GMINI XS200 - Lecteur multimédia portable ARCHOS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMINI XS200 ARCHOS au format PDF.
| Type de produit | Lecteur multimédia portable |
| Marque | ARCHOS |
| Modèle | GMINI XS200 |
| Stockage | Disque dur interne (capacité variable selon le modèle) |
| Interface | USB 2.0 haut débit (compatible USB 1.1) |
| Formats audio | MP3 (32-320 kbit/s CBR et VBR), WMA, WAV (PCM) |
| Affichage | 128 x 128 pixels, 4 niveaux de gris |
| Autonomie | Jusqu'à 10 heures de lecture |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable intégrée ; chargeur/adaptateur secteur externe |
| Dimensions | 76 x 60 x 19,6 mm |
| Poids | 122 grammes |
| Connecteur audio | Prise jack mini-stéréo 3.5 mm |
| Fonctions principales | Lecture audio MP3/WMA/WAV, ARCLibrary, listes de lecture, signets, navigation par dossier, mode scan, égaliseur 5 bandes, verrouillage des touches, mise à jour du micrologiciel |
| Configuration requise | PC : Windows ME/2000/XP, Pentium II 266 MHz, 64 Mo RAM ; Mac : OS 10.2.4 ou ultérieur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec et doux. Éviter l'eau, l'humidité, les chocs et les champs magnétiques puissants. |
| Sécurité | Ne pas ouvrir l'appareil (risque de choc électrique). Utiliser exclusivement le chargeur ARCHOS fourni. Éviter l'exposition à la pluie ou à l'humidité. Attacher la ceinture de sécurité lors d'une utilisation en voiture (passager uniquement). |
| Pièces détachées et réparabilité | La batterie est interne et non remplaçable par l'utilisateur. Pour toute réparation, contacter le service après-vente ou un technicien qualifié. Le disque dur peut être reformaté en FAT32 via un ordinateur. |
| Informations générales | Mises à jour gratuites du micrologiciel disponibles sur www.archos.com. Garantie limitée de 1 an (selon le pays). Assistance technique par téléphone et e-mail. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GMINI XS200 ARCHOS
Questions des utilisateurs sur GMINI XS200 ARCHOS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur multimédia portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMINI XS200 - ARCHOS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMINI XS200 de la marque ARCHOS.
MODE D'EMPLOI GMINI XS200 ARCHOS
Gmini™ série XS d'ARCHOS™
Lecteur audionumérique MP3 et WMA • Disque dur USB 2.0
ARCHOS
Think smaller

TABLE DES MATIÈRES
1 Ports, touches et connexions 3
2Premiereutilisation 4
2.1 Recharger les batteries 4
2.2 Allumer et teindre le Gmini 4
2.3 Modifier la langue de l'interface 4
2.4 Précautions d'emploi pour le Gmini 4
2.5 Jeu de caractères étrangers 4
3 Ecouter de la musique 5
3.1 Ecouter un fichier musical 5
3.2 Ecran de lecture et commande des touches 5
3.3 Éléments du menu de lecture 6
3.4 Particularités de l'ARCLibrary 6
3.5 Mise à jour de l'ARCLibrary 6
3.6 Placer un signet 6
3.7 La fonction Resume (Reprehensive) 7
3.8 Verrouiller les touches du Gmini 7
4 Lists de lecture 8
4.1 Crerer une nouvelle liste. 8
4.2 Charger une liste 8
4.3 Ecouter une liste de lecture 8
4.4 Options du menu de liste 8
4.5 Qu'est-ce qu'un fichier .m3u ? 9
5 Paramètres. 10
5.1 Changer les paramètres audio 10
5.2 Changer les paramètres du mode de lecture 10
5.3 Changer les paramètres d'alimentation 11
5.4 Changer les paramètres du système 11
6Utiliser le navigateur 12
6.1 Contenu du repertoire MUSIC 12
6.2 Naviguer dans la structure de repertoires 12
6.3 Manipulations des fichiers et des repertoires en mode navigation 12
6.3.1 Menucontextueld'unfichier 12
6.3.2 Menu contextuel d'un repertoire 13
6.3.3 Menu contextuel avec le navigateur à double fenêtre 13
6.4 Utiliser le clavier virtuel 13
7 Connecter le Gmini à votre ordinateur 14
7.1 Etablir la connexion USB 14
7.2 Utiliser le Gmini comme disque dur externe 14
7.3 Déconnecter le Gmini de votre ordinateur 14
7.3.1 Windows 14
7.3.2 Macintosh 15
7.4 Creer des fichiers de musique a partir de vos CD audio 15
7.5 Les fichiers de musique Internet et votre Gmini XS 15
7.6 Mettre l'ARCLibrary a jour après chaque transfert 15
8UtiliseriTunesTM avecvoireGminiXS. 16
9 Mettre a jour le systeme d'exploitation (micrologiciel) du Gmini XS 17
9.1.1 Téchéarger le fichier Update_GminiXS.AOS 17
9.1.2 Lire le fichier History.txt 17
9.1.3 Copier dans la racine du Gmini et metre a jour 17
10Dépannage 18
10.1 Problèmes de connexion USB 18
10.2 Fichiers, données correspues, formatage et partitionnement 18
10.2.1 Lancer Scan-Disk (verification d'erreur) 19
10.2.2 Lancer Check Disk (ChkDsk) 19
11 Caracteristiques techniques 20
13 Mentions legales et consignes de sécurité 22
12 Assistance technique 21
13 Mentions légales et consignes de sécurité 22


A Prise casque
B Témoin d'alimentation
C Témoin d'activité du disque dur
D Témoin de charge des batteries
E Stop/Echapper/Arrêt
F Joystick de navigation et touche Lire/Entrée (pression)
G Marche/Menu
H Port USB 2.0 (compatible USB 1.1) pour connecter l'appareil à un ordinateur
I Connecteur d'alimentation (utiliser exclusivement le chargeur Archos fourni)
2.1 Recharger les batteries
Avant d'utiliser votre Gmini XS pour la première fois, chargez complètement ses batteries.
Utilisez UNIQUEMENT le chargeur/adaptateur ARCHOS fourni. Une fois la connexion établie, le processus de charge commercera automatiquement.
- Dès que les batteries sont totalement chargées, le témoin de charge (CHG) à gauche de l'écran commence à clignoter.
- Une fois la toute première charge effectuee, you pourrez utiliser le Gmini avec l'adaptateur secteur branché.
2.2 Allumer et teedeindre le Gmini
- Appuyez sur la touche Marche/Menu jusqu'à ce que l'écran s'allume.
- Àpès un certain laps de temps, le Gmini s'eteindra automatiquement si aucune de ses touches n'est activée. Afin d'économiser l'énergie des batteries, le rétroéclairage vert s'eteindra automatiquement. Vous pouvez modifier ces paramètres dans Setup (Configuration) > Power (Alimentation).
- Maintenez la touche Stop/Arrêt enforcée jusqu'à ce que le Gmini s'éteigne.
2.3 Modifier la langue de l'interface
- Par défaut, la langue de l'interface de votre Gmini est réglée sur l'anglais. Vous pouvez en désirir une autre en allant dans Setup (Configuration) > System (Système) > Language (Langue).
2.4 Précautions d'emploi pour le Gmini
Le Gmini est un produit électronique qui doit être manipulé avec précaution.
- Éviter les chocs et les vibrations inutiles. Vous pouvez toute fois l'emporter pour faire du jogging ou du sport.
- Ne pas l'exposer à la chaleur. Faites attention à ce qu'il soit toujours suffisamment ventilé (en particulier lorsqu'il est connecté à un ordinateur).
- Tenir le Gmini à l'écart de l'eau et de zones excessivement humides.
- Tenir le Gmini à l'écart de champs magnétiques puissants.
- Toujours le brancher au chargeur/adaptateur secteur ARCHOS lorsqu'il est connecté à votre ordinateur.
2.5 Jeu de caractères étrangers
Voue puez afficher vos nomes de fichiers, de repertoires et les informations ID3-tag de vos MP3 avec differents yeux de caractères (ex.: coreen, japonais, chinois simplifie, etc). Les fichiers relatifs à ces langues CodePage_name.GFZ se trouvent dans le repertoire des polices sur le disque dur du Gmini XS sous /Data ou bien sur le site Internet d'Archos dans la rubrique Firmware.
Si, par exemple, vous choisissez le coreen, il vous faut copier le fjichier CP949.GFZ dans le repertoire /system du Gmini XS puis eteindre et redemarrer ce dernier. Les nomes de fjichiers, de repertoires et les informations ID3-tag rédigés selon le code page Microsoft de cette langue seront affichés avec ce jeu de caractères. Le Gmini ne gère qu'un seul fjichier .GFZ à la fois, alors n'en copiez qu'un seul dans le repertoire /system. Lorsqu'un fjichier .GFZ est utilisé, la langue d'interface repasse automatiquement en angeais.
3 Écouter de la musique

