TV-MONITOR WIDE VISION - TV-MONITOR BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TV-MONITOR WIDE VISION BLAUPUNKT au format PDF.
| Type de produit | Moniteur TV BLAUPUNKT Wide Vision |
| Caractéristiques techniques principales | Écran LED, résolution Full HD, technologie d'affichage LCD |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 100 cm, Hauteur : 60 cm, Profondeur : 10 cm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de montage VESA |
| Fonctions principales | Réception TNT, HDMI, USB, mode éco |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées selon le modèle, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies |
| Informations générales utiles | Vérifier la garantie, consulter le manuel d'utilisation pour les spécifications détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - TV-MONITOR WIDE VISION BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur TV-MONITOR WIDE VISION BLAUPUNKT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre TV-MONITOR au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TV-MONITOR WIDE VISION - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TV-MONITOR WIDE VISION de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI TV-MONITOR WIDE VISION BLAUPUNKT
Consignes de sécurité 4
Mise en place et remplacement des piles de la télécommande 4
Paramétrage du moniteur 5
Ouverture du moniteur 5
Fermetre du moniteur 5
Mise en marche et arrêt de l'appareil 5
Passaged'un écran à l'autre 5
Changement de mode d'affichage TV / Video . 5
Changement de l'image de sortie AV 6
Accès au menu de paramétrage de l'écran.. 6
Extinction de l'affichage du moniteur 6
Accès au menu de sélection des sources .... 6
Modification du fond de I'ecran d'affichage .. 6
Réglage du volume 6
Paramétrage de base du moniteur ... 7
Réglage de la position du moniteur 7
Ouverture et fermetre automatiques du moniteur [AUTO OPEN-CLOSE] 7
Accès au menu de réglage de la qualité de l'image 7
Quitter le menu de paramétrage de base.... 7
Réglage de la qualité de l'image 7
Activation et désactivation de la fonction dimmer 7
Accès à l'écran de réglage de la position du moniteur 7
Quitter le menu de paramétrage de base.... 7
Configuration du système............ 8
Ecran de menu 8
Accès à l'écran de sélection des sources .... 8
Accès au menu de configuration 8
Accès au menu de configuration audio ...... 8
Accès aux sources disponibles 8
Quitter le menu de selection des sources .... 8
Paramétrage de base 8
Acces au menu système 8
Acces au menu TV 8
Acces au menu RDS 8
Acces au menu horloge 8
Acces au menu clavier 8
Acces au menu code 8
Quitter le menu principal 8
Fonctions de configuration du système-1 .... 9
Paramétrage de l'entrée AV [AV-IN] 9
Paramétrage de la sortie AV [AV-OUT] 9
Paramétrage des modes des haut-parleurs intégrés [SP MODE] 9
Paramétrage du volume des haut-parleurs intégrés [SP LEVEL] 9
Acces aux fonctions de configuration du système-2 9
Quitter le menu 9
Fonctions de configuration du système-2.... 9
Paramétrage de la fonction de défilament automatique de l'affichage [SCROLL] 9
Paramétrage de la sonorité des touches [BEEP] 9
Paramétrage de la fonction d'affichage à l'écran [ON SCREEN] 9
Accès aux fonctions de configuration du système-1 9
Quitter le menu 9
Zone TV. 10
Sélection des bandes de fréquences 10
Selection de la zone TV 10
Quitter le menu de paramétrage de la zone TV 10
Horloge 10
Activation et désactivation du réglage automatique de l'heure [SYNC] 10
Réglage manuel de l'heure [CLOCK] 10
Quitter le menu de réglage de l'heure 10
Code de sécurité 11
Emetteur de code 11
Quitter le menu de saisie du code de sécurité 11
Ecran de paramétrage du clavier 12
Paramétrage de la position de contact sur l'écran 12
Ecran de paramétrage RDS 12
Incrustation automatique des informations avec la fonction Timeout [NEWS] 12
Fréquence alternative [AF] 13
Fonction régionale [REG] 13
Recherche automatique des émetteurs d'informations routières [ATPS] 13
Quitter le menu de I'ecran RDS 13
Menu audio 14
Menu audio-1 14
Réglage du niveau de balance et de fader [BAL/FAD] 14
Réglage du niveau des basses [BASS]...... 14
Réglage du niveau des aigus [TREBLE] .... 14
Acces au menu audio-2 14
Menu audio-2 14
Activation et désactivation de la fonction Loudness [LOUD] 14
Réglage de la sortie préamplificateur [PREOUT] 14
Réglage du filtre passé hauts pour la sortie avant et la sortie arrêté [HP-F] [HP-R] .... 14
Réglage du préniveau sonore indépendant de l'incrustation [NF-LV] 14
Retour au menu audi-1 14
Quitter le menu audio 14
Menu TV 15
Menu TV-1. 15
Sélection de la bande de fréquence 15
Selection de l'entrée video 15
Selection des canaux 15
Mémoire de préselection des stations 15
Accès à la préselection de stations 15
Acces au menu TV-2 15
Accès au menu de sources suivant 15
Accès au menu de sources précédent 15
Quitter le menu TV 15
Menu TV-2 16
Mise en mémoire automatique 16
Sélection du mode de recherche 16
Accès au menu du sommaire TV 16
Accès au menu des noms de TV 16
Pour returner au menu TV-1 16
Ecran de sommaire TV 16
Sélection du sommaire des gâmes de fréquence 16
Selection des stations 16
Pour returner au menu des sources 16
Sélection du canal sur l'écran de télévision 17
Menu tuner FM / AM 18
Menutuner-1 18
Sélection de la bande de fréquence 18
Recherche de fréquence 18
Stations présélectionnées mémorisées...... 18
Accès à une station préseLECTIONnée 18
Accès au menu PTY 18
Accès au menu tuner-2 18
Accès au menu de sources suivant 18
Acces au menu de sources precedent 18
Accés à l'écran de menu 18
Menutuner-2 19
Mise en mémoire automatique 19
Activation et désactivation
de la réception mono 19
Sélection du mode de recherche 19
Activation et désactivation
de la recherche de stations locales 19
Informations routieres 20
Programmation du volume de diffusion
des informations routieres 20
Menu de types de programmes (PTY) 21
Changement de langue du texte
d'affichage PTY 21
Sélection de la rubrique de programmes.... 21
Lancement de la recherche de station
pour une rubrique de programmes donnée ... 21
Quitter le menu de types de programmes .. 21
Menu changeur CD 22
Menu changeur CD-1 (principal) 22
Pause et reprise de la lecture 22
Recherche d'un titre donné 22
Défilament rapide avant et arrêté 22
Recherche d'un CD donne 22
Réécoute d'un titre 22
Réécoute d'un CD 22
Ecoute automatique du début
des titres du CD 22
Ecoute automatique du début des CD 23
Ecoute aléatoire 23
Ecoute aléatoire du magasin 23
Configuration du menu changeur CD-2 .... 23
Accès au menu de sources suivant 23
Accès au menu de sources précédent 23
Changement d'écran de menu 23
Menu changeur CD-2 24
Sélection des noms ou affichage
des titres pour les CD 24
Defilement manuel 24
Selection d'affichage de la durée des CD .. 24
Accès à l'écran de sommaire de CD 24
Accès à l'écran de saisie des noms 24
Retour au menu changeur CD-1 24
Accès à la liste des CD 24
Ecran de sommaire de CD 25
Sélection des CD 25
Changement d'écran CD 25
Retour au menu de selection des sources. 25
Menu des noms 25
Ecran de paramétrage des noms 25
Présélection des noms de stations (SNPS) /
Présélection des noms de CD (DNPS) 25
Fonctionalités de la télécommande. 26
Fonctions de commande
des sources de base 26
Fonction visuelle 26
Fonction de commande TV 27
Fonctiontuner 27
Fonction de commande CD 27
Installation 28
Accessoires 28
Installation du monieur 29
Retrait de l'appareil 30
Raccordement du cable
d'alimentation réseau 31
des éléments de l'antenne 32
Résolution des incidents 33
Résolution des incidents 34
Caractéristiques techniques ...... 35
Les illustrations représentées dans cette notice ont pour unique objectif de faciliter la compréhension des explications.
Dans la réalité, les écrons et le design peuvent présenter des différences.
Avertissement !
Lire attentivement les instructions qui seront pour éviter tout risque d'incendie ou d'accident :
L'appareil doit être monté avec les fixations fournies à cet effet pour éviter que celui-ci ne soit projeté à l'intérieur du vehicule en cas d'accident.
Pour la pose des cables d'alimentation, de protection de la mémoire et de masse, utiliser des cables particulièrement résistantes d'une section minimale de 0.75mm^2 et conçus spécifique pour l'installation dans les vehicules (AWG 18).
- S'assurer qu'aucun corps métallique (pièces de monnaie, aiguilles, outils, etc.) ne s'est introduit dans l'appareil, ce qui pourrait occasionner des courts-circuits.
- Eteindre l'appareil des l' apparition de fumée ou d'odeur et demander conseil auprès d'un revendeur Blaupunkt.
L'appareil est pourvu de parties en verre qui peuvent etre endommagées en cas de chute ou de coup.
- En cas de bris de l'écran LCD sous l'effet de causes extérieures telles que la chute de l'appareil ou un coup, éviter tout contact avec le liquide qui pourrait s'en échapper. Ce liquide a des effets nocifs sur la santé.
Attention!
Respecter les mesures de précaution qui suivent pour assurer le bon fonctionnement de votre apparéil:
- L'appareil doit être utilisé exclusivement avec une alimentation de 12V en courant continu et le moins doit être relié à la masse.
- Les capots ne doivent pas etre enleves du boitier.
- Protégé l'appareil contre l'exposition directe aux rayons solaires, aux températures élevées, à l'humidité, aux projections d'eau et à la poussière.
- Le calculateur est un allareil pricis. Il contient des éléments sensibles. Neuilles le manipuler avec prudence.
- Veiller, lors du remplacement d'un fusible, à ce que le calibre du fusible corresponde aux données de l'appareil. Des fusibles d'un autre calibre peuvent entraîner des dysfonctionnements, voiré endommager l'appareil.
- Débrancher l'appareil avant de procéder au remplacement du fusible pour éviter tout risque de court-circuit.
Pour le montage, utiliser exclusivement les vis fournies à cet effet. Une longueur ou un diamètre de vis trop importants peuvent endommager l'appareil. - On ne peut pas faire fonctionner la TV ou la venteant que le vehicule n'est pas immobilisé. Le vehicule doit d'abord être stationné dans un endroit approprié pour la sécurité et le frein à main doit être serré avant de pouvoir regarder la TV ou la vente.
Nota :
- En cas de difficultés lors de l'installation de l'appareil, demander conseil auprès de votre redevendeur Blaupunkt.
- En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil, appuyer tout d'abord sur la touche Reset (touche de réinitialisation). Si le problème de fonctionnement persiste, demander conseil auprès de votre revendeur Blaupunkt.

