Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-S2 PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-S2 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-S2 de la marque PENTAX.
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.121.
Lisez ce chapitre pour vous familiariser avec le K-S2 ! Noms et fonctions des éléments p.8 Comment modifier les réglages des fonctions p.19 Liste des menus p.22
Utilisation du flash incorporé p.57 Régler la méthode de mise au point p.59
Contrôle du ton de finition de l’image p.78
à un ordinateur p.89
Réglages de l’appareil p.107
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
Présentation du K-S2 8 Noms et fonctions des éléments 8
Réglage de la langue d’affichage 40 Réglage de la date et de l’heure 41 Réglage de l’affichage LCD 42 Formatage d’une carte mémoire 42
Visionner les images 47
Utilisation du panneau de contrôle 19 Utilisation des menus 20
Menus Mode prise de vue 22 Menu Vidéo 26 Menu Lecture 26 Menus Préférences 27 Utilisation de la batterie et du chargeur 35 Charge de la batterie 35 Insertion et retrait de la batterie 36 Utilisation de l’adaptateur secteur 37
Réglages capture vidéo 48 Réglage manuel de la balance des blancs 76 Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur 77
Personnaliser image 78 Filtre numérique 80 Amélioration de la texture 83
Éléments de la palette du mode de lecture 84 Changement de la méthode de lecture 85 Affichage d’images multiples 85 Affichage des images par dossier 86 Affichage des images par date de prise de vue 86 Lecture des images en continu (diaporama) 87 Affichage d’images pivotées 87
Corriger le moiré 91 Traitement des images à l’aide de filtres numériques 91 Édition de séquences vidéo 93 Développement d’images RAW 94
Activation de la fonctionnalité Wi-Fi 96
Actionnement du déclencheur autoportrait 97 Contact avec un dispositif de communication 97
Édition et traitement des images 90
Écrans deImage Sync 100 Prise de vue avec un dispositif de communication .... 100 Visualisation d’images 102 Changement des réglages 104
Réglages de l’appareil 107
Enregistrement des réglages fréquemment utilisés 110 Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée 112 Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil ... 112
Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement 118
(Traceur astronomique) 126
Messages d’erreur 129
Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registration/
Contacts pour information de l’objectif
Attache de la courroie Levier de réglage dioptrique
Levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement.
Introduction Lorsque l’interrupteur est mis sur C, l’appareil entre en mode C et le voyant s’allume en rouge. 5 Molette avant (Q) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.52) Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.20) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image. 6 Bouton de déploiement du flash (1) Pressez pour relever le flash incorporé. (p.58) 7 Bouton RAW/Fx (P) Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.107) 8 Sélecteur du mode de mise au point Change le mode centre. (p.59)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.47, p.85) a Bouton de navigation (ABCD) Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.19) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.84) b Bouton INFO (G) Change le style d’affichage de l’écran. (p.11, p.15) c Sélecteur de mode Change le mode d’enregistrement. (p.43).
Bascule en mode lecture. (p.47) Appuyez de nouveau sur le bouton pour passer en mode d’enregistrement. g Bouton OK (E) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. Appuyez sur ce bouton lorsque [Zone active AF] est réglé sur E ou 8, ou bien lorsque [Contraste AF] est réglé sur g ou h pour changer la zone de mise au point. (p.61, p.62) Lorsque l’appareil est mis sous tension, le voyant lumineux s’allume en bleu. Le voyant s’éteint au bout d’un moment. h Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.20)
View affichée sur l’écran. (p.44) L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.19) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. (p.14)
F 5.6 0 et la fin de la prise de vue • Lorsque vous appuyez sur f • Pendant le mode lecture • Lorsqu’un menu est affiché • Pendant l’arrêt auto Vous pouvez définir les réglages d’éclairage du voyant dans [Voyants lumineux] du menu D3. (p.29)
(p.57) Shake Reduction/Corr° ligne horizon (p.24) Usure de la batterie Guide des molettes Vitesse obturation Valeur d’ouverture Correction IL (p.53)/ Bracketing (p.67) Échelle de distance IL
12 13 27 Guide de fonctionnement
(p.57) Shake Reduction/Corr° ligne horizon (p.24)/ Movie SR (p.26) Usure de la batterie Avertissement de surchauffe Histogramme Niveau électronique (inclinaison horizontale) 18 Guide de fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-impression, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv. 19 Verrouillage expo. (p.53) 20 Vitesse obturation Écran de
Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle indiquant l’angle horizontal 1/ 250 F5.6 électronique de l’écran et une la gauche (jaune) Droit verticalement (vert) échelle indiquant l’angle vertical de l’appareil apparaît sur le côté droit ou gauche. Lorsque l’angle dépasse la plage qui peut être affichée sur l’échelle, les indicateurs sur l’échelle s’affichent en rouge. Arrêt affichage Rien n’est affiché à l’écran. La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC), le mode d’enregistrement et la valeur d’exposition sont affichés. Mettez Boussole l’appareil hors tension puis sous tension pour électronique revenir à l’écran de contrôle LCD. Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.126)
Affichage infos standard Certaines icônes, comme celles du mode d’enregistrement et du mode de déclenchement, ne s’affichent pas.
