MODE D'EMPLOI K70 PENTAX
Appareil photo numérique reflex
PENTAX K-70
Mode d'emploi

Introduction
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Lecture
Partage
Réglages
Annexe
La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.
1
2
3
5
6
7
Utilisation de votre apparéil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

Danger
Ce symbole indique que la{négligence de ce point peut engendrier des blessures corporelles graves.

Attention
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provenroquer des blessures corporelles mineures à moyenement graves ou des dégats matériels.
À propos de votre(APpeuil

Danger
N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'apparéil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de decharge électrique.
- N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
- Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de luzière force lorsque vous prenez des photos et ne laissiez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîr un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
- Ne regarde pas dans l'objet lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cette pourrait entrainer de graves léssons de la rétable, voir la cédité.
- Retirez immeditatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entrainer un incendie ou une décharge électrique.

Attention
- Ne placez pas toute doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.
- Ne recourez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
- Certains parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation.
- De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
- Si l'écran est endommage, faits attention aux morceaux de verre. De même, veilzez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
- En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaions, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiement un avis Médical.
À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

Danger
- Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement concus pour cet apparéil, de tension et de voltage correspondant à l'apparéil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l' apparéil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autres que deux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifique est 100 - 240 V CA.
- Ne démontré pas et ne modifie pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.
- Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Tout utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- En cas de penetration d'eau à l'intérieur de l'apparéil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
-
En cas d'éclairs ou de tonnerre en cours d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur, débranche le cordon d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
-
Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière.
A commune accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
- Pour limiter les risques, n'utilise que des cordons d'alimentation électricité certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise male moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extréminent d'un connecteur fénette moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

Attention
- Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laïsez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le déterminer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
- Ne touche pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
- Ne manipulationz pas le cordon d'alimentation sector et avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
- Une chute du produit ou un chic violent poursrait entrainer son dysfonctionnement.
- N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-Li109. Toute tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
A propos de la batterie lithium-ion rechargeable

Danger
- En cas deuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frotte pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immeditatement un medecin.

Attention
N'utilise que la batterie prescrite pour ce produit afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie.
- Ne démonze pas la batterie, sous peine d'entrainer des fuites ou une explosion.
- Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elleCHAUFFÉ ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge

Danger
Vérification du content de l'emballage

Cache du sabot Fk (monté sur l'appareil)

Cilleton FR (monté sur l'appareil)

Bouchon de boitier (monté sur l'appareil)

Chargeur de batterie D-BC109

Cordon d'alimentation secteur

Courroie O-ST132

Logiciel (CD-ROM) S-SW168
Mode d'emploi (c'est-à-dire le présente mode d'emploi)
Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs DA, DA L, D FA, FA J et FA disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.130.
Présentation du K-70
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Fonctions de lecture
Partage d'images
Changement des réglages
Annexe
1
2
3
4
5
6
7
1 Présentation du K-70 .p.10
Offre un aperçu du K-70.
Lisez ceci pour certains connaître cette K-70!
□ Noms et fonctions des éléments .p.10
□ Indicateurs sur l'affichage. p.13
Comment modifier les réglages des fonctions . p.21
□ Listedesenus p.25
2
Preparation de l'appareil. p.41
Explique comme préparer vous K-70 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
Mise en place de la courroie. p.41
Montage d'un objectif . p.41
Utilisation de la batterie et du chargeur. p.42
□ Insertion d'une carte mémoire. p.45
Comment ouvr I'ecran . p.46
Réglages initiaux. p.47
Prise de vue de base. p.50
Visionner les images p.52
3 Prise de vue. p.54
Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos!
□ Configuration des réglages de prise de vue. p.54
□ Prise de vues. p.55
Enregistrement d'une video. p.59
Réglage de l'exposition. p.63
Utilisation du flash incorpore. p.65
Réglage de la méthode de mise au point.... p.67
Réglage du mode de déclenchement. p.72
Réglage de la balance des blancs. p.80
Contrôle du ton de finition de l'image .p.83
□ Correction des images. p.86
4
Fonctions de lecture p.90
Présente les opérations permettant de生存 et de supprimer les photos.
Éléments de la palette du mode lecture. p.90
Changement de la methode de lecture . p.91
Édition et traitement des images. p.96
5
Partage d'images. p.103
Explique comment connecter votre K-70 à un ordinateur ou un dispositif de communication pour faire fonctionner l'appareil photo et utiliser les images sur l'appareil.
Copiedune image sur un ordinateur .p.103
Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication .p.104
6
Changement des réglages. p.115
Explique comment modifier les autres réglages.
Réglages de l'appareil. p.115
Régages de la gestion des fichiers. p.123
7
Annexe . p.127
Fournit d'autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-70.
□ Restrictions concerment chaque mode d'enregistrement. p.127
Fonctions disponibles avec les différents objectifs. p.130
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash exteme . p.134
Utilisation du GPS. p.135
Problèmes de prise de vue. p.138
Caractéristiques principales. p.142
Index. p.150
□ Précautions d'utilisation. p.155
GARANTIE p.159
Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans leprésent manuel différent du produit réel.
Table des matieres
Vérification du content de l'emballage 2
Présentation du K-70 10
Noms et fonctions des éléments. 10
Commandes 11
Indicateurs sur I'affichage 13
Moniteur 13
Viseur. 19
Niveau électronique 20
Comment modifier les réglages des fonctions.... 21
Utilisation des touches directes 21
Utilisation du panneau de contrôle 21
Utilisation des menus 23
Listedesenus. 25
25
32
Menu lecture 34
35
38
Preparation de I'appareil 41
Mise en place de la courroie 41
Montage d'un objectif 41
Utilisation de la batterie et du chargeur 42
Charge de la batterie 42
Insertion et retrait de la batterie 43
Utilisation de l'adaptateur secteur 44
Insertion d'une carte mémoire 45
Comment ouvril l'ecran 46
Réglages initiaux 47
Mise de I'appareil sous tension 47
Réglage de la langue d'affichage 47
Réglage de la date et de l'heure 48
Réglage de l'affichage LCD 49
Formatage d'une carte mémoire 49
Prise de vue de base 50
Prise de vue avec le viseur 50
Prise de vue en regardant l'image Live View 52
Visionner les images 52
Prise de vue. 54
Configuration des réglages de prise de vue 54
Modes d'exposition 57
Enregistrement d'une video 59
Lecture des séquences video 62
Réglage de l'exposition 63
Sensibilité 63
Correction IL 64
Mesure de l'exposition 65
Utilisation du flash incorpore 65
Réglage de la méthode de mise au point 67
Réglage de la mise au point automatique
lors de prise de vue avec le viseur 68
Réglage de la mise au point automatique
lors de prise de vue avec Live View 70
Ajustement AF précis. 72
Réglage du mode de déclenchement 72
Rafale 73
Retardateur 74
Télécommande 74
Bracketing 75
Prise de vues miroir verrouillé 76
Sur-impression 77
Intervallometre 78
Réglage de la balance des blancs 80
Réglage manuel de la balance des blancs 81
Réglage de la balance des blancs
a l'aide de la température de couleur 82
Contrôle du ton de finition de l'image 83
Personnalisation image 83
Filtre numérique 85
Correction des images 86
Réglage de la luminosité 86
Correction objectif 87
Réglage du niveau de qualité et de la texture 88
Fonctions de lecture 90
Éléments de la palette du mode lecture 90
Changement de la methode de lecture. 91
Affichage d'images multiples 91
Affichage des images par dossier 92
Affichage des images par date de prise de vue. 93
Lecture en continu (Diaporama) 93
Affichage de rotation d/images. 94
Branchement de l'appareil à un équipement AV. 95
Édition et traitement des images 96
Modification de la taille des images 96
Correction du moiré 97
Traitement des images à l'aide de filtres
numériques 97
Montage de séquences video 100
Développement d'images RAW 101
Partage d'images. 103
Copied'une image sur un ordinateur 103
Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication 104
Activation de la fonctionnalité Wi-Fi 104
Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif de communication 106
Changement des réglages 115
Réglages de l'appareil 115
Personnalisation des fonctions des boutons/molettes 115
Réglage du moniteur et des voyants lumineux 119
Enregistrement des réglages féquement utilisés 120
Affichage de la date et l'houre locales de la ville spécifiée 122
Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil 122
Réglages de la gestion des fichiers 123
Protégér des images de l'effacement (Protégér) 123
Sélection des réglages des dossiers/fichiers 124
Réglage des informations sur le copyright 126
Annexe 127
Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement 127
Restrictions concerning l'association de fonctions speciales 129
Fonctions disponibles avec les différents objectifs 130
Utilisation de la bague de diaphragme 132
Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée. 133
Réglage de la facale 134
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe 134
Utilisation du GPS. 135
Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique) 136
Problèmes de prise de vue 138
Nettoyage capteur 139
Messages d'erreur 140
Caracteristiques principales. 142
Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni 149
Index 150
Précautions d'utilisation 155
GARANTIE 159
Droits d'auteur
Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que définir par le Copyright Act ( législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'utilisation privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
A l'attention des utilisateurs de cet apparéil
- N'utilise pas ou ne rangez pas cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des radiations electromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil et entraîner son dysfonctionnement.
L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affchage a été concu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée.
- Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien ↔ reference à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.
- Dans ce manuel, le terme « batterie » fait reféquence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparèil photo et ses accessoires.
A propos de l'enregistrement de l'utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de completer le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouvez sur le CD-ROM livre avec l'appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Noms et fonctions des éléments

Commandes


① Bouton correction IL (24)
Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition. (p.64)
En mode lecture, appuyez pour enregistrer la dernière image JPEG prise également en format RAW. (p.53)
② Bouton vert (O)
Restaure la valeur qui est en cours de réglage.
③ Déclencheur (SHUTTER)
Pressez pour enregistrer des images. (p.51)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement.
④ Interrupteur principal
Met l'appareil sous ou hors tension ou passe en mode (video). (p.47, p.59)
Lorsque l'appareil est sous tension, il entre en mode (image) et le témoin s'allume en vert. Lorsque l'interrupteur est mis sur , l'appareil entre en mode et le témoin s'allume en rouge.
⑤ Molette avant (
Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.57)
Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.23)
En mode lecture, utilisez cette molette pour selectionner une autre image.
⑥ Bouton de déplolement du flash (2)
Pressez pour relever le flash incorpore. (p.66)
⑦ Bouton RAW/Fx1 (Fx1)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.115)
Est affectee par defaut la fonction qui change temporairement le format de fichier (Format fichier pontuel).
8 Selecteur de mode de mise au point
Change la méthode de mise au point. (p.67)
9 Bouton Live View/de suppression (LV/
Affiche l'image Live View. (p.52)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.53)
10 Molette arrête (
Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.57)
Vou puez permuter entre les ontlets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.23)
Vou puez modifier les réglages de l'appareil lorsque le panneau de contrôle s'affiche. (p.21)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l'image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.53, p.91)
11 Bouton de navigation (▲▼◇)
Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.21) Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle est affché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élement à régler.
Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.90)
12 Bouton INFO (INFO)
Change le style d'affichage de I'ecran. (p.13, p.17)
13 Sélecteur de mode
Change le mode d'enregistrement. (p.50, p.55)
14 Bouton Wi-Fi/Fx2 (Fx2)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.115)
En mode lecture, appuyez pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi (p.105).
15 Bouton de verrouillage AF/AE (AFAEI)
Permet de régler la mise au point plutôt que d'appuyer à mi-course sur SHUTTER, et également de verrouiller la valeur d'exposition avant la prise de vue. (p.58, p.68)
16 Bouton lecture (回)
Permet de passer en mode lecture. (p.52) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d'enregistrement.
17 Bouton OK (OK)
Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'objet selectionné. Appuyez sur ce bouton et maintainez-le enforcé lorsque [Zone active AF] est régled sur ou ou ou pour faire basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer zone AF ou sur le fonctionnement par touche directe. (p.69, p.71)
18 Bouton MENU (MENU)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affché pour revenir à l'écran précédent. (p.23)
À propos duvoyant del'interrupteur principal
Levoyant delinterrupteur principal s'eteint dans les situations suivantes.
- Entre le moment où vous appuyez à mi-coursesur SHUTTER et la fin de la prise de vue
- En intervallometre
Durant la prévisualisation optique
- Pendant le mode lecture
Lorsqu'un menu est affché
- Pendant l'arrêt auto
Voues peuvent définir si levoyant s'allume ou non dans [Autres voyants] de l'options [Voyants lumineux] du menu 2 . (p.119)
A propos du bouton de navigation
Dans ce mode d'emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l'illustration à droite.

Indicateurs sur l'affichage
Moniteur
Mode d'enregistrement
Avec cet apparéil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifier l'écran de contrôle LCD affché sur l'écran et en regardant dans le viseur. (p.50) Lorsque vous n'utilise pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l'image Live View affichée sur l'écran. (p.52)
L'appareil est en « état de pause » lorsqu'il est prét à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur INFO en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.21) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affchéé. (p.16)

Mode veille (écran de contrôle LCD)



Panneau de contrôle

Écran de sélection
Affichement info p.de vue
Aide-mémoire
- Vous pouvez définir la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu dans « Réglages initiaux » (p.47).


1 Mode d'enregistrement (p.55)
2 Verrouillage expo.
3 Méthode de mise au point (p.67)
4 Personaliser image (p.83)
5 Clarté (p.88)/Ton chair (p.88)/Filtre numérique (p.85)/Prise de vue HDR (p.86)/Pixel Shift Resolution (p.88)
6 Simulateur filtré AA (p.89)
7 Etat du positionnement du GPS (p.135)
8 Etat de la connexion Wi-Fi (p.104)
9 Mesure de l'exposition (p.65)
10 Shake Reduction/ Corr° ligne horizon
11 Usure de la batterie
12 Guide des molettes
13 Vitesse obturation
14 Valeur d'ouverture
15 Sensibilité (p.63)
16 Correction IL (p.64)/ Bracketing (p.75)
17 Echelle de distance IL
18 Mode Flash (p.65)
19 Zone de mise au point (point AF) (p.69)
20 Mode déclenchement (p.72)
21 Balance des blancs (p.80)
22 Compens. expo flash (p.65)
23 Réglage précis de la balance des blancs (p.80)
24 Entrée périph. externes (p.61)
25 Format fichier (p.54)
26 Carte mémoire
27 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video
28 Nombre de prises de vue en Sur-impression ou Intervallomètre
29 Guide de fonctionnement
Live View


1 Mode d'enregistrement (p.55)
2 Mode Flash (p.65)
3 Mode de déclenchement (p.72)
4 Balance des blancs (p.80)
5 Personnalisation image (p.83)
6 Clarté (p.88)/Ton chair (p.88)/Filtre numérique (p.85)/Prise de vue HDR (p.86)/Pixel Shift Resolution (p.88)
7 Etat de la connexion Wi-Fi (p.104)
8 Mesure de l'exposition (p.65)
9 Shake Reduction/Corr° ligne horizon/Movie SR
10 Usure de la batterie
11 Entrée périph. externes (p.61)
12 État du positionnement du GPS (p.135)
13 Avertissement de surchauffe
14 Histogramme
15 Niveau électronique (inclinaison horizontale) (p.20)
16 Niveaulectronique (inclinaison verticale) (p.20)
17 Correction IL (p.64)
18 Echelle de distance IL
19 Guide de fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-impression ou Intervallometre
20 Verrouillage expo.
21 Vitesse obturation
22 Valeur d'ouverture
23 Sensibilité (p.63)
24 Format fichier (p.54)
25 Carte mémoire
26 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video
27 Cadre de détention de visages (lorsque [Zone active AF] est régé sur [Détection de visage]) (p.70)
Aide-mémoire
- Dans [Live View] des menus 5 et 2, vous pouvez changer les réglages d'affichage de Live View. (p.28, p.33)
Panneau de contrôle
Les fonctions suivantes sont affichées avec le réglage par défaut.
Mode


Mode


1 Nom de la fonction
2 Réglage
3 Cartememoire
4 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video
5 Réglage affichage ext. (p.119)
6 Personnalisation image (p.83)
7 Compens°htes lumières (p.86)
8 Compens° ombres (p.86)
9 Reduct bruit ISO elevé (p.63)
10 Clarté (p.88)
11 Ton chair (p.88)
12 Filtre numérique (p.85)
13 Prise de vue HDR (p.86)
14 Pixel Shift Resolution (p.88)
15 Mode AF (p.69)
16 Zone active AF (p.69, p.71)
17 Assistance AF (p.69)
18 Mesure de I'exposition (p.65)
19 Simulateur filtré AA (p.89)
20 Format fichier (p.54)
21 Pixels enregistrésJPEG (p.54)/Pixels enregistrés video (p.54)
22 Qualité JPEG (p.54)
23 Shake Reduction/ Movie SR
24 Corr° ligne horizon
25 Entrée périph. externes (p.61)
26 Cadence d'image (p.54)
27 Niveau enregistrement (p.61)
28 Date et heures actuelles
29 Destination (p.122)
30 Guide de fonctionnement de la personnelisation du panneau de contrôle (p.22)
Aide-mémoire
- Reportez-vous à « Utilisation du panneau de contrôle » (p.21) pour l'utilisation du panneau de contrôle.
- Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personalisées. (p.22)
Affichage info p.de vue
Vous pouvez changer le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affché. Utilisez pour selectionner le type puis appuyez sur OK.

Lors de la prise de vue avec le viseur
| Écran de contrôle LCD | Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.14) |
| Niveaulectronique | Affiche l'angle de l'appareil. Une échelle indiquant l'angle horizontal de l'appareil apparait au centre de l'écran et une échelle indiquant l'angle vertical de l'appareil apparait sur le côté droit. Lorsque l'angle dépasse la plage qui peut être affichée sur chaque échelle, les segments d'indication sur l'échelle s'affichent en rouge. |
| Affichagedésactivé | Rien n'est affché à l'écran. |
| Boussoleelectronique | Affiche la latitude, la longitude, l'altitude et l'adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension pour revenir à l'écran de contrôle LCD. Dispônible uniquement lorsque l'unité GPS en option est fixée à l'appareil et fonctionne. (p.135) |
Lors de la prise de vue avec Live View
| Affichage info standard | L'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s'affichent. (p.14) |
| Niveau électronique | Un niveau électronique identique à celui d'une prise de vue avec le viseur est affchéé. |
| Pas d'information affichées | Certaines iconônes, comme celles du mode d'enregistrement et du mode de déclenchement, ne s'affichent pas. |
Aide-mémoire
L'écran de contrôle LCD s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. Si [Affichage info p.de vue] est régé sur (Marche) dans l'options [Mémoire] du menu 5, l'écran sélectionné sur l'écran de Sélection Affichage info p.de vue s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.122)
Mode lecture
L'image enregistrée et les informations de prise de vue apparaisent dans l'affichage d'une image du mode lecture. Appuyez sur INFO pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Utilisez ↓ pour sélectionner le type et appuyez sur OK.

Afficheunge image (Afficheinfostdandard)


Écran de sélection Affichage info p.de vue
| Affichage_infos standard | L'image enregistrée, le format du filchier, les paramètres de l'exposition et les tímoins guides de fonctionnement s'affichent. |
| Affichage_infos détaillées | Informations détaillées concernant les réglages et l'heure de la prise de vue. (p.18) |
| Affichage historiamme | L'image capturée et l'histogramme luminosité s'affichent. (p.19)Non disponible pendant la lecture d'images video. |
| Affichage historiamme RGB | L'image capturée et l'histogramme RGB s'affichent. (p.19)Non disponible pendant la lecture d'images video. |
| Pas d'informations affichées | Seule l'image enregistrée s'affiche. |
Aide-mémoire
- Vous pouvez définir les parties surexpôées pour qu'elles clignotent en rouge sur Affichage_infos standard, Affichage historique et Pas d'informations affichées. Réglez cela dans [Alerte sur-expo. ] de l'options [Affichage LCD] du menu 1.
- L'affchage sélectionné dans l'écran de Sélection Affchage info lecture est affché en mode lecture lorsque l'appareil est étant puis rallumé. Si l'options [Affchage info lecture] est réglée sur (Arrêt) dans [Mémoire] du menu 5, l'Affchageinfos standard apparait toujours en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.122)
Affichageinfosdétaillées
Images fixes


Videos


Page 2



1 Photo prise
2 Information rotation (p.94)
3 Mode d'enregistrement (p.55)
4 Etat de la connexion Wi-Fi (p.104)
5 Réglage de protection (p.123)
6 Numéro du dossiernuméro du fichier (p.124)
7 Mode déclenchement (p.72)
8 Mode Flash (p.65)
9 Compens. expo flash (p.65)
10 Méthode de mise au point (p.67)
11 Mesure de l'exposition (p.65)
12 Zone de mise au point (point AF) (p.69)
13 Vitesse obturation
14 Valeur d'ouverture
15 Sensibilité (p.63)
16 Correction IL (p.64)
17 Balance des blancs (p.80)
18 Réglage précis de la balance des blancs (p.80)
19 Filtre numérique (p.85)
20 Prise de vue HDR (p.86)/ Pixel Shift Resolution (p.88)
21 Clarté (p.88)
22 Ton chair (p.88)
23 Correction distorsion (p.87)
24 Correction illumination périhérique (p.87)
25 Correction de I'aberration chromatique latereale (p.87)
26 Correction diffraction (p.87)
27 Correct°frange couleur (p.102)
28 Compens°htes lumieres (p.86)
29 Compens° ombres (p.86)
30 Simulateur filtré AA (p.89)
31 Shake Reduction/Corr° ligne horizon/Movie SR
32 Format fichier (p.54)
33 Pixels enregistrésJPEG (p.54)/Pixels enregistrés video (p.54)
34 Qualité JPEG (p.54)
35 Espace couleurs (p.54)
36 Correction moiré (p.97)
37 Focale de I'objectif
38 Reglage de
personnalisation de l'imagne (p.83)
39 Paramètres de personnelisation de l'image
40 Guide de fonctionnement
41 Date et heures de prise de vue
42 Durée de la série video enregistrée
43 Niveau enregistrement (p.61)
44 Cadence d'image (p.54)
45 Avertissement image falsifiée
46 Photographe (p.126)
47 Possesseur copyright (p.126)
48 Altitude
49 Sens de I'objectif
50 Latitude
51 Longitude
52 Temps universel coordonné
Affichage histogramme
Utilisez pour basculer entre l'histogramme luminosité et l'histogramme RGB.

Histogramme luminosité

Histogramme RGB
1 Histogramme (Brilliance)
2 Histogramme RGB/ Histogramme luminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro du dossiernuméro du fichier
5 Sauv. données RAW
6 Format fichier
7 Vitesse obturation
8 Valeur d'ouverture
9 Sensibilité
10 Correction IL
11 Histogramme (R)
12 Histogramme (G)
13 Histogramme (B)
Viseur
Lors d'une prise de vue avec le viseur, des informations s'affichent dans celui-ci.

1 Mire AF (p.51)
2 Mire spot (p.65)
3 Point AF (p.69)
4 Temoin du flash (p.65)
5 Méthode de mise au point (p.67)
6 Vitesse obturation/ Durée d'exposition pour exposition minutée en mode B/Nombre de prises en bracketing
7 Valeur d'ouverture/Valeur du bracketing pour le mode Bracketing
8 Témoin de mise au point (p.51)
9 Échelle de distance IL/Niveau électronique (p.20)
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.63)/Valeur de correction de l'exposition
12 Verrouillage expo.
13 Changer zone AF (p.69)
14 Sur-impression (p.77)
15 Mesure de l'exposition (p.65)
16 Shake Reduction
17 Compens. expo flash (p.65)
18 Correction IL (p.64)/ Bracketing (p.75)
19 Format fichier (p.54)
Aide-mémoire
- Les informations s'affichent dans le viseur lorsque vous pressez SHUTTER à mi-course ou pendant le temps de mesure d'exposition (réglage par défaut : 10 sec).
- Le point AF relat à la mise au point automatique s'affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsqu'SHUTER est actionné à mi-course. Vous peuvent désactiver cette fonction dans [Superposer zone AF] de l'option [Affichage dans viseur] du menu 5. (p.28)
- Vous pouvez ajuster la netteté de l'image dans le viseur à l'aide du levier de réglage dioptrique. S'il est difficile d'ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l'oeilleton et retirez-le. Procedez au réglage dioptrique jusqu'à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.

Niveau électronique
Voupez vérifier si l'appareil est incliné en affichant les niveaux électroniques. Le niveau électronique horizontal peut être affché sur l'échelle de distance IL dans le viseur et les niveaux électroniques vertical et horizontal sur l'écran Live View. (p.14) Sélectionnéz si vous voulez acc/her les niveaux électroniques dans [Affichage dans viseur] et dans [Live View] du menu 5. (p.28)
Exemples de niveau électronique dans le viseur



De niveau (à 0^ )


Inclinaison de 5^ vers la gauche

Maintenu verticalement et incliné de 3^ vers la droite
Aide-mémoire
Lorsque [Niveaulectronique] est assigné à 51 ou à 52 dans [Bouton personnelisat'] du menu 5, vous pouvez activer ou désactiver l'affichage du niveaulectronique d'une simple pression sur un bouton. (p.115)
Utilisation des touches directes
Appuyez sur ▲▼ △ en état de pause.
| ▲ | Sensibilité | p.63 |
| ▼ | Balance des blancs | p.80 |
| ← | Mode Flash | p.65 |
| → | Mode déclenchement | p.72 |

Utilisation du panneau de contrôle
Appuyez sur INFO en etat de pause.
Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner un élément.