Emetteur de code
Lorsque vous avez déjà transmis le code de sécurité à l'appareil et que celui-ci a été coupé de la batterie, il est alors nécessaire de renouveler l'opération. Cette fonction permet de protégger l'appareil contre le vol.
Tant que le code de sécurité n'est pas une nouvelle fois transmis à l'appareil, le moniteur s'ouvrira, et ce, même lorsque l'allumage est coupé!
Attention!
Ne perdez pas votre code de sécurité !
Si vous moniteur a été coupé de l'alimentation du vehicule et que le code était activé, la remise en marchen'est alors possible qu'avac le code de sécurité de I'emetteur de code.
L'émetteur de code est nécessaire aussi après immobilisation de votre vehicule dans un garage.
Nota :
Lorsque you transmettez le code à un produit pour lequel le code a déjà été activé, l'émetteur de code est alors indispensable.
Nettoyage
Si la façade de l'appareil est sale, éteindre l'appareil et nettoyer la façade à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Attention!
Ne pas utiliser de diluants, d'alcools ou autres produits solvants. Ceux-ci pourrait en effet endommager la surface et dissoudre les inscriptions prsentes sur l'appareil.
Luminosité de l'écran en cas de températures basses
Si la température de l'appareil baisse, comme par exemple en hiver, l'écran à cristaux liquides devient plus souvent qu'à l'ordinaire. L'écran retrouve sa luminosité normale après que le moniteur ait fonctionné un certain temps.
Mise en place et remplacement des piles de la télécommande
Attention!
Ne posez pas la télécommande sur le tableau de bord.
Mise en place et remplacement des piles
1 Utiliser deux piles « AAA »
Faire couilisser le couvercle en appuyant dessus pour le prisoner selon l'illustration ci-dessous.
2 Positionner les piles dans le compartment en respectant la polarité + et - selon l'illustration ci-dessous.

Attention!
Ne pas jeter les piles usagées à la poubelle. Rapportez-les chez votre revendeur ou dans une déchetterie pour qu'elles soient traitées dans le respect de l'environnement.
Nota :
- Les piles fournies avec l'appareil sont prévues pour le contrôle du fonctionnement de l'appareil. Leur durée de vie peut en conséquence être très courte.
- Si la puissance de la télécommande diminue, remplacer les piles.
Paramétrage du moniteur


Borne d'entrée audio (AV-IN 2) (prise jack 3,5-stereo)

Mode normal

Mode précis
Mode cinema


Mode plein

Mode zoom
Ouverture du moniteur
1 Serrer le frein à main du vehicule.
2 Appuyer sur la touche OPEN / CLOSE. Le monisteur s'ouvre.
Attention!
Le levier de vitesse peut eventuellement gérer l'ouverture du moniter. Dans ce cas, déplacer le levier de vitesse en faisant très attention avant de procéder à l'ouverture du moniter. (Le moniter se refère automatiquement lorsqu'il rencontres un obstacle).
Nota :
Il n'est pas possible d'ouvrir le moniteur tant que le frein a main n'est pas serré.
- La position que le moniteur prend après mise en marche ainsi que son orientation pourrait être régles.
Fermeture du moniteur
Appuyer sur la touche OPEN / CLOSE. Le monitateur se referte.
Nota :
Le moniteur ne peut etre refermé qu'une fois le frein a main serré.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Appuyer sur la touche OPEN / CLOSE pendant au moins une seconde. L'appareil s'eteint.
Appuyer sur la touche OPEN / CLOSE pour remettre l'appareil en marche.
Nota :
Lors de cette opération, l'appareil ne se rétracte pas.
Passage d'un écran à l'autre
Chaque fais que vous actionnez la touche V.SRC, vous passez d'un écran à l'autre de la manière suivante :
Paramétrage AV IN lorsque vous étés sur « VD » (page 9)
Téléviseur ou Video 1 ou Video 2
Navigation (images RGB)
Paramétrage AV IN lorsque vous étés sur « NAV » (page 9)
Téléviseur ou Video 1 ou Video 2
Navigation (images de Video 1)
Nota :
Vous ne pouvez pas selectionner Video 1 tant que le commutateur « IN-OUT » se trouve sur la position « OUT » (page 31).
Attention!
Vous ne pouvez pas regarder des émissions télévisées ou des videos lorsque le vehicule roule. Vous devez garer votre vehicule et actionner le frein de parking pour regarder la télévision ou des vidés.
Changement de mode d'affichage TV / Video
Chaque fais que vous actionné la touche MODE, vous changez le mode d'affichage en passant par les affichages plein (FULL), zoom (ZOOM), précis (JUST), cinema (CINEMA) et normal (NORMAL).
Paramétrage du moniteur

Borne d'entree audio (AV-IN 2) (prise jack 3,5-stereo)
Changement de l'image de sortie AV
Chaque fois que vous appuyez sur la touche V.SRC pendant au moins une seconde, l'image de sortie AV change de la manière suivante :

Nota :
Le paramétrage n'est possible que lorsque le commutateur « IN-OUT » est sur la position « OUT » (page 31).
Accès au menu de paramétrage de l'écran
Appuyez sur la touche SCRN pour obtenir le menu de paramétrage de l'écran.
Extinction de l'affichage du moniteur
Appuyez sur la touche SCRN pendant au moins deux secondes pour eteindre l'affichage du moniteur.
Nota :
L'affichage apparait à nouveau lorsque vous appuyez sur les touches SCRN, MENU, MODE ou V.SRC.
Accès au menu de sélection des sources
Appuyez sur la touche MENU pour obtenir le menu permettant de selectionner les sources.
Modification du fond de l'écran d'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU, vous pouvez sélectionner le fond de l'écran d'affichage et de l'écran pour la sélection des sources parmi 5 modèles différents.
Réglage du volume
Lorsque le tuner FM-AM wide vision n'est pas raccordé au système :
Appuyez sur la touche A pour augmenter le volume des haut-parleurs integres.
Appuyez sur la touche V pour réduire le volume des haut-parleurs intégrés.
Lorsque le tuner FM-AM wide vision est raccordé au système :
Appuyez sur la touche ±b pour augmenter le volume du tuner FM-AM wide vision.
Appuyez sur la touche V pour réduire le volume du túner FM-AM wide vision.
Paramétrage de base du moniteur
Réglage de la position du moniteur

Angle [ANGLE]
Appuyez sur la touche [▶] pour incliner le monitateur d'un cran vers l'arrière.
Appuyez sur la touche [ ] pour incliner le moniteur d'un cran vers l'avant.
![BLAUPUNKT TV-MONITOR WIDE VISION - Angle [ANGLE] - 1](/content/2019/11/91169/images/c29aa258e64063bdf9823a6352b542f18bc6a79664e4c5df6cdd95de1408a5bc.jpg)
Nota :
Le réglage permet d'obtenir 9 angles de position différents.
Déplacement dans l'axe horizontal [SLIDE]
Appuyez sur la touche [▶] pour déplacer le monieur d'un cran vers l'avant.
Appuyez sur la touche [ ] pour déplacer le monitateur d'un cran vers l'arrière.
![BLAUPUNKT TV-MONITOR WIDE VISION - Déplacement dans l'axe horizontal [SLIDE] - 1](/content/2019/11/91169/images/1e9a0209c9843a65e48deceff07ff2e4166da5a5c0b3207b2dd55322cb5e0255.jpg)
Nota :
Le réglage permet d'obtenir 3 positions différentes.
Ouverture et fermetre automatiques du moniteur [AUTO OPEN-CLOSE]
Appuyez sur la touche [ON] ou sur la touche [OFF] pour activer ou pour désactiver la fonction.
ON: ouverture ou fermeture du moniteur par activation/désactivation de l'allumage
OFF: ouverture ou fermeture du moniteur à l'aide de la touche OPEN / CLOSE ou de la télé-commande
Nota :
Lorsque l'ouverture du moniteur engendre une gène pour l'utilisation du levier de vitesse ou d'autres éléments du vehicule, selectionner « OFF » .
Accès au menu de réglage de la qualité de l'image
Appuyez sur la touche [ SCREEN ]. Le menu de réglage de la qualité de l'image s'affiche à l'écran.
Quitter le menu de paramétrage de base
Appuyez sur la touche [ OK ].
Réglage de la qualité de l'image

Luminosite [BRT]
Appuyez sur la touche [▶] pour obtenir un écran plus lumineux.
Appuyez sur la touche [▲] pour obtenir un écran moins lumineux.
Rapport rouge / vert [TIN]
Appuyez sur la touche [▶] pour obtenir plus de vert.
Appuyez sur la touche [▲] pourptions plus de rouge.
Réglage de la couleur [COL]
Appuyez sur la touche [▶] pour obtenir une couleur plus intense.
Appuyez sur la touche [▲] pour obtenir une couleur plus douce.
Contraste [CONT]
Appuyez sur la touche [▶] pour obtenir moins de contraste.
Appuyez sur la touche [▲] pour obtenir plus de contraste.
Assombrissement [BLK]
Appuyez sur la touche [▶] pour obtenir une image moins nombre.
Appuyez sur la touche [▲] pour obtenir une image plus souvent.
Nota :
- Les valeurs pour [COL] et [TIN] ne peuvent pas être paramétrées pour l'écran de navigation ou l'écran graphique (commande des sources audio, etc.).
[ TIN ] ne peut pas etre parametre en mode de fonctionnement PAL / SECAM. - La qualité de l'image peut être régée indépendament pour le fonctionnement de jour et le fonctionnement de nuit.
Activation et désactivation de la fonction dimmer
Appuyez respectivement sur la touche [ON] ou sur la touche [OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
ON: allumer les phares [ ON ], puis passer à l'écran d'affichage de nuit
OFF: conserve r'ecran d'affichage de nuit allumé
Nota :
Lors du réglage de la qualité de l'image en fonctionnement de nuit, activé cette fonction et allumez les phares [ON].
Accès à l'écran de réglage de la position du moniteur
Appuyez sur la touche [ANGLE]. Le menu de réglage de la position du moniteur s'affiche à l'écran.
Quitter le menu de paramétrage de base
Appuyez sur la touche [ OK ].
Configuration du système

