K-S2 - Appareil photo reflex numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-S2 PENTAX au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo reflex numérique |
| Capteur | APS-C, 20,12 mégapixels |
| Objectif | Monture K, compatible avec la plupart des objectifs PENTAX |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, orientable et tactile |
| ISO | 100 à 51200 |
| Modes de prise de vue | Manuel, priorité ouverture, priorité vitesse, automatique, scènes |
| Vitesse d'obturation | De 1/6000 à 30 secondes |
| Connectivité | Wi-Fi intégré, USB 2.0, HDMI |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion D-LI109 |
| Dimensions approximatives | 125 x 93 x 77 mm |
| Poids | Approx. 590 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Fonctions principales | Photographie, vidéo Full HD, Wi-Fi pour le partage d'images |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour l'extérieur, nettoyer le capteur avec précaution |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente PENTAX |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs, utiliser des accessoires certifiés |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs et professionnels, bon rapport qualité-prix |
FOIRE AUX QUESTIONS - K-S2 PENTAX
Questions des utilisateurs sur K-S2 PENTAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-S2 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-S2 de la marque PENTAX.
MODE D'EMPLOI K-S2 PENTAX
Appareil photo numérique reflex
PENTAX K-S2
Mode d'emploi

Préparation de l'appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Partage
5
Réglages
6
Annexe
7
La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre appareil.
Vérification du contenu de l'emballage

Cache du sabot Fκ (monté sur l'appareil)

Œilleton FR (monté sur l'appareil)

Bouchon de boîtier (monté sur l'appareil)

Chargeur de batterie D-BC109

Cordon d'alimentation secteur

Logiciel (CD-ROM) S-SW156

Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.121.
Présentation du K-S2
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Fonctions de lecture
Partages des images
Changement des réglages
Annexe
Comment utiliser ce manuel
1
Présentation du K-S2 ...... p.8
Offre un aperçu du K-S2.
Lisez ce chapitre pour vous familiariser avec le K-S2 !
□ Noms et fonctions des éléments ...... p.8
□ Comment modifier les réglages des fonctions ...... p.19
□ Liste des menus ...... p.22
2
Préparation de l'appareil ...... p.33
Explique comment préparer votre K-S2 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
□ Mise en place de la courroie.... p.33
□ Montage d'un objectif ...... p.33
□ Utilisation de la batterie et du chargeur ..... p.35
□ Insertion d'une carte mémoire ..... p.38
□ Comment ouvrir l'écran ...... p.39
□ Réglages initiaux ...... p.40
□ Prise de vue de base.... p.43
□ Visionner les images.... p.47
3
Prise de vue ...... p.48
Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos !
☐ Configurer les réglages de prise de vue ..... p.48
□ Prise de vue images fixes.... p.49
□ Enregistrement de séquences vidéo ..... p.54
□ Réglage de l'exposition.... p.56
□ Utilisation du flash incorporé...... p.57
☐ Régler la méthode de mise au point ..... p.59
☐ Réglage du mode de déclenchement...... p.64
□ Réglage de la balance des blancs...... p.75
□ Contrôle du ton de finition de l'image ..... p.78
□ Correction des images.... p.81
4
Fonctions de lecture...... p.84
Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos.
□ Éléments de la palette du mode de lecture ... p.84
□ Changement de la méthode de lecture ..... p.85
□ Raccordement de l'appareil
à un ordinateur ...... p.89
□ Édition et traitement des images ...... p.90
5
Partage d'images...... p.96
Explique comment partager des images avec d'autres appareils en utilisant la fonction Wi-Fi intégrée.
□ Activation de la fonctionnalité Wi-Fi ...... p.96
□ Utilisation de l'appareil à l'aide du dispositif de communication ...... p.98
6
Changement des réglages ...... p.107
Explique comment modifier les autres réglages.
□ Réglages de l'appareil ...... p.107
□ Réglages de la gestion des fichiers ..... p.113
7
Annexe p.118
Fournit d'autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-S2.
□ Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement.... p.118
□ Fonctions disponibles avec les différents objectifs.... p.121
□ Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe.... p.125
□ Utilisation de l'unité GPS ...... p.126
□ Problèmes de prise de vue.... p.127
□ Caractéristiques principales ...... p.131
□ Index ...... p.139
□ Utilisation de votre appareil en toute sécurité ..... p.144
□ Précautions d'utilisation ...... p.146
□ GARANTIE ...... p.150
Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
Table des matières
Comment utiliser ce manuel .... 2
Présentation du K-S2 8
Noms et fonctions des éléments ....8
Commandes 9
Écran 11
Viseur 17
Niveau électronique 18
Comment modifier les réglages des fonctions......19
Utilisation des touches directes 19
Utilisation du panneau de contrôle 19
Utilisation des menus 20
Liste des menus....22
Menus Mode prise de vue 22
Menu Vidéo 26
Menu Lecture 26
Menus Préférences 27
Menus Réglages personnalisés 30
Préparation de l'appareil 33
Mise en place de la courroie....33
Montage d'un objectif ....33
Utilisation de la batterie et du chargeur ....35
Charge de la batterie 35
Insertion et retrait de la batterie 36
Utilisation de l'adaptateur secteur 37
Insertion d'une carte mémoire ....38
Comment ouvrir l'écran ....39
Réglages initiaux....40
Mise sous tension de l'appareil 40
Réglage de la langue d'affichage 40
Réglage de la date et de l'heure 41
Réglage de l'affichage LCD 42
Formatage d'une carte mémoire 42
Prise de vue de base 43
Prise de vue avec le viseur 43
Prise de vue en regardant l'image Live View ..... 44
Visionner les images....47
Prise de vue 48
Configurer les réglages de prise de vue ....48
Réglages capture vidéo 48
Prise de vue images fixes 49
Modes scène 49
Mode HDR avancé 51
Modes d'exposition 51
Correction IL 53
Enregistrement de séquences vidéo .... 54
Lecture des séquences vidéo 55
Réglage de l'exposition.... 56
Sensibilité 56
Mesure de l'exposition 57
Utilisation du flash incorporé 57
Régler la méthode de mise au point .... 59
Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur ....60
Réglage du mode AF pendant Live View 62
Ajustement AF précis 63
Réglage du mode de déclenchement....64
Rafale 65
Retardateur 66
Télécommande 66
Bracketing 67
Sur-impression 68
Intervallomètre 69
Compo prise de vue intervalle 71
Enregistrement vidéo par intervalle 72
Traînée stellaire 73
Réglage de la balance des blancs ....75
Réglage manuel de la balance des blancs 76
Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur .... 77
Contrôle du ton de finition de l'image ....78
Personnaliser image 78
Filtre numérique 80
Correction des images ....81
Réglage de la luminosité 81
Correction objectif 82
Simulateur filtre anticrénelage 82
Amélioration de la texture 83
Fonctions de lecture 84
Éléments de la palette du mode de lecture .....84
Changement de la méthode de lecture ....85
Affichage d'images multiples 85
Affichage des images par dossier 86
Affichage des images par date de prise de vue ..... 86
Lecture des images en continu (diaporama) 87
Affichage d'images pivotées 87
Branchement de l'appareil à un équipement AV ..... 88
Raccordement de l'appareil à un ordinateur ..... 89
Édition et traitement des images 90
Modification de la taille des images 90
Corriger le moiré 91
Traitement des images à l'aide de filtres
numériques 91
Édition de séquences vidéo 93
Développement d'images RAW 94
Partages des images 96
Activation de la fonctionnalité Wi-Fi 96
Réglage à partir des menus 96
Actionnement du déclencheur autoportrait 97
Contact avec un dispositif de communication ..... 97
Utilisation de l'appareil à l'aide du dispositif de communication 98
Connexion entre l'appareil et le dispositif de communication 98
Écrans delmage Sync 100
Prise de vue avec un dispositif de communication .... 100
Visualisation d'images 102
Changement des réglages 104
Changement des réglages 107
Réglages de l'appareil 107
Personnalisation des fonctions des boutons/molettes 107
Enregistrement des réglages fréquemment utilisés 110
Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée .... 112
Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil ... 112
Réglages de la gestion des fichiers ....113
Protéger des images de l'effacement (Protéger) ..... 113
Sélection des réglages des dossiers/fichiers ..... 114
Réglage des informations sur le copyright 117
Annexe 118
Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement ....118
Restrictions concernant l'association de fonctions spéciales .... 120
Fonctions disponibles avec les différents objectifs ....121
Utilisation de la bague du diaphragme 123
Régler la focale 124
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe ....125
Utilisation de l'unité GPS ....126
Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique) ...... 126
Problèmes de prise de vue ....127
Nettoyage du capteur 128
Messages d'erreur 129
Caractéristiques principales ....131
Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni .... 138
Index 139
Utilisation de votre appareil en toute sécurité .....144
Précautions d'utilisation ....146
GARANTIE ....150
Droits d'auteur
Les images prises à l'aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'usage privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l'attention des utilisateurs de cet appareil
- N'utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d'équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil et entraîner son dysfonctionnement.
- L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée.
- Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.
- Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
À propos de l'enregistrement de l'utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l'appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Noms et fonctions des éléments

text_image
Haut-parleur Flash incorporé Sabot Microphone Indicateur du plan focal PENTAX Assistance AF Repère de monture de l'objectif Récepteur de la télécommande Poussoir de déverrouillage de l'objectif Contacts pour information de l'objectif Attache de la courroie Miroir Prise du microphone Coupleur AF Levier de réglage dioptrique Microphone Viseur Attache de la courroie Témoin d'accès à la carte Fente pour cartes mémoire SD Repère NFC Prise HDMI (type D) Cache des ports Prise USB (micro B) Écran à angle variable PENTAX Écrou de trépied Trappe de protection du câble de connexion Levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterieCommandes

text_image
PENTAX ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧
Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition. (p.53)
En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.47)
② Bouton vert (O)
Restaure la valeur qui est en cours de réglage.
③ Déclencheur (SHUTTER)
Pressez pour enregistrer des images. (p.44)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement.
④ Interrupteur principal
Met l'appareil sous/hors tension ou bascule vers le mode (vidéo). (p.40, p.54)
Lorsque l'appareil est sous tension, il entre en mode (image fixe) et le voyant lumineux s'allume en vert.
Lorsque l'interrupteur est mis sur 🚙, l'appareil entre en mode 🔊 et le voyant s'allume en rouge.
⑤ Molette avant ( )
Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.52)
Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.20)
En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image.
⑥ Bouton de déploiement du flash (⚡)
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.58)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.107)
⑧ Sélecteur du mode de mise au point
Change le mode centre. (p.59)
⑨ Bouton Live View/Supprimer (LV/
Affiche l'image Live View. (p.44)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.47)
⑩ Molette arrière (☐)
Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.52)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.20)
Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau de contrôle s'affiche. (p.19)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.47, p.85)
⑪ Bouton de navigation (▲▼◀▶)
Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.19)
Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élément à régler.
Appuyez sur ▼ dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.84)
⑫ Bouton INFO (INFO)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.11, p.15)
⑬ Sélecteur de mode
Change le mode d'enregistrement. (p.43).
⑭ Déclencheur autoportrait
Lors de prises de vue avec Live View, ce bouton peut être utilisé comme déclencheur et facilite la réalisation d'autoportraits en tenant l'appareil avec l'objectif face à vous. Le voyant lumineux s'allume en vert ou en rouge lorsque le bouton peut être utilisé comme déclencheur. (p.45)
À tout autre moment, ce bouton est utilisé pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi. (p.97)
⑮ Bouton AF/AE (AF/AE-L)
Permet de régler la mise au point plutôt que d'appuyer à mi-course sur SHUTTER, et également de verrouiller la valeur d'exposition avant la prise de vue. (p.60, p.108)
⑯ Bouton de lecture (☐)
Bascule en mode lecture. (p.47)
Appuyez de nouveau sur le bouton pour passer en mode d'enregistrement.
⑰ Bouton OK (OK)
Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élément sélectionné.
Appuyez sur ce bouton lorsque [Zone active AF] est réglé sur 📄 ou 📋, ou bien lorsque [Contraste AF] est réglé sur 📋 ou 🔒 pour changer la zone de mise au point. (p.61, p.62)
Lorsque l'appareil est mis sous tension, le voyant lumineux s'allume en bleu. Le voyant s'éteint au bout d'un moment.
⑱ Bouton MENU (MENU)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l'écran précédent. (p.20)
À propos des voyants lumineux
Le témoin de l'interrupteur général, le voyant du déclencheur autoportrait et le voyant OK s'éteignent dans les situations suivantes.
- Entre le moment où vous appuyez à mi-course sur SHUTTER et la fin de la prise de vue
• Lorsque vous appuyez sur AF/AE-L - Pendant le mode lecture
• Lorsqu'un menu est affiché - Pendant l'arrêt auto
Vous pouvez définir les réglages d'éclairage du voyant dans [Voyants lumineux] du menu 3. (p.29)
À propos du bouton de navigation
Dans ce mode d'emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l'illustration à droite.

Mode d'enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l'écran de contrôle LCD affiché sur l'écran et en regardant dans le viseur. (p.43) Lorsque vous n'utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l'image Live View affichée sur l'écran. (p.44)
L'appareil est en « état de pause » lorsqu'il est prêt à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur INFO en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.19) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affiché. (p.14)

text_image
P AFA 1/250 F 5.6 ISO AUTO 1600 JPEG 99999 ISO AUTO AWBÉtat de pause (écran de contrôle LCD)


text_image
Personaliser image Lumineux 99999 OFF OFF OFF OFF OFF AFA 11 ON 30NR JPEG L ★★★★ 02/02/2015 10:23 AM
Panneau de contrôle
INFO

text_image
P AFA 1/250 Écran de contrôle LCD ISO 1600 JPEG 99999Écran de sélection Affichage info p. de vue
Écran de contrôle LCD

text_image
AUTO PLOT 1/250 F 5.6 ISO AUTO 1600 +1.0 WBCG1A1 JPEG 12345 ISO AUTO AWB AWB 5:00~ ±0.0V1 Mode d'enregistrement (p.49)
2 Verrouillage expo. (p.53)
3 Méthode mise au point (p.59)
4 Personaliser image (p.78)
5 Filtre numérique (p.80)/Prise de vue HDR (p.81)
6 État du positionnement
du GPS (p.126)
7 État LAN sans fil (p.96)
8 Mesure de l'exposition (p.57)
9 Shake Reduction/Corr° ligne horizon (p.24)
10 Usure de la batterie
11 Guide des molettes
12 Vitesse obturation
13 Valeur d'ouverture
14 Correction IL (p.53)/Bracketing (p.67)
15 Échelle de distance IL

16 Sensibilité (p.56)
17 Mode Flash (p.57)
18 Zone de mise au point (point AF) (p.61)
19 Mode déclenchement (p.64)
20 Balance des blancs (p.75)
21 Compensation exposition flash (p.58)
22 Réglage précis de la balance des blancs (p.75)
23 Format fichier (p.48)
24 Carte mémoire
25 Capacité de stockage image
26 Nombre de prises de vue en Sur-impression, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv./Durée de suivi maximale du traceur astronomique (p.126)
27 Guide de fonctionnement
Live View

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 +3.7 EV +2000 +2.8 - 1600 +99999 19 20 21 22 23 24 251 Mode d'enregistrement (p.49)
2 Mode Flash (p.57)
3 Mode déclenchement (p.64)
4 Balance des blancs (p.75)
5 Personaliser image (p.78)
6 Filtre numérique (p.80)/Prise de vue HDR (p.81)
7 État du positionnement
du GPS (p.126)
8 État LAN sans fil (p.96)
9 Mesure de l'exposition (p.57)
10 Shake Reduction/Corr° ligne horizon (p.24)/Movie SR (p.26)
11 Usure de la batterie
12 Avertissement de surchauffe
13 Histogramme
14 Niveau électronique (inclinaison horizontale) (p.18)

15 Niveau électronique (inclinaison verticale) (p.18)
16 Correction IL (p.53)
17 Échelle de distance IL
18 Guide de fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-impression, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv.
19 Verrouillage expo. (p.53)
20 Vitesse obturation
21 Valeur d'ouverture
22 Sensibilité (p.56)
23 Format fichier (p.48)
24 Carte mémoire
25 Capacité de stockage image
26 Cadre de détection de visages (lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]) (p.62)

Aide-mémoire
- Dans [Live View] du menu 📄3, vous pouvez changer les réglages des éléments affichés sur l'écran pendant Live View. (p.23)
Panneau de contrôle
Mode


text_image
Personaliser image Lumineux 12345 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF AFA 11 ON 30NR AUTO 30NR AUTO JPEG L ★★★★ 02/02/2015 10:23 AM →
text_image
1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 26 27Lors de la prise de vue avec Live View

text_image
Personnaliser image Lumineux 12345 OFF OFF OFF OFF OFF JPEG ON ON INR L OLED 02/02/2015 10:23 AM
Mode


text_image
Personaliser image Lumineux 1:23'45" OFF OFF OFF PEAK ON ON Auto PoHND 30p AUTO ON 02/02/2015 10:23 AM →
text_image
1 2 5 6 7 8 12 15 16 17 13 14 21 24 25 23 26 271 Nom de la fonction
2 Réglages
3 Carte mémoire
4 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de vidéo
5 Personaliser image (p.78)/Mode scènes (p.49)
6 Filtre numérique (p.80)
7 Prise de vue HDR (p.81)
8 Amélioration clareté (p.83)
9 Simulateur filtre AA (p.82)
10 Correction distorsion (p.82)
11 Correction illumination périphérique (p.82)
12 Mesure de l'exposition (p.57)
13 Compens°htes lumières (p.81)
14 Compens° ombres (p.81)
15 Mode AF (p.60)/Contraste AF (p.
16 Zone active AF (p.61)/Contours netteté (p.63)
17 Assistance AF (p.60)
18 Réduct° bruit ISO élevé (p.56)
19 Réd.bruit vit.obt° lente (p.52)
20 Format fichier (p.48)
21 Pixels enregistrés JPEG (p.48)/Pixels enregistrés vidéo (p.48)
22 Qualité JPEG (p.48)
23 Shake Reduction (p.24)/Movie SR (p.26)
24 Cadence d'image (p.48)
25 Niveau enregistrement (p.55)
26 Date et heure actuelles
27 Destination (p.112)

Aide-mémoire
- Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction de la configuration actuelle de l'appareil.
- Si aucune opération n'est effectuée pendant 1 minute sur le panneau de contrôle, l'écran revient à l'état de pause.
Affichage info p.de vue
Vous pouvez changer le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affiché. Utilisez ◀▶ pour sélectionner le type puis appuyez sur OK.
Lors de la prise de vue avec le viseur
| Écran de contrôle LCD | Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.12) | |
| Niveau électronique | Affiche l'angle de l'appareil.Une échelle indiquant l'angle horizontalde l'appareil apparaît au centre de l'écran et une échelle indiquant l'angle verticalde l'appareil apparaît sur le côté droit ou gauche. Lorsque l'angle dépasse la plage qui peut être affichée sur l'échelle, les indicateurs sur l'échelle s'affichent en rouge. | Exemple :Inclinaison de 1,5° versla gauche (jaune)Droit verticalement (vert) |
| Arrêt affichage | Rien n'est affiché à l'écran. | |
| Boussole électronique | La latitude, la longitude, l'altitude et l'adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition sont affichés. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension pour revenir à l'écran de contrôle LCD.Disponible uniquement lorsque l'unité GPS en option est fixée à l'appareil et fonctionne. (p.126) | |
Lors de la prise de vue avec Live View
| Affichage infos standard | L'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live Views'affichent. (p.12) |
| Niveau électronique | Un niveau électronique identique à celui d'une prise de vue avec le viseur est affiché. |
| Pas d'Informations affichées | Certaines icônes, comme celles du mode d'enregistrement et du mode de déclenchement, ne s'affichent pas. |
Aide-mémoire
- L'écran de contrôle LCD s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. Si [Affichage info p.de vue] est réglé sur [Marche] dans l'option [Mémoire] du menu 4, l'écran sélectionné sur l'écran de sélection Affichage info p.de vue s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.112)
Mode lecture
L'image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l'affichage d'une image du mode lecture. Appuyez sur INFO pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Utilisez ◀▶ pour sélectionner le type et appuyez sur OK.

