VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - Nettoyeur vapeur avec aspiration POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS POLTI au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - page 5
Type de produit Nettoyeur vapeur avec aspiration
Caractéristiques techniques principales Fonction vapeur et aspiration combinées, réservoir d'eau amovible, technologie cyclonique
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 40 x 30 x 30 cm
Poids 4,5 kg
Compatibilités Accessoires compatibles avec la gamme Polti Vaporetto
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 1500 W
Fonctions principales Nettoyage à la vapeur, aspiration des salissures, désinfection des surfaces
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des filtres, détartrage du réservoir
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service client Polti
Sécurité Système de sécurité pour éviter les surchauffes, arrêt automatique
Informations générales utiles Idéal pour les surfaces dures et les tissus d'ameublement, garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS POLTI

Comment nettoyer le réservoir d'eau du POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS ?
Pour nettoyer le réservoir d'eau, débranchez l'appareil, retirez le réservoir et rincez-le à l'eau claire. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si l'appareil ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez que le réservoir est plein et correctement installé. Assurez-vous également que l'appareil est suffisamment chaud en attendant quelques minutes après l'allumage.
Comment détartrer le POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS ?
Utilisez un détartrant spécifique pour appareils à vapeur. Suivez les instructions sur l'emballage et rincez soigneusement après le détartrage.
L'appareil dégage une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à de l'eau stagnante dans le réservoir. Videz le réservoir, rincez-le et remplissez-le avec de l'eau fraîche avant de réutiliser l'appareil.
Comment changer le filtre de l'eau ?
Pour changer le filtre, retirez le compartiment du filtre selon le mode d'emploi, remplacez-le par un nouveau filtre et remettez le compartiment en place.
L'aspirateur ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le réservoir de poussière n'est pas plein. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Quelles sont les dimensions du POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS ?
Les dimensions de l'appareil sont de 30 cm de large, 40 cm de haut et 20 cm de profondeur.
Peut-on utiliser des produits nettoyants avec cet appareil ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau dans le réservoir. L'ajout de produits chimiques peut endommager l'appareil.
Comment stocker l'appareil après utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi, videz le réservoir d'eau, puis rangez-le dans un endroit sec et frais.
Quelle est la durée de garantie du produit ?
La durée de garantie est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat, mais cela peut varier selon le revendeur.

Questions des utilisateurs sur VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS POLTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur avec aspiration au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS de la marque POLTI.

MODE D'EMPLOI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS POLTI

1) Interrupteur général
2) Touche OK
3) Touche SET
4) Touche UP augmentation de la vapeur/programme
5) Touche DOWN diminution de la vapeur/programme
6) Poignée de transport
7) Bouchon du réservoir
8) Afficheur

8A) Indicateur programme
8B) Indicateur quantité de vapeur
8C) Indicateur vitesse d'aspiration
8D) Indicateur vapeur
8E) Indicateur aspiration
8F) Indicateur chaudiere
8G) Indicateur manque d'eau
8H) Indicateur entretien

9) Boitier de la prise monobloc
10) Prise monobloc
11)Grille de sortie d'air
12) Roues pivotantes
13) Câble d'alimentation
14) Siège passage cable d'alimentation
15) Emplacement du cable
16) Boitier de rangement des accessoires
17) Filtre Hepa
18) Levier décrochage du filtré Hepa
19) Emplacement du filtré Hepa
20) Seau récolteur
21) Niveau MAX. (fig. 5)
22) Poignéeseau récolteur
23) Groupe filtré à eau « EcoActive Filter »
24) Couvercle groupe filtré à eau « EcoActive Filter »
(25) Filtre éponge faconné
26) Corps du filtré micro-perforé
27) Tube coude

ACCESSIONS ASPIRATION-VAPEUR

A1) Fixation accessoires
A2) Poignée
A3) Touche de sécurité
A4) Bouton aspiration
A5) Bouton vapeur
B1) Gaine vapeur+aspiration
B2) Fiche monobloc
B3) Bouton blocage fiche monobloc
C) Bague blocage accessoires
D) Tubes rallonge vapeur+aspiration

E) Brosse multifonctions
E1) Coulisses blocage raclettes
E2) Raclette avec Brosse
E3) Raclette aspiration liquides avec éléments en caoutchouc
E4) Raclette pour moquette avec éléments rigides
E5) Chiffonnettes coton
E6) Bonnette en éponge
E7) Serpillière parquet avec velcro
K) Buse haute pression 120^ aspiration-vapeur
K1) Lance vapeur
L) Brosses colorées 120^ aspiration-vapeur
N) Petit embout aspiration-vapeur
O) Raclette lave-vitres 130 mm pour petit embout aspiration-vapeur
O1) Raclette lave-vitres 200 mm pour petit embout aspiration-vapeur
P) Raclette avec Brosse pour petit embout aspiration-vapeur
U) Bidon de replissage
V) Joints de rechange

20-A)Brosse nettoyageseau récolteur

ACCESSIONS UNIQUEMENT ASPIRATION

M) Petit embout
Q) Embout
R) Lance
S) Plumeau pour radiateurs
T) Brosse pour aspiration

TB) Turbobrosse

TB1) Sélecteur type de surface

X) Tube téléscopique

X1) Touche ressort tube télécopique
Y) Brosse universelle
Y1) Sélecteur Brosse universelle
Z) Brosse parquet

ACCESSOIRESNPTION

W1) Touche actionnement jet continu
W2) Bouton demande vapeur
W3) Voyant lumineux chauffe du fer
W4) Manette réglage température
W5) Support pour fer

POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - ACCESSOIRESNPTION - 1

Lire attentivement le mode d'emploi suivant avant d'utiliser l'appareil.

Chere cliente

Nous vous remercions de la confiance que vous nous avons accordée en achetant un apparéil Polti. EnChoosing Vaporetto Lecoaspira, vous avez pensé à l'hygène de votre intérieur et à la santé de cette famille car ce modèle permet de nettoyer toutes les surfaces lavables de la maison avec la force de la vapeur, de dissoudre et de recueillir la saleté et d'aspirer la poussière, les acariens et les allergènes dans l'eau.

Vaporetto Lecoaspira allie la force et l'efficacité des apparèils Polti aux fonctions avancées de l'électronique moderne. Il est en mesure de gérer 10 programmes de nettoyage, en Sélectionnant automatiquement la puissance d'aspiration et la pression optimale de la vapeur, et vous guide dans les opérations de nettoyage en activant ses fonctions au bon moment. Grace au filtré EcoActive-Filter exclusif, vous pourrez vider l'eau sale sans risquer de répandre de la poussière partout lorsque vous aurez terminé le menage.

Le filtré Hepa, qui épure l'air à la sortie en retenant les fines particules, complète le système de filtration.

La nouvelle poignée facilité l'emploi de Vaporetto Lecoaspira et la gamme complète d'accessoires vous permettra de résoudre les problèmes de nettoyage sans vous fatiguer et sans perdre de temps.

