TG-2 - Appareil photo numérique étanche OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TG-2 OLYMPUS au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique étanche |
| Capteur | 12 mégapixels, CMOS |
| Zoom optique | 4x (25-100 mm équivalent 35 mm) |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, 610 000 points |
| Résistance à l'eau | Jusqu'à 15 mètres |
| Résistance aux chocs | Chutes jusqu'à 2,1 mètres |
| Résistance au gel | Jusqu'à -10°C |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 111 x 65 x 34 mm |
| Poids | 220 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC |
| Type de batterie | LI-92B |
| Tension | 3,6 V |
| Fonctions principales | Mode macro, mode panoramique, enregistrement vidéo Full HD |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un service agréé Olympus |
| Informations générales | Idéal pour la photographie en extérieur, les sports aquatiques et les voyages |
FOIRE AUX QUESTIONS - TG-2 OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur TG-2 OLYMPUS
Pour enregistrer vos photos au format JPG avec l'appareil photo numérique étanche Olympus TG-2, suivez ces étapes simples :
- Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation.
- Accédez au menu principal en appuyant sur le bouton Menu.
- Naviguez vers les paramètres d'enregistrement d'image à l'aide des flèches directionnelles ou de la molette de sélection.
- Sélectionnez le format d'image ou qualité d'image dans les options disponibles.
- Choisissez le format JPG (souvent indiqué comme JPEG) parmi les options proposées (parfois l'appareil peut proposer RAW ou RAW+JPG, assurez-vous de sélectionner uniquement JPG si vous souhaitez uniquement ce format).
- Confirmez votre choix en appuyant sur le bouton OK ou le bouton central de la molette.
- Quittez le menu et prenez vos photos : elles seront désormais enregistrées en format JPG.
Note importante : Si vous avez déjà pris des photos en RAW ou dans un autre format, l'appareil ne peut pas convertir ces images en JPG directement. Vous devrez transférer les fichiers sur un ordinateur et utiliser un logiciel de conversion adapté.
L'appareil photo Olympus TG-2 capture généralement les images au format JPEG (JPG) par défaut, mais il peut aussi enregistrer en format RAW (ORF) selon les réglages. Si vos images sont en format RAW et que vous souhaitez les convertir en JPG, voici comment procéder :
1. Vérifier le format d'enregistrement sur l'appareil
- Dans le menu de l'appareil, vérifiez le format de fichier choisi (JPEG ou RAW).
- Pour obtenir directement des images en JPG, réglez l'appareil pour enregistrer en JPEG ou JPEG+RAW.
2. Conversion des fichiers RAW en JPG sur ordinateur
Si vous avez des fichiers RAW (.ORF) à convertir, vous pouvez utiliser un logiciel de conversion ou de retouche photo :
- Logiciels gratuits : Olympus Viewer (fourni par Olympus), RawTherapee, GIMP (avec plugin), ou DigiKam.
- Logiciels payants : Adobe Lightroom, Adobe Photoshop.
Procédure générale :
- Ouvrez le fichier RAW dans le logiciel.
- Effectuez les ajustements souhaités (exposition, couleur, etc.).
- Exportez ou enregistrez sous en choisissant le format JPEG.
3. Conversion en ligne
Vous pouvez aussi utiliser des convertisseurs en ligne fiables pour transformer vos fichiers RAW en JPG, comme Convertio ou Online-Convert. Téléchargez vos fichiers, choisissez JPG comme format de sortie, puis téléchargez les images converties.
Note : Le format JPEG est un format compressé et universellement compatible, idéal pour le partage et l'impression. Le format RAW conserve plus d'informations pour la retouche, mais nécessite une conversion pour être utilisé facilement.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TG-2 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TG-2 de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI TG-2 OLYMPUS
- Nous vous remercions d'avoir acheté un apparil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser notre nouvel apparil photo, veillez dire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie. Conserveze ce manuel dans un endroit sur pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
- Nous vous recommendons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre apparéil avant de commencer à prendre de vraies photos.
- En vue de l'amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d'actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.

Appareil photounumerice

Courroie

Batterie au lithium-ion (LI-90B)


Adaptateur secteur USB (F-2AC)
ou

Cable USB (CB-USB8)

OLYMPUS Setup CD-ROM

Bagued-objectif
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contentu est susceptible de varier en fonction du lieu d'achat.
Nomenclature des pieces

1 Couvercle du connecteur
2 Verrou du couvercle du connecteur
3 Bouton LOCK
4 Haut-parleur
5 Connecteur multiple
6 Micro-connecteur HDMI
7 Oeillet de courroie
8 Voyant du retardateur/Faisceau Lumi/Lumiere AF
9 Flash
10 Objectif
11 Bague d'objectif
12 Embase filtée de trépied
13 Couvercle de la batterie/carte
14 Verrouillage du couverde la batterie/carte


1 Microphone stereo
2 Antenne GPS
3 Ecran
4 Declencheur
5Voyant
6 Touche ON/OFF
7 Touches de zoom
8 Touche (enregistrement deVIDEOS)
9 Selecteur de mode
10 Touche (bascule entre la prise de vue et l'affiche)
11 Molette de défélement INFO (modification de l'affichage des informations)
(flash)
( retardateur)
effacement)
12Touche OK (OK)
13Touche MENU
Molette de défilament

indique qu'il faut appuyer sur la molette de défilament haut/bas/gauche/droite.
Fixer la courroie



Tendez la couroie afin qu'elle ne se desserre pas.
Insertion et retrait de la batterie et de la carte (disponible dans le commerce)
1 Suivez les étapes ① , ② et ③ pour ouvrir le couvercle de la batterie/carte.

Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir le couvercle de la batterie/carte.
2 Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.

Insérez la batterie en orientant le symbole du même côté que la touche de verrouillage de la batterie. La batterie risque de chauffer ou d'explorer si son revétement extérieur est abimé (rayures, etc.).
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
3 Insérez la carte bien droit jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un léger bruit sec.

Utilisez toutes une carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (avec fonction réseau LAN sans fil) avec cet apparéil photo. N'insérez pas d'autres types de carte mémoires. "Utiliser la carte" (p. 79)
- Ne touche pas directement les parties métalliques de la carte.
Pour-retirer la carte mémoire
1

2

Enforcez la carte jusqu'à ce qu'elle émette un léger bruit sec et sorte légrement, puis saississe-la pour l'enlever.
4 Suivez les étapes ① , ② et ③ pour fermer le couvercle de la batterie/carte.

Lorsqueyouutilisezl'appareilphoto,veillezafermeret averrouiller le couvercle de la batterie/carte.
Charge de la batterie
Connectez le cable USB et l'adaptateur secteur USB à l'appareil photo et chargez la batterie.
Pour charges la batterie à l'étranger, reportez-vous à la section "Utiliser le chargeur et l'adaptateur secteur USB à l'étranger" (p. 79).
- La batterie n'est pas entierement chargée lors de l'achat. Avant l'utilisation, vous doivent charger la batterie jusqu'à ce que l'indicateur de charge s'éteigne (4 heures maximum).
Connexion de l'appareil photo

Quand faut-il remplacer la batterie?
Remplacez la batterie lorsque le message d'erreur ci-dessous apparait.

Clignote en rouge
N'utilise jamais un autre cable que celui fourni ou qu'un cable USB Olympus. Cela pourrait entrainer l'apparition de fumées ou des brûlures.
L'adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-après adaptateur secteur USB) varie suivant la région où l'apparéil photo est acheté. Si vous avez acquis un adaptateur secteur USB de type enchifiable, branchez le directement dans une prise de courant.
L'adaptateur secteur USB foumi est donc pour la charge et l'affchage. Veuliez ne pas prendre des photos lorsque I'adaptateur secteur est connecté à l'appareil photo.
Veiliez à débrancher la fiche d'alimentation de l'adaptateur secteur USB de la prise murale lorsque le chargement est terminé ou à la fin de la lecture.
Pour plus de détails sur la batterie, voir "Précautions pour la manipulation de la batterie" (p. 98). Pour plus de détails sur l'adaptateur secteur USB, voir "Adaptateur secteur USB" (p. 99).
- Si le VOYANT ne s'allume pas, vérifie les connexions du cable USB et de l'adaptateur secteur USB.
- La batterie peut être chargée lorsque l'appareil photo est connecté à l'ordinaire via USB. La durée de la charge varie en fonction des performances de l'ordinaire. (Dans certains cas, elle peut prendre environ 10 heures.)
Mise sous tension de l'appareil photo et réglages initiaux
Quand vous mettez l'appareil photo sous tension pour la première fois, un écran apparaitment de régler la langue des menus et des messages affichés sur l'écran, ainsi que la date et l'heure.
Pour modifier la date et l'heure sélectionnées, voir la section "Régler la date et l'heure f [O]"(p.49).
1 Appuyez sur la touche ON/OFF pourmettre sous tension l'appareil photo,appuyez sur < sur la molette de defiements pour selectionner voirelangue,puis appuyez sur la touche
2 Appuyez sur sur la molette de défilament pour sélectionner l'année pour [A].



Écran de réglage de la date et de l'heure
3 Appuyez sur sur la molette de défilament pour enregistrer le paramètre pour [A].



4 Comme lors des étapes 2 et 3, appuyez sur sur la molette de défilament pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez sur la touche.
Pour régler l'heure avec plus de précision, appuyezce sur la touche (5) lorsque le signal de temps attient 00 secondes.
5 Appuyez sur sur la molette de défilament pour sélectionner le fuseau hora, puis appuyez sur la touche OK.
- Utilisé pour activer et désactiver l'heure d'étre (Eté).

Avant d'utiliser le GPS
La fonction GPS (système de positionnement par satellites) de l'apparéil photo détecte votre position (latitude et longitude) et enregistre cette information avec les photos prises avec l'apparéil photo.
L'appareil photo utilise des données orbitales supplémentaires (GPS assisté ou A-GPS) pour améliorer l'acquisition de signaux.
Les données A-GPS doivent être mises à jour tous les 14 jours.
Avant d'utiliser le GPS, vous doivent avoir reglé correctement l'heure et la date de l'appareil photo. (p. 49)
Mise à jour des données A-GPS
1 Installez le logiciel de mise à jour (OLYMPUS A-GPS Utility).
- Téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site Internet suivant et installez-le sur votre ordinateur.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ Il est également possible d'installer le calcul de mise a jour a partir du calculic PC fourni.
2 Connectez l'appareil photo à l'ordinateur et lancez le logiciel de mise à jour.
"Connexion à un ordinateur" (p. 56)
- Une fois le logiciel démarré, suivez les instructions à l'écran.
Utilisation du GPS
1 Sélectionnez [Active] pour [Réglages GPS] > [GPS] dans l'onglet f (Réglages du menu 3). (p. 55)
- Une fois que l'apparèil photo a déterminé sa position, [GPS] et les coordonnées apparaissent sur l'affchage.
![OLYMPUS TG-2 - Sélectionnez [Active] pour [Réglages GPS] > [GPS] dans l'onglet f (Réglages du menu 3). (p. 55) - 1](/content/2024/12/84588/images/8af5b4feeaad2fffef165f4ede69e13584e73da191338716421eb80b4cf5813c.jpg)
| GPS | Clignote: recherche du signal GPS en cours |
| GPS | Allumé: réception du signal GPS en cours |
- L'appareil photo prend parfois quelques minutes pour déterminer sa position lorsqu'il est resté un certain temps sans être utilisé.
Si I'icone continue de clognter après plusieurs minutes, il est probable que I'appareil photo rencontre des difficultés a détecter le signal.
Déplacez-vous vers une zone dégagée à l'extérieur ou sinon changez d'endroit.
2 Appuyez sur la touche INFO dans l'écran de prise de vue.
- Les écrons changent dans l'ordre suivant: Normal Détailé Pas d'information Informations de position de mesure, chaque fois que vous appuyez sur (INFO).
- Les points de repèche environnants inclus dans la base de données GPS seront affchéés.

