R-335EX - Station de mesure topographique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R-335EX PENTAX au format PDF.
| Type d'appareil | Station totale |
| Série | R-300X |
| Modèles compatibles | R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-335NX, R-315NX, R-322EX, R-323EX, R-325EX, R-335EX, R-315NX, R-326EX |
| Fonction non réfléchissante | Oui, pour certains modèles |
| Type de mesure | Distance, angle, coordonnées |
| Affichage | Écran LCD avec clavier |
| Alimentation | Non précisé |
| Précision angulaire | Non précisé |
| Plage de mesure | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Utilisation | Topographie, relevés terrain |
| Fabricant | Non précisé |
| Langue du guide | Français |
FOIRE AUX QUESTIONS - R-335EX PENTAX
Questions des utilisateurs sur R-335EX PENTAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station de mesure topographique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R-335EX - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R-335EX de la marque PENTAX.
MODE D'EMPLOI R-335EX PENTAX
La description concernant la fonction non refléchissante de ce guide s'applique aux modalles R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-326NX, R-335NX, R-315NX.

PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.
2-5-2 Higashi-Oizumi
Station électronique totale
Guide de consultation rapide Procedures de base pour la série R-300X
R-322NX,R-323NX,R-325NX,R-335NX,R-315NX,
R-322EX,R-323EX,R-325EX,R-335EX,R-315EX,R-326EX
La description concernant la fonction non refléchissante de ce guide s'applique aux modeles
R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-326EX, R-335NX, R-315NX.
PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.

SOMMAIRE
Général 6
Manuels d'instructions 6
Précautions de sécurité 6
Avertissement 6
Précautions d'emploi 7
1Opérations de base 9
1.1 Enlevement de la batterie 9
1.2 Fixation de la batterie 9
1.3 Allumage et extinction de l'instrument 9
1.4 Centrage et mise à niveau 9
(Plomb du laser et niveau électronique)
1.5 Visée de la cible (Mise au point) 10
1.5.1 Mise au point automatique 10
1.5.2 Mise au point motorisée 10
1.5.3 Mise au point manuelle 10
1.5.4 Mode AF (mise au point automatique) continue 10
1.6 Mesure d'angle 11
1.6.1 Angle horizontal 11
1.6.2 Angle vertical 11
1.7. Mesure de distance 11
1.7.1 Sélectionner la cible 12
1.7.2 Mesure de distance 12
1.7.3 Modifier les constantes de cible 12
1.7.4 Saisie de la température et de la pression atmosphérique 13
1.7.5 Pointeur laser 13
1.7.6 Ajustement de la luminosité du plomb du laser 13
1.7.7 Ajustement du contraste de l'écran à cristaux liquides (LCD) 14
1.7.8 Ajustement de la luminosité de l'éclairage 14
2 Modification des réglages de l'instrument 14
3 Procedures de vérification de base sur le terrain 16
3.1 Niveau electronique 16
3.2 Plomb du laser 16
3.3 Pointeur du laser 16
3.4 Messages d'ajretissement et d'erreur 17
3.5 Correction atmosphérique 18
4 Specification 19
Avertissement à l'utilisateur de ce produit 21
Le guide de consultation rapide a pour but de permettre une consultation rapide sur le terrain. Pour facilititer l'utilisation sur le terrain, les fascicules suivants du guide de consultation rapide sont prevus dans la valisette.
1.Procedure de base
2.PowerTopoLite pour série R-300X,Mode d'emploi
Les manuels d'instruction complets font l'objet du CD fourni avec chaque R-300X.
Le present guide utilise le symbole "xN" pour désigner le nombre de fois qu'une touche donnée doit être enforcée. Par exemple, "ECHAP x 2" signifie que vous doivent appuyer deux fois sur la touche ESC. Le symbole "+" indique que vous doivent appuyer simultanément sur plusieurs touches.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous que vous avez lu de manière approfondie et que vous avez bien compris le manuel d'instructions faisant l'objet du CD-ROM fourni, ceci de manière à garantir un fonctionnement correct du matériel.

