BEDIENUNGSANLEITUNG DVD-A11 DENON
SEITE 40 \~ SEITE 135
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
- Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
- Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
- Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
- Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
- Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
- ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
WICHTIG FÜR DIE SICHERHEIT
— INHALT —
WARNUNG:
UM FEUER ODER GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
1. Netzkabel vorsichtig behandeln
Das Netzkabel nicht beschädigen oder verformen. Wenn es beschädigt oder verformt ist, kann es bei Benutzung einen elektrischen Schlag oder eine Fehlfunktion verursachen. Wenn es aus der Steckdose gezogen wird, halten Sie es am Stecker und ziehen Sie nicht an der Schnur.
2. Nicht die obere Abdeckung öffnen
Um einen elektrische Schlag zu verhindern, nicht die obere Abdeckung öffnen.
Wenn Probleme auftreten, setzen Sie sich mit Ihrem DENON HÄNDLER in Verbindung.
3. Nichts in das Innere plazieren
Platzieren Sie keinerlei Metallgegenstände auf dem DVD-Audio-Video-/Super-Audio-CD-Player und schütten Sie keine Flüssigkeit hinein.
Die Folge kann eine elektrischer Schlag oder eine Fehlfunktion sein.
Bitte die Modellbezeichnung und die Seriennummer Ihres Sets, die auf dem Leistungsschild gezeigt wird, aufschreiben und behalten.
Modell Nr. DVD-A11 Seriennummer: ____
HINWEIS:
Dieser DVD-Audio-Video / Super-Audio-CD-Player verwendet einen Halbleiterlaser. Damit Sie die Musik unter stabilen Bedingungen genießen können, ist eine Raumtemperatur von 10°C \~ 35°C empfehlenswert.
Urheberrechte
■ Die Reproduktion, Ausstrahlung, der Verleih sowie die öffentliche Wiedergabe von Discs erfordern die Zustimmung des Urheberrechtinhabers.
• ZUBEHÖR
Bitte stellen Sie sicher, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind:
① Audio-Kabel 1
② Video-Kabel 1
③ AC-Kabel....1
④ DENON LINK-Kabel 1
⑤ IEEE 1394-Kabel ....1
1 Ausstattungsmerkmale....40, 41
2 Discs 41
3 Vorsichtsmassnahmen zur Handhabung von Discs 42
4 Anschlüsse....48\~58
5 Bezeichnung der Teile und deren Funktionen....60\~64
6 Fernbedienung....65, 66
7 Einlegen von Discs....68
8 Änderung der Standard-Einstellungen .....69\~95
9 Wiedergabe 96\~101
10 Verwendung der Modus-Setups....102\~104
11 Einstellung der Bildqualität ....105\~109
12 Anwendung des On-Screen-Displays .....111, 112
13 Wiederholung der Wiedergabe....113, 114
14 Wiedergabe von Titeln in beliebiger Reihenfolge 115
15 Wiedergabe von Titeln in zufallsgesteuerter Reihenfolge .....116
16 WMA-Wiedergabe 117
17 MP3-Wiedergabe....119\~122
18 Wiedergabe von Standbild-Dateien (JPEG-Format) 123\~126
19 Anwendung der Multiplen Audio-, Untertitel- und Winkel-Funktione....127\~129
20 Anwendung der Menüs....130, 131
21 Markierung von Szenen, die Sie sich noch einmal anschauen wollen....132, 133
22 Wiedergabe im Zoom-Modus 134
23 Fehlersuche 135
24 Technische Daten 135

text_image
①
②
③
④
Für eurpäische
Modelle
Für Übersee-
Modelle
⑤
⑥
⑦
1 AUSSTATTUNGSMERKMALE
1. Digitaltransfer-Anschlüsse
Wenn der DVD-A11 mit einem einzelnen Kabel an eine Digitaltransfer-kompatible Denon-Komponente (AV-Verstärker usw.) angeschlossen wird, können Sie hochwertigen Digital-Sound mit geringem Transferverlust genießen.
(1) Denon Link-Anschluss
Dieser Anschluss kann nicht nur für den Digitaltransfer von DVD-Videosignalen, sondern auch für den Digitaltransfer von DVD-Audio mehrkanaligen Audiosignalen verwendet werden.
(2) IEEE 1394-Anschluss
Dieser Anschluss kann nicht nur für den Digitaltransfer von DVD-Videosignalen, sondern auch für den Digitaltransfer von DVD-Audiosignalen, Super-Audio-CD-Signalen und anderen mehrkanaligen Audiosignalen verwendet werden.
2. Super-Audio-CD-Mehfachkanal-Wiedergabekompatibilität
Zusätzlich zur Wiedergabe von DVD-Audio- und Video-Discs ist der DVD-A11 in der Lage, Mehrfachkanal-Super-Audio-CDs mit einer Wiedergabefrequenz von 100 kHz wiederzugeben; zudem kann ein Dynamikbereich von 120 dB oder mehr innerhalb des hörbaren Frequenzbereiches und ein Maximum von 5.1 Kanälen ausgegeben werden.
3. AL24 Processing Plus bei allen Kanälen
AL24 Processing Plus kompensiert digitale Eingangsdaten, um den Sound mit analogen Wellenformen, die so nah wie möglich an die in der Natur vorkommenden heranreichen, und mit 24-Bit-Qualität wiederzugeben. Das Ergebnis ist eine musikalische Reproduktion mit z. B. niedrigem Nachhall-Pegel, die Sie in eine Konzerthallen-Atmosphäre versetzt.
Ausgestattet nicht nur für den vorderen linken und rechten Kanal, sondern auch für den linken und rechten Surround-Kanal sowie den Center- und Subwoofer-Kanal.
4. Hochpräzisions-24-Bit-D/A-Wandler
Der Audio-Wiedergabeschaltkreis beinhaltet einen fortschrittlichen Segment-D/A-Wandler mit in diesem Bereich erstklassigen technischen Daten; dieser D/A-Wandler stammt von Burr-Brown, einem Unternehmen mit renommiertem Ruf hinsichtlich der Herstellung von D/A-Wandlern. Dieser Hochleistungs-D/A-Wandler ermöglicht nicht nur den Eingang von 24-Bit/192 kHz-Daten von DVD-Audio-Discs, sondern beinhaltet zudem einen analogen, reinen FIR-Filter für eine ideale DSD-Wiedergabe von SuperAudio-CDs. Darüber hinaus wird derselbe D/A-Wandler uneingeschränkt für die Surround-, Center- und LFE-Kanäle verwendet, um auch während der Mehrfachkanal-Wiedergabe eine optimale Soundqualität zu gewährleisten.
5. HDCD® (High Definition Compatible Digital®)-Decoder (HINWEIS 1)
HDCD ist eine Codier-/Decodiertechnologie, die die Verzerrungen während der Digitalaufnahme größtenteils reduziert und die Kompatibilität mit dem herkömmlichen CD-Format aufrechterhält. Mit HDCD können 24-Bit-Daten in 16-Bit-Daten herkömmlicher CDs konvertiert werden, ohne dass die Tonqualität beeinträchtigt wird. Wenn HDCD-kompatible Discs wiedergegeben werden, werden bei Einsatz dieses HDCD- Decoders die HDCD-Hauptmerkmale, hohe Auflösung und geringe Verzerrung, voll ausgespielt und die Digital-Technologie von DENON optimiert die hohe Tonqualität-Möglichkeiten der HDCD-Technologie. Außerdem werden normale CDs, DVDs und HDCD- kompatible CDs automatisch identifiziert, und die optimale Digitalsignalverarbeitung für diesen Disc-Typ wird verwendet.
6. Dolby Digital (AC-3)/DTS-Decoder (HINWEISE 2, 3)
Im DVD-A11 ist ein Dolby Digital (AC-3)/DTS-Decoder integriert, mit dem Sie Kino- oder Konzerthallen-Atmosphäre hervorrufen, wenn der DVD-A11 zusammen mit einem AV-Verstärker und Lautsprechern verwendet wird.
7. Progressive Scan-Schaltung "DCDi™" (HINWEIS 4)
Der DVD-A11 ist mit der hochpräzisen Progressive Scan-Schaltung "DCDi™" ausgestattet, mit der DVD-Filme und andere -Bilder mit einer Qualität reproduziert werden, die nah an das Original heranreicht.
8. 12-Bit/216 MHz Video-D/A-Wandler (HINWEIS 5)
Der DVD-A11 bedient sich für die Aufrechterhaltung der hohen DVD-Bildqualität eines Video-D/A-Wandlers, um alle 12-Bit-Videosignale einer D/A-Konvertierung zu unterziehen und ermöglicht im Progressiv-Modus das achtfache Oversampling. Außerdem reduziert die NSV-Technologie D/A-Konvertierungsrauschen.
9. Durchdachtes vibrationshemmendes Design
(1) Mechanismus unter Verwendung eines Hybridladers.
(2) Der Abtastkopf-Mechanismus ist in der Mitte angeordnet und reduziert den Einfluss externer Vibrationen.
(3) Durch das schwere Chassis und den niedrigen Schwerpunkt wird das vibrationshemmendes Design erzielt.
10. Multi-Funktionen
(1) Standbild-Wiedergabefunktion
Kodak Picture-CDs (HINWEIS 6) und Fujifilm Fujicolor-CDs (HINWEIS 7) können auf dem DVD-A11 wiedergegeben werden.
Standbilder, die im JPEG-Format auf CD-R/RWs gespeichert wurden, können ebenfalls wiedergegeben werden.
(2) Windows Media™ Wiedergabefunktion (HINWEIS 8)
Windows Media™ -CDs können auf dem DVD-A11 wiedergegeben werden.
(3) Multi-Audiofunktion
Bis zu 8 Audio-Sprachen können ausgewählt werden.
(Die Anzahl der angebotenen Sprachen ist von DVD zu DVD unterschiedlich.)
(4) Multi-Untertitelfunktion
Bis zu 32 Untertitel-Sprachen können ausgewählt werden.
(Die Anzahl der angebotenen Sprachen ist von DVD zu DVD unterschiedlich.)
(5) Multi-Winkelfunktion
Der Betrachtungswinkel kann gewechselt werden.
(Bei DVDs, auf denen multiple Winkel aufgezeichnet wurden.)
(6) GUI (Graphical User Interface)-Funktion Mit der Display-Taste auf der Fernbedienung kann die Player- und Disc-Information auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden.
(7) Markierungs-Funktion
Die Positionen von bis zu 5 Szenen können im Speicher gespeichert werden, damit Sie Ihre Lieblingsszenen zu jedem beliebigen Zeitpunkt anschauen können.
(8) Wiedergabe-Deaktivierungsfunktion
Mit dieser Funktion kann die Wiedergabe von DVDs gesperrt werden, damit sich Kinder diese nicht anschauen können.
HINWEISE:
- HCD ^ , HDCD ^ , High Definition Compatible Digital ^ und Microsoft ^ sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation, Inc. entweder in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. Das HDCD-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Microsoft Corporation, Inc.-Pat.-Nr. in den USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, und in Australien: 669114. Weitere Patente wurden angemeldet.
- Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. "Dolby" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliches unveröffentlichtes Material. ©1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
- "DTS" und "DTS Digital Surround" sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
-
"DCDi™" ist ein Warenzeichen der Faroodja, eine Abteilung der Genesis Microchip Inc.
-
"NSV" ist ein Warenzeichen der Analog Devices, Inc.
- "KODAK" ist ein Warenzeichen der Eastman Kodak Company.
- "FUJICOLOR CD" ist ein Warenzeichen der Fuji Photo Film Co, Ltd.
- "Windows Media™", "Windows™" sind Warenzeichen der Microsoft Corporation, Inc.
2 DISCS
- Die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Discs können mit dem DVD-A11 verwendet werden. Die entsprechenden Zeichen sind auf den Disc-Etiketten oder an den Buchsen aufgeführt.
| Anwendbare Discs | Markierung (logo) | Aufgenommene Signale | Disc-Größe |
| DVD-Video DVD-Audio (HINWEIS 1)DVD-R DVD-RW (HINWEIS 2) | | | | Digital-Audio + Digital-Video (MPEG2) | 12 cm |
| 8 cm |
| Super-Audio-CD | | | | Digital-Audio | 12 cm |
| Video-CD (HINWEIS 1) | | | | Digital-Audio + Digital-Video (MPEG1) | 12 cm |
| 8 cm |
| CD CD-R CD-RW (HINWEIS 3) | | | | Digital-Audio MP3 Digitalbild (JPEG) | 12 cm |
| 8 cm |
| Picture-CD | | | | JPEG | 12 cm |
| Fujicolor-CD | | | | JPEG | 12 cm |
| WMA (Windows Media Audio) | | | | Digital-Audio | 12 cm |
■ Die nachfolgend aufgeführten Disc-Typen können nicht auf dem DVD-A11 abgespielt werden:
- Für euorpäische Modelle:
DVDs mit anderen Regionnummern als "2" oder "ALL"
Für Übersee- und asiatische Modelle:
DVDs mit anderen Regionnummern als "4" oder "ALL"
- DVD-ROM/RAMs
- CD-ROMs (sofern es sich nicht um MP3-, JPEG-, WMA-Dateien handelt)
• CVD/VSDs
- CDVs (Nur der Audioteil kann wiedergegeben werden.)
- CD-Gs (Nur der Audioteil kann wiedergegeben werden.)
- Foto-CDs
HINWEISE:
- Einige der DVD-Audio-, DVD-Video- und Video-CD-Discs funktionieren aufgrund der von einigen Disc-Herstellern ergriffenen Maßnahmen nicht wie in diesem Handbuch beschrieben.
- Wiedergabe von DVD-R- und DVD-RW-Discs DVD-R- und DVD-RW-Discs, die auf einem DVD-Recorder im Videoformat aufgenommen wurden, können auf dem DVD-A11 abgespielt werden. Nicht fertiggestellte Discs können nicht abgespielt werden.
Je nach Disc-Aufnahmestatus wird die Disc möglicherweise nicht akzeptiert oder werden nicht einwandfrei wiedergegeben (das Bild oder der Ton ist nicht eben, usw.).
- Entsprechend der Aufnahme-Qualität können einige CD-R/RWs nicht wiedergegeben werden.
■ Disc-Terminologie
- Gruppen und Titel (DVD-Audio-Discs)
DVD-Audio-Discs sind in einige große Sektionen, den sogenannten "Gruppen", und in einige kleinere Sektionen, den sogenannten "Titel", unterteilt. Diesen Sektionen wurden Nummern zugewiesen. Diese Nummern werden "Gruppennummern" und "Titelnummern" genannt.
Beispiel:

text_image
Gruppen 1
Gruppen 2
Titel 1 Titel 2 Titel 3 Titel 1 Titel 2
• Titel und Kapitel (DVD-Videos)
DVD-Videos sind in verschiedene große und kleine Abschnitte unterteilt. Die großen Abschnitte bezeichnet man als "Titel" und die kleinen als "Kapitel". Diesen Abschnitten sind Zahlen zugeordnet. Diese Zahlen bezeichnet man als "Titelnummern" und "Kapitelnummern".
Beispiel:

text_image
Titel 1
Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
- Tracks (Super-Audio-CDs, Video- und Musik-CDs)
Super-Audio-CDs, Video- und Musik-CDs werden in Bereiche unterteilt, die man als "Tracks" bezeichnet.
Diesen Abschnitten sind Zahlen zugeordnet. Diese Zahlen bezeichnet man als "Titelnummern".
Beispiel:

text_image
Titel 1 Titel 2 Titel 3 Titel 4 Titel 5
• Wiedergabesteuerung (Video-CDs)
Video-Discs, bei denen entweder auf der Disc oder an der Buchse das Wort "Wiedergabesteuerung" zu lesen ist, verfügen über eine Funktion zum Anzeigen von Menüs auf dem Fernsehschirm. Mit Hilfe dieser Menüs können Sie gewünschte Positionen anwählen, Informationen in Dialogform anzeigen lassen usw..
Informationen über die Wiedergabe von Video-CDs mit Hilfe derartiger Menüs finden Sie in dieser Betriebsanleitung im Kapitel "Menü-Wiedergabe".
Video-CDs mit Wiedergabesteuerung können auf diesem DVD-A11 abgespielt werden.
HINWEIS:
- Dieser DVD-Spieler wurde konstruiert und hergestellt, um den auf der DVD-Disc aufgenommenen Region Management Informationen zu entsprechen.
Wenn die auf der DVD-Disc beschriebene Regionnummer nicht der Regionnummer dieses DVD-Spieler entspricht, kann dieser DVD-Spieler die Disc nicht abspielen.
Für euorpäische Modelle:
Die Regionnummer für diesen DVD-Spieler lautet 2.

Für Übersee- und asiatische Modelle:
Die Regionnummer für diesen DVD-Spieler lautet 4.

3 VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG VON DISCS
Discs
Auf dem DVD-A11 können nur die Discs abgespielt werden, die mit dem auf Seite 41 aufgeführten Zeichen versehen sind.
Beachten Sie darüber hinaus, daß Discs mit besonderer Form (z.B. herzförmige Discs, sechseckige Discs usw.) nicht auf dem DVD-A11 abgespielt werden können. Der Versuch derartige Discs wiederzugeben kann Beschädigungen des Gerätes verursachen.


Handhabung von Discs
Vermeiden Sie beim Einlegen und Herausnehmen von Discs das Berühren der Disc-Oberflächen.
Achten Sie darauf, daß keine Fingerabdrücke auf die Signalfläche gelangen (die in Regenbogenfarben schimmernde Seite).

Reinigung von Discs
■ Fingerabdrücke oder Staub auf der Disc können zu einer Verschlechterung der Ton- und Bildqualität führen und Wiedergabeausfälle verursachen. Beseitigen Sie möglicherweise vorhandene Fingerabdrücke und Schmutz mit einem Tuch.
■ Verwenden Sie für die Reinigung ein im Handel erhältliches Reinigungsset oder wischen Sie Fingerabdrücke und Schmutz einfach mit einem weichen Tuch ab.


Wischen Sie sanft von der Mitte der Disc nach außen hin.
Wischen Sie nicht in
kreisförmigen Bewegungen.
HINWEIS:
- Verwenden Sie weder Schallplatten- noch Antistatiksprays. Auch flüchtige Chemikalien wie z.B. Benzin oder Farbverdünner dürfen nicht für die Reinigung benutzt werden.

Schallplatten-spray Farbver-dünner Benzin
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von Discs
- Achten Sie darauf, daß weder Fingerabdrücke, Fett noch Schmutz auf die Discs gelangen.
- Achten Sie insbesondere darauf, daß die Discs beim Herausnehmen aus ihrer Box nicht zerkratzt werden.
• Verbiegen Sie Discs nicht.
• Erhitzen Sie Discs nicht.
- Vergrößern Sie die Öffnung in der Mitte der Disc nicht.
- Beschriften Sie die etikettierte (bedruckte) Seite der Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder Bleistift.
- Auf der Oberfläche der Disc können sich Wassertropfen bilden, wenn die Disc plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird. Benutzen Sie in der Nähe von Discs keinen Fön usw..
Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von Discs
- Werfen Sie Discs nach der Wiedergabe immer aus dem Gerät aus.
- Bewahren Sie Discs in ihren dazugehörigen Boxen auf, um sie so vor Staub, Kratzern und Verformungen zu schützen.
- Bewahren Sie Discs an keinem der nachfolgend aufgeführten Orte auf:
- Orte, an denen die Discs über einen längeren Zeitraum hinweg direktem Sonnenlicht ausgesetzt wären.
- An feuchten oder staubigen Orten.
- Orte, an denen die Discs Wärme von z.B. Heizkörpern ausgesetzt wären usw..
Vorsichtsmaßnahmen zur Einlegen von Discs
- Legen Sie immer nur eine Disc zur Zeit ein. Das Einlegen von mehreren Discs übereinander kann sowohl Beschädigungen als auch ein Zerkratzen der Discs zur Folge haben.
- Legen Sie 8 cm Discs ohne Zuhilfenahme eines Adapters fest in die Disc-Führung ein. Wenn die Disc nicht richtig eingelegt ist, kann sie aus der Führung rutschen und das Disc-Fach blockieren.
- Achten Sie darauf, daß Sie sich beim Schließen des Disc-Faches nicht die Finger klemmen.
- Legen Sie ausschließlich Discs und keinerlei anderen Gegenstände in das Disc-Fach ein.
- Legen Sie weder zerbrochene, verbogene noch mit Klebe reparierte Discs in das Gerät ein.
- Verwenden Sie keine Discs, bei denen der Kleber vom Etikett freiliegt oder bei denen sich das Etikett teilweise gelöst hat. Derartige Discs könnten sich im Spieler verklemmen und Beschädigungen verursachen.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR INSTALLATION
Zur Gewährleistung einer ausreichenden Wärmeabfuhr, sollte oberhalb, seitlich sowie hinter dem Gerät ein Mindestabstand von 10 cm zur Wand oder zu anderen Komponenten eingehalten werden.

text_image
10 cm oder mehr

text_image
10 cm oder mehr
Wand
FRANÇAIS
IMPORTANTES REMARQUES CONCERNANT LA SECURITE
MISE EN GARDE:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
ATTENTION:
- Lesen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse die Betriebsanleitungen von allen Komponenten durch.
- Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
-
Wenn der Strom während des Anschließens eingeschaltet ist, könnten Störungen auftreten und die Lautsprecher beschädigt werden.
-
Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und rechten Kanäle; L (links) an L und R (rechts) an R.
- Schließen Sie das Netzkabel fest an die Netzsteckdose an. Lose Anschlüsse können Nebengeräusche verursachen.
- Das Zusammenbinden von Netz- und Anschlußkabeln kann Brummen oder Nebengeräusche verursachen.
(1) Anschluss an ein Fernsehgerät
- Schließen Sie den Video-Eingangsanschluss des Fernsehgerätes mit Hilfe des mitgelieferten Audio-Videokabels an die Audio-Eingangsanschlüsse des DVD-A11s VIDEO OUT oder S-VIDEO OUT und AUDIO OUT an.

text_image
S-Video-Ausgangsanschluß
Die Videosignale werden in Farb- (C) und Helligkeitssignale (Y) unterteilt, um ein klares Bild zu erhalten.
Wenn das Fernsehgerät mit einem S-Video-Eingangsanschluß ausgestattet ist,
empfehlen wir den Anschluß an den S-Video-Ausgangsanschluß des DVD-A11 mit einem
handelsüblichen S-Video-Anschlußkabel vorzunehmen.
DVD-A11
S-Video OUT (HDCP1)
COMPONENT FEED OUT 1
COMPONENT FEED OUT 2
AVI-1
SLC
FL2
FL1
SW
PR2
PR1
AUDIO OUT
ACIN
① An eine Netzsteckdose
② TV
S-VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
HINWEISE:
- Schließen Sie den Video-Ausgang des DVD-A11 entweder direkt oder über einen AV-Verstärker an das Fernsehgerät an. Schließen Sie den Video-Ausgang nicht über einen VCR (Video-Cassettenrekorder) an. Einige Discs beinhalten Kopierverbotssignale. aWenn derartige Discs über einen VCR abgespielt werden, kann das Kopierverbotssystem Bildstörungen verursachen.
-
Stellen Sie "FARBFERNSEHNORM" in "VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN" in "EINSTELLUNGEN" entsprechend des Videoformates Ihres Fernsehgerätes ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-formatiert ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seiten 78\~81.)
-
Stellen Sie für die Verwendung des 2-Kanal-Audioausgangs in den Anfangseinstellungen "2-KANAL" unter "LAUTSPRECHER" im "AUDIO-EINSTELLUNGEN" des "EINSTELLUNGEN" ein. (Siehe Seiten 82\~84.)
- Stellen Sie in "VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN" unter "EINSTELLUNGEN" die Option "TV BILDSCHIRMFORMAT" ein, damit eine Übereinstimmung mit dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes besteht. (Siehe Seiten 78\~81.)
- Stellen Sie für die Verwendung mit dem Videoausgang oder dem S-Videoausgang "INTERLACED" unter "VIDEO-AUSGANG" unter "VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN" im "EINSTELLUNGEN" bei den Anfangseinstellungen ein. (Siehe Seiten 78\~81.)
FRANÇAIS
4 CONNEXIONS
REMARQUES:
(2) Anschluss an ein mit Farbkomponenten-Eingangsklemmen ausgestattetes Fernsehgerät oder Monitor
Farbkomponenten-Ausgangsklemmen (PR/CR, PB/CB und Y)
Die Rot- (PR/CR), Blau- (PB/CB) und Helligkeitssignale (Y) werden unabhängig voneinander ausgegeben, was in einer noch getreueren Farbreproduktion resultiert.
- Bei einigen Fernsehgeräten oder Monitoren sind die Farbkomponenten-Eingangsklemmen möglicherweise unterschiedlich markiert (PR, PB und Y/R-Y, B-Y und Y/CR, CB und Y, usw.). Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
- Schließen Sie auf diese Weise an, wenn Ihr Fernsehgerät mit Progressive Scan kompatibel ist.

text_image
DVD-A11
DIN-2 OUT (HDCP)
Y
PR/Cb
PR/Cb
COMP
OUT 2
(ACB)
OFFICIAL
COACHL
RIOUL OUT
(RC)
RIOUL OUT
CONTROL
S-300
S-301
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
RIOUL OUT
① An eine Netzsteckdose
② TV
Y
COMPONENT VIDEO IN
PB/Cb
Pr/CR
L
R
AUDIO IN
HINWEISE:
- Schließen Sie die Farbkomponenten-Ausgangsklemmen des DVD-A11s mit handelsüblichen Videokabeln an das Fernsehgerät oder den Monitor an.
- Stellen Sie "FARBFERNSEHNORM" in "VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN" in "EINSTELLUNGEN" entsprechend des Videoformates Ihres Fernsehgerätes ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-formatiert ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seiten 78\~81.)
- Stellen Sie "VIDEO-AUSGANG" in "VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN" in "EINSTELLUNGEN" entsprechend von Progressive TV ein.
- Stellen Sie für die Verwendung des 2-Kanal-Audioausgangs in den Anfangseinstellungen "2-KANAL" unter "LAUTSPRECHER" im "AUDIO-EINSTELLUNGEN" des "EINSTELLUNGEN" ein. (Siehe Seiten 82\~84.)
- Stellen Sie in "VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN" unter "EINSTELLUNGEN" die Option "TV BILDSCHIRMFORMAT" ein, damit eine Übereinstimmung mit dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes besteht. (Siehe Seiten 78\~81.)
NEHMEN SIE BITTE ZUR KENNTNIS, DASS NICHT ALLE HIGH DEFINITION-FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLLSTÄNDIG KOMPATIBEL SIND UND AUFGRUND DESSEN BILDSTÖRUNGEN AUFTRETEN KÖNNTEN. FALLS SOLCHE PROBLEME IM ZUSAMMENHANG MIT DEM 525-BILDZEILEN-PROGRESSIVE SCAN AUFTRETEN SOLTEN, WIRD EMPFOHLEN, DASS DER BENUTZER DEN ANSCHLUSS IN "STANDARD-DEFINITION"-AUSGANG UMSCHALTET.
FRANÇAIS
(3) Anschluss an ein Fernsehgerät, das mit einer 21-poligen SCART-Buchse ausgestattet ist (Nur für europäische Modelle)
- Schließen Sie die 21-polige SCART-Buchse des Fernsehgerätes mit einem handelsüblichen 21-poligen SCART-Kabel an die 21-polige SCART-Buchse (AV1 / AV2) des DVD-A11s an.