ARCHOS


Browser

Resure

Setup
Dès que le Gmini est allumé, l'écran ci-contre apparait. Vous pouze acceder aux fonctions majores par l'intermédiaire de ce menu principal.
Music: parcourez tous les fichiers du repertoire Music ou utilisez le système de selection audio ARCLibrary.
- Browser : parcourez et organisez tous les autres fichiers de votre Gmini.
Resume : reprenez la lecture a partir de l'endetroit où vous vous étiez arrêté la dernière fois.
- Setup: réglez les paramètres de votre Gmini à votre convenance.
3.1 Écouter un fichier musical

ARCLibrary/


Album
Genre

Pla!ist
En cliquant sur l'icone Music du menu principal, vous accederez au mode d'affichage « réservé à la musique ». Les fichiers de ces répertoires qui ne sont pas au format WMA, WAV ni MP3 seront invisibles.
Deux méthodes vous permettent d'acceder à votre musique : en selectionnant Browse hard disk (Parcourir le disque dur) ou en recherchant les informations des tags des morceaux, Artist (Artiste), Album, title (Titre), etc. Avec la première option, Browse hard drive (Parcourir le disque dur), vous serez directement renvoyé au repertoire Music de votre Gmini. Vous verrez ainsi vos fichiers musicaux ainsi que les repertoires enregistrés sur le disque du Gmini de la même façon que vous le feriez avec un ordinateur. Vous pouvez encorecherer vos morceaux de musique en fonction de leurs tags et filtrer les informations par artiste, album, titre, année ou genre. La catégorie Unknown (Inconnu) indique que les tags du filchier ne sont pas renseignés.
Pour sélectionner un fjichier, vous pouvez utiliser les fonctions HAUT et BAS du joystick pour monter ou descendre dans la liste puis la touche ENTREE pour ouvrir le sous-repertoire sélectionné ou la catégorie de tag可以选择. Cliquez ensuite sur ENTREE pour écouter le morceau sélectionné. Allez vers la GAUCHE pour quitter un repertoire et revenir au niveau précédent.
3.2 Écran de lecture et commande des touches

Menu actif (1)
Artiste* ou répertoire parent (2)
Titre de la chanson* ou nom du fichier (3)
Album* ou repertoire actif (4)
Format du fichier et informations sur l'enregistrement (5)

(6) Statut : lecture
(7) Mode de lecture : un repertoire
(8) Ordre de lecture: répétition
(9) Volume (0-99)
(10) Niveau de batterie (rechargee)
(11) VU mètes gauche et droit
(12) Temps écoulé
(12) Temps restraint
(14) Durée du morceau
- Si le fichier MP3 contient des données ID3-tag
Lire/Metre en pause/Reprene la lecture du morceau
Cliqueuronefois:pourlirele morceau prccedent du repertoireoude la listede lecture (pendantles5 premieres secondedumorceau),autrement pour revenir au début de la chanson.
Maintenir la touche enforcée: pour effectuer un retardrude dans le morceau

Cliquer une fois : pour dire le prochain morceau du repertoire ou de la liste de lecture.
Maintenir la touche enfoncée : pour effectuer une avance rapide dans le morceau

Arreter le morceau
La barre d'etat supérieure indique le statut et les paramètres de lecture que vous avez définis. Rêférez-vous au chapitre 5.2 pour avoir la description de chaque des paramètres du mode de lecture.


3.3 Éléments du menu de lecture

Lorsque l'icone du menu apparaît, elle vous indique que vous disposez de plusieurs possibilités. Pendant la lecture d'une chanson, appuyez sur la touche MENU pour voir apparaître les options suivantes :

- Setup: pour ouvrir l'écran de configuration Setup (le même que lorsque vous cliquez sur l'icone Setup du menu principal) qui vous permet d'acceder aux paramétres tels que les graves et les aigus.
Edit Playlist : pour ouvrir l'éditeur de liste de lecture (référez-vous au mode d'utilisation des listes de lectureprésenté ci-dessous).
ARCLibrary : pour parcourir votre ARCLibrary tout en écouteant le morceau en cours. - Set Bookmark : pour insérer un signet à l'emplacement actif du fichier audio. voir le chapitre 3.7 cédssous.
3.4 Particularités de l'ARCLibrary

L'ARCLibrary est une base de données vous permettant de désirir votre musique en fonction de ses caractéristiques. Elle peut être activée (On) ou désactivée (Off) à partir des paramétres du menu Setup (Configuration) > Playmode (Mode de lecture). comme le montre la saisie d'écran ci-contre, vous pouze sélectionner votre musique en fonction de l'artiste, de l'album, du titre, du genre ou de l'année de la chanson. Les fichiers de musique MP3 et WMA contiennent des informations internes relatives à la chanson. Dans le cas des MP3, ces informations sont plus connues sous le nom d'ID3-tag. Tous les fichiers MP3 n'en disposent pas, mais si vous achetez des chansons à partir d'un service de téléchargement de musique, elles devraient être disponibles. Si un de vos fichiers MP3 ou WMA en est dépourvu, vous pouze en ajouter ou les modifier en accédant aux propriétés du fichier par l'intériméaire de l'explorateur Windows®. Une fois que vous aurez mis à jour l'ARCLibrary, vous pourrez acceder à tous les nouveaux morceaux qu'elle recense. Grâce aux informations des tags de chaque morceau, l'ARCLibrary répertorie toute la musique et toutes les listedes de lecture qu'elle trouve dans les repertoires Music et Playlists. Veillez, par conséquent, à ne jamais supprimer ces répertoires. Si un morceau ne contient pas de tag, il sera classé dans la catégorie
ATTENTION : les modifications apportées au paramètre On/Off de l'ARCLibrary ne prendront effet qu'après le redémarrage du Gmini XS.
3.5 Mise à jour de l'ARCLibrary
Lorsque you transfrez de la musique de votre ordinateur sur voite Gmini, elle est directement enregistrree sur le disque dur du Gmini sans que I'ARCLibrary n'en sache rien. Ainsi, pour que vrotte nouvelle chanson soit repertoriee dans l'ARCLibrary et que you pouissiez la selectionner, you nevez impereivement la metre to jour a laide de la touche Update (Mise a jour), comme indiqued sur I'ecran Playmode (Mode de lecture) accessible en suivant le chemin Setup (Configuration) > Playmode. You pouze le faire des que you aurez disconnecte vret Gmini de vrotte ordinateur.
Un écran apparaitra avec un message pour vous indiquer que le contenu de l'ARCLibrary est en cours de mise à jour.
3.6 Placer un signet

Si you ecoutez un morceau ou un enregistrement long, et que you souhaitiez reprendre plus tard la lecture a cet endroit, you pouze utiliser la fonction Bookmark (Signet).Durant I'ecoute, cliquez simplement sur la touche MENU, puis selectionnez Set Bookmark (Placer un signet) pour inserer un signet précisement à l'endet ro où vous couvrez. You ne pouvez placer qu'un seul signet par fichier. Ensuite lorsque you regarderez le fichier dans voitre navigateur, son icone comportera une petite marque pour indiquer qu'il en contient un. You ne pourrez placer un signet que dans 16 fichiers, au maximum. Si, une fois ce quota atteint,
you continue à en insérer, les nouveaux signets viendront effacer les plus anciens. Lors de la prochaine lecture d'un fichier audio marqué, deux options vous seront proposées :
Resume (Reprise) : pour reprendre la lecture à l'endetroit du signet
Ignore (Ignorer) : pour conserver le signet mais commencer la lecture au tout début du morceau.
Pour supprimer le signet d'un fichier, selectionnez le fichier en question et utilisez la touche MENU pour activer clear bookmark (supprimer le signet).
Lorsque you allumez votre Gmini, you remarquerez parfois que I'icone en evidence sur I'ecran principal n'est pas I'icone Browser (Navigateur) mais celle de Resume (Reprendre). C'est le cas lorsque le Gmini XS est en mesure de reprendre la lecture du dernier fichier audio lu.
3.8 Verrouiller les touches du Gmini

Bob Dylan
Voupez empêcher le Gmini d'effectuer des opérations involontaires en verrouillant les touches. Afin d'activer cette fonction de verrouillage, maintenez la touche MENU enforcée jusqu'à ce que l'icone du cadenas apparaisse en haut à gauche de l'écran. Toutes les touches sont alors désactivées. Pour les déverrouiller, appuyez à nouveau sur la touche Menu jusqu'à ce que l'icone du cadenas disparaisse.