Affichage une image (Affichage infos standard)


text_image
100-0001 Affichage infos standard JUN 1200 F2.8 ISO 200 40.8Écran de sélection de l'affichage des informations de lecture
| Affichage infos standard | L'image enregistrée, le format du fichier, les paramètres de l'exposition et les témoins guides de fonctionnement s'affichent. |
| Affichage infos détaillées | Informations détaillées concernant les réglages et l'heure de la prise de vue. (p.16) |
| Affichage histogramme | L'image capturée et l'histogramme luminosité s'affichent. (p.17)Non disponible pendant la lecture d'images vidéo. |
| Affichage histogramme RVB | L'image capturée et l'histogramme RGB s'affichent. (p.17)Non disponible pendant la lecture d'images vidéo. |
| Pas d'informations affichées | Seule l'image enregistrée s'affiche. |
Aide-mémoire
- L'affichage sélectionné dans l'écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l'appareil est éteint puis rallumé. Si l'option [Affichage info lecture] est réglée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu 📄4, l' [Affichage infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.112)
Affichage infos détaillées
Images fixes

text_image
P HYPER 100-0001 AFS SPOY ±0 ±0 +1.0 1/2000 F2.8 ISO 1600 +1.5 5000K WEG1A1 HDR AUTO ON ON ON ON ON ON JPEG 20 sRGB 55.0mm 02/02/2015 10:30 AM
text_image
2 1 3 6 7 8 12 13 14 16 17 21 22 23 24 25 30 31 32 33 34 35 36 37 4 5 9 10 11 15 18 19 20 26 27 28 29 34 39Vidéos

text_image
10'10" 1/125 F8.0 ISO 1600 +1.5 5000K WEG1A1 Movie: RIND 30p 55.0mm 02/02/2015 10:30 AM
1 Photo prise
2 Information rotation (p.87)
3 Mode d'enregistrement (p.49)
4 Réglage de protection (p.113)
5 Numéro du dossier-
numéro du fichier (p.114)
6 Mode déclenchement (p.64)
7 Mode Flash (p.57)
8 Compensation exposition flash (p.58)
9 Méthode mise au point (p.59)
10 Zone de mise au point (point AF) (p.61)
11 Mesure de l'exposition (p.57)
12 Vitesse obturation
13 Valeur d'ouverture
14 Sensibilité (p.56)
15 Correction IL (p.53)
16 Balance des blancs (p.75)
17 Réglage précis de la balance des blancs (p.75)
18 Filtre numérique (p.80)
19 Prise de vue HDR (p.81)
20 Amélioration clareté (p.83)
21 Correction distorsion (p.82)
22 Correction illumination périphérique (p.82)
23 Ajustement aberration chromatique latérale (p.82)
24 Correction diffraction (p.82)
25 Correct°frange couleur (p.95)
26 Compens°htes lumières (p.81)
27 Compens° ombres (p.81)
28 Simulateur filtre AA (p.82)
29 Shake Reduction/Corr° ligne horizon (p.24)/Movie SR (p.26)
32 Qualité JPEG (p.48)
33 Espace couleurs (p.31)
34 Correction moiré (p.91)
35 Focale de l'objectif
36 Réglage de
personnalisation
de l'image (p.78)
37 Paramètres de personnalisation de l'image
38 Guide des pages
39 Date et heure de prise
de vue
40 Durée de la séquence vidéo enregistrée
41 Niveau enregistrement
42 Cadence d'image (p.48)
43 Photographe (p.117)
44 Détenteur copyright (p.117)
45 Avertissement concernant les informations erronées
46 Altitude (p.126)
47 Sens de l'objectif (p.126)
48 Latitude (p.126)
49 Longitude (p.126)
50 Temps universel coordonné (p.126)
30 Format fichier (p.48)
31 Pixels enregistrésJPEG (p.48)/Pixels enregistrés vidéo (p.48)
Affichage histogramme
Utilisez ▲▼ pour basculer entre l'histogramme luminosité et l'histogramme RGB.
Histogramme luminosité

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 © 100-001 © RAYK 2000 52.8 200 240.8

text_image
1 5 2 3 4 RAW 100-0001 11 12 13 JPEG 1/2000 F2.8 ISO 200 +0.3 6 7 8 9 10Histogramme RGB
1 Histogramme (Brillance)
2 Basculement entre
histogramme RGB et
histogramme luminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro du dossier-
numéro du fichier
5 Sauv. données RAW
6 Format fichier
7 Vitesse obturation
8 Valeur d'ouverture
9 Sensibilité
10 Correction IL
11 Histogramme (R)
12 Histogramme (G)
13 Histogramme (B)
Viseur
Lors d'une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s'affichent dans celui-ci.

text_image
2 3 1 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MF 888F F8.0 ISO AUTO RAW+ 13 14 15 16 17 18 191 Mire AF (p.44)
2 Mire spot (p.57)
3 Point AF (p.61)
4 Témoin du flash (p.57)
5 Méthode mise au point (p.59)
6 Vitesse obturation
7 Valeur d'ouverture
8 Témoin de mise au point (p.44)
9 Échelle de distance IL/Niveau électronique (p.18)
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.56)/Valeur de correction d'exposition
12 Verrouillage expo. (p.53)
13 Changer point AF (p.61)
14 Sur-impression (p.68)
15 Mesure de l'exposition (p.57)
16 Shake Reduction (p.24)
17 Compensation exposition flash (p.58)
18 Correction IL (p.53)/Bracketing (p.67)
19 Format fichier (p.48)

Aide-mémoire
- Les informations s'affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur SHUTTER à mi-course, ou pendant le temps de mesure d'expo (réglage par défaut : 10 sec).
- Le point AF relatif à la mise au point automatique s'affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsque SHUTTER est actionné à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [16 Superposer zone AF] du menu C3.
- Vous pouvez ajuster la netteté de l'image dans le viseur à l'aide du levier de réglage dioptrique. S'il est difficile d'ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l'œilleton et retirez-le.
Ajustez le réglage dioptrique

jusqu'à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.
Niveau électronique
Vous pouvez vérifier si l'appareil est incliné en affichant le niveau électronique. Le niveau électronique de l'angle horizontal de l'appareil peut être affiché sur l'échelle de distance IL dans le viseur et les niveaux électroniques des angles horizontal et vertical de l'appareil peuvent être affichés sur l'écran Live View. (p.12) Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Niveau électronique] du menu 📷3. (p.23)

Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite
Comment modifier les réglages des fonctions
Les fonctions de l'appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnés et modifiés comme suit.
| Touches directes | Appuyez sur ▲▼◀▶ en état de pause. |
| Panneau de contrôle | Appuyez sur INFO en état de pause (signalé par l'icône dans ce manuel) |
| Menus | Appuyez sur MENU . |
Utilisation des touches directes
| ▲ | Sensibilité | p.56 |
| ▼ | Balance des blancs | p.75 |
| ◀ | Mode Flash | p.57 |
| ▶ | Mode déclenchement | p.64 |

text_image
ISO OK WBUtilisation du panneau de contrôle
INFO
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur INFO en état de pause.
Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner un élément.

text_image
Format fichier 99999 OFF OFF OFF OFF OFF AFA ON ISO NR JPEG AUTO AUTO 02/02/2 15 10:23 AM Utilisez pour modifier les réglages. Appuyez sur OK pour effectuer des réglages détaillés. Format fichier 99999 JPEG RAW RAW MENU Annuler OK OK Appuyez sur MENU pour annuler l'opération de réglage. Appuyez sur OK pour confirmer l'élément sélectionné et revenir au panneau de contrôle.La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent aussi être définies dans les menus.

text_image
Onglets de menu Amélioration clareté Correction objectif Réglages plage dynamiq Réduct® bruit ISO élevé Red.bruit vit.obt® lente GPS MENU Quitter Appuyez sur MENU pour quitter l'écran de menu. Appuyez sur ▶ pour afficher le menu contextuel. Amélioration clareté Correction objectif Réglages plage dynamiq Réduct® bruit ISO élevé Red.bruit vit.obt® lente GPS MENU Annuler Appuyez sur MENU pour annuler le menu contextuel. Appuyez sur OK pour confirmer l'élément sélectionné. Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément. Utilisez ▶ pour reférer un élément selectionné. Useigniser image Régages capture image JPEG Régages AF Mesure de l'exposition Filtre numérique Prise de vue HDR Utilisez ▲▼ pour changer la catégorie de menu. Utilisez ▶ pour permuter entre les onglets de menu. Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément. Useigniser image Régages capture image JPEG Régages AF Mesure de l'exposition Filtre numérique Prise de vue HDR Utilisez ▲▼ pour afficher le sous-menu. Useigniser image Régages capture image JPEG Régages AF Mesure de l'exposition Filtre numérique Prise de vue HDR Utilisez ▲▼ pour revenir à l'écran précédent.Aide-mémoire
- Pour les menus Réglag. perso. (C1-5), vous pouvez montrer l'écran de réglage de l'élément suivant dans l'ordre des menus sur l'écran en tournant pendant que le sous-menu de l'élément actuellement sélectionné est affiché.
- Appuyez sur MENU pour afficher le premier onglet des menus qui conviennent aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher en premier l'onglet du menu sélectionné en dernier, réglez cela dans [25 Enregistremnt place menu] du menu C4.
- Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu ✗3. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu C5. (Certains réglages ne s'appliquent pas.)
*1 La fonction n'apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur U1 ou U2.
*2 La fonction s'affiche dans les modes autres que le mode SCN.
*3 La fonction s'affiche en mode SCN.
Menus Mode prise de vue
*4 La fonction peut également être définie à partir du panneau de contrôle.
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page | |
| 1 | Mode exposition *1 | Change provisoirement le mode d'exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur U1 ou U2. | P | p.111 | |
| Personnaliser image *2 *4 | Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image telle que couleur et contraste. | Lumineux | p.78 | ||
| Mode scènes *3 *4 | Sélectionne le mode scène qui convient le mieux à la situation. (mode SCN) | Portrait | p.49 | ||
| Réglages capture image | Format fichier *4 | Définit le format de fichier des images. | JPEG | p.48 | |
| Pixels enregistrésJPEG *4 | Définit la taille d'enregistrement des images JPEG. | L | |||
| Qualité JPEG *4 | Définit la qualité des images JPEG. | ★★★ | |||
| Format fichier RAW | Définit le format fichier RAW. | PEF | |||
| Réglages AF | Mode AF *4 | Sélectionne le mode de mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur. | AF.A | p.60 | |
| Zone active AF *4 | Sélectionne la zone de réglage de la mise au point lors de prise de vue avec le viseur. | Auto (11 points AF) | p.61 | ||
| Assistance AF *4 | Déclenche la lumière d'assistance AF lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroits sombres. | Marche | p.60 | ||
| Mesure de l'exposition *4 | Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. | Multizone | p.57 | ||
| Filtre numérique *4 | Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. | Aucun filtre | p.80 | ||
| Prise de vue HDR | Prise de vue HDR *4 | Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée. | Arrêt | p.81 | |
| Valeur bracketing *4 | Définit la quantité pour changer l'exposition. | ±2 IL | |||
| Alignement auto | Définit s'il faut régler automatiquement la composition. | Marche | |||
| 2 | Amélioration clareté *4 | Améliore les détails de texture et de surface du sujet. | Arrêt | p.83 | |
| Correction objectif | Correction distorsion *4 | Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif. | Arrêt | p.82 | |
| Correct° illum. périph. *4 | Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l'objectif. | Arrêt | |||
| Ajust aberrat° chroma | Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif. | Marche | |||
| Correction diffraction | Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture. | Marche | |||
| Réglages plage dynamiq | Compens°htes lumières *4 | Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. | Auto | p.81 | |
| Compens° ombres *4 | Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées. | Auto | |||
| Réduct° bruit ISO élevé *4 | Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. | Auto | p.56 | ||
| Réd.bruit vit.obt° lente *4 | Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente. | Auto | p.52 | ||
| GPS | Définit l'action de l'appareil lorsque l'unité GPS en option est utilisée. | - | p.126 | ||
| 3 | Live View | Contraste AF *4 | Définit le mode de mise au point automatique pour la prise de vue avec Live View. | Détection de visage | p.62 |
| Contours netteté *4 | Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. | Arrêt | p.63 | ||
| Affichage quadrillage | Affiche le quadrillage pendant Live View. | Arrêt | p.13 | ||
| Affichage histogramme | Affiche l'histogramme pendant Live View. | Arrêt | |||
| Alerte surexpo. | Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant Live View. | Arrêt | |||
| Niveau électronique | Viseur | Affiche le niveau électronique sur l'échelle de distance IL dans le viseur. | Arrêt | p.18 | |
| Live View | Affiche le niveau électronique dans Affichage infos standard de Live View. | Marche | p.12 | ||
| 3 | Corr° ligne horizon | Corrige l'inclinaison horizontale lorsque l'appareil est en mode 📄. | Arrêt | - | |
| Simulateur filtre AA *4 | Applique un effet de filtre passe-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction. | Arrêt | p.82 | ||
| Shake Reduction *4 | Active la fonction Shake Reduction. | Marche | - | ||
| Focale d'entrée | Règle la focale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prêtant pas à l'obtention des données de focale. | 35 mm | p.124 | ||
| 4 | Affichage immédiat | Durée affichage | Définit la durée de l'affichage immédiat. | 1 sec. | p.44 |
| Agrandir affichage | Affiche l'image agrandie pendant l'affichage immédiat. | Marche | |||
| Sauv. données RAW | Enregistre les données RAW pendant l'affichage immédiat. | Marche | |||
| Supprimer | Supprime l'image affichée pendant l'affichage immédiat. | Marche | |||
| Affichage histogramme | Affiche l'histogramme pendant l'affichage immédiat. | Arrêt | |||
| Alerte surexpo. | Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant l'affichage immédiat. | Arrêt | |||
| Programmat° molette | Définit le fonctionnement / chaque mode d'exposition. | [1499] | p.107 | ||
Vase de réstation ![]() | Inverse l'effet obtenu lorsque ou est activé. | ![]() | |||
| 4 | Personnalisat° boutons | Bouton RAW/Fx | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez surRAW/Fx. | Format fichier ponctuel | p.107 |
| Bouton AF/AE-L | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez surAF/AE-L. | Activer AF1 | |||
| Bouton AF/AE-L(vidéo) | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez surAF/AE-Len mode | Activer AF1 | |||
| Déclencheur autoportrait | Définit si le déclencheur autoportrait est utilisé comme déclencheur lors de la prise d'autoportraits. | Marche | |||
| Mémoire | Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l'appareil. | Mise sous tension pour des réglages autres que Filtre numérique, Prise de vue HDR, Amélioration clarté et Affichage info p.de vue. | p.112 | ||
| Sauvegarde mode USER | Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés surU1ouU2du sélecteur de mode. | - | p.110 | ||
Menu Vidéo
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| 1 | Réglages capture vidéo *1 | Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d'image de la vidéo. | fullHD/30p | p.48 |
| Niveau enregistrement *1 | Définit le niveau d'enregistrement sonore pour l'enregistrement. | Auto | p.55 | |
| Filtre numérique *1 | Applique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement d'une séquence vidéo. | Aucun filtre | p.80 | |
| Prise de vue HDR *1 | Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée. | Arrêt | p.81 | |
| Amélioration clareté *1 | Améliore les détails de texture et de surface du sujet. | Arrêt | p.83 | |
| Movie SR *1 | Active la fonction Shake Reduction. | Marche | - |
*1 La fonction peut également être définie à partir du panneau de contrôle.
Menu Lecture
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page | |
| ▶1 | Diaporama | Durée affichage | Définit un intervalle d'affichage des images. | 3 sec. | p.87 |
| Fondu enchainé | Définit un effet de transition vers l'image suivante. | Arrêt | |||
| Répéter lecture | Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée. | Arrêt | |||
| Lecture vidéo auto | Lit les vidéos pendant le diaporama. | Marche | |||
| Zoom rapide | Définit le grossissement initial lors du grossissement d'images. | Arrêt | - | ||
| Alerte surexpo. | Définit les parties surexposées pour qu'elles clignotent en rouge sur l'Affichage infos standard ou l'Affichage histogramme en mode lecture. | Arrêt | - | ||
| Rotation image auto | Fait pivoter les images prises en tenant l'appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. | Marche | p.87 | ||
| Protéger toutes les images | Protège à la fois toutes les images enregistrées. | - | - | ||
| Supprimer toutes images | Supprime à la fois toutes les images enregistrées. | - | - | ||
| 1 | Language/言語 | Change la langue d'affichage. | English | p.40 | |
| Réglage date | Définit la date et l'heure ainsi que le format d'affichage. | 01/01/2015 | p.41 | ||
| Heure monde | Bascule entre l'affichage de la date et de l'heure de votre ville de résidence et celui d'une ville spécifiée. | Ville résidence | p.112 | ||
| Taille du texte | Agrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu. | Std | p.41 | ||
| Effets sonores | Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande, Changement point AF, Format fichier ponctuel, Shake Reduction et l'utilisation du Wi-Fi. | Volume 3/Tous Oui | - | ||
| Affichage LCD | Affichage guide | Affiche les guides de fonctionnement lorsque le mode d'enregistrement est modifié. | Marche | p.43 | |
| Couleur affich | Définit la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu. | 1 | p.42 | ||
| Réglages affichage LCD | Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran. | 0 | - | ||
| 2 | Connexion USB | Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. | MSC | p.89 | |
| Sortie HDMI | Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. | Auto | p.88 | ||
| Nom du dossier | Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées. | Date | p.114 | ||
| Créer nouveau dossier | Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. | - | p.115 | ||
| Nom fichier | Définit le nom du fichier attribué à une image. | IMGP/_IMG | p.115 | ||
| 2 | N° de fichier | Numérotat° séquentielle | Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu'un nouveau dossier est créé. | Marche | p.116 |
| Réinitialisat° n° fichier | Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé. | - | |||
| Informations copyright | Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. | Arrêt | p.117 | ||
| 3 | Réduct° scintillement | Réduit le scintillement de l'écran en réglant la fréquence. | 50Hz | - | |
| Arrêt auto | Définit la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant une certaine période de temps. | 1 min. | p.40 | ||
| Voyants lumineux | Autres voyants | Allume le témoin de l'interrupteur général, le voyant du déclencheur autoportrait et le voyant OK lorsque l'appareil est mis sous tension. | Forte | p.11 | |
| Retardateur | Allume le voyant du récepteur de la télécommande pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur. | Marche | |||
| Télécommande | Allume le voyant du récepteur de la télécommande pendant l'état de pause et le compte à rebours pour la prise de vue à distance et après la prise de vue à distance. | Marche | |||
| Wi-Fi | Active la fonctionnalité Wi-Fi intégrée. | Arrêt | p.96 | ||
| Réinitialisation | Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments du menu ☐, du menu ☎, du menu ▶, du menu ↘, du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture. | - | - | ||
| 4 | Détection pixels morts | Détermine et corrige les pixels défectueux sur le capteur. | - | p.128 | |
| Système anti-poussière | Nettoie le capteur en le faisant vibrer. | Arrêt | p.128 | ||
| Nettoyage capteur | Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une soufflette. | - | p.128 | ||
| Formater | Formate une carte mémoire. | - | p.42 | ||
| Info/options programe | Affiche la version du programme de l'appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour. | - | - | ||
| Marques certification | Affiche les marques de certification de conformité aux normes techniques sans fil. | - | p.148 | ||
Menus Réglages personnalisés
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| C1 | 1 Incréments IL | Définit les étapes de réglage de l'exposition. | Incréments de 1/3 IL | p.52 |
| 2 Paliers sensibilité | Définit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO. | Palier 1 IL | p.56 | |
| 3 Temps de mesure d'expo | Définit le temps de mesure d'exposition. | 10 sec. | - | |
| 4 AE-L avec AF bloqué | Définit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée. | Arrêt | - | |
| 5 Lier point AF et AE | Définit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point. | Arrêt | p.57 | |
| 6 Correction IL auto | Compense automatiquement l'exposition lorsque l'exposition correcte ne peut pas être obtenue avec les réglages actuels. | Arrêt | - | |
| 7 Options mode B | Définit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur SHUTTER en mode B. | Type1 | - | |
| C2 | 8 Ordre bracketing | Définit l'ordre des prises de vues en bracketing. | 0 - + | p.68 |
| 9 Bracketing ponctuel | Prend tous les clichés en un seul déclenchement lors de l'utilisation du bracketing. | Arrêt | p.68 | |
| 10 Options intervalomètre | Définit s'il faut commencer à compter le temps d'intervalle à partir du début ou de la fin de l'exposition pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo par intervalle. | Intervalle | p.70 | |
| 11 AF en intervalomètre | Définit s'il faut verrouiller la position de mise au point utilisée lorsque la première photo est prise ou effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition pour Intervallomètre et Compo prise de vue intervalle. | MAP verrouillée à 1re expo | p.71 | |
| 12 Plage bal. des blcs réglabl | Définit s'il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs. | Fixe | p.76 | |
| 13 Balance blancs avec flash | Paramètre la balance des blancs lors de l'utilisation d'un flash. | Balance blancs auto | p.76 | |
| 14 Bal.blancs auto tungstène | Définit le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto]. | Correction forte | p.76 | |
| C3 | 15 Paliers T° couleur | Définit les paliers d'ajustement pour l'option de température des couleurs de la balance des blancs. | Kelvin | p.77 |
| 16 Superposer zone AF | Affiche le point AF actif en rouge dans le viseur. | Marche | p.18 | |
| 17 Réglage AF.S | Définit l'action prioritaire pour le moment où le mode de mise au point automatique est réglé sur AF.S et que SHUTTER est enfoncé à fond. | Priorité mise au point | p.60 | |
| 18 1re prise de vue en AF.C | Définit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point automatique est réglé sur AF.C et que SHUTTER est enfoncé à fond. | Priorité déclenchement | p.60 | |
| 19 Fct en AF.C rafale | Définit l'action prioritaire pendant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur AF.C. | Priorité mise au point | p.60 | |
| 20 Maintien de l'état AF | Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point. | Arrêt | p.60 | |
| 21 AF avec télécommande | Définit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec télécommande. | Arrêt | p.67 | |
| C4 | 22 Déclenchemnt pdt charge | Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant le chargement du flash incorporé. | Arrêt | p.58 |
| 23 Espace couleurs | Définit l'espace couleur à utiliser. | sRGB | - | |
| 24 Enregistremt info rotation | Enregistre les informations de rotation lors de la prise de vue. | Marche | p.87 | |
| 25 Enregistremnt place menu | Enregistre le dernier onglet de menu affiché sur l'écran et l'affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur MENU. | Réinitialisat° place menu | p.21 | |
| 26 MAP prédéterminée | Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu'un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujet est net. | Arrêt | - | |
| 27 Ajustement AF précis | Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l'appareil. | Arrêt | p.63 | |
| 28 Utils. bague diaphragme | Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que A (Auto). | Ne pas autoriser | p.123 | |
| C5 | Réinit. fonct° perso | Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages des menus Réglag. perso. | - | - |
Mise en place de la courroie
1 Glissez une extrémité de la courroie dans l'attache puis fixez-la à l'intérieur de la boucle.

2 Fixez l'autre extrémité de la même manière.
Montage d'un objectif
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons du boîtier (①) et de l'objectif (②).
Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l'objectif côté monture devant le boîtier.

3 Alignez les repères de la monture de l'objectif (points rouges : ③) sur le boîtier et l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.

Pour retirer l'objectif
Montez le bouchon de l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l'objectif (④).

text_image
PENTAX ④Attention
- Lorsque vous montez ou retirez l'objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
- Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté.
- Veillez à fixer le bouchon de la monture de l'objectif et le bouchon avant à l'objectif après l'avoir retiré de l'appareil.
- Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l'objectif sur l'appareil et ne touchez pas le miroir.
- L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
- Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objectif se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.44) pour plus de détails.
- Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.
Aide-mémoire
- Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.121) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.
Utilisation de la batterie et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109 exclusivement développés pour cet appareil.
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

text_image
Chargeur de batterie Témoin Cordon d'alimentation secteur3 Orientez le repère ▲ de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettez-la en place. Le témoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée.

- N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
- Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants :
- Si le témoin clignote ou ne s'allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement
- Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
Aide-mémoire
- Le temps de charge maximal est d'environ 240 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.
Insertion et retrait de la batterie
Attention
- Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée.
- Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'insérer.
- N'ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension.
- Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
- Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil, car elle risque de fuir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
- Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées.
- La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l'appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l'heure.
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie (①) avant d'ouvrir la trappe.

2 Placez la marque ▲ sur la batterie face à l'extérieur de l'appareil, puis insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ②.

- Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
- En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
- Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC128 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Retirez la batterie si elle est dans l'appareil.
3 Tirez la trappe de protection du câble de connexion du côté droit du logement de la batterie.

4 Insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

Veillez à ce que le câble de connexion sorte de l'ouverture du câble de connexion.

6 Raccordez le coupleur secteur et l'adaptateur secteur.

text_image
PENTAX ⑪7 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.
Attention
- Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
- Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées.
- Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du câble de connexion dans sa position d'origine.
- Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d'emploi.
Insertion d'une carte mémoire
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.
- Carte mémoire SD
- Carte mémoire SDHC
- Carte mémoire SDXC
Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte mémoire dans le sens de ① puis faites-la pivoter pour l'ouvrir comme montré par ②.

3 Introduisez la carte à fond dans la fente, l'étiquette de la carte mémoire face à l'écran.

Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer.

4 Faites pivoter la trappe de protection du logement de la carte mémoire comme montré par ③, puis faites-la glisser dans le sens de ④.

- Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès (orange) à la carte est allumé.
- Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension, celui-ci s'éteint. N'ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil.
- Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d'autres appareils. (p.42)
- Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d'enregistrement, l'écriture est susceptible de s'interrompre au cours de l'enregistrement.
Comment ouvrir l'écran
La procédure suivante explique comment ouvrir l'écran avec l'affichage LCD orienté avec l'intérieur.
1 Ouvrez l'écran à 180° horizontalement en le tenant en haut et en bas.

