K-S2 - Appareil photo reflex numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-S2 PENTAX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : K-S2 - PENTAX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-S2 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-S2 de la marque PENTAX.



FOIRE AUX QUESTIONS - K-S2 PENTAX

Comment allumer le PENTAX K-S2 ?
Pour allumer l'appareil, tournez le sélecteur de mode sur n'importe quel mode de prise de vue ou sur la position 'ON'.
Comment changer l'objectif de mon PENTAX K-S2 ?
Pour changer l'objectif, tournez l'objectif dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se détache. Alignez le nouveau objectif avec les repères rouges et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pourquoi mon PENTAX K-S2 ne prend pas de photos ?
Vérifiez que l'appareil est allumé, que la carte mémoire est insérée correctement et qu'il y a suffisamment d'espace de stockage. Assurez-vous également que l'objectif est déverrouillé.
Comment modifier les paramètres de l'appareil photo ?
Utilisez le bouton 'Menu' pour accéder aux paramètres. Naviguez à l'aide des flèches pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier.
Mon écran LCD est noir, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment transférer des photos vers mon ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter votre PENTAX K-S2 à votre ordinateur, ou retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte pour accéder aux fichiers.
Comment nettoyer l'objectif de mon PENTAX K-S2 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer doucement la surface de l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de PENTAX, puis suivez les instructions pour l'installer via la carte mémoire.
Que faire si l'autofocus ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'objectif est en mode autofocus et que vous n'avez pas activé le mode manuel. Essayez également de nettoyer les contacts de l'objectif.
Quel type de batterie utilise le PENTAX K-S2 ?
Le PENTAX K-S2 utilise une batterie rechargeable Li-ion D-LI109.

MODE D'EMPLOI K-S2 PENTAX

Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.121.

KS2_OPM_FRE.book Page 1 Friday, February 20, 2015 8:29 AM Présentation du K-S2

Lisez ce chapitre pour vous familiariser avec le K-S2 !  Noms et fonctions des éléments p.8  Comment modifier les réglages des fonctions p.19  Liste des menus p.22

 Visionner les images p.47

 Prise de vue images fixes p.49

 Réglage de l’exposition p.56

 Utilisation du flash incorporé p.57  Régler la méthode de mise au point p.59

 Mise en place de la courroie p.33

 Réglage du mode de déclenchement p.64

 Montage d’un objectif p.33

 Contrôle du ton de finition de l’image p.78

 Insertion d’une carte mémoire p.38

à un ordinateur p.89

 Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement p.118

 Édition et traitement des images p.90

 Réglages de l’appareil p.107

 Précautions d’utilisation p.146

Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.

Présentation du K-S2 8 Noms et fonctions des éléments 8

Mise sous tension de l’appareil 40

Réglage de la langue d’affichage 40 Réglage de la date et de l’heure 41 Réglage de l’affichage LCD 42 Formatage d’une carte mémoire 42

Visionner les images 47

Utilisation des touches directes 19

Utilisation du panneau de contrôle 19 Utilisation des menus 20

Menus Mode prise de vue 22 Menu Vidéo 26 Menu Lecture 26 Menus Préférences 27 Utilisation de la batterie et du chargeur 35 Charge de la batterie 35 Insertion et retrait de la batterie 36 Utilisation de l’adaptateur secteur 37

Configurer les réglages de prise de vue 48

Réglages capture image 48

Réglages capture vidéo 48 Réglage manuel de la balance des blancs 76 Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur 77

Contrôle du ton de finition de l’image 78

Personnaliser image 78 Filtre numérique 80 Amélioration de la texture 83

Fonctions de lecture 84

Éléments de la palette du mode de lecture 84 Changement de la méthode de lecture 85 Affichage d’images multiples 85 Affichage des images par dossier 86 Affichage des images par date de prise de vue 86 Lecture des images en continu (diaporama) 87 Affichage d’images pivotées 87

Modification de la taille des images 90

Corriger le moiré 91 Traitement des images à l’aide de filtres numériques 91 Édition de séquences vidéo 93 Développement d’images RAW 94

Partages des images 96

Activation de la fonctionnalité Wi-Fi 96

Réglage à partir des menus 96

Actionnement du déclencheur autoportrait 97 Contact avec un dispositif de communication 97

Édition et traitement des images 90

Utilisation de l’appareil à l’aide du dispositif de communication 98

Connexion entre l’appareil et le dispositif de communication 98

Écrans deImage Sync 100 Prise de vue avec un dispositif de communication .... 100 Visualisation d’images 102 Changement des réglages 104

Changement des réglages 107

Réglages de l’appareil 107

Personnalisation des fonctions des boutons/ molettes 107

Enregistrement des réglages fréquemment utilisés 110 Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée 112 Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil ... 112

Réglage des informations sur le copyright 117

Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement 118

Utilisation de l’unité GPS 126

Prise de vue de corps célestes

(Traceur astronomique) 126

Problèmes de prise de vue 127

Nettoyage du capteur 128

Messages d’erreur 129

• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision.

Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.

Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées

à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

À propos de l’enregistrement de l’utilisateur

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registration/

Poussoir de déverrouillage de l’objectif

Contacts pour information de l’objectif

Coupleur AF Microphone

Attache de la courroie Levier de réglage dioptrique

Témoin d’accès à la carte

Levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie

En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement.

Introduction Lorsque l’interrupteur est mis sur C, l’appareil entre en mode C et le voyant s’allume en rouge. 5 Molette avant (Q) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.52) Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.20) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image. 6 Bouton de déploiement du flash (1) Pressez pour relever le flash incorporé. (p.58) 7 Bouton RAW/Fx (P) Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.107) 8 Sélecteur du mode de mise au point Change le mode centre. (p.59)

Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau de contrôle s’affiche. (p.19)

En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.47, p.85) a Bouton de navigation (ABCD) Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.19) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.84) b Bouton INFO (G) Change le style d’affichage de l’écran. (p.11, p.15) c Sélecteur de mode Change le mode d’enregistrement. (p.43).

