LECOWATER - Appareil de nettoyage à vapeur POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LECOWATER POLTI au format PDF.
| Type d'appareil | Aspirateur |
| Puissance | Non précisé |
| Type de filtre | Filtre HEPA |
| Capacité du réservoir | Environ 15 litres |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Brosse, suceur plat, tuyau flexible |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Fonction soufflerie | Oui |
| Matériau du corps | Plastique robuste |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Usage domestique et professionnel léger |
| Dimensions | Non précisé |
| Type de nettoyage | Sec |
FOIRE AUX QUESTIONS - LECOWATER POLTI
Questions des utilisateurs sur LECOWATER POLTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de nettoyage à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LECOWATER - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LECOWATER de la marque POLTI.
MODE D'EMPLOI LECOWATER POLTI
- Contacte o Posto de Assistência Técnica Autorizada Polti. Les produits POLTI bénéficient d’une garantie totale pièces et main-d’œuvre d’une durée de 1 an. La garantie légale couvrant les défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code civil) est applicable en tout état de cause. La garantie est effective dans la mesure où ce produit est retourné franco, non démonté dans un de nos Centres Agrées POLTI FRANCE. L’envoi doit être accompagné d’un avis d’expédition indiquant les anomalies constatées ainsi que du présent certificat. Sont exclus de la garantie: 1) Les produits réparés par des tiers; 2) Les pannes dues à une mauvaise utilisation, à un entretien défectueux et à un entartrage.
- Contacte o Posto de Assistência Técnica Autorizada Polti. Les produits POLTI bénéficient d’une garantie totale pièces et main-d’œuvre d’une durée de 1 an. La garantie légale couvrant les défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code civil) est applicable en tout état de cause. La garantie est effective dans la mesure où ce produit est retourné franco, non démonté dans un de nos Centres Agrées POLTI FRANCE. L’envoi doit être accompagné d’un avis d’expédition indiquant les anomalies constatées ainsi que du présent certificat. Sont exclus de la garantie: 1) Les produits réparés par des tiers; 2) Les pannes dues à une mauvaise utilisation, à un entretien défectueux et à un entartrage.
- Contacte o Posto de Assistência Técnica Autorizada Polti. Les produits POLTI bénéficient d’une garantie totale pièces et main-d’œuvre d’une durée de 1 an. La garantie légale couvrant les défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code civil) est applicable en tout état de cause. La garantie est effective dans la mesure où ce produit est retourné franco, non démonté dans un de nos Centres Agrées POLTI FRANCE. L’envoi doit être accompagné d’un avis d’expédition indiquant les anomalies constatées ainsi que du présent certificat. Sont exclus de la garantie: 1) Les produits réparés par des tiers; 2) Les pannes dues à une mauvaise utilisation, à un entretien défectueux et à un entartrage.
FILTRO SALIDA DE AIRE (23) Para una mayor eficiencia se aconseja tenerlo siempre limpio; basta desengancharlo del aparato, lavarlo bajo agua corriente y dejarlo secar antes de volver a colocarlo en el aparato. Para reducir la potencia de aspiración basta regular el flujo de aire girando el mando móvil situado sobre la empuñadura (12); en efecto, con pequeños movimientos en sentido horario/antihorario, se obtiene la justa regulación para el uso adecuado. Una reducción del flujo de aire aspirado es útil para aspirar alfombras, colchones, sillones, cojines, cortinas. M O N TA J E Y U T I L I D A D D E L O S A C C E S O R I O S TUBO FLEXIBLE (11) Insertar el tubo flexible en la boca de aspiración. El sistema de enganche de la boca permite que el tubo gire sobre si mismo para una fácil maniobrabilidad. EMPUÑADURA (12) Con facilidad es posible regular mecánicamente el flujo de aire aspirado. TUBOS DE PROLONGACIÓN (13) Utilizar indistintamente uno o los dos tubos de prolongación para practicidad y comodidad de uso del aparato. Todos los accesorios de pueden montar tanto en los tubos de prolongación como directamente en la empuñadura. BOQUILLA GRANDE (14) Útil por si sola para la aspiración de superficies como moquetas o alfombras o combinada con el accesorio (15) CHASIS PARA LÍQUIDOS (15) Utilizar este accesorio en combinación con la boquilla grande (14) es ideal para aspirar líquidos de superficies lisas. BOQUILLA ARTICULADA PARA SUELOS (16) Para aspirar superficies secas lisas como cerámica, mármol, parquet, etc. presionar el pedal con el símbolo (cerdas fuera) BOQUILLA PEQUEÑA (17) Idónea para aspirar superficies blandas como: sofás, sillones, cojines, asientos de automóvil, etc. CEPILLO (18) Útil para mover y aspirar el polvo de todas las superficies como muebles, cómodas, etc. LANZA (19) Para aspirar en los ángulos y también en sitios de difícil acceso como radiadores, cajones, cornisas, etc. FILTRO EN RED DE ACERO INOX PARA LÍQUIDOS (20) La utilización de este filtro es indispensable para aspirar suciedad líquida y suciedad líquida/seca. ATENCIÓN: En este caso la utilización sin el accesorio provoca graves daños al motor y comporta la pérdida automática de la garantía. HORQUILLA PARA ACCESORIO FILTRO DE AGUA (21) Esta horquilla sirve para bloquear en su lugar correspondiente el accesorio filtro de agua. ACCESORIO FILTRO DE AGUA (22) El uso de este accesorio permite aspirar al mismo tiempo tanto suciedad líquida como suciedad seca y líquida. Leco-Water Basic está garantizada por un año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y faltas de los materiales. La garantía no es válida si la avería ha sido causada por un uso inadecuado. En caso de avería o mal funcionamiento, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Centro de Asistencia autorizado más cercano. Los eventuales desperfectos del aparato causados por personal no autorizado invalidarán automáticamente la garantía. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de LECO-WATER BASIC no conforme a las presentes instrucciones de uso. R È G L E S D ’ U T I L I S AT I O N M O N TA G E E T U T I L I T É D E S A C C E S S O I R E S GARANTIE Lire attentivement le fascicule d’instructions et le conserver avec soin dans un endroit sec et protégé; le garder à proximité de l’appareil, de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.
- Ne pas laisser le matériel utilisé pour l’emballage (boîte, sachet, agrafes, etc.) à la portée des enfants. Il est conseillé de conserver l’emballage pour une réutilisation future. Dans le cas contraire, procéder à l’élimination des différents éléments en respectant la réglementation communale en vigueur en la matière.
- A chaque utilisation, dérouler complètement le cordon en veillant à ne pas le dérouler sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
- Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, s’assurer que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée sur la plaque d’identification du produit. Effectuer ce contrôle à chaque branchement de l’aspirateur à poussières et à liquides dans un édifice autre que celui dans lequel il est utilisé habituellement.
- Ne pas écraser le cordon et ne pas poser d’objets lourds dessus.
- Ne pas utiliser d’adaptateurs pour relier l’appareil à la prise de courant.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en ayant les mains humides ou mouillées.
- Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance et le garder hors de la portée des enfants et des personnes inaptes ou incapables.
- Ne pas approcher l’embout d’aspiration ou l’extrémité du tube de parties délicates du corps telles que les yeux, les oreilles, les cheveux.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux explosifs (présence de gaz dans l’air).
- Ne pas monter ou s’asseoir sur l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets en flammes, des liquides bouillants, des acides, des solvants ou des substances inflammables, toxiques, corrosives ou explosives. Utiliser exclusivement des accessoires d’origine.
- Ranger l’appareil dans un endroit non exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) et le garder à distance des sources de chaleur.
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
- Ne pas nettoyer l’appareil au jet d’eau.
- Effectuer toutes les opérations de remplissage d’eau, de nettoyage ou d’entretien l’appareil étant éteint et la fiche électrique étant débranchée de la prise d’alimentation.
- Si l’appareil est tombé et présente des défauts visibles ou des anomalies de fonctionnement, il est recommandé de ne pas l’utiliser et de ne pas tenter de le démonter ou de le modifier. S’adresser au Centre d’Assistance du Constructeur pour la réparation.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service d’assistance technique, ou en tout cas par une personne en possession d’une qualification analogue, de façon à prévenir tout risque.
- Dès l’instant où l’appareil n’est plus en état de fonctionner, il est nécessaire de le rendre inutilisable en coupant la fiche d’alimentation pour l’éliminer du cordon.
- En cas d’utilisation non appropriée, non conforme aux instructions d’utilisation, ou de modification, la responsabilité de la Société ne peut être engagée dans l’éventualité de dommages causés par l’appareil à des personnes, des animaux ou des choses. TUBE FLEXIBLE (11) Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration. Le système de fixation de l’embout permet au tube de tourner sur lui-même, ce qui le rend très maniable. Leco-Water Basic est garanti pendant 1 an à compter de la date d’achat contre tous défauts de fabrication. Les pannes dues à l’entartrage ou à une mauvaise utilisation du produit sont exclues de la garantie. En cas de panne, ne pas essayer de démonter l’appareil mais contacter le point SAV le plus proche. La garantie est uniquement valable si vous avez renvoyé la carte de garantie entièrement remplie. La garantie ne pourra s’appliquer que sur présentation de la facture originale d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. Cette méthode est idéale pour une aspiration vraiment écologique, efficace, salutaire, destinée à tous les milieux, aussi bien domestiques que professionnels. En utilisant cette méthode, il est possible d’aspirer simultanément tous les types de saleté, sèche et liquide. P R É PA R AT I O N À L ’ U T I L I S AT I O N Avant d’utiliser Leco-Water Basic, monter les roues pivotantes comme illustré à la fig.1. ATTENTION: veiller à ce que le cordon de l’appareil soit débranché du réseau électrique.
- Soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10) (fig. 2)
- Verser environ 2 litres d’eau du robinet dans la cuve de collecte (9), jusqu’au niveau indiqué sur la cuve (vagues bleues fig. 3)
- Remettre le groupe moteur (6) sur la cuve de collecte (9) et bloquer avec les crochets de fermeture (10) (fig. 4).
- Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration (fig. 5) puis ajouter l’accessoire le plus indiqué pour le type de surface à traiter.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle. L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. REMARQUE: L’eau à introduire dans la cuve de collecte peut être aspirée directement par l’appareil, pour utiliser cette modalité, effectuer les opérations décrites ci-dessous:
- monter l’accessoire tube rallonge sur l’accessoire poignée.
- Introduire le tube rallonge dans le récipient d’eau propre.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle et aspirer jusqu’à ce que l’eau ait atteint le niveau indiqué dans la cuve de collecte de l’appareil (vagues bleues). L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. Dans certaines situations, pour l’aspiration de la saleté liquide, il est conseillé d’utiliser l’accessoire Grand suceur et le suceur pour liquides (1415) (exemple pour aspirer d’éventuelles fuites d’eau de la machine à laver). Lorsqu’il est impossible d’aspirer avec la brosse, utiliser le suceur long (19) ou directement la poignée, selon les nécessités (Fig. 6). A S P I R AT I O N S E C - L I Q U I D E S I M P O R TA N T E El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclaje. Se recomienda no tirar los embalajes protectores del transporte junto con los desechos domésticos, sino entregarlos a los centros de recogida correspondientes. FRANÇAIS LÉGENDE
1) Poignée de transport
2) Interrupteur ON/OFF
3) Sortie de tube flexible à fixation rapide
4) Base porte-accessoires
10) Crochets de fermeture cuve
11) Groupe tube flexible avec fixation rapide tournante
12) Poignée avec régulateur débit d’air
13) Tubes de rallonge
15) Suceur pour liquides
16) Brosse articulée
20) Filtre en maille d’acier inox pour liquides
21) Fourchette étanchéité accessoires filtres à eau
22) Accessoire filtre à eau
23) Filtre sortie air
Polti S.p.A. se réserve la faculté d’introduire les modifications techniques et de construction qu’elle jugera nécessaires, sans obligation de préavis. Pendant l’utilisation du produit, il est possible d’aspirer aussi bien de la poussière que des liquides. En tout cas, si l’eau est très sale, la remplacer en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage de la cuve de collecte”. Lorsque le nombre de tours du moteur augmente et que l’aspiration est bloquée par le flotteur (7), cela signifie que le niveau de liquide aspiré est arrivé au maximum et qu’il faut par conséquent vider la cuve de collecte (9). Pour réaliser cette opération, il est nécessaire de: Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle; Débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique; Soulever le groupe moteur (6) de la cuve de collecte (9) en débloquant les crochets de fermeture (10). V I D A N G E E T N E T T O YA G E
DE LA CUVE DE COLLECTE
- Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle et débrancher la fiche de la prise électrique. TUBES DE RALLONGE (13) Utiliser 1 ou 2 tubes de rallonge pour commodité d’utilisation de l’appareil. Tous les accessoires peuvent être montés sur les tubes de rallonge ou directement sur la poignée. GRAND SUCEUR (14) Utile seul également, pour aspirer surfaces, moquettes, tapis, etc. ou en combinaison avec l’accessoire n° 15. SUCEUR POUR LIQUIDES (15) Utiliser cet accessoire en combinaison avec le grand suceur, idéal pour aspirer les liquides sur les surfaces lisses. BROSSE ARTICULÉE POUR SOLS (16) Pour aspirer les surfaces lisses telles que les sols en marbre, céramique, parquets, etc. Appuyer sur la pédale identifiée par le symbole (poils sortis). Pour nettoyer tapis de couloir ou d’escalier, tapis, moquettes, appuyer sur la pédale. PETIT SUCEUR (17) Utile pour aspirer les surfaces moelleuses telles que canapés, matelas, coussins, sièges automobiles, etc. PLUMEAU (18) Utile pour éliminer et aspirer la poussière sur toutes les surfaces, les meubles, les cadres, etc. SUCEUR LONG (19) Pour aspirer dans les coins ou en tout cas dans les endroits difficiles d’accès tels que radiateurs, plinthes, caissons de volets roulants, recoins, etc. FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX POUR LIQUIDES (20) L’utilisation de ce filtre en acier Inox est indispensable pour aspirer la saleté liquide et la saleté liquide/sèche. ATTENTION: Dans ces cas, la non-utilisation du filtre provoque de graves dommages au moteur et l’annulation automatique de la garantie. FOURCHETTE D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ACCESSOIRE FILTRE À EAU (21) La fourchette sert à bloquer dans son siège l’accessoire filtre à eau (22). ACCESSOIRE FILTRE À EAU (22) L’utilisation de cet accessoire permet d’aspirer simultanément saleté liquide et saleté sèche/solide. LEGENDE
Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle, extraire la fiche de la prise de courant, enrouler le cordon autour de l’appareil. Introduire les tubes de rallonge et les accessoires dans les logements prévus à cet effet sur le porte-accessoires (fig. 8), de façon à ce qu’il soit possible de transporter aisément l’appareil d’une seule main. ATTENTION: avant de ranger les accessoires, il est conseillé de sécher ceux qui sont mouillés. Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam und bewahren Sie sie an einem trockenen, geschützten Ort in der Nähe des Geräts auf, so dass sie zur Verfügung stehen, wenn sie benötigt werden.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
Vérifier périodiquement tous les filtres et s’assurer qu’ils sont en position correcte. Si l’appareil fait un bruit insolite ou s’il aspire moins bien que d’ordinaire, s’assurer que le flexible, les tubes de rallonge ou les accessoires ne sont pas bouchés. Dans ce cas, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle, débrancher la fiche de la prise électrique et déboucher. E N T R E T I E N E T N E T T O YA G E
- Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil, éteindre le moteur et débrancher l’appareil du réseau électrique.
- Pour un nettoyage soigné des accessoires, il est conseillé d’aspirer de l’eau propre.
- Contrôler, nettoyer et remplacer régulièrement le filtre en maille d’acier inox (20) et le filtre de sortie de l’air (23). NETTOYAGE DU FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX (20)
- Enlever le filtre en maille d’acier inox de son support en faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche le couvercle de blocage du filtre, jusqu’à ce qu’il soit possible de le séparer du groupe moteur.
- Laver le filtre en maille d’acier inox à l’eau courante (fig.9).
- Introduire le filtre en maille d’acier inox dans son support en le poussant jusqu’au fond. Appuyer le couvercle de bocage du filtre (8) sur le filtre en maille d’acier (20) en le faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche, jusqu’à ce qu’il soit bien engagé (fig.10). NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE DE L’AIR (23)
- Laver le filtre à l’eau courante, rincer et bien sécher. En cas de détérioration ou d’endommagement du filtre, le remplacer par un filtre de rechange original. ATTENTION: ne pas utiliser l’appareil sans filtres. D É T E C T I O N D E S PA N N E S Inconvénient L’appareil ne marche pas. Solution Vérifier la prise de courant. Rapporter l’appareil dans un centre de service après ventre Polti. Pour réduire la puissance d’aspiration, il suffit de régler le débit d’air en tournant la manette mobile située sur la poignée (12); en effet, en effectuant de petits mouvements dans le sens horaire/anti-horaire, on obtient le réglage correct qui permet une utilisation appropriée. Une réduction du débit est utile pour aspirer tapis, matelas, canapés, coussins et rideaux. DEUTSCH A P R È S L ’ U T I L I S AT I O N
- Séparer le filtre en maille d’acier inox (20) du groupe moteur en faisant tourner le couvercle de blocage du filtre (8) jusqu’à ce qu’il se dégage, et rincer à l’eau courante. RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR La Société POLTI et ses distributeurs déclinent toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation de Leco-Water Basic qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-dessus. Das Gerät ist für den Einsatz als Sauger für Flüssigkeiten und feste Partikel bestimmt, gemäß den Beschreibungen und Anweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind. Wir bitten darum, diese Anweisungen aufmerksam zu lesen und sie aufzubewahren, da sie auch später noch gebraucht werden.
