FUSION 2011 - Berline FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FUSION 2011 FORD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FUSION 2011 - FORD


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FUSION 2011 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FUSION 2011 de la marque FORD.



FOIRE AUX QUESTIONS - FUSION 2011 FORD

Quel type d'huile moteur devrais-je utiliser pour ma Ford Fusion 2011 ?
Pour la Ford Fusion 2011, il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 5W-20.
Comment réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ?
Pour réinitialiser le TPMS, vérifiez que tous les pneus sont correctement gonflés, puis mettez le contact sans démarrer le moteur et appuyez sur le bouton de réinitialisation du TPMS jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.
Que faire si le moteur de ma Ford Fusion 2011 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie pour voir si elle est chargée. Si la batterie est en bon état, vérifiez le démarreur et les connexions électriques.
Comment changer une ampoule de phare sur une Ford Fusion 2011 ?
Pour changer une ampoule de phare, ouvrez le capot, retirez le couvercle en plastique à l'arrière du phare, débranchez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle ampoule, puis reconnectez tout.
Quel est le kilométrage recommandé pour la vidange d'huile ?
Il est recommandé de changer l'huile tous les 8 000 km ou tous les 6 mois, selon la première éventualité.
Que faire si le tableau de bord affiche un témoin d'avertissement ?
Si un témoin d'avertissement s'allume, consultez le manuel du propriétaire pour identifier le problème. Il est conseillé de faire inspecter le véhicule par un professionnel si le témoin persiste.
Comment vérifier le niveau de liquide de refroidissement ?
Pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement, ouvrez le capot et localisez le réservoir de liquide de refroidissement. Assurez-vous que le niveau est entre les marques 'min' et 'max'.
Quels types de pneus sont recommandés pour la Ford Fusion 2011 ?
Les pneus recommandés pour la Ford Fusion 2011 sont généralement des pneus de taille P225/50R17, mais vérifiez le manuel pour les spécifications exactes selon votre modèle.
Comment entretenir le système de climatisation ?
Pour entretenir le système de climatisation, faites vérifier le niveau de réfrigérant, nettoyez ou remplacez le filtre à habitacle régulièrement et faites inspecter le système par un professionnel chaque année.
Comment résoudre un problème de verrouillage des portes ?
Si les portes ne se verrouillent pas, vérifiez les fusibles liés au système de verrouillage. Si les fusibles sont en bon état, le problème peut provenir du moteur de verrouillage ou du câblage.

MODE D'EMPLOI FUSION 2011 FORD

Cette publication ne peut pas etre reproduite ni traduite, en totalité ou en partie, sans notre autorisation préalable. Sauf erreurs ou omissions. © Ford Motor Company 2011 Tous droits réservés. Numéro de pièce : (CG3441fr) 03/2011 20110408105201 Glossaire des symboles7 Pièces et accessoires8

Armement de l'alarme32 Désarmement de l'alarme32

Bref aperçu10 Contrôle des balais d'essuie-glaces37 Remplacement des balais d'essuie-glaces37

Protection des occupants

Principes de fonctionnement22 Bouclage des ceintures de sécurité24 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité25 Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes25 Désactivation du coussin gonflable passager25

Commandes d'éclairage39 Feux de détresse41 Clignotants42 Eclairage intérieur42 Dépose d’un phare43 Informations générales sur les fréquences radio27 Programmation de la télécommande27 Remplacement de la pile de la télécommande28

Verrouillage et déverrouillage29

Vitres et rétroviseurs

Lève-vitres électriques50 Rétroviseurs extérieurs50 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique50 Trappe du réservoir de carburant79 Ravitaillement79 Consommation de carburant79 Spécifications techniques80

S'asseoir dans la position correcte67

Sièges à réglage manuel67 Sièges arrière68 Appuis-tête69 Sièges chauffants70 Accoudoir de siège avant71 Utilisation du programme de stabilité électronique88

Fonctions de confort

Allume-cigares72 Boîte à gants72 Casiers de rangement72 Accoudoir arrière74 Tapis de sol74

Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants

Principes de fonctionnement89 Utilisation du dispositif d'aide au stationnement89

Démarrage et arrêt du moteur

Chargement du véhicule

Contrôle du liquide de direction assistée115 Contrôle de liquide de freins et d'embrayage116 Contrôle du liquide lave-glace116 Spécifications techniques117

Généralités concernant la conduite97 Rodage97 Précautions nécessaires par temps froid97 Conduite sur route inondée97

Dispositifs d’aide au stationnement

Trousse de premiers secours98 Triangle de signalisation98

Situation après une collision

Nettoyage du véhicule

Commutateur de coupure du circuit d'injection99

Nettoyage de l'extérieur120

Nettoyage de l'intérieur120 Réparation des dégâts mineurs de peinture121

Remplacement d'un fusible101 Etiquettes de fusibles101 Emplacement des boîtes à fusibles103

Batterie du véhicule

Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage122

Points de remorquage104 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues104

Généralités124 Remplacement d'une roue124 Kit de réparation de pneu129 Entretien des pneus133 Utilisation de pneus hiver133 Utilisation de chaînes à neige133 Spécifications techniques134

Numéro d'identification du véhicule135 Numéro du moteur135

Menus de l'autoradio

Informations importantes concernant le système audio140

Commande automatique de volume

Arrêt de la lecture de disque compact163 Ejection de plusieurs disques compacts 163

Quantités et spécifications

Dimensions136 Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio146

Fonctionnement de l'autoradio

Commande de marche/arrêt148 Commandes de graves/aigus148 Commande de balance/répartition 148 Commande de menu audio148 Touches de présélection des stations151 Bouton de gamme d'ondes151 Commande de mémorisation automatique151 Commande d’informations routières 151

Système d'aide à la navigation171

Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système de navigation EX173

Principes de fonctionnement176 Utilisation de la commande vocale177 Commandes d’autoradio177 Commandes de téléphone181 Commandes de système d’aide à la navigation186 Commandes de chauffage, ventilation et climatisation186

Compatibilité électromagnétique189 Homologations de types190 TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit par TÜV Produkt and Umwelt GmbH et ils sont conçus pour minimiser les risques de réactions allergiques.

A PROPOS DE CE MANUEL Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.

En outre, un filtre à particules efficace protège les passagers contre l'infiltration de particules allergènes présentes dans l'air extérieur.

AVERTISSEMENT Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Pour plus de renseignements, contacter la

TÜV à l'adresse suivante : www.tuv.com.

Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale.

Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.

GLOSSAIRE DES SYMBOLES Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule.

Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte.

En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole

Avertissement, vous risquez de vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles.

Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur.

Vous risquez d'endommager votre véhicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le symbole Attention.

Symboles utilisés dans ce document

AVERTISSEMENT ATTENTION Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule.

Symboles sur votre véhicule

Ce véhicule a reçu l'endossement de la

TÜV, l'organisme international de contrôle agréé, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.

L'utilisation de pièces Ford d'origine est la garantie que votre véhicule retrouve son

état pré-accident et conserve une valeur de revente optimale. Les pièces d'origine Ford répondent aux exigences de sécurité strictes de Ford et à des normes élevées d'ajustement, finition et fiabilité. Elles représentent vraiment le meilleur rapport qualité/prix si l'on considère le coût des pièces et de la main-d'oeuvre.

Pare-chocs et calandre

Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 75).

Affichages d’information

Réglages recommandés pour la fonction de chauffage

Enfoncer la touche pour naviguer dans les affichages et la maintenir enfoncée, puis sélectionner un sous-menu ou modifier un réglage. L'affichage d'information vous avertit s'il faut appuyer brièvement ou longtemps sur la touche pour accéder aux diverses options disponibles.

Verrouillage des portes

Réglages recommandés pour la fonction de chauffage

Double verrouillage des portes

Appuyez sur la touche B une fois.

Appuyez sur la touche B deux fois en trois secondes.

Déverrouillage du couvercle de coffre à bagages Appuyez sur la touche C deux fois en trois secondes. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 29).

Si disponible, la régulation automatique du volume (AVC) règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.

Dirigez les buses d'aération centrales vers le haut et les buses d'aération latérales vers les fenêtres latérales.

Changement de la date et de l'heure 1. 2.

Tournez la commande de volume pour modifier la valeur date ou heure sélectionnée. Utilisez la touche flèche vers la gauche ou flèche vers la droite pour sélectionner les valeurs supplémentaires de date ou heure que vous souhaitez changer. Tournez la commande de volume pour modifier la valeur date ou heure sélectionnée. Appuyez sur la touche CLOCK pour quitter et sauvegarder la nouvelle date et la nouvelle heure.

Note : Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction a déjà allumé les phares.

Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Voir Eclairage (page 39).

Eclairage d'accompagnement

Véhicules sans allumage automatique des phares Allumez les phares puis éteignez-les dans les deux secondes qui suivent. Véhicules avec allumage automatique des phares a. Allumez les phares automatiques puis éteignez-les dans les deux secondes qui suivent. b. Eteignez les phares automatiques puis allumez-les dans les deux secondes qui suivent. Voir Eclairage (page 39).

3. Poussez l'arrière du dossier de siège vers le bas.

Rétroviseurs rabattables

électriques Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés. Note : Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.

Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03

(ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire.

Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids

Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct : E68916

Siège de sécurité bébé

AVERTISSEMENTS Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour enfant homologué, sur la banquette arrière.

Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit.

Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe

0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière.

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace.

N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale. Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (siège ou coussin).