① Nom du point de repère
② Informations sur la position du point de repère
③ Boussolle electronique
④ Statut de la mise à jour
⑤ Suivi GPS activé
Latitude
⑦ Longitude
⑧ Pression atmophérisque/ hydraulique
9 Altitude/profondeur de I'eau
10 Date et heures actuelles
| <△> | Pour sélectionner un point de repère. |
| ∞ | Pourmettre à jour les données GPS. |
- Certains pays ou régions peuvent reglementer l'utilisation des dispositifs GPS. Respectez la réglementation locale.
- Éteignez le GPS lorsque vous étés à bord d'un avion ou dans tout autre endroit où l'utilisation d'apparelds GPS est interdite.
-
La communication des données A-GPS peut cesser sans notification prétable.
-
Les données de localisation ne sont pas disponibles ou peuvent etre erronées dans les lieux suivants:
-
Les lieux sans vue dégagée du ciel (en interieur, sous terre ou sous l'eau, ou a proximite d'arbres ou de batiments élevés).
-
Les endroits soumis à de fortes interférences radio ou magnétiques (à proximité des lignes à haute tension, d'aimants, de dispositifs électroniques ou de téléphones portables fonctionnant dans la bande de 1,5 GHz).
-
L'appareil photo peut prendre un certain temps ou ne pas réussir à accuper les données GPS à certains endroits ou à certaines heures de la journee.
- Ne couvrez pas l'antonne GPS avec les mains ou des objets metalliques.
- Si la batterie est faible, l'appareil ne peut pas accérir de données GPS pendant sa mise hors tension.
- L'appareil photo n'est pas équipe pour la navigation GPS.
- Si [Enregistrement] est [Activé], le récepteur GPS continue de consommer l'énergie de l'accumulateur même lorsque l'appareil photo est éteint.
- Les données GPS ne sont pas enregistrées avec les videos.
- Appuyez sur la touche INFO lorsque l'appareil est eteint. L'heure actuelle et la position de prise de vue s'afficient pendant 30 secondes environ.
Comment utiliser l'appareil photo
-
Appuyez sur la touche ON/OFF pourmettre l'appareil sous tension et entrez en mode veille. (Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF pourmettre l'appareil hors tension.)
-
Sélectionné le mode de prise de vue et appuyez sur le déchêncur pour prendre une photo.
Pour enregistrer une dette, appuyez sur la touche. -
Réglez les fonctions de prise de vue en utilisant le menu fonction ou le menu de réglage.
-
Pour voir les images, appuyez sur la touche pour passer sur le mode de lecture.
Pour returner en mode veille, appuyez de nouveau sur la touche ou appuyez a moié sur le déchéeuruis par relâchéze-ile. - Maintenez enforcé la touche pendant que l'appareil photo est hors tension pour démarrer l'appareil photo en mode lecture.
- Dans ce cas, appuyer de nouveau sur la touche pourmettre l'appareil photo en mode veille.
Prise de photos
1 Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.
2 Sélectionnez le mode de prise de vue. (p. 14)
3 Tenez l'appareil photo et cadrez la photo à prendre.


Quand vous tenez l'appareil photo, faites attention de ne pas recouvoir le flash, le microphone ou d'autres parties importantes avec vos doigts, etc.
Veillez à ne pas exposer la fenêtre du flash aux empreintes digitales ou à la saleté.
Maintenez la touche enforcée pour augmenter la luminosité de l'écran lorsque sa consultation est difficile. Le réglage de luminosité de l'écran par défaut est rétabli lorsqu'aucune opération n'est effectué pendant 10 secondes.
4 Enforcez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet.

- Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cette signifie que l'appareil photo n'a pas réussi à faire la mise au point. Repreneze la mise au point.
5 Pour prendre la photo, enforcez doucement le déclencheur jusqu'au fond, enPNANT SOIN de ne pas secouer I'appareil photo.


Utiliser le zoom
Une pression sur le levier de zoom permet d'ajuster la plage de prise de vue.

| Taille d'image | Barre de zoom |
| 12M | W T Zoom optique Zoom hte-résolution*1 |
| Autre | W T ST *2 |
1 Pour le zoom hte-résolution, voir [Zoom hte-résolution] (p. 36).
2' À cause de l'augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité de l'image ne sera pas dégrée. La rapport d'agrandissement change en fonction du réglage de la taille de l'image.
Utiliser le flash
Vou puez selectionner les fonctions optimes du flashs pour toutes les conditions de prise de vue.
1 Appuyez sur



2 Utilisez pour selectionner l'option de réglage, puis appuyez sur la touche (O) pour valider.
| Option | Description |
| Flash Auto | Le flash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour. |
| Yeux Rouge | Des pré-flashes sont émis pour limiter l' apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos. |
| Flash Forcé | Le flash est émis quel que soit l'éclairage disponible. |
| Flash Off | Le flash n'est pas émis. |
| LED On | Le voyant LED s'allume lorsqu'une photo est prise. Cette fonction est efficace pour prendre des photos en gros plan. |
| Télécommande | Pour en savoir plus, voir “Prendre des photos avec le système de flash RC sans fil d'Olympus” (p. 82). |
| Esclave |
Utiliser le retardateur
La photo n'est prise qu'un certain temps après que vous avez enforcé le déclencheur jusqu'au fond.
1 Appuyez sur



2 Utilisez pour sélectionnier l'option de réglage, puis appuyez sur la touche pour modifier.
| Option | Description |
| Off | Le retardateur est désactifcé. |
| 12 sec | Levoyant du retardateur s'allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise. |
| 2 sec | Levoyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise. |
| Autro Prise de vue auto'1 | Lorsque votre chien ou chat tourne la tête vers l'appareil photo, son visage est reconnectu et la photo est automatiquement prise. |
[Prise de vue auto] ne s'affiche que lorsque le SCN mode est reglé sur [O] ou [O].
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez sur la touche MENU.
Affichages de I'ecran de prise de vue

Quand you apuyezse sur le déclencheur jusqu'à mi-course
Lire un historiogramme
L'image apportaita avec une dominante blanche si la majorite des créées se trouvent dans le cadre.
L'imagepaaraitra avec une dominante noire si la majorite des crêtes se trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de luminosite au centre de I'ecran.

Modifications de l'affichage
Les écrons changent dans l'ordre suivant: Normal Détailé Pas d'information Informations de position de mesure, chaque fois que vous appuyez sur (INFO).
| No. | Nom | Normal | Détaillé | No info. |
| 1 | Mode prise de vue | ✓ | ✓ | - |
| 2 | Point de repère | ✓ | ✓ | - |
| 3 | Flash | ✓ | ✓ | - |
| 4 | Retardateur | ✓ | ✓ | ✓ |
| 5 | Compensation d'exposition | ✓ | ✓ | - |
| 6 | Balance des blancs | ✓ | ✓ | - |
| 7 | ISO | ✓ | ✓ | - |
| 8 | Drive | ✓ | ✓ | - |
| 9 | Taille Image (images fixes) | ✓ | ✓ | - |
| 10 | Aspect | ✓ | ✓ | - |
| 11 | Mesure | - | ✓ | - |
| 12 | Fuseau horsaire | - | ✓ | - |
| 13 | Enregistrement avec son/Réduction bruit parasite | ✓ | ✓ | - |
| 14 | Taille d'image (védios) | ✓ | ✓ | - |
| 15 | Durée d'enregistrement restante (védios) | ✓ | ✓ | - |
| 16 | écône d'enregistrement video | ✓ | ✓ | - |
| 17 | Stabilisation des images | - | ✓ | - |
| 18 | Icône GPS | ✓ | ✓ | - |
| 19 | Informations sur l'adresse | ✓ | ✓ | - |
| 20 | Convertisseur optique | ✓ | ✓ | - |
| 21 | Affichage Date | ✓ | ✓ | - |
| 22 | Compression | ✓ | ✓ | - |
| 23 | Nombre de photos pouvant être stockées | ✓ | ✓ | - |
| 24 | Mémoire actuelle | ✓ | ✓ | - |
| 25 | Vérification de la batterie | ✓ | ✓ | - |
| 26 | Histogramme | - | ✓ | - |
| 27 | Pression atmosphérique/hydraulique | - | ✓ | - |
| 28 | Altitude/profondeur de l'eau | - | ✓ | - |
| 29 | Guide en grille | - | ✓ | - |
| 30 | Repère de mise au point automatique (AF) | ✓ | ✓ | ✓ |
| 31 | Valeur d'ouverture | ✓ | ✓ | ✓ |
| 32 | Vitesse d'obturation | ✓ | ✓ | ✓ |
| 33 | Avertissement de bouge | ✓ | ✓ | ✓ |
Sélection du mode de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :
| Mode prise de vue | Mode secondaire |
| P (mode P) | - |
| IAUTO (mode IAUTO) | - |
| (mode super macro) | Filtre Effet Off/ 1 Pop Art/ 2 Sténpôp/ 3 Fish Eye/ 4 Soft Focus/ 5 Punk/ 6 Etincelle/7 Aquarelle/8 Réflexion/9 Maquette/10 Fragmentation/11 Dramatique |
| SCN (mode SCN) | 1 Portrait/ 2 Beaute/ 3 Paysage/ 4 Nuit main levée/ 5 Scène Nuit/ 6 Nuit + Portrait/ 7 Sport/ 8 Intérieur/ 9 Auto Portrait/ 10 Coucher Soleil/ 11 Feux D'Artices/12 Cuisine/13 Documents/14 Plage & Neige/ 15 Sous Marine/16 Large17 Large28 Macro/29 Mode Chat/ 30 Mode Chien/ 40 Neige/ 50 Panorama/60 Filtre HDR |
| A (mode A) | - |
| MAGIC (mode MAGIC) | Pop Art/Sténpôp/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Etincelle/Aquarelle/Réflexion/Maquette/Fragmentation/Dramatique |
| C1, C2 (Mode Personalisé) | - |
- "Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue" (p. 73), "Liste des réglages SCN" (p. 74), "Liste des réglages MAGIC" (p. 77)
- Dans certains modes de prise de vue, l'apparil photo peut prendre quelques instants pourrialier l'image après la prise de vue.
1 Utilisez la molette de mode pour selectionner le mode de prise de vue.
En mode SCN ou MAGIC, appuyez sur sur la molette de défilament pour afficher le menu de fonctions, puis appuyez sur sur la molette de défilament pour afficher le sous-menu et appuyez sur la touche (心)


Pour selectionner un mode secondaire





Icône indiquant le mode secondaire qui est sélectionné
Mieux connaitre les modes de prise de vue
P (mode P)
L'appareil photo selectionne la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation appropriées pour le sujet. Les changements peuvent aussi être réalisés, si nécessaire, sur certains réglages de prise de vue, tels que la compensation d'exposition.
iAUTO (mode iAUTO)
L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. L'appareil photo sélectionne le mode de prise de vue et les réglages ne peuvent être modifiés, à l'exception de certaines fonctions.