- Détacher le tube flexible de l’embout, soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10).
- Vider la cuve de collecte, enlever l’accessoire filtre à eau (21) du support de l’embout en retirant la fourchette (21) des deux glissières (fig.
7) et rincer tout le groupe à l’eau courante.
L’appareil peut maintenant être rangé. REMARQUE: la stagnation d’eau dans la cuve n’endommage pas l’appareil. Il est cependant conseillé de vider la cuve avant de ranger Leco-Water Basic. Un des grands avantages de Leco-Water Basic est précisément la possibilité de le ranger propre, contrairement aux aspirateurs à sac que l’on range avec leur contenu de saleté.
- Pour continuer à travailler, remettre le filtre à eau (21) en effectuant dans le sens inverse les opérations décrites ci-dessus, et rétablir le niveau d’eau dans la cuve de collecte. AT T E N T I O N FILTRE SORTIE AIR (23) Pour une plus grande efficacité, il est conseillé de le nettoyer très régulièrement : il suffit de le retirer de l’appareil, de le laver à l’eau courante et de le laisser sécher avant de le remettre dans l’appareil. Cause Il n’y a pas d’électricité. Cordon d’alimentation, interrupteur ou moteur défectueux. U T I L I S AT I O N C O R R E C T E D U P R O D U I T Cet appareil est destiné à l’utilisation comme aspirateur de liquides et de solides, conformément aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pourront vous être utiles par la suite. POIGNÉE (12) En toute simplicité, il est possible d’effectuer un réglage mécanique du débit d’air qui sort de la manette mobile. Inconvénient Réduction de la puissance d’aspiration. Cause Tubes ou accessoires bouchés. Cuve trop pleine. Filtre air moteur sale. Solution Contrôler les accessoires. Vider la cuve de collecte. Nettoyer ou remplacer le filtre. Inconvénient Augmentation du nombre de tours du moteur. Cause Cuve trop pleine. Tubes flexibles ou accessoires bouchés. Solution Vider la cuve de collecte. Contrôler le tube flexible ou les accessoires. Die Arbeitsmethode ist ideal für eine umweltfreundliche, effiziente und gesunde Reinigung der Umgebung sowohl im Haushalt als auch am Arbeitsplatz. Während des Gebrauchs kann gleichzeitig sowohl flüssiger als auch trockener Schmutz aufgesaugt werden.
FILTRO SALIDA DE AIRE (23) Para una mayor eficiencia se aconseja tenerlo siempre limpio; basta desengancharlo del aparato, lavarlo bajo agua corriente y dejarlo secar antes de volver a colocarlo en el aparato. Para reducir la potencia de aspiración basta regular el flujo de aire girando el mando móvil situado sobre la empuñadura (12); en efecto, con pequeños movimientos en sentido horario/antihorario, se obtiene la justa regulación para el uso adecuado. Una reducción del flujo de aire aspirado es útil para aspirar alfombras, colchones, sillones, cojines, cortinas. M O N TA J E Y U T I L I D A D D E L O S A C C E S O R I O S TUBO FLEXIBLE (11) Insertar el tubo flexible en la boca de aspiración. El sistema de enganche de la boca permite que el tubo gire sobre si mismo para una fácil maniobrabilidad. EMPUÑADURA (12) Con facilidad es posible regular mecánicamente el flujo de aire aspirado. TUBOS DE PROLONGACIÓN (13) Utilizar indistintamente uno o los dos tubos de prolongación para practicidad y comodidad de uso del aparato. Todos los accesorios de pueden montar tanto en los tubos de prolongación como directamente en la empuñadura. BOQUILLA GRANDE (14) Útil por si sola para la aspiración de superficies como moquetas o alfombras o combinada con el accesorio (15) CHASIS PARA LÍQUIDOS (15) Utilizar este accesorio en combinación con la boquilla grande (14) es ideal para aspirar líquidos de superficies lisas. BOQUILLA ARTICULADA PARA SUELOS (16) Para aspirar superficies secas lisas como cerámica, mármol, parquet, etc. presionar el pedal con el símbolo (cerdas fuera) BOQUILLA PEQUEÑA (17) Idónea para aspirar superficies blandas como: sofás, sillones, cojines, asientos de automóvil, etc. CEPILLO (18) Útil para mover y aspirar el polvo de todas las superficies como muebles, cómodas, etc. LANZA (19) Para aspirar en los ángulos y también en sitios de difícil acceso como radiadores, cajones, cornisas, etc. FILTRO EN RED DE ACERO INOX PARA LÍQUIDOS (20) La utilización de este filtro es indispensable para aspirar suciedad líquida y suciedad líquida/seca. ATENCIÓN: En este caso la utilización sin el accesorio provoca graves daños al motor y comporta la pérdida automática de la garantía. HORQUILLA PARA ACCESORIO FILTRO DE AGUA (21) Esta horquilla sirve para bloquear en su lugar correspondiente el accesorio filtro de agua. ACCESORIO FILTRO DE AGUA (22) El uso de este accesorio permite aspirar al mismo tiempo tanto suciedad líquida como suciedad seca y líquida. Leco-Water Basic está garantizada por un año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y faltas de los materiales. La garantía no es válida si la avería ha sido causada por un uso inadecuado. En caso de avería o mal funcionamiento, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Centro de Asistencia autorizado más cercano. Los eventuales desperfectos del aparato causados por personal no autorizado invalidarán automáticamente la garantía. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de LECO-WATER BASIC no conforme a las presentes instrucciones de uso. R È G L E S D ’ U T I L I S AT I O N M O N TA G E E T U T I L I T É D E S A C C E S S O I R E S GARANTIE Lire attentivement le fascicule d’instructions et le conserver avec soin dans un endroit sec et protégé; le garder à proximité de l’appareil, de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.
- Ne pas laisser le matériel utilisé pour l’emballage (boîte, sachet, agrafes, etc.) à la portée des enfants. Il est conseillé de conserver l’emballage pour une réutilisation future. Dans le cas contraire, procéder à l’élimination des différents éléments en respectant la réglementation communale en vigueur en la matière.
- A chaque utilisation, dérouler complètement le cordon en veillant à ne pas le dérouler sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
- Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, s’assurer que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée sur la plaque d’identification du produit. Effectuer ce contrôle à chaque branchement de l’aspirateur à poussières et à liquides dans un édifice autre que celui dans lequel il est utilisé habituellement.
- Ne pas écraser le cordon et ne pas poser d’objets lourds dessus.
- Ne pas utiliser d’adaptateurs pour relier l’appareil à la prise de courant.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en ayant les mains humides ou mouillées.
- Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance et le garder hors de la portée des enfants et des personnes inaptes ou incapables.
- Ne pas approcher l’embout d’aspiration ou l’extrémité du tube de parties délicates du corps telles que les yeux, les oreilles, les cheveux.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux explosifs (présence de gaz dans l’air).
- Ne pas monter ou s’asseoir sur l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets en flammes, des liquides bouillants, des acides, des solvants ou des substances inflammables, toxiques, corrosives ou explosives. Utiliser exclusivement des accessoires d’origine.
- Ranger l’appareil dans un endroit non exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) et le garder à distance des sources de chaleur.
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
- Ne pas nettoyer l’appareil au jet d’eau.
- Effectuer toutes les opérations de remplissage d’eau, de nettoyage ou d’entretien l’appareil étant éteint et la fiche électrique étant débranchée de la prise d’alimentation.
- Si l’appareil est tombé et présente des défauts visibles ou des anomalies de fonctionnement, il est recommandé de ne pas l’utiliser et de ne pas tenter de le démonter ou de le modifier. S’adresser au Centre d’Assistance du Constructeur pour la réparation.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service d’assistance technique, ou en tout cas par une personne en possession d’une qualification analogue, de façon à prévenir tout risque.
- Dès l’instant où l’appareil n’est plus en état de fonctionner, il est nécessaire de le rendre inutilisable en coupant la fiche d’alimentation pour l’éliminer du cordon.
- En cas d’utilisation non appropriée, non conforme aux instructions d’utilisation, ou de modification, la responsabilité de la Société ne peut être engagée dans l’éventualité de dommages causés par l’appareil à des personnes, des animaux ou des choses. TUBE FLEXIBLE (11) Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration. Le système de fixation de l’embout permet au tube de tourner sur lui-même, ce qui le rend très maniable. Leco-Water Basic est garanti pendant 1 an à compter de la date d’achat contre tous défauts de fabrication. Les pannes dues à l’entartrage ou à une mauvaise utilisation du produit sont exclues de la garantie. En cas de panne, ne pas essayer de démonter l’appareil mais contacter le point SAV le plus proche. La garantie est uniquement valable si vous avez renvoyé la carte de garantie entièrement remplie. La garantie ne pourra s’appliquer que sur présentation de la facture originale d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. Cette méthode est idéale pour une aspiration vraiment écologique, efficace, salutaire, destinée à tous les milieux, aussi bien domestiques que professionnels. En utilisant cette méthode, il est possible d’aspirer simultanément tous les types de saleté, sèche et liquide. P R É PA R AT I O N À L ’ U T I L I S AT I O N Avant d’utiliser Leco-Water Basic, monter les roues pivotantes comme illustré à la fig.1. ATTENTION: veiller à ce que le cordon de l’appareil soit débranché du réseau électrique.
- Soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10) (fig. 2)
- Verser environ 2 litres d’eau du robinet dans la cuve de collecte (9), jusqu’au niveau indiqué sur la cuve (vagues bleues fig. 3)
- Remettre le groupe moteur (6) sur la cuve de collecte (9) et bloquer avec les crochets de fermeture (10) (fig. 4).
- Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration (fig. 5) puis ajouter l’accessoire le plus indiqué pour le type de surface à traiter.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle. L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. REMARQUE: L’eau à introduire dans la cuve de collecte peut être aspirée directement par l’appareil, pour utiliser cette modalité, effectuer les opérations décrites ci-dessous:
- monter l’accessoire tube rallonge sur l’accessoire poignée.
- Introduire le tube rallonge dans le récipient d’eau propre.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle et aspirer jusqu’à ce que l’eau ait atteint le niveau indiqué dans la cuve de collecte de l’appareil (vagues bleues). L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. Dans certaines situations, pour l’aspiration de la saleté liquide, il est conseillé d’utiliser l’accessoire Grand suceur et le suceur pour liquides (1415) (exemple pour aspirer d’éventuelles fuites d’eau de la machine à laver). Lorsqu’il est impossible d’aspirer avec la brosse, utiliser le suceur long (19) ou directement la poignée, selon les nécessités (Fig. 6). A S P I R AT I O N S E C - L I Q U I D E S I M P O R TA N T E El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclaje. Se recomienda no tirar los embalajes protectores del transporte junto con los desechos domésticos, sino entregarlos a los centros de recogida correspondientes. FRANÇAIS LÉGENDE
1) Poignée de transport
2) Interrupteur ON/OFF
3) Sortie de tube flexible à fixation rapide
4) Base porte-accessoires
10) Crochets de fermeture cuve
11) Groupe tube flexible avec fixation rapide tournante
12) Poignée avec régulateur débit d’air
13) Tubes de rallonge
15) Suceur pour liquides
16) Brosse articulée
20) Filtre en maille d’acier inox pour liquides
21) Fourchette étanchéité accessoires filtres à eau
22) Accessoire filtre à eau
23) Filtre sortie air
Polti S.p.A. se réserve la faculté d’introduire les modifications techniques et de construction qu’elle jugera nécessaires, sans obligation de préavis. Pendant l’utilisation du produit, il est possible d’aspirer aussi bien de la poussière que des liquides. En tout cas, si l’eau est très sale, la remplacer en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage de la cuve de collecte”. Lorsque le nombre de tours du moteur augmente et que l’aspiration est bloquée par le flotteur (7), cela signifie que le niveau de liquide aspiré est arrivé au maximum et qu’il faut par conséquent vider la cuve de collecte (9). Pour réaliser cette opération, il est nécessaire de: Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle; Débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique; Soulever le groupe moteur (6) de la cuve de collecte (9) en débloquant les crochets de fermeture (10). V I D A N G E E T N E T T O YA G E
DE LA CUVE DE COLLECTE
- Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle et débrancher la fiche de la prise électrique. TUBES DE RALLONGE (13) Utiliser 1 ou 2 tubes de rallonge pour commodité d’utilisation de l’appareil. Tous les accessoires peuvent être montés sur les tubes de rallonge ou directement sur la poignée. GRAND SUCEUR (14) Utile seul également, pour aspirer surfaces, moquettes, tapis, etc. ou en combinaison avec l’accessoire n° 15. SUCEUR POUR LIQUIDES (15) Utiliser cet accessoire en combinaison avec le grand suceur, idéal pour aspirer les liquides sur les surfaces lisses. BROSSE ARTICULÉE POUR SOLS (16) Pour aspirer les surfaces lisses telles que les sols en marbre, céramique, parquets, etc. Appuyer sur la pédale identifiée par le symbole (poils sortis). Pour nettoyer tapis de couloir ou d’escalier, tapis, moquettes, appuyer sur la pédale. PETIT SUCEUR (17) Utile pour aspirer les surfaces moelleuses telles que canapés, matelas, coussins, sièges automobiles, etc. PLUMEAU (18) Utile pour éliminer et aspirer la poussière sur toutes les surfaces, les meubles, les cadres, etc. SUCEUR LONG (19) Pour aspirer dans les coins ou en tout cas dans les endroits difficiles d’accès tels que radiateurs, plinthes, caissons de volets roulants, recoins, etc. FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX POUR LIQUIDES (20) L’utilisation de ce filtre en acier Inox est indispensable pour aspirer la saleté liquide et la saleté liquide/sèche. ATTENTION: Dans ces cas, la non-utilisation du filtre provoque de graves dommages au moteur et l’annulation automatique de la garantie. FOURCHETTE D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ACCESSOIRE FILTRE À EAU (21) La fourchette sert à bloquer dans son siège l’accessoire filtre à eau (22). ACCESSOIRE FILTRE À EAU (22) L’utilisation de cet accessoire permet d’aspirer simultanément saleté liquide et saleté sèche/solide. LEGENDE
Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle, extraire la fiche de la prise de courant, enrouler le cordon autour de l’appareil. Introduire les tubes de rallonge et les accessoires dans les logements prévus à cet effet sur le porte-accessoires (fig. 8), de façon à ce qu’il soit possible de transporter aisément l’appareil d’une seule main. ATTENTION: avant de ranger les accessoires, il est conseillé de sécher ceux qui sont mouillés. Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam und bewahren Sie sie an einem trockenen, geschützten Ort in der Nähe des Geräts auf, so dass sie zur Verfügung stehen, wenn sie benötigt werden.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
Vérifier périodiquement tous les filtres et s’assurer qu’ils sont en position correcte. Si l’appareil fait un bruit insolite ou s’il aspire moins bien que d’ordinaire, s’assurer que le flexible, les tubes de rallonge ou les accessoires ne sont pas bouchés. Dans ce cas, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle, débrancher la fiche de la prise électrique et déboucher. E N T R E T I E N E T N E T T O YA G E
- Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil, éteindre le moteur et débrancher l’appareil du réseau électrique.
- Pour un nettoyage soigné des accessoires, il est conseillé d’aspirer de l’eau propre.
- Contrôler, nettoyer et remplacer régulièrement le filtre en maille d’acier inox (20) et le filtre de sortie de l’air (23). NETTOYAGE DU FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX (20)
- Enlever le filtre en maille d’acier inox de son support en faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche le couvercle de blocage du filtre, jusqu’à ce qu’il soit possible de le séparer du groupe moteur.
- Laver le filtre en maille d’acier inox à l’eau courante (fig.9).
- Introduire le filtre en maille d’acier inox dans son support en le poussant jusqu’au fond. Appuyer le couvercle de bocage du filtre (8) sur le filtre en maille d’acier (20) en le faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche, jusqu’à ce qu’il soit bien engagé (fig.10). NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE DE L’AIR (23)
- Laver le filtre à l’eau courante, rincer et bien sécher. En cas de détérioration ou d’endommagement du filtre, le remplacer par un filtre de rechange original. ATTENTION: ne pas utiliser l’appareil sans filtres. D É T E C T I O N D E S PA N N E S Inconvénient L’appareil ne marche pas. Solution Vérifier la prise de courant. Rapporter l’appareil dans un centre de service après ventre Polti. Pour réduire la puissance d’aspiration, il suffit de régler le débit d’air en tournant la manette mobile située sur la poignée (12); en effet, en effectuant de petits mouvements dans le sens horaire/anti-horaire, on obtient le réglage correct qui permet une utilisation appropriée. Une réduction du débit est utile pour aspirer tapis, matelas, canapés, coussins et rideaux. DEUTSCH A P R È S L ’ U T I L I S AT I O N
- Séparer le filtre en maille d’acier inox (20) du groupe moteur en faisant tourner le couvercle de blocage du filtre (8) jusqu’à ce qu’il se dégage, et rincer à l’eau courante. RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR La Société POLTI et ses distributeurs déclinent toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation de Leco-Water Basic qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-dessus. Das Gerät ist für den Einsatz als Sauger für Flüssigkeiten und feste Partikel bestimmt, gemäß den Beschreibungen und Anweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind. Wir bitten darum, diese Anweisungen aufmerksam zu lesen und sie aufzubewahren, da sie auch später noch gebraucht werden.
- Détacher le tube flexible de l’embout, soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10).
- Vider la cuve de collecte, enlever l’accessoire filtre à eau (21) du support de l’embout en retirant la fourchette (21) des deux glissières (fig.
7) et rincer tout le groupe à l’eau courante.