Paramètres de personnalisation de l’image Guide des pages Date et heure de prise de vue Durée de la séquence vidéo enregistrée Niveau enregistrement Cadence d'image (p.48) Photographe (p.117) à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [16 Superposer zone AF] du menu E3. • Vous pouvez ajuster la netteté de l’image dans le viseur à l’aide du levier de réglage dioptrique. S’il est difficile d’ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l’œilleton et retirez-le. Ajustez le réglage dioptrique jusqu’à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.
Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant le niveau électronique. Le niveau électronique de l’angle horizontal de l’appareil peut être affiché sur l’échelle de distance IL dans le viseur et les niveaux électroniques des angles horizontal et vertical de l’appareil peuvent être affichés sur l’écran Live View. (p.12) Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Niveau électronique] du menu A3. (p.23)
Appuyez sur G en état de pause (signalé par l’icône v dans ce manuel)
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
• Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E5. (Certains réglages ne s’appliquent pas.)
Lumineux de l’image telle que couleur et contraste. Sélectionne le mode scène qui convient le mieux Portrait à la situation. (mode S)
Sélectionne la zone de réglage de la mise Auto (11 points AF) au point lors de prise de vue avec le viseur. Déclenche la lumière d’assistance AF lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des Marche endroits sombres. Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour Multizone mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Applique un effet de filtre numérique lors Aucun filtre de la prise de vue. Définit le type de prise de vue avec plage Arrêt dynamique élevée. Définit la quantité pour changer l’exposition. ±2 IL Définit s’il faut régler automatiquement la Marche composition.
Arrêt du sujet. Réduit les distorsions dues aux propriétés Arrêt de l’objectif. Réduit la baisse de lumière périphérique due aux Arrêt propriétés de l’objectif. Réduit les aberrations chromatiques latérales Marche dues aux propriétés de l’objectif. Corrige le flou provoqué par la diffraction lors Marche de l’utilisation d’une faible ouverture. Élargit la plage dynamique et évite que Auto ne se produisent des zones surexposées. Élargit la plage dynamique et évite que Auto ne se produisent des zones sous-exposées. Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO Auto élevée. Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation Auto lente. Définit l’action de l’appareil lorsque l’unité GPS – en option est utilisée. Définit le mode de mise au point automatique Détection de visage pour la prise de vue avec Live View. Souligne le contour du sujet mis au point et Arrêt facilite la vérification de la mise au point. Affiche le quadrillage pendant Live View. Arrêt Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt Définit les zones surexposées pour qu’elles Arrêt de distance IL dans le viseur. Affiche le niveau électronique dans Affichage Marche infos standard de Live View.
Arrêt du mécanisme Shake Reduction. Active la fonction Shake Reduction. Marche Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données 35 mm de focale. Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec. Affiche l’image agrandie pendant l’affichage Marche immédiat. Enregistre les données RAW pendant l’affichage Sauvegarde mode USER Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés sur O ou P du sélecteur de mode.
Format fichier ponctuel
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur f en mode C. Définit si le déclencheur autoportrait est utilisé comme déclencheur lors de la prise d’autoportraits.
La fonction s’affiche dans les modes autres que le mode S. La fonction s’affiche en mode S. La fonction peut également être définie à partir du panneau de contrôle.
Rotation image auto ou pour lesquelles les informations de rotation ont été Marche changées. Protéger toutes les images Protège à la fois toutes les images enregistrées. – Supprimer toutes images Supprime à la fois toutes les images enregistrées. – élément de menu.