AVERTISSEMENT
Observation solaire
Ne jamais viser le soleil directement lors de l'utilisation du téléscope, étant donné que ceci peut entrainer la cécité.
Sécurité du laser

Le R-300NX est un produit laser de la classe IIIa (3R). Eviter une exposition oculaire directe. Le R-300X sans "N" est un produit laser de la classe II (2). Ne pas fixer le faisceau laser.
Compatibilité electro-magnétique (CEM)
Cet instrument respecte les exigences de protection relatives aux zones résidentielles et commerciales. Si cet instrument est utilisé à proximate de zones industrielles ou d'émetteurs, l'équipement peut être influencé par les champs electromagnétiques existants.
Risque d'explosion
Ne pas utiliser ce produit dans un endroit où des poussières de charbon sont presents, ni à proximité de matériaux inflammables étant donné le risque d'explosion existant.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
Constante de cible
Confirmer la Constante de cible de l'instrument avant la mesure.
Feuille non réfléchissante et réfléchissante
La portée des mesures non réfléchissantes peut varier selon la cible et la luminosité ambiente.
Si les mesures non refléchissantes entrainent une précision médiocre, effectuer la mesure de distance à l'aide d'une feuille refléchissante ou d'un prisme (R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-335NX, R-315NX).
Batterie & Chargeur
Utiliser le chargeur de batterie adapté à la batterie que vous utilisez. Si de l'eau éclabousse l'instrument ou la batterie, essuyer immédiatement ces éléments et lesmettre à sécher dans un endroit sec. Ne jamais ranger l'instrument mouillé.
Mise au point automatique
Il se peut que la mise au point automatique ne fonctionne pas dans certaines conditions en fonction de la luminosité, du contraste, de la forme et des dimensions de la cible. Dans ce cas, on utilisera les boutons Power Focus (Mise au point motorisée) ou la bague manuelle.
Lors de levés topographiques pour lesquels la précision du levé ou la méthode de mesure atmosphérique est définie, on mesurera la température et la pression atmosphérique séparément et on saisira ces valeurs plutôt que d'utiliser la fonction Correction atmosphérique automatique.

1.1 Enlevement de la batterie
(1) Tournier le bouton qui se trouve au-dessus du bloc de batteries dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
(2) Soulever le bloc de batteries et l'enlever de l'instrument.
1.2 Fixation de la batterie
(1) Placer le fer en U sur le fond du bloc de batteries, sur la partie en saillie de l'instrument et positionner le bloc de batteries en poussant.
(2) Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'un montre.
1.3 Allumage et extinction de l'instrument

NOTE: L'alimentation est automatiquement coupée après 10 minutes d'inactivité. (Montage par défaut à l'usine)
1.4 Centrage et mise à niveau (Plomb du laser et niveau électronique)

NOTE: Le plomb du laser et le niveau électronique sont toujours activés en même temps. Cependant, quand l'appareil est mis sous tension, seul le niveau électronique est activé (montage par défaut à l'usine). Pour modifier la mise sous tension du plomb, consulter "2-3 Éléments de réglage de l'instrument".
1.5 Visée de la cible (Mise au point)
1.5.1 Mise au point automatique
Pointer en utilisant le collmateur du téléscope, puis appuyer

NOTE: Placer la cible près du centre du réticule. Le capteur AF (mise au point automatique) se situe près de la ligne horizontale du réticule.
1.5.2 Mise au point motorisée
En cas d'éché de la mise au point automatique ou si la mise au point doit être ajustée, utiliser le bouton Power focus (mise au point motorisée).
Pourmettreau point sur un objetplusproche:tourner le bouton Power Focus dans lesens des aiguilles d'une montre.Pourmettre au point sur un objetpluséloigné:tournerleboutonPower Focus danslesensinversedesaiguillesd'une montre.
NOTE: La vitesse de l'objectif peut être contrôle par l'angle de rotation du bouton:
Vitesse lente: rotation d'environ 5 degrés
Vitesse moyenne: rotation complète d'environ 10 degrés
Vitesse rapide: après qu'une seconde s'est écoulée en position de vitesse moyenne
1.5.3 Mise au point manuelle
Tourner l'anneau porteur de I'objectif manuellement:

