MODE D'EMPLOI DVD-A11 DENON
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE 42 \~ PAGE 136
- Eviter des températures élevées
Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de l'installation sur une étagère.
- Manipuler le cordon d'alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
- Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et lapoussière.
- Débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
- Ne pas obstruer les trous d'aération.
- Ne pas laisser des objets étrangers dans l'appareil.
- Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l'appareil.
- Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
text_image
1,3
2,3
1,3
1
1. Manier soigneusement le cordon d'alimentation
Ne pas endommager ou déformer le cordon d'alimentation. S'il est endommagé ou déformé, une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produire en cas d'utilisation d'un tel cordon. Lors du retrait de la prise murale, retirer le cordon en le tenant par la fiche, mais ne pas tirer sur le cordon lui-même.
2. Ne pas ouvrir le couvercle supérieur
Afin d'éviter une décharge électrique, ne pas ouvrir le couvercle supérieur.
En cas de problème, prendre contact avec votre REVENDEUR DENON.
3. Ne rien placer à l'intérieur de l'appareil
Ne placez pas d'objet métallique et ne renversez pas de liquide à l'intérieur du lecteur DVD audio-vidéo/Super audio CD.
Une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produire
Noter et conserver le nom du modèle et le numéro de série inscrits sur la plaque signalétique.
No. de modèle: DVD-A11 No. de série: ____
REMARQUE:
Ce lecteur DVD audio-vidéo/Super audio CD utilise le laser semi-conducteur. Il est recommandé de l'utiliser dans une pièce où la température est de 10°C (50°F) à 35°C (95°F) pour obtenir un fonctionnement stable et apprécier au maximum la musique.
— TABLE DES MATIERES —
1 Caractéristiques ....43
2 Disques....43, 44
3 Précautions de manipulations des disques.....44
4 Connexions....48\~58
5 Noms des composants et fonctions....60\~64
6 Télécommande 65, 66
7 Chargement des disques....68
8 Modification des réglages par défaut .....69\~95
9 Lecture 96\~101
10 Utilisation du mode Set Up....102\~104
11 Ajustement de la qualité de l'image .....105\~109
12 Utilisations des affichage ON-SCREEN....111, 112
13 Lecture répétée ....113, 114
14 Lecture des pistes dans l'ordre souhaite .....115
15 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire.....116
16 Lecture de WMA 117
17 Lecture de MP3....119\~122
18 Lecture de fichiers d'image fixe (format JPEG) .....123\~126
19 Utilisation des founctions multi-audio, sous-titre et angle de vue....127\~129
20 Utilisation des menus ....130, 131
21 Marquage de scènes à revoir .....132, 133
22 Lecture en mode Zoom 134
23 Localisation des pannes....136
24 Caractéristiques principales ......136
Droits d'auteur
La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture publique de ces disques sont interdits sans le consentement du détenteur des droits d'auteur.
- ACCESSOIRES
Veuillez contrôler que les articles suivants sont bien joints à l'appareil principal dans le carton:
① Cordon audio .... 1
② Cordon vidéo ....1
③ Cordon Secteur....1
④ Cordon LIAISON DENON 1
⑤ Cordon IEEE1394 1
⑥ Télécommande (RC-962)....1
⑦ Piles "AA" (R6P) 2
⑧ Mode d'emploi .....1
⑨ Liste des points de SAV ....1

Pour un modèle European Pour un modèle Oceania

- Consulter les manuels de tous les éléments avant d'effectuer les raccordements.
- Ne brancher le cordon d'alimentation au secteur qu'une fois les raccordements terminés.
- Si l'appareil est alimenté pendant les raccordements, du bruit risque de se faire entendre et même d'endommager les haut-parleurs.
- Prendre soin de connecter correctement les canaux droit et gauche, R (Right) à droite, L (Left) à gauche.
- Brancher le câble d'alimentation sur le secteur correctement. Une prise mal mise peut causer des bruits parasites.
- Attacher le câble d'alimentation aux autres câbles de raccordements cordons peut causer des bourdonnements ou bruits parasites.
(1) Raccordement à une télévision
- Utilisez le cordon audio vidéo pour connecter le connecteur d'entrée vidéo de la TV et les connecteurs d'entrée audio à la sortie VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT et AUDIO OUT du DVD-A11.
① Vers la prise secteur
② TV
Connecteur de sortie S-Vidéo
Les signaux vidéo sont divisés en signaux de couleur (C) et de luminosité (Y) pour obtenir une image plus nette.
Si la télévision a une entrée S-Viséo, nous recommandons de la connecter au connecteur S-Viséo du DVD-A11 avec un cordon S-Viséo disponible dans le commerce.
REMARQUES:
- Raccorder les sorties vidéo du DVD-A11 directement au téléviseur ou par l'intermédiaire d'un amplificateur AV. Ne pas la connecter par l'intermédiaire d'un magnétoscope. Certains disques comportent des signaux d'interdiction à la copie. Si ces signaux passent par un magnétoscope ils risquent de provoquer des déformations de l'image.
- Régler le "TYPE DE TV" dans "MENU REGLAGE VIDEO" du menu de configuration "INSTALLATION" en fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la pages 78\~81.)
- Pour utiliser la sortie audio à 2 canaux, régler "2 CANAUX" dans "CANALES AUDIO" dans "CONFIGURATION AUDIO" dans "INSTALLATION" sur les réglages initiaux. (Voir à la pages 82\~84.)
- Régler le paramètre "TYPE D'ÉCRAN" dans "MENU REGLAGE VIDEO" sur "INSTALLATION" pour être en conformité avec le format de votre TV. (Voir à la pages 78\~81.)
- Pour utiliser avec la sortie vidéo ou la sortie s-vidéo, réglez "ENTRELACE" dans "SORTIE VIDEO" dans "MENU REGLAGE VIDEO" dans "INSTALLATION" lors des réglages initiaux. (Voir à la pages 78\~81.)
ITALIANO
4 COLLEGAMENTI
NOTE:
(2) Connexion à une TV ou un moniteur équipé de connecteurs d'entrée de composantes couleur
Connecteurs de sortie de composantes couleur (PR/CR, PB/CB et Y)
Les signaux rouge (PR/CR), bleu (PB/CB) et de luminosité (Y) sont transmis séparément pour obtenir une reproduction plus fidèle des couleurs.
- Les connecteurs d'entrée de composantes couleur peuvent être repérés différemment sur certaines TV ou certains moniteurs (PR, PB et Y/R-Y, B-Y et Y/CR, CB et Y, etc.). Pour plus de détails, consulter les manuels d'utilisation de ces appareils.
- Effectuer le raccordement de cette façon si votre télévision est compatible avec le "Balayage progressif".
① Vers la prise secteur
② TV
REMARQUES:
- Utilisez les trois cordons vidéo (disponibles dans le commerce) pour brancher les connecteurs de sortie par composants de couleur du DVD-A11 sur une télévision ou un moniteur.
- Régler le "TYPE DE TV" dans "MENU REGLAGE VIDEO" du menu de configuration "INSTALLATION" en fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la pages 78\~81.)
- Régler la sortie vidéo "SORTIE VIDEO" dans "MENU REGLAGE VIDEO" du menu de configuration "INSTALLATION" pour l'accorder avec le système Progressive TV.
- Pour utiliser la sortie audio à 2 canaux, régler "2 CANAUX" dans "CANALES AUDIO" dans "CONFIGURATION AUDIO" dans "INSTALLATION" sur les réglages initiaux. (Voir à la pages 82\~84.)
- Régler le paramètre "TYPE D'ECRAN" dans "MENU REGLAGE VIDEO" sur "INSTALLATION" pour être en conformité avec le format de votre TV. (Voir à la pages 78\~81.)
LES CONSOMMATEURS DEVRAIENT NOTER QUE LES ENSEMBLES DE TELEVISION A HAUTE DEFINITION NE SONT PAS TOUS COMPLETEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT CAUSER L'AFFICHAGE D'ARTEFACTS SUR L'IMAGE. EN CAS DE PROBLEMES D'IMAGE BALAYEE PROGRESSIVE 525, IL EST RECOMMANDE QUE L'UTILISATEUR COMMUTE LA CONNEXION A LA SORTIE "STANDARD DEFINITION".
ITALIANO
(3) Connexion sur une télévision avec une borne SCART (Pour le modèle Européen seulement)
- Utiliser un câble SCART (péritel) à 21 broches disponible dans le commerce pour brancher la borne SCART (péritel) à 21 broches de la télévision sur la borne SCART à 21 broches du DVD-A11 (AV1 / AV2).
① Borne SCART (péritel) à 21 broches
② TV
③ Vers la prise secteur
REMARQUES:
- Certains disques comportent des signaux d'interdiction à la copie. Si ces signaux passent par un magnétoscope ils risquent de provoquer des déformations de l'image.
- Régler le "TYPE DE TV" dans "CONFIGURATION VIDEO" du menu de configuration "INSTALLATION" en fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la pages 78\~81.)
- Afin d'améliorer la qualité de l'image, vous pouvez modifier la sortie du signal vidéo de la borne AV1, de "Video" à "S-Video" ou "RVB", selon le type de téléviseur que vous utilisez (Voir à la pages 78\~81).
- Vous pouvez également raccorder un autre appareil à AV2.
④ Prise Péritel du téléviseur
⑤ Ce lecteur
⑥ Magnétoscope
⑦ Récepteur ou décodeur satellite
REMARQUES:
- Mettez le DVD-A11 en mode veille pour générer les signaux vidéo ou audio d'un autre appareil connecté à la prise péritel 21 broches du DVD-A11.
(Si l'appareil est sous tension, les signaux vidéo et audio du DVD-A11 sont générés. Si l'appareil est éteint, les signaux de l'autre appareil ne seront pas générés.)
- Pour utiliser la prise péritel 21 broches, dans "INSTALLATION" sous "CONFIGURATION AUDIO", réglez "CANALES AUDIO" sur "2 CANAUX".
ITALIANO
(4) Connecter à un amplificateur AV avec un décodeur intégré
Quand des DVD enregistrés en Dolby Digital ou DTS sont lus, des trains de bits Dolby Digital ou DTS sont produits aux sorties audio numériques du lecteur DVD. Si un décodeur Dolby Digital ou DTS est connecté, le son produit a une puissance et une présence comparable à celui d'une salle de cinéma ou de concert.
① Vers la prise secteur
② Haut-parleur avant (gauche)
③ Haut-parleur central
④ Haut-parleur avant (droit)
⑤ Câble à fiche à broche de 75 Ω/ohms (disponible dans le commerce)
⑥ Câble à fibre optique (disponible dans le commerce)
⑦ Connecteur d'entrée audio numérique (COAXIAL)
⑧ Connecteur d'entrée audio numérique (OPTICAL)
⑨ Subwoofer (Haut-parleur grave)
⑩ Haut-parleur surround (gauche)
⑪ Amplificateur AV avec un décodeur intégré (Centre de contrôle AV)
⑫ Haut-parleur surround (droit)
REMARQUES:
- Un bruit violent qui pourrait heurter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs est généré lorsqu'un disque DVD enregistré au format DTS est lu avec un décodeur ou autre qui n'est pas compatible DTS.
- Lors de la lecture de DVD protégés par copyright de type PCM linéaire ou PCM compressé, étant donné les règles sur le copyright, aucun signal numérique ne sera généré pour les sources dépassant 48 kHz/16 bits. Lors de la lecture de telles sources, veuillez régler "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" dans "CONFIGURATION AUDIO" dans "INSTALLATION" sur "ACTIF" (Voir à la pages 85\~87) ou faites des connexions analogiques. (Voir à la pages 54, 55.)
- Lors de connexions numériques à un amplificateur AV qui n'est pas compatible avec les signaux 96 kHz/88,2 kHz, réglez "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" dans "CONFIGURATION AUDIO" dans "INSTALLATION" sur "ACTIF". (Voir à la pages 85\~87.)
- Avec les Super audio CD, les signaux audio numériques ne peuvent pas être générés. Utilisez des connexions analogiques. (Voir à la pages 54, 55.)
■ Connecter un câble en fibre optique (disponible dans le commerce) au connecteur de Entrée audio numérique (OPTICAL)