2 Faites pivoter l'écran à 180° vers l'avant.
L'écran peut aussi pivoter jusqu'à 90° vers l'arrière.

3 Fermez l'écran sur l'appareil de manière à ce que l'affichage LCD soit visible.

- Pour fermer l'écran avec l'affichage LCD orienté vers l'intérieur, faites pivoter l'écran de 180° vers l'arrière à l'étape 2.
- Une fois l'écran fermé avec l'affichage LCD orienté vers l'intérieur, vous ne pouvez pas lire d'images ni afficher les menus à moins que l'appareil soit connecté à un équipement audiovisuel doté d'une prise HDMI.
- Ne tenez pas l'appareil par l'écran ; ne faites pas tourner l'écran au-delà de son amplitude de mobilité.
- Ne transportez pas ou ne rangez pas l'appareil dans un sac avec l'écran ouvert. Vous pouvez transporter l'appareil lorsque l'écran est fermé quelle que soit l'orientation de l'affichage LCD.
Aide-mémoire
- Les éléments affichés sur l'écran pivotent en fonction de l'orientation et de l'angle de l'écran.
- Vous pouvez prendre des images avec un angle peu ou très prononcé en ajustant l'angle de l'écran alors qu'il est ouvert horizontalement. Aussi, vous pouvez prendre des autoportraits en orientant l'objectif vers vous tout en vérifiant l'image Live View sur l'affichage LCD de l'écran devant vous. (p.45)
Réglages initiaux
Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
Mise sous tension de l'appareil
1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].
Le voyant s'allume en vert. Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois après son achat, l'écran [Language/言語] s'affiche.
![PENTAX K-S2 - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 1](/content/2024/11/87427/images/468470dbf0ce924e2cbeca333c8084ef48e6214e9a54994514b63014f714b4c1.jpg)
- L'appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant un délai donné (réglage par défaut : 1 min.). Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu ⚡3. (p.29)
Réglage de la langue d'affichage
1 Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK.
L'écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l'étape 6 s'il n'est pas nécessaire de changer ⚙ (Ville résidence).

text_image
Réglages initiaux Language/言语 Français Paris Taille du texte Std Réglages effectués MENU Annuler2 Appuyez sur ▼ pour déplacer le cadre jusqu'à 🔒 et appuyez sur ▶.
L'écran [ Ville résidence] apparaît.
3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner une ville.
Utilisez pour modifier la région.
Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.137)
pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence.
4 Appuyez sur ▼ pour sélectionner [Heure d'été] (DST) et utilisez ◀▶ pour sélectionner □ ou ☑.
5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur ▼ pour sélectionner [Taille du texte] et appuyez sur ▶.
7 Utilisez ▲▼ pour sélectionner [Std] ou [Grande], et appuyez sur OK.
La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis.

