VTPOCKET 2.0 - Aspirateur à main POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VTPOCKET 2.0 POLTI au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POLTI VTPOCKET 2.0 - page 3
Type d'appareilNettoyeur vapeur
Capacité du réservoirNon précisé
PuissanceNon précisé
Pression vapeurNon précisé
Temps de chauffeNon précisé
AutonomieNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Accessoires inclusBrosse, flexible, poignée ergonomique
Réservoir amovibleOui
Système de sécuritéOui
UtilisationNettoyage vapeur multi-surfaces
CouleurBlanc et noir
MarqueNon précisé
GarantieNon précisé
NormesCE

FOIRE AUX QUESTIONS - VTPOCKET 2.0 POLTI

Comment démarrer le POLTI VTPOCKET 2.0 ?
Pour démarrer le POLTI VTPOCKET 2.0, branchez l'appareil, remplissez le réservoir d'eau et appuyez sur le bouton d'alimentation. Attendez que l'indicateur de vapeur s'allume avant de commencer à utiliser l'appareil.
Pourquoi le POLTI VTPOCKET 2.0 ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Assurez-vous également que le bouton de vapeur est en position 'on' et que l'appareil a suffisamment chauffé.
Comment nettoyer le POLTI VTPOCKET 2.0 ?
Pour nettoyer le POLTI VTPOCKET 2.0, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Pour le réservoir, videz-le et rincez-le à l'eau claire.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du POLTI VTPOCKET 2.0 ?
Le réservoir d'eau du POLTI VTPOCKET 2.0 a une capacité de 0,5 litre.
Est-ce que le POLTI VTPOCKET 2.0 peut être utilisé sur tous les types de surfaces ?
Le POLTI VTPOCKET 2.0 est adapté pour de nombreuses surfaces, y compris le carrelage, le linoléum, et certaines surfaces en bois. Évitez de l'utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur ou à l'humidité.
Comment détartrer le POLTI VTPOCKET 2.0 ?
Pour détartrer le POLTI VTPOCKET 2.0, utilisez un produit de détartrage adapté en suivant les instructions du fabricant. Il est recommandé de détartrer l'appareil tous les 3 à 6 mois, selon la dureté de l'eau.
Que faire si l'appareil émet un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut indiquer une accumulation de calcaire ou un problème avec le moteur. Débranchez l'appareil et vérifiez le réservoir et le système de vapeur. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le POLTI VTPOCKET 2.0 a-t-il une garantie ?
Oui, le POLTI VTPOCKET 2.0 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur VTPOCKET 2.0 POLTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VTPOCKET 2.0 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VTPOCKET 2.0 de la marque POLTI.

MODE D'EMPLOI VTPOCKET 2.0 POLTI

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie. En cas de perte de ce manuel d’instructions, il est possible de le consulter et/ou de le télécharger en se connectant au site www.polti.com Déballer le produit et vérifier l’intégrité du produit et de tous les accessoires indiqués dans la légende. En cas de doute, ne pas utiliser le produit et contacter un SAV agréé. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles aient bénéficié, grâce à l’aide d’une personne chargée de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions sur l’utilisation de l’appareil. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. En cas de chute accidentelle de l’appareil, le faire vérifier par un service aprèsvente agréé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité. Les jets à haute pression peuvent être dangereux s’ils sont utilisés de manière impropre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des appareils électriques sous tension ou vers l’appareil. Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d’étouffement. ATTENTION : température élevée. Danger de brûlure ! Si indiqué, ne pas toucher les parties sur le produit. ATTENTION : Danger de brûlure !

- L’installation électrique à laquelle l’appareil est branché doit être réalisée conformément aux lois en vigueur. - Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et que la prise d’alimentation est munie d’une mise à la terre. - Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau. - Si l’appareil reste inutilisé, débrancher la fiche d’alimentation du réseau. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique. - Avant d’effectuer tout type d’entretien, vérifier que l’appareil est éteint et que le câble d’alimentation est débranché du réseau. - Ne pas débrancher l’appareil en tirant le câble d’alimentation mais retirer la fiche de la prise pour éviter de l’endommager. - Veiller à ce que le câble d’alimentation ne subisse pas de torsions, d’écrasements ou d’étirements, et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou des parties importantes de l’appareil sont endommagés. Contacter un SAV agréé. - Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. - Ne pas utiliser de rallonges électriques non autorisées par le fabricant car elles pourraient provoquer des dommages et incendies. - Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés quand la fiche est branchée. - Ne pas utiliser l’appareil pieds nus. - Ne pas utiliser l’appareil à côté d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche ou d’un récipient plein d’eau. - Ne jamais plonger l’appareil, le câble ou les fiches dans l’eau ou dans d’autres liquides. - Ne pas diriger le jet de vapeur sur des appareils électriques et/ou électroniques sous tension ou sur l’appareil.

FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA SECURITE : Risque de décharges électriques et/ou court-circuit : VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd 05/07/2013

FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA SECURITE : Risque de blessures et/ou de brûlures pendant le fonctionnement de l’appareil : - Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des lieux présentant un risque d’explosion. - Ne pas utiliser le produit en présence de substances toxiques. - En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil, ne jamais tenter de le démonter mais contacter un service après-vente agréé. - Cet appareil est doté de dispositifs de sécurité dont le remplacement nécessite l’intervention d’un technicien autorisé. - Avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est froid. - Ne jamais diriger le jet de vapeur vers des personnes, animaux ou déchets. - Ne jamais approcher les mains du jet de vapeur. - Durant le remplissage d’eau, éteindre la machine et débrancher la prise d’alimentation. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des dommages visibles ou des pertes. - Avant de remplir l’appareil encore chaud, laisser refroidir la chaudière pendant quelques minutes. - Si l’on remplit la chaudière alors qu’elle est encore chaude, éloigner le visage car des gouttes d’eau peuvent s’évaporer au contact de la chaudière encore chaude et générer des éclaboussures de vapeur. Ne pas remplir la chaudière à chaud ; il est recommandé de procéder avec des petites quantités d’eau afin d’éviter l’évaporation instantanée de l’eau et le risque de brûlures. - Ne jamais vider l’appareil quand l’eau à l’intérieur de la chaudière est encore chaude. - Ne pas essayer de dévisser le bouchon lorsque l’appareil est en marche. - Contrôler périodiquement l’état du bouchon de sécurité et de son joint d’étanchéité ; si nécessaire, les remplacer par des pièces de rechange originales. - S’assurer que le bouchon de sécurité est bien vissé, pour éviter toute fuite de vapeur. - Ne pas forcer l’ouverture du bouchon lorsque la pression dans la chaudière est minimale. - Ne laissez sous aucun prétexte le bidon de remplissage ou l’entonnoir dans l'orifice de la chaudière avec l’appareil branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque de brûlure.

- Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation des sécheuses, de l’eau parfumée, de l’eau de pluie, de l’eau des batteries, de l’eau des systèmes de climatisation ou analogues. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents. - Toujours conserver l’appareil à l’abri des agents atmosphériques. - Ne pas placer l’appareil à proximité de fourneaux allumés, étuves électriques ou autre source de chaleur. - Ne pas exposer l’appareil à des températures ambiantes inférieures à 0 °C et supérieures à 40 °C. - Appuyer sur les touches uniquement avec le doigt, sans forcer ni utiliser des objets pointus comme les stylos. - Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil et surtout pas lorsque l’appareil est chaud. - Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil en cas de réparation ou de remplacement d’accessoires, utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine. - Laisser refroidir l’appareil avant de procéder à son nettoyage. - Avant de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est complètement froid. - Toujours poser l’appareil sur des surfaces stables. - Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.

VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0

FRANÇAIS Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil. Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit et par là d’avoir contribué à préserver le bien le plus précieux qui nous entoure : LA NATURE ! En effet, VAPORETTO résout tous les problèmes de propreté et d’hygiène, sans l’utilisation de détergents toxiques et nocifs pour l’environnement : l’eau est transformée en vapeur avec une pression puissante et constante. En exploitant cette énergie, VAPORETTO nettoie à fond et de manière écologique. En concevant l’appareil, notre équipe d’ingénieurs l’a doté d’outils spécifiques aptes à rendre votre travail plus efficace et plus sûr :

  • Le Bouchon de Sécurité empêche l’ouverture accidentelle de l’appareil tant qu’il y a de la pression à l’intérieur de la chaudière.
  • Tous les composants et accessoires sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité résistant aux températures. Les produits Polti sont soumis à des tests rigoureux. Vaporetto a également passé avec succès le Splash Proof Test, car il a été spécifiquement conçu pour résister aux éclaboussures. VAPORETTO est construit conformément aux normes internationales IEC, et est donc équipé d’une soupape de sécurité, d’un thermostat de sécurité et d’un autre thermostat de protection contre le fonctionnement sans eau. Nous vous souhaitons bon travail ! LEGENDE

