BLACK & DECKER EPC148 - Perceuse

EPC148 - Perceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPC148 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER EPC148 - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse-visseuse sans fil avec percussion
Tension nominale 14,4 V DC
Capacité de la batterie 1,5 Ah
Type de batterie NiMH (Nickel-Métal Hydrure)
Capacité du mandrin 10 mm (sans clé)
Couple maxi 22 Nm
Vitesse à vide (1ère/2ème vitesse) 0-450 / 0-1500 min⁻¹
Poids (avec batterie) 0,7 kg
Temps de charge 8-10 heures
Fonctions principales Perçage du bois, métal, plastique et maçonnerie légère ; vissage
Modes de fonctionnement Perçage, vissage, perçage à percussion (marteau)
Réglages de couple 15 positions + mode perçage
Sécurité Double isolation, protection contre les surchauffes du chargeur, arrêt automatique en cas de température excessive
Entretien et nettoyage Nettoyer les ouïes de ventilation avec une brosse douce ; nettoyer le carter avec un chiffon humide ; ne pas utiliser de produits abrasifs ou solvants
Pièces détachées et réparabilité Utiliser uniquement des pièces d'origine Black & Decker ; réparation par un réparateur agréé
Garantie 24 mois, sous réserve d'usage domestique et d'absence de mauvaise utilisation
Utilisation prévue Domestique uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - EPC148 BLACK & DECKER

Quel type de batterie utilise la perceuse EPC148 ?
La perceuse EPC148 utilise une batterie NiMH de 14,4 V avec une capacité de 1,5 Ah (modèle A14NH).
Comment changer la batterie ?
Pour installer la batterie, alignez-la avec le boîtier et poussez jusqu'à l'enclenchement. Pour la retirer, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur la batterie et tirez.
Comment régler le couple de serrage ?
Tournez la bague de réglage du couple située derrière le mandrin. Les crans numérotés correspondent à différents couples. Pour le perçage, alignez le symbole de foret sur le repère.
Comment utiliser le mode percussion ?
Pour percer dans la maçonnerie, réglez la bague de mode sur le symbole marteau (T) et placez le sélecteur de vitesse en deuxième vitesse (glissière vers l'avant).
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge standard est d'environ 3 heures pour une utilisation normale, mais une charge complète de 8 à 10 heures est recommandée pour une autonomie maximale.
Puis-je utiliser un chargeur d'une autre marque ?
Non, utilisez uniquement le chargeur Black & Decker fourni avec l'outil (modèles 90500843 à 90500860). L'utilisation d'un autre chargeur peut présenter un risque d'incendie.
Comment nettoyer la perceuse ?
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation avec une brosse douce. Essuyez le carter avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Que faire si le mandrin bloque ?
Vérifiez que le mandrin n'est pas obstrué par des poussières. Ouvrez-le complètement et tapotez légèrement pour évacuer les résidus. Si le problème persiste, contactez un réparateur agréé.
Comment stocker la perceuse et la batterie ?
Retirez la batterie de l'outil. Stockez-la dans un endroit sec et tempéré (entre 10 °C et 40 °C). Utilisez le cache de batterie fourni pour le transport et le rangement.
Quelle est la garantie de la perceuse EPC148 ?
Black & Decker offre une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat, pour un usage domestique. La garantie couvre les défauts de matériaux et de fabrication, mais pas la mauvaise utilisation ou les réparations non autorisées.

Questions des utilisateurs sur EPC148 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPC148 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPC148 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI EPC148 BLACK & DECKER

Français (Traduction des instructions d'origine) 20

AkkuA12NHA14NHA18NH
KapazitätAh1,51,51,5
TypeNiMHNiMHNiMH
Gewichtkg0,60,70,9

DEUTSCH

Ladegerät

905008439050084490500845
905008479050084890500849
905008559050085690500857
905008589050085990500860
Netzspannung V_AC 230-240230-240230-240
Ausgangsspannung V_DC 14,5-15,317,4-18,221,75-22,6
AmperezahlmA210-220200-210
Ladezeit (zirka) h8-10 8-108-10

Votre perceuse / tournevis Black & Decker EPC126/EPC146/EPC186 a été conçue pour la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal et des matières plastiques.

Votre perceuse / tournevis Black & Decker EPC128/EPC148/EPC188 a été conçue pour la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal, des matières plastiques et de la maçonnerie légère. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique.