text_image
Ville résidencetext_image
Réglages initiaux Language/言語 Paris Taille du texte Réglages effectué Std Grande MENU Annuler OK OKtext_image
Réglages initiaux Language/言語 Paris Taille du texte Français Std Réglages effectués MENU Annuler OK OKRéglage de la date et de l'heure
1 Appuyez sur ▶ et utilisez ▲▼ pour choisir le format de date. text_image
Réglage date Format date jj/mm/aa 24h Date 01/01/2015 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler OK OKtext_image
Réglage date Format date jj/mm/aa 24h Date 01/01/2015 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler OK OKtext_image
Réglage date Format date jj/mm/aa 24h Date 02/02/2015 Heure 10:00 Réglages effectues MENU Annuler OK OKRéglage de l'affichage LCD
1 Utilisez ◀▶ pour sélectionner une couleur. Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12. text_image
Affichage LCD Couleur affich 1 ^1/125 F 5.6 MENU Annuler OK OKFormatage d'une carte mémoire
 1 Appuyez sur MENU. Le menu 📄1 s'affiche. 2 Utilisez 📐 ou 📐 pour afficher le menu ↘4. 3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner [Formater] et appuyez sur ▶. L'écran [Formater] s'affiche. 4 Appuyez sur ▲ pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur OK. Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu ↘4 s'affiche de nouveau. text_image
Formater Toutes les données seront supprimées Formater Annuler OK OKPrise de vue de base
Prenez des photos en mode Auto Picture (AUTO) et l'appareil sélectionne automatiquement le mode de prise de vue optimal.Prise de vue avec le viseur
1 Retirez le bouchon avant de l'objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l'illustration. Lorsqu'un objectif rétractable est monté, déployez-le avant de mettre l'appareil sous tension. natural_image
Illustration of a Pentax DSLR camera with no visible text or symbols on the bodytext_image
AF MFtext_image
AUTO A- HDR W Witext_image
AUTO PLOT Auto Picture 1/250 F 5.6 ISO AUTO A ISO AWB ISO 1600 RAW.FuJPEG → RAW AFRE-LAF1natural_image
Line drawing of a person holding a DSLR camera (no text or symbols)6 Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur SHUTTER à mi-course.
Le témoin de mise au point (♦) apparaît et un bip sonore retentit lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet. text_image
[ [ ( ) ] ] 30 F 85 4007 Enfoncez SHUTTER à fond.
La photo prise s'affiche sur l'écran (Affichage immédiat). Opérations disponibles pendant l'affichage immédiat| Gm1001 | Supprime l'image. |
| Gm1001 | Grossit l'image. |
| Gm1001 | Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). |
Aide-mémoire
- Vous pouvez utiliser le bouton AF/AE-L pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.60) - Vous pouvez sélectionner si vous souhaitez entendre un bip sonore et changer le volume sonore dans l'option [Effets sonores] du menu 1. (p.27) - Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d'affichage pour l'affichage immédiat dans l'option [Affichage immédiat] du menu 📄4. (p.24) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur HOLD, l'affichage immédiat s'affichera jusqu'à l'opération suivante.Comment utiliser un objectif rétractable
Si l'appareil est mis sous tension alors qu'un objectif rétractable, tel que smc PENTAX-DA L 18-50 mm F4-5,6 DC WR RE, est monté et n'est pas déployé, un message d'erreur s'affiche sur text_image
Technical diagram of a camera lens with numbered parts and directional arrows indicating componentsPrise de vue en regardant l'image Live View
1 Appuyez sur LV à l'étape 5 de « Prise de vue avec le viseur » (p.43).
L'image Live View s'affiche sur l'écran. text_image
LVFonctionnements possibles
 Grossit l'image. Utilisez pour changer le grossissement (jusqu'à 10×). Utilisez ▲▼◀▶ pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur Ⓧ pour ramener la zone d'affichage au centre. Appuyez sur OK pour revenir en affichage 1× image.  Quitte la prise de vue avec Live View.2 Placez le sujet dans la mire AF sur l'écran et appuyez sur SHUTTER à mi-course.
Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit. natural_image
Black-and-white photo of a wooden pier with a gable on water, labeled 'Mire AF' at bottom (no other text or symbols)Réalisation d'un autoportrait
Vous pouvez réaliser des autoportraits tout en vérifiant l'image Live View en vous mettant devant l'objectif et en orientant l'affichage LCD de l'écran vers vous.1 À l'étape 2 de « Prise de vue en regardant l'image Live View » (p.44), ouvrez l'écran à 180° horizontalement.
Le voyant du déclencheur autoportrait s'allume en vert. natural_image
Illustration of a hand inserting a camera into a cable (no text or symbols visible)2 Placez devant vous l'objectif ainsi que l'affichage LCD de l'écran orienté vers vous.
3 Vérifiez l'image Live View et appuyez sur le déclencheur autoportrait.
Une fois la photo prise, l'affichage immédiat s'affiche jusqu'à la prochaine opération. L'appareil repasse en état de pause lorsque le déclencheur autoportrait est à nouveau actionné. natural_image
Line drawing of a hand holding a Pentax DSLR camera (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand adjusting a camera mode dial with a coin partially visible (no text or symbols)Attention
- Le déclencheur autoportrait ne fonctionne pas avec une pression à mi-course et doit être enfoncé à fond. Si le bouton est actionné alors que le mode de mise au point est réglé sur AF, une photo est prise une fois la mise au point automatique effectuée. Même si le sujet n'est pas mis au point, le déclenchement a la priorité sur la mise au point du sujet et une photo est prise. - Lorsque le déclencheur autoportrait peut être utilisé pour la prise de vue, les autres fonctions des boutons/molettes sont désactivées. - Vous ne pouvez pas prendre de photos à l'aide du déclencheur autoportrait dans les situations suivantes. - Lorsque l'appareil est connecté à un équipement audiovisuel doté d'une prise HDMI - Lorsque SHUTTER est actionné pour le premier déclenchement dans un mode nécessitant deux déclenchements, tels que dans le mode d'enregistrement de vidéo ou le mode Pose B. (Le même bouton doit être utilisé pour démarrer et arrêter la prise de vue.) - Les images ne peuvent pas être prévisualisées. - L'image ne peut pas être supprimée ou agrandie dans l'affichage immédiat. - Ne forcez pas sur l'écran pour l'amener au-delà de l'angle de visualisation maximal. - Laissez l'écran fermé lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.Aide-mémoire
- La prise de vue avec le déclencheur autoportrait est disponible uniquement lorsque l'option [Déclencheur autoportrait] de [Personnalisat° boutons] dans le menu 📄4 est réglé sur [Marche] (réglage par défaut) et que l'écran est positionné dans le bon angle. (p.107) Lorsque le bouton autoportrait peut être utilisé pour les prises de vue, le voyant lumineux s'allume en vert ou en rouge et le témoin de l'interrupteur principal s'éteint. À tous les autres moments, le déclencheur autoportrait fonctionne comme interrupteur pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi. (p.97) \- Les autoportraits peuvent aussi être réalisés à l'aide d'un mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande. (p.64)Visionner les images
Contrôlez la photo prise sur l'écran.1 Appuyez sur ▶.
text_image
ISOnatural_image
Black-and-white coastal scene with a lighthouse, palm trees, and ocean (no visible text or symbols)2 Contrôlez la photo prise.
Fonctionnements possibles| ◀/◀◀◀ vers la gauche | Affiche l'image précédente. |
| ▶/◀◀◀ vers la droite | Affiche l'image suivante. |
| Supprime l'image. |
| vers la droite | Agrandit l'image(jusqu'à 16×).Utilisez ▲▼◀▶ pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur 🔒 pour ramener la zone d'affichage au centre.Appuyez sur OK pour revenir en affichage image entière. | |
| vers la gauche | Bascule en mode affichage imagettes (p.85). | |
| Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). | ||
| INFO | Modifie le type d'informations affichées en mode lecture. (p.15). | |
| ▼ | Affiche la palette du mode lecture (p.84). |
Aide-mémoire
\- Lorsque RAW® est affiché à l'écran, l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).Configurer les réglages de prise de vue
Réglages capture image
 Réglez le format de fichier, les pixels enregistrés et le niveau de qualité pour les images fixes sur le panneau de contrôle ou [Réglages capture image] du menu 📷1. text_image
Format fichier 99999 JPEG RAW RAW MENU Annuler OK OKtext_image
Pixels enregistrés JPEG 205472x3648 XS S M L MENU Annuler OK OK| Format fichier | JPEG, RAW, RAW+ |
| Pixels enregistrésJPEG | L, M, S, XS |
| Qualité JPEG | ★★★, ★★, ★ |
| Format fichier RAW | PEF, DNG |
Aide-mémoire
- Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps. - [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d'origine PENTAX.Réglages capture vidéo
 Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo dans le panneau de contrôle ou dans l'option [Réglages capture vidéo] du menu 📋1. text_image
Pixels enregistrés 1920x1080 1:23'45" HID BIND MENU Annuler OK OKtext_image
Cadence d'image 1:23'45" 24p 25p 30p MENU Annuler OK OK| Pixels enregistrés | Cadence d'image |
| FullHD | 30p, 25p, 24p |
| HD | 60p, 50p |
Attention
\- Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Enregist. vidéo par intervalle] ou [Traînée stellaire], vous ne pouvez pas définir le nombre de pixels enregistrés et la cadence d'image. Les conditions de prise de vue pour Enregist. vidéo par intervalle et Traînée stellaire peuvent être modifiées dans [Paramétrage] sur l'écran Mode déclenchement.Prise de vue images fixes
Sélectionnez le mode d'enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur cet appareil.| Mode d'enregistrement | Application | Page |
| AUTO(Modes Auto Picture) | Sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal parmi (Standard), (Portrait), (Paysage), (Macro), (Sport), (Portrait nocturne), (Coucher de soleil), (Ciel bleu) ou (Forêt). | p.43 |
| SCN(Modes scène) | Propose différents modes scène à partir desquels choisir. | p.49 |
| A-HDR(Mode HDR avancé) | Prend trois images consécutives en utilisant la fonction Amélioration clarté pour créer une seule image composite à partir d'elles. | p.51 |
| P/Sv/Tv/Av/TAv/M/B(Modes d'exposition) | Vous permet de modifier la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité. | p.51 |
Attention
\- Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d'enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement » (p.118) pour plus de détails.Aide-mémoire
\- Vous pouvez sauvegarder les modes d'enregistrement et les réglages fréquemment utilisés dans U1 et U2 afin de pouvoir utiliser régulièrement les mêmes modes et réglages. (p.110)Modes scène
1 Positionnez le sélecteur de mode sur SCN.
L'écran de sélection du mode scène apparaît.2 Sélectionnez un mode scène.
text_image
Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine MENU Annuler OK OK| Portrait | Idéal pour les portraits.Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. |
| Paysage | Idéal pour les photos de paysage.Reproduit le vert éclatant des arbres. |
| Macro | Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc. |
| Sport | Idéal pour photographier des sujets en mouvement rapide. |
| Portrait nocturne | Idéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.). |
| Coucher de soleil | Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant. |
| Ciel bleu | Pour rendre le bleu du ciel encore plus profond. |
| Forêt | Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage. |
| Nocturne | Sert à la prise de vue nocturne. |
| Scène nocturne HDR | Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents (-1, ±0, +1) pour créer une seule image composite à partir d'elles. |
| Instantané nocturne | Pour prendre des instantanés sous faible luminosité. |
| Gastronomie | Idéal pour des photos de nourriture. Les couleurs sont plus saturées pour rendre les plats plus appétissants. |
| Animal favori | Idéal pour photographier des animaux en mouvement. |
| Enfants | Idéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donner bonne mine. |
| Mer & Neige | Pour prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées. |
| Silhouette | Transforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette. |
| Lumière tamisée | Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée. |
| Concert | Pour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité. |
| Musée | Pour prendre des photos là où l’usage du flash est interdit. |
3 Appuyez sur OK.
L'appareil est à l'état de pause. Tournez pour changer le mode scène.Aide-mémoire
\- Vous pouvez changer le mode scène depuis le panneau de contrôle ou le menu 📷 1.Mode HDR avancé
1 Réglez le sélecteur de mode sur A-HDR. 2 Tournez pour définir la gamme dans laquelle changer l'exposition. Choisissez parmi ±1, ±2 ou ±3. text_image
A HDR AFS HDR 1/250 F 5.6 ISO AUTO AW3 ISO AUTO 1600 JPEG 99999 +2cmAttention
\- Ce mode ne peut pas être utilisé en association avec certaines autres fonctions. (p.118)Modes d'exposition
√ : disponible # : limité ✗ : indisponible| Mode | Changer la vitesse d'obturation | Changer la valeur d'ouverture | Changer la sensibilité | Correction IL |
| P Programme exposition auto | # *1 | # *1 | √ | √ |
| Sv Priorité sensibilité exposition auto | × | × | √ *2 | √ |
| Tv Priorité vitesse exposition auto | √ | × | √ | √ |
| Av Priorité ouverture exposition auto | × | √ | √ | √ |
| TAv Priorité vitesse & ouverture exposition auto | √ | √ | √ *3 | √ |
| M Exposition manuelle | √ | √ | √ *2 | √ |
| B Pose B | × | √ | √ *2 | × |
1 Réglez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode d'exposition souhaité.
   s'affiche sur l'écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée. text_image
Sv AFA 1/30 F 4.5 ISO 100 ISO AUTO AWB JPEG 99999natural_image
Black-and-white photo of a wooden pier at dusk with a gabled pavilion on the water (no visible text or symbols)2 Tournez .
La valeur d'ouverture est modifiée en mode Av, TAv, M ou B. La sensibilité est modifiée en mode Sv. text_image
Diagram showing camera mode dial with directional arrow and control buttons, labeled 'AF AE'3 Tournez
La vitesse d'obturation est modifiée en mode Tv, TAv ou M. natural_image
Diagram of a camera shift knob with directional arrow (no text or symbols)Aide-mémoire
- Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d'incréments de 1/3 IL. Dans [Incréments de 1 IL] du menu C1, vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL. - Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur une certaine valeur. - En mode M, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée. - En mode B, certaines fonctions ne sont pas disponibles. (p.118) - Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l'appareil lié à l'actionnement de ou ou à l'appui sur. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] du menu 4. (p.107) - Lors de prise de vue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image à partir du panneau de contrôle ou [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu 📷2.| Auto | Applique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil. |
| Marche | Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde. |
| Arrêt | N'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation. |
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)
Lorsque [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] est affecté à RAW/Fx dans [Bouton RAW/Fx] de l'option [Personnalisat° boutons] du menu 4, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.107)Correction IL
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode 📋). 1 Appuyez sur 📋, puis tournez 🌐. text_image
OFF ON UTOtext_image
Diagram showing camera mode dial with directional arrows and a magnifying glass, labeled 'AF AE'text_image
P AFR 1/250 F 5.6 ISO AUTO ISO AUTO ISO AUTO AVB 99999 +0 EVFonctionnements possibles
Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction. \- Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.Aide-mémoire
\- La prise de vue en bracketing vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l'exposition. (p.67)Verrouillage de l'exposition
Pour verrouiller l'exposition avant la prise de vue, utilisez la fonction Verrouillage expo. Cette fonction peut être utilisée en attribuant [Verrouillage expo.] au bouton AF/AE-L. (p.107)Enregistrement de séquences vidéo
1 Placez l'interrupteur principal sur 📋.
natural_image
Close-up of a mechanical rotary dial with no visible text or symbolsnatural_image
Black-and-white photo of a person riding a bicycle, no visible text or symbols on the image itself2 Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode d'enregistrement voulu.
Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d'enregistrement.![]() |
3 Mise au point sur le sujet.
En mode AF, appuyez sur SHUTTER à mi-course.4 Presser SHUTTER à fond
L'enregistrement vidéo commence. Dans la partie supérieure gauche de l'écran, « REC » clignote et la taille du fichier vidéo enregistré est affichée.5 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.
L'enregistrement vidéo s'arrête.6 Replacez l'interrupteur général en position [ON] pour quitter le mode ,
L'appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode 📷.Attention
- En cas d'enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l'appareil sont aussi enregistrés. - En cas d'enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d'image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues. - Si la température interne de l'appareil s'élève au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'interrompre. - Lorsqu'un objectif rétractable est monté, l'enregistrement s'arrête si l'objectif se rétracte pendant l'enregistrement et un message d'erreur s'affiche. - Lorsque l'appareil passe en mode 🔊, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. Aide-mémoire
- Vous pouvez changer les réglages pour l'enregistrement d'une vidéo depuis le panneau de contrôle ou le menu 1. (p.26) - Le niveau sonore de l'enregistrement d'une vidéo peut être défini à partir du panneau de contrôle ou [Niveau enregistrement] du menu 1. Lorsque [Manuel] est sélectionné, [Volume] peut être défini de 0 à 20. - Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.Utilisation d'un microphone
Vous pouvez brancher un microphone stéréo disponible dans le commerce à la prise du microphone de l'appareil. L'utilisation d'un microphone externe peut aussi aider à réduire la possibilité d'enregistrement des sons système de l'appareil. Prise du microphone text_image
AF MF CF| Fiche | Mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm) |
| Formater | Stéréo, condensateur électret |
| Alimentation | Alimentation « plug-in power » (PIP)(tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure) |
| Impédance | 2,2 kΩ |
Lecture des séquences vidéo
1
Affichez la séquence vidéo à lire dans l'affichage une image du mode lecture. natural_image
Person riding a bicycle against a sky background, no visible text or symbols| ▲ | Démarre/met en pause la lecture d'une séquence vidéo. |
| ► | Avance d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur► et maintenez-le enfoncé | Lecture avant rapide. |
| ◄ | Recule d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur◄ et maintenez-le enfoncé | Lecture arrière rapide. |
| Interrompt la lecture. | |
| Règle le volume (21 niveaux). | |
| Sauvegarde l'image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). | |
| Permute entre [Affichage infos standard] et [Pas d'informations affichées]. |
Aide-mémoire
\- Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, un fichier vidéo peut être divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.93)Réglage de l'exposition
Sensibilité
1 Appuyez sur ▲ en état de pause. 2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément.| ISO AUTO | Définit la plage pour un réglage automatique. Les limites supérieure et inférieure peuvent être modifiées. |
| ISO | Définit une valeur fixe entre ISO 100 et ISO 51200. |
text_image
ISO 2016 100 - 3200 ISO 100 MENU Annuler OK OKRéduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée
  Vous pouvez sélectionner la réduction du bruit voulue lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée dans le panneau de contrôle ou [Réduct° bruit ISO élevé] du menu 2. text_image
Réduct° bruit ISO élevé Auto SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR SONR| Auto | Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO. |
| Faible/Moyenne/Forte | Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO. |
| Personnalisé | Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO. |
| Arrêt | N'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation. |
text_image
2 Réduct° bruit ISO élevé ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 ISO 6400 MENU → ● RéinitialisationMesure de l'exposition
  Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l'option [Mesure de l'exposition] du menu 📷 1. text_image
Mesure de l'exposition Multizone MENU Annuler OK OK| Multizone | Mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur.Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l'exposition. |
| Centrale pondérée | Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur.La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour. |
| Spot | Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur.Utile lorsque le sujet est petit. |
Aide-mémoire
\- Dans [5 Lier point AF et AE] du menu C1, le point de mesure et le point AF peuvent être liésUtilisation du flash incorporé
1 Appuyez sur ◀ en état de pause. 2 Sélectionnez un mode flash. text_image
Décharge flash auto A A 0.0EV MENU Annuler ±0EV OK OK| A Décharge flash auto | Mesure automatiquementla lumière ambiante et décide s'ilconvient d'utiliser le flash. |
| A Flash auto+réd yeux rouges | Déclenche un pré-éclair pourl'atténuation des yeux rougesavant un flash automatique. |
| F Flash forcé | Déclenche un flashsystématiquement. |
| F Flash forcé+rédyeux rouges | Déclenche un pré-éclair pourl'atténuation des yeux rougesavant le flash principalet déclenche un flash pourchaque photo. |
| SLOW Synchro lente | Définit une vitesse d'obturationlente et déclenche un flashsystématiquement.Utilisez par exemple cette optionpour réaliser un portrait avec uncoucher de soleil en arrière-plan. |
| SLOW⊗↓ | Synchro lente+rédeyux rouges | Déclenche un pré-éclair pourl'atténuation des yeux rougesavant que le flash principal soitdéclenché avec synchro lente. |
| SLOW→↓D→↓ | Synchro 2e rideau | Déclenche un flashimmédiatement avant de fermerle rideau de l'obturateur.Définit une vitesse d'obturationlenteCapture des objetsen mouvement comme s'ilslaissaient une traînée légèrederrière eux. |
| →M | Décharge flashmanuelle | Définit la quantité de déchargeflash entre FULL et 1/128. |
| Compense l'exposition du flash.Sélectionne la quantité de décharge flash(lorsque [Décharge flash manuelle] est sélectionné). | |
| ○ | Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. |
3 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.4 Appuyoz sur 📄.
Le flash incorporé est relevé. text_image
PENTAXAide-mémoire
\- Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d'enregistrement.| Mode d'enregistrement | Mode flash sélectionnable |
| AUTO, SCN* | _A , _A , _ , _ |
| P, Sv, Av | _ , _ , _ , _ , _ , _ , _M |
| Tv, TAv, M, B | _ , _ , _ , _ , _M |
| Sensibilité | Nombre-guide | Sensibilité | Nombre-guide |
| ISO 100 | Environ 12 | ISO 3200 | Environ 68 |
| ISO 200 | Environ 17 | ISO 6400 | Environ 96 |
| ISO 400 | Environ 24 | ISO 12800 | Environ 136 |
| ISO 800 | Environ 34 | ISO 25600 | Environ 192 |
| ISO 1600 | Environ 48 | ISO 51200 | Environ 272 |
Régler la méthode de mise au point
Réglez l'interrupteur du mode de mise au point sur AF ou MF. text_image
AF MF| Prise de vue avec le viseur | mise au point automatique à coïncidence de phase TTL : Sélectionnez à partir du mode AF.S, AF.C ou AF.A qui permet de basculer automatiquement entre AF.S et AF.C. (p.60) Définit la zone de mise au point dans [Zone active AF]. (p.61) Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la détection du contraste AF est possible. |
| Prise de vue avec Live View | Détection du contraste AF : Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.62) |
Aide-mémoire
\- Vous pouvez utiliser le bouton AF/AE-L pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton AF/AE-L peut être réglé dans [Personnalisat° boutons] du menu 4. (p.107) text_image
AF AE-LRéglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur
 1 Appuyez sur INFO en état de pause. 2 Sélectionnez [Mode AF] et appuyez sur OK. L'écran [Mode AF] apparaît. 3 Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK. text_image
Mode AF A.F.S A.F.S A.F.C MENU Annuler OK OK| AF.AMode Sélect. automatique | Bascule automatiquement entre les modes AF.S et AF.C selon le sujet. |
| AF.SMode unique | Lorsque SHUTTER est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, la mise au point est verrouillée dans cette position.La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire. |
| AF.CMode rafale | La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que SHUTTER est pressé à mi-course.apparaît dans le viseur lorsque le sujet est mis au point.Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. |
4 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.Aide-mémoire
\- Les réglages suivants pour l'opération de mise au point automatique peuvent être effectués dans le menu C3.| 17 Réglage AF.S | Priorité mise au point, Priorité déclenchement |
| 18 1re prise de vue en AF.C | Priorité déclenchement, Auto, Priorité mise au point |
| 19 Fct en AF.C rafale | Priorité mise au point, Auto, Priorité FPS |
| 20 Maintien de l'état AF | Arrêt, Faible, Moyenne, Forte |
Sélection de la zone de mise au point (point AF)
 1 Appuyez sur INFO en état de pause 2 Sélectionnez [Zone active AF] et appuyez sur OK. L'écran [Zone active AF] apparaît. 3 Sélectionnez le mode de sélection du point de mise au point souhaité et appuyez sur OK. text_image
Zone active AF Auto (11 points AF) 11 5 MAX MENU Annuler OK OK| Auto (11 points AF) | En dehors des 11 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. |
| Auto (5 points AF) | En dehors des 5 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. |
| Sélectionner | Définit la zone de mise au point à l'un des 11 points sélectionné par l'utilisateur. |
| Zone AF étendue | Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l'utilisateur à partir de 11 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode AF.S. |
| Spot | Définit la zone de mise au point au centre des 11 points. |
4 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause. Si vous avez sélectionné ou sGEX à l'étape 3, passez à l'étape 5.5 Sélectionnez le point AF souhaité.
text_image
P AFR 1/250 F 5.6 ISO AUTO 800 AWE JPEG 99999| ▲▼◀▶ | Modifie le point AF. |
| OK | Fait revenir le point AF au centre. |
| Appuyez sur OK et maintenez-le enfoncé | Fait basculer la fonction des touches fléchées (▲▼◀▶) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. |
Aide-mémoire
- Lorsque ou éQEX est sélectionné, le voyant OK s'allume. - Le point AF peut aussi être modifié dans [Zone active AF] de l'option [Réglages AF] du menu 📄1. - Vous pouvez également régler l'appareil afin que le passage au mode Changer point AF en actionnant et en maintenant OK puisse se faire avec RAW/Fx. (p.107)Réglage du mode AF pendant Live View
  1 Appuyez sur INFO en état de pause dans Live View. 2 Sélectionnez [Contraste AF] et appuyez sur OK. L'écran [Contraste AF] apparaît. 3 Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK. text_image
Contraste AF Détection de visage MENU Annuler OK OK| Détection de visage | Détecte et suit les visages des personnes.Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s'affiche en jaune. | |
| Par anticipation | Anticipe le sujet mis au point.Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. | |
| Points AF multiples | Affecte la zone de mise au point à la zone souhaitée.Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 35, 25, 15, 9 ou seulement 1 de ces 35 zones disponibles. |
| Sélectionner | Définit la zone de mise au point en fonction des pixels. |
| Spot | Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre. |
4 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause. Si vous avez sélectionné 📄 AUTO ou 🔒 à l'étape 3, passez à l'étape 5.5 Appuyez sur OK et maintenez-le enfoncé.
6 Sélectionnez la zone AF.
Utilisez le cadre qui apparaît sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF. natural_image
Black and white photo of a dog peeking out of a window with a grid overlay (no text or symbols visible)| ▲▼◀▶ | Change la position de la zone AF. |
| Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque □□ est sélectionné). | |
| ○ | Fait revenir la zone autofocus au centre. |
7 Appuyoz sur OK.
La zone autofocus est définie.Attention
\- Lorsque 📄 est sélectionné, l'opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur SHUTTER à mi-course) ne fonctionne pas.Aide-mémoire
- Lorsque AUTO ou est sélectionné, le voyant OK s'allume. - Le réglage peut aussi être modifié dans [Contraste AF] de l'option [Live View] dans le menu 📷3. - Le mode de mise au point automatique est fixé sur en mode AUTO et sur 📄, 🎋 et 🔍 en mode SCN. - Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche] sur le panneau de contrôle ou dans [Live View] du menu 📷3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes AF et MF.Ajustement AF précis
C4 Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l'appareil.1 Sélectionnez [27 Ajustement AF précis] dans le menu C4 et appuyez sur ▶.
L'écran [27 Ajustement AF précis] apparaît.2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] et appuyez sur OK.
| Appliquer à tous | Applique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs. |
| Appliquer à un | Enregistre une valeur d'ajustement pour l'objectif utilisé. (jusqu'à 20 valeurs) |
3 Sélectionnez [Réglages] et ajustez la valeur.
text_image
C 27 Ajustement AF précis 3 Appliquer à un Réglages ±0 Réinit. réglages individuels MENU Annuler ±0 OK Sauvegarder| ▶/ [IMAGE] vers la droite | Ajuste la mise au point à une position plus proche. |
| ◀/ [IMAGE] vers la gauche | Ajuste la mise au point à une position plus lointaine. |
| ○ | Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
4 Appuyez sur OK.
La valeur d'ajustement est sauvegardée.5 Appuyez deux fois sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.Réglage du mode de déclenchement
Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement suivants. text_image
P.de vue vue par vue MENU Annuler OK OK| P.de vue vue par vue (☐) | Mode d'enregistrement normal |
| Rafale (☐/☐) | Prendre des photos en rafale en maintenant SHUTTER enfoncé. (p.65) |
| Retardateur (☐/☐/☐) | Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après avoir appuyé sur SHUTTER. (p.66) |
| Télécommande (☐/☐/☐) | Permet la prise de vue avec télécommande. (p.66) |
| Bracketing (☐/☐/☐) | Prend trois images consécutives avec différents niveaux d'exposition. (p.67) |
| Sur-impression (☐/☐/☐/☐) | Crée une image composite en prenant plusieurs images et en les fusionnant en une seule image. (p.68) |
| Intervallomètre (INT/INT☐/INT☐) | Prend automatiquement des images à un intervalle défini, à partir d'un moment défini. (p.69) |
| Compo prise de vue intervalle(INT/INT/INT) | Prend des images à un intervalle défini, à partir d'un moment défini et les fusionne en une seule image. (p.71) |
| Enregist. vidéo par intervalle(INT/INT/INT) | Prend des images à un intervalle défini, à partir d'un moment défini et les enregistre dans un fichier vidéo unique. (p.72) |
| Traînée stellaire(∅/∅/∅) | Prend des images à un intervalle défini, à partir d'un moment défini et les enregistre dans un fichier vidéo unique en utilisant le mode composition Lumineux de Compo prise de vue intervalle. (p.73) |