Les commandes de l'appareil se trouvent sur la poignée pour que vous puissiez immédiatement contrôler sans avoir à vous baisser. L'afficheur à cristaux liquides permet de voir toutes les fonctions de Vaporetto Lecoaspira de façon claire et précise. Avec Vaporetto Lecoaspira, vous pourrez decide si utiliser la vapeur en même temps que l'aspiration pour un nettoyage complet, uniquement l'aspiration pour recueiller efficacement la poussière ou uniquement la vapeur pour un nettoyage spécifique.

Lecoaspira permet aussi une économie significative d'énergie grâce à la nouvelle centrale vapeur en aluminium, qui distribue au moins la chaleur et atteint plusrapidement la pression nécessaire pour creer la vapeur.

L'EcoActive-Filter, qu'est-ce que c'est?

L'EcoActive-Filter est le filtré à eau révolutionnaire breveté par Polti. EcoActive-Filter utilise la force purificatrice naturelle de l'eau pour capturer la saleté, en empêchant le contact génant avec la poussière et sa dispersion nuisible dans l'atmosphère. Le flux d'eau contenu dans le filtré spécial et son gargouillement rendent le nettoyage avec Vaporetto Lecoaspira encore plus efficace.

POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - L'EcoActive-Filter, qu'est-ce que c'est? - 1

Cet apparéil est conforme à la directive 2004/108/CE (EMC) et à la directive 2006/95/CE (basse tension).

La Société POLTI se reserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis.

AVERTISSEMENTS

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

  • Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les Presents instructions d'utilisation.
  • Toute utilisation non conforme aux prsentes recommendations annulera la garantie.
  • L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être réalisée en conformité avec les lois en vigueur.
  • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et que la prise d'alimentation est munie d'une mise à la terre
  • Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau électrique.
  • Si vous ne doivent pas utiliser l'appareil, nous conseillons de débrancher la fiche électrique. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau électrique
  • Avant tout genre d'entretien, assurez-vous que le cable d'alimentation est bien débranché du réseau électrique
  • Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cable d'alimentation mais extraire la fiche de la prise pour éviter de l'endommager.
    Veillez à ce que le cable d'alimentation ne subisse pas de torsions, décrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
  • N'utilise pas l'appareil si le fil d'alimentation ou des parties importantes de l'appareil sont endommagées
  • N'utilisez pas de rallonges électriques sans l'autorisation du fabricant car elles pouraient provoquer des dommages ou incendie
  • Le cable d'alimentation de l'appareil ne doit être changé que par des personnes qualifiées chez un SAV autorisé.
  • Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés et si la fiche est branchée.
  • N'utilisez pas l'appareil pieds nus.
  • N'utilisez pas l'appareil à côté d'une baignoire, d'une douche ou d'un recipient plein d'eau.
  • N'immergez jamais l'appareil, le cable ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
  • Il est interdirit d'utiliser l'appareil en cas de

danger d'explosion.
- N'utilisez pas le produit en présence de substances toxiques.
- Ne pas poser l'appareil chaud sur une surface sensible à la chaleur.
- Conservez l'appareil à l'abri des agents atmosphériques.
- Ne placez pas l'appareil à proximé de fourneaux allumés, radiateurs électriques ou toute autre source de chaleur.
- N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes
- Ne laïsez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas le fonctionnement de l'appareil utiliser cet apparéil.
- N'appuyez pas trop fort sur les touches et évitez d'utiliser des objets pointus tels que stylos, etc.
- Posez toujours l'appareil sur des surfaces stables et planes.
- En cas de chute accidentelle de l'appareil, faites-le vérifier par un Service Avec-vente autorisé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l'appareil et n'essayez jamais de le démonter mais adressez-vous à un Service Àpreès-vente autorisé.
- Pour ne pas compromètre la sécurité de l'appareil, utilisez exclusivement des pieces détachées et des accessoires originaux (approvés par le fabricant).
- N'enroulez pas le cable d'alimentation autour de l'appareil etURT tout jamais si I'appareil est chaud.
- N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui pouraient endommager sérieusement l'appareil etURT n'aspirez pas de poussieres ou de liquides explosifs qui, au contact des parois internes de I'appareil, pourraient provoquer des explosions.
- N'aspirez pas de substances toxiques.
- N'aspirez pas d'objets en flammes ou incandescents tels que tisons, cendres et autres materiaux en cours de combustion.
- Pour leseau récolteur il est possible d'utiliser l'eau du robinet.
- N'aspirez pas de matérielaux tel que plâtre, ciment, etc., qui au contact de l'eau se solidifient et peuvent compromettre le fonctionnement de l'appareil.

  • Durant le replissage d'eau, il est conseilé d'eteindre la machine et de débrancher la prise d'alimentation.
  • Il est nécessaire de maintainir l'appareil en position horizontale pendant le fonctionnement.
  • Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des apparciels électriques (fours, réfrigérateurs, etc.).
  • Laissez refroidir l'appareil avant de procéder à son nettoyage.
  • Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il soit complètement froid.
  • Cét apparéil est doté d'un système de sécurité dont le remplacement nécessite l'intervention d'un technicien autorisé.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur vers déchets, personnes ou animaux.
  • Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.

POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - CONSERVER CES INSTRUCTIONS - 1

ATTENTION: Risque de brûlures

  • N'ajoutez aucun détergent ou substance chimique dans la chaudière. L'eau contient du magnésium, des sels mineraux et d'autres dépôts qui favorisent la formation du calcaire. Pour éviter que ces résidus n'abîment l'appareil, il suffit d'utiliser régulièrement KALSTOP FP 2003. Ce détartrant spécial à base naturelle pulvérise le calcaire, ce qui évite les incrustations et protège les parois en métal de la chaudière. KALSTOP FP 2003 est en vente dans tous les magasins de petits electroménagers ou auprès des Services après-vente Polti. Il peut également nous être commandé directement en appelant notre AUDIOTEL. A défaut de KALSTOP, il est conseillé d'utiliser un mélange contenant 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée.
  • Il est conseilé de n'utiliser que des produits originaux Polti car les produits d'autres marques pourrait ne pas être adaptations aux apparciels Polti et cause de graves dommages.
  • Ne jamais utiliser d'eau distilled ou parfumée.
  • Ne pas utiliser seulement de l'eau déminéralisée mais la mélanger comme indiqué plus haut à l'eau du robinet.

  • ATTENTION ne mettez jamais les jambes en dessous de la table à repasser pour travailler assis, afin d'éviter tout risque de brûlures.

  • Repassez uniquement sur des supports résistant à la chaleur et qui laissent passer la vapeur.
  • En cas de remplacement du tapis repose fer, utilisez uniquement des pieces de rechanges originales.
  • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que le bouton d'émission continue de vapeur ne soit pas activé.
    Utiliser et reposer le fer sur une surface stable.
  • Au moment de remetre le fer sur son support, veiller à ce que la surface sur laquelle se trouve ce dernier soit stable.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ni par celles n'ayant pas l'expérience et les connaissances voulues ou qui n'ont pas reçu les instructions nécessaires sur son employe correct, à moins d'être surveillées par une personne responsable de leur sécurité.
  • Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
  • L'appareil ne doit pas etre utilise s'il a subi une chute, s'il porte les signes visibles de dommages ou s'il a des pertes.
  • Le cable d'alimentation (raccord électric type Y) ne doit pas être replacé par l'utilitaire mais exclusivement par un technicien d'un centre de service après-venture agrée.