text_image
① 21-polige SCART-Buchse
② TV
③ An eine Netzsteckdose
DVD-A11
DIN3D OUT (HDCP)
Y PACs PACs
COMPONENT FIXED OUT 1
COMPONENT FIXED OUT 2
1 PACs PACs
S1 RED OUT RED OUT
A1
B2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
R15
R16
R17
R18
R19
R20
R21
R22
R23
R24
R25
R26
R27
R28
R29
R30
R31
R32
R33
R34
R35
R36
R37
R38
R39
R40
R41
R42
R43
R44
R45
R46
R47
R48
R49
R50
HINWEISE:
- Einige Discs beinhalten Kopierverbotssignale. Wenn derartige Discs über einen VCR abgespielt werden, kann das Kopierverbotssystem Bildstörungen verursachen.
- Stellen Sie "FARBFERNSEHNORM" in "VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN" in "EINSTELLUNGEN" entsprechend des Videoformates Ihres Fernsehgerätes ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-formatiert ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seiten 78\~81.)
- Um die Bildqualität zu verbessern, können Sie die Videosignal-Ausgabe von der Buchse AV1 von "Video" auf entweder "S-Video" oder "RGB" umschalten, um sie dem Typ des angeschlossenen Fernseh gerätes optimale anzupassen (Siehe Seiten 78\~81).
- An die Buchse AV2 kann auch ein anderes Gerät angeschlossen werden.

flowchart
graph LR
A["Player AV1"] --> B["Video-recorder AV1"]
C["Player AV2"] --> B
B --> D["VCR"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
HINWEISE:
- Schalten Sie den DVD-A11 in den Standby-Modus, um Video- oder Audiosignale von anderen an den 21-Pin-SCART-Anschluss des DVD-A11 angeschlossenen Geräten ausgeben zu lassen.
(Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, werden die Video- und Audiosignale des DVD-A11 ausgegeben. Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist, werden die Signale des anderen Gerätes nicht ausgegeben.)
- Stellen Sie zur Verwendung des 21-Pin-SCART-Anschlusses die Option "LAUTSPRECHER" unter "AUDIO-EINSTELLUNGEN" bei "EINSTELLUNGEN" auf "2-KANAL".
FRANÇAIS
(4) Anschluss an einen AV-Verstärker mit eingebautem Dekoder
Bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS aufgenommenen DVDs werden Dolby Digital- oder DTS-Bitstromsignale von den digitalen Audio-Ausgangsanschlüssen des DVD-Spielers ausgegeben. Wenn ein Dolby Digital- oder DTS-Dekoder angeschlossen ist, haben Sie das Gefühl, sich in einem Filmtheater oder einer Konzerthalle zu befinden.
① An eine Netzsteckdose

text_image
DVD-A11
② Vorderer
Lautsprecher (links)
⑤ 75 Ω/Ohm
Stift-Stecker-
Kabel (im
Handel
erhältlich)
⑦ Digitaler
Audio-
Eingangsansch
luß (COAXIAL)
⑪ Surround-
Lautsprecher
(links)
⑬ AV-Verstärker mit eingebautem
Dekoder (AV-Steuerungscenter)
③ Mittellautsprecher
⑥ Lichtleiter-Kabel
(im Handel
erhältlich)
⑧ Digitaler
Audio-
Eingangsanschluß
(OPTICAL)
⑭ Surround-Lautsprecher (rechts)
④ Vorderer Lautsprecher (rechts)
⑨ Subwoofer
HINWEISE:
- Wenn Sie eine in DTS aufgenommene DVD mit einem nicht DTS-kompatiblen Rekorder abspielen, wird ein Misston erzeugt, der sowohl Ihr Gehör als auch die Lautsprecher schädigen kann.
- Unter Beachtung der Urheberrechte werden bei der Wiedergabe durch das Urheberrecht geschützter linearer PCM- oder komprimierter PCM-DVDs keinerlei digitale Signale bei Quellen mit über 48 kHz/16 Bit ausgegeben. Stellen Sie bei der Wiedergabe solcher Quellen entweder die Option "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" unter "AUDIO-EINSTELLUNGEN" bei "EINSTELLUNGEN" auf "EIN" (Siehe Seiten 85\~87) oder führen Sie analoge Anschlüsse durch. (Siehe Seiten 54, 55.)
- Stellen Sie beim Durchführen digitaler Anschlüsse an einen AV-Verstärker, der keine Kompatibilität mit 96 kHz/88,2 kHz-Signalen aufweist, die Option "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" unter "AUDIO-EINSTELLUNGEN" bei "EINSTELLUNGEN" auf "EIN". (Siehe Seiten 85\~87.)
- Bei Super-Audio-CDs können Digital-Audio-Signale nicht ausgegeben werden. Verwenden Sie analoge Anschlüsse. (Siehe Seiten 54, 55.)
■ Anschluß eines Lichtleitfaserkabels (handelsüblich) an den digitalen Audio-Eingangsanschluß (OPTICAL)

Staubschutzkappe

Richtig herum angleichen
Entfernen Sie die Staubschutzkappe, gleichen Sie das Kabel richtig herum ab und stecken Sie den Stecker soweit wie möglich ein.
HINWEIS:
- Bewahren Sie die Staubschutzkappe an einem sicheren Ort auf und achten Sie darauf, daß Sie sie nicht verlieren. Setzen Sie die Staubschutzkappe bei Nichtbenutzung der Buchse auf, um die Anschlußklemme vor Staub zu schützen.
FRANÇAIS
■ Tonausgang von den digitalen Audio-Ausgangsklemmen des DVD-A11s
Bitstream-Ausgang
| Einstellung |
| DIGITAL OUT |
| Audio-Aufnahmeformat | NORMAL |
| DVD-Video | Dolby Digital | Dolby Digital Bitstrom | 2-Kanäle PCM(48 kHz / 16 Bit) |
| DTS | DTS-Bitstrom | 2-Kanäle PCM(48 kHz / 16 bit) |
| MPEG audio | 2-Kanäle PCM(48 kHz / 16 bit) | 2-Kanäle PCM(48 kHz / 16 bit) |
PCM-Ausgang
| Einstellung | |
| LPCM SELECT | |
| Audio-Aufnahmeformat | AUS | EIN |
| Kopierschutz EIN | Kopierschutz AUS |
| DVD-Video | Linear PCM | 48 kHz / 16 ~ 24 Bit | Keine Ausgangsdaten (*1) | 48 kHz / 16 ~ 24 Bit PCM | 48 kHz / 16 Bit PCM | |
| 96 kHz / 16 ~ 24 Bit | Keine Ausgangsdaten | 96 kHz / 16 ~ 24 Bit PCM | 48 kHz / 16 Bit PCM | |
| DVD-Audio | Linear PCM oder Gepacktes PCM | 44.1 kHz / 16 ~ 24 Bit | Keine Ausgangsdaten (*2) | 44.1 kHz / 16 ~ 24 Bit PCM | 44.1 kHz / 16 Bit PCM | |
| 48 kHz / 16 ~ 24 Bit | Keine Ausgangsdaten (*1) | 48 kHz / 16 ~ 24 Bit PCM | 48 kHz / 16 Bit PCM | |
| 88.2 kHz / 16 ~ 24 Bit | Keine Ausgangsdaten | 88.2 kHz / 16 ~ 24 Bit PCM | 44.1 kHz / 16 Bit PCM | |
| 96 kHz / 16 ~ 24 Bit | Keine Ausgangsdaten | 96 kHz / 16 ~ 24 Bit PCM | 48 kHz / 16 Bit PCM | |
| 176.4 kHz / 16 ~ 24 Bit | Keine Ausgangsdaten | 88.2 kHz / 16 ~ 24 Bit PCM | 44.1 kHz / 16 Bit PCM | |
| 192 kHz / 16 ~ 24 Bit | Keine Ausgangsdaten | 96 kHz / 16 ~ 24 Bit PCM | 48 kHz / 16 Bit PCM | |
| Video-CD | MPEG 1 | 44.1 kHz / 16 Bit PCM | 44.1 kHz / 16 Bit PCM | |
| Musik-CD | 44.1 kHz / 16 Bit Linear PCM | 44.1 kHz / 16 Bit PCM | 44.1 kHz / 16 Bit PCM | |
| MP3-CD | MP 3 (MPEG-1 Audio Layer 3) | 44.1, 48 kHz / 16 Bit PCM | 44.1, 48 kHz / 16 Bit PCM | |
| WMA-CD | WMA (Windows Media Audio) | 44.1, 48 kHz / 16 Bit PCM | 44.1, 48 kHz / 16 Bit PCM | |
| Super-Audio-CD | DSD (DIRECT STREAM DIGITAL) | Keine Ausgangsdaten (*3) | Keine Ausgangsdaten (*3) | |
*1 Es werden nur 48 kHz/16-Bit-Quellen ausgegeben.
*2 Es werden nur 44,1 kHz/16-Bit Quellen ausgegeben.
*3 44,1 kHz/ 16 Bit-PCM-Signale werden während der CD-Schichtenwiedergabe ausgegeben.
- Für Multikanal-PCM-Quellen auf 2 Kanäle heruntergemischt. (Bei Quellen, bei denen ein Heruntermischen untersagt ist, werden nur die vorderen linken und rechten Kanäle ausgegeben.)
- Wenn "AUS" angewählt ist, zu diesem Zeitpunkt werden vom digitalen Audio-Ausgang keine digitalen Signale ausgegeben.
- Bitstream-Signale sind komprimierte und in ein Digitalformat konvertierte Signale. Sie werden vom Decoder in mehrkanalige Audiosignale (5.1-Kanäle usw.) decodiert.
- Bei linearem PCM-Audio handelt es sich um ein Signalaufnahme-Format, das für Musik-CDs verwendet wird. Während Signale bei Musik-CDs mit 44,1 kHz/16 Bit aufgenommen werden, werden sie bei DVDs mit 44,1kHz/16 Bit bis zu 192kHz/24 Bit aufgenommen, was eine höhere Klangqualität als bei Musik-CDs gewährleistet.
- Bei komprimierten PCM-Signalen handelt es sich um gepackte PCM-Signale mit hoher Klangqualität, die praktisch ohne Datenverlust dekomprimiert werden können.
(5) Anschluss eines gängigen 5.1-Kanal-Surround-Systems
Analoge 5.1-Kanal-Audiosignale können von dem DVD-A11 ausgegeben werden.
Wenn ein mit analogen 5.1-Kanal-Audioeingängen ausgestatteter AV-Verstärker angeschlossen ist, können die auf gepackte PCMs aufgenommenen Mehrfachkanal-Audio-Signale und die Mehrfachkanal-Super-Audio-CDs wiedergegeben werden.

flowchart
graph TD
A["① An eine Netzsteckdose"] --> B["② Mittellautsprecher"]
A --> C["③ Vorderer Lautsprecher (links)"]
A --> D["④ Vorderer Lautsprecher (rechts)"]
A --> E["⑤ MITTEL"]
A --> F["⑥ SURROUND"]
A --> G["⑦ SUBWOOFER"]
A --> H["⑧ VORDERER"]
A --> I["⑨ Subwoofer"]
A --> J["⑪ Surround-Lautsprecher (links)"]
A --> K["⑪ AV-Verstärker mit 5.1-Kanaleingangsanschlüsse"]
A --> L["⑫ OFF/AL COASTING CENTRAL OUT (VDD - RISP/RAM)"]
A --> M[⑬ OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/ALCOASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/AL COASTING OFF/CAMPO / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT / AIRPORT | 10
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
HINWEISE:
- Stellen Sie bei Mehrkanal-Anschlüsse "LAUTSPRECHER" unter "AUDIO-EINSTELLUNGEN" im "EINSTELLUNGEN" auf "MULTI-KANAL" und nehmen Sie die "LAUTSPRECHER-KONFIG."-, "PEGEL-EINSTELLUNG"- und "VERZÖGERUNGSZEIT"-Einstellungen vor. (Siehe Seiten 82\~87.)
- Beim DVD-A11 empfehlen wir Ihnen, die digitale Ausgabe auszuschalten und ausschließlich analoge Signale ausgeben zu lassen, damit die Interferenzen vom digitalen Ausgabe-Schaltkreis auf einem Minimum gehalten werden und es Ihnen möglich ist, eine hohe Abtastfrequenz mit einer hohen Bit-Zahl und einem hochwertigen Mehrfachkanal-Klang zu genießen.
(6) Anschluss an einen digitalen Rekorder (MD-Recorder, DAT-Deck usw.)
* Stellen Sie die "AUDIO-EINSTELLUNGEN"-Standard-Einstellung wie nachfolgend gezeigt ein. (Siehe Seiten 85\~87.)
- "AUDIO AUSGANG" → "PCM"
"LPCM (44.1 kHz / 48 kHz)" → "EIN"
Die Wiedergabe von DVDs mit falschen Einstellungen kann Geräusche verursachen, die sowohl Ihr Gehör als auch die Lautsprecher schädigen können.
DVD-A11

text_image
DINO OUT (HDCP)
COMPONENT RED OUT 1
Y PA/C3 PA/C4 Y PA/C3 PA/C4
(AUDR)
RESET/CLK
OPTAL COAXIAL
DIGITAL OUT
HIGH-VEGETABLE
SLC C PL3 PL1
N IN OUT
NIN OUT TO MODE
REMOTE CONTROL
SIN SW PR2 PR1
AUXED OUT
① Digitaler Audio-
Eingangsanschluß (OPTICAL)
② Digitaler A
Eingangs
(COAXIAL)
③ Lichtleiter-Kabel (im Handel erhältlich)
(oder), (ou), (o)
④ 75 Ω/Ohm Stift-Stecker-Kabel (im Handel erhältlich)
HINWEIS:
- Digitale Audiosignale können bei der Wiedergabe von Super-Audio-CDs nicht ausgegeben werden. Verwenden Sie für die Aufnahme von Super-Audio-CDs analoge Anschlüsse.
(7) Anschluss einer Stereo-Komponente
DVD-A11

text_image
DIAO OUT (HDCF)
COMPONENT RED OUT 1
COMPONENT RED OUT 2
L RED OUT
MEO OUT
(ASSR)
RESET(R) [445]
OPTICAL COLD/S
OUTPUT OUT
1/201-1/BET/DAI
RS-DIN
ROOM TO ROOM
REMOTE CONTROL
SLC C FL2 FL1
SR EW PRQ FR1
AQUED OUT
① Stereo-Komponente
DEMON
R C
HINWEIS:
- Stellen Sie beim Anschluss an ein 2-Kanal-Audiostereogerät die Option "LAUTSPRECHER" unter "AUDIO-EINSTELLUNGEN" bei "EINSTELLUNGEN" auf "2-KANAL" (Siehe Seiten 82\~84). Bei Mehrfachkanal-Quellen werden die Signale auf zwei Kanäle (analog) heruntergemischt. (Bei Quellen, bei denen ein Heruntermischen untersagt ist, werden nur die vorderen linken und rechten Kanäle ausgegeben.)
FRANÇAIS
Sie können hochwertigen Digital-Sound mit reduziertem Digitalsignal-Transferverlust genießen, wenn ein mit dem Denon Link kompatibler, als Zubehör erhältlicher AV-Verstärker angeschlossen wird.

flowchart
graph TD
A["① An eine Netzstec"] --> B["② Mittellautsprecher"]
B --> C["③ Vorderer Lautsprecher (links)"]
B --> D["④ Vorderer Lautsprecher (rechts)"]
B --> E["⑥ Subwoofer"]
B --> F["⑦ Surround-Lautsprecher (links)"]
B --> G["⑧ AV-Verstärker mit Denon Link-Eingangsanschlüssen"]
B --> H["⑨ Surround-Lautsprecher (rechts)"]
A --> I["DV-A11"]
I --> J["① An eine Netzstec"]
I --> K["DV-A11"]
I --> L["DV-A11"]
I --> M["DV-A11"]
I --> N["DV-A11"]
I --> O["DV-A11"]
I --> P["DV-A11"]
I --> Q["DV-A11"]
I --> R["DV-A11"]
I --> S["DV-A11"]
I --> T["DV-A11"]
I --> U["DV-A11"]
I --> V["DV-A11"]
I --> W["DV-A11"]
I --> X["DV-A11"]
I --> Y["DV-A11"]
I --> Z["DV-A11"]
I --> AA["DV-A11"]
I --> AB["DV-A11"]
I --> AC["DV-A11"]
I --> AD["DV-A11"]
I --> AE["DV-A11"]
I --> AF["DV-A11"]
I --> AG["DV-A11"]
I --> AH["DV-A11"]
I --> AI["DV-A11"]
I --> AJ["DV-A11"]
I --> AK["DV-A11"]
I --> AL["DV-A11"]
I --> AM["DV-A11"]
I --> AN["DV-A11"]
I --> AO["DV-A11"]
I --> AP["DV-A11"]
I --> AQ["DV-A11"]
I --> AR["DV-A11"]
I --> AS["DV-A11"]
I --> AT["DV-A11"]
I --> AU["DV-A11"]
I --> AV["DV-A11"]
I --> AW["DV-A11"]
I --> AX["DV-A11"]
I --> AY["DV-A11"]
■ DENON LINK Second Edition:
- Mit der DENON LINK Second Edition (2nd) werden die Audiosignale mit derselben Qualität wie die auf der CD aufgenommenen Signale vom DVD-Player in digitaler Form zum AV-Verstärker übertragen. Der Digitaltransfer der hochwertigen Mehrkanal-Signale der DVD Audio- ist jetzt für alle CDs möglich. (Dafür ist ein mit der Second Edition kompatibler DVD-Player und AV-Verstärker erforderlich.)
■ Kompatibilität mit vorherigen Modellen:
- Bei der Second Edition weicht das Format der bearbeiteten Signale von der vorherigen DENON LINK-Version ab.
Daher können von einem DENON LINK S.E. kompatiblen DVD-Player ausgegebene digitale Audiosignale nur auf einem DENON LINK S.E. kompatiblen AV-Verstärker wiedergegeben werden. (Die Wiedergabe mit DENON LINK-Anschlüssen ist nicht möglich, wenn ein DENON LINK S.E.- kompatibler DVD-Player in Kombination mit einem nicht S.E.-kompatiblen AV-Verstärker verwendet wird.)
- Wenn der DENON LINK-Anschluss an Ihrem AV-Verstärker nicht S.E.- kompatibel ist, kontaktieren Sie bitte Ihren DENON-Vertragshändler.
- "S.E." ist auf der Rückseite des DENON LINK-Anschlusses von DENON LINK S.E.- kompatiblen Produkten aufgeführt.
■ DENON LINK S.E.-Einstellungen:
- Stellen Sie im "AUDIO-EINSTELLUNGEN" unter "Standard-Einstellungen", "DENON LINK" auf "2nd". (Siehe Seiten 82 bis 89.)
- Stellen Sie auf "2nd", wenn DENON Link Anschlüsse.
- Stellen Sie im "AUDIO-EINSTELLUNGEN" unter "Standard-Einstellungen", "DENON LINK" auf "2nd". (Siehe Seiten 82 bis 89.)
- Stellen Sie auf "2nd", wenn DENON Link Anschlüsse.
(8) Connexions LIAISON DENON
- Wenn DENON LINK eingestellt ist, werden die heruntergemischten Audiosignale nur von den vorderen linken und rechten Anschlüssen ausgegeben. Um die Analoganschlüsse verwenden zu können, müssen Sie die DENON LINK-Einstellung deaktivieren (auf "AUS" stellen).
- "LAUTSPRECHER", "DIGITAL-ÄUSGANG", "LPCM (44.1kHz / 48kHz)", "IEEE1394", "SOURCE DIRECT" und "BASS ENHANCER" können bei der Verwendung des DENON LINK-Anschlusses nicht in "AUDIO-EINSTELLUNGEN" unter "Standard-Einstellungen" eingestellt werden.
Die Einstellungen "PURE DIRECT", "DIGITAL OFF" und "ALL OFF" können auch nicht durchgeführt werden. (Siehe Seiten 102\~104.)
- Die Lautsprecher-Einstellungen am DVD-A11 werden bei Verwendung des DENON LINK-Anschlusses ungültig.
- Beim DENON LINK 2. Anschluss werden keine Super-Audio-CD-Signale vom DENON LINK-Anschluss ausgegeben. Bitte verwenden Sie die analogen Audioausgangs-Anschlüsse.
(9) IEEE 1394-Anschlüsse
Der einfache Anschluss eines IEEE 1394-Kabels ermöglicht den nachfolgenden hochwertigen Digitaltransfer zwischen Geräten, die mit IEEE 1394-Anschlüssen ausgestattet sind: den Transfer des Tons von einem DVD-Bild, den Transfer des DVD-Tons, der bis heute nur von einem 5-adrigen Audiokabel in einem analogen Anschluss angeschlossen werden konnte, oder den Transfer des Tons von einer Super-Audio-CD sowie den Transfer von anderem Mehrkanal-Ton (sofern es sich nicht um DENON LINK-Anschlüsse handelt).
(IEEE 1394 ist eine von der Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. the U.S.) eingeführte internationale Norm.)