4 Listes de lecture
Uneiste de lecture est une liste de chansons que le Gmini jouera automatquement l'une apres l'autre. Le Gmini ne peut jour qu'une seule
liste a la fois.Vous pouze creer de nouvelles listedes,ajouter ou supprimer des elementsa une listede existante et la sauegarder sous forme de
fichier (de type .m3u) en vue d'une utilisation ulterieure. Vos pouze en sauegarder autant que you vouez sur le disque dur du Gmini.
4.1 Créer une nouvelle liste.

Pour creer uneiste, appuyez sur le bouton DROIT dans le navigateur Music. Une seconde fenetre s'ouvre a droite pour afficher le contenu de laiste (l'imagci-contré indique qu'elle est vide « empty »).Vous pouze maintainant commencer a ajouter des chansons a laiste active.Dans la fenetre gauche, selectionnez les chansons que yousouhaitez transfereR. Une fois la chanson selectionnee, cliquez sur ENTREE pour effectuer l'opération.La chanson sera ajoutee a laiste et une petite markue apparaitra a cote de Iicone de musique pour indquer son transfert.Continuez alsaut de fois que yousle voulez.Vous pouze passer d'une fenetre a I'autre en cliuant sur les boutons GAUCHE et DROIT du joystick. Uneiste peut containir jusqu'a 1000 chansons.Nous yous conseillons de sauegarder vos listedes sur le disque dur du Gmini (cf. ci-dessous) pour pouvoir les réutiliser plus tard.Vous pouze egallement ajouter tous les fichiers de musique d'un repertoire en une seule fois.Pour cela, il suffit de selectionner le repertoire en question et d'appuyer sur ENTREE pendant trois secondes.Verifiez dans quelle fenetre yous yoursouvez car chacune dispose d'un menu contenant des options differentes.
4.2 Charger une liste

Voussoupiezchargeune listedeja sauevgardeeouajouter sesfichiersa la listedeactive.Useisez navigateur Music pour selectionnerla listedevoirechoix(leslistesontindiqueespar uneicone specifie)puisappuyez sur OK.Si la listeduGmini contientdejdes elements,les chansons de la secondesteviendrontsajouter a la fin.Ensuite, comme d'habitude,vousoupiezverifierla listedoouamodifier dans la fenetre deslistedessd lecture.
4.3 Écouter une liste de lecture


Appuyez sur le bouton DROIT pour ourir la fenetre d'edition de liste. Ensuite, utilisez les touches HAUT et BAS pour selectionner la chanson avec laquelle vous poulez commencer. Cliquez sur ENTREE pour lancer la lecture de la liste a partir de cette chanson.
4.4 Options du menu de liste
L'écran des listedes de lecture (côté droit) vous propose les options suivantes :
Start Playlist : pour lancer la lecture du premier morceau de la liste.
- Save Playlist : pour sauegarder la liste active sur le disque dur en vue d'un chargement ultérieur. Elle sera sauegardée dans le repertoire Playlists (Listes de lecture).
- Rename Playlist : pour changer le nom de la liste active à l'aide du clavier virtuel.
Shuffle Playlist : pour modifier de manière aléatoire l'ordre des éléments de la liste active.

- Clear Playlist : pour vider la liste active de tous ses morceaux.
- Move Track: pour déplacer le morceau actif dans la liste. Il est alors affchéé avec une icône représentant une double flèche. Utilisez les boutons HAUT et BAS pour déplacer le morceau sélectionné et appuyez sur OK pour valider son nouvel emplacement.
- Delete Track : pour supprimer le morceau sélectionné de la liste.
4.5 Qu'est-ce qu'un fichier .m3u ?

Exemple du contenu du fichier.m3u de la liste « Jazz Music »
Vous pouvez ouvoir le fichier d'une liste (nomdelaliste.m3u) sur votre ordinateur avec un éditeur de texte tel que Bloc-notes ou SimpleText (Macintosh®) et vous vous apercevrez qu'il s'agit seulement d'une liste de fichiers à生存, accompagnée du chemin pour les trouver sur le disque dur. Si vous supprimez une liste de votre Gmini, vous ne supprimez que la liste et non les morceaux de musique. Par contre, une liste contient les chemins conduisant aux différents fichiers (voir l'exemple ci-dessus), donc si vous déplacez un fichier, son chemin n'est plus valable, le Gmini est alors incapable de le trouver et donc de le生存. Il est par conséquent essentiel d'organiser vos répertoires de manière claire et d'évitier de déplacer vos fichiers. Sinon, vous serez contraint de supprimer certaines de vos listes et d'en bâtir de nouvelles.
5 Paramètres

Un certain nombre de paramètres peuvent être configurés sur le Gmini pour qu'il corresponde davantage à vos besoin particuliers. Commencez en cliquant sur Setup (configuration).
5.1 Changer les paramètres audio
Si vous souhaitez personnelier la qualite audio, allez dans [Setup (configuration) Sound (audio)].



4. Modifier les valeurs

5. Fermer l'écran
| Paramètre | Description |
| Volume | Échelle : de 0 à 99 pour contrôler le volume. |
| Balance | Échelle : de -5 à +5 (de gauche à droite) |
| Sound effect(ambiance sonore) | Rock, Techno, Jazz, Classic, Live ou Custom (personnalisé)pour adapter le réglage de l'égaliser au style de musique que vous écoutez. Choisissez « Custom » pourpersonnaliser les réglages de l'égaliser. |
| [Set Equalizer](régler l'égaliser) | pour personneliser l'égaliser. (cf. ci-dessous) |
| [Reset] (réinitialiser) | permé de rétablier les valeurs par défaut des paramètres audio ou de leur attribuer des valeurs neutres. |
Personnaliser l'égaliseur
Pour régler l'égaliseur, Sélectionnez la ligne [Set equalizer] (regler l'égaliseur) et cliquez sur ENTREE. Vous pourrez alors configurer l'égaliseur cinq bandes du Gmini. Utilisez les boutons GAUCHE et DROIT afin de désir la bande de fréquence [Bass, Medium-Base, Medium, Medium-Treble, Treble (graves, mi-graves, mediums, mi-aigus, aigus)] puis utilisez les boutons HAUT et BAS pour augmenter ou diminuier la réponse sur la bande de fréquence en question. Les modifications de ces paramètres prændent immédiatement effet. Il vaut donc mistricher ces valeurs en écouteant une chanson.
5.2 Changer les paramètres du mode de lecture
Si vous souhaitez que le Gmini joue la totalité d'un réseau de chansons ou qu'il Choisisse des chansons de maniere aléatoire (shuffle) ou encore qu'il applique l'une des autres possibités de lecture, vous pouvez modifier les réglages dans Playmode. Allez dans [Setup (configuration) PlayMode (mode de lecture)].