Ecran de menu
Accès à l'écran de sélection des sources
1 Appuyez sur la touche MENU. Le dernier menu par ramétré s'affiche alors à l'écran.
2 Appuyez sur la touche [ MENU ] pour appeler le menu de selection des sources.
Accès au menu de configuration
Appuyez sur la touche [ Setup ] pour acceder au menu de configuration.
Accès au menu de configuration audio
(possible uniquely avec le tuner FM-AM wide visi-on)
Appuyez sur la touche [AUDIO] pour acceder au menu de configuration audio (page 14).
Accès aux sources disponibles
Vous accedez au différentes sources disponibles en selectionnant les symboles correspondants sur le moniteur.
Les sources suivantes sont accessibles :

Selectionneze symbole pour acceder au menu tuner (page 18).

Selectionneze symbole pour acceder au menu changeur CD (page 22).

Selectionneze symbole pour acceder au menu TV (page 15).

Sélectionnez ce symbole pour acceder au mode standby.
La source effectivement sélectionnée est indiquée en rose clair.
Nota :
L'accès au menu tuner et au menu changeur CD n'est possible que lorsque les apparèils correspondants sont raccordés.
Quitter le menu de selection des sources
Appuyez sur la touche [RTN] pour quitter le menu de seLECTION des sources.

Paramétrage de base
Accès au menu système
Appuyez sur la touche [SYSTEM] pour acceder au menu de configuration du système.
Accès au menu TV
Appuyez sur la touche [TV AREA] pour acceder au menu de paramétrage TV (page 10).
Accès au menu RDS
Appuyez sur la touche [RDS] pour acceder au menu de paramétrage RDS (page 12).
Accès au menu horloge
Appuyez sur la touche [CLOCK] pour acceder au menu de réglage de l'horloge (page 10).
Accès au menu clavier
Appuyez sur la touche [TOUCH] pour acceder au menu de paramétrage du clavier (page 12).
Accès au menu code
Appuyez pendant au moins deux secondes sur la touche [SECURITY] pour acceder au menu code (page 11).
Quitter le menu principal
Appuyez sur la touche [RTN] pour quitter le menu principal.
Configuration du système
Fonctions de configuration du système-1

Paramétrage de l'entrée AV [AV-IN]
Appuyez sur la touche [VD] ou sur la touche [NAV] pour passer, pour le paramétrage de l'entrée du raccordement AV IN 1, du mode video au mode navigation.
V D: paramétrage du mode video
NAV: paramétrage du mode navigation
Nota :
- Aucun affichage n'apparait lorsque le commutateur « IN-OUT » est sur la position « OUT » (page 31).
- En cas de raccordement d'un apparéil de navigati-on à AV IN, assurez-vous qu'il est bien sur la position [NAV].
Paramétrage de la sortie AV [AV-OUT]
Appuyez sur les touches [NORM], [TV] ou [VD2]. L'écran du raccordement de sortie AV change comme suit :
■ NORM: écran sélection à partir de l'écran de commande TV
TV: écran de télévision
VD2: entrée d'image du raccordement AV-IN en façade
Nota :
L'item du menu ne s'affiche pas lorsque le commutateur « IN-OUT » de l'appareil est positionné sur « IN » (page 31).
Paramétrage des modes des haut-parleurs intégrés [SP MODE]
■ NORM: son lorsque vous avez l'image moniteur
NAV: son lorsque vous estes en navigation
OFF: coupez les haut-parleurs intégrés
Paramétrage du volume des haut-par-leurs intégrés [SP LEVEL]
Appuyez sur la touche [▶] pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche [ ] pour réduire le volume.
L'item du menu ne s'affiche pas lorsque le « SP MODE » est sur la position « OFF » .
Accès aux fonctions de configuration du système-2
Appuyez sur la touche [▶] pour acceder aux fonctions de configuration du système.
Quitter le menu
Appuyez sur la touche [ RTN ] pour returner au menu de configuration du système.
Fonctions de configuration du système-2

Paramétrage de la fonction de défilament automatique de l'affichage [SCROLL]
Cette fonction permet le défilament du texte et l'affichage du texte dans son intégralité. Il est possible de passer du défilament manuel au défilament automatique et vice-versa.
Appuyez sur la touche [ AUTO ] ou sur la touche [ MANU ] pour passer de la fonction de défilament automatique à la fonction de défilament manuel et vice-versa.
AUTO: défilement automatique
■ MANU: défilament manuel
Paramétrage de la sonorité des touches [BEEP]
Appuyez sur la touche [ON] ou sur la touche [OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
ON: le beep des touches est activé
OFF: le beep des touches est désactivé
Paramétrage de la fonction d'affichage à l'écran [ON SCREEN]
Appuyez sur les touches [AUTO] ou sur la touche [MANU] pour passer du mode automatique au mode manuel ou vice-versa.
■ AUTO: Lorsque l'on appuie sur une touche de l'unité de base ou de la télécommande ou que l'on change de titre de CD, l'information de commandé des sources audio apparait alors temporairement en incrustation sur l'image.
■ MANU: Lorsque l'on touche à la moitié inférieure de l'écran pendant l'affichage d'une image video ou de télévision, l'information de commande des sources audio apparait alors temporairement en incrustation sur l'image.
Accès aux fonctions de configuration du système-1
Appuyez sur la touche [▲] pour returner aux fonctions de configuration du système-1.
Quitter le menu
Appuyez sur la touche [RTN] pour returner au menu de configuration du système.
Configuration du système
Zone TV

Sélection des bandes de fréquences
Appuyez sur la touche [TV 1] ou sur la touche [TV 2] pour passer de TV 1 à TV 2 et vice-versa.
Sélection de la zone TV
Sélectionnez la zone pour la transmission de l'image.
Appuyez sur les touches [1] à [6] pour sélectionner le canal pour votre pays de la manière suivante :
| ■ 1 (A1) | Allemagne Islande Portugal Pays-Bas Belgique Suisse Autriche Suède Norvège Danemark Finlande Yugoslavie Espagne | PAL-B/G |
| ■ 2 (A2) | Italie Albanie | |
| ■ 3 (A3) | Grande-Bretagne Irlande | PAL-I |
| ■ 4 (A4) | France | SECAM-L |
| ■ 5 (A5) | Russia Pologne Hongrie République tchèque République slovaque Bulgaria Roumanie | SECAM-D/K |
| ■ 6 (A6) | Greece | SECAM-B/G |
Quitter le menu de paramétrage de la zone TV
Appuyez sur la touche [ RTN ] pour quitter le menu.
Horloge

Activation et déactivation du réglage automatique de l'heure [SYNC]
La fonction de correction automatique de l'heure permet le réglage autonome de l'heure à l'aide des signaux horaires RDS d'un émetteur RDS. Il est nécessaire, à cet effet, de réceptionner pendant plusieurs minutes le code RDS. Vous pouze aussi régler l'heure manuelle en désactivant la fonction de réglage automatique de l'heure.
Appuyez sur les touches [ON] ou [OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
ON: positionnez-vous sur une station RDS pendant 3 à 4 minutes.
Le réglage de l'heure s'effectue alors automatiquement.
OFF: réglage manuel
Nota :
Si l'appareil n'indique pas l'heure juste, il se peut que la station RDS sélectionnée n'émetteaucun signal horaire.Dans ce cas,seLECTIONnez une autre station RDS.
Réglage manuel de l'heure [CLOCK]
Appuyez sur la touche [▲] pour faire avancer les heures.
Appuyez sur la touche [▲] pour faire avancer les minutes.
Appuyez sur la touche [ ] pour faire reculer les heures.
Régler les minutes sur « 00 » :
Appuyez sur la touche [ RESET ] pour régler les minutes sur « 00 » .
Nota :
- Si l'on appuie sur la touche [RESET] tandis que le nombre de secondes est inférieur à « 30», la mise à l'heure s'effectue à la minute inférieure, si le nombre de secondes est supérieur à « 30», la mise à l'heure s'effectue à la minute supérieure.
Il n'y aeldom affichage si « SYNC » est sur « ON »
Quitter le menu de réglage de l'heure
Appuyez sur la touche [ RTN ] pour quitter le menu.
Configuration du système
Code de sécurité

Emetteur de code
Si vous avez déjà entre le code de sécurité dans l'appareil, l'opération doit être renouvelée en cas de coupure de l'alimentation.
Première mise en service de l'appareil :
Si cette procédure n'a pas été effectuee, le moniteur s'ouvre, meme lorsque I'lllumage est eteint!
1 Maintenez la touche d'émission située sur l'émetteur de code enforcée jusqu'à ce que le niveau de transmission soit affché à la moitié. Le texte suivant s'affiche à l'écran : « System now checking for valid signal code » .

Diode émettrice
Touché émettrice

Nota :
- Tenir l'émetteur de code à proximé du récepteur infrarouge lorsque vous poulez transmettre le code.
Si le code de sécurité n'a pas ete correctement recu, le message « Code rejected. Please check Mask Key » s'affiche. Dans ce cas, vous devez renouveler I'opération decrite en 1.
2 Maintenez la touche d'émission située sur l'émetteur de code enforcée jusqu'à ce que le niveau de transmission soit affché complètement. Le texte suivant s'affiche à l'écran : « Code APPROVED » et la fonction code de sécurité est allo-rs activée.