Réglage par défaut
Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo par intervalle.
de la monture de l’objectif (points rouges : 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
• L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts d’information de l’objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.44) pour plus de détails. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.
Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : • Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
Préparation de l’appareil
(il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie (1) avant d’ouvrir la trappe.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 2.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement
6 Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur secteur.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. • Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du câble de connexion dans sa position d’origine. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi.
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. • Carte mémoire SD 3 Introduisez la carte à fond dans la fente, l’étiquette de la carte mémoire face à l’écran.
• Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.42) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
• Une fois l’écran fermé avec l’affichage LCD orienté vers l’intérieur, vous ne pouvez pas lire d’images ni afficher les menus à moins que l’appareil soit connecté à un équipement audiovisuel doté d’une prise HDMI. • Ne tenez pas l’appareil par l’écran ; ne faites pas tourner l’écran au-delà de son amplitude de mobilité. • Ne transportez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un sac avec l’écran ouvert. Vous pouvez transporter l’appareil lorsque l’écran est fermé quelle que soit l’orientation de l’affichage LCD.
• Vous pouvez prendre des images avec un angle peu ou très prononcé en ajustant l’angle de l’écran alors qu’il est ouvert horizontalement. Aussi, vous pouvez prendre des autoportraits en orientant l’objectif vers vous tout en vérifiant l’image Live View sur l’affichage LCD de l’écran devant vous. (p.45)
Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux. 1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur E.
Passez à l’étape 6 s’il n’est pas nécessaire de changer F (Ville résidence).
La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis.
Lorsque le formatage est terminé, le menu D4 s’affiche de nouveau.
Toutes les données seront supprimées
3 Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v.
(Affichage guide). y Réglages affichage guide (p.27) à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue.
Préparation de l’appareil
• Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d’affichage pour l’affichage immédiat dans l’option [Affichage immédiat] du menu A4. (p.24) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur y, l’affichage immédiat s’affichera jusqu’à l’opération suivante.
0 à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.
Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en affichage 1× image.
L’appareil repasse en état de pause lorsque le déclencheur autoportrait est à nouveau actionné.
Live View en vous mettant devant l’objectif et en orientant l’affichage LCD de l’écran vers vous.
• Vous ne pouvez pas prendre de photos à l’aide du déclencheur autoportrait dans les situations suivantes. • Lorsque l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel doté d’une prise HDMI • Lorsque 0 est actionné pour le premier déclenchement dans un mode nécessitant deux déclenchements, tels que dans le mode d’enregistrement de vidéo ou le mode Pose B. (Le même bouton doit être utilisé pour démarrer et arrêter la prise de vue.) • Les images ne peuvent pas être prévisualisées. • L’image ne peut pas être supprimée ou agrandie dans l’affichage immédiat. • Ne forcez pas sur l’écran pour l’amener au-delà de l’angle de visualisation maximal. • Laissez l’écran fermé lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
• Les autoportraits peuvent aussi être réalisés à l’aide d’un mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande. (p.64)
Appuyez sur E pour revenir en affichage image entière.
Pendant Live View, D s’affiche sur l’écran pour la valeur qui peut être modifiée.
• En mode L, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que l’exposition est ajustée. • En mode M, certaines fonctions ne sont pas disponibles. (p.118) • Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q ou R ou à l’appui sur M. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] du menu A4. (p.107) • Lors de prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l’image à partir du panneau de contrôle ou [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu A2. Applique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d’obturation, de la sensibilité et de la température interne de l’appareil. Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse Marche d’obturation est inférieure à 1 seconde. N’applique aucune réduction du bruit à aucune Arrêt vitesse d’obturation. Auto
Lorsque [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] est affecté à P dans [Bouton RAW/Fx] de l’option [Personnalisat° boutons] du menu A4, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.107)
• La prise de vue en bracketing vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l’exposition. (p.67) Verrouillage de l’exposition Pour verrouiller l’exposition avant la prise de vue, utilisez la fonction Verrouillage expo. Cette fonction peut être utilisée en attribuant [Verrouillage expo.] au bouton f. (p.107)
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, « REC » clignote et la taille du fichier vidéo enregistré est affichée.
• Lorsque l’appareil passe en mode C, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.
Les spécifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes. Fiche
Appuyez sur C Lecture arrière rapide. et maintenez-le enfoncé Interrompt la lecture. B Règle le volume (21 niveaux). R J Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). G Permute entre [Affichage infos standard] et [Pas d'informations affichées].