UTILISATION CORRECTE DE L'APPAREIL

Cet apparéil est conçu pour un usage domestique comme générateur de vapeur et aspirateur de liquides et de solides, conformément aux descriptions et instructions fournies dans leprésent manuel. Nous vous prions de tire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pouraient vous être utiles par la suite.

POLTI S.p.A. et ses distributeurs déclinent toute responsabilité pour tout accident du à une utilisation de cet appeareil qui ne correspond pas aux conditions d'emploi ci-dessus.

ATTENTION

Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques etlectroniques - DEEE): informations aux utilisateurs

Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE.

POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - ATTENTION - 1

Le symbole de la corbeille barre reporte sur l'appareil indique que ce dernier doit etre elimine a part lorsqu'il n'est plus utilisable et non pas avec

les ordures menagères.

L'utilisateur a la responsabilité de porter l'appareil hors d'usage à un centre de ramassage spécialisé.

Le tri approprié des déchets permet d'acheminer l'appareil vers le recyclage, le traitement et l'élimination de façon ecologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informations plus détaillées sur les systèmes de ramassage disponibles, s'adresser au service local d'élimination des déchets ou au revendeur.

PREPARATION À L'UTILISATION

  • Dévissez le bouchon du réservoir à eau (7) (Fig. 1), et versez environ 560 cc d'eau en utilisant la bouteille prévue à cet effet (U).

L'appareil peut également fonctionner avec l'eau du robinet. Celle-ci contient toute fois du calcaire qui peut former des incrustations avec le temps, il est donc conseillé d'utiliser un mélange avec 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée. Il est recommendé d'ajouter le détartrant spécial KALSTOP FP 2003 à base naturelle pour éviter la formation de calcaire en n'utilisant que de l'eau du robinet.

Ne pas utiliser seulement de l'eau déminéralisée mais la mélanger comme indiqué plus haut à l'eau du robinet.

Il est conseilé de n'utiliser que des produits originaux Polti car les produits d'autres marques poursaient ne pas être adaptations aux apparèils Polti et causeur de graves dommages.

Ne jamais utiliser d'eau distillée ou parfumée.

  • Revissez bien à fond le bouchon (7).

  • Soulevez la poignéeseau récolteur (22) en la dégageant de son siège (Fig. 2) et extrayez le recipient (20) (Fig. 3).

  • Tournez la poignéeseau récolteur (22) comme indiquedans la figure 4, de façon a pouvoir extraire le groupe filtré à eau "Eco Active-Filter" (23).
  • Versez dans leseau récolteur (20) environ 1,2 l d'eau du robinet jusqu'à couvir l'indicateur MAX (21) comme illustré Fig. 5.
  • Remettez le groupe filtré à eau (23) dans leseau récolteur (20) et remettez-le dans sa position initiale.
  • Remettez en place le seu récolteur en effetuant dans l'ordre inverse les opérations décrites ci-dessus.
  • Poussez la poignée (22) et replacez-la dans son siège sur leseau récolteur (20).

FONCTIONNEMENT

  • Ouvrir le boitier de la prise monobloc (9); y introduire la fiche monobloc (B2) en poussant, sans appuyer sur le bouton, jusqu'àu déclic du mécanisme et vérifier si elle est bien branchée (fig. 6).
  • Pour enlever la fiche monobloc (B2) de l'appareil, appuyer sur le bouton (B3) et tirer la fiche de façon à la séparer de l'appareil (fig. 6a).

Remarque: la poignée (A2) est prévue avec une touche de sécurité (A3) qui empêche aux enfants ou aux personnes inexpliméntées d'activer accidentellement le jet de vapeur. S'il faut laisser momentarily la gaine sans surveillance alors que l'appareil est allumé, toujoursmettre la touche de sécurité (A3) dans la position d'accret. Au moment de reprendre le travail, remettre la touche dans sa position initiale.

  • Brancher la fiche à une prise de courant appropriée.
  • Allumer l'appareil en appuyant sur l'interrupeur général (1) (fig. 7).

PROGRAMMES

10 programmes de nettoyage pré-régles et un programme manuel sont disponibles. Les programmes prévus sont les suivants :

MA: PROGRAMME MANUEL
P1: TAPIS/ MOQUETTE
P2: PARQUET

P3: VITRES/ MIROIRS/ CARREAUX/ CÉRAMIQUE
P4: TACHES LOCALISÉES/ INCRUSTATIONS/ JOINTS DU CARRELAGE
P5: ÉLÉMENTS REMBOURRÉS/ PAPIER PEINT/INTÉRIEUR DE VOITURE
P6: LIT/ MATELAS
P7: TENTURES
P8: PLANTES
P9: FER À REPASSER (ne fonctionné que si le fer à repasser Polti est branché)
P0: TURBO ASPIRATION

À l'allumage, l'appareil se met en mode manuel MA.

  • Pour désirer un programme pré-réglé, appuyer sur la touche SET (3): l'inscription MA qui clignote apparait sur l'indicateur (8A). Les touches Up (4) et DOWN (5) permettent de désirer le programme désire. Confirmer en appuyant sur la touche OK (2).
  • Pour changer de programme, répéter la même opération.

PROGRAMME MANUEL

Appuyer sur l'interrupteur général (1): l'appeil s'allume en mode manuel MA.

Cette fonction permet de régler manuellement la quantité de vapeur fournie et la vitesse d'aspiration.

VAPEUR

Appuyer sur la touche UP (4) pour allumer la chaudière. A chaque fois que l'on appuie sur la touche (4) la pression de la vapeur fournie augmente et un des indicateurs de pression de vapeur (8B) s'allume.
- La touche DOWN (5) permet d'obtenir exactement le contraire, c'est-à-dire diminuer la pression de la vapeur et éteindre les indicateurs (8B).
- Pour éteindre la chaudière, appuyer sur la touche DOWN (5) jusqu'à ce que tous les indicateurs (8B) soient éteints.

Jet de vapeur puissant : (4 indicateurs allumés) pour éliminer les incrustations, les taches ou les traces de gras et pour désinfecter ;

Jet de vapeur normal : (2 ou 3 indicateurs allumés) pour la moquette, les tapis, les vitres et les sols ;

Jet de vapeur délicat : (1 indicateur allumé)

pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus délicats, le papier peint, les canapés, etc.