Cache-poussière

Aligner dans la bonne direction
Enlever le cache-poussière, l'aligner dans la bonne direction et l'introduire le plus loin possible.
REMARQUE:
- Mettre le cache-poussière de côté pour ne pas le perdre. Lorsque la borne n'est pas utilisée, remettre le cache-poussière pour protéger la borne.
ITALIANO
■ Son produit aux connecteurs audio numérique du DVD-A11
Cas d'une sortie bit stream (Train de bit)
| Réglages |
| DIGITAL OUT |
| Format de l'enregistrement audio | NORMAL |
| Vidéo DVD | Dolby Digital | Train de bit Dolby Digital | PCM à 2 canaux (48 kHz / 16 bit) |
| DTS | Train de bit DTS | PCM à 2 canaux (48 kHz / 16 bit) |
| Audio MPEG | PCM à 2 canaux (48 kHz / 16 bit) | PCM à 2 canaux (48 kHz / 16 bit) |
Cas d'une sortie PCM
| Réglages |
| LPCM SELECT |
| NON | OUI |
| Protection contre la duplication sur OUI | Protection contre la duplication sur NON |
| Vidéo DVD | PCM linéaire | 48 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données (*1) | 48 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 48 kHz / 16 bit PCM |
| 96 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données | 96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 48 kHz / 16 bit PCM |
| Audio DVD | PCM linéaire or PCM compressé | 44.1 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données (*2) | 44.1 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 44.1 kHz / 16 bit PCM |
| 48 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données (*1) | 48 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 48 kHz / 16 bit PCM |
| 88.2 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données | 88.2 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 44.1 kHz / 16 bit PCM |
| 96 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données | 96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 48 kHz / 16 bit PCM |
| 176.4 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données | 88.2 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 44.1 kHz / 16 bit PCM |
| 192 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données | 96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 48 kHz / 16 bit PCM |
| CD vidéo | MPEG 1 | 44.1 kHz / 16 bit PCM | 44.1 kHz / 16 bit PCM |
| CD musicaux | 44.1 kHz / 16 bit PCM linéaire | 44.1 kHz / 16 bit PCM | 44.1 kHz / 16 bit PCM |
| CD MP3 | MP 3 (Couche audio 3 MPEG-1) | 44.1, 48 kHz / 16 bit PCM | 44.1, 48 kHz / 16 bit PCM |
| CD WMA | WMA (Windows Media Audio) | 44.1, 48 kHz / 16 bit PCM | 44.1, 48 kHz / 16 bit PCM |
| Super audio CD | DSD (DIRECT STREAM DIGITAL) | Pas de sortie de données (*3) | Pas de sortie de données (*3) |
*1 Seules les sources de 48 kHz/16-bit sont générées.
*2 Seules les sources de 44,1 kHz/16-bit sont générées.
*3 Des signaux PCM 44,1 kHz/16-bit sont générés pendant la lecture de la couche du CD.
- Mélange à la baisse jusqu'à 2 canaux pour les sources PCM multi-canaux. (Seuls les canaux avant gauche et droit sont générés pour les sources pour lesquelles le mélange à la baisse est interdit.)
- Lorsque "NON" est sélectionné, a ce moment, les signaux numériques ne sont pas délivrés par la sortie audio numérique.
- Les signaux de train de bits sont des signaux qui sont compressés et convertis au format numérique. Ils sont décodés en signaux audio multi-canaux (5.1 canaux, etc.) par le décodeur.
- Le son PCM linéaire est un format d'enregistrement de signaux utilisé pour les CD de musique.
Alors que les signaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bit pour les CD de musique, pour les DVD, ils sont enregistrés de 44,1kHz/16bit à 192kHz/24 bit, offrant ainsi une qualité de son supérieure à celle des CD de musique.
- Les signaux PCM compressé sont des signaux PCM compressé de qualité de son élevée qui sont décompressés sans presque aucune perte de données.
(5) Connexion d'un système d'ambiance de base à 5.1 canaux
Des signaux audio 5.1 canaux analogiques peuvent être émis par le DVD-A11.
Les signaux audio multicanaux enregistrés en PCM compressé et les Super audio CD multicanaux peuvent être lus lorsqu'un amplificateur audio-vidéo équipé d'entrées audio analogiques 5.1 canaux est connecté.
① Vers la prise secteur
② Haut-parleur central
③ Haut-parleur avant (gauche)
④ Haut-parleur avant (droit)
⑤ CENTRAL
⑥ SURROUND
⑦ SUBWOOFER
⑧ AVANT
⑨ Subwoofer (Haut-parleur grave)
⑩ Haut-parleur surround (gauche)
⑪ Amplificateur AV avec des bornes d'entrée à 5.1 canaux
⑫ Haut-parleur surround (droit)
REMARQUES:
- Pour les connexions multi canaux, régler "CANALES AUDIO" sous "CONFIGURATION AUDIO" dans "INSTALLATION" sur "MULTI CANAUX" et effectuer les réglages "CONFIGURATION HP", "REGLAGE DES NIVEAUX" et "TEMPS DE RETARD". (Voir à la pages 82\~87.)
- Avec le DVD-A11, nous recommandons de désactiver la sortie numérique et de ne générer que des signaux analogiques afin de minimiser les interférences provenant du circuit de sortie numérique et pour vous permettre de profiter du haut débit, de la fréquence d'échantillonage élevée et du son multi-canaux haute qualité.
(6) Connecter à un enregistreur numérique (Enregistreur MD, DAT Deck, etc.)
* Modifier les réglages par défaut de "CONFIGURATION AUDIO" comme suit. (Voir à la pages 85\~87.)
- "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE" → "PCM" "LPCM (44.1kHz/48kHz)" → "ACTIF"
Le fait de lire des DVD avec des réglages incorrects peut produire des bruits qui pourraient blesser les oreilles ou endommager les haut-parleurs.
① Connecteur d'entrée audio numérique (OPTICAL)
② Connecteur d'entrée audio numérique (COAXIAL)
③ Câble à fibre optique (disponible dans le commerce)
④ Câble à fiche à broche de 75 Ω/ohms (disponible dans le commerce)
REMARQUE:
- Les signaux audio numériques ne peuvent pas être générés lorsqu'on lit des Super Audio CD. Utilisez des connexions analogiques pour enregistrer des Super Audio CD.
ITALIANO
(7) Connexion à un composant stéréo
① Composant stéréo
REMARQUE:
- Lors de la connexion à un appareil audio stéréo à deux canaux, réglez "CANALES AUDIO" dans "CONFIGURAITON AUDIO" dans "INSTALLATION" sur "2 CANAUX" (Voir à la pages 82\~84). Pour les sources multi-canaux, les signaux sont mélangés à la baisse dans deux canaux (analogiques). (Seuls les canaux gauche et droit sont générés pour les sources pour lesquelles le mélange à la baisse est interdit.)
Un son numérique de haute qualité avec une perte par transfert du signal numérique réduite peut être entendu en connectant un amplificateur AV compatible LIAISON DENON vendu séparément dans le commerce.
① Vers la prise secteur
② Haut-parleur central
③ Haut-parleur avant (gauche)
④ Haut-parleur avant (droit)
⑤ LIAISON DENON
⑥ Subwoofer (Haut-parleur grave)
⑦ Haut-parleur surround (gauche)
⑧ Amplificateur AV avec bornes d'entrée LIAISON DENON
⑨ Haut-parleur surround (droit)
■ LIAISON DENON Deuxième Edition:
- Avec la LIAISON DENON Deuxième Edition (2e), les signaux audio sont transférés du lecteur de DVD à l'amplificateur AV sous forme numérique, avec la même qualité que les signaux enregistrés sur le disque.
Le transfert numérique des signaux multicanaux de haute qualité des DVD audio est maintenant possible pour tous les disques. (Un lecteur DVD et un amplificateur AV compatibles Deuxième Edition sont pour cela nécessaires.)
■ Compatibilité avec les modèles précédents:
- Avec les Deuxième Edition, le format des signaux traités diffère de celui de la version précédente de la LIAISON DENON.
Ainsi, les signaux audio numérique sortant d'un lecteur DVD compatible LIAISON DENON S.E., peuvent seulement être lus sur un amplificateur AV compatible LIAISON DENON S.E., (la lecture avec des connections LIAISON DENON n'est pas possible en utilisant un lecteur DVD compatible LIAISON DENON S.E. en combinaison avec un amplificateur AV qui n'est pas compatible S.E.).
- Si le connecteur LIAISON DENON de votre amplificateur AV n'est pas compatible S.E., veuillez consulter votre revendeur DENON autorisé.
- "S.E." est indiqué sur le connecteur LIAISON DENON sur le panneau arrière des produits compatibles LIAISON DENON S.E.
■ Réglages de la LIAISON DENON S.E.:
- Dans "CONFIGURATION AUDIO" sous "Réglages par défaut", réglez "LIAISON DENON" sur "2e". (Voir à la pages 82 à 89.)
- Si connexions la LIAISON DENON, réglez sur "2e".
(8) Connessioni Denon Link
- Lorsque la fonction LIAISON DENON est activée, les signaux audio mélangés vers le bas générés uniquement par les bornes avant gauche et droite. Pour utiliser les bornes analogiques, annulez l'installation de la LIAISON DENON (réglez sur "ETEINT").
- "CANALES AUDIO", "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE", "LPCM (44.1kHz/48kHz)", "IEEE1394", "DIRECT SOURCE" et "GESTION DES BASSES" ne peuvent être réglés dans "CONFIGURATION AUDIO" sous "Réglages par défaut" quand vous utilisez le connecteur LIAISON DENON.
Les réglages "PURE DIRECT" "DIGITAL OFF" et "ALL OFF" ne peuvent pas être effectués non plus. (Voir à la pages 102\~104.)
- Les réglages des enceintes du DVD-A11 sont invalides quand le connecteur LIAISON DENON est connecté.
- En cas de connexion LIAISON DENON 2nd édition, les signaux de Super Audio CD ne sont pas reproduits par le connecteur LIAISON DENON. Veuillez utiliser les bornes de sortie audio analogique.
(9) Connexions IEEE 1394
La simple connexion d'un câble IEEE 1394 permet un transfert numérique de grande qualité des appareils suivants parmi ceux possédants des connecteurs IEEE 1394 : l'audio d'un DVD vidéo, un DVD audio qui jusqu'à maintenant pouvait seulement être connecté par un câble audio à 5 conducteurs par une connexion analogique, ou un Super Audio CD et d'autres signaux audio multi-canaux. (sauf connexions LIAISON DENON)
(IEEE 1394 est un standard international créé par l'Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. des Etats-Unis.)
① Vers la prise secteur
② Haut-parleur central
③ Haut-parleur avant (gauche)
④ Haut-parleur avant (droit)
⑤ IEEE 1394
⑥ Subwoofer (Haut-parleur grave)
⑦ Haut-parleur surround (gauche)
⑧ Amplificateur AV avec bornes d'entrée IEEE 1394
⑨ Haut-parleur surround (droit)
ITALIANO
NOTE:
- Veuillez utiliser le câble IEEE 1394 inclus. Si vous utilisez un autre câble que le câble IEEE 1394 inclus, veuillez utiliser un câble IEEE 1394 à 4 broches d'une longueur de 3,5m ou moins pour S400 ou plus grand.
- Si la sortie du connecteur IEEE 1394 (protocol A&M) du DVD-A11 ne génère pas de signaux vidéo, veuillez réaliser la connexion à un téléviseur ou à un écran avec la "sortie vidéo composante" ou la "sortie S-vidéo" ou la "sortie vidéo". (Voir à la pages 48\~50).
- La sortie “signal audio IEEE 1394 (protocole A&M)” du connecteur IEEE 1394 du DVD-A11 peut seulement être reçue sur un équipement AV équipé d’un connecteur IEEE 1394. Les signaux audio d’une vidéo numérique (DV), d’un ordinateur personnel et de i-Link (une marque Sony) ne peuvent être reçus ni envoyés. Des connections incorrectes pourraient mener à un fonctionnement défectueux. Faites les connections comme indiqué dans les modes d’emploi des autres appareils. Veuillez remarquer qu’il n’y a de garantie de fonctionnement de la connexion même entre appareils supportant l’IEEE 1394. La possibilité ou non de transmettre ou recevoir des signaux de contrôle ou des données entre des appareils supportant l’IEEE 1394 dépend des fonctions de chaque appareil.
- Quand vous faites une connexion en utilisant le connecteur IEEE 1394, connectez seulement un cordon entre les deux appareils. Ne connectez jamais deux cordons entre les deux appareils (connexion en boucle). Dans ce cas là, la sortie de signal d'un appareil reviendra au même appareil, provoquant un fonctionnement défectueux.
- Aucun signal audio ne sort des connecteurs analogiques du DVD-A11 quand l'IEEE 1394 est réglé. Pour utiliser les connecteurs analogiques, disposez le réglage de l'IEEE 1394 sur "Cancel (Off)".
- Quand vous utilisez le mode IEEE 1394, les réglages "CANALES AUDIO", "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE", "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)", "DIRECT SOURCE" et "GESTION DES BASSES" sous "INSTALLATION" - "CONFIGURATION AUDIO" ne peuvent être effectués.
Les réglages "PURE DIRECT" "DIGITAL OFF" et "ALL OFF" ne peuvent pas être effectués non plus. (Voir à la pages 102\~104.)
- Quand le connecteur IEEE 1394 est connecté, les réglages des enceintes du DVD-A11 sont inactifs.
- Pendant la lecture d'un appareil supportant l'IEEE 1394, veuillez ne pas déconnecter le câble IEEE 1394 de l'autre appareil, ne connectez pas un nouvel appareil et n'allumez ni ne coupez l'alimentation. Vous pourriez interrompre le son.
- Parmi les appareils qui supportent l'IEEE 1394, quand l'alimentation est en mode veille ou éteinte, certains appareils ne sont pas capables de retransmettre les données. Veuillez voir le mode d'emploi de l'appareil connecté qui supporte l'IEEE 1394. Cette unité n'est pas capable de retransmettre les données IEEE 1394 quand elle est en mode veille.
- Les appareils qui supportent l'IEEE 1394, ont la vitesse maximum de transfert de données supportée par l'appareil marqué à proximité du connecteur IEEE 1394. La vitesse maximum de transfert de l'IEEE 1394 est définie environ à 100/200/400 Mbps*, avec des postes à 200 Mbps ayant S200 inscrit et des postes à 400 Mbps ayant S400 inscrit. La vitesse maximum de transfert IEEE 1394 de cette unité est de 400 Mbps. La véritable vitesse de transfert pourrait être inférieure à 400 Mbps quand des appareils S200 ou S400 sont connectés, ou selon les spécificités de cet appareil. Essayez de vous assurer que les connexions sont faites entre appareils qui ont la même vitesse maximum de transfert.
* Mbps est une abréviation de "Mega bits per second" qui indique le volume de données qui peut être communiqué en 1 seconde. A 400 Mbps, 400 Mega bits de données sont transférées en 1 seconde.
* Le mode IEEE 1394 du DVD-A11 est conçu sur la base du IEEE Std. 1394a-2000, un standard pour un Bus série de Haute Performance.
* Le réseau IEEE 1394
Les types suivants de connexions peuvent être faits entre appareils traitant les signaux audio IEEE 1394 (protocole A&M):
① Connexions en éventail
Connectez les postes dans des séries utilisant un seul cordon IEEE 1394. Vous pouvez connecter jusqu'à 15 postes.
② Connexions en arbre (tour)
Connectez les postes en parallèles et dans des séries utilisant un seul cordon IEEE 1394. Vous pouvez connecter jusqu'à 63 postes.
Système de protection des droits
Pour lire le son d'un Super Audio CD ou d'un DVD par une connexion IEEE 1394 (à l'exception des disques qui peuvent être copiés librement), le lecteur et l'amplificateur sont tous deux requis de supporter un système de protection des droits nommé DTCP (Digital Transmission Content Protection). Le DTCP est une technologie de protection des droits comprenant un encryptage des données et une authentification de l'appareil relié. Cette unité supporte le DTCP. Pour plus d'informations sur votre amplificateur, veuillez voir le mode d'emploi de votre amplificateur.
① Touche d'alimentation
- Appuyer une fois sur ce touche pour mettre l'appareil en marche.
- Appuyer une nouvelle fois sur ce touche pour le mettre en position Arrêt "OFF" et arrêter l'appareil.
- Appuyer sur la touche POWER OFF de la télécommande pour passer en mode veille pendant que l'appareil est en marche.
- Remettre l'appareil en marche à partir du mode veille en appuyant sur la touche POWER ON de la télécommande.
② Indicateur de marche
- Cet indicateur s'allume quand l'appareil est en marche ou en mode veille.
③ Voyant AL24 PLUS
- Ce voyant s'allume quand les signaux audio d'un DVD, etc. sont en cours de numérisation avec le traitement AL24 PLUS.
4 Voyant LIAISON DENON
- Ce voyant s'allume quand les signaux audio sont transférés par les connexions LIAISON DENON.
5 Voyant IEEE 1394
- Ce voyant s'allume quand les signaux audio sont transférés par les connexions IEEE 1394. (Voir à la pages 87, 88.)
6 Tiroir de disque
- Charger les disques dans ce tiroir. (Voir à la page 68.)
- Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE 16 pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
- Le tiroir de disque se referme quand on appuie sur la touche PLAY ⑦.
⑦ Touche de lecture (▶ PLAY)
- Appuyer sur ce touche pour commencer la lecture du disque. (Voir à la pages 96, 97.)
8 Touche d'arrêt (■ STOP)
- Appuyer sur ce touche pour arrêter la lecture du disque. (Voir à la pages 98\~100.)
9 Touche de saut (I◄◄)
- Appuyer sur ce touche pour reprendre le début de la piste (ou du chapitre) en cours de lecture.
- Appuyer de nouveau sur ce touche pour reprendre le début de la piste (ou du chapitre) précédente. (Voir à la pages 98\~100.)
10 Touche de saut (▶▶I)
- Appuyer sur ce touche pour atteindre le début de la prochaine piste (ou du prochain chapitre). (Voir à la pages 98\~100.)
11 Capteur de la télécommande
12 Indicateur SUPER AUDIO CD
- Ce voyant s'allume lorsque l'on lit des zones d'un Super audio CD enregistrées en format DSD (STEREO/MULTI).
13 Voyant DVI
- Ce voyant s'allume lorsque les signaux vidéo sont générés par le connecteur de sortie DVI-D.
14 Affichage
- Les informations du disque en cours de lecture y sont affichées. (Voir à la page 64.)
15 Touche d'arrêt sur image/pause (III STILL/PAUSE)
- Appuyer sur cette touche pour mettre l'image ou la musique en pause ou encore, pour effectuer une lecture image par image. (Voir à la pages 98\~100.)
16 Touche d'ouverture/fermeture (▲ OPEN/CLOSE)
- Appuyer sur ce touche pour ouvrir et fermer le tiroir du disque. (Voir à la page 68.)
17 Touche MODE du MODE SETUP
- Appuyez sur cette touche pour régler le MODE SETUP (20).
(Super Audio CD → FILTER → PURE DIRECT → DVI SETUP → DVI BK LEVEL)
18 Touche de ralenti/recherche (◀◀)
- Appuyez sur cette touche pour régler le mode lecture lente et pour effectuer une recherche en arrière. (Voir à la pages 98\~100.)
19 Touche de ralenti/recherche (▶▶)
- Appuyez sur cette touche pour régler le mode lecture lente et pour effectuer une recherche en avant. (Voir à la pages 98\~100.)
20 Sélecteur SELECT du MODE SETUP
- Utilisez ceci pour commuter la zone/couche des CD Super Audio Ius en priorité, et éteignez et allumez les circuits électriques autres que le circuit électrique du signal audio analogique pour régler la sortie de signal vidéo depuis le connecteur DVI, etc.
• SUPER AUDIO CD SETUP
Utilisez ceci pour sélectionner la zone/couche des CD Super Audio lus en priorité.
MULTI:
Quand vous lisez des CD Super Audio, la zone Multi-canaux est lue en priorité.
STEREO:
Quand vous lisez des CD Super Audio, la zone stéréo est lue en priorité.
CD:
Quand vous lisez des CD Super Audio, la zone de couche des CD est lue en priorité.
ITALIANO
Permet de régler la valeur du filtre passe-bas lors de la lecture de Super Audio CD.
50 kHz:
Les hautes fréquences de 50 kHz et plus sont coupées.
100 kHz:
Les hautes fréquences de 100 kHz et plus sont coupées.
Réglé à 100 kHz lorsqu'un amplificateur AV compatible avec les hautes fréquences, etc., est connecté.
• PURE DIRECT (AUDIO) MODE:
Les circuits qui ne sont pas utilisés (signaux de sortie) peuvent être éteints.
NORMAL:
Ceci éteint le mode PURE DIRECT. Tous les signaux sont en sortie.
VIDEO OFF:
Ceci éteint la sortie vidéo. Utilisez-le en quand vous utilisez seulement des signaux audio.
DIGITAL OFF:
Ceci éteint la sortie numérique.
ALL OFF:
Ceci éteint la sortie numérique, l'affichage et la sortie vidéo.
• DVI (Sortie VIDEO) SETUP MODE:
Utilisez ceci pour régler la sortie du signal vidéo du connecteur DVI.
DVI OFF:
Aucun signal du connecteur DVI-D.
480P:
Les signaux vidéo 480P sont en sortie depuis le connecteur DVI-D.
720P:
Les signaux vidéo 720P sont en sortie depuis le connecteur DVI-D.
1080i:
Les signaux vidéo 1080i sont en sortie depuis le connecteur DVI-D.
* Quand le connecteur DVI-D sort des signaux, aucun signal programmée ne sort du connecteur vidéo composant.
• DVI BK LEVEL (Noir):
Cela règle le niveau vidéo RGB numérique (gamme de données) de la borne DVI-D.
NORMAL:
Niveau vidéo (gamme de données): 16 (noir) à 235 (blanc)
ENHANCED:
Niveau vidéo (gamme de données): 0 (noir) à 246 (blanc)
* Lorsque la borne DVI-D est connectée, il se peut que le noir semble ressortir, selon le téléviseur ou l'écran que vous utilisez. Dans ce cas, réglez ce paramètre sur "ENHANCED".
ITALIANO
- FILTER:
21 Connecteur de sortie Vidéo DVI-D (DVI-D OUT)
- Connectez à l'aide d'un cordon de connexion DVI-D (disponible dans le commerce).
22 Connecteurs de sortie vidéo d'un élément externe (COMPONENT VIDEO OUT)
- Connecter en utilisant des câbles vidéo disponibles dans le commerce.
23 Les connecteur de sortie de la S- Vidéo (S-VIDEO OUT)
- Connecter en utilisant un câble S-Vidéo (disponible dans le commerce).
24 Connecteur de sortie (VIDEO OUT)
- Connectez à l'aide du cordon vidéo fourni.
25 Connecteur de sortie numérique (IEEE 1394)
- Ce connecteur sert à la connexion d'un amplificateur AV équipé d'un connecteur IEEE 1394, vendu séparément.
- L'utiliser pour produire un son numérique de haute qualité avec peu de perte de données.
26 Connecteur de sortie numérique (LIAISON DENON)
- Ce connecteur sert à la connexion d'un amplificateur AV équipé d'un connecteur LIAISON DENON, vendu séparément.
- L'utiliser pour produire un son numérique de haute qualité avec peu de perte de données.
27 Le connecteur de sortie audio numérique (OPTICAL)
- Connecter en utilisant un câble à fibre optique disponible dans le commerce.
- Des données numériques passent par ce connecteur.
28 Le connecteur de sortie audio numérique (COAXIAL)
- Connecter en utilisant un câble sortie audio. Utiliser un câble de raccordement à fiches DIN de 75 Ω/ohms disponible dans le commerce.
- Des données numériques passent par ce connecteur.
29 Connecteur d'entrée de télécommande (RS-232C)
- C'est une borne pour une extension future du système.
30 Connecteur d'entrée de télécommande (ROOM TO ROOM/IN)
- C'est le connecteur d'entrée pour la télécommande à câble.
Consulter votre revendeur DENON avant d'utiliser ce connecteur.
ITALIANO
31 Connecteur de sortie de télécommande (ROOM TO ROOM/OUT)
- C'est le connecteur de sortie pour la télécommande à câble.
Consulter votre revendeur DENON avant d'utiliser ce connecteur.
32 Connecteurs de sortie audio (AUDIO OUT)
- Connectez à l'aide du cordon vidéo fourni.
34 Connecteur d'entrée alimentation secteur (AC IN)
- Connecter l'alimentation secteur en utilisant le câble inclus prévu à cet effet.
① S'allume pendant la lecture d'un disque multiple angles.
② S'allume pour indiquer le disque en cours de lecture.
③ S'allume lorsque les signaux audio peuvent être mélangés en arrière.
④ S'allume pour indiquer le canal audio en cours de lecture.
L: Canal avant gauche
C: Canal central
R: Canal avant droit
SL: Canal gauche d'ambiance
S: Canal d'ambiance mono
SR: Canal droit d'ambiance
LFE: Effect de basse fréquence
⑤ S'allument pour indiquer les noms des sections du disque en cours de lecture.
⑥ S'allume pour indiquer le format audio en cours de lecture.
⑦ S'allume pour indiquer le type de vidéo en cours de lecture.
F: Source Film
V: Source vidéo
⑧ Affiche le titre, le numéro de plage et le temps écoulé pendant la lecture.
⑨ S'allument pour indiquer le mode d'affichage du temps.
⑩ S'allume en mode d'arrêt sur image/pause.
⑪ S'allume lorsque des signaux vidéo progressifs sont en cours d'émission.
⑫ S'allume en mode de lecture programmée.
⑬ S'allume en mode de lecture répétitive.
⑭ S'allume pendant la lecture, clignote lorsque la fonction de reprise de lecture mémorisée est activée.
⑮ S'allume en mode de lecture aléatoire.
(3) Display
■ Le DVD-A11 peut être commandé à distance à l'aide de la télécommande fournie avec l'appareil (RC-962).
(1) Insertion des piles
① Enlever la trappe à l'arrière de la télécommande.
② Placer deux piles “AA” (R6P) dans le compartiment dans le sens indiqué par les marques.
③ Refermer la trappe.
Précautions à prendre avec les piles
- N'utiliser que des piles "AA" (R6P) dans cette télécommande.
- Remplacer les piles quand cela est nécessaire et au moins une fois par an.
- Si la télécommande ne fonctionne pas à proximité de l'appareil, remplacer les piles par des neuves, même si moins d'une année s'est écoulée.
- La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.
- Lors de l'insertion des piles, prendre garde de les remettre dans le bon sens indiqué par les signes et à l'intérieur du compartiment des piles de la télécommande.
- Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide de pile:
- Ne pas utiliser de pile neuve avec une vieille.
- Ne pas mélanger différents types de piles.
- Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes.
- Enlever les piles si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue période de temps.
- Si les piles ont fui, essuyer soigneusement l'intérieur du compartiment des piles et en installer de nouvelles.
(2) Utilisation de la télécommande
- Lors de l'utilisation de la télécommande, la diriger vers le capteur indiqué sur le schéma.
- La télécommande peut être utilisée à une distance d'environ 7 mètres sans obstacle. Cependant, cette distance sera plus courte, s'il y a un obstacle ou si la télécommande n'est pas pointée directement vers le capteur.
- La télécommande peut être utilisée à un angle horizontal allant jusqu'à 30° par rapport au capteur.
REMARQUES:
- La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur est exposé au soleil ou à une source de lumière puissante.
- Ne pas appuyer en même temps sur les touches de l'appareil et sur les touches de la télécommande, cela risque de provoquer des défauts de fonctionnement.
- La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur est exposé au soleil ou à une source de lumière puissante.
- Ne pas appuyer en même temps sur les touches de l'appareil et sur les touches de la télécommande, cela risque de provoquer des défauts de fonctionnement.
ITALIANO
6 TELECOMANDO
(3) Noms et fonctions de touche de la télécommande
■ Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes sur l'unité principale.
Appuyer sur cette touche pour mettre en marche ou en veille.
Touches de numérotées
Utiliser ces touches pour entrer des nombres. Utiliser la touche +10 pour entrer des dizaines ou plus.
Exemple: Entrer 25