Bascule en mode lecture. (p.47) Appuyez de nouveau sur le bouton pour passer en mode d’enregistrement. g Bouton OK (E) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. Appuyez sur ce bouton lorsque [Zone active AF] est réglé sur E ou 8, ou bien lorsque [Contraste AF] est réglé sur g ou h pour changer la zone de mise au point. (p.61, p.62) Lorsque l’appareil est mis sous tension, le voyant lumineux s’allume en bleu. Le voyant s’éteint au bout d’un moment. h Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.20)

KS2_OPM_FRE.book Page 11 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

À propos des voyants lumineux

View affichée sur l’écran. (p.44) L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.19) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. (p.14)

F 5.6 0 et la fin de la prise de vue • Lorsque vous appuyez sur f • Pendant le mode lecture • Lorsqu’un menu est affiché • Pendant l’arrêt auto Vous pouvez définir les réglages d’éclairage du voyant dans [Voyants lumineux] du menu D3. (p.29)

Mesure de l'exposition

(p.57) Shake Reduction/Corr° ligne horizon (p.24) Usure de la batterie Guide des molettes Vitesse obturation Valeur d’ouverture Correction IL (p.53)/ Bracketing (p.67) Échelle de distance IL

12 13 27 Guide de fonctionnement

Mesure de l'exposition

(p.57) Shake Reduction/Corr° ligne horizon (p.24)/ Movie SR (p.26) Usure de la batterie Avertissement de surchauffe Histogramme Niveau électronique (inclinaison horizontale) 18 Guide de fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-impression, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv. 19 Verrouillage expo. (p.53) 20 Vitesse obturation Écran de

contrôle LCD Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.12)

Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle indiquant l’angle horizontal 1/ 250 F5.6 électronique de l’écran et une la gauche (jaune) Droit verticalement (vert) échelle indiquant l’angle vertical de l’appareil apparaît sur le côté droit ou gauche. Lorsque l’angle dépasse la plage qui peut être affichée sur l’échelle, les indicateurs sur l’échelle s’affichent en rouge. Arrêt affichage Rien n’est affiché à l’écran. La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC), le mode d’enregistrement et la valeur d’exposition sont affichés. Mettez Boussole l’appareil hors tension puis sous tension pour électronique revenir à l’écran de contrôle LCD. Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.126)

Lors de la prise de vue avec Live View

Affichage infos standard Certaines icônes, comme celles du mode d’enregistrement et du mode de déclenchement, ne s’affichent pas.

Paramètres de personnalisation de l’image Guide des pages Date et heure de prise de vue Durée de la séquence vidéo enregistrée Niveau enregistrement Cadence d'image (p.48) Photographe (p.117) à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [16 Superposer zone AF] du menu E3. • Vous pouvez ajuster la netteté de l’image dans le viseur à l’aide du levier de réglage dioptrique. S’il est difficile d’ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l’œilleton et retirez-le. Ajustez le réglage dioptrique jusqu’à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.

Niveau électronique

Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant le niveau électronique. Le niveau électronique de l’angle horizontal de l’appareil peut être affiché sur l’échelle de distance IL dans le viseur et les niveaux électroniques des angles horizontal et vertical de l’appareil peuvent être affichés sur l’écran Live View. (p.12) Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Niveau électronique] du menu A3. (p.23)

Inclinaison de 5° vers la gauche

Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite

Appuyez sur G en état de pause (signalé par l’icône v dans ce manuel)

Utilisez AB pour sélectionner un élément.

OK Utilisez AB pour sélectionner un élément.

Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné.

• Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E5. (Certains réglages ne s’appliquent pas.)

Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition

Lumineux de l’image telle que couleur et contraste. Sélectionne le mode scène qui convient le mieux Portrait à la situation. (mode S)

Sélectionne la zone de réglage de la mise Auto (11 points AF) au point lors de prise de vue avec le viseur. Déclenche la lumière d’assistance AF lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des Marche endroits sombres. Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour Multizone mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Applique un effet de filtre numérique lors Aucun filtre de la prise de vue. Définit le type de prise de vue avec plage Arrêt dynamique élevée. Définit la quantité pour changer l’exposition. ±2 IL Définit s’il faut régler automatiquement la Marche composition.

Arrêt du sujet. Réduit les distorsions dues aux propriétés Arrêt de l’objectif. Réduit la baisse de lumière périphérique due aux Arrêt propriétés de l’objectif. Réduit les aberrations chromatiques latérales Marche dues aux propriétés de l’objectif. Corrige le flou provoqué par la diffraction lors Marche de l’utilisation d’une faible ouverture. Élargit la plage dynamique et évite que Auto ne se produisent des zones surexposées. Élargit la plage dynamique et évite que Auto ne se produisent des zones sous-exposées. Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO Auto élevée. Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation Auto lente. Définit l’action de l’appareil lorsque l’unité GPS – en option est utilisée. Définit le mode de mise au point automatique Détection de visage pour la prise de vue avec Live View. Souligne le contour du sujet mis au point et Arrêt facilite la vérification de la mise au point. Affiche le quadrillage pendant Live View. Arrêt Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt Définit les zones surexposées pour qu’elles Arrêt de distance IL dans le viseur. Affiche le niveau électronique dans Affichage Marche infos standard de Live View.

Applique un effet de filtre passe-bas à l’aide

Arrêt du mécanisme Shake Reduction. Active la fonction Shake Reduction. Marche Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données 35 mm de focale. Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec. Affiche l’image agrandie pendant l’affichage Marche immédiat. Enregistre les données RAW pendant l’affichage Sauvegarde mode USER Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés sur O ou P du sélecteur de mode.

Réglage par défaut

Format fichier ponctuel

Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur f.

Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur f en mode C. Définit si le déclencheur autoportrait est utilisé comme déclencheur lors de la prise d’autoportraits.

La fonction n’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O ou P.

La fonction s’affiche dans les modes autres que le mode S. La fonction s’affiche en mode S. La fonction peut également être définie à partir du panneau de contrôle.

Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale

Rotation image auto ou pour lesquelles les informations de rotation ont été Marche changées. Protéger toutes les images Protège à la fois toutes les images enregistrées. – Supprimer toutes images Supprime à la fois toutes les images enregistrées. – élément de menu.

Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.

Réglage par défaut

Réglage par défaut

Incréments de 1/3 IL Palier 1 IL Page p.52 p.56

3 Temps de mesure d'expo

Définit le temps de mesure d’exposition.

4 AE-L avec AF bloqué

Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée.

Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo par intervalle.

Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net.

27 Ajustement AF précis

Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l’appareil.

de la monture de l’objectif (points rouges : 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.

Montez le bouchon de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (4).

• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le miroir.

• L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts d’information de l’objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.44) pour plus de détails. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.

KS2_OPM_FRE.book Page 35 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettez-la en place.

Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée.

le chargeur de batterie.

2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.

Chargeur de batterie

• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : • Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).

Préparation de l’appareil

Charge de la batterie

de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur.

• Le temps de charge maximal est d’environ 240 minutes

(il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.

• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer.

• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.

de protection du logement de la batterie.

Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie (1) avant d’ouvrir la trappe.

2 Placez la marque A sur

Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 2.

3 Fermez la trappe de protection.

2 Ouvrez la trappe de protection du logement

4 Insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

6 Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur secteur.

Préparation de l’appareil

• En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température.

Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. • Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.

Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.

3 Tirez la trappe de protection du câble de connexion du côté droit du logement de la batterie.

• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du câble de connexion dans sa position d’origine. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi.

Insertion d’une carte mémoire

Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. • Carte mémoire SD 3 Introduisez la carte à fond dans la fente, l’étiquette de la carte mémoire face à l’écran.

• Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.42) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.

2 Faites pivoter l’écran à 180° vers l’avant.

L’écran peut aussi pivoter jusqu’à

• Une fois l’écran fermé avec l’affichage LCD orienté vers l’intérieur, vous ne pouvez pas lire d’images ni afficher les menus à moins que l’appareil soit connecté à un équipement audiovisuel doté d’une prise HDMI. • Ne tenez pas l’appareil par l’écran ; ne faites pas tourner l’écran au-delà de son amplitude de mobilité. • Ne transportez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un sac avec l’écran ouvert. Vous pouvez transporter l’appareil lorsque l’écran est fermé quelle que soit l’orientation de l’affichage LCD.

• Les éléments affichés sur l’écran pivotent en fonction de l’orientation et de l’angle de l’écran.

• Vous pouvez prendre des images avec un angle peu ou très prononcé en ajustant l’angle de l’écran alors qu’il est ouvert horizontalement. Aussi, vous pouvez prendre des autoportraits en orientant l’objectif vers vous tout en vérifiant l’image Live View sur l’affichage LCD de l’écran devant vous. (p.45)

Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux. 1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur E.

L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.

Passez à l’étape 6 s’il n’est pas nécessaire de changer F (Ville résidence).

AB pour choisir le format de date.

La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis.

sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur

Le cadre revient à [Format date].

4 Appuyez sur B, puis sur D.

Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur

5 Utilisez AB pour définir le mois.

Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure.

Lorsque le formatage est terminé, le menu D4 s’affiche de nouveau.

Toutes les données seront supprimées

de mode et alignez l’indicateur de mode sur

Prise de vue avec le viseur

Préparation de l’appareil

1 Retirez le bouchon avant

de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration.

Lorsqu’un objectif rétractable est monté, déployez-le avant de mettre l’appareil sous tension. y Comment utiliser un objectif rétractable (p.44)

2 Mettez l’appareil sous tension.

3 Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v.

Le mode d’enregistrement sélectionné s’affiche sur l’écran

(Affichage guide). y Réglages affichage guide (p.27) à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue.

Préparation de l’appareil

Le témoin de mise au point (P) apparaît et un bip sonore retentit lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet.

Témoin de mise au point

7 Enfoncez 0 à fond.

La photo prise s’affiche sur l’écran (Affichage immédiat).

• Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d’affichage pour l’affichage immédiat dans l’option [Affichage immédiat] du menu A4. (p.24) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur y, l’affichage immédiat s’affichera jusqu’à l’opération suivante.

1 monté et n’est pas déployé, un message d’erreur s’affiche sur l’écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de 2 tout en appuyant sur le bouton de la bague (1) pour déployer l’objectif. Lors de la rétraction de l’objectif, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à 2 tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position 3.

Prise de vue en regardant l’image Live View

l’étape 5 de « Prise de vue avec le viseur » (p.43).

L’image Live View s’affiche sur l’écran.

2 Placez le sujet dans la mire

AF sur l’écran et appuyez sur

0 à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en affichage 1× image.

Une fois la photo prise, l’affichage immédiat s’affiche jusqu’à la prochaine opération.

L’appareil repasse en état de pause lorsque le déclencheur autoportrait est à nouveau actionné.

Vous pouvez réaliser des autoportraits tout en vérifiant l’image

Live View en vous mettant devant l’objectif et en orientant l’affichage LCD de l’écran vers vous.

• Lorsque le déclencheur autoportrait peut être utilisé pour la prise de vue, les autres fonctions des boutons/molettes sont désactivées.

• Vous ne pouvez pas prendre de photos à l’aide du déclencheur autoportrait dans les situations suivantes. • Lorsque l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel doté d’une prise HDMI • Lorsque 0 est actionné pour le premier déclenchement dans un mode nécessitant deux déclenchements, tels que dans le mode d’enregistrement de vidéo ou le mode Pose B. (Le même bouton doit être utilisé pour démarrer et arrêter la prise de vue.) • Les images ne peuvent pas être prévisualisées. • L’image ne peut pas être supprimée ou agrandie dans l’affichage immédiat. • Ne forcez pas sur l’écran pour l’amener au-delà de l’angle de visualisation maximal. • Laissez l’écran fermé lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.