1.5.4 Mode AF (mise au point automatique) continue
Pour activer la mise au point automatique continue:

pendant 2 seconds
NOTE: Pour suivre la cible en gardant autant que possible la cible proche du centre du réticule.
Pour quitter: AF ou tournier le bouton Power focus:
NOTE: Si l'objet ne change pas pendant une minute, le mode AF continu s'arrête aussi automatiquement.
1.6 Mesure d'angle
1.6.1 Angle horizontal
Régler l'écran MODE A :



Écran Mode A
Touches de commande pour la mesure de l'angle horizontal:
Pour régler l'angle sur 0: 0 3 Hz A0 F3
MODE MAIN MODE Pourmaintenir l'angle:F5 F3 F3
Pour relâcher HOLD: MAIN F3
MODE ANG SET SELECT Pour saisir un angle: F5 F2 F4 F5
→Saisir la valeur en utilisant F1 F2 9
Pour dire l'angle dans le sens MODE ANG SET x2 SELECT des aiguilles d'une montre: F5 F2 F4 F5
1.6.2 Angle vertical
Pour afficher l'angle vertical: ECRAN F4
Pour modifier en permanence la combinaison des valeurs affichées dans le MODE A;

MODE ANG SET SELECT Pour lire l'inclinaison en % F5 F2 F5
1.7 Mesure de distance
Régler l'écran MODE A: LASEUR ECHAP ECRAN MODE A
1.7.1 Sélectionner la cible
Selectionner le type de cible (mode de mesure):

NOTE: La cible sélectionnée est maintainue jusqu'au prochain changement.
1.7.2 Mesure de distance
Pour une mesure à cliché unique:


NOTE: "Long Range Mode" est uniquement affché lors d'une mesure avec une puissance de laser supérieure ( dans une mesure non refléchissante avec le réglage d'instrument "REF.LESS RANGE" (=PORTEEE NON REFLECH.) placé sur "LONG" et le "Warning Message" (=message d'ajretissement) placé sur "ON" (=ACTIF).

NOTE: Le nombre de clichés peut être définis. "One time" (= une seule fois) est la valeur par défaut. Les modes de mesure activés par les opérations décrites ci-dessus peuvent aussi être modifiés.
NOTE: Remarque: Le mode Rapide est une fonction qui permet de raccourcir la durée de mesure initiale en utilisant le prisme et la pastille réfléchissante. Pour Sélectionner ce mode, utilisez le numéro de commande directe [0][0][7][5][2][2]. Lorsque vous appuyez sur la touche de mesure en mode Rapide, l'écran affiche "<--->".
1.7.3 Modifier les constantes de cible
Les constantes par défaut sont: Feuille réfléchissante : 0 mm
Prisme: -30mm
Non réfléchissante:toujours 0 mm
Avant de modifier les constantes, régler la constante de cible du réglage initial sur le mode "INPUT" (= saisie):



1.7.4 Saisie de la température et de la pression atmophérisque
Le mode de correction atmosphérique par défaut est "Automatic".
Avant une saisie manuelle, transformer le mode par défaut en "ATM INPUT" (= SAISIE ATM):

Pour saisir la température:

Pour saisir la pression atmosphérique:

1.7.5 Pointeur laser
Pour activer le pointeur laser: +LASER LASERF2
Pour quitter le pointeur laser: PT LASER LASER F2
NOTE: Le pointeur laser reste activé jusqu'à ce qu'il soit désactivé via la procédure décrite ci-dessus.
1.7.6 Ajustement de la luminosité du plomb du laser