L’appareil peut maintenant être rangé. REMARQUE: la stagnation d’eau dans la cuve n’endommage pas l’appareil. Il est cependant conseillé de vider la cuve avant de ranger Leco-Water Basic. Un des grands avantages de Leco-Water Basic est précisément la possibilité de le ranger propre, contrairement aux aspirateurs à sac que l’on range avec leur contenu de saleté.
- Pour continuer à travailler, remettre le filtre à eau (21) en effectuant dans le sens inverse les opérations décrites ci-dessus, et rétablir le niveau d’eau dans la cuve de collecte. AT T E N T I O N FILTRE SORTIE AIR (23) Pour une plus grande efficacité, il est conseillé de le nettoyer très régulièrement : il suffit de le retirer de l’appareil, de le laver à l’eau courante et de le laisser sécher avant de le remettre dans l’appareil. Cause Il n’y a pas d’électricité. Cordon d’alimentation, interrupteur ou moteur défectueux. U T I L I S AT I O N C O R R E C T E D U P R O D U I T Cet appareil est destiné à l’utilisation comme aspirateur de liquides et de solides, conformément aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pourront vous être utiles par la suite. POIGNÉE (12) En toute simplicité, il est possible d’effectuer un réglage mécanique du débit d’air qui sort de la manette mobile. Inconvénient Réduction de la puissance d’aspiration. Cause Tubes ou accessoires bouchés. Cuve trop pleine. Filtre air moteur sale. Solution Contrôler les accessoires. Vider la cuve de collecte. Nettoyer ou remplacer le filtre. Inconvénient Augmentation du nombre de tours du moteur. Cause Cuve trop pleine. Tubes flexibles ou accessoires bouchés. Solution Vider la cuve de collecte. Contrôler le tube flexible ou les accessoires. Die Arbeitsmethode ist ideal für eine umweltfreundliche, effiziente und gesunde Reinigung der Umgebung sowohl im Haushalt als auch am Arbeitsplatz. Während des Gebrauchs kann gleichzeitig sowohl flüssiger als auch trockener Schmutz aufgesaugt werden.
FILTRO SALIDA DE AIRE (23) Para una mayor eficiencia se aconseja tenerlo siempre limpio; basta desengancharlo del aparato, lavarlo bajo agua corriente y dejarlo secar antes de volver a colocarlo en el aparato. Para reducir la potencia de aspiración basta regular el flujo de aire girando el mando móvil situado sobre la empuñadura (12); en efecto, con pequeños movimientos en sentido horario/antihorario, se obtiene la justa regulación para el uso adecuado. Una reducción del flujo de aire aspirado es útil para aspirar alfombras, colchones, sillones, cojines, cortinas. M O N TA J E Y U T I L I D A D D E L O S A C C E S O R I O S TUBO FLEXIBLE (11) Insertar el tubo flexible en la boca de aspiración. El sistema de enganche de la boca permite que el tubo gire sobre si mismo para una fácil maniobrabilidad. EMPUÑADURA (12) Con facilidad es posible regular mecánicamente el flujo de aire aspirado. TUBOS DE PROLONGACIÓN (13) Utilizar indistintamente uno o los dos tubos de prolongación para practicidad y comodidad de uso del aparato. Todos los accesorios de pueden montar tanto en los tubos de prolongación como directamente en la empuñadura. BOQUILLA GRANDE (14) Útil por si sola para la aspiración de superficies como moquetas o alfombras o combinada con el accesorio (15) CHASIS PARA LÍQUIDOS (15) Utilizar este accesorio en combinación con la boquilla grande (14) es ideal para aspirar líquidos de superficies lisas. BOQUILLA ARTICULADA PARA SUELOS (16) Para aspirar superficies secas lisas como cerámica, mármol, parquet, etc. presionar el pedal con el símbolo (cerdas fuera) BOQUILLA PEQUEÑA (17) Idónea para aspirar superficies blandas como: sofás, sillones, cojines, asientos de automóvil, etc. CEPILLO (18) Útil para mover y aspirar el polvo de todas las superficies como muebles, cómodas, etc. LANZA (19) Para aspirar en los ángulos y también en sitios de difícil acceso como radiadores, cajones, cornisas, etc. FILTRO EN RED DE ACERO INOX PARA LÍQUIDOS (20) La utilización de este filtro es indispensable para aspirar suciedad líquida y suciedad líquida/seca. ATENCIÓN: En este caso la utilización sin el accesorio provoca graves daños al motor y comporta la pérdida automática de la garantía. HORQUILLA PARA ACCESORIO FILTRO DE AGUA (21) Esta horquilla sirve para bloquear en su lugar correspondiente el accesorio filtro de agua. ACCESORIO FILTRO DE AGUA (22) El uso de este accesorio permite aspirar al mismo tiempo tanto suciedad líquida como suciedad seca y líquida. Leco-Water Basic está garantizada por un año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y faltas de los materiales. La garantía no es válida si la avería ha sido causada por un uso inadecuado. En caso de avería o mal funcionamiento, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Centro de Asistencia autorizado más cercano. Los eventuales desperfectos del aparato causados por personal no autorizado invalidarán automáticamente la garantía. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de LECO-WATER BASIC no conforme a las presentes instrucciones de uso. R È G L E S D ’ U T I L I S AT I O N M O N TA G E E T U T I L I T É D E S A C C E S S O I R E S GARANTIE Lire attentivement le fascicule d’instructions et le conserver avec soin dans un endroit sec et protégé; le garder à proximité de l’appareil, de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.
- Ne pas laisser le matériel utilisé pour l’emballage (boîte, sachet, agrafes, etc.) à la portée des enfants. Il est conseillé de conserver l’emballage pour une réutilisation future. Dans le cas contraire, procéder à l’élimination des différents éléments en respectant la réglementation communale en vigueur en la matière.
- A chaque utilisation, dérouler complètement le cordon en veillant à ne pas le dérouler sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
- Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, s’assurer que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée sur la plaque d’identification du produit. Effectuer ce contrôle à chaque branchement de l’aspirateur à poussières et à liquides dans un édifice autre que celui dans lequel il est utilisé habituellement.
- Ne pas écraser le cordon et ne pas poser d’objets lourds dessus.
- Ne pas utiliser d’adaptateurs pour relier l’appareil à la prise de courant.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en ayant les mains humides ou mouillées.
- Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance et le garder hors de la portée des enfants et des personnes inaptes ou incapables.
- Ne pas approcher l’embout d’aspiration ou l’extrémité du tube de parties délicates du corps telles que les yeux, les oreilles, les cheveux.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux explosifs (présence de gaz dans l’air).
- Ne pas monter ou s’asseoir sur l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets en flammes, des liquides bouillants, des acides, des solvants ou des substances inflammables, toxiques, corrosives ou explosives. Utiliser exclusivement des accessoires d’origine.
- Ranger l’appareil dans un endroit non exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) et le garder à distance des sources de chaleur.
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
- Ne pas nettoyer l’appareil au jet d’eau.
- Effectuer toutes les opérations de remplissage d’eau, de nettoyage ou d’entretien l’appareil étant éteint et la fiche électrique étant débranchée de la prise d’alimentation.
- Si l’appareil est tombé et présente des défauts visibles ou des anomalies de fonctionnement, il est recommandé de ne pas l’utiliser et de ne pas tenter de le démonter ou de le modifier. S’adresser au Centre d’Assistance du Constructeur pour la réparation.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service d’assistance technique, ou en tout cas par une personne en possession d’une qualification analogue, de façon à prévenir tout risque.
- Dès l’instant où l’appareil n’est plus en état de fonctionner, il est nécessaire de le rendre inutilisable en coupant la fiche d’alimentation pour l’éliminer du cordon.
- En cas d’utilisation non appropriée, non conforme aux instructions d’utilisation, ou de modification, la responsabilité de la Société ne peut être engagée dans l’éventualité de dommages causés par l’appareil à des personnes, des animaux ou des choses. TUBE FLEXIBLE (11) Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration. Le système de fixation de l’embout permet au tube de tourner sur lui-même, ce qui le rend très maniable. Leco-Water Basic est garanti pendant 1 an à compter de la date d’achat contre tous défauts de fabrication. Les pannes dues à l’entartrage ou à une mauvaise utilisation du produit sont exclues de la garantie. En cas de panne, ne pas essayer de démonter l’appareil mais contacter le point SAV le plus proche. La garantie est uniquement valable si vous avez renvoyé la carte de garantie entièrement remplie. La garantie ne pourra s’appliquer que sur présentation de la facture originale d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. Cette méthode est idéale pour une aspiration vraiment écologique, efficace, salutaire, destinée à tous les milieux, aussi bien domestiques que professionnels. En utilisant cette méthode, il est possible d’aspirer simultanément tous les types de saleté, sèche et liquide. P R É PA R AT I O N À L ’ U T I L I S AT I O N Avant d’utiliser Leco-Water Basic, monter les roues pivotantes comme illustré à la fig.1. ATTENTION: veiller à ce que le cordon de l’appareil soit débranché du réseau électrique.
- Soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10) (fig. 2)
- Verser environ 2 litres d’eau du robinet dans la cuve de collecte (9), jusqu’au niveau indiqué sur la cuve (vagues bleues fig. 3)
- Remettre le groupe moteur (6) sur la cuve de collecte (9) et bloquer avec les crochets de fermeture (10) (fig. 4).
- Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration (fig. 5) puis ajouter l’accessoire le plus indiqué pour le type de surface à traiter.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle. L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. REMARQUE: L’eau à introduire dans la cuve de collecte peut être aspirée directement par l’appareil, pour utiliser cette modalité, effectuer les opérations décrites ci-dessous:
- monter l’accessoire tube rallonge sur l’accessoire poignée.
- Introduire le tube rallonge dans le récipient d’eau propre.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle et aspirer jusqu’à ce que l’eau ait atteint le niveau indiqué dans la cuve de collecte de l’appareil (vagues bleues). L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. Dans certaines situations, pour l’aspiration de la saleté liquide, il est conseillé d’utiliser l’accessoire Grand suceur et le suceur pour liquides (1415) (exemple pour aspirer d’éventuelles fuites d’eau de la machine à laver). Lorsqu’il est impossible d’aspirer avec la brosse, utiliser le suceur long (19) ou directement la poignée, selon les nécessités (Fig. 6). A S P I R AT I O N S E C - L I Q U I D E S I M P O R TA N T E El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclaje. Se recomienda no tirar los embalajes protectores del transporte junto con los desechos domésticos, sino entregarlos a los centros de recogida correspondientes. FRANÇAIS LÉGENDE
1) Poignée de transport
2) Interrupteur ON/OFF
3) Sortie de tube flexible à fixation rapide
4) Base porte-accessoires
10) Crochets de fermeture cuve
11) Groupe tube flexible avec fixation rapide tournante
12) Poignée avec régulateur débit d’air
13) Tubes de rallonge
15) Suceur pour liquides
16) Brosse articulée
20) Filtre en maille d’acier inox pour liquides
21) Fourchette étanchéité accessoires filtres à eau
22) Accessoire filtre à eau
23) Filtre sortie air
Polti S.p.A. se réserve la faculté d’introduire les modifications techniques et de construction qu’elle jugera nécessaires, sans obligation de préavis. Pendant l’utilisation du produit, il est possible d’aspirer aussi bien de la poussière que des liquides. En tout cas, si l’eau est très sale, la remplacer en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage de la cuve de collecte”. Lorsque le nombre de tours du moteur augmente et que l’aspiration est bloquée par le flotteur (7), cela signifie que le niveau de liquide aspiré est arrivé au maximum et qu’il faut par conséquent vider la cuve de collecte (9). Pour réaliser cette opération, il est nécessaire de: Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle; Débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique; Soulever le groupe moteur (6) de la cuve de collecte (9) en débloquant les crochets de fermeture (10). V I D A N G E E T N E T T O YA G E
DE LA CUVE DE COLLECTE
- Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle et débrancher la fiche de la prise électrique. TUBES DE RALLONGE (13) Utiliser 1 ou 2 tubes de rallonge pour commodité d’utilisation de l’appareil. Tous les accessoires peuvent être montés sur les tubes de rallonge ou directement sur la poignée. GRAND SUCEUR (14) Utile seul également, pour aspirer surfaces, moquettes, tapis, etc. ou en combinaison avec l’accessoire n° 15. SUCEUR POUR LIQUIDES (15) Utiliser cet accessoire en combinaison avec le grand suceur, idéal pour aspirer les liquides sur les surfaces lisses. BROSSE ARTICULÉE POUR SOLS (16) Pour aspirer les surfaces lisses telles que les sols en marbre, céramique, parquets, etc. Appuyer sur la pédale identifiée par le symbole (poils sortis). Pour nettoyer tapis de couloir ou d’escalier, tapis, moquettes, appuyer sur la pédale. PETIT SUCEUR (17) Utile pour aspirer les surfaces moelleuses telles que canapés, matelas, coussins, sièges automobiles, etc. PLUMEAU (18) Utile pour éliminer et aspirer la poussière sur toutes les surfaces, les meubles, les cadres, etc. SUCEUR LONG (19) Pour aspirer dans les coins ou en tout cas dans les endroits difficiles d’accès tels que radiateurs, plinthes, caissons de volets roulants, recoins, etc. FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX POUR LIQUIDES (20) L’utilisation de ce filtre en acier Inox est indispensable pour aspirer la saleté liquide et la saleté liquide/sèche. ATTENTION: Dans ces cas, la non-utilisation du filtre provoque de graves dommages au moteur et l’annulation automatique de la garantie. FOURCHETTE D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ACCESSOIRE FILTRE À EAU (21) La fourchette sert à bloquer dans son siège l’accessoire filtre à eau (22). ACCESSOIRE FILTRE À EAU (22) L’utilisation de cet accessoire permet d’aspirer simultanément saleté liquide et saleté sèche/solide. LEGENDE
Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle, extraire la fiche de la prise de courant, enrouler le cordon autour de l’appareil. Introduire les tubes de rallonge et les accessoires dans les logements prévus à cet effet sur le porte-accessoires (fig. 8), de façon à ce qu’il soit possible de transporter aisément l’appareil d’une seule main. ATTENTION: avant de ranger les accessoires, il est conseillé de sécher ceux qui sont mouillés. Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam und bewahren Sie sie an einem trockenen, geschützten Ort in der Nähe des Geräts auf, so dass sie zur Verfügung stehen, wenn sie benötigt werden.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
Vérifier périodiquement tous les filtres et s’assurer qu’ils sont en position correcte. Si l’appareil fait un bruit insolite ou s’il aspire moins bien que d’ordinaire, s’assurer que le flexible, les tubes de rallonge ou les accessoires ne sont pas bouchés. Dans ce cas, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle, débrancher la fiche de la prise électrique et déboucher. E N T R E T I E N E T N E T T O YA G E
- Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil, éteindre le moteur et débrancher l’appareil du réseau électrique.
- Pour un nettoyage soigné des accessoires, il est conseillé d’aspirer de l’eau propre.
- Contrôler, nettoyer et remplacer régulièrement le filtre en maille d’acier inox (20) et le filtre de sortie de l’air (23). NETTOYAGE DU FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX (20)
- Enlever le filtre en maille d’acier inox de son support en faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche le couvercle de blocage du filtre, jusqu’à ce qu’il soit possible de le séparer du groupe moteur.
- Laver le filtre en maille d’acier inox à l’eau courante (fig.9).
- Introduire le filtre en maille d’acier inox dans son support en le poussant jusqu’au fond. Appuyer le couvercle de bocage du filtre (8) sur le filtre en maille d’acier (20) en le faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche, jusqu’à ce qu’il soit bien engagé (fig.10). NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE DE L’AIR (23)
- Laver le filtre à l’eau courante, rincer et bien sécher. En cas de détérioration ou d’endommagement du filtre, le remplacer par un filtre de rechange original. ATTENTION: ne pas utiliser l’appareil sans filtres. D É T E C T I O N D E S PA N N E S Inconvénient L’appareil ne marche pas. Solution Vérifier la prise de courant. Rapporter l’appareil dans un centre de service après ventre Polti. Pour réduire la puissance d’aspiration, il suffit de régler le débit d’air en tournant la manette mobile située sur la poignée (12); en effet, en effectuant de petits mouvements dans le sens horaire/anti-horaire, on obtient le réglage correct qui permet une utilisation appropriée. Une réduction du débit est utile pour aspirer tapis, matelas, canapés, coussins et rideaux. DEUTSCH A P R È S L ’ U T I L I S AT I O N
- Séparer le filtre en maille d’acier inox (20) du groupe moteur en faisant tourner le couvercle de blocage du filtre (8) jusqu’à ce qu’il se dégage, et rincer à l’eau courante. RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR La Société POLTI et ses distributeurs déclinent toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation de Leco-Water Basic qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-dessus. Das Gerät ist für den Einsatz als Sauger für Flüssigkeiten und feste Partikel bestimmt, gemäß den Beschreibungen und Anweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind. Wir bitten darum, diese Anweisungen aufmerksam zu lesen und sie aufzubewahren, da sie auch später noch gebraucht werden.
- Détacher le tube flexible de l’embout, soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10).
- Vider la cuve de collecte, enlever l’accessoire filtre à eau (21) du support de l’embout en retirant la fourchette (21) des deux glissières (fig.
7) et rincer tout le groupe à l’eau courante.
L’appareil peut maintenant être rangé. REMARQUE: la stagnation d’eau dans la cuve n’endommage pas l’appareil. Il est cependant conseillé de vider la cuve avant de ranger Leco-Water Basic. Un des grands avantages de Leco-Water Basic est précisément la possibilité de le ranger propre, contrairement aux aspirateurs à sac que l’on range avec leur contenu de saleté.
