K70 - Appareil photo reflex numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K70 PENTAX au format PDF.

📄 166 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 14 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX K70 - page 1
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Appareil photo reflex numérique
Capteur APS-C CMOS de 24,24 MP
Plage ISO 100 à 102400
Système de mise au point 27 points AF, dont 25 en croix
Vitesse d'obturation 1/6000 à 30 secondes
Écran Écran LCD de 3 pouces, inclinable, 921 000 points
Vidéo Full HD 1080p à 30 images par seconde
Connectivité Wi-Fi intégré, prise USB 2.0, HDMI
Alimentation électrique Batterie lithium-ion D-LI109
Dimensions approximatives 124 x 92 x 74 mm
Poids Approx. 765 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Objectifs K-mount, compatible avec de nombreux accessoires Pentax
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour l'extérieur, un souffleur pour le capteur
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité modérée, pièces disponibles via le service après-vente
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Chargeur, courroie, capuchon d'objectif

FOIRE AUX QUESTIONS - K70 PENTAX

Comment réinitialiser les paramètres d'usine de mon PENTAX K70 ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, allez dans le menu principal, sélectionnez 'Configuration', puis 'Réinitialiser'. Choisissez l'option 'Réinitialiser tous les paramètres'.
Pourquoi mon PENTAX K70 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement insérée et chargée. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment changer l'objectif sur le PENTAX K70 ?
Pour changer l'objectif, assurez-vous que l'appareil est éteint. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Pour installer un nouvel objectif, alignez les repères et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Comment transférer des photos de mon PENTAX K70 vers un ordinateur ?
Connectez votre PENTAX K70 à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Allumez l'appareil photo et sélectionnez 'Mode PC' dans le menu. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un périphérique de stockage et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le PENTAX K70 ?
Le PENTAX K70 est compatible avec les cartes SD, SDHC et SDXC. Assurez-vous que la carte mémoire est formatée correctement avant de l'utiliser.
Comment activer l'autofocus sur mon PENTAX K70 ?
Pour activer l'autofocus, assurez-vous que l'interrupteur de mise au point sur l'objectif est réglé sur 'AF'. Dans le menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Autofocus' et choisissez le mode souhaité.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos floues peuvent être causées par un flou de mouvement ou une mise au point incorrecte. Assurez-vous d'utiliser une vitesse d'obturation appropriée et vérifiez que l'autofocus fonctionne correctement.
Comment mettre à jour le firmware de mon PENTAX K70 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de PENTAX. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo et suivez les étapes dans le menu de mise à jour.
Comment changer la langue de l'interface de mon PENTAX K70 ?
Allez dans le menu principal, sélectionnez 'Configuration', puis 'Langue'. Choisissez la langue désirée dans la liste proposée.
Quel est le format d'image maximum supporté par le PENTAX K70 ?
Le PENTAX K70 prend en charge des fichiers au format JPEG et RAW (PEF/DNG) avec une résolution maximale de 24,24 mégapixels.

Questions des utilisateurs sur K70 PENTAX

4 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quelle carte SD utiliser avec le reflex numérique PENTAX K70 et comment l'insérer correctement ?
FAQ fréquente - 22 j
Réponse Notice-Facile

Le PENTAX K70 est compatible avec plusieurs types de cartes mémoire SD, ce qui permet une grande flexibilité selon vos besoins de stockage et de performance.

Types de cartes SD compatibles

  • SD (Secure Digital)
  • SDHC (Secure Digital High Capacity)
  • SDXC (Secure Digital eXtended Capacity)

Le K70 supporte des capacités allant jusqu'à 512 Go, ce qui est largement suffisant pour la photographie en haute résolution et l'enregistrement vidéo.

Recommandations pour la carte SD

  • Choisissez une carte d'au moins 16 Go pour une utilisation confortable.
  • Privilégiez une carte avec une vitesse d'écriture rapide, notamment les cartes de classe UHS-I, pour assurer de bonnes performances en rafale et vidéo.

Insertion et retrait de la carte SD

  1. Ouvrez le compartiment de la carte mémoire situé sur le boîtier de l'appareil.
  2. Insérez la carte SD en alignant les contacts dorés vers le bas et poussez-la doucement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
  3. Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus pour la libérer, puis tirez-la doucement.

Formatage de la carte SD

Avant la première utilisation, il est conseillé de formater la carte dans l'appareil photo pour garantir une compatibilité optimale. Vous pouvez effectuer cette opération via le menu de l'appareil.

Conseils supplémentaires

Pensez à sauvegarder régulièrement vos photos sur un ordinateur ou un disque dur externe pour éviter toute perte de données.

Répondre (soyez le premier)
Quelles sont les caractéristiques et conseils d'utilisation de la batterie du PENTAX K70 ?
FAQ fréquente - 22 j
Réponse Notice-Facile

Le PENTAX K70 utilise une batterie lithium-ion spécifique, le modèle D-LI109. Voici les informations essentielles à connaître pour son utilisation et son entretien :

Caractéristiques de la batterie

  • Type : Lithium-ion D-LI109
  • Autonomie approximative : Environ 410 photos par charge, selon les conditions d'utilisation (utilisation de l'écran LCD, flash, etc.)

Conseils d'utilisation

  • Chargement : Utilisez uniquement le chargeur fourni avec votre appareil pour recharger la batterie. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans le chargeur.
  • Surveillance : L'écran du PENTAX K70 affiche le niveau de charge de la batterie. Surveillez cet indicateur pour éviter une décharge inattendue lors de vos prises de vue.
  • Entretien : Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la laisser complètement déchargée pendant une longue période. Rechargez-la régulièrement et stockez-la dans un endroit frais et sec.
  • Remplacement : Si vous remarquez que la batterie ne tient plus la charge ou s'épuise rapidement, il est conseillé de la remplacer par une batterie neuve compatible.
Répondre (soyez le premier)
Pourquoi mes photos sont-elles blanches ou surexposées avec mon appareil photo PENTAX K70 et comment y remédier ?
FAQ fréquente - 22 j
Réponse Notice-Facile

Si vos photos prises avec le PENTAX K70 apparaissent blanches ou surexposées, cela signifie généralement que l'appareil reçoit trop de lumière lors de la prise de vue. Voici plusieurs causes possibles et solutions pour corriger ce problème :

1. Vérifiez la compensation d'exposition

Assurez-vous que la compensation d'exposition n'est pas réglée sur une valeur positive trop élevée. Une compensation d'exposition trop forte augmente la luminosité de l'image. Réduisez-la vers 0 ou une valeur négative si nécessaire.

2. Ajustez le mode de mesure de la lumière

Le PENTAX K70 propose différents modes de mesure (matriciel, pondéré central, spot). Choisissez un mode adapté à votre scène. Par exemple :

  • Matriciel : mesure globale, adapté à la plupart des scènes.
  • Spot : mesure précise sur une petite zone, utile pour des sujets spécifiques.

3. Réduisez la sensibilité ISO

Une valeur ISO trop élevée augmente la sensibilité du capteur à la lumière et peut provoquer une surexposition. En conditions lumineuses, privilégiez une valeur ISO basse (100 ou 200).

4. Modifiez la vitesse d'obturation

Une vitesse d'obturation lente laisse entrer plus de lumière. Pour éviter la surexposition, augmentez la vitesse d'obturation (par exemple 1/500 s au lieu de 1/60 s).

5. Ajustez l'ouverture du diaphragme

Une grande ouverture (petit chiffre f, comme f/2.8) laisse entrer beaucoup de lumière. Fermez un peu l'ouverture (exemple : f/8) pour réduire la luminosité.

6. Évitez les conditions d'éclairage excessives

Photographier en plein soleil ou dans un environnement très lumineux peut causer des photos blanchies. Utilisez un filtre à densité neutre (ND) pour limiter la lumière si nécessaire.

7. Vérifiez la balance des blancs

Une balance des blancs mal réglée peut affecter la couleur et la luminosité perçue. Choisissez un réglage adapté à votre source lumineuse (lumière du jour, nuageux, tungstène, etc.).

En appliquant ces conseils, vous devriez pouvoir corriger le problème de photos blanches ou surexposées avec votre PENTAX K70 et obtenir des images mieux exposées.

Répondre (soyez le premier)
Comment obtenir des photos claires avec un appareil photo reflex numérique PENTAX K70 ?
FAQ fréquente - 22 j
Réponse Notice-Facile

Pour obtenir des photos claires avec votre appareil photo reflex numérique PENTAX K70, voici plusieurs conseils pratiques à suivre :

1. Stabilisation de l'appareil

Utilisez un trépied ou stabilisez votre appareil photo pour éviter le flou de bougé, surtout dans des conditions de faible luminosité ou lors de prises de vue avec une vitesse d'obturation lente.

2. Réglage de l'ouverture

Choisissez une ouverture adaptée à votre sujet. Une ouverture plus petite (valeur f plus élevée) augmente la profondeur de champ, ce qui permet d'avoir plus de détails nets dans l'image. Par exemple, pour des paysages, privilégiez une ouverture autour de f/8 à f/11.

3. Vitesse d'obturation

Assurez-vous que la vitesse d'obturation est suffisante pour figer le mouvement et éviter le flou. Pour des sujets en mouvement, une vitesse d'au moins 1/500 seconde est recommandée. Pour des sujets statiques, une vitesse plus lente peut être utilisée si l'appareil est bien stabilisé.

4. Réglage de l'ISO

Adaptez la sensibilité ISO aux conditions d'éclairage. En plein jour, utilisez une faible valeur ISO (100-400) pour minimiser le bruit numérique et obtenir des images nettes. Dans des environnements peu éclairés, augmentez l'ISO, mais attention à ne pas trop monter pour éviter le grain excessif.

5. Mise au point

Vérifiez que la mise au point est bien réalisée sur le sujet principal. Le PENTAX K70 propose des modes autofocus précis, mais vous pouvez aussi utiliser la mise au point manuelle pour un contrôle optimal.

6. Conditions d'éclairage

Préférez la lumière naturelle, douce et diffuse, pour des photos plus claires. Évitez les contre-jours trop forts ou les lumières trop dures qui peuvent créer des ombres marquées et réduire la clarté.

7. Qualité et propreté de l'objectif

Utilisez un objectif de bonne qualité adapté à votre prise de vue et assurez-vous que les lentilles sont propres pour éviter tout flou ou voile sur les images.

En appliquant ces conseils, vous optimiserez la clarté de vos photos avec le PENTAX K70 et améliorerez la qualité générale de vos images.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K70 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K70 de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI K70 PENTAX

Appareil photo numérique reflex

PENTAX K-70

Mode d'emploi

PENTAX K70 - PENTAX K-70 - 1

Introduction

Préparation de l'appareil

Prise de vue

Lecture

Partage

Réglages

Annexe

La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.

1

2

3

5

6

7

Utilisation de votre apparéil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

PENTAX K70 - Utilisation de votre apparéil en toute sécurité - 1

Danger

Ce symbole indique que la{négligence de ce point peut engendrier des blessures corporelles graves.

PENTAX K70 - Danger - 1

Attention

Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provenroquer des blessures corporelles mineures à moyenement graves ou des dégats matériels.

À propos de votre(APpeuil

PENTAX K70 - À propos de votre(APpeuil - 1

Danger

N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'apparéil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de decharge électrique.
- N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
- Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de luzière force lorsque vous prenez des photos et ne laissiez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîr un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
- Ne regarde pas dans l'objet lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cette pourrait entrainer de graves léssons de la rétable, voir la cédité.
- Retirez immeditatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entrainer un incendie ou une décharge électrique.

PENTAX K70 - Danger - 1

Attention

  • Ne placez pas toute doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.
  • Ne recourez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
  • Certains parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation.
  • De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
  • Si l'écran est endommage, faits attention aux morceaux de verre. De même, veilzez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
  • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaions, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiement un avis Médical.

À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

PENTAX K70 - À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur - 1

Danger

  • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement concus pour cet apparéil, de tension et de voltage correspondant à l'apparéil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l' apparéil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autres que deux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifique est 100 - 240 V CA.
  • Ne démontré pas et ne modifie pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.
  • Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Tout utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas de penetration d'eau à l'intérieur de l'apparéil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas d'éclairs ou de tonnerre en cours d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur, débranche le cordon d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

  • Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière.
    A commune accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.

  • Pour limiter les risques, n'utilise que des cordons d'alimentation électricité certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise male moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extréminent d'un connecteur fénette moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

PENTAX K70 - Danger - 1

Attention

  • Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laïsez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le déterminer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
  • Ne touche pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
  • Ne manipulationz pas le cordon d'alimentation sector et avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
  • Une chute du produit ou un chic violent poursrait entrainer son dysfonctionnement.
  • N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-Li109. Toute tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.

A propos de la batterie lithium-ion rechargeable

PENTAX K70 - A propos de la batterie lithium-ion rechargeable - 1

Danger

  • En cas deuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frotte pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immeditatement un medecin.

PENTAX K70 - Danger - 1

Attention

N'utilise que la batterie prescrite pour ce produit afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie.
- Ne démonze pas la batterie, sous peine d'entrainer des fuites ou une explosion.
- Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elleCHAUFFÉ ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.

  • Maintenez les polarités + et - de la batterie églagnées des fils metalliques, épingles à cheveux et autres objets metalliques.
  • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vétements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau.
  • Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI109 :

  • N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.

  • NE L'INCINEREZ PAS.
  • NE LA DEMONTEZ PAS.
  • NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
  • NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPERATURE ÉLEVÉE (60 °C).

Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge

PENTAX K70 - Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge - 1

Danger

  • Ne laïsez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.

  • Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves.

  • N'enroulez jamais la couroie autour du cou sous peine de suffocation.
  • Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintainez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle.

Vérification du content de l'emballage

PENTAX K70 - Vérification du content de l'emballage - 1
Cache du sabot Fk (monté sur l'appareil)

PENTAX K70 - Vérification du content de l'emballage - 2
Cilleton FR (monté sur l'appareil)

PENTAX K70 - Vérification du content de l'emballage - 3
Bouchon de boitier (monté sur l'appareil)

PENTAX K70 - Vérification du content de l'emballage - 4
Chargeur de batterie D-BC109

PENTAX K70 - Vérification du content de l'emballage - 5
Cordon d'alimentation secteur

PENTAX K70 - Vérification du content de l'emballage - 6
Courroie O-ST132

PENTAX K70 - Vérification du content de l'emballage - 7
Logiciel (CD-ROM) S-SW168

Mode d'emploi (c'est-à-dire le présente mode d'emploi)

Objectifs que vous pouvez utiliser

Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs DA, DA L, D FA, FA J et FA disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.130.

Présentation du K-70

Préparation de l'appareil

Prise de vue

Fonctions de lecture

Partage d'images

Changement des réglages

Annexe

1

2

3

4

5

6

7

1 Présentation du K-70 .p.10

Offre un aperçu du K-70.
Lisez ceci pour certains connaître cette K-70!

□ Noms et fonctions des éléments .p.10
□ Indicateurs sur l'affichage. p.13
Comment modifier les réglages des fonctions . p.21
□ Listedesenus p.25

2

Preparation de l'appareil. p.41

Explique comme préparer vous K-70 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.

Mise en place de la courroie. p.41
Montage d'un objectif . p.41
Utilisation de la batterie et du chargeur. p.42
□ Insertion d'une carte mémoire. p.45
Comment ouvr I'ecran . p.46
Réglages initiaux. p.47
Prise de vue de base. p.50
Visionner les images p.52

3 Prise de vue. p.54

Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos!

□ Configuration des réglages de prise de vue. p.54
□ Prise de vues. p.55
Enregistrement d'une video. p.59
Réglage de l'exposition. p.63
Utilisation du flash incorpore. p.65
Réglage de la méthode de mise au point.... p.67
Réglage du mode de déclenchement. p.72
Réglage de la balance des blancs. p.80
Contrôle du ton de finition de l'image .p.83
□ Correction des images. p.86

4

Fonctions de lecture p.90

Présente les opérations permettant de生存 et de supprimer les photos.

Éléments de la palette du mode lecture. p.90
Changement de la methode de lecture . p.91
Édition et traitement des images. p.96

5

Partage d'images. p.103

Explique comment connecter votre K-70 à un ordinateur ou un dispositif de communication pour faire fonctionner l'appareil photo et utiliser les images sur l'appareil.

Copiedune image sur un ordinateur .p.103
Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication .p.104

6

Changement des réglages. p.115

Explique comment modifier les autres réglages.

Réglages de l'appareil. p.115
Régages de la gestion des fichiers. p.123

7

Annexe . p.127

Fournit d'autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-70.

□ Restrictions concerment chaque mode d'enregistrement. p.127
Fonctions disponibles avec les différents objectifs. p.130
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash exteme . p.134
Utilisation du GPS. p.135
Problèmes de prise de vue. p.138
Caractéristiques principales. p.142
Index. p.150
□ Précautions d'utilisation. p.155
GARANTIE p.159

Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans leprésent manuel différent du produit réel.

Table des matieres

Vérification du content de l'emballage 2

Comment utilise ce manuel. 4

Présentation du K-70 10

Noms et fonctions des éléments. 10

Commandes 11

Indicateurs sur I'affichage 13

Moniteur 13

Viseur. 19

Niveau électronique 20

Comment modifier les réglages des fonctions.... 21

Utilisation des touches directes 21

Utilisation du panneau de contrôle 21

Utilisation des menus 23

Listedesenus. 25

25

32

Menu lecture 34

35

38

Preparation de I'appareil 41

Mise en place de la courroie 41

Montage d'un objectif 41

Utilisation de la batterie et du chargeur 42

Charge de la batterie 42

Insertion et retrait de la batterie 43

Utilisation de l'adaptateur secteur 44

Insertion d'une carte mémoire 45

Comment ouvril l'ecran 46

Réglages initiaux 47

Mise de I'appareil sous tension 47

Réglage de la langue d'affichage 47

Réglage de la date et de l'heure 48

Réglage de l'affichage LCD 49

Formatage d'une carte mémoire 49

Prise de vue de base 50

Prise de vue avec le viseur 50

Prise de vue en regardant l'image Live View 52

Visionner les images 52

Prise de vue. 54

Configuration des réglages de prise de vue 54

Modes d'exposition 57

Enregistrement d'une video 59

Lecture des séquences video 62

Réglage de l'exposition 63

Sensibilité 63

Correction IL 64

Mesure de l'exposition 65

Utilisation du flash incorpore 65

Réglage de la méthode de mise au point 67

Réglage de la mise au point automatique

lors de prise de vue avec le viseur 68

Réglage de la mise au point automatique

lors de prise de vue avec Live View 70

Ajustement AF précis. 72

Réglage du mode de déclenchement 72

Rafale 73

Retardateur 74

Télécommande 74

Bracketing 75

Prise de vues miroir verrouillé 76

Sur-impression 77

Intervallometre 78

Réglage de la balance des blancs 80

Réglage manuel de la balance des blancs 81

Réglage de la balance des blancs

a l'aide de la température de couleur 82

Contrôle du ton de finition de l'image 83

Personnalisation image 83

Filtre numérique 85

Correction des images 86

Réglage de la luminosité 86

Correction objectif 87

Réglage du niveau de qualité et de la texture 88

Fonctions de lecture 90

Éléments de la palette du mode lecture 90

Changement de la methode de lecture. 91

Affichage d'images multiples 91

Affichage des images par dossier 92

Affichage des images par date de prise de vue. 93

Lecture en continu (Diaporama) 93

Affichage de rotation d/images. 94

Branchement de l'appareil à un équipement AV. 95

Édition et traitement des images 96

Modification de la taille des images 96

Correction du moiré 97

Traitement des images à l'aide de filtres
numériques 97

Montage de séquences video 100

Développement d'images RAW 101

Partage d'images. 103

Copied'une image sur un ordinateur 103

Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication 104

Activation de la fonctionnalité Wi-Fi 104

Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif de communication 106

Changement des réglages 115

Réglages de l'appareil 115

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes 115

Réglage du moniteur et des voyants lumineux 119

Enregistrement des réglages féquement utilisés 120

Affichage de la date et l'houre locales de la ville spécifiée 122

Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil 122

Réglages de la gestion des fichiers 123

Protégér des images de l'effacement (Protégér) 123

Sélection des réglages des dossiers/fichiers 124

Réglage des informations sur le copyright 126

Annexe 127

Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement 127

Restrictions concerning l'association de fonctions speciales 129

Fonctions disponibles avec les différents objectifs 130

Utilisation de la bague de diaphragme 132

Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée. 133

Réglage de la facale 134

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe 134

Utilisation du GPS. 135

Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique) 136

Problèmes de prise de vue 138

Nettoyage capteur 139

Messages d'erreur 140

Caracteristiques principales. 142

Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni 149

Index 150

Précautions d'utilisation 155

GARANTIE 159

Droits d'auteur

Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que définir par le Copyright Act ( législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'utilisation privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

A l'attention des utilisateurs de cet apparéil

  • N'utilise pas ou ne rangez pas cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des radiations electromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil et entraîner son dysfonctionnement.
    L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affchage a été concu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée.
  • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien ↔ reference à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.
  • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait reféquence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparèil photo et ses accessoires.

A propos de l'enregistrement de l'utilisateur

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de completer le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouvez sur le CD-ROM livre avec l'appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.

Noms et fonctions des éléments

PENTAX K70 - Noms et fonctions des éléments - 1

Commandes

PENTAX K70 - Commandes - 1

PENTAX K70 - Commandes - 2

① Bouton correction IL (24)

Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition. (p.64)

En mode lecture, appuyez pour enregistrer la dernière image JPEG prise également en format RAW. (p.53)

② Bouton vert (O)

Restaure la valeur qui est en cours de réglage.

③ Déclencheur (SHUTTER)

Pressez pour enregistrer des images. (p.51)

En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement.

④ Interrupteur principal

Met l'appareil sous ou hors tension ou passe en mode (video). (p.47, p.59)

Lorsque l'appareil est sous tension, il entre en mode (image) et le témoin s'allume en vert. Lorsque l'interrupteur est mis sur , l'appareil entre en mode et le témoin s'allume en rouge.

⑤ Molette avant (

Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.57)

Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.23)

En mode lecture, utilisez cette molette pour selectionner une autre image.

⑥ Bouton de déplolement du flash (2)

Pressez pour relever le flash incorpore. (p.66)

⑦ Bouton RAW/Fx1 (Fx1)

Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.115)

Est affectee par defaut la fonction qui change temporairement le format de fichier (Format fichier pontuel).

8 Selecteur de mode de mise au point

Change la méthode de mise au point. (p.67)

9 Bouton Live View/de suppression (LV/

Affiche l'image Live View. (p.52)

En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.53)

10 Molette arrête (

Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.57)

Vou puez permuter entre les ontlets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.23)

Vou puez modifier les réglages de l'appareil lorsque le panneau de contrôle s'affiche. (p.21)

En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l'image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.53, p.91)

11 Bouton de navigation (▲▼◇)

Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.21) Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle est affché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élement à régler.

Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.90)

12 Bouton INFO (INFO)

Change le style d'affichage de I'ecran. (p.13, p.17)

13 Sélecteur de mode

Change le mode d'enregistrement. (p.50, p.55)

14 Bouton Wi-Fi/Fx2 (Fx2)

Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.115)

En mode lecture, appuyez pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi (p.105).

15 Bouton de verrouillage AF/AE (AFAEI)

Permet de régler la mise au point plutôt que d'appuyer à mi-course sur SHUTTER, et également de verrouiller la valeur d'exposition avant la prise de vue. (p.58, p.68)

16 Bouton lecture (回)

Permet de passer en mode lecture. (p.52) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d'enregistrement.

17 Bouton OK (OK)

Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'objet selectionné. Appuyez sur ce bouton et maintainez-le enforcé lorsque [Zone active AF] est régled sur ou ou ou pour faire basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer zone AF ou sur le fonctionnement par touche directe. (p.69, p.71)

18 Bouton MENU (MENU)

Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affché pour revenir à l'écran précédent. (p.23)

À propos duvoyant del'interrupteur principal

Levoyant delinterrupteur principal s'eteint dans les situations suivantes.

  • Entre le moment où vous appuyez à mi-coursesur SHUTTER et la fin de la prise de vue
  • En intervallometre
    Durant la prévisualisation optique
  • Pendant le mode lecture
    Lorsqu'un menu est affché
  • Pendant l'arrêt auto
    Voues peuvent définir si levoyant s'allume ou non dans [Autres voyants] de l'options [Voyants lumineux] du menu 2 . (p.119)

A propos du bouton de navigation

Dans ce mode d'emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l'illustration à droite.

PENTAX K70 - A propos du bouton de navigation - 1

Indicateurs sur l'affichage

Moniteur

Mode d'enregistrement

Avec cet apparéil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifier l'écran de contrôle LCD affché sur l'écran et en regardant dans le viseur. (p.50) Lorsque vous n'utilise pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l'image Live View affichée sur l'écran. (p.52)

L'appareil est en « état de pause » lorsqu'il est prét à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur INFO en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.21) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affchéé. (p.16)

PENTAX K70 - Mode d'enregistrement - 1
Mode veille (écran de contrôle LCD)

PENTAX K70 - Mode d'enregistrement - 2

PENTAX K70 - Mode d'enregistrement - 3

PENTAX K70 - Mode d'enregistrement - 4
Panneau de contrôle

PENTAX K70 - Mode d'enregistrement - 5
Écran de sélection
Affichement info p.de vue

Aide-mémoire

  • Vous pouvez définir la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu dans « Réglages initiaux » (p.47).

PENTAX K70 - Aide-mémoire - 1

PENTAX K70 - Aide-mémoire - 2

1 Mode d'enregistrement (p.55)
2 Verrouillage expo.
3 Méthode de mise au point (p.67)
4 Personaliser image (p.83)
5 Clarté (p.88)/Ton chair (p.88)/Filtre numérique (p.85)/Prise de vue HDR (p.86)/Pixel Shift Resolution (p.88)
6 Simulateur filtré AA (p.89)
7 Etat du positionnement du GPS (p.135)
8 Etat de la connexion Wi-Fi (p.104)
9 Mesure de l'exposition (p.65)
10 Shake Reduction/ Corr° ligne horizon
11 Usure de la batterie
12 Guide des molettes
13 Vitesse obturation
14 Valeur d'ouverture

15 Sensibilité (p.63)
16 Correction IL (p.64)/ Bracketing (p.75)
17 Echelle de distance IL
18 Mode Flash (p.65)
19 Zone de mise au point (point AF) (p.69)
20 Mode déclenchement (p.72)
21 Balance des blancs (p.80)
22 Compens. expo flash (p.65)
23 Réglage précis de la balance des blancs (p.80)
24 Entrée périph. externes (p.61)
25 Format fichier (p.54)
26 Carte mémoire
27 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video
28 Nombre de prises de vue en Sur-impression ou Intervallomètre
29 Guide de fonctionnement

Live View

PENTAX K70 - Live View - 1

PENTAX K70 - Live View - 2

1 Mode d'enregistrement (p.55)
2 Mode Flash (p.65)
3 Mode de déclenchement (p.72)
4 Balance des blancs (p.80)
5 Personnalisation image (p.83)
6 Clarté (p.88)/Ton chair (p.88)/Filtre numérique (p.85)/Prise de vue HDR (p.86)/Pixel Shift Resolution (p.88)
7 Etat de la connexion Wi-Fi (p.104)
8 Mesure de l'exposition (p.65)
9 Shake Reduction/Corr° ligne horizon/Movie SR
10 Usure de la batterie
11 Entrée périph. externes (p.61)

12 État du positionnement du GPS (p.135)
13 Avertissement de surchauffe
14 Histogramme
15 Niveau électronique (inclinaison horizontale) (p.20)
16 Niveaulectronique (inclinaison verticale) (p.20)
17 Correction IL (p.64)
18 Echelle de distance IL
19 Guide de fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-impression ou Intervallometre
20 Verrouillage expo.
21 Vitesse obturation
22 Valeur d'ouverture
23 Sensibilité (p.63)
24 Format fichier (p.54)

25 Carte mémoire
26 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video

27 Cadre de détention de visages (lorsque [Zone active AF] est régé sur [Détection de visage]) (p.70)

Aide-mémoire

  • Dans [Live View] des menus 5 et 2, vous pouvez changer les réglages d'affichage de Live View. (p.28, p.33)

Panneau de contrôle

Les fonctions suivantes sont affichées avec le réglage par défaut.

