KR714CRES - Perceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KR714CRES BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Perceuse à percussion |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | KR714CRES |
| Puissance | 650 W |
| Tension d'alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Type de mandrin | Mandrin auto-serrant sans clé |
| Capacité du mandrin | de 1,5 à 13 mm |
| Vitesse à vide | 0-2800 tr/min |
| Nombre de vitesses | 2 (variable) |
| Diamètre de perçage max. dans le bois | 25 mm |
| Diamètre de perçage max. dans le métal | 13 mm |
| Diamètre de perçage max. dans le béton | 13 mm |
| Poids | 1,6 kg |
| Longueur du câble | 2 m |
| Fonctions principales | Perçage, vissage, percussion |
| Sens de rotation | Droite/gauche réversible |
| Variateur de vitesse | Oui, avec gâchette progressive |
| Blocage de broche | Oui, pour changement de mandrin |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec, ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Double isolation, arrêt d'urgence, blocage en continu |
| Pièces détachées et réparabilité | Balais de charbon, mandrin, interrupteur, roulements |
| Informations générales | Notice d'utilisation disponible au format PDF |
FOIRE AUX QUESTIONS - KR714CRES BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur KR714CRES BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KR714CRES - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KR714CRES de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI KR714CRES BLACK & DECKER
Français (Traduction des instructions initiales) 17
Votre perceuse CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES BLACK+DECKER a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et les murs de maçonnerie ainsi que pour visser. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs

Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure.
La notion d' « outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec batterie (sans fil).
- Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Pendant l'utilisation d'un outil électroportatif, les enfants et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.
- Sécurité électrique
a. La prise de l'outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.
- Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande, ceci peut être à l'origine d'accidents.
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.
- Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
FRANÇAIS
b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont le bouton marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l'outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d'outils mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coïncent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc. en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. La fiabilité de l'outil sera ainsi maintenue.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs

Attention ! Prendre encore plus de précautions pour les perceuses et les perceuses à percussion.
- Portez un serre-tête antibruit si vous utilisez une perceuse à percussion. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.
Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l'outil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. Ceci permet d'éviter les accidents en cas de contact de l'accessoire de coupe avec des fils cachés ou son propre câble. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passe dans les parties métalliques de l'outil électroportatif et il y a risque de choc électrique.
Utilisez des pinces ou autres pour fixer et soutenir la pièce de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle.
◆ Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des câblages et des tuyaux.
- Évitez de toucher le bout d'un foret juste après avoir percé. Il peut être chaud.
- Ce manuel d'instruction décrit comment utiliser cet outil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Sécurité pour autrui
Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation en cours de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, une estimation de l'exposition aux vibrations doit tenir compte des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
FRANÇAIS
Étiquettes sur les outils
Outre le code de date, les symboles suivants sont apposés sur l'outil:

Attention ! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instruction.
Sécurité électrique

Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé BLACK+DECKER pour éviter tout risque.
Éléments
- Sélecteur de vitesse
- Bouton de verrouillage
- Bouton de commande avant/arrière
- Sélecteur de mode de perçage
- Mandrin
- Butée de profondeur (sur certains modèles uniquement)
- Poignée latérale (sur certains modèles uniquement)
Figure B
- Bouton de verrouillage manuel de l'axe (mandrin auto-serrant à manchon unique
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché.
Installation de la poignée latérale et de la butée de profondeur (figure A & G)
♦ Tournez le manche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée latérale (7) puisse glisser sur l'avant de l'outil, comme indiqué.
♦ Tournez la poignée latérale dans la position désirée.
- Insérez la butée de profondeur (6) dans l'orifice de montage, comme indiqué.
♦ Ajustez la profondeur de perçage comme décrit ci-dessous.
Serrez la poignée latérale en tournant le manche dans le sens des aiguilles d'une montre.
Installation d'un foret
Mandrin auto-serrant à manchon unique (figure B)
- Ouvrez le mandrin en appuyant sur le bouton de verrouillage manuel de l'axe (8) et en tournant le manchon (9) dans le sens des aiguilles d'une montre.
◆ Insérez la tige du foret (12) dans le mandrin.
Serrez fermement le mandrin en appuyant sur le bouton de verrouillage manuel de l'axe (8) et en tournant le manchon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage maximal.
Mandrin auto-serrant à double manchon (figure C)
- Ouvrez le mandrin en burnant la partie avant (10) avec une main tout en maintenant la partie arrière (11) de l'autre main.
Insérez la tige du foret (12) dans le mandrin. Serrez ensuite le mandrin fermement.
Mandrin à clé (figure D)
- Ouvrez le mandrin en tournant le manchon (13) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
◆ Insérez la tige du foret (12) dans le mandrin.
Insérez la clé du mandrin (14) dans chaque trou (15) sur le côté du mandrin et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.
Retrait et réinstallation du mandrin (figure E)
◆ Ouvrez le mandrin le plus possible.
◆ Retirez la vis de fixation à l'intérieur du mandrin en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre avec un tournevis.
♦ Serrez une clé Allen dans le mandrin. Terminez le serrage en tapant avec un marteau, comme indiqué.
◆ Retirez la clé Allen.
◆ Retirez le mandrin en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour replacez le mandrin, vissez-le sur l'axe et utilisez la vis de fixation pour le serrer.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
- Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation.
- Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
♦ Déficience auditive.
FRANÇAIS
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Attention ! Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des câblages et des tuyaux.
Sélection du sens de rotation (figure F)
Pour percer ou pour serrer les vis, utilisez la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour desserrer les vis ou retirer un foret bloqué, utilisez la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour sélectionner la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, poussez le bouton de commande avant/arrière (3) vers la gauche.
Pour sélectionner la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, poussez le bouton de commande avant/arrière (3) vers la droite.
Attention ! Ne changez jamais le sens de rotation quand le moteur tourne.
Sélection du mode de perçage
- Pour percer de la pierre, réglez le sélecteur de mode de perçage (4) sur T
Pour percer d'autres matériaux et pour visser, réglez le sélecteur de mode de perçage sur
Réglage de la profondeur de perçage (figure G)
♦ Relâchez la poignée latérale (7) en tournant le manche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Réglez la butée de profondeur (6) à la position désirée. La profondeur de perçage maximale est égale à la distance entre le bout du foret et l'extrémité avant de la butée de profondeur.
♦ Serrez la poignée latérale en tournant le manche dans le sens des aiquilles d'une montre.
Mise en marche et arrêt
Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur le sélecteur de vitesse (1). La vitesse de l'outil dépend de la pression sur le bouton. Normalement, les vitesses lentes correspondent aux forets à large diamètre et les vitesses rapides aux forets de faible diamètre.
En mode continu, appuyez sur le bouton de verrouillage (2) et relâchez le sélecteur de vitesse. Cette option n'est disponible qu'à la vitesse maximale en mode avant/arrière.
Pour arrêter l'outil, relâchez le sélecteur de vitesse. Pour arrêter l'outil quand celui-ci est en mode continu, appuyez de nouveau sur le sélecteur, puis relâchez-le.
Accessoires
La qualité du travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires BLACK+DECKER et Piranha correspondent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction.
Entretien
Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien.
Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Attention ! Préalablement à toute opération d'entretien, éteignez et débranchez l'outil.
◆ Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.
- Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
- Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant (si installé).
Protection de l'environnement

Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Si votre outil BLACK+DECKER doit être remplacé ou si vous n'en avez plus l'usage, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-les.

La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
| CD714 | CD714 | CD714 | |
| RE | CRE | CRES | |
| TYPE 3 | TYPE 3 | TYPE 3 |
Tension d'entrée V c.a. 230 230 230
Puissance W 710 710 710
Aucune vit. min ^1 0-2800 0-2800 0-2800
de charge
Cap. max perçage
Béton/Acier mm 13 13 13
Bois mm 25 25 25
Poids kg 2,0 2,0 2,0
| KR604CRES TYPE 3 | KR654CRES TYPE 3 | KR714CRES TYPE 3 | |
| Tension d'entrée | V c.a. 230 | 230 | 230 |
| Puissance | W 600 | 650 | 710 |
| Aucune vit. de charge | min^-1 0-2800 | 0-2800 | 0-2800 |
| Cap. max perçage | |||
| Béton/Acier | mm 13 | 13 | 13 |
| Bois | mm 20 | 20 | 25 |
| Poids | kg 2,0 | 2,0 | 2,0 |
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745:
Pression sonore ( L_pA ) 101 dB(A),
incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (LWA) 112 dB(A),
incertitude (K) 3 dB(A)
Valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN60745:
Impact de perçage dans le béton ( a_h,ID ) = 17,97 m/s²,
Incertitude (K) = 1,5 m/s ^2
Perçage dans le métal ( a_h , D) = 3,37 m/s²,
incertitude (K) = 1,5 m/s²
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES DE MACHINERIE
CE
CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES perceuse
Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche technique sont conformes à la norme : 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN60745-1:2009+A11:2010 und EN60745-2-1:2010
Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker

R.Laverick
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer aux droits accordés par la loi. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
- Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
♦ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
- Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
- Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.
Uso previsto
II trapano CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES BLACK