flowchart
graph TD
A["① An eine Netzsteckdose"] --> B["② Mittellautsprecher"]
B --> C["③ Vorderer Lautsprecher (links)"]
B --> D["④ Vorderer Lautsprecher (rechts)"]
B --> E["⑥ Subwoofer"]
B --> F["⑦ Surround-Lautsprecher (links)"]
B --> G["⑧ AV-Verstärker mit IEEE 1394-Anschlüssen"]
A --> H["DVD-A11"]
H --> I["Component I/II: HDMI OUT 1, HDMI OUT 2, HDMI OUT 3, HDMI OUT 4, HDMI OUT 5, HDMI OUT 6, HDMI OUT 7, HDMI OUT 8, HDMI OUT 9, HDMI OUT 10"]
H --> J["AC In"]
H --> K["RF1"]
H --> L["RF2"]
H --> M["RF3"]
H --> N["RF4"]
H --> O["RF5"]
H --> P["RF6"]
H --> Q["RF7"]
H --> R["RF8"]
H --> S["RF9"]
H --> T["RF10"]
H --> U["SLC"]
H --> V["C"]
H --> W["L"]
H --> X["R"]
H --> Y["S"]
H --> Z["N"]
H --> AA["OUT"]
H --> AB["REMO CONTROL"]
H --> AC["DATA CONTROLS"]
FRANÇAIS
REMARQUES:
- Bitte verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene IEEE 1394-Kabel. Bei der Verwendung eines anderen als im Lieferumfang enthaltenen IEEE 1394-Kabels verwenden Sie bitte ein 4-poliges, maximal 3,5 m langes IEEE 1394-Kabel für S400 oder höher.
- Der Ausgang "IEEE 1394-Audiosignal (A&M-Protokoll)" vom IEEE 1394-Anschluss des DVD-A11 gibt keine Videosignale aus; schließen Sie deshalb bitte ein Fernsehgerät oder einen Monitor mit einem "Komponentenvideo-Ausgang" oder "S-Video-Ausgang" oder "Video-Ausgang" an. (Siehe Seiten 48\~50).
- Das vom IEEE 1394-Anschluss des DVD-A11 ausgegebene "IEEE 1394 Audiosignal (A&M-Protokoll)" kann nur mit einem AV-Gerät empfangen werden, das mit einem IEEE 1394-Anschluss ausgestattet ist. Digitale Video- (DV), PC- und i-Link-Audiosignale (ein Sony-Warenzeichen) können weder gesendet noch empfangen werden. Falsche Anschlüsse können eine Fehlfunktion verursachen. Führen Sie den Anschluss wie in der Bedienungsanleitung des anderen Gerätes beschrieben durch. Beachten Sie bitte, dass die Funktion des Anschlusses auch zwischen Geräten, die IEEE 1394 unterstützen, nicht gewährleistet ist. Ob Daten und Steuersignale zwischen Geräten, die IEEE 1394 unterstützen, gesendet oder empfangen werden können, hängt von den Funktionen der entsprechenden Geräte ab.
- Schließen Sie bei der Verwendung des IEEE 1394-Anschlusses nur ein Kabel zwischen den beiden Geräten an. Es dürfen niemals zwei Kabel zwischen den beiden Geräten angeschlossen werden (Loop-Anschluss). Anderenfalls würde das von einem Gerät ausgegebene Signal zu demselben Gerät zurückkehren und dadurch eine Fehlfunktion verursachen.
- Wenn IEEE 1394 eingestellt ist, werden von den analogen Anschlüssen des DVD-A11 keine Audiosignale ausgegeben.
Stellen Sie die IEEE 1394-Einstellung zur Verwendung der analogen Anschlüsse auf "Cancel (Off)".
- Bei Verwendung des IEEE 1394-Modus können die "LAUTSPRECHER", "DIGITAL-AUSGANG", "LPCM (44,1 kHz/48 kHz)", "SOURCE DIRECT" - und "BASS ENHANCER"-Einstellungen unter "EINSTELLUNGEN" – "AUDIO-EINSTELLUNGEN" nicht durchgeführt werden.
Die Einstellungen "PURE DIRECT", "DIGITAL OFF" und "ALL OFF" können auch nicht durchgeführt werden. (Siehe Seiten 102\~104.)
- Wenn der IEEE 1394-Anschluss angeschlossen ist, sind die Lautsprecher-Einstellungen des DVD-A11 deaktiviert.
- Während der Wiedergabe von einem Gerät, das IEEE 1394 unterstützt, darf weder das IEEE 1394-Kabel des anderen Gerätes abgetrennt oder ein neues Gerät angeschlossen noch die Stromversorgung ein- oder ausgeschaltet werden. Anderenfalls könnte dies zu Tonausfällen führen.
- Einige der Geräte, die IEEE 1394 unterstützen, können die Daten nicht weitergeben, wenn die Geräte eingeschaltet sind oder sich im Standby-Modus befinden. Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes nach, das IEEE 1394 unterstützt. Dieses Gerät kann die IEEE 1394-Daten nicht weitergeben, während es sich im Standby-Modus befindet.
- Geräte, die IEEE 1394 unterstützen, verfügen über die maximal von dem Gerät unterstützte Daten-Transfergeschwindigkeit, die in der Nähe des IEEE 1394-Anschlusses aufgeführt ist. Die maximale Daten-Transfergeschwindigkeit des IEEE 1394 ist auf ca. 100/200/400 Mbps* festgesetzt, wobei 200 Mbps-Daten S200 eingeschrieben wurde, und 400 Mbps-Daten S400 eingeschrieben wurde. Die maximale IEEE 1394 Daten-Transfergeschwindigkeit dieses Gerätes beträgt 400 Mbps. Die tatsächliche Transfer-Geschwindigkeit ist möglicherweise langsamer als 400 Mbps, wenn S100- oder S200-Geräte angeschlossen wurden. Darüber hinaus hängt die Transfergeschwindigkeit auch von den technischen Daten des Gerätes ab. Versuchen Sie sicherzustellen, dass die zwischen den Geräten vorhandenen Anschlüsse über dieselbe maximale Daten-Transfergeschwindigkeit verfügen.
* Mbps (Mega bps) ist eine Abbkürzung für "Mega bits per second" und steht für die in einer Sekunde kommunizierbare Datenmenge. Bei 400 Mbps beträgt die in 1 Sekunde übertragbare Datenmenge 400 Megabit.
* Der IEEE 1394-Modus des DVD-A11 wurde basierend auf dem IEEE Std. 1394a-2000 konzipiert – eine Norm für einen hochleistungsfähigen seriellen Bus.
* IEEE 1394 Netzwerk:
Die nachfolgenden Anschlussarten können zwischen Geräten durchgeführt werden, die IEEE 1394-Audiosignale (A&M-Protokoll) bearbeiten:
① Prioritätskaskaden-Anschlüsse
Schließen Sie die Anlagen mit Hilfe eines einzelnen IEEE 1394-Kabels in Reihe an. Es können bis zu 15 Anlagen angeschlossen werden.
Schließen Sie die Anlagen mit einem einzelnen IEEE 1394-Kabel parallel und in Reihe an. Es können bis zu 63 Anlagen angeschlossen werden.
Kopierschutzsystem
Um den Ton von einer Super-Audio-CD oder DVD über einen IEEE 1394-Anschluss wiederzugeben (außer für nicht kopiergeschützte CDs), müssen sowohl der Player als auch der Verstärker ein sogenanntes DTCP-Kopierschutzsystem (Digital Transmission Content Protection) unterstützen. DTCP ist eine Kopierschutz-Technologie, die die Datenverschlüsselung und Authentifizierung des Ferngerätes umfasst. Dieses Gerät unterstützt DTCP. Informationen zu Ihrem Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.
REMARQUES:
5 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
(1) Vorderseite
Siehe Seite 3.
1 Netztaste
- Drücken Sie diese Taste einmal, um das Gerät einzuschalten.
- Drücken Sie die Taste noch einmal auf die "OFF"-Position, um das Gerät auszuschalten.
- Setzen Sie das eingeschaltete Gerät durch Betätigung der sich auf der Fernbedienung befindlichen POWER OFF-Taste in den Standby-Modus.
- Schalten Sie das Gerät vom Standby-Modus aus durch Betätigung der sich auf der Fernbedienung befindlichen POWER ON-Taste ein.
2 Netzanzeige
- Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist und sich im Standby-Modus befindet.
③ AL24 PLUS-Anzeige
- Diese Anzeige leuchtet, wenn die Audiosignale einer DVD usw. mit dem AL24 Plus-Prozessor digital bearbeitet werden.
4 DENON LINK-Anzeige
- Diese Anzeige leuchtet, wenn die Audiosignale von den DENON LINK-Anschlüssen übertragen werden.
5 IEEE 1394-Anzeige
- Diese Anzeige leuchtet, wenn die Audiosignale von den IEEE 1394-Anschlüssen übertragen werden. (Siehe Seiten 87, 88.)
6 Disc-Fach
- Legen Sie hier die Discs ein. (Siehe Seite 68.)
- Sie zum Offnen und Schließen des Disc-Faches die OPEN/CLOSE-Taste 16.
- Das Disc-Fach wird auch bei Betätigung der PLAY-Taste ⑦ geschlossen.
7 Wiedergabetaste (▶ PLAY)
- Drücken Sie diese Taste zum Starten der Wiedergabe. (Siehe Seiten 96, 97.)
8 Stopptaste (■ STOP)
- Drücken Sie diese Tasten zum Stoppen der Disc. (Siehe Seiten 98\~100.)
9 Sprungtaste (I◀◀)
- Drücken Sie diese Taste, um an den Anfang des gegenwärtig wiedergegebenen Titels (oder Kapitels) zu gelangen.
- Drücken Sie die Taste noch einmal, um an den Anfang des vorherigen Titels (oder Kapitels) zu gelangen. (Siehe Seiten 98\~100.)
- Drücken Sie diese Taste, um an den Anfang des nächsten Titels (oder Kapitels) zu springen. (Siehe Seiten 98\~100.)
5 NOMS DES COMPOSANTS ET FONCTIONS
(1) Panneau avant
Voir à la page 3.
11 Fernbedienungssensor
12 SUPER AUDIO CD-Anzeige
- Diese Anzeige leuchtet, wenn die Wiedergabe von Super-Audio-CD-Bereichen, die im DSD-Format (STEREO/MULTI) aufgenommen worden sind, leuchtet diese Anzeige.
13 DVI-Anzeige
- Diese Anzeige leuchtet, wenn die Videosignale vom DVI-D-Ausgangsanschluss ausgegeben werden.
14 Display
- Auf diesem Display werden Information über die derzeit wiedergegebene Disc angezeigt. (Siehe Seite 64.)
15 Standbild-/Pausetaste (II STILL/PAUSE)
- Drücken Sie diese Taste, um die Bilder oder die Musik zeitweilig anzuhalten oder um die Bilder Bild-für-Bild anzeigen zu lassen. (Siehe Seiten 98\~100.)
16 Öffnen-/Schließen-Taste (▲ OPEN/CLOSE)
- Drücken Sie diese Taste zum Öffnen und Schließen des Disc-Faches. (Siehe Seite 68.)
17 MODE der MODE SETUP-Taste
- Drücken Sie zur Einstellung von MODE SETUP (20) diese Taste.
(Super-Audio-CD → FILTER → PURE DIRECT → DVI SETUP → DVI BK LEVEL)
18 Zeitlupen-/Suchlauftaste (◀◀)
- Mit dieser Taste können Sie den Modus für die Zeitlupenwiedergabe einstellen und den Rückwärtssuchlauf starten. (Siehe Seiten 98\~100.)
19 Zeitlupen-/Suchlauftaste (▶▶)
- Mit dieser Taste können Sie den Modus für die Zeitlupenwiedergabe einstellen und den Vorwärtssuchlauf starten. (Siehe Seiten 98\~100.)
20 SELECT des MODE SETUP-Wählers
- Mit diesem Schalter können Sie den Bereich/die Schicht der vorrangig wiederzugebenden Super-Audio-CDs umschalten und die andere Schaltung als die analoge Audiosignal-Schaltung ein- und ausschalten. Darüber hinaus wird mit diesem Wähler der Videosignalausgang vom DVI-Anschluss usw. eingestellt.
- SUPER AUDIO CD SETUP
Stellen Sie hiermit den Bereich/die Schicht der vorrangig wiederzugebenden Super-Audio-CDs ein.
MULTI:
Bei der Wiedergabe von Super-Audio-CDs wird vorrangig der Mehrkanal-Bereich wiedergegeben.
STEREO:
Bei der Wiedergabe von Super-Audio-CDs wird vorrangig der Stereo-Bereich wiedergegeben.
CD:
Bei der Wiedergabe von Super-Audio-CDs wird vorrangig der Schichtbereich der CD wiedergegeben.
FRANÇAIS
Hiermit wird bei der Wiedergabe von SuperAudio-CDs der Tiefpassfilterwert eingestellt.
50 kHz:
Hohe Frequenzen von 50 kHz und höher werden abgeschnitten.
100 kHz:
Hohe Frequenzen von 100 kHz und höher werden abgeschnitten.
Stellen Sie das Gerät auf 100 kHz, wenn ein Hochfrequenz-kompatibler AV-Verstärker usw. angeschlossen wurde.
• PURE DIRECT (AUDIO) MODE:
Die nicht verwendeten Schaltungen (Ausgangssignale) können ausgeschaltet werden.
NORMAL:
Hiermit wird der PURE DIRECT-Modus ausgeschaltet. Alle Signale werden ausgegeben.
VIDEO OFF:
Hiermit wird der Videoausgang ausgeschaltet. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ausschließlich Audiosignale verwenden.
DIGITAL OFF:
Hiermit wird der Digitalausgang ausgeschaltet.
ALL OFF:
Hiermit werden der Digitalausgang, das Display und der Video-Ausgang ausgeschaltet.
• DVI (VIDEO-Ausgang) SETUP MODE:
Stellen Sie hiermit den Videosignalausgang des DVI-Anschlusses ein.
DVI OFF:
Kein Signal vom DVI-D-Anschluss.
480P:
480P-Videosignale werden vom DVI-D-Anschluss ausgegeben.
720P:
720P-Videosignale werden vom DVI-D-Anschluss ausgegeben.
1080i:
1080i-Videosignale werden vom DVI-D-Anschluss ausgegeben.
* Wenn der DVI-D-Anschluss Signale ausgibt, werden keine Programmsignale vom Videoanschluss der Komponente ausgegeben.
• DVI BK (Schwarz) LEVEL:
Hiermit wird der digitale RGB-Videopegel (Datenbereich) des DVI-D-Anschlusses geschaltet.
NORMAL:
Videopegel (Datenbereich): 16 (schwarz) bis 235 (weiß)
ENHANCED:
Videopegel (Datenbereich): 0 (schwarz) bis 246 (weiß)
* Wenn der DVI-D-Anschluss angeschlossen wurde, scheint das Schwarz – je nach verwendetem Fernsehgerät oder Monitor – möglicherweise hervorzustechen. Wählen Sie in einem solchen Fall die Einstellung "ENHANCED".
FRANÇAIS
- FILTER:
21 DVI-D-Videoausgangsanschluss (DVI-D OUT)
- Führen Sie den Anschluss mit Hilfe eines DVI-D-Anschlusskabels (im Handel erhältlich) aus.
22 Komponenten-Video-Ausgangsklemmen (COMPONENT VIDEO OUT)
- Benutzen Sie für den Anschluss Audio-Videokabel (im Fachhandel erhältlich).
23 S-Video-Ausgangsklemme (S-VIDEO OUT)
- Benutzen Sie für den Anschluss ein S-Video-Anschlusskabel (im Fachhandel erhältlich).
24 Video-Ausgangsklemme (VIDEO OUT)
- Führen Sie den Anschluss mit Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen Videokabel aus.
25 Digitalausgangsanschluss (IEEE 1394)
- Dieser Anschluss ist für das Anschließen eines getrennt erhältlichen AV-Verstärker bestimmt, der über einen IEEE 1394-Anschluss verfügt.
- Für hochwertigen Digital-Sound mit geringem Datenverlust.
26 Digitalausgangsanschluss (DENON LINK)
- Dieser Anschluss ist für das Anschließen eines getrennt erhältlichen AV-Verstärker bestimmt, der über einen Denon Link-Anschluss verfügt.
- Für hochwertigen Digital-Sound mit geringem Datenverlust.
27 Digitale Audio-Ausgangsklemme (OPTICAL)
- Benutzen Sie für den Anschluss ein Lichtleitfaserkabel (im Fachhandel erhältlich).
- Von dieser Klemme werden digitale Daten ausgegeben.
28 Digitale Audio-Ausgangsklemme (COAXIAL)
- Benutzen Sie für den Anschluss ein Digital-Audio-kabel. Schließen Sie ein handelsübliches 75Ω/Ohm Stiftsteckerkabel an.
- Von dieser Klemme werden digitale Daten ausgegeben.
29 Steuer-Anschluss (RS-232C)
- Dies ist ein Anschluss für eine spätere Systemerweiterung.
30 Steuereingangsanschluss (ROOM TO ROOM/IN)
- Dies ist ein Eingangsanschluss für eine Kabel-Fernbedienung.
Wenn Sie diesen Anschluss verwenden wollen, dann wenden Sie sich an Ihren DENON-Händler.
FRANÇAIS
(2) Panneau arrière
31 Steuerausgangsanschluss (ROOM TO ROOM/OUT)
- Dies ist ein Ausgangsanschluss für eine Kabel-Fernbedienung.
Wenn Sie diesen Anschluss verwenden wollen, dann wenden Sie sich an Ihren DENON-Händler.
32 Audio-Ausgangsklemmen (AUDIO OUT)
- Führen Sie den Anschluss mit Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen Videokabel aus.
33 21-pol. SCART-Buchse (AV1/AV2) (nur für europäisches Modell)
- Führen Sie den Anschluss mit einem 21-pol. SCART-Kabel (im Handel erhältlich) aus.
34 Netzeingang (AC IN)
- Schließen Sie mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels an eine AC-Netzsteckdose an.
33 21-pol. SCART-Buchse (AV1/AV2) (nur für europäisches Modell)
- Führen Sie den Anschluss mit einem 21-pol. SCART-Kabel (im Handel erhältlich) aus.res).
text_image
① Leuchtet während der Wiedergabe einer Disc, auf der Szenen aus mehreren Winkeln aufgenommen wurden.
② Leuchtet, um die gegenwärtig abgespielte Disc anzuzeigen.
③ Leuchtet, wenn die Audiosignale abgemischt werden.
⑤ Leuchtet, um die Bezeichnungen der Sektionen der wiedergegebenen Disc anzuzeigen.
⑥ Leuchtet, um das gegenwärtige Audioformat anzuzeigen.
⑦ Leuchtet, um den gegenwärtig wiedergegebenen Videotyp anzuzeigen.
F: Filmquelle V: Videoquelle
⑧ Zeigt den Titel, die Titelnummer und verstrichene Wiedergabezeit an.
⑨ Leuchtet im Zeitanzeige-Modus.
⑪ Leuchtet, wenn Progress-Videosignale ausgegeben werden.
⑪ Leuchtet, um Programmierten Wiedergabemodus.
⑫ Leuchtet während der Wiedergabe; blinkt, wenn die Wiedergabefortsetzungs-Speicherfunktion aktiviert ist.
⑬ Leuchtet während der Wiedergabe; blinkt, wenn die Wiedergabefortsetzungs-Speicherfunktion aktiviert ist.
⑭ Leuchtet, um das gegenwärtige Audioformat anzuzeigen.
⑮ Leuchtet, um das gegenwärtige Audioformat anzuzeigen.
⑯ Leuchtet, um das gegenwärtige Audioformat anzuzeigen.
⑰ Leuchtet, um das gegenwärtige Audioformat anzuzeigen.
⑱ Leuchtet, um das gegenwärtige Audioformat anzuzeigen.
⑲ Leuchtet, um das gegenwärtige Audioformat anzuzeigen.
⑳ Leuchtet, um das gegenwärtige Audioformat anzuzeigen.
⑴ Leuchtet, um den gegenwärtigen Audiokanal anzuzeigen.
L: Vorderer linker Kanal
C: Mittlerer Kanal
R: Vorderer rechter Kanal
SL: Linker Surround-Kanal
S: Mono-Surround-Kanal
SR: Rechter Surround-Kanal
LFE: Niederfrequenz-Effekt
(3) Affichage
■ Der DVD-A11 kann mit Hilfe des mitgelieferten Fernbedienungen (RC-962) bequem aus dem Sessel bedient werden.
(1) Einlegen der Batterien
① Entfernen Sie die sich auf der Rückseite des Fernbedienungen befindliche Abdeckung.
② Legen Sie die beiden R6P/AA-Batterien entsprechend der Markierungen in das Batteriefach ein.
③ Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Vorsichtsmaßnahmen zu Batterien
- Verwenden Sie in diesem Fernbedienung R6P/AA-Batterien.
- Tauschen Sie die Batterien ca. einmal im Jahr aus, wobei der Zeitpunkt, an dem ein Austausch der Batterien erforderlich ist, von der Häufigkeit der Fernbedienung-Benutzung abhängt.
- Wenn der Betrieb mit dem Fernbedienung selbst aus kurzer Entfernung nicht möglich ist, müssen die Batterien auch dann ausgetauscht werden, wenn sie weniger als ein Jahr in Benutzung sind.
- Die beiliegende Batterie ist ausschließlich für den Testbetrieb vorgesehen. Tauschen Sie diese so bald wie möglich gegen eine neue Batterie aus.
- Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Ausrichtung der im Batteriefach aufgeführten - und -Polaritäten.
- Um Beschädigungen und Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden:
- Verwenden Sie niemals eine alte und eine neue Batterie zusammen.
- Verwenden Sie nicht zwei Batterien unterschiedlichen Typs.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen und erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie sie auch nicht in offenes Feuer.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach heraus, wenn sie beabsichtigen, das Fernbedienung über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen.
- Sollte einmal Batterieflüssigkeit auslaufen, reinigen Sie das Batteriefach sofort und legen Sie neue Batterien ein.
①

(2) Benutzung des Fernbedienungen
- Richten Sie das Fernbedienung während des Betriebes -wie im Diagramm gezeigt - auf den Fernbedienungssensor.
- Die Reichweite des Fernbedienungen beträgt aus gerader Entfernung ca. 7 Meter, verringert sich jedoch, wenn Hindernisse im Weg sind oder das Fernbedienung nicht direkt auf den Fernbedienungssensor gerichtet wird.
- Das Fernbedienung kann in einem horizontalen Winkel von bis zu 30° zum Fernbedienungssensor betrieben werden.

text_image
Ca. 7 Meter
Environ 7 mètres
Circa 7 metri
30°
30°
HINWEISE:
- Der Betrieb des Fernbedienungen ist möglicherweise schwierig, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starkem Kunstlicht ausgesetzt ist.
- Drücken Sie niemals Tasten am Hauptgerät und auf dem Fernbedienung gleichzeitig, da dies Fehlfunktionen zur Folge hätte.
FRANÇAIS
6 TELECOMMANDE
(3) Bezeichnung und Funktionen der Fernbedienungstasten
■ Tasten, die in diesem Kapitel nicht erläutert werden, haben dieselbe Funktion wie die gleich gekennzeichneten Tasten am Hauptgerät.
POWER ON/POWER OFF - Tasten
Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät und den Standby-Betrieb ein.
Nummerntasten
Geben Sie mit diesen Tasten Nummern ein.
Benutzen Sie zur Eingabe der 10 und höhren Zahlen die +10-Taste.
Beispiel: Eingabe von 25

Das auf der Disc gespeicherte obere Menü wird angezeigt.
Cursor-Tasten/ENTER-Taste
Betätigen Sie für die Auswahl in vertikaler Richtung die ▲ und ▼ Tasten.
Betätigen Sie für die Auswahl in horizontaler Richtung die Tasten ◀ und ▶.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die mit den Cursor-Tasten angewählte Funktion zu aktivieren.
Das auf der Disc gespeicherte DVD-Menü wird angezeigt.
Stopptaste (■)
SKIP -Tasten
Winkeltaste (ANGLE)
Drücken Sie diese Taste zum Verändern des Blickwinkels.
Untertitel-Taste (SUBTITLE)
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten der DVD-Untertitel-Sprache.
A-B-Wiederholungstaste (A-B)
Drücken Sie diese Taste für die Wiederholung der Wiedergabe eines festgelegten Abschnittes zwischen zwei Punkten.
Wiederholungstaste (REPEAT)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe der Titel zu wiederholen.
SETUP -Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Grundeinstellungs-Bildschirm aufzurufen.
DIMMER -Taste
Stellen Sie mit dieser Taste die Helligkeit des Displays auf der Hauteinheit ein. Zwischen OFF und ON sind 4 Umschaltmöglichkeiten vorhanden.
ZOOM -Taste
Drücken Sie diese Taste, um ein Bild zu vergrößern.
PIC. ADJ -Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Bildqualität auf Ihren Geschmack einzustellen.

text_image
POWER
ON OFF NTSC/PAL OPEN/
PROG/DIR
1 2 3
4 5 6
7 8 9 SRS.TS
0 +10 CAD RETURN
TOP MENU DISPLAY
(T Menu) DISP
ENTER
PLAY
MENU STOP STILL/PAUSE
SKIP SLOW/SEARCH
ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCHMODE
REPEAT A-B RANDOM MARKER
SETUP DIMMER PIC ADJ
ZOOM PAGE
SUPER AUDIO/CD AUDIO-VIDEO
DENON
RC-962
NTSC/PAL-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Ändern des Video-Ausgangsformates.
Öffnen-/Schließen-Taste
PROG/DIR -Taste
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten zwischen normaler und programmierter Wiedergabe.
Löschtaste (CLEAR)
Drücken Sie diese Taste zum Löschen eingegebener Nummern.
SRS TS -Taste
Hiermit wird der virtuelle Surroundsound eingestellt. (Funktioniert nur, wenn nur DVD-Videos oder VCDs wiedergegeben werden. (Siehe Seite 100.))
Rücktaste (RETURN)
Drücken Sie diese Taste zum Zurückkehren auf den zuvor angezeigten Menüschirm.
Display-Taste (DISPLAY)
Drücken Sie diese Taste, um das ON-SCREEN-Display anzeigen zu lassen.
Abruftaste (CALL)
Drücken Sie diese Taste zur Überprüfung der Programminhalte.
Wiedergabetaste (▶)
Standbild-/Pausetaste (II STILL/PAUSE)
SLOW/SEARCH -Tasten
SEARCH MODE -Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Suchmodus für das Suchen von Gruppen oder Titeln, Stücke oder Kapiteln zu wechseln, wenn Disc-Sektionen mit den Nummerntasten direkt angewählt werden.
Audio-Taste (AUDIO)
Drücken Sie diese Taste bei der Benutzung von DVDs zum Umschalten der Audio-Sprache und bei der Benutzung von Video-CDs zum Umschalten des Kanals zwischen "LR", "L" und "R".
Zufallswiedergabetaste (RANDOM)
Drücken Sie diese Taste, um die Titel auf der Video- oder Musik-CD in zufalssgesteuerter Reihenfolge wiederzugeben.
MARKER -Taste
Drücken Sie diese Taste, um Szenen zu markieren, die Sie sich noch einmal anschauen möchten.
PAGE -/PAGE + -Tasten
Wählen Sie mit diesen Tasten das gewünschte Standbild auf DVD-Audio-Discs, auf der auswählbare Standbilder enthalten sind.
■ Legen Sie die Discs mit der etikettierten (bedruckten) Seite nach oben zeigend ein.
HINWEIS:
- Bewegen Sie den DVD-A11 nicht während der Disc-Wiedergabe, da dadurch die Disc zerkratzen könnte.
8 cm Disc-Führung Guide disque 8 cm Guida disco 8 cm

text_image
12 cm Disc-Führung
Guide 12 cm
Guida disco 12 cm
que
(1) Öffnen und Schließen des Disc-Faches
① Schalten Sie das Gerät ein.
② Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste.
HINWEISE:
- Schalten Sie unbedingt das Gerät ein, bevor Sie das Disc-Fach öffnen oder schließen.
- Drücken Sie die Tasten nicht mit einem Bleistift o.ä..

text_image
Netztaste
Touche d'alimentation
Tato di accensione
OPEN/CLOSE-Taste
Touche OPEN/CLOSE
Tasto OPEN/CLOSE
Disc-Fach
Tiroir de disque
Piatto
(2) Einlegen von Discs
- Nehmen Sie die Disc vorsichtig hoch, ohne dabei die Signalfläche zu berühren und halten Sie sie mit der etikettierten Seite nach oben.
- Legen Sie die Disc in das Disc-Fach ein, wenn dieses vollständig geöffnet ist.
- Legen Sie 12 cm in die äußere Disc-Führung (Abbildung 1) und 8 cm Discs in die innere Disc-Führung (Abbildung 2).
- Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste. Die Disc wird automatisch geladen.
- Das Disc-Fach kann zum Laden einer Disc auch automatisch durch Betätigung der PLAY-Taste geschlossen werden.
HINWEISE:
- Wenn sich während des Schließens ein Fremdgegenstand im Disc-Fach verklemmt hat, drücken Sie einfach noch einmal die OPEN/CLOSE-Taste, um das Disc-Fach zu öffnen.
- Drücken Sie das Disc-Fach nicht mit der Hand hinein, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Dies könnte Beschädigungen verursachen.
- Legen Sie keine Fremdgegenstände in das Disc-Fach. Dies könnte Beschädigungen verursachen.
Abbildung 1 / Figure 1 / Figura 1

text_image
Äußeres Disc-Fach
Tiroir de disque extérieur
Guida esterna
12 cm Disc
Disque 12 cm
Disco 12 cm
Abbildung 2 / Figure 2 / Figura 2

text_image
Inneres Disc-Fach
Tiroir de disque intérieur
Guida interna
8 cm Disc
Disque 8 cm
Disco 8 cm
7 CHARGEMENT DES DISQUES
8 ÄNDERUNG DER STANDARD-EINSTELLUNGEN
■ Nehmen Sie vor Beginn der Wiedergabe die Anfangseinstellungen entsprechend Ihrer Nutzungsbedingungen vor. Die Anfangseinstellungen bleiben bis zur nächsten Änderung gespeichert, auch wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird.

text_image
1
2
3
1
Schalten Sie den Strom ein.
- Drücken Sie die Netztaste - die Netzanzeige leuchtet und die Stromversorgung wird eingeschaltet.
Drücken Sie im Stoppmodus die SETUP-Taste.
- Der Bildschirm mit den Standard-Einstellungen erscheint.
HINWEIS:
- Bei einigen Menüs können die Anfangswerte während der Wiedergabe geändert werden.
EINSTELLUNGEN DVD-DISC
Wählen Sie hiermit die Sprache aus, in der die Disc wiedergegeben werden soll.
Wenn die verwendete Disc die eingestellte Sprache nicht anbietet, wird die Standardsprache der Disc eingestellt.
OSD-EINSTELLUNGEN ÄNDERN A9
Stellen Sie hiermit die Sprache für den Bildschirm mit den Standard-Einstellungen und die auf dem Fernsehschirm angezeigten Meldungen ("WIEDERGABE" usw.) ein.
2
VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN

Stellen Sie hiermit den Bildschirmmodus des DVD-A11 ein (AUSWAHL BILDSCHIRMFORMAT, FARBFERNSEHNORM und AV1 Video-Ausgang).
AUDIO-EINSTELLUNGEN

Stellen Sie hiermit den Audio-Ausgangsmodus des DVD-A11 ein. (Analoge oder digitale und LPCM Ausgangs-Einstellungen.)
KINDERSICHERUNG

Mit Hilfe dieser Werte können Sie verhindern, daß sich Kinder für Erwachsene bestimmte DVDs ansehen. Dies ist nur möglich, wenn die Bewertung auf die DVD aufgenommen wurde. Ohne Aufnahme der Bewertung kann lediglich die Wiedergabe sämtlicher DVDs gesperrt werden.
SONSTIGE EINSTELLUNGEN etc.

