TG-2 - Appareil photo numérique étanche OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TG-2 OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TG-2 - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TG-2 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TG-2 de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - TG-2 OLYMPUS

Comment puis-je activer le mode macro sur l'OLYMPUS TG-2 ?
Pour activer le mode macro, tournez le sélecteur de mode sur 'Macro' ou sélectionnez le mode 'Macro' dans le menu des modes de prise de vue.
Pourquoi mon appareil photo TG-2 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est faible, rechargez-la ou remplacez-la par une batterie neuve.
Comment puis-je transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur via un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un périphérique de stockage, vous permettant de copier vos photos.
Mon écran est noir, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que la lentille n'est pas obstruée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment puis-je changer la résolution d'image ?
Accédez au menu de l'appareil, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution désirée.
Mon appareil photo TG-2 prend des photos floues, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que votre main est stable lors de la prise de photo. Vous pouvez également activer la stabilisation d'image dans le menu.
Comment puis-je activer le Wi-Fi sur l'OLYMPUS TG-2 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Wi-Fi' et suivez les instructions pour activer et configurer la connexion.
L'appareil photo ne reconnaît pas ma carte mémoire, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée. Si le problème persiste, essayez une autre carte mémoire compatible.
Comment puis-je prendre des vidéos avec l'OLYMPUS TG-2 ?
Pour enregistrer une vidéo, sélectionnez le mode vidéo sur le sélecteur de mode et appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer la capture.
Quel est l'étanchéité de l'OLYMPUS TG-2 ?
L'OLYMPUS TG-2 est étanche jusqu'à 15 mètres et résistant aux chocs jusqu'à 2,1 mètres.

MODE D'EMPLOI TG-2 OLYMPUS

● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.

Vérifier le contenu de la boîte ou

Appareil photo numérique

14 Verrouillage du couvercle de la batterie/carte

2 10 Touche q (bascule entre la prise de vue et l’affichage) 11 Molette de défilement INFO (modification de l’affichage des informations) # (flash) Y (retardateur)  (effacement) (disponible dans le commerce)

Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le couvercle de la batterie/ carte.

Verrouillage du couvercle de la batterie/carte 3

Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.

Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec.

● Ne touchez pas directement les parties métalliques de la carte.

Pour retirer la carte mémoire

Connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB à l’appareil photo et chargez la batterie. Pour charger la batterie à l’étranger, reportez-vous à la section “Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger” (p. 79). ● La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (4 heures maximum).

Activé : chargement en cours L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour la charge et l’affichage. Veuillez ne pas prendre des photos lorsque l’adaptateur secteur est connecté à l’appareil photo. Veillez à débrancher la fiche d’alimentation de l’adaptateur secteur USB de la prise murale lorsque le chargement est terminé ou à la fin de la lecture. Pour plus de détails sur la batterie, voir “Précautions pour la manipulation de la batterie” (p. 98). Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur USB, voir “Adaptateur secteur USB” (p. 99).

Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux

(format de date), puis appuyez sur la touche A. Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.

Appuyez sur HI sur la molette de défilement pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur la touche A.

● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]). ’13.02.26 12:30

Appuyez sur I sur la molette de défilement pour enregistrer le paramètre pour [A].

Les données A-GPS doivent être mises à jour tous les 14 jours.

Avant d’utiliser le GPS, vous devez avoir réglé correctement l’heure et la date de l’appareil photo. (p. 49)

● Une fois le logiciel démarré, suivez les instructions à l’écran.

Déplacez-vous vers une zone dégagée à l’extérieur ou sinon changez d’endroit.

Appuyez sur la touche INFO dans l’écran de prise de vue.

● Les écrans changent dans l’ordre suivant : Normal → Détaillé → Pas d’information → Informations de position de mesure, chaque fois que vous appuyez sur F (INFO). ● Les points de repère environnants inclus dans la base de données GPS seront affichés. 1 2 3 7 Longitude position du point de 8 Pression repère atmosphérique/ Boussole électronique hydraulique Statut de la mise à jour 9 Altitude/profondeur de l’eau 0 Date et heure actuelles

HI Pour sélectionner un point de repère.

● La communication des données A-GPS peut cesser sans notification préalable.

● Les données de localisation ne sont pas disponibles ou peuvent être erronées dans les lieux suivants:

● Les lieux sans vue dégagée du ciel (en intérieur, sous terre ou sous l’eau, ou à proximité d’arbres ou de bâtiments élevés). ● Les endroits soumis à de fortes interférences radio ou magnétiques (à proximité des lignes à haute tension, d’aimants, de dispositifs électroniques ou de téléphones portables fonctionnant dans la bande de 1,5 GHz). ● L’appareil photo peut prendre un certain temps ou ne pas réussir à acquérir les données GPS à certains endroits ou à certaines heures de la journée. ● Ne couvrez pas l’antenne GPS avec les mains ou des objets métalliques. ● Si la batterie est faible, l’appareil ne peut pas acquérir de données GPS pendant sa mise hors tension. ● L’appareil photo n’est pas équipé pour la navigation GPS. ● Si [Enregistrement] est [Activé], le récepteur GPS continue de consommer l’énergie de l’accumulateur même lorsque l’appareil photo est éteint. ● Les données GPS ne sont pas enregistrées avec les vidéos. ● Appuyez sur la touche INFO lorsque l’appareil est éteint. L’heure actuelle et la position de prise de vue s’affichent pendant 30 secondes environ.

● Sélectionnez le mode de prise de vue et appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.

● Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche R. ● Réglez les fonctions de prise de vue en utilisant le menu fonction ou le menu de réglage. ● Pour voir les images, appuyez sur la touche q pour passer sur le mode de lecture. ● Pour retourner en mode veille, appuyez de nouveau sur la touche q ou appuyez à moitié sur le déclencheur puis relâchez-le. ● Maintenez enfoncée la touche q pendant que l’appareil photo est hors tension pour démarrer l’appareil photo en mode lecture. ● Dans ce cas, appuyer de nouveau sur la touche q pour mettre l’appareil photo en mode veille.

Veillez à ne pas exposer la fenêtre du flash aux empreintes digitales ou à la saleté. Maintenez la touche A enfoncée pour augmenter la luminosité de l’écran lorsque sa consultation est difficile. Le réglage de luminosité de l’écran par défaut est rétabli lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes.

