel | WSS-M2C913-C | 5W-30 | Huile moteur Ford ou Castrol |
| Antigel | WSS-M97B44-D | - | Antigel Motorcraft Super-Plus |
| Liquide de frein | WSS-M6C65-A2 ou ISO 4925 Classe 6 | - | Liquide de frein haute performances Motorcraft ou Ford DOT 4 LV |
| Liquide de direction assistée | WSS-M2C204-A2 | - | Liquide de direction assistée Ford |
Votre moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, ce qui permet des économies de carburant tout en assurant la longévité de votre moteur.
Appoint d'huile: S'il n'est pas possible de tracer une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-C ou WSS-M2C948-B (moteurs essence seulement), vous devez utiliser l'huile SAE 5W-30 qui correspond aux specifications définies par ACEA A5/B5.
L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées pour faire l'appoint en huile peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommandée.

Capacités
| Version | Repère | Capacité en litres (gallons) |
| Tous | Direction assistée | Repère MAX |
| Tous | Lave-glace de pare-brise et de lunette arrêté | 3,8 (0,8) |
| Tous | Réserveur du carburant | 70 (15,4) |
| 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtré à huile | 4,1 (0,9) |
| 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtré à huile | 3,8 (0,8) |
| 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT | Circuit de refroidissement du moteur | 6 (1,3) |
| 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtré à huile | 4,1 (0,9) |
| 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtré à huile | 3,8 (0,8) |
| 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) | Circuit de refroidissement du moteur | 6,5 (1,4) |
| 2.0 L Duratec-HE | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtré à huile | 4,3 (1,0) |
| 2.0 L Duratec-HE | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtré à huile | 3,9 (0,9) |
| 2.0 L Duratec-HE | Circuit de refroidissement du moteur | 6,2 (1,4) |
| 2.0 L EcoBoost SCTi | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtré à huile | 5,4 (1,2) |
| 2.0 L EcoBoost SCTi | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtré à huile | 5,1 (1,1) |
| 2.0 L EcoBoost SCTi | Circuit de refroidissement du moteur | Approx. 6,9 (1,5) |
| 2.3 L Duratec-HE | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtré à huile | 4,3 (1,0) |
| 2.3 L Duratec-HE | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtré à huile | 3,9 (0,9) |
| 2.3 L Duratec-HE | Circuit de refroidissement du moteur | 6,9 (1,5) |
| 1.6 L Duratorq-TDCi | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtré à huile | 3,8 (0,8) |
| 1.6 L Duratorq-TDCi | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtré à huile | 3,5 (0,8) |
| 1.6 L Duratorq-TDCi | Circuit de refroidissement du moteur | 7,3 (1,6) |
| 2.0 L Duratorq-TDCi | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtré à huile | 5,5 (1,2) |
| 2.0 L Duratorq-TDCi | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtré à huile | 5 (1,1) |
| 2.0 L Duratorq-TDCi | Circuit de refroidissement du moteur | 8,1 (1,8) |
| 2.2 L Duratorq-TDCi | Circuit de graissage du moteur - y compris le filtré à huile | 6 (1,3) |
| 2.2 L Duratorq-TDCi | Circuit de graissage du moteur - sauf le filtré à huile | 5,4 (1,2) |
| 2.2 L Duratorq-TDCi | Circuit de refroidissement du moteur | 8,4 (1,9) |
Avertissement

Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise.
Attention

Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné.

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule.

Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle.
Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
Attention

Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des ants chimiques pour les nettoyer.

N'essuyez pas les phares à sec.
Attention

Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour letoyer.
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
Attention

Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
Nettoyage des roues en alliage
Note: Ne pas appliquer d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds.
Note: Les produits de nettoyage industriels (agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent user la couche de finition avec le temps.
Note: Ne pas utiliser d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant.
Note: Si vous envisagez de stationner le véhicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le véhicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures.
Note: Certains stations de lavage automatique peuvent endommager la finition de vos jantes et caches de roue.
Les roues en alliage et les caches de roue sont recouverts d'une fine peinture définition. Pour les maintenir en bon état, respecter les recommandations suivantes:
- Les nettoyer une fois par semaine avec le produit pour pneu et roue commandé. Utiliser une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein.
- Les rincer complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé.
Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veiller à lire et suivre les instructions du fabricant.
L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs.
Attention
N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense. Évitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever. N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.
Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.
Avertissements

Ne pas utiliser d'abrasifs ou de solvants pour les nettoyer.

Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.
Avertissement

Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
Attention
N'utilise pas de matériel abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrêté. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
Attention
Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fuimes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles).
Réparezèsquepossiblelesdommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.
Avertissement

N'utilisez pas les conduites de carburant, les cache-culbuteurs du moteur ou le collecteur d'admission comme points de mise à la masse.
Attention

Connectez des batteries de même tension nominale.

Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées.

Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule.
Raccordement des câbles de démarrage
E102925
A Véhicule avec la batterie à plat B Véhicule avec la batterie auxiliaire C Câble de démarrage positif D Câble de démarrage négatif
- Disposez les 2 véhicules de manière à ce que leur carrosserie ne soit pas en contact.
- Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques.
- Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (cable C).
- Raccordez la borne négative (-) du véhicule B à la connexion de masse du véhicule A (câble D). Voir Points de branchement de batterie (page 239).
Attention
Ne branche pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat. S'assurer que les câbles ne viennent pas au contact des organes mobiles et des éléments du système d'alimentation en carburant.
Démarrage du moteur
- Faites tourner le moteur du véhicule B à un régime modérément élevé.
- Faites démarrer le moteur du véhicule A.
- Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.
Attention
N'allumez pas les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules.
Pour le débranchement des câbles, procédez dans l'ordre inverse du branchement.
Attention
Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine.
Note: Le cas échéant, le système audio doit être reprogrammé avec son code antivol.
La batterie est placée dans le compartiment matériau. Voir Entretien (page 217).
Pointsdebranchementdbatterie
E114494
Attention
Ne branche pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat.
Attention
Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologues. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de déterminer le véhicule et d'invalider son homologation. Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourrait indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur. Si vous avez l'intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité avec votre concessionnaire.
Note: Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant.
Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.
Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambience à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids.
Écrous de roue antivol
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire en vous munissant du certificat de numéro de référence.
Avertissements
Ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Effectuer un parcours aussi court que possible. Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule. Ne pas munir ce type de roue de chaînes à neige. Ne pas faire passer le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage. N'effectuez aucune réparation de pneu sur une roue de secours-temporaire.
Attention
La garde au sol du véhicule en sera réduite. Faites attention lorsque vous vous garez près du bord d'un trottoir.
Note: Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel.
Avertissements
Le cric fourni avec le véhicule ne doit être utilisé que pour changer une roue dans une situation d'urgence. Avant d'utiliser le cric, contrôlez qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que le filetage est GRAISSÉ et exempt d'impuretés. Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.
Note: Les véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu sont dépourvus de cric et de clé pour écrous de roue.
Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervenir sur les pneus et les pneus d'hiver.
Note: Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3.1 in) de diamètre.
Véhicules sans kit de réparation de pneu
A Cric B Clé pour écrous de roue C Espace pravu pour la clé d'écrou de roue de blocage
Le cric et la clé pour écrous de roue de votre véhicule sont rangés dans le logement de roue de secours.
Attention
N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des déteriorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.


E92658
A Utilisation en cas d'urgence uniquement B Entretien

Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage.
E92932
Véhicules avec jupes latérales

Avertissement

Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsqu vous remettez la rallonge de clé de roue à sa position initiale.
Note: Veillez à ce que la clé de roue soit totalement déployée.
E122546
Déployez la clé de roue.
Attention

L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.
L'anneau de remorquage vissable est logé dans le logement de roue de secours.
E122502
Insérez l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue.
Type un
Insérez l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjolivreur et dégagez l'enjolivreur avec précaution.
Type de deux E122314
- Insérez l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue.
- Déposer l'enjoliveur de roue.
Note: Veillez à tirer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue à angle droit par rapport à l'enjoliveur.
Avertissements

Garer le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas se mettre soi-même en danger.

Mettre en place un triangle de pré-signalisation.

Veiller à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.

Couper le contact et serrer le frein de stationnement.
Avertissements

Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engager la première ou la marche arrêté. Si le
véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionner la position stationnement (P).

Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule.

Bloquer les roues diagonalement opposées au moyen de cales appropriées.

Veiller à ce que les flèches des pneus de directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du tableau. Si une roue de secours dont les ses pointent dans le sens inverse de non doit être montée, faire reposer le dans le sens correct par un technicien cétent.

Ne jamais travailler sous un véhicule uniquement soutenu par un cric.

Veiller à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.
Attention

Ne pas poser des jantes en alliage face au sol. Ceci endommagerait la peinture.
Note: La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.
E71948
- Mettre en place la clé pour écrou de roue de blocage.
- Débloquer les écrous de roues.
- Soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.
- Déposer les écrous de roues et la roue.
Avertissements

Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de déterminer
le véhicule et d'invalider son homologation. Voir Spécifications techniques (page 252).

Ne pas monter des pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine.
Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité.
Attention

Ne jamais fixer de roues en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour la pose de roues en acier.
Note: Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum).
Note: S'assurer que les surfaces de contact de la jante et du moyeu sont exempts d'impuretés.
Note: Veiller à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.
- Poser la roue.
- Poser les écrous de roue et serrer à la main.
- Mettre en place la clé pour écrou de roue de blocage.
E75442
- Serrer partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.
- Descendre le véhicule au sol et retirer le cric.
- Serrer à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 252).
- Mettre en place le cache-moyeu ou l'enjoliveur avec la paume de la main.
Avertissement

Faire le contrôle du serrage des écrous de roue et de la pression de gonflage des pneus dès que possible.
KIT de mobilitétemporaire
Le véhicule peut ne pas comporter de roue de secours. Dans ce cas, vous disposez d'un kit d'urgence qui peut être utilisé afin de réparer un seul pneu dégonflé.
Ce kit est situé dans le logement de la roue de secours.
Avertissements

Selon le type et l'étendue des dommages, l'obturation pourra n'être que partielle, voire impossible.
La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle.

N'utilisez pas le kit sur un pneu déjà endommagé, par exemple du fait d'un sous-gonflage.

N'utilisez pas le kit sur des pneus à roulage à plat.

Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.
Ce kit peut réparer la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres (1/4 de pouce)] afin de rétablir temporairement la mobilité du véhicule.
Observer les règles suivantes en cas d'utilisation du kit :
Conduire avec précaution et éviter les changements de direction ou les mouvements brusques, notamment si le véhicule est très chargé ou tracte une remorque. Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence permettant de poursuivre le trajet jusqu'au prochain réparateur, ou de parcourir une distance maximale de 200 kilomètres. - Ne dépassez pas une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph). - Ranger le kit hors de portée des enfants. Utilisez le kit uniquement lorsque la température ambiantese situe entre -40^(-40^) et +70^(+158^).
Avertissements

L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur.

Ne laissez jamais le kit sans surveillance lors de son utilisation.
Attention

Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.
Note: Le kit ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré.
- Garer le véhicule de manière à ne pas gêner la circulation et à ne pas mettre en danger pendant l'utilisation du kit.
- Serrer le frein de stationnement, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule.
- Ne pas essayer de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncée dans le pneu.
- Laissez le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur éteint.
- Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon).
- Informez tous les autres utilisateurs du véhicule que le pneu a été temporairement obturé à l'aide du kit. Informez-les également des conditions de conduite particulières à respecter.
Avertissements

Avant le gonflage, contrôle le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre mage équivalent, ne pas tenter le age.

Ne pas rester immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur.

Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparait, ne le compresseur et laissez l'air capper à l'aide du détendeur de l'on B. Ne pas conduire le vehicule ce pneu.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Éviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si
cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau. Consultez un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables.
Avertissements

Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10 minutes, le pneu est peut-être trop mangé pour permettre une nation temporaire. Dans ce cas, ne pas suivre la conduite avec ce pneu.

En vissant le flacon sur le porte-flacon, on peut l'opercule du flacon. Ne pas dévisser le flacon du port pour éviter toute fuite de produit enchéité.
E94973
A Bouchon protecteur B Dévidendeur de pression C Flexible D Bouchon orange E Porte-bouteille
F Manometre
G Prise avec câble
H Contacteur de compresseur
I Etiquette
J Bouchon du flacon
Flacon de produit d'étanchéité
- Ouvrir le couvercle du kit de réparation de pneu.
- Décollez l'étiquette I indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h (50 mph) du boîtier et collez-la sur la planche de bord, dans le champ de vision du conducteur. Veillez à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important.
- Sortez le flexible C et la fiche d'alimentation munie du câble G du kit.
- Dévissez le capuchon orange D et le couvercle de flacon J.
- Vissez le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans son support E en serrant complètement.
- Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé.
- Retirez le capuchon de protection A du flexible C et vissez fermement le flexible C sur la valve du pneu endommagé.
- Vérifiez que le commutateur du compresseur H est en position 0.
- Branchez la fiche d'alimentation G dans la prise d'allume-cigares ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 130). Voir Points d'alimentation auxiliaire (page 131).
- Démarrez le moteur.
- Placez le commutateur du compresseur H en position 1.
- Gonfler le pneu pendant 10 minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez le commutateur du compresseur H en position 0 et vérifie la pression de gonflage actuelle avec le manomètre F.
Note: Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes.
Note: Une fois le compresseur désactivé, vous pouvez entendre l'air s'échapper du pneu endommagé. Il s'agit d'un phénomène normal qui peut être ignoré si la pression de gonflage des pneus spécifique minimum a été atteinte.
- Retirez la fiche d'alimentation G de la prise d'allume-cigares ou de la prise de courant auxiliaire.
- Dévissez rapidement le flexible C de la valve du pneu et remettez le capuchon de protection A en place. Reposez le bouchon de la valve.
Note: Des résidus de produit d'étanchéité peuvent goutter ou fuir du flexible C lorsque vous le dévissez. Ceci est normal.
- Laissez le flacon de produit d'étanchéité K dans son support E.
- Veiller à ce que le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange soient rangés dans un endroit sûr mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus.
- Démarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.
Avertissement

Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la
direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommage semblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.
Contrôle de la pression de gonflage
- Immobiliser le véhicule après environ trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé.
- Fixez le kit et relevez la pression indiquée sur le manomètre.
- Si la pression du pneu rempli de produit d'étanchéité est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 252).
- Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regonfler le pneu.
- Contrôlez à nouveau la pression du pneu indiquée sur le manomètre F. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez le pneu à la pression spécifique en utilisant le détendeur de pression B.
- ÀpRES avoir gonflé le pneu à la pression correcte, placez le commutateur du compresseur H en position 0, retirez la fiche d'alimentation G de la prise, dévissez le flexible C, vissez le capuchon de valve et remetteze le capuchon de protection A en place.
- Gardez le flacon d'étanchéité K dans son support E et rangez le kit en sécurité à son emplacement d'origine.
- Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire replacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le révendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité K ainsi que le flexible C dès que possible après utilisation.
Note: N'oubliez pas que ce kit n'assure qu’une mobilité temporaire. La réglementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d’un pays à l’autre. Se renseigner auprès d’un spécialiste des pneus.
Avertissement

Avant de conduire, s'assurer que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications
techniques (page 252). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.
Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.
Entretien des PNEUS






E70415
Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à intervalles réguliers compris entre 5 000 et 10 000 kilomètres.
Attention

Évitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement.
S'il est nécessaire de franchir une corniche de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la corniche du trottoir.
Examiner régulièrement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.
Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.
Attention

Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.
Si le véhicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 252).
Avertissements

Ne pas dépasser 50 km/h

N'utilise pas des chaînes à neige sur des routes exemplies de neige.

Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir Spécifications techniques (page
252).
Attention

Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.
Note: L'ABS continue de fonctionner normalement.
Utilisez uniquement des chaînes à neige à petits maillons.
Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Les véhicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent partager des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être réduites en désactivant le système antipatinage. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 160).
Avertissements

Le système ne vous dégage pas de leur responsabilité de contrôler régulièrement la pression des pneus.
gonflage des pneus.

Le système ne fournit qu'un avertissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les pneus.

Le système peut mettre plus de temps à déceler une faible pression dans des pneus équipés de chaînes.
a neige.

Ne pas utiliser le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d’éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation du véhicule.

Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus.

Faire poser les pneus par des techniciens expérimentés.
Note: Après le changement des pneus ou des capteurs, la réinitialisation du système dure quelques minutes. Pendant cette période, le système reste opérationnel mais il est possible qu'un témoin s'allume.
Note: Si des pneus dépourvus de capteurs de contrôle sont posés, un message apparaît sur l'affichage. Voir Messages d'information (page 98). Confirmer ce message pour désactiver le système.
Le système surveille la pression dans les pneus au moyen de capteurs montés sur les jantes et d'un récepteur logé à l'intérieur du véhicule. Lorsque le système détecte une pression insuffisante dans les pneus, un message d'avertissement s'affiche dans l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 98).
Si un message d'avertissement est affiché, contrôler les pressions dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 252). Si cette situation se produit fréquemment, en faire recherche et corriger la cause dès que possible.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Note: Si les pressions de gonflage sont supérieures ou égales à 3,3 bars (48 lbf/in²), vous verrez le symbole + sous la valeur de pression. Le système ne mesure que les pressions jusqu'à 3,3 bars (48 lbf/in²). Le symbole + indique que la pression de gonflage est peut-être supérieure.
Note: Les combinés des instruments de type 3 présentent une structure de menu légèrement différente. Sélectionner au préalable Settings pour accéder à Information.
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettre en valeur Information avec les touches haut et bas et appuyer sur la touche fléchée droite.
- Mettre en valeur Tyre Pressures (pressions des pneus) avec les touches haut et bas et appuyer sur la touche fléchée droite.
- Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche flèche gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.
Saisie de la charge du véhicule
Note: Les combinés des instruments de type 3 doivent une structure de menu légèrement différente. Sélectionner au préalable Settings pour accéder à Setup.
Les réglages corrects de pression dépendent de la charge du véhicule. Voir Spécifications techniques (page 252).
Le système ne peut détecter une pression insuffisante que si vous avez entré la charge actuelle du véhicule.
- Appuyez sur la touche flèche vers la droite du volant pour accéder au menu principal.
- Mettez en valeur Réglage avec les touches vers le haut et vers le bas et appuyez sur la touche flèche vers la droite.
- Mettre en valeur Tyre Pressures (pressions des pneus) avec les touches haut et bas et appuyer sur la touche flèche droite.
- Mettez en valeur le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.
- Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Maintenir la touche fléchée gauche enfoncée pour revenir à l'affichage de l'ordinateur de bord.
Couple de serrage des écrous de roue
| Type des roues | Nm |
| Tous | 140 Nm |
Jusqu'à 80 km/h (50 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar | bar | bar | bar | ||
| Tous | T125/90 R 16 | 4,2 bar | 4,2 bar | 4,2 bar | 4,2 bar |
| Roue de secours si différente des autres roues montées | 215/55 R 16 | 3 bar | 3 bar | 3 bar | 3 bar |
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar | bar | bar | bar | ||
| 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) | 205/55 R 16* | 2,2 bar | 2,2 bar | 2,5 bar | 2,9 bar |
| 2.0L Duratorq-TDCi (DW) | 215/60 R 16* | 2,4 bar | 2,2 bar | 2,5 bar | 2,9 bar |
| 2.0 L Duratec-HE (MI4) et 2.3 L Duratec-HE (MI4) | 215/55 R 16* | 2,2 bar | 2,2 bar | 2,5 bar | 2,9 bar |
| 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), 1.6L Dura-torq-TDCi (DV) Diesel Niveau V, 2.0L Duratorq-TDCi (DW) et 2.2L Dura-torq-TDCi (DW) | 215/55 R 16*235/45 R18 | 2,4 bar | 2,2 bar | 2,5 bar | 2,9 bar |
| 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), 1.6L Dura-torq-TDCi (DV) Diesel Niveau V, 2.0L Duratorq-TDCi (DW) et 2.2L Dura-torq-TDCi (DW) | 215 /50 R 17 | 2,4 bar | 2,4 bar | 2,6 bar | 2,9 bar |
| 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), 1.6L Dura-torq-TDCi (DV) Diesel Niveau V, 2.0L Duratorq-TDCi (DW) et 2.2L Dura-torq-TDCi (DW) | 235/40 R 18 | 2,4 bar | 2,2 bar | 2,6 bar | 3,1 bar |
| 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), 1.6L Dura-torq-TDCi (DV) | 235/40 R 19 | 2,4 bar | 2,2 bar | 2,6 bar | 3 bar |
| Diesel Niveau V, 2.0L Dura-torq-TDCi (DW) et 2.2L Dura-torq-TDCi (DW) | |||||
| 2.0 L Duratec-HE (MI4) et 2.3 L Duratec-HE (MI4) | 215/50 R 17 | 2,2 bar | 2,2 bar | 2,5 bar | 2,9 bar |
| 235/40 R 18 | |||||
| 235/45 R 18 | |||||
| 235/40 R 19 | |||||
*Utiliser uniquement des chaînes à neige avec des mailons d'un diamètre de 5/8 pouce (16 millimètres) ou inférieur.
**Utiliser uniquement des chaînes à neige avec des mailons d'un diamètre de 3/8 pouce (10 millimètres) ou inférieur.**
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
| Variante | Dimensions des pneus | Charge normale | Pleine charge | ||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar | bar | bar | bar | ||
| 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) | 205/55 R 16 | 2,2 bar | 2,2 bar | 2,5 bar | 2,9 bar |
| 2.0L Duratorq-TDCi (DW) | 215/60 R 16 | 2,5 bar | 2,3 bar | 2,9 bar | 3,1 bar |
| 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L Duratec-HE (MI4), 2.3L Duratec-HE (MI4) et 1.6L Dura-torq-TDCi (DV) | 215/55 R 16 | 2,4 bar | 2,2 bar | 2,6 bar | 3,1 bar |
| Diesel Niveau V | |||||
| 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L Duratec-HE (MI4), 2.3L Duratec-HE (MI4) et 1.6L Dura-torq-TDCi (DV) Diesel Niveau V | 215/50 R 17 | 2,4 bar | 2,4 bar | 2,6 bar | 3,1 bar |
| 2.0 L EcoBoost SCTi (MI4) | 215/50 R 17 | 2,7 bar | 2,5 bar | 3 bar | 3,3 bar |
| 2.0 L EcoBoost SCTi (MI4) | 215/55 R 16235/40 R 18235/45 R 18235/40 R 19 | 2,5 bar | 2,3 bar | 2,9 bar | 3,2 bar |
| 2.0 L Duratorq-TDCi (DW) et 2.2 L Dura-torq-TDCi (DW) | 215/55 R 16235/40 R 18235/45 R 18235/40 R 19 | 2,5 bar | 2,3 bar | 2,9 bar | 3,1 bar |
| 2.0 L Duratorq-TDCi (DW) et 2.2 L Dura-torq-TDCi (DW) | 215/50 R 17 | 2,6 bar | 2,4 bar | 2,9 bar | 3,1 bar |
PLAQUE D'identification du vehicule
Note: la forme de la plaque d'identification du véhicule peut être différente de celle représentée ci-dessous.
Note: les informations indiquées sur la plaque d'identification du véhicule dépendent des exigences du marché.

A Modèle B Variante C Désignation de moteur D Norme anti-pollution E Numéro de série du véhicule F Poids nominal brut G Poids total roulant H Poids maximal sur essieu avant
I Poids maximal sur essieu arrière
Le numéro d'identification du véhicule et les valeurs de charge maximale sont présentés sur une plaque située sur le côté verrouillage en bas de l'ouverture de porte droite.
NUMERO De châssis du véhicule
E87496
Le numéro d'identification du véhicule est estampé dans le plancher du côté droit du véhicule, à côté du siège avant. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord.
Dimensions du véhicule
Berline 4 portes
| Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| Longueur maximale - sans les pare-chocs du kit de carrosserie | 4850 (190,9) |
| Longueur maximale - avec les pare-chocs du kit de carrosserie | 4866 (191,6) |
| Largeur hors tout (réroviseurs extérieurs inclus) | 2092 (82,4) |
| Hauteur totale - poids à vide CE | 1460 - 1500 (57,5 - 59,1) |
| Empattement | 2850 (112,2) |
| Voie avant | 1579 - 1589 (62,2 - 62,6) |
| Voie arrêtée | 1595 - 1605 (62,8 - 63,2) |
Berline 5 portes
| Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| Longueur maximale - sans les pare-chocs du kit de carrosserie | 4784 (188,3) |
| Longueur maximale - avec les pare-chocs du kit de carrosserie | 4800 (189) |
| Largeur hors tout (rétriviseurs extérieurs inclus) | 2092 (82,4) |
| Hauteur totale - poids à vide CE | 1460 - 1500 (57,5 - 59,1) |
| Empattement | 2850 (112,2) |
| Voie avant | 1579 - 1589 (62,2 - 62,6) |
| Voie arrêtée | 1595 - 1605 (62,8 - 63,2) |
Clipper
| Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| Longueur maximale - sans les pare-chocs du kit de carrosserie | 4837 (190,4) |
| Longueur maximale - avec les pare-chocs du kit de carrosserie | 4858 (191,3) |
| Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) | 2092 (82,4) |
| Hauteur totale - poids à vide CE sans barres de gallery de toit | 1472 - 1512 (58 - 59,5) |
| Hauteur totale - poids à vide CE avec barres de gallery de toit | 1508 - 1548 (59,4 - 61) |
| Empattement | 2850 (112,2) |
| Voie avant | 1579 - 1589 (62,2 - 62,6) |
| Voie arrêté | 1595 - 1605 (62,8 - 63,2) |
Dimensions de l'équipement d'attelage

E87092
Berline 4 portes
| Élément | Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| A | Pare-chocs - arrêté de la boule de remorquage | 102 (4) |
| B | Point de fixation - centre de la boule de remorquage | 1 (0,04) |
| C | Centre de la roue - centre de la boule de remorquage | 1150 (45,3) |
| D | Centre de la boule de remorquage - longeron | 438 (17,2) |
Quantités et spécifications
| Éléments | Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| E | Côté intérieur du longeron | 876 (34,5) |
| F | Centre de la boule de remorquage - 1er point de fixation du centre | 434 (17,1) |
| G | Centre de la boule de remorquage - 2ème point de fixation du centre | 707 (27,8) |
Berline 5 portes
| Éléments | Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| A | Pare-chocs - arrêté de la boule de remorquage | 100 (3,9) |
| A | Pare-chocs - extrémité de la boule de remorquage (pare-chocs type sport) | 98 (3,9) |
| B | Point de fixation - centre de la boule de remorquage | 1 (0,04) |
| C | Centre de la roue - centre de la boule de remorquage | 1080 (42,5) |
| D | Centre de la boule de remorquage - longeron | 438 (17,2) |
| E | Côté intérieur du longeron | 876 (34,5) |
| F | Centre de la boule de remorquage - 1er point de fixation du centre | 364 (14,3) |
| G | Centre de la boule de remorquage - 2ème point de fixation du centre | 637 (25,1) |
Clipper
| Éléments | Description des dimensions | Dimension en mm (pouces) |
| A | Pare-chocs – arrêté de la boule de remorquage (sans kit style de pare-chocs) | 100 (3,9) |
| A | Pare-chocs – arrêté de la boule de remorquage (avec kit style de pare-chocs) | 95 (3,7) |
| A | Pare-chocs – arrêté de la boule de remorquage (sans kit style de pare-chocs, avec suspension à correction d'assiette automatique) | 113 (4,4) |
| A | Pare-chocs – arrêté de la boule de remorquage (avec kit style de pare-chocs, avec suspension à correction d'assiette automatique) | 108 (4,3) |
| B | Point de fixation - centre de la boule de remorquage | 1 (0,04) |
| C | Centre de la roue - centre de la boule de remorquage | 1135 - 1140 (44,7 - 44,9) |
| D | Centre de la boule de remorquage - longeron | 438 (17,2) |
| E | Côté intérieur du longeron | 876 (34,5) |
| F | Centre de la boule de remorquage - 1er point de fixation du centre | 419 - 429 (16,5 - 16,9) |
| G | Centre de la boule de remorquage - 2ème point de fixation du centre | 692 - 702 (27,2 - 27,6) |
Avertissements

Certaines incompatibilités d'ordre technique peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des CD enregistrables (CD-R) et rétribuables (CD-RW).