à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas entortillée. ATTENTION Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 69).

Texte d'origine selon la norme ECE R94.01 : Danger extrême ! Ne pas installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal !

Catégories de poids

U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.

UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.

Sécurité des enfants

SÉCURITÉS ENFANTS AVERTISSEMENT Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur.

• des airbags latéraux • des airbags rideaux • un prétensionneur de ceinture de sécurité conducteur • un prétensionneur de ceinture de sécurité passager avant • des capteurs d'impact • un témoin d'airbag • un témoin de rappel de bouclage de ceinture • Un module électronique de commande et de diagnostic.

AVERTISSEMENTS Ne pas modifier l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags.

Texte original de la norme ECE R94.01 : Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal ! Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 67).

Vous pouvez aussi faire équiper votre véhicule :

• Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Les faire poser par des techniciens compétents.

Note : Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.

Les airbags rideaux se déploient pendant les collisions latérales d'une certaine violence. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection de la tête. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrière ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags rideaux.

Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que votre véhicule est équipé d'airbags latéraux. Les airbags latéraux se déploient en cas de collision latérale d'une certaine violence. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des épaules. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrière ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux.

Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENTS Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 67). Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité sur plus d'une personne.

Protection des occupants

AVERTISSEMENTS Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne pas porter des vêtements épais. Pour produire une efficacité optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps. Placez la sangle épaulière sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin.

Les enrouleurs des ceintures de sécurité conducteur et passager avant sont équipés d'un prétensionneur de ceinture de sécurité. Les prétensionneurs de ceinture ont un seuil de déploiement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que seuls les prétensionneurs se déploient.

Etat après une collision AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.

Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.

Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.

AVERTISSEMENT Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture.

AVERTISSEMENT Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à venir. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule. Placez la sangle ventrale de manière confortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côté de votre abdomen.

Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant.

Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur le bouton de verrouillage sur le dispositif de verrouillage et le déplacer comme il convient.

UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ PAR LES FEMMES ENCEINTES E71313

Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements.

Mettre le commutateur sur la position B.

Note : Le commutateur à clé est monté dans la boîte à gants, avec un témoin de désactivation dans la planche de bord.

L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 53). Retirer le siège de sécurité enfant et faire immédiatement contrôler le système.

Désactivation de l’airbag passager

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRÉQUENCES RADIO

Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.

Tourner la clé de contact en position II quatre fois de suite en six secondes. Couper le contact. Une tonalité retentit pour indiquer qu'il est alors possible de programmer une nouvelle commande à distance. Appuyer sur l'un des bouton d'une commande à distance neuve. Un signal sonore retentit pour confirmation. Répéter cette étape pour toutes les commandes à distance, y compris celle d'origine. Rétablir le contact ou attendre 10 secondes avant de programmer une autre clé afin de compléter la programmation effectuée. Seules les commandes à distance que vous avez programmées peuvent verrouiller et déverrouiller votre véhicule.

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.

Il est possible de modifier la fonction de déverrouillage de manière qu'une seule pression sur le bouton de déverrouillage désactive le verrouillage centralisé ou le double verrouillage, désarme l'alarme antivol et déverrouille la porte conducteur.

Il suffit d'appuyer deux fois sur le bouton en trois secondes pour déverrouiller également les portes des passagers.

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Un maximum de quatre clés avec commande à distance (y compris celles fournies avec le véhicule) peuvent être programmées.

Pour faire en sorte que le hayon soit verrouillé pendant la conduite, appuyer sur le bouton de verrouillage au niveau de la porte conducteur pour activer le verrouillage centralisé.

REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter E107998 l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.

Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.

Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées.

Confirmation du verrouillage et du déverrouillage

Lorsque vous verrouillez les portes, les clignotants clignotent deux fois.

Tournez la clé en position de déverrouillage, puis en position de verrouillage en moins de deux secondes.

Note : Si votre véhicule est équipé du double verrouillage, les clignotants ne clignotent deux fois que lorsque vous avez activé le double verrouillage.

Les clignotants clignotent deux fois en guise de confirmation.

Appuyer une fois sur le bouton B. Double verrouillage des portes avec la télécommande Appuyer sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes. Déverrouillage du couvercle de coffre à bagages Appuyer sur le bouton C deux fois en moins de trois secondes.

Reverrouillage automatique

Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage des portes à l'aide de la télécommande. Les serrures de porte et l'alarme reviennent à l'état précédent.

Système d'immobilisation

Le témoin s'allume pendant environ trois secondes puis il s'éteint.

CLÉS CODÉES Si le témoin s'allume en permanence pendant une minute ou clignote pendant environ une minute puis à plusieurs reprises

à intervalles irréguliers, le dispositif n'a pas reconnu le code de la clé ou le système est défaillant. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage.

Note : Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.

Note : Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.

Si le moteur ne démarre pas, le dispositif est défectueux. Le faire vérifier par un expert immédiatement.

Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine.

Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.

ARMEMENT DU SYSTÈME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.

Le témoin du combiné des instruments clignote pour confirmer le fonctionnement du système.

Toute tentative de démarrage du moteur ou de dépose de l'autoradio provoque à nouveau le déclenchement de l'alarme.

DÉSARMEMENT DE L'ALARME Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant l'une des portes avant ou le coffre à bagages à l'aide de la clé.

Dans tous les modes pour suspendre un message d'informations routières pendant sa diffusion.

Appuyer sur le bouton sur le côté et le maintenir enfoncé :

En mode radio, pour changer la gamme d'ondes.

Si les balais ne sont pas remplacés, le capteur de pluie continue à détecter de l'eau sur le pare-brise. Par conséquent, les essuie-glaces continuent à fonctionner bien que le pare-brise soit presque entièrement sec.

LAVE-GLACES DE PARE-BRISE E72174

AVERTISSEMENT Ne pas actionner le lave-glace de pare-brise plus de 10 secondes consécutives ou si le réservoir est

Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse des essuie-glaces avant (balayage simple, intermittent, normal ou très rapide).

Tirer le levier vers le volant.

1 = Sensibilité haute : Les essuie-glaces balayent le pare-brise même si une petite quantité d'eau est détectée.

Balayage en marche arrière

L'essuie-glace arrière est activé automatiquement à la sélection de la marche arrière, si

6 = Sensibilité basse : Les essuie-glaces balayent le pare-brise uniquement si une grande quantité d'eau est détectée.

Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.

REMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES E72176

Note : Il est impossible d'allumer les feux de brouillard arrière lorsque le commutateur d'éclairage est sur AUTO. Pour allumer les feux de brouillard arrière, éteindre la fonction d'allumage automatique.

Note : Il est impossible d'allumer les phares antibrouillards lorsque le commutateur d'éclairage est sur AUTO. Pour allumer les phares antibrouillards, éteindre la fonction d'allumage automatique.

Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares Charge

C, contact coupé, le plafonnier s'allume. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du véhicule. Pour le rallumer,

établir brièvement le contact.

Voir Tableau de spécification des ampoules (page 48). Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser l'ampoule de remplacement dans l'ordre inverse, sauf indication contraire. E90593

Feux de route et feux de croisement

ATTENTION Ne pas tirer le pare-chocs plus de 10 mm hors de sa position d'origine.

ATTENTION Veiller à ne pas endommager les points de centrage lors de la pose du phare. Note : Veiller à engager le phare complètement dans les points de fixation lors de la pose du phare.

2. Retirez le cache en plastique.

3. Débrancher le connecteur. 4. Libérer le clip et déposer l'ampoule.

REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE Feux de position

à lame plate et déposer le feu. 4. Dégager le clip du porte-ampoule et retirer l'ampoule.

Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS

Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.

Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi.

Jauge de carburant La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du véhicule sur lequel se trouve la trappe de remplissage.

Témoin du circuit de freinage

TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré.

AVERTISSEMENT Les témoins suivants s'allument à l'établissement du contact :

• • Circuit de freinage Porte ouverte L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 44).

Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent.

Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont activés.

Témoin de feux de route

Il s'allume lorsque les feux de route sont activés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares.

Il s'allume et présente une lueur orange lorsque la température extérieure se situe entre 4 °C et 1 °C. Il présente une lueur rouge lorsque la température est inférieure à 1 °C.

Témoin de pression d’huile

ATTENTION S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Témoin de préchauffage

Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 76).

S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système.

Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôler le niveau d’huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 114).

Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés.

Témoin d’overdrive

Il s'allume lorsque la surmultipliée est désactivée.

Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et procéder comme suit :

Témoin de feux de brouillard arrière

Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés.

Sélectionner P ou N et laisser le moteur tourner au ralenti pendant 10 minutes.

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.

Si le témoin d'anomalie du groupe motopropulseur s'allume, couper le contact et faire contrôler la transmission avant de reprendre la route.

Si le témoin d'anomalie du groupe motopropulseur ne s'allume pas, reprendre la route et faire contrôler la transmission dès que possible.

Si l'ESP est désactivé, le témoin s'allume.

Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact.

Note : Si Sh on ou SHIP ON est affiché, le mode de transport du véhicule est activé.

Demander au concessionnaire de désactiver le mode de transport du véhicule.

Note : Dans certains véhicules, l'heure ne peut être réglée que par l'intermédiaire du système audio. Voir Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio (page 146).

Déverrouillage des portes au moyen de la télécommande E70436

Vous pouvez régler la fonction de déverrouillage de manière à ne déverrouiller que la porte avant conducteur ou toutes les portes.