Une pression sur le levier de zoom permet d’ajuster la plage de prise de vue.

Repère de mise au point automatique (AF)

À cause de l’augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité de l’image ne sera pas dégradée. La rapport d’agrandissement change en fonction du réglage de la taille de l’image.

Vous pouvez sélectionner les fonctions optimales du flashs pour toutes les conditions de prise de vue.

La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.

Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo est prise. Cette fonction est efficace pour prendre des photos en gros plan.

Pour annuler le retardateur après son déclenchement Appuyez sur la touche .

Affichages de l’écran de prise de vue

1 30 La section verte indique la distribution de luminosité au centre de l’écran.

Modifications de l’affichage

Les écrans changent dans l’ordre suivant : Normal → Détaillé → Pas d’information → Informations de position de mesure, chaque fois que vous appuyez sur F (INFO). 18 19 Guide en grille Repère de mise au point automatique (AF) Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Avertissement de bougé

L’appareil photo sélectionne le mode de prise de vue et les réglages ne peuvent être modifiés, à l’exception de certaines fonctions.

a (mode super macro)

Les images peuvent être prises jusqu’à 1 cm du sujet. ● Vous pouvez appuyer sur la touche A pour fixer la distance de mise au point (verrouillage AF). Appuyez à nouveau sur la touche A pour annuler le verrouillage AF.

4 Dirigez l’appareil photo vers le sujet. Vérifiez le cadre apparaissant autour du visage détecté par l’appareil photo, puis appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

5 Pour sauvegarder l’image, sélectionnez [OK] sur l’écran d’apperçu et appuyez sur la touche Q. Pour retoucher encore plus l’image, sélectionnez [Mode Beauté].

● Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace.

Pour prendre des photos sous-marines

Pour prendre des photos panoramiques

([~ ([ Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vue sous l’eau (verrouillage AF)

1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.

2 Déplacez légèrement l’appareil photo vers la deuxième photo.

1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir de laquelle la photo suivante sera combinée.

● Pour associer seulement deux photos, appuyez sur la touche A.

4 Répétez l’étape 3 pour prendre une troisième photo. L’appareil photo combine automatiquement les photos pour créer une photo panoramique. ● Pour annuler la fonction panoramique, appuyez sur le bouton . ● Si le déclencheur ne se relâche pas automatiquement, essayez [Manuel] ou [PC].

3 Composez l’image suivante de façon que le bord de la première image affichée en transparence sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième image et appuyez sur le déclencheur.

● Pour combiner uniquement deux images, appuyez sur la touche A. 4 Répétez l’étape 3 pour prendre la troisième image. L’appareil combine automatiquement les images en une seule image panoramique.

Prendre des photos avec [PC]

1 Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première image. Le bord de la première image est affiché en transparence sur l’écran. 3 Composez l’image suivante, pour cela il faut que le bord de la première image affichée en transparence sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième image et appuyez sur le déclencheur. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous preniez le nombre d’images souhaité, puis appuyez sur la touche A ou la touche  quand vous avez fini. La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos. Les images prises sont combinées en une seule image panoramique par le logiciel PC. ● Pour les détails sur l’installation du logiciel PC, reportez-vous à (p. 56). De plus, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel pour les détails sur la création d’images panoramiques.

Vous pouvez prendre une photo avec des effets spéciaux. Reportez-vous aux exemples d’image sur l’écran de sélection du mode secondaire et sélectionnez le mode secondaire souhaité. Les meilleurs réglages de prise de vue pour chaque effet sont préprogrammés, et certains réglages de base ne peuvent pas être changés. ● Notez que certains effets peuvent ne pas être appliqués aux vidéos.

C1, C2 (Mode Personnalisé)

En mode C1 et C2, vous pouvez activer des réglages de prise de vue que vous avez enregistrés préalablement.

Nombre total d’images

Retour MENU Position*1 (carte du monde)

Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique

Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A pour afficher la photo sélectionnée en vue de photo unique.

Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche .

Pause: Appuyez sur la touche A. Action pendant une pause Appuyez sur FGHI pour faire défiler l’image dans la direction de la touche pressée. Appuyez sur les touches de zoom pour agrandir/ réduire l’image. Appuyez sur la touche A pour reprendre le défilement.

Pour faire défiler l’affichage de la photo dans la vue en gros plan

Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage.

Lecture de photos panoramiques

Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].

24 Date et heure 25 Image regroupée

● Le son est aussi enregistré. ● Lorsque vous utilisez un appareil photo avec un capteur d’image CMOS, les objets en déplacement peuvent apparaître déformés en raison du phénomène de Rolling Shutter. Il s’agit d’un phénomène physique qui se caractérise par l’apparition d’une déformation de l’image filmée en cas de prise de vue d’un sujet en déplacement rapide ou en raison d’un tremblement de l’appareil photo. Ce phénomène est encore plus notable en cas de longueur focale élevée.

Appuyez à nouveau sur la touche

R pour lancer l’enregistrement. FR

Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A. 4/30

Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défilement inverse, appuyez sur la touche

A pour relancer la lecture.

Utilisez FG pour régler le volume.

Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un

Avance et recul recul d’une image à la fois. d’une image à Maintenez enfoncé I ou H la fois pour une avance ou un recul continu. Reprise de lecture

Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.

Pour arrêter la lecture de vidéos

Appuyez sur la touche . ● Pour lire les vidéos sur l’ordinateur, il est conseillé d’utiliser le logiciel PC fourni. Lors de la première utilisation du logiciel PC, connectez l’appareil photo à l’ordinateur, puis exécutez le logiciel.

Pour les détails, reportez-vous à “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 73). Menu de fonctions 1

Règle la fonction de prise de vue séquentielle.

“Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 73).

● Exemples de tailles d’images lorsque le rapport est de 4:3.

Enregistrement de la balance des blancs en une touche

Sélectionnez [ Une Touche 1] ou [ Une Touche 2], dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc ou un autre objet blanc, et appuyez sur la touche . ● L’appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand la balance des blancs a été enregistrée précédemment, lest données enregistrées sont mis à jour. ● Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées quand vous mettez l’appareil hors tension. ● Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises. ● Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs doit être enregistrée de nouveau. ● Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifiez si la feuille blanche remplit bien tout l’écran, puis réalisez la procédure de nouveau.

Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil photo, y compris aux fonctions qui ne figurent pas dans le menu fonctions, aux options d’affichage ainsi qu’à la date et à l’heure.

Réglages du menu 2 Nom Fichier Pixel Mapping Info Off ● Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à “Utilisation du menu de réglage” (p. 30).

Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue z [Réinitial] Sous-menu 2 On

La prise de vue est effectuée en réglant automatiquement l’appareil pour éclaircir une zone sombre.

● Lorsque [ESP/n] est réglé sur [n], [Ombre

Ajus] est automatiquement réglé sur [Off].

Les réglages ne seront pas modifiés.

Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo choisit un sujet dans le cadre et effectue automatiquement la mise au point.)

1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A.

2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. 3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A. ● En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet. ● Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.

L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).

● [AF Action] est activé dans la zone du zoom optique. *1

Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique z [Zoom numérique] Sous-menu 2

Le zoom numérique est activé.

Le stabilisateur d’images est désactivé.

● Un bruit peut être émis par l’appareil photo lorsque le déclencheur est actionné et que l’option

[Stabilisateur] est réglée sur [On]. ● Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort. ● Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] peut ne pas être aussi efficace.

Convertisseur optique

Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la lumière

AF s’allume pour faciliter la mise au point.

Lumière AF Afficher la photo immédiatement après l’avoir prise z [Visual Image]

Sous-menu 2 La photo en cours d’enregistrement s’affiche. Cela vous permet d’effectuer une vérification simple de la photo juste après l’avoir prise.

Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affichage z [Pic Orientation]

● Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 41) du menu d’affichage est automatiquement sélectionné. ● Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue. Sous-menu 2

L’explication de l’icône sélectionnée s’affiche lorsqu’une icône du mode de prise de vue ou du menu de fonctions est sélectionnée (placez le curseur sur l’icône pendant un instant pour en afficher l’explication).

Les nouvelles photos sont horodatées avec la date d’enregistrement.

● Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option

[Affichage Date] ne peut pas être sélectionnée. “Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux” (p. 7) ● Il est impossible d’effacer l’horodatage. ● Lorsque les réglages de l’entraînement sont définis sur une option autre que [o], l’option [Affichage Date] ne peut pas être définie.

● [Zoom hte-résolution] n’est disponible que lorsque [Taille image] est réglé sur [5].

12M Zoom hte-résolution

Zoom numérique ● Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.

● “Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire interne et sur les cartes” (p. 81)

Le son est enregistré.

● Le son n’est pas enregistré lorsqu’un mode vidéo

HS est sélectionné.

Réduction du bruit parasite

A [Réduction du bruit] Sous-menu 2

Le stabilisateur d’images est désactivé.

● Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort.

● En mode vidéo HS, ce paramètre est réglé sur [Off].

Utilise la réduction de bruit parasite.

Réglage du volume du microphone

A [Niv. Enregistrement] Sous-menu 2 Le réglage du volume du microphone sur Bas ne génère aucun son de coupure lorsque le volume du microphone est élevé.

● Appuyez sur la touche  ou la touche i pour arrêter le diaporama.

Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.

Sous-menu 1 Edit Rogner des photos q [[P P] Sous-menu 1 Edit 2 Utilisez FG pour sélectionner une option de retouche, puis appuyez sur la touche Q. 3 Pour sauvegarder l’image, sélectionnez [OK] sur l’écran d’apperçu et appuyez sur la touche Q. Pour retoucher encore plus l’image, sélectionnez [Mode Beauté]. ● L’image retouchée est sauvegardée comme une image séparée.

Retour MENU Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec flash q [Yeux Rouges] Sous-menu 1 ● Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. ● Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.

● Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.

● Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.

Modifier les informations sur le point de repère enregistrées sur les images q [Point de repère]

Vous pouvez changer les informations sur le point de repère (comme les noms de lieux et les noms d’édifices) enregistrées sur les images lorsqu’elles sont prises au moyen de la fonction GPS pour d’autres informations sur le point de repère enregistrées près du lieu où vous avez pris les photos.

Sous-menu 1 Edit 1 Sélectionnez l’image à l’aide de HI, puis appuyez sur la touche A. ● Si le point de repère cible est éloigné de la position enregistrée sur les images, il se peut qu’il ne s’affiche pas. ● Une liste des points de repère enregistrés à proximité de la position enregistrée sur les images s’affiche.

2 Sélectionnez le nouveau point de repère à enregistrer sur l’image à l’aide de FG, puis appuyez sur la touche A.

3 Sélectionnez [OK] à l’aide de FG puis appuyez sur la touche A.

Faire pivoter les photos q [[y y]

Sous-menu 1 ● La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.

Effacer des photos q [Effacer]

Sous-menu 2 ● Il est impossible de supprimer les photos protégées.

Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Sélection image]

1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image], puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez FGHI pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo. ● Appuyez sur la touche T pour sélectionner l’affichage d’une seule image. Sélection image (1)

● Les photos qui portent le repère R sont effacées.

Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]

1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.

Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo q [Impression]

● “Réservations d’impression” (p. 63) ● Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les images fixes stockées sur la carte.

Protéger les photos q [[R R]

● Les photos protégées ne peuvent être effacées par [Effacer] (p. 23, 41) [Sélection image] (p. 41) [Efface Groupe] (p. 41) ou [Tout Effac] (p. 41), mais toutes les photos sont effacées par [Formater] ● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche . ● Si vous protégez les images regroupées, toutes les images présentes dans le groupe seront protégées en même temps.

Réglages des images pour les transférer sur Internet en utilisant

OLYMPUS Viewer 3 q [Ordre d’envoi] 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A. ● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche . ● Il n’est possible de sélectionner que des fichiers JPEG. ● Pour les détails sur OLYMPUS Viewer 3, reportezvous à “Installation du logiciel PC et enregistrement de l’utilisateur” (p. 57). ● Pour les détails sur le transfert des images, reportez-vous à OLYMPUS Viewer 3 “Aide”.

● Lorsque vous utilisez une carte FlashAir, lisez attentivement son mode d’emploi et respectez les instructions.

Sous-menu 2 Démarrer/ Vous pouvez sélectionner [Manuel de démarrage] ou [Auto Start].