Le menu supérieur enregistré sur le disque est affiché.
Touches de curseurs/Touche entrer (ENTER)
Utiliser les touches de curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner dans le sens vertical.
Utiliser les touches de curseurs ◀ et ▶ pour sélectionner dans le sens horizontal.
Appuyer sur la touche ENTER pour sélectionner le paramètre sélectionné avec les touches de curseurs.
Le menu DVD enregistré sur le disque est affiché.
Touche de arrêt (STOP ■)
Touches SKIP
Touche de angle (ANGLE)
Appuyer sur cette pour modifier l'angle.
Touche de sous-titre (SUBTITLE)
Appuyer sur cette touche pour changer la langue des sous-titres du DVD.
Touche de lecture à répétition A-B
Utiliser cette touche pour répéter des sections entre deux points spécifiques.
Touche REPEAT
Appuyer sur celle-ci pour une lecture de plages répétitive.
Touche SETUP
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran de réglage d'origine.
Touche DIMMER
Utiliser cette touche pour ajuster la luminance de l'affichage de l'unité principale. Peut être commutée en 4 étapes, de la position OFF à allumé en permanence.
Touche ZOOM
Appuyer sur cette touche pour agrandir l'image.
Touche PIC.ADJ
Appuyer sur cette touche pour ajuster la qualité de l'image désirée.

text_image
POWER
ON OFF
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 +10
TOP MENU
(T MENU)
ENTER
MENU
STOP
PLAY
STILL/ PAUSE
SUP
ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH/MODE
REPEAT A/B RANDOM MARKER
SETUP DIMMER PICADU
ZOOM PAGE
DVD
SUPER AUDIO CD AUDIO/VIDEO
DENON
RC-962
Touche NTSC/PAL
Utiliser ceci pour changer le format de sortie vidéo de l'appareil (NTSC/PAL).
Touche OPEN/CLOSE
Touche PROG/DIR
Appuyer sur cette touche pour basculer du mode de lecture normale au mode de lecture programmée.
Touche de annuler (CLEAR)
Appuyer sur cette touche pour annuler les nombres entrés.
Touche SRS. TS
Règle le son surround virtuel.
(Fonctionne uniquement lors de la lecture de DVD Vidéo ou de VCD.
(Voir à la page 100.))
Touche de retour (RETURN)
Appuyer sur cette touche pour revenir à l'écran menu précédent.
Touche de affichage (DISPLAY)
Appuyer sur cette touche pour afficher le ON-SCREEN.
Touche CALL
Appuyez sur ceci pour vérifier le contenu du programme.
Touche de lecture (PLAY ▶)
Touche STILL/PAUSE (III)
Touches SLOW/SEARCH
Touche SEARCH MODE
Appuyer sur cette touche pour modifier le mode de recherche pour chercher des groupes ou des titres, des plages ou des chapitres lors de la sélection directe de sections de disques utilisant les touches de numériques.
Touche AUDIO
Pour les DVD, appuyer sur cette touche pour changer la langue audio. Pour les CD vidéo, appuyer sur cette touche pour commuter le canal entre "LR", "L" et "R".
Touche RANDOM
Appuyer sur celle-ci pour une lecture de plages aléatoire sur le vidéo ou le disque.
Touche MARKER
Appuyer sur cette touche pour marquer des endroits à revoir.
Touches PAGE -/PAGE +
Utiliser ces touches pour sélectionner l'image fixe désirée sur des disques DVD audio contenant des image fixes déroulantes.
7 EINLEGEN VON DISCS
■ Placer les disques dans le tiroir, face imprimée (étiquette) vers le haut.
REMARQUE:
- Ne pas déplacer le DVD-A11 lorsqu'un disque est en cours de lecture, car cela peut rayer le disque.
(1) Ouverture et fermeture du tiroir de disque
① Mettre le lecteur en marche.
② Appuyer sur la touche ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE).
REMARQUES:
- Vérifier que le lecteur est mis sous tension avant d'ouvrir et de fermer le tiroir de disque.
- Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc.
(2) Chargement des disques
- Manipuler le disque avec soin sans toucher la surface du signal et le tenir face imprimée vers le haut.
- Lorsque le tiroir de disque est complètement ouvert, placer le disque sur le plateau.
- Placer les disques 12 cm sur le guide plateau extérieur (Figure 1), les disques 8 cm sur le guide plateau intérieur (Figure 2).
- Appuyer sur la touche ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE). Le disque est chargé automatiquement.
- Le tiroir de disque peut aussi être fermé automatiquement pour charger le disque en appuyant sur la touche de lecture (PLAY).
REMARQUES:
- Si un objet étranger se fait coincer par la fermeture du plateau de disque, appuyer tout simplement à nouveau sur la touche d'ouverture/fermeture "OPEN/CLOSE" et le plateau rouvrira.
- Ne pas rentrer le tiroir de disque à la main lorsque le lecteur est hors tension, car cela risque de l'endommager.
- Ne pas placer d'objets étrangers sur le tiroir de disque, car cela risque de l'endommager.
7 INSERIMENTO DEI DISCHI
■ Effectuer les réglages initiaux adaptés à vos conditions d'utilisation avant de commencer la lecture.
Les réglages initiaux sont conservés jusqu'à ce qu'ils soient modifiés, même si le lecteur est éteint.
| 1 | Allumer le lecteur.Appuyer sur la touche d'alimentation, l'indicateur d'alimentation s'allume et le lecteur s'allume. |
| 2 | En mode arrêt, appuyer sur la touche SETUP.L'écran des réglages par défaut s'affiche.REMARQUE:Dans certains menus, les valeurs initiales peuvent être changées en cours de lecture.PREFERENCE DISQUEUtiliser cette fonction pour activer la langue devant être utilisée lors de la lecture du disque. Si la langue sélectionnée ne se trouve pas sur ce disque, la langue par défaut est sélectionnée.MENU DE REGLAGE OSDUtiliser cette fonction pour programmer la langue de l'écran de réglages par défaut et les messages affichés sur l'écran TV ("Lecture", etc.).MENU REGLAGE VIDEOUtiliser celle-ci pour régler le mode d'écran du DVD-A11. (Aspect de la télévision et type de télévision.)CONFIGURATION AUDIOUtiliser celle-ci pour régler le mode de sortie audio du DVD-A11. (Réglages de sortie Digitaux et LPCM.)MENU NIVEAU DE PROTECTIONUtiliser cette fonction pour désactiver la lecture des DVD pour adultes afin que les enfants ne puissent pas les regarder. Noter que la lecture des DVD adultes ne peut pas être désactivée si la gestion d'accès n'est pas enregistrée sur le DVD, mais qu'il est possible de désactiver la lecture de tous les DVD.CHOIX DE MENUCelles-ci incluent les réglages spéciaux SOUS TITRES et COMPRESSION. |
| 3 | Utiliser les touches curseurs◀ et ▶ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.Sélectionne les "PREFERENCE DISQUE". (Voir page 72.)Sélectionne les "MENU DE REGLAGE OSD". (Voir page 76.)Sélectionne les "MENU REGLAGE VIDEO". (Voir page 78.)Sélectionne les "CONFIGURATION AUDIO". (Voir page 82.)Sélectionne les "MENU NIVEAU DE PROTECTION". (Voir page 90.)Sélectionne les "CHOIX DE MENU". (Voir page 93.) |
| * Pour quitter le mode ParamétrageUtilisez les touche▼ pour sélectionner "QUITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande. |
8
PER CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI DEFAULT
Eléments de réglage pour l'utilisation
Les caractères en gras indiquent les réglages d'origine.
PREFERENCE DISQUE

flowchart
graph TD
A["Dialogues"] --> B["ANGLAIS"]
A --> C["FRANÇAIS"]
A --> D["ESPAGNOL"]
A --> E["ALLEMAND"]
A --> F["ITALIEN"]
A --> G["AUTRE"]
H["SOUS-TITRES"] --> I["NON"]
H --> J["ANGLAIS"]
H --> K["FRANÇAIS"]
H --> L["ESPAGNOL"]
H --> M["ALLEMAND"]
H --> N["ITALIEN"]
H --> O["AUTRE"]
P["MENUS DU DISQUE"] --> Q["ANGLAIS"]
P --> R["FRANÇAIS"]
P --> S["ESPAGNOL"]
P --> T["ALLEMAND"]
P --> U["ITALIEN"]
P --> V["AUTRE"]
W["MENU DE REGLAGE OSD"] --> X["ANGLAIS"]
W --> Y["FRANÇAIS"]
W --> Z["ESPAGNOL"]
W --> AA["DEUTSCH"]
W --> AB["BLEU"]
W --> AC["GRIS"]
W --> AD["NOIR"]
W --> AE["IMAGE"]
W --> AF["ETEINT"]
W --> AG["ACTIF"]
MENU NIVEAU DE PROTECTION

flowchart
graph TD
A["RESTRICTION"] --> B["0(LOCK ALL)"]
B --> C["1"]
B --> D["2"]
B --> E["3"]
B --> F["4"]
B --> G["5"]
B --> H["6"]
B --> I["7"]
B --> J["8(NO LIMIT)"]
K["MOT DE — MODIFICATION PASSE ACTUEL"] --> L["ANCIEN MOT DE PASSE"]
K --> M["NOUVEAU MOT DE PASS"]
K --> N["CONFIRMER MOT DE PASSE"]
MENU REGLAGE VIDEO

flowchart
graph TD
A["TYPE D'ECRAN"] --> B["4:3 PS"]
A --> C["4:3 LB"]
A --> D["16:9"]
E["TYPE DE TV"] --> F["NTSC"]
E --> G["PAL"]
E --> H["MULTI"]
I["SORTIE VIDEO"] --> J["PROGRESSIVE ENTRELACE"]
K["MODE PROGRESSIVE"] --> L["AUTO1"]
K --> M["AUTO2"]
K --> N["VIDEO1"]
K --> O["VIDEO2"]
K --> P["VIDEO3"]
Q["PICTURE SIZE"] --> R["ETEINT SQUEEZE"]
Q --> S["ZOOM"]
Q --> T["VIDEO"]
U["AV1 SORTIE VIDEO"] --> V["S-VIDEO RVB"]
W["CONFIGURATION AUDIO"] --> X["CANALES AUDIO 2 CANAUX"]
Y["CONFIGURATION AUDIO"] --> Z["SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE"]
Y --> AA["LPCM (44.1 kHz/48 kHz)"]
Y --> AB["LIAISON DENON"]
Y --> AC["IEEE1394"]
Y --> AD["DIRECT SOURCE"]
Y --> AE["GESTION DES BASSES"]
B --> AF["CONFIGURATION HP"]
F --> AG["REGLAGE DES NIVEAUX"]
H --> AH["TEST TONALITE"]
I --> AI["TEMPS DE RETARD"]
J --> AJ["DISTANCE"]
K --> AK["ETEINT AUTOMANUEL"]
L --> AL["AVANT G 0 dB CENTRALE 0 dB AVANT D 0 dB SURROUND D 0 dB SURROUND G 0 dB CAISS. BASSE 0 dB SW +10dB ETEINT ACTIF METRES"]
M --> AM["AVANT G 3.6 m AVANT D 3.6 m CENTRALE 3.6 m SURROUND G 3.0 m SURROUND D 3.0 m CAISS. BASSE 3.6 m DEFAULT ACTIF"]
X --> AN["CONFIGURATION AUDIO"]
Z --> AO["CONFIGURATION AUDIO"]
AA --> AP["CONFIGURATION AUDIO"]
AB --> AQ["CONFIGURATION AUDIO"]
AC --> AR["CONFIGURATION AUDIO"]
AD --> AS["CONFIGURATION AUDIO"]
AF --> AT["HP FRONTAL GRAND PETITS"]
AF --> AU["HP CENTRALE GRAND PETIT NON"]
AF --> AV["CAISS. BASSE OUI NON"]
AF --> AW["SURROUND GRANDS PETITS NON"]
AF --> AX["CROSSOVER 40Hz 60Hz 80Hz 100Hz 120Hz"]
AH --> AY["TEST TONALITE"]
AI --> AZ["TEST TONALITE"]
AJ --> BA["TEST TONALITE"]
AK --> BB["TEST TONALITE"]
AL --> BC["TEST TONALITE"]
AM --> BD["TEST TONALITE"]
AN --> BE["TEST TONALITE"]
AO --> BF["TEST TONALITE"]
AP --> BG["TEST TONALITE"]
AQ --> BH["TEST TONALITE"]
AR --> BI["TEST TONALITE"]
AS --> BJ["TEST TONALITE"]
AT --> BK["TEMPAT1 FORMAT2"]
AO --> BL["TEMPAT1 FORMAT2"]
AP --> BM["TEMPAT1 FORMAT2"]
AQ --> BN["TEMPAT1 FORMAT2"]
AL --> BO["TEMPAT1 FORMAT2"]
AM --> BP["TEMPAT1 FORMAT2"]
AN --> BQ["TEMPAT1 FORMAT2"]
AO --> BR["TEMPAT1 FORMAT2"]
AP --> BS["TEMPAT1 FORMAT2"]
AQ --> BT["TEMPAT1 FORMAT2"]
AS --> BU["TEMPAT1 FORMAT2"]
AT --> BV["TEMPAT1 FORMAT2"]
AU --> BW["TEMPAT1 FORMAT2"]
AV --> BX["TEMPAT1 FORMAT2"]
AW --> BY["TEMPAT1 FORMAT2"]
AX --> BZ["TEMPAT1 FORMAT2"]
AZ --> CA["TEMPAT1 FORMAT2"]
BA --> CB["TEMPAT1 FORMAT2"]
BB --> CC["TEMPAT1 FORMAT2"]
AC --> CD["TEMPAT1 FORMAT2"]
AD --> CE["TEMPAT1 FORMAT2"]
AF --> CF["TEMPAT1 FORMAT2"]
AG --> CG["TEMPAT1 FORMAT2"]
AH --> CH["TEMPAT1 FORMAT2"]
AI --> CI["TEMPAT1 FORMAT2"]
AJ --> CJ["TEMPAT1 FORMAT2"]
AK --> CK["TEMPAT1 FORMAT2"]
AL --> CL["TEMPAT1 FORMAT2"]
AM --> CD
AN --> CX
Lorsque "PREFERENCE DISQUE" est sélectionnée
1
Voir page 69.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.

text_image
PREFERENCE DISQUE
DIALOGUES ANGLAIS
SOUS-TITRES NON
MENUS DU DISQUE ANGLAIS
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲◀ ▶ DECISION:BOUTTON ENTER
2
DIALOGUES
Utilisez cette option pour sélectionner la langue du son à la sortie enceintes
SOUS-TITRES
Utilisez cette option pour sélectionner la langue des sous-titres affichés sur la TV.
Utiliser ceci pour programmer la langue des menus titre (menus enregistrés sur le disque), etc.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le "DIALOGUES" est sélectionnée:

text_image
PREFERENCE DISQUE
DIALOGUES
ANGLAIS
SOUS - TITRES
FRANÇAIS
MENUS DU DISQUE
ESPAGNOL
ALLEMAND
QUITTER LA CONFIGURATION
ITALIEN
AUTRE
REGLAGES: ▼▲◀ ▶ DECISION:BOUTTON ENTER
3
ANGLAIS (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en anglais.
FRANÇAIS
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en français.
ESPAGNOL
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en espagnol.
ALLEMAND
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en Allemand.
ITALIEN
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en italienne.
AUTRE
Utiliser les touches numériques pour entrer le numéro de la langue. (Voir "Liste des codes de langue" à la page 64.)
Qunado si seleziona "DISC SETUP"
1
Vedere pagina 69.
② Lorsque le "SOUS-TITRES" est sélectionnée:

text_image
PREFERENCE DISQUE
DIALOGUES
SOUS-TITRES
NON
MENUS DU DISQUE
ANGLAIS
FRANÇAIS
QUITTER LA CONFIGURATION
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
AUTRE
REGLAGES: ▼▲◀ ▶ DECISION: BOUTTON ENTER
NON
Sélectionner cela pour ne pas afficher les sous-titres. (Pour quelques disques il n'est pas possible de désactiver l'affichage du sous-titre.)
ANGLAIS (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec les sous-titres en anglais. Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec les sous-titres en anglais.
FRANÇAIS
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec les sous-titres en français.
ESPAGNOL
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec les sous-titres en espagnol.
ALLEMAND
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en Allemand.
ITALIEN
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec les sous-titres en italienne
AUTRE
Utiliser les touches numériques pour entrer le numéro de la langue. (Voir "Liste des codes de langue" à la page 74.)
③ Lorsque le "MENUS DU DISQUE" est sélectionnée:

text_image
PREFERENCE DISQUE
DIALOGUES
Sous-TITRES
MENUS DU DISQUE
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
AUTRE
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES : ▼▲◀ ▼ DECISION: BOUTTON ENTER
ANGLAIS (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en anglais.
FRANÇAIS
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en français.
ESPAGNOL
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en espagnol.
ALLEMAND
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en Allemand.
ITALIEN
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en italienne.
AUTRE
Utiliser les touches numériques pour entrer le numéro de la langue. (Voir "Liste des codes de langue" à la page 64.)
\* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche ▼ pour sélectionner "QUITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
Liste des codes de langue
| Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue |
| 6565 | Afar | 7079 | Faroese | 7678 | Lingala | 8375 | Slovak |
| 6566 | Abkhazian | 7082 | French | 7679 | Laothian | 8376 | Slovenian |
| 6570 | Afrikaans | 7089 | Frisian | 7684 | Lithuanian | 8377 | Samoan |
| 6577 | Ameharic | 7165 | Irish | 7686 | Latvian, Lettish | 8378 | Shona |
| 6582 | Arabic | 7168 | Scots Gaelic | 7771 | Malagasy | 8379 | Somali |
| 6583 | Assamese | 7176 | Galician | 7773 | Maori | 8381 | Albanian |
| 6588 | Aymara | 7178 | Guarani | 7775 | Macedonish | 8382 | Serbian |
| 6590 | Azerbaijani | 7185 | Gujarati | 7776 | Malayalam | 8385 | Sundanese |
| 6665 | Bashkir | 7265 | Hausa | 7778 | Mongolian | 8386 | Swedish |
| 6669 | Byelorussian | 7273 | Hindi | 7779 | Moldavian | 8387 | Swahili |
| 6671 | Bulgarian | 7282 | Croatian | 7782 | Marathi | 8465 | Tamil |
| 6672 | Bihari | 7285 | Hungarian | 7783 | Malay | 8469 | Telugu |
| 6678 | Bengali; Bangla | 7289 | Armenian | 7784 | Maltese | 8471 | Tajik |
| 6679 | Tibetan | 7365 | Interlingua | 7789 | Burmese | 8472 | Thai |
| 6682 | Breton | 7378 | Indonesian | 7865 | Nauru | 8473 | Tigrinya |
| 6765 | Catalan | 7383 | Icelandic | 7869 | Nepali | 8475 | Turkmen |
| 6779 | Corsican | 7384 | Italian | 7876 | Dutch | 8476 | Tagalog |
| 6783 | Czech | 7387 | Hebrew | 7879 | Norwegian | 8479 | Tonga |
| 6789 | Welsh | 7465 | Japanese | 7982 | Oriya | 8482 | Turkish |
| 6865 | Danish | 7473 | Yiddish | 8065 | Panjabi | 8484 | Tatar |
| 6869 | German | 7487 | Javanese | 8076 | Polish | 8487 | Twi |
| 6890 | Bhutani | 7565 | Georgian | 8083 | Pashto, Pushto | 8575 | Ukrainian |
| 6976 | Greek | 7575 | Kazakh | 8084 | Portuguese | 8582 | Urdu |
| 6978 | English | 7576 | Greenlandic | 8185 | Quechua | 8590 | Uzbek |
| 6979 | Esperanto | 7577 | Cambodian | 8277 | Rhaeto-Romance | 8673 | Vietnamese |
| 6983 | Spanish | 7578 | Kannada | 8279 | Romanian | 8679 | Volapük |
| 6984 | Estonian | 7579 | Korean | 8285 | Russian | 8779 | Wolof |
| 6985 | Basque | 7583 | Kashmiri | 8365 | Sanskrit | 8872 | Xhosa |
| 7065 | Persian | 7585 | Kurdish | 8368 | Sindhi | 8979 | Yoruba |
| 7073 | Finnish | 7589 | Kirghiz | 8372 | Serbo-Croatian | 9072 | Chinese |
| 7074 | Fiji | 7665 | Latin | 8373 | Singhalese | 9085 | Zulu |
1
Voir page 69.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.

text_image
MENU DE REGLAGE OSD
LANGUAGE OSD
FOND D'ECRAN
AFFICHAGE
FRANÇAIS
BLEU
ETEINT
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲◀ ▶ DECISION:BOUTTON ENTER
2
LANGUAGE OSD
Utiliser cette fonction pour sélectionner la langue pour l'écran des réglages par défaut et pour les messages affichés sur l'écran de TV ("LECTURE", etc.)
FOND D'ECRAN
Utiliser cette fonction afin de choisir une image servant d'arrière-plan sur l'écran en mode stop ou lors de la lecture d'un CD.
AFFICHAGE
La touche DIMMER permet de régler si oui ou non il y aura une indication sur l'affichage de cette unité seulement pour les 2 secondes suivant immédiatement la commande S, même alors que l'affichage a été éteint.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le "LANGUAGE OSD" est sélectionnée:

text_image
MENU DE REGLAGE OSD
LANGUAGE OSD ENGLISH
FOND D'ECRAN FRANÇAIS
AFFICHAGE ESPÁÑOL
DEUTSCH
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES : ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
3
ENGLISH (Réglage usine par défaut)
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Anglais.
FRANÇAIS
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Français.
ESPAÑOL
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Espagnol.
DEUTSCH
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Allemand.
ITALIANO
② Lorsque le "FOND D'ECRAN" est sélectionnée:

text_image
MENU DE REGLAGE OSD
LANGUAGE OSD
FOND D'ECRAN
AFFICHAGE
QUITTER LA CONFIGURATION
BLEU
GRIS
NOIR
IMAGE
REGLAGES: ▼▲▶ ▼ DECISION: ENTER BUTTON
BLEU (Réglage usine par défaut)
Choisissez cette fonction afin d'afficher un arrière-plan bleu.
GRIS
Sélectionner cette couleur pour afficher un fond gris sur l'écran du téléviseur.
NOIR
Sélectionner cette couleur pour afficher un fond noir sur l'écran du téléviseur.
IMAGE
Sélectionnez cette fonction pour afficher le papier peint.
③ Lorsque le "AFFICHAGE" est sélectionné:

text_image
MENU DE REGLAGE OSD
LANGUAGE OSD
FOND D'ECRAN
AFFICHAGE
ETEINT
ACTIF
OUTTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▶ DECISION: ENTER BUTTON
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Ce réglage est valable lorsque l'écran a été mis hors tension à l'aide de la touche DIMMER. L'écran ne montrera pas d'indication même si l'on a appuyé sur une touche (ex : skip, stop, etc.).
ACTIF
Ce réglage est valable lorsque l'écran a été mis hors tension à l'aide de la touche DIMMER. Lorsque l'on appuie sur une touche (ex : skip, stop, etc.), l'indication apparaît à l'écran pendant environ 2 secondes.
\* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche ▼ pour sélectionner "QUITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
ITALIANO
1
Voir page 69.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.

text_image
MENU REGLAGE VIDEO
TYPE D'ECRAN 16:9
TYPE DE TV MULTI
SORTIE VIDEO PROGRESSIVE
MODE PROGRESSIVE AUTO1
PICTURE SIZE ETEINT
AV1 SORTIE VIDEO VIDEO
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
TYPE D'ÉCRAN
Utiliser cette fonction pour régler la forme de l'écran de votre télévision.
2
TYPE DE TV
Utiliser cette option pour régler le format vidéo de votre TV (NTSC, PAL ou MULTI).
SORTIE VIDÉO
Utiliser cette fonction pour choisir soit la sortie d'images progressives soit la sortie d'images entrelacées.
MODE PROGRESSIVE
Une méthode de conversion progressive peut être réglée selon l'image enregistrée sur le DVD.
PICTURE SIZE
La taille de l'écran à sortir peut être commutée.
AV1 SORTIE VIDEO
(Pour le modèle Européen seulement)
Pour sélectionner si les signaux vidéo composites, les signaux S vidéo ou les signaux RGB seront envoyés par les prises AV1 SCART.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le "TYPE D'ECRAN" est sélectionnée:
4:3 PS
Sélectionnez cette option pour lire les images larges de DVD en mode Image étroite (avec les bords de l'image coupés). Les disques pour lesquels le mode Image étroite n'est pas spécifié sont lus en mode Boîte à lettre.
4:3 LB
Sélectionnez cette option pour lire les images larges de DVD en mode Boîte à lettre (avec des bandes noires en haut et en bas de l'image).
16:9 (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option pour lire les images larges de DVD en mode plein écran.
ITALIANO
② Lorsque le "TYPE DE TV" est sélectionnée:

text_image
MENU REGLAGE VIDEO
TYPE D'ECRAM
TYPE DE TV
SORTIE VIDEO
MODE PROGRESSIVE
PICTURE SIZE
AV1 SORTIE VIDEO
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION: BOUTTON ENTER
NTSC
Sélectionnez cette option si le format vidéo de votre télévision est le NTSC.
PAL
Sélectionnez cette option si le format vidéo de votre télévision est le PAL.
Si PAL est sélectionnée, le format de sortie est fixé en PAL.
MULTI (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option si votre TV est compatible NTSC et PAL.
En cas de lecture d'un disque enregistré en format NTSC, le terminal de sortie vidéo sera commuté en format NTSC. (Pour le disque PAL, le signal vidéo est de format PAL.)
REMARQUE:
- Si "TV TYPE" est réglé sur un autre format de téléviseur que ceux enregistrés, l'image peut ne plus être claire et le haut et le bas de l'image peut être coupé.
③ Lorsque le "SORTIE VIDÉO" est sélectionnée: (REMARQUES)

text_image
MENU REGLAGE VIDEO
TYPE D'ECRAN
TYPE DE TV
SORTIE VIDEO
MODE PROGRESSIVE
PICTURE SIZE
AVI SORTIE VIDEO
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
PROGRESSIVE (Réglage usine par défaut)
Sélectionner cette fonction lorsque le DVD-A11 est connecté à une télévision de type progressif.
ENTRELACE
Sélectionner cette fonction lorsque le DVD-A11 est connecté à une télévision de type entrelacé.
REMARQUE:
- Pour la sortie de composants uniquement, il est possible de commuter entre une sortie d'images entrelacées et une sortie d'images progressives. Il n'est pas possible de choisir la sortie d'image progressive pour connecteur de sortie ou pour Les connecteur de sortie de la S-Vidéo.
④ Lorsque le "MODE PROGRESSIVE" est sélectionnée:

text_image
MENU REGLAGE VIDEO
TYPE D'ECRAM
TYPE DE TV
SORTIE VIDEO
MODE PROGRESSIVE AUTO1
PICTURE SIZE AUTO2
AV1 SORTIE VIDEO VIDEO1
VIDEO2
QUITTER LA CONFIGURATION VIDEO3
REGLAGES: ▼▲▼ DECISION: BOUTTON ENTER
AUTO1 (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez ceci quand l'image enregistrée sur le DVD est un film.
AUTO2
Sélectionnez ceci quand l'image enregistrée sur le DVD est un film à 30 trames.
VIDEO1 à 3
Sélectionnez ceci quand l'image enregistrée sur le DVD est de la vidéo.
VIDEO1
Sélectionnez ceci pour de la vidéo normale.
VIDEO2
Sélectionnez ceci pour de la vidéo ayant peu de mouvement.
VIDEO3
Sélectionnez ceci pour de la vidéo ayant beaucoup de mouvement.
⑤ Lorsque le "PICTURE SIZE" est sélectionnée:
3

text_image
MENU REGLAGE VIDEO
TYPE D'ECRAM
TYPE DE TV
SORTIE VIDEO
MODE PROGRESSIVE
PICTURE SIZE ETEINT
AV1 SORTIE VIDEO SQUEEZE
ZOOM
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION: BOUTTON ENTER
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez ceci pour afficher sans changer la taille de l'écran.

TV
SQUEEZE
Sélectionnez ceci pour la lecture d'une image 4:3 que vous souhaitez afficher dans la proportion de 4:3 au centre d'une télévision 16:9.

TV
ZOOM
Sélectionnez ceci quand vous souhaitez afficher une image uniformément agrandie en respectant les proportions verticale et horizontale.
* Fonctionne uniquement lorsque réglé sur "16:9" dans "TYPE D'ECRAN".

TV
⑥ Lorsque le "AV1 SORTIE VIDEO" est sélectionnée:

text_image
MENU REGLAGE VIDEO
TYPE D'ECRAN
TYPE DE TV
SORTIE VIDEO
MODE PROGRESSIVE
PICTURE SIZE
AV1 SORTIE VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RVB
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
VIDEO (Réglage usine par défaut)
Les signaux vidéo composites seront envoyés par la prise AV1 SCART.
S-VIDEO
Les signaux S-vidéo seront envoyés.
RVB
Les signaux RVB seront envoyés.
\* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche ▼ pour sélectionner "QUITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
ITALIANO
Lorsque "CONFIGURATION AUDIO" est sélectionnée
1
Voir page 69.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.

text_image
CONFIGURATION AUDIO
CANALES AUDIO MULTI CANAUX
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE NORMAL
LPCM (44.1kHz/48kHz) ETE INT
LIAISON DENON ETE INT
IEEE1394 ETE INT
DIRECT SOURCE ETE INT
GESTION DES BASSES ETE INT
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲ ▲ DECISION:BOUTTON ENTER
2
CANALES AUDIO
Utiliser ce mode pour ajuster pour les systèmes d'enceinte connectés.
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
Utilisez cette fonction afin de sélectionner le format numérique de signal de sortie.
Utilisez cette option pour régler la sortie audio numérique pour la lecture de DVD enregistrés en audio PCM linéaire.
LIAISON DENON
Utilisez ceci pour sortir des signaux numériques de la borne LIAISON DENON.
IEEE1394
Utilisez ceci pour sortir des signaux numériques de la borne IEEE 1394.
DIRECT SOURCE
Ceci permet un réglage pour sortir le son sans ajouter de réglages d'enceintes ou de traitement du niveau de canal aux signaux audio d'un DVD audio ou Super Audio CD.
GESTION DES BASSES
Régler pour envoyer ou non des signaux audio du subwoofer lors de la lecture de signaux audio à deux canaux.
* Les réglages de GESTION DES BASSES ne s'appliquent pas aux sorites numériques.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le "CANALES AUDIO" est sélectionnée:
© Utiliser les touches de déplacement du curseur
▲ et ▼ pour sélectionner l'élément à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER.

text_image
CONFIGURATION AUDIO
CANALES AUDIO MULTI CANAUX
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE 2 CANAUX
LPCM(44.1kHz/48kHz)
LIAISON DENON
IEEE1394
DIRECT SOURCE
GESTION DES BASSES
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲ ▼ DECISION:BOUTTON ENTER
3
MULTI CANAUX (Réglage usine par défaut)
Sélectionner ce réglage pour des systèmes dans lesquels trois ou plusieurs enceintes sont connectées.
Lorsque MULTI CANAUX est réglé, les réglages d'enceinte (CONFIGURATION HP), l'ajustement du niveau de sortie d'enceinte (REGLAGE DES NIVEAUX) et les distances d'enceinte (TEMPS DE RETARD) peuvent être réglés.
2 CANAUX
Sélectionner ce réglage pour des systèmes dans lesquels seulement deux enceintes sont connectées.
© Lorsque le "MULTI CANAUX" est sélectionnée, utiliser les touches de déplacement du curseur ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER

text_image
CONFIGURATION HP
CONFIGURATION HP
REGLAGE DES NIVEAUX
TEMPS DE RETARD
CONFIGURATION AUDIO
REGLAGES : ▼▲◀ ▶ DECISION: BOUTTON ENTER
CONFIGURATION HP
Utiliser ce réglage pour sélectionner les types des différentes enceintes.
REGLAGE DES NIVEAUX
Utiliser ce réglage pour ajuster le niveau de sortie des différentes enceintes.
TEMPS DE RETARD
Utiliser ce réglage pour régler la distance entre les différentes enceintes et la position d'écoute.
* Pour quitter le mode CONFIGURATION HP Utiliser la touche de déplacement du curseur ▼ pour sélectionner "CONFIGURATION AUDIO" ensuite, appuyer sur la touche ENTER.
* Les réglages de CONFIGURATION HP ne s'appliquent qu'aux sorties analogiques.
© Lorsque le "CONFIGURATION HP" est sélectionnée, utiliser les touches de déplacement du curseur ▲ et ▼ pour sélectionner l'enceinte à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER.

text_image
CONFIGURATION HP
CONFIGURATION HP
HP_FRONTAL GRAND
HP_CENTRALE PETITS
CAISS_BASSE
SURROUND
CROSSOVER
REGLAGES: ▼▲◀ ▶ DECISION:BOUTTON ENTER
- Le type d'enceinte utilisée pour les enceintes frontales, l'enceinte centrale, le subwoofer et les enceintes d'ambiance peuvent être réglés. Utiliser les touches de déplacement du curseur ▲ et ▼ pour sélectionner le type d'enceinte, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
GRAND
Sélectionner ce réglage lorsqu'une grande enceinte est connectée.
PETIT
Sélectionner ce réglage lorsqu'une petite enceinte est connectée.
NON
Sélectionner ce réglage lorsque aucune enceinte n'est connectée.
OUI
Sélectionner ce réglage lorsqu'un subwoofer est connecté.
NON
Sélectionner cette valeur si aucun subwoofer n'est connecté.
- Lorsque le "CROSSOVER" est sélectionnée: 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Réglage usine par défaut), 100 Hz, 120 Hz, règle la fréquence de recouvrement.
* Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu "CONFIGURATION HP".
© Lorsque "REGLAGE DES NIVEAUX" est sélectionné, utiliser les touches de déplacement du curseur ▲ et ▼ pour sélectionner l'enceinte à ajuster, ensuite utiliser les touches de déplacement du curseur ◀ et ▶ pour régler le niveau.