Ces appareils lisent les disques compacts conformes à la spécification audio standard
International Red Book. Les CD incompatibles provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n'est pas garantie.

Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), ne sont pas adoptés par l'industrie de la musique, plus écais que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être utilisée et ils peuvent se bloquer. Ne pas céder des CD de forme irrégulière ou les d'un film de protection anti-rayures étiquettes auto-adhesives. Les relations en garantie ne seront pas protégées lorsque ce type de disque est à l'intérieur d'un appareil retourné réparation.

Tous les appareils, à l'exception du CD Sony (mais pas du 6CD), sont conçus pour uniquement des
disques compacts audio de 12 cm pressés commercialement. L'autoradio Sony CD peut lire des disques de 8 cm lorsqu'il est équipé de l'adaptateur autorisé par Sony (CSA-8).

L'autoradio pourra être endommagé si des corps étrangers, comme des cartes de crédit ou des pièces de monnaie, sont introduits dans l'ouverture d'accueil de CD.
Étiquettes des autoradios
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION—INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
CD audio








6000CD E141803
A Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 280). B Marche, arrêt et commande du volume. Voir Commande de marche/arrêt (page 269). C Ejection de CD. Voir Ejection des disques compacts (page 283). D Montre de bord. Voir Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio (page 267). E Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 272). F Dossier suivant. G Dossier précédent.
H Fin d'appel. Voir Téléphone (page 289). Informations. Voir Options d'affichage MP3 (page 284). J Touche de recherche vers le haut. Voir Commande de recherche des stations (page 274). K Touche de recherche vers le bas. Voir Commande de recherche des stations (page 274). L Préréglages de stations. Voir Touches de préselection des stations (page 271). M Accepter l'appel. Voir Téléphone (page 289). N MENU Voir Commande de menu audio (page 270).
O Commande des graves et des aigus. Voir Commandes de graves/aigus (page 269). Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de balance/répartition (page 269).
P Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (page 272).
Q Sélection de l'appareil auxiliaire et du CD. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUXIN) (page 286). Voir Lecteur de disque compact (page 280).
CD Sony et CD DAB Sony
A Balayage. Voir Commande de recherche des stations (page 274). Voir Balayage des plages d'un disque compact (page 283). B Informations. Voir Options d'affichage MP3 (page 284). C Préréglages de stations. Voir Touches de préselection des stations (page 271).
D Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 280). E Montre de bord. Voir Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio (page 267). F Sélection du DSP. Voir Traitement du signal numérique (DSP) (page 276). G Mémorisation automatique. Voir Commande de mémorisation automatique (page 272).
H MENU Voir Commande de menu audio (page 270).
I Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 272).
J Commande Marche et Arrêt. Voir Commande de marche/arrêt (page 269).
K Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de balance/répartition (page 269).
L Fin d'appel. Voir TÉLÉPHONE (page 289).
M Commande du volume, touches de navigation et touche de sélection.
N Accepter l'appel. Voir Téléphone (page 289).
O Tonalité. Voir Commandes de graves/aigus (page 269).
P Menu téléphone. Voir (Stemmer) Téléphone (page 289).
Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (page 272).
R Sélection de l'appareil auxiliaire (marche et du CD. Voir Prise d'entrée arrière) auxiliaire (AUX IN) (page 286). Voir L'acteur de disque.
Voir Ejection de disques compacts (page 280). S Ejection de CD. Voir Ejection des disques compacts (page 283).
Code de sécurité
Chaque appareil intègre un code unique qui doit être saisi avant de l'utiliser.
En cas de déconnexion de la batterie ou de retrait de l'appareil du véhicule, le code doit être saisi de nouveau avant qu'il fonctionne.
Perte du code de sécurité
En cas de perte du code unique, contacter le concessionnaire et fournir des informations détaillées sur l'autoradio ainsi qu'une preuve d'identité.
SAISIE d'un code de sécurité
Si CODE----, CODE 0000 ou ENTER KEYCODE s'affiche lors de la mise sous tension de l'autoradio, entre le code unique avec l'aide des touches de préselection des stations.
6000CD, sony et DAB Sony
- L'utilisation des touches de présélection des stations permet d'entrer le code unique.
- En cas d'erreur lors de la saisie du code, entre de nouveau les chiffres en continuant à sélectionner les touches 0-9. L'affichage passera du 1er au 4ème chiffre avant de revenir en arrêté.
- S'assurer que l'intégralité du code est correcte avant d'appuyer soit sur la touche de préselection *, soit sur la touche située entre les touches de navigation afin de valider la sélection.
Code de sécurité incorrect
Jusqu'à 10 tentatives de saisie du code unique sont autorisées, avec diverses conséquences en cas d'erreur.
Le nombre de tentatives apparaît sur l'affichage.
Si CODE s'affiche de nouveau, une nouvelle tentative peut être faite immédiatement.
Si WAIT 30 s'affiche, l'appareil se verrouille pendant 30 minutes. Attendez que le compte à rebours arrive à zéro. Lorsque CODE apparaît sur l'affichage, entrez le code correct.
Note: Après 10 tentatives infructueuses, l'appareil est définitivement mis hors service et LOCKED apparait sur l'affichage. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
Changement de la date et de l'heure
Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) pour afficher la date et l'heure.
Note: Si aucune autre touche n'est enfoncée dans les 30 secondes qui suivent l'appui de la touche CLOCK, le réglage précédent réapparaît sur l'affichage.
- L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner la date ou l'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage.
- Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée.
- L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner d'autres valeurs de date et d'heure à modifier.
- Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée.
- Appuyer sur la touche CLOCK pour quitter et enregistrer les réglages.
Note: Si la touche CLOCK n'est pas enfoncée dans les 30 secondes qui suivent la modification de la valeur de la date ou de l'heure, les nouvelles valeurs sont automatiquement enregistrées et l'écran disparaît.
Note: Appuyer sur la touche CLOCK et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes pour sélectionner automatiquement la valeur de l'heure d'hiver ou d'été.
Format 12/24 heures
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU ou laisser le système temporiser pour valider la sélection.
Changement de la date et de l'heure
- Appuyer sur la touche CLOCK.
- Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la valeur de la date ou de l'heure à modifier clignote sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée.
- A l'aide des touches de navigation vers la gauche et vers la droite, sélectionner d'autres valeurs de date ou d'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage.
- Répéter les étapes trois et quatre, le cas échéant.
- Appuyer sur la touche CLOCK ou sur la touche située entre les touches de navigation pour quitter et enregistrer les réglages.
Format 12/24 heures
- Appuyer sur la touche MENU.
- ône 12/24 apparaisse sur l'affichage.
- A l'aide de la touche de navigation gauche ou droite, sélectionner le réglage requis.
- Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
Commande marche/arrêts
Appuyez sur la commande ON/OFF (marche/arrêt). Elle permet aussi le fonctionnement de l'autoradio pendant une heure une fois le contact coupé.
L'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure.
Commandes de graves/aigus
La fonction graves permet de régler la réponse en graves de l'autoradio.
La fonction médium permet de régler la réponse en mediums de l'autoradio.
La fonction aigus permet de régler la réponse en aigus de l'autoradio.
6000CD
Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.
- Appuyer une fois sur la touche SOUND pour les graves, deux fois pour les mediums et trois fois pour les aigus.
- Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils, la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage soulu.
Sony et DAB sony
Note: Il est possible d'effectuer des réglages distincts pour le CD, la radio et l'appareil auxiliaire.
Note: Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.
- Appuyer une fois sur la touche TONE pour les graves, deux fois pour les mediums et trois fois pour les aigus.
- Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour effectuer les réglages nécessaires.
Commande de balance/répartition
La fonction balance sert à régler la répartition du son entre les haut-parleurs gauche et droit.
La fonction répartition permet de répartir le son de l'avant vers l'arrière sur les véhicules équipés de haut-parleurs arrière.
6000CD
Appuyer quatre fois sur la touche SOUND pour la balance et cinq fois pour la répartition.
Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils, la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage soulu.
Sony et DAB sony
Appuyer une fois sur la touche FAD/BAL pour la répartition et deux fois pour la balance.
Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour régler la répartition, et les touches de navigation vers la gauche et vers la droite pour régler la balance.
Le niveau sélectionné apparait sur l'affichage.
Commandde MENU AUDIO
Utiliser la touche MENU pour accéder aux fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées directement à l'aide d'une touche de commande. Appuyer sur la
touche MENU pour les fonctions de premier niveau ou appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée pour accéder aux fonctions de deuxième niveau (non disponibles sur les autoradios Sony ou sur les autoradios DAB Sony).
6000CD
| Fonctions de menu | |||
| Premier niveau | Deuxième niveau | ||
| Pendant la réception radio | Pendant la lecture d'une cassette | Pendant la lecture d'un CD | Pendant toutes les fonctions |
| Recherche manuelle | 12/24 heures | Balayage | Informations routières locales ou à distance |
| Réglage par balayage | AVC* | Lecture aléatoire | AF** |
| 12/24 heures | Menu ADV | Répétition | REG |
| AVC* | - | Comp | Nouvelles |
| Menu ADV | - | 12/24 heures | COLLIER |
| - | - | AVC* | VID |
| - | - | Menu ADV | Bluetooth activé/désactivé |
Note: L'ordre d'apparition de ces fonctions peut varier selon les autoradios et les véhicules. Note: Les fonctions de deuxième niveau (avances) sont aussi accessibles en sélectionnant le menu ADV dans le menu de premier niveau.
Commande automatique du volume.
Fréquences alternatives.
CD Sony et CD DAB Sony
| Fonctions de menu | |
| Pendant la réception radio | Pendant la lecture d'un CD |
| 12/24 heures | 12/24 heures |
| CLIP ON/OFF | CLIP ON/OFF |
| Journal radio ON/OFF | Journal radio ON/OFF |
| AVC1 | AVC1 |
| AF2 | AF2 |
| Volume TA3 | Volume TA3 |
| Informations routières locales ou à distance | Informations routières locales ou à distance |
| Régional ON/OFF | Lecture aléatoire |
| - | Répétition |
| - | Comp ON/OFF |
Note: L'ordre d'apparition de ces fonctions peut varier selon les autoradios et les véhicules. *Commande automatique du volume. 2 Fréquences alternatives. 3 Infos routières.
CD sony et CD DAB sony avec bluetooth
Appuyer sur PHONE, puis sur la touche MENU pour accéder aux options suivantes :
- Aucun téléphone actif ou Téléphone actif Désactiver le jumelage de l'appareil BT
- Rejeter les appels OUI/NON Bluetooth OUI/NON.
Touches de préréselection des stations
Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une gamme d'ondes.
- Réglez l'autoradio sur la station requise.
- Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préRéglage. Le système audio se met alors en sourdine. Le son est rétabli lorsque la station est mémorisée.
Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: Lorsque le véhicule change de région, les stations FM RDS (Radio Data System) diffusant sur les fréquences de remplacement sont mémorisées sur les touches de préselection.
Boutondegammed'ondes
Note : La sélection peut aussi servir à retourner à la réception radio après l'écoute d'une autre source.
Appuyer sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponibles.
Commande démemorisation automatique
Note: Cette fonction remplace toutes les stations préreglées précédemment mémorisées automatiquement.
Note: Cette fonction permet également de mémoriser manuellement des stations sur d'autres gammes d'ondes, en procédant de la même manière.
Note: Les signaux les plus puissants de la gamme d'ondes sélectionnée sont mémorisés.
Le son est coupé et AUTOSTORE apparait sur l'affichage pendant que l'appareil balaie les fréquences.
Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.
6000CD
Appuyer sur la touche RADIO et la maintenir enfoncée.
CD Sony
Appuyer quelques instants sur la touche AST ou RADIO.
Commande d'informations routières
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Activation des bulletins d'informations routières
Avant de recevoir des informations routières, appuyer sur la touche TA. TA-D ou TA-L apparait sur l'affichage pour indiquer que la fonction est activée.
Si l'autoradio est déjà réglée sur une station qui diffuse des informations routières, TP apparait aussi sur l'affichage. Sinon, l'autoradio recherche un programme d'informations routières et affiche TP SEEK pendant ce temps. Si'il ne trouve aucune station de ce type, NOT FOUND apparait sur l'affichage.
TP est affiché dans un cadre si la station écoutée diffuse des informations routières provenant d'une station RDS (radio data system) ou EON (enhanced other network) à laquelle elle est liée.
Lors de la diffusion d'informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio, la lecture d'une cassette ou d'un CD et TRAFFIC ou NEWS apparaît sur l'affichage.
Si le signal des informations routières faiblit, TP clignote sur l'affichage. Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas (la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite sur les autoradios Sony ou DAB Sony) pour rechercher une autre station.
Note: Si cela se produit pendant la lecture d'un CD ou d'un appareil raccordé à la prise AUX ou, sur certains modèles, lorsque le volume de la radio est réglé sur zéro, l'autoradio se règle automatiquement sur une station diffusant des informations routières si la station précédente n'est plus disponible.
Si une station ne diffusant pas d'informations routières est sélectionnée ou rappelée au moyen d'une touche de préselection, l'autoradio reste sur cette station, sauf si TA est désactivé, puis réactivé.
Note: Si TA est activé et si une préselection est sélectionnée ou si l'autoradio est réglé manuellement sur une station qui n'émet pas d'informations TA, aucune information routière n'est diffusée.
Informations routières locales ou à distance
Dans certaines régions, les bulletins d'informations routières RDS ou EON peuvent se révéler trop différents. Certains autoradios offrent donc la possibilité de choisir entre les informations routières locales et toutes les informations disponibles.
6000CD
- Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que TA apparaisse sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les informations routières locales (TA LOCAL) ou distances (TADIST).
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le menu temporiser pour valider la sélection.
Note : TA-L ou TA-D apparaît sur l'affichage.
CD Sony
- Appuyer sur MENU et utiliser la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'affichage TA.
- Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le réglage requis.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Volume des bulletins d'informations routières
Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
6000CD
- Appuyer sur la touche TA et la maintenir enfonnée.
- Tourner la commande du volume pour effectuer le réglage requis.
Note : Le niveau sélectionné apparait sur l'affichage.
CD Sony
- Appuyer sur la touche TA et la maintenir enfonnée.
- Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage requis.
Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.
Pour permettre fin à la diffusion des informations routières
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour terminer le bulletin prématurément, appuyer sur la touche TA pendant sa diffusion.
Note: L'appui de la touche TA à tout autre moment désactive toutes les informations routières.
Continuité DAB
Note: La continuité DAB est désactivée par défaut.
Note: Cette continuité permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).
Note: Le système passe automatiquement à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.
Activation/désactivation de la continuité DAB
- Appuyer sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'écran jusqu'à ce que DIGITAL RADIO SERVICE LINK s'affiche.
- A l'aide de la touche de navigation gauche ou droite, sélectionner AUTO ou OFF.
- Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
6000CD
Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie.
CD Sony
Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie.
6000CD
- Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer sur la touche MENU jusqu'à ce que MAN apparaisse sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour parcourir la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments, ou appuyer pendant quelques instants pour progresser rapidement jusqu'à ce que la station souhaitée soit trouvée.
CD Sony
Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas afin d'explorer la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits increments. L'affichage indique la fréquence sélectionnée.
DAB sony
Note : Un groupe de stations constitue un ensemble.
Appuyer brièvement sur la touche de navigation haut ou bas pour parcourir les ensembles vers le haut ou le bas.
Réglage par balayage
La fonction de balayage (SCAN) permet d'écouter 10 secondes de chaque station détectée.
6000CD
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage.
- Appuyer sur les touches de recherche vers le haut ou vers le bas pour balayer vers le haut ou vers le bas la gamme d'ondes sélectionnée.
- Selon l'autoradio, appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas ou sur la touche MENU pour poursuivre l'écoute d'une station.
Sony et DAB sony
- Appuyer sur la touche SCAN. SCAN clignote ou SCANNING apparait sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche de navigation gauche ou droite pour balayer une gamme d'ondes.
- Appuyez de nouveau sur SCAN pour continuer d'écouter une station.
Commande automatique de volume
Si disponible, la régulation automatique du volume (AVC) règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que AVC apparaisse sur l'affichage.
- Utiliser la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour ajuster le réglage AVC.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer brièvement sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner AVC.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Occupation DSP
Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs du véhicule et chaque siège. Sélectionnez la position siège pour laquelle l'audio doit être correctement optimisé.
Égaliseur DSP
Sélectionnez la catégorie de musique la plus adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.
Modification des paramètres DSP
- Appuyer une fois sur la touche DSP pour l'activation et deux fois pour l'égaliseur. Pour l'emplacement des repères : Voir Présentation de l'autoradio (page 263).
- Utilisez les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
Réduction de distorsion AUDIO (CLIP)
La fonction CLIP, lorsqu'elle est présente, détecte automatiquement la distorsion sonore et réduit le volume jusqu'à ce que la distorsion disparaisse. Ceci signifie que le niveau sonore peut rester inchangé même si les chiffres indiqués sur l'écran d'affichage sont modifiés lorsque vous augmentez le volume manuellement.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que CLIP apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer brièvement sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner CLIP.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Frequences de substitution
De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code d'identification de programme (PI) qui peut être décodé par les autoradios.
Si la fonction AF (réglage des fréquences alternatives) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se calte sur un éventuel signal plus intense de la station.
Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.
Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception audio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Sur certains appareils, NOT FOUND apparait sur l'affichage.
AF-MAN étant sélectionné, l'appareil se comporte comme si AF-AUTO ou AF-ON était sélectionné, mais il ne recherche qu'une fréquence alternative lorsqu'il y est invité par l'appui d'une touche de prépréréglage.
AF-OFF étant sélectionné, la fréquence initialement mémorisée demeure sélectionnée. Dans ce mode, AF-OFF apparait à chaque mise sous tension de l'appareil.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que AF apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer brièvement sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation gauche ou droite, sélectionner le réglage requis.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Mode régional
Le mode régional (REG) détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. À différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional OFF (désactivé) : Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF 'aléatoires' si ce n'est pas le cas.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REG apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer brièvement sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner REGIONAL.
- Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Diffusions de nouvelles
Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'information de stations de la bande FM ou de stations à lien RDS et EON, de façon identique aux informations routières.
Pendant les bulletins d'informations, l'affichage indique successivement le nom de la station et NEWS. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume préselectionné que les bulletins d'informations routières.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que NEWS apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que NEWS s'affiche.
- Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour opérer la sélection.
- A l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
6000CD, sony et DAB Sony
Toujours vérifier que l'ouverture du CD est vide avant d'insérer un CD.
Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio.
Loading, reading CD et AUDIO CD
ou MP3 CD apparait sur l'affichage et la lecture démarre automatiquement.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer une fois sur la touche SEEK UP pour passer à la plage suivante ou appuyer plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.
- Appuyer sur la touche SEEK DOWN pour réécouter la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche SEEK DOWN pour sélectionner l'une des plages précédentes.
Sony et DAB sony
- Appuyer une fois sur la touche de navigation vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyer plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.
- Appuyer une fois sur la touche de navigation vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche de navigation vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.
Attention
Ne pas insérer plusieurs disques dans une fente. Maintenir la porte fermée lorsque le magasin est en place.
Note: L'appareil accepte uniquement des CD conventionnels.
Pour l'emplacement des repères : Voir Chargeur de CD (page 134).