● L’appareil photo ne peut pas passer en mode veille lorsqu’il est connecté en Wi-Fi

● L’application pour smartphone est disponible à l’adresse http://olympuspen.com/OIShare/ ● Avant de l’utiliser, reportez-vous à la section “Carte FlashAir/Eye-Fi” (p. 79).

d Réglages du menu 1

Effacer complètement les données d [Formater] ● Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte. ● Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. ● Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire interne. Sous-menu 2

● Avant de l’utiliser, reportez-vous à la section “Carte FlashAir/Eye-Fi” (p. 79).

Enregistrement des réglages personnalisés d [Mode Personnalisé]

L’écran de sélection du Mode personnalisé 1 ou ● Reportez-vous à “Connexion à un ordinateur” (p. 56) pour la méthode de connexion à un ordinateur.

Allumer l’appareil photo avec la touche q d [[q q Allumage]

d Réglages du menu 2

Numérotation automatique

Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le numéro du nom de fichier revient au 0001.

Régler la fonction de traitement d’image d [Pixel Mapping]

● Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an. ● Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.

Pour régler la fonction de traitement d’image

Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sousmenu 2) s’affiche. ● L’appareil photo vérifie et règle la fonction de traitement d’image.

1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A. s

Retour MENU Témoins à l’affichage d [Info Off]

PAL Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.

Pour commander avec la télécommande du téléviseur.

● Connexion via un câble AV

1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. ● Connexion via un câble HDMI 1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/ [1080i]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. 3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”. 4 Allumez l’appareil photo, et utilisez FGHI pour sélectionner la photo à afficher. ● Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à l’appareil photo.

HDMI est prioritaire.

● Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.

Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur

1 Réglez [Control HDMI] sur [On] et éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 47) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo. ● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affiché sur le téléviseur. ● Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même si le guide d’utilisation est affiché à l’écran. ● Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur [Off] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.

Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.

Pour quitter le mode de veille

Appuyez sur une touche.

Changer la langue d’affichage d [[l l]

Sous-menu 2 Langues 1 Appuyez sur FG sur la molette de défilement pour sélectionner l’année pour [A]. 2 Appuyez sur I sur la molette de défilement pour enregistrer le paramètre pour [A]. 3 Comme lors des étapes 1 et 2, appuyez sur FGHI sur la molette de défilement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez sur la touche A. ● Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.

Pour vérifier la date et l’heure

Appuyez sur la touche INFO alors que l’appareil est éteint. L’heure actuelle s’affiche pendant environ 30 secondes.

1 Utilisez FG pour sélectionner un réglage de retouche, puis appuyez sur la touche Q.

2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo de portrait.

Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (z).

Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).

Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour afficher l’heure dans le fuseau horaire de destination de voyage (z).

FR Prendre un portrait

Change la couleur des yeux

Affiche l’altitude ou la profondeur d’eau actuelle

(pression atmosphérique/hydraulique) sur l’écran du mode d’attente de prise de vue. (–20 m à 5 000 m)

Pour ajuster l’affichage de l’altitude ou de la profondeur d’eau

1 Utilisez FG pour sélectionner [Calibrer], puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez FG pour sélectionner l’altitude ou la profondeur d’eau actuelle, puis appuyez sur la touche A pour régler.

Retour MENU Calibrer

[Tap Control] est activé.

2 Tapotez le côté droit ou gauche du boîtier de l’appareil photo pour sélectionner une fonction. 3 Tapotez deux fois l’arrière du boîtier de l’appareil photo pour confirmer votre sélection. Flash Auto

● Pour éviter de faire tomber l’appareil photo lorsque vous utilisez la fonction Tap control, passez la courroie de l’appareil photo autour de votre poignet.

Afficher la photo précédente : Tapotez une fois le côté gauche de l’appareil photo.

Avance et retour rapides : Inclinez l’appareil vers la droite ou la gauche. Revenir au mode prise de vue : Tapotez deux fois le sommet de l’appareil photo.

Lorsque vous tapotez le sommet de l’appareil photo

Pour ajuster la fonction Tap control

1 2 Sélectionnez le réglage [Str] à l’aide de FG et appuyez sur I. Sélectionnez le réglage [Intvl] à l’aide de FG et appuyez sur la touche A.

Active le faisceau lumineux.

Pour utiliser le faisceau lumineux

Maintenez enfoncée la touche INFO jusqu’à ce que le faisceau lumineux s’éclaire. ● Si vous effectuez une opération lorsque le faisceau lumineux est allumé, il éclairera pendant environ 90 secondes maximum. Faisceau lumineux

● Le faisceau lumineux s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes environ.

Maintenez enfoncée la touche INFO, jusqu’à ce que le faisceau lumineux s’éteigne.

Pour ne pas afficher le pays ou la région.

Pour ne pas afficher l’état ou la province. Pour ne pas afficher la ville. Pour ne pas afficher le point de repère.

● [Ajust. Auto.durée] ne s’applique que lorsque x (fuseau horaire maison) est sélectionné pour

[Fuseau Horaire]. ● Les journaux de suivi sont automatiquement enregistrés à des intervalles réguliers dans le dossier GPSLOG sur la carte mémoire. Un nouveau fichier est créé chaque fois que vous sélectionnez [Enreg.] si des données non enregistrées sont présentes. Plusieurs fichiers sont créés si : ● La date change pendant le suivi ● Vous sélectionnez [Enregistrement] Le suivi cesse automatiquement lorsque : ● La batterie est déchargée ● L’appareil photo reste éteint pendant plus de 24 heures Vous pouvez afficher les journaux de suivi à l’aide d’OLYMPUS Viewer 3. Pour des informations sur des sujets tels que l’affichage de suivis GPS à l’aide de logiciels autres qu’OLYMPUS Viewer 3, voir le manuel de votre logiciel de navigation GPS.

● Quand l’ordinateur ne prend pas en charge les cartes SDXC, un message peut apparaître demandant le formatage de la mémoire interne ou de la carte. (Le formatage effacera complètement toutes les images, alors ne formatez pas.)

Installation du logiciel PC et enregistrement de l’utilisateur

(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).

● Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit

épuisée. Chargez la batterie, puis reconnectez l’appareil photo.

Espace libre sur le disque

3Go ou plus dur 1024 × 768 pixels ou plus Paramètres de Minimum de 65 536 couleurs l’écran (16 770 000 couleurs recommandées) ● Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel.