Appuyez sur le bouton pour naviguer entre les affichages et maintenez-le enfoncé pour remettre à zéro, sélectionner un sous-menu ou changer un réglage. L'écran d'information indique si un bref ou long appui sur le bouton est nécessaire pour les différentes options.

Indicateurs de direction

Vous pouvez programmer les clignotants pour qu'ils ne clignotent que trois fois lorsque vous exercez une légère impulsion sur la manette.

Indicateur de message

L'indicateur de message s'allume afin de compléter certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé.

Affichage des informations du système audio

Vous pouvez programmer l'écran d'information pour qu'il affiche certaines informations relatives au système audio.

Définitions des informations affichées

Vous pouvez programmer les feux de détresse pour qu'ils clignotent automatiquement en cas de freinage brutal.

Indique la distance approximative que peut parcourir le véhicule avec le carburant restant dans le réservoir.

L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule.

Une petite quantité d'air est toujours dirigée sur le pare-brise.

Dégivrage et désembuage du parebrise

Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE Ventilation en circuit fermé

Note : Le capteur d'ensoleillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir le capteur.

Note : Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, A, B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le véhicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible.

Dégivrage et désembuage du parebrise

Appuyer sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air extérieur entre dans le véhicule. La climatisation est sélectionnée automatiquement. Tant que la répartition d’air est réglée sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner la ventilation en circuit fermé. E70309

16°C, le système bascule vers le refroidissement permanent. En position HI, 28°C, le système bascule en chauffage permanent.

Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas être réglés manuellement. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI.

Lorsque la fonction de dégivrage et désembuage du pare-brise est sélectionnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrière chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment.

Appuyer de nouveau sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise pour revenir aux réglages précédents.

Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation

A B Appuyer sur le bouton A/C pour mettre la climatisation en marche et à l'arrêt.

Mise en marche et arrêt de la climatisation automatique

CHAUFFAGE AUXILIAIRE Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays)

Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel (chauffage électrique PTC) permet de faire monter le moteur en température et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est mis en marche ou à l'arrêt automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur.

Appuyez sur le bouton OFF.

Le système de chauffage, ventilation et climatisation est mis à l'arrêt et le mode de ventilation en circuit fermé est sélectionné.

VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Vitres chauffantes

Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière.

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée.

A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons : •

S'assurer que le dossier de siège est correctement verrouillé en position.

Basculement du siège passager vers l'avant

Ne pas conduire avec des articles posés sur le dossier de siège plié.

3. Pousser l'arrière du dossier de siège vers le bas.

Dépose de l’appui-tête

Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête. E90907

ATTENTION Le fonctionnement des chauffages de siège lorsque le moteur est arrêté décharge la batterie.

Les sièges chauffants peuvent fonctionner lorsque le commutateur d'allumage est en position II.

D'autres appareils peuvent être branchés sur la douille de l'allume-cigares.

Lors du branchement d'appareils électriques, utiliser exclusivement les connecteurs provenant de la gamme d'accessoires Ford ou des connecteurs utilisables sur les douilles SAE standard.

Fonctions de confort

1 Pose de la console d'activité

II Le contact est établi. Tous les circuits

électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du véhicule.

Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles.

III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.

Démarrage du véhicule en le tirant ou en le poussant

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À

Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page

Moteur froid ou chaud

Tous les véhicules ATTENTION Lorsque la température est inférieure à -20°C, mettre le contact pendant au moins une seconde avant de démarrer le moteur. Cet intervalle permet l'établissement de la pression de carburant maximale pour le démarrage du moteur.

COMMUTATEUR D’ALLUMAGE AVERTISSEMENT Ne jamais remettre la clé à la position 0 ou l lorsque le véhicule se déplace.

Véhicules avec boîte de vitesses manuelle

Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur. 1.

Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage.

2. Démarrer le moteur. 3. Si le moteur ne démarre pas, enfoncer complètement les pédales de frein et d'embrayage et recommencer.

0 Le contact est coupé.

Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud.

Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur.

Sélectionner la position P

(stationnement) ou N (point mort). 2. Appuyer à fond sur la pédale de frein. 3. Démarrer le moteur.

Régime de ralenti du moteur après le démarrage

La vitesse à laquelle le moteur tourne au régime de ralenti juste après le démarrage dépend de la température du moteur.

Si le moteur est froid, le régime de ralenti augmente automatiquement pour réchauffer le convertisseur catalytique le plus rapidement possible. Les émissions polluantes du véhicule sont ainsi maintenues à un niveau minimal absolu.

Si le moteur ne démarre pas dans les 15 secondes, patientez quelques instants et essayez de nouveau.

Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.

Le régime de ralenti revient lentement au niveau normal tandis que le convertisseur catalytique se réchauffe.

En cas de difficultés à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à

-25°C, enfoncer la pédale d'accélérateur entre ¼ et ½ de sa course, puis réessayer.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL Moteur noyé

Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Véhicules avec transmission automatique

Note : Lorsque la température est inférieure

à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant atteindre 25 secondes. Si votre véhicule est durablement utilisé à de telles températures, nous vous recommandons de le faire équiper d'un chauffe-moteur.

Note : Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.

4. Démarrez le moteur.

Note : Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.

Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.

Démarrage et arrêt du moteur

Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. 1.

Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage.

2. Démarrer le moteur. 3. Si le moteur ne démarre pas, enfoncer complètement les pédales de frein et d'embrayage et recommencer. Véhicules avec transmission automatique 1.

Sélectionner la position P

(stationnement) ou N (point mort). 2. Enfoncer à fond la pédale de frein. 3. Démarrer le moteur.

MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR Véhicules avec turbocompresseur

ATTENTION Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Relâcher la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.

Carburant et ravitaillement

AVERTISSEMENT Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique. ATTENTION Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation.

Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.

Utiliser un gazole conforme à la norme

EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante.

QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.

Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.

Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 122).

CONSOMMATION DE CARBURANT Ne coupez pas le contact pendant la conduite.

(mpg) Engagement de la marche arrière

ATTENTION Ne pas engager la marche arrière lorsque le véhicule est en mouvement, faute de quoi transmission pourrait

être endommagée. La position sélectionnée est indiquée sur l'écran d'information. S'il clignote, appuyer sur la pédale de frein ou appuyer sur la pédale d'accélérateur pour démarrer. Pousser le levier vers la gauche (mode Drive) pour sélectionner le mode manuel ou automatisé.

2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.

2. Serrez le frein de stationnement. Kickdown Enfoncer à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir une capacité supérieure d'accélération. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown.

La position sélectionnée est indiquée sur l'écran d'information.

Note : Un signal sonore se déclenche si vous ouvrez la porte du conducteur sans avoir sélectionné la position P (stationnement).

2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.

Ne sélectionner la marche arrière que si le véhicule est complètement arrêté et le moteur au ralenti. Point mort

2. Insérer un tournevis à lame plate dans la fente.

3. Pousser le tournevis vers le bas pour libérer le levier et déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement). 4. Poser le couvercle.

Note : La transmission ne sélectionne que la 1ère, la 2ème et la 3ème vitesses si le mode overdrive est désactivé.

La transmission sélectionne la vitesse qui offre les performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur.

Levier de déverrouillage d'urgence de la position park

Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électrique ou de batterie à plat.

Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.

Note : Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage lors du serrage du frein de stationnement.

En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintenir la trajectoire de votre véhicule lors d'un freinage d'urgence.

à fond vers le haut.

INTERRUPTEUR DE COUPURE D'ALIMENTATION Stationnement en pente

Pendant une intervention du système ABS, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez la pression sur la pédale de frein.

Si le véhicule doit être stationné dans une montée, engager la 1ère et braquer les roues vers le côté opposé au trottoir. Si le véhicule doit être stationné dans une descente, engager la marche arrière et braquer les roues avant en direction du trottoir.

L'ABS n'élimine pas les dangers inhérents aux situations suivantes :

• vous conduisez trop près du véhicule devant vous. • l'aquaplaning. • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.

Desserrage du frein de stationnement

Appuyer fermement sur la pédale de frein.

2. Tirer légèrement sur le levier de frein de stationnement, appuyer sur le bouton de déverrouillage et pousser le levier vers le bas.

Programme de stabilité électronique

Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accélération. Cette fonction facilte le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Contrôle dynamique de stabilité

(ESP) AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 53).

Assistance au freinage d’urgence

Le système peut réduire les distances d'arrêt dans des situations critiques.

Enfoncez le contacteur de nouveau pour activer le système. Le système est automatiquement activé à l'établissement du contact.

Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 10).

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent.

Note : Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.

Note : Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal.

ATTENTION Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement.

Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule.

UTILISATION DU DISPOSITIF D'AIDE AU STATIONNEMENT Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.

Effectuer les marches arrière avec une attention particulière lorsque le véhicule est équipé d'une boule de remorquage ou d'un accessoire arrière comme un porte-vélos car le système d'aide au stationnement arrière n'indique que la distance entre le pare-chocs et l'obstacle.

Note : Le dispositif d'aide au stationnement se désactive automatiquement au démarrage du moteur ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse

16 km/h. Note : Les capteurs avant et arrière sont toujours activés ou désactivés en même temps.

Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm.

Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut désactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, appuyer sur le commutateur dans la planche de bord ou engager la marche arrière.

Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur.

Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement

(20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. La tonalité devient continue lorsque la distance est inférieure à 30 cm (12 po). Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm (12 po) des pare-chocs avant et arrière.