Instructions de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

BLACK & DECKER EPC148 - Consignes de sécurité générales pour les outils électriques - 1

Attention ! Prenez connaissance de tous les avertissements de sécurité et de toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions indiqués ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fi I).

  1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières infl ammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enfl ammer les poussières ou les vapeurs.

c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.

  1. Sécurité électrique

a. La fi che de secteur de l'outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifi ez en aucun cas la fi che. N'utilisez pas de fi ches d'adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fi ches non modifi ées et les prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.

b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'électrocution.

d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fi ns que celles prévues, notamment pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque d'électrocution.

e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'électrocution.

f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

  1. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues voire des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.

b. Utilisez un équipement de protection personnelle. Portez toujours une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnelle tels que les masques anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casques ou protections acoustiques utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures.

c. Évitez toute mise en marche involontaire. Vérifi ez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur l'interrupteur ou les brancher avec l'interrupteur en position de marche est une source d'accidents.

FRANÇAIS

d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.

e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues.

f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements fl ottants ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.

g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifi ez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière.

  1. Utilisation des outils électroportatifs et précautions

a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.

c. Déconnectez la prise de la source d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil électrique avant tout réglage, changement d'accessoire voire rangement des outils électriques. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde.

d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifi ez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées; vérifi ez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est

endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.

f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et forets, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fi ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

  1. Utilisation des outils à batterie et précautions

a. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur prévu pour un type de batterie présente un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.

b. Utilisez les outils électroportatifs uniquement avec les batteries spécifi quement conçues pour eux. L'utilisation d'autres batteries peut comporter un risque de blessures ou d'incendie.

c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes du pack-batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut rejeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide touche les yeux, consultez un médecin. Le liquide rejeté par la pile peut causer une irritation cutanée ou des brûlures.

  1. Réparations

a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil.

Avertissements de sécurité supplémentaires pour les outils électriques

BLACK & DECKER EPC148 - FRANÇAIS - 1

Attention ! Avertissements de sécurité supplémentaires pour les perceuses et perceuses à percussion

FRANÇAIS

♦ Portez une protection auditive avec les perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer des pertes de l'audition.
Utilisez les poignées additionnelles fournies avec l'outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.
♦ Tenez l'outil uniquement par les surfaces isolées des poignées si l'opération effectuée peut mettre la lame en contact avec des câbles électriques cachés ou son propre cordon électrique. Le contact de l'accessoire de coupe avec un câble sous tension met les parties métalliques de l'outil sous tension et peut provoquer une électrocution de l'utilisateur.
Utilisez des fi xations ou tout autre moyen pratique pour fi xer et soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre votre corps, elle est instable et vous pouvez en perdre le contrôle.
♦ Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifi ez l'emplacement des fi ls électriques et des tuyaux.
♦ Evitez de toucher l'extrémité d'un foret juste après avoir percé car il peut être chaud.
Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
♦ Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation d'opérations avec cet outil autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure ou de dégâts.

Vibration

Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.

Attention ! Les valeurs des émissions de vibrations en utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué.

Pour évaluer l'exposition aux vibrations afi n de déterminer les mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, outre le démarrage.

Étiquettes apposées sur l'outil

Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil:

BLACK & DECKER EPC148 - Étiquettes apposées sur l'outil - 1

Attention ! Afin de réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.

Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs

Batteries

♦ Ne tentez jamais d'ouvrir pour quelque raison que ce soit.
♦ N'exposez pas la batterie à l'humidité.
♦ Ne stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C.
♦ Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C et 40 °C.
♦ Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l'outil.
Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section « Protection de l'environnement ».

BLACK & DECKER EPC148 - Batteries - 1

Ne chargez pas une batterie endommagée.

Chargeurs

Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures.

♦ Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
♦ Remplacez immédiatement les fi Is électriques défectueux.
♦ Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau.
♦ N'ouvrez pas le chargeur.
♦ Ne testez pas le chargeur.

BLACK & DECKER EPC148 - Chargeurs - 1

Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à l'intérieur.

FRANÇAIS

BLACK & DECKER EPC148 - FRANÇAIS - 1

Lisez le manuel d'instruction avant utilisation.