Lorsque vous appuyez sur la touche RESET ou lorsque vous retirez les batteries :
Si vous remettez l'appareil en marche pour la première fois, le message suivant apparait à l'écran : « The system is now waiting for your MASK KEY signal. Please input now. », ce qui indique que le mode paramétrage a été activé. Renouvelez l'opération décrite ci-dessus en 1 et 2, puis transmettez le signal.
Vou puez redemarrer l'appareil lorsque le message « Code APPROVED » s'affiche à l'écran.
Quitter le menu de saisie du code de sécurité
Appuyez sur la touche [RTN] pour returner au menu de configuration principal.
Ecran de paramétrage du clavier

Paramétrage de la position de contact sur l'écran
Appuyez précisé sur les boutons en bas à gauche et en haut à droite conformément aux instructions qui s'affichent à l'écran.
1 Posez le doigt sur le champ en bas à gauche de l'écran. Le champ disparait.
2. Posez maintainant le doigt sur le champ en haut à droite. Le paramétrage est acheve et l'écran du menu de configuration du système apparaît à nouveau.
Nota :
- Lorsque vous appuyez sur la touche [ CANCEL ] sans appuyer sur la touche en bas à gauche, le paramétrage est alors annulé et l'écran qui était actif avant l'accès au menu de configuration du système apparait à nouveau.
- Lorsque vous appuyez sur la touche [ CANCEL ] après avoir appuyé sur la touche en bas à droite de l'écran, la touche apparait à nouveau en bas à droite.
- Lorsque vous appuyez sur la touche [RESET], les paramétrages sont réinitialisés (paramétrages usi-ne) et l'écran de configuration du système apparait à nouveau.
Ecran de paramétrage RDS

RDS (Radio Data System)
RDS est un service proposé par les stations radiophoniques qui transmettent, en plus du programme radio, des données numériques. Ainsi, le tuner indique pour les stations RDS, en plus de la fréquence (par exemple 99,2 MHz), le nom de la station (par exemple « WDR 2 »).
Les stations RDS (système de données radio) transmettent, en plus du programme radio, des données sur les autres fréquences pour la même station. Si vous devez effectuer un long trajet, l'appareil change automatiquement de fréquence pour optimiser la réception de la station selectionnée. Etant donné que les stations radiophoniques intégrant toutes les fréquences AF de leurs programmes émis au signal RDS, le tuner peut constamment retrouver, lors d'un changement de station, la fréquence de la station RDS selectionnée qui garantit la réception optimale.
L'appareil actualise naturellement les fréquences des stations mises en mémoire.
Toutes les stations d'une chaine d'émetteurs ne transmettent pas des informations routières. La fonction EON permet cependant d'écouter les informations routières d'une station à vocation routière de la même chaine d'émetteurs (par exemple NDR 2), et ce même si vous écoutez une station sans informations routières ( comme c'est le cas de NDR 3). Le tuner RDS commute automatiquement.
Alarme
En cas de diffusion d'un averissement relatif à un accident ou d'uneannounce importante, l'autoradio interrupt automatiquement le fonctionnement du programme écoute et se met en mode réception.
Incrustation automatique des informations avec la fonction Timeout [NEWS]
La fonction d'incrustation automatique des informations permet une interruption ciblée de la source de signaux selectionnée ou d'une station radio EON des que l'émetteur d'informations routières diffuse des nouvelles. Un système hora automatisé permet en outre de déterminer un intervalle de temps de 10 à 90 minutes pendant lequel aucune information ne viendra interrompree l'émission selectionnée. La fonction PTY-News Timeout est activée automatiquement lors de l'activation de l'incrustation des informations.
Configuration du système
Modification du paramétrage du fonctionnement :
Appuyez plusieurs fois sur les touches [▲] ou [▶] jusqu'à ce que le paramétrage souhaïte s'affiche.
Appuyez sur la touche [▶] pour augmenter l'intervalle de temps et sur la touche [▲] pour le diminuer.
OFF ÷ 00 mn. ÷ 10 mn. ÷ 20 mn. ÷ 30 mn. ÷ 40 mn. ÷ 50 mn. ÷ 60 mn. ÷ 70 mn. ÷ 80 mn. ÷ 90 mn.
(mn. = minutes)
Lorsque vous sélectionnez l'intervalle « Timeout » d'interruption par les informations, la fonction de diffusion d'informations est activée et l'affichage NEWS apparaît.
Lors de la réception d'une incrustation d'informations, la couleur de l'affichage NEWS passé du noir au rose et la réception commence alors avec le volume pré-réglé.
Nota :
- Si vous avez par exemple paramétré un intervalle de 20 minutes, la fonction « PTY News Timeout » bloque l'incrustation d'informations pendant les 20 minutes qui suivent la réception de la première émission d'information.
Cependant, si le paramétrage usine « OFF » a été conserved, l'appareil interrompra alors automatiquement l'émission socialeès lors que des informations seront émises. - Cette fonction n'est alors disponible que lorsque l'émetteur souhaité envoie des signaux PTY pour la diffusion d'informations ou si cet émetteur fait partie d'un réseau EON qui envoie des signaux PTY.
Fréquence alternative [AF]
En cas de mauvaise réception, l'appareil passe automatiquement sur une autre fréquence qui transmet le même programme au sein du même réseau RDS avec une meilleure réception.
L'affichage AF apparait lorsque la fonction AF est activée.
Activation et désactivation de la fonction AF :
Appuyez sur les touches [ON] ou [OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
ON: la fonction AF est activée
OFF: la fonction AF est désactivée
Lorsque le système RDS ne trouve pas du premier coup une station plus puissant de programme reçu, il effectue d'abord une recherche sur la bande de fréquence, renouvelle l'opération plusieurs fois puis interrompt finalement la réception. Dans ce cas, désactiver la fonction AF.
Fonction régionale [REG]
Vous ave la possibilité de désirir de limiter ou non, à une région, les canaux RDS que vous recevrez avec la fonction AF pour un réseau donné. Lorsque la fonction de limitation régionale est activée, la région est alors limite et l'affichage REG apparait à l'écran.
Activation et désactivation de la fonction régionale : Appuyez sur les touches [ ON ] ou [ OFF ] pour activer ou désactiver la fonction.
ON: la fonction régionale est activée
OFF: la fonction régionale est désactivée
Nota :
Il peut occasionnellement y avoir des variations du fait que des émetteurs locaux diffusent des programmes régionaux à certaines heures ou qu'ils utilisent des désignations de service de programmes différentes.
Recherche automatique des émetteurs d'informations routières [ATPS]
Dans le cas où la réception radio se dégrade et que vous avez activé la fonction TI, le tuner recherche alors automatiquement un autre émetteur d'informations routières offrant une meilleure réception. Lors de la première installation de l'appareil, la fonction est activée.
Appuyez sur les touches [ON] ou [OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
ON: la fonction AF est activée
OFF: la fonction AF est désactivée
Quitter le menu de l'écran RDS
Appuyez sur la touche [RTN] pour returner à l'écran de menu de configuration.
Menu audio-1

Réglage du niveau de balance et de fader [BAL/FAD]
Chaque fais que vous appuyez sur la touche -
vous augmentez le volume du canal de gauche.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche ▶, vous augmentez le volume du canal de droite.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche ▲, vous augmentez le volume des haut-parleurs à l'avant.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche ▼, vous augmentez le volume des haut-parleurs à l'arrière.
Réglage du niveau des basses [BASS]
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [▶], vous augmentez le niveau des basses.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [ ], vous diminuerez le niveau des basses.
Réglage du niveau des aigus [TREBLE]
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [▶], vous augmentez le niveau des aigus.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [ ], vous diminuerez le niveau des aigus.
Accès au menu audio-2
Appuyez sur la touche [▶] pour acceder au menu audio-2.
Menu audio-2

Activation et désactivation de la fonction Loudness [LOUD]
Cette fonction permet de renforcer lessons bas et hauts lorsque le volume est réduit.
L'indication LOUD s'affiche à l'écran de commande des sources lorsque la fonction LOUDNESS est activée.
Appuyez sur les touches [ON] ou [OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
ON: la fonction LOUDNESS est activée
OFF: la fonction LOUDNESS est désactivée
Réglage de la sortie préamplificateur [PREOUT]
Appuyez sur les touches [REAR] ou [NF] pour commuter la sortie non-fading du préamplificateur et la sortie arrêté du préamplificateur.
REAR: activer la sortie arriere du préamplificateur
NF: activer la sortie non-fading du préamplificateur
Réglage du filtréonnehats pour la sortie avant et la sortie arriere [HP-F] [HP-R]
Chaque fais que vous appuyez sur les touches [▲] ou [▲], vous pouvez selectionner la fréquence à désactiver comme suit :
$$ \begin{array}{l} O F F \div 4 0 \mathrm {H z} \div 6 0 \mathrm {H z} \div 8 0 \mathrm {H z} \div 1 0 0 \mathrm {H z} + \ 2 2 0 \mathrm {H z} \div 1 8 0 \mathrm {H z} \div 1 5 0 \mathrm {H z} \div 1 2 0 \mathrm {H z} + \end{array} $$
Réglage du préniveau sonore indépendant de l'incrustation [NF-LV]
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [▶], vous augmentez le niveau sonore indépendant de l'incrustation.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [ ], vous diminuez le niveau sonore indépendant de l'incrustation.
Retour au menu audio-1
Appuyez sur la touche [▲] pour returner au menu audio-1.
Quitter le menu audio
Appuyez sur la touche [RTN] pour returner à l'écran de menu.
Menu TV-1