Attention
\- Il existe des restrictions pour certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés dans certains modes d'enregistrement ou en association avec certaines autres fonctions. (p.118)Aide-mémoire
- En mode 📋, Télécommande (☑ uniquement), Enregist. vidéo par intervalle et Traînée stellaire peuvent être sélectionnés. - Le réglage du mode de déclenchement est sauvegardé même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu 4, le réglage revient à [P.de vue vue par vue] lorsque l'appareil est mis hors tension. (p.112) - La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné. \- Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné, l'exposition peut être affectée par la lumière qui pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction verrouillage exposition. (p.53)Rafale
1 Appuyez sur ▶ en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.2 Sélectionnez □ ^H et appuyez sur ▼.
text_image
Rafate (rapide, H) MENU Annuler OK3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner 📋H ou 📋L et appuyez sur OK.
| Prend des photos en rafale à vitesse rapide. | |
| Prend des photos en rafale à vitesse lente. |
Aide-mémoire
\- Lorsque [Mode AF] est réglé sur AF.S, la position de mise au point est verrouillée dans la première image.Retardateur
1 Appuyez sur ▶ en état de pause. L'écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez ⚙ et appuyez sur ▼. 3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner ⚙, ⚙25 ou ⚙. text_image
Retardateur 12 sec. MENU Annuler OK OK| Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes environ. | |
| Le déclenchement intervient au bout de 2 secondes environ. | |
| Prend des photos en rafale. (Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes environ.) |
text_image
Retardateur + rafale Vitesse déclench. <7> Nombre de prises 3fois MENU Annuler OK OKTélécommande
1 Appuyez sur ▶ en état de pause. L'écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez i et appuyez sur ▼. text_image
Télécommande MENU Annuler OK OK| 3s | Le déclenchement intervient au bout de 3 secondes environ. |
| Prend des images en rafale. |
5 Utilisez ◀▶ pour définir [Vitesse déclench.].
text_image
Rafale à distance Vitesse déclench. < MENU Annuler OK OK6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.8 Enfoncez SHUTTER à mi-course.
9 Dirigez la télécommande vers le récepteur de la télécommande situé à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.
Aide-mémoire
- La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil. - Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [21 AF avec télécommande] du menu C3. - Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton % sur la télécommande. Le bouton Fn ne peut pas être utilisé.Bracketing
1 Appuyez sur ▶ en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.2 Sélectionnez 📋 et appuyez sur ▼.
text_image
Bracketing ±0.3EV MENU Annuler ±0.3EV OK OK3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner 📋, 📋 ou 📋.
| Prend des photos à l’aide du retardateur. | |
| Prend des photos à l’aide de la télécommande. |
4 Appuyez sur INFO.
5 Utilisez ◀▶ pour sélectionner le mode de fonctionnement.
text_image
Bracketing Retardateur MENU Annuler OK OKtext_image
Bracketing Telecommande < F1> MENU Annuler OK OK6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.7 Réglez la valeur du bracketing.
Fonctionnements possibles| [TY/GA] | Modifie la valeur du bracketing (jusqu'à ±3 IL). |
![]() | Ajuste la valeur de correction de l'exposition. |
| [±882] | Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. |
8 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.9 Prend trois photos.
Une fois que trois photos ont été prises, l'appareil revient à l'état de pause à l'étape 8.Aide-mémoire
- La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [Incréments de 1 IL] dans le menu C1. - Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être définis dans le menu C2.| 8 Ordre bracketing | Change l’ordre de prise de vue des trois photos. |
| 9 Bracketing ponctuel | Prend les trois photos avec un seul déclenchement. |
Sur-impression
1 Appuyez sur ▶ en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.2 Sélectionnez □ et appuyez sur ▼.
text_image
Sur-impression Mode composition Moyen Nombre de prises 0002fois INFO Paramétrage MENU Annuler OK OK3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner 📄, 📋, 🌐 ou 📃.
| Prend des images en rafale. | |
| Prend des photos à l’aide du retardateur. | |
| Prend des photos à l’aide de la télécommande. |
4 Appuyez sur INFO.
5 Réglez les conditions de prise de vue.
text_image
Sur-impression Mode composition < Moyen Nombre de prises 0002fois Vitesse déclench.| Mode composition | Choisissez parmi [Moyen], [Additionnel] ou [Lumineux]. |
| Nombre de prises | Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. |
| Vitesse déclench./Retardateur/Télécommande | Sélectionnez le mode de fonctionnement. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.8 Déclenchez la prise de vue.
L'affichage immédiat s'affiche. Opérations disponibles pendant l'affichage immédiat| Élimine les images prises jusqu'à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché. | |
| MENU | Enregistre les images prises jusqu'à ce moment et affiche le menu 📷. |
Aide-mémoire
\- Des images composites sont créées comme suit dans chaque mode composition.| Moyen | Crée une image composite avec l'exposition moyenne. |
| Additionnel | Crée une image composite avec l'exposition cumulée. |
| Lumineux | Crée une image composite en remplaçant uniquement les parties qui sont plus lumineuses par rapport à la première image. |
Intervallomètre
1 Appuyez sur ▶ en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.2 Sélectionnez INT et appuyez sur ▼.
text_image
Intervallomètre Intervalle 00:00 '02" Nombre de prises 0002fois INFO Paramétrage MENU Annuler OK OK3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner INT, INT☉ ou INT.
| INT | Prend des photos à l’aide du retardateur. |
| INT | Prend des photos à l’aide de la télécommande. |
4 Appuyez sur INFO.
5 Réglez les conditions de prise de vue.
text_image
INT Intervallomètre Intervalle 00:00 '02" Nombre de prises 0002fois Démarrer intervalle Définir h Heure début 10:00 PM MENU Annuler OK OK| Intervalle | Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. |
| Interv. inter-image | Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. |
| Nombre de prises | Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. |
| Démarrer intervalle | Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. |
| Heure début | Réglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. |
| Retardateur/Télécommande | Sélectionnez le mode de fonctionnement. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.8 Déclenchez la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu'il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur MENU en état de pause. Après avoir pris le nombre d'images défini, l'appareil revient à l'état de pause à l'étape 7.Aide-mémoire
- Un nouveau dossier est créé lorsque vous exécutez Intervallomètre, et les images y sont enregistrées. Lors d'une prise de vue dans un autre mode de déclenchement après l'utilisation d'Intervallomètre, un autre dossier nouveau est créé. - L'intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle] est de 5 secondes pour [Filtre numérique] et [Amélioration clareté], et de 10 secondes pour [Prise de vue HDR] et le mode A·HDR. - Pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo par intervalle, la deuxième exposition et les suivantes commencent à l'intervalle défini dans [Intervalle]. Si le temps d'exposition est plus long que le temps défini dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées être prises à l'intervalle défini ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps défini dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d'exposition est de 3 secondes, la première exposition n'est pas encore finie au moment où la deuxième exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxième photo n'est pas prise. Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre défini d'images soit pris. Dans ces cas, vous pouvez régler [Interv. inter-image] dans [10 Options intervallomètre] du menu C2 afin que les photos soient prises à l'intervalle défini après la fin de chaque exposition. L'écran montré à l'étape 5 varie en fonction du réglage [10 Options intervallomètre]. \- Pour Intervallomètre et Compo prise de vue intervalle, la position de mise au point utilisée lorsque la première photo est prise est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [11 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu C2.Compo prise de vue intervalle
Les traînées d'étoiles et de lune peuvent être enregistrées sur une seule image.1 Appuyez sur ▶ en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.2 Sélectionnez INT et appuyez sur ▼.
text_image
Compo prise de vue intervalle Intervalle 00:00 '02" Nombre de prises 0002fois INFO Paramétrage MENU Annuler OK OK3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner INT, INT ou INT.
| Prend des photos à l’aide du retardateur. | |
| Prend des photos à l’aide de la télécommande. |
4 Appuyez sur INFO.
5 Réglez les conditions de prise de vue.
text_image
Compo prise de vue intervalle Intervalle 00:00 '02" Nombre de prises 0002fois Démarrer intervalle Définir h Heure début 10:00 PM Mode composition Lumineux Enregistrer process ✓ MENU Annuler OK OK| Intervalle | Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. |
| Interv. Inter-image | Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. |
| Nombre de prises | Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. |
| Démarrer intervalle | Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. |
| Heure début | Réglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. |
| Mode composition | Choisissez parmi [Moyen], [Additionnel] ou [Lumineux]. |
| Enregistrer process | Sélectionnez ☑ pour enregistrer des images en milieu de traitement. |
| Retardateur/Télécommande | Sélectionnez le mode de fonctionnement. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.8 Déclenchez la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu'il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur MENU en état de pause. Après avoir pris le nombre d'images défini, l'appareil revient à l'état de pause à l'étape 7.Aide-mémoire
- Lorsque [Enregistrer process] est réglé sur ☑, un nouveau dossier est créé et l'image composite y est enregistrée. Lors d'une prise de vue dans un autre mode de déclenchement après l'utilisation de Compo prise de vue intervalle, un autre dossier nouveau est créé. - Fixez l'appareil sur un trépied pendant la prise de vue.Enregistrement vidéo par intervalle
En mode , vous pouvez utiliser [Enregist. vidéo par intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini, à partir d'un moment défini et les enregistrer dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).1 Tournez l'interrupteur principal sur 🔒 et appuyez sur ▶.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.2 Sélectionnez INT et appuyez sur ▼.
text_image
Enregist. vidéo par intervalle OFF INT INT INT Intervalle 00:00 '02" Nombre de prises 0008fois INFO Paramétrage MENU Annuler OK OK3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner INT, INT☉ ou INT.
| INT | Enregistre une vidéo à l'aide du retardateur. |
| INT | Enregistre une vidéo à l'aide de la télécommande. |
4 Appuyez sur INFO.
5 Réglez les conditions de prise de vue.
text_image
INT Enregist. vidéo par intervalle Pixels enregistrés 4K Intervalle 00:00 '02" Nombre de prises 0008fois Démarrer intervalle Immédiat Heure début -- MENU Annuler OK OK| Pixels enregistrés | Sélectionnez parmi 4K, FullHD ou HD. |
| Intervalle | Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. |
| Interv. inter-image | Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. |
text_image
Enregist. vidéo par intervalle OFF INT INT INT Intervalle 00:00 '02" Nombre de prises 0008fois INFO Paramétrage MENU Annuler OK OK| Nombre de prises | Choisissez parmi 8 à 2 000 fois. (Lorsque [Pixels enregistrés] est réglé sur 4K , choisissez de 8 à 500 fois.) |
| Démarrer intervalle | Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. |
| Heure début | Réglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. |
| Retardateur/ Télécommande | Sélectionnez le mode de fonctionnement. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.8 Déclenchez la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. L'affichage immédiat s'affiche, puis l'écran s'éteint. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur MENU en état de pause. Après avoir pris le nombre d'images défini, l'appareil revient à l'état de pause à l'étape 7.Attention
• [Movie SR] est fixé sur [Arrêt]. - [Niveau enregistrement] est fixé sur [Silencieux].Aide-mémoire
\- L'intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle] est de 5 secondes pour [Filtre numérique] et [Amélioration clareté], et de 10 secondes pour [Prise de vue HDR].Traînée stellaire
En mode 📋, vous pouvez utiliser [Traînée stellaire] pour prendre des photos à un intervalle défini, à partir d'un moment défini, et les enregistrer dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI) en utilisant le mode composition Lumineux de Compo prise de vue intervalle. Les traînées d'étoiles et de lune peuvent être enregistrées dans un fichier vidéo.1 Tournez l'interrupteur principal sur 🔊 et appuyez sur ▶.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.2 Sélectionnez puis appuyez sur ▼.
text_image
Trainée stellaire OFF INT 900 M Interv. inter-image Minimum Nombre de prises 0008fois INFO Paramétrage MENU Annuler OK OK3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner 📋, 🎩 ou 📄.
| Enregistre une vidéo à l’aide du retardateur. | |
| Enregistre une vidéo à l’aide de la télécommande. |
text_image
Trainée stellaire Pixels enregistrés < 4K Interv. inter-image Minimum Nombre de prises 0008fois Démarrer intervalle Immédiat Heure début -- Fondu MENU Annuler OK OK| Pixels enregistrés | Sélectionnez parmi 4K, FullHD ou HD. |
| Interv. inter-image | Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. |
| Nombre de prises | Choisissez parmi 8 à 2 000 fois.(Lorsque [Pixels enregistrés] est réglé sur 4K, choisissez de 8 à 500 fois.) |
| Démarrer intervalle | Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. |
| Heure début | Réglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. |
| Fondu | Sélectionnez le niveau de l'effet de fondu des traînées de lumière parmi Arrêt, Faible, Moyenne ou Forte. |
| Retardateur/Télécommande | Sélectionnez le mode de fonctionnement. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.8 Déclenchez la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu'il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur MENU en état de pause. Après avoir pris le nombre d'images défini, l'appareil revient à l'état de pause à l'étape 7.Attention
• [Movie SR] est fixé sur [Arrêt]. - [Niveau enregistrement] est fixé sur [Silencieux].Aide-mémoire
- L'appareil fonctionne en mode M quel que soit le réglage du sélecteur de mode. - Fixez l'appareil sur un trépied pendant la prise de vue.Réglage de la balance des blancs
1 Appuyez sur ▼ en état de pause.
L'écran de réglage de la balance des blancs apparaît.2 Sélectionnez le réglage voulu de la balance des blancs.
text_image
Balance blancs auto INFO WBE MENU Annuler Fx Vérifier GK OK| AWB | Balance blancs auto |
| A | Balance blancs multi-auto |
| Lumière du jour | |
| Ombre | |
| Nuageux | |
| Fluorescent - Lumière du jourFluorescent - Blanc diurneFluorescent -Lumière blancheFluorescent - Blanc chaud | |
| Tungstène | |
| AWB | Flash |
| CTE | Amélioration T° couleur |
| Balance des blancs manuelle | |
| K | Température de couleur |
| Sélectionne le type de [Fluorescent]. | |
| RAW/Fx | Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage de la balance des blancs appliqué. |
| ∅ | Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée). |
3 Appuyez sur INFO.
L'écran de réglage précis apparaît. text_image
Balance blancs auto G3 A2 MENU Annuler ±0 OK OK| ▲▼ | Ajuster: vert-magenta |
| ◀▶ | Ajuster: bleu-ambre |
| ○ | Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.Attention
\- L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Compo prise de vue intervalle].Aide-mémoire
- Lorsque A est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. ( A n'est pas disponible en mode 📋.) - Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans les menus C2-3.| 12 Plage bal. des blcs réglabl | Fixe, Réglage auto |
| 13 Balance blancs avec flash | Balance blancs auto,Balance blancs multi-auto,Flash, Inchangée |
| 14 Bal.blancs auto tungstène | Correction forte, Correction fine |
| 15 Paliers T° couleur | Kelvin, Mired |
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné. 1 Sélectionnez □ à l'étape 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.75). text_image
Balance des blancs manuelle INFO WB± SHUTTER RÉGIER MENU Annuler Fx Vérifier OKtext_image
MENO Annuler OK OKAide-mémoire
\- Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvegarder en tant que réglages de la balance des blancs manuels dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.84)Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur
Spécifiez la balance des blancs à l'aide de la température de couleur. 1 Sélectionnez K à l'étape 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.75). 2 Appuyez sur INFO. 3 Réglez la température de la couleur. Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 500 K et 10 000 K. text_image
K Temperature de couleur €5000K ±0 ±0 MENU Annuler • ±0 OK| Change la température de la couleur par incréments de 100 Kelvin. | |
| Change la température de la couleur par incréments de 1000 Kelvin. | |
| ▲▼◀▶ | Règle précisément la température de la couleur. |
Contrôle du ton de finition de l'image
Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d'image souhaité avant la prise de vue. Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.Personnaliser image
 1 Sélectionnez [Personnaliser image] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK. L'écran de réglage Personnaliser image apparaît. 2 Sélectionnez un ton de finition de l'image. text_image
Lumineux INFO Paramétrage MENU Annuler Ex Vérifier OK OK| Lumineux | Estompé |
| Naturel | Sans blanchiment |
| Portrait | Diapositive |
| Paysage | Monochrome |
| Éclatant | Traitement croisé |
| Couleurs éclatantes |
| RAW/FX | Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué. |
| Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée). |
text_image
Saturation MENU Annuler Réinitialisation OK OK| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ◀▶ | Ajuste la valeur. |
| Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée].(Non disponible en mode ▶.) | |
| ○ | Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
6 Appuyez sur OK.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.7 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.Attention
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque l'appareil est en mode AUTO ou SCN. - L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Compo prise de vue intervalle].Enregistrement des réglages du traitement croisé d'une image enregistrée
Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.1 Appuyez sur ▼ dans l'affichage une image du mode lecture.
La palette du mode lecture apparaît.2 Sélectionnez et appuyez sur OK.
L'appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. Si aucune image ayant subi un traitement croisé n'est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.3 Utilisez pour sélectionner une image ayant subi un traitement croisé.
text_image
Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3 MENU Annuler OK OK4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur OK.
Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris ».Aide-mémoire
\- Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l'étape 2, « Personnaliser image » (p.78), et en sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK.
L'écran de réglage du filtre numérique apparaît.2 Sélectionner un filtre.
Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique. text_image
Extraire couleur INFO Paramétrage MENU Annuler Ex Vérifier OK OK| RAW/Fx | Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec l'effet sélectionné appliqué. |
| Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée). |
3 Appuyez sur INFO.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.4 Définissez les paramètres.
text_image
Couleur extraite 1 MENU Annuler Fx Vérifier OK OK| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ◀▶ | Ajuste la valeur. |
5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.6 Appuyez sur OK.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.7 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.Attention
- Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.118) - L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Compo prise de vue intervalle]. - En fonction du filtre utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.Aide-mémoire
\- Les images peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.91)Correction des images
Réglage de la luminosité
Compensation des hautes lumières/compensation des ombres
 Augmente la plage dynamique, permet d'enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définissez ce réglage dans le panneau de contrôle ou dans l'option [Réglages plage dynamiq] du menu 📷2. text_image
Compens'htes lumières Auto OFF ON OFF MENU Annuler OK OKtext_image
Compens® ombres Auto Menu Annuler OK OKAttention
\- Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens°htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche].Aide-mémoire
\- [Compens°htes lumières] en mode , peut être réglé sur [Auto] ou [Arrêt].Prise de vue HDR
 Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour créer une seule image composite. 1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK. L'écran [Prise de vue HDR] apparaît. 2 Utilisez ◀▶ pour sélectionner le type. text_image
Prise de vue HDR Auto HDR AUTO HDR 1 HDR 2 HDR 3 HDR OFF ±1EV ±2EV ±3EV MENU Annuler OK OKAttention
- Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.118) - [Format fichier] est réglé sur [JPEG]. Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], le réglage est modifié et devient [JPEG]. - Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l'enregistrement de cette image peut donc être plus long. - En mode ,♥, cette fonction est disponible uniquement si le mode de déclenchement est réglé sur [Enregist. vidéo par intervalle]. Aide-mémoire
- En mode A-HDR ou lorsque ^23 dans le mode SCN est sélectionné, des réglages HDR spécifiques sont utilisés et la prise de vue HDR ne peut pas être définie. - La fonction Alignement auto peut être définie si vous accédez à [Prise de vue HDR] à partir du menu 📄1. - Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre], [Alignement auto] est fixé sur [Arrêt].Correction objectif
 Les fonctions suivantes peuvent être définies dans [Correction objectif] du menu 📷2. text_image
Correction objectif Correction distorsion Correct° illum. périph. Ajust aberrat° chroma Correction diffraction| Correction distorsion | Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif. |
| Correct° illum. périph. | Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l'objectif. |
| Ajust aberrat° chroma | Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif. |
| Correction diffraction | Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture. |
Aide-mémoire
- Vous pouvez aussi régler [Correction distorsion] et [Correct° illum. périph.] à partir du panneau de contrôle. - Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.121) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l'appareil et l'objectif. - Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d'appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°frange couleur] peut également être défini. (p.94)Simulateur filtre anticrénelage
 En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui d'un filtre passe-bas. Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l'option [Simulateur filtre AA] du menu 📷3. text_image
Simulateur filtre AA Arrêt 99999 OFF sim1 sim2 MENU Annuler OK OK| Type1 | Prend des photos en équilibrant la résolution et la réduction moiré. |
| Type2 | Donne la priorité à la réduction moiré. |
| Bracketing | Prend 3 photos consécutives dans l'ordre de [Arrêt], [Type1] et [Type2] (3 images sont prises en appuyant une seule fois sur SHUTTER). |
Attention
- Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.118) - [Bracketing] ne peut pas être utilisé dans les cas suivants. - Lorsque 📁, 🏠 ou 🍻 du mode SCN est sélectionné - En mode B - Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une option autre que [P.de vue vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat, après 3 secondes) • Lorsque Prise de vue HDR est défini - Lorsque le nombre d'images enregistrables est de 2 ou moinsAmélioration de la texture
 Des images avec des détails de texture et de surface améliorés peuvent être prises. Définissez ce réglage dans le panneau de contrôle ou dans l'option [Amélioration clareté] du menu 📷2/1. text_image
Amélioration clareté Arrêt ON OFF MENU Annuler OK OKAttention
- Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.120) - En mode ,♥, cette fonction est disponible uniquement si le mode de déclenchement est réglé sur [Enregist. vidéo par intervalle].Éléments de la palette du mode de lecture
Les fonctions de lecture peuvent être réglées à partir de la palette du mode lecture ainsi que dans le menu ▶1 (p.26). Appuyez sur ▼ dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. text_image
Rotation d'image Fait pivoter les images. Utile pour la lecture sur téléviseur ou autres périphériques MENU Quitter OK OK| Paramètre | Fonction | Page |
| Rotation d'image *1 | Change les informations de rotation des images. | p.87 |
| Filtre numérique *1 | Traite les images à l'aide de filtres numériques. | p.91 |
| Correction moiré *1 *2 | Réduit le moiré des images. | p.91 |
| Redimensionner *1 *2 | Modifie le nombre de pixels enregistrés de l'image. | p.90 |
| Recadrer *1 | Recadre uniquement la partie désirée d'une image. | p.90 |
| Protéger | Protège les images d'un effacement accidentel. | p.113 |
| Diaporama | Fait défiler les images. | p.87 |
| Paramètre | Fonction | Page |
| Enr. bal.blancs manuel *1 | Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l'image enregistrée comme balance des blancs manuelle. | p.77 |
| Enregistrer traitement | Enregistre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personaliser image comme des réglages « favoris ». | p.79 |
| Développement RAW *3 | Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre comme des nouveaux fichiers. | p.94 |
| Montage vidéo *4 | Divise une séquence vidéo ou supprime les segments non souhaités. | p.93 |
Changement de la méthode de lecture
Affichage d'images multiples
Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.1 Tournez 📋 vers la gauche en mode lecture.
L'écran d'affichage multi-images apparaît. natural_image
Grid of black-and-white photos including beach, city skyline, lake, airplane, and flowers (no text or symbols)| ▲▼◀▶ | Déplace le cadre de sélection. |
| Affiche l'image suivante/précédente. | |
| INFO | Montre l'écran de sélection du style d'affichage. ![]() |
| Supprime les images sélectionnées. |
2 Appuyez sur OK.
L'image sélectionnée apparaît dans l'affichage une image.Suppression des images sélectionnées
1 Appuyez sur 📂 à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.85). 2 Sélectionnez les images à supprimer. natural_image
Grid of black-and-white photos showing landscapes and urban scenes, including palm trees, beach, flowers, and a bridge (no text or symbols)| ▲▼◀▶ | Déplace le cadre de sélection. |
| OK | Confirme/annule la sélection de l'image à supprimer. |
| ∅ | Sélectionne la plage d'images à supprimer. |
| Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image.Utilisez ◀▶ pour sélectionner une autre image. |
3 Appuyez sur 📄.
L'écran de confirmation de suppression apparaît.4 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur OK.
Aide-mémoire
- Vous pouvez sélectionner jusqu'à 500 images à la fois. - Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées. - Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer. - Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes. • Développement RAW (p.94) \- Protéger (p.113)Affichage des images par dossier
1 Tournez 📌 vers la gauche à l'étape 1 de « Affichage d'images multiples » (p.85). L'écran d'affichage par dossier apparaît. text_image
100_0707 100 101 102 103 104 105 106 107 123| ▲▼◀▶ | Déplace le cadre de sélection. |
| Supprime le dossier sélectionné. |
Supprimer un dossier
1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l'étape 1 de « Affichage des images par dossier » (p.86) et appuyez sur 📋. L'écran de confirmation de suppression apparaît. 2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur OK. Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].Affichage des images par date de prise de vue
Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue. 1 Appuyez sur INFO à l'étape 1 de « Affichage d'images multiples » (p.85). L'écran de sélection du style d'affichage apparaît. 2 Sélectionner [Affichage bande film&calendrier]. text_image
2015.2 THU 12 SAT 14 MON 23 FRI 27 2015.3 SUN 1 THU 12 TUE 24 100-0505 INFO 2/5| ▲▼ | Sélectionne une date de prise de vue. |
| ◀▶ | Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. |
| versla droite | Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. |
| Supprime l'image sélectionnée. |
3 Appuyez sur OK.
L'image sélectionnée apparaît dans l'affichage une image.Lecture des images en continu (diaporama)
1 Sélectionnez ▶ dans la palette du mode lecture.
Le diaporama démarre. text_image
Démarrer| (en) | Pause/reprise de la lecture. |
| (ens) | Affiche l'image précédente. |
| (±=±) | Affiche l'image suivante. |
| (±=±) | Interrompt la lecture. |
| (en) | Ajuste le volume de la séquence vidéo. |
Aide-mémoire
\- Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour le diaporama dans l'option [Diaporama] du menu ▶1. Le diaporama peut aussi être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama.Affichage d'images pivotées
Lorsque vous prenez des images en tenant l'appareil à la verticale, les informations de rotation d'image sont enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image auto] dans le menu ▶1 est réglé sur [Marche], l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut). Les informations concernant la rotation d'une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous. 1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image. 2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture. L'image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées. 3 Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur OK. Les informations concernant la rotation de l'image sont sauvegardées. natural_image
Four-panel black-and-white photo collage showing a person standing on a bench with arrows indicating motion (no text or symbols)Attention
- Lorsque [24 Enregistremt info rotation] dans le menu C4 est réglé sur [Arrêt], les informations concernant la rotation de l'image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue. - Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation dans les cas suivants. - images protégées, - images sans informations de rotation, - Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.Branchement de l'appareil à un équipement AV