A) Bouchon de sécurité B) Interrupteur ON/OFF C) Voyant de fonctionnement D) Voyant pression vapeur E) Prise monobloc avec protection anti-éclaboussures E1) Touche pour décrocher la gaine F) Câble d’alimentation G) Oeillets pour bandoulière H) Poignée pour le transport 6C) Grande brosse ronde avec soies en nylon

8A) Crochets à levier 8B) Bonnette pour grande brosse

11) Touche de blocage des accessoires

12A) Bonnette pour petite brosse 12B) Monture lave vitres pour petite brosse

13) Bandoulière pour le transport

14) Joints de rechange

2A) Touche de sécurité

4) Levier de commande jet de vapeur

5) Réduction pour petits accessoires

6A) Bec courbe pour lance 6B) Petite brosse ronde avec soies en nylon Cet appareil est conforme a la directive 2004/108/CE (CEM) et a la directive 2006/95/CE (basse tension) POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.

Cet appareil est destiné à un usage domestique et sert comme générateur de vapeur, conformément aux descriptions et instructions fournies dans ce manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions car elles pourraient être utiles à l’avenir. Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accident dû à une utilisation de l’appareil non conforme aux présentes recommandations ATTENTION

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS

Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE) Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères.

Par conséquent, l'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de tri des déchets électroniques et électrotechniques, ou de le rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit.

L'élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur. Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Celle-ci contient toutefois du calcaire qui peut former des incrustations avec le temps ; il est donc conseillé d’utiliser un mélange composé de 50 % d’eau du robinet et de 50 % d’eau déminéralisée ou ayant subi un traitement d’adoucissement. Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation des sécheuses, de l’eau parfumée, de l’eau de pluie, de l’eau des batteries, de l’eau des systèmes de climatisation ou analogues. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents. Revisser le bouchon à fond. S’assurer que le bouchon de sécurité (A) est vissé correctement. Dans le cas contraire, il pourrait y avoir une fuite de vapeur. Dans ce cas, éteindre l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation et attendre que l’appareil refroidisse avant de revisser le bouchon. Accrocher la bandoulière pour le transport (13) aux deux œillets (G) (fig. 3). Soulever la protection de la prise monobloc (E) et brancher la fiche monobloc (3) jusqu’à ce qu’il y ait un déclic (fig. 4). Contrôler si la fiche est bien branchée avant de procéder. Pour décrocher la gaine, il suffit d’appuyer sur la touche correspondante (E1) tout en enlevant la fiche monobloc (3). Brancher la fiche du câble d’alimentation (F) sur une prise appropriée et dotée d’une mise à la terre. NOTE: Lorsque vous remplissez votre centrale pressing Vaporetto, veillez à ne pas mettre trop d’eau afin qu’elle ne déborde pas et ne mouille votre table. IMPORTANT Tous les appareils sont testés rigoureusement en fin de chaîne de production. C’est pourquoi votre Vaporetto peut encore contenir de l’eau résiduelle dans la chaudière. ATTENTION: Ne laissez sous aucun prétexte le bidon de remplissage ou son entonnoir dans l'orifice de la chaudière avec Vaporetto branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque de brûlure. PREPARATION

1. Dévisser le bouchon de sécurité (A) (fig. 1) et

verser 0,75 l d’eau en utilisant la carafe (10) et l’entonnoir prévu à cet effet (9) dans la chaudière (fig. 2).

FRANÇAIS ATTENTION: Ne pas remplir la chaudière à chaud ; il est recommandé de procéder avec des petites quantités d’eau afin d’éviter l’évaporation instantanée de l’eau et le risque de brûlures.