Aide-mémoire
- Les fonctions qui peuvent être selectionnées varient en fonction de la configuration actuelle de l'appareil.
- Si aucune opération n'est effectué pendant 1 minute environ sur le panneau de contrôle, l'écran revient à l'état de pause.
Personnalisation du panneau de contrôle
Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personalisées.
Certaines fonctions des menus, et peuvent être enregistrées sur le panneau de contrôle. Reportez-vous à « List des menus » (p.25) pour les détails des fonctions pouvant être enregistrées.
1 Appuyez sur INFO en etat de pause.
L'écran de réglage des paramètres s'affiche.
2 Appuyez sur ②.
L'écran de personnelisation apparait.
3 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner la fonction à modifier.
Appuyez sur 0 pour restaurer la valeur par défaut.
4 Appuyez sur OK.
Les fonctions selectionnables s'affichent dans le menu contextual.
5 Utilisez ▲▼ pour sélectionner la fonction à enregistrer.
Sélectionnez [-] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction.
| Selectionner l'emplacement de
l'odore de la fonction désirable |
| L'oxy | O2 | CO2 | H2O2 |
| O2O | OH | O2 |
| AFA | 11 | +CO | C2O |
| JPG | 11 | *** | 4CO |
| Reglaje affichage ext.
→ Personalisation image |
| Loy | | | |
| | | |
| AFA | 11 | + | 0 |
| JPG | | | + |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 3 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur 2.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
8 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
La plupart des fonctions sont définies dans les menus.


Aide-mémoire
- Pour les menus Réglag. person. (menu C), vous pouvez montré l'écran de réglage de l'élément suivant dans l'ordre des menus sur l'écran en tournant pendant que le sous-menu de l'élement actuellément sélectionné est affché.
- Appuyez sur MENU pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [21 Enreg emplacement menu] du menu C3.
- Les réglages modifiés avec les menus , les menus , le menu , les menus , les touches directes, le panneau de contrôle et la palette du mode lecture reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinit.] du menu .5. Pour rétablit tous les réglages dans les menus Réglag. Persons. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu C4. (Cela ne s'applique pas à certains réglages.)
Menu du mode prise de vue
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| 1 | Personnalisation image *1 *2 | Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image telle que couleur et contraste. | Lumineux | p.83 |
| Mode scènes *1 *3 | Sélectionne le mode scène qui convient le mieux à la situation. (Mode SCN) | Portrait | p.55 |
| AF avec le viseur | Mode AF *1 | Sélectionne le mode AF pour la prise de vue avec le viseur. | AF.A | p.69 |
| Zone active AF *1 | Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue avec le viseur. | Auto (11 points AF) | p.69 |
| Réglage AF.S | Définit l'action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point automatique est régèle sur AF.S et que SHUTTER est pressé à fond. | Priorité mise au point | p.68 |
| 1re prise de vue en AF.C | Définit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point automatique est régèle sur AF.C et que SHUTTER est pressé à fond. | Auto | p.68 |
| Fct en AF.C rafale | Définit l'action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point automatique est régèle sur AF.C. | Auto | p.68 |
| Maintien du statut AF | Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujeit se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point. | Faible | p.68 |
| 1 | AF avec Live View | Zone active AF *1 | Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue en Live View. | Détection de visage | p.70 |
| Contours nettoyé *1 | Sou lignée le contour du sujet mis au point et facilitée la vérification de la mise au point. | Arrêt |
| Réglage AF.S | Définit l'action prioritaire pour le moment où SHUTTER est pressé à fond. | Priorité mise au point |
| Assistance AF *1 | Déclenché la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroitssons. | Marche | p.69 |
| Mesure de l'exposition *1 | Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. | Multizone | p.65 |
| Mode exposition *4 | Change provisoirement le mode d'exposition lorsque le sélecteur de mode est régèle sur un des modes U1 à U3. | - | p.121 |
| 2 | Régages capture image | Format filchier *1 | Définit le format de filchier des images. | JPEG | p.54 |
| Pixels enregistrrés JPEG *1 | Définit la taille d'enregistrement des images JPEG. | L |
| Qualité JPEG *1 | Définit la qualité des images JPEG. | ★★★ |
| Format filchier RAW | Définit le format filchier RAW. | PEF |
| Espaces couleurs | Définit l'espace couleur à utiliser. | sRGB |
| Régages plaque dynamiq | Compensation hauteures *1 | Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées. | Auto | p.86 |
| Compensation ombres *1 | Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées. | Auto |
| Réduction du bruit | Réduction bruit vitesse obturation lente *1 | Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente. | Auto | p.58 |
| Réduction bruit ISO élevé *1 | Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. | Auto | p.63 |
| 3 | Clarté *1 | Modifie la clarté des images en utilisant un programme de traitement de l'image. | ±0 | p.88 |
| Ton chair *1 | Améliore le ton de la peau du sujet en utilisant un programme de traitement de l'image. | Arrêt | p.88 |
| Filtre numérique *1 | Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. | Aucun filtre | p.85 |
| Prise de vue HDR *1 | Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevé. | Arrêt, ±2 IL, Marche | p.86 |
| Pixel Shift Resolution *1 | Fusionne quatre images avec un décalage pixel par pixel et produit une image haute définition. | Arrêt | p.88 |
| ASTROTRACER *1 | Fait les réglages pour suivre et capturer des corps célestes. | Arrêt | p.136 |
| 4 | Simulateur filtré AA *1 | Applique un effet de filtre passée-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction. | Arrêt | p.89 |
| Shake Reduction *1 | Active la fonction Shake Reduction. | Marche | - |
| Corr° ligne horizon *1 | Corrige l'inclinaison horizontal en mode ①. | Arrêt | - |
| Correction objectif | Correction distorsion *1 | Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif. | Arrêt | p.87 |
| Correct° illum. périph. *1 | Réduit la baisse de luminière pérophérique due aux propriétés de l'objet. | Arrêt |
| Ajust aberrat° chroma *1 | Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objet. | Marche |
| Correction diffraction *1 | Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture. | Marche |
| Focale d'entrée *1 | Règle la focale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prétant pas à l'obtention des données de focale. | 35mm | p.134 |
| 5 | Affichage dans viseur | Niveau électronique *1 | Affiche le niveau électronique au pied du viseur. | Arrêt | p.20 |
| Superposer zone AF | Affiche le point AF actif en rouge dans le viseur. | Marche | p.20 |
| Live View | Affichage quadrillage *1 | Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View. | Arrêt, Noir | p.14 |
| Niveau électronique *1 | Affiche le niveau électronique pendant Live View. | Marche |
| Affichage historogramme | Affiche l'histogramme pendant Live View. | Arrêt |
| Alerte sur-expo. | Définit les zones surexposées pour qu'elle clignotent en rouge pendant Live View. | Arrêt |
| Réduct° scintillagement | Réduit le scintillagement de l'écran Live View en réglient la fréquence. | 50Hz |
| Affichage immédiat | Durée affichage | Définit la durée de l'affichage immédiat. | 1 sec. | p.51 |
| Agrandir affichage | Affiche l'image agrandie pendant l'affichage immédiat. | Marche |
| Sauv. données RAW | Sauvegarde les données RAW pendant l'affichage immédiat. | Marche |
| Supprimer | Supprime l'image affichée pendant l'affichage immédiat. | Marche |
| Affichage historogramme | Affiche l'histogramme pendant l'affichage immédiat. | Arrêt |
| Alerte sur-expo. | Définit les zones surexposées pour qu'elle clignotent en rouge pendant l'affichage immédiat. | Arrêt |
| Autres réseau. affichage | Affichage guide | Affiche les guides de fonctionnement lorsque le mode d'enregistrement est modifié. | Marche | p.50 |
| Couleur d'affichage | Définit la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu. | 1 | p.49 |
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| 5 | Bouton personnelisat° | Bouton Fx1 | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur x1. | Format fidier ponctuel | p.115 |
| Bouton Fx2 | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur x2. | Wi-Fi |
| Bouton AF/AE-L | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur x7/AFL. | Activer AF1 |
| Program-matmolette | P | Définit le fonctionnement / / pour chaque mode d'exposition. | Tv, Av, ➔ P | p.118 |
| Sv | -, ISO, - |
| Tv | Tv, -, - |
| Av | -, Av, - |
| TAv | Tv, Av, PLINE |
| M | Tv, Av, PLINE |
| Sens de rotation | Inverse l'effet obtenu lorsqu' ou est activé. | Rotation vers la droite |
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| 5 | Mémoire | Sensibilité | Définit les paramètres qui sont sauvégadés à la mise hors tension de l'appareil. | Marche | p.122 |
| Correction IL | Marche |
| Mode Flash | Marche |
| Compens. expo flash | Marche |
| Mode déclenchement | Marche |
| Balance des blancs | Marche |
| Personnalisation image | Marche |
| Clarté | Arrêt |
| Ton chair | Arrêt |
| Filtre numérique | Arrêt |
| Prise de vue HDR | Arrêt |
| Pixel Shift Resolution | Arrêt |
| Affichage info p.de vue | Arrêt |
| Affichage info lecture | Marche |
| Réglage affichage ext. | Arrêt |
| Écran LCD nocturne | Arrêt |
| 05 | Sauvegarde mode USER | Enregistrer régles | Vous pouvez enregistrer des régles de prise de vue fréquement utilisés sur U1 à U3 du sélecteur de mode. | TONALITÉ CLAIRE, HDR PAYSAGE, ASTROPHOTO | p.120 |
| Renommer USER | Change les noms des modes USER enregistrés à afficher à l'écran. | TONALITÉ CLAIRE, HDR PAYSAGE, ASTROPHOTO |
| Vérifier régles sauvégardés | Affiche les régles enregistrés dans les modes USER. | - |
| Réinitialisat°mode USER | Restaure toutes les valeurs par défaut des régles enregistrés dans les modes USER. |
1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.
2 La fonction s'affiche en modes autres que SCN.
3 La fonction s'affiche en mode SCN
4 La fonction s'affiche uniquement en modes U1 à U3.
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| 121 | Personnalisation image *1 | Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image telle que couleur et contraste. | Lumineux | p.83 |
| AF avec Live View | Mode AF | Sélectionne le mode AF pour l'enregistrement videoo. | AF.S | p.70 |
| Zone active AF *1 | Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour un enregistrement videoo. | Points AF multiples |
| Contours nettoyé *1 | Souligne le contour du sujet mis au point et facilitée la vérification de la mise au point. | Arrêt |
| Assistance AF *1 | Déclenché la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroitssons. | Marche | p.69 |
| Mesure de l'exposition *1 | Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. | Multizone | p.65 |
| Régages ModeVIDEOS | Pixels enregistrés *1 | Définit le nombre de pixels enregistrés de la vente. | FullHD | p.54 |
| Cadence d'image *1 | Définit la cadence d'image de la vente. | 30p |
| Niveau enregistrement *1 | Définit le niveau sonore de l'enregistrement. | Auto | p.61 |
| 22 | Régages plaque dynamiq | Compens°hteslumières *1 | Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées. | Auto | p.86 |
| Compens° ombres *1 | Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées. | Auto |
| Filtre numérique *1 | Applique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement d'une série videoo. | Aucun filtré | p.85 |
| Movie SR *1 | Active la fonction Shake Reduction. | Marche | - |
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| 2 | Live View | Affichage quadrillage *1 | Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View. | Arrêt, Noir | p.14 |
| Niveau électronique *1 | Affiche le niveau électronique pendant Live View. | Marche |
| Affichage historogramme | Affiche l'histogramme pendant Live View. | Arrêt |
| Alerte sur-expo. | Définit les zones surexposées pour qu'elle clignotent en rouge pendant Live View. | Arrêt |
| Réduct° scintillement | Réduit le scintillement de l'écran Live View en réglant la fréquence. | 50Hz |
| Bouton personneli-sat° | Bouton AF/AE-L | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AE. | Activer AF1 | p.115 |
| Program-mat° molette | REP | Définit le fonctionnement / / / pour chaque mode d'exposition. | -, -, - | p.118 |
| AV | -, Av, PLINE |
| AV | Tv, Av, PLINE |
| AV | Tv, Av, PLINE |
| Sens de rotation | Inverse l'effet obtenu lorsqu'au ou est activé. | Rotation vers la droite |
*1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| 1 | Diaporama | Durée affichage | Définit un intervalle d'affichage des images. | 3 sec. | p.93 |
| Fondu enchainé | Définit un effet de transition vers l'image suivante. | Arrêt |
| Rétér lecture | Reliance un diaporama au début une fois la dernière image affichée. | Arrêt |
| Lecture videoo auto | Lit les vidEOS pendant un diaporama. | Marche |
| Protégger toutes les images | Protège à la fois toutes les images enregistrées. | - | p.123 |
| Supprimer toutes les images | Supprime à la fois toutes les images enregistrées. | - | - |
| Zoom rapide | Définit le grossissement initial lors du grossissement d'images. | Arrêt | p.53 |
| Volume son de lecture | Règle le volume sonore pendant la lecture d'une dette. | 10 | p.62 |
| Affichage LCD | Rotation image auto | Fait pivoter les images prises en tenant l'appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. | Marche | p.94 |
| Affichage quadrillage | Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage. | Arrêt, Noir | p.53 |
| Alerte sur-expo. | Définit les parties surexposées pour qu'elles clignotent en rouge sur l'Affichage_infos standard, l'Affichage historiamme et Pas d'informations affichées du mode lecture. | Arrêt | p.17 |
| \1 | Language/言語 | Change la langue d'affichage. | François | p.47 |
| Réglage date | Définit la date et l'heure ainsi que le format d'affichage. | 01/01/2016 | p.48 |
| Heure monde | Bascule entre l'affichage de la date et de l'heure de votre ville de résidence et celui d'une ville spécifique. | Ville de résidence | p.122 |
| Taille du texte | Agrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu. | Std | p.48 |
| Effets sonores | Volume | Règle le volume sonore des bips sonores. | 3 | - |
| MAP effectué | Définit si un bip doit être émis lorsque la mise au point est faite sur le sujet. | Marche | p.51 |
| AE-L | Définit si un bip doit être émis lorsque la valeur d'exposition est verrouillée avec ①A②. | Marche | p.58 |
| Retardateur | Définit si un bip doit être émis durant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur. | Marche | p.74 |
| Télécommande | Définit si un bip doit être émis durant le compte à rebours pour la prise de vue avec télécommande. | Marche | p.74 |
| Miroir levé | Définit si un bip doit être émis durant la prise de vue miroir verrouillé. | Marche | p.76 |
| Changer zone AF | Définit si un bip doit être émis lorsque la fonction des touches flèchées (▲▼▲) bascule vers le mode Changer zone AF. | Marche | p.70 |
| Effets sonores | Format fichier ponctuel | Définit si un bip doit être émis lorsque la fonction Format fichier ponctuel est activée avec ① ou ②. | Marche | p.116 |
| Wi-Fi | Définit si un bip doit être émis lorsque la fonction Wi-Fi est activée ou désactivée avec ① ou ②. | Marche | p.105 |
| Écran LCD nocturne | Définit si un bip doit être émis lorsque l'Écran LCD nocturne est activé ou désactivé avec ① ou ②. | Marche | p.137 |
| Niveau électronique | Définit si un bip doit être émis lorsque l'affichage du Niveau électronique est activé ou désactivé avec ① ou ②. | Marche | p.20 |
| \2 | Régliages affichage LCD | Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran. | 0 | p.119 |
| Réglage affichage ext. | Ajuste la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur. | Arrêt | p.119 |
| Écran LCD nocturne *1 | Change la couleur d'affichage de l'écran en rouge pour la prise de vue dans un lieuASF. de nuit par exemple. | Arrêt | p.137 |
| Voyants lumineux | Autres voyants | Définit la luminosité duvoyant de l'interrupteur principal lorsque l'appareil est mis sous tension. | Forte | p.119 |
| Retardateur | Définit si le témoin du retardateur doit clignoter durant le compte à rebours pour le [Retardateur 12 sec.] du mode déclenchement. | Marche |
| Télécommande | Définit si le témoin du récepteur de la télécommande doit clignoter durant le temps d'attente pour la [Télécommande] du mode déclenchement. | Marche |
| Indicateurs LED GPS | Définit si les témoins de l'unité GPS doivent s'allumer lorsque l'unité GPS est fixée. | Marche |
| \3 | Wi-Fi *1 | Active la fonctionnalité Wi-Fi. | Arrêt | p.105 |
| GPS/ boussole électr. | Synchro heures GPS | Ajuste automatiquement les réglages de date et d'heure. | Marche | p.135 |
| Étalonnage | Effectue un étalonnage des informations de direction. | - |
| Connexion USB | Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur avec un cable USB disponible dans le commerce. | MSC | p.103 |
| Sortie HDMI | Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. | Auto | p.95 |
| Entrée périph. externes *1 | Définit le périhérique externe connecté sur la prise pour microphone/déclenchéurouple. | Sélect. automatique | p.61 |
| Arrêt auto | Définit la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuépendant une certaine période de temps. | 1 min. | p.47 |
| 4 | Créer nouveau dossier | Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. | - | p.124 |
| Nom du dossier | Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées. | Date | p.124 |
| Nom fichier | Définit le nom du fichier attribué à une image. | IMGP, _IMG | p.125 |
| N° de fichier | Numérofat® séquentielle | Poursuit la numérorotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu'un nouveau dossier est créé. | Marche | p.126 |
| Réinitialisat® n° fichier | Réinitialise le réglage des numérodes de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé. | - |
| Informations copyright | Définit les informations relatives au photoproge et au copyright intégrées dans les donnéesées Exif. | Arrêt | p.126 |
| Formater | Formate une carte mémoire. | - | p.49 |
| 5 | Détection pixels morts | Détermine et corrighe les évventuels pixels défectueux dans le capteur. | - | p.139 |
| Système anti-poussière | Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques). | Arrêt, Arrêt | p.138 |
| Nettoyage capteur | Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une suffllette. | - | p.139 |
| Marques certification | Affiche les marques de certification de la conformité avec les normes techniques sans fil. | - | p.157 |
| Info/options programe | Affiche la version du programme de l'appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour. | - | - |
| Réinit. | Réinitialise les raglages des touches directes et des éléments des menus , des menus , du menu , des menus , du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture. | - | - |
*1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| C1 | 1 Incréments IL | Définit les paliers d'ajustement de l'exposition. | Incréments de 1/3 IL | p.58 |
| 2 Paliers sensibilité | Définit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO. | Palier 1 IL | p.63 |
| 3 Temps de mesure d'expo | Définit le temps de mesure d'exposition. | 10 sec. | - |
| 4 Correction IL auto | Compense automatiquement l'exposition lorsque l'exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels. | Arrêt | - |
| 5 Lier point AF et AE | Définit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point. | Arrêt | p.65 |
| 6 AE-L avec AF bloqué | Définit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée. | Arrêt | - |
| 7 Options mode B | Définit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur SHUTTÉ dans B. | Type1 | p.59 |
| C2 | 8 Déclenchement pdt charge | Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieupendant le chargement du flash incorpore. | Arrêt | p.66 |
| 9 AF avec télécommande | Définit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec télécommande. | Arrêt | p.75 |
| 10 Ordre bracketing | Définit l'ordre des prises de vues en bracketing. | 0 - + | p.76 |
| 11 Bracketing ponctuel | Prend toutes les vues avec une seule pression du déclencheur en mode Bracketing. | Arrêt | p.76 |
| 12 Options intervallomètre | Définit s'il faut commencer à décompter la durée de l'intervalle au moment où l'exposition commence ou lorsqu'elle se termine pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. video par intervalle. | Intervalle | p.79 |
| C2 | 13 AF en intervallomètre | Définit s'il faut verrouiller la position de mise au point utilisée lorsque la première image est prise ou effectuer la mise au point pour chaque exposition pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle, Enregist. video par intervalle et Trainée stellaire. | MAP verrouillée à 1re expo | p.79 |
| 14 Plage bal. des bcls régblat | Définit s'il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs. | Fixe | p.81 |
| C3 | 15 Bal.blancs auto tungstène | Règle le ton de couleur de luminère tungstène lorsque la balance des blancs est régée sur [Balance blancs auto]. | Correction forte | p.81 |
| 16 Balance blancs avec flash | Paramètre la balance des blancs lors de l'utilisation du flash. | Balance blancs auto | p.81 |
| 17 Paliers T° couleur | Définit les paliers d'ajustement de l'options de température de couleur de la balance des blancs. | Kelvin | p.82 |
| 18 Régl. bouton de navigation | Sélectionne le fonctionnement des touches flachées (▲▼▲▶) lorsque le mode de seLECTION de la zone de mise au point est régé sur l'un des modes de type seLECTION. | Type1 | p.70 |
| 19 Extinction auto SR | Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Retardateur] ou [Télécommande]. | Activer Extinction auto SR | p.73 |
| 20 Enregistrement info rotation | Enregistre les informations de rotation lors de la prise de vue. | Marche | p.94 |
| 21 Enreg emplacement menu | Enregistre le dernier onglet de menu affiché sur l'écran et l'affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur MENU. | Réinitialisat° emplacement menu | p.24 |
| C4 | 22 MAP prédéterminée | Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu'un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujét est net. | Arrêt | p.133 |
| 23 Ajustement AF précis | Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l'appareil. | Arrêt | p.72 |
| 24 Utilis. bague diaphragme | Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que A (Auto). | Ne pas autoriser | p.132 |
| Résinit. fonct° personnel | Restaure les valeurs par défaut des réglages des menus Réglag. person. | - | - |
Mise en place de la courroie
1 Glissez une extrémité de la couroie dans l'attache prévue à ce effet puis fixez-la à l'intérieur de la boucle.

2 Fixez l'autre extrémité de la même manière.
Montage d'un objectif
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons du boitier (1) et de l'objet (2).
Après avoir retiree les bouchons, veilliez a placer I'objet cote monture devant le boitier.

3 Alignez les repères de la monture de l'objet (points rouges : ③) sur l'appareil et l'objet, puis tournez l'objet dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position.

Pour retiret rI'objectif
Montez le bouchon de l'objet puis tournez l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le pouvoir de déverrouillage de l'objet (4).

Attention
- Lorsque vous montez ou retirez l'objet, désisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
- Laissez le bouchon de boitier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté.
- Veillez à fixer le bouchon de la monture de l'objet et le bouchon avant à l'objet après l'avoir retire de l'appareil.
- Ne mettez pas vos doigs dans la monture de l'objet sur l'appareil et ne touche pas le miroir.
- L'appareil et la monture de l'objet contiennent des contacts d'information de l'objet. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objet se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cette de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.51) pour plus de détails.
- Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement resultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.
Aide-mémoire
- Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.130) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.
Utilisation de la batterie et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109 exclusivement développés pour cet apparéil.
Remarque: cordon d'alimentation secteur certifié UL, type SPT-2 ou NISPT-2, cordonouple 18/2, tension nominale 125 V,7 A,longueur minimale 1,8 m
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

3 Orientez le repere de la batterie vers le haut et inserez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettz-la en place. Le témoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée.

Attention
Aide-mémoire
- Le temps de charge maximal est d'environ 240 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0^ et 40^ .
Insertion et retrait de la batterie
Attention
- Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourrait pas être retiree.
- Essuyen les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'inséorer
- N'ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension.
- Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
- Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil, car elle risque de fuir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
- Rangez la batterie dans un endroit où la tempéature est inférieure ou égale à la tempéature ambiente. Évitez les tempéatures élevées.
- La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laissiez la batterie hors de l'appareil pend pendant longtemps. Dans ce cas, régléz de nouveau la date et l'heure. (p.47)
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie (1) avant d'ouvré la trappe.

2 Placez la marque sur la batterie face a l'extérieur de l'appareil, puis inserez la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ②.

3 Fermez la trappe de protection.

Aide-mémoire
- Le niveau affché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
- En règle générale, la performance de la batterie sera momentarily affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie revendra à la normale lors du retard à température ambiente.
- Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC168 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Retirez la batterie si elle est dans l'appareil.
3 Tirez la trappe de protection du cable de connexion du cote droit du logement de la batterie.

4 Insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

5 Fermez la trappe de protection.
Veiliez à ce que le cable de connexion sorte de l'ouverture du cable de connexion.

6 Raccordez le coupleur secteur et l'adaptateur secteur.

7 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.
Attention
- Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
- Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pouraient être endomagées.
- Àprouvavoiretérécoupleursecteur,replaceslactrappe de protection du cable de connexion dans sa position d'origine.
- Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de dire son mode d'emploi.
Insertion d'une carte mémoire
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet apparéil.
- Carte mémoire SD
- Carte mémoire SDHC
- Carte mémoire SDXC
Dans le present manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte mémoire dans le sens de ① puis faites-la pivoter pour l'ouvoir comme illustré par ②
3 Introduisez une carte à fond dans la fente pour carte mémoire avec l'étiquette de la carte mémoire orientée vers le côte écran.
Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchéz pour la retirer.



4 Faites pivoter la trappe de protection du logement de la carte mémoire, comme illustré par ③, puis faites-la glisser dans le sens de ④.