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d'une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D). 1 Éteignez l'équipement audiovisuel et l'appareil. 2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le câble à la prise HDMI. natural_image
Diagram showing a camera connected to a device via cable to a monitor (no text or symbols present)Attention
\- Lorsque l'appareil est branché à un équipement AV, rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil quelle que soit l'orientation de l'affichage LCD. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Réglez le volume sur l'équipement AV.Aide-mémoire
- Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l'appareil. - Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l'équipement AV et l'appareil est automatiquement sélectionnée. S'il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu ⚪2. - Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil.Raccordement de l'appareil à un ordinateur
Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un câble USB Assurez-vous de disposer d'un câble USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B. 1 Allumez l'ordinateur. 2 Mettez l'appareil hors tension. 3 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le câble USB à la prise USB. natural_image
Diagram of a device with an attached plug and cable, showing no text or symbolsAttention
- L'appareil ne peut pas être utilisé pendant qu'il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l'appareil, mettez fin à la connexion USB sur l'ordinateur, puis mettez l'appareil hors tension et retirez le câble USB. - Si la boîte de dialogue « K-S2 » s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, sélectionnez [Open folder to view files] (Ouvrir dossier pour voir fichiers) puis cliquez sur le bouton OK.Aide-mémoire
- Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.138) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. - Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu ⚡2. Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]). - Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil.Édition et traitement des images
Modification de la taille des images
Attention
- Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées. - Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner)
Change le nombre de pixels enregistrés de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau fichier. 1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image. 2 Sélectionnez 📋 dans la palette du mode lecture. L'écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît. 3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur OK. Vous pouvez sélectionner une taille d'image plus petite que celle de l'image initiale. L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît. natural_image
Black-and-white photo of a fluffy dog resting on a wooden structure, no visible text or symbolsRecadrer une partie de l'image (Recadrer)
Ne recadre que la zone souhaitée de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau fichier. 1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image. 2 Sélectionnez □ dans la palette du mode lecture. Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l'écran. 3 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer. natural_image
Black and white photo of a sleeping dog on a wooden structure, no visible text or symbols| Modifie la taille du cadre de recadrage. | |
| ▲▼◀▶ | Déplace le cadre de recadrage. |
| INFO | Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image. |
| ○ | Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible). |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.5 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Corriger le moiré
Réduit le moiré des images. 1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image. 2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture. Si l'image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être traitée] apparaît. 3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner le niveau de correction et appuyez sur OK. L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît. natural_image
Black and white photo of a fluffy dog resting on a wooden frame, no visible text or symbols4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Attention
\- La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour les images JPEG prises avec cet appareil.Traitement des images à l'aide de filtres numériques
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image. 2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture. L'écran de sélection d'un filtre numérique apparaît. 3 Sélectionner un filtre. Utilisez pour sélectionner une autre image. text_image
100-0001 Ajust paramètr base INFO Paramétrage MENU Arrêter OK OK| Ajust paramètr base | Filtre croquis |
| Extraire couleur | Aquarelle |
| Remplacer couleur | Pastel |
| Photos créatives | Postérisation |
| Rétro | Miniature |
| Contraste élevé | Doux |
| Ombres | Scintillement |
| Inverser couleur | Fish-eye |
| Unicolore renforcé | Filtre étirement |
| Monochrome renforcé | Monochrome |
| Amplification des tons |
4 Appuyez sur INFO.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.5 Définissez les paramètres.
text_image
Brillance MENU Annuler OK OKFonctionnements possibles
 Sélectionne un paramètre.  Ajuste la valeur.6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau.7 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l'étape 3 réapparaît.Attention
\- Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.Aide-mémoire
\- Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.80), sur la même image.Imitation des effets de filtre
Récupère le réglage de l'image sélectionnée avec des effets de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d'autres images.1 Affichez une image traitée par filtre dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets filtre] et appuyez sur OK.
Les effets de filtre utilisés pour l'image sélectionnée apparaissent. text_image
Application filtre numérique Imitation effets filtre Recherche image d'origine4 Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur INFO.
Appuyez sur INFO de nouveau pour revenir à l'écran précédent. text_image
100-0001 Réapplique effets filtre numérique image précédente 10 - 5 0 1 9 - 7 13 - 17 - 2 6 6 10 - 11 14 - 18 - 3 7 7 11 - 12 15 - 19 - 4 8 - 12 - 16 - 20 - MENU INFO Détails OK OK5 Appuyez sur OK.
L'écran de sélection de l'image apparaît.6 Utilisez pour sélectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtre puis appuyez sur le bouton OK.
Vous ne pouvez sélectionner qu'une image qui n'a pas été traitée à l'aide de filtres. L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît. text_image
100-0001 Applique le traitement du filtre numérique à cette image MENU OK OK7 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Aide-mémoire
\- Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l'étape 3, l'image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée.Édition de séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans l'affichage une image. 2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture. L'écran d'édition des séquences vidéo apparaît. 3 Sélectionnez l'endroit où vous voulez diviser la séquence vidéo. La vue au point de division s'affiche en haut de l'écran. Vous pouvez sélectionner jusqu'à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo d'origine en cinq segments. text_image
00'00" 10'00" MENU Arrêter INFO X OK OK| ▲ | Démarre/met en pause la lecture d'une séquence vidéo. |
| ▶ | Avance d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur ▶ et maintenez-le enfoncé | Lecture avant rapide. |
| ◀ | Recule d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur ◀ et maintenez-le enfoncé | Lecture arrière rapide. |
| Ajuste le volume. | |
| INFO | Confirme/annule un point de division. |
4 Appuyez sur 📄.
L'écran permettant de sélectionner le ou les segments à supprimer s'affiche.5 Utilisez ◀▶ pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK.
Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.) text_image
00'05" 10'00" Sélection segments à supprimer MENU OK ✓6 Appuyez sur MENU.
L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau.7 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Attention
\- Sélectionnez les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d'eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.Développement d'images RAW
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme des nouveaux fichiers. 1 Sélectionnez RAW dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de sélectionner une option de traitement d'image RAW apparaît.2 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur OK.
| Sélectionner une image | Développe une image. |
| Sélectionner plusieurs images | Développe jusqu'à 500 images avec les mêmes réglages. |
| Sélect° dossier | Développe jusqu'à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages. |
3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.
Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.85), pour savoir comment sélectionner la ou les images.4 Appuyez sur INFO.
L'écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s'affiche.5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK.
text_image
Développer les images comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés| Développer les images comme prise de vue | Vous permet de modifier Réglages capture image (Pixels enregistrésJPEG et Qualité JPEG). |
| Développer les images avec réglages modifiés | Vous permet de modifier Réglages capture image (Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs), Correction objectif (Correction distorsion, Correct° illum. périph., Ajust aberrat° chroma, Correction diffraction, Correct°frange couleur), Filtre numérique, Balance des blancs, Personnaliser image, Amélioration clareté, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, et Compens° ombres. |
6 Définissez les paramètres.
text_image
RAW JPEG 100-0001 Régages capture image. MENU OK| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ◀▶ | Modifie la valeur. |
| Sélectionne une autre image (en affichage une image). |
7 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné, choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur OK.Attention
- Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être développées. - Les paramètres [Filtre numérique] et [Amélioration clareté] ne peuvent pas être définis en même temps.Aide-mémoire
- Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné à l'étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. - Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.Activation de la fonctionnalité Wi-Fi
Cet appareil comporte une fonctionnalité Wi-Fi intégrée. En le connectant directement à un dispositif de communication tel qu'un smartphone ou une tablette via le LAN sans fil, l'appareil photo peut être commandé depuis le dispositif de communication et des images peuvent être partagées avec d'autres personnes via les réseaux sociaux ou par e-mail. La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée au moment de la mise sous tension de l'appareil. Activez la fonctionnalité à l'aide d'une des méthodes suivantes. - Réglage depuis les menus (p.96) - Actionnement du déclencheur autoportrait (p.97) - Contact avec un dispositif de communication (p.97) Aide-mémoire
- Lorsque la fonctionnalité Wi-Fi est activée, l'icône (blanche) indiquant l'état du LAN sans fil s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque (grisé) s'affiche, la connexion avec le point d'accès n'a pas été effectuée correctement. - Même une fois que la fonctionnalité Wi-Fi est activée, elle est désactivée lorsque l'appareil est mis hors tension puis à nouveau sous tension. Aussi, lorsque l'appareil passe en mode 📄, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. - Arrêt auto n'est pas disponible tant qu'une connexion Wi-Fi est établie ou que des images sont en cours de transfert. Si Arrêt auto est activé alors qu'aucune connexion n'est établie ou pendant l'état de pause, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. La fonctionnalité est activée lorsque l'appareil sort de l'option Arrêt auto. - La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée pendant la connexion USB.Attention
- Ne tentez pas d'utiliser la fonctionnalité Wi-Fi dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. - Lors de l'utilisation de la fonctionnalité Wi-Fi, veuillez respecter les lois et les réglementations locales concernant les communications radio. - Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu'une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisée, des interférences d'ondes radioélectriques peuvent se produire. Lorsque cela arrive, désactivez la fonctionnalité Wi-Fi de l'appareil.Réglage à partir des menus
3 1 Sélectionnez [Wi-Fi] dans le menu ↘3 et appuyez sur ▶. L'écran [Wi-Fi] apparaît. 2 Réglez [Mode fonctionnement] sur [ON]. Sélectionnez [OFF] pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi. text_image
Wi-Fi Mode fonctionnement Infos communication Réinit. réglag. transfert OFF MENU Annuler OK OKActionnement du déclencheur autoportrait
1 Appuyez sur le déclencheur autoportrait et maintenez-le enfoncé. Un bip retentit et [Wi-Fi activé] apparaît sur l'écran. natural_image
Top-down view of a car dashboard with a rotary knob and control buttons (no text or symbols visible)Contact avec un dispositif de communication
Lorsque cet appareil est mis au contact d'un dispositif de communication doté de la fonction NFC, l'appareil établit une connexion Wi-Fi. (p.98) 1 Mettez légèrement le dispositif de communication en contact avec le repère NFC de l'appareil. Un bip retentit et [Wi-Fi activé] apparaît sur l'écran. natural_image
Diagram of a camera module with an arrow indicating a component or insertion (no text or symbols present)Utilisation de l'appareil à l'aide du dispositif de communication
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant directement l'appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi et en utilisant l'application Image Sync dédiée.| Prise de vue à distance | Affiche l'image Live View de l'appareil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d'exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication. |
| Affichage images | Affiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l'appareil sur le dispositif de communication et importe les images sur le dispositif de communication. |
Aide-mémoire
- Les captures d'écran d'Image Sync utilisées dans ce manuel sont tirées de l'appli en développement et peuvent différer de l'affichage réel. La disposition de l'écran et les éléments peuvent aussi changer pour des raisons telles la mise à niveau de la version de l'application. - Pour des précisions sur l'utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif concerné.Connexion entre l'appareil et le dispositif de communication
Connectez l'appareil et le dispositif de communication par Wi-Fi et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication.Lorsqu'un dispositif compatible NFC est utilisé
1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) et la fonction lecture/écriture NFC sur MARCHE sur le dispositif de communication. 2 Mettez légèrement en contact le dispositif de communication avec le repère NFC de l'appareil. Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication. Image Sync est lancé et la liste des images s'affiche. natural_image
Diagram of a camera module with an arrow indicating a cable or connector (no text or symbols present)Lorsqu'un dispositif non compatible NFC est utilisé
1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication. 2 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication. L'écran [Choose a Network] (Choisir un réseau) s'affiche sur le dispositif de communication.3 Touchez [PENTAX\_xxxxxx] dans la [Network List] (Liste des réseaux).
L'écran [Enter Password] (Entrer mdp) apparaît. text_image
Choose a Network Enable Wi-Fi on the camera. Choose the camera, SSID from the list of networks. Network List PENTAX Last Connected Network Start application w/o a connection4 Saisissez le mot de passe et appuyez sur [Connect] (Se connecter).
Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication. La liste d'images apparaît sur l'écran Image Sync. text_image
Enter Password SSID:PENTAX_ Password: Show password ConnectAide-mémoire
\- Consultez [Infos communication] dans l'option [Wi-Fi] du menu ⚡3 pour le mot de passe par défaut. (p.96)Lorsqu'un dispositif iOS est utilisé
1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
Touchez [PENTAX\_xxxxxx] dans la liste des réseaux Wi-Fi détectés.2 Saisissez le mot de passe et touchez [Join] (Rejoindre).
Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication. text_image
Options Apache Music Add to Delete Add to Create a password... Enter the password to "HKEY, M8000" Cancel Enter Password: Password OK Cancel Go To Get Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send S E T Y U I O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Q W E R T Y U I O P Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X YZ Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V W X Y Z Q R S T U V WXY3 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.
Image Sync est lancé et la liste des images s'affiche.Écrans delmage Sync
Faites un glissement vers la droite ou la gauche pour passer d'un écran à l'autre. Liste d'images de l'application natural_image
Black-and-white photo grid showing multiple flower and tree scenes in a gallery (no text or symbols)natural_image
Black-and-white photo grid showing six flower photos in various angles (no text or symbols)natural_image
Black and white photo of a sunflower with no visible text or symbols on the flower or background.Aide-mémoire
\- Vous pouvez aussi passer d'un écran à l'autre en appuyant sur les boutons affichés en bas de chaque écran.Prise de vue avec un dispositif de communication
L'image Live View image de l'appareil et les boutons pour la prise de vue s'affichent sur l'écran de prise de vue d'Image Sync. text_image
1 2 — P 3 4 5 — AWB To 1/80 An F2.8 SM -0.7 ISO 100 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PFS 12345Prise de vues
1 Configurez les réglages de base de l'appareil. 2 Vérifiez l'image Live View sur l'écran de prise de vue d'Image Sync. natural_image
Black and white photo of a sunflower with no visible text or symbols on the flower or background.text_image
P AWB 1/80 F2.8 -0.7 ISO 100 TV AV ISO 12:45text_image
1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500Aide-mémoire
\- La prise de vue peut aussi être effectuée en touchant l'image Live View. Paramétrez [Touch AF] (AF tactile) sur l'écran [Settings] (Réglages). (p.104)Visualisation d'images
Vous pouvez voir les images enregistrées soit sur l'appareil soit sur le dispositif de communication. text_image
1 2 3 4 5natural_image
Black and white close-up photo of blooming flowers (no text or symbols visible)| Glissement vers la gauche/droite | Affiche l'image précédente/suivante. |
| Étirement ou pincement | Grossit/réduit l'image. |
Sélection de l'emplacement de stockage des images
Lors de la visualisation des images sur l'affichage de la liste d'images de l'application, vous pouvez sélectionner l'emplacement de stockage des images (album) à partir de [Application] ou [Gallery] (Galerie) (ou [Camera Roll] (Liste appareil)).1 Touchez Ⓔ.
natural_image
Grid of black-and-white photos showing various floral and garden scenes, no text or symbols visible2 Sélectionnez l'album.
Les images dans l'album sélectionné sont affichées. text_image
Album Gallery ApplicationSélection de plusieurs images
1 Touchez ☐.
natural_image
Grid of black-and-white photos showing various plant and flower patterns (no text or symbols)2 Touchez les images à sélectionner. Des coches bleues apparaissent.
natural_image
Grid of black-and-white photos showing various plant and flower patterns (no text or symbols)3 Appuyez et maintenez la pression sur les images sélectionnées.
4 Sélectionnez l'action souhaitée.
text_image
Mobile app interface screenshot showing a trash bin with icons for food, flowers, and a 'f' symbolAide-mémoire
\- Lorsque vous appuyez et maintenez la pression sur l'image voulue montrée dans la liste ou sur les informations de prise de vue, le même écran qu'à l'étape 4 apparaît et vous pouvez sélectionner l'action à appliquer.Changement des réglages
1 Touchez ⚙.
natural_image
Black and white photo of a sunflower with floral background, no visible text or symbolstext_image
Settings Touch AF AF Recorded Pixels General Settings > Terms of Use > Lisence Information >| Touch AF (AF tactile) | Définit si l'appareil effectue une mise au point automatique seule ou une prise de vue après la mise au point automatique lors de l'effleurement de l'image Live View. |
| Recorded Pixels (Pixels enregistrés) | Modifie le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité. |
| General Settings (Réglages généraux) | Modifie les réglages de communication et la langue d'affichage. |
text_image
General Settings Communication Settings > Device Information > Language >Communication Settings (paramètres de communication)
Le mot de passe et le canal sans fil peuvent être modifiés. text_image
Communication Settings SSID PENTAX_7886C Password ****** Password Confirmation ****** Channel Setting Channel 1> Savetext_image
Device Information Application Ver1.00 Camera PENTAX K-S2 Ver1.00 SSID PENTAX_FRRC MAC Address T.C.P.R.S.R.RRC Wireless Channel 1text_image
日本語 EnglishRéglages de l'appareil
Personnalisation des fonctions des boutons/molettes
Réglage du fonctionnement de la molette
Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez définir les fonctions lorsque vous actionnez ⚡️ et ⚡️ et lorsque vous appuyez sur Ⓐ. 1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu 4 et appuyez sur ▶. L'écran [Programmat° molette] apparaît. 2 Sélectionnez un mode d'exposition et appuyez sur ▶. L'écran du mode d'exposition sélectionné apparaît. 3 Appuyez sur ▶ et utilisez ▲▼ pour sélectionner l'association de fonctions lorsque vous actionnez et et lorsque vous appuyez sur O. text_image
Mode exposition TV Av P Av TV P PSHIFT P LINE PSHIFT P LINE -- -- -- MENU Annuler OK OK| Tv | Changer la vitesse d'obturation |
| Av | Changer la valeur d'ouverture |
| ISO | Changer la sensibilité |
| 24 | Correction IL |
| →P | Retour au mode P |
| PSHIFT | Changement programme |
| PLINE | Ligne de programme |
| -- | non disponible |
Réglage du fonctionnement du bouton
Réglez les fonctions pour RAW/Fx, AF/AE-L et le déclencheur autoportrait. 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu 4 et appuyez sur ▶. L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît. 2 Sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur ▶. L'écran servant à régler la fonction de l'élément sélectionné s'affiche. text_image
Personnalisat° boutons Bouton RAW/Fx Bouton AF/AE-L Bouton AF/AE-L[vidéo] Déclencheur autoportrait AF1 AF1 ON3 Appuyez sur ▶ et utilisez ▲▼ pour choisir les fonctions à attribuer.
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque bouton.| Réglages | Fonction | Page | |
| Bouton RAW/Fx | Format fichier ponctuel | Change temporairement le format de fichier. | p.109 |
| Bracketing | Définit la prise de vue en bracketing. | p.67 | |
| Prévisualisation optique | Active la prévisualisation optique pour contrôler la profondeur de champ avec le viseur. | p.52 | |
| Prévisu. numérique | Active la prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. (durée d'affichage maximum : 60 secondes) Vous pouvez grossir ou enregistrer l'image de prévisualisation. |
| Réglages | Fonction | Page | |
| Bouton RAW/Fx | Shake Reduction | Active/désactive les fonctions Shake Reduction et Movie SR. | - |
| Zone active AF | Permet de modifier le point AF. | p.62 | |
| Bouton AF/AE-LBouton AF/AE-L(vidéo) | Activer AF1 | La mise au point automatique s’effectue en appuyant sur AF/AEL. | p.60 |
| Activer AF2 | La mise au point automatique ne s’effectue que lorsque vous appuyez sur le bouton AF/AEL et non lorsque SHUTTER est enfoncé à mi-course. | ||
| Désactiver AF | Pendant que AF/AEL est enfoncé, le mode de mise au point automatique est réglé sur MF.La pression à mi-course de SHUTTER est désactivée. | ||
| Verrouillage expo. | Verrouille le réglage de l’exposition. | p.53 | |
| Déclencheur autoportrait | MARCHE | Fonctionne comme déclencheur autoportrait lorsque l'écran LCD est orienté vers le sujet. | p.45 |
| ARRÊT | Fonctionne toujours comme bouton d'activation/désactivation du Wi-Fi. | p.97 |
Réglage du format fichier ponctuel
Sélectionne le format de fichier utilisé lorsque vous appuyez sur RAW/Fx pour chaque réglage [Format fichier]. 1 Réglez [Bouton RAW/Fx] sur [Format fichier ponctuel] à l'étape 3, « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.107). 2 Sélectionnez ☑ ou □ pour l'option [Annuler après 1 photo].| Le format d'enregistrement revient au format de fichier d'origine une fois la photo prise. | |
| Le réglage est conservé jusqu'à ce que l'une des opérations suivantes soit effectuée :Lorsque vous appuyez de nouveau surRAW/FxLorsque vous appuyez sur▶ ouMENU, ou que le sélecteur de mode ou l'interrupteur principal est tourné |
text_image
Bouton RAW/Fx Format fichier ponctuel Annuler après 1 photo JPEG RAW RAWL JPG RAW RAWL MENU Annuler OK OKSélection des réglages de l'affichage de la prévisualisation numérique
Sélectionnez le fonctionnement de l'appareil et le type d'informations indiquées sur l'écran lorsque Prévisu. numérique est affiché en appuyant sur RAW/Fx. 1 Réglez [Bouton RAW/Fx] sur [Prévisu. numérique] à l'étape 3 dans « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.107). 2 Appuyez sur ▼ puis sélectionnez □ ou ✉ pour chaque élément d'affichage. text_image
Bouton RAW/Fx Prévisu. numérique Agrandir affichage Enregistrer prévisu. Affichage histogramme Alerte surexpo.Enregistrement des réglages fréquemment utilisés
 Les réglages de l'appareil peuvent être enregistrés dans U1 et U2 du sélecteur de mode et utilisés de façon répétée. Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés : Mode exposition (P/Sv/ Tv/Av/TAv/M/B) Sensibilité Correction IL Point AF Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Réglages de menu 1-4 (avec des exceptions) Réglages de menu C1-4Enregistrement des réglages
1 Définissez le mode d'exposition et tous les réglages à enregistrer. 2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans le menu 📄4 et appuyez sur ▶. L'écran [Sauvegarde mode USER] apparaît. 3 Sélectionnez [Enregistrer réglages] et appuyez sur le bouton ▶. L'écran [Enregistrer réglages] apparaît. text_image
Sauvegarde mode USER Enregistrer réglages Renommer USER Vérifier réglages sauvegardés Réinitialisat°mode USERAttention
\- [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est réglé sur AUTO, SCN ou A-HDR.Aide-mémoire
- Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent s'afficher à l'écran lorsque vous sélectionnez [Vérifier réglages sauvegardés] à l'étape 3. - Pour rétablir les réglages aux valeurs par défaut, sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l'étape 3.Modification d'un nom de réglage
Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous avez enregistré des réglages. 1 Sélectionnez [Renommer USER] à l'étape 3 de « Enregistrement des réglages » (p.110) et appuyez sur ▶. L'écran [Renommer USER] apparaît. 2 Sélectionnez [USER1] ou [USER2] et appuyez sur ▶. L'écran de saisie de texte apparaît.3 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu'à 18 caractères alphanumériques et symboles d'un octet. Curseur de sélection du texte text_image
Renommer USER A/a ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789 .,{ } [ ] <>@-_/.:; !?*# + = $% " { } Finir ABC Supprimer in caractère MENU Annuler OK Entrer| ▲▼◀▶ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| Déplace le curseur de saisie de texte. | |
| Z | Bascule entre majuscules et minuscules. |
| OK | Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. |
| 面 | Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte. |
4 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Renommer USER] apparaît de nouveau.Utilisation du mode USER enregistré
1 Réglez le sélecteur de mode sur U1 ou U2.
Le guide du mode USER s'affiche pendant environ 3 secondes. Appuyez sur ▲▼ pour vérifier les réglages enregistrés. text_image
P 1/250 F 5.6 ISO AUTO AWB ISO AUTO 1600 RAW.Fu.JPEG RAW TV AF-FA-LAF1 Av2 Modifiez les paramètres si nécessaire.
Le mode d'exposition peut être modifié dans [Mode exposition] du menu 📄1.Aide-mémoire
\- Les réglages modifiés à l'étape 2 ne sont pas enregistrés en tant que réglages du mode USER. Lorsque l'appareil est mis hors tension, il revient aux réglages sauvegardés initiaux. Pour changer les réglages initiaux, enregistrez de nouveau les réglages du mode USER. text_image
Mode exposition Personnaliser image Réglages capture image Réglages AF Mesure de l'exposition Filtre numérique Prise de vue HDR P Sv Tv Av TAv M B MENU Annuler OK OKAffichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée
 La date et l'heure réglées dans les réglages initiaux (« Réglages initiaux » (p.40)) servent de date et d'heure de l'endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l'heure de prise de vue pour les images. Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales.1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu ↗1.
L'écran [Heure monde] apparaît.2 Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].
Choisissez 📋 (Ville résidence) ou ➡ (Destination). text_image
Heure monde Réglage de l'heure Destination Londres 10:00 Ville résidence Paris 10:00 MENU3 Sélectionnez [→ Destination] et appuyez sur ▶.
L'écran [→ Destination] apparaît.4 Utilisez ◀▶ pour sélectionner une ville.
Utilisez pour modifier la région. text_image
Destination Londres 0:00 Heure d'été 10:00 MENU Annuler OK OK5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez ◀▶ pour sélectionner □ ou ☑.
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.7 Appuyez deux fois sur MENU.
Aide-mémoire
- Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.137) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination. - Sélectionnez [ Ville résidence] à l'étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l'horaire d'été (DST) de la ville de résidence. - apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur ↗.Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil
 La plupart des fonctions réglées sur l'appareil sont sauvegardées même si l'appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d'enregistrer les réglages (☑) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (☐) lorsque l'appareil est mis hors tension. Paramétrez dans [Mémoire] du menu 📄4. Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image Sensibilité Correction IL Compensation exposition flash Filtre numérique Prise de vue HDR Amélioration clareté Affichage info p.de vue Affichage info lecture Aide-mémoire
\- Lorsque [Réinitialisation] dans le menu ⚡3 est activé, tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut.Réglages de la gestion des fichiers
Protéger des images de l'effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.Attention
\- Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée. 1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de sélectionner l'unité à traiter apparaît. 2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur OK. text_image
Select° images Select° dossierAide-mémoire
\- Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu ▶1.Sélection des réglages des dossiers/fichiers
Nom du dossier