Mode

PENTAX K70 - Mode - 1

PENTAX K70 - Mode - 2

Mode

PENTAX K70 - Mode - 1

PENTAX K70 - Mode - 2

1 Nom de la fonction
2 Réglage
3 Cartememoire
4 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video
5 Réglage affichage ext. (p.119)
6 Personnalisation image (p.83)
7 Compens°htes lumières (p.86)
8 Compens° ombres (p.86)
9 Reduct bruit ISO elevé (p.63)
10 Clarté (p.88)

11 Ton chair (p.88)
12 Filtre numérique (p.85)
13 Prise de vue HDR (p.86)
14 Pixel Shift Resolution (p.88)
15 Mode AF (p.69)
16 Zone active AF (p.69, p.71)
17 Assistance AF (p.69)
18 Mesure de I'exposition (p.65)
19 Simulateur filtré AA (p.89)
20 Format fichier (p.54)
21 Pixels enregistrésJPEG (p.54)/Pixels enregistrés video (p.54)

22 Qualité JPEG (p.54)
23 Shake Reduction/ Movie SR
24 Corr° ligne horizon
25 Entrée périph. externes (p.61)
26 Cadence d'image (p.54)

27 Niveau enregistrement (p.61)
28 Date et heures actuelles
29 Destination (p.122)
30 Guide de fonctionnement de la personnelisation du panneau de contrôle (p.22)

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Utilisation du panneau de contrôle » (p.21) pour l'utilisation du panneau de contrôle.
  • Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personalisées. (p.22)

Affichage info p.de vue

Vous pouvez changer le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affché. Utilisez pour selectionner le type puis appuyez sur OK.

PENTAX K70 - Affichage info p.de vue - 1

Lors de la prise de vue avec le viseur

Écran de contrôle LCDAffiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.14)
NiveaulectroniqueAffiche l'angle de l'appareil. Une échelle indiquant l'angle horizontal de l'appareil apparait au centre de l'écran et une échelle indiquant l'angle vertical de l'appareil apparait sur le côté droit. Lorsque l'angle dépasse la plage qui peut être affichée sur chaque échelle, les segments d'indication sur l'échelle s'affichent en rouge.
AffichagedésactivéRien n'est affché à l'écran.
BoussoleelectroniqueAffiche la latitude, la longitude, l'altitude et l'adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension pour revenir à l'écran de contrôle LCD. Dispônible uniquement lorsque l'unité GPS en option est fixée à l'appareil et fonctionne. (p.135)

Lors de la prise de vue avec Live View

Affichage info standardL'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s'affichent. (p.14)
Niveau électroniqueUn niveau électronique identique à celui d'une prise de vue avec le viseur est affchéé.
Pas d'information affichéesCertaines iconônes, comme celles du mode d'enregistrement et du mode de déclenchement, ne s'affichent pas.

Aide-mémoire

L'écran de contrôle LCD s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. Si [Affichage info p.de vue] est régé sur (Marche) dans l'options [Mémoire] du menu 5, l'écran sélectionné sur l'écran de Sélection Affichage info p.de vue s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.122)

Mode lecture

L'image enregistrée et les informations de prise de vue apparaisent dans l'affichage d'une image du mode lecture. Appuyez sur INFO pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Utilisez ↓ pour sélectionner le type et appuyez sur OK.

PENTAX K70 - Mode lecture - 1
Afficheunge image (Afficheinfostdandard)

PENTAX K70 - Mode lecture - 2

PENTAX K70 - Mode lecture - 3
Écran de sélection Affichage info p.de vue

Affichage_infos standardL'image enregistrée, le format du filchier, les paramètres de l'exposition et les tímoins guides de fonctionnement s'affichent.
Affichage_infos détailléesInformations détaillées concernant les réglages et l'heure de la prise de vue. (p.18)
Affichage historiammeL'image capturée et l'histogramme luminosité s'affichent. (p.19)Non disponible pendant la lecture d'images video.
Affichage historiamme RGBL'image capturée et l'histogramme RGB s'affichent. (p.19)Non disponible pendant la lecture d'images video.
Pas d'informations affichéesSeule l'image enregistrée s'affiche.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez définir les parties surexpôées pour qu'elles clignotent en rouge sur Affichage_infos standard, Affichage historique et Pas d'informations affichées. Réglez cela dans [Alerte sur-expo. ] de l'options [Affichage LCD] du menu 1.
  • L'affchage sélectionné dans l'écran de Sélection Affchage info lecture est affché en mode lecture lorsque l'appareil est étant puis rallumé. Si l'options [Affchage info lecture] est réglée sur (Arrêt) dans [Mémoire] du menu 5, l'Affchageinfos standard apparait toujours en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.122)

Affichageinfosdétaillées

Images fixes

PENTAX K70 - Images fixes - 1

PENTAX K70 - Images fixes - 2

Videos

PENTAX K70 - Videos - 1

PENTAX K70 - Videos - 2

Page 2

PENTAX K70 - Page 2 - 1

PENTAX K70 - Page 2 - 2

PENTAX K70 - Page 2 - 3

1 Photo prise
2 Information rotation (p.94)
3 Mode d'enregistrement (p.55)
4 Etat de la connexion Wi-Fi (p.104)
5 Réglage de protection (p.123)

6 Numéro du dossiernuméro du fichier (p.124)
7 Mode déclenchement (p.72)
8 Mode Flash (p.65)
9 Compens. expo flash (p.65)
10 Méthode de mise au point (p.67)

11 Mesure de l'exposition (p.65)
12 Zone de mise au point (point AF) (p.69)
13 Vitesse obturation
14 Valeur d'ouverture
15 Sensibilité (p.63)
16 Correction IL (p.64)
17 Balance des blancs (p.80)
18 Réglage précis de la balance des blancs (p.80)
19 Filtre numérique (p.85)
20 Prise de vue HDR (p.86)/ Pixel Shift Resolution (p.88)
21 Clarté (p.88)
22 Ton chair (p.88)
23 Correction distorsion (p.87)
24 Correction illumination périhérique (p.87)
25 Correction de I'aberration chromatique latereale (p.87)
26 Correction diffraction (p.87)
27 Correct°frange couleur (p.102)
28 Compens°htes lumieres (p.86)
29 Compens° ombres (p.86)
30 Simulateur filtré AA (p.89)
31 Shake Reduction/Corr° ligne horizon/Movie SR

32 Format fichier (p.54)
33 Pixels enregistrésJPEG (p.54)/Pixels enregistrés video (p.54)
34 Qualité JPEG (p.54)
35 Espace couleurs (p.54)
36 Correction moiré (p.97)
37 Focale de I'objectif
38 Reglage de

personnalisation de l'imagne (p.83)
39 Paramètres de personnelisation de l'image
40 Guide de fonctionnement
41 Date et heures de prise de vue
42 Durée de la série video enregistrée
43 Niveau enregistrement (p.61)
44 Cadence d'image (p.54)
45 Avertissement image falsifiée
46 Photographe (p.126)
47 Possesseur copyright (p.126)
48 Altitude
49 Sens de I'objectif
50 Latitude
51 Longitude
52 Temps universel coordonné

Affichage histogramme

Utilisez pour basculer entre l'histogramme luminosité et l'histogramme RGB.

PENTAX K70 - Affichage histogramme - 1
Histogramme luminosité

PENTAX K70 - Affichage histogramme - 2
Histogramme RGB

1 Histogramme (Brilliance)
2 Histogramme RGB/ Histogramme luminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro du dossiernuméro du fichier
5 Sauv. données RAW
6 Format fichier
7 Vitesse obturation
8 Valeur d'ouverture
9 Sensibilité
10 Correction IL
11 Histogramme (R)
12 Histogramme (G)
13 Histogramme (B)

Viseur

Lors d'une prise de vue avec le viseur, des informations s'affichent dans celui-ci.

PENTAX K70 - Viseur - 1

1 Mire AF (p.51)
2 Mire spot (p.65)
3 Point AF (p.69)
4 Temoin du flash (p.65)
5 Méthode de mise au point (p.67)
6 Vitesse obturation/ Durée d'exposition pour exposition minutée en mode B/Nombre de prises en bracketing
7 Valeur d'ouverture/Valeur du bracketing pour le mode Bracketing
8 Témoin de mise au point (p.51)

9 Échelle de distance IL/Niveau électronique (p.20)
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.63)/Valeur de correction de l'exposition
12 Verrouillage expo.
13 Changer zone AF (p.69)
14 Sur-impression (p.77)
15 Mesure de l'exposition (p.65)
16 Shake Reduction
17 Compens. expo flash (p.65)
18 Correction IL (p.64)/ Bracketing (p.75)
19 Format fichier (p.54)

Aide-mémoire

  • Les informations s'affichent dans le viseur lorsque vous pressez SHUTTER à mi-course ou pendant le temps de mesure d'exposition (réglage par défaut : 10 sec).
  • Le point AF relat à la mise au point automatique s'affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsqu'SHUTER est actionné à mi-course. Vous peuvent désactiver cette fonction dans [Superposer zone AF] de l'option [Affichage dans viseur] du menu 5. (p.28)
  • Vous pouvez ajuster la netteté de l'image dans le viseur à l'aide du levier de réglage dioptrique. S'il est difficile d'ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l'oeilleton et retirez-le. Procedez au réglage dioptrique jusqu'à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.

PENTAX K70 - Aide-mémoire - 1

Niveau électronique

Voupez vérifier si l'appareil est incliné en affichant les niveaux électroniques. Le niveau électronique horizontal peut être affché sur l'échelle de distance IL dans le viseur et les niveaux électroniques vertical et horizontal sur l'écran Live View. (p.14) Sélectionnéz si vous voulez acc/her les niveaux électroniques dans [Affichage dans viseur] et dans [Live View] du menu 5. (p.28)

Exemples de niveau électronique dans le viseur

PENTAX K70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 1

PENTAX K70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 2

PENTAX K70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 3
De niveau (à 0^ )

PENTAX K70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 4

PENTAX K70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 5
Inclinaison de 5^ vers la gauche

PENTAX K70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 6
Maintenu verticalement et incliné de 3^ vers la droite

Aide-mémoire

Lorsque [Niveaulectronique] est assigné à 51 ou à 52 dans [Bouton personnelisat'] du menu 5, vous pouvez activer ou désactiver l'affichage du niveaulectronique d'une simple pression sur un bouton. (p.115)

Comment modifier les réglages des fonctions

Utilisation des touches directes

Appuyez sur ▲▼ △ en état de pause.

Sensibilitép.63
Balance des blancsp.80
Mode Flashp.65
Mode déclenchementp.72

PENTAX K70 - Utilisation des touches directes - 1

Utilisation du panneau de contrôle

Appuyez sur INFO en etat de pause.

Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner un élément.

PENTAX K70 - Utilisation du panneau de contrôle - 1

PENTAX K70 - Utilisation du panneau de contrôle - 2

Aide-mémoire

  • Les fonctions qui peuvent être selectionnées varient en fonction de la configuration actuelle de l'appareil.
  • Si aucune opération n'est effectué pendant 1 minute environ sur le panneau de contrôle, l'écran revient à l'état de pause.

Personnalisation du panneau de contrôle

Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personalisées.

Certaines fonctions des menus, et peuvent être enregistrées sur le panneau de contrôle. Reportez-vous à « List des menus » (p.25) pour les détails des fonctions pouvant être enregistrées.

1 Appuyez sur INFO en etat de pause.

L'écran de réglage des paramètres s'affiche.

2 Appuyez sur ②.

L'écran de personnelisation apparait.

3 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner la fonction à modifier.

Appuyez sur 0 pour restaurer la valeur par défaut.

4 Appuyez sur OK.

Les fonctions selectionnables s'affichent dans le menu contextual.

5 Utilisez ▲▼ pour sélectionner la fonction à enregistrer.

Sélectionnez [-] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction.

Selectionner l'emplacement de l'odore de la fonction désirable
L'oxyO2CO2H2O2
O2OOHO2
AFA11+COC2O
JPG11***4CO
Reglaje affichage ext. → Personalisation image
Loy
AFA11+0
JPG+

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étape 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur 2.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

8 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

La plupart des fonctions sont définies dans les menus.

PENTAX K70 - Personnalisation du panneau de contrôle - 1

PENTAX K70 - Personnalisation du panneau de contrôle - 2

Aide-mémoire

  • Pour les menus Réglag. person. (menu C), vous pouvez montré l'écran de réglage de l'élément suivant dans l'ordre des menus sur l'écran en tournant pendant que le sous-menu de l'élement actuellément sélectionné est affché.
  • Appuyez sur MENU pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [21 Enreg emplacement menu] du menu C3.
  • Les réglages modifiés avec les menus , les menus , le menu , les menus , les touches directes, le panneau de contrôle et la palette du mode lecture reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinit.] du menu .5. Pour rétablit tous les réglages dans les menus Réglag. Persons. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu C4. (Cela ne s'applique pas à certains réglages.)

Menu du mode prise de vue

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
1Personnalisation image *1 *2Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image telle que couleur et contraste.Lumineuxp.83
Mode scènes *1 *3Sélectionne le mode scène qui convient le mieux à la situation. (Mode SCN)Portraitp.55
AF avec le viseurMode AF *1Sélectionne le mode AF pour la prise de vue avec le viseur.AF.Ap.69
Zone active AF *1Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue avec le viseur.Auto (11 points AF)p.69
Réglage AF.SDéfinit l'action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point automatique est régèle sur AF.S et que SHUTTER est pressé à fond.Priorité mise au pointp.68
1re prise de vue en AF.CDéfinit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point automatique est régèle sur AF.C et que SHUTTER est pressé à fond.Autop.68
Fct en AF.C rafaleDéfinit l'action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point automatique est régèle sur AF.C.Autop.68
Maintien du statut AFConserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujeit se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point.Faiblep.68
1AF avec Live ViewZone active AF *1Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue en Live View.Détection de visagep.70
Contours nettoyé *1Sou lignée le contour du sujet mis au point et facilitée la vérification de la mise au point.Arrêt
Réglage AF.SDéfinit l'action prioritaire pour le moment où SHUTTER est pressé à fond.Priorité mise au point
Assistance AF *1Déclenché la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroitssons.Marchep.69
Mesure de l'exposition *1Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.Multizonep.65
Mode exposition *4Change provisoirement le mode d'exposition lorsque le sélecteur de mode est régèle sur un des modes U1 à U3.-p.121
2Régages capture imageFormat filchier *1Définit le format de filchier des images.JPEGp.54
Pixels enregistrrés JPEG *1Définit la taille d'enregistrement des images JPEG.L
Qualité JPEG *1Définit la qualité des images JPEG.★★★
Format filchier RAWDéfinit le format filchier RAW.PEF
Espaces couleursDéfinit l'espace couleur à utiliser.sRGB
Régages plaque dynamiqCompensation hauteures *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées.Autop.86
Compensation ombres *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées.Auto
Réduction du bruitRéduction bruit vitesse obturation lente *1Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente.Autop.58
Réduction bruit ISO élevé *1Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.Autop.63
3Clarté *1Modifie la clarté des images en utilisant un programme de traitement de l'image.±0p.88
Ton chair *1Améliore le ton de la peau du sujet en utilisant un programme de traitement de l'image.Arrêtp.88
Filtre numérique *1Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.Aucun filtrep.85
Prise de vue HDR *1Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevé.Arrêt, ±2 IL, Marchep.86
Pixel Shift Resolution *1Fusionne quatre images avec un décalage pixel par pixel et produit une image haute définition.Arrêtp.88
ASTROTRACER *1Fait les réglages pour suivre et capturer des corps célestes.Arrêtp.136
4Simulateur filtré AA *1Applique un effet de filtre passée-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction.Arrêtp.89
Shake Reduction *1Active la fonction Shake Reduction.Marche-
Corr° ligne horizon *1Corrige l'inclinaison horizontal en mode ①.Arrêt-
Correction objectifCorrection distorsion *1Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif.Arrêtp.87
Correct° illum. périph. *1Réduit la baisse de luminière pérophérique due aux propriétés de l'objet.Arrêt
Ajust aberrat° chroma *1Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objet.Marche
Correction diffraction *1Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture.Marche
Focale d'entrée *1Règle la focale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prétant pas à l'obtention des données de focale.35mmp.134
5Affichage dans viseurNiveau électronique *1Affiche le niveau électronique au pied du viseur.Arrêtp.20
Superposer zone AFAffiche le point AF actif en rouge dans le viseur.Marchep.20
Live ViewAffichage quadrillage *1Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View.Arrêt, Noirp.14
Niveau électronique *1Affiche le niveau électronique pendant Live View.Marche
Affichage historogrammeAffiche l'histogramme pendant Live View.Arrêt
Alerte sur-expo.Définit les zones surexposées pour qu'elle clignotent en rouge pendant Live View.Arrêt
Réduct° scintillagementRéduit le scintillagement de l'écran Live View en réglient la fréquence.50Hz
Affichage immédiatDurée affichageDéfinit la durée de l'affichage immédiat.1 sec.p.51
Agrandir affichageAffiche l'image agrandie pendant l'affichage immédiat.Marche
Sauv. données RAWSauvegarde les données RAW pendant l'affichage immédiat.Marche
SupprimerSupprime l'image affichée pendant l'affichage immédiat.Marche
Affichage historogrammeAffiche l'histogramme pendant l'affichage immédiat.Arrêt
Alerte sur-expo.Définit les zones surexposées pour qu'elle clignotent en rouge pendant l'affichage immédiat.Arrêt
Autres réseau. affichageAffichage guideAffiche les guides de fonctionnement lorsque le mode d'enregistrement est modifié.Marchep.50
Couleur d'affichageDéfinit la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu.1p.49
MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
5Bouton personnelisat°Bouton Fx1Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur x1.Format fidier ponctuelp.115
Bouton Fx2Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur x2.Wi-Fi
Bouton AF/AE-LDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur x7/AFL.Activer AF1
Program-matmolettePDéfinit le fonctionnement / / pour chaque mode d'exposition.Tv, Av, ➔ Pp.118
Sv-, ISO, -
TvTv, -, -
Av-, Av, -
TAvTv, Av, PLINE
MTv, Av, PLINE
Sens de rotationInverse l'effet obtenu lorsqu' ou est activé.Rotation vers la droite
MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
5MémoireSensibilitéDéfinit les paramètres qui sont sauvégadés à la mise hors tension de l'appareil.Marchep.122
Correction ILMarche
Mode FlashMarche
Compens. expo flashMarche
Mode déclenchementMarche
Balance des blancsMarche
Personnalisation imageMarche
ClartéArrêt
Ton chairArrêt
Filtre numériqueArrêt
Prise de vue HDRArrêt
Pixel Shift ResolutionArrêt
Affichage info p.de vueArrêt
Affichage info lectureMarche
Réglage affichage ext.Arrêt
Écran LCD nocturneArrêt
05Sauvegarde mode USEREnregistrer réglesVous pouvez enregistrer des régles de prise de vue fréquement utilisés sur U1 à U3 du sélecteur de mode.TONALITÉ CLAIRE, HDR PAYSAGE, ASTROPHOTOp.120
Renommer USERChange les noms des modes USER enregistrés à afficher à l'écran.TONALITÉ CLAIRE, HDR PAYSAGE, ASTROPHOTO
Vérifier régles sauvégardésAffiche les régles enregistrés dans les modes USER.-
Réinitialisat°mode USERRestaure toutes les valeurs par défaut des régles enregistrés dans les modes USER.

1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.
2 La fonction s'affiche en modes autres que SCN.
3 La fonction s'affiche en mode SCN
4 La fonction s'affiche uniquement en modes U1 à U3.

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
121Personnalisation image *1Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image telle que couleur et contraste.Lumineuxp.83
AF avec Live ViewMode AFSélectionne le mode AF pour l'enregistrement videoo.AF.Sp.70
Zone active AF *1Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour un enregistrement videoo.Points AF multiples
Contours nettoyé *1Souligne le contour du sujet mis au point et facilitée la vérification de la mise au point.Arrêt
Assistance AF *1Déclenché la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroitssons.Marchep.69
Mesure de l'exposition *1Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.Multizonep.65
Régages ModeVIDEOSPixels enregistrés *1Définit le nombre de pixels enregistrés de la vente.FullHDp.54
Cadence d'image *1Définit la cadence d'image de la vente.30p
Niveau enregistrement *1Définit le niveau sonore de l'enregistrement.Autop.61
22Régages plaque dynamiqCompens°hteslumières *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées.Autop.86
Compens° ombres *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées.Auto
Filtre numérique *1Applique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement d'une série videoo.Aucun filtrép.85
Movie SR *1Active la fonction Shake Reduction.Marche-
MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
2Live ViewAffichage quadrillage *1Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View.Arrêt, Noirp.14
Niveau électronique *1Affiche le niveau électronique pendant Live View.Marche
Affichage historogrammeAffiche l'histogramme pendant Live View.Arrêt
Alerte sur-expo.Définit les zones surexposées pour qu'elle clignotent en rouge pendant Live View.Arrêt
Réduct° scintillementRéduit le scintillement de l'écran Live View en réglant la fréquence.50Hz
Bouton personneli-sat°Bouton AF/AE-LDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AE.Activer AF1p.115
Program-mat° moletteREPDéfinit le fonctionnement / / / pour chaque mode d'exposition.-, -, -p.118
AV-, Av, PLINE
AVTv, Av, PLINE
AVTv, Av, PLINE
Sens de rotationInverse l'effet obtenu lorsqu'au ou est activé.Rotation vers la droite

*1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
1DiaporamaDurée affichageDéfinit un intervalle d'affichage des images.3 sec.p.93
Fondu enchainéDéfinit un effet de transition vers l'image suivante.Arrêt
Rétér lectureReliance un diaporama au début une fois la dernière image affichée.Arrêt
Lecture videoo autoLit les vidEOS pendant un diaporama.Marche
Protégger toutes les imagesProtège à la fois toutes les images enregistrées.-p.123
Supprimer toutes les imagesSupprime à la fois toutes les images enregistrées.--
Zoom rapideDéfinit le grossissement initial lors du grossissement d'images.Arrêtp.53
Volume son de lectureRègle le volume sonore pendant la lecture d'une dette.10p.62
Affichage LCDRotation image autoFait pivoter les images prises en tenant l'appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.Marchep.94
Affichage quadrillageRègle le type et la couleur des lignes de quadrillage.Arrêt, Noirp.53
Alerte sur-expo.Définit les parties surexposées pour qu'elles clignotent en rouge sur l'Affichage_infos standard, l'Affichage historiamme et Pas d'informations affichées du mode lecture.Arrêtp.17
\1Language/言語Change la langue d'affichage.Françoisp.47
Réglage dateDéfinit la date et l'heure ainsi que le format d'affichage.01/01/2016p.48
Heure mondeBascule entre l'affichage de la date et de l'heure de votre ville de résidence et celui d'une ville spécifique.Ville de résidencep.122
Taille du texteAgrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu.Stdp.48
Effets sonoresVolumeRègle le volume sonore des bips sonores.3-
MAP effectuéDéfinit si un bip doit être émis lorsque la mise au point est faite sur le sujet.Marchep.51
AE-LDéfinit si un bip doit être émis lorsque la valeur d'exposition est verrouillée avec ①A②.Marchep.58
RetardateurDéfinit si un bip doit être émis durant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur.Marchep.74
TélécommandeDéfinit si un bip doit être émis durant le compte à rebours pour la prise de vue avec télécommande.Marchep.74
Miroir levéDéfinit si un bip doit être émis durant la prise de vue miroir verrouillé.Marchep.76
Changer zone AFDéfinit si un bip doit être émis lorsque la fonction des touches flèchées (▲▼▲) bascule vers le mode Changer zone AF.Marchep.70
Effets sonoresFormat fichier ponctuelDéfinit si un bip doit être émis lorsque la fonction Format fichier ponctuel est activée avec ① ou ②.Marchep.116
Wi-FiDéfinit si un bip doit être émis lorsque la fonction Wi-Fi est activée ou désactivée avec ① ou ②.Marchep.105
Écran LCD nocturneDéfinit si un bip doit être émis lorsque l'Écran LCD nocturne est activé ou désactivé avec ① ou ②.Marchep.137
Niveau électroniqueDéfinit si un bip doit être émis lorsque l'affichage du Niveau électronique est activé ou désactivé avec ① ou ②.Marchep.20
\2Régliages affichage LCDRègle la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran.0p.119
Réglage affichage ext.Ajuste la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur.Arrêtp.119
Écran LCD nocturne *1Change la couleur d'affichage de l'écran en rouge pour la prise de vue dans un lieuASF. de nuit par exemple.Arrêtp.137
Voyants lumineuxAutres voyantsDéfinit la luminosité duvoyant de l'interrupteur principal lorsque l'appareil est mis sous tension.Fortep.119
RetardateurDéfinit si le témoin du retardateur doit clignoter durant le compte à rebours pour le [Retardateur 12 sec.] du mode déclenchement.Marche
TélécommandeDéfinit si le témoin du récepteur de la télécommande doit clignoter durant le temps d'attente pour la [Télécommande] du mode déclenchement.Marche
Indicateurs LED GPSDéfinit si les témoins de l'unité GPS doivent s'allumer lorsque l'unité GPS est fixée.Marche
\3Wi-Fi *1Active la fonctionnalité Wi-Fi.Arrêtp.105
GPS/ boussole électr.Synchro heures GPSAjuste automatiquement les réglages de date et d'heure.Marchep.135
ÉtalonnageEffectue un étalonnage des informations de direction.-
Connexion USBDéfinit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur avec un cable USB disponible dans le commerce.MSCp.103
Sortie HDMIDéfinit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.Autop.95
Entrée périph. externes *1Définit le périhérique externe connecté sur la prise pour microphone/déclenchéurouple.Sélect. automatiquep.61
Arrêt autoDéfinit la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuépendant une certaine période de temps.1 min.p.47
4Créer nouveau dossierCrée un nouveau dossier sur la carte mémoire.-p.124
Nom du dossierDéfinit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées.Datep.124
Nom fichierDéfinit le nom du fichier attribué à une image.IMGP, _IMGp.125
N° de fichierNumérofat® séquentiellePoursuit la numérorotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu'un nouveau dossier est créé.Marchep.126
Réinitialisat® n° fichierRéinitialise le réglage des numérodes de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé.-
Informations copyrightDéfinit les informations relatives au photoproge et au copyright intégrées dans les donnéesées Exif.Arrêtp.126
FormaterFormate une carte mémoire.-p.49
5Détection pixels mortsDétermine et corrighe les évventuels pixels défectueux dans le capteur.-p.139
Système anti-poussièreNettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques).Arrêt, Arrêtp.138
Nettoyage capteurBloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une suffllette.-p.139
Marques certificationAffiche les marques de certification de la conformité avec les normes techniques sans fil.-p.157
Info/options programeAffiche la version du programme de l'appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.--
Réinit.Réinitialise les raglages des touches directes et des éléments des menus , des menus , du menu , des menus , du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture.--

*1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
C11 Incréments ILDéfinit les paliers d'ajustement de l'exposition.Incréments de 1/3 ILp.58
2 Paliers sensibilitéDéfinit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO.Palier 1 ILp.63
3 Temps de mesure d'expoDéfinit le temps de mesure d'exposition.10 sec.-
4 Correction IL autoCompense automatiquement l'exposition lorsque l'exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels.Arrêt-
5 Lier point AF et AEDéfinit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point.Arrêtp.65
6 AE-L avec AF bloquéDéfinit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée.Arrêt-
7 Options mode BDéfinit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur SHUTTÉ dans B.Type1p.59
C28 Déclenchement pdt chargeDéfinit si le déclenchement doit ou non avoir lieupendant le chargement du flash incorpore.Arrêtp.66
9 AF avec télécommandeDéfinit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec télécommande.Arrêtp.75
10 Ordre bracketingDéfinit l'ordre des prises de vues en bracketing.0 - +p.76
11 Bracketing ponctuelPrend toutes les vues avec une seule pression du déclencheur en mode Bracketing.Arrêtp.76
12 Options intervallomètreDéfinit s'il faut commencer à décompter la durée de l'intervalle au moment où l'exposition commence ou lorsqu'elle se termine pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. video par intervalle.Intervallep.79
C213 AF en intervallomètreDéfinit s'il faut verrouiller la position de mise au point utilisée lorsque la première image est prise ou effectuer la mise au point pour chaque exposition pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle, Enregist. video par intervalle et Trainée stellaire.MAP verrouillée à 1re expop.79
14 Plage bal. des bcls régblatDéfinit s'il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs.Fixep.81
C315 Bal.blancs auto tungstèneRègle le ton de couleur de luminère tungstène lorsque la balance des blancs est régée sur [Balance blancs auto].Correction fortep.81
16 Balance blancs avec flashParamètre la balance des blancs lors de l'utilisation du flash.Balance blancs autop.81
17 Paliers T° couleurDéfinit les paliers d'ajustement de l'options de température de couleur de la balance des blancs.Kelvinp.82
18 Régl. bouton de navigationSélectionne le fonctionnement des touches flachées (▲▼▲▶) lorsque le mode de seLECTION de la zone de mise au point est régé sur l'un des modes de type seLECTION.Type1p.70
19 Extinction auto SRDésactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Retardateur] ou [Télécommande].Activer Extinction auto SRp.73
20 Enregistrement info rotationEnregistre les informations de rotation lors de la prise de vue.Marchep.94
21 Enreg emplacement menuEnregistre le dernier onglet de menu affiché sur l'écran et l'affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur MENU.Réinitialisat° emplacement menup.24
C422 MAP prédéterminéeActive la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu'un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujét est net.Arrêtp.133
23 Ajustement AF précisVous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l'appareil.Arrêtp.72
24 Utilis. bague diaphragmeActive le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que A (Auto).Ne pas autoriserp.132
Résinit. fonct° personnelRestaure les valeurs par défaut des réglages des menus Réglag. person.--

Mise en place de la courroie

1 Glissez une extrémité de la couroie dans l'attache prévue à ce effet puis fixez-la à l'intérieur de la boucle.

PENTAX K70 - Mise en place de la courroie - 1

2 Fixez l'autre extrémité de la même manière.

Montage d'un objectif

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons du boitier (1) et de l'objet (2).
Après avoir retiree les bouchons, veilliez a placer I'objet cote monture devant le boitier.