- Ouvrir la porte.
- Appuyez sur le bouton.
- Retirez le magasin.
- Insérer un disque, étiquette vers le haut, dans chaque fente. Un déclic confirme le bon chargement.
- Installer le magasin dans le sens indiqué par la flèche présente sur celui-ci. Un déclic confirme le bon chargement.
- Fermer la porte.
Attention

Maintenir la porte fermée lorsque le magasin est en place.
- Ouvrir la porte.
- Appuyez sur le bouton.
- Retirez le magasin.
- Sortez le magasin au moyen du levier situé sur le côté.
- Retirez le CD et fermez le plateau.
- Répéter les étapes quatre et cinq pour retarder les CD restants.
- Installer le magasin dans le sens indiqué par la flèche présente sur celui-ci. Un déclic confirme le bon chargement.
- Fermer la porte.
Lecture de DISQUE compact
Note: Pendant la lecture, l'affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage.
Note: Si plusieurs CD sont chargés successivement sur un autoradio avec changeur CD, la lecture commence par le dernier CD qui a été chargé.
Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche CD/AUX pour démarrer la lecture du CD.
La lecture commence de suite après le chargement du CD.
Lecture du changeur de CD
Appuyer deux fois sur la touche CD/AUX pour démarrer la lecture du CD.
Note: Si la touche CD/AUX est enfoncée alors qu'aucun disque n'est chargé, NO CDS apparait sur l'affichage.
Tous sauf sony et DAB sony
Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas et la maintenir enfoncée pour effectuer une recherche en avant ou en arrière parmi les plages du disque.
Sony et DAB sony
Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite et la maintenir enfoncée pour rechercher en avant ou en arrière parmi les plages du disque.
Lecture aleatoire
La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages d'un CD dans un ordre quelconque.
6000CD
Note: Lorsque SHUFF CD est sélectionné, seules les plages du CD en cours sont lues dans un ordre aléatoire. Lorsque SHUF ALL est sélectionné, les plages de tous les CD sont lues dans un ordre aléatoire.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SHUF apparaisse.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUF ALL ou SHUFF CD apparaisse.
- A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire, le cas échéant.
Note: Lorsque cette fonction est activée, SHUFFLE apparait sur l'affichage chaque fois qu'une nouvelle plage est sélectionnée.
CD sony et CD DAB sony
- Appuyer sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUFFLE s'affiche.
- Utiliser la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour activer ou désactiver la fonction.
Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFF CD) de l'intégralité du CD ou à la lecture aléatoire (SHUF ALL) de toutes les plages du dossier, dans un ordre quelconque.
Compression des PLAGES d'un DISQUE compact
Lorsque cette fonction est activée, les passages musicaux les plus silencieux sont rehaussés et les passages les plus bruyants sont atténués pour minimiser la fréquence des réglages du volume.
Tous sauf sony et DAB sony
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que COMP apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Sony et DAB sony
- Appuyer sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que COMP s'affiche.
- Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour opérer la sélection.
- À l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, activer ou désactiver la fonction.
- Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
Balayage des PLAGES d'un DISQUE compact
La fonction SCAN permet d'écouter les 10 premières secondes de chaque plage.
6000CD
Note: Lorsque cette fonction est sélectionnée, SCAN s'affiche brièvement au début de chaque plage.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner SCAN CD ou SCAN ALL.
- Appuyer de nouveau sur la touche recherche vers le haut ou vers le bas pour poursuivre l'écoute d'une plage.
Sony et DAB sony
Note: Il existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture.
- Appuyer une fois sur la touche SCAN pour balayer chaque plage d'un CD audio ou les 10 premières secondes de chaque plage contenue dans chacun des dossiers d'un CD MP3.
- Appuyer de nouveau sur la touche SCAN pour sélectionner SCAN OFF (CD audio) ou, dans le cas d'un CD MP3, pour balayer toutes les plages à l'intérieur d'un dossier.
Ejection des disques compacts
Note: La réception de la radio est automatiquement rétablie une fois que la touche EJECT a été enfoncée.
Note: Si la touche EJECT est enforcée par erreur, appuyer de nouveau dessus pour annuler.
Note: Si le CD n'est pas retiré, il est rechargé dans l'autoradio.
6000CD
Appuyer à n'importe quel moment sur la touche EJECT et retirer le CD.
CD Sony
Note: Si aucun CD n'est chargé lors de l'appui sur la touche EJECT, NOCD apparaît sur l'affichage.
Appuyer à n'importe quel moment sur la touche EJECT et retirer le CD. EJECTING et PLEASE REMOVE apparaisent sur l'affichage.
6000CD
- Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REPEAT apparaisse sur l'affichage.
- À l'aide de la touche SEEK UP ou SEEK DOWN, sélectionner entre OFF et TRK.
Sony et DAB sony
- Appuyer sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche de navigation haut ou bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que REPEAT apparaisse.
- À l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, sélectionner REPEAT TRACK ou REPEAT OFF.
- Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Note: Pendant la lecture d'un CD MP3, les options de lecture sont REPEAT TRACK, REP FOLDER et REPEAT OFF.
Lecture de ficihers MP3
Note: Il est possible que le lecteur de CD ne puisse pas lire certains fichiers audio protégés contre la copie.
Le lecteur de CD prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3 et WMA.
Lorsqu'un CD contenant des plages audio est inséré dans le lecteur de CD, l'arborescence du disque est automatiquement lue. Quelques instants peuvent s'écouler avant que la lecture commence. Cela dépend de la qualité du disque.
Les plages MP3 peuvent être enregistrées de diverses manières sur le CD. Elles peuvent toutes être placées dans le répertoire racine, comme sur un CD audio classique, ou être situées dans des dossiers pouvant représenter, par exemple un album, un artiste ou un genre musical.
6000CD
Appuyer sur la touche FOLDER UP pour sélectionner le dossier de musiques suivant dans le lecteur MP3.
Appuyer sur la touche FOLDER DOWN pour sélectionner le dossier de musiques précédent dans le lecteur MP3.
Sony et DAB sony
Utiliser les touches de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le dossier de musiques précédent ou le dossier suivant du lecteur MP3.
Lecture d'un disque multi session
La séquence de lecture de CD à dossiers multiples commence normalement par les plages dans le premier dossier, suivie des plages se trouvant dans les autres dossiers emboîtés dans le premier dossier, puis le deuxième dossier, et ainsi de suite. Par exemple, si le dossier 1 contient les dossiers 1a et 1b et que le dossier 2 contient le dossier 2a, la séquence de lecture est 1, 1a, 1b, 2, 2a.
Quand un fichier a été lu, la lecture des autres fichiers du même répertoire se poursuit. Le changement de répertoire survient automatiquement une fois que tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus.
Options d'affichage MP3
Lors de la lecture d'un disque MP3, il est possible d'afficher certaines informations codées dans chaque plage. Ces informations sont normalement les suivantes :
Le nom du fichier Le nom du dossier - Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste.
L'autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour sélectionner une ou plusieurs informations, appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse sur l'affichage.
Note: Si les informations ID3 sélectionnées ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG apparait sur l'affichage.
Options d'affichage du texte de CD
Lorsqu'un disque audio associé à du texte CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes :
Le nom du disque Le nom de l'artiste Le nom de la plage.
Note: Ces options d'affichage se sélectionnent de la même manière que les affichages MP3. NO DISC NAME or NO TRACK NAME will be shown in the display if no information has been encoded.
Arrêt de la lecture de DISQUE compact
Appuyer sur la touche RADIO.
Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD/AUX.
Note: Pour obtenir des performances optimales lors de l'utilisation de tout appareil auxiliaire, réglez le volume de l'appareil sur élevé. Ceci permet de réduire les interférences audio lors du chargement de l'appareil via la prise d'alimentation du véhicule.
Si le véhicule est équipé d'une prise d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière permet à tout appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur MP3, d'être relié au système audio du véhicule. Le son peut être émis par les haut-parleurs du véhicule.
Le branchement d'un appareil auxiliaire se fait via la prise AUX IN à l'aide d'un connecteur jack d'écoute classique de 3,5 mm.
Sélectionner l'entrée auxiliaire au moyen de la touche CD/AUX. Le son est alors reproduit par les enceintes du véhicule. AUX apparaît sur l'affichage. Le réglage du volume, des aigus et des graves de l'autoradio se fait normalement.
Les touches de l'autoradio permettent aussi de rétablir la lecture à partir de celui-ci, même si l'appareil auxiliaire demeure branché.
| Affichage de l'autoradio | Rectification |
| ERREUR CD CONTROLLER CD ERREUR CDC | Message d'erreur générale en cas de défaillance du CD, par exemple lorsqu'il ne peut pas être lu ou qu'un CD de données a été inséré. Peut aussi indiquer une défaillance de l'autoradio. S'assurer que le disque est correctement chargeé et qu'il est propre, puis le recharger ou le remplaçer par un CD de musique connu. Voir Ejection des disques compacts (page 283). Voir Chargement des disques compacts (page 280). Si l'erreur persiste. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche. |
| PAS DE CD PAS DE CD PAS DE CD # | Message indiquant que l'autoradio ou le changeur de CD est vide. Insérer un CD. Voir Chargement des disques compacts (page 280). |
| TEMP HAUTE TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE | La température ambiente est trop élevé - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas refroidi. |
| FENTE PLEINE | Message indiquant qu'un CD est déjà chargeé dans la fente. Ejecter le CD de la fente sélectionnée avant d'en charger un autre ou selectionner un autre emplacement de la fente. Voir Chargement des disques compacts (page 280). |
| CDC PLEIN | Message indiquant que l'autoradio est plein. Voir Ejection des disques compacts (page 283). |
| CD DE DONNEES | Un CD incompatible a été inséré, notamment un CD qui n'est pas un CD audio. Voir Ejection des disques compacts (page 283). |
| CODE ---- | Message invitant à introduire le code clé. Voir Saisie d'un code de sécurité (page 266). |
| WAIT | Message demandant de patienter jusqu'à ce qu'une nouvelle tentative de saisie du code clé soit possible. Voir Code de sécurité incorrect (page 266). |
| TRIES | Message indiquant le nombre de tentatives de saisie erronées. Voir Code de sécurité incorrect (page 266). |
Dépistage des pannes audio
| Affichage de l'autoradio | Rectification |
| VERROUILLE | Message signalant que le système de sécurité de l'autoradio a verrouillé l'apparéil après plusieurs tenta-tives infructueuses de saisie du code clé. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche. |
| CODE ANTIVOL....ENTER KEYCODE.... | Message invitant à introduire le code clé. Voir Saisie d'un code de sécurité (page 266). |
| INCORRECT | Message signalant que le code clé saisi est incorrect. Voir Code de sécurité incorrect (page 266). |
Attention