  • Les indicateurs (8B) et (8F) clignotent quand on allume la chaudière. L'indicateur de la chaudière (8F) qui reste allumé fixement indique que l'appareil a atteint la pression minimale pour le jet de vapeur. Il est toute fois conseillé d'attendre que les indicateurs (8B) restent allumés fixement de façon à ce que la pression de la vapeur corresponde à cette effectivement sélectionnée.
  • Pour envoyer le jet de vapeur, appuyer sur le bouton vapeur (A5) de la poignée. L'indicateur (8D) s'allume alors.

ASPIRATION

La puissance d'aspiration peut etre reglee en fonction du type de surface a traiter : les chifres correspondant aux segments allumés de l'indicateur (8C).

1 pour les rideaux
2 pour les canapés et les coussins
3 pour les tapis
4 pour les sols durs et pour recueiller les liquides

Emploi des commandes aspiration

Pour commencer à aspirer, appuyer sur le bouton aspiration (A4). Pour selectionner la vitesse en fonction du type de surface à traiter, appuyer sur le bouton aspiration (A4) sans le relâcher. Le nombre de segments allumés de l'indicateur (8C) augmente au fur et à mesure qu'augmente la puissance d'aspiration ; de même, le nombre de segments allumés diminue lorsque la puissance d'aspiration diminue. Pour arrêté l'aspiration quand l'appareil est en marche, il suffit d'appuyer une seule fois sur le bouton d'aspiration (A4).

REMARQUE: l'appareil redémarre à la vitesse qu'il avait lorsqu'il a été arrêté au moment de reprendre l'aspiration.

PROGRAMME P1: TAPIS/MOQUETTE

  • Accrocher les deux tubes rallonge (D) à la poignée et y fixer larosse multifonctions (E) ainsi que la raclette pour moquette avec éléments rigides (E4).
  • Attendre que les indicateurs (8B) et (8F) s'allument fixement. L'appareil est alors prêt à fournir de la vapeur.

  • Appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher pour envoyer le jet de vapeur. L'aspiration est actionnée automatiquement pour secher la surface traitée au moment de relâcher le bouton (A5) ou après un déliant maximum de 150 secondes.

  • L'aspiration s'arrête automatiquement après un temps proportionnel au temps de distribution de la vapeur. Il est néanmoins possible d'arrêter manuellement le programme en appuyant sur la touche aspiration (A4).
  • En cas de surfaces très grandes, il est possible de faire redémarrer immédiatement le programme pour compléter le nettoyage à la fin du cycle décrit plus haut.

REMARQUE : la vitesse d'aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement. Avant de traiter les surfaces avec la vapeur, il est conseilé d'aspirer les poils et la poussière en n'utilisant que la fonction aspiration en mode manuel MA.

PROGRAMME P2:PARQUET

  • Appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher pour envoyer de temps à autre un jet de vapeur et faire démarrer l'aspiration. Le fait de relâcher le bouton (A5) permet d'interr compromise le jet de vapeur, tandis que l'aspiration continue pendant quelques instants pour sécher la surface traitée.
  • Pour éviter d'abimer les surfaces délicaces, il est recommendé de toujours utiliser la fonction parquet avec la Brosse multifonctions (E), en association avec la raclette aspiration liquides (E3) ou avec la raclette pour moquettes (E4), recouverte de la serpillière parquet avec velcro (E7).

REMARQUE : la vitesse d'aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement.

PROGRAMME P3: VITRES/MIROIRS/ CARREAUX/CERAMIQUE

Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque la température est particulièrement basse, chauffer au préalable les vitres en commencer à une distance d'environ 50 cm de la surface.
- Fixer le petit embout (N) avec la raclette lave-vitres (O ou O1) et faire demarrer le programme en appuyant sur le bouton vapeur

(A5) sans le relâcher pour commencer à distribuer la vapeur sur la vitre.

Vaporiser abondamment la surface à traiter.
L'aspiration est actionné automatiquement au moment de relâcher le bouton (A5) ou après un décai maximum de 30 secondes.
- L'aspiration s'arrête automatiquement après un temps proportionnel au temps de distribution de la vapeur. Il est néanmoins possible d'arrêter manuellement le programme en appuyant sur la touche aspiration (A4).
- En cas de surfaces très grandes, il est possible de faire redémarrer immédiatement le programme pour compléter le nettoyage à la fin du cycle décrit plus haut.
- Lorsque le cycle est terminé, actionner manuellement l'aspiration en appuyant sur la touche (A4) pour éliminer les traces d'humidité eventuelles à proximité de la surface traitée.

REMARQUE : la vitesse d'aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement.

PROGRAMME P4: TACHES LOCALISEES/ INCRUSTATIONS/ JOINTS DU CARRELAGE

  • Monter la buse haute pression 120^(K) .
  • Faire démarrer le programme en appuyant sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher.
  • Vaporiser la surface à traiter.

L'aspiration est actionnée automatiquement au moment de relacher le bouton (A5) ou après un-delai maximum de 20 secondes.
- L'aspiration s'arrête automatiquement après un temps proportionnel au temps de distribution de la vapeur. Il est néanmoins possible d'arrêter manuellement le programme en appuyant sur la touche aspiration (A4).
- Lorsque le cycle est terminé, il est possible d'actionner manuellement l'aspiration en appuyant sur la touche (A4) pour éliminer les traces d'humidité évientuelles.
- Pour éliminer les taches difficiles à enlever ou les incrustations, fixer une des brosses colorées à la buse haute pression 120^ afin d'associer l'action mécanique des-poils à la distribution de vapeur.

REMARQUE : la vitesse d'aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement.

PROGRAMME P5 : ÉLÉMENTS REMBOURRÉS/ PAPIER PEINT/ INTÉRIÉUR DE VOITURE

  • Appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher pour envoyer de temps à autre un jet de vapeur et faire démarrer l'aspiration. Le fait de relâcher le bouton (A5) permet d'internorme le jet de vapeur, tandis que l'aspiration continue pendant quelques instants pour sécher la surface traitée.
  • Il est conseilé d'utiliser le petit embout (N), la raclette avec brosse (P) et la bonnette en éponga (E6).

REMARQUE : la vitesse d'aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement. Avant de traiter les surfaces avec la vapeur, il est conseilé d'aspirer les poils et la poussière en n'utilisant que la fonction aspiration en mode manuel MA.

PROGRAMME P6:LIT/MATELAS

  • Il est conseilé d'utiliser le petit embout (N), la raclette avec Brosse (P) et la bonnette en éponge (E6).
  • Faire démarrer le programme en appuyant sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher.
    Vaporiser la surface a traiter.
    L'aspiration est actionnée automatiquement au moment de relacher le bouton (A5) ou après un-delai maximum de 60 secondes.
  • L'aspiration s'arrête automatiquement après un temps proportionnel au temps de distribution de la vapeur. Il est néanmoins possible d'arrêter manuellement le programme en appuyant sur la touche aspiration (A4).

REMARQUE : la vitesse d'aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement. Avant de traiter les surfaces avec la vapeur, il est conseilé d'aspirer les poils et la poussière en n'utilisant que la fonction aspiration en mode manuel MA.