text_image
REGLAGE DES NIVEAUX
TEST TONALITE ETEINT
AVANT G 0 dB
CENTRALE 0 dB
AVANT D 0 dB
SURROUND D 0 dB
SURROUND G 0 dB
CAISS. BASSE 0 dB
SW +10dB ETEINT
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION: BOUTTON ENTER
TEST TONALITE
- Utilisez les touches curseurs ◀ et ▶ pour sélectionner auto ou manuel.
Effectuer le réglage de telle sorte que le volume de sortie des tonalités de test des différentes enceintes soit le même.
- Le niveau de volume envoyé des enceintes frontales (canaux gauche et droit), de l'enceinte centrale, des enceintes d'ambiance (canaux gauche et droit) et du subwoofer peut être ajusté.
- Le niveau de volume peut être ajusté entre 0 et -10 dB par pas de 1 dB.
- Les réglages SW + 10 dB sur "ACTIF" augmente le niveau de volume en sortie du sub woofer de 10 dB.
* Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu "CONFIGURATION HP".
© Lorsque le "TEMPS DE RETARD" est sélectionnée:

text_image
CONFIGURATION HP
TEMPS DE RETARD
DISTANCE METRES
AVANT G 3.6 m
AVANT D 3.6 m
CENTRALE 3.6 m
SURROUND G 3.0 m
SURROUND D 3.0 m
CAISS. BASSE 3.6 m
DEFAULT ACTIF
REGLAGES ▼▲▲▼ DECISION: BOUTTON ENTER
Avec un son d'ambiance à 5.1 canaux, la distance idéale entre la position d'écoute et toutes les enceintes excepté du subwoofer doit être identique. Le réglage du temps de retard peut être utilisé pour que le son des différentes enceintes atteigne la position d'écoute en même temps.
Utiliser les touches de déplacement du curseur ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de réglage, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
- Lorsque le "DISTANCE" est sélectionnée:

text_image
CONFIGURATION HP
TEMPS DE RETARD
DISTANCE METRES
AVANT G 3.6 m
AVANT D 3.6 m
CENTRALE 3.6 m
SURROUND G 3.6 m
SURROUND D 3.6 m
CAISS. BASSE 3.6 m
DEFAULT ACTIF
REGLAGES: ▼▲▲ ▼ DECISION: BOUTTON ENTER
METRES (lorsque la touche curseur ◀ est enfoncée):
L'unité de distance est réglée en mètres ("m").
PIEDS (lorsque la touche de déplacement du curseur ▶ est enfoncée):
L'unité de distance est réglée en pieds ("ft").
- Lorsque le "AVANT G", "AVANT D", "CENTRALE", "SURROUND G", "SURROUND D", "SUBWOOFER" est sélectionnée:

text_image
CONFIGURATION HP
TEMPS DE RETARD
DISTANCE METRES
AVANT G 3.6 m
AVANT D 3.6 m
CENTRALE 3.6 m
SURROUND G 3.0 m
SURROUND D 3.0 m
CAISS. BASSE 3.6 m
DEFAULT ACTIF
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION: BOUTTON ENTER
Utiliser les touches de déplacement du curseur ◀ et ▶ pour régler la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes.
* La distance peut être réglée dans l'intervalle limite de 0 à 18 mètres (0 à 60 pieds).
* La différence de distance d'enceinte maximale pour laquelle le réglage est possible est de 7,5 m (25 pieds).
- Lorsque le "DEFAULT" est sélectionnée: Lorsque le "DEFAULT" est sélectionnée et la touche ENTER est enfoncée, tous les éléments sont restaurés à leurs réglages d'origine.
* Lorsque des connexions numériques sont effectuées avec un amplificateur AV, effectuer les réglages d'enceinte sur l'amplificateur AV.
Pour les disques DVD audio, les réglages de disque ont la priorité, ainsi le son risque de ne pas être reproduit comme avec le réglage de mode d'enceinte décrit ci-dessus.
* Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu "CONFIGURATION HP".
ITALIANO
② Lorsque le "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE" est sélectionnée:

text_image
CONFIGURATION AUDIO
CANALES AUDIO
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
NORMAL
LPCM (44.1kHz/48kHz)
PCM
LIAISON DENON
IEEE1394
DIRECT SOURCE
GESTION DES BASSES
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼
DECISION: BOUTTON ENTER
NORMAL (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture de DVD enregistrés en Dolby Digital ou DTS, des signaux bitstream sont générés par les bornes de sortie audio numériques. Lors de la lecture de DVD enregistrés en PCM linéaire ou PCM compressé, des signaux PCM linéaire sont générés.
Sélectionnez "NORMAL" lors de l'exécution de connexions numériques à un amplificateur AV avec décodeur Dolby Digital et DTS intégré.
PCM
Lors de la lecture de signaux bitstream Dolby Digital/DTS ou de DVD enregistrés en PCM linéaire ou PCM compressé, les signaux sont convertis en signaux PCM 48 kHz/16-bit (2-canaux) et générés par les sorties numériques. Lors de la lecture de DVD enregistrés en PCM, des signaux PCM linéaires sont générés.
③ Lorsque le "LPCM (44.1 kHz / 48 kHz)" est sélectionnée:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture de DVD PCM linéaire ou PCM compressé qui ne sont pas protégés par copyright, pour les signaux audio PCM 2 canaux allant jusqu'à 96 kHz, des signaux PCM linéaire sont générés tels quels par les sorties numériques sans être convertis. (Les signaux de 176,2 kHz et 192 kHz sont convertis respectivement en signaux de 88,2 kHz et 96 kHz.)
Pour les DVD contenant des signaux multi-canaux PCM, les signaux numériques sont mélangés à la baisse pour être générés dans deux canaux, le canal avant gauche et le canal avant droit. (Seuls les canaux avant gauche et droit sont générés pour les sources pour lesquelles le mélange à la baisse est interdit.)
Lors de la lecture de DVD protégés par copyright de type PCM linéaire ou PCM compressé, étant donné les règles sur le copyright, aucun signal numérique ne sera généré pour les sources dépassant 48 kHz/16 bits. Lors de la lecture de telles sources, réglez sur "ACTIF" ou faites des connexions analogiques. (Voir à la pages 54, 55.)
ACTIF
Les signaux PCM linéaire ou PCM compressé sont convertis en signaux de 44,1 kHz ou 48 kHz et générés. (Les signaux de sortie audio numérique PCM sont convertis en signaux de 48 kHz ou moins, étant donné les règles du copyright.) Lors de l'exécution de connexions numériques à un amplificateur AV qui n'est pas compatible avec les signaux 96 kHz/88,2 kHz, réglez sur "ACTIF".
④ Lorsque le "LIAISON DENON" est sélectionnée:

text_image
CONFIGURATION AUDIO
CANALES AUDIO
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
LPCM (44.1kHz/48kHz)
LIAISON DENON ETE INT
IEEE1394 2π
DIRECT SOURCE
GESTION DES BASSES
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Les signaux audio numériques ne sont pas émis de la borne LIAISON DENON.
2e
Réglez ceci quand l'amplificateur à connecter est une LIAISON DENON 2nd.
⑤ Lorsque le "IEEE1394" est sélectionnée:

text_image
CONFIGURATION AUDIO
CANALES AUDIO
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
LPCM (44.1kHz/48kHz)
LIAISON DENON
IEEE1304
ETE INT
DIRECT SOURCE
GESTION DES BASSES
ACTIF
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
3
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Les signaux audio numériques ne sont pas émis de la borne IEEE 1394.
ACTIF
© Lorsque le "ACTIF" est sélectionnée: Ceci amènera aux écrans de réglage "LECT. AUTO" et "FORMAT AUDIO". Sélectionnez l'élément à régler en utilisant les touches curseurs (▲, ▼) et appuyez sur la touche ENTER.
© Lecture Auto
Réglez ceci quand vous lisez automatiquement cette unité depuis un autre appareil, dans des circonstances où cette unité est utilisée en conjonction avec un appareil DENON qui supporte l'IEEE 1394.
© Format Audio
Réglez ce format de signaux audio provenant du connecteur IEEE 1394.
© Méthode de Réglage de la Lecture Auto
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Réglez ceci quand vous ne souhaitez pas contrôler le fonctionnement de cette unité depuis un autre appareil.
ACTIF
Réglez ceci quand vous souhaitez contrôler le fonctionnement de cette unité depuis un autre appareil.
© Méthode de Réglage du Format Audio
Réglez ceci lors de l'utilisation en conjonction avec un appareil DENON.
Il s'agit d'un mode pour l'expansion future du système.
Indicateur IEEE 1394
Lorsque "IEEE 1394" est réglé sur "ACTIF", cet indicateur s'allume comme indiqué ci-dessous.
Clignotant ..... Auto-vérification des connexions de l'IEEE 1394.
IEEE 1394
Allumé.... Connexion IEEE 1394

Clignotant lentement . . . Connexion IEEE 1394 négative. (Connexion en boucle) confirmer la connexion.
Clignotant rapidement .. Connexion IEEE 1394 négative. confirmer la connexion.
ITALIANO
3

text_image
IEEE1394 SETUP
AUTO PLAY
AUDIO FORMAT
IEEE1394 SETUP
OFF
FORMAT 1
SELECT:▼▲◀▶ DECISION:ENTER BUTTON
⑥ Lorsque le "DIRECT SOURCE" est sélectionnée:

text_image
CONFIGURATION AUDIO
CANALES AUDIO
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
LPCM (44.1kHz/48kHz)
LIAISON DENON
IEEE1394
DIRECT SOURCE ETEINT
GESTION DES BASSES ACTIF
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲► DECISION:BOUTTON ENTER
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Veuillez régler sur ETEINT quand vous effectuez des réglages d'enceintes ou configurez le temps de délai et la lecture.
ACTIF
Réglez sur ACTIF en lecture sans effectuer le traitement des réglages d'enceintes. Effectuer ce réglage engendrera l'installation de la lecture pleine largeur de bande, tous canaux DTS recommandée. (Veuillez noter que le volume du sub woofer augmentera de 5 db et qu'il y aura une augmentation de 15 db avec un CD Super Audio.) Ceci est aussi réglé pendant la lecture d'une source à 6 canaux d'un DVD audio qui a été enregistré avec tous les canaux et la pleine largeur de bande. Quand le réglage est sur "ETEINT", l'amplitude des enceintes sera réglée sur "Grand" pour toutes les enceintes et le sub woofer sera réglé sur "Oui". Pendant la lecture d'un logiciel tel que celui-ci, effectuez les connexions analogiques selon le mode d'emploi du logiciel.
|
⑦ Lorsque le "GESTION DES BASSES" est sélectionnée:

text_image
CONFIGURATION AUDIO
CANALES AUDIO
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
LPCM (44.1kHz/48kHz)
LIAISON DENON
IEEE1394
DIRECT SOURCE
GESTION DES BASSES ETEINT
ACTIF
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲ ▲ DECISION:BOUTTON ENTER
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Aucun son n'est produit par le subwoofer.
ACTIF
Le son est produit par le subwoofer.
Si cela se produit, placer le subwoofer en position "OUI" pour les réglages d'enceinte.
* Cela ne fonctionne qu'avec une entrée audio analogique.
1
Voir page 69.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
RESTRICTION
Utilisez cette option pour restreindre la lecture de DVD réservés aux adultes. Pour que la restriction soit possible, il faut que le niveau de restriction soit enregistré sur le disque réservé aux adultes.
MOT DE PASSE ACTUEL
Utiliser ceci pour changer le mot de passe.
Le mot de passe de l'appareil est réglé à "0000" par défaut.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le "RESTRICTION" est sélectionnée:

text_image
MENU NIVEAU DE PROTECTION
RESTRICTION
0(LOCK ALL)
MOT DE PASSE ACTUEL
1
2
3
4
5
6
7
8(NO LIMIT)
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▶ DECISION:BOUTTON ENTER
3

text_image
MENU NIVEAU DE PROTECTION
RESTRICTION
MOT DE PASSE ACTUEL
MOT DE PASSE ACTUEL
SVP ENTRER MOT DE PASSE
REGLAGES: 0 - 9 DECISION:BOUTTON ENTER
0 (LOCK ALL)
Sélectionnez ce réglage pour désactiver la lecture de tous les DVD.
Utilisez ce réglage par exemple pour désactiver la lecture de DVD pour adultes sur lesquels aucun niveau de contrôle parental n'est enregistré.
[Non-Text]
Sélectionner ceci pour jouer uniquement les DVD pour enfants. (Les DVD pour adultes et public ne peuvent pas être joués.)
2 à 7
Sélectionner ceci pour jouer les DVD pour un public général et les enfants. Les DVD pour adultes ne peuvent pas être joués.
8 (NO LIMIT) (Réglage usine par défaut)
Sélectionner ceci pour jouer tous les DVD.
ITALIANO
Utiliser les touches numérotées pour entrer un mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur la touche ENTER.

text_image
MENU NIVEAU DE PROTECTION
RESTRICTION
MOT DE PASSE ACTUEL
MOT DE PASSE ACTUEL XXXX
ENTER. DE PASSECONTINUER
REGLAGES: 0 - 9 DECISION:BOUTTON ENTER
* Le mot de passe est réglé vers à "0000" par défaut.
* Ne pas oublier le mot de passe.
* Le réglage ne peut pas être modifié sans entrer le mot de passe correct.
② Lorsque le "MOT DE PASSE ACTUEL" est sélectionnée:

text_image
MENU NIVEAU DE PROTECTION
RESTRICTION
MOT DE PASSE ACTUEL CAMBIO
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES : ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
3
Utiliser la touche ▶ pour sélectionner "CHANGE", puis appuyer sur la touche ENTER.
Utiliser les touches numériques pour saisir un ANCIEN (actuel) mot de passe de 4 caractères.

text_image
MENU Niveau DE PROTECTION
RESTRICTION
MOT DE PASSE ACTUEL
ANCIEN MOT DE PASSE XXXX
NOUVEAU MOT DE PASS ----
COMFIRMER MOT DE PASSE ----
ENTRER MOT DE PASSE
REGLAGES: 0-9 DECISION:BOUTTON ENTER
* Le mot de passe de l'appareil est réglé à "0000" par défaut.
Utiliser les touches numériques pour saisir un nouveau mot de passe de 4 caractères.

text_image
MENU Niveau DE PROTECTION
RESTRICTION
MOT DE PASSE ACTUEL
ANCIEN MOT DE PASSE XXXX
NOUVEAU MOT DE PASS XXXX
COMFIRMER MOT DE PASSE - - -
ENTRER N.MOT DE PASSE
REGLAGES: 0-9 DECISION:BOUTTON ENTER
ITALIANO
Utiliser les touches numériques pour saisir de nouveau le mot de passe de 4 caractères. (pour confirmation.)
Ensuite, appuyer sur la touche ENTER.

text_image
MENU NIVEAU DE PROTECTION
RESTRICTION
MOT DE PASSE ACTUEL
ANCIEN MOT DE PASSE XXXX
NOUVEAU MOT DE PASS XXXX
COMFIRMER MOT DE PASSE XXXX
ENTRER N.MOT DE PASSE
REGLAGES: 0-9 DECISION:BOUTTON ENTER
* Ne pas oublier le mot de passe.
* Le paramètre ne peut pas être modifié si l'on ne saisit pas le bon mot de passe.
\* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche ▼ pour sélectionner "QUITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
ITALIANO
3
1
Voir page 69.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.

text_image
CHOIX DE MENU
MODE DE LECTURE
Sous TITRES
COMPRESSION
VEILLE AUTOMATIQUE
DIAPORAMA
MODE AUDIO
NON
NON
NON
5SEC
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
2
MODE DE LECTURE
Le mode de lecture de DVD vidéo peut être réglé pour lire le contenu d'un DVD vidéo inclus sur un DVD audio.
SOUS TITRES
Utilisez cette option pour activer ou désactiver les légendes enregistrées sur le DVD.
COMPRESSION
Utilisez cette option pour régler la plage de la sortie son pour la lecture de disques.
VEILLE AUTOMATIQUE
Pour économiser l'énergie, le DVD-A11 peut être réglé automatiquement en mode d'attente lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
DIAPORAMA
L'intervalle de temps pour commuter à l'image fixe suivante lors de la lecture d'images fixes d'un diapositive (en format JPEG) peut être réglé.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le "MODE DE LECTURE" est sélectionnée:

text_image
CHOIX DE MENU
MODE DE LECTURE
Sous TITRES
COMPRESSION
VEILLE AUTOMATIQUE
DIAPORAMA
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
3
MODE AUDIO (Réglage usine par défaut)
Choisir ce réglage pour lire les signaux de DVD audio tels quels.
MODE VIDEO
Choisir ce réglage pour lire le contenu de DVD vidéo inclus dans un disque DVD audio.
ITALIANO
② Lorsque le "SOUS TITRES" est sélectionnée:

text_image
CHOIX DE MENU
MODE DE LECTURE
Sous Titres NON
Compression 0UI
VEILLE AUTOMATIQUE
DIAPORAMA
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
NON (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous ne souhaitez pas afficher les légendes à l'écran lorsque le DVD contient des légendes en anglais.
OUI
Sélectionnez cette option pour afficher les légendes à l'écran lorsque le DVD contient des légendes en anglais.
③ Lorsque le "COMPRESSION" est sélectionnée:

text_image
CHOIX DE MENU
MODE DE LECTURE
Sous TITRES
COMPRESSION
NON
VEILLE AUTOMATIQUE
QUI
DIAPORAMA
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
3
NON (Réglage usine par défaut)
Sélectionner ce réglage pour la gamme standard.
OUI
Sélectionner ce réglage pour obtenir un son puissant même lorsque le volume est bas. Ce réglage convient pour la lecture de DVD à des heures tardives avec le volume bas. (Ce réglage est valide uniquement pour les DVD enregistrés en Dolby Digital.)
④ Lorsque le "VEILLE AUTOMATIQUEE" est sélectionnée:

text_image
CHOIX DE MENU
MODE DE LECTURE
Sous TITRES
COMPRESSION
VEILLE AUTOMATIQUE
NON
DIAPORAMA
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲◀ ▼ DECISION:BOUTTON ENTER
NON (Réglage usine par défaut)
L'alimentation ne commute pas automatiquement au mode d'attente.
OUI
Le DVD-A11 s'éteint et le mode d'attente est réglé si le DVD-A11 reste en mode d'arrêt pendant environ 30 minutes.
ITALIANO
⑤ Lorsque le "DIAPORAMA" est sélectionnée:
3

text_image
CHOIX DE MENU
MODE DE LECTURE
Sous TITRES
COMPRESSION
VEILLE AUTOMATIQUE
DIAPRAMA 5SEC
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
Utiliser les touches de déplacement du curseur ▲ et ▼ pour régler l'intervalle de temps.
L'intervalle de temps peut être réglé entre 5 et 15 secondes. (Le réglage d'origine est sur 5 secondes.)
\* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche ▼ pour sélectionner "QUITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
REMARQUES:
- Un décodeur de sous-titres en anglais est nécessaire pour afficher les sous-titres dans cette langue.
- Les DVD comportant des signaux de légendes sont repérés par la marque 📄, 📅, 📒. Les légendes en anglais ne peuvent être affichées si le DVD ne contient pas de signaux de légende enregistrés.
- Les caractères d'affichage des légendes (majuscules, petites lettres, italiques, etc.) dépendent du DVD et ne peuvent être sélectionné avec le DVD-A11.
ITALIANO
| 1 | Mettre sous tension.• Appuyer sur la touche d'alimentation. Le voyant d'alimentation s'allume et l'appareil se met sous tension.• En mode veille, appuyer sur la touche d'alimentation (POWER ON) de la télécommande. |
| 2 | Appuyer sur la touche ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir de disque. |
| 3 | Placer le disque dans le tiroir de disque. |
| 4 | Appuyer sur la touche ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE). |
9 RIPRODUZIONE
(1) Riproduzione
Exemple: Lorsque "Pomme" est sélectionné