Manual” et suivez les instructions à l’écran.

● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la boîte de dialogue “Configuration”.

“Enregistrement” dans l’ “Aide” de OLYMPUS Viewer 3.

3Go ou plus dur 1024 × 768 pixels ou plus Paramètres Minimum de 32 000 couleurs de l’écran (16 770 000 couleurs recommandées) ● Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.

PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. ● Les modes d’impression, formats de papier et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. ● Pour plus de détails sur les types de papier disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. ● Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB] sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 44)

Couvercle du connecteur

Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.

Modifier les réglages de l’imprimante pour imprimer [Impression perso.]

Affichez la photo à imprimer sur l’écran. ● “Afficher les photos” (p. 20)

3 Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.

Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.

(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)

Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille

([Images/Page]) que si vous avez sélectionné [Impr Mult] à l’étape 4.

Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient suivant l’imprimante.

1 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taille de la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche Q. Rognage

Pour effectuer les réglages fins d’imprimante

1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche A. Sousmenu 5 <X

Sélectionne le nombre d’impressions. Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [Avec]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [Sans]. Le nom de fichier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Avec]. Le nom de fichier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Sans].

10 Appuyez sur la touche A.

Retour MENU Impression

2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez sur la touche A.

12 Appuyez sur la touche .

13 Lorsque le message [Retirer

Câble USB] s’affiche, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.

Réservations d’impression

Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo. ● Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos stockées sur la carte. ● Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées. ● Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations d’impression DPOF.

Réservations d’impression pour une seule photo [<]

[<], puis appuyez sur la touche A.

Demande D'Impression

Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis appuyez sur la touche A.

“Insertion et retrait de la batterie et de la carte

(disponible dans le commerce)” (p. 4), “Charge de la batterie” (p. 5) ● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.

Carte/Mémoire interne

“Un message d’erreur s’affiche”. 5 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. ● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue. ● Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de clignoter. ● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Le cas échéant, attendez que l’appareil photo refroidisse. Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.

● La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.

“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.

● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de produire un bruit même si aucune opération n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue automatiquement des actions de mise au point automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue. “L’en-tête boussole n’est pas correct ou l’aiguille de la boussole clignote”. ● La boussole ne fonctionne pas normalement lorsqu’elle se trouve à proximité de forts champs électromagnétiques comme ceux générés par les téléviseurs, les fours microondes, les gros moteurs électriques, les transmetteurs radio et les lignes à haute tension. Il est parfois possible de la faire fonctionner de nouveau normalement en faisant dessiner à l’appareil photo un huit tout en tournant le poignet.

Fonction de date et d’heure

“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”. ● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours*1, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau réglée. *1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. “Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux” (p. 7)

Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé Ecrit Protégée sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur. Problème de mémoire interne • Insérez une carte. Mémoire pleine • Effacez les photos inutiles.*1 Problème de carte • Remplacez la carte. • Effacez les photos inutiles.*1 Carte pleine Problème de carte Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*2 Problème de mémoire interne Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*2

Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour afficher la photo sur un Erreur D’Image ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie que le fichier d’image est altéré. Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un logiciel de retouche L’image Ne photographique, etc., pour éditer Peut Être la photo sur un ordinateur. Éditée

Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou Non Connecté à l’imprimante. Problème d’imprimante Insérez du papier dans Pas de Papier l’imprimante. Problème d’imprimante Ajoutez de l’encre dans l’imprimante. Pas D’Encre *1 Avant d’effacer des photos importantes, téléchargezles sur un ordinateur. *2 Toutes les données seront effacées.

Utilisez un ordinateur pour imprimer. Problème de profondeur La profondeur dépasse les 15 m. Utilisez l’appareil photo à des profondeurs ne dépassant pas les 15 m.

Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.

Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.

Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.

Quand des objets extrêmement lumineux apparaissent au centre de l’écran

“Faire la mise au point sur le sujet” ● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 11) ● Réglez [Mode AF] (p. 32) sur [Visage/iESP] ● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 32) L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu. ● Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement. [Lumière AF] (p. 34) ● Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.

à des distances différentes

Objet en déplacement rapide

Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre

Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.

● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur] (p. 33) Le capteur d’image*1 se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. *1 Un dispositif qui prend la lumière reçue à travers l’objectif et la convertit en signaux électriques. ● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS vidéo] (p. 37) ● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 14) Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en mouvement. ● Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible. “ISO” (p. 27)

● Prendre des photos avec l’option [Visage/ iESP] (p. 32)

Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé. ● Prendre des photos avec l’option [n] de [ESP/n] (p. 32) La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan. ● Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé] (p. 26) Un sujet à contre-jour est illuminé. ● Prendre en photo une plage de sable blanc ou un paysage enneigé Sélectionnez [q Plage & Neige], [a Neige] en mode scène (p. 14) ● Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition (p. 26) Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).

Exposition (luminosité)

“Prendre des photos avec la bonne luminosité” ● Prendre en photo un sujet à contre-jour Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [Ombre Ajus] (p. 31) [h Filtre HDR] (p. 14)

Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)

“Prendre des photos plus nettes” ● Utiliser le zoom optique ou le zoom hterésolution Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 33). ● Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. “ISO” (p. 27)

“Prolonger l’autonomie des batteries” ● Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l’appareil ● “Insertion et retrait de la batterie et de la carte (disponible dans le commerce)” (p. 4) “Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute définition” ● Connectez l’appareil photo à la télévision via un câble HDMI (vendue séparément) ● “Afficher les photos sur un téléviseur d [Sortie-TV]” (p. 47)

“Effacer le son enregistré sur une image fixe” ● Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo “Ajouter du son aux images fixes q [R]” (p. 39)

Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue

Pour les détails sur , reportez-vous à la “Liste des réglages ” (p. 74). Pour les détails sur les zones ombrées, reportez-vous à “Liste des réglages P” (p. 77). Zoom Flash Retardateur • Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer. Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit. 1 Pensez à bien fermer et verrouiller le couvercle de la batterie/carte, ainsi que le couvercle du connecteur. (p. 5) 2 Remplissez d’eau douce une bassine ou un autre récipient, immergez-y l’appareil photo face vers le bas et secouez-le avec force. Rincez l’appareil photo en le plaçant directement sous un jet puissant d’eau courante tout en appuyant sur la touche.

• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif. N’utilisez pas de solvants puissants, comme du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité chimiquement. De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée. Batterie/Adaptateur secteur USB • Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.

• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries. Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.

Utiliser un adaptateur secteur

USB vendu séparément L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé avec cet appareil photo. Veuillez ne pas utiliser d’adaptateurs secteur USB autres que l’adaptateur spécifique. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB avec cet appareil photo.

• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent

être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. • N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.

Carte FlashAir/Eye-Fi

• Les cartes “FlashAir” SD ont un réseau sans fil intégré et ne peuvent pas être formatées. Utilisez le logiciel fourni avec la carte FlashAir pour formater la carte. • Utilisez la carte FlashAir ou Eye-Fi conformément aux lois et aux règlements du pays où l’appareil photo est utilisé. Retirez la carte FlashAir ou Eye-Fi de l’appareil photo ou désactivez les fonctions de la carte dans les avions et les autres endroits où c’est interdit. • La carte FlashAir/Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation. • Lorsque vous utilisez une carte FlashAir/Eye-Fi, la batterie peut s’épuiser plus vite. • Lorsque vous utilisez une carte FlashAir/Eye-Fi, l’appareil photo peut fonctionner plus lentement.

Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture.

Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.

LOCK Cartes compatibles avec cet appareil photo

Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/ Indicateur de mémoire actuelle v: La mémoire interne est en cours d’utilisation w: La carte est en cours d’utilisation Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Sélection image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne seront pas complètement effacées. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles. Il est impossible de permuter entre une carte et la mémoire interne. Lorsque vous utilisez la mémoire interne, pensez à retirer d’abord la carte.

Procédure de lecture/enregistrement de la carte

Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire s’allume en rouge lorsque l’appareil photo écrit des données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la batterie/carte et ne débranchez pas le câble USB. Ceci peut non seulement endommager les données d’image mais également rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.

• La taille maximale d’un fichier de film est de 4 Go, quelle que soit la capacité de la carte.

Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre

Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 23, 41), [Sélection image] (p. 41), [Tout Effac] (p. 41), [Efface Groupe] (p. 41), [Formater] (p. 43)

• Pour en savoir plus sur le fonctionnement du flash sans fil, reportez-vous au mode d’emploi du flash externe spécial.

Réglez le flash sans fil d’après les indications ci-dessous.

• La plage de réglage dépend de l’environnement ambiant. Dirigez le capteur à distance vers l’appareil photo

30° 30° ● Bien qu’il n’y ait pas de limite au nombre de flashs sans fil configurés, il est recommandé de ne pas utiliser plus de trois flashs afin d’empêcher qu’ils ne se gênent les uns et les autres, ce qui entraînerait un dysfonctionnement. ● Lorsque le flash de l’appareil photo est réglé sur [#RC], le flash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication avec le flash sans fil. Il ne peut pas être utilisé pour prendre des photos.

Utiliser le convertisseur optique (vendu séparément)

Objectif de conversion

Adaptateur de convertisseur

Convertisseur Fish Eye (FCON-T01)

Sens de fixation Repères de fixation

• Pour fixer la bague optique ou l’adaptateur de convertisseur à l’appareil, alignez les repères et fixez dans le sens indiqué jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

• Pour plus de détails, visitez le site Web Olympus de votre région.

15 m pendant une heure maximum. La caractéristique d’étanchéité peut être compromise si l’appareil photo est soumis à un choc important ou excessif.

Antichoc : La caractéristique antichoc garantie*2 le fonctionnement de l’appareil photo en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil photo numérique compact. La caractéristique antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de dysfonctionnement ou dégât esthétique. Les dégâts esthétiques, comme les éraflures et les bosses, ne sont pas couverts par la garantie. Comme pour tout appareil électronique, un entretien et des soins appropriés sont nécessaires pour maintenir l’intégrité et le fonctionnement de votre appareil photo. Pour conserver les performances de l’appareil photo, confiez-le à un SAV autorisé Olympus pour le faire inspecter après un choc important. Dans le cas où l’appareil photo est endommagé par négligence ou mauvaise utilisation, la garantie ne couvrira pas les frais associés au dépannage ou à la réparation de votre appareil photo. Pour en savoir plus sur la garantie, veuillez visiter le site Web Olympus de votre région. Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes pour votre appareil photo. *1 Tel que déterminé par l’équipement de test de pression Olympus conformément à la norme IEC, publication 529 IPX8 – Cela signifie que l’appareil photo peut être en principe utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée. *2 La performance antichoc est confirmée par les conditions d’essai d’Olympus conformément à MILSTD-810F, Méthode 516.5, Procédure IV (Transit Drop Test). Pour en savoir plus sur les conditions d’essai d’Olympus, consultez le site Web Olympus de votre région.

Avant toute utilisation :

• Vérifiez que l’appareil photo ne présente pas de corps étranger, notamment des saletés, poussières ou du sable. • Bien fermer le verrou du couvercle de la batterie/carte, le verrou du couvercle du connecteur et le bouton LOCK. • Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie/carte et le couvercle du connecteur avec des mains humides, sous l’eau, ou dans un environnement humide ou poussiéreux (par ex. la plage).

Après l’utilisation :

• Veillez à essuyer tout excès d’eau ou de résidus après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau. • Après avoir utilisé l’appareil photo dans l’eau de mer, immergez-le dans un seau contenant de l’eau douce pendant environ 10 minutes (le couvercle de la batterie/carte et le couvercle du connecteur étant bien fermés, le verrou actionné et la bague de l’objectif retirée). Ensuite, laissez sécher l’appareil photo dans un lieu ombragé et bien ventilé. • Lorsque vous ouvrez le couvercle de la batterie/carte ou le couvercle du connecteur, opérez lentement en orientant l’appareil photo comme présenté dans l’illustration ci-après, afin d’éviter que des gouttes d’eau n’entrent dans l’appareil. Si vous trouvez des gouttes d’eau à l’intérieur du couvercle, pensez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.

Couvercle de la batterie/carte

• N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage, en prévention de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc., faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau. En cas d’exposition prolongée à l’eau, le boîtier de l’appareil photo risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afin de préserver l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans. Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Web Olympus de votre région.

Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur secteur USB) n’offrent aucune résistance aux chocs ou à l’eau.

• Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc. • FlashAir est une marque commerciale de Toshiba Corporation. • Powered by ARCSOFT.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia

Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/ download/notice/notice.cfm

• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

À propos du GPS Noms des lieux se trouvant en dehors du

Sauf lorsque vous avez été spécifiquement autorisé à le faire par OLYMPUS IMAGING CORPORATION, et sans que cela ne limite la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces Données (a) avec tout produit, système ou application installé dans un véhicule, ou encore connecté ou en communication avec un véhicule, capable de navigation, de positionnement, d’affichage, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d’applications similaires ; ou (b) avec, ou en communication avec, tout dispositif de positionnement ou tout dispositif électronique ou informatique mobile ou connecté sans fil, y compris les téléphones portables, les ordinateurs de poche, les « pagers », les assistants numériques personnels ou les assistants personnels (« PDA »).

Les Données sont fournies « en l’état » et vous acceptez de les utiliser à vos risques et périls. OLYMPUS IMAGING CORPORATION et ses mandataires (ainsi que leurs mandataires et fournisseurs) n’offrent aucune garantie et ne font aucune déclaration, explicite ou implicite, en vertu d’obligations légales ou autres, y compris mais sans limitation, au contenu,

à la qualité, à l’exactitude, à l’exhaustivité, à l’efficacité, à la fiabilité, à l’adaptabilité pour un objectif, une utilité, un usage ou des résultats particuliers attendus de ces Données, ou que les Données ou le serveur fonctionneront sans interruption ou sans erreur.

Exclusion de garantie :

OLYMPUS IMAGING CORPORATION ET SES MANDATAIRES (Y COMPRIS LEURS MANDATAIRES ET LEURS FOURNISSEURS) REJETTENT TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ,

DE PERFORMANCES, DE VALEUR MARCHANDE, D’ADAPTABILITÉ À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON-CONTREFAÇON. Certains États, territoires et pays n’autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.

NE SAURAIENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES RÉCLAMATIONS, EXIGENCES OU ACTIONS,

INDÉPENDAMMENT DE LEUR NATURE, ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU DÉTÉRIORATION, DIRECTE OU INDIRECTE, POUVANT RÉSULTER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS ; OU POUR TOUTE PERTE DE PROFIT, DE REVENU, DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU TOUTE DÉTÉRIORATION DIRECTE, INDIRECTE, ACCESSOIRE, SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE LIÉE À VOTRE UTILISATION DE CES INFORMATIONS, À L’INCAPACITÉ D’UTILISER CES INFORMATIONS, À TOUT DÉFAUT DANS L’INFORMATION, OU AU NON-RESPECT DE CES CONDITIONS GÉNÉRALES, SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT OU D’UN ACTE ILLICITE, OU SUR LA BASE D’UNE GARANTIE, MÊME SI OLYMPUS IMAGING CORPORATION OU SES MANDATAIRES ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays n’autorisent pas les exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, de sorte que l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.

Contrôle des exportations

Vous acceptez de ne pas exporter, à partir de n’importe où, tout ou partie des Données qui vous ont été fournies ou tout produit s’y rapportant, sauf en conformité avec toutes les licences et approbations requises en vertu des lois, des règlements et de la réglementation relatifs à l’exportation.

Utilisateur final : fonctionnaire du gouvernement des Etats-Unis

Si les Données sont acquises par le gouvernement des États-Unis ou en son nom, ou par n’importe quelle entité qui recherche ou applique des droits similaires à ceux habituellement avancés par le gouvernement des États-Unis, les Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini au paragraphe 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101. Elles font l’objet d’une licence conforme aux conditions de l’utilisateur final aux termes desquelles ces Données ont été fournies, et chaque copie des Données fournies doit se voir apposer ou incorporer, le cas échéant, l’« avis d’utilisation » suivant, et doit être traitée conformément à cet avis : AVIS D’UTILISATION NOM DU FABRICANT : NAVTEQ ADRESSE DU FABRICANT : 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606, États-Unis. Ces Données sont un article commercial tel que ce terme est défini au paragraphe FAR 2.101. Elles sont soumises aux conditions de l’utilisateur final aux termes desquelles ces Données ont été fournies. © 1993-2012 NAVTEQ. All rights reserved. Si l’agent de négociation, l’organisme fédéral ou n’importe quel fonctionnaire fédéral refuse d’appliquer les conditions décrites dans les présentes, il doit informer NAVTEQ avant de rechercher des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données. Ces conditions générales constituent l’intégralité de l’accord entre OLYMPUS IMAGING CORPORATION (et ses mandataires, y compris leurs mandataires et fournisseurs) et vous, quant à l’objet des présentes, et il remplace intégralement tous les accords écrits ou oraux antérieurs entre ces deux parties quant à cet objet.

• Il est interdit d’extraire par quelque moyen que ce soit tout ou partie des données (à l’exclusion des données relatives aux points de repères) des fichiers de données d’images dans lesquels elles sont incluses.

Droit applicable (Hors France)

Les conditions générales ci-dessus sont régies par les lois de l’État de l’Illinois, à l’exclusion (i) des dispositions relatives au conflit de lois, ou (ii) de la convention des Nations unies sur la vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous acceptez de vous soumettre à l’autorité de l’État de l’Illinois pour tout litige, réclamation et action, découlant des données fournies à vous ci-après, ou lié à celles-ci.