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.
La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appels sans avoir à tenir votre téléphone mobile.
Attention
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés.
Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Répertoire
Après le démarrage, l'accès à la liste du répertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Catégories de répertoire
Selon l'entrée de votre réseau, il est possible d'afficher différentes catégories sur l'écran du système audio.
Par exemple :
| M | Mobile |
| O | Bureau |
| H | Domicile |
| F | Fax |
Note : Les entrées peuvent être affichées sans annexe de catégorie.
La catégorie peut également être indiquée sous forme d'une icône :

Telephone

Mobile

Domicile

Bureau

Fax
Pour rendre actif un téléphone
Lors de la première utilisation du système, chaque téléphone n'est pas connecté au système.
Téléphone bluetooth
Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone.
Sélectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.
Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système.
Note : Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone bluetooth
Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la manière décrite dans les conditions requises pour une connexion Smartphone. Il est possible d'accéder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio.
Note: Il est possible de connecter jusqu'à six appareils par liaison bonding. Si six appareils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un appareil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre véhicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du véhicule.
Gestion des téléphones
Il est possible de connecter jusqu'à six appareils Bluetooth par liaison bonding au système du véhicule.
Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule.
Note: Même lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Conditions requises pour une connexion bluetooth
Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.
- La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veillez à ce que l'option menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit réglée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone.
- Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le.
- Saisir le code indiqué à l'écran du véhicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisissez le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisissez le numéro PIN Bluetooth qui apparait à l'écran du véhicule.
- Si vous téléphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI.
Note: Si le système audio est éteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique en cours.
Touches voix, d'acceptation et de rejet

1 Touche voix 2 Touche d'acceptation et de rejet
La touche VOICE sert à activer ou désactiver la commande vocale.
Dans les véhicules munis d'une touche d'acceptation et de rejet, il est possible d'accepter et de rejeter les appels téléphoniques en appuyant sur la touche appropriée.
Note: Certains systèmes audio représentent les touches d'acceptation et de rejet sur la façade avant. Celles-ci fonctionnent de la même façon.
Utilisation du téléphone - véhicules sans: système d'aide à la navigation
Ce chapitre décrit les fonctions téléphones du système audio.
Note : Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes.
Un téléphone actif doit être présent.
Même lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.
Note : Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, AM/FM ou AUX.
Composer un numéro au moyen de la commande vocale
Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes du téléphone (page 308).
Composer un numéro en utilisant le répertoire
Il vous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Continuer d'appuyer sur la touche MENU tant que PHONEBOOK n'apparaît pas.
- Appuyez sur les touches de recherche pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
Note: Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la lettre suivante de l'alphabet.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.
Composer un numéro en utilisant le répertoire - système audio sony
Il vous est possible d'accéder au répertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Maintenez la touche seek enfoncée jusqu'à ce que le répertoire s'affiche.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note: Maintenez les touches flèche vers le haut/bas enforcées pour passer à la dette suivante de l'alphabet.
- Appuyez sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.
Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique
Si votre système audio comporte un clavier téléphonique (touches 0 à 9, * et #):
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Appuyez sur la touche PHONE si vous possédez un système audio Sony.
- Composez le numéro à l'aide du clavier de téléphone sur le système audio.
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel.
Note: Si vous entrez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de recherche vers la gauche pour effacer le dernier chiffre. Un enforcement long efface la ligne complète de chiffres.
Appuyez de façon continue sur 0 pour entrer un chiffre.
Pour terminer un appel
Il est possible de terminer les appels en appuyant sur la touche Refuser appel.
Il est également possible de terminer un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez la liste CALL OUT ou la liste CALL IN. Sur certains systèmes audio, sélectionnez la liste d'appels MISSED, INCOMING ou OUTGOING.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composée de nouveau.
- Appuyez sur la touche de recherche du système audio.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone.
Recomposer un numéro - système audio sony
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
- Maintenez la touche seek enfoncée jusqu'à ce que la liste de votre besoin s'affiche.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'iPhone sortant peut être saisie/composée de nouveau.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
- Appuyez sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone.
Recomposer le dernier numéro composé - système audio sony
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel.
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel une deuxième fois pour composer le numéro.
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel.
Il est également possible de refuser un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant soit sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF.
Recevoir un second appel entrant
Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel. Il est également possible de refuser un second appel entrant à partir de systèmes dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur la touche CD, ou sur la touche AM/FM.
Mise en sourdine du microphone
Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, la confirmation s'affiche à l'écran.
Systèmes audio munis d'une touche verte d'acceptation d'appel
Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Systèmes audio dépourvus de touche verte d'acceptation d'appel
Appuyez sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
À l'aide de la touche d'enregistrement de stations
Note: Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone.
- Appuyez sur la touche PHONE du système audio.
- Appuyez sur le numéro préselectionné voulu (à l'aide des touches de préselection de stations 1 à 6).
Utilisation du menu du système audio
Note: Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
- Appuyer sur la touche MENU du système audio.
- Sélectionnez l'option ACTIVEPHONE sur le système audio.
- Faites défiler les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding.
- Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone devant être le téléphone actif.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.
- Appuyer sur la touche MENU du système audio.
- Sélectionnez l'option DEBOND sur le système audio.
- Faites défiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
- Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - système audio sony
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que vous parveniez à l'option DEBOND.
- Faites défiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
- Appuyez sur la touche OK pour supprimer la connexion par liaison bonding.
Utilisation du téléphone - véhicules avec : système d'aide à la navigation
Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système d'aide à la navigation.
Note: Reportez-vous au guide du système d'aide à la navigation pour obtenir des informations relatives aux commandes.
Un téléphone actif doit être présente.
Même lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Pour composer un numéro de téléphone
Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page 297).
Pour terminer un appel
Il est possible de terminer les appels en appuyant soit sur la touche END, sur la touche MODE du commutateur à distance ou sur la touche ON/OFF du système d'aide à la navigation.
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyez sur la touche PHONE du système.
- Sélectionnez RECOMPOSEZ.
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel, les touches CD ou AM/FM du système, ou en utilisant l'option REFUSER du menu.
Recevoir un second appel entrant
Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel en cours et d'accepter l'appel entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu.
Note : Ceci annule l'appel en cours.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel soit sur l’une des touches suivantes du système : CD, AM/FM.
Mise en sourdine du microphone
Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, la confirmation s'affiche à l'écran.
Systèmes d'aide à la navigation SD
Appuyez sur la touche de mise en sourdine (microphone barré). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Systèmes d'aide à la navigation à CD
Appuyez sur la touche de mise en sourdine du microphone. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
Note: Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyer sur la touche PHONE du système.
- Dans l'option BT SETTINGS du menu, sélectionnez le téléphone actif dans la liste.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyez sur la touche PHONE du système.
- Sélectionnez l'option BT SETTINGS dans le menu.
- Sélectionnez l'option DÉSACTIVER dans le menu.
- Sélectionnez le téléphone dans la liste.
Attention