flowchart
graph LR
A["BARRE DE MENU"] --> B["Pomme"]
A --> C["Banane"]
A --> D["Orange"]
A --> E["Fraise"]
A --> F["Pêche"]
A --> G["Ananas"]
H["Pomme"] --> I["-->"]
| 5 | Appuyer sur la touche de lecture (PLAY).Pour un grand nombre de DVD et CD vidéo interactifs avec commande de lecture, un écran menu s'affiche. Dans ce cas, utiliser la procédure de l'étape 6 pour sélectionner le paramètre souhaité.*Les DVD interactifs sont des DVD comprenant les angles multiples, histoires, etc.Exemple: Pour les DVD avec des écrans menu Exemple: Pour les CD vidéo avec commande de lecture |
| BARRE DE MENUPomme BananeOrange FraisePêche Ananas | 1. Ouverture2. 1er mouvement3. 2e mouvement4. 3e mouvement5. Final |
| 6 | Utiliser les touches curseurs (▲, ▼, ◀ et ▶) pour sélectionner le paramètre souhaité.Sur certains disques, il existe un deuxième écran menu. Si c'est le cas, appuyer sur la touche ▶▶I pour afficher l'écran menu suivant. (Voir le boîtier du disque.)*Les touches curseurs (▲, ▼, ◀ et ▶) ne fonctionnent pas pour les CD vidéo. Utiliser les touches numérotées pour sélectionner le paramètre souhaité. |
| 7 | Appuyer sur la touche ENTER.La sélection est confirmée et la lecture commence.Certains disques DVD permettent de retourner à l'écran menu en appuyant sur la touche TOP MENU/MENU pendant la lecture.Appuyer sur la touche retour (RETURN) pendant la lecture d'un CD vidéo pour revenir à l'écran menu. |
REMARQUES:
- Si 📂 s'affiche sur l'écran TV pendant que les touches sont activés, cette opération n'est pas possible sur les DVD-A11 ou avec ce disque.
- Placer le disque dans le guide.
- Ne pas mettre plus d'un disque dans le tiroir.
- Le disque continue à tourner pendant que l'écran menu s'affiche sur l'écran TV.
ITALIANO
(2) Arrêt de la lecture
En cours de lecture, appuyer sur la touche STOP sur l'appareil ou la télécommande, la lecture s'arrête et le papier peint s'affiche.
- Avec les DVD-A11, lorsque le touche d'arrêt (STOP) est enfoncé, cette position est mémorisée. A ce moment, "▶" clignote sur l'affichage.
Lorsque le touche de lecture (PLAY) est enfoncé après avoir appuyé sur le touche d'arrêt (STOP), la lecture reprend là où elle s'était arrêtée.
La fonction de lecture mémorisée est annulée si le tiroir de disque est ouvert ou si le touche d'arrêt (STOP) est enfoncé une deuxième fois.
- Au bout de 30 minutes en mode arrêt, l'alimentation du DVD-A11 s'éteint et le mode veille est activé. (Mise hors tension automatique)
* La fonction de lecture mémorisée est activée uniquement sur les disques dont la durée est indiquée sur l'affichage pendant la lecture.
REMARQUES:
- La fonction mémoire de reprise de lecture ne fonctionne pas pendant la lecture de disques DVD-VIDEO.
① Touche d'arrêt sur image/pause (STILL/PAUSE)
② Touche d'arrêt (STOP)
③ Touches de saut arrière/avant (SKIP)
④ Touche de ralenti/recherche (SLOW/SEARCH)
⑤ Touches numérotées
⑥ Touche d'arrêt (STOP)
⑦ Touches de saut arrière/avant (SKIP)
⑧ Touche SRS TS
⑨ Touche d'arrêt sur image/pause (STILL/PAUSE)
⑩ Touche de ralenti/recherche (SLOW/SEARCH)
⑪ Touch SEARCH MODE
(3) Lecture d'arrêt sur image (Pause)
Pendant la lecture, appuyer sur la touche Arrêt-sur-Image/Pause (STILL/PAUSE) de l'unité principale ou de la télécommande.
- Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
(4) Recherche avant/arrière
Pendant la lecture, appuyer sur l'une des touches de ralenti/recherche (SLOW/SEARCH) de l'unité principale ou de la télécommande.
◀◀ : Marche arrière
▶▶ : Marche avant
- Lorsque la touche est enfoncée à nouveau, la vitesse de recherche augmente.
- Modifiable en 4 étapes pour les Super Audio CD et les CD, 7 étapes pour les DVD audio (partie film), DVD vidéo et disques CD vidéo.
- Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
REMARQUE:
- Dans certains cas, l'écran menu peut s'afficher à nouveau lorsqu'un des touches de ralenti/recherche (SLOW/SEARCH) est enfoncé pendant la lecture de menu sur un CD vidéo.
(5) Atteindre le début de chapitres ou de pistes
Repérage utilisant les touche SKIP
Pendant la lecture, appuyer sur l'un des touches de saut (SKIP) de l'unité principale ou de la télécommande.
◀◀ : Marche arrière (PRECEDENT)
▶▶I : Marche avant (SUIVANT)
- Chaque pression sur le touche équivaut à un saut de chapitre de piste.
- Lorsque le touche SKIP ◀◀◀ est enfoncé une fois, la tête de lecture revient au début du chapitre ou de la piste en cours de lecture.
Position de lecture
| Chapitre/Piste | Chapitre/Piste | Chapitre/Piste | Chapitre/Piste |
Marche arrière ← → Marche avant (sens de la lecture)
REMARQUE:
- Dans certains cas, l'écran menu peut s'afficher à nouveau lorsqu'un des touches de saut (SKIP) est enfoncé pendant la lecture de menu sur un CD vidéo.
Repérage utilisant les touches numériques
Appuyer sur la touche SEARCH MODE pendant la lecture.
- Le mode de recherche commute chaque fois que la touche est enfoncée.
Pour les disques DVD audio : Groupe → Plage → (Groupe) →
Pour les disques DVD vidéo : Titre → Chapitre → (Titre) →
Pour les Super audio CD, CD et CD vidéo : Plage uniqu
*Le mode de recherche réglé en appuyant sur la touche SEARCH MODE est mis en mémoire jusqu'à ce que la touche soit enfoncée à nouveau. Toutefois, le mode de recherche retourne au mode par défaut lorsque l'appareil est éteint.
REMARQUE:
- Utiliser les touches numériques pour entrer le numéro à lire.
- Certains disques DVD audio, DVD vidéo et CD vidéo ne fonctionnent pas comme décrit dans ce manuel due aux intentions des producteurs de disques.
(6) Lecture image par image (uniquement pour les DVD Vidéo et les CD Vidéo)
Pendant la lecture, appuyer sur la touche d'arrêt sur image/pause (STILL/PAUSE) de l'unité principale ou de la télécommande.
- La lecture avance d'une image chaque fois que la touche est enfoncée.
- Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
- Avec des disques DVD audio, le saut en avant trame par trame est possible uniquement pour la partie vidéo.
ITALIANO
(7) Lecture ralentie (uniquement pour les DVD Vidéo et les CD Vidéo)
En mode arrêt sur image, appuyer sur l'une des touches de ralenti/recherche (SLOW/SEARCH) de l'unité principale ou de la télécommande.
◀◀ : Marche arrière
▶▶ : Marche avant
- Lorsque la touche est enfoncée à nouveau, la vitesse de lecture ralentie augmente.
Pour les CD Vidéo il existe 3 étapes.
- Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
- Avec des disques DVD audio, la fonction de lecture normale au ralenti peut être utilisée uniquement avec la partie vidéo.
REMARQUE:
- La lecture ralentie en marche arrière n'est pas possible sur les CD vidéo.
(8) Utiliser la fonction SRS TruSurround (uniquement pour les DVD Vidéo et les CD Vidéo)
Le son multicanaux normalement généré par cinq enceintes est recréé en utilisant uniquement les deux enceintes stéréo avant. Cela entraîne un son avec une sensation de mouvement presque naturelle qui semble entourer la tête, sans la forte directivité qui caractérise les systèmes multi-enceintes.
En cours de lecture, appuyer sur la touche SRS TS de la télécommande.
- Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la fonction TruSurround.
REMARQUES:
- Cette fonction ne marche qu'avec les DVD Vidéo et les CD Vidéo.
- La fonction SRS TS ne fonctionne pas lors du réglage multi canaux.
Réglez "CANALES AUDIO" dans "CONFIGURATION AUDIO" dans "INSTALLATION" sur "2 CANAUX".
- Pour certains disques, les effets seront faibles ou même nuls.
- Désactiver les autres fonctions surround (Mode surround de la télévision, etc.).
- La fonction SRS TS ne fonctionne que les signaux de sortie audio analogique. Les signaux de sortie audio numérique ne changent pas
* SRS(●) TruSurround est une marque de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
ITALIANO
(9) Sélection de 'limage fixe (uniquement pour les DVD audio)
Pendant la lecture, appuyer sur la touche PAGE + ou PAGE - de la télécommande.
- Pour les disques DVD audio avec des images fixes, l'image désirée peut être sélectionnée.
- Sur certains disques l'image ne peut pas être sélectionnées due aux intentions des producteurs de disques.
(10) Lecture de groupes de bonus (uniquement pour les DVD audio)
| 1 | En mode d'arrêt, appuyer sur la touche SEARCH MODE de la télécommande pour régler le mode de recherche sur “GROUPE”. |
| 2 | Utiliser les touches numériques pour entrer le numéro du groupe de bons. |
| 3 | Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer le mot de passe (4 chiffres), ensuite appuyer sur la touche ENTER.La lecture commence à partir de la première plage du groupe spécifié. |
| Dans certains cas le mot de passe doit être entré sur l'écran du menu. Dans ces cas, suivre les instructions sur l'écran.Dès que le mot de passe est entré, le disque peut être lu autant de fois désiré jusqu'à ce qu'il soit enlevé.En cas d'erreur los de la saisie du mot de passe, appuyer sur la touche CLEAR de la télécommande. |
ITALIANO
■ Un son de haute qualité peut être obtenu en réglant le classement prioritaire des zones/couches du CD Super Audio qui doit être lu en interrompant la sortie des signaux vidéo, etc., et en sortant seulement le signal audio analogique. Le réglage de sortie vidéo du connecteur DVI peut aussi être changé.
① (Affiche le mode réglage)
Appuyez sur la touche mode.
- Les modes décrits ci-dessous apparaîtront à l'affichage.
© Super Audio CD
Sur un CD Super Audio, les zones multicanaux et stéréo sont séparés. Les disques Hybrides comprennent une structure à 2 couches, une couche de CD Super Audio et une couche de CD. La zone/couche peut être réglée pour être lue en priorité.
La valeur du filtre passe-bas pendant la lecture de Super Audio CD peut être réglée.
Les circuits autres que les circuits audio analogiques sont éteints.
DVI SETUP
Change les réglages du signal de sortie de la borne DVI-D.
Commute le niveau vidéo RGB numérique (gamme de données) de la borne DVI-D.
Tourner la molette de select affichera les modes de réglage suivant à l'affichage.
En lisant un disque CD Super Audio, la zone multi-canaux sera lue en priorité.
En lisant un disque CD Super Audio, la zone stéréo sera lue en priorité.
En lisant un disque CD Super Audio, la couche CD sera lue en priorité.
Si vous lisez un disque qui n'a pas une zone/couche sélectionnée, une autre zone/couche sera lue automatiquement.
Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur la commande pour le définir.
(Quitte le mode réglage automatiquement.)
1
◎ FILTER
© PURE DIRECT
© DVI SETUP
© DVI BK LEVEL
© Lorsque le "Super Audio CD" est sélectionnée:
MULTI (Réglage usine par défaut)
STEREO
2
CD
© Lorsque le "FILTER" est sélectionnée:
Tourner la molette de select affichera les modes de réglage suivant à l'affichage.
50 kHz: (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture de Super Audio CD, les hautes fréquences de 50 kHz et plus sont coupées.
100 kHz: Lors de la lecture de Super Audio CD, les hautes fréquences de 100 kHz et plus sont coupées.
* Réglé à 100 kHz lorsqu'un amplificateur AV compatible avec les hautes fréquences est connecté.
Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur la commande pour le définir.
(Quitte le mode réglage automatiquement.)
© Lorsque le "PURE DIRECT" est sélectionnée:
Tourner la molette de select affichera les modes de réglage suivant à l'affichage.
NORMAL: (Réglage usine par défaut)
Tous les signaux en sortie (arrête le mode direct)
VIDEO OFF: Les signaux vidéo ne sortent pas.
DIGITAL OFF: Les signaux numériques ne sortent pas.
ALL OFF: Aucune indication sur l'affichage de l'unité principale, et les signaux numériques et vidéo ne sortent pas. (excepté la sortie audio analogique)
Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur la commande pour le définir.
(Quitte le mode réglage automatiquement.)
© Lorsque le "DVI SETUP" est sélectionnée:
Tourner la molette de select affichera les modes de réglage suivants à l'affichage.
DVI OFF: (Réglage usine par défaut)
Pas de signal généré par le connecteur DVI-D.
480P: Sort l'image du connecteur DVID à 480P.
720P: Sort l'image du connecteur DVID à 720P.
1080i: Sort l'image du connecteur DVID à 1080i.
Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur la commande pour le définir.
Lors de la lecture d'un disque au format PAL, le connecteur DVI-D émet un signal 576P.
Pour la sortie d'un signal 480P, 720P ou 1080i, assurez-vous d'avoir choisi NTSC comme option de TYPE DE TV. (Voir page 79.)
© Lorsque le "DVI BK (Black) LEVEL" est sélectionnée:
Tourner la molette de select affichera les modes de réglage suivants à l'affichage.
NORMAL: (Réglage usine par défaut)
Des signaux sont générés par la borne DVI-D avec un niveau vidéo RGB numérique (gamme de données) de 16 (noir) à 235 (blanc).
ENHANCED:
Des signaux sont générés par la borne DVI-D avec un niveau vidéo RGB numérique (gamme de données) de 0 (noir) à 246 (blanc).
* Lorsque la borne DVI-D est connectée, il se peut que le noir semble ressortir, selon le téléviseur ou l'écran que vous utilisez. Dans ce cas, réglez ce paramètre sur "ENHANCED".
Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur la commande pour le définir.
(Quitte le mode réglage automatiquement)
2
Appuyez sur la touche PIC.ADJ pendant la lecture ou pendant la pause.

text_image
MODE D'AFFICHAGE
STD M1 M2 M3 M4 M5 REG
1
- L'écran d'ajustement de la qualité d'image apparaîtra.
STD
Revient aux réglages d'usine par défaut.
M1 à M5
Les réglages de la qualité d'image qui ont été ajustés selon vos préférences peuvent être stockés dans 5 mémoires, M1 à M5.
REG (REGLAG)
Le niveau de SETUP et SET permettent le réglage de la position de l'écran (horizontale et verticale).
Sélectionnez la mémoire en utilisant les touches curseurs (◀, ▶) et appuyez sur la touche ENTER.

text_image
MEMORIA1 1 2 3
0 0 0 0 0 0
2
AJUSTEMENT DE LA QUALITE DE L'IMAGE 1
Ceci permet l'ajustement du contraste, de la luminosité, de la netteté, de la teinte et du rehausseur. → Avancez à l'opération 3.
AJUSTEMENT DE LA QUALITE DE L'IMAGE 2
Ceci permet l'ajustement du niveau de réglage, du niveau de noir, du niveau de blanc, de la densité des couleurs, le délai chromatique et la fraîcheur des couleurs.→ Avancez à l'opération 4.
REDUCTION DU BRUIT (AJUSTEMENT 3)
Les types de réduction de bruit suivants peuvent être réglés : 3D NR (3D noise reduction), BLNR (block noise reduction), MQNR (mosquito noise reduction), et CCS (cross color suppression).→ Avancez à l'opération 5.
CORRECTION GAMMA
Ceci est sélectionné quand des portions sombres de l'image sont obscures, ou que des portions claires sont beaucoup plus claires que nécessaire. → Avancez à l'opération 6.
ITALIANO
11
Quand l'ajustement de la qualité de l'image 1 est sélectionné et ajusté:

text_image
MEMORIA1
1 2 3
M H
0 0 0 0 0
- Appuyez sur la touche curseur (▼). Puis sélectionnez l'élément d'ajustement de la qualité de l'image avec les touches curseurs (◀, ▶), réglez la valeur d'ajustement avec les touches curseurs (▲, ▼) et appuyez sur la touche ENTER.
- Tous les contenus ajustés seront stockés.
CONTRASTE (-6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci ajuste la différence clair/sombre de l'image.
LUMINOSITE (0 à +12) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci ajuste la luminosité de l'image.
FINESSE (MID) (-6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci ajuste la netteté de l'image pour les fréquences intermédiaires.
FINESSE (HAUTE) (-6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci ajuste la netteté de l'image pour les hautes fréquences. (Agit seulement sur les images en mouvement)
TEINTE (-6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci ajuste la balance entre le vert et le rouge. (N'agit pas pour la sortie scan progressif ni pour la sortie du composant.)
REHAUSSEUR (0 à +7) (Réglage usine par défaut: 0)
Ceci accentue les contours de l'image.
Quand l'ajustement de la qualité de l'image 2 est sélectionné et ajusté:

text_image
MEMORIA1
0 -2 -6 -6
NIVEAU DE NOIR (-5 à +5) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci ajuste le niveau de noir
NIVEAU DE BLANC (-5 à +5) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci ajuste le niveau de blanc.
NIVEAU CHROMATIQUE (-6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci ajuste la densité des couleurs.
DELAI CHROMATIQUE (-2 à +2) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci ajuste le changement de signal de luminosité et de signal de couleur de l'image (n'agit que pour les images en mouvement.)
(Le réglage peut être fait entre -1 et +1 pour les signaux vidéo entrelacés.)
Quand la Réduction de Bruit (AJUSTEMENT 3) est sélectionnée et ajustée:

text_image
MEMORIA1
1
2
3
-6 -6 -6 -6
5
3DNR (0 à +7) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci réduit le bruit de l'ensemble de l'image.
BLNR (0 à +8) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci réduit le bruit d'obstruction de l'image.
MQNR (0 à +8) (Réglage usine par défaut: 0)
• Ceci réduit le bruit moustique de l'image.
CCS (0 à +3) (Réglage usine par défaut: 0)
- Ceci supprime le composant de signal couleur pour les images dans lesquelles le composant de signal couleur est associé avec le signal de luminosité. (N'agit que sur les images en mouvement.)
Quand la correction gamma par entrée numérique a été sélectionnée et ajustée: (Appuyez sur la touche curseur (▼))

text_image
MEMORIA1
60 G1 G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8 G9
24 32 46 64 80 96 128 160 192 224
6
- Tous les contenus ajustés sont stockés.
- Le niveau de luminosité peut être ajusté dans un intervalle de 16 à 235.
- Appuyer sur la touche curseur (▲) augmente le niveau (et l'image devient plus claire) et appuyer sur la touche curseur (▼) réduit le niveau (et l'image devient plus sombre).
- Une pression sur la touche CLEAR ramène tous les points de réglage au niveau standard.
Le niveau du point sélectionné ne peut pas dépasser le niveau des points au-dessus et en dessous de ce point. (Une portion sombre ne peut pas être réglée pour dépasser une portion qui est plus claire qu'elle.)
Fin de l'ajustement de la qualité de l'image
Appuyez de nouveau sur la touche PIC.ADJ.
Quand la correction gamma par l'entrée graphique de correction gamma a été sélectionnée et ajustée.
Quand la correction gamma par entrée numérique a été sélectionnée et ajustée: (Appuyez sur la touche entrée)

line
| X | Y |
|---|---|
| 0 | 0 |
| 100 | 235 |
- Tous les contenus ajustés sont stockés.
- Le niveau de luminosité peut être ajusté dans un intervalle de 16 à 235.
- Appuyer sur la touche curseur (▲) augmente le niveau (et l'image devient plus claire) et appuyer sur la touche curseur (▼) réduit le niveau (et l'image devient plus sombre).
- Une pression sur la touche CLEAR ramène tous les points de réglage au niveau standard.
Le niveau du point sélectionné ne peut pas dépasser le niveau des points au-dessus et en dessous de ce point. (Une portion sombre ne peut pas être réglée pour dépasser une portion qui est plus claire qu'elle.)
Fin de l'ajustement de la qualité de l'image
Appuyez de nouveau sur la touche PIC.ADJ.
Quand la correction gamma par l'entrée graphique de correction gamma a été sélectionnée et ajustée.
Quand la position d'affichage est sélectionnée et ajustée:

text_image
MODE D'AFFICHAGE
STD M1 M2 M3 M4 M5 REG
7
- Appuyez sur la touche curseur (▼), puis sélectionnez les directions horizontale/verticale avec les touches curseurs (◀, ▶), réglez la valeur d'ajustement avec les touches curseurs (▲, ▼), et appuyez sur la touche ENTER.
NIV. REGL (0 IRE, 7.5 IRE)
• Ceci corrige les noirs flottants.
POS. HOR. (-7 à +7) (Réglage usine par défaut: 0)
- Un ajustement de la position sur une portion de 15 mesures est permis à gauche et à droite.
POS. VER. (-3 à +7) (Réglage usine par défaut: 0)
- Un ajustement de la position sur une portion de 11 mesures est permis en haut et en bas.
\* Pour quitter le mode de réglage d'image
Appuyer sur la touche PIC.ADJ.
- Dans l'affichage de la correction gamma, l'axe horizontal indique le niveau de luminosité de l'image qui est enregistrée sur le disque, et l'axe vertical indique le niveau de luminosité de l'image quand elle sort de cette unité.
- Quand des points clairs du côté du disque sont ajustés au "sombre" du côté sortie, les parties fines de la portion claire qui auraient été normalement difficiles à voir, deviennent une image facilement discernable.
- Quand des points sombres du côté du disque sont ajustés au "clair" du côté sortie, les parties fines de la portion sombre qui auraient été normalement difficiles à voir, deviennent une image facilement discernable.