• La prise de vue avec le déclencheur autoportrait est disponible uniquement lorsque l’option [Déclencheur autoportrait] de [Personnalisat° boutons] dans le menu A4 est réglé sur [Marche] (réglage par défaut) et que l’écran est positionné dans le bon angle. (p.107) Lorsque le bouton autoportrait peut être utilisé pour les prises de vue, le voyant lumineux s’allume en vert ou en rouge et le témoin de l’interrupteur principal s’éteint. À tous les autres moments, le déclencheur autoportrait fonctionne comme interrupteur pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi. (p.97)

• Les autoportraits peuvent aussi être réalisés à l’aide d’un mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande. (p.64)

KS2_OPM_FRE.book Page 47 Friday, February 20, 2015 8:29 AM R vers la droite

Appuyez sur E pour revenir en affichage image entière.

• Lorsque Jv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW

Pendant Live View, D s’affiche sur l’écran pour la valeur qui peut être modifiée.

• En mode L, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que l’exposition est ajustée. • En mode M, certaines fonctions ne sont pas disponibles. (p.118) • Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q ou R ou à l’appui sur M. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] du menu A4. (p.107) • Lors de prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l’image à partir du panneau de contrôle ou [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu A2. Applique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d’obturation, de la sensibilité et de la température interne de l’appareil. Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse Marche d’obturation est inférieure à 1 seconde. N’applique aucune réduction du bruit à aucune Arrêt vitesse d’obturation. Auto

Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)

Lorsque [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] est affecté à P dans [Bouton RAW/Fx] de l’option [Personnalisat° boutons] du menu A4, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.107)

KS2_OPM_FRE.book Page 53 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

• La prise de vue en bracketing vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l’exposition. (p.67) Verrouillage de l’exposition Pour verrouiller l’exposition avant la prise de vue, utilisez la fonction Verrouillage expo. Cette fonction peut être utilisée en attribuant [Verrouillage expo.] au bouton f. (p.107)

LCD et le viseur pendant l’ajustement.

L’enregistrement vidéo commence.

Dans la partie supérieure gauche de l’écran, « REC » clignote et la taille du fichier vidéo enregistré est affichée.

6 Replacez l’interrupteur général en position [ON] pour quitter le mode C.

L’appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode A.

• Lorsqu’un objectif rétractable est monté, l’enregistrement s’arrête si l’objectif se rétracte pendant l’enregistrement et un message d’erreur s’affiche.

• Lorsque l’appareil passe en mode C, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.

KS2_OPM_FRE.book Page 55 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

L’utilisation d’un microphone externe peut aussi aider à réduire la possibilité d’enregistrement des sons système de l’appareil.

Les spécifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes. Fiche

Mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm)

Appuyez sur C Lecture arrière rapide. et maintenez-le enfoncé Interrompt la lecture. B Règle le volume (21 niveaux). R J Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). G Permute entre [Affichage infos standard] et [Pas d'informations affichées].

3 2 Utilisez sélectionner un élément.

Définit la plage pour un réglage

ISO automatique. AUTO Les limites supérieure et inférieure peuvent être modifiées. ISO Multizone de contrôle ou dans l’option [Mesure de l'exposition] du menu A1.

Utilisation du flash incorporé

Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. Centrale B La sensibilité augmente au centre et aucun pondérée réglage automatique n’est effectué, même à contre-jour. C Spot

Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur.

Utile lorsque le sujet est petit.

Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan.

Capture des objets en mouvement comme s’ils laissaient une traînée légère derrière eux.

Le flash incorporé est relevé.

Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.

L’appareil revient à l’état de pause.

Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode J, la vitesse d’obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé. Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/180 secondes ou moins peut être définie.

Prise de vue avec le viseur

mise au point automatique à coïncidence de phase TTL :

Sélectionnez à partir du mode x, y ou z qui permet de basculer automatiquement entre x et y. (p.60) Définit la zone de mise au point dans [Zone active AF]. (p.61) Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la détection du contraste AF est possible.

Détection du contraste AF :

Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.62)

Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point.

1 Appuyez sur G en état de pause.

2 Sélectionnez [Mode AF] et appuyez sur E. L’écran [Mode AF] apparaît.

Le panneau de contrôle s’affiche de nouveau.

Priorité mise au point, Auto,

19 Fct en AF.C rafale Priorité FPS 20 Maintien de l'état AF Arrêt, Faible, Moyenne, Forte 17 Réglage AF.S 2 Sélectionnez [Zone active AF] et appuyez sur E. L’écran [Zone active AF] apparaît.

3 Sélectionnez le mode

• En mode R, [Mode AF] est réglé sur z.

Le panneau de contrôle s’affiche de nouveau.

L’appareil revient à l’état de pause.

Si vous avez sélectionné E ou 8 à l’étape 3, passez à l’étape 5.

E puisse se faire avec P. (p.107)

Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point.

Affecte la zone de mise au point

à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 35, 25, 15, 9 ou seulement 1 de ces 35 zones disponibles.

KS2_OPM_FRE.book Page 63 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

L’appareil revient à l’état de pause.

Si vous avez sélectionné g ou h à l’étape 3, passez à l’étape 5.

Ajustement AF précis

Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l’appareil.

1 Sélectionnez [27 Ajustement AF précis] dans

OK Fonctionnements possibles

• Le mode de mise au point automatique est fixé sur e en mode R et sur b, f et p en mode S. • Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche] sur le panneau de contrôle ou dans [Live View] du menu A3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w.

le menu E4 et appuyez sur D.

L’écran [27 Ajustement AF précis] apparaît.

à tous les objectifs.

Enregistre une valeur d’ajustement pour l’objectif utilisé. (jusqu’à

Ajuste la mise au point à une position plus proche.

Ajuste la mise au point à une position plus lointaine.

P.de vue vue par vue

Dans ce cas, utilisez la fonction verrouillage exposition.

• La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné.

sélectionner O, P ou Y.

de la télécommande situé à l’avant de l’appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.

• La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil.

• Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [21 AF avec télécommande] du menu E3. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q sur la télécommande. Le bouton r ne peut pas être utilisé.

IL à sa valeur par défaut.

L’écran du mode de déclenchement apparaît.

2 Sélectionnez V et appuyez

Passez à l’étape 7 si vous n’avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.