1.
| Paramètre | Description |
| Current Folder | lecture de tous les morceaux du réseau actif |
| All | lecture de tous les morceaux du Gmini |
| Single | lecture d'un seul morceau et arrêt |
| Queue | l'utilisateur peut programmermer le prochain morceau † |
| Scan | lecture des 15 premières secondes de chaque morceau †† |
| Repeat and shuffle | ce paramètre vous permet deCHOISIR l'ordre de lecture de vos chansons Normal : la série musicale est jouée une seule fois Repeat : la série est repétée en boucle Shuffle : la série musicale est jouée de manière aléatoire |
| ARLibrary | Off (Déactivé), On (Activé - par défaut). Sélectionnez « Off » pour désactiver la fonction ARLibrary ou « On » pour l'activer. |
| ARLibrary Update | cette fonction scanne tous les morceaux de musique et les listedes contenus dans les répertoires Music et Playlists puis les répertorie dans l'ARLibrary. Vous ne doivent l'activer que lorsque vous venez de copier de nouveaux morceaux sur le Gmini. |
† Queue Mode : alors qu'une chanson est jouée, cliquez sur le bouton de menu et seLECTIONnez Browse (naviguer). Choisissez la prochaine chanson que vous souhaitez entendre et cliquez sur Lire. Notre chanson est alors en attente. Une seule chanson à la fois peut être ainsi programmée. Reportez-vous au chapitre des listes de lecture pour pouvoir préparer des listes de plusieurs chansons. Dés que la chanson lui est terminée, ce sera le tour de la chanson que vous venez de programmermer. Si vous ne programmé aucune chanson à ce moment-là, le Gmini lira la prochaine chanson du repertoire.
†† Scan Mode : chaque morceau du réseau est joué pendant 15 secondes. Vous écoutez ainsi un court échantillon de chaque chanson. Si vous désirez écouter toute la chanson, appuyez sur la touche de lecture pendant ces 15 secondes. Le Gmini repassera alors en mode de lecture « un réseau » et lira le reste des chansons du réseau sans les scanner.
5.3 Changer les paramètres d'alimentation
Pour profiter d'une autonomie maximale avec votre Gmini, vous pouvez régler les paramètres d'alimentation. Allez dans [Setup (configuration) Power (alimentation)].


| Paramètre | Description |
| Power Off | Échelle : de 1 à 9 minutes ou Never (jamais).Nombre de minutes d'inactivité avant que le Gmini ne s'éteigne automatiquement. Le Gmini ne s'éteindra pas au cours de la lecture de fichiers musicaux. Never (jamais) indique que le Gmini ne s'éteindra jamais automatiquement. |
| Backlight | Délai avant l'extinction du rétroéclairage : Off (arrêt), de 10 à 90 secondes, Always (toujours).Le déali d'inactivité (aucune pression sur les boutons) avant que le Gmini n'éteigne son rétroéclairage vert. Never (jamais) indique que le rétroéclairage restera toujours allumé. Conserver le rétroéclairage allumé affecte l'autonomie de la batterie. |
| Contrast | Ces valeurs représentent le niveau de contraste noir/blanc de l'écran. |
5.4 Changer les paramètres du système
Pour changer les parametes du système ou obtenir d'autres informations à son sujet, allez dans [Setup (configuration) System (système)].


| Paramètre | Description |
| Language | Utilissez ce paramètre pour régler la langue d'interface du Gmini. English, Français, Deutsch, Espanol. |
| OS Version | Affiche la version du système d'exploitation installé. |
| Product key | Affiche la clé produit de votre Gmini XS. Chaque Gmini possède une clé produit unique. |
| Hard Disk | Affiche la quantité d'espace libre/occupé sur le disque dur du Gmini. |
6 Utiliser le navigateur

Le Browser (navigator) permet d'évoluer dans le système de fichiers du Gmini. Sa structure est identique à celle des ordinateurs fonctionnant sous Windows®. Ainsi, vous transférez facilement des fichiers de votre ordinateur au Gmini, en effectuant de simples glisser-déposer. Le système est structuré selon une arborescence importante des repertoires et des sous-repertoires. Étant donné que vous enregistrrez des centaines de fichiers sur votre Gmini, nous vous CONSEILLONS FORTÉMENT de bien organiser la structure de vos repertoires. Autrement, vous passerez plus de temps à rechercher vos fichiers qu'à les écouter. Dans le premier niveau de votre arborescence, nous vous conseillons d'enregistrer les repertoires principaux: Data (pour transporter divers fichiers de données avec vous), Music (tous vos fichiers de musique) et Playlists (pour contirn toutes vos listedes de musique).
6.1 Contenu du repertoire MUSIC
La racine de votre Gmini d'Archos contient le repertoire Music. Généralement, pour structurer clairément les fichiers de leur lecteur MP3 d'Archos, la majorité des personnes utilise le repertoire Music et opte pour l'architecture suivante :
Niveau 1 - Artiste (Dire Straits, Madonna, Stravinsky etc.)
Niveau 2 - Album (Brothers in Arms, American life etc.)
Niveau 3 - Chanson (Money for Nothing, etc.)
Le repertoire Music est un repertoire spécial car l'icone Music de I'ecran principal permet d'y acceder directement. Vous ne devez ni le supprimer, ni le renomer.
6.2 Naviguer dans la structure de repertoires

Le repertoire actif est affiché juste au-dessous de la barre d'etat située en haut de l'écran. Afin de vous déplacer dans la structure de repertoires, utilisez les touches HAUT et BAS. Pour ouvrir ensuite le repertoire sélectionné, vous doivent appuyer sur ENTREE. Pour remonter d'un niveau dans l'arborescence, vous pouvez utiliser le bouton du MENU contextual (seLECTIONnez Parent) ou cliquer sur le bouton GAUCHE. Le bouton du MENU contextual vous permet de créé de nouveaux repertoires, d'en supprimer, de renomer un fichier ou un repertoire ou d'afficher des informations relatives à un fichier.
Commandes de chaque bouton
| Touche | Action |
| Haut | Sélectionne le fichier ou le dossier précédent dans le réseau actif. |
| Bas | Sélectionne le fichier ou le dossier suivant dans le réseau actif. |
| Droite | Ouvre le navigateur à double fenêtre ou active celle de droite. |
| Gauche | Permet d'acceder au réseau parent en présence d'une seule fenêtre et donne la priorité à la fenêtre de gauche dans le double navigateur. |
| ENTRÉE | Répertroire sélectionné : outre ce réseau. Fichier sélectionné : lit le fichier s'il s'agit d'un<fichier>audio. |
| Echap | Ferme le mode de navigation. |
| Menu | Affiche le menu contextual. |
6.3 Manipulations des fichiers et des repertoires en mode navigation (Browser)
Tout en naviguant dans l'arborescence du disque dur, vous pouvez manipuler fichiers et répertoires. Lorsque vous utilisez le mode navigation, vous pouvez parcourir le disque dur du Gmini comme vous le feriez avec un ordinateur. Vous pouvez : créé, supprimer ou renommer des répertoires de même que supprimer, renomer, copier et déplacer des fichiers.
6.3.1 Menu contextuel d'un fichier

File Info : pour afficher des informations sur les fichiers, comme la durée de la chanson, le nombre de Ko occupés sur le disque, la date de création du fichier, etc.
Rename File : pour renomer le fichier sélectionné. Vous ne pouvez pas changer le type d'extension des fichiers lisibles par le Gmini. Vous serez dirigé vers le clavier virtuel (cf. le chapitre suivant) pour vous permettre de saisir le nouveau nom de fichier.
Delete File : pour supprimer définitivement le fichier du Gmini. Avant la suppression effective, le Gmini posera la question suivante « Voulez-vous juste supprimer ce fichier ? Oui/Non »
Delete all files: pour supprimer définitivement tous les fichiers du réseau actif. Avant la suppression effective, le Gmini vous demandera une première confirmation.
Create Folder : pour creer un nouveau repertoire dans le niveau actif de l'arborescence. Vous serez dirigé vers le clavier virtuel pour vous permettre de saisir le nom du nouveau repertoire. Un repertoire peut contenir jusqu'à 1000 fichiers.
Create Folder : cf. ci-dessus.
Delete Folder : pour supprimer un réseau avec tout son contenu. Mais avant, la question suivant apparaitra « Voulez-vousvrément supprimer le réseau X et tous les fichiers qu'il contient ? Oui/Non »
Rename Folder : identique au paramètre « Rename File »présenté ci-dessus.