Chargement du véhicule

AVERTISSEMENTS Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement.

ATTENTION Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière.

Lire et suivre les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.

N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.

Activer le contrôle de stabilité (ESP).

Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 88).

Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.

Gonfler les pneus aux pressions de gonflage maximales. Voir

Spécifications techniques (page

Contrôler la fixation de la galerie de toit et serrer les éléments de fixation comme suit :

Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable.

La pose de la boule de remorquage doit être effectuée avec un soin particulier car la sécurité du véhicule et de la remorque en dépend.

Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité.

Note : Le poids maximum à l'avant de la remorque est indiqué dans la documentation d'origine du véhicule (confirmation de conformité). Vous pouvez également vous renseigner auprès de votre concessionnaire.

Une prise de remorque à 13 broches et le siège de la boule de remorquage sont montés sous le pare-chocs arrière. Tourner la prise de remorque de 90 degrés vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position d'extrémité.

Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. Ne pas modifier l'attelage de la remorque. Ne pas démonter ni tenter de réparer la boule de remorquage.

2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer la mollette puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle émette des claquements. 3. Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage. 4. Relâcher la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.

1. Dégager le bouchon.

2. Insérer la boule de remorquage à la verticale et la pousser vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage (1). Ne pas laisser la main à proximité de la molette. 3. Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage. 4. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer la clé (2). 5. Retirer le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage.

Dépose de la boule de remorquage

Conduite avec une remorque

2. Maintenir la boule de remorquage.

Extraire la mollette puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. 3. Déposer la boule de remorquage. 4. Relâcher la molette. Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment.

1. Déposer la boule de remorquage.

2. Engager le bouchon sur son siège.

AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposer la boule de remorquage et protéger son siège à l'aide du capuchon. Assurer la propreté du système d'attelage. Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée. Noter le numéro de la clé. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles auprès du constructeur (indiquer le numéro de clé à 4 caractères).

Conseils pour la conduite

à tourner de manière irrégulière. Ceci signale que la panne d'essence est proche. Faire le plein immédiatement.

CONDUITE SUR ROUTE INONDÉE Conduire dans l'eau

RODAGE ATTENTION La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et en aucun cas dans des conditions de conduite normales.

Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut

Si de l'eau pénètre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé.

En cas d'urgence, il est possible de conduire le véhicule dans une profondeur d'eau de 200 mm maximum et à une vitesse maximale de 10 km/h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.

AVERTISSEMENT Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensite des freins et de l'embrayage au cours des 150 premiers kilomètres en ville et des premiers 1 500 kilomètres sur autoroutes.

Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit dans l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent :

• Enfoncer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. • Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. • Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.

ATTENTION Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.

L'alimentation en carburant peut être coupée à la suite d'un accident ou de vibrations soudaines (ex. collision en stationnement).

à gants. Ouvrir la boîte à gants et en vider le contenu. Enfoncer les côtés vers l’intérieur et faire pivoter la boîte à gants vers le bas. Réarmement du commutateur AVERTISSEMENT Ne pas réarmer le commutateur de coupure d'alimentation si une fuite de carburant peut être vue ou sentie. 1.

Amener la clé de contact en position

0. 2. Vérifier l'étanchéité du circuit d'alimentation.

II. Après quelques secondes, ramener la clé en position I. 5. Vérifier à nouveau l'étanchéité du circuit d'alimentation.

ATTENTION Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré. Note : Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.

Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enfichables.

Note : Un extracteur de fusible est placé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.

A Numéro de fusible

La boîte à fusibles centrale est logée derrière la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants et en vider le contenu. Enfoncer les côtés vers l’intérieur et faire pivoter la boîte

à gants vers le bas.

Anneau de remorquage avant

ATTENTION Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur.

Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant. E87280

Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups.

L'anneau de remorquage vissable est fixé au cric dans le coffre à bagages. Ne jamais enlever l'anneau de remorquage du véhicule.

Véhicules à transmission Durashift

Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule.

Véhicules avec transmission automatique

Détacher le cache en faisant levier et visser l'anneau de remorquage.

ATTENTION Ne pas remorquer votre véhicule à plus de 50 km/h ou sur plus de 50 kilomètres.

REMORQUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES Au-delà d'une vitesse de 50 km/h (30 mph) et d'une distance de

50 kilomètres (30 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol. AVERTISSEMENTS Etablissez le contact pour le remorquage de votre véhicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas.

En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol.

Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers.

Un vaste réseau de Réparateurs Agréés

Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule.

• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 116). Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 134). Etat des pneus. Voir Entretien des pneus (page 133).

Niveau de liquide de direction assistée.

Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 115). Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 134).

2. Soulever légèrement le capot et tirer le crochet vers soi. Note : S’assurer que le capot est correctement fermé.

Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm.

Retirez le bouchon de remplissage.

Note : La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5 000 kilomètres.

Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir

ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. Note : Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur. Note : Le véhicule doit se trouver sur une surface plane

AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel.

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.

Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon.

Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX.

Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme

Ford. Voir Spécifications techniques (page 117). Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur.

ATTENTION L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud.

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.

S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.

ATTENTION Note : Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.

Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir

Spécifications techniques (page 117).

Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir

Spécifications techniques (page 117). Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opération dès que possible.

Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.

Appoint d'huile : S'il vous est difficile de trouver une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-C, utiliserz l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40 (sauf sur les véhicules fonctionnant au carburant E85) ou SAE 10W-40 répondant à la spécification définie par ACEA A5/B5 (de préférence) ou ACEA A3/B3. L'utilisation de ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. ATTENTION Ne pas utiliser d'huiles ne répondant pas aux spécifications ou aux exigences. L’utilisation d’huiles inappropriées risque d’endommager le moteur, ce qui n’est pas couvert par la garantie Ford. Note : Si le véhicule est utilisé dans des températures inférieures à -20°C, ne pas utiliser l'huile moteur SAE 10W-40. Huile moteur Castrol recommandée.

ATTENTION Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.

ATTENTION Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné.

Protection de la peinture de la carrosserie

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule.

ATTENTION N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense.

Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle.

N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.

Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.

Nettoyage des phares

Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an.

ATTENTION Ne rayez pas le verre des phares.

N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Ceintures de sécurité

N'essuyez pas les phares à sec.

AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.

Nettoyage de la lunette arrière

Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.

ATTENTION Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer.

Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.

ATTENTION N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.

RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE ATTENTION Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles).

Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.

Batterie du véhicule

Raccordement des câbles volants

CONSEILS POUR LA CONDUITE AVEC LE SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE ATTENTION Connecter des batteries de même tension nominale.

Toujours utiliser des câbles volants d'une section appropriée et munis de pinces isolées. Ne pas débrancher la batterie du circuit électrique du véhicule.

3. Faire fonctionner les deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.

ATTENTION Ne pas brancher le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat.

S'assurer que les câbles volants ne viennent pas au contact des organes mobiles du moteur.

3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule A à la borne positive (+) du véhicule B (câble C).

4. Raccordez la borne négative (-) du véhicule B au bloc-cylindres ou support moteur du véhicule A (câble D), aussi loin de la batterie que possible.

Ne pas allumer les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules.

Pour le débranchement des câbles, procéder dans l’ordre inverse du branchement.

Véhicules à moteur diesel

ATTENTION Ne pas brancher le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat. S'assurer que les câbles volants ne viennent pas au contact des organes mobiles du moteur. 1.

Disposer les 2 véhicules de manière que leur carrosserie ne soit pas en contact.

2. Arrêter le moteur et tous les consommateurs électriques. 3. Raccorder la borne positive (+) du véhicule A à la borne positive (+) du véhicule B (câble C). 4. Raccorder la borne négative (-) du véhicule B au turbocompresseur du véhicule A (câble D).

Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, s'adresser à son concessionnaire muni du certificat de numéro de référence.

Si vous modifiez le diamètre des pneus par rapport à celui des pneus posés en usine, le compteur de vitesse peut ne pas afficher la vitesse correcte.

Amenez le véhicule chez votre concessionnaire pour qu'il reprogramme le système de gestion moteur.

Véhicules avec une roue de secours temporaire

AVERTISSEMENTS Si la dimension de la roue de secours est différente de celle des autres roues, suivre les recommandations ci-dessous :

Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.

Ne pas dépasser 80 km/h (50 mph).

Contrôler et corriger la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids.

Effectuer un parcours aussi court que possible.

Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule.

Ne pas munir ce type de roue de chaînes à neige.

AVERTISSEMENT Si le véhicule est utilisé avec une charge sur le toit ou si la charge est maximale, les réglages de pression des pneus doivent correspondre au type charge maximale.

Note : Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel.

Conduire aux pressions de gonflage des pneus normales améliore l'agrément de conduite. Cependant, cela modifie les caractéristiques de conduite et la consommation de carburant du véhicule.

AVERTISSEMENTS N'utiliser le cric du véhicule fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Avant d'utiliser le cric, s'assurer qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé est exempt d'impuretés.

Pour une performance dynamique optimale, le réglage de la pression de gonflage des pneus recommandé est de

2,4 bar (35 psi) à l'avant et de 2,2 bar (32 psi) à l'arrière.

Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.

Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours.

Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver.

Points de levage du véhicule

ATTENTION Note : Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm

(3.1 in) de diamètre.

N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.

AVERTISSEMENT A Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous remettez la rallonge de clé de roue à sa position d'origine.

à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.

Type un Insérer l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjoliveur et dégager l'enjoliveur avec précaution.

Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engager la première ou la marche arrière. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionner la position stationnement (P).