Sélection de la bande de fréquence
Appuyez sur la touche [ TV ] pour selectionner le canal.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ TV ],
vous basculez du canal TV 1 au canal TV 2 et vice-versa.
Sélection de l'entrée video
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [VD], vous basculez de l'entrée Video 1 à Video 2 et vice-versa.
Nota :
Video 1 n'est pas seLECTIONné lorsque le sélecteur « IN-OUT » se trouve sur la position « OUT » (page 32).
Sélection des canaux
Recherche automatique (AUTO1)
Appuyez sur la touche [▶▶I] pour rechercher des canaux supérieur.
Appuyez sur la touche [1] pour rechercher des canaux inférieurs.
Recherche de stations présélectionnées (AUTO2)
Appuyez sur la touche [▶▶I] pour passer à la station préselectionnée suivante (c'est à dire la station préselectionnée ayant le numéro immédiatement supérieur).
Appuyez sur la touche [1] pour passer à la station préseLECTIONnée précédente (c'est à dire la station préselectionnée ayant le numéro immédiatement inférieur).
Recherche manuelle (MANU)
Appuyez sur la touche [▶▶I] pour passer au canal supérieur.
Appuyez sur la touche [ ] pour passer au canal inférieur.
Mémoire de préselection des stations
Mettez en mémoire le canal de la station que vous venez de régler. Vous pouvez ensuite acceder à cette station en appuyant simplement sur une touche.
1 Sélectionnéz la gamme de fréquence et la station que vous pouze restre en mémoire.
2 Maintenez la touche du numero de préselection de station [P1] à [P6] sous lequel vous poulezmettre en mémoire la station, et ce pendant au moins deux secondes.
Nota :
Vous pouvezmettre en mémoire jusqu'à 6 stations respectivement dans la gamme de fréquence TV1 et dans la gamme de fréquence TV2.
Accès à la préselection de stations
Appuyez sur une des touches [P1] à [P6] pour sélectionner la station de votrechioix. Le nombre de cette station est alors affichée.
Accès au menu TV-2
Appuyez sur la touche ] pour acceder au menu TV-2.
Accès au menu de sources suivant
Appuyez sur le bouton se trouvant sous le symbole pour acceder au menu de sources suivant.
Accès au menu de sources précédent
Appuyez sur le bouton se trouvant au dessus du symbole pour acceder au menu de sources precedent.
Quitter le menu TV
Appuyez sur la touche [ MENU ] pour quitter le menu TV.
Menu TV-2

Mise en mémoire automatique
Vous pouvezmetre en mémoire l'ensemble des canaux pouvant être captés dans la gamme de fréquence réglée sur le moment, et les rappeler en appuyant simplement sur une touche. Cette fonction est très pratique lorsque vous voyagez et que vous ne savez pas quelles stations peuvent être cap-tées. Vous pouvez ainsimettre en mémoire jusqu'à 6 stations.
1 Sélectionnez la gamme de fréquence pour la mise en mémoire automatique.
2 Appuyez sur la touche [ AME ]. [▶▶I] et [ I▶ ] clignotent.
3 Appuyez sur les touches [▶▶I] ou [I▶] pour lancer la mise en mémoire automatique. Les nombres de préselection de stations [P1] à [P6] s'affichent les uns après les autres.
Lorsque toutes les stations d'une gamme de fréquence donnée ont été mises en mémoire ou lorsqu'il n'y a plus de place dans la mémoire de préselection, la mise en mémoire automatique s'arrête. Le tuner diffuse alors la station captée en dernier.
Sélection du mode de recherche
Vous pouvez selectionner parmi les 3 modes de recherche suivants: recherche automatique, recherche de stations presélectionnées et recherche manuelle. L'affichage « AUTO1 » apparait lorsque vous choisissez la recherche automatique et l'affichage « AUTO2 » apparait lorsque vous choisissez la recherche de stations presélectionnées.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [SEEK], le mode change de la manière suivante :

Accès au menu du sommaire TV
Appuyez sur la touche [LIST] pour acceder au menu du sommaire TV.
Accès au menu des noms de TV
Appuyez sur la touche [ NAME ] pour paramétre le menu des noms de TV (page 25).
Nota :
Le fonctionnement n'est pas possible tant que le frein à main n'est pas serré.
Pour returner au menu TV-1
Appuyez sur la touche [ ] pour returner au menu TV-1.
Ecran de sommaire TV

Sélection du sommaire des gâmes de fréquence
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [TV], vous faites basculer le sommaire de TV1 à TV2 et vice-versa.
Sélection des stations
Selectionnez, pour la station désirée, le numéro de la station ou le nom de la station dans la liste. Le numéro de la station sélectionnée s'affiche.
Pour returner au menu des sources
Appuyez sur la touche [ CTRL ] pour returner au menu des sources.
Sélection du canal sur l'écran de télévision

Lorsque l'on appuie sur la partie centrale inférieure de l'écran quand une image video ou TV s'affiche, la source audio, le paramétrage de l'image, le paramétrage de la sortie video, etc. sont incrustés dans l'image (affichage écran). L'écran s'éteint en appuyant à nouveau sur la partie centrale inférieure de l'écran.

Menu tuner-1

Sélection de la bande de fréquence
Appuyez sur [FM] ou sur [AM] pour sélectionner la bande de fréquence. Chaque fois que vous appuyez sur [FM], vous sélectionné FM1, FM2 ou FM3.
Appuyez sur [AM] pour sélectionner la bande de fréquence AM et GO.
Recherche de fréquence
Recherche automatique (AUTO1)
Appuyez sur la touche [▶▶I] pour rechercher des fréquences plus élevées.
Appuyez sur la touche [1] pour rechercher des fréquences moins élevées.
Recherche de station présélectionnées (AUTO2)
Appuyez sur la touche [▶▶I] pour acceder à la station présélectionnée suivante (par exemple la station ayant le nombre immidiatement supérieur) ou sur la touche [I▶] pour acceder à la station précédente (par exemple la station ayant le nombre immidiatement inférieur).
Recherche manuelle (MANU)
Appuyez sur la touche [▶▶I] pour passer à la fréquence immédiatement supérieure.
Appuyez sur la touche [1] pour passer à la fréquence immidiatement inférieure.
Nota :
L'indication ST s'affiche lorsqu'une station est captée en stéreo
Stations présélectionnées méorisées
Une fois mises en mémoire, vous pouvez acceder à vos stations favorites à tout moment en appuyant simplement sur une touche.
1 Sélectionnez la bande et la station que vous souhaitez doivent en mémoire.
2 Maintainen enfoncé pendant au moins deux secondes le numéro de station préseLECTIONnée [1] à [6] que vous pouze utiliser pour la station àmettre en mémoire.
Nota :
Vous pouvezmettre en mémoire 6 stations sur chacune des bandes de fréquence FM1, FM2, FM3 et AM (PO et GO).
Accès à une station présélectionnée
Appuyez sur un numéro de station préseLECTIONnée de [1] à [6] pour acceder à la station désirée. Le numéro de la station sélectionnée s'affiche à l'écran.
Accès au menu PTY
Appuyez sur la touche [PTY] pour acceder au menu PTY (page 21).
Accès au menu tuner-2
Appuyez sur la touche [ ] pour acceder au menu tune - 2.
Accès au menu de sources suivant
Appuyez sur le bouton se trouvant en dessous du symbole pour acceder au menu de sources suivant.
Accès au menu de sources précédent
Appuyez sur le bouton se trouvant au dessus du symbole pour acceder au menu de sources precedent.
Accés à l'écran de menu
Appuyez sur la touche [ MENU ] pour acceder à l'écran de menu.
Menu tuner-2

Mise en mémoire automatique
Vous pouvezmetre en mémoire l'ensemble des canaux pouvant être captés dans la gamme de fréquence réglée sur le moment, et les rappeler en appuyant simplement sur une touche. Cette fonction est très pratique lorsque vous voyagez et que vous ne savez pas quelles stations peuvent être cap-tées. Vous pouvez ainsimettre en mémoire jusqu'à 6 stations.
1 Sélectionnez la gamme de fréquence pour la mise en mémoire automatique.
2 Appuyez sur la touche [ AME].
[▶▶I] et [I▶] clignotent.
3 Appuyez sur les touches [▶▶I] ou [I▶] pour lancer la mise en mémoire automatique. Les numérios de préselection de stations [P1] à [P6] s'affichent les uns après les autres. Lorsque toutes les stations d'une gamme de fréquence donnée ont été mises en mémoire ou lorsqu'il n'y a plus de place dans la mémoire de préselection, la mise en mémoire automatique s'arrête. Le tuner diffuse alors la station captée en dernier.
Nota :
Si la fonction AF est activée justement au moment ou la mise en mémoire automatique des stations est occupée, alors seules les stations RDS (c'est à dire les stations qui émettent un signal RDS) seront mises en mémoire. Les stations RDS qui sont déjà programmesées dans la bande FM1 ne peuvent pas et être à nouveau mises en mémoire dans les bandes FM2 et FM3.
- Si la recherche de stations locales est activée pendant que la recherche automatique de stations est active, aucune station captée avec un signal faible ne sera mise en mémoire.
- Si vous avez activé en plus la reconnaissance de stations pour les informations routières, alors seules les fréquences des stations locales diffusant des informations routières seront mises en mémoire.
Activation et désactivation de la récep tion mono
L'activation de la réception en mode mono permet de réduire le souffle dans le cas de stations éloignées, améliorant ainsi la qualité d'écoute.
Appuyez sur la touche [MONO] pour activer ou dé-sactiver la réception mono.
L'indication MONO s'affiche à l'écran lorsque la réception en mode mono est activée.
Sélection du mode de recherche
Voupez selectionner parmi les 3 modes de recherche suivants: recherche automatique, recherche de stations présLECTIONnées et recherche manuelle. L'affichage « AUTO1 » apparait lorsque vous choisissez la recherche automatique et l'affichage « AUTO2 » apparait lorsque vous choisissez la recherche de stations préslectionnées
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [SEEK], le mode change de la maniere suivante :