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaîne de 5 caractères. Le nom du dossier peut être modifié. 1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu ↘2 et appuyez sur ▶. L'écran [Nom du dossier] apparaît. 2 Sélectionnez un nom de dossier et appuyez sur OK. text_image
Nom du dossier Nom du dossier Date PENTX ***_MMDD MENU Annuler OK OK| Date | Les deux chiffres du mois et du jour de la prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier |
| PENTX | La chaîne de caractères « PENTX » est indiquée après le numéro du dossier. La chaîne de caractères peut être changée de façon arbitraire. Exemple) 101PENTX |
text_image
Nom du dossier A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _ Finir PENTX Réinitialisation MENU Annuler OK Entrer| ▲▼◀▶ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| Déplace le curseur de saisie de texte. | |
| OK | Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. |
| ○ | Réinitialise le texte saisi à « PENTX ». |
5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.6 Appuyez deux fois sur MENU.
Aide-mémoire
- Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié. - Un maximum de 500 images peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing, les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.Attention
\- Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.Créer nouveau dossier
Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu 2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l'image suivante est enregistrée.Attention
\- Vous ne pouvez pas créer successivement plusieurs dossiers.Aide-mémoire
- Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas suivants. - Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre] (p.69) - Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Compo prise de vue intervalle] et que [Enregistrer process] est réglé sur [Marche] (p.71) - Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné pour [Développement RAW] (p.94)Nom fichier
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [23 Espace couleurs] dans le menu C4.| Espace couleurs | Nom fichier |
| sRGB | IMGPxxxx.JPG |
| AdobeRGB | _IMGxxxx.JPG |
1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu ↘2 et appuyez sur ▶.
L'écran [Nom fichier] s'affiche.2 Sélectionnez 📷 ou 📌 et appuyez sur ▶.
L'écran de saisie de texte apparaît. text_image
Nom fichier sRGB IMGP ****.JPG RGB _IMG ****.JPG IMGP ****.MOV MENU3 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu'à 4 caractères alphanumériques d'un octet. Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom du dossier » (p.114), pour savoir comment saisir du texte.4 Appuyez deux fois sur MENU.
Aide-mémoire
- Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est « \_ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier. - Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage [Espace couleurs], le nom de fichier est « IMGPxxxx.MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisie.N° de fichier
Chaque nom de fichier est composé d'une chaîne de 4 caractères et d'un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé text_image
N° de fichier Numérotat° séquentielle Réinitialisat° n° fichier Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du dernier n° ds dossier précédent| Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. | |
| Le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. |
Aide-mémoire
\- Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.Réglage des informations sur le copyright
 Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. 1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu 2 et appuyez sur ▶. L'écran [Informations copyright] apparaît. 2 Utilisez ◀▶ pour définir [Ajouter infos copyright]. text_image
2 Informations copyright Ajouter infos copyright Photographe Détenteur copyright MENU| N'intègre pas les informations de copyright dans les données Exif. | |
| Intègre les informations de copyright dans les données Exif. |
text_image
Photographe A /a ABC D EFGH I JKLMNOPQR S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , [ ] [ ] < > @ - / : ; ! ? * # + = $ % " { } Finir ABC Supprimer un caractère NU Annuler OK Entrer| ▲▼◀▶ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| Déplace le curseur de saisie de texte. | |
| Bascule entre majuscules et minuscules. | |
| OK | Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. |
| Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte. |
Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement
#: limité ✗ : indisponible| Mode d'enregistrementFonction | AUTO | SCN | A-HDR | B | ||||||||||
![]() | ![]() | |||||||||||||
| ### | ### | ### | ||||||||||||
| Sensibilité | × | × | × | *1 | ### | |||||||||
| Flash | × | × | × | × | ### | |||||||||
| Mode de déclenchement | Rafale | ### | × | ### | × | × | ### | |||||||
| Retardateur | × | × | ### | |||||||||||
| Télécommande | × | × | ### | |||||||||||
| Bracketing | × | × | × | × | × | ### | ||||||||
| Sur-impression | × | × | × | × | ### | |||||||||
| Intervallomètre | × | × | × | ### | ||||||||||
| Compo prise de vue intervalle | × | × | × | × | × | ### | ||||||||
| Enregist. vidéo par intervalle | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | ### | |
| Traînée stellaire | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | ### | |
| Méthode mise au point | AF.A ^3 | AF.S ^3 | AF.S ^3 | AF.C ^3 | AF.S ^3 | AF.S ^3 | AF.S ^3 | AF.C ^3 | AF.C ^3 | AF.C ^3 | ### | |||
| Format fichier RAW/RAW+ | × | × | × | |||||||||||
| Fonction\Mode d'enregistrement | AUTO | SCN | A-HDR | B | |||||||||
| Shake Reduction | Marche *3 | × | |||||||||||
| Balance des blancs | AWB*3 | AWB*3 | AWB*3 | AWB*3 | AWB*3 | AWB*3 | AWB*3 | AWB*3 | AWB*3 | AWB*3 | |||
| Personnaliser image | ×*5 | ×*5 | ×*5 | ×*5 | ×*5 | ×*5 | ×*5 | ×*5 | ×*5 | ×*5 | |||
| Filtre numérique | × | × | |||||||||||
| Prise de vue HDR | × | ×*6 | × | ×*6 | × | #*7 | |||||||
| Simulateur filtre AA | #*8 | × | #*8 | × | #*8 | × | |||||||
| Sauv. données RAW | × | × | × | ||||||||||
Restrictions concernant l'association de fonctions spéciales
#: limité ✗ : indisponible| Filtre numérique | Prise de vue HDR | Amélioration clareté | Correction objectif | Simulateur filtre AA | ||
| Flash | × | |||||
| Mode de déclenchement | Rafale | × | #^*2 | |||
| Bracketing | × | #^*2 | ||||
| Sur-impression | × | × | × | × | #^*2 | |
| Intervallomètre | #^*1 | #^*1 | #^*1 | #^*2 | ||
| Compo prise de vue intervalle | × | × | × | × | #^*2 | |
| Enregist. vidéo par intervalle | #^*1 | #^*1 | #^*1 | × | × | |
| Traînée stellaire | × | × | × | × | × | |
| Format fichier RAW/RAW+ | × | |||||
| Filtre numérique | × | × | ||||
| Prise de vue HDR | × | × | ||||
Fonctions disponibles avec les différents objectifs
Tous les modes d'enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L ou FA J, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture réglée sur la position A. Lorsque d'autres objectifs que ceux indiqués ci-dessus sont utilisés, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé dans une autre position que A, les restrictions suivantes s'appliquent. √ : disponible # : limité ✗ : indisponible| Fonction\Objectif[Type de monture] | DA DA L D FA | FA J FA^*6 | F^*6 | A | M P |
| [K_AF] [K_AF2] [K_AF3] | [K_AF] [K_AF2] | [K_AF] | [K_A] | [K] | |
| Mise au point automatique (objectif uniquement)(avec adaptateur AF 1,7×)*1 | √ | √ | √ | – | – |
| – | – | – | # | # | |
| Mise au point manuelle (avec voyant de mise au point)*2(avec cadre de visée) | √ | √ | √ | √ | √ |
| Retouche manuelle du point | #*4 | × | × | × | × |
| Mode de sélection du point de mise au point [Auto] | √ | √ | √ | #*8 | × |
| Mesure de l'exposition [Multizone] | √ | √ | √ | √ | × |
| Mode P/Sv/Tv/Av/TAv | √ | √ | √ | √ | #*9 |
| Mode M | √ | √ | √ | √ | # |
| Flash automatique P-TTL *3 | √ | √ | √ | √ | × |
| Obtention automatique des informations de distance focale de l'objectif | √ | √ | √ | × | × |
| Correction objectif | √*5 | ×*7 | × | × | × |
Attention
- Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien lorsqu'un objectif sans position A ou des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l'appareil ne fonctionne que si [28 Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague du diaphragme » (p.123) pour en savoir plus. - Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objectif se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fonctionner.Noms des objectifs et noms des montures
Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.) Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. (La fonction de motorisation n'est pas compatible avec cet appareil.) Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.Compatibilité avec le flash incorporé
En fonction de l'objectif utilisé, l'utilisation du flash incorporé peut être limitée.| Objectif | Restrictions en cas d'utilisation du flash incorporé |
| FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED [IF]/DA 12-24 mm F4 ED AL/DA 14 mm F2,8 ED [IF]/DA 15 mm F4 ED AL/FA★300 mm F2,8 ED [IF]/DA★560 mm F5,6 ED AW/FA★600 mm F4 ED [IF]/FA★250-600 mm F5,6 ED [IF] | Le flash incorporé n'est pas disponible en raison du vignettage. |
| FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5 | Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 20 mm. |
| Objectif | Restrictions en cas d'utilisation du flash incorporé |
| DA 16-45 mm F4 ED AL | Lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire. |
| DA★16-50 mm F2,8 ED AL [IF] SDM | Lorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu'elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produire. |
| DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WR | Lorsque la focale est de 24 mm ou moins et que la distance de prise de vue est de 0,8 m ou moins, un vignettage peut se produire. |
| DA 17-70 mm F4 AL [IF] SDM | Lorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire. |
| DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL [IF] | Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 35 mm. |
| DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDM | Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 24 mm. |
| FA★28-70 mm F2,8 AL | Un vignettage peut se produire si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. |
| FA DOUX 28 mm F2,8/FA DOUX 85 mm F2,8 | Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement. |
Utilisation de la bague du diaphragme
C4 L'obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l'objectif D FA, FA, F ou A n'est pas réglée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté. Sélectionnez [Autoriser] dans [28 Utilis. bague diaphragme] du menu C4. text_image
C 28 Utilis. bague diaphragme 1 Ne pas autoriser 2 Autoriser Déclenchement possible lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position A MENU Annuler 27~1 OK OK| Objectif | Restriction |
| D FA, FA, F, A, M, S (objectifsseuls ou avec accessoiresde diaphragme automatiquecomme le tube allongeautomatique K) | Le diaphragme reste ouvert.La vitesse d'obturationchange en fonctionde l'ouverture, mais un écartd'exposition peut se produire. |
| D FA, FA, F, A, M, S (avecaccessoires de diaphragmemanuel comme le tubeallonge K) | Il est possible de prendre desphotos avec une valeurd'ouverture définie maisun écart d'exposition peutse produire. |
| Objectif à diaphragmemanuel, comme un objectifreflex (objectif uniquement) | |
| FA DOUX 28 mm/FA DOUX 85 mm/F DOUX 85 mm (objectifuniquement) | Il est possible de prendre desphotos avec la valeurd'ouverture spécifiée dansla plage d'ouverture manuelle. |
Aide-mémoire
- Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A, l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est réglé sur le mode M ou B. - [F--] apparaît pour le voyant d'ouverture sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View et le viseur.Comment obtenir l'exposition correcte avec la bague de diaphragme non réglée sur A
L'exposition correcte peut être obtenue à l'aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n'est pas réglée sur A. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur M. 2 Réglez la bague de diaphragme sur l'ouverture voulue. 3 Appuyez sur Ⓐ. La vitesse d'obturation appropriée sera définie. 4 Si l'exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez la sensibilité ISO.Régler la focale
 La fonction Shake Reduction opère en obtenant des informations sur l'objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement. 1 Paramétrez [28 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4. 2 Mettez l'appareil hors tension. 3 Montez un objectif sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension. L'écran [Focale d'entrée] apparaît.4 Utilisez ▲▼ pour régler la distance de focale.
Appuyez sur ◀ pour sélectionner une valeur dans la liste. Si vous utilisez un zoom, sélectionnez la focale réelle à utiliser pour la prise de vue. text_image
35 55 85 135 200 300 600 800 1000 Focale d'entrée 35 mm OK OK5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.Aide-mémoire
\- Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu 📷3.Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe
L'utilisation des flashes externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL. √ : disponible # : limité ✗ : indisponible| Fonction appareil\Flash compatible | Flash incorporé | AF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ II | AF200FG AF160FC |
| Flash réduction des yeux rouges | √ | √ | √ |
| Décharge flash auto | √ | √ | √ |
| Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash | √ | √ | √ |
| Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou Tv | √ | √ | √ |
| Flash automatique P-TTL | ^*1 | ^*1 | ^*1 |
| Synchro flash vitesses lentes | √ | √ | √ |
| Compens. expo flash | √ | √ | √ |
| Lumière d'assistance AF du flash externe | × | ^*2 | × |
| Synchro flash sur le deuxième rideau *3 | √ | √ | × |
| Mode synchro flash contrôle des contrastes | \#^*4 | √ | \#^*5 |
| Flash asservi | × | √ | × |
| Synchro flash hautes vitesses | × | √ | × |
Attention
- Ne pressez jamais le bouton sur l'appareil lorsqu'un flash externe est fixé sur l'appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionnez le mode sans fil ou raccordez-les à l'aide d'une rallonge. - Les flashes avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et/ou le flash. - N'utilisez pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. - L'utilisation de flashes d'autres fabricants peut entraîner une panne de l'appareil.Aide-mémoire
\- Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash lors d'une prise de vue à une vitesse d'obturation supérieure à 1/180 seconde. Réglez le mode de prise de vue sur TV, TAv, ou M.Utilisation de l'unité GPS
En plus des informations GPS enregistrées dans les informations de prise de vue de l'image, les fonctions suivantes sont disponibles lorsque l'unité GPS optionnelle O-GPS1 est montée sur l'appareil.| Boussole électronique | Affichela latitude,la longitude,l'altitude,la directionet le Temps universel coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition. ![]() |
| Traceur astronomique | Suit et capture des corps célestes.En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée de l'appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.126) |
| Synchro heure GPS | Règle automatiquement les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil à l'aide des informations obtenues des satellites GPS. |
Aide-mémoire
\- Reportez-vous au manuel de l'unité GPS pour savoir comment monter l'unité et obtenir des informations sur les fonctions de l'unité. \- Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.14).Attention
\- « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet appareil.Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique)
 1 Réglez le sélecteur de mode sur B. 2 Sélectionnez [GPS] dans le menu 📄2 et appuyez sur ▶. L'écran [GPS] apparaît. 3 Sélectionnez [Traceur astronomique] et appuyez sur ▶. L'écran [Traceur astronomique] apparaît. 4 Réglez [Action en mode B] sur 📋 et appuyez sur OK. text_image
Traceur astronomique Action en mode B Etalonnage précis Exposition minutée Durée d'exposition Indicateurs LED GPS MENU6 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.7 Presser SHUTTER à fond
La prise de vue démarre.8 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.
La prise de vue s'arrête. Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s'est écoulée.Problèmes de prise de vue
Aide-mémoire
\- Dans de rares cas, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique par exemple. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l'appareil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n'a pas besoin d'être réparé.| Incident | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | La batterie n'est pas installée correctement dans l'appareil. | Vérifiez l'orientation de la batterie. |
| La batterie est faible. | Chargez la batterie. | |
| Impossible de déclencher. | Le flash incorporé est en cours de charge. | Attendez la fin de la charge. |
| Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire. | Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d'espace ou supprimez les images superflues. | |
| Données en cours de traitement. | Attendez que le traitement soit terminé. | |
| La bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A. | Réglez la bague du diaphragme de l'objectif sur la position A ou sélectionnez [Autoriser] dans [28 Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.123) | |
| La mise au point automatique ne fonctionne pas. | Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. | AFne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez MF. |
| Le sujet est trop rapproché. | Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. | |
| Impossible de verrouiller la mise au point. | Le mode AF de Live View est réglé sur [IMAGE]. | Réglez [Contraste AF] sur [IMAGE], [IMAGE], [IMAGE] ou [IMAGE]. (p.62) |
| Le flash incorporé ne se déclenche pas. | Le mode flash est réglé sur [IMAGE] ou [IMAGE]. | Lorsque le mode flash est réglé sur [IMAGE] ou [IMAGE], le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est lumineux. Changez le mode flash. (p.57) |
| L'appareil n'est pas reconnu lorsqu'il est raccordé à un ordinateur. | Le mode connexion USB est réglé sur [PTP]. | Paramétrez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu [IMAGE]. |
| Incident | Cause | Solution |
| De la poussière ou de la saleté apparaît sur les images. | Le capteur CMOS est sale ou poussiéreux. | Activez [Système anti-poussière] dans le menu ↘4. La fonction Système anti-poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension.Reportez-vous à « Nettoyage du capteur » (p.128) si le problème persiste. |
| Il existe des défauts visibles sur une image prise ou des parties de l'écran d'affichage qui ne s'éclairent pas ou restent éclairées. | Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS. | Activez [Détection pixels morts] depuis le menu ↘4.Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d'avoir installé une batterie entièrement chargée. |
Nettoyage du capteur
 Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une soufflette. 1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objectif. 2 Mettez l'appareil sous tension. 3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu ↘4 et appuyez sur ▶. L'écran [Nettoyage capteur] apparaît.4 Sélectionnez [Miroir levé] et appuyez sur OK.
Le miroir se soulève et le voyant OK clignote lentement.5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette.
6 Mettez l'appareil hors tension.
Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.Attention
- N'utilisez jamais d'aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon. - Ne placez pas l'extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l'objectif. Si l'appareil est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d'endommager l'obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l'appareil avec l'objectif monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée. - Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche à l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.Aide-mémoire
- Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. - Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS. Messages d'erreur| Messages d'erreur | Description |
| Carte mémoire pleine | La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. |
| Aucune image | Il n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. |
| Cette image ne peut être affichée | Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse lire ces données. |
| Aucune carte dans l'appareil | Aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil. |
| Erreur carte mémoire | La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse lire ces données. |
| Carte non formatée | La carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique et n'est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l'avoir formatée avec cet appareil. |
| Carte verrouillée | Le commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.147) |
| Cette image ne peut pas être agrandie | Vous êtes en train d'essayer de grossir une image qui ne peut pas l'être. |
| Cette image est protégée | Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image. (p.113) |
| Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels morts | Ces messages apparaissent lorsque vous essayez d'exécuter Détection pixels morts ou Nettoyage capteur, ou de mettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargée. |
| Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur | |
| Puissance de la batterie insuffisante pour mettre le programme à jour | |
| Mise à jour du programme impossible; problème avec le fichier de mise à jour | Impossible de mettre à jour le programme. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour. |
| Le dossier ne peut être créé | Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. |
| Impossible de stocker l'image | L'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire. |
| L'opération n'a pas pu être correctement finalisée | L'appareil n'a pas pu ajuster la balance des blancs manuelle. Renouvelez l'opération. |
| Aucune autre image ne peut être sélectionnée | Vous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d'images pour les fonctions suivantes.• Sélectionner & supprimer• Développement RAW• Protéger |
| Messages d'erreur | Description |
| Aucune image ne peut être traitée | Aucune image ne peut être traitée à l'aide de la fonction de filtre numérique ou de développement RAW. |
| Cette image ne peut être traitée | Apparaît lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences vidéo, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d'autres appareils ou lorsque vous tentez d'utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale. |
| Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours | Vous essayez de paramétrer une fonction qui n'est pas disponible pour le mode d'enregistrement défini. |
| L'appareil s'éteindra afin d'éviter une détérioration due à une surchauffe | L'appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée. Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il ait refroidi avant de le remettre sous tension. |
| Déclencheur désactivé. Vérifiez que le repère de zoom de l'objectif est sur une position autorisant le déclenchement | Il n'est pas possible de prendre des photos lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé. |
Caractéristiques principales
Description du modèle| Type | Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable |
| Monture d'objectif | Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation). |
| Objectifs compatibles | Objectifs à monture KAF3, KAF2 (non disponible avec zoom motorisé), objectifs à monture KAF, KA |
| Capteur d'image | Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille : 23,5 × 15,6 (mm) |
| Nombre effectif de pixels | Env. 20,12 mégapixels |
| Nombre total de pixels | Env. 20,42 mégapixels |
| Système anti-poussière | Revêtement SP et vibration du capteur CMOS |
| Sensibilité (sortie standard) | ISO AUTO/100 à 51200 (les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL) |
| Stabilisateur d'image | Déplacement du capteur Shake Reduction |
| Simulateur filtre AA | Réduction du moiré avec l'unité SR : ARRÊT/Type1/Type2/Bracketing |
| Formats d'enregistrement | RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), compatible DCF 2.0 |
| Pixels enregistrés | JPEG : L (20M: 5472×3648), M (12M: 4224×2816), S (6M: 3072×2048), XS (2M: 1920×1280) RAW : L (20M: 5472×3648) |
| Niv. compress° | RAW (12 bit) : PEF, DNG JPEG : ★★★ (excellent), ★★ (très bon), ★ (bon) RAW et JPEG enregistrables simultanément |
| Espace couleurs | sRGB, AdobeRGB |
| Support de stockage | Carte mémoire SD/SDHC*/SDXC* (*compatible UHS-I) |
| Dossier de stockage | Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX) |
| Fichier de stockage | Nom du fichier : nom attribué par l'utilisateur (par défaut : IMGP****) N° de fichier : numérotation séquentielle, réinitialisation |
| Type | Viseur à pentaprisme |
| Couverture (FOV) | Environ 100 % |
| Grossissement | Environ 0,95× (50 mm F1,4 à l’infini) |
| Longueur du dégagement oculaire | Environ 20,5 mm (depuis la fenêtre de visualisation), environ 22,3 mm (depuis le centre de l’objectif) |
| Correction dioptrique | Environ -2,5 to +1,5 m ^-1 |
| Écran de mise au point | Écran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat III |
| Type | Méthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS |
| Système de mise au point | Détection du contraste (Détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot) Contours netteté : MARCHE/ARRÊT |
| Affichage | Champ de vision : env. 100 %, Affichage niveau électronique, vue grossie (jusqu'à 10×), Affichage quadrillage (Quadrillage 4 × 4, Rectangle d'or, Échelle), Histogramme, Alerte surexpo. |
| Type | Écran LCD couleur TFT à angle variable avec structure sans interstice et panneau avant en verre trempé |
| Taille | 3 pouces (3:2) |
| Pixels | Environ 921 K |
| Modifier | Luminosité, saturation et couleurs réglables |
| Type | Méthode faisant appel à l'association du capteur d'image CMOS et du capteur de détection de source lumineuse |
| Modes prédéfinis | Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Éclairage fluorescent (D : lumière du jour, N : blanc diurne, W : lumière blanche, L : blanc chaud), tungstène, Flash, CTE, Balance des blancs manuelle, Température de couleur, possibilité de copier les réglages de balance des blancs d'une image prise |
| Ajustement précis | Ajustable ± 7 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M |
| Type | TTL : mise au point automatique à coïncidence de phase |
| Capteur de mise au point | SAFOX X,11 points (9 points de mise au point de type croisé au centre) |
| Plage de luminosité | -3 à 18 IL (ISO 100, à température normale) |
| Modes AF | Mise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C), mise au point automatique (AF.A) |
| Modes de sélection du point de mise au point | Auto (11 points AF), Auto (5 points AF), Sélectionner, Zone AF étendue, Spot |
| Assistance AF | Lumière d'assistance AF LED dédiée |
| Type | Ouverture TTL, 77 mesures segmentéesModes de mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot |
| Échelle de mesure | 0 IL à 22 (ISO 100 à 50 mm F 1,4) |
| Modes d'enregistrement | Modes Auto Picture : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, ForêtModes scène : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR (JPEG uniquement), Instantané nocturne, Gastronomie, Animal favori, Enfants, Mer & Neige, Silhouette, Lumière tamisée, Concert, MuséeMode HDR avancé (JPEG uniquement) : la valeur de bracketing d'exposition est sélectionnable parmi ± 1 , ± 2 et ± 3 ILModes d'exposition : Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse et ouverture, Manuel, Pose B |
| Correction IL | ± 5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés) |
| Verrouillage expo. | Peut être attribué au boutonAF/AELà partir de [Personnalisat° boutons]. |
| Type | Obturateur à plan focal vertical commandé électroniquement |
| Vitesse d'obturation | Automatique : 1/6000 à 30 secondes, manuel : 1/6000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), pose B |
| Sélection du mode | [Image fixe]Vue par vue, rafale (H, L), retardateur (12 sec., 2 sec., rafale), télécommande (immédiatement, 3 sec., rafale), Bracketing*1, Sur-impression*2, Intervallomètre*1, Compo prise de vue intervalle*1 [Vidéo]Télécommande, Enregist. vidéo par intervalle*1, Traînée stellaire*1*1 Disponible avec Retardateur ou Télécommande*2 Disponible avec Rafale, Retardateur ou Télécommande |
| Rafale | Env. 5,5 im./s max., JPEG (L: ★★★ en rafale rapide) : 30 vues, RAW : 9 vues, RAW+ : 6 vuesEnv. 3 im./s max., JPEG (L: ★★★ en rafale lente) : 100 vues, RAW : 14 vues, RAW+ : 8 vues• Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO100. |
| Sur-impression | Mode composition : Additionnel, Moyen, Lumineux Nombre de prises : 2 à 2 000 fois |
| Intervallomètre | [Intervallomètre]Intervalle : 2 sec. à 24 h, Interv. inter-image : temps minimal ou 1 sec. à 24 h, Nombre de vues : 2 à 2 000 fois, Heure début : Immédiat, Définir h [Compo prise de vue intervalle]Intervalle : 2 sec. à 24 h, Interv. inter-image : temps minimal ou 1 sec. à 24 h, Nombre de vues : 2 à 2 000 fois, Heure début : Immédiat, Définir h, Mode composition : Additionnel, Moyen, Lumineux, Enregistrer process : Marche, Arrêt [Vidéo par intervalle]Pixels enregistrés : 4K , fullHD , HD , Intervalle : 2 sec. à 24 h, Interv. inter-image : temps minimal ou 1 sec. à 24 h, Nombre de vues : 8 à 2 000 fois ( 4K : 8 à 500 fois), Heure début : Immédiat, Définir h [Traînée stellaire]Pixels enregistrés : 4K , fullHD , HD , Intervalle : 2 sec. à 24 h, Interv. inter-image : temps minimal ou 1 sec. à 24 h, Nombre de vues : 8 à 2 000 fois ( 4K : 8 à 500 fois). Heure début : Immédiat, Définir h, Fondu : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte |
| Flash incorporé | Flash P-TTL incorporé rétractableNombre de guides : environ 12 (ISO 100/m)Angle de couverture : équivalent à un objectif de 28 mm au format 35 mm |
| Modes flash | Décharge flash auto (Auto Picture, mode scène), Flash auto+réd yeux rouges (Auto Picture, mode scène), Flash forcé, Flash forcé+réd yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente+réd yeux rouges, Synchro 2e rideau, Décharge flash manuelle (FULL à 1/128) |
| Vitesse synchro | 1/180 s |
| Compens. expo flash | -2,0 à +1,0 IL |
| Flash externe | P-TTL, synchro flash sur le premier rideau, synchro flash sur le deuxième rideau, synchro flash contrôle des contrastes, synchro flash haute vitesse, synchro sans fiDisponible avec 2 flashes externes dédiés |
| Personnaliser image | Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé |
| Traitement croisé | Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 |
| Filtre numérique | Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé |
| Prise de vue HDR | Auto, Type1, Type2, Type3Valeur bracketing réglableAlignement auto : Marche, Arrêt |
| Amélioration clareté | Marche, Arrêt |
| Correction objectif | Correction distorsion, Correction illumination périphérique, Correction aberration chromatique latérale, Correction diffraction |
| Réglages plage dynamiq | Compens°htes lumières, Compens° ombres |
| Réduction du bruit | Réd.bruit vit.obt° lente, Réduct° bruit ISO élevé |
| Niveau électronique | Affiché dans le viseur (sens horizontal uniquement) ; affiché sur l'écran LCD (sens horizontal et vertical) |
| Corr° ligne horizon | SR activé : corrige jusqu'à 1 degré, SR désactivé : corrige jusqu'à 1,5 degré |
| Format fichier | MPEG-4 AVC/H.264 (MOV)• Motion JPEG (AVI) pour enregistrement de séquences vidéo par intervalles et traînée stellaire |
| Pixels enregistrésCadence d'image | fullHD(1920×1080, 30p/25p/24p)HD(1280×720, 60p/50p) |