PROGRAMME P7: TENTURES

  • Il est conseilé d'utiliser le petit embout (N), la raclette avec Brosse (P) et la bonnette en éponge (E6).
    Appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher pour envoyer de temps à autre un

jet de vapeur et faire demarrer l'aspiration. Le fait de relacher le bouton (A5) permet d'interr compromise le jet de vapeur, tandis que l'aspiration continue pendant quelques instants pour secher la surface traitée.
- Ce programme est concu pour Traits les tissus écais. Ne pas l'utiliser pour les fins ridesaux.

REMARQUE : la vitesse d'aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement.

PROGRAMME P8 : PLANTES

Ce programme est utile pour nettoyer les plantes ou les feuilles et pour humidifier les pièces.

  • Pour nettoyer vos plantes, il est conseilé de vaporiser à une distance minimale de 50 cm en utilisant uniquement la poignée (A2) ou l'accessoire 120^ (K).
    Appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher pour envoyer le jet de vapeur.
  • Relâcher le bouton vapeur (A5) en fin d'opération.

REMARQUE: la quantité de vapeur est pré-réglée et il est donc impossible de la modifier manuelle. L'aspiration est bloquée et ne peut pas être actionnée.

  • Afin de garantir le maximum de sécurité pour l'utilisateur, la norme europeenne 60335-2-54 prévoit que la distribution de vapeur ait lieu volontairement. C'est la raison pour laquelle nous n'avons pas pu automatiser la fonction de distribution de la vapeur au moment de définir les programmes décrits.

PROGRAMME P9: FER Å REPASSER

FERÀ REPASSER (W) (EN OPTION)

Vaporetto Lecoaspira peut se transformer rapidement en un système de repassage très efficace, pour replasser plus rapidement et sans fatigue. Il suffit de connecter au produit le fer à replasser accessoire pour Vaporetto Lecoaspira (mod. PFEU0021). Il est possible de se procurer le fer à replasser accessoire dans les centres de service après-vente Polti et dans les membres magasins d'électroménager.

  • Brancher le fer à repasser (B2) à la fiche monobloc en procédant comme indiqué au paragraphe « Fonctionnement »

La quantité de vapeur fournie, qui doit être ré-

glée manuellement en fonction des exigences à l'aide des touches UP (4) et DOWN (5), est signalée par les indicateurs (8B) qui s'allument. Suivre les instructions ci-dessous pour régler la quantité de vapeur en fonction du tissu à re-passer.

POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - FERÀ REPASSER (W) (EN OPTION) - 1

REMARQUE: vu que l'appareil fournit de la vapeur à haute pression, le niveau maximal pouvant être seLECTIONné pour le programme fer est 3. Cette valeur suffit néanmoins à obtenir de très bons résultats même sur des tissus écais.

Pour optimiser le temps consacre au repassage, il est conseilé de commencer par les tissus délicats (quantité de vapeur 0 ou 1) avant de passer aux tissus qui demandent une pression supérieure. Dans le cas contraire, bien que la distribution de vapeur ne soit pas bloquée, il faut attendre que la chaudière se refroidisse afin de permettre à l'appareil d'atteindre la pression sélectionnée de la vapeur.

Avant de repasser un vêtement, vérifier les symboles sur l'étiquette et les instructions pour le traitement fournies par le fabricant. Choisir le type de repassage le plus approprié en consultant le tableau ci-dessous.

POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - FERÀ REPASSER (W) (EN OPTION) - 2

Repassage à vapeur possible

Pour repasser à sec, tourné le bouton sur la position ...

POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - FERÀ REPASSER (W) (EN OPTION) - 3

Repassage à vapeur possible

Pour repasser à sec, tourné le bouton sur la position

POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - FERÀ REPASSER (W) (EN OPTION) - 4

Vérifier la résistance du tissu au repassage à vapeur ou en cas de doute repasser à sec, avec le bouton en position •

POLTI VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS - FERÀ REPASSER (W) (EN OPTION) - 5

  • ne pas repasser
  • Le repassage à vapeur ou tout traitement avec vapeur sont déconseillés

REPASSAGE A LA VAPEUR

  • Pour repasser à la vapeur, régler la température du fer enuttant la manette de réglage correspondante (W4) sur COTON-LIN.
  • Attendre quelques minutes jusqu'à ce que le voyant lumineuxCHAFFE du fer (W3) s'éteigne pour que la semelleatteigne la température voulue.
    Appuyer sur le bouton demande vapeur (W2) pour permettre à la vapeur de sortir. Le jet de vapeur s'interrompt en relachant le bouton. Quelques gouttes d'eau mélangées à de la vapeur peuvent couler de la semelle au moment d'utiliser le fer juste après l'avoir allumé car la stabilisation thermique n'est pas encore parfaite. Il est donc conseillé d'orienter le premier jet de vapeur sur un chiffon.
  • Pour avoir un jet continu de vapeur, déplacer la touche (W1) vers l'avant. La vapeur continue à sortir même en relâchant le bouton (W2). Pour interrompree le jet de vapeur, remettre la touche actionnement jet continu (W1) dans sa position d'origine.

REPASSAGE A SEC

  • Ne pas allumer la chaudière (tous les indicateurs (8B) sont éteints). Régler la température du fer en mettant la manette (W4) sur la température prévue pour le tissu (les températures sont indiquées sur le bouton).

IMPORTANT

  • Ne pas laisser le fer allumé sans surveillance.
  • Ne repasser que sur une table qui résiste à la chaleur et soit permeable à la vapeur.
  • En cas de chute accidentelle du fer, porter l'appareil à un service après-vente agréé pour les contrôles qui s'imposent car un mauvais fonctionnement quelconque pourrait en limiter la sécurité.
  • ATTENTION pour repasser en étant assise, veiller à ne pas orienter le jet de vapeur vers les jambes pour éviter tout risque de brûlle.
  • Le fer doit être utilisé et range sur une surface stable.
  • En remettant le fer sur son support, s'assurer que la surface sur laquelle se trouve le support est stable.

PROGRAMME P0: TURBO ASPIRATION

Le programme P0 est utile pour aspirer des surfaces particulièrement sales ou des liquides.

Accrocher les deux tubes rallonge (D) à la poignée et y fixer la Brosse multifonctions (E). Utiliser la raclette la plus adaptée au type de surface comme décrit au paragraphe « conseils pour l'emploi des accessoires »

  • L'aspiration est activée à la puissance maximale en appuyant sur le bouton aspiration (A4) et s'arrête en appuyant une nouvelle fois sur ce bouton.

Le programme est également indiqué pour oter efficacement les poils d'animaux du sol, des tapis et des moquettes ou bien-en utilisant le petit embout (N) et la raclette avec Brosse (P)-des canapés et matières textiles.

REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE

Gréace au système d'auto-remplissage, il n'est plus nécessaire de s'arrête pour replir la chaudière et attendre que l'eau chauffe. Quand l'eau dans la chaudière est au minimum, la sonde de niveau demande automatiquement de l'eau au réservoir en actionnant une pompe et en replissant la chaudière. L'indicateur manque d'eau (8G) et un signal acoustique qui se déclenché informent qu'il n'y a plus d'eau dans le réservoir d'auto-remplissage. Pour continuer à travailler, il suffit de procéder comme indiqué au paragraph « Opérations préliminaires »

EMPLACEMENT DU CABLE

Avant de ranger Vaporetto Lecoaspira, remetre le cable d'alimentation (13) dans l'emplacement prévu à cet effet (15) en procédant comme suit :

  • enlever leseau récolteur (20) comme indiqué au paragraphe « Préparation à l'utilisation »;
  • enrouler manuellement le cable d'alimentation de façon uniforme et le ranger dans son emplacement (15), en le faisant passer dans le siège correspondant (14) (Fig.8);
  • remetre leseau récolteur (20) dans son emplacement en veillant à le positionner correctement.

PORTE ACCESSOIRES

Le boîtier de rangement des accessoires (16) permet de fixer le tube avec la Brosse montée sur le corps de l'appareil. Pour accrocher le tube à l'appareil, faire glisser le crochet qui se trouve sur le tube dans le boîtier de rangement des accessoires sur l'appareil (Fig. 9).

FIXATION DES ACCESSOIRES

Tous les accessoires de Vaporetto Lecoaspira peuvent etre fixes directement a la poigné (A2) ou aux tubes rallonge (D).Proceder comme suit pour fixer les accessoires réservés aux fonctions d'aspiration et de vaporisation (D-E-K-N):

  • Positionner la bague de blocage accessoires (C) (préSENTe sur chaque accessoire) en position OUVERT (Fig. A).
  • Accoupler l'accessoire désiré à la poignée.
  • Positionner le bouton (C) en position FERMÉ (Fig. B).
  • Vérifier la solidité de la connexion.
  • Les tubes rallonge vapeur+aspiration (D) sont dotés d'un autre bouton de fixation. Proceder comme indiqué précédemment pour les autres accessoires et assembler les tubes en faisant couilisser le bouton jusqu'à la position de blocage.

Pour fixer les accessoires ne servant qu'à la fonction d'aspiration (F-M-Q-R-T-TB-X-Y-Z), il suffit de les accoupler sans les accrocher avec la bague.

ATTENTION: il faut dans ce cas désactiver la fonction vapeur en appuyant sur la touche de sécurité (A3) afin d'éviter toute sortie de vapeur accidentelle.

ASPIRATION DE SOLIDES ET DE LIQUIDES

Cet apparéil permet d'aspirer indifféremment la poussière ou les liquides. Si l'eau dans le filtré est très sale, la replacer comme décrit au paragraphe « Vidange et nettoyage du seuil récolteur »

ATTENTION: quand la saleté aspirée atteint le niveau maximal admis dans leseau récolteur (20), l'aspiration est automatiquement bloquée par le flotteur de sécurité (le moteur tourne alors plus vite).

L'appareil s'arrête automatiquement au bout de 10 secondes et les indicateurs vitesse d'aspiration (8C) et aspiration (8E) clignotent.

Éteindre l'appareil et ne le remettre en marche qu'après avoir rajouté de l'eau dans le réservoir comme indiqué au paragraphe « Vidange et nettoyage duseau récolteur ». Le filtré de sortie d'air risque de s'abîmer en rallumant tout de suite l'appareil. Pour reprendre les opérations de nettoyage, procédé comme indiqué au paragraphe « Vidange et nettoyage duseau récolteur», en rajoutant de l'eau dans le réservoir.

BIOECOLOGICO

N. B. NE PAS VERSER BIOECOLOGICO OU D'AUTRES PRODUITS DANS LE RÉSERVOIR DU GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MAIS UNIQUÉMENT DANS LE SEAU RÉCOLTEUR (20).

Pour garantir un fonctionnement correct de l'appareil pendant l'aspiration, Polti suggere l'utilisation de Bioecologico à l'intérieur duseau récolteur (20).

Bioecologico est une solution naturelle déodorante et anti-mousse qui évite la formation de mousse dans le filtré à eau, garantissant ainsi un fonctionnement correct de l'appareil.

Bioecologico agit aussi comme un déodorant efficace pendant l'utilisation de l'appareil : dilué dans leseau récolteur avant l'utilisation de l'appareil et grâce à la présence de Tea Tree et d'acide L (+) lactique dans sa composition, il évite la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur duseau récolteur et diffuse une/agréable odeur de propre.

Mode d'emploi :

  • agiter le flacon avant usage puis oter le bouchon ;
  • en tenant le flacon verticalement, le presser de façon à replir le doseur jusqu'à 5 ml. Interrompree la pression et verser le contenu du doseur dans leseau récolteur de l'appareil ;
  • ajouter de l'eau selon les instructions reportées dans le chapitre « Préparation à l'utilisation ».

Bioecologico est en vente dans les magasins d'électroménager ou dans les centres de service après-vente agreés.

Bioecologico est disponible dans les fragrances pin ou agrumes.

VIDANGE ET NETTOYAGE DU SEAU RÉCOLTEUR

Éteindre l'appareil en actionnant l'interrupteur général (1) et débrancher le cable d'alimentation.

Soulever leseau récolteur (20) en l'enlevant de son emplacement à l'aide de la poignée réci pient (22) (Fig. 3).

Tournier la poignée comme indiqué sur la Fig. 4 et enlever le groupe filtré à eau « EcoActiveFilter » (23).

Vider le réservoir en l'inclinant d'un côte (Fig. 10). Tirer le tube coude (27) et l'enlever du corps du filtre micro-perforé (26) (Fig. 11a).

Diviser tous les composants et les rincer à l'eau courante (Si le filtré éponge présente des lacérations, remplacez-le. Pour l'achat, adresssez-vous à un centre d'assistance autorisé Polti).

Pour continuer à travailler, rajouter de l'eau. Remetre le groupe filtré à eau « EcoActiveFilter » (23) dans leseau récolteur (20).

ATTENTION : la flèche située sur le tube coude (27) et le repère sur le corps du filtre (26) doivent coïncider (Fig. 11b). Remettre leseau récolteur (20) comme décrit au paragraph « Préparation à l'utilisation »

Remarque : Vider leseau récolteur (20) avant de ranger Vaporetto Lecoaspira. Un des gros avantages de Vaporetto Lecoaspira est justement celui de pouvoir le ranger propre.

Conseil pour le nettoyage duseau :

Grçá à la possibilité d'aspirer les liquides, le nettoyage duseau de votre Lecoaspira peut être très simple.

Une fois les opérations de nettoyage terminées, vider leseau comme indiqué et le remètre à l'intérieur de son logement sur le corps de l'appareil.

Aspirer ensuite un litre et demi environ d'eau propre en activant l'aspiration pendant quelques secondes.

Le tourbillon d'eau qui se crée à l'intérieur duseau rince les parois et enlève la saleté. Le passage de l'eau propre permet aussi de nettoyer l'intérieur des tubes.