(mode super macro)
Les images peuvent etre prises jusqu'à 1cm du sujet.
- Vous pouvez appuyer sur la touche (∞) pour fixer la distance de mise au point (verrouillage AF).
- Appuyez à nouveau sur la touche (∞) pour annuler le verrouillage AF.
SCN (mode SCN)
Voussoupiez faire une prise de vue d'un sujet avecle meilleur mode scene.Lesmeilleurs réglages de prise de vue pour diverses scènes sont préprogrammés comme modes secondaires.Notez que les fonctions peuvent etre limitées dans certains modes.
Reportez-vous aux infos affichées sur l'écran de sélection du mode secondaire et seLECTIONnez le mode secondaire souhaïte.
Pour prendre des photos avec le réglage -B' (Beauty)
① Sélectionnez [·B⁺ Beauty].
② Appuyez sur ∇ pour aller vers le sous-menu.



③ Utilisiez ® pour sélectionner le réglage de retouche, puis appuyez sur la touche ® pour définir.



Réglage de retouche
④ Dirigez l'appareil photo vers le sujet. Vérifiez le cadre apparaissant autour du visage dédicté par l'appareil photo, puis appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
5 Pour sauvegarder l'image, selectionnez [OK] sur l'écran d'applégu et appuyez sur la touche. Pour retoucher encore plus l'image, selectionnez [Mode Beaute].

Mode Beaute
① Utilizez < pour sélectionner un réglage de retouche, et appuyez sur la touche.

② Vérifiez les effets retouchés sur l'écran d'apperçu, puis appuyez sur la touche © pour démarler le processus de retouché et sauvégarder.
- Vous pouvez enregistrer les paramètres pour Fix Beaute.
- Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace.
Pour prendre des photos sous-marines
Le sous-mode [Sous Marine], [Large1], [Large2] [Macro] est recommendé pour la photographie sous-marine.
1 Si vous scélectionnez [Large2], la distance de mise au point est automatiquement régée sur 5,0 m environ.
Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vue sous l'eau (verrouillage AF)
En sous-mode [Sous Marine], [Large1] ou [Macro], vous pouvez appuyer sur la touche pour fixer la distance de mise au point (verrouillage AF).
Appuyez à nouveau sur la touche (∞) pour annuler le verrouillage AF.

Pour prendre des photos panoramaques ([Panorama])
① Sélectionnez [Panorama].
② Appuyez sur ∇ pour ouvrir le sous-menu.
③ Utilisé «↓|pour sélectionner [Auto], [Manuel] ou [PC], puis appuyez sur la touche ⊙ pour définitir.
| Sous-menu | Application |
| Auto | Les photos panoramicques sont automatiquement combinées lorsqu'elles déplacez l'appareil photo dans la direction de la prise de vue. |
| Manuel | L'appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos en vous reférant au cadre-guide et relâchéz le déclencheur. |
| PC | Les photos prises sont combinées en photo panoramicique à l'aide du logiciel. |
- Pour prendre deglomerées photos panoramicques, déplacez l'appareil photo comme si vous le faisiez pivoter selon un axe vertical qui passerait au centre de l'objet.
Prendre des photos avec [Auto]
① Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
② Déplacez légarement l'apparéil photo vers la deuxième photo.
![OLYMPUS TG-2 - Prendre des photos avec [Auto] - 1](/content/2024/12/84588/images/dba284df8935f6d7778063e83c925bd9c6fe3e008a312e55df367bf61a2307ed.jpg)
Écran lors de la combinaison des photos de gauche à droite
③ Déplacez lentement l'appareil photo, de sorte que le pointeur et le repère se chevauchent. L'appareil photo relâche automatiquement l'obturateur lorsque le pointeur et la cible se chevauchent.
- Pour associier seulement deux photos, appuyez sur la touche .
4 Répétez l'été ③ pour prendre une troisième photo. L'appareil photo combinée automatiquement les photos pour creer une photo panoramicique.
- Pour annuler la fonction panoramicique, appuyez sur le bouton MENU.
- Si le déclencheur ne se relâche pas automatiquement, essayez [Manuel] ou [PC].
Prendre des photos avec [Manuel]
① Utilisez pour selectionner la cordure à partir de laquelle la photo suivante sera combinée.
Direction pour combiner les images
![OLYMPUS TG-2 - Prendre des photos avec [Manuel] - 1](/content/2024/12/84588/images/3aadc4f4c9939f2ec93b1ac8baba148ff173779c9e1dfe499ce619ff267d1a23.jpg)
② Appuyez sur le déchérez pour prendre la première image.
③ Composez l'image suivante de façon que le bord de la première image affichée en transparence sur l'écran chevauche le sujet de la deuxième image et appuyez sur le déclenchéur.
Pour combiner uniquement deux images, appuyez sur la touche (已)
4 Répétez l'étape ③ pour prendre la troisième image. L'appareil combine automatiquement les images en une seule image panoramicique.
Prendre des photos avec [PC]
① Utilisé △ ∇ ▪ pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.
② Appuyez sur le déclenchéur pour prendre la première image. Le bord de la première image est affiché en transparence sur l'écran.
③ Composez l'image suivante, pour cela il faut que le bord de la première image affichee en transparence sur l'écran chevauche le sujet de la deuxieme image et appuyez sur le déclencheur.
4 Répéféz l'étape ③ jusqu'à ce que vous preniez le nombre d'images souhaité, puis appuyez sur la touche (®) ou la touche MENU quand vous avons fini. La prise de vue panoramicique est possible jusqu'à 10 photos.
Les images prises sont combinées en une seule image panoramicique par le logiciel PC.
- Pour les détails sur l'installation du logiciel PC, reportez-vous à (p. 56). De plus, reportez-vous à l'aide en ligne du logiciel pour les détails sur la création d'images panoramicques.
A (mode A)
Lorsqu'une valeur d'ouverture estdéfiéne,l'appareil photo régle automatiquement la vitesse de déclenchement adaptée.Apres avoir appuyé sur ,vous pouvez changer la valeur d'ouverture à l'aide de △
MAGIC (mode MAGIC)
Vous pouvez prendre une photo avec des effets spéciaux.
Reportez-vous aux exemple d'image sur l'écran de sélection du mode secondaire et sélectionnez le mode secondaire souhaïte.
Les meilleurs réglages de prise de vue pour chaque effet sont préprogrammés, et certains réglages de base ne peuvent pas été changés.
- Notez que certains effets peuvent ne pas être appliqués aux videos.
C1, C2 (Mode Personalisé)
En mode C1 et C2, vous pouvez activer des réglages de prise de vue que vous avez enregistrés préalablement.
1 Appuyez sur la touche
Nombre de photos/
Nombre total d/images

Photo lue
- Les photos prise à l'aide du mode -B' ou de la fonction de prise de vue sequentienne s'affichent regroupées. Appuyez sur la touche T pour dire l'image du groupe.
2 Utilisz pour selectionner une image.

- Maintenez enforcée pour avancer rapidement et 4 pour reculer rapidement.
- Appuyez de nouveau sur la touche pour returner à l'écran de prise de vue.
Pour une lecture des enregistements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionné z'image et appuyez sur la touche ©.
- Appuyez sur pour ajuster le volume.
Vue d'index et vue en gros plan
La vue d'index permet de sélectionnerrapidement la photo recherche. La vue en gros plan (agrandissement jusqu'à 10x) permet de vérifier les détails de la photo.
1 Appuyez sur les touches de zoom.


Vue de photo unique


Vue en gros plan

Vue d'index



Position ^1 (régium)

W T
Position ^+1 (carte du monde)
1' Les informations de position sont affichées si elles sont générées.
Pour selectionner une photo dans la vue d'index
Utilisez △▽◁▷ pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche ◎ pour afficher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défilier l'affichage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez pour déplacer la zone d'affichage.
Lecture de photos panoramaques
You pouvez faire défilier l'affichage sur les photos panoramiques regroupées à l'aide de [Auto] ou [Manuel].
1 Sélectionné une photo panoramaque pendant la lecture.

2 Appuyez sur la touche

Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramicique
Arreter la lecture: Appuyez sur la touche MENU.
Pause: Appuyez sur la touche _C
Action pendant une pause
Appuyez sur < pour faire defier l'image dans la direction de la touche pressée.
Appuyez sur les touches de zoom pour agrandir/ réduire l'image.
Appuyez sur la touche ( ) pour reprendre le défilement.
Afficher des images regroupées
Avec · B^+ ou Sequence, les photos prises sont affichées de manière regroupée pendant la lecture.
| Coté T → W×qT | Permet de développer. • Sélectionnez l'image, puis appuyez sur la touche (∞) pour afficher les images individuellement. • Utilisez <∫> pour afficher l'image précédente/suivante. |
| Touché (∞) | Permet d'afficher/de suspendre l'affichage. |
Affichage du mode d'affichage
Normal

Image fixe
Détaillé

- Pas d'information

Modification de l'affichage
L'affichage change dans l'ordre Normal Detaillé Pas d'infos chaque fois que vous appuyez sur (INFO).
| No. | Nom | Normal | Détaillé | No info. |
| 1 | Vérification de la batterie | - | ✓ | - |
| 2 | Données de transfert Eye-Fi | ✓ | ✓ | - |
| 3 | Protégé | ✓ | ✓ | - |
| 4 | Enregistrement du son | ✓ | ✓ | - |
| 5 | Téléchargement | ✓ | ✓ | - |
| 6 | Résepérations d'impression/ nombre de tirages | ✓ | ✓ | - |
| 7 | Point de repère | - | ✓ | - |
| 8 | Mémoire actuuelle | ✓ | ✓ | - |
| 9 | Nombre de photos/ nombre total d'images | ✓ | ✓ | - |
| 10 | Informations sur l'adresse | - | ✓ | - |
| 11 | Compression | - | ✓ | - |
| 12 | Vitesse d'obturation | - | ✓ | - |
| 13 | Mode prise de vue | - | ✓ | - |
| 14 | Pression atmosphérique/hydraulique | - | ✓ | - |
| 15 | ISO | - | ✓ | - |
| 16 | Valeur d'ouverture | - | ✓ | - |
| 17 | Altitude/profondeur de l'eau | - | ✓ | - |
| 18 | Histogramme | - | ✓ | - |
| 19 | Compensation d'exposition | - | ✓ | - |
| 20 | Mode secondaire de prise de vue | - | ✓ | - |
| 21 | Balance des blancs | - | ✓ | - |
| 22 | Taille Image | - | ✓ | - |
| 23 | Nom du fichier | - | ✓ | - |
| 24 | Date et heures | ✓ | ✓ | - |
| 25 | Image regroupée | ✓ | ✓ | ✓ |
Effacer des photos pendant la lecture
1 Affichez l'image à supprimer et appuyez sur (Ⅲ).