Dies beinhaltet spezielle Einstellungen BILDUNTERSCHRIFT und DYNAMIKKOMPRESSION.
3
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ◀ und ▶ Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
- Wählen Sie "EINSTELLUNGEN DVD-DISC". (Siehe Seite 72.)
- Wählen Sie "OSD-EINSTELLUNGEN ÄNDERN" (Siehe Seite 76.)
- Wählen Sie "VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN". (Siehe Seite 78.)
- Wählen Sie "AUDIO-EINSTELLUNGEN". (Siehe Seite 82.)
- Wählen Sie "KINDERSICHERUNG". (Siehe Seite 90.)
- Wählen Sie "SONSTIGE EINSTELLUNGEN" (Siehe Seite 93.)
\* Verlassen des Systemeinrichtungsmodus
Wählen Sie mit den ▼ Cursor-Taste "EINSTELLUNGEN BEENDEN" an, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Sie können die Funktion auch durch Drücken der SETUP-Taste auf der Fernbedienung verlassen.

text_image
R-NCN
DCD
SCL4 Processing Pin
1

text_image
1
2
3
1


Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2

text_image
EINSTELLUNGEN DVD-DISC
DIALOGE ENGLISH
UNTERITEL AUS
DISC-MENS ENGLISH
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSWAHL:ENTER-TASTE

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

text_image
PREFERENCE DISQUE
DIALOGUES ANGLAIS
SOUS-TITRES NON
MENUS DU DISQUE ANGLAIS
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲▼ DECISION:BOUTTON ENTER

text_image
DISC SETUP
DIALOG ENGLISH
SUBTITLE OFF
DISC MENUS ENGLISH
EXIT SETUP
SELECT:▼▲◀▶ DECISION:ENTER BUTTON
3

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
8
MODIFICATION DES REGLAGES PAR DEFAULT
Zu verwendende Setup-Punkte
Fettdruck-Zeichen zeigen die werkseitigen Grundeinstellungen an.
EINSTELLUNGEN DVD-DISC

flowchart
graph TD
A["Dialoge"] --> B["ENGLISH"]
A --> C["FRANZÖSISCH"]
A --> D["SPANISCH"]
A --> E["DEUTSCH"]
A --> F["ITALIENISCH"]
A --> G["SONSTIGE"]
H["UNTERTITEL"] --> I["AUS"]
H --> J["ENGLISH"]
H --> K["FRANZÖSISCH"]
H --> L["SPANISCH"]
H --> M["DEUTSCH"]
H --> N["ITALIENISCH"]
H --> O["SONSTIGE"]
P["DISC-MENÜS"] --> Q["ENGLISH"]
P --> R["FRANZÖSISCH"]
P --> S["SPANISCH"]
P --> T["DEUTSCH"]
P --> U["ITALIENISCH"]
P --> V["SONSTIGE"]
KINDERSICHERUNG

flowchart
graph TD
A["RATING LEVEL"] --> B["0(SPERRT ALLE)"]
A --> C["1"]
A --> D["2"]
A --> E["3"]
A --> F["4"]
A --> G["5"]
A --> H["6"]
A --> I["7"]
A --> J["8(KEIN LIMIT)"]
K["DERZ. KENNWORT"] --> L["ANDERN"]
L --> M["ALTES KENNWORT"]
L --> N["NEUES KENNWORT"]
L --> O["KENNWORT BESTATIGEN"]
OSD-EINSTELLUNGEN ÄNDERN

flowchart
graph TD
A["OSD-SPRACHE"] --> B["ENGLISH"]
A --> C["FRANÇAIS"]
A --> D["ESPAÑOL"]
A --> E["DEUTSCH"]
F["HINTERGRUND"] --> G["BLAU"]
F --> H["GRAU"]
F --> I["SCHWARZ"]
F --> J["MOTIV"]
K["DISPLAY"] --> L["AUS"]
K --> M["EIN"]
SONSTIGE EINSTELLUNGEN

flowchart
graph TD
A["DIASHOW"] --> B["AUS"]
A --> C["EIN"]
B --> D["DYNAMIKKOMPRESSION"]
D --> E["AUS"]
D --> F["EIN"]
G["BILDUNTERSCHRIFT"] --> H["AUS"]
G --> I["EIN"]
J["PLAYER-MODUS"] --> K["VIDEO"]
J --> L["AUS"]
J --> M["EIN"]
VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN

flowchart
graph TD
A["TV"] --> B["BILDSCHIRMFORMAT 4:3 PS"]
A --> C["4:3 LB 16:9"]
D["FARBFERNSEHNORM"] --> E["NTSC-TV"]
D --> F["PAL-TV MULTINORM"]
G["VIDEO-AUSGANG"] --> H["PROGRESSIVE INTERLACED"]
I["PROGRESSIVE-MODUS"] --> J["AUTO1 AUTO2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3"]
K["PICTURE SIZE"] --> L["AUS SQUEEZE ZOOM"]
K --> M["VIDEO S-VIDEO RGB"]
N["AUDIO-EINSTELLUNGEN"] --> O["LAUTSPRECHER MULTI-KANALL 2-KANAL"]
N --> P["DIGITAL-AUSGANG NORMAL PCM"]
Q["LPCM (44.1 kHz/48 kHz)"] --> R["AUS EIN"]
S["DENON LINK"] --> T["AUS 2nd"]
U["IEEE1394"] --> V["AUS EIN"]
W["SOURCE DIRECT"] --> X["AUS EIN"]
Y["BASS ENHANCER"] --> Z["AUS EIN"]
B --> AA["LAUTSPRECHER-KONFIG. FRONT GROß KLEIN"]
B --> AB["CENTER GROß KLEIN NEIN"]
B --> AC["SUB JA NEIN"]
B --> AD["SURROUND GROß KLEIN NEIN"]
B --> AE["CROSSOVER 40Hz 60Hz 80Hz 100Hz 120Hz"]
L --> AF["PEGEL-EINSTELLUNG TESTTON AUS AUTOMATISCH MANUELL"]
L --> AG["VERZÖGERUNGSZEIT ENTFERNUNG METER FEET"]
O --> AH["FRONT L 0 dB"]
O --> AI["CENTER 0 dB"]
O --> AJ["FRONT R 0 dB"]
O --> AK["SURR R 0 dB"]
O --> AL["SURR L 0 dB"]
O --> AM["SUB SW+10dB AUS EIN"]
P --> AN["FRONT L 3.6 m"]
P --> AO["FRONT R 3.6 m"]
P --> AP["CENTER 3.6 m"]
P --> AQ["SURR L 3.0 m"]
P --> AR["SURR R 3.0 m"]
P --> AS["SUB STANDARD EIN"]
V --> AT["AUS AUTOMATISCHE WIEDERGABE AUDIO-FORMAT FORMAT1 FORMAT2"]
X --> AU["AUS AUTOMATISCHE WIEDERGABE AUDIO-FORMAT FORMAT1 FORMAT2"]
Wenn "EINSTELLUNGEN DVD-DISC" angewählt ist
1
Siehe Seite 69.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼
Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.

text_image
EINSTELLUNGEN DVD-DISC
DIALOGE ENGLISH
UNTERTITEL AUS
DISC-MENUS ENGLISH
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲◀ AUSWAHL : ENTER-TASTE
2
DIALOGE
Stellen Sie hiermit die Sprache des Tonausgangs von den Lautsprechern ein.
UNTERTITEL
Stellen Sie hiermit die Sprache der auf dem Fernsehschirm eingeblendeten Untertitel ein.
DISC-MENÜS
Stellen Sie hiermit die Sprache des Titel-Menüs ein (auf den Discs aufgenommene Menüs) usw..
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼
Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
① Wenn "DIALOGE" angewählt ist:

text_image
EINSTELLUNGEN DVD-DISC
DIALOGE
ENGLISH
UNTERITEL
FRANZÖSCH
DISC-MENÜS
SPANISCH
DEUTSCH
EINSTELLUNGEN BEENDEN
ITALIENISCH
SONSTIGE
NAVIGATION: ▼▲◀ AUSWAHL: ENTER-TASTE
3
ENGLISCH (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe von DVDs in englischer Sprache.
FRANZÖSISCH
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe von DVDs in französischer Sprache.
SPANISCH
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe von DVDs in spanischer Sprache.
DEUTSCH
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe von DVDs in deutscher Sprache.
ITALIENISCH
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe von DVDs in italienischer Sprache.
SONSTIGE
Wählen Sie mit den Nummerntasten die Sprachen-Nummer aus. (Siehe "Sprachencode-Liste" auf Seite 64.)

text_image
1
1, 2, 3
1
2

text_image
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
3

② Wenn "UNTERTITEL" angewählt ist:

text_image
EINSTELLUNGEN DVD-DISC
DIALOGE
UNTEKTITEL
AUS
DISC-MENUS
ENGLISH
FRANZÖSISCH
EINSTELLUNGEN BEENDEN
SPANISCH
DEUTSCH
ITALIENISCH
SONSTIGE
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL: ENTER-TASTE
AUS
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe ohne Untertitel. (Bei einigen Discs ist es nicht möglich, die Untertitel-Anzeige auszuschalten.)
ENGLISCH (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe der DVD mit englischen Untertiteln.
FRANZÖSISCH
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe der DVD mit französischen Untertiteln.
SPANISCH
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe der DVD mit spanischen Untertiteln.
DEUTSCH
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe der DVD mit deutschen Untertiteln.
ITALIENISCH
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe der DVD mit italienischen Untertiteln.
SONSTIGE
Wählen Sie mit den Nummerntasten die Sprachen-Nummer aus. (Siehe "Sprachencode-Liste" auf Seite 74.)
③ Wenn "DISC-MENÜS" angewählt ist:

text_image
EINSTELLUNGEN DVD-DISC
DIALOGE
UNTERTITEL
DISC-MENÜS
ENGLISH
FRANZÖSISCH
SPANISCH
DEUTSCH
ITALIENISCH
SONSTIGE
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL: ENTER-TASTE
ENGLISCH (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Menüs in englischer Sprache anzeigen lassen möchten.
FRANZÖSISCH
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Menüs in französischer Sprache anzeigen lassen möchten.
SPANISCH
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Menüs in spanischer Sprache anzeigen lassen möchten.
DEUTSCH
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Menüs in deutscher Sprache anzeigen lassen möchten.
ITALIENISCH
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Menüs in italienischer Sprache anzeigen lassen möchten.
SONSTIGE
Wählen Sie mit den Nummerntasten die Sprachen-Nummer aus. (Siehe "Sprachencode-Liste" auf Seite 64.)
\* Verlassen des Systemeinrichtungsmodus
Wählen Sie mit den ▼ Cursor-Taste "EINSTELLUNGEN BEENDEN" an, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Sie können die Funktion auch durch Drücken der SETUP-Taste auf der Fernbedienung verlassen.
3

Wenn "OSD-EINSTELLUNGEN ÄNDERN" angewählt ist
1
Siehe Seite 69.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼ Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.

text_image
OSD - EINSTELLUNGEN ANDERN
OSD-SPRACHE ENGLISH
HINTERGRUND BLAU
DISPLAY AUS
EINSTELLUNGEN BEENDEN
SELECT: ▼▲▲ ▶ DECISION: ENTER BUTTON
2
OSD-SPRACHE
Stellen Sie hier die Sprache für die Standard-Einstellbildschirm und die auf dem Fernsehschirm angezeigten Meldungen ein. ("WIEDERGABE", usw.)
HINTERGRUND
Wählen Sie dies zum Auwählen des Bildes, das im Stoppmodus und CD-Wiedergabemodus auf dem Bildschirm erscheinen soll.
DISPLAY
Mit der DIMMER-Taste können Sie einstellen, ob auf dem Display dieses Gerätes – selbst wenn es ausgeschaltet ist – sofort im Anschluss an den S-Betrieb für nur 2 Sekunden eine Anzeige erscheinen soll.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼ Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
① Wenn "OSD-SPRACHE" angewählt ist:

text_image
OSD - EINSTELLUNGEN ÄNDERN
OSD-SPRACHE ENGLISH
HINTERGRUND FRAÇAIS
DISPLAY ESPAÑOL
DEUTSCH
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL : ENTER-TASTE
3
ENGLISH (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Englisch als OSD-Sprache einstellen möchten.
FRANÇAIS
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Französisch als OSD-Sprache einstellen möchten.
ESPAÑOL
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Spanisch als OSD-Sprache einstellen möchten.
DEUTSCH
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Deutsch als OSD-Sprache einstellen möchten.

text_image
1
1, 2, 3
1
2

text_image
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
3

text_image
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
② Wenn "HINTERGRUND" angewählt ist:

text_image
OSD - EINSTELLUNGEN ANDERN
OSD-SPRACHE
HINTERGRUND
BLAU
DISPLAY
GRAU
SCHWARZ
EINSTELLUNGEN BEENDEN
MOTIV
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL : ENTER-TASTE
BLAU (Standard-Einstellung)
Wählen Sie dies für einen blauen Hintergrund.
GRAU
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein grauer TV-Bildschirmhintergrund angezeigt werden soll.
SCHWARZ
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein schwarzer TV-Bildschirmhintergrund angezeigt werden soll.
MOTIV
Wählen Sie dies, um das Hintergrundbild auf dem Display anzeigen zu lassen.
③ Wenn "DISPLAY" angewählt ist:

text_image
OSD-EINSTELLUNGEN ÄNDERN
OSD-SPRACHE
HINTERGRUND
DISPLAY
AUS
EIN
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲◀ AUSWAHL-ENTER-TASTE
AUS (Standard-Einstellung)
Diese Einstellung ist gültig, wenn das Display mit der DIMMER-Taste ausgeschaltet wurde. Auf dem Display erscheint auch dann keine Anzeige, wenn die Taste (z. B. Überspringen, Stopp usw.) gedrückt wurde.
EIN
Diese Einstellung ist gültig, wenn das Display mit der DIMMER-Taste ausgeschaltet wurde. Nach dem Drücken der Taste (z. B. Überspringen, Stopp usw.) erscheint die Anzeige für ca. 2 Sekunden auf dem Display.
\* Verlassen des Systemeinrichtungsmodus
Wählen Sie mit den ▼ Cursor-Taste "EINSTELLUNGEN BEENDEN" an, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Sie können die Funktion auch durch Drücken der SETUP-Taste auf der Fernbedienung verlassen.
3

Wenn "VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN" angewählt ist
1
Siehe Seite 69.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼
Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.

text_image
VIDEO -OPTIONEN EINSTELLEN
TV BILDSCHIRMFORMAT 16:9
FARBERNSENORM MULTINORM
VIDEO -AUSGANG PROGRESSIVE
PROGRESSIVE -MODUS AUTO1
PICTURE SIZE AUS
AV1 VIDEO -AUSGANG(SCART) VIDEO
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUWAHL : ENTER-TASTE
2
Stellen Sie hiermit die Form Ihres Fernsehbildschirmes ein.
FARBFERNSEHNORM
Stellen Sie hiermit das Videoformat Ihres Fernsehgerätes ein (NTSC, PAL oder MULTI).
VIDEO-AUSGANG
Wählen Sie dies, um entweder den progressiven Bildausgang oder Interlace-Bildausgang auszuwählen.
PROGRESSIVE-MODUS
Abhängig vom auf der DVD aufgenommenen Bild kann ein progressives Konvertierungsverfahren eingestellt werden.
PICTURE SIZE
Die Größe des auszugebenden Bildschirmes kann geändert werden.
AV1 VIDEO-AUSGANG (SCART)
(Nur für europäische Modelle)
Dient zur Wahl, ob ein FBAS-, ein S-Video-Signal oder ein RGB-Signal vom Euro-AV-Anschluß AV1 ausgegeben wird.
3
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼ Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
① Wenn "TV BILDSCHIRMFORMAT" angewählt ist:
4:3 PS
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe von Breitbild-DVDs im Pan & Scan-Modus (mit abgeschnittenen Bildkanten). Discs, für die der Pan & Scan-Modus nicht festgelegt worden ist, werden im Letter Box-Modus wiedergegeben.
4:3 LB
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe von Breitbild-DVDs im Letter Box-Modus (mit schwarzen Streifen oben und unten).
16:9 (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe von DVDs im Full-Screen-Modus (Vollbild).

text_image
1
1, 2, 3
1
2


Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

text_image
VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN
TV BILDSCHIRNFORMAT 4:3 PS
FARBFERNSENORM 4:3 LB
VIDEO-AUSGANG 16:9
PROGRESSIVE-MODUS
PICTURE SIZE
AV1 VIDEO-AUSGANG(SCART)
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL : ENTER-TASTE

text_image
MENU REGLAGE VIDEO
TYPE D'ECAN 4:3 PS
TYPE DE TV 4:3 LB
SORTIE VIDEO 16:9
MODE PROGRESSIVE
PICTURE SIZE
AV1 SORTIE VIDEO
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▲ ▼ DECISION:BOUTTON ENTER

text_image
VIDEO SETUP
TV ASPECT 4:3 PS
TV TYPE 4:3 LB
VIDEO OUT WIDE(16:9)
PROGRESSIVE MODE
PICTURE SIZE
AV1 VIDEO OUT
EXIT SETUP
SELECT: ▼▲▶ DECISION: ENTER BUTTON
FRANÇAIS
② Wenn "FARBFERNSEHNORM" angewählt ist:

text_image
VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN
TV BILDSCHIRMFORMAT
FARBFERNSENORM NTSC-TV
VIDEO-AUSGANG PAL-TV
PROGRESSIVE-MODUS MULT INORM
PICTURE SIZE
AV1 VIDEO-AUSGANG(SCART)
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUASWAL : ENTER-TASTE
NTSC-TV
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Videoformat Ihres Fernsehgerätes NTSC ist. Wenn NTSC angewählt ist, ist das Ausgangsformat auf NTSC festgelegt.
PAL-TV
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Videoformat Ihres Fernsehgerätes PAL ist. Wenn PAL angewählt ist, ist das Ausgangsformat auf PAL festgelegt.
MULTINORM (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät sowohl mit dem NTSC- als auch PAL-Format kompatibel ist.
Bei der Wiedergabe einer im NTSC-Format aufgenommenen Disc von der Video-Ausgangsbuchse, erfolgt die Umschaltung auf NTSC. (Im Falle einer PAL-Disc ist das Videosignal im PAL-Format.)
HINWEIS:
- Falls "TV TYPE" auf ein anderes Format als auf das registrierte TV-Format eingestellt ist, bleibt das Bild unter Umständen nicht ruhig und die Oberseite und Unterseite wird unter Umständen abgeschnitten.
③ Wenn "VIDEO-AUSGANG" angewählt ist: (HINWEIS)

text_image
VIDEO -OPTIONEN EINSTELLEN
TV BILDSCHIRMFORMAT
FARBERNSENORM
VIDEO -AUSGANG
PROGRESSIVE
MODUS
PICTURE SIZE
AV1 VIDEO -AUSGANG (SCART)
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL : ENTER-TASTE
PROGRESSIVE (Standard-Einstellung)
Wählen Sie dies, wenn Ihr DVD-A11 an ein progressives Fernsehgerät angeschlossen ist.
INTERLACED
Wählen Sie dies, wenn Ihr DVD-A11 an ein Interlace-Fernsehgerät angeschlossen ist.
HINWEIS:
- Nur für den Komponenten-Ausgang ist es möglich, zwischen dem Interlace-Bildausgang und progressiven Bildausgang umzuschalten. Für den Video-Ausgangsklemme (VIDEO OUT) oder S-Video-Ausgangsklemme (S-VIDEO OUT) kann der progressive Bildausgang nicht festgelegt werden.
3

④ Wenn "PROGRESSIVE-MODUS" angewählt ist:

text_image
VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN
TV BILDSCHIRMFORMAT
FARBFERNSEHNORM
VIDEO-AUSGANG
PROGRESSIVE-MODUS AUTO1
PICTURE SIZE AUTO2
AV1 VIDEO-AUSGANG(SCART) VIDEO1
EINSTELLUNGEN BEENDEN VIDEO2
VIDEO3
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAL: ENTER-TASTE
AUTO 1 (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das aufgenommene Material Bilder enthält.
AUTO 2
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das aufgenommene Filmmaterial Bilder enthält.
VIDEO 1 BIS 3
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das aufgenommene DVD-Material Bilder enthält.
VIDEO 1
Wählen Sie diese Einstellung für herkömmliches Videomaterial.
VIDEO 2
Wählen Sie diese Einstellung für Bildmaterial mit wenig Bewegung.
VIDEO 3
Wählen Sie diese Einstellung für Bildmaterial mit viel Bewegung.
⑤ Wenn "PICTURE SIZE" angewählt ist:

text_image
VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN
TV BILDSCHIRMFORMAT
FARBERNSENORM
VIDEO-AUSGANG
PROGRESSIVE-MODUS
PICTURE SIZE
AV1 VIDEO-AUSGANG (SCART)
SQUEEZE
200M
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUWAHL : ENTER-TASTE
AUS (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung für die Anzeige ohne Veränderung des Bildschirmformates.

TV
SQUEEZE
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein 4:3-Bild in der Bildschirmmitte eines 16:9-Fernsehgerätes angezeigt werden soll.

TV
ZOOM
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein gleichmäßig vergrößertes Bild anzeigen lassen wollen, bei dem die vertikalen und horizontalen Proportionen erhalten bleiben sollen.
* Nur bei der Einstellung von "16:9" unter "TV BILDSCHIRMFORMAT" wirksam.

TV
3

⑥ Wenn "AV1 VIDEO-AUSGANG (SCART)" angewählt ist:

text_image
VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN
TV BILDSCHIRMFORMAT
FARBFERNSENORM
VIDEO-AUSGANG
PROGRESSIVE-MODUS
PICTURE SIZE
AV1 VIDEO-AUSGANG(SCART)
VIDEO
S-VIDEO
RGB
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL: ENTER-TASTE
VIDEO (Standard-Einstellung)
Ein FBAS-Videosignal wird vom Euro-AV-Anschluß AV1 ausgegeben.
S-VIDEO
Ein S-Video-Signal wird ausgegeben.
RGB
Ein RGB-Signal wird ausgegeben.
\* Verlassen des Systemeinrichtungsmodus
Wählen Sie mit den ▼ Cursor-Taste "EINSTELLUNGEN BEENDEN" an, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Sie können die Funktion auch durch Drücken der SETUP-Taste auf der Fernbedienung verlassen.
3

Wenn "AUDIO-EINSTELLUNGEN" angewählt ist
1
Siehe Seite 69.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼
Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.

text_image
AUDIO - E INSTELLUNGEN
LAUTSPRECHER MULTI - KANAL
DIGITAL - AUSGANG NORMAL
LPCM (44.1kHz / 48kHz) AUS
DENON LINK AUS
IEEE1394 AUS
SOURCE DIRECT AUS
BASS ENHANCER AUS
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSSWAL : ENTER - TASTE
2
LAUTSPRECHER
Diese Einstellung wählen, um die angeschlossenen Lautsprecher-Systeme zu justieren.
DIGITAL-AUSGANG
Hiermit können Sie das digitale Ausgangssignalformat anwählen.
LPCM (44.1 KHz / 48 kHz)
Stellen Sie hiermit bei der Wiedergabe von in liniearem PCM Audio aufgenommen DVDs den digitalen Audio-Ausgang ein.
DENON LINK
Wählen Sie diese Einstellung, wenn digitale Signale vom DENON LINK-Anschluss ausgegeben werden sollen.
IEEE1394
Wählen Sie diese Einstellung, wenn digitale Signale vom IEEE 1394-Anschluss ausgegeben werden sollen.
SOURCE DIRECT
Dies ermöglicht eine Einstellung, um den Ton ohne Hinzufügen von Lautsprecher-Einstellungen oder einer Kanalpegel-Bearbeitung zu den Audiosignalen des DVD-Tons oder der Super-Audio-CD auszugeben.
BASS ENHANCER
Einstellen, ob die Audiosignale von Subwoofer ausgegeben werden soll, wenn Zweikanal-Audiosignale wiedergegeben werden.
* Die BASS ENHANCER-Einstellungen finden keine Anwendung auf digitale Ausgänge.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼
Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
① Wenn "LAUTSPRECHER" angewählt ist:
© Wählen Sie mit den Cursor-Tasten ▲ und ▼ den gewünschten Einstellungspunkt aus, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.

text_image
AUDIO - E INSTELLUNGEN
LAUTSPECHER
MULTI KANALL
DIGITAL - AUSGANG
2 - KANAL
LPCM (44.1kHz/48kHz)
DENON LINK
IEEE1394
SOURCE DIRECT
BASS ENHANCER
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSWAHL : ENTER-TASTE
3
MULTI-KANAL (Standard-Einstellung)
Diese Einstellung bei Anlagen wählen, an denen drei oder mehr Lautsprecher angeschlossen sind. Wenn MULTI CHANNEL eingestellt ist, können die Lautsprecher-Einstellungen (LAUTSPRECHER-KONFIG.), Lautsprecher-Ausgabegegel-Einstellung (PEGEL-EINSTELLUNG) und die Lautsprecher-Abstandseinstellung (VERZÖGERUNGSZEIT) vorgenommen werden.
2-KANAL
Diese Einstellung bei Anlagen wählen, an denen nur zwei Lautsprecher angeschlossen sind.

text_image
1
1, 2, 3
1
2

text_image
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
3

text_image
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
© Wenn "MULTI-KANAL" eingestellt ist, wählen Sie mit den Cursor-Tasten ▲ und ▼ den Einstellpunkt und drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.

text_image
LAUTSPRECHER SETUP
LAUTSPRECHER - KONFIG.
PEGEL - EINSTELLUNG
VERZÖGERUNGSZE IT
AUDIO - EINSTELLUNGEN
NAVIGATION: ▼▲◀▶ AUSWAHL : ENTER - TASTE
LAUTSPRECHER-KONFIG.
Wählen Sie hier die Typen der verschiedenen Lautsprecher aus.
PEGEL-EINSTELLUNG
Stellen Sie hier den Ausgabepegel der verschiedenen Lautsprecher ein.
VERZÖGERUNGSZEIT
Stellen Sie hier den Abstand der verschiedenen Lautsprecher zur Sitzposition ein.
* Um den SPEÄKER SETUP-Modus zu verlassen
Wählen Sie mit den Cursor-Tasten ▼ "AUDIO-EINSTELLUNGEN" aus, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
* Die SPEAKER CONFIGURATION-Einstellungen finden nur auf analoge Ausgänge Anwendung.
© Wenn "LAUTSPRECHER-KONFIG." eingestellt ist, wählen Sie mit den Cursor-Tasten ▲ und ▼ den Lautsprecher aus, der eingestellt werden soll, und drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.

text_image
LAUTSPRECHER SETUP
LAUTSPRECHER-KONFIG.
FRONT GROB
CENTER KLE IN
SUB
SURROUND
CROSSOVER
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AusWAHL : ENTER-TASTE
- Der für die Front-Lautsprecher, der für den Center-Lautsprecher und Subwoofer und der für die Surround-Lautsprecher verwendete Lautsprecher-Typ kann eingestellt werden. Wählen Sie mit den Cursor-Tasten ▲ und ▼ den Lautsprecher-Typ aus, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
GROß
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein großer Lautsprecher angeschlossen ist.
KLEIN
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein kleiner Lautsprecher angeschlossen ist.
NONE
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist.
JA
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
NEIN
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
- Wenn "CROSSOVER" angewählt ist: 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Standard-Einstellung), 100 Hz, 120 Hz, stellen Sie die Frequenz der Überschneidung ein.
* Drücken Sie die RETURN-Taste, um zum "LAUTSPRECHER SETUP"-Menü zurückzukehren.