BLACK & DECKER EPC148 - FRANÇAIS - 2

BLACK & DECKER EPC148 - FRANÇAIS - 3

Le chargeur est automatiquement mis hors tension si la température ambiante est trop élevée. Le rupteur thermique ne fonctionne qu'une fois. Ensuite, il doit être intégralement remplacé.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER EPC148 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur est doublement isolé; par conséquent, aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifi ez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identifi cation. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker afi n d'éviter tout accident.

Caractéristiques

Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.

  1. Interrupteur à variateur de vitesse
  2. Sélecteur de rotation droite / gauche
  3. Sélecteur de mode / bague de réglage du couple
  4. Mandrin
  5. Sélecteur de vitesse
  6. Porte-embout
  7. Batterie

Fig. A

  1. Prise de chargeur
  2. Chargeur
  3. Boîtier du chargeur

Assemblage

Attention ! Avant l'assemblage, enlevez la batterie.

Installation et retrait de la batterie (fi g. B & C)

Pour mettre la batterie en place (7), alignez-la avec le boîtier sur l'outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez pour l'enclencher.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (11) tout en retirant la batterie du boîtier.

Montage du cache de batterie (fi g. C)

Attention ! Installez le cache (12) sur la batterie (7) pour la transporter et la ranger.

Installation et retrait d'un foret de perçage ou de vissage (fi g. D)

Cet outil est équipé d'un mandrin sans clef pour vous permettre de changer les accessoires plus rapidement.

♦ Verrouillez l'outil en réglant le sélecteur de rotation droite / gauche (2) sur la position centrale.
♦ Ouvrez le mandrin en faisant tourner la partie avant (13) d'une main tout en tenant la partie arrière (14) de l'autre main.
Insérez la tige du foret (15) dans le mandrin et serrez fermement le mandrin.

Cet outil est livré avec un double embout de vissage dans le support d'embout (6).

Pour retirer le double embout de vissage du support d'embout, soulevez l'embout de sa cavité.
Pour remettre l'embout en place, poussez-le fermement dans le support.

Comment enlever et replacer le mandrin (fi g. E)

♦ Ouvrez le mandrin jusqu'à son ouverture maximum.
♦ Enlevez la vis de serrage du mandrin en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis.
♦ Serrez une clé Allen dans le mandrin et desserrez-le en donnant un coup de marteau sur la clé Allen comme l'indique le dessin.
♦ Enlevez la clé Allen.
♦ Enlevez le mandrin en le faisant tourner dans le sens anti-horaire.
Pour replacer le mandrin, vissez-le sur l'arbre et serrez-le avec la vis de serrage.

Risques résiduels.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend:

♦ Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation.

♦ Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.

FRANÇAIS

Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
♦ Défi cience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple: travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Utilisation

Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas.

Attention ! Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifi ez l'emplacement des fi ls électriques et des tuyaux.

Chargement de la batterie (fi g. A & F)

La batterie a besoin d'être chargée avant la première utilisation et à chaque fois qu'elle ne produit pas une puissance suffi sante pour des travaux facilement effectués auparavant. Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou suite à une inutilisation prolongée, le chargement ne se fera qu'à 80%. Après plusieurs cycles de chargement et de déchargement, la batterie atteindra sa capacité totale. La batterie peut chauffer pendant le chargement; cela est normal et n'indique pas de problème particulier.

Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Température de chargement recommandée: environ 24 °C.

Utilisation du chargeur

Pour charger la batterie (7), retirez-la de l'outil et glissez le réceptacle du chargeur (10) sur la batterie.
♦ Branchez le chargeur (9).

La batterie chauffe lors du chargement. La batterie sera suffi samment chargée après un délai d'environ 3 heures pour une utilisation normale. La batterie est complètement chargée après un délai d'environ 8-10 heures.

♦ Dégagez la batterie du boîtier du chargeur.

Chargeur avec prise de chargeur

Pour charger la batterie, assurez-vous qu'elle est bien installée sur la perceuse.
- Insérez la prise de chargeur (8) dans le connecteur.
♦ Branchez le chargeur.
♦ Mettez sous tension.

Après une utilisation normale, la batterie doit être mise en charge pendant environ 3 heures pour pouvoir être utilisée dans la plupart des applications. Toutefois, un temps de charge de 8-10 heures peut accroître considérablement la durée d'utilisation, en fonction de la batterie et des conditions de charge.

♦ Débranchez l'outil du chargeur.

Attention ! Veillez à ne pas utiliser l'outil lorsqu'il est branché au chargeur.