Vider à nouveau leseau et ranger Vaporetto Lecoaspira.

CONSEILS POUR L'EMPLOI DES ACCESSSOIRES

Avant de traiter le cuir, les tissus particuliers et les surfaces en bois à la vapeur, voir les instructions du fabricant et toujours faire un essai dans un coin ou sur un échantillon. Laisser secher la partie vaporisée pour s'assurer qu'il n'y a aucune déformation ni changement de couleur.

Faire très attention en nettoyant les surfaces en bois (meubles, portes, etc.) et les sols en terre cuite car l'emploi prolongé de la vapeur peut abîmer la cire, la finition ou la couleur de la surface à nettoyer.

Il est conseilé de n'envoyer le jet de vapeur sur ces surfaces que par brefs intervalles ou de nettoyer avec un chiffon vaporisé au préalable.

N'utiliser la vapeur qu'a la pression minimale sur les surfaces particulièrement délicates (par ex. matières synthétiques, surfaces laquées, etc.).

Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque la température est particulièrement basse, chauffer au préalable les vitres en commencer à une distance d'environ 50 cm de la surface.

S'il s'agit de plantes, vaporiser à une distance minimale de 50 cm pour ne pas les abîmer.

ACGESSOIRES VAPEUR - ASPIRATION BROSSE MULTIFONCTIONS (E)

Il est conseilé d'utiliser cette brosse sur de grandes surfaces (sols en céramique ou en marbre, parquet, tapis, etc.), en montant les accessoires suivants:

  • Raclette avec Brosse (E2), pour n'utiliser que la fonction aspiration.
  • Raclette aspire liquides avec éléments en caoutchouc (E3), conseillée pour laver les sols et pour recuperer l'humidité.
  • Raclette pour moquette avec éléments rigides (E4), indiquée pour moquette et tapis. La Brosse multifonctions peut être fixée directement à la poignée ou à la gaine à l'aide des tubes rallonge (D).

FIXATION DES RACLETTS :

Pour appliquer les différentes raclettes sur la Brosse multifonctions, déplacer vers l'extérieur les deux coulisses (E1) presentses sur le dos de la Brosse et appliquer la raclette plus induquee pour le type de surface à nettoyer. Pour bloquer la raclette déplacer les deux coulisses (E1) vers l'intérieur (Fig. C).

BUSE HAUTE PRESSION 120^ ASPIRATION-VAPEUR (K)

Il est prévu pour les endroits difficiles à atteindre avec les autres accessoires. La buse haute pression 120^ peut être utilisé pour :

-traiter les taches sur la moquette ou les tapis avant de passer la Brosse ;
- nettoyer l'acier inoxydable, les vitres, les miroirs et les revêtements stratifiés ou émailrés ;
- nettoyer les coins, tels que les escaliers, les appuis de fenêtres, les montants de portes et les profilés en aluminium;
- nettoyer la base des robinets ;
- nettoyer les volets, les radiateurs, l'intérieur de la voiture;
- vaporiser à distance sur les plantes d'appointement.

La buse haute pression 120^ peut etre fixe direc tement a la poignee (A2) ou a la gaine a I'aide des tubes rallonge (D).

Il est possible de fixer les accessoires suivants à la buse haute pression 120^ :

  • brosses colorées 120^ (L), indiquées pour enlever la saleté incrustée des surfaces très étroites comme le réchaud, les stores, les joints de carrelage, les sanitaires, etc.
    Les différences coloris permettent de tousjours utilise la meme brosse sur la meme surface.
  • Lance vapeur (K1), indiquée pour atteindre les endroits les plus difficiles. C'est l'idéal pour nettoyer les radiateurs, les montants de portes et de fenêtres, les sanitaires et les volets. Pour fixer la buse haute pression 120^ à la lance, il suffit de la visser comme les brosses colorées, qui peuvent à leur tour être visées sur la lance.
  • Petit embout (M), Il sert à aspirer la saleté des surfaces étroites telles que les joints du carrelage, les montants des portes, les lamelles des stores, etc.
  • Lance (R), Elle sert à aspirer à fond dans les endroits les plus difficiles à atteindre tels que les plinthes ou les pris des canapés, des fauteuils, des éléments rembournrés et des sièges de voiture. Il suffit d'appliquer le plateau pour radiateurs (S) au bout de la lance (R) pour atteindre plus facilement les fissures des radiateurs et éliminer la poussière qui s'y est accumulée.

PETIT EMBOUT ASPIRATION - VAPEUR (N)

Il est conseilé d'utiliser cet accessoire sur les baies vitrées, les grands miroirs, les surfaces lisses en général ou pour laver les matières textiles (canapes, matelas, etc.), en utilisant les raclettes suivantes:

  • la raclette lave-vitres (O) de 130 mm, pour surfaces lisses de petites dimensions;
  • la raclette lave-vitres de 200 mm (O1) pour les vitres et les grandes surfaces ;
  • la raclette avec Brosse (P) est conseillée pour les tapis, les escaliers, l'intérieur de la voiture, les matières textiles en général (apres avoir fait un essai dans un coin). Elle sert à éliminer les poils d'animaux de ces surfaces ; la bonnette en éponge (E6) peut également être appliquée à cet embout.

Insérer l'embout dans le logement spécial sur les brosses et le fixer comme indiqued en Fig. D. Pour utiliser correctement la raclette lave-vitres aspiration/ vapeur, proceder comme suit :

  • distribuer uniformément la vapeur sur la surface à nettoyer de façon à dissoudre la saleté.
  • Appuyer la raclette en caoutchouc contre la surface à nettoyer, en la déplaçant verticalément du haut vers le bas après avoir activé la fonction aspiration.

Attention: lorsque la température est particulièrement basse, chauffer au préalable les vitres en commencerant à une distance d'environ 50 cm de la surface à traiter.

ACCESSIONS UNIQUEMENT ASPIRATION

Pour fixer les accessoires ne servant qu'à la fonction d'aspiration (F-M-Q-R-T-TB-X-Y-Z), il suffit de les accoupler sans les accrocher à l'aide de la touche (C).

Ces accessoires peuvent être utilisés avec les programme “PO” ou “MA” en n'utilisant que la fonction aspiration.

ATTENTION : il faut dans ce cas désactiver la fonction vapeur en appuyant sur la touche de sécurité (A3) afin d'eviter toute sortie de vapeur accidentelle.

EMBOUT (Q)

Il sert à nettoyer les matières textiles telles que celles des jonctions de canapés, de fauteuils, de matelas, de sièges de voiture, etc.

BROSSE POUR ASPIRATION (T)

Gráce à ses poils souples, elle sert à dépoussierer les surfaces délicaces comme les cadres, les livres, etc.

TURBO BROSSE (TB)

La turbo grosse dispose d'un système à turbine qui n'a pas besoin de courant car il n'utilise que la force d'aspiration.