| Son | Microphone stéréo incorporé, prise pour microphone externe (enregistrement stéréo compatible)Niveau enregistrement réglable (le niveau sonore est affiché sur l'écran) |
| Durée enregistremt | Jusqu'à 4 Go ou 25 minutes ; arrête automatiquement l'enregistrement si la température interne de l'appareil s'élève. |
| Personnaliser image | Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé |
| Traitement croisé | Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 |
| Filtre numérique | Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé |
| Prise de vue HDRDisponible uniquement pour l'enregistrement de séquences vidéo par intervalles | Auto, Type1, Type2, Type3Valeur bracketing réglable |
| Amélioration claretéDisponible uniquement pour l'enregistrement de séquences vidéo par intervalles | Marche, Arrêt |
| Vue lecture | Vue par vue, affichage multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 miniatures), grossissement d'image (jusqu'à 16×, zoom rapide), affichage image tournée, Histogramme (histogramme Y, histogramme RGB),Alerte surexpo., Affichage infos détaillées, Informations copyright (Photographe, Détenteur copyright), informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), direction, affichage dossier, affichage bande film&calendrier, diaporama |
| Supprimer | Une image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat |
| Filtre numérique | Ajust paramètr base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement, Monochrome |
| Développement RAW | Options de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélect° dossierParamètres de développement : Format fichier (JPEG), Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs, Correction distorsion, Correct° illum. périph., Ajust aberrat° chroma, Correction diffraction, Correct°frange couleur, Balance des blancs, Personaliser image, Filtre numérique, Amélioration clareté, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres |
| Caractéristiques de modification | Rotation d'image, Correction moiré, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction d'inclinaison est disponible), Montage vidéo (diviser un fichier vidéo et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d'une séquence vidéo, Sauv. données RAW |
| Mode USER | 2 réglages maximum peuvent être enregistrés |
| Fonctions personnalisées | 28 éléments |
| Mémoire des modes | 12 éléments |
| Programmat° molette | Molettes (avant/arrière) : personnalisables pour chaque mode d'exposition |
| Personnalisat° boutons | Bouton RAW/F : Format fichier ponctuel, Bracketing, Prévisualisation optique, Prévisu. numérique, Shake Reduction, Zone active AF Bouton AF/AE : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF, Verrouillage expo. (peut être personnalisé pour prendre des images fixes et pour enregistrer des vidéos séparément) Déclencheur autoportrait : Marche, Arrêt |
| Personnalisation AF | Réglage AF.S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1re prise de vue en AF.C : Priorité déclenchement, Auto, Priorité mise au point Fct en AF.C rafale : Priorité mise au point, Auto, Priorité FPS Maintien de l'état AF : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte AF en intervallomètre : MAP verrouillée à 1re expo, MAP ajustée à chaque prise |
| Taille du texte | Standard, Grande |
| Heure monde | Réglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) |
| Ajustement AF précis | ± 10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 valeurs) |
| Informations copyright | Les noms du « Photographe » et du « Détenteur du copyright » sont intégrés dans le fichier image. Un historique de révision peut être vérifié à l'aide du logiciel fourni. |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable D-LI109 |
| Adaptateur secteur | Kit adaptateur secteur K-AC128 (en option) |
| Autonomie de la batterie | Nombre d'images enregistrables : (avec 50 % d'utilisation du flash) : environ 410 images, (sans utilisation du flash) : environ 480 imagesTemps de lecture : environ 270 minutes• Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23 °C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue. |
| Port de connexion | USB 2.0 (micro B), prise de sortie HDMI (type D), prise d'entrée de microphone stéréo |
| Connexion USB | MSC/PTP |
| Normes | IEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard) |
| Fréquence (fréquence centrale) | 2 412 à 2 462 MHz (canaux : Ch 1 à Ch 11) |
| Sécurité | Authentification : WPA2Cryptage : AES |
| Normes | ISO/IEC 14443 Type A, ISO/IEC 14443 Type B, JIS X 6319-4 (sélectionné automatiquement) |
| Fréquence de fonctionnement | 13,56 MHz |
| Dimensions | Environ 122,5 mm (L) × 91 mm (H) × 72,5 mm (P) (excepté les protubérances) |
| Poids | Env. 678 g (avec batterie dédiée et carte mémoire SD)Env. 618 g (boîtier seul) |
| Contenu de la boîte | Courroie O-ST132, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC109, cordon d'alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW156, guide de démarrage<Monté sur l'appareil>Œilleton FR, cache du sabot Fk, bouchon de boîtier |
| Logiciel | Digital Camera Utility 5 |
| Unité GPS | O-GPS1 : informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), direction, boussole électronique, traceur astronomique |
Capacité de stockage des images et durée d'enregistrement approximatives
(Avec une batterie entièrement chargée)| Batterie | Température | Prise de vue normale | Photographie au flash | Durée de lecture | |
| Utilisation à 50 % | Utilisation à 100 % | ||||
| D-LI109 | 23°C | 480 | 410 | 360 | 270 minutes |
Capacité approximative de stockage image selon la taille
(lorsqu'une carte mémoire de 2 Go est utilisée)| Pixels enregistrés | Qualité JPEG | PEF | DNG | ||
| ★★★ | ★★ | ★ | |||
| L 20M | 134 | 304 | 596 | 59 | 59 |
| M 12M | 224 | 503 | 975 | - | - |
| S 6M | 418 | 917 | 1707 | - | - |
| XS 2M | 1024 | 2119 | 3615 | - | - |
Liste des villes Heure monde
Les villes suivantes peuvent être réglées comme Ville résidence et Destination.| Région | Ville |
| Amérique du Nord | Honolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax |
| Amérique centrale et du Sud | Mexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro |
| Europe | Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhague, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou |
| Afrique/Asie occidentale | Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï, Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca |
| Asie orientale | Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam |
| Océanie | Perth, Adelaide, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago |
Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni
Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier des informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW156). Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. Windows| Système d'exploitation | Windows 8.1 (32 bits/64 bits), Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits) ou Windows Vista (32 bits/64 bits) |
| Processeur | Intel Core 2 Duo ou supérieur |
| RAM | 2 Go ou plus |
| HDD | Pour installer et démarrer le programme : 100 Mo ou plus d'espace disponible Pour enregistrer des fichiers image : env. 10 Mo/fichier (JPEG), env. 20 Mo/fichier (RAW) |
| Écran | 1280×1024 pixels, couleurs 24 bits ou plus |
| Système d'exploitation | OS X 10.10, 10.9, 10.8 ou 10.7 |
| Processeur | Intel Core 2 Duo ou supérieur |
| RAM | 2 Go ou plus |
| HDD | Pour installer et démarrer le programme : 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregistrer des fichiers image : env. 10 Mo/fichier (JPEG),env. 20 Mo/fichier (RAW) |
| Écran | 1280×1024 pixels, couleurs 24 bits ou plus |
Aide-mémoire
\- QuickTime est nécessaire pour lire les séquences vidéo transférées sur un ordinateur dont le système d'exploitation n'est pas Windows 8 ou Windows 8.1. (Un ordinateur avec Windows 8 ou Windows 8.1 peut lire des séquences vidéo grâce à un logiciel préinstallé.) Vous pouvez télécharger QuickTime depuis le site : http://www.apple.com/quicktime/download/Index
Symboles
, menu.... 22 , menu.... 26 ▶, menu...... 26 ,, menu 27 C, menu 30 , mode.... 54 Paysage 49 Sport 50 Portrait nocturne...... 50 Ciel bleu 50 Nocturne 50 Scène nocturne HDR 50 Instantané nocturne 50 Gastronomie 50 Mer & Neige 50 Concert 50 Portrait...... 49 Macro 50 Coucher de soleil..... 50 Forêt 50 Animal favori.... 50 Enfants 50 Silhouette 50 Lumière tamisée...... 50 Musée.... 50A
Adaptateur secteur ...... 37 AE-L avec AF bloqué ..... 30 AF 59 AF avec télécommande ...... 67 AF en intervallomètre ..... 71 AF.A 60 AF.C 60 AF.S 60 Affichage bande film&calendrier 86 Affichage d'images multiples.... 85 Affichage d'imagettes ..... 85 Affichage du dossier...... 86 Affichage guide...... 27, 43 Affichage histogramme ... 17, 23, 24 Affichage imagettes...... 47 Affichage immédiat.... 24, 44 Affichage info p.de vue .... 14 Affichage infos détaillées.... 16 Affichage LCD 27,42 Affichage quadrillage...... 23 Affichage une image .... 15, 47 A-HDR, mode 51 Ajust aberrat° chroma..... 82 Ajustement AF précis ..... 63 Ajustement paramètres de base (Filtre numérique).... 92 Alerte surexpo. .... 23, 24, 26 Alimentation...... 40 Amplification des tons (Filtre numérique)...... 92 Amélioration clareté...... 83 Animal favori (SCN)...... 50 Aquarelle (Filtre numérique)...... 92 Arrêt auto.... 40 Assistance AF 8,60 Attache de la courroie ..... 33 AUTO, mode.... 43 Auto (Zone active AF) ..... 61 Auto Picture, mode...... 43 Autres voyants...... 29 Av, mode.... 51 AWB 75B
B, mode 51 Bal.blancs auto tungstène 76 Balance blancs avec flash.... 76 Balance blancs multi-auto (balance des blancs).... 75 Balance des blancs ..... 75 Balance des blancs manuelle.... 76 Batterie 35 Boussole électronique...... 14, 126 Bouton 9 Bouton AF/AE-L...... 108 Bouton de navigation...... 11 Bouton RAW/Fx...... 108 Bracketing.... 67 Bracketing d'exposition 67 Bracketing ponctuel...... 68C
Cadence d'image...... 48 Capacité de stockage image .... 136 Caractéristiques...... 131 Carte.... 38 Carte mémoire.... 38 Carte mémoire SD...... 38 Charge de la batterie...... 35 Ciel bleu (SCN).... 50 Compens° ombres...... 81 Compens°htes lumières.... 81 Compo prise de vue intervalle...... 71 Concert (☐) 50 Connexion USB...... 89, 128, 138 Contacts d'information de l'objectif 8 Contours netteté...... 63 Contraste AF 62 Contraste élevé (Filtre numérique).... 80, 92 Corr° ligne horizon...... 24 Correct° illum. périph..... 82 Correct°frange couleur 95 Correction des images .... 81 Correction diffraction ..... 82 Correction distorsion ..... 82 Correction du flash ..... 58 Correction IL.... 53 Correction IL auto.... 30 Correction moiré.... 91 Coucher de soleil (SCN) 50 Couleur affich ..... 27, 42 Couleurs éclatantes (Personnaliser image).... 78 Coupleur AF 8 Coupleur secteur ...... 37 Courroie.... 33 Créer nouveau dossier .... 115 CTE 75D
Destination 112 Diaporama 87 Diapositive (Personnaliser image) 78 Digital Camera Utility 5 .... 138 Dispositif de communication.... 98 DNG 48 Doux (Filtre numérique).... 92 Décharge flash auto ..... 57 Décharge flash manuelle .... 58 Déclenchemnt pdt charge 58 Déclencheur autoportrait.... 45, 97, 109 Désactiver AF...... 108 Détection du contraste AF...... 59 Détection du visage (Contraste AF)...... 62 Détection pixels morts 128 Détenteur copyright..... 117 Développement RAW.... 94 Développer des images RAW ..... 94E
Éclairage tungstène (balance des blancs).... 75 Éclatant (Personnaliser image) 78 Écran 11,39 Écran de contrôle LCD.... 12 Écran de sélection Affichage info lecture .... 15 Édition des images ..... 90 Effets sonores 27 Enfants (SCN)...... 50 Enr. bal.blancs manuel 77 Enregist. vidéo par intervalle.... 72 Enregistrement de l'utilisateur .... 7 Enregistremnt place menu 21 Enregistremt info rotation .... 87 Enregistrer traitement..... 79 Environnement d'exploitation ...... 138 Équipement AV 88 Espace couleurs..... 31, 115 Estompé (Personnaliser image) 78 État de pause 11 Étirement (Filtre numérique).... 92 Exposition automatique priorité obturation & ouverture.... 51 Exposition manuelle ..... 51 Extraction de couleur (Filtre numérique)...... 80, 92F
Fct en AF.C rafale ...... 60 Filtre.... 80, 91 Filtre anticrénelage...... 82 Filtre croquis (Filtre numérique)...... 92 Filtre numérique...... 80, 91 Fish-eye (Filtre numérique)...... 92 Flash.... 57, 125 Flash (balance des blancs).... 75 Flash externe.... 125 Flash forcé.... 57 Flash incorporé...... 57 Fluorescent (balance des blancs).... 75 Focale d'entrée.... 124 Focale de l'objectif...... 124 Format fichier.... 48 Format fichier ponctuel.... 109 Formatage 42 Forêt (SCN) 50G
GARANTIE 150 Gastronomie (SCN) ..... 50 Grossissement d'images.... 47H
Haut-parleur 8 Heure d'été...... 41, 112 Heure monde...... 112 Histogramme luminosité.... 17 Histogramme RGB ..... 17|
Image fixe 49 Image Sync 100 Incréments IL...... 52 Indicateur de mode...... 43 Indicateur du plan focal ..... 8 Info/options programme...... 29 Informations copyright 117 Infos communication ..... 96 Initialiser une carte mémoire .... 42 Instantané nocturne (SCN) 50 Interrupteur.... 9 Intervallomètre.... 69 Inverser couleur (Filtre numérique).... 80, 92J
JPEG 48K
Kelvin.... 77L
LAN sans fil 96 Language/言語 ..... 27, 40 Lecture en continu...... 87 Lecture, menu 26 Levier de réglage dioptrique .... 18 Lier point AF et AE ...... 57 Live View 12, 23 Logiciel 138 Logiciel fourni 138 Longueur/largeur ..... 91, 95 Lumineux (Personnaliser image) 78 Lumière du jour (balance des blancs)... 75 Lumière tamisée (SCN) 50M
M, mode 51 Macintosh 138 Macro (SCN).... 50 Maintien de l'état AF...... 60 MAP prédéterminée ..... 31 Marques certification...... 29, 148 Menu 20 Mer & Neige (SCN)...... 50 Messages d'erreur...... 129 Mesure centrale pondérée.... 57 Mesure de l'exposition..... 57 Mesure multizone 57 MF 59 Microphone.... 8, 55 Miniature (Filtre numérique).... 92 Mire AF 44, 45 Mire spot.... 57 Mired 77 Miroir 8 Miroir levé 129 Mise au point automatique .... 59 Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL.... 59 Mise au point manuelle ... 59 Mise à jour de la version.... 29 Mise à jour du programme...... 29 Mode AF 60, 62 Mode d'enregistrement.... 49 Mode de déclenchement...... 64 Mode HDR avancé ..... 51 Mode lecture...... 47 Mode pr. de vue, menus 22 Mode rafale (mode AF).... 60 Mode unique (mode AF).... 60 Mode USER 110 Modes d'exposition ..... 51, 111 Modes scène 49 Modifier la taille d'image.... 90 Molette.... 9 Molette de sélection..... 107 Monochrome (Filtre numérique)...... 92 Monochrome (Personnaliser image) 78 Monochrome renforcé (Filtre numérique).. 80, 92 Montage vidéo 93 Motion JPEG 72 Movie SR 26 MSC.... 128 Musée (SCN) 50 Mémoire.... 112 Méthode mise au point .... 59N
N° de fichier.... 116 Naturel (Personnaliser image) 78 Netteté (Personnaliser image) 78 Netteté affinée (Personnaliser image) 78 Nettoyage 128 Nettoyage capteur ...... 128 NFC 98 Niveau enregistrement .... 55 Niveau électronique ..... 14, 18 Nocturne (SCN) 50 Nom de volume ...... 42 Nom du dossier ...... 114 Nom fichier 115 Nombre-guide.... 59 Noms de villes ..... 40, 137 Numérotat° séquentielle.... 116O
Objectif 33, 121 Objectif avec bague de diaphragme ...... 123 Objectif rétractable ..... 44 Ombre (balance des blancs).... 75 Ombres (Filtre numérique)...... 80, 92 Options intervallomètre ..... 71 Options mode B.... 30 Ordinateur 89 Ordre bracketing...... 68P
P, mode 51 P.de vue vue par vue ..... 64 Palette du mode lecture 84 Paliers sensibilité...... 56 Paliers T° couleur ...... 77 Panneau de contrôle .... 13, 19 Par anticipation (Contraste AF)...... 62 Pastel (Filtre numérique)...... 92 Paysage (SCN)...... 49 Paysage (Personnaliser image) 78 PEF 48 Personnalisat° boutons 107 Personnalisation...... 107 Personnaliser image...... 78 Photographe...... 117 Photos créatives (Filtre numérique)...... 80, 92 Pixels enregistrés ...... 48 Plage bal. des blcs réglabl .... 76 Plage dynamique...... 81 Point AF...... 61 Points AF multiples (Contraste AF)...... 62 Portrait (SCN) 49 Portrait (Personnaliser image) 78 Portrait nocturne (SCN) 50 Pose B 51 Postérisation (Filtre numérique)...... 92 Poussoir de déverrouillage de l'objectif .... 34 Première prise de vue en AF.C .... 60 Priorité ouverture exposition auto.... 51 Priorité sensibilité exposition auto.... 51 Priorité vitesse exposition auto.... 51 Prise de vue 43 Prise de vue avec le viseur.... 43 Prise de vue avec Live View.... 44 Prise de vue de corps célestes.... 126 Prise de vue HDR..... 51, 81 Prise de vue retardateur.... 66 Prise de vue télécommande...... 66 Prise du microphone ..... 55 Prise HDMI 88 Prise USB 89 Profondeur de champ ..... 52 Programme.... 29 Programme exposition auto 51 Protéger.... 113 Protéger toutes les images.... 26 Préférences, menu ...... 27 Prévisu. numérique ..... 108 Prévisualisation 52 Prévisualisation optique .... 108 PTP 128Q
Qualité 48 QuickTime 138R
Rafale 65 RAW 48 Recadrer.... 90 Redimensionner 90 Remote Shooting (Prise de vue à distance).... 98 Remplacer couleur (Filtre numérique)...... 80, 92 Repère de monture de l'objectif .... 33 Repère NFC 8,97 Restrictions des fonctions...... 118 Rotation d'images...... 87 Rotation image auto ..... 87 Réalisation d'un autoportrait .... 45 Récepteur de la télécommande...... 8 Réd.bruit vit. obt° lente.... 52 Réduct° bruit ISO élevé.... 56 Réduct° scintillement ...... 29 Réduction du bruit ..... 52, 56 Réduction moiré 82 Réduction yeux rouges 57 Réglag. perso., menus 30 Réglage AF.S 60 Réglage date ...... 27, 41 Réglage de l'heure ..... 112 Réglage de la langue .... 40 Réglage de la luminosité .... 81 Réglages affichage LCD 27 Réglages capture image 48 Réglages initiaux.... 40 Réglages plage dynamiq 81 Réinitialisation ..... 29, 32 Rétro (Filtre numérique)...... 80, 92s
Sabot 8 Saisie de texte...... 111 Sans blanchiment (Personnaliser image).... 78 Sauv. données RAW.... 24, 44, 47 Scintillement (Filtre numérique)...... 92 Scène nocturne HDR (SCN) 50 SCN, mode 49 Sélecteur de mode ..... 43 Sélecteur du mode de mise au point..... 43, 59 Sélection (Zone active AF)...... 61 Sélectionne (Contraste AF)...... 63 Sélectionner & supprimer.... 85 Sélectionner la plage d'images...... 86Sens de rotation...... 107 Sensibilité 56 Sensibilité ISO 56 Shake Reduction...... 24 Silhouette (SCN)...... 50 Simulateur filtre AA...... 82 Son 54 Sortie HDMI 88 Sport (SCN) 50 Spot (Contraste AF) ...... 63 Spot (Zone active AF) ..... 61 Superposer zone AF ..... 18 Supprimer 47 Supprimer toutes images...... 26 Sur-impression 68 Sv, mode 51 Synchro 2e rideau .... 58 Synchro flash hautes vitesses .... 125 Synchro heure GPS ..... 126 Synchro lente 57 Système anti-poussière...... 128T
Taille du texte ...... 27, 41 TAv, mode 51 Téléviseur 88 Témoin d'accès à la carte .... 8 Témoin de mise au point 44 Temps d'enregistrement ..... 54 Temps de mesure d'expo.... 30 Temps nuageux (balance des blancs).... 75 Température de couleur .... 77 Ton de finition de l'image.... 78 Touches directes ...... 19 Traceur astronomique ... 126 Traitement croisé (Personnaliser image) 78 Traitement des images.... 90 Trappe de protection du câble de connexion.... 37 Traînée stellaire.... 73 Tv, mode.... 51 Type de monture ..... 121U
Unicolore renforcé (Filtre numérique).... 80, 92 Unité GPS.... 126 Utilis. bague diaphragme 123V
Valeur d'ouverture ..... 51 Verrouillage expo. 53, 108 Vidéo 54 Vidéo, menu 26 Ville résidence ...... 112 Viseur 17 Vitesse d'obturation...... 51 Voyant 11 Voyants lumineux 29W
Wi-Fi 96 Ville résidence 112 Windows 138Z
Zone AF 63 Zone AF étendue (Zone active AF)...... 61 Zoom rapide 26Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.À propos de votre appareil
Danger
- N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. - N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. - Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. - Ne regardez pas dans l'objectif lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. - Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention
- Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. - Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. - Certaines parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. - Si l'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. - En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiatement un avis médical.À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur
Danger
- Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l'appareil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. - Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique. - Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. - En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. - En cas d'éclairs ou de tonnerre en cours d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur, débranchez le cordon d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. - Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. - Pour limiter les risques, n'utilisez que des cordons d'alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. Attention
- Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laissez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. - Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché. - Ne manipulez pas le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. - Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. - N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
\- En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention
\- N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie. - Ne démontez pas la batterie, sous peine d'entraîner des fuites ou une explosion. - Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. - Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. - Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. - En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau. - Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI109 : - N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L'INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C). - N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L'INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge
Danger
\- Ne laissez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N'enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle.Précautions d'utilisation
Avant d'utiliser votre appareil photo
\- Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc.À propos de la batterie et du chargeur
- Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. - Si la batterie reste insérée dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. - Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. - Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.Précautions de transport et d'utilisation de votre appareil
- Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicule où des températures très importantes sont possibles. - Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. - La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10^ C et 40^ C. - L'écran risque de s'assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. - L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. - Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiante est stabilisée. - Veillez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau éventuellement présente sur l'appareil. - N'appuyez pas trop fortement sur l'écran car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement. - Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.Nettoyage de l'appareil
- N'utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l'appareil. - Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l'objectif. N'utilisez jamais d'aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l'objectif. - Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) - Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.Rangement de l'appareil
- Évitez de stocker l'appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l'appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. - Évitez d'utiliser ou de ranger l'appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. - Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.À propos des cartes mémoire SD
\- La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur. - La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retirée immédiatement après utilisation de l'appareil. - Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. - Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu'elle ne rentre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées. - Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable. - Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données. - Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. - Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d'autres appareils. text_image
SD Commutateur écriture-protectionÀ propos de la fonctionnalité LAN sans fil
- N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où des produits électriques, des équipements audiovisuels/bureautiques, etc. génèrent des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques. - Si l'appareil est affecté par les champs magnétiques et les ondes électromagnétiques, il risque de ne plus pouvoir communiquer. - Si l'appareil est utilisé à proximité d'un téléviseur ou d'une radio, une mauvaise réception ou des parasites sur l'écran du téléviseur peuvent se produire. - Si plusieurs points d'accès LAN sans fil se trouvent près de l'appareil et que le même canal est utilisé, l'opération de recherche peut ne pas s'exécuter correctement. - La sécurité de vos données stockées, envoyées ou reçues relève de votre propre responsabilité. La bande de fréquences utilisée par l'appareil est la même que celle utilisée par les dispositifs industriels, scientifiques et médicaux tels que les fours micro-ondes, les stations radio (stations sans fil nécessitant une licence) et les stations radio de faible puissance spécifiques (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) servant à l'identification d'objets mobiles utilisées sur les lignes de production d'usine, etc., et les stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence). 1. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que des stations radio et des stations radio de faible puissance spécifiques servant à l'identification d'objets mobiles et des stations radio amateur ne sont pas utilisées dans les environs. 2. Dans le cas où l'appareil entraîne des interférences d'ondes radioélectriques nuisibles pour les stations radio servant à l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée pour éviter les interférences. 3. Si vous rencontrez d'autres problèmes, p. ex. si l'appareil entraîne des interférences d'ondes radioélectriques nuisibles pour des stations radio de faible puissance spécifiques servant à l'identification d'objets mobiles ou pour des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus proche. Cet appareil est conforme aux normes techniques en vertu de la loi sur la radiodiffusion et la loi sur les activités de télécommunications, et la certification de conformité aux normes techniques peut être affichée sur l'écran. Les marques de certification de conformité aux normes techniques sans fil peuvent être affichées à partir de [Marques certification] dans le menu 4. Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.20) pour des précisions sur l'utilisation des menus.Marques de fabrique
- Microsoft, Windows, Windows Vista et Photosynth sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays. - Macintosh, OS X, QuickTime, iPhone et App Store sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. - Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. - Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. - Google, Google Play et Android sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Google Inc. - Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. - Le repère N est une marque de fabrique ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. - iOS est une marque de fabrique ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence. • Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc. - Twitter est une marque déposée de Twitter, Inc. - Tumblr est une marque déposée de Tumblr, Inc. - Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated. - Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. - HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. - Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd. - Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. text_image
SD™ XC Itext_image
DNG™SILKYPIX®
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d'une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.Annonce concernant l'utilisation du logiciel sous licence BSD
Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairement indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc.Tera Term
Copyright (c) T.Teranishi. Copyright (c) TeraTerm Project. Tous droits réservés. La rediffusion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies : 1. Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante. 2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion. 3. Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique. LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR « EN L'ÉTAT » ET IL EST RENONCÉ À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIBILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L'AUTEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D'EXPLOITATION) QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'UNE QUELCONQUE FAÇON DE L'UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.GARANTIE
Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'ayant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l'appareil risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si l'appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre appareil en réparation, vérifiez d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis. - Cette garantie n'affecte en rien les droits fondamentaux du client. - Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. \* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorateFor customers in Canada
Industry Canada (IC) Compliance Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Pour les utilisateurs au Canada
Industrie Canada (IC) Avis de Conformité
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and
Peripherals
We: RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 ^th Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: SLR Digital Camera Model Number: PENTAX K-S2 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: January, 2015, ColoradoInformations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés
 1. Au sein de l'Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.  Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L'ajout d'un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.2. Hors de l'UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. RICOH IMAGING COMPANY, LTD.| 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) | |
| RICOH IMAGING EUROPE S.A.S | 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) |
| RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH | Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) |
| RICOH IMAGING UK LTD. | PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk) |
| RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION | 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) |
| RICOH IMAGING CANADA INC. | 5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) |
| RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. | 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) |
Exemple :Inclinaison de 1,5° versla gauche (jaune)Droit verticalement (vert)