6.3.3 Menu contextuel avec le navigateur à double fenêtre

Grace au système de double navigation, une exclusivite Archos, vous pouvez copier ou déplacer des fichiers d'un emplacement à un autre a travers l'arborescence (attention : un repertoire peut contenir jusqu'à 1000 fichiers). Lorsque vous etes en mode navigation, cliquez simplement sur le bouton DROIT et une deuxieme fenetre de navigation apparaitra. Les boutons GAUCHE et DROIT vous permettent de passer de l'une a l'autre. La fenetre contenant le fichier ou le repertoire selectionné par le curseur est la fenetre source de la copie. Le repertoire de destination sera dans l'autre fenetre. Une fois le repertoire de destination déterminé, allez dans la fenetre de navigation source, selectionné le fichier a copier puis cliquez sur le bouton de MENU. Vous aveantmaintenant le choix entre Copy file pour copier le fichier selectionné, Copy All Files pour copier tous les fichiers de ce repertoire vers le repertoire de l'autre fenetre ou Move File pour le déplacer.
6.4 Utiliser le clavier virtuel
Pour creer ou renomer les fichiers et repertoires de votre Gmini, nos yous conseillons dutiliser vretre ordinateur car son clavier est plus.
pratie. Il arrive pourant que yous n'ayez pas Your ordinateur sous la main et si celui-ci yous fait defaut, il yous faut alors saisir le texte
directement sur le Gmini. A cette fin, yous utilisez le clavier virtuel. You serez conduit lorsque yous renommez un fichier ou un repertoire
ou encore, lorsque yous createz un nouveau repertoire.
1 - Menu contextuel
2 - Texte saisi
3 - Curseur
4 - Majuscules/Minuscules
5 - Supprimer un caractère
6 - Supprimer toute la ligne*
7-Entrée*
- Ces commandes se trouvent également dans le menu contextual

Utilisez les boutons GAUCHE, DROIT, HAUT et BAS pour vous déplacer sur le clavier. Cliquez sur ENTREE pour saisir le caractère selectionné. Une fois votre texte saisi, sélectionnez Entrée en bas à droite.
Conseil: utilisez la touche ECHAP pour annuler les changements réalisés et fermer le clavier virtuel.
7.1 Étabir la connexion USB
Vérifiez systématiquement que les batteries de votre Gmini sont parfaitement chargées ou utilisez l'adaptateur secteur pour éviter que le Gmini ne s'éteigne pendant les transferts de données (une telle panne pourrait engendrer une perte de données et/ou la corruption des fichiers).
Les systèmes d'exploitation Windows® ME, 2000, XP et Mac OS 10.2.4 ou des versions plus récentes reconnaîtrent le Gmini en tant que Periphérique de stockage de masse.
- Branchez le cable USB fourni sur votre ordinateur allumé.
- Allumez le Gmini et attendez qu'il ait totalement demarré et que le menu principal soit affché.
- Branchez l'autre extrémité du cable au Gmini, celui-ci étant maintainant allumé.
- Un nouveau disque dur appelé « JUKEBOX » apparaftra sur votre ordinateur.

Windows®

Macintosh
Le disque dur affiché est celui de votre Gmini. Vous pouvez maintainant glisser et déposer tous les fichiers que vous voulez, à partir de ou vers le Gmini.
Lisez attentivement la procEDURE de déconnexion exposée au chapitre 7.3. En effet, si vous déconnectez le cable sans en averrir l'ordinaireur, vous risquez de perdre des données.
7.2 Utiliser le Gmini comme disque dur externe
Pour transférer des fichiers de l'ordinaireur sur voite Gmini, you pouze proceder a de simples copier-coller. Connecte a vot PC, le Gmini se compeote en effet comme un disque dur traditionnel. Branchez le Gmini comme indique prealablement et lancez I'explorateur Windows (ou le FinderTM de Macintosh). Rendez-vous maintainant sur le disque dur du PC pour copier un fichier mp3 ou tout un repertoire (utilisez le bouton drot de vour soursi et cliquez sur Copier). Toujous a partir du PC, selectionnez ensuite le disque dur JUKEBOX E., ouvre le repertoire ou you soushaitez copier les fichiers, cliquez avec le bouton droit de vour souris et selectionnee Coller. Que vrot ordinaire soit de type Macintosh ou Windows, you pouze dans les deux cas ouvir deux fenetes sur vour bureau, une pour le disque source (le disque dur de vaore ordinaire) and I'autre pour I'emplacement de destination (le disque dur du Gmini). Il you suffit alors de glisser-deposer les fichiers ou les dossiers d'une fenetre à I'autre pour échangater des données entre vrot ordinaire et le Gmini.
7.3 Déconnecter le Gmini de votre ordinateur
ATTENTION : il est important de désarrimer correctement votre Gmini de l'ordinateur avant de déconnecter le cable USB et ce, afin d'éviter toute perte de données ou le blocage d'un des appareils. NE RETIREZ PAS LE CABLE USB N'IMPORTE QUAND.
7.3.1 Windows
Afin de retirer le Gmini en toute sécurité, cliquez sur l'icone de retrait de la barre d'etat système (sur la flèche verte comme le montre l'illustration cédssous) et suivez les indications. Avant de déconnecter le cable USB, attendez qu'un message vous avertisse que vous pouvez débrancher le péripérisque en toute sécurité. Attention : le système d'exploitation ne vous permettra pas de déconnecter le Gmini si vous avez un de ses fichiers ouvert dans une application active. Vous devrez fermer tous les fichiers du Gmini, dans toutes les applications actives ainsi que dans l'explorateur Windows. Utilisez la flèche verte de retrait située sur la barre d'etat système pour déconnecter le cable USB du Gmini en toute sécurité.
- L'icone de retrait se trouve sur la barre d'etat système à côté de l'horloge.

WindowsXP

Windows® 2000 et Windows® ME
- Cliques sur l'icone pour ejecter (désarrimer) le Gmini de l'ordinateur et Sélectionnez le message 'Safely remove' (retirer en toute sécurité).

- Un message apparaitra pour indiquer que vous pouvez alors déconnecter le Gmini en toute sécurité. Vous pouvez maintainant poursuivre et debrancher le cable USB du Gmini.

7.3.2 Macintosh

Commencez par fermer tous les programmes utilisant des fichiers enregistrres sur votre Gmini. Déplacez l'icône du disque dur du Gmini dans la corbeille qui se transformera en gross flèche comme le montre l'image ci-contre. Avec Mac OS 9.x, l'icône de la corbeille restera telle qu'elle. Inutile de s'inquieter, c'est tout à fait normal. Déplacez l'icône du disque dur sur la flèche (ou la corbeille) et cette icône disparaître alors du bureau. Vous pouvez à présent débrancher le cable USB à partir de votre Gmini ou de votre ordinateur.
7.4 Créer des fichiers de musique à partir de vos CD audio
Les fichiers des CD commercialisés sont au format CDA (compact disk audio) et ne peuvent pas être lus directement par le Gmini. Vos CD doivent être convertis aux formats WMA (avec le programme Windows Media Player) ou MP3 (avec MusicMatch™ Jukebox) ou encore en un fjchier .WAV (PCM). Si vous n'avez aucune de ces applications, vous pouze les installer sur votre ordinateur à partir du Gmini. Connectez ce dernier à votre ordinateur et lancez le programme setup.exe que vous trouvez dans Jukebox:\Data\PC Installation. Vous pouze installer le programme de votrechoix.
7.5 Les fichiers de musique Internet et votre Gmini XS
Attention : avant de vous inscrite à un service de musique PAYANT, lisez attentivement les informations affichées sur le site de téléchargement audio pour vous assurer que le format de filchier est compatible avec le Gmini XS (MP3, WMA ou WAV). Beaucoup, ou peut-être même la majorité des sites Internet utilisent des systèmes d'encodage spéciaux (Gestion des droits numériques - DRM) pour protégger la musique et empêcher qu'elle soit copiee et distribuée librement. Le Gmini XS ne peut dire que des fichiers non encodés.
7.6 Mettre l'ARCLibrary à jour après chaque transfert
Attention : chaque fois que vous transférèrez de la musique à partir d'un ordinateur sur votre Gmini XS, vous devrez manuellementmettre à jour le contenu de votre ARCLibrary. Allez dans Setup (Configuration) > Playmode (Mode de lecture) > Update ARCLibrary (Mettre à jour l'ARCLibrary) et les fichiers que vous venez de transférer seront répertoriés dans l'ARCLibrary. Les fichiers qui ne sont pas dans le repertoire Music ne seront pas enregistrés dans l'ARCLibrary.