ISO automatique. AUTO Les limites supérieure et inférieure peuvent être modifiées. ISO Multizone de contrôle ou dans l’option [Mesure de l'exposition] du menu A1.
Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. Centrale B La sensibilité augmente au centre et aucun pondérée réglage automatique n’est effectué, même à contre-jour. C Spot
Utile lorsque le sujet est petit.
Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan.
Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.
Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode J, la vitesse d’obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé. Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/180 secondes ou moins peut être définie.
Sélectionnez à partir du mode x, y ou z qui permet de basculer automatiquement entre x et y. (p.60) Définit la zone de mise au point dans [Zone active AF]. (p.61) Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la détection du contraste AF est possible.
Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.62)
Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point.
2 Sélectionnez [Mode AF] et appuyez sur E. L’écran [Mode AF] apparaît.
19 Fct en AF.C rafale Priorité FPS 20 Maintien de l'état AF Arrêt, Faible, Moyenne, Forte 17 Réglage AF.S 2 Sélectionnez [Zone active AF] et appuyez sur E. L’écran [Zone active AF] apparaît.
• En mode R, [Mode AF] est réglé sur z.
Si vous avez sélectionné E ou 8 à l’étape 3, passez à l’étape 5.
à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 35, 25, 15, 9 ou seulement 1 de ces 35 zones disponibles.
Si vous avez sélectionné g ou h à l’étape 3, passez à l’étape 5.
1 Sélectionnez [27 Ajustement AF précis] dans
• Le mode de mise au point automatique est fixé sur e en mode R et sur b, f et p en mode S. • Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche] sur le panneau de contrôle ou dans [Live View] du menu A3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w.
à tous les objectifs.
• La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné.
de la télécommande situé à l’avant de l’appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.
• Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [21 AF avec télécommande] du menu E3. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q sur la télécommande. Le bouton r ne peut pas être utilisé.
Passez à l’étape 7 si vous n’avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause à l’étape 7.
Intervallomètre, et les images y sont enregistrées. Lors d’une prise de vue dans un autre mode de déclenchement après l’utilisation d’Intervallomètre, un autre dossier nouveau est créé. • L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle] est de 5 secondes pour [Filtre numérique] et [Amélioration clareté], et de 10 secondes pour [Prise de vue HDR] et le mode Y. • Pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo par intervalle, la deuxième exposition et les suivantes commencent à l’intervalle défini dans [Intervalle]. Si le temps d’exposition est plus long que le temps défini dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées être prises à l’intervalle défini ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps défini dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d’exposition est de 3 secondes, la première exposition n’est pas encore finie au moment où la deuxième exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxième photo n’est pas prise. Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre défini
Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être enregistrées sur une seule image. 4 Appuyez sur G. 5 Réglez les conditions de prise de vue.
• Pour Intervallomètre et Compo prise de vue intervalle, la position de mise au point utilisée lorsque la première photo est prise est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [11 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu E2.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause à l’étape 7.
Lors d’une prise de vue dans un autre mode de déclenchement après l’utilisation de Compo prise de vue intervalle, un autre dossier nouveau est créé. • Fixez l’appareil sur un trépied pendant la prise de vue.
En mode C, vous pouvez utiliser [Enregist. vidéo par intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).
4 Appuyez sur G. 5 Réglez les conditions de prise de vue.
Pixels enregistrés 00 : 00´02˝ Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause à l’étape 7.
• [Niveau enregistrement] est fixé sur [Silencieux].
JPEG, extension de fichier : .AVI) en utilisant le mode composition Lumineux de Compo prise de vue intervalle. Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être enregistrées dans un fichier vidéo.
(Lorsque [Pixels enregistrés] est réglé sur z, choisissez de 8 à 500 fois.)
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause à l’étape 7.
• [Niveau enregistrement] est fixé sur [Silencieux].
• Fixez l’appareil sur un trépied pendant la prise de vue.
• Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans les menus E2-3. 12 Plage bal. des blcs réglabl
1 Sélectionnez o à l’étape 2,
L’image enregistrée est affichée.
Appuyez sur M pour ramener la zone de mesure au centre.
E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs et revenez à l’étape 3.
3 Réglez la température
La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec Q et en 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.
2 500 K et 10 000 K.