KS2_OPM_FRE.book Page 69 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause à l’étape 7.

• Un nouveau dossier est créé lorsque vous exécutez

Intervallomètre, et les images y sont enregistrées. Lors d’une prise de vue dans un autre mode de déclenchement après l’utilisation d’Intervallomètre, un autre dossier nouveau est créé. • L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle] est de 5 secondes pour [Filtre numérique] et [Amélioration clareté], et de 10 secondes pour [Prise de vue HDR] et le mode Y. • Pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo par intervalle, la deuxième exposition et les suivantes commencent à l’intervalle défini dans [Intervalle]. Si le temps d’exposition est plus long que le temps défini dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées être prises à l’intervalle défini ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps défini dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d’exposition est de 3 secondes, la première exposition n’est pas encore finie au moment où la deuxième exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxième photo n’est pas prise. Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre défini

KS2_OPM_FRE.book Page 71 Friday, February 20, 2015 8:29 AM Compo prise de vue intervalle

Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être enregistrées sur une seule image. 4 Appuyez sur G. 5 Réglez les conditions de prise de vue.

2 Sélectionnez t et

• Pour Intervallomètre et Compo prise de vue intervalle, la position de mise au point utilisée lorsque la première photo est prise est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [11 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu E2.

L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.

Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause à l’étape 7.

• Lorsque [Enregistrer process] est réglé sur Z, un nouveau dossier est créé et l’image composite y est enregistrée.

Lors d’une prise de vue dans un autre mode de déclenchement après l’utilisation de Compo prise de vue intervalle, un autre dossier nouveau est créé. • Fixez l’appareil sur un trépied pendant la prise de vue.

Enregistrement vidéo par intervalle

En mode C, vous pouvez utiliser [Enregist. vidéo par intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).

1 Tournez l’interrupteur principal sur C et appuyez sur D.

L’écran du mode de déclenchement apparaît.

4 Appuyez sur G. 5 Réglez les conditions de prise de vue.

Enregist. vidéo par intervalle

Pixels enregistrés 00 : 00´02˝ Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause à l’étape 7.

• [Movie SR] est fixé sur [Arrêt].

• [Niveau enregistrement] est fixé sur [Silencieux].

• L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle] est de 5 secondes pour [Filtre numérique] et [Amélioration clareté], et de 10 secondes pour [Prise de vue HDR].

JPEG, extension de fichier : .AVI) en utilisant le mode composition Lumineux de Compo prise de vue intervalle. Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être enregistrées dans un fichier vidéo.

1 Tournez l’interrupteur principal sur C et appuyez

Choisissez parmi 8 à 2 000 fois.

(Lorsque [Pixels enregistrés] est réglé sur z, choisissez de 8 à 500 fois.)

L’écran du mode de déclenchement apparaît.

2 Sélectionnez w puis

L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.

Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée.

Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause à l’étape 7.

• [Movie SR] est fixé sur [Arrêt].

• [Niveau enregistrement] est fixé sur [Silencieux].

• L’appareil fonctionne en mode L quel que soit le réglage du sélecteur de mode.

• Fixez l’appareil sur un trépied pendant la prise de vue.

KS2_OPM_FRE.book Page 75 Friday, February 20, 2015 8:29 AM Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Réglage de la balance des blancs

1 Appuyez sur B en état de pause.

L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît.

2 Sélectionnez le réglage

g Balance blancs auto h

• Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans les menus E2-3. 12 Plage bal. des blcs réglabl

1 Sélectionnez o à l’étape 2,

Balance des blancs manuelle

L’image enregistrée est affichée.

3 Utilisez ABCD pour

spécifier la plage de mesure.

Appuyez sur M pour ramener la zone de mesure au centre.

E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs et revenez à l’étape 3.

1 Sélectionnez p à l’étape 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.75).

3 Réglez la température

L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.

La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec Q et en 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.

Spécifiez la balance des blancs à l’aide de la température de couleur.

Température de couleur

Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre

2 500 K et 10 000 K.

L’écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définissez les paramètres.

le panneau de contrôle et appuyez sur E.

L’écran de réglage Personnaliser image apparaît.

L’appareil revient à l’état de pause.

Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.

1 Appuyez sur B dans l’affichage une image

L’appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente.

Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.

sélectionner une image ayant subi un traitement croisé.

Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image Enregistrer comme Favori1 [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Compo prise de vue intervalle].

2 Sélectionnez j et appuyez sur E.

Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris ».

La palette du mode lecture apparaît.

L’écran de réglage des paramètres apparaît.

L’appareil revient à l’état de pause.

• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long.

• Les images peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.91)

1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le panneau v/A2

Augmente la plage dynamique, permet d’enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définissez ce réglage dans le panneau de contrôle ou dans l’option [Réglages plage dynamiq] du menu A2. Compens°htes lumières Auto

L’appareil revient à l’état de pause.

à [Prise de vue HDR] à partir du menu A1. • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre], [Alignement auto] est fixé sur [Arrêt].

• Vous pouvez aussi régler [Correction distorsion] et [Correct° illum. périph.] à partir du panneau de contrôle.

• Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.121) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif. • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d’appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°frange couleur] peut également être défini. (p.94)

Simulateur filtre anticrénelage

[Simulateur filtre AA] du menu A3.

Définissez ce réglage dans le panneau de contrôle ou dans l’option [Amélioration clareté] du menu A2/C1.

• Lorsque e, o ou p du mode S est sélectionné

• En mode M • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une option autre que [P.de vue vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat, après 3 secondes) • Lorsque Prise de vue HDR est défini • Lorsque le nombre d’images enregistrables est de 2 ou moins

Amélioration clareté

Arrêt 1 Tournez R vers la gauche

2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.

Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.

Supprimer un dossier

1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l’étape 1 de « Affichage des images par dossier » (p.86) et appuyez sur L.

L’écran de confirmation de suppression apparaît.

être modifiées en procédant comme ci-dessous.

1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une

• images sans informations de rotation, • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.

• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.