Attention
- Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès (orange) à la carte est allumé.
- Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension, celui-ci s'éteint. N'ouvre pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil.
Utilisez cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d'autres apparéils. (p.49)
- Utilisez une carte méroire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences video. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintainir à la vitesse d'enregistrement, l'écrire est susceptible de s'interncompte au cours de l'enregistrement.
La procédure suivante explique comment ouvr l'écran avec l'affichage LCD orienté avec l'intérieur.
1 Saisissez la partie haute et la partie basse de l'écran puis ouvrez et faites pivoter l'écran à 180^

2 Faites pivoter l'écran à 180°
vers l'arrière.
L'écran peut aussi être pivôté jusqu'à 90^ vers l'avant.

3 Refermez l'écran sur l'appareil photo de manière à ce que l'écran de contrôle LCD soit visible.

Attention
- Une fois l'écran fermé avec l'affchage LCD orienté vers l'intérieur, vous ne pouce pas dire d'images ni afficher les menus à moins que l'appareil soit connecté à un équipement audiovisuel doté d'une prise HDMI.
- Ne tenez pas l'appareil photo par l'écran ou ne faites pas pivoter ce dernier au-delà de sa plage de mouvement.
- Ne transportez pas l'appareil photo ou ne le placez pas dans un sac alors que l'écran est ouvert. Vous pouvez transporter l'appareil lorsque l'écran est fermé, qu'elle soit l'orientation de l'écran de contrôle LCD.
Aide-mémoire
- Pour fermer l'écran avec l'écran de contrôle LCD vers l'intérieur, faites pivoter l'écran à 180^ vers l'avant à l' étape 2, puis à 180^ vers la droite.
- Les éléments affichés sur l'écran pivotent en fonction de l'orientation et de l'angle de l'écran.
Réglages initiaux
Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
Mise de l'appareil sous tension
1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].
Levoyant s'allume en vert.
Lorsque I'appareil est allumé
pour la première fois après son achat,l'écran [Language/言語]
s'affiche.
![PENTAX K70 - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 1](/content/2019/11/87429/images/767b11a2a95a4fd8c85af4b744b9080c700b750a52a7e64dfeeece2d8247ff3e.jpg)
Aide-mémoire
- L'appareil se met automatiquehors tension lorsque you ne l'utilise pas pendant un delayedonne (reglage par défaut : 1 min.). You pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu 3. (p.36)
Réglage de la langue d'affichage
1 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK.
L'écran [Réglages initiaux]
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Passez à l' étape 6 s'il n'est pas
necessaire de changer (Ville
de résidence).

2 Appuyez sur pour déplacer le cadre jusqu'à et appuyez sur .
L'écran [Ville de résidence] apparait.
3
Utilisez pour selectionner une ville.
Utilisez pour modifier la région.
Reportez-vous à « Listes des villes Heure monde » (p.148)
pour les villes qui peuvent etre
sLECTIONnées comme ville de residence.

4 Appuyez sur pour selectionner [Heure d'etre] et utilisez pour selectionner ou.
5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur pour selectionner [Taille du texte] puis appuyez sur .
7 Utilisez ▲▼ pour selectionner [Std] ou [Grande], puis appuyez sur OK.
La seLECTION de [Grande]
augmente la taille de texte
des éléments de menuCHOisis.
8 Appuyez sur▼ pour sélectionnner [Réglages effectuels] puis appuyez sur OK.
L'écran [Réglage date] apparait.


Réglage de la date et de l'heure
1
Appuyez sur et utilisez pourCHOISIR le format de date.

2 Appuyez sur et utilisez pour désir [24h] ou [12h].
3 Appuyez sur OK.
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur puls sur .
Le cadre passe au mois si le format de la date est reglé sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez ▲▼ pour définir le mois.
Réglez de la même façon le jour, l'année et l'heure.

6 Appuyez sur pour sélectionner [Réglages effectuels] puis appuyez sur OK.
L'écran [Affichage LCD] apparait.

Réglage de l'affichage LCD
1 Utilisez « pour sélectionner une couleur.
Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du cursesur de menu à partir des couleurs 1 à 12.

2 Appuyez sur OK.
L'appareil passe en mode d'enregistrement et est pret a photographier.
Aide-mémoire
- Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte et les réglages de date et d'heure à partir du menu 1 et la couleur d'affichage à partir de [Autres régl. affichage] dans le menu 5. (p.28, p.35)

Le menu 1 s'affiche.
L'écran [Formater] apparait.
Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu 4 s'affiche de nouveau.
![PENTAX K70 - Appuyez sur ▲ pour sélectionner [Formater] puls appuyez sur OK. - 1](/content/2019/11/87429/images/e076d1416056317ac6068c4d94bfc3076e9c6427f45a9f760d1bc26704b84027.jpg)
Attention
- Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager.
- Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.
Aide-mémoire
- Lorsqu'une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-70 ». Lorsque cet apparéil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque am divisible nommé « K-70 »
Prise de vue de base
Lorsque you prenez des photos en Auto Picture (AUTO), l'appareil selectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal.
Prise de vue avec le viseur
1 Retirez le bouchon avant de l'objet en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l'illustration.
Lorsqu'un objectif rétractable est monté, déployez-le avant demettre l'appareil sous tension.

Comment utiliser un objectif rétractable (p.51)
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur AF.

4 Toumez le sélecteur de mode et alignez l'indicateur de mode sur AUTO.

Indicateur de mode
Le mode d'enregistrement selectionné s'affiche sur l'écran (Affichage guide).
Régles affichage guide (p.28)

5 Regardez le sujet dans le viseur.
Lorsque you utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l'angle de vue.

6 Placez le sujet dans la mire AF et pressez SHUTTER à mi-course.
Le témoin de mise au point (●) apparait et un bip sonore retentit lorsque l'appareil a effectué la mise au point du sujet.

Témoin de mise au point
7 Pressez SHUTTER à fond.
L'image capturée s'affiche à l'écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant Instant Review
| # | Supprime l'image. |
| # vers la droite | Grossit l'image. |
| # | Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). |
Aide-mémoire
- Vous pouvez utiliser AF/AE-L pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.68)
-
Vous pouvez désirir d'entendre un bip sonore et changer le volume sonore dans l'options [Effets sonores] du menu 1. (p.35)
-
Vous pouvez paramétre le fonctionnement et l'affichage de l'affichage immédiat dans l'option [Affichage immédiat] du menu 5. (p.28) Lorsque [Durée affichage] est régle sur [Hold], l'affichage immédiat s'affichera jusqu'à l'opération suivante.
Si l'appareil est mis sous tension alors qu'un objectif retractable, tel que smc pentAXT-DA 18-50 mm F4-5,6 DC WR RE, est monté et n'est pas déployé, un message d'erreur s'affiche sur

I'écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de ② tout en appuyant sur le bouton de la bague (①) pour déployer l'objet. Lors de la rétraction de l'objet, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à ② tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position ③.
Prise de vue en regardant l'image Live View
1 Appuyez sur LV à l'étape 5 de « Prise de vue avec le visueur » (p.50).
L'image Live View s'affiche sur l'écran.

2 Placez le sujet dans la mire AF sur I'ecran et pressez SHUTTER à mi-course.
Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

Mire AF
Opérations possibles
| OK | Grossit l'image. Utilisez pour changer le grossissement (jusqu'à 16x). Utilisez ▲▼ ▲▼ pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur Ⓒ pour ramener la zone d'affichage au centre. Appuyez sur OK pour revenir en affichage 1× image. |
| LV | Quitte la prise de vue avec Live View. |
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.
Visionner les images
Contrôlez la photo prise sur l'écran.
1 Appuyez sur

L'appareilonne mode lecture et la derniere image prise s'affiche (affichage une image).

2 Contrôlez la photo prise.
Opérations possibles
| ↓/▲gauche | Affiche l'image précédente. |
| ▶/▲vers la droite | Affiche l' image suivante. |
| # | Supprime l' image. |
| vers la droite | Agrandit l' image (jusqu'à 16x).Utilisez ▲▼ ▲▷ pour modifierla zone à afficher.Appuyez sur Ⓞ pour ramenerla zone d'affichage au centre.Appuyez sur OK pour reveniren affichage image entière. |
| vers lagauche | Bascule en mode affichageimagettes (p.91). |
| # | Enregistre les données RAW(uniquement lorsqu'une imageJPEG a été prise et que lesdonnées restent dans lamémoire tampon). |
| INFO | Modifie le type d'informationsaffichées (p.17). |
| ▼ | Affiche la palette du modelecture (p.90). |
Aide-mémoire
- Lorsque est tourné vers la droite pour agrandir l'image, le grossissement s'affiche en bas à droite de l'écran. Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom rapide] du menu 1. (p.34)
- Lorsque [2]RAW' est affiché à l'écran, l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).
- Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage dans l'affichage une image. Procedez au réglage dans [Affichage quadrillage] de l'option [Affichage LCD] du menu 1. (p.34)
Configuration des réglages de prise de vue
Réglez le format de fidchier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu 2.
| Format fisier | JPEG, RAW, RAW+ |
| Pixels enregistrésJPEG | L, M, S, Xs |
| Qualité JPEG | ★★★, ★★, ★ |
| Format fisier RAW | PEF, DNG |
| Espace couleurs | sRGB, AdobeRGB |
Aide-mémoire
- Lorsque [Format fichier] est régle sur [RAW + ] , une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps.
- Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des photos dans un autre format de fichier lorsque vous appuyez sur 51 ou 52 . (p.116)
- [PEF] de [Format fisier RAW] est un format de fisier RAW d'origine PENTAX.
Réglages Mode video

Réglez le format de fichier pour les videos dans [Réglages Mode video] du menu 1.
| Pixels enregistrés | Cadence d'image |
| FullHD | 60i, 50i, 30p, 25p, 24p |
| HD | 60p, 50p |
Prise de vues
Sélectionnez le mode d'enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue.
Les modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur cet apparéil.
| Mode d'enregistrement | Fonction | Page |
| AUTO
(Modes Auto Picture) | Sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal à partir de ⑨ (Standard), ⑧ (Portrait), ⑥ (Paysage), ⑤ (Macro), ④ (Sport), ③ (Portrait nocturne), ② (Coucher de soleil), ① (Ciel bleu) ou ⑩ (Forêt). | p.50 |
| SCN
(Modes scène) | Propose différents modes scène à partir desquels désirir. | p.55 |
| P, Sv, Tv, Av, Tav, M, B
(Modes d'exposition) | Vous permet de modifier la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité. | p.57 |
| U1
(TONALITÉ
CLAIRE) | Crée une atmophère claire et lumineuse dans les photos. | - |
| U2
(HDR PAYSAGE) | Donne une appearance puissant et spectaculaire aux clichés de paysages. |
| U3
(ASTROPHOTO) | Ajuste le niveau de noir de l'arrête-plan et reproduit fidèlement les couleurs des étoiles. |
Aide-mémoire
- Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d'enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement » (p.127) pour plus de détails.
- Vous pouvez enregistrer des modes d'exposition et des réglages de prise de vue fréquement utilisées en tant que modes USER sur U1 à U3 et ainsi replacer les réglages prédéfins. (p.120)
Modes scene
1 Positionnez le sélecteur de mode sur SCN.
L'écran de selection du mode scène apparait.
2 Sélectionnez un mode scène.

| Portrait | Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonnie mine. |
| Paysage | Idéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclatant des arbres. |
| Macro | Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc. |
| Sport | Idéal pour photographier des sujets en mouvement rapide. |
| Portrait nocturne | Idéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (prépuscule, nuit, etc.). |
| Coucher de soleil | Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant. |
| Ciel bleu | Pour rendre le bleu du ciel encore plus profond. |
| Forêt | Rehauser les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage. |
| Nocturne | Sert à la prise de vue nocturne. |
| Scène nocturne HDR | Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents (-1, ±0, +1) pour creator une seule image composite à partir d'elles. |
| Instantané nocturne | Pour prérender des instantanés sous faible luminosité. |
| Gastronomie | Idéal pour des photos de nourriture. Les couleurs sont plus saturées pour rendre les plats plus appétissants. |
| Animal favori | Idéal pour photographier des animaux en mouvement. |
| Enfants | Idéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donneronne mine. |
| Mer & Neige | Pour prérender des photos avec des arrêtre-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées. |
| Silhouette | Transforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette. |
| Lumière tamisé | Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée. |
| Concert | Pour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité. |
| Musée | Pour prendre des photos là où l'utilisation du flash est interdit. |
3 Appuyez sur OK.
L'appareil est à l'état de pause.
Tournez pour changer le mode scene.
Aide-mémoire
- Vous pouvez changer le mode scène depuis le menu 1.
Modes d'exposition
: Disponible #: Limité X: Indisponible
| Mode | Changer la vitesse d'obtruration | Changer la valeur d'ouverture | Changer la sensibilité | Correction IL |
| PProgramme exposition auto | #*1 | #*1 | ✓ | ✓ |
| SVPriorité sensibilité exposition auto | × | × | ✓*2 | ✓ |
| TVPriorité vitesse exposition auto | ✓ | × | ✓ | ✓ |
| AvPriorité ouverture exposition auto | × | ✓ | ✓ | ✓ |
| TAVriorité vitesse & ouverture exposition auto | ✓ | ✓ | ×*3 | ✓ |
| MExposition manuelle | ✓ | ✓ | ✓*2 | ✓ |
| BPose B | ×*4 | ✓ | ✓*2 | × |
1 Vous可能會 régier la valeur à modifier dans [Programmat° molette] de l'option [Bouton personnelat°] du menu §5. (p.118)
2 [ISO AUTO] est indisponible.
3 Fixé sur [ISO AUTO].
4 Lorsque l'exposition minutée est activée, des vitesses d'obturation comprises entre 10 secondes et 20 minutes peuvent être définies.
1 Placez le.selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite.

ou s'affiche sur
l'écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.


La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur.
Pendant Live View, s'affiche sur l'écran pour la valeur qui peut être modifiée.

2 Toumez
La valeur d'ouverture est modifiée en mode Av, TAv, M ou B.
La sensibilité est modifiée en mode SV

3 Toumez
La vitesse d'obturation est modifiée en mode Tv, TAv ou M.


Aide-mémoire
- Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d'incréments de 1/3 IL. Dans [1 Incréments IL] du menu C1, vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL.
- En mode M, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée.
Pour chaque mode d'exposition (sauf mode B), vous pouvez définir le fonctionnement de l'appareil lié à l'actionnement de ou ou à la pression sur O. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] de l'options [Bouton personnelisat°] du menu 5. (p.118)

Attention
- Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée à une certaine valeur.
Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente
Lorsque la prise de vue s'effectue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image dans [Réd.bruit vit.obt° lente] de l'options [Réduction du bruit] du menu 2.
| Auto | Applique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil. |
| Marche | Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde. |
| Arrêt | N'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation. |
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)
Lorsque [Prixualisation] est assigné à Fx1 ou à Fx2 dans [Bouton personnelisat°] du menu 5, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.115)
Verrouillage de l'exposition
Pour verrouiller l'exposition avant la prise de vue, utilisez la fonction Verrouillage expo. Cette fonction peut etre utilisée en attribuant [Verrouillage expo.] au bouton AF/AE-L dans [Bouton personalisat"] des menus 5 et 2. (p.115)
Pose B
1 Positionnez le selecteur de mode sur B.
2 Utilisez pour régler la valeur d'ouverture.

3 Pour activer l'exposition minutée, appuyez sur O puis utilisez pour définitre la durée d'exposition.
Vous pouvez régler la durée d'exposition entre 10" et 20'00".
4 Appuyez sur SHUTTER.
Pendant que vous appuyez sur SHUTTER, l'exposition continue.
Si l'exposition minutée est activée à l'étape 3, l'exposition se termine lorsque la durée d'exposition définie est écoulée après avoir appuyé à fond sur SHUTTER.
Aide-mémoire
- Vous pouvez aussi lancer l'exposition et ymettre un terme en appuyant sur SHUTTER. Définitisse-les dans [7 Options mode B] du menu C1.
- En pose B, utilisez un trépied et fixez-y soigneusement l'appareil. L'utilisation de la télékomande en option est recommendée. (p.61, p.74)
Attention
- Le mode de déclenchement ne peut pas être régle sur [Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre].
Enregistrement d'une video
1 Placez l'interrupteur principal sur.

Le témoin s'allume en rouge et l'image Live View s'affiche.

Temps d'enregistrement
2 Placez le selecteur de mode sur le mode d'enregistrement souhaité.
Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d'enregistrement.
| P, Av, TAv, M | L'appareil photo fonctionne dans le mode d'exposition sélectionné. (La valeur d'ouverture ne peut être modifiée qu'avant la prise de vue. En mode M, la sensibilité peut également être modifiée.) |
| U1 à U3 | L'appareil fonctionne selon le mode d'exposition enregistré. |
| Autres modes | L'appareil fonctionne en mode P. |
3 Mise au point sur le sujeet.
En mode AF, appuyez sur SHUTTER à mi-course.
4 Pressez SHUTTER à fond.
L'enregistrement video commence.
Dans la partie supérieure gauche de l'écran, « REC » clignote et la taille du fischié video enregistré est affichée.
5 Pressez de nouveau SHUTTER à fond.
L'enregistrement video s'arrête.
6 Replacez l'interrupteur général en position [MARCHE] pour quitter le mode.
L'appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode 0.
Attention
- En cas d'enregistrement de séquences video avec du son, lessons de fonctionnement de l'appareil sont alsisenenregistrés.
- En cas d'enregistrement de séquences video avec une fonction de traitement d'image, comme le filtre numérique, le fjichier video peut être enregistré en omtant quelques vues.
- Si la température interne de l'appareil s'éleve au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'interrompree.
- Lorsqu'un objectif rétractable est monté, l'enregistrement s'arrête si l'objectif se rétracte pendant l'enregistrement et un message d'erreur s'affiche.
- En mode, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.
Bruit du moteur de mise au point durant l'enregistrement video
Lorsque [Mode AF] dans l'options [AF avec Live View] du menu 1 est reglé sur AFC, le bruit d'entrainment du moteur de mise au point est enregistré. Ajustez le niveau sonore dans [Niveau enregistrement] du menu 1. L'utilisation d'un microphone externe peut aussi réduire le bruit de moteur enregistré.
Aide-mémoire
- Vous pouvez modifier les réglages des activités dans les menus. (p.32)
- Par défaut, la mise au point automatique n'est pas effectué lorsque vous appuyez sur SHUTTER à mi-course durant l'enregistrement video. Si un objectif compatible est fixé sur l'appareil photo, vous pouvez selectionner AF.C dans [Mode AF] de l'options [AF avec Live View] du menu 1 et faire la mise au point automatique continue même durant l'enregistrement video. (p.70) Lorsque [Mode AF] est régé sur AF.C, le fonctionnement du bouton AF.AE1 varie comme suit en fonction du réglage attribué à AF.AE1 dans l'options [Bouton personnelisat°] du menu 2. (p.115)
| Réglage [Bouton personnelisat°] | Fonctionnement de la mise au point automatique lorsque vous appuyez sur rAFAEL |
| Activer AF1, Activer AF2 | Le fait d'appuyer sur rAFAEL procèle à la mise au point automatique sur la base du réglage [Mode AF]. |
| Désactiver AF | Le fait d'appuyer sur rAFAEL stoppe la mise au point automatique et un nouvel appui sur rAFAEL la reliance. |
- Le volume sonore pour l'enregistrement d'une dette peut être définis dans [Niveau enregistrement] du menu 1. Lorsque [Manuel] est selectionné, le volume sonore peut être régle entre 0 et 20.
- Vous pouvez enregistrer des séquences video en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.
Utilisation d'un microphone ou d'un déclencheurouple
Vous pouvez brancher un
microphone stéreo disponible dans le commerce à la prise pour microphone/déclencheurouple de l'appareil. L'utilisation d'un microphone externe peut aussi aider à réduire la possibilité d'enregistrement des sons système de l'appareil.

Prise pour microphone/ déchencerateur couple
Les specifications suivantes sont recommandees pour les
microphones externes. (Un microphone monaural ne peut pas etre utilisé avec cet apparéil photo.)
| Fiche | Mini-fiche stéroyo (ø 3,5 mm) |
| Format | Stéroyo, condensateur électret |
| Alimentation | Alimentation « plug-in power » (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure) |
| Impédance | 2,2 kΩ |
Vous pouvez aussi connecter le cordon de déclenchement CS-310 en option sur la prise pour microphone/déclancheur couple de l'appareil. Lorsque le déclancheurouple est connecté, lessons sont enregistrres avec le microphone intégré.
Voupeuz definir le
peripherique a connecter dans
[Entree periph.externes] du menu 3.Normalement, il n'est pas
necessaire de modifier le reglage
par defaut ([Select. automatique]).

Attention
- Ne raccordez pas un microphone ou tout autre périhérique en dehors des spécifications recommendées pour la prise pour microphone/déclencheur souple, sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Lecture des séquences video
1 Affichez la série video à dire dans l'affichage une image du mode lecture.

Opérations possibles
| ▲ | Démarre/met en pause la lecture d'une série video. |
| ► | Avance d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur►et maintenez-le,enforcé | Lecture avant rapide. |
| ► | Recule d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur►et maintenez-le,enforcé | Lecture arrêté rapide. |
| ▼ | Interrupt la lecture. |
| ◎ | Rôle le volume sonore(21 niveaux). |
| 2 | Sauvegarde l'image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). |
| INFO | Bascule entre [Affichage_infos standard] et [Pas d'informations affichées]. |
Aide-mémoire
- Le volume sonore au début de la lecture des videos peut être définis dans [Volume son de lecture] du menu 1. (p.34)
- Dans [Montage video] de la palette du mode lecture, un fichier video peut être divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.100)
Réglage de l'exposition
Sensibilité
1 Appuyez sur en etat de pause.
2 Utilisez ▲▼ pour selectionner un élément.
| ISO AUTO | Définit la plage pour un réglage automatique. Les limites supérieures et inférieures peuvent être modifiées. |
| ISO | Définit une valeur fixe entre ISO 100 et ISO 102400. |

3 Utilisez ou pour changer la valeur.
4 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétre la sensibilité selon le réglage de l'increment IL pour l'exposition, procédézu réglage dans [2 Paliers sensibilité] du menu C1.
- Lorsque la sensibilité est régée sur ISO 102400, la valeur ISO est affichée dans le viseur par une combinaison de la dette « H » et du numero à trois chiffres « 102 » (H102).
Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé
Vous pouvez régler le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé.
1 Sélectionnez [Réduction du bruit] dans le menu 2 et appuyez sur
L'écran [Réduction du bruit] apparait.
2 Sélectionnez [Réduct° bruit ISO élevé] et appuyez sur ▷.
3 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit et appuyez sur OK.

| Auto | Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO. |
| Faible, Moyenne, Forte | Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO. |
| Personnalisé | Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO. |
| Arrêt | N'applique aucune réduction du bruit à chaque réglage ISO. |
Passez à l' étape 7 lorsqu'un mode autre que [Personnalisé] est sélectionné.
4 Sélectionnez [Réglage] et appuyez sur
5 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit pour chaque réglage ISO.

Opérations possibles
| # | Affiche l'image suivant/précédente. |
| ○ | Rétablit le niveau de réduction du bruit au réglage par défaut. |
6 Appuyez sur MENU.
L'écran de l'étape 3 apparait de nouveau.
7 Appuyez deux fois sur MENU.
Correction IL
La valeur de correction peut être régée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode).
1 Appuyez sur 2, nuis toumez


et la valeur de correction s'affichent sur I'ecran de contrôle LCD, I'ecran Live View et le viseur pendant I'ajustement.

Opérations possibles
Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.
Aide-mémoire
- La prise de vue en bracketing vous permet de prendre des photos tout en modifient automatiquement l'exposition. (p.75)
Mesure de l'exposition
1/1
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition dans [Mesure de l'exposition] des menus 1 et 1.
| Multzone | Mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l'exposition. |
| Centrale pondérée | Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour. |
| Spot | Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujeit est petit. |
Aide-mémoire
- Dans [5 Lier point AF et AE] du menu C1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés.
Utilisation du flash incorpore
1 Appuyez sur en etat de pause.
2 Sélectionnez un mode flash.

| 4A | Décharge flash auto | Mesure automatiquement la lumière ambiente et decide s'il convient d'utiliser le flash. |
| 4A® | Flash auto + yeux rouges | Déclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant un flash automatique. |
| 4F | Flashforcé | Déclenché un flash systématiquement. |
| 4∞ | Flashforcé + yeux rouges | Déclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque photo. |
| sLOW | Synchro lente | Définit une vitesse d'obturation lente et déclenché un flash pour chaque photo. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan. |
| sLOW® | Synchro lente + yx rouges | Déclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente. |
| Synchro 2e
rideau | Déclenché un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l'obturator. Définit une vitesse d'obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s'ils laissaient une trainée légère derrière eux. |
| Décharge flash manuelle | Définit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128. |
Opérations possibles
| Compense l'exposition du flash.
Sélectionne l'intensité de déclenchement du flash (lorsque [Décharge flash manuelle] est sélectionné).
Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. |
3 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
4 Appuyez sur 3.
Le flash incorpore est relevé.

Aide-mémoire
- Les modes flash pouvant être sélectionnés variant en fonction du mode d'enregistrement.
| Mode d'enregistrement | Mode flash sélectionnable |
| AUTO, SCN *1 | A, A, A, A, A |
| P, Sv, Av | SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOLW, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOL W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLOL W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L W, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLOl W, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI I w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w,
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W
SLOI W |
*1 Le flash incorpore ne peut pas être utilisé pour certains modes scène. (p.127)
- Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le flash incorpore est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, reglez [8 Déclenchement pdt charge] dans le menu C2.
- En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limite (p.131)
- Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode Av, la vitesse d'obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 seconde vers une vitesse d'obturation plus lente selon l'objet utilisé. La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 seconde lorsqu'un objectif autre qu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
- Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode TV, TAV ou M, toute vitesse d'obturation souhaïée de 1/180 seconde ou moins peut être défiènie.
- Le flash incorpore est optimal pour un sujetitué entre 0,7 m et 5 m environ. Un vignettege peut se produit s'il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l'objet utilisé et le réglage de la sensibilité).
- Pour des détails sur l'utilisation de flashes externes, reportez-vous à « Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe » (p.134).
Nombre-guide
| Sensibilité | Nombre-guide | Sensibilité | Nombre-guide |
| ISO 100 | Environ 12 | ISO 6400 | Environ 96 |
| ISO 200 | Environ 17 | ISO 12800 | Environ 136 |
| ISO 400 | Environ 24 | ISO 25600 | Environ 192 |
| ISO 800 | Environ 34 | ISO 51200 | Environ 272 |
| ISO 1600 | Environ 48 | ISO 102400 | Environ 384 |
| ISO 3200 | Environ 68 | | |
Réglage de la méthode de mise au point
Réglez l'interrupteur de mise au point sur AF ou MF.

Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.
| Prise de vue avec le viseur | Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL : Sélectionnez à partir du mode AF.S, AF.C ou AF.A qui permet de basculer automatiquement entre AF.S et AF.C. Une mise au point automatique plus rapide que l'AF à détéction de contraste est possible. (p.68) |
| Prise de vue avec Live View | Mise au point automatique à coïncidence de phase du plan de l'image + mise au point automatique à détéction de contraste : Les fonctions détéction de visage et par anticipation sont disponibles. (p.70) |
Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton AFAEL
You pouvez utiliser le bouton
AF/AEI pour faire la mise au point sur le sujeet. Le fonctionnement du bouton AFAEI peut etre regle dans [Bouton personalisat] des menus 5 et 2. (p.115)

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec le viseur peut etre defini dans [AF avec le viseur] du menu 1.

| Mode AF | AF.A, AF.S, AF.C |
| Zone active AF | 15, 16, 17, 18, 19 |
| Réglage AF.S | Priorité mise au point, Priorité déclenchement |
| 1re prise de vue en AF.C | Auto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement |
| Fct en AF.C rafale | Auto, Priorité mise au point, Priorité IPS |
| Maintien du statut AF | Arrêt, Faible, Moyenne, Forte |
Dans [Maintien du statut AF], vous pouvez définir si vous voulze réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulze conserver la mise au point pendant un certain temps avant de réactiver la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point.
1 Sélectionnez un mode de mise au point automatique dans [Mode AF] sur l'écran [AF avec le viseur].
| AF.A
(Mode
Sélection Auto) | Bascule automatiquement entre les
modes AF.S et AF.C selon le sujet. |
| AF.S
(Mode unique) | Lorsque SHUTTER est pressé à mi-course
et que la mise au point est faite sur
le sujet, la mise au point est verrouillée
dans cette position.
La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire. |
| AF.C
(Mode rafale) | La mise au point est faite sur le sujet
par réglage continu alors que SHUTTER
est pressé à mi-course.
Le déclenchement peut intervenir même
si le sujet n'est pas mis au point. |
2 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- En mode SCN, le mode de mise au point automatique est fixé à AF.S ou AF.C en fonction du mode scène sélectionné. (p.127)
- En mode AUTO, le mode de mise au point automatique est fixé à AF.A.
1 Choisissez un mode de sélection de la zone de mise au point dans [Zone active AF] sur l'écran [AF avec le viseur].
| Auto
(11 points AF) | En dehors des 11 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. |
| Auto
(5 points AF) | En dehors des 5 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. |
| Sélectionner | Définit la zone de mise au point à l'un des 11 points sélectionné par l'utilisateur. |
| Zone AF étendue | Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l'utilisateur à partir de 11 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode AF.S. |
| Spot | Définit la zone de mise au point au centre des 11 points. |
2 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause. Si vous avec sélectionné ou à l'étépe 1, passez à l'étape 4.
4 Sélectionnez le point AF souhaïte.

Opérations possibles
| ▲▼▲ | Modifie le point AF. |
| OK | Fait revenir le point AF au centre. |
| Appuyez sur OK et maintenez-le enforcé | Fait basculer la fonction des touches fléchées (▲▼▲▶) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. |
Aide-mémoire
- Vous pouvez également régler l'appareil afin que le passage au mode Changer point AF en actionnant et en maintainant OK puisse se faire avec 5x1 ou 5x2. (p.115)
- Vous pouvez sélectionner le fonctionnement du bouton lors d'un changement de zone de mise au point dans [18 Régl. bouton de navigation] du menu C3.
| Type1 | Fait basculer le fonctionnement des touches fléchées (▲▼▲▶) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. |
| Type2 | Donne la priorité au mode Changer point AF en mode Veille. |
Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec Live View peut être définis dans [AF avec Live View] des menus 1 et 1.

| Zone active AF | ®, , ® , ® , ® , ® |
| Contours nettoyé | Marche, Arrêt |
| Réglage AF.S | Priorité mise au point, Priorité déclenchement |
Lorsque [Contours nette] est régla sur [Marche], le contour du sujet mis au point est accentué et facilité la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes AF et MF.
Mode AF

L'objet [Mode AF] dans [AF avec Live View] du menu 1 peut être changé en AF.C uniquement lorsqu'un objectif compatible est fixé à l'appareil.
1 Sélectionnez un mode de mise au point automatique dans [Mode AF] sur l'écran [AF avec Live View]. Choisissez AF.S ou AF.C.
2 Appuyez sur OK.
1 Choisissez un mode de selection de la zone de mise au point dans [Zone active AF] sur l'écran [AF avec Live View].
| Détction de visage | Décte et suit les visages des personnes.
Le cadre de détention du visage principal, pour AF et AE, s'affiche en jaune. |
| Par anticipation | Anticipé le sujet mis au point.
Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. |
| Points AF multiples | Affecte la zone de mise au point à la zone souhaiée.
Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez scélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 25 de ces 35 zones disponibles. |
| Sélectionner | Définit la zone de mise au point en fonction des pixels. |
| Spot | Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre. |
Choisissez en mode.
2 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Si vous avez selectionné ou à l'étape 1, passes à l'étape 4.
4 Appuyez sur 0k et maintenez-le enfoncé.
5 Sélectionnéz la zone AF.
Utilisez le cadre qui apparaît sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.

Opérations possibles
| ▲▼▲ | Change la position de la zone AF. |
| Augmente/réduit la taille de la zone AF
(lorsque est sélectionné). |
| ○ | Fait revenir la zone autofocus au centre. |
6 Appuyez sur OK.
La zone autofocus est définie.
Attention
- Lorsque est sélectionné, l'opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur SHUTTER à mi-course) ne fonctionne pas.
Aide-mémoire
- Vous pouvez également régler l'appareil afin que le passage au mode Changer zone AF en actionnant et en maintainant OK puisse se faire avec Fx1 ou Fx2. (p.115)
- [Zone active AF] est régé sur en mode AUTO et dans 2, 4 et 6 du mode SCN.
Ajustement AF précis
C4
Vous pouvez régler précisévantonne objectif avec le systeme de mise au point automatique de I'appareil.
1 Sélectionnez [23 Ajustement AF précis] dans le menu C4 et appuyez sur
L'écran [23 Ajustement AF précis] apparait.
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] et appuyez sur OK.
| Appliquer à tous | Applique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs. |
| Appliquer à un | Enregistre une valeur d'ajustement pour l'objectif utilisé (jusqu'à 20 valeurs). |
3 Sélectionnez [Réglage] et ajustez la valeur.

Opérations possibles
| ▲✓droite | vers la mise au point à une position plus proche. |
| ▲✓gauche | vers la mise au point à une position plus lointaine. |
| ○ | Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
4 Appuyez sur OK.
La valeur d'ajustement est sauvegardee.
5 Appuyez deux fois sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
Réglage du mode de déclenchement
1 Appuyez sur en etat de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparait.

2 Sélectionnez un mode de déclenchement.
| Prise de vues vue par vue (☐) | Mode d'enregistrement normal |
| Rafale (®, , ☐) | Prend des photos en rafale alors que SHUTTER est maintainu enforcé. (p.73) |
| Retardateur (®, , ♂s, ♂) | Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après que SHUTTER a été actionné. (p.74) |
| Télécommande (®, , ♂s, ♂) | Permet la prise de vue avec télécommande. (p.74) |
| Bracketing (®, , ♂s, ♂) | Prend trois images consécutives avec différents niveaux d'exposition. (p.75) |
| Prise de vues miroir verwouillé (MUP, MUP) | Prend des photos avec le miroir relevé. (p.76) |
| Sur-impression (®, ®, ®, ®) | Crée une image composite enPNANT plusieurs photos et en lesfusionnant en une seule image.(p.77) |
| Intervallomètre(INT, ®, ®, ®) | Prend automatiquement desphotos à intervenles réguliers.(p.78) |
Attention
- Il existe des restrictions pour certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés dans certains modes d'enregistrement ou en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
Aide-mémoire
- En mode, vous ne pouvez selectionner que [Télécommande inactive] ou [Télécommande].
- Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur (Arrêt) dans [Mémoire] du menu 5, le réglage revient à [Prise de vues vue par vue] lorsque l'apparil est mis hors tension. (p.122)
- L'option [Shake Reduction] du menu 4 est automatiquement régèle sur [Arrêt] lorsque le mode de déclenchement est régèle sur [Retardateur] ou [Télécommande]. Si vous ne pouze pas désactiver la fonction Shake Reduction, réglez cela dans [19 Extinction auto SR] du menu C3.
Si la lumière penètre dans le viseur
Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné, l'exposition peut être affectée par la lumière qui pénétre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction de verrouillage de l'exposition. (p.58)
Rafale
1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

2 Utilisez pour sélectionner ou ou, puis appuyez sur OK.
| H | Rafale (à haute vitesse) |
| L | Rafale (à vitesse lente) |
L'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- Lorsque [Mode AF] dans [AF avec le viseur] du menu 1 est régèle sur AF.S, la mise au point est verrouillée dans la première vue. (p.69)
Retardateur
1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

2 Utilisz pour sélectionner , ou .
| © | Retardateur (déclenchement au bout de 12 secondes) |
| © | Retardateur (déclenchement au bout de 2 secondes) |
| © | Retardateur + Rafale |
Passez à l'étépe 6 lorsqu ou est seLECTIONné.
3 Appuyez sur INFO.
4 Réglez [Vitesse déclench.] et [Nombre de prises].

5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
7 Pressez SHUTTER à mi-course, puis à fond.
Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ.
Télécommande
1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

2 Utilize pour sérienoner i, i as ou i.
| Télécommande |
| Télécommande (déclenchement au bout de 3 secondes) |
| Télécommande + Rafale |
Passez à l' étape 6 lorsque ou est seLECTIONné.
3 Appuyez sur INFO.
4 Réglez [Vitesse déclench.].

5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 1 apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
7 Pressez SHUTTER à mi-course.
8 Dirigez la télécommande vers le recepteur de la télécommande situé à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.
Aide-mémoire
- La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil.
- Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [9 AF avec télécommande] du menu C2.
- Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton 12 sur la télécommande. Le bouton Fn ne peut pas être utilisé.
Bracketeting
1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

2 Utilizez pour selectionner ou ou ou.
| 21 | Bracketing |
| 22 | Bracketing + Retardateur |
| 23 | Bracketing + Télécommande |
Passez à l'etape 6 lorsque est seLECTIONné.
3 Appuyez sur INFO.
4 Sélectionnez le mode de fonctionnement.


5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 1 apparait de nouveau.
6 Réglez le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing.
Opérations possibles
| Régle le nombre de prises de vue. |
| Modifie la valeur du bracketing. |
| Ajuste la valeur de correction de l'exposition. |
| Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
8 Declenchez la prise de vue.
Une fois que les photos ont eté prises, l'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- La valeur de bracketing peut être régée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [1 Incréments IL] dans le menu C1.
- Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être définis dans le menu C2.
| 10 Ordre bracketing | Change l'ordre de prise de vue des photos. |
| 11 Bracketing ponctuel | Prend les photos avec un seul déclenchement. |
Prise de vues miroir verrouillé
1 Sélectionnez M. UP sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

2 Utilisz « pour sélectionner MUP ou MUP.
| M. U.P | Prise de vues miroir verrouillé |
| M. U.P | Prise de vues miroir verrouillé + Télécommande |
3 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
4 Pressez SHUTTER à mi-course, puis à fond.
Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est activée.
5 Pressez de nouveau SHUTTER à fond.
La photo est prise et le miroir revient automatiquement à sa position initiale.
Aide-mémoire
- Le miroir revient automatiquement à sa position d'origine si 1 minute s'écoule après qu'il se soit relevé.
Attention
- Lorsque cette fonction est utilisé, [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].
Sur-impression
1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

2Utilisez pour selectionner ou ou
| Sur-impression |
| Sur-impression + Rafale |
| Sur-impression + Retardateur |
| Sur-impression + Télécommande |
Passez à l'etape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.
3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez les conditions de prise de vue.

| Mode composition | Choisissez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux]. |
| Nombre de prises | Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. |
| Vitesse déclench./ Retardateur/ TélégCommande | Spécifiez le mode de fonctionnement pour le mode de prise de vue sélectionné. |
5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
7 Declenchez la prise de vue.
L'affichage immédiat s'affiche.
Operations disponibles pendant Instant Review
| Élimine les images prises jusqu'à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché. |
| MENU | Enregistre les images prises jusqu'à ce moment et affiche le menu |
Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- Des images composites sont créées comme suit dans chaque mode composition.
| Moyenne | Crée une image composite avec l'exposition moyenne. |
| Additionnel | Crée une image composite avec l'expositioncumulée. |
| Lumineux | Crée une image composite en remplaçantuniquement les parties qui sont pluslumineuses par rapport à la première image. |
Intervallometre
1 Sélectionnez INT sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

2Utilisez pour selectionner INT,ou.
| INT | Intervallomètre
Prend des images à intervalles réguliers et les enregistre. |
| 回 | Compo prise de vue intervalle
Prend des images à intervalles réguliers et les fusionne en une seule image. |
| # | Enregist. video par intervalle
Prend des images fixes à intervalles réguliers et les enregistre dans un fisier video unique (Motion JPEG, extension de fisier: .AVI). |
| # | Trainée stellaire
Prend des images fixes à intervalles réguliers et les fusionne dans un fisier video unique (Motion JPEG, extension de fisier: .AVI) en utilisant Compo prise de vue intervalle. |
Passez à l' étape 6 si vous n'avoz pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.
3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez les conditions de prise de vue.

| Pixels enregistrés | Sélectionnez parmi [4K, FullHD] ou [HD (uniquement pour ◎ et ◎)]. |
| Intervalle | Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. |
| Interv. inter-image | Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. |
| Nombre de prises | Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. |
| Démarrer intvalle | Sélectionnez quand et comment prendre la première photo parmi [Immediat], [Retardateur], [Télécommande] ou [Définir h]. |
| Heure début | Réglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsquè [Démarrer intvalle] est réglé sur [Définir h]. |
| Mode composition | Sélectionnez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux] (uniquement pour ◎). |
| Sauvegarde | Sélectionnez pour enregistrer des images en milieu de traitement (uniquement pour ◎). |
| Fondu | Sélectionnez le niveau de l'effet de fondu des trainées de lumière (uniquement pour ◎). |
5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'été 1 apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
7 Appuyez sur SHUTTER.
Lorsque [Demarrer intervalle] est reglé sur [Immediat], la première image est prise. Lorsqu'il est reglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, placez l'interrupteur principal sur [ARRÉT].
Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- Pour INT et un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées.
- Le temps le plus court pouvant être régé pour [Intervalle] est 5 secondes lorsque [Filtre numérique], [Clarté] ou [Ton chair] est choisi, et 10 secondes lorsque [Prise de vue HDR] est choisi.
- La deuxième exposition et les suivantes commencant aux intervalles définis dans [Intervalle]. Si le temps d'exposition est plus long que le temps définis dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées seront prises aux intervalles définis ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps définis dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d'exposition est de 3 secondes, la première exposition n'est pas encore finie au moment où la deuxième exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxième photo n'est pas prise.
Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre définit d'images soit pris. Dans ces cas,
vous pouvez régler [Interv. inter-image] dans [12 Options intervallometre] du menu C2 afin que les photos soient prises aux intervalles définis après la fin de chaque exposition. L'écran montré à l'étéque 4 varie en fonction du réglage [12 Options intervallometre].
- Pour INT et, la position de mise au point utilisée lors de la première prise de vue est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [13 AF en intervallometre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu C2.
- Pour et, placez l'appareil sur un support fixe tel qu'un trépied pendant la prise de vue.
- Pour [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].
Réglage de la balance des blancs
1 Appuyez sur en etat de pause.
L'écran de réglage de la balance des blancs apparait. Appuyez sur x1 pour utiliser la fonction de prévisualisation numérique lors d'une prise de vue avec le viseur.
2 Sélectionnez le réglage de la balance des blancs souhaïté.
Pour, et K, tournez pour selectionner le type de balance des blancs.

| AWB Balance blancs auto |
| A Balance blancs multi-auto |
| Lumière du jour |
| Ombre |
| Nuageux |
| Fluorescent - Lumière du jour |
| Fluorescent - Blanc diume |
| Fluorescent - Lumière blanche |
| Fluorescent - Blanc chaud |
| Tungstène |
| TRE Rehaussement de la température de couleur |
| Balance des blancs manuelle 1 à 3 |
| K Température de couleur 1 à 3 |
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).
Passez à l'etape 5 si vous n'avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.
3 Appuyez sur INFO.
L'écran de réglage précis apparaît.

Opérations possibles
| ▲▼ | Ajuster: vert-magenta |
| ▲► | Ajuster: bleu-ombre |
| ○ | Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.
5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
L'opération Prévisu. numérique à l'étape 1 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
Aide-mémoire
Lorsque _A est regle, meme si diverses sources lumineuses sont presentes sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. (空 _ A 不 ^ est pas disponible en mode .
- Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans les menus C2-3.
| 14 Plage bal. des bics régbl | Fixe, Réglage auto |
| 15 Bal.blancs auto tungstène | Correction forte, Correction fine |
| 16 Balance blancs avec flash | Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Inchangée |
| 17 Paliers T° couleur | Kelvin, Mired |
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.
1 Sélectionnez à l' étape 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.80).
2 Utilisez pour selectionner 1 à 3.
1 à 3 sont les emplacements où vous pouvez stocker trois réglages manuels de balance des blancs différents.

3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujeet et pressez SHUTTER à fond.
L'imag'enregistree est affichee.
4 Utilisez ▲▼▲▶ pour spécifier la zone de mesure.
Appuyez sur 0 pour ramener la zone de mesure au centre.

5 Appuyez sur OK.
L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.
[L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparait lorsque la mesure échoue. Appuyez sur 0x pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.
Aide-mémoire
- Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvégarder en tant que 1 à 3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.90)
Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur
Sécífiez la balance des blancs à l'aide de la température de couleur.
1 Sélectionnez K à l'étape 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.80).
2 Utilisez pour sélectionner 1 à 3.
3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez la températe de la couleur.
Régléz la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2500K et 10000K.

Opérations possibles
| Δ | Change la température de la couleur par incrèments de 100 Kelvin. |
| Δ | Change la température de la couleur par incrèments de 1 000 Kelvin. |
| Δ▼▲ | Règle précisément la température de la couleur. |
5 Appuyez sur OK.
L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.
Aide-mémoire
- Sélectionnez [Mired] dans [17 Paliers T° couleur] du menu C3 pour régler la température de la couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec et en 100 Mired avec. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.
Contrôle du ton de finition de l'image
Lorsque vous poulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d'image souhaïte avant la prise de vue.
Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.
Personnalisation image
1/曾1
1 Sélectionnez [Personnalisation image] dans le menu 1 ou 1 et appuyez sur L'écran de réglage Personalisation image apparait.
2 Sélectionnez un ton de finition de l'image.

Selection Auto
Lumineux
Naturel
Portrait
Paysage
Eclatant
Couleurs éclatantes
Estompé
Monotone
Sans blanchiment
Diapositive
Monochrome
Traitement croisé
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.

Enregistre l' image de prévisualisation (uniquement lorsque l' image peut etre enregistrée).
Passez à l' étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.
3 Appuyez sur INFO
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définisse les paramètres.

Opérations possibles

Sélectionne un paramètre.

Ajuste la valeur.

Bascule entre [Contraste], [Ajustement lumières] et [Ajustement ombres].

Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. (Indispensable en mode.)

Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.
L'écran de l'été 2 apparait de nouveau.
Les valeurs d'ajustement des paramètres sont affichées.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
- En mode AUTO, le ton de finition de l'image est fixée à [Sélection Auto].
L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
Enregistrement des réglages du traitement croisé d'une image capturée
Lorsque [Traitement croisé] est régle sur [Aléatoire], le résultat diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo entraitement croisé que vous aimez, vous pouze enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.
1 Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture.
La palette du mode lecture apparait.
2 Sélectionnez et appuyez sur OK.
L'appareilcherchelesimagesayantsubiuntraitemment croise enpartantde la prise de vuela plus récente. [Pas de traitement croisé] apparait si aucune image ayant subi un traitement croisé n'est trouvée.
3 Utilisez pour selectionner une image ayant subi un traitement croisé.

4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur OK.
Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris »
Aide-mémoire
- Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en Sélectionnant [Traitement croisé] à l' étape 2, « Personnelisation image » (p.83), et en Sélectionnant un des réglages de favors 1 à 3 pour le paramètre.
L'écran de réglage du filtré numérique apparait.
2 Sélectionnez un filtré.
Selectionnez [Aucun filtré] pour effectuer des prises de vue sans filtré numérique.

| Extraire couleur | Ombres |
| Remplacer couleur | Inverser couleur |
| Photos créatives | Unicolore renforcé |
| Rétro | Monochrome renforcé |
| Contraste élevé | |
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
| F1 | Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué. |
| F2 | Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée). |
Passez à l'étépe 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramétres.
3 Appuyez sur INFO.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.

Opérations possibles
| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ←► | Ajusté la valeur. |
5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
- En fonction du filtré utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.
Aide-mémoire
- Les images fixes peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.97)
Correction des images
Réglage de la luminosité
Compensation hauteures lumieres Compensation ombres

Augmente la plage dynamique,
permét d'enregistrer une expression
plus large des tons par le capteur
CMOS et réduit la survenue de zones
surexpôses/sous-exposées.
Définissez les fonctions de correction
dans [Réglages plage dynamiq]
du menu 2 ou 2.

Attention
Aide-mémoire
- Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens°htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche].
- [Compens'htes lumières] en mode, peut être régle sur [Auto] ou [Arrêt].
Prise de vue HDR

Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour créé une seule image composite.
1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu 3 et appuyez sur
L'écran [Prise de vue HDR] apparait.
2 Sélectionnez le type de prise de vue puis appuyez sur OK.

3 Définit la gamme dans laquelle changer l'exposition dans [Valeur bracketing].
Sélectionnez parmi [±1EV], [±2EV] ou [±3EV].
4 Définissez s'll faut utiliser Alignment auto ou non.
| Utilise Alignment auto. |
| N'utilise pas Alignment auto. |
5 Appuyez deux fois sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
Lorsque du mode SCN est selectionné, [Prise de vue HDR] est régé sur [HDR AUTO].
- Lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Intervallomètre] ou [Enregist. video par intervalle], [Alignment auto] est fixé à (Arrêt).
- Lorsque [Alignment auto] est régle sur (Arrêt), [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].
- Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en creer une seule ; l'enregistrement de cette image peut donc être plus long.
Correction objectif
Les fonctions suivantes peuvent etre définies dans [Correction objectif] du menu 4.

| Correction distorsion | Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif. |
| Correcte illum. périph. | Réduit la baisse de luminière péripérisque due aux propriétés de l'objectif. |
| Ajust aberrat° chroma | Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif. |
| Correction diffraction | Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture. |
Aide-mémoire
- Les corrections ne peuvent être effectuees que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.130) Les caractéristiques sont desactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrêté monté entre l'appareil et I'objet.
- Lorsque [Format fisier] est reglé sur [RAW] ou [RAW+] dans [Réglages capture image] du menu 2, les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fisier RAW et vous pouvez désigner d'appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développpez. Pour la fonction Développement RAW, [Correcte frange couleur] peut également être définir. (p.101)
Réglage du niveau de qualité et de la texture
Clarté

En utilisant une fonction de traitement de l'image, la texture et les détails de surface peuvent être ajustés dans la plage de -4 à +4. Paramétriez dans [Clarté] du menu 3.