- Pour continuer à travailler, remettre le filtre à eau (21) en effectuant dans le sens inverse les opérations décrites ci-dessus, et rétablir le niveau d’eau dans la cuve de collecte. AT T E N T I O N FILTRE SORTIE AIR (23) Pour une plus grande efficacité, il est conseillé de le nettoyer très régulièrement : il suffit de le retirer de l’appareil, de le laver à l’eau courante et de le laisser sécher avant de le remettre dans l’appareil. Cause Il n’y a pas d’électricité. Cordon d’alimentation, interrupteur ou moteur défectueux. U T I L I S AT I O N C O R R E C T E D U P R O D U I T Cet appareil est destiné à l’utilisation comme aspirateur de liquides et de solides, conformément aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pourront vous être utiles par la suite. POIGNÉE (12) En toute simplicité, il est possible d’effectuer un réglage mécanique du débit d’air qui sort de la manette mobile. Inconvénient Réduction de la puissance d’aspiration. Cause Tubes ou accessoires bouchés. Cuve trop pleine. Filtre air moteur sale. Solution Contrôler les accessoires. Vider la cuve de collecte. Nettoyer ou remplacer le filtre. Inconvénient Augmentation du nombre de tours du moteur. Cause Cuve trop pleine. Tubes flexibles ou accessoires bouchés. Solution Vider la cuve de collecte. Contrôler le tube flexible ou les accessoires. Die Arbeitsmethode ist ideal für eine umweltfreundliche, effiziente und gesunde Reinigung der Umgebung sowohl im Haushalt als auch am Arbeitsplatz. Während des Gebrauchs kann gleichzeitig sowohl flüssiger als auch trockener Schmutz aufgesaugt werden.
FILTRO SALIDA DE AIRE (23) Para una mayor eficiencia se aconseja tenerlo siempre limpio; basta desengancharlo del aparato, lavarlo bajo agua corriente y dejarlo secar antes de volver a colocarlo en el aparato. Para reducir la potencia de aspiración basta regular el flujo de aire girando el mando móvil situado sobre la empuñadura (12); en efecto, con pequeños movimientos en sentido horario/antihorario, se obtiene la justa regulación para el uso adecuado. Una reducción del flujo de aire aspirado es útil para aspirar alfombras, colchones, sillones, cojines, cortinas. M O N TA J E Y U T I L I D A D D E L O S A C C E S O R I O S TUBO FLEXIBLE (11) Insertar el tubo flexible en la boca de aspiración. El sistema de enganche de la boca permite que el tubo gire sobre si mismo para una fácil maniobrabilidad. EMPUÑADURA (12) Con facilidad es posible regular mecánicamente el flujo de aire aspirado. TUBOS DE PROLONGACIÓN (13) Utilizar indistintamente uno o los dos tubos de prolongación para practicidad y comodidad de uso del aparato. Todos los accesorios de pueden montar tanto en los tubos de prolongación como directamente en la empuñadura. BOQUILLA GRANDE (14) Útil por si sola para la aspiración de superficies como moquetas o alfombras o combinada con el accesorio (15) CHASIS PARA LÍQUIDOS (15) Utilizar este accesorio en combinación con la boquilla grande (14) es ideal para aspirar líquidos de superficies lisas. BOQUILLA ARTICULADA PARA SUELOS (16) Para aspirar superficies secas lisas como cerámica, mármol, parquet, etc. presionar el pedal con el símbolo (cerdas fuera) BOQUILLA PEQUEÑA (17) Idónea para aspirar superficies blandas como: sofás, sillones, cojines, asientos de automóvil, etc. CEPILLO (18) Útil para mover y aspirar el polvo de todas las superficies como muebles, cómodas, etc. LANZA (19) Para aspirar en los ángulos y también en sitios de difícil acceso como radiadores, cajones, cornisas, etc. FILTRO EN RED DE ACERO INOX PARA LÍQUIDOS (20) La utilización de este filtro es indispensable para aspirar suciedad líquida y suciedad líquida/seca. ATENCIÓN: En este caso la utilización sin el accesorio provoca graves daños al motor y comporta la pérdida automática de la garantía. HORQUILLA PARA ACCESORIO FILTRO DE AGUA (21) Esta horquilla sirve para bloquear en su lugar correspondiente el accesorio filtro de agua. ACCESORIO FILTRO DE AGUA (22) El uso de este accesorio permite aspirar al mismo tiempo tanto suciedad líquida como suciedad seca y líquida. Leco-Water Basic está garantizada por un año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y faltas de los materiales. La garantía no es válida si la avería ha sido causada por un uso inadecuado. En caso de avería o mal funcionamiento, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Centro de Asistencia autorizado más cercano. Los eventuales desperfectos del aparato causados por personal no autorizado invalidarán automáticamente la garantía. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de LECO-WATER BASIC no conforme a las presentes instrucciones de uso. R È G L E S D ’ U T I L I S AT I O N M O N TA G E E T U T I L I T É D E S A C C E S S O I R E S GARANTIE Lire attentivement le fascicule d’instructions et le conserver avec soin dans un endroit sec et protégé; le garder à proximité de l’appareil, de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.
- Ne pas laisser le matériel utilisé pour l’emballage (boîte, sachet, agrafes, etc.) à la portée des enfants. Il est conseillé de conserver l’emballage pour une réutilisation future. Dans le cas contraire, procéder à l’élimination des différents éléments en respectant la réglementation communale en vigueur en la matière.
- A chaque utilisation, dérouler complètement le cordon en veillant à ne pas le dérouler sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
- Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, s’assurer que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée sur la plaque d’identification du produit. Effectuer ce contrôle à chaque branchement de l’aspirateur à poussières et à liquides dans un édifice autre que celui dans lequel il est utilisé habituellement.
- Ne pas écraser le cordon et ne pas poser d’objets lourds dessus.
- Ne pas utiliser d’adaptateurs pour relier l’appareil à la prise de courant.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en ayant les mains humides ou mouillées.
- Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance et le garder hors de la portée des enfants et des personnes inaptes ou incapables.
- Ne pas approcher l’embout d’aspiration ou l’extrémité du tube de parties délicates du corps telles que les yeux, les oreilles, les cheveux.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux explosifs (présence de gaz dans l’air).
- Ne pas monter ou s’asseoir sur l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets en flammes, des liquides bouillants, des acides, des solvants ou des substances inflammables, toxiques, corrosives ou explosives. Utiliser exclusivement des accessoires d’origine.
- Ranger l’appareil dans un endroit non exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) et le garder à distance des sources de chaleur.
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
- Ne pas nettoyer l’appareil au jet d’eau.
- Effectuer toutes les opérations de remplissage d’eau, de nettoyage ou d’entretien l’appareil étant éteint et la fiche électrique étant débranchée de la prise d’alimentation.
- Si l’appareil est tombé et présente des défauts visibles ou des anomalies de fonctionnement, il est recommandé de ne pas l’utiliser et de ne pas tenter de le démonter ou de le modifier. S’adresser au Centre d’Assistance du Constructeur pour la réparation.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service d’assistance technique, ou en tout cas par une personne en possession d’une qualification analogue, de façon à prévenir tout risque.
- Dès l’instant où l’appareil n’est plus en état de fonctionner, il est nécessaire de le rendre inutilisable en coupant la fiche d’alimentation pour l’éliminer du cordon.
- En cas d’utilisation non appropriée, non conforme aux instructions d’utilisation, ou de modification, la responsabilité de la Société ne peut être engagée dans l’éventualité de dommages causés par l’appareil à des personnes, des animaux ou des choses. TUBE FLEXIBLE (11) Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration. Le système de fixation de l’embout permet au tube de tourner sur lui-même, ce qui le rend très maniable. Leco-Water Basic est garanti pendant 1 an à compter de la date d’achat contre tous défauts de fabrication. Les pannes dues à l’entartrage ou à une mauvaise utilisation du produit sont exclues de la garantie. En cas de panne, ne pas essayer de démonter l’appareil mais contacter le point SAV le plus proche. La garantie est uniquement valable si vous avez renvoyé la carte de garantie entièrement remplie. La garantie ne pourra s’appliquer que sur présentation de la facture originale d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. Cette méthode est idéale pour une aspiration vraiment écologique, efficace, salutaire, destinée à tous les milieux, aussi bien domestiques que professionnels. En utilisant cette méthode, il est possible d’aspirer simultanément tous les types de saleté, sèche et liquide. P R É PA R AT I O N À L ’ U T I L I S AT I O N Avant d’utiliser Leco-Water Basic, monter les roues pivotantes comme illustré à la fig.1. ATTENTION: veiller à ce que le cordon de l’appareil soit débranché du réseau électrique.
- Soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10) (fig. 2)
- Verser environ 2 litres d’eau du robinet dans la cuve de collecte (9), jusqu’au niveau indiqué sur la cuve (vagues bleues fig. 3)
- Remettre le groupe moteur (6) sur la cuve de collecte (9) et bloquer avec les crochets de fermeture (10) (fig. 4).
- Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration (fig. 5) puis ajouter l’accessoire le plus indiqué pour le type de surface à traiter.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle. L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. REMARQUE: L’eau à introduire dans la cuve de collecte peut être aspirée directement par l’appareil, pour utiliser cette modalité, effectuer les opérations décrites ci-dessous:
- monter l’accessoire tube rallonge sur l’accessoire poignée.
- Introduire le tube rallonge dans le récipient d’eau propre.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle et aspirer jusqu’à ce que l’eau ait atteint le niveau indiqué dans la cuve de collecte de l’appareil (vagues bleues). L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. Dans certaines situations, pour l’aspiration de la saleté liquide, il est conseillé d’utiliser l’accessoire Grand suceur et le suceur pour liquides (1415) (exemple pour aspirer d’éventuelles fuites d’eau de la machine à laver). Lorsqu’il est impossible d’aspirer avec la brosse, utiliser le suceur long (19) ou directement la poignée, selon les nécessités (Fig. 6). A S P I R AT I O N S E C - L I Q U I D E S I M P O R TA N T E El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclaje. Se recomienda no tirar los embalajes protectores del transporte junto con los desechos domésticos, sino entregarlos a los centros de recogida correspondientes. FRANÇAIS LÉGENDE
1) Poignée de transport
2) Interrupteur ON/OFF
3) Sortie de tube flexible à fixation rapide
4) Base porte-accessoires
10) Crochets de fermeture cuve
11) Groupe tube flexible avec fixation rapide tournante
12) Poignée avec régulateur débit d’air
13) Tubes de rallonge
15) Suceur pour liquides
16) Brosse articulée
20) Filtre en maille d’acier inox pour liquides
21) Fourchette étanchéité accessoires filtres à eau
22) Accessoire filtre à eau
23) Filtre sortie air
Polti S.p.A. se réserve la faculté d’introduire les modifications techniques et de construction qu’elle jugera nécessaires, sans obligation de préavis. Pendant l’utilisation du produit, il est possible d’aspirer aussi bien de la poussière que des liquides. En tout cas, si l’eau est très sale, la remplacer en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage de la cuve de collecte”. Lorsque le nombre de tours du moteur augmente et que l’aspiration est bloquée par le flotteur (7), cela signifie que le niveau de liquide aspiré est arrivé au maximum et qu’il faut par conséquent vider la cuve de collecte (9). Pour réaliser cette opération, il est nécessaire de: Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle; Débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique; Soulever le groupe moteur (6) de la cuve de collecte (9) en débloquant les crochets de fermeture (10). V I D A N G E E T N E T T O YA G E
DE LA CUVE DE COLLECTE
- Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle et débrancher la fiche de la prise électrique. TUBES DE RALLONGE (13) Utiliser 1 ou 2 tubes de rallonge pour commodité d’utilisation de l’appareil. Tous les accessoires peuvent être montés sur les tubes de rallonge ou directement sur la poignée. GRAND SUCEUR (14) Utile seul également, pour aspirer surfaces, moquettes, tapis, etc. ou en combinaison avec l’accessoire n° 15. SUCEUR POUR LIQUIDES (15) Utiliser cet accessoire en combinaison avec le grand suceur, idéal pour aspirer les liquides sur les surfaces lisses. BROSSE ARTICULÉE POUR SOLS (16) Pour aspirer les surfaces lisses telles que les sols en marbre, céramique, parquets, etc. Appuyer sur la pédale identifiée par le symbole (poils sortis). Pour nettoyer tapis de couloir ou d’escalier, tapis, moquettes, appuyer sur la pédale. PETIT SUCEUR (17) Utile pour aspirer les surfaces moelleuses telles que canapés, matelas, coussins, sièges automobiles, etc. PLUMEAU (18) Utile pour éliminer et aspirer la poussière sur toutes les surfaces, les meubles, les cadres, etc. SUCEUR LONG (19) Pour aspirer dans les coins ou en tout cas dans les endroits difficiles d’accès tels que radiateurs, plinthes, caissons de volets roulants, recoins, etc. FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX POUR LIQUIDES (20) L’utilisation de ce filtre en acier Inox est indispensable pour aspirer la saleté liquide et la saleté liquide/sèche. ATTENTION: Dans ces cas, la non-utilisation du filtre provoque de graves dommages au moteur et l’annulation automatique de la garantie. FOURCHETTE D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ACCESSOIRE FILTRE À EAU (21) La fourchette sert à bloquer dans son siège l’accessoire filtre à eau (22). ACCESSOIRE FILTRE À EAU (22) L’utilisation de cet accessoire permet d’aspirer simultanément saleté liquide et saleté sèche/solide. LEGENDE
Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle, extraire la fiche de la prise de courant, enrouler le cordon autour de l’appareil. Introduire les tubes de rallonge et les accessoires dans les logements prévus à cet effet sur le porte-accessoires (fig. 8), de façon à ce qu’il soit possible de transporter aisément l’appareil d’une seule main. ATTENTION: avant de ranger les accessoires, il est conseillé de sécher ceux qui sont mouillés. Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam und bewahren Sie sie an einem trockenen, geschützten Ort in der Nähe des Geräts auf, so dass sie zur Verfügung stehen, wenn sie benötigt werden.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
Vérifier périodiquement tous les filtres et s’assurer qu’ils sont en position correcte. Si l’appareil fait un bruit insolite ou s’il aspire moins bien que d’ordinaire, s’assurer que le flexible, les tubes de rallonge ou les accessoires ne sont pas bouchés. Dans ce cas, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle, débrancher la fiche de la prise électrique et déboucher. E N T R E T I E N E T N E T T O YA G E
- Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil, éteindre le moteur et débrancher l’appareil du réseau électrique.
- Pour un nettoyage soigné des accessoires, il est conseillé d’aspirer de l’eau propre.
- Contrôler, nettoyer et remplacer régulièrement le filtre en maille d’acier inox (20) et le filtre de sortie de l’air (23). NETTOYAGE DU FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX (20)
- Enlever le filtre en maille d’acier inox de son support en faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche le couvercle de blocage du filtre, jusqu’à ce qu’il soit possible de le séparer du groupe moteur.
- Laver le filtre en maille d’acier inox à l’eau courante (fig.9).
- Introduire le filtre en maille d’acier inox dans son support en le poussant jusqu’au fond. Appuyer le couvercle de bocage du filtre (8) sur le filtre en maille d’acier (20) en le faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche, jusqu’à ce qu’il soit bien engagé (fig.10). NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE DE L’AIR (23)
- Laver le filtre à l’eau courante, rincer et bien sécher. En cas de détérioration ou d’endommagement du filtre, le remplacer par un filtre de rechange original. ATTENTION: ne pas utiliser l’appareil sans filtres. D É T E C T I O N D E S PA N N E S Inconvénient L’appareil ne marche pas. Solution Vérifier la prise de courant. Rapporter l’appareil dans un centre de service après ventre Polti. Pour réduire la puissance d’aspiration, il suffit de régler le débit d’air en tournant la manette mobile située sur la poignée (12); en effet, en effectuant de petits mouvements dans le sens horaire/anti-horaire, on obtient le réglage correct qui permet une utilisation appropriée. Une réduction du débit est utile pour aspirer tapis, matelas, canapés, coussins et rideaux. DEUTSCH A P R È S L ’ U T I L I S AT I O N
- Séparer le filtre en maille d’acier inox (20) du groupe moteur en faisant tourner le couvercle de blocage du filtre (8) jusqu’à ce qu’il se dégage, et rincer à l’eau courante. RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR La Société POLTI et ses distributeurs déclinent toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation de Leco-Water Basic qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-dessus. Das Gerät ist für den Einsatz als Sauger für Flüssigkeiten und feste Partikel bestimmt, gemäß den Beschreibungen und Anweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind. Wir bitten darum, diese Anweisungen aufmerksam zu lesen und sie aufzubewahren, da sie auch später noch gebraucht werden.
- Détacher le tube flexible de l’embout, soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10).
- Vider la cuve de collecte, enlever l’accessoire filtre à eau (21) du support de l’embout en retirant la fourchette (21) des deux glissières (fig.
7) et rincer tout le groupe à l’eau courante.
L’appareil peut maintenant être rangé. REMARQUE: la stagnation d’eau dans la cuve n’endommage pas l’appareil. Il est cependant conseillé de vider la cuve avant de ranger Leco-Water Basic. Un des grands avantages de Leco-Water Basic est précisément la possibilité de le ranger propre, contrairement aux aspirateurs à sac que l’on range avec leur contenu de saleté.