Activation et déactivation de la recherche de stations locales
Si la recherche de stations locales est activée, le processus de recherche passée toutes les stations qui ne peuvent être captées qu'avac un signal faible.
Appuyez sur la touche [LO.S] pour activer ou désactiver la recherche de stations locales.
L'indication LO.S s'affiche à l'écran lorsque la fonction de recherche de stations locales est activée.
Informations routières
L'appareil capte les information routières des stations d'informations routières. Lors de la diffusion d'une information routière, l'écoute de musique, y compris à partir du changeur CD, est interrompue.
Activation et désactivation des informations routières :
Appuyez sur la touche [TI] pour activer ou désactiver la fonction.
Lorsque la fonction est activée, l'indication TI s'affiche à l'écran.
Si vous passez un CD et qu'une information routière est diffusée, l'écoute du CD est alors interrompue. Lorsque la diffusion de l'information routière est terminée ou si le signal est perdu du fait d'une mauvaise réception, l'écoute du CD reprend.
Accès à une autre station d'informations routières :
Activez la recherche de stations à l'aide des touches [1] et [▶].
Nota :
Il n'est pas possible de changer de station d'informations routières lors de l'écoute d'un CD.
- Si la réception de la station d'informations routières régée devient trop faible, le tuner recherche alors automatiquement une autre station.
- Si vous receivez une station RDS sans informations routières mais avec un signal EON, vous pouvez malgré tout entendre les informations routières actusielées.
Programmation du volume de diffusion des informations routieres
Réglage du volume de la diffusion des informations routières.
1 Sélectionner la station pour laquelle vous pouze régler le volume
2 Regler le volume au niveau désiré.
3 Appuyez sur la touche [TI VOL] pendant au moins deux secondes.
Le volume est alors méorisé.
Les informations routières seront diffusées avec le niveau de volume ainsi préréglé.
Nota :
- Lors de la réception tuner, il n'est pas possible de diminuer le volume en utilisant cette fonction. On ne peut diminuer le volume que si celui-ci est plus élevé que celui régle au tuner.
- Si vous souhaitez obtenir exclusivement la situation routière du moment ou écouter les informations, sélectionnez une station d'informations routières et tournez le bouton de volume au minimum. Dés que des informations routières ou le journal sont diffusés, le volume revient automatiquement au niveau programméAAParavant.
Menu de types de programmes (PTY)

Le menu PTY permet la recherche ciblée de stations qui diffusent à l'instant un programme défini.
Nota :
Lorsque la diffusion automatique d'informations routières est activée, cette fonction n'est pas disponible.
Changement de langue du texte d'affichage PTY
Appuyez sur la touche [LANG] dans le mode PTY pour afficher le texte en allemand ou en français.
Nota :
Le changement de langue n'est valable que pour le menu PTY. Tous les autres menus restent affichés en anglais.
| News | Journal | P |
| Current Affairs | Affaires courantes | P |
| Information | Informations | P |
| Sports | Sport | P |
| Education | Education | P |
| Drama | Théâtre | P |
| Culture | Culture | P |
| Science | Sciences | P |
| Varied Speech | Divers | P |
| Pop Music | Musique pop | M |
| Rock Music | Musique rock | M |
| Easy Listening | Musique facile à écouter | M |
| Light Classics | Musique classique légère | M |
| Serious Classics | Musique classique sérieuse | M |
| Other Music | Autres musiques | M |
| Weather & Metr | Météorologie | P |
| Finance | Finance | P |
| Children's progs | Programmes pour enfants | P |
| Social Affairs | Affaires sociales | P |
| Religion | Religion | P |
| Phone In | La parole aux auditeurs | P |
| Travel & Touring | Voyages | P |
| Leisure & Hobby | Loisirs | P |
| Jazz Music | Musique jazz | M |
| Country Music | Musique country | P |
| National Music | Musique nationale | P |
| Oldies Music | Vieux tubes | P |
| Folk Music | Musique populaire | P |
| Documentary | Documentaires | M |
| All Speech | 100% parole | P |
| All Music | 100% musique | M |
Sélection de la rubrique de programmes
1 Appuyez plusieurs fois sur les touches [▼] ou [▲] pour faire défilier la liste des programmes.
2 Appuyez sur le type de programme que vous souhaitez écouter.
Lancement de la recherche de station pour une rubrique de programmes donnée
Appuyez sur la touche [▶▶1] pour lancer une recherche de fréquence avec la rubrique de programmes que vous avez可以选择. Une fois la rubrique trouvée, la désignation de la station s'affiche et la station est réglée.
Quitter le menu de types de programmes
Appuyez sur la touche [CTRL] pour returner au menu tuner.
Menu changeur CD-1 (principal)

Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche [▶II] pour activer la pause CD.
Appuyez sur la touche [▶II] pour reprendre la lecture.
Nota :
Lorsque le changeur CD a atteint le dernier titre du CD en cours de lecture, il lit ensuite automatiquement le premier titre du CD suivant. Une fois qu'il a lu le dernier CD, il lit à nouveau le premier CD.
Recherche d'un titre donné
Cette fonction vous permet de passer d'un titre à l'autre en avant ou en arrêté jusqu'à ce que vous ayiez trové le morceau de musique rechnché.
Recherche de titres vers l'avant :
Appuyez sur la touche [▶▶I] pour afficher le numéro de titre désire. Appuyer une fois pour acceder au titre suivant, appuyer deux fois pour acceder au titre d'après, et ainsi de suite.
La lecture commence au début du titre dont le nombre est indiqué.
Recherche de titres vers l'arrière :
Appuyez sur la touche [1] pour afficher le numéro de titre désire. Appuyer une fois pour acceder au début du titre en cours de lecture, appuyer deux fois pour acceder au début du titre d'avant, et ainsi de suite.
La lecture commence au début du titre dont le nombre est indiqué.
Défilament rapide avant et arrêté
Défilament rapide avant lors de la lecture du CD :
Appuyez sur la touche [▶▶I] jusqu'à ce que l'endetroit recherche sur le CD soit atteint. La lecture reprend lorsque vous relâchez la touche.
Défilament rapide arrêté lors de la lecture du CD :
Appuyez sur la touche [1] jusqu'à ce que l'endetroit recherche sur le CD soit atteint. La lecture reprend lorsque vous relâchez la touche.
Recherche d'un CD donné
Cette fonction vous permet de passer d'un CD à l'autre parmi les CD prêents dans le changeur CD, en avant ou en arrêté, jusqu'à ce que le CD recherche soit atteint.
Recherche d'un CD vers l'avant :
Appuyez sur la touche [D + ] pour afficher le numero de disque désiré.
Le nombre de disque augmente de 1 chaque fois que vous appuyez sur la touche [D + ] .
La lecture commence au début du CD dont le numéro est affché.
Recherche d'un CD vers l'arrière :
Appuyez sur la touche [D-] pour afficher le numero de disque désiré.
Le nombre de disque diminue de 1 chaque fois que vous appuyez sur la touche [D-].
La lecture commence au début du CD dont le nombre est affché.
Nota :
L'indication « LOAD » s'allume pendant que le changeur CD charge un CD.
Réécoute d'un titre
Le titre en cours de lecture est lu à nouveau.
Activation et déactivation de la relecture d'un titre :
Appuyez sur la touche [ REP ] pour activer ou désactiver la fonction de relecture d'un titre.
L'indication REP s'affiche à l'écran lorsque la fonction de réécoute d'un titre est activée.
Nota :
La fonction de réécoute d'un titre est désactivée lors que vous interrompez la lecture d'un CD.
Réécoute d'un CD
Le CD en cours de lecture est lu à nouveau.
Activation et déactivation de la relecture d'un CD :
Appuyez sur la touche [DREP] pour activer ou désactiver la fonction de relecture d'un CD.
L'indication DREP s'affiche à l'écran lorsquela fonction de réécoute d'un CD est activée.
Nota :
La fonction de réécoute d'un CD est désactivée lors que vous interrompez la lecture d'un CD.
Ecoute automatique du début des titres du CD
Cette fonction permet d'éçouter les dix premières secondes de chacun des titres du se trouvant sur le CD.
Activation et déactivation de l'écoute automatique du début des titres du CD :
Appuyez sur la touche [SCN] pour activer ou désactiver l'écoute automatique du début des titres.
L'indication SCN s'affiche à l'écran lorsque la fonction d'écoute du début des titres est activée.
Les 10 premières secondes de chacun des titres du CD sont lues en respectant l'ordre des titres du CD.
Lecture d'un titre faisant l'objet d'une lecture de début de titre :
Appuyer à nouveau sur les touches [▶II] ou [SCN] pour arrêté l'écoute automatique de début de titre et écouter le titre normalement.
Nota :
- La fonction d'écoute automatique du début des titres est désactivée lorsque vous interrompez la lecture.
- La fonction d'écoute automatique du début des titres lit chaque titre une fois seulement.
Ecoute automatique du début des CD
Cette fonction permet d'éçouter les dix premières secondes de chacun des CD disponibles dans le changeur CD.
Activation et désactivation de l'écoute automatique du début des CD :
Appuyez sur la touche [DSCN] pour activer ou désactiver l'écoute automatique du début des CD.
L'indication DSCN s'affiche à l'écran lorsque la fonction d'écoute du début des CD est activée.
Les 10 premières secondes de chaque CD sont lues et les CD sont lus dans l'ordre dans lequel ils ont eté mis.
Réécoute d'un CD faisant l'objet d'une lecture de début de CD :
Appuyer à nouveau sur les touches [▶II] ou [DSCN] pour arrêter l'écoute automatique de début de CD et écouter le CD normalement.
Nota :
La fonction d'écoute automatique du début des CD est désactivée lorsque vous interrompez la lecture.
- La fonction d'écoute automatique du début des CD lit chaque CD une fois seulement.
- Pendant le chargement d'un CD, l'indication « LOAD » s'allume.
Ecoute aléatoire
Cette fonction permet de dire tous les titres du CD en cours de façon aléatoire.
1 Appuyez sur la touche [RDM] pour activer ou dé-sactiver la lecture de façon aléatoire.
L'indication RDM s'affiche à l'écran lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée.
L'indication de numero du titre change lors duchoix du titre selectionné suivant.
Une fois le titre seLECTIONné, la lecture commence.
2 Pour modifier le titre en cours de lecture, appuyez sur la touche [▶▶I].
Un autre titre est alors sélectionné puis lu.
Nota :
La lecture automatique du début des titres est désactivée lorsque vous interrompez la lecture.
Ecoute aléatoire du magasin
Cette fonction permet de dire tous les titres des CD se trouvant dans le changeur CD, et ce de façon aléatoire.
1 Appuyez sur la touche [MRDM] pour activer ou désactiver la lecture du magasin à CD de façon aléatoire.
L'indication MRDM s'affiche à l'écran lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée.
L'indication des numéroes de CD et de titre change lorsque le titre suivant est selectionné.
Une fois le CD et le titre sélectionnés, la lecture commence.
2 Pour changer de titre en cours de lecture, appuyez sur la touche [▶▶I].
Un autre CD et un autre titre sont alors sélectionnés puis lus.
Nota :
- La lecture aléatoire du magasin est désactivée lorsque vous interrompez la lecture.
- Le temps nécessaire au changeur pour commencer le titre suivant dépend du nombre de CD se trouvant dans le changeur.
Configuration du menu changeur CD-2
Appuyez sur la touche [ ] pour configurer le menu changeur CD - 2.
Accès au menu de sources suivant
Appuyez sur le bouton se trouvant en dessous du symbole pour acceder au menu de sources suivant.
Accès au menu de sources précédent
Appuyez sur le bouton se trouvant au dessus du symbole pour acceder au menu de sources precedent.
Changement d'écran de menu
Appuyez sur la touche [ MENU ] pour changer l'écran de menu.
Menu changeur CD-2