2 Appuyez sur pour selectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche () .
- Les images regroupées sont effacées en tant que groupe. Si vous souhaitez supprimer certaines des photos regroupées, vous pouvez développer le groupe et supprimer les photos individuelle.
- Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les images simultanément (p. 41).
Enregister des videos
1 Appuyez sur la touche © pour lancer l'enregistrement.

Durée de l'enregistrement (p. 81)
- La vente est enregistrée dans le mode de prise de vue régile. Notez que certains effets du mode prise de vue peuvent ne pas fonctionner en mode video.
- Le son est aussi enregistré.
- Lorsque vous utilisez un appareel photo avec un capteur d'image CMOS, les objets en déplacement peuvent apparaitre déformés en raison du phénomène de Rolling Shutter. Il s'agit d'un phénomène physique qui se caractérisse par l' apparition d'une déformation de l'imagefilmée en cas de prise de vue d'un sujet en déplacement rapide ou en raison d'un trembllement de l' appareel photo. Ce phénomène est encore plus notable en cas de longueur facielevée.
2 Appuyez à nouveau sur la touche © pour lancer l'enregistrement.
Lecture desVIDEOS
Selectionnez une video et appuyez sur la touche oC.

Vidéo

Pendant la lecture
| Pause et relance de lecture | Appuyez sur la touche ◎ pour effectuer une pause de la lecture. Pendant la pause, l'avance rapide ou le défilament inverse, appuyez sur la touche ◎ pour relancer la lecture. |
| Avance rapide | Appuyez sur ◎ pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur ◎ pour augmenter la vitesse de l'avance rapide. |
| Recul | Appuyez sur ◎ pour le retour arrêté. Appuyez de nouveau sur ◎ pour augmenter la vitesse de retardarrière. |
| Réglage du volume | Utilissez △ ∇ pour régler le volume. |
Opérations pendant la pause de lecture
Durée écoulee/ Durée totale de prise de vue

Pendant la pause
| Repérage | Utilissez △ pour acc/her Cher la première image et appuyez sur ∇ pour acc/her Cher la dernière image. |
| Avance et recul d'une image à la fois | Appuyez sur ◆ ou ◆ pour effectuer une avance ou un recul d'une image à la fois. Maintenez enforcé ◆ ou ◆ pour une avance ou un recul continu. |
| Reprise de lecture | Appuyez sur la touche ◆ pour reprendre la lecture. |
Pour arrêter la lecture deVIDEOS
Appuyez sur la touche MENU.
Pour lire les videos sur l'ordinateur, il est conseilledutiliser le logiciel PC foumi. Lors de la premièreutilisation du logiciel PC, connectez l'appareil photoa I'ordinateur, puis execute le logiciel.
Pour les détails, reportez-vous à “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 73).
Menu de fonctions

Menu de fonctions
| ① Flash | ⑤ ISO |
| ② Retardateur | ⑥ Drive |
| ③ Compensation d'exposition | ⑦ Taille image |
| ④ Balance des blancs | ⑧ Aspect |
Utilisation du menu fonction
1 Utilize sur la molette de défilament pour afficher le menu de fonctions.
2 Utilisez sur la molette de défilament pour afficher la fonction à activer.
3 Utilisez sur la molette de défilament pour sélectionner la valeur du réglage, puis appuyez sur la touche (OK) pour entraîre le réglage.
Exemple : Compensation de l'exposition

| Flash | Règile la méthode de déclenchement du flash. | |
| ♀AUTO | Flash Auto | Le flash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour. |
| ♂ | Yeux Rouge | Des pré-flashes sont émis pour limiter l' apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos. |
| ♀ | Flash Forcé | Le flash est émis quel que soit l'éclairage disponible. |
| ♂ | Flash Off | Le flash n'est pas émis. |
| ♀ | LED-On. | Le voyant LED s'allume lorsqu'une photo est prise. Cette fonction est efficace pour prendre des photos en gros plan. |
| ♂ RC | Télécommande | Pour en savoir plus, voir "Prendre des photos avec le système de flash RC sans fil d'Olympus" (p. 82). |
| ♀ SLV | Esclave | |
| Retardateur | Règile le temps entre le moment où le déclenchauret est pressé et où la photo est prise. | |
| ♀ Off | ♀ Off | Le retardateur est désactivié. |
| ♀ | ♀ 12 sec | Le voyant du retardateur s'allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise. |
| ♀ | ♀ 2 sec | Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise. |
| ♀uto | Prise de vue auto | Lorsque vous chien ou chat tourne la tête vers l'appareil photo, son visage est reconnu et la photo est automatiquement prise. |
| Compensation d'exposition | Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l'appareil photo. | |
| -2.0 à +2.0 Valeur | Réglez une grande valeur négative (-) pour rendre l'imageASF OUE ou une grande valeur positive (+) pour rendre l'image plus lumineuse. | |
| Balance des blancs | Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de la scène enregistrée. | |
| WB AUTO | WB Auto | L'appareil photo régle automatiquement la balance des blancs. |
| Lumineux | Convient aux prises de vue en extérieur par temps clair. | |
| Nuageux | Convient aux prises de vue en extérieur par temps nuageux. | |
| Faible lumière | Convient aux prises de vue sous éclairage tungstène. | |
| Fluorescent | Convient aux prises de vue sous éclairage fluorescent. | |
| Sous Marine | Adapté à la photographie sous-marine. | |
| Une Touche 1 | Pour l'ajustement manuel de la balance des blancs en fonction de l'éclairage pendant une prise de vue. Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc de façon qu'il replissée l'écran, puis appuyez sur la touche MENU pour régler la balance des blancs. Pour savoir comment enregistrer la balance des blancs en une touche, reportez-vous à la section "Enregistrement de la balance des blancs en une touche" (p. 28). | |
| Une Touche 2 | ||
| ISO | Régle la sensibilité ISO. | |
| ISO AUTO | ISO Auto | L'appareil photo régle automatiquement la sensibilité avec priorité sur la qualité de l'image. |
| ISO HIGH | ISO Elevé | L'appareil photo régle la sensibilité avec priorité sur la minimisation du flou causé par un sujeet en mouvement ou le bouger de l'appareil. |
| ISO à ISO 6400 | Valeur | Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de l'image ou une valeur plus grande pour réduire le flou. |
| Drive | Régle la fonction de prise de vue séquentielle. | |
| Simple | Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. | |
| Sequence | Les images sont prises de manière séquentielle tout en maintainant le déclencheur enforcé, jusqu'à un maximum de 100 images. | |
| Rapide1 | L'appareil photo prend des photos en série à environ 15 vues/sec. | |
| Rapide2 | L'appareil photo prend des photos en série à environ 60 vues/sec. | |
| Taille image | Régle le nombre de pixels d'enregistrement. | |
| 3968×2976 | Pour des impressions au format A3. | |
| 3200×2400 | Pour des impressions jusqu'au format A3. | |
| 1920×1440 | Pour des impressions jusqu'au format A4. | |
| 640×480 | Convient pour utiliser les images sur le Web. | |
| Aspect | Définit le rapport horizontal-vertical des photos. | |
| 4:3 | 4:3 | Changez le rapport horizontal-vertical lors de la prise de vue. |
| 16:9 | 16:9 | |
| 3:2 | 3:2 | |
| 1:1 | 1:1 | |
- Selon le mode de prise de vue, certaines fonctions ne peuvent pas etre activees. Reportez-vous a la section "Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue" (p. 73).
- Exemples de tailles d'images lorsque le rapport est de 4:3.
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Slectionnez [S1 Une Touche 1] ou [S2 Une Touche 2], dirigez l'appelre photo vers une feuille de papier blanc ou un autre object blanc, et appuyez sur la touche MENU.
- L'appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand la balance des blancs a été enregistrée précédemment, lest données enregistrées sont mis à jour.
- Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées quand vous mettez l'appareil hors tension.
- Réalisez cette procEDURE sous l'éclairage où les images doivent être prises.
- Quand les réglages de l'appareil photo sont changés, la balance des blancs doit être enregistrée de nouveau.
- Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifie si la feuille blanche remplit bien tout l'écran, puis réalise la méthode de nouveau.

Menu de réglage


Utilisation du menu de réglage
Appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher le menu de réglage.
Le menu de réglage donné accès à une série de réglages de l'appareil photo, y compris aux fonctions qui ne figurent pas dans le menu fonctions, aux options d'affiche simulté qu'à la date et à l'heure.
1 Appuyez sur la touche MENU.
- Le menu de réglage s'affiche.

2 Appuyez sur pourmettreles onglets de page en surbrillance. Utilisez pourselectionner la page souhaieteepuis appuyez sur
Onglet de page

Sous-menu 1

3 Utilisez pour selectionner le sous-menu 1 souhaite puis appuyez sur la touche.
Sous-menu 2


4 Utilisez pour selectionner le sous-menu 2 souhaite puis appuyez sur la touche OK.
- Une fois le réglage effectué, l'affiche revient au Sous-menu 1.
- Il peut y avoir des opérations supplémentaires.

5 Appuyez sur la touche MENU pour terminer le réglage.
- Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbillance comme ici :
- Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à "Utilisation du menu de réglage" (p. 30).