- Pour continuer à travailler, remettre le filtre à eau (21) en effectuant dans le sens inverse les opérations décrites ci-dessus, et rétablir le niveau d’eau dans la cuve de collecte. AT T E N T I O N FILTRE SORTIE AIR (23) Pour une plus grande efficacité, il est conseillé de le nettoyer très régulièrement : il suffit de le retirer de l’appareil, de le laver à l’eau courante et de le laisser sécher avant de le remettre dans l’appareil. Cause Il n’y a pas d’électricité. Cordon d’alimentation, interrupteur ou moteur défectueux. U T I L I S AT I O N C O R R E C T E D U P R O D U I T Cet appareil est destiné à l’utilisation comme aspirateur de liquides et de solides, conformément aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pourront vous être utiles par la suite. POIGNÉE (12) En toute simplicité, il est possible d’effectuer un réglage mécanique du débit d’air qui sort de la manette mobile. Inconvénient Réduction de la puissance d’aspiration. Cause Tubes ou accessoires bouchés. Cuve trop pleine. Filtre air moteur sale. Solution Contrôler les accessoires. Vider la cuve de collecte. Nettoyer ou remplacer le filtre. Inconvénient Augmentation du nombre de tours du moteur. Cause Cuve trop pleine. Tubes flexibles ou accessoires bouchés. Solution Vider la cuve de collecte. Contrôler le tube flexible ou les accessoires. Die Arbeitsmethode ist ideal für eine umweltfreundliche, effiziente und gesunde Reinigung der Umgebung sowohl im Haushalt als auch am Arbeitsplatz. Während des Gebrauchs kann gleichzeitig sowohl flüssiger als auch trockener Schmutz aufgesaugt werden.
FILTRO SALIDA DE AIRE (23) Para una mayor eficiencia se aconseja tenerlo siempre limpio; basta desengancharlo del aparato, lavarlo bajo agua corriente y dejarlo secar antes de volver a colocarlo en el aparato. Para reducir la potencia de aspiración basta regular el flujo de aire girando el mando móvil situado sobre la empuñadura (12); en efecto, con pequeños movimientos en sentido horario/antihorario, se obtiene la justa regulación para el uso adecuado. Una reducción del flujo de aire aspirado es útil para aspirar alfombras, colchones, sillones, cojines, cortinas. M O N TA J E Y U T I L I D A D D E L O S A C C E S O R I O S TUBO FLEXIBLE (11) Insertar el tubo flexible en la boca de aspiración. El sistema de enganche de la boca permite que el tubo gire sobre si mismo para una fácil maniobrabilidad. EMPUÑADURA (12) Con facilidad es posible regular mecánicamente el flujo de aire aspirado. TUBOS DE PROLONGACIÓN (13) Utilizar indistintamente uno o los dos tubos de prolongación para practicidad y comodidad de uso del aparato. Todos los accesorios de pueden montar tanto en los tubos de prolongación como directamente en la empuñadura. BOQUILLA GRANDE (14) Útil por si sola para la aspiración de superficies como moquetas o alfombras o combinada con el accesorio (15) CHASIS PARA LÍQUIDOS (15) Utilizar este accesorio en combinación con la boquilla grande (14) es ideal para aspirar líquidos de superficies lisas. BOQUILLA ARTICULADA PARA SUELOS (16) Para aspirar superficies secas lisas como cerámica, mármol, parquet, etc. presionar el pedal con el símbolo (cerdas fuera) BOQUILLA PEQUEÑA (17) Idónea para aspirar superficies blandas como: sofás, sillones, cojines, asientos de automóvil, etc. CEPILLO (18) Útil para mover y aspirar el polvo de todas las superficies como muebles, cómodas, etc. LANZA (19) Para aspirar en los ángulos y también en sitios de difícil acceso como radiadores, cajones, cornisas, etc. FILTRO EN RED DE ACERO INOX PARA LÍQUIDOS (20) La utilización de este filtro es indispensable para aspirar suciedad líquida y suciedad líquida/seca. ATENCIÓN: En este caso la utilización sin el accesorio provoca graves daños al motor y comporta la pérdida automática de la garantía. HORQUILLA PARA ACCESORIO FILTRO DE AGUA (21) Esta horquilla sirve para bloquear en su lugar correspondiente el accesorio filtro de agua. ACCESORIO FILTRO DE AGUA (22) El uso de este accesorio permite aspirar al mismo tiempo tanto suciedad líquida como suciedad seca y líquida. Leco-Water Basic está garantizada por un año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y faltas de los materiales. La garantía no es válida si la avería ha sido causada por un uso inadecuado. En caso de avería o mal funcionamiento, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Centro de Asistencia autorizado más cercano. Los eventuales desperfectos del aparato causados por personal no autorizado invalidarán automáticamente la garantía. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de LECO-WATER BASIC no conforme a las presentes instrucciones de uso. R È G L E S D ’ U T I L I S AT I O N M O N TA G E E T U T I L I T É D E S A C C E S S O I R E S GARANTIE Lire attentivement le fascicule d’instructions et le conserver avec soin dans un endroit sec et protégé; le garder à proximité de l’appareil, de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.
- Ne pas laisser le matériel utilisé pour l’emballage (boîte, sachet, agrafes, etc.) à la portée des enfants. Il est conseillé de conserver l’emballage pour une réutilisation future. Dans le cas contraire, procéder à l’élimination des différents éléments en respectant la réglementation communale en vigueur en la matière.
- A chaque utilisation, dérouler complètement le cordon en veillant à ne pas le dérouler sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
- Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, s’assurer que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée sur la plaque d’identification du produit. Effectuer ce contrôle à chaque branchement de l’aspirateur à poussières et à liquides dans un édifice autre que celui dans lequel il est utilisé habituellement.
- Ne pas écraser le cordon et ne pas poser d’objets lourds dessus.
- Ne pas utiliser d’adaptateurs pour relier l’appareil à la prise de courant.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en ayant les mains humides ou mouillées.
- Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance et le garder hors de la portée des enfants et des personnes inaptes ou incapables.
- Ne pas approcher l’embout d’aspiration ou l’extrémité du tube de parties délicates du corps telles que les yeux, les oreilles, les cheveux.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux explosifs (présence de gaz dans l’air).
- Ne pas monter ou s’asseoir sur l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets en flammes, des liquides bouillants, des acides, des solvants ou des substances inflammables, toxiques, corrosives ou explosives. Utiliser exclusivement des accessoires d’origine.
- Ranger l’appareil dans un endroit non exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) et le garder à distance des sources de chaleur.
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
- Ne pas nettoyer l’appareil au jet d’eau.
- Effectuer toutes les opérations de remplissage d’eau, de nettoyage ou d’entretien l’appareil étant éteint et la fiche électrique étant débranchée de la prise d’alimentation.
- Si l’appareil est tombé et présente des défauts visibles ou des anomalies de fonctionnement, il est recommandé de ne pas l’utiliser et de ne pas tenter de le démonter ou de le modifier. S’adresser au Centre d’Assistance du Constructeur pour la réparation.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service d’assistance technique, ou en tout cas par une personne en possession d’une qualification analogue, de façon à prévenir tout risque.
- Dès l’instant où l’appareil n’est plus en état de fonctionner, il est nécessaire de le rendre inutilisable en coupant la fiche d’alimentation pour l’éliminer du cordon.
- En cas d’utilisation non appropriée, non conforme aux instructions d’utilisation, ou de modification, la responsabilité de la Société ne peut être engagée dans l’éventualité de dommages causés par l’appareil à des personnes, des animaux ou des choses. TUBE FLEXIBLE (11) Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration. Le système de fixation de l’embout permet au tube de tourner sur lui-même, ce qui le rend très maniable. Leco-Water Basic est garanti pendant 1 an à compter de la date d’achat contre tous défauts de fabrication. Les pannes dues à l’entartrage ou à une mauvaise utilisation du produit sont exclues de la garantie. En cas de panne, ne pas essayer de démonter l’appareil mais contacter le point SAV le plus proche. La garantie est uniquement valable si vous avez renvoyé la carte de garantie entièrement remplie. La garantie ne pourra s’appliquer que sur présentation de la facture originale d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. Cette méthode est idéale pour une aspiration vraiment écologique, efficace, salutaire, destinée à tous les milieux, aussi bien domestiques que professionnels. En utilisant cette méthode, il est possible d’aspirer simultanément tous les types de saleté, sèche et liquide. P R É PA R AT I O N À L ’ U T I L I S AT I O N Avant d’utiliser Leco-Water Basic, monter les roues pivotantes comme illustré à la fig.1. ATTENTION: veiller à ce que le cordon de l’appareil soit débranché du réseau électrique.
- Soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10) (fig. 2)
- Verser environ 2 litres d’eau du robinet dans la cuve de collecte (9), jusqu’au niveau indiqué sur la cuve (vagues bleues fig. 3)
- Remettre le groupe moteur (6) sur la cuve de collecte (9) et bloquer avec les crochets de fermeture (10) (fig. 4).
- Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration (fig. 5) puis ajouter l’accessoire le plus indiqué pour le type de surface à traiter.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle. L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. REMARQUE: L’eau à introduire dans la cuve de collecte peut être aspirée directement par l’appareil, pour utiliser cette modalité, effectuer les opérations décrites ci-dessous:
- monter l’accessoire tube rallonge sur l’accessoire poignée.
- Introduire le tube rallonge dans le récipient d’eau propre.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle et aspirer jusqu’à ce que l’eau ait atteint le niveau indiqué dans la cuve de collecte de l’appareil (vagues bleues). L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. Dans certaines situations, pour l’aspiration de la saleté liquide, il est conseillé d’utiliser l’accessoire Grand suceur et le suceur pour liquides (1415) (exemple pour aspirer d’éventuelles fuites d’eau de la machine à laver). Lorsqu’il est impossible d’aspirer avec la brosse, utiliser le suceur long (19) ou directement la poignée, selon les nécessités (Fig. 6). A S P I R AT I O N S E C - L I Q U I D E S I M P O R TA N T E El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclaje. Se recomienda no tirar los embalajes protectores del transporte junto con los desechos domésticos, sino entregarlos a los centros de recogida correspondientes. FRANÇAIS LÉGENDE
1) Poignée de transport
2) Interrupteur ON/OFF
3) Sortie de tube flexible à fixation rapide
4) Base porte-accessoires
10) Crochets de fermeture cuve
11) Groupe tube flexible avec fixation rapide tournante
12) Poignée avec régulateur débit d’air
13) Tubes de rallonge
15) Suceur pour liquides
16) Brosse articulée
20) Filtre en maille d’acier inox pour liquides
21) Fourchette étanchéité accessoires filtres à eau
22) Accessoire filtre à eau
23) Filtre sortie air
Polti S.p.A. se réserve la faculté d’introduire les modifications techniques et de construction qu’elle jugera nécessaires, sans obligation de préavis. Pendant l’utilisation du produit, il est possible d’aspirer aussi bien de la poussière que des liquides. En tout cas, si l’eau est très sale, la remplacer en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage de la cuve de collecte”. Lorsque le nombre de tours du moteur augmente et que l’aspiration est bloquée par le flotteur (7), cela signifie que le niveau de liquide aspiré est arrivé au maximum et qu’il faut par conséquent vider la cuve de collecte (9). Pour réaliser cette opération, il est nécessaire de: Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle; Débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique; Soulever le groupe moteur (6) de la cuve de collecte (9) en débloquant les crochets de fermeture (10). V I D A N G E E T N E T T O YA G E
DE LA CUVE DE COLLECTE
- Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle et débrancher la fiche de la prise électrique. TUBES DE RALLONGE (13) Utiliser 1 ou 2 tubes de rallonge pour commodité d’utilisation de l’appareil. Tous les accessoires peuvent être montés sur les tubes de rallonge ou directement sur la poignée. GRAND SUCEUR (14) Utile seul également, pour aspirer surfaces, moquettes, tapis, etc. ou en combinaison avec l’accessoire n° 15. SUCEUR POUR LIQUIDES (15) Utiliser cet accessoire en combinaison avec le grand suceur, idéal pour aspirer les liquides sur les surfaces lisses. BROSSE ARTICULÉE POUR SOLS (16) Pour aspirer les surfaces lisses telles que les sols en marbre, céramique, parquets, etc. Appuyer sur la pédale identifiée par le symbole (poils sortis). Pour nettoyer tapis de couloir ou d’escalier, tapis, moquettes, appuyer sur la pédale. PETIT SUCEUR (17) Utile pour aspirer les surfaces moelleuses telles que canapés, matelas, coussins, sièges automobiles, etc. PLUMEAU (18) Utile pour éliminer et aspirer la poussière sur toutes les surfaces, les meubles, les cadres, etc. SUCEUR LONG (19) Pour aspirer dans les coins ou en tout cas dans les endroits difficiles d’accès tels que radiateurs, plinthes, caissons de volets roulants, recoins, etc. FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX POUR LIQUIDES (20) L’utilisation de ce filtre en acier Inox est indispensable pour aspirer la saleté liquide et la saleté liquide/sèche. ATTENTION: Dans ces cas, la non-utilisation du filtre provoque de graves dommages au moteur et l’annulation automatique de la garantie. FOURCHETTE D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ACCESSOIRE FILTRE À EAU (21) La fourchette sert à bloquer dans son siège l’accessoire filtre à eau (22). ACCESSOIRE FILTRE À EAU (22) L’utilisation de cet accessoire permet d’aspirer simultanément saleté liquide et saleté sèche/solide. LEGENDE
Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle, extraire la fiche de la prise de courant, enrouler le cordon autour de l’appareil. Introduire les tubes de rallonge et les accessoires dans les logements prévus à cet effet sur le porte-accessoires (fig. 8), de façon à ce qu’il soit possible de transporter aisément l’appareil d’une seule main. ATTENTION: avant de ranger les accessoires, il est conseillé de sécher ceux qui sont mouillés. Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam und bewahren Sie sie an einem trockenen, geschützten Ort in der Nähe des Geräts auf, so dass sie zur Verfügung stehen, wenn sie benötigt werden.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
Vérifier périodiquement tous les filtres et s’assurer qu’ils sont en position correcte. Si l’appareil fait un bruit insolite ou s’il aspire moins bien que d’ordinaire, s’assurer que le flexible, les tubes de rallonge ou les accessoires ne sont pas bouchés. Dans ce cas, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle, débrancher la fiche de la prise électrique et déboucher. E N T R E T I E N E T N E T T O YA G E
- Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil, éteindre le moteur et débrancher l’appareil du réseau électrique.
- Pour un nettoyage soigné des accessoires, il est conseillé d’aspirer de l’eau propre.
- Contrôler, nettoyer et remplacer régulièrement le filtre en maille d’acier inox (20) et le filtre de sortie de l’air (23). NETTOYAGE DU FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX (20)
- Enlever le filtre en maille d’acier inox de son support en faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche le couvercle de blocage du filtre, jusqu’à ce qu’il soit possible de le séparer du groupe moteur.
- Laver le filtre en maille d’acier inox à l’eau courante (fig.9).
- Introduire le filtre en maille d’acier inox dans son support en le poussant jusqu’au fond. Appuyer le couvercle de bocage du filtre (8) sur le filtre en maille d’acier (20) en le faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche, jusqu’à ce qu’il soit bien engagé (fig.10). NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE DE L’AIR (23)
- Laver le filtre à l’eau courante, rincer et bien sécher. En cas de détérioration ou d’endommagement du filtre, le remplacer par un filtre de rechange original. ATTENTION: ne pas utiliser l’appareil sans filtres. D É T E C T I O N D E S PA N N E S Inconvénient L’appareil ne marche pas. Solution Vérifier la prise de courant. Rapporter l’appareil dans un centre de service après ventre Polti. Pour réduire la puissance d’aspiration, il suffit de régler le débit d’air en tournant la manette mobile située sur la poignée (12); en effet, en effectuant de petits mouvements dans le sens horaire/anti-horaire, on obtient le réglage correct qui permet une utilisation appropriée. Une réduction du débit est utile pour aspirer tapis, matelas, canapés, coussins et rideaux. DEUTSCH A P R È S L ’ U T I L I S AT I O N
- Séparer le filtre en maille d’acier inox (20) du groupe moteur en faisant tourner le couvercle de blocage du filtre (8) jusqu’à ce qu’il se dégage, et rincer à l’eau courante. RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR La Société POLTI et ses distributeurs déclinent toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation de Leco-Water Basic qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-dessus. Das Gerät ist für den Einsatz als Sauger für Flüssigkeiten und feste Partikel bestimmt, gemäß den Beschreibungen und Anweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind. Wir bitten darum, diese Anweisungen aufmerksam zu lesen und sie aufzubewahren, da sie auch später noch gebraucht werden.
- Détacher le tube flexible de l’embout, soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10).
- Vider la cuve de collecte, enlever l’accessoire filtre à eau (21) du support de l’embout en retirant la fourchette (21) des deux glissières (fig.
7) et rincer tout le groupe à l’eau courante.
L’appareil peut maintenant être rangé. REMARQUE: la stagnation d’eau dans la cuve n’endommage pas l’appareil. Il est cependant conseillé de vider la cuve avant de ranger Leco-Water Basic. Un des grands avantages de Leco-Water Basic est précisément la possibilité de le ranger propre, contrairement aux aspirateurs à sac que l’on range avec leur contenu de saleté.
- Pour continuer à travailler, remettre le filtre à eau (21) en effectuant dans le sens inverse les opérations décrites ci-dessus, et rétablir le niveau d’eau dans la cuve de collecte. AT T E N T I O N FILTRE SORTIE AIR (23) Pour une plus grande efficacité, il est conseillé de le nettoyer très régulièrement : il suffit de le retirer de l’appareil, de le laver à l’eau courante et de le laisser sécher avant de le remettre dans l’appareil. Cause Il n’y a pas d’électricité. Cordon d’alimentation, interrupteur ou moteur défectueux. U T I L I S AT I O N C O R R E C T E D U P R O D U I T Cet appareil est destiné à l’utilisation comme aspirateur de liquides et de solides, conformément aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pourront vous être utiles par la suite. POIGNÉE (12) En toute simplicité, il est possible d’effectuer un réglage mécanique du débit d’air qui sort de la manette mobile. Inconvénient Réduction de la puissance d’aspiration. Cause Tubes ou accessoires bouchés. Cuve trop pleine. Filtre air moteur sale. Solution Contrôler les accessoires. Vider la cuve de collecte. Nettoyer ou remplacer le filtre. Inconvénient Augmentation du nombre de tours du moteur. Cause Cuve trop pleine. Tubes flexibles ou accessoires bouchés. Solution Vider la cuve de collecte. Contrôler le tube flexible ou les accessoires. Die Arbeitsmethode ist ideal für eine umweltfreundliche, effiziente und gesunde Reinigung der Umgebung sowohl im Haushalt als auch am Arbeitsplatz. Während des Gebrauchs kann gleichzeitig sowohl flüssiger als auch trockener Schmutz aufgesaugt werden.