Ne jamais travailler sous un véhicule uniquement soutenu par un cric.

Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit bien à plat sur le sol.

ATTENTION AVERTISSEMENTS Garer le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas se mettre soi-même en danger.

Ne pas coucher les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.

Mettre en place un triangle de pré-signalisation.

Note : La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre.

Veiller à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.

AVERTISSEMENTS Ne montez pas de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité. Veiller à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faire reposer le pneu dans le sens correct par un technicien compétent.

Posez le cric sur la bride.

Levez le cric jusqu'à ce qu'il soit à la verticale du point de levage et que sa base soit à plat sur le sol. Soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol. Déposer les écrous de roues et la roue.

Note : Veiller à ce que les cones des écrous de roue soient en contact avec à la jante.

1. Poser la roue. 2. Poser les écrous de roue et serrer à la main. 3. Mettre en place la clé pour écrou de roue de blocage.

AVERTISSEMENTS Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologués. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer levéhicule et d'invalider son homologation. Voir Spécifications techniques (page Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu.

Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.

Le kit de réparation de pneu répare la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres] et permet de rétablir, temporairement, la mobilité du véhicule.

5. Descendre le véhicule au sol et retirer le cric. 6. Serrer à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 134). 7. Poser l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.

Observer les règles suivantes en cas d'utilisation du kit :

KIT DE RÉPARATION DE PNEU

Ne pas dépasser une vitesse maximale de 80 km/h.

Ranger le kit hors de portée des enfants. N'utiliser le kit que lorsque la température extérieure se situe entre –30°C (-22°F) et +70°C (+158°F).

Utilisation du kit de réparation de pneu

AVERTISSEMENTS L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur.

Informer les autres utilisateurs du véhicule que le pneu a été provisoirement réparé à l'aide du kit de réparation de pneu et leur rappeler les exigences spéciales à observer pour la conduite.

ATTENTION AVERTISSEMENTS Avant le gonflage, contrôler le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage équivalent, ne pas tenter le gonflage.

Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes.

Note : Le kit de réparation de pneu ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré. •

Garer le véhicule de manière à ne pas gêner la circulation et à ne pas se mettre en danger pendant l'utilisation du kit. Serrer le frein de stationnement, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule. Ne pas essayer de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laisser le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur éteint.

Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparaît, mettre le compresseur à l'arrêt et laisser l'air s'échapper à l'aide du détendeur de pression I. Ne pas conduire le véhicule avec ce pneu.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Eviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10 minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Dans ce cas, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.

3. Sortir le flexible H muni du clapet de décharge de pression I et la fiche d'alimentation munie du câble F du nécessaire. 4. Raccorder le flexible H muni du clapet de décharge de pression I au flacon de produit d'étanchéité B. 5. Enfoncer le flacon de produit d'étanchéité B dans son support D. 6. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. 7. Visser fermement le flexible de flacon de produit d'étanchéité C sur la valve du pneu endommagé. 8. Vérifier que le commutateur du compresseur G est en position 0. 9. Brancher la fiche d'alimentation F dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 72). 10. Démarrez le moteur. 11. Placer le commutateur du compresseur G en position 1. 12. Gonfler le pneu pendant 10 minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bar (51 psi). Placer le commutateur du compresseur G en position 0 et vérifiez la pression de gonflage actuelle avec le manomètre E. Note : Si la pression de gonflage de 1,8 bar (26 psi) n'est pas atteinte, arrêter de gonfler.

23. Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité.

Remplacer le flacon de produit d'étanchéité B ainsi que le flexible C de suite après les avoir utilisés. Note : Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilité temporaire La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.

Note : Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes.

Laisser le flacon de produit d'étanchéité B dans son support D.

Veiller à ranger le nécessaire dans un endroit sûr du véhicule mais facilement accessible. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus. Démarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.

AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1 bar (14,7 psi) ou si le pneu présente des fissures, des renflements ou tout dommage semblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.

AVERTISSEMENT Avant de conduire, s'assurer que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications techniques (page 134). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu.

Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.

Immobiliser le véhicule après environ trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé.

19. Fixer le kit et lire la pression indiquée sur le manomètre E. 20. La régler à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 134).

Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement.

Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir

Spécifications techniques (page

S'il est nécessaire de franchir une bordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir.

Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes

à neige. Note : L'ABS continuera de fonctionner normalement.

Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.

Utilisez uniquement des chaînes à neige à petits maillons.

Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant.

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Les véhicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent présenter des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être évitées en désactivant le dispositif. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roue

Variante équipé de l'adaptateur autorisé par Sony (CSA-8).

0-9. L'affichage passera du 1er au 4ème chiffre avant de revenir en arrière. 3. S'assurer que l'intégralité du code est correcte avant d'appuyer soit sur la touche de présélection *, soit sur la touche située entre les touches de navigation afin de valider la sélection.

Chaque appareil intègre un code unique qui doit être saisi avant de l'utiliser.

En cas de déconnexion de la batterie ou de retrait de l'appareil du véhicule, le code doit être saisi de nouveau avant qu'il fonctionne.

PERTE DU CODE ANTIVOL En cas de perte du code unique, contacter le concessionnaire et fournir des informations détaillées sur l'autoradio ainsi qu'une preuve d'identité.

Appuyer plusieurs fois sur la touche de présélection 1 jusqu'à ce que le premier chiffre du code unique apparaisse sur l'affichage.

2. Appuyer sur les touches de présélections 2, 3 et 4 en procédant de la même manière pour les trois chiffres restants. 3. S'assurer que l'intégralité du code est correcte avant d'appuyer sur la touche de présélection 5 pour valider la sélection.

Si WAIT 30 s’affiche, l’appareil se verrouille pendant 30 minutes. Attendez que le compte à rebours arrive à zéro.

Lorsque CODE apparaît sur l'affichage, entrer le code correct. Note : Après 10 tentatives infructueuses, l'appareil est définitivement mis hors service et LOCKED apparaît sur l'affichage. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.

Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio

RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE SUR L'AUTORADIO

Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité. 3. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU ou laisser le système temporiser pour valider la sélection.

6000CD et 6006CDC Changement de la date et de l'heure

Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) pour afficher la date et l'heure. Note : Si aucune autre touche n'est enfoncée dans les 30 secondes qui suivent l'appui de la touche CLOCK, le réglage précédent réapparaît sur l'affichage. 1.

Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner d'autres valeurs de date et d'heure à modifier. Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. Appuyer sur la touche CLOCK pour quitter et enregistrer les réglages.

1. Appuyer sur la touche CLOCK.

2. Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la valeur de la date ou de l'heure à modifier clignote sur l'affichage. 3. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. 4. A l'aide des touches de navigation vers la gauche et vers la droite, sélectionner d'autres valeurs de date ou d'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage. 5. Répéter les étapes trois et quatre, le cas échéant. 6. Appuyer sur la touche CLOCK ou sur la touche située entre les touches de navigation pour quitter et enregistrer les réglages.

Note : Si la touche CLOCK n'est pas enfoncée dans les 30 secondes qui suivent la modification de la valeur de la date ou de l'heure, les nouvelles valeurs sont automatiquement enregistrées et l'écran disparaît.

1. Appuyer sur la touche MENU. 2. Appuyer sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage.

Note : Appuyer sur la touche CLOCK et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes pour sélectionner automatiquement la valeur de l'heure d'hiver ou d'été.

4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.

Fonctionnement de l'autoradio

La fonction balance sert à régler la répartition du son entre les haut-parleurs gauche et droit. La fonction répartition permet de répartir le son de l'avant vers l'arrière sur les véhicules équipés de haut-parleurs arrière.

L’autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure.

2. Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage voulu.

La fonction graves permet de régler la réponse en graves de l'autoradio.

La fonction aigus permet de régler la réponse en aigus de l'autoradio.

6000CD et 6006CDC CD Sony

2. Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour régler la répartition, et les touches de navigation vers la gauche et vers la droite pour régler la balance.

Appuyer une fois sur la touche

BASS/TRE pour les graves et deux fois pour les aigus. 2. Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage voulu.

Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

Note : Il est possible d'effectuer des réglages distincts pour le CD, la radio et l'appareil auxiliaire.

COMMANDE DE MENU AUDIO Utiliser la touche MENU pour accéder aux fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées directement à l'aide d'une touche de commande. Appuyer sur la touche MENU pour les fonctions de premier niveau ou appuyer sur la touche

MENU et la maintenir enfoncée pour accéder aux fonctions de deuxième niveau (non disponibles sur les autoradios Sony ou sur les autoradios DAB Sony).

Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

Appuyer une fois sur la touche TONE pour les graves et deux fois pour les aigus.

2. Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour effectuer les réglages nécessaires.

Fonctionnement de l'autoradio

Pendant la lecture d'un CD

3. Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Le système audio se met alors en sourdine. Le son est rétabli lorsque la station est mémorisée.

Note : Les signaux les plus puissants de la gamme d'ondes sélectionnée sont mémorisés.

Le son est coupé et AUTOSTORE apparaît sur l'affichage pendant que l'appareil balaie les fréquences.

Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection.

Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.

Note : Lorsque le véhicule change de région, les stations FM RDS (radio data system) diffusant sur les fréquences de remplacement sont mémorisées sur les touches de présélection.

6000CD et 6006CDC Appuyez quelques instants sur la touche

Note : Si TA est activé et si une présélection est sélectionnée ou si l'autoradio est réglé manuellement sur une station qui n'émet pas d'informations TA, aucune information routière n'est diffusée.