Ton chair

Le ton chair des portraits peut être amélioré.
Sélectionnez [Type1] ou [Type2] dans [Ton chair] du menu 3.

| Type1 | Détermine le ton de la peau du sujeit selon la fonction Détéction de visage, et créé un ton chair naturel. (Disponible uniquement lorsque le visage du sujeit peut être détecté.) |
| Type2 | Adoucit l'intégrality de la photo et rend mois visibles les irrégulatés de la peau. |
Pixel Shift Resolution

Pixel Shift Resolution est la fonction qui active la production d'une image haute définition d'un objet fixe en fusionnant quatre images avec le déplacement pixel par pixel à l'aide du mécanisme Shake Reduction.
Paramétrez dans [Pixel Shift Resolution] du menu 3.

| Correction mvt activée | Corrège le bruit de type mosaïque lorsqu'un objet en mouvement est détecté et créé une image composite. |
| Correct. mvt désactivée | Crée une image composite en combinant la plage entière de l'image. |
| Arrêt | N'utilise pas Pixel Shift Resolution. |
Lorsque la prise de vue est effectuée, les quatre images sont affichées tour à tour puis elles sont fusionnées en une seule image.
Attention
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
- Lorsque cette fonction est utilisé, [Simulatorateur filtré AA] et [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].
Aide-mémoire
- Si un objet en mouvement est present dans le cadre, un bruit de typemosaique peut apparaître sur l'image. Dans ce cas, selectionnez [Correction mvt activée].
Lorsque you prenez des photos avec Pixel Shift Resolution, utilisez un trpied et montez-y solidement l'appareil. L'utilisation de Retardateur, Telekomande ou Prise de vues miroir verrouille est recommendée.
Simulator filtré anticrénelage

En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui- d'un filtré salle-bas.
1 Sélectionnez [Simulateur contrôle AA] dans le menu 4 et appuyez sur
2 Sélectionnez un type puls appuyez sur OK.

| Type1 | Prend des photos tout en équilibrant la résolution et la réduction moiré. |
| Type2 | Donne la priorité à la réduction moiré. |
| Bracketing | Prend 3 images consécutives dans l'ordre de [Arrêt], [Type1] et [Type2]. |
Attention
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
- [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
Lorsque ou du mode SCN est selectionné
-
En mode B
-
[Bracketing] ne peut pas être utilisé lorsque le mode de déclenchement est régé sur une option autre que [Prise de vues vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immediat, après 3 secondes).
- Lorsque [Prise de vue HDR] du menu 3 est défini, [Simulateur contrôle AA] est régle sur [Arrêt].
Lorsque la vitesse d'obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n'est pas possible d'obtenir l'effect entier de cette fonction.
Éléments de la palette du mode lecture
Les fonctions de lecture peuvent être régliées dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu 1 (p.34).
Appuyez sur dans l'affichage une image (Affichage_infos standard ou
Pas d'informations affichées) du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.

| Paramètre | Fonction | Page |
| Rotation d'image *1 | Change les informations de rotation des images. | p.94 |
| Filtre numérique *1 | Traite les images à l'aide de filtres numériques. | p.97 |
| Correction moiré *1 *2 | Réduit le moiré des images. | p.97 |
| Redimensionner *1 *2 | Modifie le nombre de pixels enregistrrés de l'image. | p.96 |
| Recadrer *1 | Recadrer uniquement la partie désirée d'une image. | p.96 |
| Protégger | Protège les images d'un effacement accidentel. | p.123 |
| Diaporama | Fait défilier les images. | p.93 |
| Paramètre | Fonction | Page |
| Enr. bal.blancs manuel *1 | Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l'image enregistrée comme balance des blancs manuelle. | p.81 |
| Enregistrer traitement | Enregistrre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personneliser image comme des réglages «+Favoris ». | p.84 |
| Développement RAW *3 | Développèse des images RAW en images JPEG et les enregistrtre comme de nouveaux fjichiers. | p.101 |
| Montage contrôle *4 | Divise une série vidéo ou supprime les segments non souhaités. | p.100 |
1 Non disponible lorsqu'une série video est affichée.
2 Non disponible lorsqu'une image RAW est affichée.
3 Disponible uniquement si une image RAW a ete enregistrree.
4 Disponible uniquement lorsqu'une série video est affichée.
Changement de la methode de lecture
Affichage d/images multiples
Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.
1
Tourmez vers la gauche en mode lecture.
L'écran d'affichage multi-images apparait.

Opérations possibles
| ▲▼▲ | Déplace le cadre de sélection. |
| Affiche l'image suivante/précédente. |
| INFO | Montre l'écran de sélection du style d'affichage. |
| Supprime les images sélectionnées. |
2 Appuyez sur OK.
L'image selectionnée apparait dans l'affichage une image.
Suppression des images sélectionnées
1 Appuyez sur à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.91).
2 Sélectionné les images à supprimer.

Opérations possibles
| ▲▼▲ | Déplace le cadre de sélection. |
| OK | Confirme/annule la sélection de l'image à supprimer. |
| Z | Sélectionne la plage d'images à supprimer. |
| Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. Utilisez pour sélectionner une autre image. |
Dans la partie supérieure gauche de l'écran, le nombre d'images sélectionnées est affchéé.
3 Appuyez sur
L'écran de confirmation de suppression apparait.
4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur 0x.

Aide-memoire
- Vous pouvez seLECTIONner jusqu'à 500 images à la fois.
- Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
-
Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
Utilisez les mêmes étapes pour selectionner des images multiples pour les fonctions suivantes.
-
Développement RAW (p.101)
Protégger (p.123)
Affichage des images par dossier
1
Toumez vers la gauche à l' étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.91).
L'écran d'affichage par dossier apparaît.

Opérations possibles

Déplace le cadre de selection.

Supprime le dossier sélectionné.
2
Appuyez sur OK.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
Supprimer un dossier
1
Selectionnez le dossier à supprimer à l' étape 1 de « Affichage des images par dossier » (p.92) et appuyez sur
L'écran de confirmation de suppression apparait.
2
Sélectionnez [Supprimer] fais appuyez sur OK.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés.
Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
Affichage des images par date de prise de vue
Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.
1 Appuyez sur INFO à l'étape 1 de « Affichage d'images multiples » (p.91).
L'écran de sélection du style d'affichage apparait.
2 Sélectionnez [Affchage bande film&calendrier].
![PENTAX K70 - Sélectionnez [Affchage bande film&calendrier]. - 1](/content/2019/11/87429/images/e48481dc851d0ff5ffab0c768c0d05fd4b1a8e3a1ad57571c707670208685559.jpg)
Date
de prisie
de vue
Opérations possibles
| ▲▼ | Sélectionne une date de prise de vue. |
| ←▶ | Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. |
| vers la droite | Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. |
| 画 | Supprime l'image sélectionnée. |
3 Appuyez sur OK.
L'image selectionnée apparait dans l'affichage une image.
Lecture en continu (Diaporama)
1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
Démarrage diaporama.

Opérations possibles
| OK | Pause/reprise de la lecture. |
| < | Affiche l'image précédente. |
| > | Affiche l'image suivante. |
| ▼ | Interrompt la lecture. |
| © | Ajuste le volume sonore de la série video. |
Une fois que toutes les images ont ete lues, I'appareil revient en mode affichage une image.
Aide-mémoire
- Vous pouvez modifier les réglages de [Durée affichage], [Fondu enchaine], [Répéter lecture] et [Lecture video auto] pour un diaporama dans [Diaporama] du menu 1. Un diaporama peut aussi être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama.
Lorsque [Lecture video auto] est regle sur (Arrêt), appuyez sur OK pendant un diaporama pour dire une video.

Affichage de rotation d'images
Les informations de rotation d'image sont enregistrées pendant la prise de vue avec l'appareil tenu à la verticale.
Lorsque [Rotation image auto] dans [Affichage LCD] du 1 est reglé sur (Marche), l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut).
Les informations concernant la rotation d'une image peuvent etre modifiées en procédant comme ci-dessous.
1 Affichez l'Image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
L'image selectionnée pivote par étapes de 90^ et les quatre imagettes sont affichées.
3 Utilise (\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle
Les informations de rotation de
I'image sont enregistrées, puis
I'appareil revient en mode affichage une image.

Attention
- Lorsque [20 Enregistrement info rotation] est régle sur [Arrêt] dans le menu C3, les informations concernant la rotation de l'image ne sont pas enregistrées.
- Vous ne peuvent pas modifier les informations de rotation d'image dans les cas suivants.
Images protégées,
Images sans informations de rotation,
- Lorsque [Rotation image auto] dans l'option [Affichage LCD] du menu 1 est réglo sur (Arrêt).
- Les fichiers video ne peuvent pas etre orientes.
Branchement de l'appareil à un équipement AV
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d'une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lore des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un cable HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).
1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le cable à la prise HDMI.

3 Raccordez l'autre extrémité du cable à l'entrée de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l'equipement audiovisuel et l'appareil. L'appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l'appareil apparaissent sur l'écran de l'equipement audiovisuel raccordé.
Attention
- Lorsque l'appareil est branché à un équipement AV, rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Réglez le volume sonore sur l'équipement AV.
Aide-mémoire
- Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et selectionnez une entrée video appropriée pour brancher l'appareil.
- Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l'équipement AV et l'appareil est automatiquement sélectionnée. S'il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu 已 3.
- Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.44)
Édition et traitement des images
Modification de la taille des images
Attention
- Seules les images JPEG enregistrées avec cet apparéil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
- Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas été traitées.
Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner)
Change le nombre de pixels enregistrés de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau filchier.
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
L'écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparait.
3 Utilisez pour selectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur OK.
Vouptouvezselectionnerune taille d'imagelsepeticque cellede l'imaginitiale.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

4 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.
Recadrer une partie de l'image (Recadrer)
Ne recadre que la zone souhaitatione de I'image selectionnee et I'enregistre comme nouveau fisier.
1 Affichez l'Image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la talle et la position de la zone à recadrer apparait à l'écran.
3 Spécifiez la tallée et la position de la zone à recadrer.

Opérations possibles
| Modifie la taille du cadre de recadrage. |
| Déplace le cadre de recadrage. |
| INFO | Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image. |
| O | Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible). |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
5 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.
Correction du moiré
Réduit le moiré des images.
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
Si l'image ne peut pas etre editede, [Cette image ne peut etre traitee] apparait.
3 Utilisez pour selectionner le niveau de correction et appuyez sur OK.
L'écran de confirmation des sauvégarde apparait.

4 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.
Attention
- La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour les images JPEG prises avec cet apparéil.
Traitement des images à l'aide de filtres numériques
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
L'écran de sélection des filtres apparait.
3 Sélectionnez un filtré.
Utilisez pour selectionner une autre image.

| Ajust paramètre. base | Filtre croquis |
| Extraire couleur | Aquarelle |
| Remplacer couleur | Pastel |
| Photos créatives | Postérisation |
| Rétro | Miniature |
| Contraste élevé | Doux |
| Ombres | Scintillagement |
| Inverser couleur | Fish-eye |
| Unicolore renforcé | Filtre étreme |
| Monochrome renforcé | Monochrome |
| Amplification des tons | |
Passez à l' étape 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.
4 Appuyez sur INFO
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
5 Définissez les paramètres.

Opérations possibles
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'été 3 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Selectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l' étape 3 réapparait.
Attention
- Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.
- Les images RAW enregistrées avec Prise de vue HDR ou Résolution déplacement pixels ne peuvent pas être traitées avec Filtre numérique.
Aide-mémoire
- Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 filters, y compris un filtré numérique au cours de la prise de vue (p.85), sur la même image.
Imitation des effets de filtré
Récapère le réglage de l'image sélectionnée avec des effets de filtré et applique les mêmes effets de filtré à d'autres images.
1 Affichez une image traitée par filtré dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets filtré] puis appuyez sur OK. Les effets de filtré utilisés pour l'image sélectionnée apparaisent.
Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur INFO.
Appuyez sur INFO de nouveau pour revenir à l'écran précédent.


5 Appuyez sur OK.
L'écran de sélection de l'image apparait.
6 Utilisez pour selectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtré puis appuyez sur le bouton OK.
Vou ne pouvez selectionner qu'une image qui n'a pas ete traitite a l'aide de filtres. L'ecran de confirmation de sauvegarde apparait.
7 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur 0x.

Aide-mémoire
- Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l'étape 3, l'image originale avant application des filtres numériques peut être récapurée.
Montage de séquences video
1 Affichez la série video à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
L'écran d'edition des séquences video apparait.
3 Sélectionnez l'endetroit où vous voulez diviser la série video.
La vue au point de division s'affiche en haut de I'ecran.
Vous pouvez selectionner
jusqu'à quatre endroits pour divisor la série video d'origine en cinq segments.

Opérations possibles
| ▲ | Démarre/met en pause la lecture d'une série video. |
| ► | Avance d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur►et maintenez-le,enforcé | Lecture avant rapide. |
| ► | Recule d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur►et maintenez-le,enforcé | Lecture arrêté rapide. |
| ► | Ajuste le volume sonore. |
| INFO | Confirme/annule le point de division sélectionné. |
Passez à l' étape 7 si vous ne voulez pas supprimer des segments.
4 Appuyez sur
L'écran permettant de sélectionner le ou les segments à supprimer s'affiche.
5 Utilisez pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK.
Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Voues pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.)

Appuyez sur OK de nouveau pour annuler la seLECTION.
L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
8 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.
Aide-mémoire
- Sélectionnéz les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la séquence video. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d'eux en revenant en arrête (depuis la fin de la séquence video vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifique, vous ne pouvez ni Sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.
Développement d'images RAW
Vous pouze développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme des nouveaux fjichiers.
1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparent.
2 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur OK.
| Sélectionner une image | Développèune image. |
| Sélectionner plusieurs images | Développè jusqu'à 500 images avec les mêmes réglages. |
| Sélectodossier | Développè jusqu'à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages. |
Si vous avez seLECTIONné [SeLECTIONNER une image], passez à l'étape 6.
L'écran de sélection des images/du dossier apparait.
3 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier.
Reportez-vous à l'objet 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.91), pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images.
Passez à l' étape 5 si un dossier est seLECTIONné.
4 Appuyez sur INFO
L'écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s'affiche.
5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK.

| Développer les images comme prise de vue | Vous permet de modifier uniquement le rapport longueur/ largeur, les pixels enregistrrés JPEG, la qualité JPEG et l'espace couleurs. |
| Développer les images avec régliages modifiés | Vous permet de modifier tous les éléments de réglage. |
6 Sélectionnez l'élement de réglage à modifier.

| Balance des blancs | Correction distorsion |
| Personnalisation Image | Correct°illum. périph. |
| Sensibilité | Ajust aberrat°chroma |
| Clarté | Correction diffraction |
| Ton chair | Correct°frange couleur |
| Filtre numérique | Longueur/largeur |
| Prise de vue HDR/ | Pixels enregistréesJPEG |
| Pixel Shift Resolution | Qualité JPEG |
| Compens° ombres | Espace couleurs |
| Réduct° bruit ISO élevé | |
Opérations possibles
| Sélectionne une autre image
(en affichage une image). |
| Sélectionne un élément de réglage. |
| Modifie la valeur. |
| Contrôle l'image. |
| Effectue des réglages détaillés. |
7 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner [JPEG→□] et appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
8 Sélectionnez [Enregistrer] fais appuyez sur OK.
Lorsque vous avez selectionné [Selectionner une image], choisissez entre [Poursuivre] ou [Quitter], et appuyez sur OK.
Attention
- Seules les images RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être développées.
Pour les images RAW prises lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression] ou sur [Compo mise de vue intervalle], les caractéristiques Correction objectif ne peuvent pas être utilisées.
Aide-mémoire
- Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélection à l' étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier.
- Pour [Prise de vue HDR] et [Pixel Shift Resolution], les paramètres de l'une ou l'autre des deux fonctions utilisées durant la prise de vue peuvent être modifiés.
- Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des images RAW sur un ordinateur.
Copiedune image sur un ordinateur
Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un cable USB. Assurez-vous de-disposer d'un cable USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.
1 Allumez l'ordinaire.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le cable USB à la prise USB.

4 Connectez le cable USB au port USB de l'ordinateur.
5 Mettez l'appareil sous tension.
L'appareil est reconnu comme un disque amovible.
6 Enregistrez sur l'ordinateur les images prises avec votre apparéil photo.
7 Déconnectez l'appareil de l'ordinateur.
Attention
- L'appareil ne peut pas être utilisé pendant qu'il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l'appareil, mettez fin à la connexion USB sur l'ordinateur, puis mettez l'appareil hors tension et retirez le cable USB.
- Si la boîte de dialogue « K-70 » s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, Sélectionnéz [Open folder to view files] puis cliquez sur le bouton OK.
Aide-mémoire
- Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.149) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur à l'aide d'un cable USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel.
- Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'appareil à un ordinateur peut être régé dans [Connexion USB] du menu 3. Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
- Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.44)
Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication
L'appareil dispose d'une fonctionnalité Wi-Fi intégrée.
En se connectant directement à un dispositif de communication, tel qu'un smartphone ou une tablette via le réseau LAN sans fil, l'appareil peut être géré à partir du dispositif de communication et les images partagées avec d'autres personnes sur les réseaux sociaux ou par e-mail.
Activation de la fonctionnalité Wi-Fi
La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée lorsque l'appareil est mis sous tension. Activez-la selon l'une des méthodes suivantes.
- Réglage depuis les menus (p.105)
Utilisation du bouton (p.105)
Lorsque la fonctionnalité Wi-Fi est activée, un bip est émis et l'icone (blanche) indiquant l'état du LAN sans fil s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque (grise) s'affiche, la connexion avec le dispositif de communication n'a pas été établie co

Aide-mémoire
-
Mème une fois que la fonctionnalité Wi-Fi est activée, elle est désactivée lorsque l'appareil est mis hors tension puis à nouveau sous tension. De même, lorsque l'appareil passée en mode , la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.
-
Arrêt auto n'est pas disponible tant qu'une connexion Wi-Fi est établie ou que des images sont en cours de transfert. Si Arrêt auto est activé alors qu'aucune connexion n'est établie, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. La fonctionnalité est activée lorsque l'apparéil sort de l'options Arrêt auto.
- La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée pendant la connexion USB.
Attention
- Ne tentez pas d'utiliser la fonctionnalité Wi-Fi dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limite ou interdite, dans les avions par exemple.
- Lors de l'utilisation de la fonctionnalité Wi-Fi, veuillage respecter les lois et les réglementations locales concernant les communications radio.
- Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu'une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisée, des interférences d'ondes radioélectriques peuvent se produit. Lorsque cela arrive, désactive la fonctionnalité Wi-Fi de l'appareil.
1 Sélectionnez [Wi-Fi] dans le menu 3 et appuyez sur ▶.
L'écran [Wi-Fi] apparait.
2 Réglez [Mode fonctionnement] sur [ON].
Sélectionnez [OFF] pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.

3 Appuyez deux fois sur MENU.
Aide-mémoire
- À l'étape 2, Sélectionnez [Infos communication] pour vérifier le SSID, le mot de passer et l'adresse MAC du LAN sans fil. Ou bien Sélectionnez [Réinitialisation réglages] pour réinitialiser les réglages à leurs valeurs par défaut.
Utilisation du bouton
1 Appuyez sur et maintenez-le enforcé dans l'affichage une image du mode lecture.
Un bip retentit et [Wi-Fi activé] apparait à l'écran.
Appuyez à nouveau sur et maintenez-le enforcé pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.

Attention
- Par défaut, vous pouvez activer et désactiver la fonction Wi-Fi en appuyant sur 52 et en le maintainant enforcé. Si la fonction du bouton 52 est modifiée dans [Bouton personnalisat°] du menu 5, vous ne pouvez pas activer et désactiver la fonction Wi-Fi avec 52 . (p.115)
Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif de communication
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant l'appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi et en utilisant l'application Image Sync dédiée.
| Prise de vue à distance | Affiche l'image Live View de l'appareil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d'exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication. |
| Visualisation de l'image | Affiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l'appareil sur le dispositif de communication et importe les images sur le dispositif de communication. |
Image Sync prend en charge iOS et Android, et peut être télécharge sur App Store ou sur Google Play Store. Pour connaître les systèmes d'exploitation pris en charge et d'autres précisions, consultez le site de téléchargement.
Aide-mémoire
- Les captures d'écran d'Image Sync utilisées dans ce manuel sont tirées de l'appli en développement et peuvent différer de l'affichage réel. La disposition de l'écran et les éléments peuvent aussi changer pour des raisons telles la mise à niveau de la version de l'application.
- Pour des précisions sur l'utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif concerné.
Connexion entre l'appareil et un dispositif de communication
Connectez l'appareil et un dispositif de communication par Wi-Fi et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication.
Lorsqu'un dispositif Android est utilisé
1 Reglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
2 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.
L'écran de sélection de l'appareil s'affiche sur le dispositif de communication.
3 Touchez [PENTAX K-70].
L'écran [Choose a Network] (Choisir un réseau) s'affiche sur le dispositif de communication.

4 Touchez [PENTAX_xxxxxxxxx] dans [Network List] (liste des réseaux).
L'écran [Enter Password]
(Entrer mdp) apparait.
![PENTAX K70 - Touchez [PENTAX_xxxxxxxxx] dans [Network List] (liste des réseaux). - 1](/content/2019/11/87429/images/051a1734634281d8f6b01c336c9bd012c23a8aed841cde859e65df07cfc3bc30.jpg)
5 Saisissez le mot de passer et touchez [Connect] (Se connecter).
Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication. La liste d'images apparait sur l'écran Image Sync.
![PENTAX K70 - Saisissez le mot de passer et touchez [Connect] (Se connecter). - 1](/content/2019/11/87429/images/28d745aec485deebf48c4b351070f384cde5bd8cad91fc1d0e1390e6297b2934.jpg)
Aide-mémoire
- Consultez [Infos communication] dans l'option [Wi-Fi] du menu 3 pour le mot de passer par défaut. (p.105)
Lorsqu'un dispositif iOS est utilisé
1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
2 Touchez [PENTAX_xxxxxxxxx] dans la liste des reseaux Wi-Fi déetectés.
3 Saisissez le mot de passer et touchez [Join] (Rejoindre).
Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication.

4 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.
Image Sync est lancé et la liste des images s'affiche.
Ecrans d'Image Sync
Faites un glissement vers la droite ou la gauche pour passer d'un écran à l'autre.

LiTe d'images de l'application

Liadelimages de I'appareil

Mode
Aide-mémoire
- Vous pouvez aussi changer les modes de fonctionnement en appuyant sur les boutons affichés en bas de chaque écran.
Prise de vue avec un dispositif de communication
L'Image Live View image de l'appareil et les boutons pour la prise de vue s'affichent sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.

1 Reglages (p.113)
2 Mode d'enregistrement
3 Live View
4 Plage AF
5 Balance des blancs, Vitesse obturation, Valeur d'ouverture, Correction IL, Sensibilité
6 Live View activé/désactivé
7 Modes de fonctionnement
8 Icione de communication
9 Usure de la batterie
10 Imagette de la dernière photo prise (lorsque vous appuyez dessus, la liste d/images de l'appareil s'affiche)
11 Format fichier, Capacité de stockage image
12 Mode déclenchement
13 Bouton vert
14 Declencheur
1 Configure les réglages de base sur l'appareil.
2 Vérifiez l'Image Live View sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.

3 Modifiez les réglages en utilisant Image Sync selon les besoin.

Touchez un élément et Sélectionné une valeur dans la liste.

4 Lorsque la méthode de mise au point est réglée sur AF, touchez la position où vous pouze effectuer la mise au point automatique sur l'Image Live View. La mise au point automatique est effectuee sur le point touché.
5 Touchez le déclencheur.
L'imagé enregistrée est affichée comme une imagette.
Attention
Aide-mémoire
- La prise de vue peut aussi être effectuee en touchant l'image Live View.
Réglez [Touch AF] (AF tactile) sur l'écran [Settings] (Réglages). (p.113)
- Lors d'une prise de vue avec Image Sync, le déclencheur a toujours la priorité, quel que soit le réglage de [Réglage AF.S] dans [AF avec Live View] du menu 1. (p.70)
Visualisation des images
Vous pouvez voir les images enregistrées soit sur l'appareil soit sur le dispositif de communication.

1 Bouton de selection de plusieurs images
2 Bouton de selection d'album (disponible pour la liste d'images de l'application uniquement)
3 Modes de fonctionnement
4 Reglages (p.113)
5 Icnde de communication
Touchez l'imagette pour la voir dans l'affichage une image et pour vérifier ses informations de prise de vue.

Actions tactiles
| Glissement
vers la gauche/
droite | Affiche l'image précédente/suivante. |
| Étreiment ou
pinclement | Grossit/réduit l'image. |
Sélection de l'emplacement de stockage des images
Lors de la visualisation des images sur l'affichage de la liste d'images de l'application, vous pouze selectionner l'emplacement de stockage des images (album) à partir de « Application » ou « Gallery » (Galerie) (ou « Camera Roll » (Liste appeareil)).
1 Touchez

2 Sélectionnez l'album.
Les images dans l'album sélectionné sont affichées.

Sélection de plusieurs images
1 Touchez.

2 Touchez les images a selectionner.
Des coches bleues apparaisent.

3 Appuyez et maintenez la pression sur les images sélectionnées.
4 Sélectionnez l'action souhaïtée.

Aide-mémoire
- Lorsque vous appuyez et maintenez la pression sur l'image voulue sur l'écran d'affichage de la liste d'images ou des informations de prise de vue, le même écran qu'à l'étape 4 apparait et vous pouvez selectionner l'action à appliquer.
Changement des réglages
1 Touchez 品

L'écran [Settings] (Réglages) apparait.

Les réglages suivants sont disponibles :
| Touch AF (AF tactile) | Définit si l'apparéil effectue une mise au point automatique seule ou une prise de vue après la mise au point automatique lors de l'effleurement de l'image Live View. |
| Recorded Pixels (Pixels enregistrrés) | Change les réglages pour le format de fisquier et les pixels enregistrrés JPEG. |
| General Settings (Régliages généraux) | Modifie les réglages de communication et la langue d'affichage. |
2 Touchez [General Settings] (Réglages généraux) pour modifier les réglages de communication et la langue d'affichage.
3 Touchez l'élément de réglage à modifier.

Communication Settings (Paramètres de communication)
Le mot de passer et le canal sans fil peuvent être modifiés.


Language (Langue)

4 Modifie les réglages et touchez ←.
Réglages de l'appareil
Personnalisation des fonctions des boutons/molettes
5/2
Réglage du fonctionnement du bouton
Vous pouvez définir les fonctions pour le moment où vous appuyez sur Fx1, Fx2 ou AF/AEL.
En mode , vous pouvez définir uniquement la fonction pour le moment ou vous appuyez sur AF/AEL.
1
Sélectionnez [Bouton personnelisat°] dans le menu 5 ou 2 et appuyez sur
L'écran [Bouton personnelisat°] apparait.
2
Sélectionnez l'élement souhaité et appuyez sur
L'écran servant à régler la fonction de l'élément sélectionné s'affiche.