PENTAX K70 - Montage d'un objectif - 1

3 Alignez les repères de la monture de l'objet (points rouges : ③) sur l'appareil et l'objet, puis tournez l'objet dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position.

PENTAX K70 - Montage d'un objectif - 2

Pour retiret rI'objectif

Montez le bouchon de l'objet puis tournez l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le pouvoir de déverrouillage de l'objet (4).

PENTAX K70 - Pour retiret rI'objectif - 1

Attention

  • Lorsque vous montez ou retirez l'objet, désisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
  • Laissez le bouchon de boitier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté.
  • Veillez à fixer le bouchon de la monture de l'objet et le bouchon avant à l'objet après l'avoir retire de l'appareil.
  • Ne mettez pas vos doigs dans la monture de l'objet sur l'appareil et ne touche pas le miroir.
  • L'appareil et la monture de l'objet contiennent des contacts d'information de l'objet. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
    Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objet se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cette de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.51) pour plus de détails.
  • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement resultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.130) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.

Utilisation de la batterie et du chargeur

Utilisez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109 exclusivement développés pour cet apparéil.

Remarque: cordon d'alimentation secteur certifié UL, type SPT-2 ou NISPT-2, cordonouple 18/2, tension nominale 125 V,7 A,longueur minimale 1,8 m

Charge de la batterie

1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

PENTAX K70 - Charge de la batterie - 1

3 Orientez le repere de la batterie vers le haut et inserez la batterie dans le chargeur.

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettz-la en place. Le témoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée.

PENTAX K70 - Orientez le repere  de la batterie vers le haut et inserez la batterie dans le chargeur. - 1

Attention

  • N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
  • Remplacez la batterie par une neue dans les cas suivants :

  • Si le témoin clignote ou ne s'allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement

  • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie)

Aide-mémoire

  • Le temps de charge maximal est d'environ 240 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0^ et 40^ .

Insertion et retrait de la batterie

Attention

  • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourrait pas être retiree.
  • Essuyen les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'inséorer
  • N'ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension.
  • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
  • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil, car elle risque de fuir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
  • Rangez la batterie dans un endroit où la tempéature est inférieure ou égale à la tempéature ambiente. Évitez les tempéatures élevées.
  • La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laissiez la batterie hors de l'appareil pend pendant longtemps. Dans ce cas, régléz de nouveau la date et l'heure. (p.47)

1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.

Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie (1) avant d'ouvré la trappe.

PENTAX K70 - Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. - 1

2 Placez la marque sur la batterie face a l'extérieur de l'appareil, puis inserez la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place.

Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ②.

PENTAX K70 - Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. - 2

3 Fermez la trappe de protection.

PENTAX K70 - Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. - 3

Aide-mémoire

  • Le niveau affché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
  • En règle générale, la performance de la batterie sera momentarily affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie revendra à la normale lors du retard à température ambiente.
  • Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.

Utilisation de l'adaptateur secteur

Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC168 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.

Retirez la batterie si elle est dans l'appareil.

3 Tirez la trappe de protection du cable de connexion du cote droit du logement de la batterie.

PENTAX K70 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 1

4 Insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

PENTAX K70 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 2

5 Fermez la trappe de protection.

Veiliez à ce que le cable de connexion sorte de l'ouverture du cable de connexion.

PENTAX K70 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 3

6 Raccordez le coupleur secteur et l'adaptateur secteur.

PENTAX K70 - Raccordez le coupleur secteur et l'adaptateur secteur. - 1

7 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.

Attention

  • Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
  • Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pouraient être endomagées.
  • Àprouvavoiretérécoupleursecteur,replaceslactrappe de protection du cable de connexion dans sa position d'origine.
  • Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de dire son mode d'emploi.

Insertion d'une carte mémoire

Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet apparéil.

  • Carte mémoire SD
  • Carte mémoire SDHC
  • Carte mémoire SDXC

Dans le present manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte mémoire dans le sens de ① puis faites-la pivoter pour l'ouvoir comme illustré par ②
3 Introduisez une carte à fond dans la fente pour carte mémoire avec l'étiquette de la carte mémoire orientée vers le côte écran.

Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchéz pour la retirer.

PENTAX K70 - Insertion d'une carte mémoire - 1

PENTAX K70 - Insertion d'une carte mémoire - 2

PENTAX K70 - Insertion d'une carte mémoire - 3

4 Faites pivoter la trappe de protection du logement de la carte mémoire, comme illustré par ③, puis faites-la glisser dans le sens de ④.

PENTAX K70 - Insertion d'une carte mémoire - 4

Attention

  • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès (orange) à la carte est allumé.
  • Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension, celui-ci s'éteint. N'ouvre pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil.
    Utilisez cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d'autres apparéils. (p.49)
  • Utilisez une carte méroire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences video. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintainir à la vitesse d'enregistrement, l'écrire est susceptible de s'interncompte au cours de l'enregistrement.

Comment ouvrir l'écran

La procédure suivante explique comment ouvr l'écran avec l'affichage LCD orienté avec l'intérieur.

1 Saisissez la partie haute et la partie basse de l'écran puis ouvrez et faites pivoter l'écran à 180^

PENTAX K70 - Comment ouvrir l'écran - 1

2 Faites pivoter l'écran à 180°
vers l'arrière.

L'écran peut aussi être pivôté jusqu'à 90^ vers l'avant.

PENTAX K70 - Comment ouvrir l'écran - 2

3 Refermez l'écran sur l'appareil photo de manière à ce que l'écran de contrôle LCD soit visible.

PENTAX K70 - Comment ouvrir l'écran - 3

Attention

  • Une fois l'écran fermé avec l'affchage LCD orienté vers l'intérieur, vous ne pouce pas dire d'images ni afficher les menus à moins que l'appareil soit connecté à un équipement audiovisuel doté d'une prise HDMI.
  • Ne tenez pas l'appareil photo par l'écran ou ne faites pas pivoter ce dernier au-delà de sa plage de mouvement.
  • Ne transportez pas l'appareil photo ou ne le placez pas dans un sac alors que l'écran est ouvert. Vous pouvez transporter l'appareil lorsque l'écran est fermé, qu'elle soit l'orientation de l'écran de contrôle LCD.

Aide-mémoire

  • Pour fermer l'écran avec l'écran de contrôle LCD vers l'intérieur, faites pivoter l'écran à 180^ vers l'avant à l' étape 2, puis à 180^ vers la droite.
  • Les éléments affichés sur l'écran pivotent en fonction de l'orientation et de l'angle de l'écran.

Réglages initiaux

Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.

Mise de l'appareil sous tension

1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].

Levoyant s'allume en vert.
Lorsque I'appareil est allumé
pour la première fois après son achat,l'écran [Language/言語]
s'affiche.

PENTAX K70 - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 1

Aide-mémoire

  • L'appareil se met automatiquehors tension lorsque you ne l'utilise pas pendant un delayedonne (reglage par défaut : 1 min.). You pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu 3. (p.36)

Réglage de la langue d'affichage

1 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK.

L'écran [Réglages initiaux]
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Passez à l' étape 6 s'il n'est pas
necessaire de changer (Ville
de résidence).

PENTAX K70 - Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK. - 1

2 Appuyez sur pour déplacer le cadre jusqu'à et appuyez sur .

L'écran [Ville de résidence] apparait.

3

Utilisez pour selectionner une ville.

Utilisez pour modifier la région.

Reportez-vous à « Listes des villes Heure monde » (p.148)

pour les villes qui peuvent etre

sLECTIONnées comme ville de residence.

PENTAX K70 - Utilisez  pour selectionner une ville. - 1

4 Appuyez sur pour selectionner [Heure d'etre] et utilisez pour selectionner ou.
5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].

6 Appuyez sur pour selectionner [Taille du texte] puis appuyez sur .
7 Utilisez ▲▼ pour selectionner [Std] ou [Grande], puis appuyez sur OK.

La seLECTION de [Grande]

augmente la taille de texte

des éléments de menuCHOisis.

8 Appuyez sur▼ pour sélectionnner [Réglages effectuels] puis appuyez sur OK.

L'écran [Réglage date] apparait.

PENTAX K70 - Utilisez  pour selectionner une ville. - 2

PENTAX K70 - Utilisez  pour selectionner une ville. - 3

Réglage de la date et de l'heure

1

Appuyez sur et utilisez pourCHOISIR le format de date.

PENTAX K70 - 1 - 1

2 Appuyez sur et utilisez pour désir [24h] ou [12h].
3 Appuyez sur OK.

Le cadre revient à [Format date].

4 Appuyez sur puls sur .

Le cadre passe au mois si le format de la date est reglé sur [mm/jj/aa].

5 Utilisez ▲▼ pour définir le mois.

Réglez de la même façon le jour, l'année et l'heure.

PENTAX K70 - 1 - 2

6 Appuyez sur pour sélectionner [Réglages effectuels] puis appuyez sur OK.

L'écran [Affichage LCD] apparait.

PENTAX K70 - 1 - 3

Réglage de l'affichage LCD

1 Utilisez « pour sélectionner une couleur.

Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du cursesur de menu à partir des couleurs 1 à 12.

PENTAX K70 - Utilisez « pour sélectionner une couleur. - 1

2 Appuyez sur OK.

L'appareil passe en mode d'enregistrement et est pret a photographier.

Aide-mémoire

  • Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte et les réglages de date et d'heure à partir du menu 1 et la couleur d'affichage à partir de [Autres régl. affichage] dans le menu 5. (p.28, p.35)

Formatage d'une carte mémoire

PENTAX K70 - Formatage d'une carte mémoire - 1

1 Appuyez sur MENU.

Le menu 1 s'affiche.

2 Utilisez ou pour afficher le menu 4.

3 Utilisz ▲▼ pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur ▷.

L'écran [Formater] apparait.

4 Appuyez sur ▲ pour sélectionner [Formater] puls appuyez sur OK.

Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu 4 s'affiche de nouveau.

PENTAX K70 - Appuyez sur ▲ pour sélectionner [Formater] puls appuyez sur OK. - 1

5 Appuyez sur MENU.

Attention

  • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager.
  • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.

Aide-mémoire

  • Lorsqu'une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-70 ». Lorsque cet apparéil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque am divisible nommé « K-70 »

Prise de vue de base

Lorsque you prenez des photos en Auto Picture (AUTO), l'appareil selectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal.

Prise de vue avec le viseur

1 Retirez le bouchon avant de l'objet en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l'illustration.

Lorsqu'un objectif rétractable est monté, déployez-le avant demettre l'appareil sous tension.

PENTAX K70 - Prise de vue avec le viseur - 1

Comment utiliser un objectif rétractable (p.51)

2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur AF.

PENTAX K70 - Prise de vue avec le viseur - 2

4 Toumez le sélecteur de mode et alignez l'indicateur de mode sur AUTO.

PENTAX K70 - Prise de vue avec le viseur - 3
Indicateur de mode

Le mode d'enregistrement selectionné s'affiche sur l'écran (Affichage guide).

Régles affichage guide (p.28)

PENTAX K70 - Prise de vue avec le viseur - 4

5 Regardez le sujet dans le viseur.

Lorsque you utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l'angle de vue.

PENTAX K70 - Prise de vue avec le viseur - 5

6 Placez le sujet dans la mire AF et pressez SHUTTER à mi-course.

Le témoin de mise au point (●) apparait et un bip sonore retentit lorsque l'appareil a effectué la mise au point du sujet.

PENTAX K70 - Placez le sujet dans la mire AF et pressez SHUTTER à mi-course. - 1
Témoin de mise au point

7 Pressez SHUTTER à fond.

L'image capturée s'affiche à l'écran (Affichage immédiat).

Opérations disponibles pendant Instant Review

#Supprime l'image.
# vers la droiteGrossit l'image.
#Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).

Aide-mémoire

  • Vous pouvez utiliser AF/AE-L pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.68)
  • Vous pouvez désirir d'entendre un bip sonore et changer le volume sonore dans l'options [Effets sonores] du menu 1. (p.35)

  • Vous pouvez paramétre le fonctionnement et l'affichage de l'affichage immédiat dans l'option [Affichage immédiat] du menu 5. (p.28) Lorsque [Durée affichage] est régle sur [Hold], l'affichage immédiat s'affichera jusqu'à l'opération suivante.

Comment utiliser un objectif rétractable

Si l'appareil est mis sous tension alors qu'un objectif retractable, tel que smc pentAXT-DA 18-50 mm F4-5,6 DC WR RE, est monté et n'est pas déployé, un message d'erreur s'affiche sur

PENTAX K70 - Comment utiliser un objectif rétractable - 1

I'écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de ② tout en appuyant sur le bouton de la bague (①) pour déployer l'objet. Lors de la rétraction de l'objet, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à ② tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position ③.

Prise de vue en regardant l'image Live View

1 Appuyez sur LV à l'étape 5 de « Prise de vue avec le visueur » (p.50).

L'image Live View s'affiche sur l'écran.

PENTAX K70 - Appuyez sur LV à l'étape 5 de « Prise de vue avec le visueur » (p.50). - 1

2 Placez le sujet dans la mire AF sur I'ecran et pressez SHUTTER à mi-course.

Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

PENTAX K70 - Placez le sujet dans la mire AF sur I'ecran et pressez SHUTTER à mi-course. - 1
Mire AF

Opérations possibles

OKGrossit l'image. Utilisez pour changer le grossissement (jusqu'à 16x). Utilisez ▲▼ ▲▼ pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur Ⓒ pour ramener la zone d'affichage au centre. Appuyez sur OK pour revenir en affichage 1× image.
LVQuitte la prise de vue avec Live View.

Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.

Visionner les images

Contrôlez la photo prise sur l'écran.

1 Appuyez sur

PENTAX K70 - Appuyez sur - 1

L'appareilonne mode lecture et la derniere image prise s'affiche (affichage une image).

PENTAX K70 - Appuyez sur - 2

2 Contrôlez la photo prise.

Opérations possibles

↓/▲gaucheAffiche l'image précédente.
▶/▲vers la droiteAffiche l' image suivante.
#Supprime l' image.
vers la droiteAgrandit l' image (jusqu'à 16x).Utilisez ▲▼ ▲▷ pour modifierla zone à afficher.Appuyez sur Ⓞ pour ramenerla zone d'affichage au centre.Appuyez sur OK pour reveniren affichage image entière.
vers lagaucheBascule en mode affichageimagettes (p.91).
#Enregistre les données RAW(uniquement lorsqu'une imageJPEG a été prise et que lesdonnées restent dans lamémoire tampon).
INFOModifie le type d'informationsaffichées (p.17).
Affiche la palette du modelecture (p.90).

Aide-mémoire

  • Lorsque est tourné vers la droite pour agrandir l'image, le grossissement s'affiche en bas à droite de l'écran. Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom rapide] du menu 1. (p.34)
  • Lorsque [2]RAW' est affiché à l'écran, l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).
  • Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage dans l'affichage une image. Procedez au réglage dans [Affichage quadrillage] de l'option [Affichage LCD] du menu 1. (p.34)

Configuration des réglages de prise de vue

Réglez le format de fidchier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu 2.

Format fisierJPEG, RAW, RAW+
Pixels enregistrésJPEGL, M, S, Xs
Qualité JPEG★★★, ★★, ★
Format fisier RAWPEF, DNG
Espace couleurssRGB, AdobeRGB

Aide-mémoire

  • Lorsque [Format fichier] est régle sur [RAW + ] , une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps.
  • Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des photos dans un autre format de fichier lorsque vous appuyez sur 51 ou 52 . (p.116)
  • [PEF] de [Format fisier RAW] est un format de fisier RAW d'origine PENTAX.

Réglages Mode video

PENTAX K70 - Réglages Mode video - 1

Réglez le format de fichier pour les videos dans [Réglages Mode video] du menu 1.

Pixels enregistrésCadence d'image
FullHD60i, 50i, 30p, 25p, 24p
HD60p, 50p

Prise de vues

Sélectionnez le mode d'enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue.

Les modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur cet apparéil.

Mode d'enregistrementFonctionPage
AUTO (Modes Auto Picture)Sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal à partir de ⑨ (Standard), ⑧ (Portrait), ⑥ (Paysage), ⑤ (Macro), ④ (Sport), ③ (Portrait nocturne), ② (Coucher de soleil), ① (Ciel bleu) ou ⑩ (Forêt).p.50
SCN (Modes scène)Propose différents modes scène à partir desquels désirir.p.55
P, Sv, Tv, Av, Tav, M, B (Modes d'exposition)Vous permet de modifier la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité.p.57
U1 (TONALITÉ CLAIRE)Crée une atmophère claire et lumineuse dans les photos.-
U2 (HDR PAYSAGE)Donne une appearance puissant et spectaculaire aux clichés de paysages.
U3 (ASTROPHOTO)Ajuste le niveau de noir de l'arrête-plan et reproduit fidèlement les couleurs des étoiles.

Aide-mémoire

  • Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d'enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement » (p.127) pour plus de détails.
  • Vous pouvez enregistrer des modes d'exposition et des réglages de prise de vue fréquement utilisées en tant que modes USER sur U1 à U3 et ainsi replacer les réglages prédéfins. (p.120)

Modes scene

1 Positionnez le sélecteur de mode sur SCN.

L'écran de selection du mode scène apparait.

2 Sélectionnez un mode scène.

PENTAX K70 - Sélectionnez un mode scène. - 1

PortraitIdéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonnie mine.
PaysageIdéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclatant des arbres.
MacroIdéal pour photographier de minuscules objets en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc.
SportIdéal pour photographier des sujets en mouvement rapide.
Portrait nocturneIdéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (prépuscule, nuit, etc.).
Coucher de soleilPour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
Ciel bleuPour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
ForêtRehauser les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage.
NocturneSert à la prise de vue nocturne.
Scène nocturne HDRPrend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents (-1, ±0, +1) pour creator une seule image composite à partir d'elles.
Instantané nocturnePour prérender des instantanés sous faible luminosité.
GastronomieIdéal pour des photos de nourriture. Les couleurs sont plus saturées pour rendre les plats plus appétissants.
Animal favoriIdéal pour photographier des animaux en mouvement.
EnfantsIdéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donneronne mine.
Mer & NeigePour prérender des photos avec des arrêtre-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
SilhouetteTransforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette.
Lumière tamiséIdéal pour les photographies en situation de lumière tamisée.
ConcertPour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité.
MuséePour prendre des photos là où l'utilisation du flash est interdit.

3 Appuyez sur OK.

L'appareil est à l'état de pause.

Tournez pour changer le mode scene.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez changer le mode scène depuis le menu 1.

Modes d'exposition

: Disponible #: Limité X: Indisponible

ModeChanger la vitesse d'obtrurationChanger la valeur d'ouvertureChanger la sensibilitéCorrection IL
PProgramme exposition auto#*1#*1
SVPriorité sensibilité exposition auto××✓*2
TVPriorité vitesse exposition auto×
AvPriorité ouverture exposition auto×
TAVriorité vitesse & ouverture exposition auto×*3
MExposition manuelle✓*2
BPose B×*4✓*2×

1 Vous可能會 régier la valeur à modifier dans [Programmat° molette] de l'option [Bouton personnelat°] du menu §5. (p.118)
2 [ISO AUTO] est indisponible.
3 Fixé sur [ISO AUTO].
4 Lorsque l'exposition minutée est activée, des vitesses d'obturation comprises entre 10 secondes et 20 minutes peuvent être définies.

1 Placez le.selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite.

PENTAX K70 - Placez le.selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 1

ou s'affiche sur

l'écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.

PENTAX K70 - Placez le.selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 2

PENTAX K70 - Placez le.selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 3

La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur.

Pendant Live View, s'affiche sur l'écran pour la valeur qui peut être modifiée.

PENTAX K70 - Placez le.selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 4

2 Toumez

La valeur d'ouverture est modifiée en mode Av, TAv, M ou B.

La sensibilité est modifiée en mode SV

PENTAX K70 - Toumez - 1

3 Toumez

La vitesse d'obturation est modifiée en mode Tv, TAv ou M.

PENTAX K70 - Toumez - 1

PENTAX K70 - Toumez - 2

Aide-mémoire

  • Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d'incréments de 1/3 IL. Dans [1 Incréments IL] du menu C1, vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL.
  • En mode M, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée.
    Pour chaque mode d'exposition (sauf mode B), vous pouvez définir le fonctionnement de l'appareil lié à l'actionnement de ou ou à la pression sur O. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] de l'options [Bouton personnelisat°] du menu 5. (p.118)

PENTAX K70 - Aide-mémoire - 1

Attention

  • Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée à une certaine valeur.

Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente

Lorsque la prise de vue s'effectue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image dans [Réd.bruit vit.obt° lente] de l'options [Réduction du bruit] du menu 2.

AutoApplique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil.
MarcheApplique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation.

Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)

Lorsque [Prixualisation] est assigné à Fx1 ou à Fx2 dans [Bouton personnelisat°] du menu 5, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.115)

Verrouillage de l'exposition

Pour verrouiller l'exposition avant la prise de vue, utilisez la fonction Verrouillage expo. Cette fonction peut etre utilisée en attribuant [Verrouillage expo.] au bouton AF/AE-L dans [Bouton personalisat"] des menus 5 et 2. (p.115)

Pose B

1 Positionnez le selecteur de mode sur B.
2 Utilisez pour régler la valeur d'ouverture.

PENTAX K70 - Pose B - 1

3 Pour activer l'exposition minutée, appuyez sur O puis utilisez pour définitre la durée d'exposition.

Vous pouvez régler la durée d'exposition entre 10" et 20'00".

4 Appuyez sur SHUTTER.

Pendant que vous appuyez sur SHUTTER, l'exposition continue.

Si l'exposition minutée est activée à l'étape 3, l'exposition se termine lorsque la durée d'exposition définie est écoulée après avoir appuyé à fond sur SHUTTER.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez aussi lancer l'exposition et ymettre un terme en appuyant sur SHUTTER. Définitisse-les dans [7 Options mode B] du menu C1.
  • En pose B, utilisez un trépied et fixez-y soigneusement l'appareil. L'utilisation de la télékomande en option est recommendée. (p.61, p.74)

Attention

  • Le mode de déclenchement ne peut pas être régle sur [Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre].

Enregistrement d'une video

1 Placez l'interrupteur principal sur.

PENTAX K70 - Enregistrement d'une video - 1

Le témoin s'allume en rouge et l'image Live View s'affiche.

PENTAX K70 - Enregistrement d'une video - 2
Temps d'enregistrement

2 Placez le selecteur de mode sur le mode d'enregistrement souhaité.

Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d'enregistrement.

P, Av, TAv, ML'appareil photo fonctionne dans le mode d'exposition sélectionné. (La valeur d'ouverture ne peut être modifiée qu'avant la prise de vue. En mode M, la sensibilité peut également être modifiée.)
U1 à U3L'appareil fonctionne selon le mode d'exposition enregistré.
Autres modesL'appareil fonctionne en mode P.

3 Mise au point sur le sujeet.

En mode AF, appuyez sur SHUTTER à mi-course.

4 Pressez SHUTTER à fond.

L'enregistrement video commence.

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, « REC » clignote et la taille du fischié video enregistré est affichée.

5 Pressez de nouveau SHUTTER à fond.

L'enregistrement video s'arrête.

6 Replacez l'interrupteur général en position [MARCHE] pour quitter le mode.

L'appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode 0.

Attention

  • En cas d'enregistrement de séquences video avec du son, lessons de fonctionnement de l'appareil sont alsisenenregistrés.
  • En cas d'enregistrement de séquences video avec une fonction de traitement d'image, comme le filtre numérique, le fjichier video peut être enregistré en omtant quelques vues.
  • Si la température interne de l'appareil s'éleve au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'interrompree.
  • Lorsqu'un objectif rétractable est monté, l'enregistrement s'arrête si l'objectif se rétracte pendant l'enregistrement et un message d'erreur s'affiche.
  • En mode, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.