1.7.7 Ajustement du contraste de l'écran à cristaux liquides (LCD)

1.7.8 Ajustement de la luminosité de l'éclairage

- Modification des réglages de l'instrument
Il est possible de modifier les réglages de l'instrument grâce au menu "HELP" ou au code "007".
1.2 Menu d'aide
Pendant que I'écran est en MODE A ou en MODE B,

NOTE: Certains éléments ont des sous-menus dans lesquels la procédure de sélection est répétée en utilisant F1 - F4.
2.2 Code "007"
Pendant que I'écran est en MODE A ou en MODE B,

NOTE: Certains éléments ont des sous-menus dans lesquels la procédure de selection est répétée en utilisant F1 - F4.
2.3 Éléments de réglage de l'instrument
Voire page 15
| Cédie 007 | Liste du menu d'aide | Par défaut | Autres options | |
| 401 | CONST CIBLE | CONST PRISME | -30mm | 0mm, SAISIE |
| CONST FEUILLE | 0mm | SAISIE | ||
| 402 | CORR ATM | AUTO | ATM SAISIE, ppm SAISIE, ZERO | |
| 501 | AFF MES MIN | APPROX | FINE | |
| 502 | COMPT CLICHES | SUITE CL | 1 fais | 3 fais, 5 fais, SAISIE |
| SAISIE CL | 01 fais | (saisie) | ||
| 503 | CORR CRV/REF | 0.14 | 0.2, ZERO | |
| 504 | ANG UNIT:MIN | FIN | APPROX | |
| 505 | STYLE. ANG.V | Z.0 | H.0, COMPAS | |
| 508 | DIST.VIBR | ACTIF | INACTIF | |
| 509 | QUAD VIBR | INACTIF | ACT. | |
| 510 | AUTO INACT | 10 MIN | 20 MIN, 30 MIN, ZERO | |
| 511 | EDM INACT | 3 MIN | 5 MIN, 10 MIN, ZERO | |
| 512 | ECLAIR ETAINT | 3 MIN | 5 MIN, 10 MIN, ZERO | |
| 514 | SIGNAL MES. | MARQUE | VALEUR | |
| 515 | SELECT PRIORITE | TOUCHE MES PRIM | CL. MES | MES CONT, CILCHE POURS, POURS CONT |
| TOUCHE MES SEC | POURS.CONT | CL. POURS, MES CONT, CL. MESURE | ||
| MES. AUTO | ZERO | MES, POURS | ||
| AFF PRIORITE | HA/HD/VD | HA/VA/SD, HA/VA/HD/SD/VD | ||
| 517 | AXE COMP | 3 axes (modèle 2/3") ou 2 axes | 2 axes (modèle 2/3"), 1 axe , ZERO | |
| 520 | Plomb BD & NIV.E | PB BD. | INACTIF (FAP BD INACT ) | ACT (autom ACT) |
| PB BASC | INACTIF | ACT | ||
| AFF BASC | APPROX | FIN | ||
| 521 | PORTEE NON-R | PORTEE | NORMAL | LONG |
| MESSAGE | ACT (si portée LONG) | INACTIF | ||
| CONFIG. | CHAQUE FOIS (sous tension) | PERMANENT | ||
| 522 | MES RAPIDE | INACTIF | ACTIF | |
| 701 | UNIT ATM | UNIT TEMP | Centigrades | Fahrenheit |
| UNIT PRESS | hPa | mmHg,inchHg | ||
| 702 | UNIT DIST | m | ft, ft+inch | |
| 703 | UNIT ANG | DEG | DEC, GRD, MIL | |
| 801 | INSTR. CONF. | DEBIT BAUD | 1200 | 2400, 4800, 9600 |
| LONG. DONNEES | 8 | 7 | ||
| BITS DE PARITE | ZERO | PAIR, IMPAIR | ||
| BITS D'ARRET | 1 | 2 | ||
| COMM. SIGNAL | ACT | INACT | ||
| XACT/XINACT | ACT | INACT | ||
| VIA INSTR | ZERO | a, b, c, d, e,f | ||
3. Proédures de vérification de base sur le terrain
Les vérifications et ajustements seront effectuels avant ou pendant les mesures.
3.1 Niveau electronique
Pour afficher les niveaux: ① ou LASE (à partir de l'écran de mesure)
Vériérier si la bulle reste au centre de chaque niveau, en tournant l'instrument de 180^ .
Pour ajuster les niveaux: ① + agir suivant les instructions affichees à l'écran
NOTE: Appuyer sur ces deux touches une seconde de plus, ensuite relâcher ⑩ la touche d'abord.
3.2 Plomb du laser
Pour activer le plomb du laser: ADJ PLOM ENTRE F3
ou ABD a partir de l'écran de mesure