Pour transférer des fichiers musicaux entre un ordinateur Macintosh et yours Gmini XS, le plus simple est d'utiliser FinderTM de Macintosh et de glisser-deposer les fichiers d'un apparéil à l'autre.
Cependant, pour les utilisateurs Macintosh qui souhaitent utiliser le Gmini XS avec iTunes®, Archos a développé un plug-in spécial que vous trouvrez sur le Gmini XS dans le repertoire appelé /Data/i-Tunes plug-in ou sur le site Internet d'Archos.
Dans ce repertoire, vous trouvez un fichier compressé «.sit ». Décompresssez-le et ouvre le repertoire correspondant à votre système d'exploitation. Dans ce même repertoire, vous verrez également une image JPEG illustrant l'emplacement où vousdezecipier le plug-in. Ensuite, iTunes reconnaître le Gmini XS comme un pérophérique. Actuellement, la version PC du plug-in diTunes™ n'est pas disponible.
Pour vous simplifier la vie, souvenir-vous des points suivants :
1) Lorsque you creez vos listes de lecture avec iTunes (possible uniquement a partir de chansons copiees sur voite Gmini XS), votre Macintosh les enregiste a la racine des reperiores de voite Gmini XS et non dans le repertoire des listed du Gmini XS. Il vaut donc mieux utilise le Gmini XS lui-meme pour composer des listed et ensuite les sauegarder dans voite repertoire de listed.
2) Lorsque you glissez-deposez des fichiers MP3 à partir de votre audiothèque iTunes™ sur le Gmini XS, le programme i-Tunes® vérifie les informations ID3-tag du fichier MP3 et create un réseau à la racine de votre Gmini XS dont le nom correspond à celui de l'artiste. Ensuite, à partir de l'information ID3-tag du titre de l'album, il créera un sous-repéertoire du même nom. Enfin, il prendra la chanson MP3 elle-même et la placera dans le sous-repéertoire de cet album. Ainsi, même si cette structure fondée sur les noms d'artistes, d'almbs et les titres de chanson est parfaitement claire, il est à noter qu'i-Tunes® ne suit pas la convention du Gmini XS qui place d'habitude les morceaux dans le réseau Music.
9 Mettre a jour le systeme d'exploitation (micrologiciel) du Gmini XS
Archos propose périodiquement des mises à jour du micrologiciel (ou système d'exploitation) de votre produit que vous pourrez télécharger gratuitement sur notre site (www.archos.com). Ces mises a jour contiennent de nouvelles fonctions, des ameliorations et des corrections de bugs. Assurez-vous de tousjours posseder la version la plus recente. Pour connaître celle de suaive appareil, allez dans Setup (configuration) > System (Système) et regardez la ligne OS Version (version du système d'exploitation). Vus trouvez z la version la plus recente de I'OS et son numero de version sur notre site Internet (www.archos.com) dans la rubrique Firmware.
9.1.1 Téchéarger le fichier Update GminiXS.AOS

Lorsque vous cliquez sur le lien pour télécharger le nouveau fichier de l'OS (le nom du fichier est Update_GminiXS.AOS), votre navigateur peut vousmettre en garde sur la nature du fichier à télécharger et vous informer du danger potentiel pour votre ordinateur. Il n'y a là rien d'anormal, le système Windows® ne reconnait simplement pas le format de fichier .AOS. Soyez rassuré, Archos a pris ses dispositions pour garantir un fichier exempt de tous virus, vous pouvez donc le télécharger sans risque. Cliquez sur l'option Sauvegarder pour télécharger ce fichier à l'emplacement qui vous convient, par exemple dans Mes documents, pour pouvoir ensuite le copier sur votre Gmini XS. Si votre Gmini est connecté à votre ordinateur, vous pouvez aussi y sauvegarder directement le fichier.
9.1.2 Lire le fichier History.txt
Voutrouvez eaglement a coté du micrologiciel à tlécharger, un fichier texte détaillant les modifications effectues depuis la version precedente de l'OS.
9.1.3 Copier dans la racine du Gmini etmettre a jour