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou recevoir du feedback du système.
Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrées prennent la forme de dialogues ou instructions. Vous êtes guidé dans ces dialogues par des annonces ou des questions.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.
Commandes prises en charge
Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes :
- Téléphone Bluetooth radio Lecteur de CD/chargeur de CD
- appareil externe (USB)
- appareil externe (iPod)
- climatisation automatique
- système d'aide à la navigation - reportez-vous au guide d'utilisation séparé du système d'aide à la navigation.
Réponse du système
Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prêt à continuer.
N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale répète chaque instruction prononcée.
Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas continuer.
La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.
Commandes vocales
Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais vous ne devez pas crier.
Fonctionnement du système
L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible.
indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.
Raccourcis
Il existe plusieurs raccourcis de commande vocale, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du véhicule sans passer par le menu de commande complet. Ce sont les suivants:
- Téléphone: APPELER NOM, APPELER NUMERO et RAPPELER.
- Téléphone : APPELER NOM, PRENOM à ENDROIT. Par exemple: appeler Fred Bloggs à la maison.
- Lecteur de CD ou changeur de CD : CD et TITRE.
- Climatisation automatique : TEMPERATURE, MODE AUTOMATIQUE, ACTIVER DEGIVRAGE, ACTIVER DESEMBUAGE, DESACTIVER DEGIVRAGE et DESACTIVER DESEMBUAGE. Radio : NOM DE LA RADIO.
- Appareil externe (USB, iPod et carte SD) : TITRE.
Démarrage de la communication avec le système
Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore. Voir (page 297).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale.
Étiquette d'identification
La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférées et les numéros de téléphone de vos contacts personnels. Voir
Commandes d'autoradio (page 298). Voir Commandes du téléphone (page 308). Voir Commandes du système d'aide à la navigation (page 313).
- Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20étiquettes d'identification par fonction. La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes.
Lecteur de cd
Vous pouvez commander la lecture directement par commande vocale.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "LECTEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER"* |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER DOSSIER"* |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. ** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA.
Plage
Vous pouvez désigner une plage directement sur votre CD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<un numéro entre 1 et 99>"" | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci. De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire totale
Pour régler la lecture aléatoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les
commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CHARGEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "CD"a |
| "PLAGE"b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU CD" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIERT"** |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER CD" |
| "REPETER DOSSIERT"** |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA.
Disque
Si vous avez un chargeur de CD, vous pouvez CHOISIR le numéro du disque.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "CD"° | "NUMéro CD S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "un nombre entre 1 et 6" | "CD <numéro>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Plage
Vous pouvez désigner une plage directement sur votre CD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci. De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire du CD
Pour régler la lecture aléatoire dans le contenu du CD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE DU CD" |
Autoradio
Les commandes vocales de la radio prennent en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de sélectionner les stations de radio par commande vocale.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes.
| "RADIO" |
| "AIDE" |
| "AM" |
| "FM" |
| "NOM DE LA RADIO"aa |
| "SUPPRIMER NOM" |
Commande vocale
| "RADIO" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "DEMARRER LECTURE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fréquence
Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "AM" | "FREQUENCY AM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| "FM" | "FREQUENCY FM, S'IL VOUS PLAIT ?" | |
| 3 | " <fréquence>"* | "STATION <fréquence>" |
- La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façons. Se reporter aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets.
Bande FM: 87.5 à 108.0 par incréments de 0,1
"Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9) "Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0) "Cent point cinq" (100.5) "Cent un point un" (101.1) "Cent huit point zéro" (108.0)
Bande AM/MW: 531 à 1602 kHz par incréments de 9 kHz
Bande AM/LW:153à281par incrément de 1
"Cinq cent trente et un" (531) "Neuf cent" (900) "Mille quatre cent quarante" (1440) "Mille cinq cent trois" (1503) "Mille quatre-vingt" (1080)
Enregistrer nom
Si vous avez réglé une station de radio, vous pouvez l'enregistrer avec un nom dans le répertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "ENREGISTRER NOM" | "ENREGISTRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | "<nom>" | "ENREGISTREMENT NOM" "<nom> ENREGISTRÉ" |
Cette fonction vous permet de rappeler une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "NOM DE LA RADIOPa | "NOM S'IL VOUS PLAÎT? " |
| 3 | "\"nom\" | "STATION <nom>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "SUPPRIMER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir répertoire
Cette fonction permet au système de vous
indiquer toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR <RÉPERTOIRE>" |
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "RÉPERTOIRE SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Lecture
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "DEMARRER LECTURE" |
Entrée auxiliaire
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur l'appareil d'entrée auxiliaire branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "ENTREE AUDIO" | "ENTREE AUDIO" |
Appareils externes - USB
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un appareil externe USB qu'il est possible de brancher au système audio.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "USB" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
| "DOSSIER"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "REPETER DOSSIER" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute et aux dossiers actifs par commande vocale. Voir Généralités (page 316).
Lecture USB
Cette fonction vous permet de faire
basculer la source audio sur l'appareil USB branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "DEMARRER LECTURE" |
Plage USB
Vous pouvez désigner une plage directement sur votre appareil USB.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "PLAGE" | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAÎT?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>" | "PLAGE <nummer>" |
- De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Appareils externes - iPod
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un iPod qu'il est possible de brancher au système audio.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE" |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 316).
Plage ipod
Vous pouvez choisir une plage figurant sur la liste "tous les titres" directement sur votre iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?'' |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>*** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci. De plus, il est possible de parler des nombres de 5 chiffres maximum (par exemple "5", "2", "4", "5", "3" pour la plage 52453), allant jusqu'à 65535.
Liste d'écoute ipod
Vous pouvez besoin d'une liste d'écoute directement sur votre iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "LISTE D'ECOUTE"* | "NUMERO DE LISTE D'ECOUTE S'IL VOUS PLAIT ?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 10>" | "LISTE D'ECOUTE <nummer>" |
- Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 316).
Téléphone
Votre système de téléphone vous permet de créer un réseau supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les numéros de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du véhicule et non pas dans votre téléphone.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "TELEPHONE" |
| "AIDE" |
| "NOM DU PORTABLE"a,b |
| "APPELER NUMÉRO"a |
| "APPELER NOM"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "RAPPELER"A |
| "ACCEPTER APPELS" |
| "REFUSER APPELS" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fonctions du téléphone
Les numéros peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NUMÉRO"a | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<numéro de téléphone>" | "<numéro de téléphone> CONTINUER?" |
| 4 | "APPELER" | "APPEL EN COURS" |
| "CORRECTION" | "<répéter la dernière partie du numéro> CONTINUER?" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Appeler nom
Les numéros peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NOM"aa | "NOM S'IL VOUS PLAît?'' |
| 3 | "\"nom\"" | "APPELER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 4 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Rappeler
Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "RAPPELER"° | "RAPPELER" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Nom du portable
Cette fonction vous permet d'accéder aux numéros de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "NOM DU PORTABLE" | "NOM DU PORTABLE" <dialogue dépendant du téléphone>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
DTMF (composition avec tonalité)
Cette fonction permet de transférer les numéros parlés en tonalités DTMF. Par exemple d’introduire à distance votre répondeur domestique ou de saisir un numéro PIN, etc...
Note: DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Actionner la touche VOICE et attendre que le système se manifeste.
Ne fonctionne que sur les véhicules équipés d'une touche VOICE spéciale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" | |
| 2 | " <numéros 1 à 9, zéro, dièse, étoile>" |
Enregisternom
La commande "ENREGISTERR NOM" permet d'enregistrer de nouvelles entrées. Cette fonction peut être utilisée pour composer un numéro en utilisant le nomplatz que le numéro de téléphone.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "ENREGISTERRER NOM" | "ENREGISTERRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | "<nom>" | "ENREGISTERSTREMENT NOM" "<nom> ENREGISTERRÉ" "NUMéro S'IL VOUS PLAît?" |
| 5 | "<numéro de téléphone>" | "<numéro de téléphone>" |
| 6 | "ENREGISTERRER" | "ENREGISTERSTREMENT NUMéro" "<numéro de téléphone>" "NUMéro ENREGISTERRÉ" |
Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du répertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît? " |
| 3 | "<nom>" | "SUPPRIMER <nom>" |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| "CONFIRMER OUI OU NON" | ||
| 4 | "OUI" | " <nom> SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir répertoire
Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrés.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer tous les contacts d'un coup.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "REPERTOIRE SUPPRIME" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Refuser les appels
Il est possible de régler le refus automatique des appels par commande vocale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "REFUSER APPELS" | "REFUSER APPELS" |
| "ACCEPTER APPELS"* | "ACCEPTER APPELS" |
- Utilisez cette commande pour annuler le mode refuser
Commandes du système d'aide à la navigation
Se reporter au manuel de navigation livré séparément pour plus de détails sur les menus de commande.
Climatisation
Les commandes vocales de climatisation prennant en charge la fonctionnalité des réglages de vitesse de ventilateur, de température et de mode. Les fonctions ne sont pas toutes disponibles sur tous les véhicules.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CLIMATISATION" |
| "AIDE" |
| "VENTILATEUR"aa |
| "ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER DÉSEMBUAGE"aa |
| "DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSACTIVER DÉSEMBUAGE"aa |
| "TEMPÉRATURE"aa |
| "MODE AUTOMATIQUE"aa |
- Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue Englais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Ventilateur
Cette fonction vous permet de régler la vitesse du ventilateur.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "VENTILATEUR"° | "VITESSE VENTILATEUR, S'IL VOUS PLAît?". |
| 3 | "MINIMUM" | "VENTILATEUR MINIMUM" |
| "<un nombre entre 1 et 7>" | "VENTILATEUR <numéro>" | |
| "MAXIMUM" | "VENTILATEUR MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Dégivrage/Désembuage
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE"* | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE" |
| "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE"* | "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Température
Cette fonction vous permet de régler la température.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "TEMPÉRATURE"° | "TEMPÉRATURE, S'IL VOUS PLAît?°" |
| 3 | "MINIMUM" | "TEMPÉRATURE MINIMUM" |
Commande vocale
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| " <un nombre entre 15 et 29 °C par incréments de 0,5>" ou " <un nombre entre 59 et 84 °F>" | "TEMPÉRATURE <numéro>" | |
| "MAXIMUM" | "TEMPÉRATURE MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Mode AUTO
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "MODE AUTOMATIQUE"° | "MODE AUTOMATIQUE" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Peut être désactivé en sélectionnant une température ou une vitesse de ventilateur différente.
Attention
Procéder avec précaution lors de la manipulation d'appareils externes à connecteurs exposés (tel que le connecteur USB). Lorsque cela s'avère possible, toujours replacer l'obturateur/l'écran de protection. Il peut se produire une décharge électrostatique qui risque d'endommager l'appareil.
Ne pas toucher ou manipuler la prise USB du véhicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité. Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB. Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB.
Note: Le système est conçu uniquement pour identifier et lire des fichiers audio adaptés provenant d'un appareil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod. Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garanti.
Note: Il est possible de brancher des appareils compatibles à l'aide d'un câble USB trainant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du véhicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).
Note: Il se peut que certains appareils USB avec une consommation électrique plus élevée ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importants).
Note: La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil externe diffère en fonction de la structure du fichier, sa taille et le contenu de l'appareil.
Le système accepte une gamme variée d'appareils externes qui s'intègrent parfaitement à votre autoradio via la prise USB et la prise de signaux d'entrée auxiliaires. L'autoradio permet de commander l'appareil externe, une fois ce dernier branché.
Des appareils compatibles typiques sont listés ci-dessous:
- Clés USB Lecteurs de disque dur portables USB
- Certains lecteurs MP3 avec connexion USB
- Lecteurs multimédia iPod (se reporter à www.ford-mobile-connectivity.com pour la première liste de compatibilité en date).
Le système est compatible avec USB 2.0 Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.
Informations sur les structures de fichiers audio pour appareils externes
Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB.
Il est recommandé de placer les fichiers MP3 dans un dossier.
Si des listes d'écoute sont créées, elle doit contenir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférible de créer la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB.
Créer impérativement les listes d'écoute au format. m3u.
Les fichiers audio doivent être au format. m3u.
Ne pas excéder les limites suivantes :
1000 articles par dossier (fichiers, dossiers et listes d'écoute) - 5000 dossiers par appareil USB (listes d'écoute incluses) 8 niveaux de sous-dossier.
Pour activer la commande vocale des dossiers et listes d'écoute personalisés, suivre la procédure ci-dessous:
- Créer des dossiers dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>". <*> reprise un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe.
- Créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford <>. m3u" reprise un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford5. m3u" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de sélectionner les dossiers et listes d'écoute personnalisés au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d'autoradio (page 298).
Ipod
Pour activer la commande vocale des listes d'écoute personalisées, créez des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante: "Ford<*>" <*> représentée un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale. Voir
Commandes d'autoradio (page 298).
Avertissement

Veiller à ce que l'appareil externe soit solidement fixé à l'intérieur du véhicule et que les connexions n'obstruent pas les commandes inductives.
Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir Prise d'entrée auxiliaire (page 134). Voir Port USB (page 134).
Connexion
Brancher l'appareil et si nécessaire le fixer pour l'empêcher de bouger à l'intérieur du véhicule.
Brancher un ipod
Pour une commodité et une qualité audio optimales, il est préférible d'acheter un câble à connexion simple auprès de votre concessionnaire.
Sinon, il est également possible de brancher votre iPod au moyen du câble USB iPod standard et d'un câble de jack d'écoute de 3,5 mm. Si vous optez pour cette méthode, il est important de prérégler le volume de l'iPod au maximum et d'annuler tout réglage d'égaliseur avant de procéder aux branchements :
- Brancher le connecteur de sortie du casque d'écoute de l'iPod à la prise AUX IN.
- Brancher le câble USB de l'iPod à la prise USB du véhicule.
Branchement d'un dispositif externe - vehicules avec: bluetooth
Branchement d'un dispositif audio Bluetooth
Attention
Comme divers accords existent, les fabricants peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les dispositifs recommandés.
Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Effectuer une liaison bonding du dispositif
Note: Certaines unités audio et de navigation comportent un menu audio Bluetooth séparé. Utiliser ce menu pour accéder à la configuration et la commande.
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 290).
Utilisation du dispositif
Sélectionner Bluetooth audio comme source active.
Les pistes peuvent être lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste précédente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de l'autoradio.
Utilisation d'un dispositif USB
Différentes icônes seront à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'appareil USB est la source active

Dossier

Listedécoute

Album

Artiste

Nom du fichier

Titre de plage

Information non disponible.
Utilisation
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que USB apparaisse sur l'afficheur. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaisent sur l'afficheur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). Lorsque n > n précède une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur. Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Lorsque la plage, la liste d'écoute ou le dossier désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrête.
Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enfoncées pour activer le retard/la avance rapide du contenu des plages.
Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu USB. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les dossiers et listes des d'écoute.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer l'intégralité de l'appareil, le dossier actuel ou une liste d'écoute s'il/si elle est en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
nom du fichier - titre - artiste album - numéro de plage et durée de lecture.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.
Utilisation
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis USB dans la liste disponible de l'appareil. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche SELECT une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu’il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d’un album contenant des plages d’album). Lorsque "<" apparaît sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu’il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez la commande rotative de défilement/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enfoncees pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur les touches SHUFFLE ou REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes des d'écoute et les dossiers. Il se peut que différentes options apparaissent selon qu'une liste d'écoute est ou n'est pas en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
nom du fichier - titre - artiste album - numéro de plage et durée de lecture.
Utilisation
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche USB apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionner USB dans la liste disponible de l'appareil.
Note: Il se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.
Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche de défilement flèche vers le haut ou vers le bas.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaisent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). Lorsque < < apparaît sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur. Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches de défilement afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enfoncees pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur les touches SHUFFLE ou REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes d'écoute et les dossiers.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
Nom du fichier - Titre - Artiste Album - Numéro de plage et durée de lecture.
Utilisation d'un IPOD
Différentes icônes servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'iPod est la source active

Liste de lecture de l'iPod

Artiste de l'iPod

Album de l'iPod

Genre de l'iPod

Chanson de l'iPod

Catégorie générique de l'iPod

Fichier multimédia générique de l'iPod
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 317).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que iPod apparaisse sur l'afficheur.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparait sur l'écran de l'autoradio. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principales que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). Lorsque n > n précède une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence. Lorsque la plage, la liste d'écoute, l'album, l'artiste ou le genre désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'iPod, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière.
Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enfoncées pour activer le retard/la avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
- titre
- artiste
- numéro de plage et durée de lecture.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 317).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis iPod dans la liste disponible de l'appareil.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparait à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc.). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche SELECT une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). Lorsque >'' précède une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez la commande rotative de défilé/la touche de sélection afin de parcourir les listes des. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute, l'album, l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enfoncees pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
- titre
- artiste
- numéro de plage et durée de lecture.
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 317).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche iPod apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionnez iPod dans la liste disponible de l'appareil.
Note: Il se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparait à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc.). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche de défilament flèche vers le haut ou vers la bas.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). Lorsque n > n précède une entrée, cela indique qu'il est possible de voir les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches de défilement afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute, l'album, l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enfoncees pour activer le retour/avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
- titre
- artiste
- numéro de plage et durée de lecture.
Homologations de TYPES
Cet appareil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
FCC ID: WJRLX-42
IC:7847A-RX42
Toute modification apportée à votre appareil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Rx-42-déclaration de conformité
Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combine RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive française suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :
www.novero.com/declaration_of_conformity Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuée sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Homologations de TYPES
iPod est une marque déposée de Apple Inc.
Homologations detypes

© 2008 NAVTEQ B. V. Tous droits réservés.
| AT | "© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen" |
| PL | "© EuroGeographics" |
| FR | "source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France" |
| DE | "Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen" |
| GB | "Based upon Crown Copyright material." |
| GR | "Copyright Geomatics Ltd." |
| IT | "La Banca Dati Italiana è stata prodotta usinge quale riferimento ante cartografia numerica ed al tratto prodotta e formita alla Regione Toscana." |
| NO | "Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority" |
| PT | "Source: IgeoE - Portugal" |
| ES | "Informatión geografía propietad del CNIG" |
| SE | "Based upon electronic data © National Land Survey Sweden." |
| CH | "Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie" |
Déclaration UE
Par la présente, VALEO déclare que ce dispositif à courte portée est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Certificat pour les Émirats arabes unis

E125209
ER-GEN-00-0002-24
Avertissements

Votre véhicule a été testé et certifié conforme aux législations relatives à la compatibilité électromagnétique
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.
Avertissements

N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex: téléphone cellulaire, émetteur amateur, etc.) conformes aux normes figurant dans le tableau suivant. Leur installation ou utilisation soumise à aucune disposition légale ou condition.

Ne pas monter d'émetteur récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le capot de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les étriers de frein.

Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10 centimètres de tout module monocle et airbag.
E85998
| Bande de fréquence (en MHz) | Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) | Positions d'antenne |
| 1 - 30 | 50 W | 3.4 |
| 30 - 54 | 50 W | 1.2.3 |
| 68 - 87,5 | 50 W | 1.2.3 |
| 142 - 176 | 50 W | 1.2.3 |
| 380 - 512 | 50 W | 1.2.3 |
| 806 - 940 | 10 W | 1.2.3 |
| 1200 - 1400 | 10 W | 1.2.3 |
| 1710 - 1885 | 10 W | 1.2.3 |
| 1885 - 2025 | 10 W | 1.2.3 |
Note: Avant la pose d'émetteurs radiofréquence, recherche un éventuel parasitage par et sur l'équipement électrique du véhicule, dans les modes de réception et d'émission. Contrôler la totalité de l'équipement électrique : contact établi - moteur en marche - pendant un essai sur route à différentes vitesses. Contrôler que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.
Affichages d'informations. 85
Généralités. 85
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio. 267
Aide au démarrage en côte............162 Principes de fonctionnement............162
Alarme. 45 Principes de fonctionnement. 45
Allumage automatique des phares.....55
Allume-cigares. 130
Antibrouillard.57
Appendices. 325
Appuis-têtes 127 Dépose de l'appui-tête 127 Réglage de l'appui-tête 127
A propos de ce manuel. 7 Protection de l'environnement. 7
Armement de l'alarme. 47
Armement du système d'immobilisation du moteur. 44
Arrêt de la lecture du disque compact. 285
Assistance dépannage dans les cas d'urgence. 201
Avance/retour rapide. 281 Sony et DAB Sony. 282 Tous sauf Sony et DAB Sony. 281
Avertissement de changement de voie. 184 Principes de fonctionnement. 184
Avertissement du conducteur............182 Principes de fonctionnement............182
Balayage des plages d'un disque compact. 283 6000CD. 283 Sony et DAB Sony. 283
Barres de toit longitudinales et transversales..192 Galerie de toit..192
Batterie du véhicule. 238
Boîte à gants. 132 Boîte à gants réfrigérée. 132
Bouclage des ceintures de sécurité. 31
Bouled remorquage. 196
Conduite avec une remorque. 198
Conduite sans remorque. 199
Dépose de la boule de remorquage. 198
Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage. 197
Entretien. 199
Mise en place de la boule de remorquage. 197
Bouton de gamme d'ondes. 272
Branchement d'un dispositif externe. 317
Connexion 317
Branchement d’un dispositif externe - Véhicules avec : Bluetooth............318
Branchement d'un dispositif audio Bluetooth. 318
Bref apercu. 9
Affichages d'information. 15
Alarme conducteur. 19
Aperçu de la planche de bord - conduite à droite. 10
Aperçu de la planche de bord - conduite à gauche. 9
Avertisseur de changement de voie. 20
Balayage automatique. 13
Caméra de recul. 19
Climatisation automatique. 16
Climatisation manuelle. 16
Commande de feux de route automatique. 14
Démarrage sans clé. 17
Filtre à particules diesel (DPF) 17
Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière. 15
Limiteur de vitesse. 19
Phares automatiques. 14
Régime de ralenti du moteur après le démarrage. 17
Réglage du volant. 13
Remorquage du véhicule sur les quatre roues. 20
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 13
Rétroviseurs rabattables électriques.15
Sécurités enfants à commande électrique. 12
Système d'information sur l'angle mort (BLIS) 15
Système d'ouverture sans clé. 12
Transmission automatique. 18
Transmission manuelle. 18
Trappe de remplissage du carburant. 17
Vitres électriques. 14
Caméra de recul. 168
Principes de fonctionnement. 168
Caméra de recul 168
Activation de la caméra de rétrovision. 168
Détection de la caméra de rétrovision. 170
Utilisation de l'affichage. 169
Véhicules avec système d'aide au stationnement. 170
Carburant et ravitaillement.145
Casiers de rangement 132
Cendrier. 131
Cendrier arrière. 131
Cendrier avant. 131
Chargement des disques compacts. 280
6000CD, Sony et DAB Sony. 280
Chargement du changeur de CD. 280
Chargement du véhicule. 187
Généralités 187
Chargeur de CD 134
Chauffage auxiliaire. 116 Chauffage à combustible (selon le pays). 120
Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays) 121
Chauffage de stationnement. 116
Démarrage à distance combiné au démarrage direct ou à la minuterie.119
Feed-back au cours du démarrage et de la mise à l'arrêt. 119
Programmation de l'émetteur. 120
Remplacement de la pile de la télécommande. 120
Chauffe-bloc moteur. 141
Clés codées. 44
Clés et télécommandes. 34
Clignotants. 60
Climatisation. 110 Principes de fonctionnement. 110
Climatisation manuelle. 111
Air conditionné. 112
Chauffage rapide de l'habitacle. 112
Commande de distribution d'air............111
Soufflerie. 111
Ventilation. 112
Ventilation en circuit fermé............111
Code de sécurité. 266
Code de sécurité incorrect. 266
Chapitre des instruments. 79
Commande automatique de volume 276
Sony et DAB. 276
Tous sauf Sony et DAB Sony. 276
Commande de balance/répartition 269
6000CD. 269
Sony et DAB. 269
Commande de climatisation automatique. 113
Dégivrage et désembuage du pare-brise. 115
Distribution de l'air. 115
Mise à l'arrêt de la climatisation automatique. 115
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation. 115
Mode mono. 114
Pour déactiver le mode mono. 114
Pour réactiver le mode mono. 114
Réglage de la température. 114
Soufflerie. 114
Ventilation en circuit fermé. 115
Commande de feu des routes automatiques. 55
Activation du système. 56
Commande manuelle du système.57
Réglage de la sensibilité du système......56
Commande de marche/arrêt. 269
Commande de mémorisation automatique. 272
6000CD. 272
CD Sony. 272
Commande du menu audio. 270
CD Sony et CD DAB Sony avec Bluetooth. 271
Commande de recherche des stations. 274
Continuité DAB. 274
Recherche automatique. 274
Recherche manuelle. 274
Réglage par balayage. 275
Commandes informations routières 272
Activation des bulletins d'informations routières. 272
Informations routières locales ou à distance. 273
Pour permettre fin à la diffusion des informations routières. 274
Pour régler le volume préselectionné......273
Volume des bulletins d'informations routières. 273
Commandes audio. 48
Mode. 48
SEEK (Recherche automatique) 49
Commandes d'éclairage. 54
Appel de phares. 54
Eclairage d'accompagnement. 54
Feux de route et feux de croisement. 54
Feux de stationnement. 54
Positions de la commande d'éclairage. 54
Commandes de climatisation. 313
Climatisation. 313
Commandes de graves/aigus. 269
6000CD. 269
Sony et DAB. 269
Commandes du système d'aide à la navigation. 313
Commandes du téléphone. 291
Créer un répertoire. 311
Fonctions du téléphone. 309
Réglages principaux. 312
Télécommande 291
Telephone. 308
Commandes d'autoradio. 298
Appareils externes - iPod. 306
Appareils externes - USB. 305
Autoradio. 301
Changeur de CD. 300
Entrée auxiliaire. 304
Lecteur de CD. 298
Commande vocale. 297
Principes de fonctionnement. 297
Commutateur d'allumage. 135
Compatibilité électromagnétique......327
Compression des plages d'un disque
compact. 282
Sony et DAB. 282
Tous sauf Sony et DAB Sony. 282
Conduite sur route inondée. 200
Conduire dans l'eau 200
Configuration Bluetooth. 290
Conditions requises pour une connexion Bluetooth. 290
Gestion des téléphones. 290
Configuration du téléphone............289
Catégories de répertoire. 289
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth. 290
Pour rendre actif un téléphone............289
Répertoire. 289
Connectivité 316
Généralités 316
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.....158
Conseils pour la conduite. 200
Consommation de carburant. 149
Contrôle de l'huile moteur. 230
Contrôle du niveau d'huile. 230
Faire l'appoint. 230
Contrôle du liquide de freins et d'embrayage. 231
Contrôle des balais d'essuie-glaces......52
Contrôle de stabilité. 160
Principes de fonctionnement. 160
Contrôle du liquide de direction assistée. 232
Faire l'appoint 232
Contrôle du liquide de refroidissement. 231
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement. 231
Faire l'appoint. 231
Contrôle du liquide lave-glace. 232
Contrôleur d'angle mort 76
Activation et désactivation du système. 78
Détection et alertes du système. 77
Erreurs de détection. 78
Système d'information sur l'angle mort (BLIS) 76
Utilisation du système. 76
Convertisseur catalytique. 146
Conduite avec convertisseur catalytique. 146
Couvre-bagages. 190
Retirer le recouvrement de coffre à bagages - Clipper sans roue de secours de grande taille. 191
Démarrage-arrêt. 142
Principes de fonctionnement. 142
Démarrage d'un moteur à essence.....138
Moteur froid ou chaud. 138
Moteur noyé. 139
Régime de ralenti du moteur après le démarrage. 139
Démarrage d'un moteur à essence - Flexible Fuel. 139
Démarrage à basse température ambiante. 139
Démarrage d'un moteur diesel.140
Moteur froid ou chaud. 140
Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants. 238
Démarrage du moteur. 239
Raccordement des câbles de démarrage. 238
Démarrage et arrêt du moteur. 135
Généralités 135
Démarrage sans clé. 135
Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt. 137
Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace. 137
Contact établi. 136
Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle. 136
Démarrage avec une transmission automatique. 136
Démarrage d'un moteur diesel. 136
Démarrage impossible. 136
Dépannage 215
Dépistage des pannes audio. 287
Dépose d'un phare. 63
Désactivation du coussin gonflable passager. 33
Activation de l'airbag passager. 33
Désactivation de l'airbag passager............33
Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager. 33
Désarmement de l'alarme. 47
Véhicules avec entrée sans clé. 47
Véhicules sans entrée sans clé. 47
Désarmement du système d'immobilisation du moteur. 44
Diffusions de nouvelles. 278
Sony et DAB. 278
Tous sauf Sony et DAB Sony. 278
Dispositifs d'aide au stationnement. 166
Principes de fonctionnement. 166
Eclairage. 54
Éclairage intérieur. 61
Éclairage intérieur LED. 61
Lampes de miroir de courtoisie. 63
Plafonnier. 61
Spots de lecture 61
Ejection des disques compacts. 283
6000CD. 283
CD Sony. 283
Emplacement des boîtes à fusibles. 202
Boîte à fusibles arrière - 4 et 5 portes......202
Boîte à fusibles arrière - SW. 203
Boîte à fusibles centrale. 202
Boîte à fusibles du compartiment moteur................................202
Entretien des pneus. 250
Entretien. 217
Généralités 217
Spécifications techniques. 232
Essuie-glaces automatiques. 50
Essuie-glace du pare-brise. 50
Balayage intermittent. 50
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière.51
Balayage en marche arrière. 51
Balayage intermittent. 51
Lave-glace. 51
Feux arrière de brouillard. 57
Feux de détresse. 60
Feux de jour. 55
Filets à bagages. 191 Filet de retenue des bagages. 191
Filtre à particules diesel. 140 Régénération. 140
Fixations de retenue de charge. 194 Installation des dispositifs de fixation du chargement. 194
Installation du support de charge. 195
Fonction de mémorisation. 133 Définition d'une préselection. 133
Rappel d'une position de siège en mémoire. 133
Réinitialisation de la mémoire. 134
Fonction Forward alert (alerte de ralentissement du trafic). 178
Activer et désactiver le système............179
Réglage de la sensibilité des avertissements. 179
Fonctionnement de l'autoradio. 269
Fonctions de comport 130
Frein de stationnement. 158
Freins. 158 Principes de fonctionnement. 158
Fréquences de substitution 277 Sony et DAB Sony 277 Tous sauf Sony et DAB Sony 277
Fusions. 202
Généralités concernant la conduite - Véhicules avec : Suspension Sport. 200
Glossaire des symboles. 7 Symboles sur notre véhicule.. 8 Symboles utilisés dans ce document.. 7
Grille de séparation pour chien............192 Pose derrière les sièges arrière............193 Pose derrière les sièges avant............193
Homologations de types. 325 Certificat pour les Émirats Arabes Unis. 326 COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU CANADA/FCC (Federal Communications Commission) 325 Déclaration UE. 326 RX-42 - déclaration de conformité 325
Identification du véhicule. 256 Informations générales sur les fréquences radio. 34 Informations importantes concernant le système audio. 262 Étiquettes de disque. 262 Étiquettes des autoradios. 262 Instruments. 79 Jauge de carburant. 80 Thermomètre de température d'eau......80 Introduction au système audio. 262 Introduction. 7
Jantes et pneus. 240 Généralités 240 Spécifications techniques. 252 Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma).....229 Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel/2.2L Duratorq-TDCi (DW) Diesel............230 Jauge de niveau d'huile moteur - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)...229 Jauge de niveau d'huile moteur - 2.0L Duratec-HE (MI4) /2.3L Duratec-HE (MI4). 229 Jauge de niveau d'huile moteur - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...229
Kit de mobilité temporaire 246
Contrôle de la pression de gonflage. 249 Gonflage du pneu. 247 Informations d'ordre général. 246 Utilisation du kit. 246
Lave-glaces du pare-brise. 51
Lave-phares. 52
Lecteur de disque compact. 280
Lecture aléatoire. 282
6000CD. 282
CD Sony et CD DAB Sony. 282
Lecture de disque compact. 281
Lecture du lecteur de CD. 281
Lecture de fichiers MP3. 284
6000CD. 284 Lecture d'un disque Multi session. 284 Sony et DAB Sony. 284
Lève-vitres électriques. 72
Commutateur de sécurité des vitres arrêté. 73 Commutateurs de porte conducteur. 72 Commutateurs des portes passagers avant et arrêté............ 72 Fonction anti-pincement. 73 Mode sécurité. 74 Ouverture et fermeture automatique des vitres. 72 Ouverture et fermeture globales. 72 Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques. 73
Limiteur de vitesse. 180
Principes de fonctionnement. 180
Menu de l'autoradio. 276
Messages d'information. 98
Affichage des messages en cours. 99
Airbags. 100
Alarme. 100
Assistance au démarrage en côte............104
Batterie et circuit de charge. 101
Climatisation. 102
Commande de feux de route automatique, Avertissement de changement de voie et Alarme conducteur............100
Commande vocale. 109
Contrôle dynamique de stabilité (ESP). 107
Démarrage-arrêt 107
Direction assistée. 106
Dispositif antivol de moteur. 103
Eclairage. 105
Entretien. 106
Frein de stationnement. 106
Indicateur de message. 99
Portes ouvertes. 103
Protection des occupants. 106
Régulateur de vitesse et régulateur de vitesse adaptatif (ACC) 102
Sécurité infantile. 102
Surveillance des angles morts. 101
Symboles de messages. 99
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus. 108
Système sans clé. 104
Transmission. 107
Mise à l'arrêt du moteur. 141
Véhicules avec turbocompresseur. 141
Mode Eco. 144
Principes de fonctionnement. 144
Mode régional 278
Sony et DAB. 278
Tous sauf Sony et DAB Sony. 278
Montre de bord. 130
Nettoyage de l’extérieur. 236
Nettoyage de la lunette arrière. 236
Nettoyage des garnitures chromées. 236
Nettoyage des phares. 236
Nettoyage des roues en alliage. 236
Protection de la peinture de la carrosserie. 237
Nettoyage de l'intérieur. 237
Ceintures de sécurité 237
Écrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio. 237
Lunette arrière. 237
Nettoyage du véhicule. 236
Numéro de châssis du véhicule : 256
Options d'affichage MP3.284
Options d'affichage du texte de CD. 285
Ordinateur de bord. 94
Autonomie 94
Consommation moyenne : 94
Température extérieure. 94
Totalisateur. 94
Totalisateur journalier. 94
Type 3. 95
Types 1 et 2. 95
Vitesse moyenne. 94
Ouïes d'aération 110
Ouïes d'aération arrière. 111
Ouïes d'aération avant. 110
Ouverture et fermeture du capot.218
Fermeture du capot. 218
Ouverture du capot moteur. 218
Ouverture et fermeture globales. 39
Fermeture globale. 40
Ouverture globale. 40
Ouverture sans clé. 41
Clé passive. 41
Clés déactivées. 43
Déverrouillage du véhicule. 42
Informations d'ordre général. 41
Verrouillage du véhicule. 41
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé. 43
Pare-soleils. 130
Perte du code de sécurité 266
Phares adaptatifs. 58
Phares de virage. 60
Plancher d'espace de chargement coulissant. 188
Casier de rangement. 189
Plaque d'identification du véhicule. 256
Points d'ancrage des bagages. 187
4 portes et 5 portes. 188
Clipper. 187
Points de branchement de batterie 239
Points de remorquage. 215
Emplacement de l'anneau de remorquage. 215
Pose de l'anneau de remorquage. 215
Points d'alimentation auxiliaire. 131
Points d'ancrage ISOFIX. 26
Fixation d'un siège de sécurité infant avec sangles d'ancrage supérieures. 26
Points d'ancrage supérieurs de sangle d'arrimage 26
Porte-gobelets. 132
Porte-verre. 134
Port USB. 134
Positionnement du siège de sécurité infant. 23
Précautions de sécurité. 145
Précautions nécessaires par temps froid. 200
Présentation de l'autoradio. 263
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) 286
Prise d'entrée auxiliaire. 134
Programmation de la télécommande. 34
Programmation d'une télécommande neuve. 34
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage 34
Protection des occupants. 29
Principes de fonctionnement. 29
Qualité du carburant - Diesel. 146
Stockage à long terme. 146
Qualité du carburant - Essence.145
Qualité du carburant - Flexible Fuel. 145
Stockage à long terme. 146
Quantités et spécifications. 257
Spécifications techniques. 257
Rangement sous le plancherarrêté. 190
Véhicules équipés d'un plancher coulissant d'espace de chargement. 190
Véhicules sans plancher coulissant d'espace de chargement. 190
Rappel de bouclage de ceinture de sécurité. 32
Désactivation du rappel de bouclage de ceinture. 32
Ravitaillement - Flexible Fuel.149
Réfrigération. 148
Recommandations pour les pièces de rechange 8
Entretien programme et réparations mécaniques. 8
Garantie des pièces de rechange. 8
Réparations en cas de collision. 8
Réduction de distorsion audio (CLIP) 276
Sony et DAB Sony 277
Tous sauf Sony et DAB Sony. 276
Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio. 267
6000CD 267
Sony et DAB. 267
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 130
Réglage des projecteurs - Véhicules avec : Éclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité 57
Réglage du volant. 48
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité. 32
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 57
Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares......58
Réglages personnalisés. 96
Ecran d'aide, radio, navigation et téléphone. 96
Informations de navigation. 96
Langue. 97
Unités de mesure. 98
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) 173
Principes de fonctionnement. 173
Régulateur de vitesse. 171
Principes de fonctionnement. 171
Remorquage du véhicule sur ses quatre roues. 215
Tous véhicules. 215
Véhicules avec transmission automatique. 216
Remorquage. 196
Remplacement d'une ampoule 64. Eclairage de coffre à bagages. 70
Éclairage intérieur. 68
Feux arrêté 67
Feux de jour. 66
Lampe du miroir de courtoisie. 70
Lampe d'approche. 66
Lampe d'éclairage de plaque minéralogique. 68
Lampes de lecture. 69
Phare. 64
Projecteurs antibrouillard. 67
Régulateur de l'extracteur. 66
Troisième feu stop. 68
Remplacement d'une roue. 240
Créic du véhicule. 240
Dépose d'une roue. 244
Déposez l'enjoliveur de roue. 243
Écrous de roue antivol. 240
Montage de la clé de roue. 243
Points de levage du véhicule. 241
Pose d'une roue. 245
Véhicules avec une roue de secours temporaire. 240
Remplacement d'un fusible. 203
Remplacement de la batterie 12 V......239
Remplacement de la pile de la télécommande. 34
Télécommande avec lame de clé escamotable. 35
Télécommande sans lambeau de clé escamotable. 35
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 52
Balais d'essuie-glaces. 52
Balais d'essuie-glaces de lunette arrière. 53
Réparation des dégâts mineurs de peinture. 237
Répartition des plages du disque compact. 283
6000CD. 283
Sony et DAB. 283
Retrait du changeur de CD 281
Rétroviseur anti-éblouissement automatique. 76
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. 74
Inclinaison du rétroviseur en marche arrière. 75
Rétroviseurs rabattables électriques. 74
Sens d'orientation du miroir. 74
Rétroviseurs extérieurs. 74 Rétroviseurs rabattables manuels. 74
Rodage. 200
Freins et embrayage. 200
Moteur. 200
Pneus. 200
S'asseoir dans la position correcte......124
Saisie d'un code de sécurité 266 6000CD, Sony et DAB Sony 266
Sécurité des enfants. 21
Sécurité du système audio............266
Sécurités enfants. 27 Sécurités enfants à commande électrique. 28
Sécurités enfants à commande manuelle. 27
Sélection d'une plage musicale......280
Sony et DAB. 280
Tous sauf Sony et DAB Sony. 280
Serrures. 37
Sièges à réglage manuel. 124
Avancement et recul des sièges. 124
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège............125
Réglage de la hauteur du siège conducteur. 125
Réglage du support lombaire. 125
Sièges arrêtés. 127
Création d’un plancher plat pour le chargement. 127
Rabattement des dossiers de sièges vers le haut. 128
Repliement à plat des dossiers. 127
Sièges chauffants. 128
Augmenter et baisser la température......129
Sièges de sécurité infant. 21
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids. 21
Sièges électriques. 125
Siège à réglage électrique 2 voies.125
Siège à réglage électrique 8 voies.126
Sièges réhausseurs. 22
Rehausseur (groupe 2) 22
Rehausseur (groupe 3)............23
Sièges. 124
Sièges ventilés. 129
Augmenter et baisser la température.....129
Signaux sonores et indicateurs. 84
Activation et déactivation des signaux sonores. 84
Principes de fonctionnement. 165
Système d'aide au stationnement......166
Activation et déactivation du dispositif d'aide au stationnement. 166
Manœuvres avec le système d'aide au stationnement. 167
Système d'immobilisation. 44
Principes de fonctionnement. 44
Système de surveillance de la pression des pneus. 251
Contrôle de la pression de gonflage des pneus. 251
Saisie de la charge du véhicule. 252
Tableau de spécifications des ampoules. 70
Tableau des spécifications des fusibles. 204
Boîte à fusibles arrêtée. 211
Boîte à fusibles centrale. 209
Boîte à fusibles du compartiment moteur................................204
Tapis de sol. 134
Telephone. 289
Généralités 289
Témoins d'avertissement et indicateurs. 81
Indicateur de message. 83
Indicateurs de direction. 82
Rappel de bouclage de ceinture. 83
Témoin ABS. 81
Témoin d'airbags. 81
Témoin d'allumage. 82
Témoin d'anomalie du moteur. 82
Témoin d'avertisseur de changement de voie. 83
Témoin de bas niveau de carburant......83
Témoin de démarrage/arrêt. 84
Témoin de feux de brouillard arrêté......83
Témoin de feux de route. 83
Témoin de l'alerte de distance. 82
Témoin de passage. 83
Témoin de phares. 82
Témoin de préchauffage. 82
Témoin de pression d'huile. 83
Témoin de projecteurs antibrouillard. 82
Témoin de surveillance d'angle mort......81
Témoin de température du liquide de refroidissement. 81
Témoin de verglas. 82
Témoin du circuit de freinage. 81
Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP). 83
Toit ouvrant à commande électrique. 121
Basculement du toit ouvrant. 122
Mode de sécurité de toit ouvrant. 123
Ouverture et fermeture automatiques du toit ouvrant. 122
Ouverture et fermeture du toit ouvrant. 122
Protection anti-pincement de toit ouvrant. 122
Reprogrammation du toit ouvrant. 123
Touches de préselection des stations. 271
Traction d'une remorque. 196
Conduite du véhicule sur fortes pentes. 196
Traitement du signal numérique (DSP) 276
Égaliseur DSP. 276
Modification des paramètres DSP. 276
Occupation DSP. 276
Transmission automatique. 155 Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique. 157
Lever de déverrouillage d'urgence de la position park. 157
Modes de conduite. 156
Positions du levier de sélecteur............155
Transmission manuelle. 155
Transmission. 155
Trappe du réservoir de carburant....147 Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence....148
Triangle de signalisation. 201 4 portes et 5 portes. 201
Clipper et véhicules avec kit de réparation de pneu. 201
Trousse de premiers secours. 201