Bruit du moteur de mise au point durant l'enregistrement video

Lorsque [Mode AF] dans l'options [AF avec Live View] du menu 1 est reglé sur AFC, le bruit d'entrainment du moteur de mise au point est enregistré. Ajustez le niveau sonore dans [Niveau enregistrement] du menu 1. L'utilisation d'un microphone externe peut aussi réduire le bruit de moteur enregistré.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez modifier les réglages des activités dans les menus. (p.32)
  • Par défaut, la mise au point automatique n'est pas effectué lorsque vous appuyez sur SHUTTER à mi-course durant l'enregistrement video. Si un objectif compatible est fixé sur l'appareil photo, vous pouvez selectionner AF.C dans [Mode AF] de l'options [AF avec Live View] du menu 1 et faire la mise au point automatique continue même durant l'enregistrement video. (p.70) Lorsque [Mode AF] est régé sur AF.C, le fonctionnement du bouton AF.AE1 varie comme suit en fonction du réglage attribué à AF.AE1 dans l'options [Bouton personnelisat°] du menu 2. (p.115)
Réglage [Bouton personnelisat°]Fonctionnement de la mise au point automatique lorsque vous appuyez sur rAFAEL
Activer AF1, Activer AF2Le fait d'appuyer sur rAFAEL procèle à la mise au point automatique sur la base du réglage [Mode AF].
Désactiver AFLe fait d'appuyer sur rAFAEL stoppe la mise au point automatique et un nouvel appui sur rAFAEL la reliance.
  • Le volume sonore pour l'enregistrement d'une dette peut être définis dans [Niveau enregistrement] du menu 1. Lorsque [Manuel] est selectionné, le volume sonore peut être régle entre 0 et 20.
  • Vous pouvez enregistrer des séquences video en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.

Utilisation d'un microphone ou d'un déclencheurouple

Vous pouvez brancher un

microphone stéreo disponible dans le commerce à la prise pour microphone/déclencheurouple de l'appareil. L'utilisation d'un microphone externe peut aussi aider à réduire la possibilité d'enregistrement des sons système de l'appareil.

PENTAX K70 - Utilisation d'un microphone ou d'un déclencheurouple - 1
Prise pour microphone/ déchencerateur couple

Les specifications suivantes sont recommandees pour les

microphones externes. (Un microphone monaural ne peut pas etre utilisé avec cet apparéil photo.)

FicheMini-fiche stéroyo (ø 3,5 mm)
FormatStéroyo, condensateur électret
AlimentationAlimentation « plug-in power » (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure)
Impédance2,2 kΩ

Vous pouvez aussi connecter le cordon de déclenchement CS-310 en option sur la prise pour microphone/déclancheur couple de l'appareil. Lorsque le déclancheurouple est connecté, lessons sont enregistrres avec le microphone intégré.

Voupeuz definir le
peripherique a connecter dans
[Entree periph.externes] du menu 3.Normalement, il n'est pas
necessaire de modifier le reglage
par defaut ([Select. automatique]).

PENTAX K70 - Utilisation d'un microphone ou d'un déclencheurouple - 2

Attention

  • Ne raccordez pas un microphone ou tout autre périhérique en dehors des spécifications recommendées pour la prise pour microphone/déclencheur souple, sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.

Lecture des séquences video

1 Affichez la série video à dire dans l'affichage une image du mode lecture.

PENTAX K70 - Affichez la série video à dire dans l'affichage une image du mode lecture. - 1

Opérations possibles

Démarre/met en pause la lecture d'une série video.
Avance d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture avant rapide.
Recule d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture arrêté rapide.
Interrupt la lecture.
Rôle le volume sonore(21 niveaux).
2Sauvegarde l'image affichée en fichier JPEG (pendant une pause).
INFOBascule entre [Affichage_infos standard] et [Pas d'informations affichées].

Aide-mémoire

  • Le volume sonore au début de la lecture des videos peut être définis dans [Volume son de lecture] du menu 1. (p.34)
  • Dans [Montage video] de la palette du mode lecture, un fichier video peut être divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.100)

Réglage de l'exposition

Sensibilité

1 Appuyez sur en etat de pause.
2 Utilisez ▲▼ pour selectionner un élément.

ISO AUTODéfinit la plage pour un réglage automatique. Les limites supérieures et inférieures peuvent être modifiées.
ISODéfinit une valeur fixe entre ISO 100 et ISO 102400.

PENTAX K70 - Sensibilité - 1

3 Utilisez ou pour changer la valeur.
4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétre la sensibilité selon le réglage de l'increment IL pour l'exposition, procédézu réglage dans [2 Paliers sensibilité] du menu C1.
  • Lorsque la sensibilité est régée sur ISO 102400, la valeur ISO est affichée dans le viseur par une combinaison de la dette « H » et du numero à trois chiffres « 102 » (H102).

Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé

Vous pouvez régler le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé.

1 Sélectionnez [Réduction du bruit] dans le menu 2 et appuyez sur

L'écran [Réduction du bruit] apparait.

2 Sélectionnez [Réduct° bruit ISO élevé] et appuyez sur ▷.
3 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit et appuyez sur OK.

PENTAX K70 - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé - 1

AutoApplique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO.
Faible, Moyenne, ForteApplique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.
PersonnaliséApplique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à chaque réglage ISO.

Passez à l' étape 7 lorsqu'un mode autre que [Personnalisé] est sélectionné.

4 Sélectionnez [Réglage] et appuyez sur
5 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit pour chaque réglage ISO.

PENTAX K70 - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé - 2

Opérations possibles

#Affiche l'image suivant/précédente.
Rétablit le niveau de réduction du bruit au réglage par défaut.

6 Appuyez sur MENU.
L'écran de l'étape 3 apparait de nouveau.
7 Appuyez deux fois sur MENU.

Correction IL

La valeur de correction peut être régée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode).

1 Appuyez sur 2, nuis toumez

PENTAX K70 - Correction IL - 1

PENTAX K70 - Correction IL - 2

et la valeur de correction s'affichent sur I'ecran de contrôle LCD, I'ecran Live View et le viseur pendant I'ajustement.

PENTAX K70 - Correction IL - 3

Opérations possibles

Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

Aide-mémoire

  • La prise de vue en bracketing vous permet de prendre des photos tout en modifient automatiquement l'exposition. (p.75)

Mesure de l'exposition

1/1

Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition dans [Mesure de l'exposition] des menus 1 et 1.

MultzoneMesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l'exposition.
Centrale pondéréeMesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour.
SpotMesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujeit est petit.

Aide-mémoire

  • Dans [5 Lier point AF et AE] du menu C1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés.

Utilisation du flash incorpore

1 Appuyez sur en etat de pause.
2 Sélectionnez un mode flash.

PENTAX K70 - Utilisation du flash incorpore - 1

4ADécharge flash autoMesure automatiquement la lumière ambiente et decide s'il convient d'utiliser le flash.
4A®Flash auto + yeux rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.
4FFlashforcéDéclenché un flash systématiquement.
4∞Flashforcé + yeux rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque photo.
sLOWSynchro lenteDéfinit une vitesse d'obturation lente et déclenché un flash pour chaque photo. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan.
sLOW®Synchro lente + yx rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.
Synchro 2e rideauDéclenché un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l'obturator. Définit une vitesse d'obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s'ils laissaient une trainée légère derrière eux.
Décharge flash manuelleDéfinit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128.

Opérations possibles

Compense l'exposition du flash. Sélectionne l'intensité de déclenchement du flash (lorsque [Décharge flash manuelle] est sélectionné). Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.

3 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

4 Appuyez sur 3.

Le flash incorpore est relevé.

PENTAX K70 - Appuyez sur 3. - 1

Aide-mémoire

  • Les modes flash pouvant être sélectionnés variant en fonction du mode d'enregistrement.
Mode d'enregistrementMode flash sélectionnable
AUTO, SCN *1A, A, A, A, A
P, Sv, AvSLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOLW, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOL W, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOL W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLOL W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L W, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L w, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L W, SLO L w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLOl W, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l W, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I w, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO I W, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLO l w, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI w, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOl W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOl I w, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOII W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOI W, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOII I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, SLOI I w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo I w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI W, sLOI I w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w, slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w , slo l w, SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W SLOI W

*1 Le flash incorpore ne peut pas être utilisé pour certains modes scène. (p.127)

  • Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le flash incorpore est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, reglez [8 Déclenchement pdt charge] dans le menu C2.
  • En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limite (p.131)
  • Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode Av, la vitesse d'obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 seconde vers une vitesse d'obturation plus lente selon l'objet utilisé. La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 seconde lorsqu'un objectif autre qu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
  • Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode TV, TAV ou M, toute vitesse d'obturation souhaïée de 1/180 seconde ou moins peut être défiènie.
  • Le flash incorpore est optimal pour un sujetitué entre 0,7 m et 5 m environ. Un vignettege peut se produit s'il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l'objet utilisé et le réglage de la sensibilité).
  • Pour des détails sur l'utilisation de flashes externes, reportez-vous à « Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe » (p.134).

Nombre-guide

SensibilitéNombre-guideSensibilitéNombre-guide
ISO 100Environ 12ISO 6400Environ 96
ISO 200Environ 17ISO 12800Environ 136
ISO 400Environ 24ISO 25600Environ 192
ISO 800Environ 34ISO 51200Environ 272
ISO 1600Environ 48ISO 102400Environ 384
ISO 3200Environ 68

Réglage de la méthode de mise au point

Réglez l'interrupteur de mise au point sur AF ou MF.

PENTAX K70 - Réglage de la méthode de mise au point - 1

Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.

Prise de vue avec le viseurMise au point automatique à coïncidence de phase TTL : Sélectionnez à partir du mode AF.S, AF.C ou AF.A qui permet de basculer automatiquement entre AF.S et AF.C. Une mise au point automatique plus rapide que l'AF à détéction de contraste est possible. (p.68)
Prise de vue avec Live ViewMise au point automatique à coïncidence de phase du plan de l'image + mise au point automatique à détéction de contraste : Les fonctions détéction de visage et par anticipation sont disponibles. (p.70)

Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton AFAEL

You pouvez utiliser le bouton

AF/AEI pour faire la mise au point sur le sujeet. Le fonctionnement du bouton AFAEI peut etre regle dans [Bouton personalisat] des menus 5 et 2. (p.115)

PENTAX K70 - Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton AFAEL - 1

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur

PENTAX K70 - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur - 1

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec le viseur peut etre defini dans [AF avec le viseur] du menu 1.

PENTAX K70 - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur - 2

Mode AFAF.A, AF.S, AF.C
Zone active AF15, 16, 17, 18, 19
Réglage AF.SPriorité mise au point, Priorité déclenchement
1re prise de vue en AF.CAuto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement
Fct en AF.C rafaleAuto, Priorité mise au point, Priorité IPS
Maintien du statut AFArrêt, Faible, Moyenne, Forte

Dans [Maintien du statut AF], vous pouvez définir si vous voulze réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulze conserver la mise au point pendant un certain temps avant de réactiver la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point.

1 Sélectionnez un mode de mise au point automatique dans [Mode AF] sur l'écran [AF avec le viseur].

AF.A (Mode Sélection Auto)Bascule automatiquement entre les modes AF.S et AF.C selon le sujet.
AF.S (Mode unique)Lorsque SHUTTER est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, la mise au point est verrouillée dans cette position. La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire.
AF.C (Mode rafale)La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que SHUTTER est pressé à mi-course. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.

2 Appuyez sur OK.

3 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • En mode SCN, le mode de mise au point automatique est fixé à AF.S ou AF.C en fonction du mode scène sélectionné. (p.127)
  • En mode AUTO, le mode de mise au point automatique est fixé à AF.A.

1 Choisissez un mode de sélection de la zone de mise au point dans [Zone active AF] sur l'écran [AF avec le viseur].

Auto (11 points AF)En dehors des 11 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
Auto (5 points AF)En dehors des 5 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
SélectionnerDéfinit la zone de mise au point à l'un des 11 points sélectionné par l'utilisateur.
Zone AF étendueDéfinit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l'utilisateur à partir de 11 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode AF.S.
SpotDéfinit la zone de mise au point au centre des 11 points.

2 Appuyez sur OK.

3 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause. Si vous avec sélectionné ou à l'étépe 1, passez à l'étape 4.

4 Sélectionnez le point AF souhaïte.

PENTAX K70 - Sélectionnez le point AF souhaïte. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Modifie le point AF.
OKFait revenir le point AF au centre.
Appuyez sur OK et maintenez-le enforcéFait basculer la fonction des touches fléchées (▲▼▲▶) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez également régler l'appareil afin que le passage au mode Changer point AF en actionnant et en maintainant OK puisse se faire avec 5x1 ou 5x2. (p.115)
  • Vous pouvez sélectionner le fonctionnement du bouton lors d'un changement de zone de mise au point dans [18 Régl. bouton de navigation] du menu C3.
Type1Fait basculer le fonctionnement des touches fléchées (▲▼▲▶) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.
Type2Donne la priorité au mode Changer point AF en mode Veille.

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View

PENTAX K70 - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View - 1

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec Live View peut être définis dans [AF avec Live View] des menus 1 et 1.

PENTAX K70 - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View - 2

Zone active AF®, , ® , ® , ® , ®
Contours nettoyéMarche, Arrêt
Réglage AF.SPriorité mise au point, Priorité déclenchement

Lorsque [Contours nette] est régla sur [Marche], le contour du sujet mis au point est accentué et facilité la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes AF et MF.

Mode AF

PENTAX K70 - Mode AF - 1

L'objet [Mode AF] dans [AF avec Live View] du menu 1 peut être changé en AF.C uniquement lorsqu'un objectif compatible est fixé à l'appareil.

1 Sélectionnez un mode de mise au point automatique dans [Mode AF] sur l'écran [AF avec Live View]. Choisissez AF.S ou AF.C.
2 Appuyez sur OK.

1 Choisissez un mode de selection de la zone de mise au point dans [Zone active AF] sur l'écran [AF avec Live View].

Détction de visageDécte et suit les visages des personnes. Le cadre de détention du visage principal, pour AF et AE, s'affiche en jaune.
Par anticipationAnticipé le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
Points AF multiplesAffecte la zone de mise au point à la zone souhaiée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez scélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 25 de ces 35 zones disponibles.
SélectionnerDéfinit la zone de mise au point en fonction des pixels.
SpotDéfinit la zone de mise au point à une zone limitée au centre.

Choisissez en mode.

2 Appuyez sur OK.

3 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Si vous avez selectionné ou à l'étape 1, passes à l'étape 4.

4 Appuyez sur 0k et maintenez-le enfoncé.

5 Sélectionnéz la zone AF.

Utilisez le cadre qui apparaît sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.

PENTAX K70 - Sélectionnéz la zone AF. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque est sélectionné).
Fait revenir la zone autofocus au centre.

6 Appuyez sur OK.

La zone autofocus est définie.

Attention

  • Lorsque est sélectionné, l'opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur SHUTTER à mi-course) ne fonctionne pas.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez également régler l'appareil afin que le passage au mode Changer zone AF en actionnant et en maintainant OK puisse se faire avec Fx1 ou Fx2. (p.115)
  • [Zone active AF] est régé sur en mode AUTO et dans 2, 4 et 6 du mode SCN.

Ajustement AF précis

C4

Vous pouvez régler précisévantonne objectif avec le systeme de mise au point automatique de I'appareil.

1 Sélectionnez [23 Ajustement AF précis] dans le menu C4 et appuyez sur

L'écran [23 Ajustement AF précis] apparait.

2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] et appuyez sur OK.

Appliquer à tousApplique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs.
Appliquer à unEnregistre une valeur d'ajustement pour l'objectif utilisé (jusqu'à 20 valeurs).

3 Sélectionnez [Réglage] et ajustez la valeur.

PENTAX K70 - Ajustement AF précis - 1

Opérations possibles

▲✓droitevers la mise au point à une position plus proche.
▲✓gauchevers la mise au point à une position plus lointaine.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

La valeur d'ajustement est sauvegardee.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Réglage du mode de déclenchement

1 Appuyez sur en etat de pause.

L'écran du mode de déclenchement apparait.

PENTAX K70 - Réglage du mode de déclenchement - 1

2 Sélectionnez un mode de déclenchement.

Prise de vues vue par vue (☐)Mode d'enregistrement normal
Rafale (®, , ☐)Prend des photos en rafale alors que SHUTTER est maintainu enforcé. (p.73)
Retardateur (®, , ♂s, ♂)Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après que SHUTTER a été actionné. (p.74)
Télécommande (®, , ♂s, ♂)Permet la prise de vue avec télécommande. (p.74)
Bracketing (®, , ♂s, ♂)Prend trois images consécutives avec différents niveaux d'exposition. (p.75)
Prise de vues miroir verwouillé (MUP, MUP)Prend des photos avec le miroir relevé. (p.76)
Sur-impression (®, ®, ®, ®)Crée une image composite enPNANT plusieurs photos et en lesfusionnant en une seule image.(p.77)
Intervallomètre(INT, ®, ®, ®)Prend automatiquement desphotos à intervenles réguliers.(p.78)

Attention

  • Il existe des restrictions pour certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés dans certains modes d'enregistrement ou en association avec certaines autres fonctions. (p.127)

Aide-mémoire

  • En mode, vous ne pouvez selectionner que [Télécommande inactive] ou [Télécommande].
  • Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur (Arrêt) dans [Mémoire] du menu 5, le réglage revient à [Prise de vues vue par vue] lorsque l'apparil est mis hors tension. (p.122)
  • L'option [Shake Reduction] du menu 4 est automatiquement régèle sur [Arrêt] lorsque le mode de déclenchement est régèle sur [Retardateur] ou [Télécommande]. Si vous ne pouze pas désactiver la fonction Shake Reduction, réglez cela dans [19 Extinction auto SR] du menu C3.

Si la lumière penètre dans le viseur

Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné, l'exposition peut être affectée par la lumière qui pénétre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction de verrouillage de l'exposition. (p.58)

Rafale

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX K70 - Rafale - 1

2 Utilisez pour sélectionner ou ou, puis appuyez sur OK.

HRafale (à haute vitesse)
LRafale (à vitesse lente)

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Lorsque [Mode AF] dans [AF avec le viseur] du menu 1 est régèle sur AF.S, la mise au point est verrouillée dans la première vue. (p.69)

Retardateur

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX K70 - Retardateur - 1

2 Utilisz pour sélectionner , ou .

©Retardateur (déclenchement au bout de 12 secondes)
©Retardateur (déclenchement au bout de 2 secondes)
©Retardateur + Rafale

Passez à l'étépe 6 lorsqu ou est seLECTIONné.

3 Appuyez sur INFO.
4 Réglez [Vitesse déclench.] et [Nombre de prises].

PENTAX K70 - Retardateur - 2

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

7 Pressez SHUTTER à mi-course, puis à fond.

Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ.

Télécommande

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX K70 - Télécommande - 1

2 Utilize pour sérienoner i, i as ou i.

Télécommande
Télécommande (déclenchement au bout de 3 secondes)
Télécommande + Rafale

Passez à l' étape 6 lorsque ou est seLECTIONné.

3 Appuyez sur INFO.
4 Réglez [Vitesse déclench.].

PENTAX K70 - Télécommande - 2

5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 1 apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
7 Pressez SHUTTER à mi-course.

8 Dirigez la télécommande vers le recepteur de la télécommande situé à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.

Aide-mémoire

  • La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil.
  • Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [9 AF avec télécommande] du menu C2.
  • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton 12 sur la télécommande. Le bouton Fn ne peut pas être utilisé.

Bracketeting

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX K70 - Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur  . - 1

2 Utilizez pour selectionner ou ou ou.

21Bracketing
22Bracketing + Retardateur
23Bracketing + Télécommande

Passez à l'etape 6 lorsque est seLECTIONné.

3 Appuyez sur INFO.

4 Sélectionnez le mode de fonctionnement.

PENTAX K70 - Sélectionnez le mode de fonctionnement. - 1

PENTAX K70 - Sélectionnez le mode de fonctionnement. - 2

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étape 1 apparait de nouveau.

6 Réglez le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing.

Opérations possibles

Régle le nombre de prises de vue.
Modifie la valeur du bracketing.
Ajuste la valeur de correction de l'exposition.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

7 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

8 Declenchez la prise de vue.

Une fois que les photos ont eté prises, l'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • La valeur de bracketing peut être régée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [1 Incréments IL] dans le menu C1.
  • Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être définis dans le menu C2.
10 Ordre bracketingChange l'ordre de prise de vue des photos.
11 Bracketing ponctuelPrend les photos avec un seul déclenchement.

Prise de vues miroir verrouillé

1 Sélectionnez M. UP sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX K70 - Sélectionnez M. UP sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur  . - 1

2 Utilisz « pour sélectionner MUP ou MUP.

M. U.PPrise de vues miroir verrouillé
M. U.PPrise de vues miroir verrouillé + Télécommande

3 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

4 Pressez SHUTTER à mi-course, puis à fond.

Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est activée.

5 Pressez de nouveau SHUTTER à fond.

La photo est prise et le miroir revient automatiquement à sa position initiale.

Aide-mémoire

  • Le miroir revient automatiquement à sa position d'origine si 1 minute s'écoule après qu'il se soit relevé.

Attention

  • Lorsque cette fonction est utilisé, [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].

Sur-impression

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX K70 - Sur-impression - 1

2Utilisez pour selectionner ou ou

Sur-impression
Sur-impression + Rafale
Sur-impression + Retardateur
Sur-impression + Télécommande

Passez à l'etape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.

3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez les conditions de prise de vue.

PENTAX K70 - Sur-impression - 2

Mode compositionChoisissez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux].
Nombre de prisesSélectionnez de 2 à 2 000 fois.
Vitesse déclench./ Retardateur/ TélégCommandeSpécifiez le mode de fonctionnement pour le mode de prise de vue sélectionné.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

7 Declenchez la prise de vue.

L'affichage immédiat s'affiche.

Operations disponibles pendant Instant Review

Élimine les images prises jusqu'à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché.
MENUEnregistre les images prises jusqu'à ce moment et affiche le menu

Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Des images composites sont créées comme suit dans chaque mode composition.
MoyenneCrée une image composite avec l'exposition moyenne.
AdditionnelCrée une image composite avec l'expositioncumulée.
LumineuxCrée une image composite en remplaçantuniquement les parties qui sont pluslumineuses par rapport à la première image.

Intervallometre

1 Sélectionnez INT sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX K70 - Intervallometre - 1

2Utilisez pour selectionner INT,ou.

INTIntervallomètre Prend des images à intervalles réguliers et les enregistre.
Compo prise de vue intervalle Prend des images à intervalles réguliers et les fusionne en une seule image.
#Enregist. video par intervalle Prend des images fixes à intervalles réguliers et les enregistre dans un fisier video unique (Motion JPEG, extension de fisier: .AVI).
#Trainée stellaire Prend des images fixes à intervalles réguliers et les fusionne dans un fisier video unique (Motion JPEG, extension de fisier: .AVI) en utilisant Compo prise de vue intervalle.

Passez à l' étape 6 si vous n'avoz pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.

3 Appuyez sur INFO.

4 Reglez les conditions de prise de vue.

PENTAX K70 - Appuyez sur INFO. - 1

Pixels enregistrésSélectionnez parmi [4K, FullHD] ou [HD (uniquement pour ◎ et ◎)].
IntervalleSélectionnez de 2 secondes à 24 heures.
Interv. inter-imageChoisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures.
Nombre de prisesSélectionnez de 2 à 2 000 fois.
Démarrer intvalleSélectionnez quand et comment prendre la première photo parmi [Immediat], [Retardateur], [Télécommande] ou [Définir h].
Heure débutRéglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsquè [Démarrer intvalle] est réglé sur [Définir h].
Mode compositionSélectionnez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux] (uniquement pour ◎).
SauvegardeSélectionnez pour enregistrer des images en milieu de traitement (uniquement pour ◎).
FonduSélectionnez le niveau de l'effet de fondu des trainées de lumière (uniquement pour ◎).

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'été 1 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

7 Appuyez sur SHUTTER.

Lorsque [Demarrer intervalle] est reglé sur [Immediat], la première image est prise. Lorsqu'il est reglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée.

Pour annuler la prise de vue, placez l'interrupteur principal sur [ARRÉT].

Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Pour INT et un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées.
  • Le temps le plus court pouvant être régé pour [Intervalle] est 5 secondes lorsque [Filtre numérique], [Clarté] ou [Ton chair] est choisi, et 10 secondes lorsque [Prise de vue HDR] est choisi.
  • La deuxième exposition et les suivantes commencant aux intervalles définis dans [Intervalle]. Si le temps d'exposition est plus long que le temps définis dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées seront prises aux intervalles définis ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps définis dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d'exposition est de 3 secondes, la première exposition n'est pas encore finie au moment où la deuxième exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxième photo n'est pas prise.

Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre définit d'images soit pris. Dans ces cas,

vous pouvez régler [Interv. inter-image] dans [12 Options intervallometre] du menu C2 afin que les photos soient prises aux intervalles définis après la fin de chaque exposition. L'écran montré à l'étéque 4 varie en fonction du réglage [12 Options intervallometre].

  • Pour INT et, la position de mise au point utilisée lors de la première prise de vue est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [13 AF en intervallometre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu C2.
  • Pour et, placez l'appareil sur un support fixe tel qu'un trépied pendant la prise de vue.
  • Pour [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].

Réglage de la balance des blancs

1 Appuyez sur en etat de pause.

L'écran de réglage de la balance des blancs apparait. Appuyez sur x1 pour utiliser la fonction de prévisualisation numérique lors d'une prise de vue avec le viseur.

2 Sélectionnez le réglage de la balance des blancs souhaïté.

Pour, et K, tournez pour selectionner le type de balance des blancs.

PENTAX K70 - Sélectionnez le réglage de la balance des blancs souhaïté. - 1

AWB Balance blancs auto
A Balance blancs multi-auto
Lumière du jour
Ombre
Nuageux
Fluorescent - Lumière du jour
Fluorescent - Blanc diume
Fluorescent - Lumière blanche
Fluorescent - Blanc chaud
Tungstène
TRE Rehaussement de la température de couleur
Balance des blancs manuelle 1 à 3
K Température de couleur 1 à 3

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

PENTAX K70 - Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur - 1

Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l'etape 5 si vous n'avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage précis apparaît.

PENTAX K70 - Appuyez sur INFO. - 1

Opérations possibles

▲▼Ajuster: vert-magenta
▲►Ajuster: bleu-ombre
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

L'opération Prévisu. numérique à l'étape 1 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].

Aide-mémoire

Lorsque _A est regle, meme si diverses sources lumineuses sont presentes sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. (空 _ A 不 ^ est pas disponible en mode .
- Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans les menus C2-3.

14 Plage bal. des bics régblFixe, Réglage auto
15 Bal.blancs auto tungstèneCorrection forte, Correction fine
16 Balance blancs avec flashBalance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Inchangée
17 Paliers T° couleurKelvin, Mired

Réglage manuel de la balance des blancs

Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.

1 Sélectionnez à l' étape 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.80).
2 Utilisez pour selectionner 1 à 3.

1 à 3 sont les emplacements où vous pouvez stocker trois réglages manuels de balance des blancs différents.

PENTAX K70 - Réglage manuel de la balance des blancs - 1

3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujeet et pressez SHUTTER à fond.

L'imag'enregistree est affichee.

4 Utilisez ▲▼▲▶ pour spécifier la zone de mesure.

Appuyez sur 0 pour ramener la zone de mesure au centre.

PENTAX K70 - Réglage manuel de la balance des blancs - 2

5 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.
[L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparait lorsque la mesure échoue. Appuyez sur 0x pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvégarder en tant que 1 à 3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.90)

Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur

Sécífiez la balance des blancs à l'aide de la température de couleur.