Vérifier si le spot du laser au sol reste au même endroit lorsque l'instrument tourne autour de l'axe vertical.
Pour ajuster le plomb du laser: consulter le distributeur local.
3.3 3 Pointeur du laser
Pour activer le pointeur du laser: PT LASER F2 ou (à partir de l'écran de mesure) → PT LASER F2
Vérifier si les points projétés du spot laser sont dans la même position que cette visée par le centre de la ligne de réticule du téléscope.
Pour ajuster le pointeur laser:consulter le distributeur local.
3.4 Messages d'erreur
| Message d'advertissement | Signification | Que faire? |
| Hors de la portée de basculément, prê? | Affché lorsque l'instrument est basculé au-delà de la portée de compensation verticalé (±3) lorsque la compensation automatique à 1 axe ou à 2 axes est sélectionnée. Ce message peut être affché temporairement en cas de rotation trop rapide de l'instrument. | Remettre l'instrument de niveau. Une réparation est nécessaire si ce message est affché alors que l'instrument est correctement de niveau. |
| Dépassement des donnéesés | Les données saisies dépassant la portée admissible. | Appuyer sur la touche [ESC] et saisir les donnéeses correctes. |
| Cible mal alignée | • Ce message est affché si vous mesurez une longue distance qui est nettement supérieure à la distance mesurable des apparéils de la série R-300X avec un mode de cible erroné. Choisissez une cible correcte et mesurez. Si vous désisissez une cible erronée, vous ne pourrez pas mesurer une distance correcte. | Sélectionner le mode de cible correct. |
| Cible trop proche | • La distance de mesure est inférieure à 1,5m dans le mode féuille réfléchissant. • La distance de mesure est inférieure à 1,5m dans le mode prisme. | Sélectionner un point plus long, ou utiliser une mesure de bande. |
| Etat inapproprié | • Rayonnement lumineux trop intense. • Valeur d'éclairage instable en raison d'une cale ou d'obstacles. • La feuille réfléchissant, la cible et le prismé ne sont pas en face de l'instrument. • La feuille réfléchissant, la cible et le prismé ne sont pas visés correctement. • La portée de mesure est dépassée en mode non réfléchissant. • Un signal suffistant ne revient pas via l'arête vivie de visée etc. en mode non réfléchissant. | Modifier l'objet qui a une réflectivité nettementMLSaille ou utiliser une feuille réfléchissant ou attenderne que l'activité solaire ait diminué. |
| La tension de la batterie au lithium est faible | • L'horodateur est alimenté par la batterie au lithium intégrée. • Cette batterie au lithium doit être replacée tous les cinq ans. | Faites replacer la batterie au lithium par le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil. |
| Message d'erreur | Signification | Que faire? |
| ERREUR! ERREUR EDM 04-05, 34-39, 50-53 | Problème au niveau du système de mesure de distance | Couper l'alimentation, éteindre puis rallumer. Une réparation est nécessaire si ce message est affché en permanence. |
| ERREUR! ERREUR ETH 70-76 | Problème au niveau du système de mesure d'angle | |
| ERREUR! ERREUR DE MEMOIRE 19 | Problème de mémoire | |
| ERREUR DONNEE S de EDM | Problème de paramètres EDM internes | |
| ERREUR DONNEE S de EDM | ||
| ERREUR DONNEE ETH | Problème de paramètres ETH internes |
3.5 Correction atmosphérique