FILTRO SALIDA DE AIRE (23) Para una mayor eficiencia se aconseja tenerlo siempre limpio; basta desengancharlo del aparato, lavarlo bajo agua corriente y dejarlo secar antes de volver a colocarlo en el aparato. Para reducir la potencia de aspiración basta regular el flujo de aire girando el mando móvil situado sobre la empuñadura (12); en efecto, con pequeños movimientos en sentido horario/antihorario, se obtiene la justa regulación para el uso adecuado. Una reducción del flujo de aire aspirado es útil para aspirar alfombras, colchones, sillones, cojines, cortinas. M O N TA J E Y U T I L I D A D D E L O S A C C E S O R I O S TUBO FLEXIBLE (11) Insertar el tubo flexible en la boca de aspiración. El sistema de enganche de la boca permite que el tubo gire sobre si mismo para una fácil maniobrabilidad. EMPUÑADURA (12) Con facilidad es posible regular mecánicamente el flujo de aire aspirado. TUBOS DE PROLONGACIÓN (13) Utilizar indistintamente uno o los dos tubos de prolongación para practicidad y comodidad de uso del aparato. Todos los accesorios de pueden montar tanto en los tubos de prolongación como directamente en la empuñadura. BOQUILLA GRANDE (14) Útil por si sola para la aspiración de superficies como moquetas o alfombras o combinada con el accesorio (15) CHASIS PARA LÍQUIDOS (15) Utilizar este accesorio en combinación con la boquilla grande (14) es ideal para aspirar líquidos de superficies lisas. BOQUILLA ARTICULADA PARA SUELOS (16) Para aspirar superficies secas lisas como cerámica, mármol, parquet, etc. presionar el pedal con el símbolo (cerdas fuera) BOQUILLA PEQUEÑA (17) Idónea para aspirar superficies blandas como: sofás, sillones, cojines, asientos de automóvil, etc. CEPILLO (18) Útil para mover y aspirar el polvo de todas las superficies como muebles, cómodas, etc. LANZA (19) Para aspirar en los ángulos y también en sitios de difícil acceso como radiadores, cajones, cornisas, etc. FILTRO EN RED DE ACERO INOX PARA LÍQUIDOS (20) La utilización de este filtro es indispensable para aspirar suciedad líquida y suciedad líquida/seca. ATENCIÓN: En este caso la utilización sin el accesorio provoca graves daños al motor y comporta la pérdida automática de la garantía. HORQUILLA PARA ACCESORIO FILTRO DE AGUA (21) Esta horquilla sirve para bloquear en su lugar correspondiente el accesorio filtro de agua. ACCESORIO FILTRO DE AGUA (22) El uso de este accesorio permite aspirar al mismo tiempo tanto suciedad líquida como suciedad seca y líquida. Leco-Water Basic está garantizada por un año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y faltas de los materiales. La garantía no es válida si la avería ha sido causada por un uso inadecuado. En caso de avería o mal funcionamiento, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Centro de Asistencia autorizado más cercano. Los eventuales desperfectos del aparato causados por personal no autorizado invalidarán automáticamente la garantía. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de LECO-WATER BASIC no conforme a las presentes instrucciones de uso. R È G L E S D ’ U T I L I S AT I O N M O N TA G E E T U T I L I T É D E S A C C E S S O I R E S GARANTIE Lire attentivement le fascicule d’instructions et le conserver avec soin dans un endroit sec et protégé; le garder à proximité de l’appareil, de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.
- Ne pas laisser le matériel utilisé pour l’emballage (boîte, sachet, agrafes, etc.) à la portée des enfants. Il est conseillé de conserver l’emballage pour une réutilisation future. Dans le cas contraire, procéder à l’élimination des différents éléments en respectant la réglementation communale en vigueur en la matière.
- A chaque utilisation, dérouler complètement le cordon en veillant à ne pas le dérouler sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
- Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, s’assurer que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée sur la plaque d’identification du produit. Effectuer ce contrôle à chaque branchement de l’aspirateur à poussières et à liquides dans un édifice autre que celui dans lequel il est utilisé habituellement.
- Ne pas écraser le cordon et ne pas poser d’objets lourds dessus.
- Ne pas utiliser d’adaptateurs pour relier l’appareil à la prise de courant.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en ayant les mains humides ou mouillées.
- Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance et le garder hors de la portée des enfants et des personnes inaptes ou incapables.
- Ne pas approcher l’embout d’aspiration ou l’extrémité du tube de parties délicates du corps telles que les yeux, les oreilles, les cheveux.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux explosifs (présence de gaz dans l’air).
- Ne pas monter ou s’asseoir sur l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets en flammes, des liquides bouillants, des acides, des solvants ou des substances inflammables, toxiques, corrosives ou explosives. Utiliser exclusivement des accessoires d’origine.
- Ranger l’appareil dans un endroit non exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) et le garder à distance des sources de chaleur.
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
- Ne pas nettoyer l’appareil au jet d’eau.
- Effectuer toutes les opérations de remplissage d’eau, de nettoyage ou d’entretien l’appareil étant éteint et la fiche électrique étant débranchée de la prise d’alimentation.
- Si l’appareil est tombé et présente des défauts visibles ou des anomalies de fonctionnement, il est recommandé de ne pas l’utiliser et de ne pas tenter de le démonter ou de le modifier. S’adresser au Centre d’Assistance du Constructeur pour la réparation.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service d’assistance technique, ou en tout cas par une personne en possession d’une qualification analogue, de façon à prévenir tout risque.
- Dès l’instant où l’appareil n’est plus en état de fonctionner, il est nécessaire de le rendre inutilisable en coupant la fiche d’alimentation pour l’éliminer du cordon.
- En cas d’utilisation non appropriée, non conforme aux instructions d’utilisation, ou de modification, la responsabilité de la Société ne peut être engagée dans l’éventualité de dommages causés par l’appareil à des personnes, des animaux ou des choses. TUBE FLEXIBLE (11) Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration. Le système de fixation de l’embout permet au tube de tourner sur lui-même, ce qui le rend très maniable. Leco-Water Basic est garanti pendant 1 an à compter de la date d’achat contre tous défauts de fabrication. Les pannes dues à l’entartrage ou à une mauvaise utilisation du produit sont exclues de la garantie. En cas de panne, ne pas essayer de démonter l’appareil mais contacter le point SAV le plus proche. La garantie est uniquement valable si vous avez renvoyé la carte de garantie entièrement remplie. La garantie ne pourra s’appliquer que sur présentation de la facture originale d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. Cette méthode est idéale pour une aspiration vraiment écologique, efficace, salutaire, destinée à tous les milieux, aussi bien domestiques que professionnels. En utilisant cette méthode, il est possible d’aspirer simultanément tous les types de saleté, sèche et liquide. P R É PA R AT I O N À L ’ U T I L I S AT I O N Avant d’utiliser Leco-Water Basic, monter les roues pivotantes comme illustré à la fig.1. ATTENTION: veiller à ce que le cordon de l’appareil soit débranché du réseau électrique.
- Soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10) (fig. 2)
- Verser environ 2 litres d’eau du robinet dans la cuve de collecte (9), jusqu’au niveau indiqué sur la cuve (vagues bleues fig. 3)
- Remettre le groupe moteur (6) sur la cuve de collecte (9) et bloquer avec les crochets de fermeture (10) (fig. 4).
- Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration (fig. 5) puis ajouter l’accessoire le plus indiqué pour le type de surface à traiter.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle. L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. REMARQUE: L’eau à introduire dans la cuve de collecte peut être aspirée directement par l’appareil, pour utiliser cette modalité, effectuer les opérations décrites ci-dessous:
- monter l’accessoire tube rallonge sur l’accessoire poignée.
- Introduire le tube rallonge dans le récipient d’eau propre.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle et aspirer jusqu’à ce que l’eau ait atteint le niveau indiqué dans la cuve de collecte de l’appareil (vagues bleues). L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. Dans certaines situations, pour l’aspiration de la saleté liquide, il est conseillé d’utiliser l’accessoire Grand suceur et le suceur pour liquides (1415) (exemple pour aspirer d’éventuelles fuites d’eau de la machine à laver). Lorsqu’il est impossible d’aspirer avec la brosse, utiliser le suceur long (19) ou directement la poignée, selon les nécessités (Fig. 6). A S P I R AT I O N S E C - L I Q U I D E S I M P O R TA N T E El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclaje. Se recomienda no tirar los embalajes protectores del transporte junto con los desechos domésticos, sino entregarlos a los centros de recogida correspondientes. FRANÇAIS LÉGENDE
1) Poignée de transport
2) Interrupteur ON/OFF
3) Sortie de tube flexible à fixation rapide
4) Base porte-accessoires
10) Crochets de fermeture cuve
11) Groupe tube flexible avec fixation rapide tournante
12) Poignée avec régulateur débit d’air
13) Tubes de rallonge
15) Suceur pour liquides
16) Brosse articulée
20) Filtre en maille d’acier inox pour liquides
21) Fourchette étanchéité accessoires filtres à eau
22) Accessoire filtre à eau
23) Filtre sortie air
Polti S.p.A. se réserve la faculté d’introduire les modifications techniques et de construction qu’elle jugera nécessaires, sans obligation de préavis. Pendant l’utilisation du produit, il est possible d’aspirer aussi bien de la poussière que des liquides. En tout cas, si l’eau est très sale, la remplacer en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage de la cuve de collecte”. Lorsque le nombre de tours du moteur augmente et que l’aspiration est bloquée par le flotteur (7), cela signifie que le niveau de liquide aspiré est arrivé au maximum et qu’il faut par conséquent vider la cuve de collecte (9). Pour réaliser cette opération, il est nécessaire de: Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle; Débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique; Soulever le groupe moteur (6) de la cuve de collecte (9) en débloquant les crochets de fermeture (10). V I D A N G E E T N E T T O YA G E
DE LA CUVE DE COLLECTE
- Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle et débrancher la fiche de la prise électrique. TUBES DE RALLONGE (13) Utiliser 1 ou 2 tubes de rallonge pour commodité d’utilisation de l’appareil. Tous les accessoires peuvent être montés sur les tubes de rallonge ou directement sur la poignée. GRAND SUCEUR (14) Utile seul également, pour aspirer surfaces, moquettes, tapis, etc. ou en combinaison avec l’accessoire n° 15. SUCEUR POUR LIQUIDES (15) Utiliser cet accessoire en combinaison avec le grand suceur, idéal pour aspirer les liquides sur les surfaces lisses. BROSSE ARTICULÉE POUR SOLS (16) Pour aspirer les surfaces lisses telles que les sols en marbre, céramique, parquets, etc. Appuyer sur la pédale identifiée par le symbole (poils sortis). Pour nettoyer tapis de couloir ou d’escalier, tapis, moquettes, appuyer sur la pédale. PETIT SUCEUR (17) Utile pour aspirer les surfaces moelleuses telles que canapés, matelas, coussins, sièges automobiles, etc. PLUMEAU (18) Utile pour éliminer et aspirer la poussière sur toutes les surfaces, les meubles, les cadres, etc. SUCEUR LONG (19) Pour aspirer dans les coins ou en tout cas dans les endroits difficiles d’accès tels que radiateurs, plinthes, caissons de volets roulants, recoins, etc. FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX POUR LIQUIDES (20) L’utilisation de ce filtre en acier Inox est indispensable pour aspirer la saleté liquide et la saleté liquide/sèche. ATTENTION: Dans ces cas, la non-utilisation du filtre provoque de graves dommages au moteur et l’annulation automatique de la garantie. FOURCHETTE D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ACCESSOIRE FILTRE À EAU (21) La fourchette sert à bloquer dans son siège l’accessoire filtre à eau (22). ACCESSOIRE FILTRE À EAU (22) L’utilisation de cet accessoire permet d’aspirer simultanément saleté liquide et saleté sèche/solide. LEGENDE
Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle, extraire la fiche de la prise de courant, enrouler le cordon autour de l’appareil. Introduire les tubes de rallonge et les accessoires dans les logements prévus à cet effet sur le porte-accessoires (fig. 8), de façon à ce qu’il soit possible de transporter aisément l’appareil d’une seule main. ATTENTION: avant de ranger les accessoires, il est conseillé de sécher ceux qui sont mouillés. Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam und bewahren Sie sie an einem trockenen, geschützten Ort in der Nähe des Geräts auf, so dass sie zur Verfügung stehen, wenn sie benötigt werden.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
Vérifier périodiquement tous les filtres et s’assurer qu’ils sont en position correcte. Si l’appareil fait un bruit insolite ou s’il aspire moins bien que d’ordinaire, s’assurer que le flexible, les tubes de rallonge ou les accessoires ne sont pas bouchés. Dans ce cas, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle, débrancher la fiche de la prise électrique et déboucher. E N T R E T I E N E T N E T T O YA G E
- Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil, éteindre le moteur et débrancher l’appareil du réseau électrique.
- Pour un nettoyage soigné des accessoires, il est conseillé d’aspirer de l’eau propre.
- Contrôler, nettoyer et remplacer régulièrement le filtre en maille d’acier inox (20) et le filtre de sortie de l’air (23). NETTOYAGE DU FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX (20)
- Enlever le filtre en maille d’acier inox de son support en faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche le couvercle de blocage du filtre, jusqu’à ce qu’il soit possible de le séparer du groupe moteur.
- Laver le filtre en maille d’acier inox à l’eau courante (fig.9).
- Introduire le filtre en maille d’acier inox dans son support en le poussant jusqu’au fond. Appuyer le couvercle de bocage du filtre (8) sur le filtre en maille d’acier (20) en le faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche, jusqu’à ce qu’il soit bien engagé (fig.10). NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE DE L’AIR (23)
- Laver le filtre à l’eau courante, rincer et bien sécher. En cas de détérioration ou d’endommagement du filtre, le remplacer par un filtre de rechange original. ATTENTION: ne pas utiliser l’appareil sans filtres. D É T E C T I O N D E S PA N N E S Inconvénient L’appareil ne marche pas. Solution Vérifier la prise de courant. Rapporter l’appareil dans un centre de service après ventre Polti. Pour réduire la puissance d’aspiration, il suffit de régler le débit d’air en tournant la manette mobile située sur la poignée (12); en effet, en effectuant de petits mouvements dans le sens horaire/anti-horaire, on obtient le réglage correct qui permet une utilisation appropriée. Une réduction du débit est utile pour aspirer tapis, matelas, canapés, coussins et rideaux. DEUTSCH A P R È S L ’ U T I L I S AT I O N
- Séparer le filtre en maille d’acier inox (20) du groupe moteur en faisant tourner le couvercle de blocage du filtre (8) jusqu’à ce qu’il se dégage, et rincer à l’eau courante. RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR La Société POLTI et ses distributeurs déclinent toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation de Leco-Water Basic qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-dessus. Das Gerät ist für den Einsatz als Sauger für Flüssigkeiten und feste Partikel bestimmt, gemäß den Beschreibungen und Anweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind. Wir bitten darum, diese Anweisungen aufmerksam zu lesen und sie aufzubewahren, da sie auch später noch gebraucht werden.
- Détacher le tube flexible de l’embout, soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10).
- Vider la cuve de collecte, enlever l’accessoire filtre à eau (21) du support de l’embout en retirant la fourchette (21) des deux glissières (fig.
7) et rincer tout le groupe à l’eau courante.
L’appareil peut maintenant être rangé. REMARQUE: la stagnation d’eau dans la cuve n’endommage pas l’appareil. Il est cependant conseillé de vider la cuve avant de ranger Leco-Water Basic. Un des grands avantages de Leco-Water Basic est précisément la possibilité de le ranger propre, contrairement aux aspirateurs à sac que l’on range avec leur contenu de saleté.
- Pour continuer à travailler, remettre le filtre à eau (21) en effectuant dans le sens inverse les opérations décrites ci-dessus, et rétablir le niveau d’eau dans la cuve de collecte. AT T E N T I O N FILTRE SORTIE AIR (23) Pour une plus grande efficacité, il est conseillé de le nettoyer très régulièrement : il suffit de le retirer de l’appareil, de le laver à l’eau courante et de le laisser sécher avant de le remettre dans l’appareil. Cause Il n’y a pas d’électricité. Cordon d’alimentation, interrupteur ou moteur défectueux. U T I L I S AT I O N C O R R E C T E D U P R O D U I T Cet appareil est destiné à l’utilisation comme aspirateur de liquides et de solides, conformément aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pourront vous être utiles par la suite. POIGNÉE (12) En toute simplicité, il est possible d’effectuer un réglage mécanique du débit d’air qui sort de la manette mobile. Inconvénient Réduction de la puissance d’aspiration. Cause Tubes ou accessoires bouchés. Cuve trop pleine. Filtre air moteur sale. Solution Contrôler les accessoires. Vider la cuve de collecte. Nettoyer ou remplacer le filtre. Inconvénient Augmentation du nombre de tours du moteur. Cause Cuve trop pleine. Tubes flexibles ou accessoires bouchés. Solution Vider la cuve de collecte. Contrôler le tube flexible ou les accessoires. Die Arbeitsmethode ist ideal für eine umweltfreundliche, effiziente und gesunde Reinigung der Umgebung sowohl im Haushalt als auch am Arbeitsplatz. Während des Gebrauchs kann gleichzeitig sowohl flüssiger als auch trockener Schmutz aufgesaugt werden.