Utilisation de chaînes à neige............250
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP). 251
Utilisation de l'avertissement de changement de voie. 185
Activer et désactiver le système. 185
Avertissements du système. 185
Réglage de la sensibilité du système......185
Réglage du niveau de vibration du volant de direction. 185
Utilisation de la commande vocale. 297
Étiquette d'identification. 298
Fonctionnement du système. 297
Utilisation de la suspension active......165 Anomalie de fonctionnement du système......165
Sélection d'un réglage 165
Utilisation de l'aide au démarrage en côte. 162
Activation du système. 163
Désactivation du système. 164
Utilisation de l'avertissement du conducteur............182
Activer et désactiver le système. 182
Affichage du système. 183
Avertissements du système. 183
Réinitialisation du système. 183
Utilisation de pneus hiver. 250
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 32
Utilisation du démarrage-arrêt. 142
Pour arrêter le moteur. 142
Pour redémarrer le moteur. 143
Utilisation du limiteur de vitesse............180 Avertissements du système............181
Dépassement intentionnel de la vitesse-limite.181 Réglage du limiteur de vitesse.180
Utilisation du mode Eco. 144 Réinitialiser le mode Eco. 144
Utilisation du programme de stabilité électronique. 160
Véhicules avec commutateur de contrôle dynamique de stabilité (ESP). 160
Véhicules sans commutateur de contrôle dynamique de stabilité (ESP). 161
Utilisation du régulateur de vitesse adaptative. 174
Activation du système. 175
Désactivation automatique. 177
Désactivation du système. 177
Désactivation temporaire du système......177
Modification de la vitesse réglée. 175
Programmation de l'écart. 176
Réglage d'une vitesse. 175
Utilisation du régulateur de vitesse......171
Activation du régulateur de vitesse............171
Annulation de la vitesse réglée. 172
Désactivation du régulateur de vitesse. 172
Modification de la vitesse réglée. 171
Réglage d'une vitesse 171
Reprise de la vitesse régulée. 172
Utilisation du téléphone - Véhicules avec : Système d'aide à la navigation. 294
Mise en sourdine du microphone. 295
Pour changer de téléphone actif...295
Pour passer un appel. 294
Pour recevoir un appel entrant. 295
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding. 296
Recevoir un second appel entrant. 295
Utilisation du téléphone - Véhicules sans : Système d'aide à la navigation. 291
Mise en sourdine du microphone. 293
Pour changer de téléphone actif. 293
Pour passer un appel. 291
Pour recevoir un appel entrant. 293
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding. 294
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Système audio Sony. 294
Recevoir un second appel entrant. 293
Utilisation d'un dispositif USB 318
Autoradio Sony. 318
Systèmes d'aide à la navigation SD. 320
Unités d'aide à la navigation à CD. 319
Utilisation d'un iPod 321
Autoradio Sony. 322
Systèmes d'aide à la navigation SD. 323
Unités d'aide à la navigation à CD. 323
Verrou de direction. 137
Véhicules avec démarrage sans clé............138
Véhicules avec démarrage sans clé............138
Verrouillage et déverrouillage 37
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage. 37
Couvercle de coffre à bagages. 39
Double verrouillage. 37
Double verrouillage des portes avec la clé. 38
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage 39
Reverrouillage automatique. 39
Verrouillage centralisé 37
Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur. 38
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé. 37
Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. 38
Vide-poche. 133
Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. 116
Rétroviseurs extérieurs chauffants. 116
Vitres chauffantes. 116
Vitres et rétroviseurs. 72
Volant de direction. 48
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma).....218
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel.....................225
Vue d'ensemble sous le capot - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma).220
Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L Duratec-HE (MI4).221
Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel............226
Vue d'ensemble sous le capot - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4).222
Vue d'ensemble sous le capot - 2.2L Duratorg-TDCi (DW) Diesel............228
Vue d'ensemble sous le capot - 2.3L Duratec-HE (MI4). 223
Notice Facile