Sélection des noms ou affichage des titres pour les CD
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [ TITLE ] l'écran bascule pendant la lecture de CD de la manière suivante :

Nota :
- Vous pouvez donner des noms de CD en utilisant la fonction de noms de CD préprogrammée.
- Lorsque vous essayez d'afficher le nom d'un CD qui ne possède pas de nom, le message « NO NAME » s'affiche à l'écran.
Lorsque you essayez d'afficher le titre d'un CD qui ne possede pas de titre, le message « NO TEXT » s'affiche à l'écran.
Défilament manuel
Appuyez sur la touche [SCRL] pour afficher le titre de CD ou le titre de piste. Les titres défilent à l'écran.
Sélection d'affichage de la durée des CD
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [TIME], la durée s'affiche pendant la lecture du CD de la maniere suivante :

Accès à l'écran de sommaire de CD
Appuyez sur la touche [LIST] pour acceder à l'écran de sommaire des CD.
Accès à l'écran de saisie des noms
Appuyez sur la touche [NAME] pour acceder à l'écran de saisie des noms (page 25).
Nota :
Le fonctionnement n'est pas possible tant que le frein de parking n'est pas serré.
Retour au menu changeur CD-1
Appuyez sur la touche [ ] pour returner au menu changeur CD -1.
Accès à la liste des CD
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ],
vous basculez de la liste de CD 1 à 6 à la liste de CD
7à 10.
Ecran de sommaire de CD

Sélection des CD
Selectionnez, pour le CD désiré, le numéro du CD ou le nom du CD à partir de la liste. Le numéro du CD charge s'affiche à l'écran.
Changement d'écran CD
Appuyez sur la touche [ TITLE ] pour basculer de l'écran des titres de CD à l'écran des noms de CD et vice-versa.
Retour au menu de selection des sources
Appuyez sur la touche [CTRL] pour returner au menu de seLECTION des sources (Shift).
Ecran de paramétrage des noms

Présélection des noms de stations (SNPS) / Présélection des noms de CD (DNPS)
1 Lorsque le curseur se trouve dans la position de saisie sur le caractère désire, procédez selon le point 4. Dans le cas contraire, appuyez soit sur la touche [ ] soit sur la touche [▶] pour amener le curseur à l'endetroit désire.
Lorsque you appuyez sur la touche [▲], le curseur se déplace vers la gauche. Lorsque vous appuyez sur la touche [■], le curseur se déplace vers la droite.
2 Appuyez sur les touches [▼] ou [▲] pour paramétre les sommaires des caractères.
Nota :
- Lorsque tous les caractères sont affichés au sommaire des caractères, les touches [▼] et [▲] ne s'affichent pas à l'écran.
3 Appuyez sur les touches [A B], [a b], [1 2] ou [A à] pour changer de sommaire de caractères.
4 Appuyez sur un caractère.
5 Procedez selon les points 1 et 4 jusqu'à ce que tous les caractères aient été saisis pour les noms.
Nota :
- Vous pouvez saisir jusqu'à 12 caractères pour chaque noms.
- Appuyez sur la touche [SPC] pour insérer un espace et le curseur se déplace vers la droite.
6 Appuyez sur la touche [OK] pour terminer la saïsie des noms et quitter le mode de préselection des noms.
Nota :
- Si vous désirez modifier le nom d'une station, affichez tout d'abord le nom de la station (pour ce faire, procédez selon les points 1 et 2) et modifie ensuite le ou les caractères en suivant selon les points 2 et 4.
- Vous pouvez allouez des noms pour jusqu'à 30 émetteurs TV.
- Vous pouvezmettre en mémoire des noms pour jusqu'à 100 CD. Si vous mettez en mémoire le nom du 101ème CD, le nom saisi en premier sera automatquèment effacé.
- Les CD sont identifiés par leur durée totale de lecture et par le nombre de titres. Si vous lisiez un autre CD ayant exactement les mêmes caractéristiques qu'un autre CD dont le nom est en mémoire, il se peut qu'une erreur survienne au niveau de l'affichage.

Fonctions de commande des sources de base
- Touche SRC
Chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement SRC, la source de programme est sélectionnée comme suit :
Mode tuner mode changeur CD mode TV mode standby
Remarque :
Seuls les modes effectivement disponibles sont proposés et accessibles en boucle.
- Le mode de commande CD diffère suivant l'appareil raccordé.
- Touches de VOLUME
En appuyant sur la touche ^+ ,vous augmentez le volume de la lecture.
En appuyant sur la touche -, vous diminuez le volume de la lecture.
- Touche ATT
Cette touche permet de réduire le volume instantanément. Pour returner au niveau de volume antérieur, appuyez à nouveau sur cette touche. Le fait de réduire totally le volume désactive le mode muet.
- Touche SP
Cette touche permet de paramétre le mode pour les haut-parleurs intégrés.
- Touche OPEN
Cette touche permet d'ouvrir ou fermer le moniteur.
Remarque :
La touche « ※ « n'a aucune fonction.
Fonction visuelle
- Touche V.SRC
Chaque fais que vous appuyez sur la touche V.SRC, l'image video commute tour à tour sur Navigation, TV et Video.
- Touche MODE
Chaque fais que vous appuyez sur la touche MODE, le mode d'écran commute tour à tour sur Normal, Plein, Précis et Zoom.
- Touche MENU
Appuyez sur la touche MENU pour acceder à l'écran de commande des sources.
- Touche REAR AV
Chaque fais que vous appuyez sur la touche REAR AV, le mode de sortie AV commute sur Normal, TV et Video 2.

Fonction de commande TV
- Touche II
Chaque fais que vous appuyez sur la touche II, le mode de réglage commute sur Auto 1, Auto 2 ou manuel. - Touches de syntonisation
Appuyez sur la touche I1 pour faire défilier la mémoire des stations vers le bas.
Appuyez sur la touche pour faire defiler la mémoire des stations vers le haut. - Touche FM+
Cette touche permet de selectionner TV1, TV2, Video1 ou Video2. - Touche AME
1 Sélectionnez la gamme de fréquence pour la mise en mémoire automatique.
2 Appuyez sur la touche AME.
3 Appuyez sur la touche l ou sur la touche I▲ pour lancer la mise en mémoire automatique.
Fonction tuner
- Touche II
Chaque fais que vous appuyez sur la touche II, le mode tuning commute sur Auto 1, Auto 2 ou manuel.
- Touches de symtonisation
Appuyez sur la touche I1 pour faire défilier la mémoire des stations vers le bas.
Appuyez sur la touche pour faire defiler la mémoire des stations vers le haut.
- Touche FM+
Cette touche permet de selectionner tour à tour les bandes de fréquence FM1, FM2 ou FM3.
- Touche AM-
Cette touche permet de selectionner les bandes de fréquences PO et GO.
Fonction de commande CD
- Touche II
Appuyer sur la touche pour activer la pause CD.
Appuyer sur la touche pour poursuivre la lecture du CD.
- Touches TRACK
Appuyez sur la touche ↓ pour passer le nombre désiré de titres vers l'arrière.
Appuyez sur la touche pour passer le nombre désire de titres vers l'avant.
- Touches CD
Appuyez sur la touche AM- pour passer le nombre désire de CD vers l'arrière.
Appuyez sur la touche FM+ pour passer le nombre désiré de CD vers l'avant.
Accessoires
① 1x

② 1x

③ 1x

4 2x

⑤ 1x

6 2x

⑦ 1x

8 6x

9 1x

10 2x

- Retirez la clé de contact et écartez le pôle - de la batterie pour éviter tout risque de court-circuit.
- Reliez les cables d'entrée et de sortie des différents appareils.
- Reliez (dans l'ordre suivant) le cable de masse, le cable + permanent et le cable d'alimentation au faisceau de cables.
- Raccordez le connecteur du faisceau de cables à l'appareil.
- Montez l'appareil.
- Raccordez le pôle - à la batterie.
- Appuyez sur la touche de remise à zéro (voir page 4).
Attention!
- Si vous allumage est équipé d'un connecteur ACC, raccordez les cables d'alimentation avec un autre connecteur qui soit mis sous tension et hors tension via l'allumage. Si vous raccordez l'alimentation à un connecteur alimenté de manière permanente en électricité, vous risquez de décharger la batterie.
- Si le fusible fond, vérifie tout d'abord s'il y a eu un court-circuit au niveau des cables. Remplacez ensuite le fusible en question par un fusible neuf de même calibre.
- Veillez à ce qu'aucun embout de cable ne puisse venir en contact avec la carroserie du vehicule. Ne retirez pas les gains des embouts de cables ou des connecteurs pour éviter tout risque de court-circuit.
- Àpres installation, vérifiez si les feuux stop, les clignotants et les essuie-glaces fonctionnent correctement.
- Débarrasssez la surface d'installation de toute huile ou autres impuretés.
- Positionné l'appareil de manière à ce que l'angle de fixation soit inférieur à 30^ .
Attention!
Utilisez exclusivement cet accessoire d'origine pour éviter tout risque d'endommager votre autoradio. Utilisez exclusivement les accessoires presentés ci-dessus avec l'appareil livre.
Installation du moniteur

Attention!
Fermez tout d'abord le moniteur une fois que vous avez vérifié le bon fonctionnement de l'appareil et que vous l'avez fixé.
Nota :
- Faites coulibser les fixations des deux cots de maniere à les faire correspondre au cadre d'installation, puis Sélectionnez l'une des trois positions d'installation possibles ( : vis de blocage).
Lorsque les fixations se trouvent a proximite du panneau avant (vous avez par exemple choisi la position de montage la plus en arrriere possible), utilisez le cache en caoutchouc dur ; accessoire ⑤.