1 Sélectionnez K à l'étape 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.80).
2 Utilisez pour sélectionner 1 à 3.
3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez la températe de la couleur.

Régléz la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2500K et 10000K.

PENTAX K70 - Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur - 1

Opérations possibles

ΔChange la température de la couleur par incrèments de 100 Kelvin.
ΔChange la température de la couleur par incrèments de 1 000 Kelvin.
Δ▼▲Règle précisément la température de la couleur.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.

Aide-mémoire

  • Sélectionnez [Mired] dans [17 Paliers T° couleur] du menu C3 pour régler la température de la couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec et en 100 Mired avec. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.

Contrôle du ton de finition de l'image

Lorsque vous poulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d'image souhaïte avant la prise de vue.

Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.

Personnalisation image

1/曾1

1 Sélectionnez [Personnalisation image] dans le menu 1 ou 1 et appuyez sur L'écran de réglage Personalisation image apparait.
2 Sélectionnez un ton de finition de l'image.

PENTAX K70 - Personnalisation image - 1

Selection Auto

Lumineux

Naturel

Portrait

Paysage

Eclatant

Couleurs éclatantes

Estompé

Monotone

Sans blanchiment

Diapositive

Monochrome

Traitement croisé

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

PENTAX K70 - Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur - 1

Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.

PENTAX K70 - Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur - 2

Enregistre l' image de prévisualisation (uniquement lorsque l' image peut etre enregistrée).

Passez à l' étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

3 Appuyez sur INFO

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définisse les paramètres.

PENTAX K70 - Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur - 3

Opérations possibles

PENTAX K70 - Opérations possibles - 1

Sélectionne un paramètre.

PENTAX K70 - Opérations possibles - 2

Ajuste la valeur.

PENTAX K70 - Opérations possibles - 3

Bascule entre [Contraste], [Ajustement lumières] et [Ajustement ombres].

PENTAX K70 - Opérations possibles - 4

Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. (Indispensable en mode.)

PENTAX K70 - Opérations possibles - 5

Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

5 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'été 2 apparait de nouveau.
Les valeurs d'ajustement des paramètres sont affichées.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • En mode AUTO, le ton de finition de l'image est fixée à [Sélection Auto].
    L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].

Enregistrement des réglages du traitement croisé d'une image capturée

Lorsque [Traitement croisé] est régle sur [Aléatoire], le résultat diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo entraitement croisé que vous aimez, vous pouze enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.

1 Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture.

La palette du mode lecture apparait.

2 Sélectionnez et appuyez sur OK.

L'appareilcherchelesimagesayantsubiuntraitemment croise enpartantde la prise de vuela plus récente. [Pas de traitement croisé] apparait si aucune image ayant subi un traitement croisé n'est trouvée.

3 Utilisez pour selectionner une image ayant subi un traitement croisé.

PENTAX K70 - Sélectionnez et appuyez sur OK. - 1

4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur OK.

Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris »

Aide-mémoire

  • Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en Sélectionnant [Traitement croisé] à l' étape 2, « Personnelisation image » (p.83), et en Sélectionnant un des réglages de favors 1 à 3 pour le paramètre.

1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu 3 ou 2 et appuyez sur.

L'écran de réglage du filtré numérique apparait.

2 Sélectionnez un filtré.

Selectionnez [Aucun filtré] pour effectuer des prises de vue sans filtré numérique.

PENTAX K70 - Sélectionnez un filtré. - 1

Extraire couleurOmbres
Remplacer couleurInverser couleur
Photos créativesUnicolore renforcé
RétroMonochrome renforcé
Contraste élevé

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

F1Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
F2Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l'étépe 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramétres.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définissez les paramètres.

PENTAX K70 - Appuyez sur INFO. - 1

Opérations possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
←►Ajusté la valeur.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

7 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
    L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
  • En fonction du filtré utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.

Aide-mémoire

  • Les images fixes peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.97)

Correction des images

Réglage de la luminosité

Compensation hauteures lumieres Compensation ombres

PENTAX K70 - Réglage de la luminosité - 1

Augmente la plage dynamique,
permét d'enregistrer une expression
plus large des tons par le capteur
CMOS et réduit la survenue de zones
surexpôses/sous-exposées.
Définissez les fonctions de correction
dans [Réglages plage dynamiq]
du menu 2 ou 2.

PENTAX K70 - Réglage de la luminosité - 2

Attention

Aide-mémoire

  • Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens°htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche].
  • [Compens'htes lumières] en mode, peut être régle sur [Auto] ou [Arrêt].

Prise de vue HDR

PENTAX K70 - Prise de vue HDR - 1

Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour créé une seule image composite.

1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu 3 et appuyez sur

L'écran [Prise de vue HDR] apparait.

2 Sélectionnez le type de prise de vue puis appuyez sur OK.

PENTAX K70 - Prise de vue HDR - 2

3 Définit la gamme dans laquelle changer l'exposition dans [Valeur bracketing].

Sélectionnez parmi [±1EV], [±2EV] ou [±3EV].

4 Définissez s'll faut utiliser Alignment auto ou non.

Utilise Alignment auto.
N'utilise pas Alignment auto.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
    Lorsque du mode SCN est selectionné, [Prise de vue HDR] est régé sur [HDR AUTO].
  • Lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Intervallomètre] ou [Enregist. video par intervalle], [Alignment auto] est fixé à (Arrêt).
  • Lorsque [Alignment auto] est régle sur (Arrêt), [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].
  • Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en creer une seule ; l'enregistrement de cette image peut donc être plus long.

Correction objectif

Les fonctions suivantes peuvent etre définies dans [Correction objectif] du menu 4.

PENTAX K70 - Correction objectif - 1

Correction distorsionRéduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif.
Correcte illum. périph.Réduit la baisse de luminière péripérisque due aux propriétés de l'objectif.
Ajust aberrat° chromaRéduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif.
Correction diffractionCorrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture.

Aide-mémoire

  • Les corrections ne peuvent être effectuees que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.130) Les caractéristiques sont desactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrêté monté entre l'appareil et I'objet.
  • Lorsque [Format fisier] est reglé sur [RAW] ou [RAW+] dans [Réglages capture image] du menu 2, les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fisier RAW et vous pouvez désigner d'appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développpez. Pour la fonction Développement RAW, [Correcte frange couleur] peut également être définir. (p.101)

Réglage du niveau de qualité et de la texture

Clarté

PENTAX K70 - Clarté - 1

En utilisant une fonction de traitement de l'image, la texture et les détails de surface peuvent être ajustés dans la plage de -4 à +4. Paramétriez dans [Clarté] du menu 3.

PENTAX K70 - Clarté - 2

Ton chair

PENTAX K70 - Ton chair - 1

Le ton chair des portraits peut être amélioré.

Sélectionnez [Type1] ou [Type2] dans [Ton chair] du menu 3.

PENTAX K70 - Ton chair - 2

Type1Détermine le ton de la peau du sujeit selon la fonction Détéction de visage, et créé un ton chair naturel. (Disponible uniquement lorsque le visage du sujeit peut être détecté.)
Type2Adoucit l'intégrality de la photo et rend mois visibles les irrégulatés de la peau.

Pixel Shift Resolution

PENTAX K70 - Pixel Shift Resolution - 1

Pixel Shift Resolution est la fonction qui active la production d'une image haute définition d'un objet fixe en fusionnant quatre images avec le déplacement pixel par pixel à l'aide du mécanisme Shake Reduction.

Paramétrez dans [Pixel Shift Resolution] du menu 3.

PENTAX K70 - Pixel Shift Resolution - 2

Correction mvt activéeCorrège le bruit de type mosaïque lorsqu'un objet en mouvement est détecté et créé une image composite.
Correct. mvt désactivéeCrée une image composite en combinant la plage entière de l'image.
ArrêtN'utilise pas Pixel Shift Resolution.

Lorsque la prise de vue est effectuée, les quatre images sont affichées tour à tour puis elles sont fusionnées en une seule image.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
  • Lorsque cette fonction est utilisé, [Simulatorateur filtré AA] et [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].

Aide-mémoire

  • Si un objet en mouvement est present dans le cadre, un bruit de typemosaique peut apparaître sur l'image. Dans ce cas, selectionnez [Correction mvt activée].
    Lorsque you prenez des photos avec Pixel Shift Resolution, utilisez un trpied et montez-y solidement l'appareil. L'utilisation de Retardateur, Telekomande ou Prise de vues miroir verrouille est recommendée.

Simulator filtré anticrénelage

PENTAX K70 - Simulator filtré anticrénelage - 1

En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui- d'un filtré salle-bas.

1 Sélectionnez [Simulateur contrôle AA] dans le menu 4 et appuyez sur
2 Sélectionnez un type puls appuyez sur OK.

PENTAX K70 - Simulator filtré anticrénelage - 2

Type1Prend des photos tout en équilibrant la résolution et la réduction moiré.
Type2Donne la priorité à la réduction moiré.
BracketingPrend 3 images consécutives dans l'ordre de [Arrêt], [Type1] et [Type2].

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
  • [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.

Lorsque ou du mode SCN est selectionné

  • En mode B

  • [Bracketing] ne peut pas être utilisé lorsque le mode de déclenchement est régé sur une option autre que [Prise de vues vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immediat, après 3 secondes).

  • Lorsque [Prise de vue HDR] du menu 3 est défini, [Simulateur contrôle AA] est régle sur [Arrêt].
    Lorsque la vitesse d'obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n'est pas possible d'obtenir l'effect entier de cette fonction.

Éléments de la palette du mode lecture

Les fonctions de lecture peuvent être régliées dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu 1 (p.34).

Appuyez sur dans l'affichage une image (Affichage_infos standard ou

Pas d'informations affichées) du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.

PENTAX K70 - Éléments de la palette du mode lecture - 1

ParamètreFonctionPage
Rotation d'image *1Change les informations de rotation des images.p.94
Filtre numérique *1Traite les images à l'aide de filtres numériques.p.97
Correction moiré *1 *2Réduit le moiré des images.p.97
Redimensionner *1 *2Modifie le nombre de pixels enregistrrés de l'image.p.96
Recadrer *1Recadrer uniquement la partie désirée d'une image.p.96
ProtéggerProtège les images d'un effacement accidentel.p.123
DiaporamaFait défilier les images.p.93
ParamètreFonctionPage
Enr. bal.blancs manuel *1Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l'image enregistrée comme balance des blancs manuelle.p.81
Enregistrer traitementEnregistrre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personneliser image comme des réglages «+Favoris ».p.84
Développement RAW *3Développèse des images RAW en images JPEG et les enregistrtre comme de nouveaux fjichiers.p.101
Montage contrôle *4Divise une série vidéo ou supprime les segments non souhaités.p.100

1 Non disponible lorsqu'une série video est affichée.
2 Non disponible lorsqu'une image RAW est affichée.
3 Disponible uniquement si une image RAW a ete enregistrree.
4 Disponible uniquement lorsqu'une série video est affichée.

Changement de la methode de lecture

Affichage d/images multiples

Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.

1

Tourmez vers la gauche en mode lecture.

L'écran d'affichage multi-images apparait.

PENTAX K70 - Tourmez vers la gauche en mode lecture. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
Affiche l'image suivante/précédente.
INFOMontre l'écran de sélection du style d'affichage.
Supprime les images sélectionnées.

2 Appuyez sur OK.

L'image selectionnée apparait dans l'affichage une image.

Suppression des images sélectionnées

1 Appuyez sur à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.91).
2 Sélectionné les images à supprimer.

PENTAX K70 - Suppression des images sélectionnées - 1

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
OKConfirme/annule la sélection de l'image à supprimer.
ZSélectionne la plage d'images à supprimer.
Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. Utilisez pour sélectionner une autre image.

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, le nombre d'images sélectionnées est affchéé.

3 Appuyez sur

L'écran de confirmation de suppression apparait.

4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur 0x.

PENTAX K70 - Appuyez sur - 1

Aide-memoire

  • Vous pouvez seLECTIONner jusqu'à 500 images à la fois.
  • Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
  • Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
    Utilisez les mêmes étapes pour selectionner des images multiples pour les fonctions suivantes.

  • Développement RAW (p.101)
    Protégger (p.123)

Affichage des images par dossier

1

Toumez vers la gauche à l' étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.91).

L'écran d'affichage par dossier apparaît.

PENTAX K70 - Toumez vers la gauche à l' étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.91). - 1

Opérations possibles

PENTAX K70 - Opérations possibles - 1

Déplace le cadre de selection.

PENTAX K70 - Opérations possibles - 2

Supprime le dossier sélectionné.

2

Appuyez sur OK.

Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.

Supprimer un dossier

1

Selectionnez le dossier à supprimer à l' étape 1 de « Affichage des images par dossier » (p.92) et appuyez sur

L'écran de confirmation de suppression apparait.

2

Sélectionnez [Supprimer] fais appuyez sur OK.

Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés.

Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].

Affichage des images par date de prise de vue

Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.

1 Appuyez sur INFO à l'étape 1 de « Affichage d'images multiples » (p.91).

L'écran de sélection du style d'affichage apparait.

2 Sélectionnez [Affchage bande film&calendrier].

PENTAX K70 - Sélectionnez [Affchage bande film&calendrier]. - 1
Date
de prisie
de vue

Opérations possibles

▲▼Sélectionne une date de prise de vue.
←▶Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée.
vers la droiteMontre l'image sélectionnée dans l'affichage une image.
Supprime l'image sélectionnée.

3 Appuyez sur OK.

L'image selectionnée apparait dans l'affichage une image.

Lecture en continu (Diaporama)

1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

Démarrage diaporama.

PENTAX K70 - Sélectionnez dans la palette du mode lecture. - 1

Opérations possibles

OKPause/reprise de la lecture.
<Affiche l'image précédente.
>Affiche l'image suivante.
Interrompt la lecture.
©Ajuste le volume sonore de la série video.

Une fois que toutes les images ont ete lues, I'appareil revient en mode affichage une image.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez modifier les réglages de [Durée affichage], [Fondu enchaine], [Répéter lecture] et [Lecture video auto] pour un diaporama dans [Diaporama] du menu 1. Un diaporama peut aussi être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama.

Lorsque [Lecture video auto] est regle sur (Arrêt), appuyez sur OK pendant un diaporama pour dire une video.

PENTAX K70 - Aide-mémoire - 1

Affichage de rotation d'images

Les informations de rotation d'image sont enregistrées pendant la prise de vue avec l'appareil tenu à la verticale.

Lorsque [Rotation image auto] dans [Affichage LCD] du 1 est reglé sur (Marche), l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut).

Les informations concernant la rotation d'une image peuvent etre modifiées en procédant comme ci-dessous.

1 Affichez l'Image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'image selectionnée pivote par étapes de 90^ et les quatre imagettes sont affichées.

3 Utilise (\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle

Les informations de rotation de

I'image sont enregistrées, puis

I'appareil revient en mode affichage une image.

PENTAX K70 - Affichage de rotation d'images - 1

Attention

  • Lorsque [20 Enregistrement info rotation] est régle sur [Arrêt] dans le menu C3, les informations concernant la rotation de l'image ne sont pas enregistrées.
  • Vous ne peuvent pas modifier les informations de rotation d'image dans les cas suivants.

Images protégées,
Images sans informations de rotation,
- Lorsque [Rotation image auto] dans l'option [Affichage LCD] du menu 1 est réglo sur (Arrêt).
- Les fichiers video ne peuvent pas etre orientes.

Branchement de l'appareil à un équipement AV

Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d'une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lore des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un cable HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).

1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le cable à la prise HDMI.

PENTAX K70 - Branchement de l'appareil à un équipement AV - 1

3 Raccordez l'autre extrémité du cable à l'entrée de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l'equipement audiovisuel et l'appareil. L'appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l'appareil apparaissent sur l'écran de l'equipement audiovisuel raccordé.

Attention

  • Lorsque l'appareil est branché à un équipement AV, rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Réglez le volume sonore sur l'équipement AV.

Aide-mémoire

  • Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et selectionnez une entrée video appropriée pour brancher l'appareil.
  • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l'équipement AV et l'appareil est automatiquement sélectionnée. S'il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu 已 3.
  • Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.44)

Édition et traitement des images

Modification de la taille des images

Attention

  • Seules les images JPEG enregistrées avec cet apparéil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
  • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas été traitées.

Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner)

Change le nombre de pixels enregistrés de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau filchier.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparait.

3 Utilisez pour selectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur OK.

Vouptouvezselectionnerune taille d'imagelsepeticque cellede l'imaginitiale.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

PENTAX K70 - Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner) - 1

4 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Recadrer une partie de l'image (Recadrer)

Ne recadre que la zone souhaitatione de I'image selectionnee et I'enregistre comme nouveau fisier.

1 Affichez l'Image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

Le cadre de recadrage permettant de spécifier la talle et la position de la zone à recadrer apparait à l'écran.

3 Spécifiez la tallée et la position de la zone à recadrer.

PENTAX K70 - Recadrer une partie de l'image (Recadrer) - 1

Opérations possibles

Modifie la taille du cadre de recadrage.
Déplace le cadre de recadrage.
INFOModifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image.
OFait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible).

4 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

5 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Correction du moiré

Réduit le moiré des images.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

Si l'image ne peut pas etre editede, [Cette image ne peut etre traitee] apparait.

3 Utilisez pour selectionner le niveau de correction et appuyez sur OK.

L'écran de confirmation des sauvégarde apparait.

PENTAX K70 - Correction du moiré - 1

4 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Attention

  • La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour les images JPEG prises avec cet apparéil.

Traitement des images à l'aide de filtres numériques

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran de sélection des filtres apparait.

3 Sélectionnez un filtré.

Utilisez pour selectionner une autre image.

PENTAX K70 - Traitement des images à l'aide de filtres numériques - 1

Ajust paramètre. baseFiltre croquis
Extraire couleurAquarelle
Remplacer couleurPastel
Photos créativesPostérisation
RétroMiniature
Contraste élevéDoux
OmbresScintillagement
Inverser couleurFish-eye
Unicolore renforcéFiltre étreme
Monochrome renforcéMonochrome
Amplification des tons

Passez à l' étape 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

4 Appuyez sur INFO

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

5 Définissez les paramètres.

PENTAX K70 - Définissez les paramètres. - 1

Opérations possibles

Sélectionne un paramètre.

Ajuste la valeur.

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l'été 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Selectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l' étape 3 réapparait.

Attention

  • Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.
  • Les images RAW enregistrées avec Prise de vue HDR ou Résolution déplacement pixels ne peuvent pas être traitées avec Filtre numérique.

Aide-mémoire

  • Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 filters, y compris un filtré numérique au cours de la prise de vue (p.85), sur la même image.

Imitation des effets de filtré

Récapère le réglage de l'image sélectionnée avec des effets de filtré et applique les mêmes effets de filtré à d'autres images.

1 Affichez une image traitée par filtré dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets filtré] puis appuyez sur OK. Les effets de filtré utilisés pour l'image sélectionnée apparaisent.

Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur INFO.

Appuyez sur INFO de nouveau pour revenir à l'écran précédent.

PENTAX K70 - Imitation des effets de filtré - 1

PENTAX K70 - Imitation des effets de filtré - 2

5 Appuyez sur OK.

L'écran de sélection de l'image apparait.

6 Utilisez pour selectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtré puis appuyez sur le bouton OK.

Vou ne pouvez selectionner qu'une image qui n'a pas ete traitite a l'aide de filtres. L'ecran de confirmation de sauvegarde apparait.

7 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur 0x.

PENTAX K70 - Imitation des effets de filtré - 3

Aide-mémoire

  • Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l'étape 3, l'image originale avant application des filtres numériques peut être récapurée.

Montage de séquences video

1 Affichez la série video à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran d'edition des séquences video apparait.

3 Sélectionnez l'endetroit où vous voulez diviser la série video.

La vue au point de division s'affiche en haut de I'ecran.

Vous pouvez selectionner

jusqu'à quatre endroits pour divisor la série video d'origine en cinq segments.

PENTAX K70 - Montage de séquences video - 1

Opérations possibles

Démarre/met en pause la lecture d'une série video.
Avance d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture avant rapide.
Recule d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture arrêté rapide.
Ajuste le volume sonore.
INFOConfirme/annule le point de division sélectionné.

Passez à l' étape 7 si vous ne voulez pas supprimer des segments.

4 Appuyez sur

L'écran permettant de sélectionner le ou les segments à supprimer s'affiche.

5 Utilisez pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK.

Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Voues pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.)

PENTAX K70 - Montage de séquences video - 2

Appuyez sur OK de nouveau pour annuler la seLECTION.

6 Appuyez sur MENU.

L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Aide-mémoire

  • Sélectionnéz les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la séquence video. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d'eux en revenant en arrête (depuis la fin de la séquence video vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifique, vous ne pouvez ni Sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.

Développement d'images RAW

Vous pouze développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme des nouveaux fjichiers.

1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparent.

2 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur OK.

Sélectionner une imageDéveloppèune image.
Sélectionner plusieurs imagesDéveloppè jusqu'à 500 images avec les mêmes réglages.
SélectodossierDéveloppè jusqu'à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages.

Si vous avez seLECTIONné [SeLECTIONNER une image], passez à l'étape 6.

L'écran de sélection des images/du dossier apparait.

3 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier.

Reportez-vous à l'objet 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.91), pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images.

Passez à l' étape 5 si un dossier est seLECTIONné.

4 Appuyez sur INFO

L'écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s'affiche.

5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK.

PENTAX K70 - Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK. - 1

Développer les images comme prise de vueVous permet de modifier uniquement le rapport longueur/ largeur, les pixels enregistrrés JPEG, la qualité JPEG et l'espace couleurs.
Développer les images avec régliages modifiésVous permet de modifier tous les éléments de réglage.

6 Sélectionnez l'élement de réglage à modifier.

PENTAX K70 - Sélectionnez l'élement de réglage à modifier. - 1

Balance des blancsCorrection distorsion
Personnalisation ImageCorrect°illum. périph.
SensibilitéAjust aberrat°chroma
ClartéCorrection diffraction
Ton chairCorrect°frange couleur
Filtre numériqueLongueur/largeur
Prise de vue HDR/Pixels enregistréesJPEG
Pixel Shift ResolutionQualité JPEG
Compens° ombresEspace couleurs
Réduct° bruit ISO élevé

Opérations possibles

Sélectionne une autre image (en affichage une image).
Sélectionne un élément de réglage.
Modifie la valeur.
Contrôle l'image.
Effectue des réglages détaillés.

7 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner [JPEG→□] et appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Enregistrer] fais appuyez sur OK.

Lorsque vous avez selectionné [Selectionner une image], choisissez entre [Poursuivre] ou [Quitter], et appuyez sur OK.

Attention

  • Seules les images RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être développées.
    Pour les images RAW prises lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression] ou sur [Compo mise de vue intervalle], les caractéristiques Correction objectif ne peuvent pas être utilisées.

Aide-mémoire

  • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélection à l' étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier.
  • Pour [Prise de vue HDR] et [Pixel Shift Resolution], les paramètres de l'une ou l'autre des deux fonctions utilisées durant la prise de vue peuvent être modifiés.
  • Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des images RAW sur un ordinateur.

Copiedune image sur un ordinateur

Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un cable USB. Assurez-vous de-disposer d'un cable USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.

1 Allumez l'ordinaire.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le cable USB à la prise USB.

PENTAX K70 - Copiedune image sur un ordinateur - 1

4 Connectez le cable USB au port USB de l'ordinateur.
5 Mettez l'appareil sous tension.

L'appareil est reconnu comme un disque amovible.

6 Enregistrez sur l'ordinateur les images prises avec votre apparéil photo.
7 Déconnectez l'appareil de l'ordinateur.

Attention

  • L'appareil ne peut pas être utilisé pendant qu'il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l'appareil, mettez fin à la connexion USB sur l'ordinateur, puis mettez l'appareil hors tension et retirez le cable USB.
  • Si la boîte de dialogue « K-70 » s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, Sélectionnéz [Open folder to view files] puis cliquez sur le bouton OK.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.149) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur à l'aide d'un cable USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel.
  • Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'appareil à un ordinateur peut être régé dans [Connexion USB] du menu 3. Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
  • Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.44)

Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication

L'appareil dispose d'une fonctionnalité Wi-Fi intégrée.

En se connectant directement à un dispositif de communication, tel qu'un smartphone ou une tablette via le réseau LAN sans fil, l'appareil peut être géré à partir du dispositif de communication et les images partagées avec d'autres personnes sur les réseaux sociaux ou par e-mail.

Activation de la fonctionnalité Wi-Fi

La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée lorsque l'appareil est mis sous tension. Activez-la selon l'une des méthodes suivantes.

  • Réglage depuis les menus (p.105)
    Utilisation du bouton (p.105)

Lorsque la fonctionnalité Wi-Fi est activée, un bip est émis et l'icone (blanche) indiquant l'état du LAN sans fil s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque (grise) s'affiche, la connexion avec le dispositif de communication n'a pas été établie co

PENTAX K70 - Activation de la fonctionnalité Wi-Fi - 1

Aide-mémoire

  • Mème une fois que la fonctionnalité Wi-Fi est activée, elle est désactivée lorsque l'appareil est mis hors tension puis à nouveau sous tension. De même, lorsque l'appareil passée en mode , la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.

  • Arrêt auto n'est pas disponible tant qu'une connexion Wi-Fi est établie ou que des images sont en cours de transfert. Si Arrêt auto est activé alors qu'aucune connexion n'est établie, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. La fonctionnalité est activée lorsque l'apparéil sort de l'options Arrêt auto.

  • La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée pendant la connexion USB.

Attention

  • Ne tentez pas d'utiliser la fonctionnalité Wi-Fi dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limite ou interdite, dans les avions par exemple.
  • Lors de l'utilisation de la fonctionnalité Wi-Fi, veuillage respecter les lois et les réglementations locales concernant les communications radio.
  • Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu'une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisée, des interférences d'ondes radioélectriques peuvent se produit. Lorsque cela arrive, désactive la fonctionnalité Wi-Fi de l'appareil.

1 Sélectionnez [Wi-Fi] dans le menu 3 et appuyez sur ▶.

L'écran [Wi-Fi] apparait.

2 Réglez [Mode fonctionnement] sur [ON].

Sélectionnez [OFF] pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.

PENTAX K70 - Attention - 1

3 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • À l'étape 2, Sélectionnez [Infos communication] pour vérifier le SSID, le mot de passer et l'adresse MAC du LAN sans fil. Ou bien Sélectionnez [Réinitialisation réglages] pour réinitialiser les réglages à leurs valeurs par défaut.

Utilisation du bouton

1 Appuyez sur et maintenez-le enforcé dans l'affichage une image du mode lecture.

Un bip retentit et [Wi-Fi activé] apparait à l'écran.

Appuyez à nouveau sur et maintenez-le enforcé pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.

PENTAX K70 - Utilisation du bouton - 1

Attention

  • Par défaut, vous pouvez activer et désactiver la fonction Wi-Fi en appuyant sur 52 et en le maintainant enforcé. Si la fonction du bouton 52 est modifiée dans [Bouton personnalisat°] du menu 5, vous ne pouvez pas activer et désactiver la fonction Wi-Fi avec 52 . (p.115)

Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif de communication

Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant l'appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi et en utilisant l'application Image Sync dédiée.

Prise de vue à distanceAffiche l'image Live View de l'appareil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d'exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication.
Visualisation de l'imageAffiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l'appareil sur le dispositif de communication et importe les images sur le dispositif de communication.

Image Sync prend en charge iOS et Android, et peut être télécharge sur App Store ou sur Google Play Store. Pour connaître les systèmes d'exploitation pris en charge et d'autres précisions, consultez le site de téléchargement.