flowchart
graph TD
A["MODE D'AFFICHAGE"] --> B["STD(STANDARD)"]
B --> C["M1(MEMORIA1)"]
C --> D["1(ADJUSTMENT 1)"]
D --> E["CONTRASTE"]
D --> F["LUMINOSITE"]
D --> G["FINESSE(MID)"]
D --> H["FINESSE(HAUTE)*"]
C --> I["M2(MEMORIA2)"]
I --> J["2(ADJUSTMENT 2)"]
J --> K["NIV.NOIR"]
J --> L["NIV.BLANC"]
J --> M["NIV.CHROMA."]
J --> N["FRAICH.COUL"]
C --> O["M3(MEMORIA3)"]
O --> P["3(ADJUSTMENT 3)"]
P --> Q["3DNR"]
P --> R["BLNR"]
P --> S["MQNR"]
P --> T["CCS"]
C --> U["M4(MEMORIA4)"]
U --> V["GAMMA"]
V --> W["G0~G9"]
C --> X["M5(MEMORIA5)"]
X --> Y["REG(REGL.IMAGE)"]
Y --> Z["NIV.REGL"]
Y --> AA["POS.HOR."]
Y --> AB["POS.VER."]

line
| X | Y |
|---|---|
| 0 | 0 |
| 100 | 235 |

line
| X | Y |
|---|---|
| 0 | 0 |
| 100 | 235 |
*

line
| X | Y |
|---|---|
| 0 | 0 |
| 100 | 225 |
* Ne fonctionne que pour le balayage progressif.
* Lorsque des signaux DVI sont émis, les réglages FINESSE (MID/HAUTE), FRAICH.COUL et Gamma correction n'aurront aucun effet.
■ Utiliser cette fonction pour afficher et modifier les informations sur le disque (titres, chapitres, durée, etc.)
En mode de lecture, appuyer sur le touche d'affichage (DISPLAY).
• D'affichage On-Screen s'affiche.
- L'image sur l'écran TV change chaque fois que la touche est enfoncée.
- Les paramètres affichés diffèrent d'un disque à l'autre.
Exemple: Pour les disques DVD audio
• Ecran de lecture normale
• Ecran des informations du disque
• Ecran des informations du disque

flowchart
graph TD
A[" "] --> B["GROUPE 01/02 PLAGE 01/10"]
B --> C["GROUPE ÉCOULÉ 0:00:01"]
C --> D["GROUPE RESTANT 0:57:59"]
D --> E["PLAGES ÉCOULÉS 0:00:01"]
E --> F["PLAGES RESTANTES 0:05:59"]
F --> G["AUDIO 1/1 : LPCM 2 ch/ 96 kHz/24BIT"]
Exemple: Pour les disques DVD vidéo
• Ecran de lecture normale
• Ecran des informations du disque
• Ecran des informations du disque

flowchart
graph TD
A["TITRE 01/10 TITRE ÉCOULÉES"] --> B["TITRE RESTANT"]
B --> C["CHAPITRE ECOULE"]
C --> D["CHAPITRE RESTANT"]
D --> E["AUDIO 1/2 : DOLBY D3/2.1 ANGLAIS SOUS-TITRES NON"]
A --> F["CHAPITRE 01 /10 00:00:01"]
B --> G["01:10:59"]
C --> H["00:00:01"]
D --> I["00:40:59"]
Exemple: Pour les CD Vidéo, Super audio CD et CD musique
• Ecran de lecture normale
• Ecran des informations du disque

flowchart
graph TD
A["TOTAL RESTANT 32:05"] --> B["TOTAL ECOULÉ 26:15"]
B --> C["PLAGES RESTANTES 03:17"]
C --> D["PLAGES ÉCOULÉS 05:10"]
D --> E["SPECTRAL CANTICLE 02:11"]
E --> F["PLAGE"]
* Certains Super audio CD contiennent des données de texte. Dans ce cas, le titre de l'album et l'artiste sont affichés en mode arrêt et le titre de la piste en cours de lecture est affichée en mode lecture.
| 2 | Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le paramètre que l'on souhaite modifier. • Le paramètre sélectionné est affiché dans un cadre jaune.1 Pour les disques DVD audio Affichage du temps écoulé on peut sélectionner des groupes et des pistes.2 Pour les disques DVD vidéo Affichage du temps écoulé des titres, on peut sélectionner des titres et des chapitres.3 Pour les CD Vidéo, Super audio CD et CD musique Affichage du temps écoulé des pistes, on peut sélectionner des pistes. |
| 3 | 1 Changement du temps écoulé.Entrez en utilisant les touches de numéros, puis appuyez sur le touche ENTER.Exemple: Pour 1 minute 26 secondes → "00126"2 Changement du titre, plage ou chapitrer• Pour les DVD Entrez en utilisant les touches de numéros, puis appuyez sur le touche ENTER.(Pour certains disques il n'est pas possible de changer le titre ou le chapitre.)• Pour les CD Vidéo, Super audio CD et CD musiqueEntrez en utilisant les touches de numéros. La lecture débute à partir de cette plage. |
■ Utiliser cette fonction pour lire de façon répétée les morceaux audio et vidéo préférés.
Lecture répétée (Lecture répétée)
En mode de lecture, appuyer sur la touche REPEAT.
- L'affichage sur l'écran de la télévision change à chaque fois que l'on appuie sur la touche et le mode correspondant de lecture répétée ou de lecture normale est activé.
① Pour les disques DVD audio
- Lecture normale
- Piste répétée
• Groupe répétée
- Lecture répétée annulée
② Pour les disques DVD vidéo
- Lecture normale
• Chapitre répété
- Titre répété
• Lecture répétée annulée
③ Pour les CD Vidéo, Super audio CD et CD musique
- Lecture normale
- Piste répétée
- Disque entier répété
• Lecture répétée annulée

flowchart
graph TD
A["Top Block"] --> B["RÉPÉTITION DE PLAGE"]
B --> C["RÉPÉTITION DE GROUPE"]
C --> D["RÉPÉTITION : NON"]

flowchart
graph TD
A["Top Layer"] --> B["RÉPÉTITION DE CHAPITRE"]
B --> C["RÉPÉTITION DE TITRE"]
C --> D["RÉPÉTITION : NON"]

flowchart
graph TD
A["↑"] --> B["RÉPÉTITION DE PLAGE"]
B --> C["↓"]
C --> D["RÉPÉTITION DE DISQUE"]
D --> E["↓"]
E --> F["RÉPÉTITION : NON"]
* Pour revenir en mode lecture normale:
Retourner au mode lecture normal en appuyant sur la touche REPEAT jusqu'à ce que "REPETITON:NON" apparaisse sur l'écran TV.
13 RIPRODUZIONE RIPETUTA
Lecture répétée d'une section particulière A-B (Lecture A-B répétée)
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche A-B.
• Cela sélectionne le point de départ A.

Appuyer à nouveau sur la touche A-B.
- Cela sélectionne le point d'arrêt B et la lecture répétée de la section A-B commence.
2

*Pour revenir en mode lecture normale: Appuyer sur la touche A-B jusqu'à ce que "A à B : ANNULER" s'affiche sur l'écran TV.
REMARQUES:
- La lecture répétée peut ne pas fonctionner pour certains DVD.
- Les fonctions de lecture répétée et de lecture répétée A-B ne peuvent pas être activées sur les DVD et les CD vidéo pour lesquels la durée ne s'affiche pas en cours de lecture.
- Dans certains cas, les sous-titres peuvent ne pas être affichés près des points A et B durant la lecture répétée A-B.
■ Utiliser cette fonction avec les disques DVD-AUDIO, les CD Vidéo, les Super audio CD et les CD musique pour lire les pistes dans l'ordre désiré.
■ Cette fonction n'affecte pas les disques DVD-VIDEO.
En mode arrêt, appuyer une fois sur la touche de PROG/DIR.
- L'écran de sélection de programme s'affiche.
1

text_image
PROGRAMME
NO. PLAGE
1
MODE : NORMAL TEMPS TOTAL : - - -
ENTREE: 0 - 9, +10 EFFACER: BOUTTON CLEAR
Utiliser les touches numérotées pour sélectionner le numéro de piste à programmer.
EX: Pour programmer la plage 5 et la plage 12
- Avec les DVD-Audio, on peut spécifier et programmer les numéros de groupes. Cependant les pistes bonus ne peuvent pas être programmées.
2

text_image
PROGRAMME
NO. PLAGE
1 05
2 12
3
MODE : NORMAL TEMPS TOTAL : 10:35
ENTREE: 0 - 9, +10 EFFACER:BOUTTON CLEAR
3
Appuyer sur la touche de lecture (PLAY).
- La lecture des pistes dans l'ordre programmé commence.
* Pour revenir en mode lecture normale:
Appuyer sur la touche d'arrêt (STOP) pour arrêter la lecture programmée, puis appuyer fois sur la touche de PROG/DIR.
Appuyer alors sur la touche de lecture (PLAY) pour démarrer la lecture normale à partir du début du disque.
* Pour annuler des pistes du programme:
Appuyer fois sur la touche d'arrêt (STOP). L'écran de lecture de programme s'affiche. Appuyer sur la touche d'effacer (CLEAR) pour annuler la dernière piste du programme.
* Pour annuler le programme entier:
Le programme entier est annulé lors de la mise hors tension ou de l'éjection du disque.
* Pour vérifier les éléments programmés, appuyer sur la touche CALL en mode arrêt. Le contenu des programmes est affiché un par un.
*Jusqu'à 20 plages peuvent être programmées.
ITALIANO
14 RIPRODUZIONE DEI BRANI NELL'ORDINE DESIDERATO
■ Utiliser cette fonction avec les CD Vidéo, Super audio CD et CD musique pour lire les pistes dans un ordre aléatoire.
Avec les disques DVD-AUDIO, la lecture aléatoire se fait à l'intérieur du groupe sélectionné
■ Cette fonction n'affecte pas les disques DVD-VIDEO.
| 1 | En mode arrêt, appuyer sur la touche d'aléatoire (RANDOM).L'écran de lecture aléatoire s'affiche.ALÉATOIRE: OUI |
| 2 | Appuyer sur la touche de lecture (PLAY).La lecture des pistes dans un ordre aléatoire commence.*Pour les DVD audio:Lorsque l'on commande l'appareil depuis la télécommande, utiliser les touches pour saisir le numéro du groupe que l'on désire lire. |
| • La lecture aléatoire n'est pas possible pour certains disques.*Pour revenir en mode lecture normale: Appuyer sur la touche d'arrêt (STOP) pour mettre fin à la lecture aléatoire puis appuyer une fois sur la touche d'aléatoire (RANDOM). |
ITALIANO
- Cette unité peut lire des fichiers musicaux CD-R/CD-RW qui ont été enregistrés au format de compression audio WMA (Windows Media Audio)*.

Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
* WMA (Windows Media Audio): Nouveau codage audio de Microsoft Corporation.
* L'utilisation d'enregistrements que vous avez faits autrement que pour votre plaisir personnel n'est pas permise par la Loi sur les Droits sans la permission du propriétaire des Droits.
- La méthode de lecture est la même que “Ecoute de CD/CD-R/CD-RW MP3 enregistrés” aux à la pages 119 et 120.
- Dans l'affichage de fichier de l'écran d'information du disque, les fichiers WMA seront affichés avec l'icône "WMA" au lieu de l'icône "MP3". (Les fichiers pour lesquels l'icône "WMA" n'est pas affiché ne peuvent pas être lus. Il y aura un saut et le fichier suivant avec une icône sera lu.)
REMARQUES:
- Les fichiers enregistrés avec une fréquence d'échantillonnage (fs) de 44.1 et 48 kHz sont supportés.
- La lecture programmée ne peut pas être effectuée avec les disques WMA.
- Pendant la lecture de fichiers WMA, la sortie numérique est convertie en PCM, quels que soient les réglages initiaux.
- Veuillez utiliser des disques qui ont été enregistrés en conformité avec le fichier système CD-ROM ISO 9660 niveau 1/niveau 2. (Les formats prolongés sont exclus.)
- Les fichiers aux droits protégés ne peuvent pas être lus. Veuillez noter aussi que selon le logiciel et les conditions d'écriture, la lecture peut ne pas être possible, ou les fichiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
- La lecture de CD-R/RW peut ne pas être possible selon les caractéristiques, salissures, rayures du disque et autres facteurs.
- Les débits d'octets de 64 k à 160 kbps sont supportés pour les fichiers WMA qui ont une extension ".wma" ou ".WMA".
- Cette unité peut afficher les noms des dossiers et les noms des fichiers sur l'écran. Jusqu'à 11 caractères et symboles (incluant le symbole souligner) en majuscules alphanumériques de demi-largeur peuvent être affichés. Kanji, Hiragana, Katakana et autres caractères ne peuvent pas être affichés.
- Pendant l'arrêt de la lecture, la touche AFFICHAGE de la télécommande peut être utilisée pour commuter et afficher les noms des titres et les noms des artistes. (Un dossier a une capacité maximale de 99 fichiers.)
- Il est recommandé que les disques enregistrés ne contiennent pas plus de 99 fichiers par dossier. Les configurations à multiples dossiers sont possibles ; cependant, selon la configuration, la reconnaissance et la lecture de tous les dossiers et fichiers peuvent ne pas être possibles.
- Les disques multi-session et les CD-R/RW qui n'ont pas été finalisés peuvent aussi être lus ; cependant, la lecture de disques qui ont été conclus en moins de 10 sessions ou qui ont été finalisés sont recommandés.
- La sélection de piste directe en utilisant les touches numériques de la télécommande (0 à 9 et +10) peut spécifier jusqu'à 179 pistes (179 fichiers) par dossier. Quand les 179 pistes sont dépassées, pendant que l'unité est arrêtée, utilisez les touches curseurs sur l'écran d'information du disque pour sélectionner les fichiers et utilisez la touche de lecture ou la touche ENTER pour lire.

MP3-WIEDERGABE
Il existe de nombreux sites Internet musicaux à partir desquels il est possible de télécharger des fichiers musicaux dans le format MP3. Les musiques téléchargées selon les instructions du site et gravées sur des disques CD-R ou CD-RW peuvent être lues par le DVD-A11.
Si une musique enregistrée sur un CD musical du commerce est convertie en fichiers MP3 par un ordinateur à l'aide d'un encodeur MP3 (logiciel de conversion), les données contenues sur un CD de 12 cm sont alors réduites au 1/10 de la quantité de données originales. Ainsi lorsque les données contenues dans 10 CD musicaux sont converties en format MP3, elles peuvent être enregistrées sur un seul disque CD-R ou CD-RW. Un seul disque CD-R ou CD-RW peut contenir plus de 100 pistes.
* Valeurs lorsque des pistes de 5 minutes sont converties en fichiers MP3 avec un débit binaire standard de 128 kilobits par seconde et en utilisant un disque CD-R ou CD-RW d'une capacité de 650 mégaoctets.
*L'utilisation d'enregistrements que vous avez faits autrement que pour votre plaisir personnel n'est pas permise par la Loi sur les Droits sans la permission du propriétaire des Droits.
Placez le disque CD-R/RW sur lequel sont inscrits les fichiers musicaux de format MP3 dans le lecteur de DVD-A11. (Voir à la page 68.)
- Lorsque le disque est chargé dans le DVD-A11, l'écran contenant des informations sur le disque apparaît.
1

text_image
INFORMATION DISQUE
ROOT
ROOT 0
FICHER1 1
FICHER2 2
FICHER3 3
FICHER4 4
FICHER5 5
MODE LECTURE FICHER
PLAGES ÉCOULES : : : : :
REGLAGES ▼▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER
- S'il y a plusieurs dossiers, passez à l'étape 2.
- Si le disque ne contient aucun dossier, passez à l'étape 3.
ITALIANO

RIPRODUZIONE MP3
Utiliser les touches de curseurs (▼, ▲, ◀ et ▶) pour sélectionner le dossier comprenant le(s) fichier(s) que vous souhaitez écouter, puis appuyer sur la touche ENTER.

text_image
INFORMATION DISQUE
ROOT
FICHER1
FICHER2
FICHER3
FICHER4
FICHER5
MODE LECTURE
PLAGES ÉCOULÉS
REGLAGES: ▼▲▼
FICHER_01
FICHER_02
FICHER_03
FICHER_04
FICHER_05
DECISION:BOUTTON ENTER
\*Pour changer de fichier
Utiliser les touches curseurs pour sélectionner "ROOT", puis appuyer sur la touche ENTER. L'écran de l'étape 1 apparaît à nouveau. Sélectionnez le dossier souhaité.
ITALIANO
text_image
DISC INFORMATION
ROOT 0
FOLDER1 MP3_01 1
FOLDER2 MP3_02 2
FOLDER3 MP3_03 3
FOLDER4 MP3_04 4
FOLDER5 MP3_05 5
WIEDERGABEMODUS ORDNER
ABGELAUFEN SIGNAL: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
NAVIGATION: ▼▲▲▶ AUSWAHL:ENTER-TASTE
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le fichier MP3 que vous souhaitez écouter, puis appuyez soit sur la touche PLAY ou ENTER.
• La lecture commence.

text_image
INFORMATION DISQUE
ROOT
FICHER1
FICHER2
FICHER3
FICHER4
FICHER5
MODE LECTURE
PLAGES ÉCOULES : : : : :
REGLAGES: ▼▲▲▼
DECISION: BOUTTON ENTER
* L'affichage peut être commuté entre le temps écoulé du single, le temps restant du single et le nom de la piste en appuyant sur la touche DISPLAY.
*Une lecture programmée n'est pas possible avec les disques MP3.
3
\*Pour changer de fichier MP3
Appuyer sur la touche STOP, puis utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ afin de sélectionner le fichier MP3 souhaité.
\*Pour activer le mode de lecture aléatoire
En mode stop, appuyez sur la touche RANDOM.
Appuyer ensuite sur la touche PLAY ou ENTER.
\*Pour activer le mode de lecture à répétition
Le mode de lecture à répétition se commute à chaque pression sur la touche REPEAT de la façon suivante.