L’appareil revient à l’état de pause.
Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.
Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.
Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image Enregistrer comme Favori1 [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Compo prise de vue intervalle].
La palette du mode lecture apparaît.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
L’appareil revient à l’état de pause.
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long.
1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le panneau v/A2
Augmente la plage dynamique, permet d’enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définissez ce réglage dans le panneau de contrôle ou dans l’option [Réglages plage dynamiq] du menu A2. Compens°htes lumières Auto
à [Prise de vue HDR] à partir du menu A1. • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre], [Alignement auto] est fixé sur [Arrêt].
• Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.121) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif. • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d’appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°frange couleur] peut également être défini. (p.94)
[Simulateur filtre AA] du menu A3.
• En mode M • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une option autre que [P.de vue vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat, après 3 secondes) • Lorsque Prise de vue HDR est défini • Lorsque le nombre d’images enregistrables est de 2 ou moins
Arrêt 1 Tournez R vers la gauche
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
• images sans informations de rotation, • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
à un ordinateur Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans le commerce équipé d’une prise micro B.
• Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu D2. Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]). • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
Lecture • Si la boîte de dialogue « K-S2 » s’affiche sur l’écran de l’ordinateur à l’étape 5, sélectionnez [Open folder to view files] (Ouvrir dossier pour voir fichiers) puis cliquez sur le bouton OK.
Le voyant E de l’appareil clignote lentement.
Vous pouvez sélectionner une Annuler taille d’image plus petite que celle de l’image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Recadrer une partie de l’image (Recadrer) Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image.
sélectionner le niveau de correction et appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
2 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
l’affichage une image.
Applique le traitement du filtre numérique à cette image
• Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.
L’écran permettant de sélectionner une option de traitement d’image RAW apparaît.
Sélection segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.) Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
à l’étape 6. L’écran de sélection des images/du dossier apparaît.
• Réglage depuis les menus (p.96) • Actionnement du déclencheur autoportrait (p.97) • Contact avec un dispositif de communication (p.97)
(blanche) indiquant l’état du LAN sans fil s’affiche sur l’écran de contrôle LCD et l’écran Live View. Lorsque l (grisé) s’affiche, la connexion avec le point d’accès n’a pas été effectuée correctement. • Même une fois que la fonctionnalité Wi-Fi est activée, elle est désactivée lorsque l’appareil est mis hors tension puis à nouveau sous tension. Aussi, lorsque l’appareil passe en mode C, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. • Arrêt auto n’est pas disponible tant qu’une connexion Wi-Fi est établie ou que des images sont en cours de transfert. Si Arrêt auto est activé alors qu’aucune connexion n’est établie ou pendant l’état de pause, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. La fonctionnalité est activée lorsque l’appareil sort de l’option Arrêt auto. • La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée pendant la connexion USB.
• Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu’une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisée, des interférences d’ondes radioélectriques peuvent se produire. Lorsque cela arrive, désactivez la fonctionnalité Wi-Fi de l’appareil.
Dans de tels cas, utilisez une autre méthode pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.
Lorsque cet appareil est mis au contact d’un dispositif de communication doté de la fonction NFC, l’appareil établit une connexion Wi-Fi. (p.98)
Affiche l’image Live View de l’appareil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d’exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication.
Pour connaître les systèmes d’exploitation pris en charge et d’autres précisions, consultez le site de téléchargement.
à niveau de la version de l’application. • Pour des précisions sur l’utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d’utilisation du dispositif concerné.
Connectez l’appareil et le dispositif de communication par Wi-Fi et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication.
Image Sync est lancé et la liste des images s’affiche.
MARCHE sur le dispositif de communication.
MARCHE sur le dispositif de communication.
Une connexion Wi-Fi est établie entre l’appareil et le dispositif de communication.
L’image Live View image de l’appareil et les boutons pour la prise de vue s’affichent sur l’écran de prise de vue d’Image Sync.
2 Imagette de la dernière image capturée (Lorsque vous appuyez dessus, la liste d’images de l’appareil s’affiche.) Format de fichier, capacité de stockage image Mode déclenchement Bouton vert Déclencheur Touchez un élément et sélectionnez une valeur dans la liste.
3 Modifiez les réglages
• En mode C • Lorsque l’appareil est connecté à un dispositif via la prise USB ou HDMI • Lors de l’utilisation de la fonction Traceur astronomique
Le mot de passe et le canal sans fil peuvent être modifiés.