KS2_OPM_FRE.book Page 89 Friday, February 20, 2015 8:29 AM Raccordement de l’appareil

à un ordinateur Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans le commerce équipé d’une prise micro B.

l’appareil et connectez le câble USB à la prise USB.

4 Connectez le câble USB au port USB

• Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu D2. Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]). • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.

Lecture • Si la boîte de dialogue « K-S2 » s’affiche sur l’écran de l’ordinateur à l’étape 5, sélectionnez [Open folder to view files] (Ouvrir dossier pour voir fichiers) puis cliquez sur le bouton OK.

5 Mettez l’appareil sous tension.

L’appareil est reconnu comme un disque amovible.

Le voyant E de l’appareil clignote lentement.

6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises avec votre appareil photo.

7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.

Vous pouvez sélectionner une Annuler taille d’image plus petite que celle de l’image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.

Recadrer une partie de l’image (Recadrer) Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.

1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image.

2 Sélectionnez e dans la palette du mode lecture.

Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.

3 Spécifiez la taille

et la position de la zone

1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image.

2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture.

sélectionner le niveau de correction et appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

2 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.

KS2_OPM_FRE.book Page 93 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

l’affichage une image.

Applique le traitement du filtre numérique à cette image

L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

7 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E. t Aide-mémoire

• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3, l’image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée.

5 Utilisez CD pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur E.

• Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.

1 Sélectionnez k dans la palette du mode lecture.

L’écran permettant de sélectionner une option de traitement d’image RAW apparaît.

Le ou les segments à supprimer

Sélection segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.) Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.

Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme des nouveaux fichiers.

à l’étape 6. L’écran de sélection des images/du dossier apparaît.

3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.

Reportez-vous à l’étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.85), pour savoir comment sélectionner la ou les images.

L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s’affiche.

KS2_OPM_FRE.book Page 95 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

• Réglage depuis les menus (p.96) • Actionnement du déclencheur autoportrait (p.97) • Contact avec un dispositif de communication (p.97)

• Lorsque la fonctionnalité Wi-Fi est activée, l’icône k

(blanche) indiquant l’état du LAN sans fil s’affiche sur l’écran de contrôle LCD et l’écran Live View. Lorsque l (grisé) s’affiche, la connexion avec le point d’accès n’a pas été effectuée correctement. • Même une fois que la fonctionnalité Wi-Fi est activée, elle est désactivée lorsque l’appareil est mis hors tension puis à nouveau sous tension. Aussi, lorsque l’appareil passe en mode C, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. • Arrêt auto n’est pas disponible tant qu’une connexion Wi-Fi est établie ou que des images sont en cours de transfert. Si Arrêt auto est activé alors qu’aucune connexion n’est établie ou pendant l’état de pause, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. La fonctionnalité est activée lorsque l’appareil sort de l’option Arrêt auto. • La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée pendant la connexion USB.

• Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu’une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisée, des interférences d’ondes radioélectriques peuvent se produire. Lorsque cela arrive, désactivez la fonctionnalité Wi-Fi de l’appareil.

Réglage à partir des menus

• Lorsque le voyant du déclencheur autoportrait s’allume en vert ou en rouge, il fonctionne comme déclencheur.

Dans de tels cas, utilisez une autre méthode pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.

Contact avec un dispositif de communication

Lorsque cet appareil est mis au contact d’un dispositif de communication doté de la fonction NFC, l’appareil établit une connexion Wi-Fi. (p.98)

le dispositif de communication en contact avec le repère NFC de l’appareil.

Un bip retentit et [Wi-Fi activé] apparaît sur l’écran.

Affiche l’image Live View de l’appareil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d’exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication.

Pour connaître les systèmes d’exploitation pris en charge et d’autres précisions, consultez le site de téléchargement.

• Les captures d’écran d’Image Sync utilisées dans ce manuel sont tirées de l’appli en développement et peuvent différer de l’affichage réel. La disposition de l’écran et les éléments peuvent aussi changer pour des raisons telles la mise

à niveau de la version de l’application. • Pour des précisions sur l’utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d’utilisation du dispositif concerné.

Connexion entre l’appareil et le dispositif de communication

Connectez l’appareil et le dispositif de communication par Wi-Fi et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication.

Lorsqu’un dispositif compatible NFC est utilisé

1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi)

Image Sync est lancé et la liste des images s’affiche.

Lorsqu’un dispositif non compatible NFC est utilisé

1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur

MARCHE sur le dispositif de communication.

2 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.

L’écran [Choose a Network] (Choisir un réseau) s’affiche sur le dispositif de communication.

KS2_OPM_FRE.book Page 99 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

MARCHE sur le dispositif de communication.

Touchez [PENTAX_xxxxxx] dans la liste des réseaux Wi-Fi détectés.

2 Saisissez le mot de passe

et touchez [Join] (Rejoindre).

Une connexion Wi-Fi est établie entre l’appareil et le dispositif de communication.

4 Saisissez le mot de passe

L’image Live View image de l’appareil et les boutons pour la prise de vue s’affichent sur l’écran de prise de vue d’Image Sync.

2 Imagette de la dernière image capturée (Lorsque vous appuyez dessus, la liste d’images de l’appareil s’affiche.) Format de fichier, capacité de stockage image Mode déclenchement Bouton vert Déclencheur Touchez un élément et sélectionnez une valeur dans la liste.

l’écran de prise de vue d’Image Sync.

4 Lorsque le mode de mise au point est réglé sur v,

3 Modifiez les réglages

en utilisant Image Sync selon les besoins.

La mise au point automatique est effectuée sur la zone touchée.

5 Touchez le déclencheur.

• En mode C • Lorsque l’appareil est connecté à un dispositif via la prise USB ou HDMI • Lors de l’utilisation de la fonction Traceur astronomique

Le mot de passe et le canal sans fil peuvent être modifiés.

Modifie le nombre de pixels enregistrés Pixels et le niveau de qualité. (Pixels enregistrés) General Settings (Réglages généraux) 3 Touchez l’élément de

1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu A4 et appuyez sur D.

L’écran [Programmat° molette] apparaît.