Aide-mémoire

  • Les captures d'écran d'Image Sync utilisées dans ce manuel sont tirées de l'appli en développement et peuvent différer de l'affichage réel. La disposition de l'écran et les éléments peuvent aussi changer pour des raisons telles la mise à niveau de la version de l'application.
  • Pour des précisions sur l'utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif concerné.

Connexion entre l'appareil et un dispositif de communication

Connectez l'appareil et un dispositif de communication par Wi-Fi et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication.

Lorsqu'un dispositif Android est utilisé

1 Reglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
2 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.

L'écran de sélection de l'appareil s'affiche sur le dispositif de communication.

3 Touchez [PENTAX K-70].

L'écran [Choose a Network] (Choisir un réseau) s'affiche sur le dispositif de communication.

PENTAX K70 - Lorsqu'un dispositif Android est utilisé - 1

4 Touchez [PENTAX_xxxxxxxxx] dans [Network List] (liste des réseaux).

L'écran [Enter Password]
(Entrer mdp) apparait.

PENTAX K70 - Touchez [PENTAX_xxxxxxxxx] dans [Network List] (liste des réseaux). - 1

5 Saisissez le mot de passer et touchez [Connect] (Se connecter).

Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication. La liste d'images apparait sur l'écran Image Sync.

PENTAX K70 - Saisissez le mot de passer et touchez [Connect] (Se connecter). - 1

Aide-mémoire

  • Consultez [Infos communication] dans l'option [Wi-Fi] du menu 3 pour le mot de passer par défaut. (p.105)

Lorsqu'un dispositif iOS est utilisé

1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
2 Touchez [PENTAX_xxxxxxxxx] dans la liste des reseaux Wi-Fi déetectés.
3 Saisissez le mot de passer et touchez [Join] (Rejoindre).

Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication.

PENTAX K70 - Lorsqu'un dispositif iOS est utilisé - 1

4 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.

Image Sync est lancé et la liste des images s'affiche.

Ecrans d'Image Sync

Faites un glissement vers la droite ou la gauche pour passer d'un écran à l'autre.

PENTAX K70 - Ecrans d'Image Sync - 1
LiTe d'images de l'application

PENTAX K70 - Ecrans d'Image Sync - 2
Liadelimages de I'appareil

PENTAX K70 - Ecrans d'Image Sync - 3
Mode

Aide-mémoire

  • Vous pouvez aussi changer les modes de fonctionnement en appuyant sur les boutons affichés en bas de chaque écran.

Prise de vue avec un dispositif de communication

L'Image Live View image de l'appareil et les boutons pour la prise de vue s'affichent sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.

PENTAX K70 - Prise de vue avec un dispositif de communication - 1

1 Reglages (p.113)
2 Mode d'enregistrement
3 Live View
4 Plage AF
5 Balance des blancs, Vitesse obturation, Valeur d'ouverture, Correction IL, Sensibilité
6 Live View activé/désactivé
7 Modes de fonctionnement
8 Icione de communication
9 Usure de la batterie
10 Imagette de la dernière photo prise (lorsque vous appuyez dessus, la liste d/images de l'appareil s'affiche)
11 Format fichier, Capacité de stockage image
12 Mode déclenchement
13 Bouton vert
14 Declencheur

1 Configure les réglages de base sur l'appareil.
2 Vérifiez l'Image Live View sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.

PENTAX K70 - Prise de vue avec un dispositif de communication - 2

3 Modifiez les réglages en utilisant Image Sync selon les besoin.

PENTAX K70 - Prise de vue avec un dispositif de communication - 3

Touchez un élément et Sélectionné une valeur dans la liste.

PENTAX K70 - Prise de vue avec un dispositif de communication - 4

4 Lorsque la méthode de mise au point est réglée sur AF, touchez la position où vous pouze effectuer la mise au point automatique sur l'Image Live View. La mise au point automatique est effectuee sur le point touché.

5 Touchez le déclencheur.

L'imagé enregistrée est affichée comme une imagette.

Attention

  • La prise de vue avec Image Sync n'est pas disponible dans les cas suivants.

  • En mode,

  • Lorsque le mode de déclenchement est régle sur une autre option que [Prise de vues vue par vue]
  • Lorsque l'appareil est connecté à un dispositif via la prise USB ou HDMI
    Lors de l'utilisation de la fonction Traceur astronomique
  • Les images capturées sont enregistrées dans la carte mémoire insérée dans l'appareil. La prise de vue ne peut pas être réalisée s'il n'y a pas suffisamment d'espace disponible sur la carte mémoire.

Aide-mémoire

  • La prise de vue peut aussi être effectuee en touchant l'image Live View.
    Réglez [Touch AF] (AF tactile) sur l'écran [Settings] (Réglages). (p.113)
  • Lors d'une prise de vue avec Image Sync, le déclencheur a toujours la priorité, quel que soit le réglage de [Réglage AF.S] dans [AF avec Live View] du menu 1. (p.70)

Visualisation des images

Vous pouvez voir les images enregistrées soit sur l'appareil soit sur le dispositif de communication.

PENTAX K70 - Visualisation des images - 1

1 Bouton de selection de plusieurs images
2 Bouton de selection d'album (disponible pour la liste d'images de l'application uniquement)
3 Modes de fonctionnement
4 Reglages (p.113)
5 Icnde de communication

Touchez l'imagette pour la voir dans l'affichage une image et pour vérifier ses informations de prise de vue.

PENTAX K70 - Visualisation des images - 2

Actions tactiles

Glissement vers la gauche/ droiteAffiche l'image précédente/suivante.
Étreiment ou pinclementGrossit/réduit l'image.

Sélection de l'emplacement de stockage des images

Lors de la visualisation des images sur l'affichage de la liste d'images de l'application, vous pouze selectionner l'emplacement de stockage des images (album) à partir de « Application » ou « Gallery » (Galerie) (ou « Camera Roll » (Liste appeareil)).

1 Touchez

PENTAX K70 - Touchez - 1

2 Sélectionnez l'album.

Les images dans l'album sélectionné sont affichées.

PENTAX K70 - Sélectionnez l'album. - 1

Sélection de plusieurs images

1 Touchez.

PENTAX K70 - Touchez. - 1

2 Touchez les images a selectionner.

Des coches bleues apparaisent.

PENTAX K70 - Touchez les images a selectionner. - 1

3 Appuyez et maintenez la pression sur les images sélectionnées.

4 Sélectionnez l'action souhaïtée.

PENTAX K70 - Sélectionnez l'action souhaïtée. - 1

Aide-mémoire

  • Lorsque vous appuyez et maintenez la pression sur l'image voulue sur l'écran d'affichage de la liste d'images ou des informations de prise de vue, le même écran qu'à l'étape 4 apparait et vous pouvez selectionner l'action à appliquer.

Changement des réglages

1 Touchez 品

PENTAX K70 - Touchez 品 - 1

L'écran [Settings] (Réglages) apparait.

PENTAX K70 - Touchez 品 - 2

Les réglages suivants sont disponibles :

Touch AF (AF tactile)Définit si l'apparéil effectue une mise au point automatique seule ou une prise de vue après la mise au point automatique lors de l'effleurement de l'image Live View.
Recorded Pixels (Pixels enregistrrés)Change les réglages pour le format de fisquier et les pixels enregistrrés JPEG.
General Settings (Régliages généraux)Modifie les réglages de communication et la langue d'affichage.

2 Touchez [General Settings] (Réglages généraux) pour modifier les réglages de communication et la langue d'affichage.
3 Touchez l'élément de réglage à modifier.

PENTAX K70 - Touchez 品 - 3

Communication Settings (Paramètres de communication)

Le mot de passer et le canal sans fil peuvent être modifiés.

PENTAX K70 - Communication Settings (Paramètres de communication) - 1

Device Information (Informations du dispositif)

PENTAX K70 - Device Information (Informations du dispositif) - 1

Language (Langue)

PENTAX K70 - Language (Langue) - 1

4 Modifie les réglages et touchez ←.

Réglages de l'appareil

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes

5/2

Réglage du fonctionnement du bouton

Vous pouvez définir les fonctions pour le moment où vous appuyez sur Fx1, Fx2 ou AF/AEL.

En mode , vous pouvez définir uniquement la fonction pour le moment ou vous appuyez sur AF/AEL.

1

Sélectionnez [Bouton personnelisat°] dans le menu 5 ou 2 et appuyez sur

L'écran [Bouton personnelisat°] apparait.

2

Sélectionnez l'élement souhaité et appuyez sur

L'écran servant à régler la fonction de l'élément sélectionné s'affiche.

PENTAX K70 - Réglage du fonctionnement du bouton - 1

3 Appuyez sur et utilisez pour désir la fonction à attribuer à chaque partie.

Les fonctions suivantes peuvent etre attribuées à chaque partie.

RéglageFonctionPage
Bouton Fx1Bouton Fx2Format fjichier ponctuelChange temporairement le format de fjichier.p.116
Wi-FiActive ou déactive la fonctionnalité Wi-Fi.p.105
Réglage affichage ext.Ajusté la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur.p.119
Écran LCD nocturneActive ou déactive l'écran LCD nocturne.p.137
PrévisualisationAffiche l'image de prévisualisation pour contrôler la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran.p.117
Niveau électroniqueActive ou déactive l'affichage du niveau électronique dans le viseur et Live View.p.20
Changer zone AFFait basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer zone AF ou sur le fonctionnement par touche directe.p.70, p.71
Bouton AF/AE-LActiver AF1La mise au point automatique s'effectue en appuyant sur l'AFAEL.p.68
Activer AF2La mise au point automatique s'effectue lorsque vous appuyez sur l'AFAEL. La pression sur SHUTTER à mi-course est désactivée.
Déscientier AFLorsque vous appuyez sur l'AFAEL, la pression sur SHUTTER à mi-course est désactivée.
Verrouillage expo.Verrouille le réglage de l'exposition.p.58

4 Appuyez sur OK.

5 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.

Répétez les étapes 2 à 5.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées aux boutons lorsque l'Affichage guide (p.50) apparait.
  • Vous pouvez attribuer la même fonction à la fois à F^x et F^x .
    Lorsque [Verrouillage expo.], [Format fjichier pontuel], [Wi-Fi], [Écran LCD nocturne] ou [Niveaulectronique] est affecté à un bouton, une pression sur le bouton émet un bip. Pour désactiver le bip, changez le réglage sonore pour chaque fonction dans [Effets sonores] du menu 1 (p.35)

Réglage du format fichier pontuel

Vou puez temporairement changer le format de fisier en appuyant sur 1 ou 2 durant la prise de vue. Par défaut, [Format fisier ponctuel] est attribué à 3 .

Selectionnez le format de filchier à modifier lorsque vous appuyez sur ou pour chaque réglage de [Format filchier].

1 Réglez [Bouton Fx1] ou [Bouton Fx2] sur [Format fichier ponctuel] à l'étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.115).

2 Sélectionnez ou pour [Annuler après 1 photo].

2Le format d'enregistrement revient au réglage [Format fidier] de [Réglages capture image] dans le menu 2 une fois la photo prise.
Le réglage est conservé jusqu'à ce que l'une des opérations suivantes soit effectuee : • Lorsque vous appuyez de nouveau sur FX1 ou FX2 • Lorsque vous appuyez sur 2, MENU ou INFO, ou que le sélecteur de mode ou l'interrupteur principal est tourné

3 Sélectionnez le format de fichier lorsque vous appuyez sur F1 ou F2.

Le côte gauche correspond au réglage de [Format fidchier] et le côte droit au format de fidchier modifié lorsqu'you appuyez s

PENTAX K70 - Sélectionnez le format de fichier lorsque vous appuyez sur F1 ou F2. - 1

4 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Réglage de la prévisualisation

Vous pouvez afficher l'image de prévisualisation en appuyant sur 1 ou 2 avant la prise de vue.

1 Réglez [Bouton Fx1] ou [Bouton Fx2] sur [Prévisualisation] à l'étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.115).
2 Sélectionnez une méthode de prévisualisation dans [Sélect. prévisualisation] puis appuyez sur OK.

PENTAX K70 - Réglage de la prévisualisation - 1

Prévisualisation optiqueActive la fonction de prévisualisation optique pour contrôle la profondeur de champ avec le viseur.
Prévisu. numériqueActive la fonction de prévisualisation numérique pour contrôle la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. Vous pouvez grossir ou enregistrer l'image de prévisualisation.

Passez à l'etape 4 lorsque est seLECTIONné.

3 Appuyez sur et selectionnez ou pour chaque élément de menu.

PENTAX K70 - Réglage de la prévisualisation - 2

4 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • La prévisualisation optique est toujours utilisée dans les situations suivantes indépendamment du réglage.
  • Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre]
  • Lors de l'utilisation de la fonction Traceur astronomique
  • En mode,

Attention

  • Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas etre vérifiés pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas appliqués à l'imagé de prévisualisation enregistrée.

Réglage du fonctionnement de la molette

Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez définir les fonctions lorsque vous actionné et et lorsque vous appuyez sur.

La fonction peut être définie pour les modes d'exposition autres que B .

1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans [Bouton personnelisat°] du menu 5 ou 2 et appuyez sur ▶.

L'écran [Programmat° molette] apparait.

2 Sélectionnez un mode d'exposition et appuyez sur

L'écran du mode d'exposition sélectionné apparait.

3 Appuyez sur et utilisez pour selectionner l'association de fonctions lorsque vous actionnez et et lorsque vous appuyez sur O.

PENTAX K70 - Réglage du fonctionnement de la molette - 1

TvChanger la vitesse d'obturation
AvChanger la valeur d'ouverture
ISOChanger la sensibilité
Correction IL
→PRetour au mode P
PSHIFTChangement programme
PLINELigne de programme
--Non disponible

4 Appuyez sur OK.

5 Appuyez sur MENU.

L'écran [Programmat° molette] s'affiche de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 5.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Si vous scélectionné [Sens de rotation] à l'été 2, vous pouvez inverser l'effet obtenu en tournant ou
  • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à et lorsque l'Affichage guide (p.50) apparait.

Réglage du moniteur et des voyants lumineux

PENTAX K70 - Réglage du moniteur et des voyants lumineux - 1

Réglages affichage LCD

Vous pouvez régler la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran.

1 Sélectionnez [Réglages affichage LCD] dans le menu 2 et appuyez sur ▷.

L'écran [Réglages affiche LCD] apparait.

2 Ajustez la luminosité, la saturation et la couleur.

PENTAX K70 - Ajustez la luminosité, la saturation et la couleur. - 1

Opérations possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
▲►Ajusté la valeur.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

3 Appuyez sur OK.

Le menu 2 réapparait.

Réglage affichage ext.

Si I'affichage de I'ecran est difficilement visible lorsque vous prenez des photos en extérieur ou dans d'autres situations, reglez la luminosité de I'ecran dans [Réglage affichage ext.] du menu 2.

PENTAX K70 - Réglage affichage ext. - 1

Aide-mémoire

  • Lorsque [Réglage affichage ext.] est assigné à 1 ou 2 dans [Bouton personnelisat] du menu 5, vous pouvez régler la luminosité de l'écran d'une simple pression sur un bouton. (p.115)

Voyants lumineux

Vous pouvez définir si vous voulez que chaquevoyant lumineux de [Voyants lumineux] dans le menu 2 s'allume.

PENTAX K70 - Voyants lumineux - 1

Autres voyantsForte, Faible, Arrêt
RetardateurMarche, Arrêt
TélécommandeMarche, Arrêt
Indicateurs LED GPSMarche, Arrêt

Enregistrement des réglages

freiementutilisés

PENTAX K70 - freiementutilisés - 1

Trois réglages prédéfinis en usine —TONALITE CLAIRE, HDR PAYSAGE et ASTROPHOTO— sont attribués de U1 à U3 sur le sélection de mode. Vous pouze enregistrer les réglages favoris de votre apparéil de U1 à U3 et ainsi replacier les réglages prédéfinis.

Les paramètres suivants peuvent être sauvégardés :

Personnalisation image

Réglages de menu

(avec des exceptions)

Réglages de menu C

Enregistrement des réglages

1 Définissez le mode d'exposition et tous les réglages nécessaires à enregistrer.
2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans le menu 5 et appuyez sur.

L'écran [Sauvegarde mode USER] apparait.

3 Sélectionnez [Enregistrer réglages] et appuyez sur

L'écran [Enregistrer réglages] apparait.

PENTAX K70 - Enregistrement des réglages - 1

4 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER3] et appuyez sur
5 Sélectionnez [Sauvegarder] puis appuyez sur OK. L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.

Attention

[ Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est régé sur AUTO ou SCN.

Aide-mémoire

  • Les réglages enregistrées comme mode USER peuvent s'afficher à l'écran lorsque vous Sélectionnez [Vérifier réglages sauvégardés] à l' étape 3.
  • Pour rétablit les valeurs par défaut des réglages enregistrés, Sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l' étape 3.

Modification d'un nom de réglage

Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous\ aze enregistré des réglages.

1 Sélectionnez [Renommer USER] à l'étépe 3 de « Enregistrement des réglages » (p.120) et appuyez sur

L'écran [Renommer USER] apparait.

2 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER3] et appuyez sur

L'écran de saisie de texte apparait.

3 Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu'à 18 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.

Curseur de selection du tableau

PENTAX K70 - Changez le texte. - 1
Curse de saisie de texte

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le CURSEUR de sélection du texte.
Déplace le CURSEUR de saisie de texte.
Bascule entre majuscules et minuscules.
OKEntre un caractère sélectionné avec le CURSEUR de sélection de texte à la position du CURSEUR de saisie de texte.
Supprime un caractère à la position du CURSEUR de saisie de texte.

4Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur 0X.

L'écran [Renommer USER] s'affiche de nouveau.

Utilisation du mode USER enregistré

1 Positionnez le sélecteur de mode sur U1 à U3.

Le nom du mode USER s'affiche.

Utilisez ▲▼ pour vérifier les réglages enregistrés.

PENTAX K70 - Positionnez le sélecteur de mode sur U1 à U3. - 1

2 Modifiez les parametes si nécessaire.

Le mode d'exposition peut etremodifie dans [Mode exposition]du menu 1.

PENTAX K70 - Modifiez les parametes si nécessaire. - 1

Aide-mémoire

  • Les réglages modifiés à l'étape 2 ne sont pas enregistrées en tant que réglages du mode USER. Lorsque l'appareil est mis hors tension, il revient aux réglages USER sauvegardés. Pour changer les réglages sauvégardés, enregistrez de nouveau les réglages du mode USER.

Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée

21

La date et l'heure régées dans les réglages initiaux

(« Réglages initiaux » (p.47)) servent de date et d'heure de l'endetroit où vous vous trouvez et correspondant à la date et l'heure de prise de vue pour les images.

Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales.

1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu 1

L'écran [Heure monde] apparait.

2 Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].

peut être sélectionné.

PENTAX K70 - Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure]. - 1

3 Sélectionnez [Destination] et appuyez sur.

L'écran [→ Destination] apparait.

4 Utilizez « pour sélectionner une ville.

Utilisez pour modifier la région.

PENTAX K70 - Utilizez « pour sélectionner une ville. - 1

5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez « pour selectionner ou.

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.

7 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Liège des villes Heure monde » (p.148) pour connaître les villes qui peuvent être scélectionnées comme ville de résidence ou destination.
  • Sélectionnez [Ville de résidence] à l'été 3 pour modifier le réglage de la ville et de l'horaire d'été (DST) de la ville de résidence.
  • et la date et l'heure locales apparaissent dans le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est régisé sur.

Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil

5

Les valeurs de réglage de la plupart des fonctions de l'appareil sont sauvégardées même si l'appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous可能會 désirer d'enregistrer les réglages (☑) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (□) lorsque l'apparéil est mis hors tension. Paramétrz dans [Mémoire] du menu 5.

Sensibilité

Correction IL

Mode Flash

Compens. expo flash

Mode déclenchement

Balance des blancs

Personnalisation image

Clarté

Ton chair

Filtre numérique

Prise de vue HDR

Pixel Shift Resolution

Affichage info p.de vue

Affichage info lecture

Réglage affichage ext.

Écran LCD nocturne

Aide-mémoire

Lorsque [Réinit.] dans le menu 5 est activé, tous les réglages de la mémoire reconnent leurs valeurs par défaut.

Réglages de la gestion des fichiers

Protégér des images de l'effacement (Protégér)

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.

Attention

  • Meme les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.
    1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparait.
    2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur OK.

PENTAX K70 - Attention - 1

3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protégger. Reportez-vous à l'objet 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.91), pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. Passez à l'objet 5 lorsque [Sélect° dossier] est sélectionné.
4 Appuyez sur INFO L'écran de confirmation apparait.

5 Sélectionnéz [Protégé] puis appuyez sur OK.

Aide-mémoire

  • Pour protégger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, Sélectionnéz [Protégger toutes les images] du menu 1.

Sélection des réglages des dossiers/ fichiers

4

Créer nouveau dossier

Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu

4, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l'image suivante est enregistrée.

Attention

  • Vous ne pouvez pas créé successivement plusieurs dossiers.

Aide-mémoire

  • Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas suivants.

  • Lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Intervallomètre] (p.78)

  • Lorsque vous avez sélectionné [ Sélectionner plusieurs images] ou [ Sélect° dossier] pour [Développement RAW] de la palette du mode lecture (p.101)

Nom de dossier

Lorsque des images sont prises avec cet apparéil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de filchier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaine de 5 caractères.

La châne de caractères du nom de dossier peut être modifiée.

1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu «4 et appuyez sur »

L'écran [Nom du dossier] apparait.

2

Appuyez sur et selectionnez [Date] ou [Paramèt].

PENTAX K70 - 2 - 1

DateLes quatre chiffres du mois et du jour de la date de prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date régle dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier
ParamètUne chaîne de cinq caractères définis librement est indiquée après le numéro du dossier. (Réglage par défaut : PENTX) Exemple) 101PENTX

Passez à l'etape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n'avez pas besoin de changer la chaîne de caractères.

3

Appuyez sur puis sur .

L'écran de saisie de texte apparait.

4

Changez le texte.

Saisissez cinq caractères
alphanumericques d'un octet.

Curseur de selection du texte

PENTAX K70 - Changez le texte. - 1

Curseur de saisie de texte

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le curseur de sélection du texte.
Déplace le curseur de saisie de texte.
OKEntre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.
Réinitialise le texte saisi à « PENTX » .

5Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur OK.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
  • Un maximum de 500 images peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellément utilisé. Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Bracketing], les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.

Attention

  • Le nombre maximum de dossiers est 999. Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de creer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.

Nom fichier

Une des chaînes de caractères suivantes est utilisé comme préfixe du nom de filchier en fonction du réglage de [Espace couleurs] dans [Réglages capture image] du menu 2.

Espace couleursNom fichier
sRGBIMGP*****.JPG
AdobeRGB_*IMG*****.JPG

Les quatre premiers caractères peuvent être replacés par une chaîne de caractères de votre choix.

1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu «4 et appuyez sur »

L'écran [Nom fichier] apparait.

2 Sélectionnez ou et appuyez sur.

L'écran de saisie de texte apparait.

PENTAX K70 - Sélectionnez ou et appuyez sur. - 1

3 Changez le texte.

Vous avez la possibilité de saisir jusqu'à quatre caractères alphanumériques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo.

Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom de dossier » (p.124) pour savoir comment saisir du texte.

4 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

Lorsque [Espace couleurs] est regle sur [AdobeRGB], le préfixe du nom de filchier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du filchier.
Pour les séquences video, indépendament du réglage de [Espace couleurs], le nom du fichier est « IMGP***MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisis.

N° de fichier

Chaque nom de fichier est composé d'une chaine de quatre caractères et d'un numero sequentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez désir de poursuivre ou non la numération sequentiel pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°sequentiel] de [N°4.

PENTAX K70 - N° de fichier - 1

Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de:fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.

Selectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétabir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.

Aide-mémoire

  • Lorsque le numéro de fisier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fisier est réinitialisé.

PENTAX K70 - Réglage des informations sur le copyright - 1

Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.

L'écran [Informations copyright] apparait.

2 Utilizez « pour définiR [Ajouterinfoscopyright].

PENTAX K70 - Utilizez « pour définiR [Ajouterinfoscopyright]. - 1

N'intègre pas les informations de copyright dans les données Exif.
Intègre les informations de copyright dans les données Exif.

L'écran de saisie de texte apparait.

4 Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumeriques et symboles d'un octet.

Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d'un nom de réglage » (p.120) pour savoir comment saisir du texte.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Les informations Exif peuvent être vérifiées dans l'Affichageinois détaillées du mode lecture (p.18) ou au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.

Restrictions concerning cheque mode d'enregistrement

: Limité X : Indisponible

Fonction\Mode d'enregistrementAUTOSCNB
3411123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678912345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678941112345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345 678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234 567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123 411123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456 789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345 678 901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567 8111234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567 8 1111234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567111123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456 678 9012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012 345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901 234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890 123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 12345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678 90123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123 411 11112345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345 6 11112345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345 \( {6}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \circ }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }{11}^{ \odot }\)
Mode déchérenceRafale\( \square^{\prime \prime}{}^{*2} \)\( \square^{\prime \prime}{}^{*2} \)
Retardateur
Télécommande\( \square^{\prime \prime}{}^{3} \)
Bracketing
Sur-impression
Intervallomètre
Compo prise de vue intervale
Enregist. vidéo par intervale
Trainée stellaire
AF avec le viseurAF.A*2AF.S*2AF.S*2AF.C*2AF.S*2AF.S*2AF.S*2AF.S*2AF.C*2AF.C*2AF.C*2
Mode d'enregistrement FonctionAUTOSCNB#
34567891011
Format fisier RAW/RAW+X
Balance des blancsAWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2
Personnalisation imageX*4X*4X*4X*4X*4X*4X*4X*4X*4X*4
Clarté/Ton chairX
Filtre numériqueX
Prise de vue HDRXX*5XXX
Pixel Shift ResolutionXXXXX
Simulateur filtré AA#*6X#*6#*6X
Shake ReductionMarche* 2X
Sauv. données RAWXXX

1 [ISO AUTO] est indisponible.
2 Régle sur; le réglage ne peut pas être modifié.
3 Limité à ; les réglages disponibles sont limités.
4 Régle sur; des réglages spécifique au mode sélectionné sont utilisés.
5 Fixé sur [HDR AUTO].
6 [Bracketing] est indisponible.

Restrictions concerning l'association de fonctions speciales

: Limité X : Indisponible

Clarté/Ton chair/Filtre numériquePrise de vue HDRPixel Shift ResolutionASTRO-TRACERSimulateur litre AACorrection distorsion/ Correction diffractionSauv. données RAW
Flashxx
Mode déclenchementRafalexxx#*2x
Bracketingxxx#*2
Prise de vues miroir verrouilléx#*2
Sur-impressionxxxx#*2x
Intervallomètre#*1#*1xx#*2#*3
Compo prise de vue intervallexxxx#*2x#*3
Enregist. video par intervalle#*1#*1xx#*2x
Trainée stellairexxxx#*2xx
Prise de vue HDRxxxx
Pixel Shift Resolutionxxxx
Simulateur litre AAxx#*2

1 Il existe une restriction sur la valeur minimum pour [Intervalle].
2 [Bracketing] est indisponible.
*3 Seule la dernière vue peut être sauvegardée.

Fonctions disponibles avec les différents objectifs

Tous les modes d'enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L, D FA, FA J ou FA, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture régée sur la position A. Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objet utilisé.