Modifie le nombre de pixels enregistrés Pixels et le niveau de qualité. (Pixels enregistrés) General Settings (Réglages généraux) 3 Touchez l’élément de
1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu A4 et appuyez sur D.
Bracketing de vue en bracketing. Active la prévisualisation optique pour Prévisualisation contrôler optique la profondeur de champ avec le viseur. Active la prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l’exposition et la mise au point sur l’écran. (durée Prévisu. d’affichage numérique maximum : 60 secondes) Vous pouvez grossir ou enregistrer l’image de prévisualisation.
La mise au point automatique ne s’effectue que lorsque vous appuyez sur Activer AF2 le bouton f et non lorsque 0 est enfoncé à mi-course. Pendant que f est enfoncé, le mode de mise au point automatique est Désactiver AF réglé sur w. La pression à mi-course de 0 est désactivée. Verrouille Verrouillage le réglage expo. de l’exposition.
Sélectionne le format de fichier utilisé lorsque vous appuyez sur P pour chaque réglage [Format fichier].
Le côté gauche correspond au réglage [Format fichier] et le côté droit au format de fichier modifié lorsque vous appuyez sur P.
Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des opérations suivantes soit effectuée : • Lorsque vous appuyez de nouveau sur P Y • Lorsque vous appuyez sur 3 ou F, ou que le sélecteur de mode ou l’interrupteur principal est tourné
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
le menu A4 et appuyez sur D.
Le guide du mode USER s’affiche pendant environ 3 secondes. Appuyez sur AB pour vérifier les réglages enregistrés.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales.
L’écran [Heure monde] apparaît.
à leurs valeurs par défaut (Y) lorsque l’appareil est mis hors tension. Paramétrez dans [Mémoire] du menu A4.
Protéger des images de l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image.
2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur E.
L’écran de confirmation apparaît. 5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E.
Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier
PENTX La chaîne de caractères peut être changée de façon arbitraire. Exemple) 101PENTX Passez à l’étape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n’avez pas besoin de modifier la chaîne de caractères de « PENTX ».
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Compo prise de vue intervalle] et que [Enregistrer process] est réglé sur [Marche] (p.71) • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné pour [Développement RAW] (p.94)
N° de fichier Chaque nom de fichier est composé Numérotat°séquentielle d’une chaîne de 4 caractères et d’un Réinitialisat° n° fichier numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du de poursuivre ou non la numérotation dernier n° ds dossier précédent séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu D2.
Y dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
Limité à ; les réglages disponibles sont limités. Défini sur un réglage spécifique ; le réglage ne peut pas être modifié. Des réglages spécifiques sont utilisés. Disponible uniquement lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Enregist. vidéo par intervalle]. [Bracketing] n’est pas disponible.
× • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner.
Annexe Disponible lors de l’utilisation du flash incorporé, de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF200FG ou l’AF160FC. Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm. Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [28 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture manuelle. Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité, FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité. Fixé sur [Spot]. J avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.)
En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée.
Annexe Restrictions en cas d’utilisation du flash incorporé
DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED lorsque la focale est inférieure AL [IF] à 35 mm. Un vignettage peut se produire DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED lorsque la focale est inférieure SDM à 24 mm.
[28 Utilis. bague diaphragme] 2 Autoriser du menu E4.
• Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9, l’appareil fonctionne en mode J quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu’il est réglé sur le mode L ou M. • [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur.
Annexe 1 Positionnez le sélecteur de mode sur L. 2 Réglez la bague de diaphragme sur l’ouverture voulue. 3 Appuyez sur M. La vitesse d’obturation appropriée sera définie. 4 Si l’exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez la sensibilité ISO.
Si vous utilisez un zoom, sélectionnez la focale réelle à utiliser pour la prise de vue.
Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.
• L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une panne de l’appareil.
Règle automatiquement les paramètres de la date et de l’heure de l’appareil à l’aide des informations obtenues des satellites GPS.
La prise de vue démarre.
Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s’est écoulée.
Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l’appareil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n’a pas besoin d’être réparé. Incident
Attendez la fin de la charge. de charge. Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d’espace ou supprimez les images superflues.
Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la position 9 ou sélectionnez [Autoriser] dans [28 Utilis. bague diaphragme] du menu E4. (p.123)
Il est difficile se déplacent rapidement de faire la mise au La mise au point ou un paysage pris par une point sur le sujet. automatique fenêtre ou un grillage. ne fonctionne pas. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w.
Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.
Changez le mode flash. (p.57)
Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données.
Vous êtes en train d’essayer de grossir une image qui ne peut pas l’être.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.
Puissance de la batterie batterie entièrement chargée. insuffisante pour mettre le programme à jour Mise à jour du programme impossible; problème avec le fichier de mise à jour
Le dossier ne peut être créé être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.
Aucune autre image ne peut fonctions suivantes. être sélectionnée • Sélectionner & supprimer • Développement RAW Vous essayez de paramétrer une fonction disponible dans le mode en qui n’est pas disponible pour le mode cours d’enregistrement défini. L’appareil se met hors tension parce que L'appareil s'éteindra afin sa température interne est trop élevée. d'éviter une détérioration due Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait à une surchauffe refroidi avant de le remettre sous tension. Déclencheur désactivé. Vérifiez que le repère de Il n’est pas possible de prendre des zoom de l'objectif est sur une photos lorsqu’un objectif rétractable est position autorisant le monté et qu’il n’est pas déployé. déclenchement
Niveau enregistrement réglable (le niveau sonore est affiché sur l’écran)
à une température de 23 °C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/ situations de prise de vue.
Système OS X 10.10, 10.9, 10.8 ou 10.7 d’exploitation Coucher de soleil (S) 50 Couleur affich 27, 42 Mise à jour de la version 29 Mise à jour du programme 29 Mode AF 60, 62 Mode d’enregistrement.... 49 Mode de déclenchement 64 Mode HDR avancé 51 Prise de vue avec Live View 44 Prise de vue de corps célestes 126 Prise de vue HDR 51, 81 Prise de vue retardateur 66 Prise de vue télécommande 66 Prise du microphone 55 Prise HDMI 88 Prise USB 89 Profondeur de champ 52 Programme 29 Réglage de la luminosité 81 Réglages affichage LCD 27 Réglages capture image 48 Réglages initiaux 40 Temps de mesure d’expo 30 Temps nuageux (balance des blancs) 75 Température de couleur 77 Ton de finition de l’image 78 Touches directes 19 Traceur astronomique ... 126 Traitement croisé • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Annexe • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI109 : - N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion ou d’incendie.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10° C et 40° C.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
• N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où des produits électriques, des équipements audiovisuels/bureautiques, etc. génèrent des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques. • Si l’appareil est affecté par les champs magnétiques et les ondes électromagnétiques, il risque de ne plus pouvoir communiquer. • Si l’appareil est utilisé à proximité d’un téléviseur ou d’une radio, une mauvaise réception ou des parasites sur l’écran du téléviseur peuvent se produire. • Si plusieurs points d’accès LAN sans fil se trouvent près de l’appareil et que le même canal est utilisé, l’opération de recherche peut ne pas s’exécuter correctement. • La sécurité de vos données stockées, envoyées ou reçues relève de votre propre responsabilité.
Annexe écriture-protection la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
2. Dans le cas où l’appareil entraîne des interférences d’ondes radioélectriques nuisibles pour les stations radio servant à l’identification d’objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée pour éviter les interférences. 3. Si vous rencontrez d’autres problèmes, p. ex. si l’appareil entraîne des interférences d’ondes radioélectriques nuisibles pour des stations radio de faible puissance spécifiques servant à l’identification d’objets mobiles ou pour des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus proche.
Annexe Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.20) pour des précisions sur l’utilisation des menus.
• Microsoft, Windows, Windows Vista et Photosynth sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Macintosh, OS X, QuickTime, iPhone et App Store sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • Google, Google Play et Android sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Google Inc. • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. • Le repère N est une marque de fabrique ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • iOS est une marque de fabrique ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence. • Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc. • Twitter est une marque déposée de Twitter, Inc. • Tumblr est une marque déposée de Tumblr, Inc. • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. • Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Le contenu suivant s’affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n’ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc. Tera Term Copyright (c) T.Teranishi. Copyright (c) TeraTerm Project. LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D’EXPLOITATION) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE QUELCONQUE FAÇON DE L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI L’UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.
1. Les rediffusions du code source doivent conserver l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante. 2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion. 3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique.
Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Annexe Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.