Menu Appareil 1
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue

| Sous-menu 2 | Application |
| Oui | Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes. • Valeur d'ouverture • Flash • Retardateur • Compensation d'exposition • Balance des blancs • ISO • Drive • Taille Image (images fixes) • Aspect • Effet de filtrtre • Fonctions Menu Appareil 1, Menu Appareil 2 et Menu Video |
| Non | Les réglages ne seront pas modifiés. |
Selectionner la qualite d'image pour les images fixes [Compression]
| Sous-menu 2 | Application |
| Fine | Prise de vue haute qualité. |
| Normale | Prise de vue en qualité normale. |
- "Nombre d'image mémorisables (photos)/durée d'enregistrement (videos) sur la mémoire interne et sur les cartes" (p. 81)
Éclaircir un sujet en contre-jour [Ombre Ajus]
| Sous-menu 2 | Application |
| Auto | Activé automatiquement si un mode de prise de vue compatible est sélectionné. |
| Off | L'effect n'est pas appliqué. |
| On | La prise de vue est effectuee en réglant automatiquement l'apparil pour éclaircir une zoneASFon. |
Lorsque [ESP/][est régèle sur [][,Ombre Ajus] est automatiquement régèle sur [Off].
Selectionner la zone de mise au point [Mode AF]
| Sous-menu 2 | Application |
| Visage/iESP | La mise au point est automatique. (Si un visage est déetecté, il est indiqué par un cadre blanc1; une fois le déclencheur enforcé à mi-course et la mise au point obtenue, le cadre devient vert2. Si aucun visage n'est déetecté, l'apparil photo désoit un sujeet dans le cadre et effectue automatiquement la mise au point.) |
| Spot | L'appareil photo fait la mise au point sur le sujeet situé à l'intérieur du repère de mise au point automatique (AF). |
| AF Action | L'appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu. |
1 Pour certains sujets, il se peut que le cadre n'apparaisse pas ou qu'il mette un certain temps à apparaitre.
2 Si le cadre clignote rouge, l'appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet.
- [AF Action] est activé dans la zone du zoom optique.
Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)
1 Tenez l'appareil pour aligner le repere de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche (心)
Lorsque l'appareil photo reconnait le sujeit, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujeit pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
Pour annuler Action, appuyez sur la touche O
- En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l'appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suffir les mouvements du suje.
Lorsque I'appareil ne parvient pas a suivre les mouvements du sujeit, le repere de mise au point automatique (AF) devient rouge.
Selectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/□]
| Sous-menu 2 | Application |
| ESP | L'appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l'ensemble de l'écran (Il mesure la luminosité séparément au centre et ajust). |
| (mesure ponctuelle) | L'appareil prend en photo le sujeit qui se trouze au centre à contre-jour (Calculé la luminosité au centre de l'écran). |
- Avec [ESP] régile, le centre peut être souvent si les photos sont prises avec un contrôle-jour intense.
Prise de photos avec des taux d'agrandissement supérieures à ceux du zoom optique [Zoom numérique]
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | Le zoom numérique est désactivé. |
| On | Le zoom=numique est activé. |
- L'option sélectionnée pour [Zoom numérique] affecte l'apparente de la barre de zoom (p. 36).
Réduire le flou dû au tremblement de l'appareil photo pendant la prise de vue [Stabilisateur]
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | Le stabilisateur d'images est désactif. Ce réglage est recommendé pour la prise de vue lorsqu'ellappareil photo est fixé sur un trépied ou une autre surface stable. |
| On | Le stabilisateur d'images est désactif. |
- Un bruit peut être émis par l'appareil photo lorsque le déclencheur est actionné et que l'options [Stabilisateur] est régisée sur [On].
- Il se peut que les images ne puisent pas etre stabilisées si le tremblement de l'appareil photo est trop fort.
Lorsque la vitesse d'obturation est très lente, par exemple, lorsqu'on vous prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] peut ne pas être aussi efficac.
Menu Apparel 2
Utilisation d'accessoires vendus séparément [Règle accessoires]
| Sous-menu 2 | Sous-menu 3 | Application |
| Remote Flash | Désactive | Le flash externe n'est pas disponible. |
| RC | Un flash compatible avec le système de flash RC sans fil d'Ollympus est utilisé pour prendre les photos. (Canal : CH1, Groupe : A) | |
| Esclave | Le flash assevi en vente dans le commerce synchronisé avec le flash de l'appareil photo est utilisé pour prendre des photos. Il est possible de régler l'intensité du flash. | |
| Convertisseur optique | Désactive | Sélectionner ce réglage pour prendre des photos sans objectif de conversion. |
| PTWC-01 | Choisissez en fonction des convertisseurs optiques en option indiqués. | |
| FCON-T01 | ||
| TCON-T01 |
- "Prendre des photos avec le système de flash RC sans fil d'Opportunus" (p. 82)
- "Utiliser le convertisseur optique (vendu séparation)" (p. 83)
Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet ombragé [Lumière AF]
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | La lumière AF n'est pas utilisé. |
| On | Lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course, la lumière AF s'allume pour faciliter la mise au point. |
![OLYMPUS TG-2 - Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet ombragé [Lumière AF] - 1](/content/2024/12/84588/images/ff9abf93795679ea9511a9362494287614e380921d338bcafded1c8289fb7559.jpg)
Lumière AF
Afficher la photo immédiatement après l'avoir prise
[Visual Image]
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | La photo en cours d'enregistrement ne s'affiche pas. Cela vous permit, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l'écran. |
| On | La photo en cours d'enregistrement s'affiche. Cela vous permet d'effectuer une vérification simple de la photo juste après l'avoir prise. |
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l'appareil photo en position verticale pendant I'affichage [Pic Orientation]
- Pendant la prise de vue, le réglage [□] (p. 41) du menu d'affichage est automatiquement sélectionné.
- Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si l'appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
| Sous-menu 2 | Application |
| Désactive | Les informations sur l'orientation verticale/horizontale de l'appareil photo pendant la prise de vue ne sont pas enregistrées avec les photos. Les photos prises avec l'appareil photo dans une position verticale ne sont pas pivotées pendant l'affchage. |
| Active | Les informations sur l'orientation verticale/horizontale de l'appareil photo pendant la prise de vue sont enregistrées avec les photos. Les photos sont automatiquement pivotées pendant l'affchage. |
Affichage des guides d'icone
±b [Icon Guide]
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | Aucun guide d'icône n'est affché. |
| On | L'explication de l'icône sélectionnée s'affiche lorsqu'une icône du mode de prise de vue ou du menu de fonctions est sélectionnée (placez le curseur sur l'icône pendant un instant pour en afficher l'explication). |
![OLYMPUS TG-2 - ±b [Icon Guide] - 1](/content/2024/12/84588/images/92afc1bc6ad80b81db567fc91c98a546963e9945f60f9b887399737e81c689a2.jpg)
Impression de la date d'enregistrement
[Affichage Date]
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | La date n'est pas imprimée. |
| On | Les nouvelles photos sont horodatées avec la date d'enregistrement. |
- Si la date et l'heure ne sont pas régées, l'options [Affiche Date] ne peut pas être sélectionnée. "Mise sous tension de l'ordinate photetégages initiaux" (p. 7)
- Il est impossible d'effacer l'horodatage.
- Lorsque les réglages de l'entrainment sont définis sur une option autre que [□], l'options [Affichage Date] ne peut pas être définie.
Prise d'images plus grandes que lors de l'utilisation du zoom optique avec une faible dégradation de la qualité de l'image
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | Mise hors service du zoomhte-résolution |
| On | Mise en service du zoomhte-résolution |
- [Zoom hte-résolution] n'est disponible que lorsque [Taille image] est régé sur [12M].
| Zoom hte-résolution | Zoom numérique | Taille image | Barre de zoom |
| On | Off | 12M | Zoom hte-résolution |
| Off | On | 12M | Zoom numérique |
| Autre | *1 | ||
| On | On | 12M | Zoom hte-résolution Zoom numérique |
^1 À cause de l'augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité de l'image ne sera pas dégradée. La rapport d'aggrandissement change en fonction du réglage de la taillie de l'image.
- Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent "granuleuses".
Selectionner la qualite d-image pour les videos [Taille image]
| Sous-menu 2 | Application |
| 1080p | |
| 720p | |
| VGA (640×480) | Sélectionné la qualité d'image en fonction de la taille d'image et de la fréquence d'images. |
| HS 120fps*1(640×480) | |
| HS 240fps*1(320×240) |
1 HS : Filmez des sujets au déplacement rapide ; la lecture s'effectue au ralenti. Disponible seulement en mode P.
- "Nombre d'image mémorisables (photos)/durée d'enregistrement (videos) sur la mémoire interne et sur les cartes" (p. 81)
Réduire le flou dû au tremblement de l'appareil photo pendant la prise de vue [Mode IS video]
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | Le stabilisateur d'images est désactivé. Ce réglage est recommendé pour la prise de vue lorsque l'appareil photo est fixé sur un trépied ou une autre surface stable. |
| On | Le stabilisateur d'images est désactivé. |
- Il se peut que les images ne puisent pas etre stabilisées si le tremblement de l'appareil photo est trop fort.
- En mode video HS, ce paramètre est régé sur [Off].
Enregister le son pendant la capture de videos [O]
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | Aucun son n'est enregistré. |
| On | Le son est enregistré. |
- Le son n'est pas enregistré lorsqu'un mode video HS est sélectionné.
Réduction du bruit parasite
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | Déactivez la réduction de bruit parasite. |
| On | Utilise la réduction de bruit parasite. |
Réglage du volume du microphone [Niv. Enregistrement]
| Sous-menu 2 | Application |
| Normal | Réglez le volume du microphone sur Normal pour une utilisation générale. |
| Bas | Le réglage du volume du microphone sur Bas ne généraientaucun son de coupure lorsquele volume du microphone est élevé. |
Afficher automatiquement les photos [Diaporama]
| Sous-menu 2 | Sous-menu 3 | Application |
| BGM | Off/Cosmic/Breeze/Mellow/Dreamy/Urban | Pour sélectionner les options de la musique de fond. |
| Type | Normal/Fondu/Zoom | Pour sélectionner le type d'effet de transition utilisé entre les diapositives. |
| Démarrer | — | Pour lancer le diaporama. |
- Pendant un diaporama, appuyez sur pour avancer d'une image ou sur pour revenir une image en arrête.
- Appuyez sur la touche MENU ou la touche © pour arrêté le diaporama.
Changer la taille de la photo

Sauvegarde un photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l'envoi par courriel et autres applications.
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 | Sous-menu 3 |
| Edit | 3M | |
| VGA | ||
① Utilisez ® pour sélectionner une photo.
② Utilisez pour selectionner une taille d'image puis appuyez sur la touche.
- La photo redimensionnelle est sauvégardee en tant que photo séparée.
Rogner des photos [□]
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 |
| Edit |
① Utilisez ▲ pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche (×).
② Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taillie du cadre de recadrage et utilisez pour déplacer le cadre.
![OLYMPUS TG-2 - Rogner des photos [□] - 1](/content/2024/12/84588/images/118ce8833b6499539b6f0abafc4ce9caf8245d0c50edd7045f84480473f7c4ad.jpg)
③ Appuyez sur la touche (®) après avoir selectionné la zone à couper.
- La photo édité est sauvégádrée en tant qu'image distincte.
Ajouter du son aux images fixes [ ]
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 |
| Edit |
① Utilisez ® pour sélectionner une photo.
② Pointez le microphone vers la source du son.
Microphone

③ Appuyez sur la touche (O).
L'enregistrement commence.
L'appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant environ 4 secondes pendant l'affichage de la photo.
Retouche des visages sur photo. [Mode Beaute]
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 |
| Edit | Mode Beaute |
-
Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.
① Utilisépour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche.
2)Utilisez pour selectionner une option de retouche, plus appuyee sur la touche
Pour sauegarder l'image, selectionnez [OK] sur I'ecran d'appençu et appuyez sur la touche 念 Pour retoucher encore plus l'image, selectionnez [Mode Beaute]. -
L'image retouchée est sauvégardée comme une image séparée.
![OLYMPUS TG-2 - Retouche des visages sur photo. [Mode Beaute] - 1](/content/2024/12/84588/images/9e839470f7f151c97286482bbbc842b34641b8ade7469c19e8784df881306463.jpg)
- La [Taille image] de l'image retouchée est limitée à [E] ou moins.
Mode Beaute
1 Sélectionnez un réglage et un niveau de retouché, puis appuyez sur la touché.