© Wenn "PEGEL-EINSTELLUNG" eingestellt ist, wählen Sie den einzustellenden Lautsprecher mit den Cursor-Tasten ▲ und ▼, stellen Sie anschließend den Pegel mit den ◀ und ▶ Cursor-Tasten ein.

text_image
LAUTSPRECHER SETUP
PEGEL-EINSTELLUNG
TESTION
AUS
FRONT L
0dB
CENTER
0dB
FRONT R
0dB
SURR R
0dB
SURR L
0dB
SUB
0dB
SW +10dB
AUS
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL-ENTER-TASTE
TESTTON
- Verwenden Sie die ◀- und ▶-Cursortasten, um eine Auswahl zwischen Automatisch oder Manuell zu treffen.
Führen Sie die Einstellungen so durch, dass die Lautstärke der von den verschiedenen Lautsprechern ausgegebenen Prüftöne gleich klingt.
- Der von den Frontlautsprechern (linker und rechter Kanal), vom Center-Lautsprecher, von den Surround-Lautsprechern (linker und rechter Kanal) und vom Subwoofer ausgegebene Lautstärkepegel kann eingestellt werden.
- Der Lautstärkepegel kann in 1 dB-Schritten zwischen 0 und -10 dB eingestellt werden.
- Durch Einstellung von SW + 10 dB auf "EIN" erhöht sich der vom Subwoofer ausgegebene Lautstärkepegel um 10 dB.
* Drücken Sie die RETURN-Taste, um zum "LAUTSPRECHER SETUP"-Menü zurückzukehren.
© Wenn "VERZÖGERUNGSZEIT" angewählt ist:

text_image
LAUTSPRECHER SETUP
VERZÖGERUNGSZEIT
ENTFERNUNG METER
FRONT L 3.6 m
FRONT R 3.6 m
CENTER 3.6 m
SURR L 3.0 m
SURR R 3.0 m
SUB 3.6 m
STANDARD E IN
NAVIATION: ▼▲▲▲ AUSWAHL : ENTER-TASTE
Idealerweise sollte bei 5.1-Kanal-Surroundsound der Abstand zwischen der Sitzposition und allen Lautsprechern, abgesehen vom Subwoofer, gleich groß sein. Mit der Verzögerungszeit-Einstellung kann es so eingerichtet werden, dass der Ton der verschiedenen Lautsprecher die Sitzposition gleichzeitig erreicht.
Wählen Sie mit den Cursor-Tasten ▲ und ▼ den Einstellungspunkt aus, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
3

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

- Wenn "ENTFERNUNG" angewählt ist:

text_image
LAUTSPRECHER SETUP
VERZÖGERUNGSZE IT
ENTFERNUNG METER
FRONT L 3.6 m
FRONT R 3.6 m
CENTER 3.6 m
SURR L 3.0 m
SURR R 3.0 m
SUB 3.6 m
STANDARD EIN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL : ENTER-TASTE
METER (wenn die ◀-Cursor-Taste gedrückt wird):
Die Abstands-Einheit wird in Metern ("m") eingestellt.
FEET (wenn die ▶-Cursor-Taste gedrückt wird):
Die Abstands-Einheit wird in Fuß ("ft") eingestellt.
- Wenn "FRONT L", "FRONT R", "CENTER", "SURR L", "SUR R", "SUB" angewählt ist:

text_image
LAUTSPRECHER SETUP
VERZÖGERUNGSZEIT
ENTFERNUNG METER
FRONT L 3.6 m
FRONT R 3.6 m
CENTER 3.6 m
SURR L 2.0 m
SURR R 3.0 m
SUB 3.6 m
STANDARD E1 N
NAVIATION: ▼▲▲ AUSWAHL: ENTER-TASTE
Stellen Sie den Abstand zwischen der Sitzposition und den verschiedenen Lautsprechern mit den ◀- und ▶-Cursor-Tasten ein.
* Der Abstand kann zwischen 0 und 18 Metern (0 bis 60 Fuß) eingestellt werden.
* Die maximale Abweichung in den Lautsprecher-Abständen ist 7,5 Meter (25 Fuß).
- Wenn "STANDARD" angewählt ist: Wenn "STANDARD" eingestellt und die ENTER-Taste gedrückt wird, werden alle Punkte auf ihre werkseitigen Grundeinstellungen zurückgestellt.
* Wenn am AV-Verstärker digitale Anschlüsse gemacht werden, nehmen Sie die Lautsprecher-Einstellungen am AV-Verstärker vor.
Bei DVD-Audio-Discs haben die Einstellungen der Disc Vorrang, es kann also vorkommen, dass der Ton nicht mit der obigen Lautsprecher-Moduseinstellung ausgegeben wird.
* Drücken Sie die RETURN-Taste, um zum "LAUTSPRECHER SETUP"-Menü zurückzukehren.
3

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

② Wenn "DIGITAL-AUSGANG" angewählt ist:

text_image
AUDIO-E INSTELLUNGEN
LAUTSPRECHER
DIGITAL-AUSGANG
NORMAL
LPCM (44.1kHz/48kHz)
PCM
DENON LINK
IEEE1394
SOURCE DIRECT
BASS ENHANCER
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL: ENTER-TASTE
NORMAL (Standard-Einstellung)
Bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS ausgenommenen DVDs werden Bitstream-Signales von den digitalen Audio-Ausgabeanschlüssen ausgegeben. Bei der Wiedergabe von in linearem PCM- oder komprimiertem PCM-Format aufgenommenen DVDs werden lineare PCM-Signale ausgegeben. Wählen Sie beim Durchführen digitaler Anschlüsse an einen AV-Verstärker mit integriertem Dolby Digital- und DTS-Decoder die Option "NORMAL" aus.
PCM
Bei der Wiedergabe von Dolby Digital-/DTS-Bitstream-Signalen oder bei der Wiedergabe von in linearem PCM- oder komprimiertem PCM-Format aufgenommenen DVDs werden die Signale in 48 kHz/16-Bit PCM (2-Kanal)-Signale konvertiert und an den digitalen Ausgängen ausgegeben. Bei der Wiedergabe von im PCM-Format aufgenommenen DVDs werden lineare PCM-Signale ausgegeben.
3
③ Wenn "LPCM (44.1 kHz / 48 kHz)" angewählt ist:
AUS (Standard-Einstellung)
Bei der Wiedergabe nicht durch das Urheberrecht geschützter linearer PCM- oder komprimierter PCM-DVDs werden für 2-Kanal-PCM-Audiosignale mit bis zu 96 kHz lineare PCM-Signale als solche ausgegeben, ohne dass sie von den digitalen Ausgängen konvertiert würden. (176,2 kHz- und 192 kHz-Signale werden zu 88,2 kHz- bzw. 96 kHz-Signalen konvertiert.)
Bei DVDs, die Mehrfachkanal-PCM-Signale enthalten, werden die digitalen Signale für die Ausgabe über die zwei Kanäle vorne links und vorne rechts heruntergemischt. (Bei Quellen, bei denen ein Heruntermischen untersagt ist, werden nur die vorderen linken und rechten Kanäle ausgegeben.)
Unter Beachtung der Urheberrechte werden bei der Wiedergabe durch das Urheberrecht geschützter linearer PCM- oder komprimierter PCM-DVDs keinerlei digitale Signale bei Quellen mit über 48 kHz/16 Bit ausgegeben. Stellen Sie bei der Wiedergabe solcher Quellen entweder die Option "EIN" ein oder führen Sie analoge Anschlüsse durch. (Siehe Seiten 54, 55.)
EIN
Lineare PCM- und komprimierte PCM-Signale werden auf 44,1 kHz oder 48 kHz konvertiert und dann ausgegeben. (Unter Beachtung des Urheberrechtes werden die digitalen PCM-Audio-Ausgangssignale auf 48 kHz oder weniger konvertiert.) Stellen Sie diese Option auf "EIN", wenn Sie digitale Anschlüsse an einen AV-Verstärker durchführen, der nicht mit 96 kHz/88,2 kHz-Signalen kompatibel ist.
3

④ Wenn "DENON LINK" angewählt ist:

text_image
AUDIO - E INSTELLUNGEN
LAUTSPRECHER
DIGITAL -AUSGANG
LPCM (44.1kHz/48kHz)
DENON LINK
AUS
IEEE1394
2nd
SOURCE DIRECT
BASS ENHANCER
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSWAHL :ENTER-TASTE
AUS (Standard-Einstellung)
Es werden keine digitalen Audiosignale vom DENON LINK-Anschluss ausgegeben.
2nd
Wählen Sie diese Einstellung, wenn es sich bei dem Verstärker, den Sie anschließen möchten, um einen DENON LINK 2nd handelt.
⑤ Wenn "IEEE1394" angewählt ist:

text_image
AUDIO - EINSTELLUNGEN
LAUTSPRECHER
DIGITAL -AUSGANG
LPCM (44.1kHz/48kHz)
DENON LINK
IEEE1394
AUS
SOURCE DIRECT
EIN
BASS ENHANCER
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSWAHL :ENTER-TASTE
AUS (Standard-Einstellung)
Vom IEEE 1394-Anschluss werden keine digitalen Audiosignale ausgegeben.
EIN
© Wenn "EIN" angewählt ist:
Diese Einstellung führt Sie zu den "AUTOMATISCHE WIDERGABE"- und "AUDIO-FORMAT"-Einstellungs-Bildschirmen. Wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten, mit den Cursor-Tasten (▲, ▼) aus und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
© Automatische Wiedergabe
Wählen Sie diese Einstellung bei der automatischen Wiedergabe dieses Gerätes von einem anderen Gerät aus, wenn dieses Gerät zusammen mit einem DENON-Gerät verwendet wird, das IEEE 1394 unterstützt.
© Audio-Format
Stellen Sie dieses Audiosignal-Format vom IEEE 1394-Anschluss ein.
3

© Einstellungsverfahren für automatische Wiedergabe
AUS (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Funktion dieses Gerätes nicht von einem anderen Gerät aus steuern möchten.
EIN
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Funktion dieses Gerätes von einem anderen Gerät aus steuern möchten.
© Einstellungsverfahren des Audio-Formates
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem DENON-Gerät verwenden.
Dieser Modus ist für eine spätere Systemerweiterung vorgesehen.
IEEE1394-Anzeige
Wenn "IEEE1394" auf "EIN" gestellt wurde, leuchtet diese Anzeige wie folgt.
Blinken ....Selbsttest der IEEE1394-
IEEE 1394

Leuchten.....IEEE1394-Anschluss
ist in Ordnung
Langsames Blinken. . IEEE1394-Anschluss
ist nicht in Ordnung
(Loop-Anschluss);
verifizieren Sie den
Anschluss.
Schnelles Blinken . . . IEEE1394-Anschluss ist nicht in Ordnung, verifizieren Sie den Anschluss.
3

⑥ Wenn "SOURCE DIRECT" angewählt ist:

text_image
AUDIO-INSTALLINGEN
LAUTSPRECHER
DIGITAL-AUSGANG
LPCM(44.1kHz/48kHz)
DENON LINK
IEEE1394
SOURCE DIRECT
AUS
BASS ENHANCER
EIN
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL:ENTER-TASTE
AUS (Standard-Einstellung)
Bitten wählen Sie bei der Durchführung der Lautsprecher- und Verzögerungs-Einstellungen sowie während der Wiedergabe die Einstellung OFF.
FIN
Wählen Sie bei der Wiedergabe ohne Durchführung der Lautsprecher-Einstellungen die Einstellung ON. Wenn Sie diese Einstellung durchführen, wird die von DTS empfohlene Wiedergabe aller Kanäle der vollen Bandbreite durchgeführt. (Beachten Sie bitte, dass sich die Lautstärke des Subwoofers um 5 dB erhöht. Bei einer Super-Audio-CD beläuft sich die Erhöhung auf 15. d.B.) Dies wird auch bei der Wiedergabe einer 6-Kanal-Quelle in DVD-Audio eingestellt, die mit allen Kanälen und voller Bandbreite aufgenommen worden ist. Wenn die Einstellung "AUS" ausgewählt wurde, wird die Lautsprecher-Größe für alle Lautsprecher auf "Groß" und der Subwoofer auf "Ja" eingestellt. Führen Sie bei der Wiedergabe einer solchen Software die analogen Anschlüsse entsprechend der Software-Bedienungsanleitung aus.
⑦ Wenn "BASS ENHANCER" angewählt ist:

text_image
AUDIO - E INSTELL UNGEN
LAUTSPRECHER
DIGITAL -AUSGANG
LPCM (44.1kHz/48kHz)
DENON LINK
IEEE1394
SOURCE DIRECT
BASS ENHANCER
AUS
EIN
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSWAHL : ENTER-TASTE
AUS (Standard-Einstellung)
Vom Subwoofer wird kein Ton produziert.
EIN
Vom Subwoofer wird Ton produziert.
Stellen Sie in diesem Fall den Subwoofer in den Lautsprecher-Einstellungen auf "JA".
* Dies funktioniert nur bei einem analogen Audioausgang.
\* Verlassen des Systemeinrichtungsmodus
Wählen Sie mit den ▼ Cursor-Taste "EINSTELLUNGEN BEENDEN" an, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Sie können die Funktion auch durch Drücken der SETUP-Taste auf der Fernbedienung verlassen.
3

\* Verlassen des Systemeinrichtungsmodus
Wählen Sie mit den ▼ Cursor-Taste "EINSTELLUNGEN BEENDEN" an, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Sie können die Funktion auch durch Drücken der SETUP-Taste auf der Fernbedienung verlassen.
\* Verlassen des Systemeinrichtungsmodus
Wählen Sie mit den ▼ Cursor-Taste "EINSTELLUNGEN BEENDEN" an, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Sie können die Funktion auch durch Drücken der SETUP-Taste auf der Fernbedienung verlassen.
Wenn "KINDERSICHERUNG" angewählt ist
1
Siehe Seite 69.
2
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼ Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
EINSTUFEN
Stellen Sie hiermit die Kindersicherung für die Wiedergabe von nicht für Kinder geeigneten Erwachsenen-Videos ein. Beachten Sie bitte, dass auch die Wiedergabe von Erwachsenen-Videos erst dann blockiert werden kann, wenn der entsprechende Sicherungswert auf die Disc aufgenommen worden ist.
DREZ. KENNWORT
Ändern Sie hiermit das Passwort.
Die Standard-Einstellung des Passwortes ist "0000".
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼ Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
① Wenn "EINSTUFEN" angewählt ist:

text_image
KINDERS ICHERUNG
RATING LEVEL
0(SPERRT ALLE)
DREZ. KENNORTH
1
2
EINSTELLUNGEN BEENDEN
3
4
5
6
7
8(KE(N LIMIT)
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL: ENTER-TASTE
3

text_image
KINDERSICHERUNG
RATING LEVEL
DREZ. KENNORTH
DREZ. KENNORTH
KENNORTH EINGEBEN
NAVIGATION: 0 - 9 AUSWAHL: ENTER-TASTE
0 (SPERRT ALLE)
Wählen Sie diese Einstellung, um die Wiedergabe aller DVDs zu blockieren.
Mit dieser Einstellung können Sie z. B. die Wiedergabe von Erwachsenen-DVDs blockieren, die keine Kindersicherungs-Bewertungsstufe enthalten.
,
Wählen Sie diese Einstellung für die ausschließliche Wiedergabe von Kinder-DVDs. (DVDs für Erwachsene sowie Familien-DVDs können nicht abgespielt werden.)
2 bis 7
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe von Famielen- und Kinder-DVDs. Erwachsenen-DVDs können nicht abgespielt werden.
8 (KEIN LIMIT) (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung für die uneingeschränkte Wiedergabe aller DVDs.

text_image
1
3
1, 2, 3
1
2

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

text_image
KINDERSICHERUNG
RATING LEVEL 8(KEIN LIMIT)
DREZ. KENN Wort
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲◀ AUSWAHL :ENTER-TASTE

text_image
MENU NIVEAU DE PROTECTION
RESTRICTION 8(NO LIMIT)
MOT DE PASSE ACTUEL
QUITTER LA CONFIGURATION
REGLAGES: ▼▲▶ DECISION:BOUTTON ENTER

Geben Sie mit den Nummerntasten ein vierstelliges Passwort ein und drücken Sie dann die ENTER-Taste.

text_image
KINDERSICHERUNG
RATING LEVEL
DREZ. KENNWORT
DREZ. KENNWORT XXXX
ZUR FORTS. ENTER DRÜCKEN
NAVIGATION: 0 - 9 AUSWAHL : ENTER - TASTE
* Standardmäßig ist das Passwort auf "0000" eingestellt.
* Vergessen Sie das Passwort nicht.
* Ohne Eingabe des richtigen Passwortes kann die Einstellung nicht geändert werden.
② Wenn "DREZ. KENNWORT" angewählt ist:

text_image
KINDERS ICHERING
RATING LEVEL
DREZ: KENNwort
ANDERN
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSWAHL: ENTER-TASTE
Wählen Sie mit der ▶ Taste "CHANGE" aus und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Geben Sie mit den Zifferntasten ein ALTES (das aktuelle) 4-stellige Passwort ein.

text_image
KINDERSICHERUNG
RATING LEVEL
DREZ. KENN Wort
ALTES KENN Wort XXXX
NEUES KENN Wort ----
NEUES KENN Wort ----
ALTES KENN Wort EINGEBEN
NAVIGATION: 0 - 9 AUSWAHL : ENTER - TASTE
* Standardmäßig ist das Passwort auf "0000" eingestellt.
Geben Sie mit den Zifferntasten ein neues 4-stelliges Passwort ein.

text_image
KINDERSICHERUNG
RATING LEVEL
DERZ KENNwort
ALTES KENNwort XXXX
NEUES KENNwort XXXX
KENNWORT BESTÄTIGEN - -
NEUES KENNwort EINGEBEN
NAVIGATION: 0 - 9 AUSWAHL: ENTER-TASTE
3

text_image
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ENTER
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
Geben Sie mit den Zifferntasten ein neues 4-stelliges Passwort ein. (zur Bestätigung.)
Drücken Sie dann die ENTER-Taste.

text_image
KINDERSICHERUNG
RATING LEVEL
DREZ. KENNwort
ALTES KENNwort XXXX
NEUES KENNwort XXXX
KENNWORT BESTÄTIGEN XXXX
KENNWORT NOCHMALS EINGEBEN
NAVIGATION: 0 - 9 AUSWAHL: ENTER-TASTE
* Vergessen Sie das Passwort nicht.
* Die Einstellung kann nicht ohne Eingabe des richtigen Passwortes geändert werden.
\* Verlassen des Systemeinrichtungsmodus
Wählen Sie mit den ▼ Cursor-Taste "EINSTELLUNGEN BEENDEN" an, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Sie können die Funktion auch durch Drücken der SETUP-Taste auf der Fernbedienung verlassen.
3

text_image
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ENTER
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
3
Wenn "SONSTIGE EINSTELLUNGEN" angewählt ist
1
Siehe Seite 69.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼ Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.

text_image
SONSTIGE EINSTELLUNGEN
PLAYER-MODUS AUDIO
BILDUNTERNSCHRIFT AUS
DYNAMIKKOMPRESSION AUS
AUTO. ABSCHALTUNG AUS
DIASHOW 5SEK
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲◀ AUSWAHL :ENTER-TASTE
2
PLAYER-MODUS
Der DVD-Video-Wiedergabemodus kann aktiviert werden, um die auf der DVD-Audio-Disc enthaltenen DVD-Videoinhalte wiederzugeben.
BILDUNTERSCHRIFT
Legen Sie hiermit fest, ob die auf DVDs aufgenommenen geschlossenen Untertitel angezeigt werden sollen oder nicht.
DYNAMIKKOMPRESSION
Stellen Sie hiermit den Dynamikbereich bei der Disc-Wiedergabe ein.
AUTO. ABSCHALTUNG
Um Strom zu sparen, kann der DVD-A11 automatisch in den Standby-Modus geschaltet werden, wenn er längere Zeit nicht verwendet wird.
DIASHOW
Das Zeitintervall für die Weiterschaltung zum nächsten Standbild kann eingestellt werden, wenn Standbild-Dias (im JPEG-Format) angezeigt werden.
3
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den ▲ und ▼ Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
① Wenn "PLAYER-MODUS" angewählt ist:

text_image
SONSTIGE EINSTELLUNGEN
PLAYER-MODUS AUDIO
BILDUNTERSCHRIFT VIDEO
DYNAMIKKOMPRESSION
AUTO - ABSCHALTUNG
DIASHOW
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL : ENTER-TASTE
AUDIO (Standard-Einstellung)
Nehmen Sie diese Einstellung vor, um DVD-Audiosignale als solche wiederzugeben.
VIDEO
Nehmen Sie diese Einstellung vor, um die auf der DVD-Audio-Disc enthaltenen DVD-Videoinhalte wiederzugeben.

text_image
1
1, 2, 3
1
2

② Wenn "BILDUNTERSCHRIFT" angewählt ist:

text_image
SONSTIGE EINSTELLUNGEN
PLAYER-MODUS
BILDUNTERSCRIFT
DYNAMIKKOMPRESSION
AUTO. ABSCHALTUNG
DIASHOW
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSWAHL: ENTER-TASTE
AUS (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn bei der Wiedergabe von DVDs, die englische Untertitel beinhalten, keine Untertitel angezeigt werden sollen.
EIN
Wählen Sie diese Einstellung, um bei der Wiedergabe von DVDs, die englische Untertitel beinhalten, diese englischen Untertitel auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen.
③ Wenn "DYNAMIKKOMPRESSION" angewählt ist:

text_image
SONSTIGE EINSTELLUNGEN
PLAYER-MODUS
BILDUNTERSCHRIFT
DYNAMIKKOMPRESSION
AUTO. ABSCHALTUNG
DIASHOW
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSWAL: ENTER-TASTE
AUS (Standard-Einstellung)
Wählen Sie diese Einstellung für den Standardbereich.
EIN
Wählen Sie diese Einstellung, um auch bei niedrig eingestellter Lautstärke einen kraftvollen Klang zu erzielen. Diese Einstellung bietet sich an, wenn Sie sich zum Beispiel spät am Abend DVDs mit niedrig eingestellter Lautstärke ansehen möchten. (Diese Einstellung ist nur für in Dolby Digital aufgenommene DVDs gültig.)
④ Wenn "AUTO. ABSCHALTUNG" angewählt ist:

text_image
SONSTIGE EINSTELLUNGEN
PLAYER-MODUS
BILDUNTERSCHRIFT
DYNAMIKKOMPRESSION
AUTO POWER MODE
DIASHOW
AUS
EIN
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼◀▶ AUSWAHL :ENTER-TASTE
AUS (Standard-Einstellung)
Der Strom wird nicht automatisch in den Standby-Modus geschaltet.
EIN
Die Stromversorgung des DVD-A11 wird ausgeschaltet und der Standby-Modus wird aktiviert, falls der DVD-A11 ca. 30 Minuten lang nicht bedient wird.
3

⑤ Wenn "DIASHOW" angewählt ist:

text_image
SONSTIGE E INSTELLUNGEN
PLAYER:MODUS
BILDUNTERSCHRIFT
DYNAMIKKOMPRESSION
AUTO: ABSCHALTUNG
DIASHOW 5SEK
EINSTELLUNGEN BEENDEN
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL : ENTER-TASTE
Stellen Sie mit den Cursor-Tasten ▲ und ▼ das Zeitintervall ein.
Das Zeitintervall kann zwischen 5 und 15
Sekunden eingestellt. (Die werkseitige
Einstellung lautet 5 Sekunden.)
\* Verlassen des Systemeinrichtungsmodus
Wählen Sie mit den ▼ Cursor-Taste "EINSTELLUNGEN BEENDEN" an, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Sie können die Funktion auch durch Drücken der SETUP-Taste auf der Fernbedienung verlassen.
HINWEISE:
- Zum Anzeigen englischer Untertitel ist ein Dekoder für Untertitel in englischer Sprache erforderlich.
- DVDs mit Untertitelsignalen sind mit dem □, □, cc Zeichen gekennzeichnet.
Bei der Wiedergabe von DVDs, die keine Untertitelsignale enthalten, können keine englischen Untertitel angezeigt werden.
- Mit welchen Zeichen (Großbuchstaben, Kleinbuchstaben, Schriftart usw.) die Untertitel angezeigt werden hängt von der einzelnen DVD ab und kann nicht mit dem DVD-A11 eingestellt werden.
3

| 1 | Schalten Sie das Gerät ein.• Drücken Sie die Netztaste. Die Netzanzeige leuchtet und das Gerät schaltet sich ein.• Drücken Sie im Standby-Modus die POWER ON-Taste auf dem Fernbedienungsgerät. |
| 2 | Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste, um das Disc-Fach zu öffnen. |
| 3 | Legen Sie die Disc in das Disc-Fach ein. |
| 4 | Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste. |
1


Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung Télécommande Telecomando
2

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
3

| 1 | Accendete la corrente.Premete il tasto di alimentazione, l'indicatore si illumina e la corrente si spegne.Nel modo stand by, premete il tasto POWER ON dell'unità telecomando. |
| 2 | Premete il tasto OPEN/CLOSE per aprire il piatto portadisco. |
| 3 | Posizionate il disco sul piatto portadischi. |
| 4 | Premete il tasto OPEN/CLOSE. |
| 5 | Drücken Sie die PLAY-Taste.Für viele interaktive DVDs und Video-CDs mit Wiedergabesteuerung erscheint ein Menüschirm. Wählen Sie die gewünschte Funktion in einem derartigen Fall wie in Schritt 6 beschrieben aus.*Interaktive DVDs sind DVDs mit mehreren Blickwinkeln, Geschichten usw..Beispiel: Für DVDs mitMenüschirmen Beispiel: Für Video-CDs mitWiedergabesteuerung[IMAGE] |
| 6 | Wählen Sie die gewünschten Funktionen mit den Cursor-Tasten (▲, ▼, ◀ und ▶) an.Für einige Discs gibt es einen zweiten Menüschirm. Drücken Sie in einem derartigen Fall die Taste ▶▶, um den nächsten Menüschirm anzeigen zu lassen. (Beziehen Sie sich auf die Disc-Hülle).*Bei der Benutzung von Video-CDs sind die Cursor-Tasten (▲, ▼, ◀ und ▶) außer Funktion. Bei Video-CDs werden die einzelnen Funktionen mit den Nummerntasten angewählt. |
| 7 | Drücken Sie die ENTER-Taste.Die gewünschte Funktion wird angewählt und die Wiedergabe beginnt.Während der Wiedergabe können Sie durch Betätigung der TOP MENU/MENU-Taste - abhängig von der jeweiligen Disc - zum Menüschirm zurückkehren.Drücken Sie während der Wiedergabe einer Video-CD die RETURN-Taste, um zum Menüschirm zurückzukehren. |
HINWEISE:
- Wenn während der Bedienung der Tasten auf dem Fernsehschirm erscheint, ist der beabsichtigte Betrieb mit dem DVD-A11 oder der verwendeten Disc nicht möglich.
- Legen Sie die Disc in die Disc-Führung.
- Legen Sie immer nur eine Disc zur Zeit in das Disc-Fach ein.
- Die Discs drehen sich weiter, während das Menü auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
5

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
6

Fernbedienung Télécommande Telecomando
7

Fernbedienung Télécommande Telecomando
Beispiel: Wenn "Apfel" angewählt ist

flowchart
graph LR
A["TOP-MENÜ"] --> B["Apfel"]
A --> C["Banane"]
A --> D["Orange"]
A --> E["Erdbeere"]
A --> F["Pfirsich"]
A --> G["Ananas"]
H["Apfel"] --> I["→"]
(2) Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe die STOP-Taste am Hauptgerät oder auf dem Fernbedienungsgerät.
- Bei Benutzung des DVD-A11s wird diese Position bei Betätigung der STOP-Taste gespeichert. Zu diesem Zeitpunkt blinkt "▶" auf dem Display.
Wenn Sie nach Betätigung der STOP-Taste die PLAY-Taste drücken, setzt die Wiedergabe an der Stelle wieder ein, an der Sie zuvor unterbrochen worden ist.
Die Speicherfunktion für die Wiederaufnahme der Wiedergabe wird entaktiviert, wenn das Disc-Fach geöffnet oder die STOP-Taste ein zweites Mal gedrückt wird.
- Nach 30 Minuten im Stoppmodus schaltet sich der DVD-A11 automatisch aus und der Standby-Modus ist eingestellt. (Automatische Abschaltung)
*Die Speicherfunktion zur Wiederaufnahme der Wiedergabe kann nur für Discs angewenet werden, bei denen die bereits ausgeführte Wiedergabezeit während der Wiedergabe auf dem Display angezeigt wird.
HINWEIS:
- Während der Wiedergabe von DVD-VIDEO-Discs arbeitet die Wiedergabefortsetzungs-Speicherfunktion nicht.

text_image
① STILL/PAUSE-Taste
② STOP-Taste
③ SKIP-Tasten
ALU Prevenir Plus
④ SLOW/SEARCH-Tasten

text_image
⑤ Nummerntasten
⑧ SRS TS-Taste
⑥ STOP-Taste
⑨ STILL/PAUSE-Taste
⑦ SKIP-Tasten
⑩ SLOW/SEARCH-Tasten
⑪ SEARCH MODE-Taste

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung Télécommande Telecomando
(3) Wiedergabe von Standbildern (Zeitweilige Unterbrechung)
Drücken Sie während der Wiedergabe die STILL/PAUSE-Taste am Hauptgerät oder auf der Fernbedienung.
- Drücken Sie zur Wiederaufnahme der normalen Wiedergabe die PLAY-Taste.