République de Colombie

République du Costa Rica République de l’Équateur République du Salvador République du Honduras République du Panama République du Pérou La République orientale d’Uruguay États-Unis mexicains Irlande République fédérale d’Allemagne Royaume de Norvège Royaume d’Espagne Royaume de Suède Royaume des Pays-Bas République portugaise Principauté d’Andorre Principauté du Liechtenstein Principauté de Monaco République de Finlande République d’Islande

Affichage à l’écran

État de la Cité du Vatican

Confédération suisse Angleterre Bosnie-Herzégovine Monténégro République de Hongrie République du Kazakhstan République de Lettonie République de Lituanie République de Pologne République de Serbie République de Slovénie République d’Ouzbékistan Fédération russe République slovaque État du Qatar Sultanat d’Oman Émirats arabes unis République fédérale du Nigeria Royaume du Lesotho Royaume du Maroc

ITALY MALTA SAN MARINO VATICAN CITY STATE SWITZERLAND ENGLAND BOSNIA AND HERZEGOVINA MONTENEGRO ROMANIA UKRAINE CZECH REPUBLIC MACEDONIA ALBANIA AUSTRIA BELARUS BULGARIA CROATIA ESTONIA HUNGARY KAZAKHSTAN LATVIA LITHUANIA POLAND SERBIA SLOVENIA UZBEKISTAN RUSSIA SLOVAK REPUBLIC EGYPT BAHRAIN SAUDI ARABIA TURKEY KUWAIT QATAR OMAN UAE NIGERIA LESOTHO MOROCCO FR

République d’Afrique du Sud République du Kenya Nouvelle-Zélande Commonwealth d’Australie Région administrative spéciale de Hong Kong Région administrative spéciale de Macao République socialiste du Vietnam République d’Inde Îles Cayman Irlande Du Nord Écosse Galles République de Bolivie République du Guatemala République du Nicaragua République du Paraguay

République coopérative de

Guyana République de Cuba République du Suriname République de Côte d’Ivoire République du Rwanda République des Maldives République du Népal Îles Falkland

Affichage à l’écran

TRINIDAD AND TOBAGO BURUNDI BELIZE GUYANA CUBA SURINAME COTE D’IVOIRE RWANDA MALDIVES NEPAL FALKLAND ISLANDS Pays et régions sans informations sur les points de repère

Affichage à l’écran

République de Chypre

Turkménistan Burkina Faso République du Congo République de Guinée équatoriale République de Guinée République de Guinée-Bissau République du Liberia République de Madagascar République du Mali République de Maurice République du Niger République du Sénégal République des Seychelles République de Sierra Leone République du Togo République de Tunisie Îles Salomon Tuvalu États fédéraux de Micronésie Polynésie française Royaume de Tonga Papouasie Nouvelle-Guinée République de Kiribati République de Nauru République de Palau République des Îles Fidji République des îles Marshall République du Vanuatu Mongolie République de Corée Royaume du Cambodge République démocratique populaire lao Union du Myanmar République socialiste démocratique du Sri Lanka Royaume du Bhoutan République populaire du Bangladesh

CAPE VERDE CHAD CONGO, REPUBLIC OF THE EQUATORIAL GUINEA GUINEA GUINEA-BISSAU LIBERIA MADAGASCAR MALI MAURITIUS NIGER SENEGAL SEYCHELLES SIERRA LEONE TOGO TUNISIA SOLOMON ISLANDS TUVALU MICRONESIA FRENCH POLYNESIA TONGA PAPUA NEW GUINEA KIRIBATI NAURU PALAU FIJI MARSHALL ISLANDS VANUATU MONGOLIA SOUTH KOREA CAMBODIA LAOS BURMA (MYANMAR)

Ambassades et consulats Organismes gouvernementaux Gares ferroviaires Moyens de transport Aéroports et pistes d’atterrissage Gares maritimes SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.

Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.

Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

Maniement de l’appareil

AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).

• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.

Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants, des bébés et des animaux, par exemple des animaux de compagnie. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • Utiliser exclusivement des cartes mémoire SD/SDHC/ SDXC, des cartes Eye-Fi ou des cartes FlashAir. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. • Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.

• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.

• Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.

• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. • Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil photo pendant une longue durée lorsqu’il fait froid. • Votre peau pourrait en être abîmée. Lorsqu’il fait froid, tenir l’appareil photo avec des gants. • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.

électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.

• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.

Précautions pour la manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur. • Ne pas incinérer les batteries et éviter de les mettre à chauffer dans un four à micro-ondes, sur une assiette chaude, dans un récipient haute pression, etc. • Ne jamais laisser l’appareil photo sur un appareil électromagnétique ou à proximité. Cela pourrait entraîner une surchauffe, des brûlures ou une explosion. • Ne pas relier les bornes à un objet métallique. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, susceptible de vous blesser. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.

• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de service.

N’essayez pas de retirer la batterie par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).

• Éviter de mettre en contact les batteries avec des liquides tels que de l’eau douce ou de l’eau de mer. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si une batterie fuit, émet une odeur inhabituelle, se décolore ou se déforme, ou présente un quelconque comportement anormal pendant son fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil photo et l’éloigner immédiatement du feu. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre une batterie à des chocs violents ou une vibration constante en la laissant tomber ou en la heurtant. Cela pourrait entraîner une explosion, une surchauffe ou des brûlures.

• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.

• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.

Une fuite et une surchauffe peuvent entraîner l’apparition de feu, des blessures ou un dysfonctionnement. • Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger. • Cette appareil photo utilise une seule batterie lithium-ion Olympus. Utilisez la batterie désignée. Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • La batterie lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée exclusivement avec l’appareil photo Olympus. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

Adaptateur secteur USB

• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un autre équipement que cet appareil photo. • Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable : l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.

Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur

USB spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.

• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Toute image statique affichée pendant trop longtemps sur un écran organique EL risque d’être “gravée”, ce qui a pour cause une diminution – parfois permanente – de la luminosité et la décoloration de certaines parties de l’affichage. Ce phénomène n’a aucun effet sur les images enregistrées sur l’appareil.

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.

• Interférences radio et télévision • Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. • Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. • Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. • Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.

Pour les utilisateurs aux États-Unis

Déclaration de conformité Modèle numéro: TG-2 Marque: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

Pour les utilisateurs au CANADA Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS

- PRODUITS D’IMAGERIE Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.

(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par

Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants); (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus; (c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles; (d) les programmes logiciels; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et batteries); et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série.

CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.

LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.

Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un officier Olympus expressément autorisé.

Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.

QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.

EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE. Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit: 1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.

OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.

SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.

Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Pour les clients en EU: Par la présente Olympus Imaging Corp. et Olympus Europa Holding GmbH déclare que l’appareil TG-2 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour plus d’informations, visitez : http://olympus-europa.com/ Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.

Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet: http:// www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou

à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet: http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.

Conditions d’obtention de la garantie

1 “OLYMPUS IMAGING CORP., 2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. 2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus. c. tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit. d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique.

4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Remarques sur l’établissement du certificat de

Garantie 1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-le avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web: http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.