② Une boite de dialogue de confirmation s'affichera; appuyez sur la touche
Zones claires devenues sombres en raison d'un contre-éclairage ou d'autres motifs [Ombre Ajus]
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 |
| Edit | Ombre Ajus |
1 Utilisé à pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche (x).
- La photo édité est sauvégarde en tant qu'image distincte.
- Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.
- Il se peut que le traitement de retouchue réduise la résolution de la photo.
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec flash [Yeux Rouges]
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 |
| Edit | Yeux Rougeurs |
1 Utilisé « pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche (∞).
-
La photoédité est sauvégárdée en tant qu'image distincte.
-
Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.
- Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
Modifier les informations sur le point de repère enregistrées sur les images [Point de repère]
Voupeuz Change les informations sur le point de repere ( comme les noms de lieux et les noms d'édices) enregistrées sur les images lorsqu'elles sont prises au moyen de la fonction GPS pour d'autres informations sur le point de repere enregistrées pres du lieu où vous avez pris les photos.
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 |
| Edit | Point de repère |
- Reportez-vous à "Enregistrer l'emplacement de la prise de vue et les informations de l'heure sur les photos prises [Réglages GPS]" (p. 55).
① Sélectionnez l'-image à l'aide de «▲», puis apuyez sur la touche (⊗).
- Si le point de repère cible est éloigné de la position enregistrée sur les images, il se peut qu'il ne s'affiché pas.
- Une liste des points de repère enregistrés à proximate de la position enregistrée sur les images s'affiche.
② Sélectionnez le nouveau point de repêre à enregistrer sur l'image à l'aide de , puis appuyez sur la touche (⊗).
③ Sélectionnez [OK] à l'aide de puis appuyez sur la touche.
Faire pivoter les photos [ ]
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 |
| Edit |
① Utilisez ® pour sélectionner une photo.
② Appuyez sur la touche pour pivoter l'image.
③ Si nécessaire, repeteze les étapes ① et ② pour effectuer des réglages pour d'autres photos, puis appuyez sur la touche MENU.
- La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l'apparéil photo étant.
Effacer des photos [Effacer]
| Sous-menu 2 | Application |
| Tout Effac | Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées. |
| Sélection image | Les photos sont sélectionnées et effacées une par une. |
| Effacer | Supprime les images affichées. |
| Efface Groupe | Toutes les images du groupe sont effacées. |
- Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n'insérez pas la carte dans l'appareil photo.
- Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Sélection image]
① Utilisé pour sélectionner [Séléction image], puis appuyez sur la touche ©
② Utilisé △∇ <↑> pour séLECTIONner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche (∞) pour ajouter un repêre √ à la photo.
- Appuyez sur la touche T pour sélectionnier l'affchage d'une seule image.
![OLYMPUS TG-2 - Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Sélection image] - 1](/content/2024/12/84588/images/f5dec930580005b0ccb0045494d8218086385be3f1a2c36ba7d6c8f273e1473a.jpg)
③ Répétez l' étape ② pour sélectionner les photos à effacer, puis appuyez sur la touche MENU pour effacer les photos sélectionnées.
4Utilisez pour selectionner [Oui],puis appuyez sur la touche (x).
Les photos qui portent le repère sont effacées.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
① Utilisé pour sélectionner [Tout Effac], puis apuyez sur la touche ©.
② Utilisiez pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche.
Enregistrer les réglages d'impression sur les données de la photo [Impression]
- "Reservations d'impression" (p. 63)
- Les réservations d'impression sont régiables uniquement pour les images fixes stockées sur la carte.
Protégér les photos [5]
- Les photos protégées ne peuvent être effacées par [Effacer] (p. 23, 41) [Sélection image] (p. 41) [Efface Groupe] (p. 41) ou [Tout Effac] (p. 41), mais toutes les photos sont effacées par [Formater] (p. 43).
① Utilisez ® pour sélectionner une photo.
② Appuyez sur la touche OK.
- Appuyez de nouveau sur la touche (⊗) pour annuler les réglages.
3 Si nécessaire, repérez les étapes ① et ② pour protégger d'autres photos, puis appuyez sur la touche MENU.
- Si vous protégéz les images regroupées, toutes les images prsentes dans le groupe seront protégées en même temps.
Réglages des images pour les transférer sur Internet en utilisant OLYMPUS Viewer 3 [Ordre d'envoi]
① Utilisez ® pour sélectionner une photo.
② Appuyez sur la touche _M
- Appuyez de nouveau sur la touche (ox) pour annuler les réglages.
③ Si nécessaire, repeteze les étapes ① et ② pour effectuer des réglages pour autres photos, puis appuyez sur la touche MENU.
Il n'est possible de seLECTIONner que des fichiers JPEG.
- Pour les détails sur OLYMPUS Viewer 3, reportez-vous à "Installation du logiciel PC et enregistrement de l'utilisteur" (p. 57).
Pour les détails sur le transfert des images, reportez-vous à OLYMPUS Viewer 3 “Aide”.
Connexion à un smartphone
[FlashAir]
- Gracé à une carte FlashAir (avoc fonction réseau LAN sans fil) (disponible dans le commerce), vous pouvez connecter l'apparéel photo à un smartphone ou un PC équipé de la technologie Wi-Fi, et afficher ou importer des photos à partir de la carte FlashAir.
- Lorsque vous utilisez une carte FlashAir, lisez attentivement son mode d'emploi et respectez les instructions.
| Sous-menu 2 | Application |
| Démarrer/Arrêtier | Se connecter ou se déconnecter du réseau Wi-Fi |
| Option de démarrage | Vou陏 poursélectionner [Manuel de démarrage] ou [Auto Start]. |
- L'appareil photo ne peut pas passer en mode veille lorsqu'il est connecté en Wi-Fi
L'application pour smartphone est disponible à l'adresse http://olympuspen.com/OlShare/ - Avant de l'utiliser, reportez-vous à la section "Carte FlashAir/Eye-Fi" (p. 79).
Réglages du menu 1
Effacer complètement les données [Formater]
- Avant de formater, assurez-vous qu'il ne reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
- Les cartes doivent être formattées avec cet apparéil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d'autres apparéils ou ordinateurs.
Veillez a retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
| Sous-menu 2 | Application |
| Oui | Efface complètement les données d'image générées dans la mémoire interne ou sur la carte (y compris les photos protégées). |
| Non | Annule le formatage. |
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte Y [Sauvegarder]
| Sous-menu 2 | Application |
| Oui | Sauvegarde les données des photos de la mémoire interne sur la carte. |
| Non | Annule la sauvégarde. |
Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
| Sous-menu 2 | Application |
| Tous | Envoie toutes les images. |
| Select Image | Envoie les images sélectionnées. |
| Déactive | Invalide la transmission Eye-Fi. |
- Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez attentivement son mode d'emploi et respectez ses instructions.
- Cét'article photo ne prend pas en charge le mode mémoire sans fin de la carte Eye-Fi.
- Avant de l'utiliser, reportez-vous à la section "Carte FlashAir/Eye-Fi" (p. 79).
Enregistrement des régles personalisés f [Mode Personnalisé]
L'écran de sélection du Mode personnelé 1 ou Mode personnelé 2 s'affiche.
| Sous-menu 2 | Application |
| Enreg | Permet d'enregister les paramètres actuels. |
| Réinitial | Rétabissé que le réglage par défaut. |
Selection d'une méthode perceptant de connecter l'appareil photo à d'autres dispositifs [Connexion USB]
| Sous-menu 2 | Application |
| Auto | Réglez de façon à sélectionner la méthode de connexion chaque fois que l'apparéil photo est connecté à un autre apparéil. |
| Normal | Connectez l'apparéil photo à un lecture de carte. |
| MTP | Avec Windows Vista/Windows 7/Windows 8, connectez l'apparéil photo comme un apparéil portable. |
| Impression | Sélectionnez cette option lors de la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge. |
Lors de l'utilisation du historiel fourni, seLECTIONnez [Normal].
- Reportez-vous à "Connexion à un ordinateur" (p. 56) pour la méthode de connexion à un ordinateur.
Allumer l'appareil photo avec la touche [Allumage]
| Sous-menu 2 | Application |
| Non | L'appareil n'est pas allumé. Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur la touche ON/OFF. |
| Oui | Maintenez enforcée la touche ↓ pour allumer l'appareil photo en mode d'affichage. |
Selectionner le son et le volume de l'appareil photo f [Réglage Son]
| Sous- menu 2 | Sous- menu 3 | Application |
| Type De Son | 1/2/3 | Permet de sélectionner lessons de l'appareil photo (bruits de fonctionnement, bruit de déclenchement et avertissement sonore). |
| Volume | 0/1/2/3/4/5 | Permet de sélectionner le volume des touches de l'appareil photo. |
| Volume | 0/1/2/3/4/5 | Sélectionne le volumedu son pour l'affichage de photo. |
Réglages du menu 2
Réinitialiser les numérodes noms de fichier des photos Y [Nom Fichier]
Nom de dossier Nom de dossier Nom fichier
![OLYMPUS TG-2 - Réinitialiser les numérodes noms de fichier des photos Y [Nom Fichier] - 1](/content/2024/12/84588/images/489000d1b5755060c191878c21e59a5789b37e72119d0383ae8a05e59e6bc373.jpg)
| Sous- menu 2 | Application |
| Réinitial | Réinitialise la numération des noms de dossier et des noms de fisier chaque fois qu'une nouvelle carte est insérée.1 Cela est pratique lors du regroupement des photos sur des cartes séparées. |
| Auto | La numération des noms de dossier et des noms de fisier continue depuis les numeros de la carte précédente même si une nouvelle carte est insérée. Cela est pratique pour gérer tous les noms de dossier et noms de fisier avec une même série de numéroes. |
Le numero du nom de dossier revient au 100 et le numero du nom de filcher revient au 0001.
Régler la fonction de traitement d'image f [Pixel Mapping]
- Cette fonction est réglée en Usine et il n'est pas nécessaire de l'ajuster juste après l'achat. Il est reconnexe de la faie environ une fois par an.
- Pour de更好地 résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l'affiche d'une photo avant d'effectuer le mapping des pixels. Si vous étégignez l'appareil photo pendant l'exéciution du mapping des pixels, vous devrez l'effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement d'image
Appuyez sur la touche («) lorsque [Demarrer] (sous-menu 2) s'affiche.
- L'appareil photo vérifie et regle la fonction de traitement d'image.
Régler la luminosité de l'écran Y [1]
Pour régler la luminosité de l'écran
① Utilisez pour régler la luminosité tout en regardant l'écran, puis appuyez sur la touche .