3 Appuyez sur et utilisez pour désir la fonction à attribuer à chaque partie.
Les fonctions suivantes peuvent etre attribuées à chaque partie.
| Réglage | Fonction | Page |
| Bouton Fx1Bouton Fx2 | Format fjichier ponctuel | Change temporairement le format de fjichier. | p.116 |
| Wi-Fi | Active ou déactive la fonctionnalité Wi-Fi. | p.105 |
| Réglage affichage ext. | Ajusté la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur. | p.119 |
| Écran LCD nocturne | Active ou déactive l'écran LCD nocturne. | p.137 |
| Prévisualisation | Affiche l'image de prévisualisation pour contrôler la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. | p.117 |
| Niveau électronique | Active ou déactive l'affichage du niveau électronique dans le viseur et Live View. | p.20 |
| Changer zone AF | Fait basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer zone AF ou sur le fonctionnement par touche directe. | p.70, p.71 |
| Bouton AF/AE-L | Activer AF1 | La mise au point automatique s'effectue en appuyant sur l'AFAEL. | p.68 |
| Activer AF2 | La mise au point automatique s'effectue lorsque vous appuyez sur l'AFAEL. La pression sur SHUTTER à mi-course est désactivée. |
| Déscientier AF | Lorsque vous appuyez sur l'AFAEL, la pression sur SHUTTER à mi-course est désactivée. |
| Verrouillage expo. | Verrouille le réglage de l'exposition. | p.58 |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 5.
Aide-mémoire
- Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées aux boutons lorsque l'Affichage guide (p.50) apparait.
- Vous pouvez attribuer la même fonction à la fois à F^x et F^x .
Lorsque [Verrouillage expo.], [Format fjichier pontuel], [Wi-Fi], [Écran LCD nocturne] ou [Niveaulectronique] est affecté à un bouton, une pression sur le bouton émet un bip. Pour désactiver le bip, changez le réglage sonore pour chaque fonction dans [Effets sonores] du menu 1 (p.35)
Vou puez temporairement changer le format de fisier en appuyant sur 1 ou 2 durant la prise de vue. Par défaut, [Format fisier ponctuel] est attribué à 3 .
Selectionnez le format de filchier à modifier lorsque vous appuyez sur ou pour chaque réglage de [Format filchier].
2 Sélectionnez ou pour [Annuler après 1 photo].
| 2 | Le format d'enregistrement revient au réglage [Format fidier] de [Réglages capture image] dans le menu 2 une fois la photo prise. |
| □ | Le réglage est conservé jusqu'à ce que l'une des opérations suivantes soit effectuee :
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur FX1 ou FX2
• Lorsque vous appuyez sur 2, MENU ou INFO, ou que le sélecteur de mode ou l'interrupteur principal est tourné |
Le côte gauche correspond au réglage de [Format fidchier] et le côte droit au format de fidchier modifié lorsqu'you appuyez s

L'appareil revient à l'état de pause.
Réglage de la prévisualisation
Vous pouvez afficher l'image de prévisualisation en appuyant sur 1 ou 2 avant la prise de vue.
1 Réglez [Bouton Fx1] ou [Bouton Fx2] sur [Prévisualisation] à l'étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.115).
2 Sélectionnez une méthode de prévisualisation dans [Sélect. prévisualisation] puis appuyez sur OK.

| Prévisualisation optique | Active la fonction de prévisualisation optique pour contrôle la profondeur de champ avec le viseur. |
| Prévisu. numérique | Active la fonction de prévisualisation numérique pour contrôle la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. Vous pouvez grossir ou enregistrer l'image de prévisualisation. |
Passez à l'etape 4 lorsque est seLECTIONné.
3 Appuyez sur et selectionnez ou pour chaque élément de menu.

L'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- La prévisualisation optique est toujours utilisée dans les situations suivantes indépendamment du réglage.
- Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre]
- Lors de l'utilisation de la fonction Traceur astronomique
- En mode,
Attention
- Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas etre vérifiés pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas appliqués à l'imagé de prévisualisation enregistrée.
Réglage du fonctionnement de la molette
Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez définir les fonctions lorsque vous actionné et et lorsque vous appuyez sur.
La fonction peut être définie pour les modes d'exposition autres que B .
1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans [Bouton personnelisat°] du menu 5 ou 2 et appuyez sur ▶.
L'écran [Programmat° molette] apparait.
2 Sélectionnez un mode d'exposition et appuyez sur
L'écran du mode d'exposition sélectionné apparait.
3 Appuyez sur et utilisez pour selectionner l'association de fonctions lorsque vous actionnez et et lorsque vous appuyez sur O.

| Tv | Changer la vitesse d'obturation |
| Av | Changer la valeur d'ouverture |
| ISO | Changer la sensibilité |
| ⓶ | Correction IL |
| →P | Retour au mode P |
| PSHIFT | Changement programme |
| PLINE | Ligne de programme |
| -- | Non disponible |
4 Appuyez sur OK.
5 Appuyez sur MENU.
L'écran [Programmat° molette] s'affiche de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 5.
6 Appuyez deux fois sur MENU.
Aide-mémoire
- Si vous scélectionné [Sens de rotation] à l'été 2, vous pouvez inverser l'effet obtenu en tournant ou
- Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à et lorsque l'Affichage guide (p.50) apparait.
Réglage du moniteur et des voyants lumineux

Réglages affichage LCD
Vous pouvez régler la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran.
L'écran [Réglages affiche LCD] apparait.
2 Ajustez la luminosité, la saturation et la couleur.

Opérations possibles
| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ▲► | Ajusté la valeur. |
| ○ | Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
3 Appuyez sur OK.
Le menu 2 réapparait.
Réglage affichage ext.
Si I'affichage de I'ecran est difficilement visible lorsque vous prenez des photos en extérieur ou dans d'autres situations, reglez la luminosité de I'ecran dans [Réglage affichage ext.] du menu 2.

Aide-mémoire
- Lorsque [Réglage affichage ext.] est assigné à 1 ou 2 dans [Bouton personnelisat] du menu 5, vous pouvez régler la luminosité de l'écran d'une simple pression sur un bouton. (p.115)
Voyants lumineux
Vous pouvez définir si vous voulez que chaquevoyant lumineux de [Voyants lumineux] dans le menu 2 s'allume.

| Autres voyants | Forte, Faible, Arrêt |
| Retardateur | Marche, Arrêt |
| Télécommande | Marche, Arrêt |
| Indicateurs LED GPS | Marche, Arrêt |
Enregistrement des réglages
freiementutilisés

Trois réglages prédéfinis en usine —TONALITE CLAIRE, HDR PAYSAGE et ASTROPHOTO— sont attribués de U1 à U3 sur le sélection de mode. Vous pouze enregistrer les réglages favoris de votre apparéil de U1 à U3 et ainsi replacier les réglages prédéfinis.
Les paramètres suivants peuvent être sauvégardés :
Personnalisation image
Réglages de menu
(avec des exceptions)
Réglages de menu C
Enregistrement des réglages
1 Définissez le mode d'exposition et tous les réglages nécessaires à enregistrer.
2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans le menu 5 et appuyez sur.
L'écran [Sauvegarde mode USER] apparait.
3 Sélectionnez [Enregistrer réglages] et appuyez sur
L'écran [Enregistrer réglages] apparait.

4 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER3] et appuyez sur
5 Sélectionnez [Sauvegarder] puis appuyez sur OK. L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.
Attention
[ Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est régé sur AUTO ou SCN.
Aide-mémoire
- Les réglages enregistrées comme mode USER peuvent s'afficher à l'écran lorsque vous Sélectionnez [Vérifier réglages sauvégardés] à l' étape 3.
- Pour rétablit les valeurs par défaut des réglages enregistrés, Sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l' étape 3.
Modification d'un nom de réglage
Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous\
aze enregistré des réglages.
1 Sélectionnez [Renommer USER] à l'étépe 3 de « Enregistrement des réglages » (p.120) et appuyez sur
L'écran [Renommer USER] apparait.
2 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER3] et appuyez sur
L'écran de saisie de texte apparait.
3 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu'à 18 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.
Curseur de selection du tableau

Curse de saisie de texte
Opérations possibles
| ▲▼▲ | Déplace le CURSEUR de sélection du texte. |
| Déplace le CURSEUR de saisie de texte. |
| Bascule entre majuscules et minuscules. |
| OK | Entre un caractère sélectionné avec le CURSEUR de sélection de texte à la position du CURSEUR de saisie de texte. |
| Supprime un caractère à la position du CURSEUR de saisie de texte. |
4Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur 0X.
L'écran [Renommer USER] s'affiche de nouveau.
Utilisation du mode USER enregistré
1 Positionnez le sélecteur de mode sur U1 à U3.
Le nom du mode USER s'affiche.
Utilisez ▲▼ pour vérifier les réglages enregistrés.

2 Modifiez les parametes si nécessaire.
Le mode d'exposition peut etremodifie dans [Mode exposition]du menu 1.

Aide-mémoire
- Les réglages modifiés à l'étape 2 ne sont pas enregistrées en tant que réglages du mode USER. Lorsque l'appareil est mis hors tension, il revient aux réglages USER sauvegardés. Pour changer les réglages sauvégardés, enregistrez de nouveau les réglages du mode USER.
Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée
21
La date et l'heure régées dans les réglages initiaux
(« Réglages initiaux » (p.47)) servent de date et d'heure de l'endetroit où vous vous trouvez et correspondant à la date et l'heure de prise de vue pour les images.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales.
L'écran [Heure monde] apparait.
2 Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].
peut être sélectionné.
![PENTAX K70 - Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure]. - 1](/content/2019/11/87429/images/803b112d08c674e9067b35e30a016a37adcd0c556fb3a9596e788971215cc966.jpg)
3 Sélectionnez [Destination] et appuyez sur.
L'écran [→ Destination] apparait.
4 Utilizez « pour sélectionner une ville.
Utilisez pour modifier la région.

5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez « pour selectionner ou.
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.
Aide-mémoire
- Reportez-vous à « Liège des villes Heure monde » (p.148) pour connaître les villes qui peuvent être scélectionnées comme ville de résidence ou destination.
- Sélectionnez [Ville de résidence] à l'été 3 pour modifier le réglage de la ville et de l'horaire d'été (DST) de la ville de résidence.
- et la date et l'heure locales apparaissent dans le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est régisé sur.
Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil
5
Les valeurs de réglage de la plupart des fonctions de l'appareil sont sauvégardées même si l'appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous可能會 désirer d'enregistrer les réglages (☑) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (□) lorsque l'apparéil est mis hors tension. Paramétrz dans [Mémoire] du menu 5.
Sensibilité
Correction IL
Mode Flash
Compens. expo flash
Mode déclenchement
Balance des blancs
Personnalisation image
Clarté
Ton chair
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Pixel Shift Resolution
Affichage info p.de vue
Affichage info lecture
Réglage affichage ext.
Écran LCD nocturne
Aide-mémoire
Lorsque [Réinit.] dans le menu 5 est activé, tous les réglages de la mémoire reconnent leurs valeurs par défaut.
Réglages de la gestion des fichiers
Protégér des images de l'effacement (Protégér)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.
Attention
- Meme les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.
1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparait.
2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protégger. Reportez-vous à l'objet 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.91), pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. Passez à l'objet 5 lorsque [Sélect° dossier] est sélectionné.
4 Appuyez sur INFO L'écran de confirmation apparait.
5 Sélectionnéz [Protégé] puis appuyez sur OK.
Aide-mémoire
- Pour protégger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, Sélectionnéz [Protégger toutes les images] du menu 1.
Sélection des réglages des dossiers/ fichiers
4
Créer nouveau dossier
Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu
4, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l'image suivante est enregistrée.
Attention
- Vous ne pouvez pas créé successivement plusieurs dossiers.
Aide-mémoire
Nom de dossier
Lorsque des images sont prises avec cet apparéil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de filchier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaine de 5 caractères.
La châne de caractères du nom de dossier peut être modifiée.
L'écran [Nom du dossier] apparait.
2
Appuyez sur et selectionnez [Date] ou [Paramèt].

| Date | Les quatre chiffres du mois et du jour de la date de prise de vue sont repris après le numéro du dossier.
Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date régle dans [Réglage date].
Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier |
| Paramèt | Une chaîne de cinq caractères définis librement est indiquée après le numéro du dossier.
(Réglage par défaut : PENTX)
Exemple) 101PENTX |
Passez à l'etape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n'avez pas besoin de changer la chaîne de caractères.
3
Appuyez sur puis sur .
L'écran de saisie de texte apparait.
4
Changez le texte.
Saisissez cinq caractères
alphanumericques d'un octet.
Curseur de selection du texte

Curseur de saisie de texte
Opérations possibles
| ▲▼▲ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| ◇ | Déplace le curseur de saisie de texte. |
| OK | Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. |
| ○ | Réinitialise le texte saisi à « PENTX » . |
5Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur OK.
Aide-mémoire
- Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
- Un maximum de 500 images peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellément utilisé. Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Bracketing], les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Attention
- Le nombre maximum de dossiers est 999. Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de creer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
Nom fichier
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisé comme préfixe du nom de filchier en fonction du réglage de [Espace couleurs] dans [Réglages capture image] du menu 2.
| Espace couleurs | Nom fichier |
| sRGB | IMGP*****.JPG |
| AdobeRGB | _*IMG*****.JPG |
Les quatre premiers caractères peuvent être replacés par une chaîne de caractères de votre choix.
L'écran [Nom fichier] apparait.
2 Sélectionnez ou et appuyez sur.
L'écran de saisie de texte apparait.

3 Changez le texte.
Vous avez la possibilité de saisir jusqu'à quatre caractères alphanumériques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom de dossier » (p.124) pour savoir comment saisir du texte.
Aide-mémoire
Lorsque [Espace couleurs] est regle sur [AdobeRGB], le préfixe du nom de filchier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du filchier.
Pour les séquences video, indépendament du réglage de [Espace couleurs], le nom du fichier est « IMGP***MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisis.
N° de fichier
Chaque nom de fichier est composé d'une chaine de quatre caractères et d'un numero sequentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez désir de poursuivre ou non la numération sequentiel pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°sequentiel] de [N°4.

| ♀ | Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. |
| ☐ | Le numéro de:fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. |
Selectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétabir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.
Aide-mémoire
- Lorsque le numéro de fisier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fisier est réinitialisé.

Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.
L'écran [Informations copyright] apparait.
2 Utilizez « pour définiR [Ajouterinfoscopyright].
![PENTAX K70 - Utilizez « pour définiR [Ajouterinfoscopyright]. - 1](/content/2019/11/87429/images/43878e785ba904d09cfb2d034c670a68434cf877888cb02dcf4a7bbe2475fbfa.jpg)
| □ | N'intègre pas les informations de copyright dans les données Exif. |
| ☑ | Intègre les informations de copyright dans les données Exif. |
3 Sélectionnez [Photographe] ou [Possesseur copyright], puis appuyez sur
L'écran de saisie de texte apparait.
4 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumeriques et symboles d'un octet.
Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d'un nom de réglage » (p.120) pour savoir comment saisir du texte.
Aide-mémoire
- Les informations Exif peuvent être vérifiées dans l'Affichageinois détaillées du mode lecture (p.18) ou au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.
Restrictions concerning cheque mode d'enregistrement
: Limité X : Indisponible
| Fonction\Mode d'enregistrement | AUTO | SCN | B | | | | | |
| 3 | 4111234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 | 41112345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345 678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234 567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123 411123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456 789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345 678 901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567 8111234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567 8 1111234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567111123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456 678 9012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012 345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901 234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890 123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 12345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678 90123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123 411 11112345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345 6 11112345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345 \( {6}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }\) |
| Mode déchérence | Rafale | | | | \( \square^{\prime \prime}{}^{*2} \) | | | | ✘ | | \( \square^{\prime \prime}{}^{*2} \) | | ✘ | ✘ | | | |
| Retardateur | | | | ✘ | | | | | | ✘ | | | ✘ | | | |
| Télécommande | | | | ✘ | | | | | | ✘ | | | \( \square^{\prime \prime}{}^{3} \) | | | |
| Bracketing | | | | ✘ | | | | ✘ | | ✘ | | ✘ | ✘ | | | |
| Sur-impression | | | | ✘ | | | | ✘ | | ✘ | | | ✘ | | | |
| Intervallomètre | | | | ✘ | | | | | | ✘ | | ✘ | ✘ | | | |
| Compo prise de vue intervale | | | | ✘ | | | | ✘ | | ✘ | | ✘ | ✘ | | | |
| Enregist. vidéo par intervale | | | | ✘ | | | | | | ✘ | | ✘ | ✘ | | | |
| Trainée stellaire | | | | ✘ | | | | ✘ | | ✘ | | ✘ | ✘ | | | |
| AF avec le viseur | AF.A*2 | AF.S*2 | AF.S*2 | AF.C*2 | AF.S*2 | AF.S*2 | AF.S*2 | AF.S*2 | AF.C*2 | AF.C*2 | AF.C*2 | | | | | |
| Mode d'enregistrement
Fonction | AUTO | SCN | B | # |
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| Format fisier
RAW/RAW+ | | | | | | | | | | | | X |
| Balance des blancs | AWB*2 | AWB*2 | AWB*2 | AWB*2 | AWB*2 | AWB*2 | AWB*2 | AWB*2 | AWB*2 | AWB*2 | | |
| Personnalisation image | X*4 | X*4 | X*4 | X*4 | X*4 | X*4 | X*4 | X*4 | X*4 | X*4 | | |
| Clarté/Ton chair | | | | | | | X | | | | | |
| Filtre numérique | | | | | | | X | | | | | |
| Prise de vue HDR | | | | X | | | X*5 | | X | | X | X |
| Pixel Shift Resolution | | | | X | | | X | | X | | X | X |
| Simulateur filtré AA | | | | #*6 | | | X | | #*6 | | #*6 | X |
| Shake Reduction | | | | | | | Marche*
2 | | | | X | |
| Sauv. données RAW | | | | X | | | | | X | | | X |
1 [ISO AUTO] est indisponible.
2 Régle sur; le réglage ne peut pas être modifié.
3 Limité à ; les réglages disponibles sont limités.
4 Régle sur; des réglages spécifique au mode sélectionné sont utilisés.
5 Fixé sur [HDR AUTO].
6 [Bracketing] est indisponible.
Restrictions concerning l'association de fonctions speciales
: Limité X : Indisponible
| Clarté/Ton chair/Filtre numérique | Prise de vue HDR | Pixel Shift Resolution | ASTRO-TRACER | Simulateur litre AA | Correction distorsion/ Correction diffraction | Sauv. données RAW |
| Flash | | x | x | | | | |
| Mode déclenchement | Rafale | | x | x | x | #*2 | | x |
| Bracketing | | x | x | x | #*2 | | |
| Prise de vues miroir verrouillé | | x | | | #*2 | | |
| Sur-impression | x | x | x | x | #*2 | x | |
| Intervallomètre | #*1 | #*1 | x | x | #*2 | | #*3 |
| Compo prise de vue intervalle | x | x | x | x | #*2 | x | #*3 |
| Enregist. video par intervalle | #*1 | #*1 | x | x | #*2 | | x |
| Trainée stellaire | x | x | x | x | #*2 | x | x |
| Prise de vue HDR | x | | x | x | x | | |
| Pixel Shift Resolution | x | x | | x | x | | |
| Simulateur litre AA | | x | x | #*2 | | | |
1 Il existe une restriction sur la valeur minimum pour [Intervalle].
2 [Bracketing] est indisponible.
*3 Seule la dernière vue peut être sauvegardée.
Fonctions disponibles avec les différents objectifs
Tous les modes d'enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L, D FA, FA J ou FA, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture régée sur la position A. Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objet utilisé.
: Disponible #: Limité X: Indisponible
| Fonction\Objectif [Type de monture] | DA DA L D FA | FA J FA *6 | F *6 | A | M P |
| [KAF] [KAF2] [KAF3] [KAF4] | [KAF] [KAF2] | [KAF] | [KA] | [K] |
| Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×)*1 | ✓ - | ✓ - | ✓ - | - # | - # |
| Mise au point manuelle (avec témoin de mise au point)*2 (avec dépoli de visée) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Retouche manuelle du point | #*4 | × | × | × | × |
| Zone active AF [Auto] | ✓ | ✓ | ✓ | #*8 | × |
| Mesure de l'exposition | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | × |
| Modes P/Sv/Tv/Av/Tav | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | #*9 |
| Mode M | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | # |
| Flash automatique P-TTL *3 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | × |
| Obtention automatique des informations de distance | ✓ | ✓ | ✓ | × | × |
| Correction objectif | ✓*5 | #*7 | × | × | × |
1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position A.
2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
3 Disponible lors de l'utilisation du flash incorpore, de l'AF540FGZ, l'AF540FGZ II, l'AF360FGZ, l'AF360FGZ II, l'AF201FG, l'AF200FG ou l'AF160FC.
4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct'illum. paraph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm.
6 Afin d'utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [24 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous avez définitie mais uniquement dans la plaque d'ouverture régiable manuellement.
7 La fonction Correction objectif est disponible pour les objectifs FA suivants (seules Correction distorsion et Ajust aberrat" chroma peuvent être utilisés lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A):FA*24 mm F2 AL [IF], FA 28 mm F2,8 AL, FA 31 mm F1,8 Limited, FA 35 mm F2 AL, FA 43 mm F1,9 Limited, FA 50 mm F1,4, FA 77 mm F1,8 Limited,FA*85 mm F1,4 [IF],FA*200 mm F2,8 ED [IF],FA*MACRO 200 mm F4 ED, FA*300 mm F2,8 ED [IF],FA*300 mm F4,5 ED [IF],FA*400 mm F5,6 ED [IF],FA*600 mm F4 ED [IF],FA*28-70 mm F2,8 ED [IF], FA*80-200 mm F2,8 ED [IF] et FA*250-600 mm F5,6 ED [IF].
8 Fixé sur [Spot].
*9 Av avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n'aaucen effect sur la valeur reelle de l'ouverture.)
Attention
- Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien lorsqu'un objectif sans position A ou des accessoires comme un tube allongte sont utilisés, l'appareil ne fonctionne que si [24 Utilis. bague diaphragme] est régèle sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague de diaphragme » (p.132) pour en savoir plus.
Lorsqu'un objectif retractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objet se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fonctionner.
A propos des noms de monture
Les objectifs DA et D FA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.)
La monture KAF3 équipée d'un mécanisme de diaphragme electromagnétique au lieu d'un levier de commande de l'ouverture est appelée KAF4.
Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. (La fonction de motorisation n'est pas compatible avec cet apparéil.)
Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.
Compatibility avec le flash incorpore
En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limitée.
(à compter d'avril 2016)
| Objectif | Restrictions en cas d'utilisation du flash incorpore |
| FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED (IF)/DA 12-24 mm F4 ED AL/DA 14 mm F2,8 ED (IF)/DA 15 mm F4 ED AL/DA FA 15-30 mm F2,8 ED SDM WR/FA*300 mm F2,8 ED (IF)/DA*560 mm F5,6 ED AW/FA*600 mm F4 ED (IF)/FA*250-600 mm F5,6 ED (IF) | Le flash incorpore n'est pas disponible en raison du vignettage. |
| FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5 | Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 20 mm. |
| DA 16-45 mm F4 ED AL | Lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit. |
| DA*16-50 mm F2,8 ED AL (IF) SDM | Lorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu'elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produit. |
| DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WR | Lorsque la focale est de 24 mm ou moins et que la distance de prise de vue est de 0,8 m ou moins, un vignettage peut se produit. |
| DA 17-70 mm F4 AL [IF] SDM | Lorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit. |
| DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL [IF] | Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 35 mm. |
| DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDM | Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 24 mm. |
| D FA 24-70 mm F2,8 ED SDM WR | Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 36 mm. |
| FA*28-70 mm F2,8 AL | Un vignettage peut se produit si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. |
| FA SOFT 28 mm F2,8/FA SOFT 85 mm F2,8 | Le flash incorpore se déclenché toujours entière. |
Utilisation de la bague de diaphragme
C4
L'obturator peut être reliéché même si la bague de diaphragme de l'objet D FA, FA, F ou A n'est pas régée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté.
Selectionnez [Autoriser] dans [24 Utilis. bague diaphragme] du menu C4.

Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objetif utilisé.
| Objectif | Restriction |
| D FA, FA, F, A, M
(objectifs seuls ou avec
accessoires de
diaphragme automatique
comme le tube allonge
automatique K) | Le diaphragme resté ouvert*1.
La vitesse d'obturation change
en fonction de l'ouverture,
mais un écart d'exposition
peut se produit. |
| D FA, FA, F, A, M, S
(avec accessoires de
diaphragme manuel
comme le tube allonge K) | Il est possible de prendre des
photos avec la valeur d'ouverture
définie mais un écart d'exposition
peut se produit. |
| Objectif à diaphragme
manuel, comme un
objectif reflex
(objectif uniquement) |
| FA DouX 28 mm/
FA DouX 85mm/
F DouX 85 mm
(objectif uniquement) | Il est possible de prendre
des photos avec une valeur
d'ouverture spécifique dans
la plage d'ouverture régiable
manuelle*1. |
*1 Lorsque le sélecteur de mode est régèle sur M ou B, l'ouverture peut être stoppée à la valeur sélectionné.
Aide-mémoire
- Si la bague de diaphragme est régée sur une position autre que A, l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est régé sur le mode M ou B.
- [F--] apparait pour levoyant d'ouverture sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View et le viseur.
L'exposition correcte peut être obtenu à l'aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n'est pas réglée sur A.
1 Positionnez le sélecteur de mode sur M.
2 Reglez la bague de diaphragme sur l'ouverture voulue.
3 Appuyez sur
La vitesse d'obturation appropriée sera définie.
4 Si l'exposition correcte ne peut pas etre obtenue,ajustez la sensibilité ISO.
Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée
C4
Voupeuzrealiserunerprisedevueniseau point predetermineeenuilisantunobjectifdemeau pointmanuel.
Ledeclenchementseffectueautomatiquementlorsquelejuset estnet.
1 Montez un objectif de mise au point manuel sur l'appareil.
2 Réglez [22 MAP prédéterminée] sur [ON] dans le menu C4.
3 Reglez la méthode de mise au point sur AF et réglez [Mode AF] sur AFS.
4 Placez l'appareil sur un support fixe tel qu'un trépied.
5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet peut passer et presse SHUTTER à fond. Lorsque le sujet est net à la position spécifique, le déclenchement s'effectue automatique.
La fonction Shake Reduction opère en obtaining les informations sur l'objet, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas etre obtenue automatiquement.
1 Réglez [24 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Montez un objectif sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.
L'écran [Focale d'entrée] apparait.
4 Utilisez pour régler la distance de focale.
Appuyez sur pour selectionner une valeur dans la liste.
Si vous utilisez un objectif à zoom, Sélectionnez la focale
réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.

5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- Le réglage de la facale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu 4.
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe
L'utilisation des flashes externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.
: Disponible #: Limité X: Indispensable
| Flash compatible
Fonction apparil | Flash incorpore | AF540FGZ
AF540FGZ II
AF360FGZ
AF360FGZ II | AF201FG
AF200FG
AF160FC |
| Flash réduction des yeux rouges | ✓ | ✓ | ✓ |
| Décharge flash auto | ✓ | ✓ | ✓ |
| Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash | ✓ | ✓ | ✓ |
| Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou Tv | ✓ | ✓ | ✓ |
| Flash automatique P-TTL | ✓*1 | ✓*1 | ✓*1 |
| Synchro flash vitesses lentes | ✓ | ✓ | ✓ |
| Compens. expo flash | ✓ | ✓ | ✓ |
| Lumière d'assistance AF du flash externe | × | ✓*2 | × |
| Synchro flash sur le deuxième ridau *3 | ✓ | ✓ | #*4 |
| Synchro flash contrôle des contrastes | #*5 | ✓ | #*6 |
| Flash asservi | × | ✓ | × |
| Synchro flash haute vitesses | × | ✓ | × |
1 Disponible uniquement lorsqu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A est utilisé. (Lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé, réglezle la bague de diachragme sur la position A.)
2 La lumière d'assistance AF n'est pas disponible avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ.
3 Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes.
4 Disponible avec l'AF201FG.
5 Lorsqu'il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorpore et 2/3 du flash externe.
6 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.
Attention
- Ne pressez jamais le bouton 4 sur l'appareil lorsqu'un flash externe est fixé sur l'appareil. Le flash incorpore heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionné le mode sans fil ou raccordez-les à l'aide d'une rallonge.
- Les flashes avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et le flash.
- N'utilise pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
- L'utilisation de flashes d'autres fabricants peut entraîner une panne de l'appareil.
Aide-mémoire
- Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d'obturation supérieur à 1/180 seconde. Réglez le mode d'enregistrement sur TV, TAV ou M.
Utilisation du GPS
En plus des informations GPS enregistrées dans les informations de prise de vue de l'image, les fonctions suivantes sont disponibles lorsque l'unité GPS optionnelle O-GPS1 est montée sur l'appareil.
| Boussole électronique | Affiche la latitude, la longitude, l'altitude, la direction et le Temps universel coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition. |
| ASTROTRACER | Suit et capture des corps célestes. En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée de l'appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.136) |
| Synchro heures GPS | Régle automatiquement les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil à l'aide des informations obtenues des satellites GPS. Paramétriez dans [GPS/boussole électr.] du menu 3. |
Aide-mémoire
- Reportez-vous au manuel de l'unité GPS pour savoir comment monter l'unité et obtenir des informations sur les fonctions de l'unité.
- Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.16).
Attention
- « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet apparéil.
Prise de vue de corps célestes
(Traceur astronomique)
Réglage de l'ASTROTRACER

1 Montez l'unité GPS sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.
2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu 3 et appuyez sur.
L'écran [ASTROTRACER] apparait.
3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez sur
4 Sélectionnez [ON] puis appuyez sur OK.

5 Sélectionnez [Etalonnage précis] et appuyez sur
L'écran [Etalonnage précis] apparait.
6 Faites pivoter l'appareil en suivant l'instruction qui s'affiche à l'écran.
Le résultat de l'étalonnage apparait.

7 Appuyez sur OK.
L'écran de l' étape 4 apparait de nouveau.
Si [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparait, changez le sens de l'appareil et effectuez de nouveau un étalonnage.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
- Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire tomber l'appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d'autres mesures de précaution.
- Si la batterie est retiree, effectez de nouveau un etalonnage lorsque la batterie est remise en place.
- Comme l'environnement de champ magnétique varie selon le lieu de la prise de vue, un étalonnage précis doit être effectué à chaque lieu lorsqu'vous prenez des photos de corps célestes avec ASTROTRACER.
- Le fait de changer l'objectif ou l'angle de l'écran après un étalonnage peut avoir un effet sur l'environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.
Prise de vue avec l'ASTROTRACER
1 Réglez le sélecteur de mode sur B et la méthode de mise au point sur MF.
2 Réglez les conditions de prise de vue.