1a. Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF (B). Le voyant de fonctionnement (C) et le voyant pression vapeur (D) s’allument. 2a. Attendre que le voyant pression (D) s’éteigne (environ 5 minutes). Vaporetto est alors prêt à être utilisé. 3a. Le pistolet vapeur (2) dispose d’une touche de sécurité (2A) pour éviter que les enfants ou les personnes qui ne savent pas faire fonctionner l’appareil puissent activer accidentellement le jet de vapeur. Pour empêcher tout jet de vapeur accidentel, appuyer sur la touche (2A). Pour reprendre le fonctionnement normal, appuyer sur la touche (2A) dans le sens contraire et agir sur le levier de commande jet de vapeur (4) (fig. 5). En début d’utilisation, quelques gouttes d’eau peuvent sortir tant que le flexible n’a pas atteint une température qui évite toute condensation. Nous vous conseillons d’orienter le premier jet sur une chiffonnette pour recueillir ces gouttes d’eau. Cet appareil est muni d’un bouchon de sécurité qui empêche l’ouverture accidentelle de la chaudière tant qu’il y a de la pression à l’intérieur. La présence de pression est indiquée par un bouton situé sur le bouchon : lorsqu’il sort du bouchon (fig. A), il indique qu’il y a encore de la pression à l’intérieur de l’appareil. Lorsqu’il est complètement enfoncé (fig. B), il indique qu’il n’y a plus de pression dans l’appareil. Fig. A Fig. B ATTENTION - Danger de brûlure : Ne jamais forcer l’ouverture du bouchon et ne jamais agir sur le bouton de sécurité si l’appareil est encore allumé et branché ou s’il est encore chaud. Note: le voyant pression (D) s’allume et s’éteint en cours d’utilisation. Cela est normal et indique seulement que la résistance électrique est activée afin de maintenir constante la pression dans la chaudière. Pour ouvrir le bouchon de sécurité, procéder comme suit :

  • Eteindre l’appareil en agissant sur l’interrupteur ON/OFF (B).
  • Débrancher la fiche d’alimentation (F) du réseau électrique.
  • Distribuer toute la vapeur, en actionnant le levier de commande jet de vapeur (4) sur le pistolet à vapeur (2).
  • Attendre quelques minutes que la chaudière refroidisse.
  • Dévisser le bouchon de sécurité (A) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Remplir en procédant comme décrit au point 1 du paragraphe PREPARATION. ATTENTION : si le levier d’appel vapeur est actionné (4) quand l’appareil est encore en pression, même s’il est éteint et débranché de la prise électrique, de la vapeur peut encore sortir du flexible. Pour cela quand vous éteignez l’appareil, avant de le ranger, appuyer sur le levier (4) pour évacuer toute la vapeur.

CONNEXION DES ACCESSOIRES

  • Pour monter les tubes rallonge (7), la grande brosse (8) et la réduction (5) sur la poignée, il suffit de les unir jusqu’au déclic de la touche de blocage des accessoires (11) (fig. 6).
  • Pour enlever l’accessoire, appuyer sur la touche (11) et séparer les composants (fig. 6).
  • Avant d’utiliser les accessoires, vérifier s’ils sont bien fixés. ATTENTION: Le non-respect de cette procédure comporte un risque de brûlure.

PRECAUTIONS POUR LES

  • Avant de traiter à la vapeur les cuirs, tissus particuliers et surfaces en bois, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation. ATTENTION : pour monter les accessoires (6) et (12), il faut d’abord accrocher la réduction (5). Après avoir accroché la réduction, accoupler l’accessoire choisi et le bloquer en le tournant dans le sens de la flèche estampillée sur ce dernier (fig. 7).

VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0

  • Pour le nettoyage à la vapeur des surfaces en bois et des sols en cotto traité, faire très attention car une utilisation prolongée de la vapeur peut endommager la cire, le brillant ou la couleur des surfaces traitées. Il est donc conseillé de régler la vapeur au minimum (si l’appareil prévoit le réglage de la vapeur) et de ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface, mais de couvrir la brosse avec un chiffon. Ne pas diriger le jet de vapeur trop longtemps sur un même endroit. Pour nettoyer les surfaces en bois (meubles, portes, etc.), il est conseillé d’utiliser un chiffon sur lequel on a préalablement dirigé un jet de vapeur.
  • Sur des surfaces très délicates (matériaux synthétiques, surfaces cirées) il est recommandé d’utiliser les brosses toujours enrobées d’un chiffon et d’utiliser la vapeur au minimum.
  • Pour le nettoyage des vitres à une période où la température extérieure est particulièrement basse, il faut éviter tout choc thermique sur la vitre. Pour cela, passez la vapeur à une distance d’au moins 50 cm de la vitre.
  • Pour le soin de vos plantes, nous vous recommandons de passer la vapeur à une distance de 50 cm des feuilles.
  • nettoyer les persiennes, les radiateurs, les intérieurs de voitures ;
  • vaporiser les plantes d’appartement (à distance) ;
  • éliminer les odeurs et les plis des vêtements. En cas de nécessité (zones difficiles d’accès), on peut ajouter au pistolet les tubes rallonges. BROSSE SOLS (8)
  • Pour nettoyer les sols, accrocher à la brosse un chiffon sec et propre et passer avec la brosse en exerçant un mouvement de haut en bas sans appuyer. Quand un côté est sale, tourner le tissu.
  • Utiliser la brosse sans chiffon sur les endroits souillés présentant des incrustations et sur les joints des carreaux en exerçant un mouvement latéral pour soulever la poussière.
  • Sur les surfaces verticales lavables ou sur les tapisseries et les plafonds, recouvrir la brosse avec un chiffon sec et procéder comme pour les sols.
  • Sur tous les types de moquettes synthétiques ou en laine, au sol et au mur, ainsi que sur tous les tapis, Vaporetto garantit une hygiène maximale et restitue l’aspect d’origine en ravivant les couleurs. Passer sur la surface avec la brosse sans chiffon pour faire remonter à la surface la saleté, recouvrir la brosse avec un chiffon en coton en le bloquant dans les crochets à levier (8A), puis repasser sur la surface pour recueillir la poussière. Procéder rapidement et sans appuyer sur la moquette en déplaçant la brosse vers l’avant, vers l’arrière et sur les côtés sans s’arrêter trop longtemps au même endroit. Le traitement peut être répété à volonté, sans danger pour les surfaces. Le séchage est pratiquement immédiat. Si les moquettes sont très sales ou saturées de produits de nettoyage, ne pas trop insister ; les résultats seront évidents seulement après plusieurs utilisations de Vaporetto.
  • Pour nettoyer les taches tenaces, avant de procéder au traitement décrit précédemment, traiter directement la tache avec le pistolet à vapeur, en l’inclinant autant que possible (jamais à la verticale par rapport à la surface à traiter) et placer un chiffon sur la tache, de façon à recueillir la saleté “soufflée” par la pression de la vapeur.

CONSEILS PRATIQUES POUR

L’UTILISATION DES ACCESSOIRES

PISTOLET A VAPEUR (2) Sans monter les brosses, le pistolet à vapeur peut être utilisé seul pour effectuer des nettoyages spéciaux, avec une vaporisation plus ou moins rapprochée en fonction du type de matériau et de la nature de la saleté à nettoyer. Plus la saleté est tenace, plus il faudra rapprocher le pistolet à vapeur car la température et la pression sont plus élevées au moment de la sortie vapeur. Dans tous les cas, après la pulvérisation, essuyer avec un chiffon sec ou une éponge abrasive si la saleté est particulièrement tenace. Utiliser le pistolet pour :

  • traiter les taches sur les tapis ou moquettes avant de passer la brosse ;
  • nettoyer l’acier inoxydable, les vitres, les miroirs, les surfaces stratifiées et émaillées ;
  • nettoyer les coins difficiles d’accès tels que les escaliers, les cadres de fenêtres, les chambranles de portes, les profilés en aluminium ;
  • nettoyer les poignées de plans de cuisson, les bases de robinets ;

FRANÇAIS TUBES RALLONGE (7) Les 3 tubes rallonges sont idéaux pour atteindre facilement les surfaces les plus éloignées sans avoir à se baisser. VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd 05/07/2013

VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0

PETITE BROSSE (12) Pour fixer la petite brosse à la gaine ou aux tubes de rallonge, monter d’abord la réduction pour petits accessoires (5) et fixer l’accessoire directement à la réduction. Utilisez la petite brosse chaque fois qu’il est impossible ou difficile d’utiliser la grande brosse. Il est pratique d’utiliser la petite brosse dans les cas suivants :

  • tissus de décoration (après essais préalables sur des endroits cachés),
  • velours et peaux (à distance)
  • intérieur des voitures, pare-brises incrustés,
  • petites surfaces vitrées,
  • carreaux et autres petites surfaces. Lors du nettoyage de bois (poutres, sols), ne vaporisez pas directement mais recouvrez la (grande ou petite) brosse avec un chiffon en coton plié plusieurs fois. Pour nettoyer les meubles, vaporisez d’abord un chiffon en coton sec puis passez au nettoyage. L’humidité chaude du chiffon enlève la poussière, les taches et l’électricité statique et les meubles restent ainsi propres pendant longtemps sans qu’il soit nécessaire d’utiliser des produits nocifs. Les accessoires suivants peuvent être fixés à la lance : 6A - Bec courbe: dont la forme permet d’atteindre les endroits encore plus inaccessibles. 6B – Petite brosse ronde et 6C – Grande brosse ronde: elles sont indiquées pour éliminer la saleté qui s’est incrustée sur les surfaces de dimensions réduites tels que réchauds, stores, joints du carrelage, sanitaires, etc. Choisir la brosse la plus adaptée en fonction de la grandeur de la surface à traiter. Pour fixer les accessoires 6A-6B-6C à la lance (6), il suffit de les faire coïncider avec le bout de la lance en exerçant une légère pression (fig. 9). TRANSPORT Un des gros avantages de cet appareil est de pouvoir être transporté partout avec la poignée (H) ou en bandoulière (13). ATTENTION : un peu d’eau mélangée à la vapeur peut s’écouler des accessoires au moment d’utiliser et par conséquent de déplacer l’appareil, surtout si celui-ci vient juste d’être rempli.