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung Télécommande Telecomando
(4) Vorwärts-/Rückwärtssuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe eine der SLOW/SEARCH-Tasten am Hauptgerät oder auf der Fernbedienung.
◀◀ : Rückwärts
▶▶ : Vorwärts
- Bei nochmaliger Betätigung der Taste erhöht sich die Suchgeschwindigkeit.
- In 4 Schritten für Super-Audio-CDs und CDs und in 7 Schritten für DVD-Audio (Filmbereich)-, DVD-Video- und Video-CD-Discs variabel.
- Drücken Sie zur Wiederaufnahme der normalen Wiedergabe die PLAY-Taste.
HINWEIS:
- In einigen Fällen erscheint möglicherweise noch einmal der Menüschirm, nachdem eine der SLOW/SEARCH-Tasten während der Menü-Wiedergabe einer Video-CD gedrückt worden ist.

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
(5) An den Anfang von Kapiteln oder Titeln springen
Mithören bei schnellem Vorlauf unter Verwendung der SKIP-Taste
Drücken Sie während der Wiedergabe eine der SKIP-Tasten am Hauptgerät oder auf der Fernbedienung.
◀◀ : Rückwärts (PREVIOUS)
▶▶I : Vorwärts (NEXT)
- Es werden so viele Kapitel oder Titel übersprungen, so oft Sie die Taste drücken.
- Bei einmaliger Betätigung der SKIP ◀◀◀-taste setzt sich der Tonabnehmer zurück an den Anfang des gegenwärtig wiedergegebenen Kapitels oder Titels.
Wiedergabeposition
| Kapitel/Titel | Kapitel/Titel | Kapitel/Titel | Kapitel/Titel |
Rückwärts ← → Vorwärts (Wiedergaberichtung)
HINWEIS:
- In einigen Fällen erscheint noch einmal der Menüschirm, wenn eine der SKIP-Tasten während der Menü-Wiedergabe einer Video-CD gedrückt wird.
Durchschalten mit den Nummerntasten
Drücken Sie während der Wiedergabe die SEARCH MODE-Taste.
- Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der Suchmodus.
Bei DVD-Audio-Discs : Gruppe → Spur → (Gruppe)→
Bei DVD-Video-Discs : Titel → Kapitel → (Titel) → Für Super-Audio-CDs, CDs und Video-CDs : Nur Spur
* Der mit der SEARCH MODE-Taste eingestellte Suchmodus bleibt solange im Speicher gespeichert, bis die Taste noch einmal gedrückt wird.
Der Suchmodus wird jedoch nach Ausschalten der Stromversorgung auf den Standard-Suchmodus zurückgestellt.
- Geben Sie mit den Nummerntasten die abzuspielende Nummer ein.
HINWEIS:
- Einige der DVD-Audio-, DVD-Video- und Video-CD-Discs funktionieren aufgrund der von einigen Disc-Herstellern ergriffenen Maßnahmen nicht wie in diesem Handbuch beschrieben.

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung Télécommande Telecomando

Fernbedienung Télécommande Telecomando

FRANÇAIS
(6) Bild-für-Bild-Wiedrgabe (nur für DVD-Videos und Video-CDs)
Drücken Sie während der Wiedergabe die STILL/PAUSE-Taste am Hauptgerät oder auf der Fernbedienung.
- Bei Betätigung dieser Taste werden die Bilder nacheinander Bild-für-Bild angezeigt.
- Drücken Sie zur Wiederaufnahme der normalen Wiedergabe die PLAY-Taste.
- Bei DVD-Audio-Discs ist die Rahmen-für-Rahmen-Weiterschaltung nur in Videopassagen möglich.

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung Télécommande Telecomando
(7) Zeitlupenwiedergabe (nur für DVDs und Video-CDs)
Drücken Sie im Standbild-Modus eine der SLOW/SEARCH-Tasten am Hauptgerät oder auf der Fernbedienung.
◀◀ : Rückwärts
▶▶ : Vorwärts
- Bei nochmaliger Betätigung der Taste erhöht sich die Geschwindigkeit der Zeitlupenwiedergabe. Bei Video-CDs lässt sich die Geschwindigkeit in drei Stufen erhöhen.
- Drücken Sie zur Wiederaufnahme der normalen Wiedergabe die PLAY-Taste.
- Bei DVD-Audio-Discs kann die Funktion für die langsame Vorwärtswiedergabe nur in Videopassagen verwendet werden.
HINWEIS:
- Die Zeitlupen-Rückwärtswiedergabe von Video-CDs ist nicht möglich.

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung Télécommande Telecomando
(8) Verwendung der SRS TruSurround-Funktion (nur für DVD-Videos und Video-CDs)
Der Mehrfachkanal-Sound, der für gewöhnlich mit fünf Lautsprechern erzielt wird, wird unter Verwendung ausschließlich der beiden vorderen Stereo-Lautsprecher neu erstellt. Dies führt zur Ausgabe eines Sounds, der über eine beinahe natürliche, den Kopf des Zuhörers scheinbar umgebende Bewegung verfügt, ohne dass die starken Richtungseigenschaften eines Mehrfach-Lautsprechersystems entstehen.
Drücken Sie während der Wiedergabe die SRS TS-Taste auf dem Fernbedienungsgerät.
- Drücken Sie die Taste noch einmal, um die TruSurround-Funktion aufzuheben.
HINWEISE:
- Diese Funktion kann nur für DVD-Videos und Video-CDs angewendet werden.
- Zum Zeitpunkt der Multikanal-Einstellung arbeitet die SRS TS-Funktion nicht. Stellen Sie die Option "LAUTSPRECHER" unter "AUDIO-EINSTELLUNGEN" bei "EINSTELLUNGEN" auf "2-KANAL".
- Beachten Sie bitte, dass der Effekt bei einigen Discs nur schwach oder gar nicht vorhanden ist.
- Schalten Sie andere Surround-Funktionen (Surround-Modus des Fernsehgerätes usw.) aus.
• Die SRS TS-Funktion arbeitet nur bei analogen Audioausgangs-Signalen. Die digitalen Audioausgangs-Signale ändern sich nicht.
* SRS(●) ist ein Warenzeichen vor SRS Labs, Inc. Die TruSurround-Technologie wird unter Lizenz vor SRS Labs, Inc. mit eingeschlossen.

Fernbedienung Télécommande Telecomando
FRANÇAIS
(9) Auswahl des Standbilds (nur für DVD-Audios)
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PAGE + oder PAGE - auf der Fernbedienung.
- Bei DVD-Audio-Discs mit Standbildern kann das gewünschte Bild ausgewählt werden.
- Bei einigen Discs kann aufgrund der von Disc-Herstellern ergriffenen Maßnahmen das Bild nicht ausgewählt werden.

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
(10) Abspielen von Bonus-Gruppen (nur für DVD-Audios)
| 1 | Drücken Sie im Stopp-Modus die SEARCH MODE-Taste auf der Fernbedienung, um den Suchmodus auf “GRUPPEN” zu stellen. |
| 2 | Geben Sie mit den Nummerntasten die Bonus-Gruppen-Nummer ein. |
| 3 | Geben Sie mit den Nummerntasten auf der Fernbedienung das Kennwort (4-stellig) ein, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.• Die Wiedergabe startet mit dem ersten Titel der spezifizierten Gruppe. |
| • In einigen Fällen muss das Kennwort im Menübildschirm eingegeben werden. Befolgen Sie in dieser Situation die Anleitungen auf dem Bildschirm.• Wurde das Kennwort eingegeben, kann die Disc bis zu ihrer Herausnahme so oft wie gewünscht abgespielt werden.• Falls Sie beim Eingeben des Kennworts einen Fehler gemacht haben, drücken Sie die CLEAR-Taste auf der Fernbedienung. |
1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
3

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
■ Sie können hochqualitativen Klang genießen, indem Sie die Prioritätsbewertung des Bereiches/der Schichten der Super-Audio-CD einstellen, die Sie wiedergeben lassen möchten. Stoppen Sie die Ausgabe von Videosignalen usw. und lassen Sie nur noch analoge Audiosignale ausgeben. Die Videoausgang-Einstellung des DVI-Anschlusses kann ebenfalls geändert werden.

text_image
① (Zeigt den Einstellungs-Modus an)
| 1 | Drücken Sie die Modus-Taste.• Die nachfolgend beschriebenen Modi werden auf dem Display angezeigt.◎ Super Audio CDAuf einer Super-Audio-CD sind die Stereo- und Mehrkanal-Bereiche getrennt. Hybriddiscs bestehen aus einer 2-schichtigen Super-Audio-CD-Schicht und einer CD-Schicht.Der Bereich/die Schicht kann für die vorrangige Wiedergabe eingestellt werden.◎ FILTERBei der Wiedergabe von Super-Audio-CDskann der Tiefpass-Filterwert eingestellt werden.◎ PURE DIRECTAndere Schaltungen als analoge Audio-Schaltungen werden ausgeschaltet.◎ DVI SETUPÄndert die Ausgangssignal-Einstellungen des DVI-D-Anschlusses.◎ DVI BK LEVELSchaltet den digitalen RGB-Videopegel (Datenbereich) des DVI-D-Anschlusses. |
| 2 | ◎ Wenn “Super-Audio-CD” angewählt ist:Durch Drehen des Auswahlknopfes werden die folgenden Einstellungsmodi auf dem Display angezeigt.MULTI (Standard-Einstellung)Bei der Wiedergabe einer Super-Audio-CD-Disc wird der Mehrkanal-Bereich vorrangig wiedergegeben.STEREOBei der Wiedergabe einer Super-Audio-CD-Disc wird der Stereobereich vorrangig wiedergegeben.CDBei der Wiedergabe einer Super-Audio-CD-Disc wird die CD-Schicht vorrangig wiedergegeben.Bei der Wiedergabe einer Disc ohne ausgewählten Bereich/ohne ausgewählte Schicht, wird automatisch ein anderer Bereich/eine andere Schicht wiedergegeben.Wählen Sie die Funktion, die Sie einstellen möchten, und stellen Sie sie durch Drücken des Reglers ein.(Der Einstellungsmodus wird automatisch beendet.) |
1

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale





2

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale



10 UTILISATION DU MODE SET UP
© Wenn "FILTER" angewählt ist:
Durch Drehen des Auswahlknopfes werden die folgenden Einstellungsmodi auf dem Display angezeigt.
50 kHz: (Standard-Einstellung)
Bei der Wiedergabe von Super-Audio-CDs werden hohe Frequenzen von 50 kHz und höher abgeschnitten.
100 kHz: Bei der Wiedergabe von SuperAudio-CDs werden hohe Frequenzen von 100 kHz und höher abgeschnitten.
* Stellen Sie auf 100 kHz, wenn ein Hochfrequenz-kompatibler AV-Verstärker angeschlossen worden ist.
Wählen Sie die Funktion, die Sie einstellen möchten, und stellen Sie sie durch Drücken des Reglers ein.
(Der Einstellungsmodus wird automatisch beendet.)
© Wenn "PURE DIRECT" angewählt ist:
Durch Drehen des Auswahlknopfes werden die folgenden Einstellungsmodi auf dem Display angezeigt.
NORMAL: (Standard-Einstellung)
Es werden alle Signale ausgegeben. (Beenden Sie den Direkt-Modus.)
VIDEO OFF: Es werden keine Videosignale ausgegeben.
DIGITAL OFF: Es werden keine digitalen Signale ausgegeben.
ALL OFF: Keine Anzeige im Display des Hauptgerätes, und es werden keine Videosignale und digitalen Signale ausgegeben (außer analoger Audio-Ausgang).
Wählen Sie die Funktion, die Sie einstellen möchten, und stellen Sie sie durch Drücken des Reglers ein.
(Der Einstellungsmodus wird automatisch beendet.)
© Wenn "DVI SETUP" angewählt ist:
Durch Drehen des Auswahlknopfes werden die folgenden Einstellungsmodi auf dem Display angezeigt.
DVI OFF: (Standard-Einstellung)
Es werden keine Signale vom DVI-D-Anschluss ausgegeben.
480P: Das Bild vom DVI-D-Anschluss wird bei 480P ausgegeben.
720P: Das Bild vom DVI-D-Anschluss wird bei 720P ausgegeben.
1080i: Das Bild vom DVI-D-Anschluss wird bei 1080i ausgegeben.
Wählen Sie die Funktion, die Sie einstellen möchten, und stellen Sie sie durch Drücken des Reglers ein.
Bei der Wiedergabe einer PAL-formatierten Disc, gibt der DVI-D-Anschluss ein 576P-Signal aus.
Für die Ausgabe eines 480P-, 720P- oder 1080i-Signals, muss die FARBFERNSEHNORM-Option auf NTSC gestellt sein. (Siehe Seite 79.)
2

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale


© Wenn "DVI BK (Black) LEVEL" angewählt ist:
Durch Drehen des Auswahlknopfes werden die folgenden Einstellungsmodi auf dem Display angezeigt.
NORMAL: (Standard-Einstellung)
Vom DVI-D-Anschluss werden Signale mit einem digitalen RGB-Videopegel (Datenbereich) von 16 (schwarz) bis 235 (weiß) ausgegeben.
ENHANCED:
Vom DVI-D-Anschluss werden Signale mit einem digitalen RGB-Videopegel (Datenbereich) von 0 (schwarz) bis 246 (weiß) ausgegeben.
* Wenn der DVI-D-Anschluss angeschlossen wurde, scheint das Schwarz – je nach verwendetem Fernsehgerät oder Monitor – möglicherweise hervorzustechen. Wählen Sie in einem solchen Fall die Einstellung "ENHANCED".
Wählen Sie die Funktion, die Sie einstellen möchten, und stellen Sie sie durch Drücken des Reglers ein.
(Der Einstellungsmodus wird automatisch beendet.)
2

Hauptgerät
11 EINSTELLUNG DER BILDQUALITÄT
1
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Pause-Modus die PIC.ADJ-Taste.

text_image
B I LDMODUS
STD M1 M2 M3 M4 M5 SET
• Der Bildqualität-Einstellungs-Bildschirm erscheint.
STD
Stellt die Einstellungen auf die werkseitigen Einstellungen zurück.
M1 BIS M5
Die Ihrem Geschmack entsprechend durchgeführten Bildqualitäts-Einstellungen können in 5 Speichern, M1 bis M5, abgelegt werden.
SET
Die Option SET ermöglicht die Einstellung des Einrichtungspegels und der Bildschirmanzeige-Position (horizontal und vertikal).
Wählen Sie den Speicher mit den beiden Cursor-Tasten (◀, ▶) aus und drücken Sie die ENTER-Taste.

text_image
SPEICH1
1
2
3
0 0 0 0 0 0
2
BILDQUALITÄT-EINSTELLUNG 1
Dies ermöglicht die Einstellung des Kontrastes, der Helligkeit, der Bildschärfe, des Farbtons und des Farbverstärkers. → Fahren Sie mit dem Betrieb 3 fort.
BILDQUALITÄT-EINSTELLUNG 2
Dies erlaubt die Einstellung des Setup-Pegels, des Schwarzpegels, des Weißpegels, der Farbdichte, der Farbsättigungs-Verzögerung und der Frischfarbe. → Fahren Sie mit dem Betrieb 4 fort.
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG-(EINSTELLUNG 3)
Die nachfolgenden Rauschunterdrückungs-Arten können eingestellt werden: 3D NR (3D-Rauschunterdrückung) BLNR (Block-Rauschunterdrückung), MQNR (Moskito-Rauschunterdrückung) und CCS (Unterdrückung der Farbüberschneidung). → Fahren Sie mit dem Betrieb 5 fort.
GAMMA-KORREKTUR
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die dunklen Bildteile sehr dunkel oder die hellen Bildteile viel heller als erforderlich sind. → Fahren Sie mit dem Betrieb 6 fort.

text_image
2, 3, 4, 5, 6, 7
2, 3, 4, 5, 6, 7
1
DENON
DC-888
1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
11
AJUSTEMENT DE LA QUALITE DE L'IMAGE
Wenn die Bildqualität-Einstellung 1 ausgewählt und eingestellt wurde:

text_image
SPEICHER1
1 2 3
M H
0 0 0 0 0
- Drücken Sie zunächst die Cursor-Taste (▼), wählen Sie dann den Bildqualität-Einstellpunkt mit den Cursor-Tasten (◀, ▶) aus, geben Sie den Einstellwert mit den Cursor-Tasten (▲, ▼) ein und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
- Alle durchgeführten Einstellungen werden gespeichert.
KONTRAST (-6 bis +6) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit wird der Hell-/Dunkel-Unterschied de Bildes eingestellt.
HELLIGKEIT (0 bis +12) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit wird die Bildhelligkeit des Bildes eingestellt.
SCHÄRFE (MID) (-6 bis +6) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit wird die Bildschärfe für die Zwischenfrequenzen eingestellt.
SCHÄRFE (HI) (-6 bis +6) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit wird die Bildschärfe für die Hochfrequenzen eingestellt. (Nur bei progressiven Bildern wirksam).
FARBE (-6 bis +6) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit wird die Balance zwischen Grün und Rot eingestellt. (Weder beim progressiven Scan-Ausgang noch beim Komponenten-Ausgang wirksam.)
ENHANCER (0 bis +7) (Standard-Einstellung: 0)
Hiermit werden die Bildkonturen hervorgehoben.
Wenn die Bildqualität-Einstellung 2 ausgewählt und eingestellt wurde:

text_image
SPEICHER1 1 2 3
0 -2 -6 -6
SCHWARZPEGEL (-5 bis +5) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit wird der Schwarzpegel eingestellt.
WEISSPEGEL (-5 bis +5) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit wird der Weißpegel eingestellt.
CHROMA LEVEL (-6 bis +6) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit wird die Farbdichte eingestellt.
CHROMA DELAY (-2 bis +2) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit wird der Wechsel des Helligkeitssignals und des Farbsignals des Bildes eingestellt. (Nur bei progressiven Bildern wirksam.)
(Die Einstellung zwischen -1 und +1 ist für Zeilensprungbilder möglich.)

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
Wenn die Rauschunterdrückung-(Einstellung 3) ausgewählt und eingestellt wurde:

text_image
SPEICHER1
1
2
3
-6 -6 -6 -6
3DNR (0 bis +7) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit werden die Störungen im gesamten Bild reduziert.
BLNR (0 bis +8) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit werden die Block-Störungen im Bild reduziert.
MQNR (0 bis +8) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit werden die Moskito-Störungen im Bild reduziert.
CCS (0 bis +3) (Standard-Einstellung: 0)
- Hiermit wird die Farbsignal-Komponente für Bilder entfernt, in denen die Farbsignal-Komponente mit dem Helligkeitssignal gemischt ist. (Nur bei progressiven Bildern wirksam.)
Wenn die Gamma-Korrektur durch Zifferneingabe ausgewählt und eingestellt wurde: (Drücken Sie die Cursor-Taste (▼))

text_image
SPEICHER1
G0 G1 G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8 G9
24 32 48 64 80 96 128 160 192 224
6
- Alle durchgeführten Einstellungen werden gespeichert.
- Der Helligkeitspegel kann innerhalb eines Bereiches von 16 bis 235 eingestellt werden.
- Durch Drücken der Cursor-Taste (▲) erhöht sich der Pegel (und das Bild wird heller) und durch Drücken der Cursor-Taste (▼) verringert sich der Pegel (und das Bild wird dunkler).
- Wenn Sie die CLEAR-Taste drücken, werden alle Einstellungen auf den Standardwert zurück gestellt.
Der Pegel des ausgewählten Punktes darf den Pegel der Punkte über und unter diesem Punkt nicht überschreiten. (Ein dunkler Teil darf nicht so eingestellt werden, dass er höher als ein heller Teil ist.)
Beenden der Bildqualitäts-Einstellung
Drücken Sie erneut die PIC.ADJ-Taste.
Wenn die Gamma-Korrektur durch Eingabe des Gamma-Korrektur-Diagramms ausgewählt und eingestellt wurde ist.
5

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
6

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
Wenn die Gamma-Korrektur durch Zifferneingabe ausgewählt und eingestellt wurde: (Drücken Sie die ENTER-Taste)

line
| X | Y |
|---|---|
| 0 | 0 |
| 100 | 235 |
- Alle durchgeführten Einstellungen werden gespeichert.
- Der Helligkeitspegel kann innerhalb eines Bereiches von 16 bis 235 eingestellt werden.
- Durch Drücken der Cursor-Taste (▲) erhöht sich der Pegel (und das Bild wird heller) und durch Drücken der Cursor-Taste (▼) verringert sich der Pegel (und das Bild wird dunkler).
- Wenn Sie die CLEAR-Taste drücken, werden alle Einstellungen auf den Standardwert zurück gestellt.
Der Pegel des ausgewählten Punktes darf den Pegel der Punkte über und unter diesem Punkt nicht überschreiten. (Ein dunkler Teil darf nicht so eingestellt werden, dass er höher als ein heller Teil ist.)
Beenden der Bildqualitäts-Einstellung
Drücken Sie erneut die PIC.ADJ-Taste.
Wenn die Gamma-Korrektur durch Eingabe des Gamma-Korrektur-Diagramms ausgewählt und eingestellt wurde ist.
7
Wenn die Anzeigeposition ausgewählt und eingestellt wurde:

text_image
B I LDMODUS
STD M1 M2 M3 M4 M5 SET
- Drücken Sie zunächst die Cursor-Taste (▼), wählen Sie dann die Horizontal-/Vertikalrichtung mit den Cursor-Tasten (◀, ▶) aus, geben Sie den Einstellwert mit den Cursor-Tasten (▲, ▼) ein und drücken Sie die ENTER-Taste.
SETUP-REGEL (Setup-Pegel) (0 IRE, 7,5 IRE)
• Hiermit wird der Schwarzfluss korrigiert.
H-POSITION (-7 bis +7) (Standard-Einstellung: 0)
- Die Position kann in einem 15er-Schritt-Bereich nach links und rechts verschoben werden.
V-POSITION (-3 bis +7) (Standard-Einstellung: 0)
• Die Position kann in einem 11er-Schritt-Bereich nach oben und unten verschoben werden.
\* Beenden des Bildeinstellungsmodus
Drücken Sie die PIC.ADJ-Taste.
6

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
7

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

text_image
BILD-EINST.
SETUP-PEGEL
0+
7+
3+

text_image
REGLAGE IMAGE
NIV. REGL 0+ 7+ 3+

text_image
PIC SETUP
SETUP LEVEL 0+ 7+ 3+
6
- Im Gamma-Korrektur-Display zeigt die Horizontalkoordinate den Helligkeitspegel des auf der Disc enthaltenen Bildes an. Die Vertikalkoordinate gibt Auskunft über den Helligkeitspegel des Bildes zum Zeitpunkt der Ausgabe durch dieses Gerät.
- Wenn helle Punkte der Discseite auf die "dunkle"-Punkte der Ausgangsseite eingestellt werden, werden die normalerweise schwer zu erkennenden feinen Teile des hellen Bereiches zu einem leicht wahrnehmbarem Bild.
- Wenn dunkle Punkte der Discseite auf die "helle"-Punkte der Ausgangsseite eingestellt werden, werden die normalerweise schwer zu erkennenden feinen Teile des dunklen Bereiches zu einem leicht wahrnehmbarem Bild.