Pour les vehicules dépourvus de compartment central pour l'installation d'un autoradio :
Utilisez des entreprises (accessoire 10) pour fixer le boitier de l'unité centrale et le boitier qui est fixé à l'unité principale de manière à ce qu'ils soient correctement ajustés en profondeur et dans le sens horizontal.

Sur les vehicules depourvus de compartmentement centra

Retrait de l'appareil

4





Raccordement du cable d'alimentation réseau

Attention!
L'appareil ne peut fonctionner qu'aupres avoir raccordé le cable.
Raccordement et installation des éléments de l'antenne
Raccorder le boitier de l'antenne
Attention!
Les antennes qui sont installées à l'intérieur des vehicules ont une sensibilité de réception plus faible que les antennes installées à l'extérieur. L'image peut eventuellesment ne pas apparaître ou être perturbée si le signal est faible dans toute région.

Installation du boîtier de l'antenne
Fixez l'antenne sur la paroi interieure de la lunette arrriere avec de l'adhésif double face. Vérifiez bien soigneusement l'emplacement d'installation dans la mesure ou l'adhésif ne peut être collé qu'une fois.
L'adhesif double face perd de son efficacité de collage si la vitre est froide.
Si l'installation est réalisée dans la cabine du conducteur par un temps humide ou pluvieux, la force humidité réduit l'efficacité de collage de l'adhésif double face.
Veillez à ne pas installer l'antenna à un endroit qui risquerait d'entraver la vue lors de la conduite comme par exemple sur le pare-brise.
1 Vérifiez bien l'endetroit où vous allez installer l'antenne. Eliminez touteGRAISE ou poussiere en utilisant le produit lave-vitres fourni à cet effet. Nettoyez la zone avec de l'eau puis laissez sécher.
Attention!
Nettoyez la vitre très soigneusement. Dans le cas contraire, l'efficacité de collage de l'adhésif double face serait diminuée et celui-ci pourrait se décoller.
2 Enlevez les bandes de protection des éléments de l'antenne et du fond du boîtier principal.
3 Posez l'adhesif double face des éléments d'antenne et du boitier d'antenna sur la lunette arrirée. Fixez l'adhesif double face en appuyant fortement dessus. Maintenez l'ensemble des câbles à l'aide des serre-câbles fournis à cet effet.
4 ÀpRES avoir fixé l'antenne à l'aide de l'adhésif double face, laissez 2 heures sans y toucher. Procedez avec précaution, et ne manipulez pas l'antenne brusquement. Veillez à ce qu'elle ne soit pas exposée à l'eau pendant ce temps.
5 Reliez le cable d'antenne au moniteur.

L'appareil peut ne pas fonctionner correctement, tout simplement du fait d'une erreur dans son utilisation. Se reporter tout d'abord au tableau ci-dessous avant d'apporter votre apparéil en réparation. Le défaut peut eventuèlement être éliminé facilement.
| PROBLÈME | DIAGNOSTIC | ACTION |
| L'appareil ne se met pas en marche. | Le fusible a fondu. | Vérifier s'il y a un court-circuit au ni-veau du cable et replacer le fusible par un fusible de même calibre. |
| La serrure de contact n'est pas équipée d'une position ACC. | Relier le fil pour le plus « connecté » au cable plus permanent. | |
| L'appareil ne réagit pas lorsque l'on appuie sur les touches. | Le micro-ordinateur ne fonctionne pas correctement. | Appuyer sur la touche de remise à zéro (voir page 4). |
| Le moniteur ne s'ouvre pas. | Le frein à main n'a pas été serré. | Pour des raisons de sécurité, le moni-teur ne s'ouvre pas tant que le vehicu-le n'est pas immobilisé. Serrer le frein à main. |
| Aucune image TV ou videoo n' apparait. | L'appareil n'est pas raccordé au commutateur de détction du frein à main. | Effectuer le raccordement selon le pa-ragraphe « Raccordements » (voir page 31). |
| Le frein à main n'a pas été serré. | Pour des raisons de sécurité, aucune image TV ou videoo n' apparait tant que le vehicu n'est pas immobilisé. Une fois que le frein à main a été activé, les images TV ou videoo apparaisent. | |
| L'écran estASFerre. | L'appareil se trouve dans un endroit dans lequel la tempora-ture est BASSE. | Si la température du moniteur bises, il est possible que l'écran apparaissé alors plus souvent du fait des carac-teristiques de l'écran à cristaux liqui-des lorsque celui-ci vient d'être allu-mé. Attendre après l'avoir allumé que la température monte. La luminosité redevient alors normale. |
| L'écran devient plusASForeszque les phares de l'appareil sont allumés. | L'appareil est régèle sur dimmer automatique. | Si l'appareil est régèle sur dimmer automatique, cela signifie qu'il n'est pas raccordé au commutateur de phares du vehicuule. |
| Le cable déclairage n'a pas été raccordé. (Dans le cas où le dimmer manuel est selec-tionné). | Effectuer le raccordement selon le paragraphe « Raccordements » (voir page 31). | |
| La réception AM et FM est faible et / ou des bruits parasites sont audibles. | L'antenne TV et l'antenne radio du vehicuule sont très proches l'une de l'autre. | • Eloignez au maximum les deux antennes l'une de l'autre. • Eteignez l'appareil principal. |
Résolution des incidents
Les affichages suivants indiquent la présence d'une erreur de raccordement du système.
BUS-E50: Deux tuners ou changeurs CD ou plus sont raccordés.
BUS-W08: Deux moniteurs ou plus sont raccordés à la borne du BUS.
L'un des affichages d'erreur apparait à l'écran lorsque certains problèmes se produit. Suivez les instructions suivantes pour vous aider à résoudre le problème.
EJECT Il n'y a pas de magasin dans le changeur CD. Le magasin n'est pas en place.
Mettez le magasin en place.
Il n'y a pas de CD dans l'appareil.
Insérez le CD.
NO DISC Il n'y a pas de CD dans le magasin.
Insérez un CD dans le magasin.
E-04 Il n'y a pas de CD dans le magasin.
Insérez un CD dans le magasin.
Le CD est trop sale. Le CD a eté mis du mauvais côté. Le CD est endommagé.
Nettoyez le CD et remettez le correctement.
E-99 Il y a un problème au niveau du compartment à CD ou l'appareil ne fonctionne pas pour une autre raison.
Vérifier le compartment à CD, appuyer ensuite sur la touche return au niveau de l'appareil.
Si le message « E-99 » persiste, besoin conseil auprès de votre revendeur Blaupunkt.
HOLD Le commutateur de protection du changeur CD a interrompu toutes les fonctions parce que la tempeature a depasse 60^
Laissez le changeur CD refroidir (par exemple en ouvrant la vitre ou en mettant la ventilation en marche). Lorsque l'appareil est de nouveau prêt à fonctionner, la lecture reprend.
\section*{Caracteristiques techniques}
\section*{Caracteristiques techniques}
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans information préalable.
Section moniteur
| Format de l'image | 6,5" de largeur |
| 142,6 mm (Largeur) x 80,7 mm (Hauteur) | |
| Système d'affichage | Panneau LCD transparent TN |
| Matrice | Matrice active TFT |
| Nombre de pixels | 336960 pixels (480 x 234 x RGB) |
| Pixels actifs | 99,99 % |
Meme si le taux de pixels actifs du panneau à cristaux liquides est donné pour 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'allument pas ou qu'ils soient défectueux.
| Organisation des pixels | Organisation rectiligne RGB |
| Eclairage de fond | tubes cathodiques froids |
| Haut-parleurs | 1 W (40mm x 20mm) |
Section Tuner TV
| Système de couleurs | PAL/SECAM (TV) |
| NTSC/PAL (vidéo) |
| Système de sélection des canaux | système synthétiseur de fréquences PLL |
| Système de démodulation | système de porteseuse séparé |
| Système TV | PAL-B/G | PAL-I | SECAM-L | SECAM-D/K | SECAM-B/G |
| Convergence VHF des canaux | 2 - 12ch | A - Jch | 2 - 10ch | 1 - 12ch | 2 - 12ch |
| A - Hch | |||||
| UHF | 21 - 69ch | ||||
| Entrée antenne | 4 voies diversity (75 Ω / mini jack ø 3,5) |
| Niveau de sortie videoe externe (mini jack) | 1 Vss/75 Ohm |
| Niveau maximum d'entrée audio externe (mini jack) | 1 V/22 KOhm |
| Niveau de sortie videoe externe (connecteur RCA) | 1 Vss/75 Ohm |
| Niveau maximum d'entrée audio externe (connecteur RCA) | 1 V/22 KOhm |
| Niveau de sortie videoe (connecteur RCA) | 1 Vss/75 Ohm |
| Niveau de sortie audio (connecteur RCA) | 500 mV/1 KOhm |
\section*{Caracteristiques générales}
| Tension de fonctionnement | 14,4 V DC (11 à 16 V) |
| Puisance absorbée | 2,0 A |
| Température de fonctionnement | - 10°C à +60°C |
| Température de stockage | - 20°C à +85°C |
| Dimensions | 180 mm (largeur) x 50 mm (hauteur) x 182 mm (profondeur) |
| Dimensions de montage | 178 mm (largeur) x 50 mm (hauteur) x 165 mm (profondeur) |
| Poids | 1,8 kg(4 LBS) |
Antenne TV
| Impédance de sortie | 75 Ω /mini jack Ø 3,5 |
| Tension de fonctionnement | 12 V DC |
| Puisance absorbée | 1,0 A |
| Longueur de cable | 5 m |
| Dimensions de montage | 50 mm (largeur) x 14,5 mm (hauteur) x 500 mm (profondeur) |
| Poids | 70 g (x2) |