La vitesse à laquelle la lumière se déplace dans l'air dépend de la température et de la pression atmosphérique. Puisque la série R-300X est donc pour mesurer les distances en utilisant la vitesse de la luzière pour une meilleure précision de mesure, il convient d'utiliser une correction atmosphérique. L'appareil est équipé d'un système de correction automatique basé sur les conditions atmosphériques qui fonctionne lorsque la température et la pression sont entrées.
La correction utilise alors la formule ci-dessous.
Formule de calcul:
$$ K = (2 7 6. 2 6 7 1 3 - \frac {7 8 . 5 6 5 2 7 1 \cdot P}{2 7 3 . 1 4 9 4 1 + t}) \times 1 0 ^ {- 6} $$
K: Constante de correction atmosphérique
P: Pression atmophérique (hPa)
t: Température (^)
Distance après correction atmosphérique D = Ds(1 + K)
Ds: Distance mesurée sans utiliser la correction atmosphérique.
Les éléments non refléchissants sont applicables aux modèles "NX" uniquement.
- Specification
| R-322NX | R-323NX | R-325NX | R-335NX | R-315NX | R-326EX | |
| R-322EX | R-323EX | R-325EX | R-335EX | R-315EX | ||
| Téléscope | ||||||
| Grossissement | 30 x | |||||
| Pouvoir de résolution | 3" | |||||
| Champ de vision | 2.6% (1° 30') | |||||
| Mise au point min. | 1.0m | |||||
| Mise au point autom. | Mise au point autom. / mise au point motorisée / manuelle | Manuelle | ||||
| Mesure de distance | ||||||
| Classe de laser | Laser visible: Classe II (2) / Classe IIIa (3R) - Mode longue distance en mode "Sans reflecteur" (modèles "NX"uniquement) | Laser visible: Classe II (2) | ||||
| Domaine de mesure (bon état) | ||||||
| Non refléchissant | 1,5m - Mode plage normale:90m Mode longue distance: 270m (modèles "NX"uniquement) | - | ||||
| Feuille refléchissante | 1.5m - 600m (800m) | |||||
| Miniprisme | 1.5m - 1100m (1600m) | |||||
| 1P | 1.5m - 3400m (4500m) | 1.5m - 3000m (4000m) | 1.5m-2000m (2800m) | |||
| 3P | 200m - 4500m (5600m) | 200m - 4000m (5000m) | 200m - 2800m (3500m) | |||
| Préciption | ||||||
| Prisme | ±(2+10ppm x D)mm | ±(3+2ppm x D)mm | ||||
| Feuille refléchissante | ||||||
| Non refléchissant | ±1.5 à 200m: ±(5+2ppm x D)mm | ±1.5 à 200m: ±(5+3ppm x D)mm | ||||
| Plus de 200 à 270m: ±(7+10ppm x D)mm | ||||||
| Pour correction Atm auto | Prisme, Pastille refl. ±(2+10ppm x D)mm / Mode "Sans reflecteur": ±(5+10ppm x D)mm (modèles "NX"uniquement) | ±(3+10ppm x D)mm | ||||
| Résolution minimale | Mode Fin (0,1mm) Mode Normal (1mm) Mode Poursuite (1cm) | |||||
| Temps de mesure | ||||||
| Mesure répétitive | Normal: Prisme, Pastille refl. 2,0s (1mm) Normal: Prisme, Pastille refl. 1,2s (1mm) Poursuite: Prisme, Pastille refl. 0,4s (1cm) *Mode Rapide | |||||
| Mesure initiale | Normal: Sans reflecteur 2,3s (1mm) Normal: Prisme, Pastille refl. 2.5s (1mm) (modèles "NX"uniquement) *Mode Rapide | |||||
| Mesure d'angle | ||||||
| Méthode de mesure | Encodeur rotatif absolu | |||||
| Détection | 2 côtes | |||||
| Comptage minimum | Sélectionnable sur 1" (2cc) / 5" (10cc) | |||||
| Précision (ISO 17123-3) | 2" | 3" | 5" | 6" | ||
| Compensateur | Axe triple | Axe double | ||||
| Vis tangente | 2 vitesse | 1 vitesse | ||||
| Sensibilité des niveaux | ||||||
| Niveau plat (électr.) | 30"/1div. | |||||
| Niveau circulaire | 8'/2mm | |||||