Sélection du sens de rotation (fi g. G)

Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers l'avant (dans le sens horaire). Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincé, utilisez la rotation vers l'arrière (dans le sens anti-horaire).

Pour sélectionner la rotation vers l'avant, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche.
Pour sélectionner la rotation vers l'arrière, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche vers la droite.
Pour verrouiller l'outil, réglez le sélecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale.

Sélection du mode de fonctionnement (fi g. H)

Cet outil est muni d'une bague servant à régler le mode de fonctionnement et le couple de serrage des vis. Les grosses vis et les matières d'oeuvre rigides nécessitent un couple de serrage plus grand que les petites vis et les matières d'oeuvre peu rigides. La bague possède une large gamme de réglages de manière à pouvoir répondre à vos besoins.

Pour le perçage du bois, du métal et du plastique, placez la bague (3) sur la position de perçage en alignant le symbole 2 avec la marque (16).
Pour le vissage, réglez la bague à la position désirée. Si vous ne connaissez pas encore le bon réglage, procédez comme suit:

  • Placez la bague (3) au réglage de couple le plus bas.
  • Serrez la première vis.
  • Si l'embrayage fait « clic » avant d'avoir obtenu le résultat désiré, augmentez le réglage de la bague et continuez à serrer la vis. Répétez jusqu'à obtenir le bon réglage. Utilisez ce réglage pour les vis restantes.

FRANÇAIS

Perçage de la maçonnerie (fi g. H & I)

Pour le perçage de la maçonnerie, réglez la bague (3) sur la position de perçage au marteau en alignant le symbole T avec la marque (16).
♦ Glissez le sélecteur de vitesse (5) vers l'avant de l'outil (deuxième vitesse).

Sélecteur de vitesse (fi g. I)

Pour le perçage de l'acier et la pose de vis, glissez le sélecteur de vitesse (5) vers l'arrière de l'outil (première vitesse).
Pour le perçage de matières autres que l'acier, glissez le sélecteur de vitesse (5) vers l'avant de l'outil (deuxième vitesse).

Perçage / vissage

♦ Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l'aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2).
Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur l'interrupteur (1). La vitesse de l'outil dépend de la force que vous exercez sur l'interrupteur.
♦ Relâchez l'interrupteur pour mettre l'outil hors fonction.

Conseils pour une utilisation optimale

Perçage

♦ Appliquez toujours une pression légère et rectiligne avec le foret de perçage.
♦ Juste avant que le foret de perçage ne passe de l'autre côté de la pièce, diminuez la pression sur l'outil.
♦ Utilisez un bloc de bois pour protéger les pièces pouvant se briser.
♦ Utilisez des mèches à bois lorsque vous percez des trous d'un large diamètre dans du bois.
♦ Utilisez des forets de perçage HSS lorsque vous percez du métal.
♦ Utilisez des forets de maçonnerie lorsque vous percez des pièces de maçonnerie légères.
♦ Utilisez un lubrifi ant lorsque vous percez des métaux autres que la fonte et le laiton.
♦ Faites une entaille à l'aide d'une contrepointe de centrage au centre de l'orifi ce à percer afi n d'améliorer la précision

Vissage

◆ Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d'embout de tournevis.
Si les vis sont diffi ciles à serrer, essayez d'appliquer un petit peu de liquide vaisselle ou de savon comme lubrifi ant.

♦ Tenez toujours l'outil et l'embout de tournevis en ligne droite par rapport à la vis.

Entretien

Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un nettoyage régulier.

Attention ! Avant de procéder à tout entretien de l'outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

♦ Nettoyez régulièrement les orifi ces de ventilation de votre outil et le chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.
♦ Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
♦ Ouvrez régulièrement le mandrin et tapotez dessus pour retirer toute poussière à l'intérieur.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER EPC148 - Protection de l'environnement - 1

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.

Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

BLACK & DECKER EPC148 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afi n de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.

Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.

Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour pouvoir profi ter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.

FRANÇAIS

Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante:

www.2helpU.com

Packs-batteries

BLACK & DECKER EPC148 - Packs-batteries - 1

Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l'environnement:

♦ Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
♦ Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local.