Témoins à l'affichage f [Info Off]
| Sous-menu 2 | Application |
| 10 sec | Les témoins disparaisent automatiquement de l'affichage si aucune opération n'est effectué pendant 10 secondes. |
| Hold | Les témoins sont toujours affichés pendant la prise de vue. |
- Les têmoins affichés en permanence sur l'écran risquent de "brûler" celui-ci. "Écran" (p. 99)
Afficher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV]
Le système de signal video de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d'afficher les photos de l'appareil photo sur le télévisuer, sélectionnez la sortie video en fonction du type de signal video du télévisuer.
| Sous-menu 2 | Sous-menu 3 | Application |
| NTSC/PAL | NTSC | Connector l'appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite. |
| PAL | Connector l'appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite. | |
| Sortie HDMI | 480p/576p | Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si le réglage du téléviseur ne correspond pas, il sera modifié automatiquement. |
| 720p | ||
| 1080i | ||
| Control HDMI | Off | Pour commander depuis l'appareil photo. |
| On | Pour commander avec la télécommande du téléviseur. |
Les réglages d'usine varient en fonction de la région où est commercialisé l'appareil photo.
Pour afficher les photos de l'appareil photo sur un téléviseur
- Connexion via un cable AV
① Utilisez l'appareil photo pour sélectionner le même système de signal video que celui du téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
② Connectez l'appareil photo au téléviseur. - Connexion via un cable HDMI
① Sur l'appareil photo, Sélectionnéz le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/ [1080i]).
② Connectez l'appareil photo au téléviseur.
③ Allumez le télévisuer et changez le signal "ENTRÉE" pour "VIDÉO (une prise d'entrée connectée à l'appareil photo)".
④ Allumez l'appareil photo, et utilisez pour selectionner la photo à afficher.
Lorsque l'appareil photo est connecté à l'ordinaire au moyen d'un cable USB, ne branche pas le cable HDMI et l'apparile photo.

- Pour plus de détails sur la façon de changer la source d'entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.
Lorsque l'appareil photo et le téléviseur sont connectés à l'aide d'un cable AV et d'un cable HDMI, le cable HDMI est prioritaire. - Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
① Reglez [Control HDMI] sur [On] et éteignez l'appareil photo.
② Connectez l'appareil photo et le téléviseur avec un cable HDMI. "Connexion via un cable HDMI" (p. 47)
③ Allumez d'abord le télévisuer, puis l'appareil photo.
-
Effectuez les opérations en suivant le guide d'utilisation affché sur le téléviseur.
-
Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas été effectuées avec la télécommande du téléviseur, même si le guide d'utilisation est affiché à l'écran.
- Si les opérations ne peuvent pas été effectuees avec la telecommande du téléviseur, reglez [Control HDMI] sur [Off] et efectueez les opérations au moyen de I'appareil photo.
Économiser la batterie entre les prises de photo f [Eco.D'Energie]
| Sous-menu 2 | Application |
| Off | Annule [Eco.D'Energie]. |
| On | Lorsque l'appareil photo n'est pas utilisé pendant environ 10 secondes, l'écran s'éteint de lui-même pour économiser la batterie. |
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
Changer la langue d'affichage y [P]
| Sous-menu 2 | Application |
| Langues | La langue est sélectionnée pour les menus et les messages d'erreur qui s'affichent sur l'écran. |
Réglages du menu 3
Régler la date et l'heure y [O]
① Appuyez sur sur la molette de définition pour sélectionner l'année pour [A].
(2) Appuyez sur sur la molette de défillement pour enregistrer le paramètre pour [A].
③ Comme lors des étapes ① et ②, appuyez sur △∇ ⊿ sur la molette de défillement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez sur la touche OK.
Pour régler l'heure avec plus de précision, appuyez sur la touche lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
Pour vérifier la date et l'heure
Appuyez sur la touche INFO alors que l'appareil est eteint. L'hourte actuelle s'affiche pendant environ 30 secondes.
Délectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d'autres destinations f [Fuseau Horaire]
- Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horsaire avec [Fuseau Horaire] si l'horloge de l'appareil photo n'a pas été régée à l'aide de [?]
| Sous- menu 2 | Sous- menu 3 | Application |
| Accueil/ Autres | ↑ | L'heure au fuseau horsire de domicile (le fuseau horsire sélectionné pour ↑ dans le sous-menu 2). |
| → | L'heure au fuseau horsire de destination de voyage (le fuseau horsire sélectionné pour → dans le sous-menu 2). | |
| ↑*1 | — | Sélectionnez le fuseau horsire de votre domicile (↑). |
| ↑*1.2 | — | Sélectionnez le fuseau horsire de destination de voyage (→). |
1 Dans les régions où l'heure d'être est appliquée, utilisez pour activer l'heure d'être (Eté).
'2 Lorsque vous sélectionné un fuseau horsere, l'appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau sélectionné et le fuseau de domicile (H) pour afficher l'heure dans le fuseau horsere de destination de voyage ( ) .
Enregistrement des paramètres pour Fix Beaute Y [Réglages "beauté"]
- Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace.
① Utilisé pour sélectionner un réglage de retouche, puis appuyez sur la touche.
② Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo de portrait.
![OLYMPUS TG-2 - Enregistrement des paramètres pour Fix Beaute Y [Réglages "beauté"] - 1](/content/2024/12/84588/images/f833f28ea041a9db4bf8d37d725c1e76ac71b7ca1a2239a1381fc5a2ec6cacc8.jpg)
- L'image n'est pas sauvégardée.
③ Sélectionnez un réglage et un niveau de retouché, puis appuyez sur la touche
![OLYMPUS TG-2 - Enregistrement des paramètres pour Fix Beaute Y [Réglages "beauté"] - 2](/content/2024/12/84588/images/d2c941cfecfd3ae71a077163f7a3e88e87ddd6f222dae982b07979294c2f90b6.jpg)
④ Appuyez sur la touche de l'écran d'aperçu de photo pour sauvegarder l'image.
- L'enregistrement est terminé.
Afficher l'altitude ou la profondeur d'eau actuelle (pression atmosphérique/hydraulique) f [Manomètre]
Les mesures données peuvent avoir une marge d'erreur selon les conditions météorologiques. Utilisez-les uniquement à titre de reference.
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 | Sous-menu 3 | Application |
| Appareils résistantés | Manomètre | Off | Annule l'affichage du manomètre. |
| On | Affiche l'altitude ou la profondeur d'eau actuelle (pression atmosphérique/hydraulique) sur l'écran du mode d'attente de prise de vue. (-20 m à 5 000 m) | ||
| Calibrer | Passez à l'écran de réglage. Voir ci-dessous. |
Lorsque ce paramètre est reglé sur [On], un message de précaution s'affiche si la profondeur de l'eau atteint les 12m ,suivir par un avertissement si elle dépasse les 15m
Pour ajuster l'affichage de l'altitude ou de la profondeur d'eau
① Utilisez △ ∇ pour sélectionner [Calibrer], puis appuyez sur la touche OK.
② Utilisiez pour sélectionner l'altitude ou la profondeur d'eau actuelle, puis appuyez sur la touche pour régler.

Réglage des unités d'altitude, de profondeur, etc. [m/ft]
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 | Sous-menu 3 | Application |
| Appareils résistantes | m/ft | m | Les indications sont données en mètres. |
| ft | Les indications sont données en pieds. |
Faire fonctionner l'appareil photo en tapotant le boitier f [Tap Control]
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 | Sous-menu 3 | Application |
| Appareils résistantes | Tap Control | Off | Annule [Tap Control]. |
| On | [Tap Control] est activé. | ||
| Calibrer | Ajuste la force destapotements et l'intervalle entre plusieurstapotements pour chaque côté du boîtier de l'appareil photo. (sommet, côté gauche, côté droit et arrière) |
Fonctionnement en mode de prise de vue (Exemple : mode flash)
① Tapotecz une fois le côte croit ou gauche du boîtier de l'appareil photo.
L'ecran de selection du mode flash s'affiche.
② Tapotec le côte croit ou gauche du boîtier de l'appareil photo pour sélectionner une fonction.
③ Tapotec deux fois l'arrête du boîtier de l'appareil photo pour confirmer votre sélection.

Prendre une photo : Tapotecz deux fois l'arrière de l'appareil photo (Uniquement en mode [Ø Neige]).
- Tapotecz l'appareil photo fermement avec le bout de votre doigt.
Lorsque I'appareil photo est stabilise sur un trpied par exemple, il se peut que la fonction Tap control ne fonctionne pas correctement.
Pour évert de faire tomber l'appareil photo lorsque vous utilise la fonction Tap control, passes la courroie de l'appareil photo autour de votre poignet.
Fonctionnement en mode d'affichage
Lorsqueyoupasseau mode d'affichage en tapotant deux fois le sommet du boitier de I'appareil photo,les opérations ci-dessous peuvent etreeutilisées.
Afficher la photo suivante : Tapotecz une fois le cotoedroit de l'appareil photo.
Afficher la photo précédente: Tapotecz une fois le côté gauche de l'appareil photo.
Avance et retour rapides: Inclinez l'appareil vers la droite ou la gauche.
Revenir au mode prise de vue : Tapotecz deux fois le sommet de l'appareil photo.

Lorsque you tapotec le sommet de l'appareil photo
Pour ajuster la fonction Tap control
① Sélectionnez [Calibrer] dans le Sous-menu 3 et appuyez sur la touche
② Sélectionnéz la partie à ajuster à l'aide de et appuyez sur la touche (om).
③ Sélectionnéz le réglage [Str] à l'aide de △ ∇ et appuyez sur ▷.
4 Sélectionnéz le réglage [Intvl] à l'aide de et appuyez sur la touche .

- Vérifiez le fonctionnement de l'appareil photo en tapotant l'appareil photo après avoir effectué les réglages.
Utiliser le faisceau lumineux comme lumière auxiliaire f [Illuminateur LED]
| Sous-menu 1 | Sous-menu 2 | Sous-menu 3 | Application |
| Appareils résistantes | Illuminateur LED | Off | Désactive le faisceau lumineux. |
| On | Active le faisceau lumineux. |
Pour utiliser le faisceau lumineux
Maintenez enfoncée la touche INFO jusqu'à ce que le faisceau lumineux s'éclaire.
- Si vous effectue une opération lorsque le faisceau lumineux est allumé, il éclairera pendant environ 90 secondes maximum.