Opérations possibles
| ○ | Active/désactive l'exposition minutée. |
| △ | Modifie l'heure d'exposition dans la plage allant de 10" à 5'00" lorsque l'exposition minutée est activée. |
| ¨ | Modifie la valeur d'ouverture. |
| ⓶ | Effectue un étabonnage précis. |
3 Réglez la mise au point et pressez SHUTTER à fond.
La prise de vue démarre.
4 Presse de nouveau SHUTTER à fond.
La prise de vue s'arrête.
Lorsque l'exposition minutée est activée, la prise de vue s'arrête automatiquement après que la durée définie s'est écoulée.
Attention
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
Lorsque le moniteur est trop lumineux
Pour la prise de vue dans un lieu nombre pendant une période prolongée, vous pouvez changer la couleur d'affichage du moniteur en rouge en réglant [Écran LCD nocturne] sur [ON] dans le menu 2. Lorsque [Écran LCD nocturne] est assigné à 51 ou à 52 dans [Bouton personnelisat] du menu 5, vous pouvez activer ou désactiver l'écran LCD nocturne d'une simple pression sur un bouton. (p.115)
Problèmes de prise de vue
Aide-mémoire
- Dans de rares cas, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique par exemple. Ceci peut être corrugé en-retirant la batterie et en la remettant en place. Si l'apparil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n'a pas besoin d'être répéré.
| Incident | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | La batterie n'est pas installée correctement dans l'appareil. | Vérifiez l'orientation de la batterie. |
| La batterie est faible. | Chargez la batterie. |
| Impossible de déclencher. | Le flash incorpore est en cours de charge. | Attendez la fin de la charge. |
| Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire. | Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d'espace ou supprimez les images superflues. |
| Données en cours de traitement. | Attendez que le traitement soit terminé. |
| La bague de diaphragme est réalisée sur une position autre que A. | Réglez la bague du diaphragme de l'objet sur la position A ou sélectionné [Autoriser] dans [24 Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.132) |
| Le mode de mise au point automatique est réalisé sur AF.S et le sujeit n'est pas mis au point. | Définissez la méthode de mise au point sur MF et réglez la mise au point manuelle. |
| Incident | Cause | Solution |
| La mise au point automatique ne fonctionne pas. | Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. | AF ne fonctionne pas correctement sur des sujets représentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacé rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage.
Verrouillez la mise au point sur un autre objecteur situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez MF. |
| Le sujet est trop rapproché. | Éloignez-vous du sujeet et prenez la photo. |
| Impossible de verrouiller la mise au point. | Est réglé pour [Zone active AF] de Live View. | Régléz [Zone active AF] sur ①, ②, ③ ou ④. (p.70) |
| Le flash incorpore ne se déclenché pas. | Le mode flash est réglé sur ⑤ ou ⑥. | Lorsque le mode flash est réglé sur ⑦ ou ⑧, le flash ne se déclenché pas lorsque le sujet est lumineux.
Changez le mode flash. (p.65) |
| L'appareil n'est pas reconu lorsqu'il est raccordé à un ordinateur. | Le mode de connexion USB est réglé sur [PTP]. | Régléz [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu ⑨.3. |
| De la poussière ou de la saleté apparaït sur les images. | Le capteur CMOS est sale ou poussièreux. | Activez [Système anti-poussière] dans le menu ⑩.5. La fonction Système anti-poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension.
Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.139) si le problème persististe. |
| Des défauts de pixel comme des taches claires ou fonçées apparaissent sur l'image. | Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS. | Activez [Détection pixels morts] dans le menu ↓5. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d'avoir installée une batterie entièrement chargee. |
Nettoyage capteur
5
Soulevez le miroir et ouvre le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une soufflette.
1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objetif.
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu 5 et appuyez sur.
L'écran [Nettoyage capteur] apparait.
4 Sélectionnez [Miroir levé] puis appuyez sur OK.
Le miroir se relève.
5 Nettoyez le capteur CMOS avec une sufflette.
6 Mettez l'appareil hors tension.
Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.
Attention
- N'utilise jamais d'aérosol ni une sufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
- Ne placez pas l'extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l'objet. Si l'objet est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d'endommager l'obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l'objet avec l'objet monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la pousseïre tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée.
- Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche à l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'vertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.
Aide-mémoire
- Le capteur CMOS étant une piece de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
- Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS.
Messages d'erreur
| Messages d'erreur | Description |
| Carte mémoire pleine | La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y'être enregistrée. Introduçue une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. |
| Aucune image | Il n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. |
| Cette image ne peut être affichée | Vous essayez de dire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données. |
| Aucune carte dans l'appareil | Aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil. |
| Erreur carte mémoire | La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de dire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ou récapacérer les images. |
| Carte non formatée | La carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre péripérisque et n'est pas compatible avec cet apparilel. Utilisez la carte après l'avoir formatée avec cet apparilel. |
| Carte verrouillée | Le commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillée. (p.156) |
| Impossible d'utiliser la carte | La carte mémoire insérée n'est pas compatible avec cet apparilel. |
| Connexion Wi-Fi désactivée | Le mode d'enregistrement passe en mode , lorsqu'une fonction LAN sans fil est activée. |
| Cette image ne peut pas être agrandie | Vous étés en train d'essayer d'agrandir une image qui ne peut pas l'être. |
| Cette image est protégée | Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image. (p.123) |
| Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels morts | Ces messages apparaissent lorsque vous essayez d'exécuter Détction pixels morts ou Nettoyage capteur, ou demettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargée. |
| Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur |
| Puissance de la batterie insuffisante pourmettre le programme à jour |
| Mise à jour du programme impossible ; problème avec le filchier de mise à jour | Le programme ne peut pas être mis à jour. Le filchier de mise à jour est endommage. Essayez de télécharger de nouveau le filchier de mise à jour. |
| Le dossier ne peut être créé | Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. |
| Impossible de stocker l'image | L'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire. |
| L'opération n'a pas pu être correctement finalisée | L'opération a échoué. Essayez de nouveau. |
| Aucune autre image ne peut être sélectionnée | Vous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d'images pour les fonctions suivantes.Sélectionner & supprimerDéveloppement RAWProtéger |
| Aucune image ne peut être traitée | Aucune image ne peut être traitée à l'aide de la fonction de filtrer numérique ou de développement RAW. |
| Messages d'erreur | Description |
| Cette image ne peut être traitée | Ce message apparaît lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrez, Filtre numérique, Montage séquences vidéo, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d'autres apparêils ou lorsque vous tentez d'utiliser Redimensionner ou Recadrez pour des images avec une taille de filchier minimale. |
| Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours | Vous essayez de paramétrer une fonction qui n'est pas disponible pour le mode d'enregistrement sélectionné. |
| L'appareil s'éteindra afin d'éviter une détenération due à une surchauffe | L'appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée. Laissez l'apparéil etient jusqu'à ce qu'il ait refroidi avant de le remettre sous tension. |
| Déclencheur désactivé. Vérifie que le repère de zoom de l'objet est sur une position autorisant le déclenchement | Il n'est pas possible de prendre des photos lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé. (p.51) |
\section*{Caracteristique des principales}
Description du modele
| Type | Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorpore rétractable |
| Monture d'objet | Monture PENTAX KAF2 à baïonnanette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation) |
| Objectifs utilisables | Objectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), KAF, KA |
Enregistrement d'image
| Capteur d'image | CMOS avec un filtre couleurs primaires, dimensions : 23,5 × 15,6 (mm) |
| Nombre effectif de pixels | Env. 24,24 moyenpixels |
| Nombre total de pixels | Env. 24,78 moyenpixels |
| Système anti-poussière | Mouvement du capteur d'image associé avec revêtement SP |
| Sensibilité (sortie standard) | ISO AUTO, plage ISO manuelle : 100 à 102400
• Les pas IL peuvent être régles sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL |
| Stabilisateur d'image | Déplacement du capteur Shake Reduction (SR) |
| Simulateur filtre AA | Réduction moiré avec unité Shake Reduction : Arrêt, Type1, Type2, Bracketing (3 images) |
Formats de filchier
| Formats d'enregistrement | RAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.3), compatible DCF 2.0 |
| Pixels enregistrés | JPEG: [L] (24M: 6000×4000), [M] (14M: 4608×3072), [S] (6M: 3072×2048), [X] (2M: 1920×1280) RAW: [L] (24M: 6000×4000) |
| Niv. compress° | RAW (14 bit): PEF, DNG
JPEG: ★★★ (excellent), ★★ (très bon), ★ (bon)
• RAW et JPEG enregistrables simultanément |
| Espace couleurs | sRGB, AdobeRGB |
| Support de stockage | Carte mémoire SD/SDHC*/SDXC*
* compatible UHS-I |
| Dossier de stockage | Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX) |
| Fichier de stockage | Nom:fichier : nom attribué par l'utilisateur
(par défaut : IMG*****)
N° de:fichier: Numérotat séquentiable, Réinit. |
Viseur
| Type | Viseur à pentaprisme |
| Couverture (FOV) | Environ 100 % |
| Grossissement | Environ 0,95× (50 mm F1,4 à l'infini) |
| Longueur du dégagement oculaire | Env. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation)Env. 22,3 mm (à partir du centre de l'objet) |
| Correction dioptrique | Environ -2,5 à +1,5 m-1 |
| Écran de mise au point | Écran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat III |
Live View
| Type | Méthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS |
| Automatism de mise au point | AF hybride de coincidence de phase du plan de l'image et détction de contraste Zone active AF: Détction de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours nettoyé: Marche, Arrêt |
| Affichage | Champ de vision : env. 100 %, vue agrandie (jusqu'à 16×), Affichage quadrillage (grille 4×4, Rectangle d'or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage : noir, blanc), Histogramme, Alerte sur-expo. |
Écran LCD
| Type | Écran LCD orientable couleur TFT avec structure sans interstice et panneau avant en verre trempé |
| Taille | 3,0 pouces (longueur/largeur 3:2) |
| Pixels | Environ 921K |
| Modifier | Luminosité, saturation et couleurs régables |
| Réglage affichage ext. | ±2 paliers |
| Écran LCD nocturne | Marche, Arrêt |
Balance des blancs
| Type | Méthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS |
| Modes prédéfinis | Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (D: Lumière du jour, N: Blanc diurne, W: Lumière blanche, L: Blanc chaud), Lumière tungstène, CTE, Balance des blancs manuelle (jusqu'à 3 réglages), Température de couleur (jusqu'à 3 réglages), Copie des réglages de la balance des blancs d'une image prise |
| Ajustement précis | Ajustable ±7 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M |
Système de mise au point
| Type | Système de mise au point automatique à coïncidence de phase TTL |
| Capteur de mise au point | SAFOX X, 11 points (9 points de mise au point de type croisé au centre) |
| Plage de luminosité | -3 à 18 IL (ISO 100, à température normale) |
| Modes AF | Mise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C), mise au point automatique (AF.A) |
| Modes de sélection de la zone de mise au point | Auto (11 points AF), Auto (5 points AF), Sélectionner, Zone AF étendue, Spot |
| Assistance AF | Lumière d'assistance AF LED dédiée |
Contrôle de l'exposition
| Type | Ouverture TTL, 77 mesures segmentées
Modes mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot |
| Échelle de mesure | De 0 à 22 IL (ISO 100 à 50 mm F 1,4) |
| Modes d'enregistrement | Modes Auto Picture (AUTO) : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt
Modes scène (SCN) : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR, Instantané nocturne, Gastronomie, Animal favorsi, Enfants, Mer & Neige, Silhouette, Lumière tamisée, Concert, Musée
Modes d'exposition : Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse & ouverture, Manuel, Pose B |
| Correction IL | ±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnées) |
| Verrouillage expo. | Peut être attribué à l'AFAEL dans [Bouton personnelisat']. |
Obturator
| Type | Obturator à plan focal vertical commandélectroniquementL'obturator électronique est utilisé avecRésolution déplacement pixels |
| Vitesse obturation | Automatique : 1/6 000 à 30 secondes, manuel :1/6 000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL),pose B (réglage de l'exposition minutée possibleentre 10 secondes et 20 minutes) |
Modes de déclenchement
| Sélection du mode | [Image fixe]
Vue par vue, Rafale (H, L), Retardateur (12 sec., 2 sec., rafale), Télécommande (immediat, 3 sec., rafale), Bracketing1 (2, 3 ou 5 vues), Prise de vues miroir verwouille2, Sur-impression3, Intervallomètre4, Compo prise de vue intervalle5, Enregist. video par intervalle6, Trainée stellaire7 [Vidéo]
Télécommande
*1 Disponible avec le retardateur ou la télécommande
*2 Disponible avec la télécommande
*3 Disponible avec Rafale, Retardateur ou Télécommande |
| Rafale | Env. 6,0 im./s max., JPEG (L) : ★★★ en rafale rapide) : jusqu'à 40 vues env., RAW : jusqu'à 10 vues env., RAW+ : jusqu'à 8 vues env.
Env. 3,0 im./s max., JPEG (L) : ★★★ en rafale lente) : jusqu'à 100 vues env., RAW : jusqu'à 16 vues env., RAW+ : jusqu'à 11 vues env.
• Lorsque la sensibilité est régée sur ISO100 |
| Sur-impression | Mode composite : additif, moyen, lumineuxNombre de prises : 2 à 2 000 fois |
| [Intervallomètre]Intervalle: 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 fois, Démarrer intervelle : Immediat, Retardateur, Télocommande, Définir h [Compo prise de vue intervale]Intervalle: 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 fois, Démarrer intervelle : Immediat, Retardateur, Télocommande, Définir h, Mode composition : Additionnel, Moyenne, Lumineux, Sauvegarde : Marche, Arrêt[Enregist. video par intervelle] |
| Intervallalomètre | Pixels enregistrres : 4K, 400HD, 400, Format d'enregistrement : Motion JPEG (AVI), Intervalle: 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à 2 000 fois (lorsque 4K est sélectionné : 8 à 500 fois), Démarrer intervalle : Immediat, Retardateur, Télocommande, Définir h [Trainée stellaire]Pixels enregistrres : 4K, 400HD, 400, Format d'enregistrement : Motion JPEG (AVI), Interv. inter-image: temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à 2000 fois (Lorsque 4K est sélectionné : 8 à 500 fois), Démarrer intervalle :Immediat, Retardateur, Télocommande, Définir h,Fondu: Arrêt, Faible, Moyenne, Forte |
Flash
| Flash incorpore | Flash P-TTL incorpore rétractableNombre de guides : environ 12 (ISO 100/m)Angle de couverture : équivalent à un objectifde 28 mm au format 35 mm |
| Modes flash | Décharge flash auto (Auto Picture, Mode scènes),Flash auto+yeux rouges (Auto Picture, Mode scènes),Flash force, Flash force+yeux rouges, Synchro lente,Synchro lente+yx rouges, Synchro 2e rideau,Décharge flash manuelle (FULL jusqu'à 1/128) |
| Vitesse synchro | 1/180 secondes |
| Compens. expoflash | -2,0 à +1,0 IL |
| Flash externe | P-TTL, Synchro flash sur le premier ridesau, Synchro flash sur le deuxième ridesau, Synchro flash contrôle des contrastes*, Synchro flash haute vitesse, Synchro sans cordon*
* Disponible avec deux flashs externes dédiés ou plus |
Fonctions d'enregistrement
| Personnalisation image | Sélection Auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé |
| Traitement croisé | Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 |
| Filtre numérique | Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste évêé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé |
| Clarté | -4,0 à +4,0 |
| Ton chair | Type1, Type2, Arrêt |
| Prise de vue HDR | Auto, Type1, Type2, Type3, HDR avancé, Arrêt Valeur bracketing : réglable Alignment auto (fonction de correction de la composition automatique) : disponible |
| Pixel Shift Resolution | Correction mvt activée, Correct. mvt désactivée, Arrêt |
| Correction objectif | Correction distorsion, Correction illumination péripérétique, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction diffraction |
| Réglages plage dynamiq | Compens"htes lumières, Compens° ombres |
| Réduction du bruit | Réd.bruit vit. obt° lente, Réduct° bruit ISO évé |
| Correction ligne horizon | SR marche : corrige jusqu'à 1 degré SR arrêt : corrige jusqu'à 1,5 degré |
| Niveaulectronique | Affiché dans le viseur (sens horizontal uniquement) ; affiché sur l'écran (sens horizontal et vertical) |
Vidéo
| Format d'enregistrement | MPEG-4 AVC/H.264 (MOV) |
| Pixels enregistrés | FullHD (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p) |
| HD (1280×720, 60p/50p) |
| Automatisation de mise au point | AF hybride de coïncidence de phase du plan de l'image et détérence de contraste Mode AF : mise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C)* * La mise au point continue (AF.C) est uniquement disponible lorsqu'un objectif compatible est fixé à l'appareil. Zone active AF: Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours nettoyé: Marche, Arrêt |
| Son | Microphone stéréo incorpore, microphone externe (enregistrement stéréo compatible) Niveau enregistrement : régiable |
| Durée enregistrement | Jusqu'à 4 Go ou 25 minutes ; arrêté automatiquement l'enregistrement si la température interne de l'appareil s'élevée. |
| Personnalisation image | Sélection Auto, Luminesx, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitemment croisé |
| Traitement croisé | Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 |
| Filtre numérique | Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élévé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé |
Fonctions de lecture
| Vue lecture | Affichage une image, multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 imagettes), Grossissement d'image (jusqu'à 16× et zoom rapide), Affichage quadrillage (Grille 4×4, Rectangle d'or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage : Noir, Blanc), Affichage image tournée, Histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), Alerte sur-expo., Rotation image auto, Affichage infos détaillées, Informations copyright (Photraphe, Possesseur copyright), Informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universal coordonné (UTC)), Direction, Affichage du dossier, Affichage bande film&calendrier, Diaporama |
| Supprimer | Une image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat |
| Filtre numérique | Ajust paramétr. base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Retro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillagement, Fish-eye, Filtre étirement, Monochrome |
| Développement RAW | Options de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélectodossier Paramétres de développement : Balance des blancs, Personalisation image, Sensibilité, Clarté, Ton chair, Filtré numérique, Prise de vue HDR, Pixel Shift Resolution, Compens° ombres, Réductu bruit ISO élevé, Correction distorsion, Correction illumination péripérique, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction diffraction, Correcta frange couleur, Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs |
| Caracteristiques de modification | Rotation d'image, Correction moiré, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction de l'inclinaison est disponible), Montage video (diviser un fidchien video et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d'une série video, Sauv. données RAW |
Personnalisation
| Modes USER | 3 réglages maximum peuvent être enregistrés |
| Fonctions personalisées | 24 éléments |
| Mémoire des modes | 16 éléments |
| Personnalisation des boutons | Bouton 1x/5x : Format fichier ponctuel, Wi-Fi, Réglage affichage ext., Écran LCD nocturne, Prévisualisation, Niveau électronique, Changer zone AF Bouton 4x/8x : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF, Verrouillage expo. Molettes (avant/arierre) : personnalisables pour chaque mode d'exposition |
| Personnalisation AF | AF.S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1re prise de vue en AF.C : Auto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement Fct en AF.C rafale : Auto, Priorité mise au point, Priorité IPS Maintien du statut AF : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte AF en intervallolement : MAP verrouillée à 1re expo, MAP ajustée à chaque prise AF avec télécommande : Arrêt, Marche |
| Taille du texte | Standard, Grande |
| Heure monde | Réglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux heures) |
| Ajustement AF précis | ±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez enregister jusqu'à 20 valeurs) |
| Voyants lumineux | Autres voyants : Forte, Faible, Arrêt Retardateur : Marche, Arrêt Télécommande : Marche, Arrêt Indicateurs LED GPS : Marche, Arrêt |
| Informations copyright | Les noms du « Photographe » et du « Détenteur du copyright » sont intégrés dans le filchier image. Un historique de révision peut être vérifié à l'aide du logiciel fourni. |
Alimentation
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable D-LI109 |
| Adaptateur secteur | Kit adaptateur secteur K-AC168 (en option) |
| Autonomie de la batterie | Nombre d/images enregistrables (avec 50 % d'utilisation du flash): environ 410 images (sans utilisation du flash): environ 480 images Durée de lecture: environ 270 minSoumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23 °C. Les résultats réelcs peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue. |
Interfaces
| Port de connexion | USB 2.0 (micro B), borne de sortie HDMI (type D), entrée microphone stéreo/déclenchéur couple (connecteur Ø 3,5 mm) |
| Connexion USB | MSC/PTP |
LAN sans fil
| Normes | IEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard) |
| Fréquence (fréquence centrale) | 2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11) |
| Sécurité | Authentication : WPA2Chiffrement : AES |
Dimensions et poids
| Dimensions | Environ 125,5 mm (L) × 93,0 mm (H) × 74,0 mm (P) (excepté les protubérances) |
| Poids | Env. 688 g (avec batterie et carte mémoire SD)Env. 628 g (boitier seul) |
Environnement d'exploitation
| Température | Entre -10 °C et 40 °C |
| Humidité | 85 % ou moins (pas de condensation) |
Accessoires inclus
| Contenu de la boîte | Courroie O-ST132, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC109, cordon d'alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW168, mode d'emploi<Monté sur l'appareil> Øilleton FR, cache du sabot Fk, bouchon de boîtier |
| Logiciel | Digital Camera Utility 5 |
Accessoires optionnels
| Unité GPS | O-GPS1 : informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), direction, Boussole électronique, ASTROTRACER |
| Déclencheur couple | Cordon de déclenchement CS-310 |
Capacité de stockage des images et durée de lecture approximatives
(Avec une batterie entierement chargée)
| Batterie | Tempéra-ture | Prise de vue normale | Photographie au flash | Durée de lecture |
| Utilisation à 50 % | Utilisation à 100% |
| D-LI109 | 23°C | 480 | 410 | 360 | 270 minutes |
- Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargee à une temperture de 23^ . Les résultats relat都可以 varier en fonction des conditions/situations de prise de vue.
Capacité approximative de stockage image selon laaille
(Lorsqu'une carte mémoire de 8 Go est utilisé)
| Pixels enregistrés | Qualité JPEG | PEF |
| ★★ | ★★ | ★ |
| L 24M | 528 | 1192 | 2339 | 151 |
| M 14M | 889 | 1996 | 3837 | - |
| S 6M | 1964 | 4309 | 7923 | - |
| XS 2M | 4723 | 9824 | 16374 | - |
- Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d'enregistrementChoisi et de la carte mémoire, etc.
Listedes villesHeuremonde
Les villes suivantes peuvent être régées comme Ville résidence et Destination.
| Région | Ville |
| Amérique du Nord | Honolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax |
| Amérique centrale et du Sud | Mexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro |
| Europe | Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhagen, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou |
| Afrique/Asie occidentale | Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï, Karachi, Kaboul, Malè, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca |
| Asie orientale | Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapur, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam |
| Océanie | Perth, Adelaide, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago |
Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel foumi
Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des images RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier les informations de prise de vue sur un ordinateur.
Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW168).
Nous recommendons la configuration suivante pour brancher l'apparéil à un ordinateur à l'aide d'un cable USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel.
Windows
| Système d'exploitation | Windows 10 (32 bits, 64 bits), Windows 8.1 (32 bits, 64 bits), Windows 8 (32 bits, 64 bits) ou Windows 7 (32 bits, 64 bits) |
| Proesseur | Intel Core 2 Duo ou supérieur |
| RAM | 4 GO ou plus |
| HDD | Pour installer et démarrer le programme : env. 100 Mo ou plus d'espace disponible Pour enregistrER des fichiers image : env. 10 Mo/ fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW) |
| Écran | 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus |
Macintosh
| Système d'exploitation | OS X 10.11, 10.10, 10.9, 10.8 ou 10.7 |
| Proesseur | Intel Core 2 Duo ou supérieur |
| RAM | 4 GO ou plus |
| HDD | Pour installer et démarrer le programme : env. 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregistrER des fischiers image : env. 10 Mo/fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW) |
| Écran | 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus |
Aide-mémoire
- Un logiciel d'application prénant en charge à la fois les formats MOV (MPEG-4AVC/H.264) et AVI (Motion JPEG) est indispensable pour dire les fischiers video transférés vers un ordinateur.
Index
Symboles
, menus. 25
, menus. 32
,menu 34
, menus. 35
C, menus 38
mode. 59
Portrait 55
Paysage 55
Macro 55
Sport. 55
Portrait nocturne... 56
Coucher de soleil... 56
Cielbleu 56
Forét 56
Nocturne 56
Scène nocturne HDR 56
Instantané nocturne... 56
Gastronomie 56
Animalfavori. 56
Enfants 56
Mer & Neige 56
Silhouette 56
Lumière tamisé.... 56
Concert. 56
Musee. 56
A
Adaptateur secteur 44
AdobeRGB 54
AE-L avec AF bloqué .... 38
AF avec
telécommande 75
AF en intervallolement .... 79
AF.A 69
AF.C 69
AF.C rafale 68
AF.S 69
Affichage dans viseur..... 28
Affichage ext., réglage 119
Affichage guide. 50
Affichage imagettes... 53, 91
Affichage immediat.... 28, 51
Affichage info lecture, écran de sélection 17
Affichage LCD 49
Affichage LCD, réglages 36
Affichage multi-images 91
Affichage quadrillage 28,53
Affichage une image. 17, 52
Agrandir affichage 53
Ajust parametr. base (Filtre numérique) 97
Ajustement AF précis..... 72
Alertesur-exposition. 17
Alimentation 47
Amplification des tons (Filtre numérique) 97
Animalfavori(SCN) 56
Aquarelle affiche 93 (Filtre numérique) 97 Batterie 42
Arrêt auto 47 Batterie, charge 42
Assistance AF 10,69 Boussole ASTROPHOTO 55 electronique. 16,135
ASTROTRACER 136 Bouton 11
Auto (Zone active AF) 69 Bouton AF/AE-L 116
Auto Picture, mode 50 Bouton AUTO, mode 50 de navigation 12, 21
Autres réglages Bouton de navigation, affichage 28 réglages 70
Autres voyants 119 Bouton Fx1 115
Av,mode. 57 Bouton Fx2 115
B Boutons, personnelisation 115
Bague de diaphragme, Bracketing ponctuel 76
utilisation 132
Bal.blancs auto C tungstene 81 Cable de connexion, Balance blancs trappe de protection.... 44 automatique Cadence d'image. 54 (balance des blancs) .... 80 Capteur, nettoyage..... 139
Balance blancs Capture image,
avec flash 81 réglages 54
Balance blancs Caracteristiques 142
multi-auto (balance Carte 45
des blancs) 80 Carte mémoire 45
Balance des blancs 80 Carte mémoire SD. 45
Balance des blancs Carte mémoire, manuelle .... 81 initialiser. 49
Cielbleu(SCN) 56
Clarté 88
Compensation hautes lumières 86
Compensation ombres.... 86
Compo prise de vue intervalle 78
Concert (SCN) 56
Connexion USB.... 103, 149
Contours netteté 70
Contraste (Personaliser image) 83
Contraste elevé (Filtre numérique)...85,97
Copyright, détenteur..... 126
Correctfrange couleur. 102
Correction de l'aberration chromatique latereale.... 87
Correction des images .... 86
Correction du flash 66
Correction IL 64
Correction IL auto 38
Correction illumination periphérique. 87
Correction ligne horizon 27
Correction moiré 97
Correction objectif 87
Coucher de soleil (SCN) 56
Couleur d'affichage 49
Couleurs éclatantes (Personnalisation image) 83
Coupleur AF 10
Coupleur secteur 44
Courroie. 41
Courroie, attache 41
CTE 80
D
Date, format. 48
Date, réglage 48
Décharge flash auto 65
Décharge flash manuelle 66
Déclenchement pendant la charge. 66
Déclenchement, mode ... 72
Déclencheur couple. 61
Destination 122
Detection de visage (Zone active AF) 71
Développement d'images RAW. 101
Développement RAW 101
Diaporama 93
Diapositive (Personnalisation image) 83
Digital Camera Utility 5. 102, 149
Dispositif de communication 106
DNG 54
Données Exif. 126
Dossier, affiche 92
Dossier, nom 124
Doux (Filtre numérique)... 97
E
Éclairage tungstène (Balance blancs) 80
Eclatant (Personnalisation image) 83
Écran 13, 46
Écran de contrôle LCD 14
Écran LCD nocturne...... 137
Effets sonores 35
Enfants (SCN) 56
Enr. bal.blancs manuel.... 81
Enregist.video par intervalle. 78
Enregistrement de I'utilisateur. 9
Enregistrement emplacement menu..... 24
Enregistrement, mode .... 55
Enregistrement info rotation. 94
Enregistertraitement.....84
Entrée périphériques externes 61
Environnement d'exploitation. 149
Équipement AV 95
Espace couleurs 54
Estompé (Personnalisation image) 83
Étalonnage 136
Etalonnage précis. 136
Etat de pause 13
Étirement (Filtre numérique) 97
Exposition manuelle 57
Exposition minutée 59
Exposition, mesure 65
Exposition, modes ... 57, 121
Extinction auto SR. 73
Extraction de couleur (Filtre numérique) ... 85, 97
F
Fichier ponctuel, format 116
Fichier RAW, format 54
Fichier, format. 54
Fichier, n° 126
Fichier, nom. 125
Filtre. 85, 97
Filtre anticénelage. 89
Filtrecroquis(Filtre numérique) 97
Filtrenumerique. 85,97
Fish-eye (Filtre numérique) 97
Flash 65,134
Flash auto+yeux rouges 65
Flash externe. 134
Flash force 65
Flash force+yeux rouges 65
Flash incorpore 65
Fluorescent - Blanc chaud (Balance blancs) 80
Fluorescent-Blanc diurne (Balance blancs) 80
Fluorescent-Lumiere blanche (Balance blancs) 80
Fluorescent-Lumiere du jour (Balance blancs) 80
Focale d'entrée. 134
Focale de I'objectif. 134
Fonctions, restrictions ... 127
Foret (SCN) 56
Formater. 49
G
GARANTIE 159
Gastronomie (SCN) 56
H
Haut-parleur 10
HDR PAYSAGE 55
Heure d'eté. 48, 122
Heure monde. 122
Heure, réglage 122
Histogramme luminosite 19
Histogramme RGB 19
Histogramme, affichage 19
Image Sync 106
Image, modifier la taille ... 96
Images, édition 96
Images,traitement. 96
Increments IL. 58
Indicateur de mode. 50
Indicateurs LED GPS .... 119
Info prise de vue, affichage. 16
Info/options programme 37
Infos détaillées, affichage 18
Instantané nocturne (SCN) 56
Interrupteur 11
Intervallometre. 78
Inverser couleur (Filtre numérique)...85,97
J
JPEG 54
K
Kelvin. 82
L
LAN sans fil 104
Language/言語 47
Langue, réglage 47
Lecture en continu. 93
Lecture, menu 34
Lecture, mode 52
Lier point AF et AE 65
Live View 14, 15
Logiciel fourni 149
Longueur/largeur.... 96, 102
Lumiere du jour (Balance blancs) 80
Lumière tamisée (SCN) 56
Lumineux (Personnalisation image). 83
Luminosite, réglage 86
M
M,mode 57
Macintosh 149
Macro (SCN) 55
Maintien du statut AF .... 68
MAP prédéterminée 133
Messages d'erreur..... 140
Mesure centrale pondedree 65
Mesure multizone 65
MF 67
Microphone 10,61
Miniature (Filtre numérique) 97
Mire AF. 51, 52
Mire spot. 65
Mired. 82
Miroir. 10
Mise au point automatique. 67
Mise au point automatique à coincidence de phase 67
Mise au point automatique a coincidence de phase TTL 67
Mise au point manuelle 67
Mise au point, methode ... 67
Mode AF 69, 70
Mode B, options. 59
Mode de mise au point,
selencteur. 50,67
Mode lecture, palette.... 90
Mode prise de vue, menus. 25
Mode rafale (mode AF). 69
Mode unique (mode AF). 69
Mode video, réglages...... 54
Molette. 11
Molette de selection. 118
Monochrome (Filtre numérique) 97
Monochrome (Personnalisation image) 83
Monochrome renforcé (Filtre numérique) ... 85, 97
Monotone (Personnalisation image) 83
Montage video 100
Movie SR. 32
MSC 138
Musée (SCN) 56
N
Naturel (Personalisation image) 83
Netteté (Personaliser image) 83
Nettoyage 139
Niveau de qualite, réglage. 88
Niveau electronique... 16, 20
Niveau enregistrement.... 61
Nocturne (SCN) 56
Nom de volume 49
Nombre-guide 67
Noms de villes 47, 148
Nouveau dossier, crerer 124
Numérotation séquentielle 126
0
Objectif 41, 130
Objectif avec bague de diaphragme. 132
Objectif rétractable 51
Objectif, contacts d'information. 10
Objectif, repere de monture 41
Ombre (Balance blancs).. 80
Ombres (Filtre numérique) 85, 97
Options intervallometre 79
Ordinateur 103
Ordrebracketing. 76
P
P,mode 57
Paliers sensibilité 63
Paliers T° couleur 82
Panneau de contrôle. 15, 21
Par anticipation (Zone active AF) 71
Pastel (Filtre numérique) 97
Paysage (SCN) 55
Paysage (Personnalisation image) 83
PEF 54
Personnalisation..... 22, 115
Personnalisation image. 83
Photographe 126
Photos créatives (Filtre numérique)... 85, 97
Pixel Shift Resolution .... 88
Pixels enregistrés 54
Pixels enregistrés JPEG 54
Pixels morts, détction 139
Plage bal. des blcs réglabl. 81
Plage dynamique. 86
Plage dynamique, réglages 86
Plan focal, indicateur 10
Point AF. 69
Points AF multiples (Zone active AF) 71
Portrait (SCN) 55
Portrait (Personnalisation image) 83
Portrait nocturne (SCN) 56
Pose B. 57, 59
Postérisation (Filtre numérique) 97
Poussoir de déverrouillage de l'objet 42
Preférences, menus 35
Premiere prise de vue en AF.C 68
Prévisualisation 58, 117
Prévisualisation numérique. 117
Prévisualisation optique 117
Priorité ouverture exposition auto 57
Priorite sensibilité exposition auto 57
Priorite vitesse & ouverture exposition auto 57
Priorite vitesse exposition auto 57
Prise de vue 50
Prise de vue à distance (Image Sync) 106
Prise de vue avec le viseur 50
Prise de vue avec Live View 52
Prise de vue de corps
celèstes 136
Prise de vue HDR. 86
Prise de vues miroir verrouille 76
Prise de vues vue par vue. 72
Prise du microphone. 61
Prise pour déclencheur
souple 61
Prise pour microphone/ déclencheur couple...... 10
Prise USB 103
Profondeur de champ..... 58
Programme exposition auto. 57
Protéger 123
Protégertoutes les images 123
PTP. 138
Q
Qualité 54
Qualité JPEG 54
R
Rafale 73
RAW 54
Recadrer. 96
Redimensionner 96
Réduction bruit ISO élevé 63
Réduction bruit vitesse obturation lente. 58
Réduction du bruit.... 58, 63
Réduction moiré 89
Réduction scintillage 28,33
Réglage AF.S. 68, 70
Réglage dioptrique, levier 20
Réglages initiaux 47
Réglagespersonnalisés, menus. 38
Réinitialisation 37, 40
Remplacer couleur (Filtre numérique)...85,97
Retardateur 74
Retro (Filtre numérique) ... 85, 97
Rotation d'image 94
Sans blanchiment (Personnalisation image). 83
Sauv.donnees RAW. 51,53
Sauvegarde mode USER. 120
Scène nocturne
HDR (SCN) 56
Scene, modes 55
Scintillage (Filtre numérique) 97
SCN,mode 55
Sélecteur de mode 50
Stockage image, capacité 148
Suppression des images selectionnées. 91
Supprimer 53
Supprimer toutes images 34
Sur-impression 77
Sv ,mode 57
Synchro 2e rideau 66
Synchro flash hautes vitesses. 135
Synchro heure GPS .... 135
Synchro lente 65
Synchro lente+ yx rouges. 65
Système anti-poussière 138
T
TAV,mode. 57
Télécommande 74
Télécommande, récepteur 10
Témoin d'accès à la carte. 10
Témoin de mise au point 51
Température de couleur (Balance des blancs).... 82
Temps d'enregistrement. 59
Temps de mesure d'expo 38
Temps nuageux (Balance blancs) 80
Texte, saisie 121, 124
Texte,aille 48
Texture, réglage 88
Ton chair 88
Ton de finition de l'imagel 83
TONALITE CLAIRE 55
Touches directes 21
Trainée stellaire 78
Traitement croisé (Personnalisation image). 83
Tv,mode. 57
Type de monture 130
U
Unicolore renforcé (Filtre numérique) ... 85, 97
Unité GPS. 135
V
Valeur d'ouverture 57
Verrouillage expo. 58
Vidéo, menus. 32
Vidoe,mode 59
Ville résidence 47, 122
Viseur 19
Visualisation de l'image (Image Sync) 106
Vitesse d'obturation 57
Volume 35,61
Volume son de lecture.... 62
Voyant 12
Voyants lumineux 119
W
Wi-Fi 104
Windows 149
Z
Précautions d'utilisation
Avant d'utiliser votre apparéil photo
Lorsque l'apparil n'a pas ete utilisependant une longue pereide, verifiez qu'il fonctionne always correctement, nonamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages).Le contenu des enregistements ne peutetre garantisi s'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc.n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de suaappeil ou du support d'enregistrement (cartes memoire),etc.
À propos de la batterie et du chargeur
- Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargeé ou à des températures élevées.
- Si la batterie reste insereee dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcir sa durée de vie.
- Il est conseilé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
- Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet apparéil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilise pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d'utilisation de votre apparéil
- Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un vehicule où des températures très importantes sont possibles.
Assurez-vous que l'apparil ne'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégeze-le par un sac matellassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
- La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10^ et 40^ .
-
L'écran risque de s'assombrir à température élevée mais redevient normal à une/temporature normale.
-
L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dys fonctionnement.
- Les brusques changements de température peuvent entrainer la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiente est stabilisée.
- Veiliez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez immédiatement toute goutte d'eau eventuèlement présente sur l'appareil.
- Ne fixe pas ou ne retirez pas un objectif en présence de pluie ou de gouttes d'eau sur l'objet. Si de l'eau pénétre dans l'objet ou l'objet, un dys fonctionnement pourrait se produit.
- N'appuyez pas trop fortement sur l'écran car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
- Veiliez à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.
Nettoyage de I'appareil
- N'utilise jamais de solvants tels que diluants, alcohol et essence pour nettoyer l'appareil.
- Utilisé un pinceau pour dépoussierer l'objet. N'utilise jamais d'aérosol pour le nettoyage car cette pourrait endommager l'objet.
- Le capteur CMOS étant une pierce de précision, veuillage contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
- Pour que votre apparèil conserve ses performances optimales, nous vous consignés de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de I'appareil
- Évitez de stocker l'appareil dans une pierce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retiréz l'apparéil de son étui et rangeze-le dans un endroit sec et bien aéré.
- Evitez d'utiliser ou de ranger l'apparéel à proximate déléments généraires d'électricité statique ou d'intérêction électrique.
- Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutes ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
À propos des cartes mémoire SD
La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écrite-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinaire.
Commutateur écriture-protection
- La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retirée immidiatement après'utilisation de l'appareil.
- Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension lorsqu vous utilise la carte. Des données pouraient être perdues ou la carte endommagée.
- Ne défroidez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chocol important. Veiliez à ce qu'elle ne rente pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
- Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
-
Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.
-
Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
- Carte mémoire SD placée à proximate d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
- Non-utilisation prolongée de la carte.
- Carte ejectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.
- Les données sauvagedes peuvent être endommages si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulément les sauvagedes nécessaires sur un ordinateur.
-
Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auaparavant avec d'autres apparèels.
-
Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être recupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous doivent assurer que les données qu'elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.
- Vous étés pleinement responsable de la gestion des données prsentes sur la carte.
À propos de la fonction LAN sans fil
- N'utilise pas l'appareil photo dans un lieu où des apparéils électriques, des équipements AV/de bureautique, etc. générent des champes magnétiques et des ondes electromagnétiques.
Si I'appareil est affecté par les champes magnétiques et les ondes électromagnétiques, il ne pourrait pas communiquer.
- Si l'appareil est utilisé à proximate d'un télévisseur ou d'une poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut survenir.
- S'il existe plusieurs points d'accès LAN sans fil à proximité de l'appareil et que le même canal est utilisé, l'opération de recherche risque de ne pas été correctement effectué.
- La sécurité de vos données, stockées, transmises ou reçues, relève de cette responsabilité.
La bande de fréquence utilisée par l'appareil l'est également par des équipements industriels, scientifiques et médicaux, teils que fours à micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifique (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l'identification d'objets mobiles utilisées sur les lignes de production, etc., et des stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence).
- Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'aucune station radio locale ou spécifique de faible puissance pour I'identification d'objets mobiles ou station radio amateur ne fonctionne à proximite.
- Dans le cas où l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio locales pour l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée afin d'éviter les interférences.
- Pour tout autre problème, par exemple si l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faible puissance pour l'identification d'objets mobiles ou des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus-Proche.
Cet appeaireit est conforme aux normes techniques de la legislation sur la radio et les télécommunications. La certification de la conformite avec les normes techniques peut ete affichee sur t'ecran.
Les marques de certification de la conformité aux normes techniques sans fil en vertu de la législation sur la radio et les télécommunications peuvent être affichées à partir de [Marques certification] dans le menu 已 _ 5 .Reportez-vous a « Utilisation des menus » (p.23) pour savoir comment utiliser les menus.
Marques de fabrique
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.
Macintosh, OS X, QuickTime and App Store sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans autres pays.
Intel and Intel Core sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
- Google, Google Play and Android sont des marques de fabrique ou déposées de Google Inc.
- Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
- IOS est une marque de fabrique ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence.
- Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
- Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les produits et marques commerciales cites sont la propriété exclusive de leurs détenuteurs respectifs.
- Ce produit utilise la police RICOH RT condue par Ricoh Company Ltd.
- Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux apparèels photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produit des images plus fédées à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prénant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

SILKYPIX

AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage video en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d'une video AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activités personnelle et/ou obtenue par un fournisseur video autorisé à fournir des videos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe qu'entrause usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visitor le site http://www.mpegla.com.
Announce concernant l'utilisation du logiciel sous licence BSD
Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairément indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence solent fournis. Le contentu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence individues plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc.
Tera Term
Tous droits réservés.
La rediffusion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :
- Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
- La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright ci-dessus, la presente liste de conditions et la mise en garde suivant dans la documentation et/ou tous autres documents prevus avec la diffusion.
- Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avalisser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique.
LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR « EN L'ETAT »
ET IL EST RENONCE À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES
OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULARI. EN AUCUN CAS L'AUTEUR NÈ SERA RESPONSABLE
DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS,
SPÉCIaux OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y
LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES
DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUSSANCE,
DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE
D'EXPLOitation) QUELLE QU'en SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE
THEORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELL,
LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT
LA NÉGLENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'une QUELCONQUE
FAÇON DE L'UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL,
MÉME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ
DE CE DOMMAGE.
GARANTIE
Tous nos apparèils achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectuels gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de chocol, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage d à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agrée. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilisation du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressement reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout apparéil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être returné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant/agréed du fabricant dans votre pays, envoyez cette apparéil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l' apparéil risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si l' apparéil est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuee et les pieces remplacées gracieusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.
Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Si vous apparemil a été acheté dans un autre pays que celui ou vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'apparemil est returné au fabricant, il sera réparé gratuitementpendant la période de garantie, conformémentà cette garantie.Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur.De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conservezve la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier vosappeiren réparation, vérifie d'abord que vous l'envoyez a un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agreées, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même.Demandez toujours un devis et ne faites procédéar aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.
- Cette garantie n'attecte en rien les droits fondamentaux du client.
- Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplaner cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada.
Leprésent apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en evidenceaucoun probleme de santhe associé à l'usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de provener que ces appareils sans fil à faible puissance sont entiennent sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus),
l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont discovercut un certain effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le K-70 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environment non contrôle et respecte les règes d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC.
Pour les clients en Europe


1. Au sein de l'Union europeenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement significante que les batteries et les équipements electriques et électroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets menagers ordinaires.

Les batteries et les équipements électriques et Electroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une réçupération et un recyclage spécifique pour ces produits.
En jottant ces produits correctement, vous estesur que ces déchets subiront le traitement, larécupération et le recyclage adéquats et vousaidez à prévenir les événuels effets négatifspour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L'ajout d'un symbole chimique est ajusté sous le symbole affché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est present dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l'UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut des produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adequate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et Electroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Avis aux utilisateurs dans les pays de l'IEEE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la directive RED 2014/53/UE. La déclaration de conformité CE est disponible en se rendant sur la page: http://www.ricoh-imaging.co.uk/en/Photo-Downloads.html et en sélectionnant le produit applicable.
Bande de fréquence de service : entre 2 400 MHz et 2 483.5 MHz
Puissance radiofréquence maximale : 8,16 dBm EIRP
Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.eu)
Fabricant: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPON
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union europeenne.
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Naka-magome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,
94513 Rungis Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.eu)
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis.
Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.
- Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.