Pendant la mise à jour de votre système d'exploitation, vous nevez garder l'adaptateur secteur/chargeur branché à votre Gmini XS afin d'éviter qu'il ne s'éteigne au beau milieu de la procédure. Connectez le Gmini à votre ordinateur (chapitre 7.1) et copiez le fichier Update_GminiXS.AOS à la racine du Gmini, c'est-à-dire à la base de l'arborescence des répertoires. Dans le gestionnaire de fichiers, glissez le fichier .AOS sur le disque dur du Gmini XS qui le placera automatiquement dans le réseau racine (hors de tout réseau). Si une ancienne version du fichier Update_GminiXS.AOS est déjà sur votre Gmini, Windows® vous demandera si vous souhaitez l'écraser. Cliquez sur Oui. Une fois ce fichier copiedé, déconnectez le Gmini XS de l'ordinateur en suivant la méthode de sécurité (cf. chapitre 7.2). Le Gmini remarquera automatiquement la présence du nouveau système d'exploitation et enregistrra la mise à jour sur le Gmini XS. Vous pouvez allez dans Setup (Configuration) > System (Système) pour vérifier que la nouvelle système d'exploitation a été installé, il suffit de regarder le nombre de version.
10.1 Problèmes de connexion USB
Problème : Mon Gmini n'est pas reconnu par l'ordinateur.
Solutions :
Éteignez puis rallumez l'ordinateur et le Gmini. Essayez ensuite de le connecter à nouveau en respectant l'ordre indiqué dans le chapitre 7.1.
Si you ave installe le pilote pour Windows 98SE alors que you possedez Windows XP, 2000 ou ME, cela peut engendrer certains problemes. Désinstallez ce pilote et reinstallez le pilote Windows par defaut pour les peripériques de stockage de masse.
Si you ave recours a un hub USB, connectez le Gmini directement (certains hubs ne sont pas alimentetes et ne peuvent donc fonctionner correctement avec ce produit).
Si you utilisez un port USB en face avant de suaive ordinateur, essayez-en un en face arriere. Les ports USB frontaux proviennentsoon de hubs non-alimentes.
- Ne le connectez pas au port USB d'un clavier.
- Sur des machines plus anciennes : le pilote USB de votre ordinateur peut être absolète. Identifiez le type de chipset USB en vous rendant dans Poste de travail > Propriétés > Gestionnaire de péripériques > Contrôleurs de bus USB (Universal Serial Bus) > Contrôleur hôte. Vous devriez y voir un chipset VIA, Intel, SIS ou celui d'un autre fabricant. Le pilote n'est peut-être pas des plus récents et une mise à jour s'impose. Pour les mises à jour VIA, consultez le site www.viaarena.com. Pour Intel, consultez www.intel.com. Pour SIS, supprimez le pilote et réinstallé les pilotes Windows® par défaut destinés aux contrôleurs de bus USB.
Sur des machines plus anciennes : assurez-vous que dans votre BIOS, la case du port USB est bien sur « ON » et non sur « OFF »
- Sur des machines plus anciennes : Avec Win98SE, si le fichier Config.sys comporte une ligne "lastdrive=", assurez-vous qu'elle indique "lastdrive=z".
WindowsXP et 2000 : si la FAT est corrompue, le Gmini peut ne pas apparaître dans Windows XP ou 2000 pendant plus d'une minute, et ensuite n'apparaitre qu'en tant que lecteur local. Utilisez l'utilitaire DOS ChkDsk comme indiqué ci-dessous.
- Windows® XP peut reconnaître le disque dur Gmini mais ne pas lui assigner une dette de lecteur. Sur Poste de travail, cliquez sur le bouton droit de la souris et Sélectionnez Gérer, puis Sélectionnez Stockage et Gestion des disques. Dans cette fenêtre, vous pourrez peut-être voir le disque dur du Gmini et lui assigner une dette de lecteur. Sur l'icone du disque dur du Gmini, cliquez sur le bouton droit de la souris et Sélectionnez la commande Modifier la dette de lecteur et les chemins d'accès. Saisissez une dette de lecteur libre telle que E : ou F.:
Problème : Que doit je faire si j'essaie de déconnecter l'appareil par l'intémédiaire de la flèche verte mais que j'obtienne toujours le message « Impossible d'arrêter actuellement le périphérique 'Generic Volume'.Réessayez ultérieurement »
Solution: Répétez l'opération à l'aide de la flèche verte car il arrive que Windows® ne mette pas son statut à jour. Éteignez tous les programmes susceptibles d'acceder aux données du Gmini, y compris l'explorateur Windows®. Si cette solution ne fonctionne pas, éteignez tous les programmes, attendez 20 secondes, puis recommencez avec la flèche verte. Si cela ne marche toujours pas, éteignez l'ordinateur etès que c'est fait, déconnectez le cable USB.
Problme : Lorsque je branche le Gmini sur mon ordinateur, je ne vois pas l'icone d'un nouveau disque dur apparaitre a I'ecran.
Solution : Consultez le chapitre de dépannage ci-dessus concernant les Problèmes de connexion USB.
Problème : Malgré Windows® XP et un port USB 2.0, mes taux de transfert de fichiers restent très faibles.
Solution : La version originale de XP n'intègre pas une gestion native de l'interface USB 2.0. Vous devez impérativement mettre à jour votre version de Windows® XP pour avoir au minimum le Service Pack 1 afin qu'il puisse transférer des fichiers en exploitant la pleine capacité du port USB 2.0.
Problème : Le Gmini s'éteint de lui-même.
Solution: C'est normal. Si vous n'écoutez pas de musique ou si vous ne l'utilise pas, il s'éteindra de lui-même en fonction du paramètre d'extinction automatique situé dans le sous-menu d'alimentation. Pour régler le paramètre d'extinction automatique (Power off), allez dans le menu [Setup (configuration) Power (alimentation)].
Problème : Le Gmini se verrouille. Aucun des boutons ne réagit.
Solution : Avez-vous enclenché le verrouillage des touches ? Ce mode empêche toutes activations accidentelles des boutons pour que vous puissiez mettre le Gmini dans votre poche ou votre sac à dos. Appuyez sur le bouton du Menu pendant trois secondes afin de déverrouiller tous les boutons. Autre possibité, ce blocage est dû à un phénomène électrostatique. Une décharge d'électricité statique a pu temporairement perturber le Gmini. Appuyez sur le bouton STOP pendant 15 secondes et le Gmini s'eteindra. Redémarrez-le normalement.
Problme : Lorsque je clique sur l'icone Music du menu principal, je ne parviens pas a voir les fichiers mp3 ou les albums que je viens juste d'enregister sur le Gmini.
Solution : L'ARCLibrary du Gmini doit être mise à jour. Allez dans Setup (Configuration) > Playmode (Mode de lecture) > Update ARCLibrary (Mettre à jour l'ARCLibrary) et les fichiers que vous venez de transférer seront répertoriés dans l'ARCLibrary. Les fichiers qui ne sont pas dans le repertoire Music ne seront pas enregistrés dans l'ARCLibrary.
10.2 Problèmes de fichiers, données correspues, formatage et partitionnement
Problème : Sur le Gmini, je trouve de nouveaux noms de fichiers et des répertoires que je n'ai jamais créé ; certains ont parfois des noms totalement incompréhensibles.
Réponse : Il y a de grandes chances que la table d'allocation de fichiers (FAT) du Gmini soit corrompue. Le Gmini a peut être étéeint alors qu'il était connecté à l'ordinateur. Pour réparer une FAT corrompue, vous doivent utiliser les utilisaires de vérification d'erreurs ou Check Disk générés à la fin de cette section. Attention : Windows et Macintosh enregistrrent souvent des fichiers supplémentaires sur le disque dur tels que finder.def ou System volume info. Ne croignez rien, ils sont tout à fait normaux et ne risquent pas d'endommager le Gmini.
Problème : J'ai utilisé mon Gmini pour échéanger des fichiers avec différents ordinateurs. Est-ce qu'en défragmentant le disque dur du Gmini je risque de l'endommager ?
Solution : Défragmenter le disque dur du Gmini peut s'avérer utile si vous avez échéé de nombreux fichiers au moyen de votre Gmini. La défragmentation avec l'utilitaire Windows® ne peut être que bénéfique. Vérifiez qu'aucun autre programme ne fonctionnependant que vous l'utilisez. Vérifiez également que le Gmini est alimenté par l'intémediaire de l'adaptateur secteur pendant la procédure.
Problème : Je souhaite reformater le disque dur du Gmini.
Solution: Vous pouvez le faire, mais vous effacerez TOUTES les données de votre Gmini. comme expliqué ci-dessus, nous vous recommendons d'abord de lancer ScanDisk ou le programme DOSCHKdk (Check Disk) puisque l'un comme l'autre régleront vos problèmes dans 99% des cas. Remarquez que, par défaut, Windows XP et 2000 formateront le disque dur de votre Gmini au format NTFS. Cette opération rendrait le Gmini inutilisable. Precisez impératifement un formatage du disque dur en FAT32.
Problème : Je souhaiterais partitionner le disque dur du Gmini.
Solution: Si vous connaissiez déjà la procédure de partitionnement, alors vous pouze le faire. Cependant, le Gmini ne reconnaître que la première partie en FAT32 si bien qu'il ne verra et n'utilisera que cette partie du disque dur. Bien sur, la taille de cette partie dépend de vos réglages.
10.2.1 Lancer le programme Scan-Disk dans Windows® 98 ME (verification d'erreur)
- Fermez toutes les applications ouvertes.
- Connectez correctement le Gmini à votre ordinateur en suivant les indications du chapitre 6.
Vérifiez que l'adaptateur secteur externe alimenté le Gmini.
Cliquez avec le bouton croit de la souris sur le disque dur du Gmini dans l'explorateur Windows et selectionnez Propriétés. - Sélectionnez l'options Outils et lancez le programme de vérification d'erreurs.
Vérifiez de bien avoir coché la case réparer automatiquement les erreurs de système de fichiers. - Patientez, esta peut prendre un peu de temps. Windows® peut vous inviter à redémarrer l'ordinateur afin de restaurer certains fichiers Windows. C'est normal, cliquez sur Oui.
10.2.2 Lancer l'utilitaire Check Disk dans Windows XP & 2000 (ChkDsk)
Si vos problèmes de système de fichiers persistent sur votre Gmini, vous pouvez essayer de les régler à l'aide de l'utilitaire DOS check disk (chkdks). Le seul fait de lancer le programme de vérification d'erreur de Windows® peut s'avérer insuffisant pour résoudre totalement les erreurs de disque. Suivez la procédure suivante :
Vérifiez que l'adaptateur secteur externe alimenté le Gmini.
- Fermez toutes les applications ouvertes.
- Connectez correctement le Gmini à votre ordinateur en suivant les indications du chapitre 6.
- Patientez quelques instants (jusqu'a 5 minutes), le temps que Windows XP confirme l'arrimage du GMINI ou du lecteur local.