flowchart
graph TD
A["BILDMODUS"] --> B["STD(STANDARD)"]
A --> C["M1(SPEICHER1)"]
A --> D["M2(SPEICHER2)"]
A --> E["M3(SPEICHER3)"]
A --> F["M4(SPEICHER4)"]
A --> G["M5(SPEICHER5)"]
A --> H["SET(BILD-EINST.)"]
C --> I["1(ADJUSTMENT 1)"]
D --> J["2(ADJUSTMENT 2)"]
E --> K["3(ADJUSTMENT 3)"]
G --> L["GAMMA"]
I --> M["KONTRAST"]
I --> N["HELLIGKEIT"]
I --> O["SCHÄRFE(MID)"]
I --> P["SCHÄRFE(HI)"]
I --> Q["FARBE"]
I --> R["ENHANCER"]
J --> S["SCHWARZPEGEL"]
J --> T["WEISSPEGEL"]
J --> U["CHROMA LEVEL"]
J --> V["CHROMA DELAY"]
K --> W["3DNR"]
K --> X["BLNR"]
K --> Y["MQNR"]
K --> Z["CCS"]
L --> AA["G0~G9"]
W --> AB["SETUP-REGEL"]
W --> AC["H-POSITION"]
W --> AD["V-POSITION"]

line
| X | Y |
|---|---|
| 0 | 0 |
| 100 | 235 |

line
| X | Y |
|---|---|
| 0 | 0 |
| 100 | 235 |

line
| X | Y |
|---|---|
| 0 | 0 |
| 100 | 235 |
* Nur beim progressiven Scanning wirksam.
* Bei der Ausgabe von DVI-Signalen haben die SCHÄRFE (MID/HI)-, CHROMA DELAY und Gammakorrektur-Einstellungen keinen Effekt.
REFERENCE:
12 ANWENDUNG DES ON-SCREEN-DISPLAYS
■ Wenden Sie diese Funktion an, um Informationen auf der Disc (Titel, Kapitel, Zeit usw.) anzeigen zu lassen und zu ändern.
Drücken Sie im Wiedergabemodus die DISPLAY-Taste.
• Das On-Screen-Display erscheint.
- Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich das auf dem Fernsehschirm angezeigte Bild.
- Die angezeigten Funktionen variieren von Disc zu Disc.
Beispiel: Bei DVD-Audio-Discs
• Bildschirm für die normale Wiedergabe
• Disc-Informationss chirm
• Disc-Informationss chirm

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" GROUP 01/02 TRACK 01/10\nABGELAUFEN GROUP 0:00:01"]
B --> C[" ABGELAUFEN GROUP 0:57:59 "]
C --> D[" ABGELAUFEN TRACK 0:00:01 "]
D --> E[" VERBLEIBEND TRACK 0:05:59 "]
E --> F[" AUDIO 1/1 : LPCM 2 ch/ 96 kHz/24BIT "]
Beispiel: Bei DVD-Videodiscs
• Bildschirm für die normale Wiedergabe
• Disc-Informationss chirm
• Disc-Informationss chirm

flowchart
graph TD
A[" "] --> B["TITLE 01/10 KAPITEL 01/10\nABGELAUFEN TITEL 00:00:01"]
B --> C["VERBLEIBEND TITEL 01:10:59"]
C --> D["ABGELAUFEN CHAPTER 00:00:01"]
D --> E["VERBLEIBEND CHAPTER 00:40:59"]
E --> F["AUDIO 1/2 : DOLBY D3/2.1 ENGLISH\nUNTERTITEL: AUS"]
Beispiel: Bei Video-CDs, Super-Audio-CDs und Musik-CDs
- Bildschirm für die normale Wiedergabe
• Disc-Informationss chirm

flowchart
graph TD
A["TRACK 05/10\nSINGLE ELAPSED 02/11\n*TITLE SPECTRAL CANTICLE"] --> B["VERBLEIBEND SINGLE 03: 17"]
B --> C["ABGELAUFEN GESAMT26: 15"]
C --> D["VERBLEIBEND GESAMT82: 05"]
* In diesem Fall werden im Stoppmodus der AlbumTitel und der Künstler angezeigt und der Titel der gegenwärtig wiedergegebenen Spur wird im Wiedergabemodus angezeigt.

text_image
3
2
2
1
3
1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
12 UTILISATION DES AFFICHAGE ON-SCREEN
| 2 | Wählen Sie die Funktion, die Sie ändern möchten, mit den ▲ und ▼ Cursor-Tasten an.• Die angewählte Funktion wird in einem gelben Rahmenangezeigt.1 Bei DVD-Audio-DiscsDie bereits ausgeführte Wiedergabezeit von Gruppen und Spuren kann ausgewählt werden.2 Bei DVD-VideodiscsDie bereits ausgeführte Wiedergabezeit von Titeln und Kapiteln kann ausgewählt werden.3 Bei Video-CDs, Super-Audio-CDs und Musik-CDsDie bereits ausgeführte Wiedergabezeit von Spuren kann ausgewählt werden. |
| 3 | 1 Ändern der verstrichenen ZeitFühren Sie Ihre Eingabe unter Verwendung der Nummerntasten durch und drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.Beispiel: Für 1 Minute und 26 Sekunden → “00126”2 Ändern des Titels, der Spur oder des Kapitels• Bei DVDsFühren Sie Ihre Eingabe unter Verwendung der Nummerntasten durch und drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.(Bei einigen Discs ist es nicht möglich, den Titel oder das Kapitel zu verändern.)• Bei Video-CDs, Super-Audio-CDs und Musik-CDsFühren Sie Ihre Eingabe unter Verwendung der Nummerntasten durch. Die Wiedergabe startet von dieser Spur. |
2

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
3

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
■ Wenden Sie diese Funktion an, um Ihre Lieblings- Audio- und Videoausschnitte mehrfach wiederzugeben.
Wiederholen der Wiedergabe (Wiedergabe-Wiederholung)

flowchart
graph TD
A["1) Bei DVD-Audio-Discs"] --> B["Normale Wiedergabe"]
B --> C["Track-Wiederholung"]
C --> D["Wiederholte Gruppe"]
D --> E["Entaktivierung der Wiedergabe-Wiederholung"]
E --> F["Wiederholung AUS"]
G["2) Bei DVD-Videodiscs"] --> H["Normale Wiedergabe"]
H --> I["Kapitel-Wiederholung"]
I --> J["Titel-Wiederholung"]
J --> K["Entaktivierung der Wiedergabe-Wiederholung"]
K --> L["Wiederholung AUS"]
M["3) Bei Video-CDs, Super-Audio-CDs und Musik-CDs"] --> N["Normale Wiedergabe"]
N --> O["Titel-Wiederholung"]
O --> P["Wiederholung der gesamten Disc"]
P --> Q["Entaktivierung der Wiedergabe-Wiederholung"]
Q --> R["Wiederholung AUS"]
* Zurückkehren zur normalen Wiedergabe: Kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück, indem Sie die REPEAT-Taste so lange drücken, bis auf dem Fernsehschirm "WIEDERHOLUNG AUS" erscheint.

1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
13 LECTURE REPETEE
Wiederholen der Wiedergabe eines festgelegten Abschnittes (A-B-Wiedergabe-Wiederholung)
| 1 | Drücken Sie während der Wiedergabe die A-B-Taste.• Dies stellt den Startpunkt A ein. |
| 2 | Drücken Sie noch einmal die A-B-Taste.• Dies stellt den Endpunkt B ein und die Wiederholung der Wiedergabe des A-B-Abschnittes beginnt. |
| *Zurückkehren zur normalen Wiedergabe: Drücken Sie die A-B-Taste so lange, bis “A / B FREIGEBEN” auf dem Fernsehschirm erscheint. |

1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
HINWEISE:
- Bei einigen DVDs ist die Wiedergabe-Wiederholung möglicherweise nicht möglich.
- Die Wiedergabe-Wiederholungs- und A-B-Wiedergabe-Wiederholungsfunktion kann nicht für DVDs und Video-CDs angewendet werden, für die während der Wiedergabe nicht die bereits ausgeführte Wiedergabezeit angezeigt wird.
- In einigen Fällen werden die sich in der Nähe der A-B-Punkte befindlichen Untertitel während der A-B-Wiedergabe-Wiederholung möglicherweise nicht angezeigt.
■ Wenden Sie diese Funktion mit DVD-AUDIO-CDs, Video-CDs, Super-Audio-CDs und Musik-CDs an, um die Spuren in der gewünschten Reihenfolge wiederzugeben.
■ Diese Funktion hat keinen Einfluss auf DVD-VIDEO-CDs.
| 1 | Drücken Sie im Stoppmodus einmal die PROG/DIR-Taste.· Der Programm-Auswahlschirm erscheint. |
| 2 | Wählen Sie die Titelnummer, die Sie programmieren möchten, mit den Nummerntasten an.Bsp.:Programmieren der Titel 5 und 12· Mit DVD-Audio können Gruppennummern festgelegt und programmiert werden. Die Programmierung von Bonusspuren ist jedoch nicht möglich.[IMAGE] |
| 3 | Drücken Sie die PLAY-Taste.· Die Wiedergabe der Titel in der programmierten Reihenfolge beginnt. |
| *Zurückkehren zur normalen Wiedergabe:Drücken Sie zum Beenden der programmierten Wiedergabe zunächst die STOP-Taste und dann die PROG/DIR-Taste.Drücken Sie jetzt die PLAY-Taste, um die normale Wiedergabe vom Anfang der Disc an zu starten.*Titel aus dem Programm löschen:Drücken Sie die STOP-Taste. Der Programm-Wiedergabeschirm erscheint. Drücken Sie die CLEAR-Taste, um den letzten Titel des Programms zu löschen.*Löschen des gesamten Programms:Das gesamte Programm wird gelöscht, wenn entweder das Gerät ausgeschaltet oder die Disc ausgeworfen wird.*Drücken Sie zum Überprüfen der Programmierung im Stoppmodus die CALL-Taste. Die einzelnen Programmpunkte werden nacheinander angezeigt.*Bis zu 20 Spuren können programmiert werden. |

text_image
3
Power
Load
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Control
Circuit Control
Circuit Control
Circuit Control

text_image
1
2
3
1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
3

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
14 LECTURE DES PISTES DANS L'ORDRE SOUHAITE
■ Wenden Sie diese Funktion mit Video-CDs, Super-Audio-CDs und Musik-CDs an, um die Spuren in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben.
Bei DVD-AUDIO-Discs wird die Zufallswiedergabe innerhalb der ausgewählten Gruppe durchgeführt.
■ Diese Funktion hat keinen Einfluss auf DVD-VIDEO-CDs.
| 1 | Drücken Sie im Stoppmodus die RANDOM-Taste.Der Zufallswiedergabe-Bildschirm erscheint.ZUFALLSWIEDERGABE:EIN |
| 2 | Drücken Sie die PLAY-Taste.Die Wiedergabe der Titel in zufallsgesteuerter Reihenfolge beginnt.* Bei DVD-Audio-Discs:Verwenden Sie bei der Bedienung über die Fernbedienung die Tasten zur Eingabe der Gruppennummer, die Sie sich wiedergeben lassen möchten. |
| •Bei einigen Discs ist eine Zufallswiedergabe nicht möglich.*Zurückkehren zur normalen Wiedergabe:Drücken Sie zum Beenden der Zufallswiedergabe zunächst die STOP-Taste und dann einmal die RANDOM-Taste. |

text_image
2
1
2
1
DENON
FC-062
1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
15 LECTURE DES PISTES DANS UN ORDRE ALEATOIRE
- Mit diesem Gerät können Sie CD-R/RW-Musikdateien wiedergeben lassen, die im WMA-Audio-Komprimierungsformat (Windows Media Audio)* aufgenommen worden sind.

Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
* WMA (Windows Media Audio): Neue Audiocodierung der Microsoft Corporation.
* Die Verwendung von Aufnahmen für andere als private Zwecke ist ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers aufgrund bestehender Urheberrechte nicht zulässig.
- Das Wiedergabeverfahren ist dasselbe wie im Kapitel "Wiedergabe von aufgenommenen MP3 CD/CD-R/CD-RWs" auf den Seiten 119 und 120 beschrieben.
- Im Datei-Display des Disc-Informations-Bildschirmes werden WMA-Dateien mit dem "WMA"-Symbol an Stelle des "MP3"-Symbols dargestellt. (Dateien, für die kein "WMA"-Symbol angezeigt wird, können nicht wiedergegeben werden. Diese Datei wird übersprungen und die nächste mit einem Symbol versehene Datei wird wiedergegeben.)
HINWEISE:
- Dateien, die mit einer Abtastfrequenz (fs) von 44.1 und 48 kHz aufgenommen wurden, werden unterstützt.
- Mit WMA-Discs ist keine programmierte Wiedergabe möglich.
- Bei der Wiedergabe einer WMA-Datei wird der Digitalausgang – unabhängig von den Anfangseinstellungen – in PCM konvertiert.
- Bitte verwenden Sie Discs, die in Übereinstimmung mit dem ISO 9660 Level 1-/Level 2 CD-ROM-Datei-System aufgenommen wurden. (Erweiterte Formate sind ausgeschlossen.)
- Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden. Beachten Sie außerdem, dass – je nach Schreibsoftware und deren Bedingungen – möglicherweise keine Wiedergabe möglich ist, oder die Dateien nicht richtig angezeigt werden.
- Je nach Disc-Eigenschaften oder aufgrund von Verschmutzungen, Kratzern oder anderen Faktoren ist die Wiedergabe der CD-R/RW unter Umständen nicht möglich.
- Bitraten von 64 k bis 160 kbps werden für WMA-Dateien mit der Erweiterung ".wma" oder ".WMA" unterstützt.
- Dieses Gerät kann die Ordnernamen und Dateinamen auf dem Bildschirm anzeigen. Es können bis zu 11 halbbreite alphanummerische Großbuchstaben und Symbole (einschließlich Unterstrich-Symbole) angezeigt werden. Die Anzeige von Kanji, hiragana, katakana und anderen Zeichen ist nicht möglich.
- Wenn sich das Gerät im Stopp-Modus befindet, können Sie mit der DISPLAY-Taste der Fernbedienung die Titel- und Interpreten-Namen umschalten und anzeigen lassen. (Ein Ordner verfügt über eine Kapazität von bis zu 99 Dateien.)
- Wir empfehlen Discs, die nicht mehr als 99 Dateien pro Ordner enthalten. Mehrfach-Ordner-Konfigurationen sind zwar möglich, aber abhängig von der jeweiligen Konfiguration ist die Erkennung und Wiedergabe aller Ordner und Dateien unter Umständen nicht möglich.
- Nicht finalisierte Multi-Session-Discs und CD-R/RWs können ebenfalls wiedergegeben werden. Wir empfehlen jedoch die Wiedergabe von Discs, deren Session-Anzahl auf 10 begrenzt ist oder die finalisiert wurden.
- Mit der direkten Titelanwahl können mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung (0 bis 9 und +10) bis zu 179 Titel (179 Dateien) pro Ordner bestimmt werden. Wählen Sie bei mehr als 179 Titeln im Stopp-Modus mit den Cursor-Tasten auf dem Disc-Informations-Bildschirm die gewünschten Dateien aus und starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der Wiedergabetaste oder der ENTER-Taste.
16 LECTURE DE WMA
■ Ecoute de CD-R/CD-RW WMA (Windows Media Audio)
Anhören von MP3 CD, CD-Rs und CD-RWs
Im Internet gibt es viele Musik-Verteilungssites, von denen Musikdatein im MP3-Format heruntergeladen werden können. Musik, die wie beschrieben von der Site heruntergeladen und auf eine CD-R/RW-Disc geschrieben wurde, kann vom DVD-A11 wiedergegeben werden.
Wenn auf herkömmliche Musik-CDs aufgenommene Musik auf einem Computer mit Hilfe eines MP3-Enkoders (Konvertierungssoftware) in MP3-Datein konvertiert wurde, werden die Daten auf einer 12 cm CD auf 1/10 der Originaldaten verkleinert.
Wenn die Daten im MP3-Format geschrieben sind, passen auf eine CD-R/RW-CD die Daten von ungefähr 10 Musik-CDs. Eine CD-R/RW-CD kann bis zu 100 Spuren beinhalten.
*Werte, bei einer Konvertierung von 5-Minuten langen Titeln mit einer Standard-Bitrate von 128 kbps in MP3-Datein und bei Benutzung einer CD-R/RW-Disc mit einer Kapazität von 650 MB.
* Die Verwendung von Aufnahmen für andere als private Zwecke ist ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers aufgrund bestehender Urheberrechte nicht zulässig.

text_image
1
3
2, 3
1
3
1

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
1
Legen Sie die CD-R/RW-Disc in den DVD-A11 ein, auf die die MP3-Format-Musikdatein geschrieben worden sind. (Siehe Seite 68.)
- Nach dem Einlegen der Disc in den DVD-A11 erscheint der Disc-Informationsbildschirm.

text_image
DISC INFORMATION
ROOT
FOLDER1 1
FOLDER2 2
FOLDER3 3
FOLDER4 4
FOLDER5 5
WIEDERGABEMODUS
ORDERER
ABGELAUFEN SIGNAL: : : : : :
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSWAHL: ENTER-TASTE
- Fahren Sie mit Schritt 2 fort, wenn mehrere Ordner vorhanden sind.
- Wenn die Disc keine Ordner enthält, fahren Sie bitte mit Schritt 3 fort.
FRANÇAIS

LECTURE DE MP3
Wählen Sie mit den Cursortasten (▼, ▲, ◀ und ▶) den Ordner aus, in dem sich die Datei(en) befindet/befinden, die Sie wiedergeben möchten. Drücken Sie dann die ENTER-Taste.

text_image
DISC INFORMATION
ROOT
FOLDER1
FOLDER2
FOLDER3
FOLDER4
FOLDER5
WIEDERGABEMODUS
ABGELAUFEN SIGNAL: : : : :
NAVIGATION: ▼▲▲▲ AUSSWAHL:ENTER-TASTE
\*Ordner-Wechsel
Wählen Sie mit den Cursortasten "ROOT" und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Es erscheint wieder der Bildschirm wie in Schritt 1. Wählen Sie den gewünschten Ordner.

Betätigen Sie die ▲ und ▼ Cursor-Tasten, um die MP3-Datei anzuwählen, die Sie wiedergeben möchten, und drücken Sie dann die PLAY-Taste oder ENTER-Taste.
• Die Wiedergabe beginnt.

*Auf dem Display kann durch Drücken der DISPLAY-Taste zwischen der Anzeige der einzelnen bereits ausgeführten Wiedergabezeit, der Anzeige der einzelnen noch verbleibenden Wiedergabezeit und der Anzeige des Spurnamens umgeschaltet werden.
*Eine programmierte Wiedergabe ist mit MP3-Discs nicht möglich.
\*Ändern der MP3-Datei
Drücken Sie die STOP-Taste und betätigen Sie dann die ▲ und ▼ Cursor-Tasten, um die gewünschte MP3-Datei erneut anzuwählen.
\*Einstellen des Zufallswiedergabemodus
Drücken Sie im Stoppmodus die RANDOM-Taste.
Drücken Sie dann die PLAY- oder ENTER-Taste.
\*Einstellen des Wiederholungsmodus
Der Wiederholungsmodus ändert sich bei jeder Betätigung der REPEAT-Taste.
→ORDNER →EINZEL-WIEDERHOLUNG
ORDNER-WIEDERHOLUNG ←
Drücken Sie die STOP-Taste und wählen Sie mit der Cursortaste "ROOT". Drücken Sie dann die ENTER-Taste. Es erscheint wieder der Bildschirm wie in Schritt 1.
3

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando

Fernbedienung Télécommande Telecomando

Hauptgerät
Unité principale
Unità principale

Fernbedienung Télécommande Telecomando
- Der DVD-A11 ist mit dem "MPEG-1 Audio Layer 3"-Standard kompatibel (Sampling-Frequenz von 44.1 oder 48 kHz). Er ist nicht kompatibel mit anderen Standards wie "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc.
- Einige CD-R/RW-Discs können aufgrund von bestimmten Disc-Eigenschaften, Verschmutzungen, Verformungen etc. nicht wiedergegeben werden.
- Die bei der Wiedergabe von MP3-Datein ausgegebenen digitalen Signale werden in PCM konvertiert; dies unabhängig davon, ob die Voreinstellung des Audio-Ausgangs auf "normal" oder "PCM" eingestellt ist. Die Signale werden mit derselben Sampling-Frequenz wie die der Musikquelle ausgegeben.
- Grundsätzlich gilt: je höher die Bitrate einer MP3-Datei ist, desto besser ist die Klangqualität. Für den DVD-A11 empfehlen wir die Verwendung von MP3-Datein, die mit Bitraten von 128 kbps oder höher aufgenommen wurden.
- MP3-Datein werden möglicherweise nicht in der erwarteten Reihenfolge wiedergegeben, da die Schreibsoftware die Position der Ordner und die Reihenfolge der Datei beim Schreiben auf die CD-R/RW unter Umständen ändert.
- Bei MP3-Discs ist weder der noch die programmierte Wiedergabe möglich.
- Beim Schreiben von MP3-Datein auf CD-R/RW-Discs müssen Sie als Schreibformat "ISO9660 level 1" auswählen. Bei einigen Schreibsoftwares ist dies unter Umständen nicht möglich. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Anwendungsbeschreibung der Schreibsoftware.
• Die Anzal der mit dem DVD-A11 abspielbaren Dateien beläuft sich auf etwa 600 oder weniger.
- Mit dem DVD-A11 ist es möglich, Ordnernamen und Dateinamen auf dem Bildschirm wie Titel anzeigen zu lassen. Der DVD-A11 kann bis zu 8 Zeichen – bestehend aus Zahlen, Großbuchstaben und das “ _ ”-Zeichen (Unterstrich)anzeigen.
- Bei der Aufnahme in einem anderen Format als "ISO9660 level 1", sind die normale Anzeige und Wiedergabe unter Umständen nicht möglich. Darüber hinaus werden Ordner und Dateinamen, die andere Symbole enthalten, möglicherweise nicht richtig angezeigt.
- Ergänzen Sie MP3-Datein immer mit der Erweiterung ".MP3". Datein mit einer anderen Erweiterung als ".MP3" oder ohne Erweiterung können nicht wiedergegeben werden. (Bei Macintosh-Computern können MP3-Datein wiedergegeben werden, indem nach der Eingabe des aus 8 Großbuchstaben und Zahlen bestehenden Dateinamens und Aufnahme der Datein auf die CD-R/RW die Erweiterung ".MP3" angefügt wird.)
- Bringen Sie weder auf der beschrifteten Seite noch auf der Signalseite von CD-R-Discs Sticker, Klebeband usw. an. Wenn auf die Oberfläche einer Disc Kleber gelangt, kann die Disc im DVD-A11 verklemmen, so dass kein Auswerfen der Disc mehr möglich ist.
- Der DVD-A11 ist nicht mit Paket-Schreibsoftware kompatibel.
- Der DVD-A11 ist nicht mit ID3-Tag kompatibel.
- Der DVD-A11 ist nicht mit Wiedergabelisten kompatibel.
- Der DVD-A11 ist nicht mit dem MP3 PRO-kompatibel.
- Spielen Sie keine CD-R/RW-Discs ab, die andere Dateien als Musik-CD-Dateien (im CDA-Format), MP3 und JPEG-Dateien enthalten. Anderenfalls können je nach Datei-Typ Fehlfunktionen oder Schäden verursacht werden.
- Lassen Sie keine CD-R/RW-Discs wiedergeben, die andere Dateien als Musik-CD-Dateien (im CDDA-Format), WMA, MP3- und JPEG-Dateien enthalten. Dies kann – je nach Dateityp – eine Fehlfunktion oder Beschädigung verursachen.
REMARQUES:
■ Auf Kodak-Bild-CDs, Fujicolor CDs, CD-Rs und CD-RWS gespeicherte JPEG-Dateien können als Diaschau wiedergegeben und auf dem DVD-A11 genossen werden.
Standbild-Wiedergabe
Kodak-Bild-CDs und Fujifilm Fujicolor-CDs können mit dem DVD-A11 wiedergegeben werden. Bei der Wiedergabe einer CD (Standbild-Aufnahme) können Sie sich die auf der CD enthaltenen Fotos auf einem Fernsehgerät anzeigen lassen. (Bei "Picture CD" und "Fujicolor CD" handelt es sich um Dienste, durch die mit herkömmlichen Silberfilm-Kameras aufgenommene Fotografien in digitale Daten umgewandelt und auf CDs geschrieben werden. Einzelheiten über Kodak-Bild-CDs erhalten Sie in Geschäften, die Kodak-Entwicklungsdienste anbieten. Hinsichtlich näherer Informationen über Fuji Color-CDs nehmen Sie bitte Kontakt zu einem Geschäft auf, das Fuji Photo-Filmentwicklungsdienste anbietet.)
1
Legen Sie die Kodak Picture-CD in den DVD-A11 ein.
- Wenn die Disc eingelegt ist, beginnt die Dia-Show von Standbildern automatisch.
• Die Dia-Show wird fortgesetzt, bis die STOP-Taste gedrückt wird.
Legen Sie die Fujicolor-CD in den DVD-A11 ein.
- Nach dem Einlegen der CD werden automatisch maximal 9 Standbilder angezeigt.
• Die Dia-Show wird fortgesetzt, bis die STOP-Taste gedrückt wird.