Caractéristiques techniques
EPC126 (H1) EPC146 (H1) EPC186 (H1)

Voltage V_DC 1214,418
Vitesse à vide min-10-450/0-450/0-400/
0-1 400 0-1 500 0-1 350
Couple max. Nm 18 20 25
Capacité du mandrin mm 10 10 10
Capacité max. de perçage
acier/boismm10/2510/2510/25
BatterieA12/A12EA14/A14EA18/A18E
AmpérageAh 1,21,21,2
Type de batterieNiCd NiCdNiCd
Poidskg 0,50,60,7
BatterieA12NHA14NHA18NH
AmpérageAh1,51,51,5
Type de batterieNiMHNiMH NiMH
Poidskg0,60,70,9

Chargeur

905008439050084490500845
905008479050084890500849
905008559050085690500857
905008589050085990500860
Tension secteur V _AC 230-240230-240230-240
Tension de sortie V_DC 14,5-15,317,4-18,221,75-22,6
AmpéragemA210-220200-210210-230
Temps de chargement
approxh8-108-108-10

EPC128 (H1) EPC148 (H1) EPC188 (H1)

Voltage V_DC 1214,418
Vitesse à vide min-10-450/0-450/0-400/
0-1 400 0-1 500 0-1 350
Couple max. Nm 18 22 25
Capacité du mandrin mm 10 10 10
Capacité max. de perçage
acier/boismm10/2510/2510/25
maçonneriemm101010
BatterieA12/A12EA14/A14EA18/A18E
AmpérageAh 1,21,21,2
Type de batterieNiCd NiCdNiCd
Poidskg 0,50,60,7
BatterieA12NHA14NHA18NH
AmpérageAh1,51,51,5
Type de batterieNiMHNiMHNiMH
Poidskg0,60,70,9

Chargeur

905008439050084490500845
905008479050084890500849
905008559050085690500857
905008589050085990500860
Tension secteur V V_AC 230-240230-240230-240
Tension de sortie V_DC 14,5-15,317,4-18,221,75-22,6
AmpéragemA210-220200-210210-230
Temps de chargement approxh8-108-108-10

Niveau de la pression sonore selon la norme EN 60745:

Pression acoustique ( L_pA ) 87 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Puissance acoustique ( L_wA ) 98 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon EN 60745:

Perçage à percussion dans le béton ( a_h, ID ) 11,4 m/s ^2 , incertitude (K) 1,5 m/s ^2 , Perçage dans le métal ( a_h, U ) <2,5 m/s ^2 , incertitude (K) 1,5 m/s ^2 , Vissage sans percussion ( a_h, S ) <2,5 m/s ^2 , incertitude (K) 1,5 m/s ^2

Déclaration de conformité CE

DIRECTIVE MACHINES

BLACK & DECKER EPC148 - Déclaration de conformité CE - 1

EPC126/EPC146/EPC186/EPC148/EPC148/

EPC188

Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les «caractéristiques techniques» sont conformes avec: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1

Pour en savoir plus, veuillez contacter

Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez le dos du manuel.

FRANÇAIS

Le soussigné est responsable de la compilation du fi chier technique et effectue cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER EPC148 - FRANÇAIS - 1

Kevin Hewitt

Vice-président

Ingénierie globale

Black & Decker Europe,

Black & Decker est confi ant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certifi cat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes:

♦ Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
♦ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
♦ Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
♦ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Visitez notre site Web

www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales.

Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr

ČEŠTINA

Použití výrobku

BaterieA12NHA14NHA18NH
KapacitaAh1,51,51,5
TypNiMHNiMHNiMH
Hmotnostkg0,60,70,9

ČEŠTINA

Nabiječka

BaterieA12NHA14NHA18NH
KapacitaAh1,51,51,5
TypNiMHNiMHNiMH
Hmotnostkg0,60,70,9

Nabiječka

AkkumulátorA12NHA14NHA18NH
KapacitásAh1,51,51,5
TípusNiMHNiMHNiMH
Súlykg0,60,70,9

Töltő

AkumulátorA12NHA14NHA18NH
KapacitaAh1,51,51,5
TypNiMHNiMHNiMH
Hmotnost'kg0,60,70,9

Nabíjačka

905008439050084490500845
905008479050084890500849
905008559050085690500857
905008589050085990500860
Napájacie napätie V_AC 230-240230-240230-240
Výstupné napätie V_AC 14,5-15,317,4-18,221,75-22,6
PrúdmA210-220200-210210-230
Približný čas nabíjaniahod.8-108-108-10
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : EPC148

Catégorie : Perceuse