: Disponible #: Limité X: Indisponible

Fonction\Objectif [Type de monture]DA DA L D FAFA J FA *6F *6AM P
[KAF] [KAF2] [KAF3] [KAF4][KAF] [KAF2][KAF][KA][K]
Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×)*1✓ -✓ -✓ -- #- #
Mise au point manuelle (avec témoin de mise au point)*2 (avec dépoli de visée)
Retouche manuelle du point#*4××××
Zone active AF [Auto]#*8×
Mesure de l'exposition×
Modes P/Sv/Tv/Av/Tav#*9
Mode M#
Flash automatique P-TTL *3×
Obtention automatique des informations de distance××
Correction objectif✓*5#*7×××

1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position A.
2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
3 Disponible lors de l'utilisation du flash incorpore, de l'AF540FGZ, l'AF540FGZ II, l'AF360FGZ, l'AF360FGZ II, l'AF201FG, l'AF200FG ou l'AF160FC.
4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct'illum. paraph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm.
6 Afin d'utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [24 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous avez définitie mais uniquement dans la plaque d'ouverture régiable manuellement.
7 La fonction Correction objectif est disponible pour les objectifs FA suivants (seules Correction distorsion et Ajust aberrat" chroma peuvent être utilisés lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A):FA*24 mm F2 AL [IF], FA 28 mm F2,8 AL, FA 31 mm F1,8 Limited, FA 35 mm F2 AL, FA 43 mm F1,9 Limited, FA 50 mm F1,4, FA 77 mm F1,8 Limited,FA*85 mm F1,4 [IF],FA*200 mm F2,8 ED [IF],FA*MACRO 200 mm F4 ED, FA*300 mm F2,8 ED [IF],FA*300 mm F4,5 ED [IF],FA*400 mm F5,6 ED [IF],FA*600 mm F4 ED [IF],FA*28-70 mm F2,8 ED [IF], FA*80-200 mm F2,8 ED [IF] et FA*250-600 mm F5,6 ED [IF].
8 Fixé sur [Spot].
*9 Av avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n'aaucen effect sur la valeur reelle de l'ouverture.)

Attention

  • Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien lorsqu'un objectif sans position A ou des accessoires comme un tube allongte sont utilisés, l'appareil ne fonctionne que si [24 Utilis. bague diaphragme] est régèle sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague de diaphragme » (p.132) pour en savoir plus.
    Lorsqu'un objectif retractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objet se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fonctionner.

A propos des noms de monture

Les objectifs DA et D FA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.)

La monture KAF3 équipée d'un mécanisme de diaphragme electromagnétique au lieu d'un levier de commande de l'ouverture est appelée KAF4.

Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. (La fonction de motorisation n'est pas compatible avec cet apparéil.)

Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.

Compatibility avec le flash incorpore

En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limitée.

(à compter d'avril 2016)

ObjectifRestrictions en cas d'utilisation du flash incorpore
FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED (IF)/DA 12-24 mm F4 ED AL/DA 14 mm F2,8 ED (IF)/DA 15 mm F4 ED AL/DA FA 15-30 mm F2,8 ED SDM WR/FA*300 mm F2,8 ED (IF)/DA*560 mm F5,6 ED AW/FA*600 mm F4 ED (IF)/FA*250-600 mm F5,6 ED (IF)Le flash incorpore n'est pas disponible en raison du vignettage.
FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 20 mm.
DA 16-45 mm F4 ED ALLorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA*16-50 mm F2,8 ED AL (IF) SDMLorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu'elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produit.
DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WRLorsque la focale est de 24 mm ou moins et que la distance de prise de vue est de 0,8 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA 17-70 mm F4 AL [IF] SDMLorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL [IF]Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 35 mm.
DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDMUn vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 24 mm.
D FA 24-70 mm F2,8 ED SDM WRUn vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 36 mm.
FA*28-70 mm F2,8 ALUn vignettage peut se produit si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m.
FA SOFT 28 mm F2,8/FA SOFT 85 mm F2,8Le flash incorpore se déclenché toujours entière.

Utilisation de la bague de diaphragme

C4

L'obturator peut être reliéché même si la bague de diaphragme de l'objet D FA, FA, F ou A n'est pas régée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté.

Selectionnez [Autoriser] dans [24 Utilis. bague diaphragme] du menu C4.

PENTAX K70 - Utilisation de la bague de diaphragme - 1

Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objetif utilisé.

ObjectifRestriction
D FA, FA, F, A, M (objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K)Le diaphragme resté ouvert*1. La vitesse d'obturation change en fonction de l'ouverture, mais un écart d'exposition peut se produit.
D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K)Il est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture définie mais un écart d'exposition peut se produit.
Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement)
FA DouX 28 mm/ FA DouX 85mm/ F DouX 85 mm (objectif uniquement)Il est possible de prendre des photos avec une valeur d'ouverture spécifique dans la plage d'ouverture régiable manuelle*1.

*1 Lorsque le sélecteur de mode est régèle sur M ou B, l'ouverture peut être stoppée à la valeur sélectionné.

Aide-mémoire

  • Si la bague de diaphragme est régée sur une position autre que A, l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est régé sur le mode M ou B.
  • [F--] apparait pour levoyant d'ouverture sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View et le viseur.

Comment obtenir l'exposition correcte avec la bague de diaphragme non régèle sur A

L'exposition correcte peut être obtenu à l'aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n'est pas réglée sur A.

1 Positionnez le sélecteur de mode sur M.
2 Reglez la bague de diaphragme sur l'ouverture voulue.
3 Appuyez sur

La vitesse d'obturation appropriée sera définie.

4 Si l'exposition correcte ne peut pas etre obtenue,ajustez la sensibilité ISO.

Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée

C4

Voupeuzrealiserunerprisedevueniseau point predetermineeenuilisantunobjectifdemeau pointmanuel.
Ledeclenchementseffectueautomatiquementlorsquelejuset estnet.

1 Montez un objectif de mise au point manuel sur l'appareil.
2 Réglez [22 MAP prédéterminée] sur [ON] dans le menu C4.
3 Reglez la méthode de mise au point sur AF et réglez [Mode AF] sur AFS.
4 Placez l'appareil sur un support fixe tel qu'un trépied.
5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet peut passer et presse SHUTTER à fond. Lorsque le sujet est net à la position spécifique, le déclenchement s'effectue automatique.

La fonction Shake Reduction opère en obtaining les informations sur l'objet, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas etre obtenue automatiquement.

1 Réglez [24 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Montez un objectif sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.

L'écran [Focale d'entrée] apparait.

4 Utilisez pour régler la distance de focale.

Appuyez sur pour selectionner une valeur dans la liste.

Si vous utilisez un objectif à zoom, Sélectionnez la focale

réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.

PENTAX K70 - Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée - 1

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Le réglage de la facale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu 4.

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe

L'utilisation des flashes externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.

: Disponible #: Limité X: Indispensable

Flash compatible Fonction apparilFlash incorporeAF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ IIAF201FG AF200FG AF160FC
Flash réduction des yeux rouges
Décharge flash auto
Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash
Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou Tv
Flash automatique P-TTL✓*1✓*1✓*1
Synchro flash vitesses lentes
Compens. expo flash
Lumière d'assistance AF du flash externe×✓*2×
Synchro flash sur le deuxième ridau *3#*4
Synchro flash contrôle des contrastes#*5#*6
Flash asservi××
Synchro flash haute vitesses××

1 Disponible uniquement lorsqu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A est utilisé. (Lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé, réglezle la bague de diachragme sur la position A.)
2 La lumière d'assistance AF n'est pas disponible avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ.
3 Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes.
4 Disponible avec l'AF201FG.
5 Lorsqu'il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorpore et 2/3 du flash externe.
6 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.

Attention

  • Ne pressez jamais le bouton 4 sur l'appareil lorsqu'un flash externe est fixé sur l'appareil. Le flash incorpore heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionné le mode sans fil ou raccordez-les à l'aide d'une rallonge.
  • Les flashes avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et le flash.
  • N'utilise pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
  • L'utilisation de flashes d'autres fabricants peut entraîner une panne de l'appareil.

Aide-mémoire

  • Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d'obturation supérieur à 1/180 seconde. Réglez le mode d'enregistrement sur TV, TAV ou M.

Utilisation du GPS

En plus des informations GPS enregistrées dans les informations de prise de vue de l'image, les fonctions suivantes sont disponibles lorsque l'unité GPS optionnelle O-GPS1 est montée sur l'appareil.

Boussole électroniqueAffiche la latitude, la longitude, l'altitude, la direction et le Temps universel coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition.
ASTROTRACERSuit et capture des corps célestes. En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée de l'appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.136)
Synchro heures GPSRégle automatiquement les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil à l'aide des informations obtenues des satellites GPS. Paramétriez dans [GPS/boussole électr.] du menu 3.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous au manuel de l'unité GPS pour savoir comment monter l'unité et obtenir des informations sur les fonctions de l'unité.
  • Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.16).

Attention

  • « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet apparéil.

Prise de vue de corps célestes

(Traceur astronomique)

Réglage de l'ASTROTRACER

PENTAX K70 - Réglage de l'ASTROTRACER - 1

1 Montez l'unité GPS sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.
2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu 3 et appuyez sur.

L'écran [ASTROTRACER] apparait.

3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez sur
4 Sélectionnez [ON] puis appuyez sur OK.

PENTAX K70 - Réglage de l'ASTROTRACER - 2

5 Sélectionnez [Etalonnage précis] et appuyez sur

L'écran [Etalonnage précis] apparait.

6 Faites pivoter l'appareil en suivant l'instruction qui s'affiche à l'écran.

Le résultat de l'étalonnage apparait.

PENTAX K70 - Réglage de l'ASTROTRACER - 3

7 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 4 apparait de nouveau.

Si [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparait, changez le sens de l'appareil et effectuez de nouveau un étalonnage.

8 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire tomber l'appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d'autres mesures de précaution.
  • Si la batterie est retiree, effectez de nouveau un etalonnage lorsque la batterie est remise en place.
  • Comme l'environnement de champ magnétique varie selon le lieu de la prise de vue, un étalonnage précis doit être effectué à chaque lieu lorsqu'vous prenez des photos de corps célestes avec ASTROTRACER.
  • Le fait de changer l'objectif ou l'angle de l'écran après un étalonnage peut avoir un effet sur l'environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.

Prise de vue avec l'ASTROTRACER

1 Réglez le sélecteur de mode sur B et la méthode de mise au point sur MF.

2 Réglez les conditions de prise de vue.

PENTAX K70 - Réglez les conditions de prise de vue. - 1

Opérations possibles

Active/désactive l'exposition minutée.
Modifie l'heure d'exposition dans la plage allant de 10" à 5'00" lorsque l'exposition minutée est activée.
¨Modifie la valeur d'ouverture.
Effectue un étabonnage précis.

3 Réglez la mise au point et pressez SHUTTER à fond.

La prise de vue démarre.

4 Presse de nouveau SHUTTER à fond.

La prise de vue s'arrête.

Lorsque l'exposition minutée est activée, la prise de vue s'arrête automatiquement après que la durée définie s'est écoulée.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)

Lorsque le moniteur est trop lumineux

Pour la prise de vue dans un lieu nombre pendant une période prolongée, vous pouvez changer la couleur d'affichage du moniteur en rouge en réglant [Écran LCD nocturne] sur [ON] dans le menu 2. Lorsque [Écran LCD nocturne] est assigné à 51 ou à 52 dans [Bouton personnelisat] du menu 5, vous pouvez activer ou désactiver l'écran LCD nocturne d'une simple pression sur un bouton. (p.115)

Problèmes de prise de vue

Aide-mémoire

  • Dans de rares cas, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique par exemple. Ceci peut être corrugé en-retirant la batterie et en la remettant en place. Si l'apparil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n'a pas besoin d'être répéré.
IncidentCauseSolution
L'appareil ne s'allume pas.La batterie n'est pas installée correctement dans l'appareil.Vérifiez l'orientation de la batterie.
La batterie est faible.Chargez la batterie.
Impossible de déclencher.Le flash incorpore est en cours de charge.Attendez la fin de la charge.
Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire.Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d'espace ou supprimez les images superflues.
Données en cours de traitement.Attendez que le traitement soit terminé.
La bague de diaphragme est réalisée sur une position autre que A.Réglez la bague du diaphragme de l'objet sur la position A ou sélectionné [Autoriser] dans [24 Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.132)
Le mode de mise au point automatique est réalisé sur AF.S et le sujeit n'est pas mis au point.Définissez la méthode de mise au point sur MF et réglez la mise au point manuelle.
IncidentCauseSolution
La mise au point automatique ne fonctionne pas.Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet.AF ne fonctionne pas correctement sur des sujets représentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacé rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objecteur situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez MF.
Le sujet est trop rapproché.Éloignez-vous du sujeet et prenez la photo.
Impossible de verrouiller la mise au point.Est réglé pour [Zone active AF] de Live View.Régléz [Zone active AF] sur ①, ②, ③ ou ④. (p.70)
Le flash incorpore ne se déclenché pas.Le mode flash est réglé sur ⑤ ou ⑥.Lorsque le mode flash est réglé sur ⑦ ou ⑧, le flash ne se déclenché pas lorsque le sujet est lumineux. Changez le mode flash. (p.65)
L'appareil n'est pas reconu lorsqu'il est raccordé à un ordinateur.Le mode de connexion USB est réglé sur [PTP].Régléz [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu ⑨.3.
De la poussière ou de la saleté apparaït sur les images.Le capteur CMOS est sale ou poussièreux.Activez [Système anti-poussière] dans le menu ⑩.5. La fonction Système anti-poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension. Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.139) si le problème persististe.
Des défauts de pixel comme des taches claires ou fonçées apparaissent sur l'image.Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS.Activez [Détection pixels morts] dans le menu ↓5. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d'avoir installée une batterie entièrement chargee.

Nettoyage capteur

5

Soulevez le miroir et ouvre le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une soufflette.

1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objetif.
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu 5 et appuyez sur.

L'écran [Nettoyage capteur] apparait.

4 Sélectionnez [Miroir levé] puis appuyez sur OK.

Le miroir se relève.

5 Nettoyez le capteur CMOS avec une sufflette.
6 Mettez l'appareil hors tension.

Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.

Attention

  • N'utilise jamais d'aérosol ni une sufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
  • Ne placez pas l'extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l'objet. Si l'objet est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d'endommager l'obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l'objet avec l'objet monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la pousseïre tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée.
  • Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche à l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'vertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.

Aide-mémoire

  • Le capteur CMOS étant une piece de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
  • Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS.

Messages d'erreur

Messages d'erreurDescription
Carte mémoire pleineLa carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y'être enregistrée. Introduçue une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus.
Aucune imageIl n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire.
Cette image ne peut être affichéeVous essayez de dire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données.
Aucune carte dans l'appareilAucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil.
Erreur carte mémoireLa carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de dire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ou récapacérer les images.
Carte non formatéeLa carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre péripérisque et n'est pas compatible avec cet apparilel. Utilisez la carte après l'avoir formatée avec cet apparilel.
Carte verrouilléeLe commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillée. (p.156)
Impossible d'utiliser la carteLa carte mémoire insérée n'est pas compatible avec cet apparilel.
Connexion Wi-Fi désactivéeLe mode d'enregistrement passe en mode , lorsqu'une fonction LAN sans fil est activée.
Cette image ne peut pas être agrandieVous étés en train d'essayer d'agrandir une image qui ne peut pas l'être.
Cette image est protégéeVous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image. (p.123)
Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels mortsCes messages apparaissent lorsque vous essayez d'exécuter Détction pixels morts ou Nettoyage capteur, ou demettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargée.
Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur
Puissance de la batterie insuffisante pourmettre le programme à jour
Mise à jour du programme impossible ; problème avec le filchier de mise à jourLe programme ne peut pas être mis à jour. Le filchier de mise à jour est endommage. Essayez de télécharger de nouveau le filchier de mise à jour.
Le dossier ne peut être crééLe nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.
Impossible de stocker l'imageL'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire.
L'opération n'a pas pu être correctement finaliséeL'opération a échoué. Essayez de nouveau.
Aucune autre image ne peut être sélectionnéeVous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d'images pour les fonctions suivantes.Sélectionner & supprimerDéveloppement RAWProtéger
Aucune image ne peut être traitéeAucune image ne peut être traitée à l'aide de la fonction de filtrer numérique ou de développement RAW.
Messages d'erreurDescription
Cette image ne peut être traitéeCe message apparaît lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrez, Filtre numérique, Montage séquences vidéo, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d'autres apparêils ou lorsque vous tentez d'utiliser Redimensionner ou Recadrez pour des images avec une taille de filchier minimale.
Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en coursVous essayez de paramétrer une fonction qui n'est pas disponible pour le mode d'enregistrement sélectionné.
L'appareil s'éteindra afin d'éviter une détenération due à une surchauffeL'appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée. Laissez l'apparéil etient jusqu'à ce qu'il ait refroidi avant de le remettre sous tension.
Déclencheur désactivé. Vérifie que le repère de zoom de l'objet est sur une position autorisant le déclenchementIl n'est pas possible de prendre des photos lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé. (p.51)

\section*{Caracteristique des principales}

Description du modele

TypeAppareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorpore rétractable
Monture d'objetMonture PENTAX KAF2 à baïonnanette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation)
Objectifs utilisablesObjectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), KAF, KA

Enregistrement d'image

Capteur d'imageCMOS avec un filtre couleurs primaires, dimensions : 23,5 × 15,6 (mm)
Nombre effectif de pixelsEnv. 24,24 moyenpixels
Nombre total de pixelsEnv. 24,78 moyenpixels
Système anti-poussièreMouvement du capteur d'image associé avec revêtement SP
Sensibilité (sortie standard)ISO AUTO, plage ISO manuelle : 100 à 102400 • Les pas IL peuvent être régles sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL
Stabilisateur d'imageDéplacement du capteur Shake Reduction (SR)
Simulateur filtre AARéduction moiré avec unité Shake Reduction : Arrêt, Type1, Type2, Bracketing (3 images)

Formats de filchier

Formats d'enregistrementRAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.3), compatible DCF 2.0
Pixels enregistrésJPEG: [L] (24M: 6000×4000), [M] (14M: 4608×3072), [S] (6M: 3072×2048), [X] (2M: 1920×1280) RAW: [L] (24M: 6000×4000)
Niv. compress°RAW (14 bit): PEF, DNG JPEG: ★★★ (excellent), ★★ (très bon), ★ (bon) • RAW et JPEG enregistrables simultanément
Espace couleurssRGB, AdobeRGB
Support de stockageCarte mémoire SD/SDHC*/SDXC* * compatible UHS-I
Dossier de stockageNom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX)
Fichier de stockageNom:fichier : nom attribué par l'utilisateur (par défaut : IMG*****) N° de:fichier: Numérotat séquentiable, Réinit.

Viseur

TypeViseur à pentaprisme
Couverture (FOV)Environ 100 %
GrossissementEnviron 0,95× (50 mm F1,4 à l'infini)
Longueur du dégagement oculaireEnv. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation)Env. 22,3 mm (à partir du centre de l'objet)
Correction dioptriqueEnviron -2,5 à +1,5 m-1
Écran de mise au pointÉcran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat III

Live View

TypeMéthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS
Automatism de mise au pointAF hybride de coincidence de phase du plan de l'image et détction de contraste Zone active AF: Détction de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours nettoyé: Marche, Arrêt
AffichageChamp de vision : env. 100 %, vue agrandie (jusqu'à 16×), Affichage quadrillage (grille 4×4, Rectangle d'or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage : noir, blanc), Histogramme, Alerte sur-expo.

Écran LCD

TypeÉcran LCD orientable couleur TFT avec structure sans interstice et panneau avant en verre trempé
Taille3,0 pouces (longueur/largeur 3:2)
PixelsEnviron 921K
ModifierLuminosité, saturation et couleurs régables
Réglage affichage ext.±2 paliers
Écran LCD nocturneMarche, Arrêt

Balance des blancs

TypeMéthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS
Modes prédéfinisBalance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (D: Lumière du jour, N: Blanc diurne, W: Lumière blanche, L: Blanc chaud), Lumière tungstène, CTE, Balance des blancs manuelle (jusqu'à 3 réglages), Température de couleur (jusqu'à 3 réglages), Copie des réglages de la balance des blancs d'une image prise
Ajustement précisAjustable ±7 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M

Système de mise au point

TypeSystème de mise au point automatique à coïncidence de phase TTL
Capteur de mise au pointSAFOX X, 11 points (9 points de mise au point de type croisé au centre)
Plage de luminosité-3 à 18 IL (ISO 100, à température normale)
Modes AFMise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C), mise au point automatique (AF.A)
Modes de sélection de la zone de mise au pointAuto (11 points AF), Auto (5 points AF), Sélectionner, Zone AF étendue, Spot
Assistance AFLumière d'assistance AF LED dédiée

Contrôle de l'exposition

TypeOuverture TTL, 77 mesures segmentées Modes mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot
Échelle de mesureDe 0 à 22 IL (ISO 100 à 50 mm F 1,4)
Modes d'enregistrementModes Auto Picture (AUTO) : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt Modes scène (SCN) : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR, Instantané nocturne, Gastronomie, Animal favorsi, Enfants, Mer & Neige, Silhouette, Lumière tamisée, Concert, Musée Modes d'exposition : Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse & ouverture, Manuel, Pose B
Correction IL±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnées)
Verrouillage expo.Peut être attribué à l'AFAEL dans [Bouton personnelisat'].

Obturator

TypeObturator à plan focal vertical commandélectroniquementL'obturator électronique est utilisé avecRésolution déplacement pixels
Vitesse obturationAutomatique : 1/6 000 à 30 secondes, manuel :1/6 000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL),pose B (réglage de l'exposition minutée possibleentre 10 secondes et 20 minutes)

Modes de déclenchement

Sélection du mode[Image fixe] Vue par vue, Rafale (H, L), Retardateur (12 sec., 2 sec., rafale), Télécommande (immediat, 3 sec., rafale), Bracketing1 (2, 3 ou 5 vues), Prise de vues miroir verwouille2, Sur-impression3, Intervallomètre4, Compo prise de vue intervalle5, Enregist. video par intervalle6, Trainée stellaire7 [Vidéo] Télécommande *1 Disponible avec le retardateur ou la télécommande *2 Disponible avec la télécommande *3 Disponible avec Rafale, Retardateur ou Télécommande
RafaleEnv. 6,0 im./s max., JPEG (L) : ★★★ en rafale rapide) : jusqu'à 40 vues env., RAW : jusqu'à 10 vues env., RAW+ : jusqu'à 8 vues env. Env. 3,0 im./s max., JPEG (L) : ★★★ en rafale lente) : jusqu'à 100 vues env., RAW : jusqu'à 16 vues env., RAW+ : jusqu'à 11 vues env. • Lorsque la sensibilité est régée sur ISO100
Sur-impressionMode composite : additif, moyen, lumineuxNombre de prises : 2 à 2 000 fois
[Intervallomètre]Intervalle: 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 fois, Démarrer intervelle : Immediat, Retardateur, Télocommande, Définir h [Compo prise de vue intervale]Intervalle: 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 fois, Démarrer intervelle : Immediat, Retardateur, Télocommande, Définir h, Mode composition : Additionnel, Moyenne, Lumineux, Sauvegarde : Marche, Arrêt[Enregist. video par intervelle]
IntervallalomètrePixels enregistrres : 4K, 400HD, 400, Format d'enregistrement : Motion JPEG (AVI), Intervalle: 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à 2 000 fois (lorsque 4K est sélectionné : 8 à 500 fois), Démarrer intervalle : Immediat, Retardateur, Télocommande, Définir h [Trainée stellaire]Pixels enregistrres : 4K, 400HD, 400, Format d'enregistrement : Motion JPEG (AVI), Interv. inter-image: temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à 2000 fois (Lorsque 4K est sélectionné : 8 à 500 fois), Démarrer intervalle :Immediat, Retardateur, Télocommande, Définir h,Fondu: Arrêt, Faible, Moyenne, Forte

Flash

Flash incorporeFlash P-TTL incorpore rétractableNombre de guides : environ 12 (ISO 100/m)Angle de couverture : équivalent à un objectifde 28 mm au format 35 mm
Modes flashDécharge flash auto (Auto Picture, Mode scènes),Flash auto+yeux rouges (Auto Picture, Mode scènes),Flash force, Flash force+yeux rouges, Synchro lente,Synchro lente+yx rouges, Synchro 2e rideau,Décharge flash manuelle (FULL jusqu'à 1/128)
Vitesse synchro1/180 secondes
Compens. expoflash-2,0 à +1,0 IL
Flash externeP-TTL, Synchro flash sur le premier ridesau, Synchro flash sur le deuxième ridesau, Synchro flash contrôle des contrastes*, Synchro flash haute vitesse, Synchro sans cordon* * Disponible avec deux flashs externes dédiés ou plus

Fonctions d'enregistrement

Personnalisation imageSélection Auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste évêé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé
Clarté-4,0 à +4,0
Ton chairType1, Type2, Arrêt
Prise de vue HDRAuto, Type1, Type2, Type3, HDR avancé, Arrêt Valeur bracketing : réglable Alignment auto (fonction de correction de la composition automatique) : disponible
Pixel Shift ResolutionCorrection mvt activée, Correct. mvt désactivée, Arrêt
Correction objectifCorrection distorsion, Correction illumination péripérétique, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction diffraction
Réglages plage dynamiqCompens"htes lumières, Compens° ombres
Réduction du bruitRéd.bruit vit. obt° lente, Réduct° bruit ISO évé
Correction ligne horizonSR marche : corrige jusqu'à 1 degré SR arrêt : corrige jusqu'à 1,5 degré
NiveaulectroniqueAffiché dans le viseur (sens horizontal uniquement) ; affiché sur l'écran (sens horizontal et vertical)

Vidéo

Format d'enregistrementMPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Pixels enregistrésFullHD (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p)
HD (1280×720, 60p/50p)
Automatisation de mise au pointAF hybride de coïncidence de phase du plan de l'image et détérence de contraste Mode AF : mise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C)* * La mise au point continue (AF.C) est uniquement disponible lorsqu'un objectif compatible est fixé à l'appareil. Zone active AF: Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours nettoyé: Marche, Arrêt
SonMicrophone stéréo incorpore, microphone externe (enregistrement stéréo compatible) Niveau enregistrement : régiable
Durée enregistrementJusqu'à 4 Go ou 25 minutes ; arrêté automatiquement l'enregistrement si la température interne de l'appareil s'élevée.
Personnalisation imageSélection Auto, Luminesx, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitemment croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élévé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé

Fonctions de lecture

Vue lectureAffichage une image, multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 imagettes), Grossissement d'image (jusqu'à 16× et zoom rapide), Affichage quadrillage (Grille 4×4, Rectangle d'or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage : Noir, Blanc), Affichage image tournée, Histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), Alerte sur-expo., Rotation image auto, Affichage infos détaillées, Informations copyright (Photraphe, Possesseur copyright), Informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universal coordonné (UTC)), Direction, Affichage du dossier, Affichage bande film&calendrier, Diaporama
SupprimerUne image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat
Filtre numériqueAjust paramétr. base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Retro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillagement, Fish-eye, Filtre étirement, Monochrome
Développement RAWOptions de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélectodossier Paramétres de développement : Balance des blancs, Personalisation image, Sensibilité, Clarté, Ton chair, Filtré numérique, Prise de vue HDR, Pixel Shift Resolution, Compens° ombres, Réductu bruit ISO élevé, Correction distorsion, Correction illumination péripérique, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction diffraction, Correcta frange couleur, Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs
Caracteristiques de modificationRotation d'image, Correction moiré, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction de l'inclinaison est disponible), Montage video (diviser un fidchien video et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d'une série video, Sauv. données RAW

Personnalisation

Modes USER3 réglages maximum peuvent être enregistrés
Fonctions personalisées24 éléments
Mémoire des modes16 éléments
Personnalisation des boutonsBouton 1x/5x : Format fichier ponctuel, Wi-Fi, Réglage affichage ext., Écran LCD nocturne, Prévisualisation, Niveau électronique, Changer zone AF Bouton 4x/8x : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF, Verrouillage expo. Molettes (avant/arierre) : personnalisables pour chaque mode d'exposition
Personnalisation AFAF.S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1re prise de vue en AF.C : Auto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement Fct en AF.C rafale : Auto, Priorité mise au point, Priorité IPS Maintien du statut AF : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte AF en intervallolement : MAP verrouillée à 1re expo, MAP ajustée à chaque prise AF avec télécommande : Arrêt, Marche
Taille du texteStandard, Grande
Heure mondeRéglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux heures)
Ajustement AF précis±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez enregister jusqu'à 20 valeurs)
Voyants lumineuxAutres voyants : Forte, Faible, Arrêt Retardateur : Marche, Arrêt Télécommande : Marche, Arrêt Indicateurs LED GPS : Marche, Arrêt
Informations copyrightLes noms du « Photographe » et du « Détenteur du copyright » sont intégrés dans le filchier image. Un historique de révision peut être vérifié à l'aide du logiciel fourni.