Si l'autoradio est déjà réglé sur une station qui diffuse des informations routières, TP apparaît aussi sur l'affichage. Sinon, l'autoradio recherche un programme d'informations routières et affiche TP SEEK pendant ce temps. S'il ne trouve aucune station de ce type, NOT FOUND apparaît sur l'affichage.

Informations routières locales ou

à distance Dans certaines régions, les bulletins d’informations routières RDS ou EON peuvent se révéler trop nombreux. Certains autoradios offrent donc la possibilité de choisir entre les informations routières locales et toutes les informations disponibles.

TP est affiché dans un cadre si la station

écoutée diffuse des informations routières provenant d'une station RDS (radio data system) ou EON (enhanced other network) à laquelle elle est liée. Lors de la diffusion d'informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio, la lecture d'une cassette ou d'un CD et TRAFFIC ou NEWS apparaît sur l'affichage.

Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que TA apparaisse sur l'affichage. 3. Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les informations routières locales (TA LOCAL) ou distantes (TA DIST). 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le menu temporiser pour valider la sélection.

Si le signal des informations routières faiblit, TP clignote sur l'affichage. Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas (la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite sur les autoradios Sony ou DAB Sony) pour rechercher une autre station.

Note : Si cela se produit pendant la lecture d'un CD ou d'un appareil raccordé à la prise AUX ou, sur certains modèles, lorsque le volume de la radio est réglé sur zéro, l'autoradio se règle automatiquement sur une station diffusant des informations routières si la station précédente n'est plus disponible.

Note : TA-L ou TA-D apparaît sur l'affichage.

3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

Lorsqu’un bulletin d’informations routières est terminé, l’autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour terminer le bulletin prématurément, appuyer sur la touche TA pendant sa diffusion.

Note : L'appui de la touche TA à tout autre moment désactive toutes les informations routières.

Volume des bulletins d'informations routières

COMMANDE DE RECHERCHE DES STATIONS Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux.

Continuité DAB Note : La continuité DAB est désactivée par défaut.

Pour régler le volume présélectionné

Note : Cette continuité permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB).

Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

Note : Le système passe automatiquement

à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture.

Activation de la continuité DAB

4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.

6000CD et 6006CDC Appuyer sur la touche TA et la maintenir enfoncée.

2. Tourner la commande du volume pour effectuer le réglage requis.

Appuyer sur la touche TA et la maintenir enfoncée.

2. Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage requis. Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.

Fonctionnement de l'autoradio

4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.

Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas afin d'explorer la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments.

L'affichage indique la fréquence sélectionnée.

Réglage par balayage

La fonction de balayage permet d'écouter 10 secondes de chaque station détectée.

6000CD et 6006CDC Recherche automatique

2. Appuyer sur les touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour balayer vers le haut ou vers le bas la gamme d'ondes sélectionnée. 3. Selon l'autoradio, appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas ou sur la touche MENU pour poursuivre l'écoute d'une station.

6000CD et 6006CDC Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas.

L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie. CD Sony Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas. L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie.

Appuyer sur la touche SCAN. SCAN clignote ou SCANNING apparaît sur l'affichage. 2. Appuyer sur la touche de navigation gauche ou droite pour balayer une gamme d'ondes. 3. Appuyer sur la touche SCAN pour poursuivre l'écoute d'une station. 1.

6000CD et 6006CDC 2. Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour parcourir la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments, ou appuyer pendant quelques instants pour progresser rapidement jusqu'à ce que ce la station souhaitée soit trouvée.

Menus de l'autoradio

Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.

6000CD et 6006CDC Modification des paramètres DSP

2. Utiliser la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour ajuster le réglage.

3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.

Appuyer une fois sur la touche DSP pour l'occupation et deux fois pour l'égaliseur.

2. Utilisez les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.

RÉDUCTION DE DISTORSION AUDIO (CLIP)

3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.

Cette fonction détecte automatiquement toute déformation du son et réduit le niveau du volume jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Ceci signifie que le niveau sonore peut rester inchangé même si les chiffres indiqués sur l’écran d’affichage sont modifiés lorsque vous augmentez le volume manuellement.

TRAITEMENT DU SIGNAL NUMÉRIQUE (DSP)

Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que CLIP apparaisse sur l'affichage. 3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système temporisé pour confirmer la sélection.

Occupation DSP Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs du véhicule et chaque siège.

Sélectionnez la position assise pour laquelle l'audio doit être correctement optimisé.

3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système temporisé pour confirmer la sélection.

AF-OFF étant sélectionné, la fréquence initialement mémorisée demeure sélectionnée. Dans ce mode, AF-OFF apparaît à chaque mise sous tension de l'appareil.

6000CD et 6006CDC FRÉQUENCES DE SUBSTITUTION

3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité.

4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système temporisé pour confirmer la sélection.

De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code PI (identification de programme) qui peut être décodé par les autoradios.

Si la fonction AF (réglage des fréquences alternatives) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station. Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.

1. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne.

L'autoradio se met en sourdine pendant qu’il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d’ondes sélectionnée à la recherche d’une fréquence alternative appropriée. Lorsqu’il en trouve une, il rétablit la réception audio. S’il n’en trouve aucune, l’autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Sur certains appareils, NOT FOUND apparaît sur l'affichage.

Menus de l'autoradio

3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système temporisé pour confirmer la sélection.

Le REG (mode régional) détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.

Pendant les bulletins d'informations, l'affichage indique successivement le nom de la station et NEWS. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume présélectionné que les bulletins d’informations routières.

3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système temporisé pour confirmer la sélection.

Appuyer sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que

NEWS apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

1. Appuyer sur la touche MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que NEWS s'affiche.

5. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.

Lecteur de disque compact

3. Une icône représentant un disque numéroté clignote sur l'affichage et LOAD apparaît. Lorsque le disque est chargé, son emplacement est indiqué par un chiffre dans l’une des icônes de disque. 4. Lorsque le message est remplacé par WAIT puis par LOAD CD, il est possible de charger un autre CD. 5. Répétez la dernière opération pour charger plusieurs CD ou laissez l'appareil aller jusqu'au bout de la temporisation si vous avez fini de charger les disques.

CHARGEMENT DES DISQUES COMPACTS

6000CD Toujours vérifier que l'ouverture du CD est vide avant d'insérer un CD. Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio.

Pour charger un seul CD Enfoncer et relâcher la touche LOAD ou appuyer sur une touche de présélection. WAIT apparaît sur l'affichage.

Note : Ne pas essayer d'insérer un CD lorsque WAIT est affiché.

Lorsque le message est remplacé par

LOAD CD et qu'un rayon de lumière apparaît dans l'ouverture du CD, insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio.

Note : N’insérez pas deux CD en formant un huit dont les bords se superposent.

Pour charger plusieurs CD Note : Si la touche LOAD est enfoncée de nouveau, CDC FULL apparaît sur l'affichage.

Note : Il n'est pas possible de charger plus de six CD.

Toujours vérifier que l'ouverture du CD est vide avant d'insérer un CD.

Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio. LOADING, READING CD et AUDIO CD ou MP3 CD apparaît sur l'affichage et la lecture démarre automatiquement.

Appuyer sur la touche LOAD et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que

LOAD ALL apparaisse sur l'affichage. 2. Lorsque le message est remplacé par LOAD CD et qu'un rayon de lumière apparaît dans l'ouverture du CD, insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio.

SÉLECTION D'UNE PLAGE MUSICALE

6000CD et 6006CDC Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.

La lecture commence de suite après le chargement du CD.

Appuyez plusieurs fois sur la touche de recherche vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.

SÉLECTION DE DISQUE COMPACT CD Sony

Appuyer une fois sur la touche de navigation vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyer plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.

Appuyer une fois sur la touche de navigation vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.

Il est toutefois possible de basculer vers un CD précis en appuyant sur la touche de présélection dont le numéro correspond à celui du disque recherché. L'affichage indique le CD sélectionné.

Sur les autoradios qui acceptent plusieurs

CD, ceux-ci sont normalement lus à tour de rôle dans l'ordre croissant.

L'autoradio mémorise les CD disponibles et il n'est donc pas possible de sélectionner un CD manquant. En cas de sélection d'un

CD manquant à l'aide des touches de présélection, NO CD apparaît sur l'affichage et la lecture reprend à partir du CD en cours.

Appuyer plusieurs fois sur la touche de navigation vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.

LECTURE DE DISQUE COMPACT Note : Si le CD sélectionné est endommagé ou s'il a été inséré à l'envers, l'avertissement

CD ERROR clignote et le numéro du CD s'affiche. L'autoradio sélectionne alors le prochain CD disponible.

Note : Pendant la lecture, l’affichage indique le disque, la plage et le temps

écoulé depuis le début de la plage. Note : Si plusieurs CD sont chargés successivement sur un autoradio avec changeur CD, la lecture commence par le dernier CD qui a été chargé.

AVANCE/RETOUR RAPIDE

La lecture commence de suite après le chargement du CD.

Lecteur de disque compact

MENU jusqu'à ce que COMP apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

LECTURE ALÉATOIRE La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages d'un CD dans un ordre quelconque.

6000CD et 6006CDC CD Sony

Note : Lorsque SHUFF CD est sélectionné, seules les plages du CD en cours sont lues dans un ordre aléatoire. Lorsque SHUF ALL est sélectionné, les plages de tous les CD sont lues dans un ordre aléatoire.

Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que SHUF apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUF ALL ou SHUFF CD apparaisse. 3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire, le cas échéant.

1. Appuyer sur la touche MENU.

2. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que COMP s'affiche. 3. Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour opérer la sélection. 4. A l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, activer ou désactiver la fonction. 5. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.

Note : Lorsque cette fonction est activée,

SHUFFLE apparaît sur l'affichage chaque fois qu'une nouvelle plage est sélectionnée.

BALAYAGE DES PLAGES D'UN DISQUE COMPACT

2. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que

SHUFFLE s'affiche. 3. Utiliser la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour activer ou désactiver la fonction.

6000CD et 6006CDC Note : Lorsque cette fonction est sélectionnée, SCAN s'affiche brièvement au début de chaque plage.

2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner SCAN CD ou SCAN ALL. 3. Appuyer de nouveau sur la touche recherche vers le haut ou vers le bas pour poursuivre l'écoute d'une plage.

Appuyer une fois sur la touche SCAN pour balayer chaque plage. 2. Appuyer de nouveau sur la touche SCAN pour sélectionner SCAN OFF. 1.

2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, choisir entre OFF et TRK.

EJECTION DES DISQUES COMPACTS Note : La réception de la radio est automatiquement rétablie une fois que la touche EJECT a été enfoncée.

Appuyer plusieurs fois sur la touche

MENU jusqu'à ce que REPEAT apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, choisir entre ALL (par défaut), CD et TRK.

Note : Si la touche EJECT est enfoncée par erreur, appuyer de nouveau dessus pour annuler.

Note : Si le CD n'est pas retiré, il est rechargé dans l'autoradio.

2. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que REPEAT apparaisse. 3. A l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, sélectionner REPEAT TRACK ou REPEAT OFF. 4. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.

Appuyer à n'importe quel moment sur la touche EJECT et retirer le CD en cours de lecture ou utiliser une touche de présélection pour choisir le CD à retirer. SELECT ou SELECT CD suivi de REMOVE CD apparaissent sur l'affichage.

Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie.

Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD.

Appuyer sur la touche RADIO ou CD/AUX. Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie. Pour reprendre la lecture du CD, appuyer sur la touche CD/AUX.

EJECTION DE PLUSIEURS DISQUES COMPACTS

6006CD Appuyer sur la touche EJECT et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que EJECT ALL apparaisse sur l'affichage. L'affichage indique alternativement REMOVE et WAIT. Lorsque REMOVE est affiché, retirer un disque de l'autoradio. Ceci se répète jusqu’au retrait du dernier disque.

Sélectionner l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est alors reproduit par les haut-parleurs du véhicule.

AUX apparaît sur l'affichage. Le réglage du volume, des aigus et des graves de l'autoradio se fait normalement. Les touches de l'autoradio permettent aussi de rétablir la lecture à partir de celui-ci, même si l'appareil auxiliaire demeure branché.

Dépistage des pannes audio

Si l'erreur persiste. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.

PAS DE CD PAS DE CD PAS DE CD #

Message indiquant que l'autoradio ou le changeur de

CD est vide. Insérer un CD. Voir Chargement des disques compacts (page 159).

TEMP HAUTE TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE La température ambiante est trop élevée - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu’il n’aura pas refroidi.

Cette section couvre les types suivants : •

Conditions requises pour une connexion type berceau Votre téléphone doit être installé dans un support de téléphone mobile avant de pouvoir être utilisé comme téléphone type berceau avec votre système mains libres/commande vocale. Le support correspondant à votre téléphone est disponible auprès de votre concessionnaire.

La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou le système d'aide à la navigation pour envoyer et recevoir des appels sans utiliser votre téléphone mobile.

Pour placer votre téléphone dans le berceau

Note : Votre téléphone mobile doit être installé dans le support pour permettre la connexion avec le berceau.

La partie commande vocale du système peut être utilisée pour commander :

• • Note : Le téléphone mobile ne se met pas hors tension immédiatement après la coupure du contact : le délai de coupure d'alimentation est préréglé sur 10 minutes. Le délai peut être réglé sur toute durée entre 0 et 60 minutes. Pour ce faire, selon votre téléphone mobile, créez une entrée de répertoire sur votre téléphone mobile avec le nom Timer et le délai requis comme numéro.

2. Poussez le téléphone vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

Lorsque le contact est de nouveau établi, le dernier téléphone actif est détecté par le système.

Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth

Note : Les entrées peuvent être affichées sans annexe de catégorie.

Conditions requises pour une connexion Bluetooth

Note : Si six (cinq pour un système type berceau) téléphones Bluetooth ont déjà été connectés par liaison bonding, l'un d'eux doit être supprimé pour connecter un nouveau téléphone par liaison bonding.

Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.

Recherchez un dispositif audio.

Sélectionnez Ford Audio. Le numéro PIN 0000 Bluetooth doit être saisi sur le clavier du téléphone.

Note : La mise à l'arrêt du système audio/d'aide à la navigation pendant un appel téléphonique entraîne la coupure de ce dernier. La coupure du contact du véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique en cours.

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre véhicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du véhicule.

Gestion des téléphones

Un téléphone peut être relié au système du véhicule par une connexion type berceau ou par une connexion Bluetooth.

Compatibilité des téléphones

Dans les véhicules équipés d'un berceau de téléphone mobile, jusqu'à cinq téléphones Bluetooth peuvent être connectés par liaison bonding au système du véhicule.

Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth.

Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés. Veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir de plus amples détails sur la liste de compatibilité actuelle.

ATTENTION Dans les véhicules sans berceau de téléphone mobile, jusqu'à six téléphones

Bluetooth peuvent être connectés par liaison bonding au système du véhicule. Note : Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule.

AM/FM,CD/AUX), de terminer des appels actifs ou de rejeter des appels entrants.

Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel.

2. Appuyer sur la touche MENU. 3. Continuer d'appuyer sur la touche MENU tant que PHONEBOOK n'apparaît pas. 4. Appuyez sur les touches de recherche pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note : Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la lettre suivante de l'alphabet. 1.

Vous ne pouvez pas utiliser la touche MODE pour commander le système audio.

UTILISATION DU TÉLÉPHONE

- VÉHICULES SANS SYSTÈME D'AIDE À LA NAVIGATION

5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.

Si vous disposez d'un système audio avec un clavier de téléphone (touches 0-9, * et #), vous pouvez également composer le numéro directement en entrant le numéro sur l'afficheur de radio par le biais du clavier et en appuyant sur la touche d'acceptation d'appel :

Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio.

Note : Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes. Un téléphone actif doit être présent. Même lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.

3. Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Note : Si vous entrez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de recherche vers le bas pour effacer le dernier chiffre. Un enfoncement long efface la ligne complète de chiffres.

Note : Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, AM/FM ou AUX.

Pour terminer un appel

Pour accepter un appel entrant

Les appels entrants peuvent être acceptés de différentes manières : • •

Note : Si le système audio dispose d'un clavier de téléphone, il est possible de terminer un appel uniquement à l'aide de la touche de rejet d'appel.

Note : Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant est affiché(e).

4. Appuyez sur la touche de recherche du système audio. 5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.

Note : Vous ne pouvez pas rejeter un appel entrant à l'aide de la télécommande.

Gestion d'un second appel entrant

Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.

Pour recomposer le dernier numéro composé

Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.

Note : Ceci s'applique uniquement aux systèmes audio avec un clavier de téléphone

appui sur la touche PHONE appui sur la touche MODE de la télécommande en appuyant sur la touche d'acceptation d'appel.

Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel.

5. Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone devant être le téléphone actif. Note : Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.

Pour accepter un second appel entrant

Les seconds appels entrants peuvent être acceptés de différentes manières : • • • Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.

Note : Si vous disposez d'un système audio avec un clavier de téléphone, vous pouvez rejeter un appel uniquement à l'aide de la touche de rejet d'appel.

Appuyer sur la touche MENU du système audio. Sélectionnez l'option DEBOND sur le système audio. Faites défiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer. Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.

Appuyer sur la touche PHONE du système audio.

2. Appuyez sur le numéro présélectionné voulu (à l'aide des touches de présélection de stations 1 à 6). Note : Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone.

Utilisation du menu du système audio

Pour composer un numéro de téléphone - téléphone type berceau

4. Appuyez sur la touche PHONE du système audio pour composer le numéro de téléphone de votre choix.

L'utilisation d'un téléphone type berceau vous permet d'accéder au répertoire de votre téléphone mobile. Les contacts s'affichent sur l'afficheur TravelPilot EX.

1. 2. Utilisation de l'option RÉPERTOIRE dans le menu. Choisissez l'une des zones de lettres. A l'aide de la commande d'entrée rotative droite, sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. Il est possible, en appuyant sur la touche INFO, d'afficher les détails de l'entrée du répertoire. Appuyez sur la touche de commande d'entrée rotative droite.

Pour recomposer un numéro de téléphone - téléphone Bluetooth

Appuyez sur la touche PHONE du système audio.

2. Appuyez sur la touche MENU. 3. Sélectionnez RECOMPOSEZ. 4. Appuyez sur la touche PHONE du système audio pour composer le numéro de téléphone.

Pour composer un numéro de téléphone - téléphone Bluetooth

Gestion d'un appel entrant

Pour terminer un appel •

Les appels peuvent être terminés de différentes manières :

Les seconds appels entrants peuvent être rejetés en appuyant sur :

• • AM/FM en utilisant l'option REFUSER dans le menu.