Appuyer sur la touche STOP, utiliser la touche curseur pour sélectionner "ROOT", puis appuyer sur la touche ENTER. L'écran de l'étape 1 apparaît à nouveau.
- Le DVD-A11 est compatible avec les normes du "MPEG-1 Audio Layer 3" (fréquences d'échantillonnage de 44.1 ou 48 kHz). Il n'est pas compatible avec d'autres normes telles que "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc.
- Il se peut que certains disques CD-R/RW ne puissent pas être lus à cause des propriétés du disque, de saleté, de gondollement, etc.
- Lorsque vous passez des fichiers MP3, les sorties de signaux numériques sont des signaux MP3 convertis en MIC (modulation par impulsions codées), sans tenir compte du fait que le préréglage de sortie audio soit réglé sur "normal" ou sur "PCM". Les signaux sont envoyés avec la même fréquence d'échantillonnage que pour la source de musique.
- En général, plus le débit binaire d'un fichier MP3 est élevé, meilleure sera la qualité du son. Avec le DVD-A11 nous vous conseillons d'utiliser des fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire de 128 kilobits par seconde ou plus.
- Il se peut que les fichiers MP3 ne soient pas lus dans l'ordre attendus car le logiciel d'écriture risque de changer la position des dossiers et l'ordre des fichiers lors de leur inscription sur le disque CD-R ou CD-RW.
- Les disques MP3 ne permettent pas la lecture programmée.
- Lorsque vous inscrivez des fichiers MP3 sur des disques CD-R ou CD-RW, choisissez "ISO9660 niveau 1" comme format du logiciel d'écriture. Ceci n'est pas possible avec tous les types de logiciels d'écriture. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'utilisation du logiciel d'écriture.
- Le nombre de fichiers pouvant être lus avec le DVD-A11 est environ 600 ou moins.
- Le DVD-A11 permet d'afficher les noms des dossiers et des fichiers à l'écran, comme des titres. Le DVD-A11 peut afficher jusqu'à 8 caractères, comprenant des nombres, des majuscules, et le signe “_” (soulignement).
- Si vous avez choisi un format autre que "ISO9660 niveau 1", l'affichage normal et la lecture ne seront peut être pas possibles. De plus, les noms des dossiers et des fichiers incluant d'autres symboles ne seront pas affichés correctement.
- Veillez à ajouter l'extension ".MP3" aux fichiers MP3. Les fichiers ne comportant pas l'extension ".MP3" ou ne comportant aucune extension ne pourront pas être lus. (Pour les ordinateurs Macintosh, les fichiers MP3 peuvent être lus en ajoutant l'extension ".MP3" après le nom du fichier comprenant jusqu'à 8 lettres majuscules ou chiffres et en enregistrant les fichiers sur un disque CD-R ou CD-RW.)
- Ne collez pas d'autocollants, d'adhésif, etc. sur les disques CD-R/RW; ni sur la face comportant l'étiquette ni sur la face comportant les signaux. Si la face d'un disque est recouverte d'adhésif, le disque risque de rester coincé dans le DVD-A11 et de ne pas pouvoir être éjecté.
- Le DVD-A11 n'est pas compatible avec les logiciels d'écriture par paquets.
- Le DVD-A11 n'est pas compatible avec les ID3-Tags.
- Le DVD-A11 n'est pas compatible avec les listes d'écoute.
- Le DVD-A11 n'est pas compatible avec MP3 PRO
- Ne pas lire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format CDA), les fichiers MP3 et JPEG. A défaut d'une telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou d'être endommagé, selon le type de fichier.
- Ne pas lire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format CDDA), les fichiers WMA, MP3 et JPEG. A défaut d'une telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou d'être endommagé, selon le type de fichier.
NOTE:
■ Les fichiers JPEG stockés sur des CD Kodak Picture, des CD Fujicolor, des CD-R et des CD-RW peuvent être lus sous forme de diaporama sur le DVD-A11.
Lire une image fixe
■ On peut lire des CD Kodak Picture et des CD Fujifilm Fujicolor sur le DVD-A11.
Lorsqu'un CD (image fixe enregistrée) est lu, les photos situées sur le CD peuvent être affichées sur un téléviseur.
("Picture CD" et "Fujicolor CD" sont des services qui permettent de convertir en données numériques des photos prises sur des appareils photos conventionnels à film argentique et de les stocker sur CD. Pour obtenir des détails sur les CD Kodak picture, contacter un magasin qui offre des services de développement Kodak. Pour obtenir des détails à propos des CD Fuji Color, prière de contacter un magasin qui offre des services de développement de Films Photo Fuji.)
1
Charger le CD Kodak Picture dans le DVD-A11.
- Lorsque le disque est chargé, une présentation de diapositives des images fixes commence automatiquement.
- La présentation de dispositives continue jusqu'à ce que la touche STOP soit enfoncée.
Charger le CD Fujicolor dans le DVD-A11.
- Lorsque le disque est chargé, un maximum de 9 images fixes est affiché automatiquement.
- La présentation de dispositives continue jusqu'à ce que la touche STOP soit enfoncée.
Lecture d'images fixes mémorisées sur des CD-R/RW
Charger le CD-R/RW sur lesquel les images fixes ont été gravées dans le DVD-A11.
- Lorsque le disque est chargé dans le DVD-A11, l'écran contenant des informations sur le disque apparaît.

text_image
INFORMATION DISQUE
ROOT
ROOT 01
JPEG1 1
JPEG2 2
JPEG3 3
JPEG4 4
JPEG5 5
MODE LECTURE FICHER
PLAGES ÉCOULES : - - -
REGLAGES ▼▲ ▲ DECISION: BOUTTON ENTER
1
- S'il y a plusieurs dossiers, passez à l'étape 2.
- Si le disque ne contient aucun dossier, passez à l'étape 3.
ITALIANO
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le dossier comprenant le(s) fichier(s) que vous souhaitez écouter, puis appuyer sur la touche ENTER.

text_image
INFORMATION DI SIOUE
ROOT **
JPEG1 A 1
JPEG2 B 2
JPEG3 C 3
JPEG4 D 4
JPEG5 E 5
MODE LECTURE FICHLER
PLAGES ÉCOULES : - - -
REGLAGES: ▼▲▶ DECISION:BOUTON ENTER
\*Pour changer de fichier
Utiliser les touches curseurs pour sélectionner "ROOT", puis appuyer sur la touche ENTER. L'écran de l'étape 1 apparaît à nouveau. Sélectionnez le dossier souhaité.
Utiliser les touches de déplacement du curseur ▲ et ▼ de la télécommande pour sélectionner le fichier d'image fixe à partir desquels on veut commencer la présentation de diapositives, ensuite appuyer sur la touche PLAY ou sur la touche ENTER de la télécommande.
- La présentation de diapositives commence.
- Seuls les fichiers d'image fixe dans le dossier sélectionné sont lus.
3

text_image
INFORMATION DISQUE
ROOT
JPEG1
JPEG2
JPEG3
JPEG4
JPEG5
MODE LECTURE FICHIER
PLAGES ÉCOULES : - - -
REGLAGES: ▼▲ ▲ DECISION:BOUTON ENTER
* Dès que tous les fichiers d'image fixe dans le dossier ont été lus, l'écran d'information sur le disque réapparaît.
*Pour visualiser instantanément plusieurs images fixes mémorisées sur le disque:
- Pour sélectionner et visualiser une image fixe (pour commencer la présentation de diapostives à partir d'une image fixe spécifique), utiliser les touches de déplacement du curseur (▼, ▲, ◀ et ▶) pour sélectionner image fixe désirée, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
*Pour arrêter momentanément la présentation de diapositives:
- Appuyer sur la touche STILL/PAUSE.
- Pour reprendre la présentation de diapositives, appuyer sur la touche PLAY
*Pour repérer une image fixe à visualiser (à partir de la quelle on veut commencer la présentation de diapositives):
- Pendant la présentation de diapositives, appuyer sur une des touches SKIP (I▶▶, ▶▶1). Appuyer sur la touche SKIP I▶◀ pour un repérage en arrière vers l'image fixe précédente, appuyer sur la touche SKIP ▶▶1 pour un repérage en avant vers l'image fixe suivante.
* Basculement et rotation d'images fixes:
- Utiliser les touches de déplacement du curseur (▼, ▲, ◀ et ▶) pour bacsuler l'image fixe.
Touche de ▲ curseur: L'image fixe en cours d'affichage est basculée verticalement.
Touche de ▼ curseur: L'image fixe en cours d'affichage est basculée horizontalement.
Touche de ◀ curseur: L'image fixe en cours d'affichage est tournée 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Touche de ▶ curseur: L'image fixe en cours d'affichage est tournée 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
* Lire l'image en mode de zoom.
- Si la touche de ZOOM est enfoncée lors de lal
ecture d'une image JPEG ("ZOOM ACTIVE" est affichée à l'écran à ce moment-là)
l'agrandissement et le rétrécissement à l'aide des touches de recherche.
◀◀: rétrécissement, ▶▶: agrandir
- Lors du zoom de l'image, utiliser les touches du curseur (▼, ▲, ◀ et ▶) pour déplacer l'image zoomée.
- La lecture en continu (SLIDE SHOW) n'est pas possible en mode de zoom.
- Il n'est pas possible de zoomer avec des fichiers qui ont une faible résolution.
*Vous pouvez sélectionnez la manière de passer à l'image suivante pendant les lectures d'images JPEG en continu (DIAPORAMA).
- Appuyez sur la touche V.S.S. de la télécommande.
- Sélectionnez un mode parmi DIAPORAMA MODE 1 à MODE 11, MODERAND et MODENONE.
Modes de lecture spéciaux pour les fichiers WMA et MP3 et JPEG
Utiliser les touches de déplacement du curseur ◀ et ▶ pour sélectionner le mode de lecture, appuyer sur les touches de déplacement du curseur ▲ et ▼ pour sélectionner le mode de lecture spécial.
- FICHIER (les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus dans l'ordre en commençant par le fichier sélectionné)
- RÉPÉTITION DE FICH (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus répétitivement en commençant par le fichier sélectionné)
- DISQUE (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG sur le disque sont lus dans l'ordre en commençant par le fichier sélectionné)
- RÉPÉTITION DE DISQ (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG sur le disque sont lus répétitivement en commençant par le fichier sélectionné)
- ALÉATOIRE: OUI (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus dans un ordre aléatoire en commençant par le fichier sélectionné)
- RÉPÉTITION DE PLAG (le fichier WMA, MP3 ou JPEG sélectionné est lu répétitivement)
REMARQUES:
- Le DVD-A11 est compatible avec des données d'image mémorisées en format JPEG, mais Denon ne garantit pas que toutes les données d'image mémorisées en format JPEG peuvent être visualisées.
- On peut afficher des fichiers ayant une taille allant jusqu'à 30 MB.
- Il peut être impossible de lire certains CD-R/RW due aux propriétés du disque, la saleté, les rayures, etc.
- Lors de la mémorisation des fichiers JPEG sur le CD-R/RW, régler le programme d'écriture pour mémoriser les fichiers en format "ISO9660".
- S'assurer d'attriber aux fichiers JPEG l'extension ".JPG" et ".JPE". Des fichiers avec d'autres extensions ou sans extension ne peuvent pas être visualisés sur le DVD-A11.
- Ne collez pas d'autocollants, d'adhésif, etc. sur les disques CD-R/RW; ni sur la face comportant l'étiquette ni sur la face comportant les signaux. Si la face d'un disque est recouverte d'adhésif, le disque risque de rester coïncé dans le DVD-A11 et de ne pas pouvoir être éjecté.
- Ne pas lire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format CDDA), les fichiers WMA, MP3 et JPEG. A défaut d'une telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou d'être endommagé, selon le type de fichier.
- Les fichiers JPEG créés sur Macintosh ne peuvent pas être lus.
■ Avec les DVD contenant des signaux de langue multi-audio, la langue peut être changée en cours de lecture.
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche de autio (AUDIO).
- Le numéro de la langue en cours est affiché.
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner la langue souhaitée.
- L'affichage s'éteint lorsque la touche de audio (AUDIO) est enfoncée.
AUDIO 2/3 :DOLBY D3/2.1 FRENCH
REMARQUES:
- Pour certains disques il n'est pas possible de changer la langue audio en cours de lecture. Dans ces cas, sélectionnez à partir du menu DVD. (Voir à la page 130.)
- Si la langue souhaitée n'est pas activée après avoir appuyé plusieurs fois sur les touches curseurs ▲ et ▼, cette langue ne figure pas sur le disque.
- La langue sélectionnée lors du paramétrage, (Voir à la page 70) est celle utilisée lors de la mise sous tension ou lors d'un changement de disque.
ITALIANO
19 UTILIZZO DELLE FUNZIONI AUDIO MULTIPLA, SOTTOTITOLI ED ANGOLO
Changement de la langue des sous-titres – Fonction multi sous-titre (Multiple Subtitle Function)
■ Avec les DVD contenant des signaux de langue multi sous-titres, la langue des sous-titres peut être modifiée en cours de lecture.
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche sous-titre (SUBTITLE).
- Le numéro de la langue en cours est affiché.

2
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner la langue souhaitée.
- L'affichage s'éteint lorsque la touche sous-titre (SUBTITLE) est enfoncée.

REMARQUES:
- Si la langue souhaitée n'est pas activée après avoir appuyé plusieurs fois sur les touches curseurs ▲ et ▼, cette langue ne figure pas sur le disque.
- Le groupe de langues de sous-titres avec les réglages par défaut (Voir à la page 70) est activé lors de la mise sous tension et lorsque le disque est remplacé. Si cette langue ne figure pas sur le disque, la langue par défaut du disque est activée.
- Lorsque la langue de sous-titres est modifiée, quelques secondes sont nécessaires pour l'activation de la nouvelle langue.
- Lorsqu'un disque incorpore l'affichage de bulles, ces dernières et le sous-titrage peuvent se superposer à l'écran TV; dans ce cas, désactiver le sous-titrage.
ITALIANO
Changement de l'angle de vue – Fonction angle de vue multiple (Fonction multi-angle)
■ Avec les DVD contenant des signaux d'angle de vue multiple, l'angle peut être modifié en cours de lecture.
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche de angle (ANGLE).
- Le numéro de l'angle de vue en cours est affiché.

2
Utiliser les touches curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner la langue souhaitée.
- L'affichage s'éteint lorsque la touche de angle (ANGLE) est enfoncée.

REMARQUES:
- La fonction multi-angle peut être activée uniquement pour les disques sur lesquels des angles de vue multiples ont été enregistrés.
- "ANGLE" s'allume sur l'affichage de l'unité principale lors de la lecture d'une section enregistrée en mode multi-angle.
- L'angle de vue peut être sélectionné pour les scènes qui ont été filmées sous plusieurs angles de prise de vue.
ITALIANO
■ Pour les DVD comprenant plusieurs titres, le titre souhaité peut être sélectionné et activé à partir de la barre de menu.
| 1 | En cours de lecture, appuyer sur la touche TOP MENU. • Le barre de menu apparaît.Exemple:[IMAGE] |
| 2 | Utiliser le curseur ou les touches numérotées pour sélectionner le titre souhaité. • Si le numéro de titre est sélectionné avec les touches numérotées, sauter l’étape 3 ci-dessous.Exemple:Quand “Orange” est sélectionné[IMAGE] |
| 3 | Appuyer sur la touche ENTER. • La lecture commence. • La lecture commence aussi si la touche de lecture (PLAY) est enfoncée. |
ITALIANO

■ Certains DVD comprennent des menus spéciaux appelés menus DVD.
Par exemple, les DVD ayant un contenu complexe peuvent comprendre des menus guide et les DVD avec plusieurs langues peuvent comprendre des menus de langues de sous-titres.
Ces menus sont appelés "menus DVD".
La procédure générale d'utilisation des menus DVD est décrite ci-dessous.
| 1 | En cours de lecture, appuyer sur la touche MENU. • Le menu DVD s'affiche.Exemple:MENU DVD1. SOUS-TITRE2. AUDIO3. ANGLE |
| 2 | Utiliser le curseur ou les touches numérotées pour sélectionner l'option souhaitée. • Si l'option est sélectionnée avec les touches numérotées, sauter l'étape 3 ci-dessous.Exemple:Lorsque "AUDIO" est sélectionnéMENU DVD1. SOUS-TITRE2. AUDIO3. ANGLE |
| 3 | Appuyer sur la touche ENTER. • L'option sélectionnée est activée. • Si d'autres menus sont affichés, répéter les étapes 2 et 3. |
ITALIANO
text_image
1,3
2,3
1,3
1


21 MARQUAGE DE SCENES A REVOIR
■ Régler les marques sur les scènes à revoir, de sorte que la lecture puisse démarrer à partir de la position marquée à chaque instant.
Pose de repères (DVD-AUDIO / DVD-VIDEO)
| 1 | Pendant la lecture, appuyer sur la touche MARKER.L’écran du repère apparaît.Utiliser les touches ◀ et ▶ du curseur pour sélectionner les symboles “X”.“X” s’affiche si le repère n’est pas réglé.[IMAGE] |
| 2 | Appuyer sur la touche ENTER sur la scène à repérer.Un numéro est affiché.Jusqu’à cinq repères peuvent être réglés.(Pour sélectionner d’autres repères, utiliser les touches de déplacement du curseur (◀, ▶).)[IMAGE] |
21 PER SEGNARE LE SCENE DA VEDERE NUOVAMENTE
Rappel de scènes marquées et effacement des repères
3
Utiliser les touches de déplacement du curseur ◀ et ▶ pour sélectionner le numéro du repère et appuyer sur la touche ENTER.
- Si l'écran du repère n'est pas affiché pendant la lecture, appuyer sur la touche MARKER pour l'afficher.

text_image
RANKLE
1 2 3 • •
* Pour effacer l'affichage du repère: Appuyer sur la touche MARKER.
* Pour effacer un repère:
Utiliser les touches de déplacement du curseur
◀ et ▶ pour sélectionner un numréo de repère et appuyer sur la touche CLEAR.
- Les repères existants peuvent être effacés, mais ils restent dans la mémoire lorsque le tiroir de disque est ouvert ou lorsque l'appareil est commuté en mode d'attente.

- Tous les repères ajoutés avec cet appareil sont effacés lorsque l'appareil est commuté en mode d'attente ou lorsque le tiroir de disque est ouvert.
- Selon l'endroit où le marqueur est placé, il se peut que les sous-titres ne soient pas affichés.
ITALIANO
| 1 | En mode de lecture ou de pause, appuyersur la touche ZOOM.La vitesse du zoom augmente chaque foisque la touche ZOOM est enfoncée..Pour les disques DVD vidéo et CD vidéo:DESACTIVE → x1.5 → x2 → x4 → OFFPour les disques DVD audio:DESACTIVE → x2 → x4 → OFFLorsque “MODE DE LECTURE” sur“CHOIX DE MENU” dans“INSTALLATION” est réglé sur“MODE AUDIO”, il n’est paspossible de faire un zoom sur le menu supérieur ou avec des images fixes.Lorsque “MODE DE LECTURE” sur“CHOIX DE MENU” dans“INSTALLATION” est réglé sur“MODE VIDEO”, il n’est pas possiblede faire un zoom sur le menupsupérieur. |
| 2 | Utiliser les touches du curseur (▼, ▲, ◀ et►) pour déplacer l’image zoomée. |
REMARQUES:
- Il n'est pas possible de faire un zoom avec certains disques.
- La fonction zoom risque de ne pas fonctionner correctement sur certaines scènes.
- Le zoom n'est pas possible sur le menu supérieur ou sur l'écran du menu.
- Lorsque l'image est agrandie, il se peut que la qualité de l'image diminue ou que l'image devienne floue.
22 RIPRODUZIONE NEL MODO ZOOM