FILTRO SALIDA DE AIRE (23) Para una mayor eficiencia se aconseja tenerlo siempre limpio; basta desengancharlo del aparato, lavarlo bajo agua corriente y dejarlo secar antes de volver a colocarlo en el aparato. Para reducir la potencia de aspiración basta regular el flujo de aire girando el mando móvil situado sobre la empuñadura (12); en efecto, con pequeños movimientos en sentido horario/antihorario, se obtiene la justa regulación para el uso adecuado. Una reducción del flujo de aire aspirado es útil para aspirar alfombras, colchones, sillones, cojines, cortinas. M O N TA J E Y U T I L I D A D D E L O S A C C E S O R I O S TUBO FLEXIBLE (11) Insertar el tubo flexible en la boca de aspiración. El sistema de enganche de la boca permite que el tubo gire sobre si mismo para una fácil maniobrabilidad. EMPUÑADURA (12) Con facilidad es posible regular mecánicamente el flujo de aire aspirado. TUBOS DE PROLONGACIÓN (13) Utilizar indistintamente uno o los dos tubos de prolongación para practicidad y comodidad de uso del aparato. Todos los accesorios de pueden montar tanto en los tubos de prolongación como directamente en la empuñadura. BOQUILLA GRANDE (14) Útil por si sola para la aspiración de superficies como moquetas o alfombras o combinada con el accesorio (15) CHASIS PARA LÍQUIDOS (15) Utilizar este accesorio en combinación con la boquilla grande (14) es ideal para aspirar líquidos de superficies lisas. BOQUILLA ARTICULADA PARA SUELOS (16) Para aspirar superficies secas lisas como cerámica, mármol, parquet, etc. presionar el pedal con el símbolo (cerdas fuera) BOQUILLA PEQUEÑA (17) Idónea para aspirar superficies blandas como: sofás, sillones, cojines, asientos de automóvil, etc. CEPILLO (18) Útil para mover y aspirar el polvo de todas las superficies como muebles, cómodas, etc. LANZA (19) Para aspirar en los ángulos y también en sitios de difícil acceso como radiadores, cajones, cornisas, etc. FILTRO EN RED DE ACERO INOX PARA LÍQUIDOS (20) La utilización de este filtro es indispensable para aspirar suciedad líquida y suciedad líquida/seca. ATENCIÓN: En este caso la utilización sin el accesorio provoca graves daños al motor y comporta la pérdida automática de la garantía. HORQUILLA PARA ACCESORIO FILTRO DE AGUA (21) Esta horquilla sirve para bloquear en su lugar correspondiente el accesorio filtro de agua. ACCESORIO FILTRO DE AGUA (22) El uso de este accesorio permite aspirar al mismo tiempo tanto suciedad líquida como suciedad seca y líquida. Leco-Water Basic está garantizada por un año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y faltas de los materiales. La garantía no es válida si la avería ha sido causada por un uso inadecuado. En caso de avería o mal funcionamiento, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Centro de Asistencia autorizado más cercano. Los eventuales desperfectos del aparato causados por personal no autorizado invalidarán automáticamente la garantía. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de LECO-WATER BASIC no conforme a las presentes instrucciones de uso. R È G L E S D ’ U T I L I S AT I O N M O N TA G E E T U T I L I T É D E S A C C E S S O I R E S GARANTIE Lire attentivement le fascicule d’instructions et le conserver avec soin dans un endroit sec et protégé; le garder à proximité de l’appareil, de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.
- Ne pas laisser le matériel utilisé pour l’emballage (boîte, sachet, agrafes, etc.) à la portée des enfants. Il est conseillé de conserver l’emballage pour une réutilisation future. Dans le cas contraire, procéder à l’élimination des différents éléments en respectant la réglementation communale en vigueur en la matière.
- A chaque utilisation, dérouler complètement le cordon en veillant à ne pas le dérouler sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
- Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, s’assurer que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée sur la plaque d’identification du produit. Effectuer ce contrôle à chaque branchement de l’aspirateur à poussières et à liquides dans un édifice autre que celui dans lequel il est utilisé habituellement.
- Ne pas écraser le cordon et ne pas poser d’objets lourds dessus.
- Ne pas utiliser d’adaptateurs pour relier l’appareil à la prise de courant.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en ayant les mains humides ou mouillées.
- Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance et le garder hors de la portée des enfants et des personnes inaptes ou incapables.
- Ne pas approcher l’embout d’aspiration ou l’extrémité du tube de parties délicates du corps telles que les yeux, les oreilles, les cheveux.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux explosifs (présence de gaz dans l’air).
- Ne pas monter ou s’asseoir sur l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets en flammes, des liquides bouillants, des acides, des solvants ou des substances inflammables, toxiques, corrosives ou explosives. Utiliser exclusivement des accessoires d’origine.
- Ranger l’appareil dans un endroit non exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) et le garder à distance des sources de chaleur.
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
- Ne pas nettoyer l’appareil au jet d’eau.
- Effectuer toutes les opérations de remplissage d’eau, de nettoyage ou d’entretien l’appareil étant éteint et la fiche électrique étant débranchée de la prise d’alimentation.
- Si l’appareil est tombé et présente des défauts visibles ou des anomalies de fonctionnement, il est recommandé de ne pas l’utiliser et de ne pas tenter de le démonter ou de le modifier. S’adresser au Centre d’Assistance du Constructeur pour la réparation.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service d’assistance technique, ou en tout cas par une personne en possession d’une qualification analogue, de façon à prévenir tout risque.
- Dès l’instant où l’appareil n’est plus en état de fonctionner, il est nécessaire de le rendre inutilisable en coupant la fiche d’alimentation pour l’éliminer du cordon.
- En cas d’utilisation non appropriée, non conforme aux instructions d’utilisation, ou de modification, la responsabilité de la Société ne peut être engagée dans l’éventualité de dommages causés par l’appareil à des personnes, des animaux ou des choses. TUBE FLEXIBLE (11) Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration. Le système de fixation de l’embout permet au tube de tourner sur lui-même, ce qui le rend très maniable. Leco-Water Basic est garanti pendant 1 an à compter de la date d’achat contre tous défauts de fabrication. Les pannes dues à l’entartrage ou à une mauvaise utilisation du produit sont exclues de la garantie. En cas de panne, ne pas essayer de démonter l’appareil mais contacter le point SAV le plus proche. La garantie est uniquement valable si vous avez renvoyé la carte de garantie entièrement remplie. La garantie ne pourra s’appliquer que sur présentation de la facture originale d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. Cette méthode est idéale pour une aspiration vraiment écologique, efficace, salutaire, destinée à tous les milieux, aussi bien domestiques que professionnels. En utilisant cette méthode, il est possible d’aspirer simultanément tous les types de saleté, sèche et liquide. P R É PA R AT I O N À L ’ U T I L I S AT I O N Avant d’utiliser Leco-Water Basic, monter les roues pivotantes comme illustré à la fig.1. ATTENTION: veiller à ce que le cordon de l’appareil soit débranché du réseau électrique.
- Soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10) (fig. 2)
- Verser environ 2 litres d’eau du robinet dans la cuve de collecte (9), jusqu’au niveau indiqué sur la cuve (vagues bleues fig. 3)
- Remettre le groupe moteur (6) sur la cuve de collecte (9) et bloquer avec les crochets de fermeture (10) (fig. 4).
- Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration (fig. 5) puis ajouter l’accessoire le plus indiqué pour le type de surface à traiter.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle. L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. REMARQUE: L’eau à introduire dans la cuve de collecte peut être aspirée directement par l’appareil, pour utiliser cette modalité, effectuer les opérations décrites ci-dessous:
- monter l’accessoire tube rallonge sur l’accessoire poignée.
- Introduire le tube rallonge dans le récipient d’eau propre.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle et aspirer jusqu’à ce que l’eau ait atteint le niveau indiqué dans la cuve de collecte de l’appareil (vagues bleues). L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. Dans certaines situations, pour l’aspiration de la saleté liquide, il est conseillé d’utiliser l’accessoire Grand suceur et le suceur pour liquides (1415) (exemple pour aspirer d’éventuelles fuites d’eau de la machine à laver). Lorsqu’il est impossible d’aspirer avec la brosse, utiliser le suceur long (19) ou directement la poignée, selon les nécessités (Fig. 6). A S P I R AT I O N S E C - L I Q U I D E S I M P O R TA N T E El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclaje. Se recomienda no tirar los embalajes protectores del transporte junto con los desechos domésticos, sino entregarlos a los centros de recogida correspondientes. FRANÇAIS LÉGENDE
1) Poignée de transport
2) Interrupteur ON/OFF
3) Sortie de tube flexible à fixation rapide
4) Base porte-accessoires
10) Crochets de fermeture cuve
11) Groupe tube flexible avec fixation rapide tournante
12) Poignée avec régulateur débit d’air
13) Tubes de rallonge
15) Suceur pour liquides
16) Brosse articulée
20) Filtre en maille d’acier inox pour liquides
21) Fourchette étanchéité accessoires filtres à eau
22) Accessoire filtre à eau
23) Filtre sortie air
Polti S.p.A. se réserve la faculté d’introduire les modifications techniques et de construction qu’elle jugera nécessaires, sans obligation de préavis. Pendant l’utilisation du produit, il est possible d’aspirer aussi bien de la poussière que des liquides. En tout cas, si l’eau est très sale, la remplacer en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage de la cuve de collecte”. Lorsque le nombre de tours du moteur augmente et que l’aspiration est bloquée par le flotteur (7), cela signifie que le niveau de liquide aspiré est arrivé au maximum et qu’il faut par conséquent vider la cuve de collecte (9). Pour réaliser cette opération, il est nécessaire de: Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle; Débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique; Soulever le groupe moteur (6) de la cuve de collecte (9) en débloquant les crochets de fermeture (10). V I D A N G E E T N E T T O YA G E
DE LA CUVE DE COLLECTE
- Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle et débrancher la fiche de la prise électrique. TUBES DE RALLONGE (13) Utiliser 1 ou 2 tubes de rallonge pour commodité d’utilisation de l’appareil. Tous les accessoires peuvent être montés sur les tubes de rallonge ou directement sur la poignée. GRAND SUCEUR (14) Utile seul également, pour aspirer surfaces, moquettes, tapis, etc. ou en combinaison avec l’accessoire n° 15. SUCEUR POUR LIQUIDES (15) Utiliser cet accessoire en combinaison avec le grand suceur, idéal pour aspirer les liquides sur les surfaces lisses. BROSSE ARTICULÉE POUR SOLS (16) Pour aspirer les surfaces lisses telles que les sols en marbre, céramique, parquets, etc. Appuyer sur la pédale identifiée par le symbole (poils sortis). Pour nettoyer tapis de couloir ou d’escalier, tapis, moquettes, appuyer sur la pédale. PETIT SUCEUR (17) Utile pour aspirer les surfaces moelleuses telles que canapés, matelas, coussins, sièges automobiles, etc. PLUMEAU (18) Utile pour éliminer et aspirer la poussière sur toutes les surfaces, les meubles, les cadres, etc. SUCEUR LONG (19) Pour aspirer dans les coins ou en tout cas dans les endroits difficiles d’accès tels que radiateurs, plinthes, caissons de volets roulants, recoins, etc. FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX POUR LIQUIDES (20) L’utilisation de ce filtre en acier Inox est indispensable pour aspirer la saleté liquide et la saleté liquide/sèche. ATTENTION: Dans ces cas, la non-utilisation du filtre provoque de graves dommages au moteur et l’annulation automatique de la garantie. FOURCHETTE D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ACCESSOIRE FILTRE À EAU (21) La fourchette sert à bloquer dans son siège l’accessoire filtre à eau (22). ACCESSOIRE FILTRE À EAU (22) L’utilisation de cet accessoire permet d’aspirer simultanément saleté liquide et saleté sèche/solide. LEGENDE
Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle, extraire la fiche de la prise de courant, enrouler le cordon autour de l’appareil. Introduire les tubes de rallonge et les accessoires dans les logements prévus à cet effet sur le porte-accessoires (fig. 8), de façon à ce qu’il soit possible de transporter aisément l’appareil d’une seule main. ATTENTION: avant de ranger les accessoires, il est conseillé de sécher ceux qui sont mouillés. Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam und bewahren Sie sie an einem trockenen, geschützten Ort in der Nähe des Geräts auf, so dass sie zur Verfügung stehen, wenn sie benötigt werden.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
Vérifier périodiquement tous les filtres et s’assurer qu’ils sont en position correcte. Si l’appareil fait un bruit insolite ou s’il aspire moins bien que d’ordinaire, s’assurer que le flexible, les tubes de rallonge ou les accessoires ne sont pas bouchés. Dans ce cas, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle, débrancher la fiche de la prise électrique et déboucher. E N T R E T I E N E T N E T T O YA G E
- Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil, éteindre le moteur et débrancher l’appareil du réseau électrique.
- Pour un nettoyage soigné des accessoires, il est conseillé d’aspirer de l’eau propre.
- Contrôler, nettoyer et remplacer régulièrement le filtre en maille d’acier inox (20) et le filtre de sortie de l’air (23). NETTOYAGE DU FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX (20)
- Enlever le filtre en maille d’acier inox de son support en faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche le couvercle de blocage du filtre, jusqu’à ce qu’il soit possible de le séparer du groupe moteur.
- Laver le filtre en maille d’acier inox à l’eau courante (fig.9).
- Introduire le filtre en maille d’acier inox dans son support en le poussant jusqu’au fond. Appuyer le couvercle de bocage du filtre (8) sur le filtre en maille d’acier (20) en le faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche, jusqu’à ce qu’il soit bien engagé (fig.10). NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE DE L’AIR (23)
- Laver le filtre à l’eau courante, rincer et bien sécher. En cas de détérioration ou d’endommagement du filtre, le remplacer par un filtre de rechange original. ATTENTION: ne pas utiliser l’appareil sans filtres. D É T E C T I O N D E S PA N N E S Inconvénient L’appareil ne marche pas. Solution Vérifier la prise de courant. Rapporter l’appareil dans un centre de service après ventre Polti. Pour réduire la puissance d’aspiration, il suffit de régler le débit d’air en tournant la manette mobile située sur la poignée (12); en effet, en effectuant de petits mouvements dans le sens horaire/anti-horaire, on obtient le réglage correct qui permet une utilisation appropriée. Une réduction du débit est utile pour aspirer tapis, matelas, canapés, coussins et rideaux. DEUTSCH A P R È S L ’ U T I L I S AT I O N
- Séparer le filtre en maille d’acier inox (20) du groupe moteur en faisant tourner le couvercle de blocage du filtre (8) jusqu’à ce qu’il se dégage, et rincer à l’eau courante. RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR La Société POLTI et ses distributeurs déclinent toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation de Leco-Water Basic qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-dessus. Das Gerät ist für den Einsatz als Sauger für Flüssigkeiten und feste Partikel bestimmt, gemäß den Beschreibungen und Anweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind. Wir bitten darum, diese Anweisungen aufmerksam zu lesen und sie aufzubewahren, da sie auch später noch gebraucht werden.
- Détacher le tube flexible de l’embout, soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10).
- Vider la cuve de collecte, enlever l’accessoire filtre à eau (21) du support de l’embout en retirant la fourchette (21) des deux glissières (fig.
7) et rincer tout le groupe à l’eau courante.
L’appareil peut maintenant être rangé. REMARQUE: la stagnation d’eau dans la cuve n’endommage pas l’appareil. Il est cependant conseillé de vider la cuve avant de ranger Leco-Water Basic. Un des grands avantages de Leco-Water Basic est précisément la possibilité de le ranger propre, contrairement aux aspirateurs à sac que l’on range avec leur contenu de saleté.
- Pour continuer à travailler, remettre le filtre à eau (21) en effectuant dans le sens inverse les opérations décrites ci-dessus, et rétablir le niveau d’eau dans la cuve de collecte. AT T E N T I O N FILTRE SORTIE AIR (23) Pour une plus grande efficacité, il est conseillé de le nettoyer très régulièrement : il suffit de le retirer de l’appareil, de le laver à l’eau courante et de le laisser sécher avant de le remettre dans l’appareil. Cause Il n’y a pas d’électricité. Cordon d’alimentation, interrupteur ou moteur défectueux. U T I L I S AT I O N C O R R E C T E D U P R O D U I T Cet appareil est destiné à l’utilisation comme aspirateur de liquides et de solides, conformément aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pourront vous être utiles par la suite. POIGNÉE (12) En toute simplicité, il est possible d’effectuer un réglage mécanique du débit d’air qui sort de la manette mobile. Inconvénient Réduction de la puissance d’aspiration. Cause Tubes ou accessoires bouchés. Cuve trop pleine. Filtre air moteur sale. Solution Contrôler les accessoires. Vider la cuve de collecte. Nettoyer ou remplacer le filtre. Inconvénient Augmentation du nombre de tours du moteur. Cause Cuve trop pleine. Tubes flexibles ou accessoires bouchés. Solution Vider la cuve de collecte. Contrôler le tube flexible ou les accessoires. Die Arbeitsmethode ist ideal für eine umweltfreundliche, effiziente und gesunde Reinigung der Umgebung sowohl im Haushalt als auch am Arbeitsplatz. Während des Gebrauchs kann gleichzeitig sowohl flüssiger als auch trockener Schmutz aufgesaugt werden.