3 Appuyez sur D et utilisez

1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans

2 Sélectionnez l’élément

Bracketing de vue en bracketing. Active la prévisualisation optique pour Prévisualisation contrôler optique la profondeur de champ avec le viseur. Active la prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l’exposition et la mise au point sur l’écran. (durée Prévisu. d’affichage numérique maximum : 60 secondes) Vous pouvez grossir ou enregistrer l’image de prévisualisation.

Activer AF1 en appuyant sur f.

La mise au point automatique ne s’effectue que lorsque vous appuyez sur Activer AF2 le bouton f et non lorsque 0 est enfoncé à mi-course. Pendant que f est enfoncé, le mode de mise au point automatique est Désactiver AF réglé sur w. La pression à mi-course de 0 est désactivée. Verrouille Verrouillage le réglage expo. de l’exposition.

Sélectionne le format de fichier utilisé lorsque vous appuyez sur P pour chaque réglage [Format fichier].

1 Réglez [Bouton RAW/Fx] sur [Format fichier

ponctuel] à l’étape 3, « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.107).

Le côté gauche correspond au réglage [Format fichier] et le côté droit au format de fichier modifié lorsque vous appuyez sur P.

Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des opérations suivantes soit effectuée : • Lorsque vous appuyez de nouveau sur P Y • Lorsque vous appuyez sur 3 ou F, ou que le sélecteur de mode ou l’interrupteur principal est tourné

Réglages de menu E1-4

5 Sélectionnez [Sauvegarder] et appuyez sur E.

L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.

• [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est réglé sur R, S ou Y.

le menu A4 et appuyez sur D.

L’écran [Sauvegarde mode USER] apparaît.

Le guide du mode USER s’affiche pendant environ 3 secondes. Appuyez sur AB pour vérifier les réglages enregistrés.

Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales.

1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1.

L’écran [Heure monde] apparaît.

• G apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur G.

La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d’enregistrer les réglages (Z) ou de ramener les réglages

à leurs valeurs par défaut (Y) lorsque l’appareil est mis hors tension. Paramétrez dans [Mémoire] du menu A4.

L’écran [G Destination] apparaît.

Utilisez R pour modifier la région.

Protéger des images de l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image.

• Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.

2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur E.

L’écran de confirmation apparaît. 5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E.

2 Sélectionnez un nom de

dossier et appuyez sur E.

Les deux chiffres du mois et du jour de la prise de vue sont repris après le numéro du dossier.

Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier

La chaîne de caractères « PENTX » est indiquée après le numéro du dossier.

PENTX La chaîne de caractères peut être changée de façon arbitraire. Exemple) 101PENTX Passez à l’étape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n’avez pas besoin de modifier la chaîne de caractères de « PENTX ».

3 Appuyez sur B, puis sur D.

L’écran de saisie de texte apparaît.

Saisissez 5 caractères alphanumériques d’un octet.

L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.

6 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire

D2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l’image suivante est enregistrée.

• Vous ne pouvez pas créer successivement plusieurs dossiers.

• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Compo prise de vue intervalle] et que [Enregistrer process] est réglé sur [Marche] (p.71) • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné pour [Développement RAW] (p.94)

[Espace couleurs], le nom de fichier est « IMGPxxxx.MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisie.

N° de fichier Chaque nom de fichier est composé Numérotat°séquentielle d’une chaîne de 4 caractères et d’un Réinitialisat° n° fichier numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du de poursuivre ou non la numérotation dernier n° ds dossier précédent séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu D2.

Z Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé.

Y dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.

• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.

de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.

6 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire

• Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.

Limité à ; les réglages disponibles sont limités. Défini sur un réglage spécifique ; le réglage ne peut pas être modifié. Des réglages spécifiques sont utilisés. Disponible uniquement lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Enregist. vidéo par intervalle]. [Bracketing] n’est pas disponible.

× • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner.

Annexe Disponible lors de l’utilisation du flash incorporé, de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF200FG ou l’AF160FC. Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm. Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [28 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture manuelle. Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité, FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité. Fixé sur [Spot]. J avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.)

Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.

DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WR Lorsque la focale est de 24 mm ou moins et que la distance de prise de vue est de 0,8 m ou moins, un vignettage peut se produire.

Compatibilité avec le flash incorporé

En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée.

Annexe Restrictions en cas d’utilisation du flash incorporé

Un vignettage peut se produire

DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED lorsque la focale est inférieure AL [IF] à 35 mm. Un vignettage peut se produire DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED lorsque la focale est inférieure SDM à 24 mm.

[28 Utilis. bague diaphragme] 2 Autoriser du menu E4.

Les restrictions suivantes s’appliquent selon l’objectif utilisé.

• Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9, l’appareil fonctionne en mode J quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu’il est réglé sur le mode L ou M. • [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur.

Annexe 1 Positionnez le sélecteur de mode sur L. 2 Réglez la bague de diaphragme sur l’ouverture voulue. 3 Appuyez sur M. La vitesse d’obturation appropriée sera définie. 4 Si l’exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez la sensibilité ISO.

Si vous utilisez un zoom, sélectionnez la focale réelle à utiliser pour la prise de vue.

Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.

• L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une panne de l’appareil.

En adaptant le mouvement de l’unité de Shake Reduction intégrée de l’appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.126)

Règle automatiquement les paramètres de la date et de l’heure de l’appareil à l’aide des informations obtenues des satellites GPS.

La prise de vue démarre.

8 Appuyez de nouveau sur 0 à fond.

La prise de vue s’arrête.

Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s’est écoulée.

Problèmes de prise de vue t Aide-mémoire

• Dans de rares cas, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique par exemple.

Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l’appareil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n’a pas besoin d’être réparé. Incident

L’appareil ne s’allume pas.

La batterie est faible.

Chargez la batterie.

Le flash incorporé est en cours

Attendez la fin de la charge. de charge. Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d’espace ou supprimez les images superflues.

Impossible de déclencher.

Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la position 9 ou sélectionnez [Autoriser] dans [28 Utilis. bague diaphragme] du menu E4. (p.123)

Il est difficile se déplacent rapidement de faire la mise au La mise au point ou un paysage pris par une point sur le sujet. automatique fenêtre ou un grillage. ne fonctionne pas. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w.

Impossible de verrouiller la mise au point.

Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.

Le mode AF de Live View est réglé sur f.

Réglez [Contraste AF] sur e, g, h ou i. (p.62)

Changez le mode flash. (p.57)

L’appareil n’est pas reconnu lorsqu’il est raccordé

Paramétrez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu D2.

Le mode connexion USB est réglé sur

Reportez-vous à « Nettoyage du capteur » (p.128) si le problème persiste.

KS2_OPM_FRE.book Page 129 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

4 Sélectionnez [Miroir levé] et appuyez sur E.

Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données.

Aucune carte dans l'appareil

Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil.

Vous êtes en train d’essayer de grossir une image qui ne peut pas l’être.

• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l’objectif. Si l’appareil est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d’endommager l’obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l’appareil avec l’objectif monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée.

• Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.

à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une

Puissance de la batterie batterie entièrement chargée. insuffisante pour mettre le programme à jour Mise à jour du programme impossible; problème avec le fichier de mise à jour

Impossible de mettre à jour le programme. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour.

Le dossier ne peut être créé être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.

Vous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d’images pour les

Aucune autre image ne peut fonctions suivantes. être sélectionnée • Sélectionner & supprimer • Développement RAW Vous essayez de paramétrer une fonction disponible dans le mode en qui n’est pas disponible pour le mode cours d’enregistrement défini. L’appareil se met hors tension parce que L'appareil s'éteindra afin sa température interne est trop élevée. d'éviter une détérioration due Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait à une surchauffe refroidi avant de le remettre sous tension. Déclencheur désactivé. Vérifiez que le repère de Il n’est pas possible de prendre des zoom de l'objectif est sur une photos lorsqu’un objectif rétractable est position autorisant le monté et qu’il n’est pas déployé. déclenchement

KS2_OPM_FRE.book Page 131 Friday, February 20, 2015 8:29 AM Caractéristiques principales

Microphone stéréo incorporé, prise pour microphone externe (enregistrement stéréo compatible)

Niveau enregistrement réglable (le niveau sonore est affiché sur l’écran)

MAP ajustée à chaque prise

à une température de 23 °C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/ situations de prise de vue.

Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.

Système OS X 10.10, 10.9, 10.8 ou 10.7 d’exploitation Coucher de soleil (S) 50 Couleur affich 27, 42 Mise à jour de la version 29 Mise à jour du programme 29 Mode AF 60, 62 Mode d’enregistrement.... 49 Mode de déclenchement 64 Mode HDR avancé 51 Prise de vue avec Live View 44 Prise de vue de corps célestes 126 Prise de vue HDR 51, 81 Prise de vue retardateur 66 Prise de vue télécommande 66 Prise du microphone 55 Prise HDMI 88 Prise USB 89 Profondeur de champ 52 Programme 29 Réglage de la luminosité 81 Réglages affichage LCD 27 Réglages capture image 48 Réglages initiaux 40 Temps de mesure d’expo 30 Temps nuageux (balance des blancs) 75 Température de couleur 77 Ton de finition de l’image 78 Touches directes 19 Traceur astronomique ... 126 Traitement croisé • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.

À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur

Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

KS2_OPM_FRE.book Page 145 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

• En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.

Annexe • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.

• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.

• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI109 : - N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).

• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion ou d’incendie.

• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.

• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.

Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil

• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10° C et 40° C.

• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.

• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.

Nettoyage de l’appareil

• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Rangement de l’appareil

• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

KS2_OPM_FRE.book Page 147 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

À propos des cartes mémoire SD

• N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où des produits électriques, des équipements audiovisuels/bureautiques, etc. génèrent des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques. • Si l’appareil est affecté par les champs magnétiques et les ondes électromagnétiques, il risque de ne plus pouvoir communiquer. • Si l’appareil est utilisé à proximité d’un téléviseur ou d’une radio, une mauvaise réception ou des parasites sur l’écran du téléviseur peuvent se produire. • Si plusieurs points d’accès LAN sans fil se trouvent près de l’appareil et que le même canal est utilisé, l’opération de recherche peut ne pas s’exécuter correctement. • La sécurité de vos données stockées, envoyées ou reçues relève de votre propre responsabilité.

Annexe écriture-protection la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils.

• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.

• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.

à l’identification d’objets mobiles et des stations radio amateur ne sont pas utilisées dans les environs.

2. Dans le cas où l’appareil entraîne des interférences d’ondes radioélectriques nuisibles pour les stations radio servant à l’identification d’objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée pour éviter les interférences. 3. Si vous rencontrez d’autres problèmes, p. ex. si l’appareil entraîne des interférences d’ondes radioélectriques nuisibles pour des stations radio de faible puissance spécifiques servant à l’identification d’objets mobiles ou pour des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus proche.

Annexe Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.20) pour des précisions sur l’utilisation des menus.

• Microsoft, Windows, Windows Vista et Photosynth sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Macintosh, OS X, QuickTime, iPhone et App Store sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • Google, Google Play et Android sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Google Inc. • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. • Le repère N est une marque de fabrique ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • iOS est une marque de fabrique ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence. • Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc. • Twitter est une marque déposée de Twitter, Inc. • Tumblr est une marque déposée de Tumblr, Inc. • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. • Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.

Le contenu suivant s’affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n’ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc. Tera Term Copyright (c) T.Teranishi. Copyright (c) TeraTerm Project. LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D’EXPLOITATION) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE QUELCONQUE FAÇON DE L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI L’UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.

Visiter le site http://www.mpegla.com.

La rediffusion et l’utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

1. Les rediffusions du code source doivent conserver l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante. 2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion. 3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique.

S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison des procédures requises.

Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.

Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

KS2_OPM_FRE.book Page 151 Friday, February 20, 2015 8:29 AM FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Annexe Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

KS2_OPM_FRE.book Page 153 Friday, February 20, 2015 8:29 AM

2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.