- Utilisez l'utilitaire Invite de commandes pour ourir une fenêtre DOS. Démarrer > Programmes > Accessoires > Invite de commandes.
Lorsque you y etes invite, tapez « chkdsk e: /f ». Utilisez e: ou la lettre de lecteur représentant votre Gmini.
- Patientez, cela peut prendre un peu de temps.
Lorsque c'est fini, fermez la fenetre DOS et déconnectez correctement le Gmini de votre ordinateur.
| ARCHOS Gmini série XS | |
| Capacité de stockage | Varie en fonction du modèle. Information disponible sur l'emballage du produit. |
| Interface | USB 2.0 haut débit (compatible USB 1.1) |
| Lecture audio | MP3 (stéréo, écodage 32-320 kbits/s CBR et VBR), WMA, WAV (PCM) |
| Affichage | 128 x 128 pixels. 4 niveaux de gris |
| Autonomie de lecture | Jusqu'à 10 heures* |
| Évolutivité | Mises à jour gratuites du système d'exploitation téléchargeables sur le site Internet d'ARCHOS |
| Connecteur audio | Prise jack mini-stéréo standard (3,5 mm) pour casque |
| Alimentation | Batteries lithium-ion rechargeables (internes). Chargeur/adaptateur externe. |
| Dimensions | 76 x 60 x 19,6 mm |
| Poids | 122 grammes |
| Configuration requise | PC: Windows ME, 2000 et XP. Pentium II 266MHz avec 64 Mo de RAM Mac: OS 10.2.4 ou version supérieure |
- en fonction de l'utilisation (arrêt/marche/écriture)
Si I'assistance technique détermine que votre produit doit être renvoyé, veuillez contacter le magasin où vous l'avez acheté pour qu'il soit réparé ou remplace (en fonction du type de problème). Les clients ayant acheté leur produit directement sur le site d'Archos doivent ymplir le formulaire dans la section Support : Retour Produit : Formulaire de RMA.
- En suivant le chemin Support: FAQ, vous trouvez sur le site Internet ARCHOS www.archos.com une section constituée des Questions fréquement posées qui résoudra beaucoup de vos questions.
Participez à la protection de l'environnement en prénant le temps de consulter le manuel avant de nous envoyer un email ou d'appeler le service d'assistance technique.
- - - - - - Assistance téléphonique- - - - - -
949-609-1400 (USA, Canada) 09-1745-6224 (Espagne)
01 70 20 00 30 (France) 02-4827-1143 (Italie)
0207-949-0115 (Royaume-Uni) 02-050-405-10 (Pays-Bas)
069-6698-4714 (Allemagne)
tech-support.us@archos.com (pour les clients des États-Unis et du Canada) en angeais
tech-support.eu@archos.com (pour le reste de la planete) en angeais ou français
tech-support.de@archos.com (pour l'Allemagne) en allemand
Garantie et responsabilité limitee
Ce produit est vendu avec une garantie limitee et des solutions specifiques sont mises a disposition de l'acheteur initiau au cas ou le produit ne serait pas conforme à cette meme garantie limite La responsabilité du fabricant peut etre davantage limitee en accord avec le contrat de vente consenti.
En rgle generale, le fabricant ne peut etre tenu responsable des dgats causés au prodit par des catastrophes naturelles, incendies, decharges electrostatiques, utilisations inccectes ou abusives, neligigances, manipulations ou installations incorpctes, reparations non autorises, alterations ou accidents. En aucun cas, le fabricant peut etre responsable de la perte de donnees stockees sur le disque.
LE FABRICANT NE POT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS MEME S'IL A ETE INFORME DE CETTE EVENTUALITE A L'AVANCE.
Le(s) concesseur(s) de licence(s) ARCHOS n'accorde(nt) aucune garantie concernant les apparheils sous licence, que celle-ci soit expresse ou tacite, y compris, mais sans aucune limitation, les garanties implicites de qualite marchande et d'aptitude pour atteindre un but particulier. Le(s) concesseur(s) de licence(s) ARCHOS n'offre(nt) aucune garantie ni ne fait/fort aucune demarche quant a l'utilisation ou aux conséquences de l'utilisation des apparheils sous licence en matière d'exactitude, de précision, de fiabilité ou autre. En outre, vous assumez tout risque relat aux résultats et performances de l'appareil sous licence. L'exclusion de garanties tacites n'est pas permise par certaines juridictions. Il est donc possible que I'exclusion mentionnée ci-dessus ne vous soit pas applicable.
En aucun cas, le(s) concesseur(s) de licence ARCHOS, et leurs directeurs, cadres, employés ou agents (collectivement dénommés concessionsur de licence ARCHOS) peuvent être tenus responsables pour des dommages consécutifs, accidentels ou indirects (y compris, sans que la liste soit exhaustive, des dommages provenant de la perte de bénéfices commerciaux, d'une interruption de l'activité commerciale, de la perte d'informations professionnelles) découlaient de l'utilisation, ou de l'incapacité à utiliser les apparilés sous licence même si le concessioneur de licence ARCHOS a été prévenu de cette éventualité. Étant donné que certaines juridictions ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité quant aux dommages indirects ou accidentels, il est donc possible que les limitations stipulées ci-dessus ne vous soient pas applicables.
Veuillez consultier toute contrat de vente pour obtaining la convention complète des droits de garantie, des solutions et de la limitation de responsabilité.
De plus, la garantie ne couvre pas :
- les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte ou abusive, un accident, une alteration ou un branchement électrique d'intensité ou de voltage inapproprié.
- les produits modifiés, ni leurs dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommages.
- les produits dépourvus de garantie ou de numéro de série.
- les batteries ou autres consommables livrés avec ou compris dans l'équipement.
Mises en garde et consignes de sécurité
ATTENTION
Pour éviter tout risque de chocoléctrique, cette unité ne doit être ouverte que par un technicien qualifié.
Éteignez l'appareil et débranche le cable d'alimentation avant d'ouvrir l'unité.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez jamais l'unité à la pluie ou à l'humidité.
Ce produit est strictement destiné à un usage隱私. La copie de CD ou le téléchargement de morceaux de musique, de videos ou de fichiers images pour la vente ou d'autres fins commerciales peut être une violation de la loi protégéant les droits d'auteur. Pour enregistrer ou copier, de manière intégrale ou partielle, des documents, oeuvres d'art et représentations protégés par les droits d'auteur, une autorisation préalable peut être obligatoire. Veuillez examiner en detail le droit applicable en matière d'enregistrement et d'utilisation de tels contenus dans votre pays et juridiction.
SECURITE
Par mesure de sécurité, seul un passager, mais enaucin cas le chauffeur, peut utilise l'appareil pendant que le vehicule se deplace. Retez-vous a la reglementation en vigueur dans voite pays ou vore juridiction pour prendre connaissance des limitations quant a l'utilisation d'appareils electroniques par le conducteur.
Déclaration de conformité FCC
Conformité FCC
Cet appeareil a eted teste and declaré conforme aux recommendations établies pour un appeareil numérique de classe B comme stipulé à la section 15 des réglementations FCC. Ces recommendations sont imposées afin de garantir une protection raisonnable contre les interférences dans un environnement résidentiel. Cet appeareil produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences génantes pour les communications radio. Des risques d'interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations. Dans le cas d'interférences génantes pour la reception d'émissions radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'éteindre l'appareil), l'utiliseur est invite à prendre l'une des mesures suivantes pour les éliminer :
Réorienter et déplacer l'antenne réceptrice;
- Éloigner l'appareil du récepteur;
- Brancher le matériel sur une prise ou un circuit différents de ceux de l'appareil récepteur,
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision experimenté.
ATTENTION : des modifications non autorises par le fabricant peuvent déchoir les utilisateurs du droit d'utiliser cet apparéil.
Section 15 de la réglementation FCC - Utilisation soumise aux deux conditions suivantes :
- Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences génantes ;
- Cet apparéil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles susceptibles d'en perturber le fonctionnement.
Décharge électrostatique
Remarque : une décharge électrostatique peut provoquer un dysfonctionnement du produit. Vous devez le réinitialiser pour rétablier le fonctionnement normal de l'appareil. Pour procéder à cette opération, il suffit, sur le Gmini XS d'appuyer sur la touche STOP/ÉCHAP pendant 10 secondes.L'unité s'éteindra. Rallumez-la normalement.
Protection de l'audition
Ce produit respecte la reglementation en vigueur pour la limitation de la puissance sonore maximale. L'écoute a très haut volume avec un casque ou des écouteurs peut creer des dommages auditifs permanents. Meme si vous étés habitué à écouter de la musique à force puissance, vous courrez le risque d'endommager votre ouie. Pour éviter toute d'alteration, réduisez le volume d'écoute. Si vous éprouvouez une sensation de bourdonnement, diminuez le volume ou cessez d'utiliser le produit. Ce produit a été testé avec des écouteurs fournis par Archos. D'autres modélles d'écouteurs ou de casques peuvent produit des niveaux sonores plus élevés.
Copyright ARCHOS © 2004. Tous droits réservés.
Ce document ne peut etre, dans son integralite ou en partie, copie, photocopie, reproduit, traduit ou enregistré sur aucun support electronicque ou informatique sans l'accord ecrit prealable d'ARCHOS. Tous les noms de marques et de produits sont des marques deposees appartenant a leurs propriétaires respectifs. Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Les erreurs et omissions sont acceptees. Les images et illustrations peuvent ne pas toujours correspondre au contenu. Copyright ARCHOS. Tous droits réservés.
Annulation de garantie : jusqu'aux limites autorises par la législation applicable, les démarches et garanties de non-violation des droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle résultat de l'utilisation du produit sous d'autres conditions que celles précises ci-dessus, sont exclues par la presente.