Alimentation

Type de batterieBatterie lithium-ion rechargeable D-LI109
Adaptateur secteurKit adaptateur secteur K-AC168 (en option)
Autonomie de la batterieNombre d/images enregistrables (avec 50 % d'utilisation du flash): environ 410 images (sans utilisation du flash): environ 480 images Durée de lecture: environ 270 minSoumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23 °C. Les résultats réelcs peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue.

Interfaces

Port de connexionUSB 2.0 (micro B), borne de sortie HDMI (type D), entrée microphone stéreo/déclenchéur couple (connecteur Ø 3,5 mm)
Connexion USBMSC/PTP

LAN sans fil

NormesIEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard)
Fréquence (fréquence centrale)2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11)
SécuritéAuthentication : WPA2Chiffrement : AES

Dimensions et poids

DimensionsEnviron 125,5 mm (L) × 93,0 mm (H) × 74,0 mm (P) (excepté les protubérances)
PoidsEnv. 688 g (avec batterie et carte mémoire SD)Env. 628 g (boitier seul)

Environnement d'exploitation

TempératureEntre -10 °C et 40 °C
Humidité85 % ou moins (pas de condensation)

Accessoires inclus

Contenu de la boîteCourroie O-ST132, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC109, cordon d'alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW168, mode d'emploi<Monté sur l'appareil> Øilleton FR, cache du sabot Fk, bouchon de boîtier
LogicielDigital Camera Utility 5

Accessoires optionnels

Unité GPSO-GPS1 : informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), direction, Boussole électronique, ASTROTRACER
Déclencheur coupleCordon de déclenchement CS-310

Capacité de stockage des images et durée de lecture approximatives

(Avec une batterie entierement chargée)

BatterieTempéra-turePrise de vue normalePhotographie au flashDurée de lecture
Utilisation à 50 %Utilisation à 100%
D-LI10923°C480410360270 minutes
  • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargee à une temperture de 23^ . Les résultats relat都可以 varier en fonction des conditions/situations de prise de vue.

Capacité approximative de stockage image selon laaille

(Lorsqu'une carte mémoire de 8 Go est utilisé)

Pixels enregistrésQualité JPEGPEF
★★★★
L 24M52811922339151
M 14M88919963837-
S 6M196443097923-
XS 2M4723982416374-
  • Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d'enregistrementChoisi et de la carte mémoire, etc.

Listedes villesHeuremonde

Les villes suivantes peuvent être régées comme Ville résidence et Destination.

RégionVille
Amérique du NordHonolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax
Amérique centrale et du SudMexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro
EuropeLisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhagen, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou
Afrique/Asie occidentaleDakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï, Karachi, Kaboul, Malè, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca
Asie orientaleYangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapur, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam
OcéaniePerth, Adelaide, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago

Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel foumi

Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des images RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier les informations de prise de vue sur un ordinateur.
Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW168).
Nous recommendons la configuration suivante pour brancher l'apparéil à un ordinateur à l'aide d'un cable USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel.

Windows

Système d'exploitationWindows 10 (32 bits, 64 bits), Windows 8.1 (32 bits, 64 bits), Windows 8 (32 bits, 64 bits) ou Windows 7 (32 bits, 64 bits)
ProesseurIntel Core 2 Duo ou supérieur
RAM4 GO ou plus
HDDPour installer et démarrer le programme : env. 100 Mo ou plus d'espace disponible Pour enregistrER des fichiers image : env. 10 Mo/ fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW)
Écran1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus

Macintosh

Système d'exploitationOS X 10.11, 10.10, 10.9, 10.8 ou 10.7
ProesseurIntel Core 2 Duo ou supérieur
RAM4 GO ou plus
HDDPour installer et démarrer le programme : env. 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregistrER des fischiers image : env. 10 Mo/fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW)
Écran1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus

Aide-mémoire

  • Un logiciel d'application prénant en charge à la fois les formats MOV (MPEG-4AVC/H.264) et AVI (Motion JPEG) est indispensable pour dire les fischiers video transférés vers un ordinateur.

Index

Symboles

, menus. 25

, menus. 32

,menu 34

, menus. 35

C, menus 38

mode. 59

Portrait 55

Paysage 55

Macro 55

Sport. 55

Portrait nocturne... 56

Coucher de soleil... 56

Cielbleu 56

Forét 56

Nocturne 56

Scène nocturne HDR 56

Instantané nocturne... 56

Gastronomie 56

Animalfavori. 56

Enfants 56

Mer & Neige 56

Silhouette 56

Lumière tamisé.... 56

Concert. 56

Musee. 56

A

Adaptateur secteur 44

AdobeRGB 54

AE-L avec AF bloqué .... 38

AF avec
telécommande 75

AF en intervallolement .... 79

AF.A 69

AF.C 69

AF.C rafale 68

AF.S 69

Affichage dans viseur..... 28

Affichage ext., réglage 119

Affichage guide. 50

Affichage imagettes... 53, 91

Affichage immediat.... 28, 51

Affichage info lecture, écran de sélection 17

Affichage LCD 49

Affichage LCD, réglages 36

Affichage multi-images 91

Affichage quadrillage 28,53

Affichage une image. 17, 52

Agrandir affichage 53

Ajust parametr. base (Filtre numérique) 97

Ajustement AF précis..... 72

Alertesur-exposition. 17

Alimentation 47

Amplification des tons (Filtre numérique) 97

Animalfavori(SCN) 56

Aquarelle affiche 93 (Filtre numérique) 97 Batterie 42

Arrêt auto 47 Batterie, charge 42

Assistance AF 10,69 Boussole ASTROPHOTO 55 electronique. 16,135

ASTROTRACER 136 Bouton 11

Auto (Zone active AF) 69 Bouton AF/AE-L 116

Auto Picture, mode 50 Bouton AUTO, mode 50 de navigation 12, 21

Autres réglages Bouton de navigation, affichage 28 réglages 70

Autres voyants 119 Bouton Fx1 115

Av,mode. 57 Bouton Fx2 115

B Boutons, personnelisation 115

Bague de diaphragme, Bracketing ponctuel 76 utilisation 132

Bal.blancs auto C tungstene 81 Cable de connexion, Balance blancs trappe de protection.... 44 automatique Cadence d'image. 54 (balance des blancs) .... 80 Capteur, nettoyage..... 139

Balance blancs Capture image,
avec flash 81 réglages 54

Balance blancs Caracteristiques 142
multi-auto (balance Carte 45

des blancs) 80 Carte mémoire 45

Balance des blancs 80 Carte mémoire SD. 45

Balance des blancs Carte mémoire, manuelle .... 81 initialiser. 49

Cielbleu(SCN) 56

Clarté 88

Compensation hautes lumières 86

Compensation ombres.... 86

Compo prise de vue intervalle 78

Concert (SCN) 56

Connexion USB.... 103, 149

Contours netteté 70

Contraste (Personaliser image) 83

Contraste elevé (Filtre numérique)...85,97

Copyright, détenteur..... 126

Correctfrange couleur. 102

Correction de l'aberration chromatique latereale.... 87

Correction des images .... 86

Correction du flash 66

Correction IL 64

Correction IL auto 38

Correction illumination periphérique. 87

Correction ligne horizon 27

Correction moiré 97

Correction objectif 87

Coucher de soleil (SCN) 56

Couleur d'affichage 49
Couleurs éclatantes (Personnalisation image) 83
Coupleur AF 10
Coupleur secteur 44
Courroie. 41
Courroie, attache 41
CTE 80

D

Date, format. 48
Date, réglage 48
Décharge flash auto 65
Décharge flash manuelle 66
Déclenchement pendant la charge. 66
Déclenchement, mode ... 72
Déclencheur couple. 61
Destination 122
Detection de visage (Zone active AF) 71
Développement d'images RAW. 101
Développement RAW 101
Diaporama 93
Diapositive (Personnalisation image) 83
Digital Camera Utility 5. 102, 149
Dispositif de communication 106

DNG 54
Données Exif. 126
Dossier, affiche 92
Dossier, nom 124
Doux (Filtre numérique)... 97

E

Éclairage tungstène (Balance blancs) 80
Eclatant (Personnalisation image) 83
Écran 13, 46
Écran de contrôle LCD 14
Écran LCD nocturne...... 137
Effets sonores 35
Enfants (SCN) 56
Enr. bal.blancs manuel.... 81
Enregist.video par intervalle. 78
Enregistrement de I'utilisateur. 9
Enregistrement emplacement menu..... 24
Enregistrement, mode .... 55
Enregistrement info rotation. 94
Enregistertraitement.....84
Entrée périphériques externes 61
Environnement d'exploitation. 149
Équipement AV 95
Espace couleurs 54

Estompé (Personnalisation image) 83
Étalonnage 136
Etalonnage précis. 136
Etat de pause 13
Étirement (Filtre numérique) 97
Exposition manuelle 57
Exposition minutée 59
Exposition, mesure 65
Exposition, modes ... 57, 121
Extinction auto SR. 73
Extraction de couleur (Filtre numérique) ... 85, 97

F

Fichier ponctuel, format 116
Fichier RAW, format 54
Fichier, format. 54
Fichier, n° 126
Fichier, nom. 125
Filtre. 85, 97
Filtre anticénelage. 89
Filtrecroquis(Filtre numérique) 97
Filtrenumerique. 85,97
Fish-eye (Filtre numérique) 97
Flash 65,134
Flash auto+yeux rouges 65
Flash externe. 134
Flash force 65

Flash force+yeux rouges 65

Flash incorpore 65

Fluorescent - Blanc chaud (Balance blancs) 80

Fluorescent-Blanc diurne (Balance blancs) 80

Fluorescent-Lumiere blanche (Balance blancs) 80

Fluorescent-Lumiere du jour (Balance blancs) 80

Focale d'entrée. 134

Focale de I'objectif. 134

Fonctions, restrictions ... 127

Foret (SCN) 56

Formater. 49

G

GARANTIE 159

Gastronomie (SCN) 56

H

Haut-parleur 10

HDR PAYSAGE 55

Heure d'eté. 48, 122

Heure monde. 122

Heure, réglage 122

Histogramme luminosite 19

Histogramme RGB 19

Histogramme, affichage 19

Image Sync 106

Image, modifier la taille ... 96

Images, édition 96

Images,traitement. 96

Increments IL. 58

Indicateur de mode. 50

Indicateurs LED GPS .... 119

Info prise de vue, affichage. 16

Info/options programme 37

Infos détaillées, affichage 18

Instantané nocturne (SCN) 56

Interrupteur 11

Intervallometre. 78

Inverser couleur (Filtre numérique)...85,97

J

JPEG 54

K

Kelvin. 82

L

LAN sans fil 104

Language/言語 47

Langue, réglage 47

Lecture en continu. 93

Lecture, menu 34

Lecture, mode 52

Lier point AF et AE 65

Live View 14, 15

Logiciel fourni 149

Longueur/largeur.... 96, 102

Lumiere du jour (Balance blancs) 80

Lumière tamisée (SCN) 56

Lumineux (Personnalisation image). 83

Luminosite, réglage 86

M

M,mode 57

Macintosh 149

Macro (SCN) 55

Maintien du statut AF .... 68

MAP prédéterminée 133

Messages d'erreur..... 140

Mesure centrale pondedree 65

Mesure multizone 65

MF 67

Microphone 10,61

Miniature (Filtre numérique) 97

Mire AF. 51, 52

Mire spot. 65

Mired. 82

Miroir. 10

Mise au point automatique. 67

Mise au point automatique à coincidence de phase 67

Mise au point automatique a coincidence de phase TTL 67

Mise au point manuelle 67

Mise au point, methode ... 67

Mode AF 69, 70

Mode B, options. 59

Mode de mise au point,
selencteur. 50,67

Mode lecture, palette.... 90

Mode prise de vue, menus. 25

Mode rafale (mode AF). 69

Mode unique (mode AF). 69

Mode video, réglages...... 54

Molette. 11

Molette de selection. 118

Monochrome (Filtre numérique) 97

Monochrome (Personnalisation image) 83

Monochrome renforcé (Filtre numérique) ... 85, 97

Monotone (Personnalisation image) 83
Montage video 100
Movie SR. 32
MSC 138
Musée (SCN) 56

N

Naturel (Personalisation image) 83
Netteté (Personaliser image) 83
Nettoyage 139
Niveau de qualite, réglage. 88
Niveau electronique... 16, 20
Niveau enregistrement.... 61
Nocturne (SCN) 56
Nom de volume 49
Nombre-guide 67
Noms de villes 47, 148
Nouveau dossier, crerer 124
Numérotation séquentielle 126

0

Objectif 41, 130
Objectif avec bague de diaphragme. 132
Objectif rétractable 51
Objectif, contacts d'information. 10
Objectif, repere de monture 41
Ombre (Balance blancs).. 80

Ombres (Filtre numérique) 85, 97
Options intervallometre 79
Ordinateur 103
Ordrebracketing. 76

P

P,mode 57
Paliers sensibilité 63
Paliers T° couleur 82
Panneau de contrôle. 15, 21
Par anticipation (Zone active AF) 71
Pastel (Filtre numérique) 97
Paysage (SCN) 55
Paysage (Personnalisation image) 83
PEF 54
Personnalisation..... 22, 115
Personnalisation image. 83
Photographe 126
Photos créatives (Filtre numérique)... 85, 97
Pixel Shift Resolution .... 88
Pixels enregistrés 54
Pixels enregistrés JPEG 54
Pixels morts, détction 139
Plage bal. des blcs réglabl. 81

Plage dynamique. 86
Plage dynamique, réglages 86
Plan focal, indicateur 10
Point AF. 69
Points AF multiples (Zone active AF) 71
Portrait (SCN) 55
Portrait (Personnalisation image) 83
Portrait nocturne (SCN) 56
Pose B. 57, 59
Postérisation (Filtre numérique) 97
Poussoir de déverrouillage de l'objet 42
Preférences, menus 35
Premiere prise de vue en AF.C 68
Prévisualisation 58, 117
Prévisualisation numérique. 117
Prévisualisation optique 117
Priorité ouverture exposition auto 57
Priorite sensibilité exposition auto 57
Priorite vitesse & ouverture exposition auto 57
Priorite vitesse exposition auto 57
Prise de vue 50

Prise de vue à distance (Image Sync) 106
Prise de vue avec le viseur 50
Prise de vue avec Live View 52
Prise de vue de corps
celèstes 136
Prise de vue HDR. 86
Prise de vues miroir verrouille 76
Prise de vues vue par vue. 72
Prise du microphone. 61
Prise pour déclencheur
souple 61
Prise pour microphone/ déclencheur couple...... 10
Prise USB 103
Profondeur de champ..... 58
Programme exposition auto. 57
Protéger 123
Protégertoutes les images 123
PTP. 138

Q

Qualité 54
Qualité JPEG 54

R

Rafale 73
RAW 54
Recadrer. 96

Redimensionner 96

Réduction bruit ISO élevé 63

Réduction bruit vitesse obturation lente. 58

Réduction du bruit.... 58, 63

Réduction moiré 89

Réduction scintillage 28,33

Réglage AF.S. 68, 70

Réglage dioptrique, levier 20

Réglages initiaux 47

Réglagespersonnalisés, menus. 38

Réinitialisation 37, 40

Remplacer couleur (Filtre numérique)...85,97

Retardateur 74

Retro (Filtre numérique) ... 85, 97

Rotation d'image 94

Sans blanchiment (Personnalisation image). 83

Sauv.donnees RAW. 51,53

Sauvegarde mode USER. 120

Scène nocturne
HDR (SCN) 56

Scene, modes 55

Scintillage (Filtre numérique) 97

SCN,mode 55

Sélecteur de mode 50

Stockage image, capacité 148

Suppression des images selectionnées. 91

Supprimer 53

Supprimer toutes images 34

Sur-impression 77

Sv ,mode 57

Synchro 2e rideau 66

Synchro flash hautes vitesses. 135

Synchro heure GPS .... 135

Synchro lente 65

Synchro lente+ yx rouges. 65

Système anti-poussière 138

T

TAV,mode. 57

Télécommande 74

Télécommande, récepteur 10

Témoin d'accès à la carte. 10

Témoin de mise au point 51

Température de couleur (Balance des blancs).... 82

Temps d'enregistrement. 59

Temps de mesure d'expo 38

Temps nuageux (Balance blancs) 80

Texte, saisie 121, 124

Texte,aille 48

Texture, réglage 88

Ton chair 88

Ton de finition de l'imagel 83

TONALITE CLAIRE 55

Touches directes 21

Trainée stellaire 78

Traitement croisé (Personnalisation image). 83

Tv,mode. 57

Type de monture 130

U

Unicolore renforcé (Filtre numérique) ... 85, 97

Unité GPS. 135

V

Valeur d'ouverture 57

Verrouillage expo. 58

Vidéo, menus. 32

Vidoe,mode 59

Ville résidence 47, 122

Viseur 19

Visualisation de l'image (Image Sync) 106

Vitesse d'obturation 57

Volume 35,61

Volume son de lecture.... 62

Voyant 12

Voyants lumineux 119

W

Wi-Fi 104

Windows 149

Z

Précautions d'utilisation

Avant d'utiliser votre apparéil photo

Lorsque l'apparil n'a pas ete utilisependant une longue pereide, verifiez qu'il fonctionne always correctement, nonamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages).Le contenu des enregistements ne peutetre garantisi s'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc.n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de suaappeil ou du support d'enregistrement (cartes memoire),etc.

À propos de la batterie et du chargeur

  • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargeé ou à des températures élevées.
  • Si la batterie reste insereee dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcir sa durée de vie.
  • Il est conseilé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
  • Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet apparéil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilise pas avec un autre équipement.

Précautions de transport et d'utilisation de votre apparéil

  • Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un vehicule où des températures très importantes sont possibles.
    Assurez-vous que l'apparil ne'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégeze-le par un sac matellassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
  • La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10^ et 40^ .
  • L'écran risque de s'assombrir à température élevée mais redevient normal à une/temporature normale.

  • L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dys fonctionnement.

  • Les brusques changements de température peuvent entrainer la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiente est stabilisée.
  • Veiliez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez immédiatement toute goutte d'eau eventuèlement présente sur l'appareil.
  • Ne fixe pas ou ne retirez pas un objectif en présence de pluie ou de gouttes d'eau sur l'objet. Si de l'eau pénétre dans l'objet ou l'objet, un dys fonctionnement pourrait se produit.
  • N'appuyez pas trop fortement sur l'écran car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
  • Veiliez à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.

Nettoyage de I'appareil

  • N'utilise jamais de solvants tels que diluants, alcohol et essence pour nettoyer l'appareil.
  • Utilisé un pinceau pour dépoussierer l'objet. N'utilise jamais d'aérosol pour le nettoyage car cette pourrait endommager l'objet.
  • Le capteur CMOS étant une pierce de précision, veuillage contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
  • Pour que votre apparèil conserve ses performances optimales, nous vous consignés de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Rangement de I'appareil

  • Évitez de stocker l'appareil dans une pierce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retiréz l'apparéil de son étui et rangeze-le dans un endroit sec et bien aéré.
  • Evitez d'utiliser ou de ranger l'apparéel à proximate déléments généraires d'électricité statique ou d'intérêction électrique.
  • Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutes ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

À propos des cartes mémoire SD

La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écrite-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinaire.

Commutateur écriture-protection

  • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retirée immidiatement après'utilisation de l'appareil.
  • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension lorsqu vous utilise la carte. Des données pouraient être perdues ou la carte endommagée.
  • Ne défroidez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chocol important. Veiliez à ce qu'elle ne rente pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
  • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
  • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.

  • Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.

  • Carte mémoire SD placée à proximate d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
  • Non-utilisation prolongée de la carte.
  • Carte ejectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.
  • Les données sauvagedes peuvent être endommages si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulément les sauvagedes nécessaires sur un ordinateur.
  • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auaparavant avec d'autres apparèels.

  • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être recupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous doivent assurer que les données qu'elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.

  • Vous étés pleinement responsable de la gestion des données prsentes sur la carte.

À propos de la fonction LAN sans fil

  • N'utilise pas l'appareil photo dans un lieu où des apparéils électriques, des équipements AV/de bureautique, etc. générent des champes magnétiques et des ondes electromagnétiques.
    Si I'appareil est affecté par les champes magnétiques et les ondes électromagnétiques, il ne pourrait pas communiquer.
  • Si l'appareil est utilisé à proximate d'un télévisseur ou d'une poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut survenir.
  • S'il existe plusieurs points d'accès LAN sans fil à proximité de l'appareil et que le même canal est utilisé, l'opération de recherche risque de ne pas été correctement effectué.
  • La sécurité de vos données, stockées, transmises ou reçues, relève de cette responsabilité.

La bande de fréquence utilisée par l'appareil l'est également par des équipements industriels, scientifiques et médicaux, teils que fours à micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifique (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l'identification d'objets mobiles utilisées sur les lignes de production, etc., et des stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence).

  1. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'aucune station radio locale ou spécifique de faible puissance pour I'identification d'objets mobiles ou station radio amateur ne fonctionne à proximite.
  2. Dans le cas où l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio locales pour l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée afin d'éviter les interférences.
  3. Pour tout autre problème, par exemple si l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faible puissance pour l'identification d'objets mobiles ou des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus-Proche.

Cet appeaireit est conforme aux normes techniques de la legislation sur la radio et les télécommunications. La certification de la conformite avec les normes techniques peut ete affichee sur t'ecran.

Les marques de certification de la conformité aux normes techniques sans fil en vertu de la législation sur la radio et les télécommunications peuvent être affichées à partir de [Marques certification] dans le menu 已 _ 5 .Reportez-vous a « Utilisation des menus » (p.23) pour savoir comment utiliser les menus.

Marques de fabrique

  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.
    Macintosh, OS X, QuickTime and App Store sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans autres pays.
    Intel and Intel Core sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans autres pays.
    Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
  • Google, Google Play and Android sont des marques de fabrique ou déposées de Google Inc.
  • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
  • IOS est une marque de fabrique ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence.
  • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
  • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays
  • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Tous les produits et marques commerciales cites sont la propriété exclusive de leurs détenuteurs respectifs.

  • Ce produit utilise la police RICOH RT condue par Ricoh Company Ltd.
  • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux apparèels photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produit des images plus fédées à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prénant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

PENTAX K70 - Marques de fabrique - 1

SILKYPIX

PENTAX K70 - SILKYPIX - 1

AVC Patent Portfolio License

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage video en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d'une video AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activités personnelle et/ou obtenue par un fournisseur video autorisé à fournir des videos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe qu'entrause usage.

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.

Visitor le site http://www.mpegla.com.

Announce concernant l'utilisation du logiciel sous licence BSD

Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairément indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence solent fournis. Le contentu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence individues plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc.

Tera Term

Tous droits réservés.

La rediffusion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

  1. Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
  2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright ci-dessus, la presente liste de conditions et la mise en garde suivant dans la documentation et/ou tous autres documents prevus avec la diffusion.
  3. Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avalisser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique.

LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR « EN L'ETAT »
ET IL EST RENONCE À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES
OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULARI. EN AUCUN CAS L'AUTEUR NÈ SERA RESPONSABLE
DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS,
SPÉCIaux OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y
LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES
DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUSSANCE,
DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE
D'EXPLOitation) QUELLE QU'en SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE
THEORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELL,
LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT
LA NÉGLENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'une QUELCONQUE
FAÇON DE L'UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL,
MÉME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ
DE CE DOMMAGE.

GARANTIE

Tous nos apparèils achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectuels gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de chocol, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage d à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agrée. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilisation du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressement reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.

Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout apparéil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être returné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant/agréed du fabricant dans votre pays, envoyez cette apparéil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l' apparéil risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si l' apparéil est couvert par la garantie, la réparation sera

effectuee et les pieces remplacées gracieusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.

Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.

Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Si vous apparemil a été acheté dans un autre pays que celui ou vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'apparemil est returné au fabricant, il sera réparé gratuitementpendant la période de garantie, conformémentà cette garantie.Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur.De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conservezve la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier vosappeiren réparation, vérifie d'abord que vous l'envoyez a un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agreées, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même.Demandez toujours un devis et ne faites procédéar aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

  • Cette garantie n'attecte en rien les droits fondamentaux du client.
  • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplaner cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Pour les utilisateurs au Canada Industrie Canada (IC) Avis de Conformité

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada.

Leprésent apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence.

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.

Les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en evidenceaucoun probleme de santhe associé à l'usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de provener que ces appareils sans fil à faible puissance sont entiennent sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus),

l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont discovercut un certain effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le K-70 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environment non contrôle et respecte les règes d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC.

Pour les clients en Europe

Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés

PENTAX K70 - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés - 1

PENTAX K70 - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés - 2

1. Au sein de l'Union europeenne

Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement significante que les batteries et les équipements electriques et électroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets menagers ordinaires.

PENTAX K70 - Au sein de l'Union europeenne - 1

Les batteries et les équipements électriques et Electroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une réçupération et un recyclage spécifique pour ces produits.

En jottant ces produits correctement, vous estesur que ces déchets subiront le traitement, larécupération et le recyclage adéquats et vousaidez à prévenir les événuels effets négatifspour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

L'ajout d'un symbole chimique est ajusté sous le symbole affché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est present dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.

Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

2. Hors de l'UE

Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut des produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adequate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et Electroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

Avis aux utilisateurs dans les pays de l'IEEE

Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la directive RED 2014/53/UE. La déclaration de conformité CE est disponible en se rendant sur la page: http://www.ricoh-imaging.co.uk/en/Photo-Downloads.html et en sélectionnant le produit applicable.

Bande de fréquence de service : entre 2 400 MHz et 2 483.5 MHz
Puissance radiofréquence maximale : 8,16 dBm EIRP

Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.eu)

Fabricant: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPON

(http://www.ricoh-imaging.co.jp)

PENTAX K70 - Avis aux utilisateurs dans les pays de l'IEEE - 1

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union europeenne.

RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

1-3-6, Naka-magome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN

(http://www.ricoh-imaging.co.jp)

RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.

Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,

94513 Rungis Cedex, FRANCE

(http://www.ricoh-imaging.eu)

RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION

Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis.

Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.

  • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : K70

Catégorie : Appareil photo reflex numérique