Note : Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.

Appuyez sur la touche PHONE du système audio.

2. A l'aide de l'option TÉLÉPHONE ACTIF dans le menu, sélectionnez le téléphone actif de la liste en utilisant les touches de présélection.

Note : Vous ne pouvez pas rejeter un appel entrant à l'aide de la touche MODE de la télécommande.

Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding

Gestion d'un second appel entrant

Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.

Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.

Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant.

3. Sélectionnez le téléphone dans la liste à l'aide des touches de présélection. Note : Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.

Pour accepter un second appel entrant

Les seconds appels entrants peuvent être acceptés de différentes manières : • • • En appuyant sur la touche MODE de la télécommande. En appuyant sur la touche PHONE du système audio. En utilisant l'option ACCEPTER dans le menu.

Cependant, dans certains cas, le téléphone

Bluetooth doit être activé en appuyant sur la touche de station appropriée du système audio ou d'aide à la navigation.

Note : Ceci annule l'appel en cours.

N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale répète chaque instruction prononcée.

Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système audio. Vos entrées prennent la forme de dialogues ou instructions. Vous

êtes guidé dans ces dialogues par des annonces ou des questions.

Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas continuer.

La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.

Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système audio avant d'utiliser la reconnaissance vocale.

Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes :

Etiquette d'identification

UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore.

Fonctionnement du système

L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible. <> indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer. Raccourcis ll existe plusieurs raccourcis de commande vocale, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du véhicule sans passer par le menu de commande complet. Ce sont les suivants : •

Vous pouvez choisir un disque ou une plage directement par commande vocale.

Cette fonction vous permet d'accéder aux numéros de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile. Etapes

COMMANDES DE CHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION Climatisation Les commandes vocales de climatisation prennent en charge la fonctionnalité des réglages de vitesse de ventilateur, de température et de mode. Les fonctions ne sont pas toutes disponibles sur tous les véhicules. "CLIMATISATION"

(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.

Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags.

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10 centimètres de tout module électronique et airbag.

HOMOLOGATIONS DE TYPES COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU CANADA/FCC

(Federal Communications Commission) (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.

Contrôler que les champs

électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.

IC : 7847A-RX42 Toute modification apportée à votre appareil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive européenne suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur : www.novero.com/declaration_of_conformity Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuée sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.

Dépose de la boule de remorquage95

Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage94 Entretien96 Mise en place de la boule de remorquage94

Voir : Pièces et accessoires8

Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande14

Vue d'ensemble du combiné des instruments10

Dépose de l’appui-tête70

Réglage de l'appui-tête70

A propos de ce manuel7

Armement de l'alarme32 Déclenchement de l'alarme32 Délai d'armement automatique32

Armement du système d'immobilisation du moteur31

Arrêt de la lecture de disque compact163 6000CD et 6006CDC163 CD Sony163

Avance/retour rapide160

6000CD et 6006CDC160 Galerie de toit91

Carburant et ravitaillement78

Batterie du véhicule122

Spécifications techniques80

Abaissement de la température avec apport d'air extérieur63

Chauffage rapide de l'habitacle62 Dégivrage et désembuage du pare-brise62 Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle63 Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation62 Refroidissement rapide de l'habitacle63 Régulation de température62 Sélecteur de répartition d'air62 Soufflerie61 Ventilation62 Ventilation en circuit fermé63

Ceintures de sécurité

Voir : Bouclage des ceintures de sécurité24

Voir : Utilisation de chaînes à neige133

Chargement des disques compacts159

6000CD159 CD Sony159 Chargeur de CD 6006159

Chargement du véhicule91

Chauffage auxiliaire à flamme

Voir : Chauffage auxiliaire65 Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation64 Mise en marche et arrêt de la climatisation automatique65 Réglage de la température64 Répartition d'air64 Soufflerie64 Ventilation en circuit fermé65

Commande de marche/arrêt148

Commande de mémorisation automatique151 6000CD et 6006CDC151 CD Sony151

Commande de menu audio148

Commande de recherche des stations153 Continuité DAB153 Recherche automatique154 Recherche manuelle154 Réglage par balayage154 Pour régler le volume présélectionné153 Volume des bulletins d'informations routières153

6000CD et 6006CDC161

Conduite sur route inondée97

Conduire dans l'eau97

Configuration Bluetooth169

Compatibilité des téléphones169 Conditions requises pour une connexion Bluetooth169 Gestion des téléphones169

Pour placer votre téléphone dans le berceau167 Pour rendre actif un téléphone168 Répertoire168

Commandes d'éclairage39

Appel de phares40 6000CD et 6006CDC148 CD Sony148

Démarrage du moteur123

Raccordement des câbles volants122

Commandes de système d’aide à la navigation186

Commandes de téléphone170

Conseils pour la conduite97

Consommation de carburant79 Consommation de carburant

Créer un répertoire182

Fonctions du téléphone184 Pour terminer ou rejeter des appels170 Réglages principaux186 Télécommande170 Téléphone181 Contrôle de liquide de freins et d'embrayage116 Contrôle de liquide de refroidissement

Commutateur d’allumage75

Compatibilité électromagnétique189 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement115 Faire l'appoint115

Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager26

Balayage en marche arrière36

Balayage intermittent36 Lave-glaces37 Etiquettes de fusibles101

Desserrage du frein de stationnement86

Serrage du frein de stationnement86 Stationnement en pente86

Spécifications techniques134 Utilisation du kit de réparation de pneu130

Véhicules à moteur diesel97

Glossaire des symboles7

Symboles sur votre véhicule7 Symboles utilisés dans ce document7

L H Lavage de l'extérieur du véhicule

Informations importantes concernant le système audio140

6000CD et 6006CDC160

Jauge de carburant53

Thermomètre de température d'eau52

Interrupteur de coupure d'alimentation86

Véhicules avec turbocompresseur77

Précautions nécessaires par temps froid97 Présentation de l'autoradio141 Pressions de gonflage

Nettoyage de la lunette arrière120

Nettoyage des garnitures chromées120 Nettoyage des phares120 Protection de la peinture de la carrosserie120

Nettoyage de l'intérieur120

Ceintures de sécurité120 Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio121 Lunette arrière121

Numéro d'identification du véhicule135

Numéro du moteur135

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage27

Programmation de la télécommande

Voir : Programmation de la télécommande27

O Programme de stabilité

électronique87 Pièces et accessoires8

R Désormais, vous pouvez être certain(e) que les pièces Ford sont vraiment des pièces

Ford8 Recherchez le logo Ford sur les pièces suivantes8

Réduction de distorsion audio (CLIP)155 Plaque d'identification du véhicule135 Pneus hiver

6000CD et 6006CDC146

CD Sony146 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité25 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs41 Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares41

Voir : Remplacement d'une ampoule44

Réparation des dégâts mineurs de peinture121

Répétition des plages du disque compact162

Réglages personnalisés57

Affichage des informations du système audio57 Déverrouillage des portes au moyen de la télécommande57 Feux de détresse57 Indicateurs de direction57 Langue58 Signaux sonores d’avertissement58

Rétroviseurs extérieurs à réglage

Feux de route et feux de croisement44 Indicateurs de direction avant45 Lampe d’éclairage de plaque minéralogique47 Lampes de lecture47 Plafonnier47 Projecteurs antibrouillard45 Répétiteurs latéraux45 Montage de la clé de roue126 Points de levage du véhicule125 Pose d'une roue128 Véhicules avec une roue de secours temporaire124

Chargeur de CD 6006160

Voir : Ouverture et fermeture du capot107

Réglage de l'inclinaison du dossier de siège68

Réglage de la hauteur du siège conducteur68

Témoin ABS53 Témoin de direction assistée55 Témoin de feux de brouillard arrière55 Témoin de feux de route54 Témoin de phares54 Témoin de porte ouverte53 Témoin de préchauffage54 Témoin de pression d’huile54 Témoin de projecteurs antibrouillard54 Témoin de verglas54 Témoin du circuit de freinage53 Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)55 Témoin d’overdrive54

Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids17

Sièges réhausseurs18

Rehausseur (groupe 2)18 Système d'aide à la navigation171

Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique84

Levier de déverrouillage d'urgence de la position park85 Modes de conduite85 Positions du levier de sélecteur83

Trappe du réservoir de carburant79 Triangle de signalisation98 Trousse de premiers secours98

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage30

Reverrouillage automatique30 Verrouillage centralisé29 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé29 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande30

Utilisation de chaînes à neige133

Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)134

Utilisation de la commande vocale177

Fonctionnement du système177

Utilisation de pneus hiver133

Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes25 Utilisation du dispositif d'aide au stationnement89

Verrouillages électriques des portes

Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement89

Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement90

Voir : Verrouillage et déverrouillage29

VIN Voir : Numéro d'identification du véhicule135

Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding175

Vitres et rétroviseurs50

Volant de direction33 Vue d’ensemble sous le capot - 1.25L Duratec-16V (Sigma) /1.4L Duratec-16V (Sigma) /1.6L Duratec-16V (Sigma) 108 Vue d’ensemble sous le capot - 1.4L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 110 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 112

Utilisation du téléphone - Véhicules sans

Système d'aide à la navigation171 Gestion d'un second appel entrant172 Pour changer de téléphone actif173 Pour passer un appel171 Pour recevoir un appel entrant172 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding173

Voir : Contrat de licence d’utilisateur final61