| Plomb | Laser visible, ±0.8 mm (hauteur d'instrument 1,5m) | |||||
| Base | Démoncte | Déplacable | Fixe | Démonctable | ||
| Résistance à l'eau | IP56 (instrument seulement) | |||||
| Température ambiente | -20°C ~ +50°C / -4°F ~122°F (Portée de travail) | |||||
| Filet de trépied | 5/8" x 11 | 35mm x 2 | 5/8" x 11 | |||
| Dimensions/Poids | ||||||
| Instrument | 177(Prof) x 343(Alt) x 177(Long)mm | |||||
| Poids (battery comp.) | 5.7 kg | 5.5 kg | 5.7 kg | |||
| Valisette | 268(Prof) x 442(Alt) x 465(Long) mm/3,9kg | |||||
| Bloc de batteries BP02 | ||||||
| Alimentation | Ni-MH (recargable)(4300mAh), CC6V | |||||
| Durée d'utilisation | En continu env.5 hrs (ETH+EDM), 12 hrs (ETH) avec 2,2 hrs env. de temps de charge | |||||
| Poids | Env. 380g | |||||
| Chargeur BC03 et adaptateur AC AC01 | ||||||
| Tension d'entrée (AC01) | AC 100~240V (AC01) | |||||
| Tension de sortie (BC03) | DC7.5V (BC03) | |||||
| Poids | 280g | |||||
| Mémoire interne | ||||||
| Données de coord. | 18600 points | 16000 points | 1200 points | |||
| Horodateur | ||||||
| MODELE NX | Oui | Oui | - | |||
| MODELE EX | Oui | Non | Non | |||
NOTE: * La plage de mesure peut varier en fonction des conditions de mesure
- Conditions normales: visibilité de 20km avec tremblotement léger.
- Bonnes conditions: visibilité de 40km, ciel couvert, pas de chaleur, pas de tremblotement et vent modéré.
- Pastille réfléchissante: pastille PENTAX d'origine (5cm x 5cm).
- Le mode Rapide, qui n'est accessible qu'en mode Normal (1mm), fonctionne avec le prisme et la pastille refléchissante. Il est intégré dans tous les modélés de la gamme X et efficace jusqu'à 500 m.
- Lorsque le mode Rapide est activé, la précision de la MED en utilisant le prisme et la pastille reflèchissante est de ±(3+2ppm x D)mm. Lorsque la fonction de Correction automatique est activée dans le mode Rapide, la précision de la MED est de ±(3 + 10ppm x D) mm
- Le temps de mesure pour la MED varie en fonction de la distance à mesurer et des conditions environnementales.
-
Sans reflecteur :
-
La plage et la précision de mesure en mode "Sans reflecteur" dépendant de la perpendicularité du faisceau laser par rapport à la face blanche de la carte grise Kodak.
- Il existe un risque que la plage varie lorsque la cible ne satisfait pas aux conditions ci-dessus sur le site d'arpentage.
- La plage de mesure peut être influençée par la forme de la cible et son environnement.
- La plage de mesure en mode Poursuite est supérieure à 5m.
- Il faut du temps, plus que d'habitude, pour mesurer une distance de plus de 200m ou la distance jusqu'à l'objet difficile à mesurer.
- La distance maximum qu'il est possible d'afficher à l'écran est de 322m en mode de mesure sans prisme.
-
La plage de mesure, la précision de la mesure de distance et le temps nécessaire à la mesure peuvent être influencés par la forme, la taille ou la surface et le taux de réflexion de la cible et de son environnement.
-
La durée de fonctionnement est plus courte en présence de basses températures car les performances de la batterie dépendant de la temperature.
AVENTISSEMENT A L'UTILISATEUR DE CE PRODUIT
Pour assurer la conformité avec la norme de sécurité 21 CFR, chapitre 1. sous-chapitre J. Le bureau américain pour la santé radiologique exige que les informations suivantes soient fournies à l'utilisateur:
Fixer le faisceau avec un équipement optique comme des jumelles et des téléscopes peut être dangereux.
1.Specifications du rayonnement laser
A) Le module EDM du modele R-300X produit un faisceau lumineux visible qui est émis depuis la lentille d'objet d'télescope et le trou central de la platine de base de l'instrument. Le modele R-300X a été concu et construit pour dispose d'une diode laser avec un rayonnement de 620-690 nm.
B) Puissance optique
Le modele R-300X a ete concu et construit pour rayonner une puissance optique moyenne maximum de 4.75mW (0.95mW) pour le modele sans "NX") a partir du telescope et de 0.95mW a partir du trou central de la platine de base. L'utilisateur peut etre soumis a ce rayonnement sous la forme de faisceaux pendant l'utilisation de I'instrument.
2. Les étiquettes suivantes sont apposées et doivent rester fixées sur ce produit laser.
A) L'étiquette de certification suivante est placé à côté du niveau de plaque: "Ce produit laser répond aux dispositions du document 21 CFR 1040.10 et 1040.11 pour un produit laser de la classe II", ou pour les modèles R300NX:
"Ce produit laser répond aux dispositions du document 21 CFR 1040.10 ou 1040.11 pour un produit laser de la classe lla."
B) Une étiquette d'ajretissement est disposée à proximité de l'ouverture de sortie:
"EVITER TOUTE EXPOSITION. Un rayonnement laser est émis par cette ouverture."
C) Un logotype d'advertisement est disposé sur la surface du téléscope: "ATTENTION RAYONNEMENT LASER NE PAS FIXER LE FAISCEAU" ou pour les modèles R-300 NX: "DANGER RAYONNEMENT LASER EVITER L'EXPOSITION DIRECTTE DE L'CEIL"
D) Une étiquette d'ajretissement est placée à proximé de l'ouverture de sortie.
3. Avertissement concernant le maintain de la sécurité selon la norme
A) Pour respecter la norme de sécurité, on s'abstiendra de toute utilisation, maintenance ou ajustement autres que ceux décrits dans le present manuel d'instructions.
B) Une utilisation, une maintenance ou un ajustement autres que ceux spécifiés dans ce manuel d'instructions peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
C) La maintenance et les réparations qui ne sont pas abordées dans leprésent manuel doivent être exécutées par un distributeur Pentax dûment autorisé.
D) Il est possible demettre fin à l'émission du faisceau laser pour la distance de mesure en appuyant sur la touche ECHAP.
E) Il est possible demettre fin à l'émission du faisceau laser par le pointeur laser en appuyant sur les touches PT LASER F2
F) L'émission du faisceau laser par le plomb du laser peut être terminée en appuyant sur la touche

Logotype
d'avertissement
Pour modele R-300NX
Logotype
d'ajretissement
Pour modele R-300NX


ATTENTION
RAYON LASER - NE PAS
REGARDER LE FAISCEAU
620-690 nm/0.95mW max.
Classe laser II, conforme à FDA
21 CFR Ch. 1 § 1040
DANGER
RAYON LASER-NE PAS REGARDER LE FAISCEAU NI BRAOUR UN
INSTRUMENT D'OPTIQUE SUR LA LUMIERE
Classe laser IIIa, conforme à FDA
21 CFR Ch. 1 § 1040

PENTAX
for your
precious moments

C
Symbole d'adhesion à l'Association Japonaise des Fabricants d'Instruments de Mesure Topographiques, synonyme de produits de haute qualité.
PENTAX
Notice Facile