Wiedergabe von auf CD-Rs/RWs gespeicherten Standbildern
Legen Sie die CD-R/RW, auf der die Standbilder gespeichert sind, in den DVD-A11.
- Nach dem Einlegen der Disc in den DVD-A11 erscheint der Disc-Informationsbildschirm.

text_image
DISC INFORMATION
ROOT
ROOT 0
JPEG1 1
JPEG2 2
JPEG3 3
JPEG4 4
JPEG5 5
WIEDERGABEMODUS ORDER
ABGELAUFEN SIGNAL: - - - -
NAVIGATION: ▼▲▶ AUSWAHL: ENTER-TASTE
- Fahren Sie mit Schritt 2 fort, wenn mehrere Ordner vorhanden sind.
- Wenn die Disc keine Ordner enthält, fahren Sie bitte mit Schritt 3 fort.

text_image
1
1 3
2, 3
1
3
FRANÇAIS
Betätigen Sie die ▲ und ▼ Cursor-Tasten und wählen Sie den Ordner aus, der den/die Datein(n) enthält, die Sie wiedergeben möchten. Drücken Sie dann die ENTER-Taste.

text_image
DISC INFORMATION
ROOT
JPEG1
JPEG2
JPEG3
JPEG4
JPEG5
WIEDERGABEMODUS
ORDNER
ABGELAUFFEN SIGNAL: - : -
NAVIGATION: ▼▲▲ AUSWAHL: ENTER-TASTE
\*Ordner-Wechsel
Wählen Sie mit der Cursortaste "ROOT" und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Es erscheint wieder die Anzeige in Schritt 1. Wählen Sie den gewünschten Ordner.
3
Wählen Sie mit den Cursor-Tasten ▲ und ▼ auf der Fernbedienung die Standbild-Datei aus, mit der Sie starten möchten, und drücken Sie anschließend die PLAY-Taste oder die ENTER-Taste auf der Fernbedienung.
• Die Dia-Show beginnt.
- Nur die in dem angewählten Ordner befindlichen Standbild-Dateien werden angezeigt.

text_image
DISC INFORMATION
ROOT 0
JPEG1 A 1
JPEG2 B 2
JPEG3 C 3
JPEG4 0 4
JPEG5 E 5
WIEDERGABEMODUS ORDNER
ABGELAUFEN SIGNAL: : : : : :\
NAVIGATION: ▼▲▲▶ AUSWAHL: ENTER-TASTE
*Wurden alle Standbild-Dateien in dem Ordner angezeigt, erscheint wieder der Disc-Informationsbildschirm.
2

*Um einige der auf der Disc gespeicherten Standbilder gleichzeitig anzuzeigen:
- Für die Auswahl und Anzeige eines Standbildes (um die Dia-Show bei einem bestimmten Standbild zu starten), das gewünschte Standbild mit den Cursor-Tasten (▼, ▲, ◀ und ▶) auswählen, und anschließend die ENTER-Taste drücken.
*Um die Dia-Show vorübergehend zu unterbrechen:
- Drücken Sie die STILL/PAUSE-Taste.
- Drücken Sie die PLAY-Taste, um mit der Dia-Show fortzufahren.
*Um zu einem Standbild durchzuschalten, das Sie sich anschauen möchten (mit dem Sie die Dia-Show starten möchten):
- Drücken Sie während der Dia-Show eine der SKIP-Tasten (◀◀, ▶▶▶) Drücken Sie die SKIP ◀◀◀-Taste, um zurück zum vorherigen Standbild zu schalten; drücken Sie die SKIP ▶▶▶-Taste, um zum nächsten Standbild weiterzuschalten.
* Standbilder wenden und drehen:
- Wenden Sie das Standbild mit den Cursor-Tasten (▼, ▲, ◀ und ►).
▲ Cursor-Taste: Das gegenwärtig angezeigte Standbild wird vertikal gewendet.
▼ Cursor-Taste: Das gegenwärtig angezeigte Standbild wird horizontal gewendet.
◀ Cursor-Taste: Das gegenwärtig angezeigte Standbild wird um 90° gegen den Uhrzeigersinn gedreht.
▶ Cursor-Taste: Das gegenwärtig angezeigte Standbild wird um 90° im Uhrzeigersinn gedreht.
*Lassen Sie das Bild im Zoom-Modus wiedergeben.
- Wenn die ZOOM-Taste während der Wiedergabe eines JPEG-Bildes gedrückt wird ("ZOOM AN" wird zu diesem Zeitpunkt auf dem Bildschirm angezeigt), können Sie unter Verwendung der Suche-Tasten heran- und wegzoomen.
◀◀: Heranzoomen, ▶▶: Wegzoomen
- Verwenden Sie beim Zoomen des Bildes die Cursor-Tasten (▼, ▲, ◀ und ▶), um das gezoomte Bild zu verschieben.
- Im Zoom-Modus ist die kontinuierliche Wiedergabe (SLIDE SHOW) nicht möglich.
- Bei Bildern mit einer geringen Auflösung ist kein Zoomen möglich.
* Sie können während der kontinuierlichen JPEG-Bildwiedergabe (SLIDE SHOW) die Art der Umschaltung zum nächsten Bild auswählen.
- Drücken Sie die V.S.S.-Taste auf der Fernbedienung.
- Wählen Sie vom SLIDE SHOW MODE 1 bis MODE 11, MODERAND und MODENONE.
Spezial-Wiedergabemodi für WMA- und MP3- und JPEG-Dateien
Wählen Sie den Wiedergabemodus mit den Cursor-Tasten ◀ und ▶; wählen Sie den besonderen Wiedergabemodus mit den Cursor-Tasten ▲ und ▼.
- FOLDER (Es werden die im Ordner enthaltenen WMA-, MP3- und JPEG-Dateien – beginnend mit der ausgewählten Datei – wiedergegeben.)
- FOLDER REPEAT (alle im Ordner enthaltenen WMA-, MP3- und JPEG-Dateien werden – beginnend mit der ausgewählten Datei – wiederholt.)
- DISC (Alle auf der Disc enthaltenen WMA-, MP3- und JPEG-Dateien werden nacheinander – beginnend mit der ausgewählten Datei – wiedergegeben.)
- DISC REPEAT (Alle auf der Disc enthaltenen WMA-, MP3- und JPEG-Dateien werden – beginnend mit der ausgewählten Datei – wiederholt.)
- RANDOM ON (Alle im Ordner enthaltenen WMA-, MP3- und JPEG-Dateien werden – beginnend mit der ausgewählten Datei – in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.)
- TRACK REPEAT (Die ausgewählte WMA-, MP3- oder JPEG-Datei wird wiederholt.)
HINWEISE:
- Der DVD-A11 ist mit JPEG-Bilddaten kompatibel, Denon übernimmt jedoch keine Garantie dafür, dass alle im JPEG-Format gespeicherten Bilddaten angezeigt werden können.
- Dateien mit einer Größe von bis zu 30 Mbytes können angezeigt werden.
- Möglicherweise können einige CD-Rs/RWs aufgrund von Disc-Eigenschaften, Schmutz, Kratzer, usw. nicht abgespielt werden.
- Wenn JPEG-Dateien auf einer CD-R/RW gespeichert werden, rufen Sie das Schreibprogramm auf, um die Dateien im "ISO9660 level 1"-Format zu speichern.
- Den JPEG-Dateien unbedingt mit der Erweiterung ".JPEG" und ".JPG" abspeichern. Dateien mit einer anderen Erweiterung oder Dateien ohne Erweiterungen können nicht vom DVD-A11 angezeigt werden.
- Kleben Sie keinerlei Aufkleber, Bänder usw. auf eine der Etikettierungsseiten oder auf die Signalseite der CD-R/RW-Discs. Sololte Klebemittel auf die Oberfläche der Disc geraten, könnte die Disc im DVD-A11 eingeklemmt werden, was einen Auswurf unmöglich machen würde.
- Spielen Sie keine CD-R/RW-Discs ab, die andere Dateien als Musik-CD-Dateien (im CDDA-Format), MP3- und JPEG-Dateien enthalten. Dies kann – abhängig vom Dateityp – eine Fehlfunktion oder Beschädigung verursachen.
- JPEG-Dateien, die unter Verwendung eines Macintosh-Computers geschrieben worden sind, können nicht wiedergegeben werden.
19 ANWENDUNG DER MULTIPLEN AUDIO-, UNTERTITEL-UND WINKEL-FUNKTIONE
Umschalten der Audio-Sprache (Multiple Audio-Funktion)
■ Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Audio-Sprachsignale enthalten, kann die Audio-Sprache während der Wiedergabe geändert werden.
| 1 | Drücken Sie während der Wiedergabe die AUDIO-Taste.• Die Nummer der derzeit eingestellten Audio-Sprache wird angezeigt.[IMAGE] |
| 2 | Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den ▲ und ▼ Cursor-Tasten aus.• Bei Betätigung der AUDIO-Taste schaltet sich das Display aus.[IMAGE] |
HINWEISE:
- Bei einigen Discs ist es nicht möglich, die Audio-Sprache während der Wiedergabe zu ändern. Wählen Sie in solchen Fällen aus dem DVD-Menü aus. (Siehen Seite 130.)
- Wenn die gewünschte Sprache nach mehrmaliger Betätigung der ▲ und ▼ Cursor-Tasten nicht eingestellt wird, enthält die Disc die ausgewählte Sprache nicht.
- Die bei der Systemeinrichtung ausgewählte Sprache (Siehe Seite 70) wird beim Einschalten des Gerätes oder nach dem Austauschen einer Disc eingestellt.

text_image
1
2
2
1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
19 UTILISATION DES FONCTIONS MULTI-AUDIO, SOUS-TITRE ET ANGLE DE VUE
Changement de langue – Fonction multi-audio (Multiple Audio Function)
Umschalten der Untertitel-Sprache (Multiple Untertitel-Funktion)
■ Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Untertitel-Sprachsignale enthalten, kann die Untertitel-Sprache während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
| 1 | Drücken Sie während der Wiedergabe die SUBTITLE-Taste.• Die Nummer der derzeit eingestellten Untertitel-Sprache wird angezeigt. |
| 2 | Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den ▲ und ▼ Cursor-Tasten aus.• Nach Betätigung der SUBTITLE-Taste schaltet sich das Display aus. |

text_image
1
2
2
1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
HINWEISE:
- Wenn die gewünschte Sprache nach mehrmaliger Betätigung der ▲ und ▼ Cursor-Tasten nicht eingestellt wird, enthält die Disc die ausgewählte Sprache nicht.
- Die bei der Systemeinrichtung ausgewählte Sprache (Siehe Seite 70) wird beim Einschalten des Gerätes oder nach dem Austauschen einer Disc eingestellt. Wenn diese Sprache nicht auf der Disc enthalten ist, wird die Standardsprache der Disc eingestellt.
- Nach dem Ändern der Untertitel-Sprache dauert es einige Sekunden, bis die neue Sprache erscheint.
- Bei der Wiedergabe einer Disc, die das geschlossene Einfangen unterstützt, überschneiden sich möglicherweise der Untertitel und das eingefangene Bild auf dem Fernsehschirm. Schalten Sie die Untertitel-Funktion in einem derartigen Fall aus.
FRANÇAIS
Umschalten des Winkels (Multiple Winkel-Funktion)
■ Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Winkelsignale enthalten, kann der Winkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
| 1 | Drücken Sie während der Wiedergabe die ANGLE-Taste.• Die Nummer des derzeit eingestellten Winkels wird angezeigt. |
| 2 | Wählen Sie den gewünschten Winkel mit den ▲ und ▼ Cursor-Tasten aus.• Nach Betätigung der ANGLE-Taste schaltet sich das Display aus. |
HINWEISE:
- Die multiple Winkel-Funktion kann nur für Discs angewendet werden, auf die mehrere Winkel aufgenommen wurden.
- "ANGLE" leuchtet auf dem Display der Haupteinheit, wenn eine Passage abgespielt wird, die im Multi-Winkel-Modus aufgezeichnet wurde.
- Bei Szenen, für die mehrere Winkel aufgenommen worden sind, kann der Winkel umgeschaltet werden.

text_image
1
2
2
1

Fernbedienung Télécommande Telecomando
2

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
Anwendung des Top-Menüs
■ Bei DVDs, die mehrere Titel enthalten, kann der gewünschte Titel vom Top-Menü ausgewählt und wiedergegeben werden.
| 1 | Drücken Sie während der Wiedergabe die TOP MENU-Taste.• Das Top-Menü erscheint.Beispiel:[IMAGE] |
| 2 | Wählen Sie den gewünschten Titel mit den Cursor- oder Nummerntasten an.• Wenn Sie die Titelnummer mit den Nummerntasten anwählen, können Sie den nachfolgend beschriebenen Schritt 3 überspringen.Beispiel:Wenn “Orange” angewählt ist[IMAGE] |
| 3 | Drücken Sie die ENTER-Taste.• Die Wiedergabe beginnt.• Die Wiedergabe beginnt auch, wenn die PLAY-Taste gedrückt wird. |

text_image
2
1
2
3
1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2

Anwendung des DVD-Menüs
■ Einige DVDs beinhalten spezielle so genannte DVD-Menüs.
So können z.B. DVDs mit komplexem Inhalt Leitmenüs enthalten und DVDs mit multiplen Sprachen verfügen möglicherweise über Audio- und Untertitel-Sprachen-Menüs.
Diese Menüs nennt man "DVD-Menüs"
Nachfolgend finden Sie eine allgemeine Beschreibung über die Anwendung derartiger DVD-Menüs.
| 1 | Drücken Sie während der Wiedergabe die MENU-Taste.• Das DVD-Menü erscheint. Beispiel:DVD MENÜ1. UNTERTITEL2. TON3. WINKEL |
| 2 | Wählen Sie die gewünschte Funktion mit den Cursor- oder Nummerntasten an.• Wenn Sie die Funktion mir den Nummerntasten auswählen, können Sie den nachfolgend beschriebenen Schritt 3 überspringen. Beispiel:“TON” ist angewählt. DVD MENÜ1. UNTERTITEL2. TON3. WINKEL |
| 3 | Drücken Sie die ENTER-Taste.• Die angewählte Funktion ist eingestellt.• Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, wenn mehrere Menüs erscheinen. |

text_image
1
2
2
3
1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2


Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
3

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
21 MARKIERUNG VON SZENEN, DIE SIE SICH NOCH EINMAL ANSCHAUEN WOLLEN
■ Setzen Sie bei Szenen eine Markierung, die Sie sich noch einmal anschauen wollen, sodass Sie die Wiedergabe von der markierten Position jederzeit starten können.
Markierungen setzen (DVD-AUDIO / DVD-VIDEO)
| 1 | Drücken Sie während der Wiedergabe die MARKER-Taste.Der Markierer-Bildschirm erscheint.Verwenden Sie die ◀ und ▶ Cursor-Taste zur Auswahl der “X”-Markierungen.“X” wird angezeigt, falls keine Markierung gesetzt ist.[IMAGE] |
| 2 | Drücken Sie bei der Szene die ENTER-Taste, die Sie markieren wollen.Eine Zahl wird angezeigt.Bis zu fünf Markierungen können gesetzt werden.(Verwenden Sie für die Auswahl einer weiteren Markierung die Cursor-Tasten (◀, ▶).)[IMAGE] |

Aufrufen von Szenen und Löschen von Markierungen
3
Wählen Sie die Markierungsnummer mit den Cursor-Tasten ◀ und ▶, und drücken Sie die ENTER-Taste.
- Wenn der Markierer-Bildschirm während der Wiedergabe nicht angezeigt wird, dann drücken Sie die MARKER-Taste, um ihn aufzurufen.

text_image
1 2 3 • •
*Um das Markierungs-Display zu löschen: Drücken Sie die MARKER-Taste.
* Um eine Markierung zu löschen:
Wählen Sie die Markierungsnummer mit den ◀ und ▶ Cursor-Tasten, und drücken Sie die CLEAR-Taste.
- Sie können existierende Markierungen löschen, sie werden aber bei Öffnen des Disc-Fachs oder Umschalten in den Standby-Modus wiederhergestellt.

text_image
1 8
HINWEISE:
- Alle mit diesem Gerät hinzugefügten Markierungen werden bei Öffnen des Disc-Fachs oder Umschalten in den Standby-Modus gelöscht.
- Abhängig davon, wo die Markierung gesetzt worden ist, werden möglicherweise keine Untertitel angezeigt.
3

text_image
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
FRANÇAIS
| 1 | Drücken Sie im Wiedergabe- und Pause-Modus die ZOOM-Taste.• Die Zoomrate wird bei jeder Betätigung der ZOOM-Taste erhöht.Bei DVD-Video-Discs und Video-CDs:AUS → x1.5 → x2 → x4 → AUSBei DVD-Audio-Discs:AUS → x2 → x4 → AUS• Wenn “PLAYER-MODUS” unter “SONSTIGE EINSTELLUNGEN” im “EINSTELLUNGEN” auf “AUDIO” gestellt wird, kann die Zoom-Funktion im Hauptmenü oder bei Standbildern nicht aktiviert werden.• Wenn “PLAYER-MODUS” unter “SONSTIGE EINSTELLUNGEN” im “EINSTELLUNGEN” auf “VIDEO” gestellt wird, kann die Zoom-Funktion im Hauptmenü nicht aktiviert werden. |
| 2 | Verwenden Sie die Cursor-Tasten (▼, ▲, ◀ und ▶), um das gezoomte Bild zu verschieben. |

text_image
2
1
DVD
DENPON
1

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2

Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
HINWEISE:
- Die Zoom-Funktion kann bei einigen Discs nicht aktiviert werden.
- Die Zoom-Funktion arbeitet in einigen Szenen möglicherweise nicht einwandfrei.
- Die Zoom-Funktion kann im Hauptmenü oder im Menübildschirm nicht aktiviert werden.
- Wenn das Bild vergrößert ist, verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität und das Bild ist verschwommen.
22 LECTURE EN MODE ZOOM
Überprüfen Sie die nachfolgenden Punkte, bevor Sie davon ausgehen, daß der Spieler defekt ist
■ Wurden alle Anschlüsse richtig ausgeführt ?
■ Bedienen Sie das Gerät entsprechend der Betriebsanleitung ?
■ Funktionieren der Verstärker und die Lautsprecher einwandfrei?
Wenn Sie den Eindruck haben, daß der DVD-A11 nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte. Sollte sich die Störung nicht beheben lassen, ist der DVD-A11 möglicherweise defekt. Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder einen sich in Ihrer Nähe befindlichen DENON-Kundendienst.
| Symptom | Prüfen | Seite |
| Das Gerät schaltet sich nicht ein. | Schließen Sie das Netzkabel fest an die Netzsteckdose an. | 48~64 |
| Bei Betätigung der PLAY-Taste startet die Wiedergabe nicht.Die Wiedergabe stoppt sofort. | Hat sich auf der Disc oder im Player Kondensation gebildet? (Lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme 1 bis 2 Stunden stehen.)Andere Discs als DVDs, Super-Audio-CDs, Video-CDs und Musik-CDs können nicht wiedergegeben werden.Die Disc ist verschmutzt. Wischen Sie die Disc ab. | —4142 |
| Es erscheint kein Bild. | Überprüfen Sie die Anschlüsse.Prüfen Sie, dass für den PURE DIRECT MODE nicht VIDEO OUT auf “VIDEO OFF” oder “ALL OFF” gestellt ist.Stellen Sie den Eingang Ihres Fernsehgerätes auf “video”.Wenn der DVI-Anschluss die Signale ausgibt, werden keine progressiven Signale vom Videoanschluss der Komponente ausgegeben.Wenn Sie den Videoausgang der Komponente verwenden möchten, müssen Sie “DVI OFF” für DVI SETUP einstellen. | 48~58102~104—102~104 |
| Es wird kein Ton produziert, oder die Klangqualität ist schlecht. | Überprüfen Sie die Anschlüsse.Stellen Sie den Eingang des Fernsehgerätes richtig ein - Stereo usw..Überprüfen Sie die “DIGITAL-AUSGANG”- und “DYNAMIKKOMPRESSION”-Einstellungen.Digitale Signale können nicht mit Super-Audio-CDs ausgegeben werden. Verwenden Sie analoge Anschlüsse.Der Bereich / die Schicht der wiedergegebenen Super-Audio-CD (CD / Stereo / Mehrfachkanal) entspricht nicht den Verstärker-Einstellungen. | 48~58—82~87, 93~9551~5551~55,82~87 |
| Die Menü-Wiedergabe von Video-CDs ist nicht möglich. | Die Menü-Wiedergabe ist ausschließlich bei der Benutzung von Video-CDs mit Wiedergabesteuerung möglich. | 96, 97 |
| Während des Suchlaufes treten Bildstörungen auf. | Ein paar Störungen sind normal. | — |
| Die Tasten funktionieren nicht. | Einige Funktionen stehen bei einigen Discs nicht zur Verfügung. | 96, 97 |
| Es werden keine Untertitel angezeigt. | Bei der Benutzung von DVDs, die keine Untertitel enthalten, werden keine Untertitel angezeigt.Die Untertitel-Funktion ist ausgeschaltet. Aktivieren Sie die Untertitel-Funktion. | —70 |
| Die Audio- (oder Untertitel-) Sprache ändert sich nicht. | Die Audio- (oder Untertitel-) Sprache ändert sich nicht, wenn Sie Discs benutzen, die keine multiplen Audio- (oder Untertitel-) Sprachen beinhalten.Bei einigen Discs kann die Audio- (oder Untertitel-) Sprache bei Ausführen des entsprechenden Betriebes nicht geändert werden. Eine Änderung ist nur über die Menüschirme möglich. | —129, 130 |
| Der Winkel ändert sich nicht. | Bei Benutzung von DVDs, die keine multiplen Winkel beinhalten, kann der Winkel nicht verändert werden. In einigen Fällen stehen nur für bestimmte Szenen verschiedene Winkel zur Auswahl. | 127, 128 |
| Beim Anwählen des Titels startet die Wiedergabe nicht. | Überprüfen Sie die “KINDERSICHERUNG”-Einstellung. | 82~84 |
| Das Kennwort für die Sperre der eingestellten Einstufung wurde vergessen.Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. | In der Stopp-Betriebsart SKIP ▶▶1 und PLAY am Player gleichzeitig gedrückt halten und dann OPEN/CLOSE-Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten (bis die Anzeige “INITIALIZE” vom Bildschirm verschwindet).Die Sperre wird aufgehoben und alle Anfangseinstellungen und Bildeinstellungen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt. | — |
| Die Disc wird nicht mit der Audio- oder Untertitelsprache wiedergegeben, die Sie als Standardsprache eingegeben haben. | Die Disc wird nicht mit der angewählten Audio- oder Untertitel-Sprache wiedergegeben, wenn die angewählte Sprache nicht auf der DVD enthalten ist. | 72~77 |
| Das Bild erscheint nicht im Format 4:3 (oder 16:9). | Stellen Sie die “AUSWAHL BILDSCHIRMFORMAT”-Standard-Einstellung entsprechend des angeschlossenen Fernsehgerätes richtig ein. | 78~81 |
| Auf dem Menüschirm werden für die gewünschte Sprache keine Meldungen angezeigt. | Überprüfen Sie die Standard-Einstellung für die Menüsprache der Disc. | 72, 73 |
| Die Fernbedienung funktioniert nicht. | Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig herum -“⊕” und “⊖” - eingelegt wurden.Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.Richten Sie die Fernbedienung während der Benutzung auf den Fernbedienungssensor.Die Reichweite der Fernbedienung beträgt 7 Meter vom Fernbedienungssensor.Beseitigen Sie das Hindernis zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor. | 65, 6665, 6665, 6665, 6665, 6665, 66 |

TECHNISCHE DATEN
| Signalsystem: | NTSC/PAL |
| Anwendbare Discs: | (1) DVD-Audio/DVD-Video DiscsEinschichtige 12 cm einseitig bespielte Discs, zweischichtige 12 cm einseitig bespielte Discs, zweischichtige 12 cm beidseitig bespielte Discs (1 Schicht pro Seite)Einschichtige 8 cm einseitig bespielte Discs, zweischichtige 8 cm einseitig bespielte Discs, zweischichtige 8 cm beidseitig bespielte Discs (1 Schicht pro Seite)(2) Super-Audio-CDsEinfach beschichtete 12 cm-Discs, doppelt beschichtete 12 cm-Discs, Hybrid-beschichtete 12 cm-Discs(3) Compact Discs (CD-DA, Video CD)12 cm Discs, 8 cm Discs |
| S-Video-Ausgang: | Y-Ausgangspegel: 1 Vp-p (75 Ω/Ohm)Ausgangsklemmen: S-Klemmen, 2 Satz / AV 1 klemmen, 1 Satz, AV 2 klemmen, 1 SatzAusgangspegel: 1 Vp-p (75 Ω/Ohm)Ausgangsklemmen: Stiftbuchsen, 2 Satz / AV 1 klemmen, 1 Satz, AV 2 klemmen, 1 Satz |
| Video-Ausgang: |
| Komponenten-Ausgang: | Y-Ausgangspegel: 1 Vp-p (75 Ω/Ohm)Pb/CB-Ausgangspegel: 0,7 Vp-p (75 Ω/Ohm)Pr/CR-Ausgangspegel: 0,7 Vp-p (75 Ω/Ohm)Ausgangsklemme: Stiftbuchse, 1 Satz, BNC-Buchse, 1 Satz |
| RGB-Ausgang: | Ausgangspegel: 0,7 Vp-p (75 Ω/Ohm)Ausgangsklemmen: AV 1 klemmen, 1 Satz, AV 2 klemmen, 1 Satz |
| Audio-Ausgang: | Ausgabepegel: 2 VrmsZweikanal (FL, FR)-Ausgangsanschluss: Steckbuchse, 2 SatzMehrkanal (C, SW, SL, SR)-Ausgangsanschluss: Steckbuchse, 1 SatzAV 1 klemmen, 1 Satz, AV 2 klemmen, 1 Satz |
| Eigenschaften des Audio-Ausgangs: | (1) Frequenzgang1 DVDs (linear PCM): 2 Hz bis 22 kHz (48 kHz Sampling)): 2 Hz bis 44 kHz (96 kHz Sampling): 2 Hz bis 88 kHz (192 kHz Sampling)2 Super-Audio-CDs: 2 Hz bis 100 kHz3 CDs: 2 Hz bis 20 kHz(2) Rauschabstand: 120 dB(3) Klirrfaktor: 0,0008%(4) Dynamikbereich: 110 dB |
| Digital-Audio-Ausgang: | Optischer Digital-Ausgang: Optische Klemmen, 1 SatzKoaxialer Digital-Ausgang: Stiftbuchse, 1 SatzDENON LINK-Ausgang: DENON LINK-Anschluss, 1 SatzIEEE 1394-Anschluss: IEEE 1394-Anschluss, 2 Satz |
| Stromversorgung: | 230 V AC, 50 Hz |
| Stromaufnahme: | 49 W |
| Maximale | |
| Außenmaße: | 434 (Breite) x 139 (Höhe) x 434 (Tiefe) mm (Einschließlich vorstehender Teile) |
| Gewicht: | 12,8 kg |
| IFernbedienung: | RC-962 |
| Type: | Infrarot-Impuls |
| Stromversorgung: | 3 V DC, 2 R6P/AA-Batterien |
Dieses Produkt beinhaltet urheberrechtlich geschützte Technologien, die durch verschiedene U.S.-Patente und weitere intellektuelle Eigentumsrechte von Macrovision Corporation und anderen Rechtinhabern geschützt sind. Die Anwendung dieser urheberrechtlich geschützten Technologien bedarf der Genehmigung der Macrovision Corporation, und bezieht sich - ohne anderslautende Genehmigung der Macrovision Corporation - ausschließlich auf die private und anderweitig begrenzte Nutzung. Eine Rekonstruktion der Technik sowie Demontage ist untersagt.
* Änderung des Designs und der technischen Daten zum Zwecke der Produktverbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.