Les deux accessoires suivants peuvent être utilisés sur la petite brosse : 12A – Bonnette pour petite brosse: placer la bonnette sur la petite brosse et nettoyer la surface à traiter. 12B – Monture lave vitres pour petite brosse: fixer la monture sur la petite brosse (sans la bonnette (12A)), comme indiqué sur la figure 8. Le lavage des vitres se fait en 2 phases :

  • Pulvérisation de la vapeur sur la surface à nettoyer pour dissoudre la saleté en actionnant le levier de commande jet de vapeur (4) ;
  • Passage de la monture lave vitres pour éliminer la saleté, sans jet de vapeur. Le câble peut être enroulé en bas de l’appareil lorsqu’il faut le ranger. Pour enrouler le câble, tourner le pivot noir situé à l’avant au bas de l’appareil et enrouler le câble comme indiqué sur la fig. 10.

CONSEILS POUR L’ENTRETIEN

  • Avant d’effectuer toute opération d’entretien, s’assurer que l’appareil a refroidi puis débrancher le cordon d’alimentation.
  • Après avoir utilisé les brosses, il est conseillé de laisser refroidir les soies dans leur position naturelle, de manière à éviter toute déformation.
  • Pour le nettoyage externe de l’appareil, il suffit d’utiliser un chiffon humide.
  • Rincer les accessoires à l’eau courante après usage.
  • Vérifier périodiquement l’état du joint coloré qui se trouve dans la fiche monobloc (3). Si nécessaire, le remplacer par la pièce de rechange appropriée (14), comme indiqué ci-dessous. LANCE (6) Pour fixer la lance à la gaine ou aux tubes de rallonge, monter d’abord la réduction pour petits accessoires (5) et fixer l’accessoire directement à la réduction. La lance permet d’orienter le jet de vapeur vers les endroits difficiles à atteindre avec le pistolet vapeur. Cet accessoire très utile et irremplaçable est l’idéal pour nettoyer les radiateurs, les montants de portes et fenêtres, les sanitaires et les persiennes.

Fig. C FRANÇAIS - Enlever le joint endommagé. - Insérer le nouveau joint dans la buse vapeur et le pousser jusqu’au bout. Voir (fig. C) - Lubrifier le joint avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d'huiles végétales. Vérifier aussi les joints de raccord du pistolet à vapeur (2), des tubes rallonges (7) et de la reduction pour petits accessoires (5).

RESOLUTION DES PROBLEMES

PROBLEME SOLUTION Le voyant de fonctionnement Vérifier que la fiche est correctement branchée dans une prise de cou(C) est éteint. rant appropriée. Assurez-vous d'avoir allumé l'appareil au moyen de l'interrupteur ON/OFF (B). Le voyant de fonctionnement Attendre l’extinction du voyant pression vapeur (D) (environ 5 minu(C) est allumé, mais la vapeur tes). Si même avec le voyant (D) éteint, la vapeur ne sort pas, cela ne sort pas. signifie qu’il n’y a pas d’eau dans la chaudière. Remplissez en suivant les instructions contenues dans le manuel. Le bouchon de sécurité ne se Tirer le levier de commande jet de vapeur (4) sur le pistolet vapeur (2) dévisse pas pour faire sortir toute la vapeur lorsque la machine est éteinte et le courant coupé (paragraphe “BOUCHON DE SECURITE/MANQUE D'EAU"). Si le problème persiste après cette opération, appuyer légèrement et tourner en même temps le bouchon (voir fig. D). Fig. D

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLTI

Modèle : VTPOCKET 2.0

Catégorie : Aspirateur à main