FILTRO SALIDA DE AIRE (23) Para una mayor eficiencia se aconseja tenerlo siempre limpio; basta desengancharlo del aparato, lavarlo bajo agua corriente y dejarlo secar antes de volver a colocarlo en el aparato. Para reducir la potencia de aspiración basta regular el flujo de aire girando el mando móvil situado sobre la empuñadura (12); en efecto, con pequeños movimientos en sentido horario/antihorario, se obtiene la justa regulación para el uso adecuado. Una reducción del flujo de aire aspirado es útil para aspirar alfombras, colchones, sillones, cojines, cortinas. M O N TA J E Y U T I L I D A D D E L O S A C C E S O R I O S TUBO FLEXIBLE (11) Insertar el tubo flexible en la boca de aspiración. El sistema de enganche de la boca permite que el tubo gire sobre si mismo para una fácil maniobrabilidad. EMPUÑADURA (12) Con facilidad es posible regular mecánicamente el flujo de aire aspirado. TUBOS DE PROLONGACIÓN (13) Utilizar indistintamente uno o los dos tubos de prolongación para practicidad y comodidad de uso del aparato. Todos los accesorios de pueden montar tanto en los tubos de prolongación como directamente en la empuñadura. BOQUILLA GRANDE (14) Útil por si sola para la aspiración de superficies como moquetas o alfombras o combinada con el accesorio (15) CHASIS PARA LÍQUIDOS (15) Utilizar este accesorio en combinación con la boquilla grande (14) es ideal para aspirar líquidos de superficies lisas. BOQUILLA ARTICULADA PARA SUELOS (16) Para aspirar superficies secas lisas como cerámica, mármol, parquet, etc. presionar el pedal con el símbolo (cerdas fuera) BOQUILLA PEQUEÑA (17) Idónea para aspirar superficies blandas como: sofás, sillones, cojines, asientos de automóvil, etc. CEPILLO (18) Útil para mover y aspirar el polvo de todas las superficies como muebles, cómodas, etc. LANZA (19) Para aspirar en los ángulos y también en sitios de difícil acceso como radiadores, cajones, cornisas, etc. FILTRO EN RED DE ACERO INOX PARA LÍQUIDOS (20) La utilización de este filtro es indispensable para aspirar suciedad líquida y suciedad líquida/seca. ATENCIÓN: En este caso la utilización sin el accesorio provoca graves daños al motor y comporta la pérdida automática de la garantía. HORQUILLA PARA ACCESORIO FILTRO DE AGUA (21) Esta horquilla sirve para bloquear en su lugar correspondiente el accesorio filtro de agua. ACCESORIO FILTRO DE AGUA (22) El uso de este accesorio permite aspirar al mismo tiempo tanto suciedad líquida como suciedad seca y líquida. Leco-Water Basic está garantizada por un año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y faltas de los materiales. La garantía no es válida si la avería ha sido causada por un uso inadecuado. En caso de avería o mal funcionamiento, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Centro de Asistencia autorizado más cercano. Los eventuales desperfectos del aparato causados por personal no autorizado invalidarán automáticamente la garantía. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de LECO-WATER BASIC no conforme a las presentes instrucciones de uso. R È G L E S D ’ U T I L I S AT I O N M O N TA G E E T U T I L I T É D E S A C C E S S O I R E S GARANTIE Lire attentivement le fascicule d’instructions et le conserver avec soin dans un endroit sec et protégé; le garder à proximité de l’appareil, de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.
- Ne pas laisser le matériel utilisé pour l’emballage (boîte, sachet, agrafes, etc.) à la portée des enfants. Il est conseillé de conserver l’emballage pour une réutilisation future. Dans le cas contraire, procéder à l’élimination des différents éléments en respectant la réglementation communale en vigueur en la matière.
- A chaque utilisation, dérouler complètement le cordon en veillant à ne pas le dérouler sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
- Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, s’assurer que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée sur la plaque d’identification du produit. Effectuer ce contrôle à chaque branchement de l’aspirateur à poussières et à liquides dans un édifice autre que celui dans lequel il est utilisé habituellement.
- Ne pas écraser le cordon et ne pas poser d’objets lourds dessus.
- Ne pas utiliser d’adaptateurs pour relier l’appareil à la prise de courant.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en ayant les mains humides ou mouillées.
- Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance et le garder hors de la portée des enfants et des personnes inaptes ou incapables.
- Ne pas approcher l’embout d’aspiration ou l’extrémité du tube de parties délicates du corps telles que les yeux, les oreilles, les cheveux.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux explosifs (présence de gaz dans l’air).
- Ne pas monter ou s’asseoir sur l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets en flammes, des liquides bouillants, des acides, des solvants ou des substances inflammables, toxiques, corrosives ou explosives. Utiliser exclusivement des accessoires d’origine.
- Ranger l’appareil dans un endroit non exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) et le garder à distance des sources de chaleur.
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
- Ne pas nettoyer l’appareil au jet d’eau.
- Effectuer toutes les opérations de remplissage d’eau, de nettoyage ou d’entretien l’appareil étant éteint et la fiche électrique étant débranchée de la prise d’alimentation.
- Si l’appareil est tombé et présente des défauts visibles ou des anomalies de fonctionnement, il est recommandé de ne pas l’utiliser et de ne pas tenter de le démonter ou de le modifier. S’adresser au Centre d’Assistance du Constructeur pour la réparation.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service d’assistance technique, ou en tout cas par une personne en possession d’une qualification analogue, de façon à prévenir tout risque.
- Dès l’instant où l’appareil n’est plus en état de fonctionner, il est nécessaire de le rendre inutilisable en coupant la fiche d’alimentation pour l’éliminer du cordon.
- En cas d’utilisation non appropriée, non conforme aux instructions d’utilisation, ou de modification, la responsabilité de la Société ne peut être engagée dans l’éventualité de dommages causés par l’appareil à des personnes, des animaux ou des choses. TUBE FLEXIBLE (11) Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration. Le système de fixation de l’embout permet au tube de tourner sur lui-même, ce qui le rend très maniable. Leco-Water Basic est garanti pendant 1 an à compter de la date d’achat contre tous défauts de fabrication. Les pannes dues à l’entartrage ou à une mauvaise utilisation du produit sont exclues de la garantie. En cas de panne, ne pas essayer de démonter l’appareil mais contacter le point SAV le plus proche. La garantie est uniquement valable si vous avez renvoyé la carte de garantie entièrement remplie. La garantie ne pourra s’appliquer que sur présentation de la facture originale d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. Cette méthode est idéale pour une aspiration vraiment écologique, efficace, salutaire, destinée à tous les milieux, aussi bien domestiques que professionnels. En utilisant cette méthode, il est possible d’aspirer simultanément tous les types de saleté, sèche et liquide. P R É PA R AT I O N À L ’ U T I L I S AT I O N Avant d’utiliser Leco-Water Basic, monter les roues pivotantes comme illustré à la fig.1. ATTENTION: veiller à ce que le cordon de l’appareil soit débranché du réseau électrique.
- Soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10) (fig. 2)
- Verser environ 2 litres d’eau du robinet dans la cuve de collecte (9), jusqu’au niveau indiqué sur la cuve (vagues bleues fig. 3)
- Remettre le groupe moteur (6) sur la cuve de collecte (9) et bloquer avec les crochets de fermeture (10) (fig. 4).
- Introduire le tube flexible dans l’embout d’aspiration (fig. 5) puis ajouter l’accessoire le plus indiqué pour le type de surface à traiter.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle. L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. REMARQUE: L’eau à introduire dans la cuve de collecte peut être aspirée directement par l’appareil, pour utiliser cette modalité, effectuer les opérations décrites ci-dessous:
- monter l’accessoire tube rallonge sur l’accessoire poignée.
- Introduire le tube rallonge dans le récipient d’eau propre.
- Introduire la fiche dans la prise d’alimentation électrique, allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle et aspirer jusqu’à ce que l’eau ait atteint le niveau indiqué dans la cuve de collecte de l’appareil (vagues bleues). L’appareil est maintenant prêt pour l’utilisation. Dans certaines situations, pour l’aspiration de la saleté liquide, il est conseillé d’utiliser l’accessoire Grand suceur et le suceur pour liquides (1415) (exemple pour aspirer d’éventuelles fuites d’eau de la machine à laver). Lorsqu’il est impossible d’aspirer avec la brosse, utiliser le suceur long (19) ou directement la poignée, selon les nécessités (Fig. 6). A S P I R AT I O N S E C - L I Q U I D E S I M P O R TA N T E El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclaje. Se recomienda no tirar los embalajes protectores del transporte junto con los desechos domésticos, sino entregarlos a los centros de recogida correspondientes. FRANÇAIS LÉGENDE
1) Poignée de transport
2) Interrupteur ON/OFF
3) Sortie de tube flexible à fixation rapide
4) Base porte-accessoires
10) Crochets de fermeture cuve
11) Groupe tube flexible avec fixation rapide tournante
12) Poignée avec régulateur débit d’air
13) Tubes de rallonge
15) Suceur pour liquides
16) Brosse articulée
20) Filtre en maille d’acier inox pour liquides
21) Fourchette étanchéité accessoires filtres à eau
22) Accessoire filtre à eau
23) Filtre sortie air
Polti S.p.A. se réserve la faculté d’introduire les modifications techniques et de construction qu’elle jugera nécessaires, sans obligation de préavis. Pendant l’utilisation du produit, il est possible d’aspirer aussi bien de la poussière que des liquides. En tout cas, si l’eau est très sale, la remplacer en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage de la cuve de collecte”. Lorsque le nombre de tours du moteur augmente et que l’aspiration est bloquée par le flotteur (7), cela signifie que le niveau de liquide aspiré est arrivé au maximum et qu’il faut par conséquent vider la cuve de collecte (9). Pour réaliser cette opération, il est nécessaire de: Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle; Débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique; Soulever le groupe moteur (6) de la cuve de collecte (9) en débloquant les crochets de fermeture (10). V I D A N G E E T N E T T O YA G E
DE LA CUVE DE COLLECTE
- Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle et débrancher la fiche de la prise électrique. TUBES DE RALLONGE (13) Utiliser 1 ou 2 tubes de rallonge pour commodité d’utilisation de l’appareil. Tous les accessoires peuvent être montés sur les tubes de rallonge ou directement sur la poignée. GRAND SUCEUR (14) Utile seul également, pour aspirer surfaces, moquettes, tapis, etc. ou en combinaison avec l’accessoire n° 15. SUCEUR POUR LIQUIDES (15) Utiliser cet accessoire en combinaison avec le grand suceur, idéal pour aspirer les liquides sur les surfaces lisses. BROSSE ARTICULÉE POUR SOLS (16) Pour aspirer les surfaces lisses telles que les sols en marbre, céramique, parquets, etc. Appuyer sur la pédale identifiée par le symbole (poils sortis). Pour nettoyer tapis de couloir ou d’escalier, tapis, moquettes, appuyer sur la pédale. PETIT SUCEUR (17) Utile pour aspirer les surfaces moelleuses telles que canapés, matelas, coussins, sièges automobiles, etc. PLUMEAU (18) Utile pour éliminer et aspirer la poussière sur toutes les surfaces, les meubles, les cadres, etc. SUCEUR LONG (19) Pour aspirer dans les coins ou en tout cas dans les endroits difficiles d’accès tels que radiateurs, plinthes, caissons de volets roulants, recoins, etc. FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX POUR LIQUIDES (20) L’utilisation de ce filtre en acier Inox est indispensable pour aspirer la saleté liquide et la saleté liquide/sèche. ATTENTION: Dans ces cas, la non-utilisation du filtre provoque de graves dommages au moteur et l’annulation automatique de la garantie. FOURCHETTE D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ACCESSOIRE FILTRE À EAU (21) La fourchette sert à bloquer dans son siège l’accessoire filtre à eau (22). ACCESSOIRE FILTRE À EAU (22) L’utilisation de cet accessoire permet d’aspirer simultanément saleté liquide et saleté sèche/solide. LEGENDE
Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge situé sur le couvercle, extraire la fiche de la prise de courant, enrouler le cordon autour de l’appareil. Introduire les tubes de rallonge et les accessoires dans les logements prévus à cet effet sur le porte-accessoires (fig. 8), de façon à ce qu’il soit possible de transporter aisément l’appareil d’une seule main. ATTENTION: avant de ranger les accessoires, il est conseillé de sécher ceux qui sont mouillés. Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam und bewahren Sie sie an einem trockenen, geschützten Ort in der Nähe des Geräts auf, so dass sie zur Verfügung stehen, wenn sie benötigt werden.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
Vérifier périodiquement tous les filtres et s’assurer qu’ils sont en position correcte. Si l’appareil fait un bruit insolite ou s’il aspire moins bien que d’ordinaire, s’assurer que le flexible, les tubes de rallonge ou les accessoires ne sont pas bouchés. Dans ce cas, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur rouge (2) situé sur le couvercle, débrancher la fiche de la prise électrique et déboucher. E N T R E T I E N E T N E T T O YA G E
- Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil, éteindre le moteur et débrancher l’appareil du réseau électrique.
- Pour un nettoyage soigné des accessoires, il est conseillé d’aspirer de l’eau propre.
- Contrôler, nettoyer et remplacer régulièrement le filtre en maille d’acier inox (20) et le filtre de sortie de l’air (23). NETTOYAGE DU FILTRE EN MAILLE D’ACIER INOX (20)
- Enlever le filtre en maille d’acier inox de son support en faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche le couvercle de blocage du filtre, jusqu’à ce qu’il soit possible de le séparer du groupe moteur.
- Laver le filtre en maille d’acier inox à l’eau courante (fig.9).
- Introduire le filtre en maille d’acier inox dans son support en le poussant jusqu’au fond. Appuyer le couvercle de bocage du filtre (8) sur le filtre en maille d’acier (20) en le faisant tourner dans le sens indiqué par la flèche, jusqu’à ce qu’il soit bien engagé (fig.10). NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE DE L’AIR (23)
- Laver le filtre à l’eau courante, rincer et bien sécher. En cas de détérioration ou d’endommagement du filtre, le remplacer par un filtre de rechange original. ATTENTION: ne pas utiliser l’appareil sans filtres. D É T E C T I O N D E S PA N N E S Inconvénient L’appareil ne marche pas. Solution Vérifier la prise de courant. Rapporter l’appareil dans un centre de service après ventre Polti. Pour réduire la puissance d’aspiration, il suffit de régler le débit d’air en tournant la manette mobile située sur la poignée (12); en effet, en effectuant de petits mouvements dans le sens horaire/anti-horaire, on obtient le réglage correct qui permet une utilisation appropriée. Une réduction du débit est utile pour aspirer tapis, matelas, canapés, coussins et rideaux. DEUTSCH A P R È S L ’ U T I L I S AT I O N
- Séparer le filtre en maille d’acier inox (20) du groupe moteur en faisant tourner le couvercle de blocage du filtre (8) jusqu’à ce qu’il se dégage, et rincer à l’eau courante. RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR La Société POLTI et ses distributeurs déclinent toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation de Leco-Water Basic qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-dessus. Das Gerät ist für den Einsatz als Sauger für Flüssigkeiten und feste Partikel bestimmt, gemäß den Beschreibungen und Anweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind. Wir bitten darum, diese Anweisungen aufmerksam zu lesen und sie aufzubewahren, da sie auch später noch gebraucht werden.
- Détacher le tube flexible de l’embout, soulever le groupe moteur de la cuve de collecte en débloquant les crochets de fermeture (10).
- Vider la cuve de collecte, enlever l’accessoire filtre à eau (21) du support de l’embout en retirant la fourchette (21) des deux glissières (fig.
7) et rincer tout le groupe à l’eau courante.
L’appareil peut maintenant être rangé. REMARQUE: la stagnation d’eau dans la cuve n’endommage pas l’appareil. Il est cependant conseillé de vider la cuve avant de ranger Leco-Water Basic. Un des grands avantages de Leco-Water Basic est précisément la possibilité de le ranger propre, contrairement aux aspirateurs à sac que l’on range avec leur contenu de saleté.
- Pour continuer à travailler, remettre le filtre à eau (21) en effectuant dans le sens inverse les opérations décrites ci-dessus, et rétablir le niveau d’eau dans la cuve de collecte. AT T E N T I O N FILTRE SORTIE AIR (23) Pour une plus grande efficacité, il est conseillé de le nettoyer très régulièrement : il suffit de le retirer de l’appareil, de le laver à l’eau courante et de le laisser sécher avant de le remettre dans l’appareil. Cause Il n’y a pas d’électricité. Cordon d’alimentation, interrupteur ou moteur défectueux. U T I L I S AT I O N C O R R E C T E D U P R O D U I T Cet appareil est destiné à l’utilisation comme aspirateur de liquides et de solides, conformément aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pourront vous être utiles par la suite. POIGNÉE (12) En toute simplicité, il est possible d’effectuer un réglage mécanique du débit d’air qui sort de la manette mobile. Inconvénient Réduction de la puissance d’aspiration. Cause Tubes ou accessoires bouchés. Cuve trop pleine. Filtre air moteur sale. Solution Contrôler les accessoires. Vider la cuve de collecte. Nettoyer ou remplacer le filtre. Inconvénient Augmentation du nombre de tours du moteur. Cause Cuve trop pleine. Tubes flexibles ou accessoires bouchés. Solution Vider la cuve de collecte. Contrôler le tube flexible ou les accessoires. Die Arbeitsmethode ist ideal für eine umweltfreundliche, effiziente und gesunde Reinigung der Umgebung sowohl im Haushalt als auch am Arbeitsplatz. Während des Gebrauchs kann gleichzeitig sowohl flüssiger als auch trockener Schmutz aufgesaugt werden.
Notice Facile