La turbo Brosse permet d'aspirer plus efficacement les surfaces textiles comme les tapis ou la moquette car elle associe à l'aspiration une action mécanique qui enlève la poussière et la saleté (organique et inorganique) et les fibres (cheveux, poils, etc.). Utilisée sur les tapis, la turbo Brosse ravive les fibres grâce à l'action de brossage du rouleau qui les sépare en aspirant en profondeur.

La turbo Brosse peut également être utilisée comme une Brosse traditionnelle sur les surfaces dures car c'est la seule munie d'un système by-pass qui devie le flux d'air directement sur le conduit d'aspiration.

Mode d'emploi: Un curseur au dos de la turbo brosse permet de l'adapter à n'importe quel type de surface : déplacer le curseur (TB1) vers la gauche pour les surfaces dures et vers la droite pour les tapis ou la moquette. Le curseur sert à régler la vitesse du système à turbine : celui-ci tourne très vite quand le curseur est complètement à droite, il ne tourne pas et la brosse fonctionne comme une brosse normale pour sols quand il est complètement à gauche. Il suffit ensuite d'ouvrir le volet pour nettoyer la turbine (fig.E).

TUBE TÉLESCOPIQUE (X)

La longueur du tube téléscopique peut être réglée d'environ 60 cm (min.) à 1 mètre (max.). Appuyer sur le bouton (X1) pour en augmenter ou en diminuer à Volonté la longueur.

BROSSE UNIVERSELLE (Y)

Monter la Brosse sur le tube téléscopique. Il suffit de déplacer le sélecteur qui se trouve sur la Brosse (Y1) et d'appuyer avec le pied pour

changer la surface d'aspiration sans devoir se baiser. La position avec les poils à l'extérieur est indiquée pour tous les types de sol, celle sans poils est indiquée pour les tapis et la moquette.

BROSSE PARQUET (Z)

Larosse parquet sert à nettoyer les surfaces délicates. Le matériel des poils et des roues a été étudié pour ne pas abimer ces dernières.

ACCESSOIRES EN OPTION

BROSSE JOKER (F)

La Brosse Joker peut être utilisé pour aspirer n'importe qu'elle saleté solide ou liquide et est adaptée à tous les types de surface.

ACCESSION PARQUET (G)

Cet accessoire ne doit être utilisé qu'avac la brosse Joker. Monter la brosse joker sur l'accessoire parquet comme indiqué sur la figure 12. Veiller à fixer la brosse à l'accessoire en suivant le sens de la flèche et l'accrocher. Pour décrocher l'accessoire parquet de la brosse Joker, tirer les deux leviers situés de chaque côté de la raclette vers l'extérieur et soulever la brosse (Fig. 13).

ENTRETIEN GÉNÉRAL

S'assurer que le cable d'alimentation n'est pas branché avant d'effectuer une opération d'entretien quelconque.

Il est conseilé de laisser refroidir les poils de la brosse dans leur position naturelle après usage pour éviter qu'ils ne se déforment.

Vérifier régulièrement l'etat des joints qui se trouvent dans la fiche monobloc (B2). Les remplaçer si nécessaire en utilisant ceux fournis avec l'appareil. Contrcler également les joints des tubes rallonge (D) et de la poignee (A2).

Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Éviter d'utiliser des solvants ou des détergents qui risquent d'abîmer la surface en plastique.

Pour nettoyer l'emplacement du filtré à eau « ECOACTIVE-FILTER » et pour nettoyer ou replacier le filtré en éponge, procédé comme indiqué au paragraphe «VIDANGE ET NETTOYAGE DU SEAU RÉCOLTEUR »

FILTRE HEPA LAVABLE

ATTENTION : le filtre fourni avec Vaporetto Lecoaspira est livable. Proceder comme suit pour le nettoyer :

  • Décrocher la poignéeseau récolteur (22) et enlever le réservoir (20) comme indiqué au paragraphe « PREPARATION À L'UTILISATION »
  • Soulever le levier de décrochage du filtré Hepa (18) et enlever le filtré de son emplacement (Fig. 14).
  • Rincer le filtré à l'eau froide courante. L'agiter ensuite délicatement pour éliminer les résidus évventuels et l'eau.

REMARQUE: laisser secher le filtrre à l'air, loin de toute source de lumière ou de chaleur. Il est conseilé d'attendre 24 heures avant de remettre le filtrre dans l'appareil.

  • Remplacer le filtré s'il est déchéré.
  • Il est conseilé de nettoyer le filtré tous les 4 mois.
  • Pour remonter correctement le filtrte Hepa (17), s'assurer de l'avoir bien mis dans son emplacement (19) et le bloquer ensuite avec le levier (18) (Fig. 14).

ATTENTION:

  • Ne pas nettoyer le filtré avec la Brosse pour ne pas l'abîmer et en réduire la capacité filtrante.
  • Ne pas utiliser de détergent, ne pas frottier le filtré ni le laver au lave-vaisse.
PROBLÈMECAUSESOLUTION
L'aspirateur ne démarre pas.Manque de tension.Contrôlez fil, fiche et prise.
La pompe d'auto-remplissage de la chaudière fonctionne en continuAir dans le circuit de la chaudièreEteignez l'appareil laissez le ré-froidir et repêzez les opérations indiquées au chapitre "FONC-TIONNEMENT".
La puissance d'aspiration se ré-duit.L'embout, le flexible ou le tube d'aspiration sont bouchés. Le filtre Hepa est épuisé.Nettoyez le filtre et enlevez toute obstruction des conduits et des accessoires. Suivez les indications du chapitre "ENTRETIEN GÉNÉRAL".
De l'eau sort pendant l'aspiration des liquidesL'interrupteur à flotteur est en-crasséNettoyez le groupe filtre à eau "EcoActive-Filter"
L'aspirateur s'éteint durant l'aspiration et les indicateurs vi-tesses d'aspiration (8C) et aspi-ration (8E) clignotent.Il y a trop de liquide dans le ré-servoir d'eau. La puissance sélectionnée est trop élevé pour le type de sur-face.Pour reprendre les opérations de nettoyage, procéder comme indiqué au paragraphe « Vi-dange et nettoyage du réservoir d'eau » Appuyer sur l'interrupteur (1), débrancher le cable d'alimenta-tion et attendre au moins 30 se-condes avant de le rebrancher, pour permettre le rétabillisément du dispositif de sécurité.
L'appareil se bloque et l'inscrip-tion « E1 » apparait sur l'affi-cheurLa carte électronique a relevé une anomalie liée au manque d'eau dans la chaudière.Éteindre l'appareil pendant quelques minutes et le rollumer ensuite. Si le problème persisté, s'adresser à un service après-vente agréé.
L'appareil se bloque et l'inscrip-tion « E2 » apparait sur l'affi-cheurLa carte électronique a relevé une anomalie liée à la tempéra-ture de service qui n'est pas correcte.Éteindre l'appareil pendant quelques minutes et le rollumer ensuite. Si le problème persisté, s'adresser à un service après-vente agréé.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLTI

Modèle : VAPORETTO LECOASPIRA GENIUS

Catégorie : Nettoyeur vapeur avec aspiration