- Le faisceau lumineux s'eteint si aucune opération n'est effectuee pendant 30 secondes environ.
- Meme lorsque l'apparéil photo est étêt, si vous appuyez sur la touche INFO, le faisceau lumineux s'éCLAIRE pendant 30 secondes.
Pour eteindre le faisceau lumineux
Maintenez enfoncée la touche INFO, jusqu'à ce que le faisceau lumineux s'éteigne.
Enregisterl'emplacement de la prise de vue et les informations de l'heure sur les photos prises f [Réglages GPS]
L'option [Enregistrement] enregistr des données GPS afin de creer un journal de suivi GPS.
| Sous-menu 2 | Sous-menu 3 | Application |
| GPS | Désactive | Pour ne pas utiliser la fonction GPS. |
| Active | Pour utiliser la fonction GPS. | |
| Ajust. Auto. durée | Désactive | Ne règle pas l'horloge. |
| Active | Règle l'horloge en utilisant les données GPS de temps universel. | |
| Enregistrement | Désactive | Désactive le suivi GPS. |
| Active | L'appareil photo enregistrre automatiquement le journal. | |
| Enreg. | Créez un journal de suivi manuellement. | |
| Pays / Région | Désactive | Pour ne pas afficher le pays ou la région. |
| Active | Pour afficher le pays ou la région. | |
| Etat / Province | Désactive | Pour ne pas afficher l'état ou la province. |
| Active | Pour afficher l'état ou la province. | |
| Ville | Désactive | Pour ne pas afficher la ville. |
| Active | Pour afficher la ville. | |
| Point de repère | Désactive | Pour ne pas afficher le point de repère. |
| Active | Pour afficher le point de repère. |
[Ajust. Auto.durée] ne s'applique que lorsque (fuseau horsaire maison) est seLECTIONné pour [Fuseau Horaire].
- Les journaux de suivi sont automatiquement enregistrés à des intervalles réguliers dans le dossier GPSLOG sur la carte mémoire. Un nouveau fjichier est créé chaque fois que vous scéléctionnez [Enreg.] si des données non enregistrées sont presents. Plusieurs fjichiers sont créés si :
- La date change pendant le suivi
- Vous sélectionné [Enregistrement]
Le suivi cessse automatiquement lorsque :
- La batterie est décharge
- L'appareil photo reste éteint pendant plus de 24 heures
Voupez afficher les journaux de suivi à l'aide d'OLYMPUS Viewer 3. Pour des informations sur des sujets tels que l'affachage de suivis GPS à l'aide de logiciels autres qu'OLYMPUS Viewer 3, voir le manuel de votre logiciel de navigation GPS.
Connexion à un ordinateur
Régléz d'abord [Connexion USB] dans le menu de réglage de l'appareil photo. (p. 44)

Connexion de l'appareil photo
Quand [Connexion USB] est reglé sur [Auto], connectez l'appareil photo et l'ordinateur, sélection [Normal] ou [MTP] sur l'écran pour sélectionner la méthode de connexion, puis appuyez sur la touche (2).
Configuration système requise
Windows : Windows XP Home Edition/ Professional (SP1 ou version ultérieure)/Windows Vista/ Windows 7/Windows 8
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
-
Meme si l'ordinateur est dote de ports USB, le bon fonctionnement n'est pas garanti dans les cas suivants :
-
Ordinateurs avec des ports USB installés à l'aide d'une carte d'extension, etc.
- Ordinateurs sans régime d'exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
- Quand l'ordinaire ne prend pas en charge les cartes SDXC, un message peut apparaitre demandant le formatage de la mémoire ou de la carte. (Le formatage effacera complètement toutes les images, alors ne formatez pas.)
Installation du logiciel PC et enregistrement de l'utilisateur
Windows
1 Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
Windows XP
- Une boîte de dialogue "Configuration" apparait.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
- Une boîte de dialogue d'échéation automatique apparait. Cliqueur "OLYMPUS Setup" pour afficher la boîte de dialogue "Configuration".

- Si la boîte de dialogue "Configuration" n'apparait pas, sélectionné "Poste de travail" (Windows XP) ou "Ordinateur" (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-clique sur l'icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvir la fenêtre "OLYMPUS Setup" puis double-clique sur "Launcher.exe".
Si une boîte de dialogue "User Account Control" (Contrôle de compte d'utilisateur) apparait, clérez sur "Yes" (Oui) ou "Continue" (Continuer).
2 Enregistrez votre produit Olympus.
- Cliquez sur le bouton "Enregistrement" et suivez les instructions à l'écran.
L'appareil photo doit être connecté à l'ordinateur pour pouvoir être enregistré. "Connexion de l'appareil photo" (p. 56) - Si rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil photo même après l'avoir connecté à l'ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Chargez la batterie, puis reconnectez l'appareil photo.
3 Installez OLYMPUS Viewer 3.
- Vérifie la configuration système requise avant deCOMMERCER L'INSTALLATION.
- Cliquez sur le bouton "OLYMPUS Viewer 3" et suive les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
OLYMPUS Viewer 3
| Système d'exploitation | Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure)/Windows Vista/Windows 7/Windows 8 |
| Proesseur | Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,13 GHz ou plus nécessaire pour les videos) |
| RAM | 1Go ou plus (2Go ou plus recommendé) |
| Éspace libre sur le disque dur | 3Go ou plus |
| Paramètres de l'écran | 1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommendées) |
- Voir l'aide en ligne pour plus d'informations concernant l'utilisation du calculiel.
4 Installé le manuel de l'appareil photo.
Cliquez sur le bouton "Camera Instruction Manual" et suivez les instructions à l'écran.
Macintosh
1 Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
- Double-clique sur l'écène du CD (OLYMPUS Setup) sur le bureau.
- Double-clique sur l'objet "Setup" pour afficher la boite de dialogue "Configuration".

Setup


2 Installes OLYMPUS Viewer 3.
- Vérifie la configuration système requise avant deCOMMENIATION L'INSTALLATION.
- Cliquez sur le bouton "OLYMPUS Viewer 3" et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
- Vous pouvez enregistrer l'utilisateur via "Enregistrement" dans l"Aide" de OLYMPUS Viewer 3.
OLYMPUS Viewer 3
| Système d'exploitation | Mac OS X v10.5-v10.8 |
| Proesseur | Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2 GHz ou plus nécessaire pour les videos) |
| RAM | 1Go ou plus (2Go ou plus recommendé) |
| Espace libre sur le disque dur | 3Go ou plus |
| Paramètres de l'écran | 1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommendées) |
- Vous pouvez sélectionner d'autres langues dans la liste déroulante des langues. Pour plus d'informations concernant l'utilisation du logiciel, voir l'aide en ligne.
3 Copiez le manuel de l'appareil photo.
- Cliquez sur le bouton "Camera Instruction Manual" pour ouvir le dossier contenant les modes d'emploi de l'appareil. Copiez le mode d'emploi dans la langue désirée sur votre ordinateur.
Impression directe (PictBridge)
En connectant l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d'ordinaireur.
Pour savoir si vous imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d'emploi.
- Les modes d'impression, formats de papier et autres paramètres rég吕ables sur l'appareil photo varient suivant I'imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de I'imprimante.
- Pour plus de détails sur les types de papier disponibles, sur l'insertion du papier et sur l'installation des cassettes d'encre, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.
- Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB] sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 44)
Imprimer des photos avec les réglages standard de l'imprimante [Impression Facile]
1 Affichez la photo à imprimer sur l'écran.
- "Afficher les photos" (p. 20)
2 Allumez l'imprimante puis connectez-la à l'appareil photo.

3 Appuyez sur pour lancer l'impression.
Pour imprimer une autre photo, utilisez
Pour quitter l'impression
Une fois la photo selectionnée affichée sur l'écran, déconnectez le cable USB de l'appareil photo et de l'imprimante.
Modifier les réglages de l'imprimante pour imprimer [Impression perso.]
1 Affichez la photo à imprimer sur l'écran.
- "Afficher les photos" (p. 20)
2 Allumez l'imprimante puis connectez-la a l'appareil photo.
3 Appuyez sur la touche .
4 Utilisez pour selectionner le mode d'impression, puis appuyez sur la touche (心)
| Sous-menu 2 | Application |
| Impression | Imprime la photo sélectionnée à l'étape 8. |
| Imprimer tout | Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. |
| Impr Mult | Imprime une photo dans un format à presentation multiple. |
| Indexer tout | Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. |
| Demande D'Impression1 | Imprime les photos conformément aux données de réservation d'impression stockées sur la carte. |
1 [Demande D'Impression] est disponible uniquement si des réservations d'impression ont eté effectuees. "Reservations d'impression" (p. 63)
5 Utilisez pour selectionner [Taille] (Sous-menu 3), puis appuyez sur .
Si I'ecran [Papier Impass] ne s'affiche, les réglages standard de l'imprimante pour [Taille], [Sans Bord] et [Images/Page] s'appliquant à l'impression.
![OLYMPUS TG-2 - Utilisez pour selectionner [Taille] (Sous-menu 3), puis appuyez sur . - 1](/content/2024/12/84588/images/30a83f14fa7d64b6508f1d683bbc7d9811ae5cf7f5aaa0518ea9d4c21fa2eb85.jpg)
6 Utilisez pour selectionner les réglages de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis appuyez sur la touche OK.
| Sous-menu 4 | Application |
| Déactive/ Active1 | La photo est imprimée avec une cordure autour ([Déactive]). La photo est imprimée de manière à replir toute la page ([Active]). |
| (Le nombre de photos par feuille varie suivant l'imprimante.) | Voune ne pouze sélectionner le nombre de photos par feuille ([Images/Page]) que si vous avoir scéléctionné [Impr Mult] à l'étape 4. |
1 Les réglages disponibles pour [Sans Bord] variant suivant l'imprimante.
![OLYMPUS TG-2 - Utilisez pour selectionner les réglages de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis appuyez sur la touche OK. - 1](/content/2024/12/84588/images/6692868b277a0686d7f1d1df939d64705ac2314e2b6d529df8882fca9dc8f4c9.jpg)
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 5 et 6, la photo est imprimée avec les réglages standard de l'imprimante.
7 Utilisez pour sélectionner une photo.
8 Appuyez sur pour effectuer une réservation d'impression pour l'image actuelle. Appuyez sur pour régler les paramètres détaillés de l'imprimante pour l'image actuelle.
Pour effectuer les réglages fins d'imprimante
① Utilisez △∇ <▷ pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ⊙.
| Sous- menu 5 | Sous- menu 6 | Application |
| Ox | 0 à 10 | Sélectionne le nombre d'impressions. |
| Date | Avec/Sans | Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [Avec]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [Sans]. |
| Nom Fichier | Avec/Sans | Le nom de fichier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Avec]. Le nom de fichier n'est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Sans]. |
| Sous- menu 5 | Sous- menu 6 | Application |
| ‡ | (Passez à l'écran de réglage.) | Sélectionne une partie de la photo pour l'impression. |
Pour rogner une photo [□]
① Utilizez les touches de zoom pour scélectionner la taillie de la partie à rogner, utilisez < > pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche ②.
![OLYMPUS TG-2 - Pour rogner une photo [□] - 1](/content/2024/12/84588/images/3aad1a17f8ba2875c32e409261fb5429c5327bad09a4989443f5d9f5de83a9af.jpg)
② Utilisez pour selectionner [OK], puis appuyez sur la touche (OK).
9 Si nécessaire, recommencce les étapes 7 et 8 pour sélectionner l'image à imprimer, procédez au paramétrage détaillé et réglez l'options sur [Impression].
10Appuyez sur la touche OK.
![OLYMPUS TG-2 - Pour rogner une photo [□] - 2](/content/2024/12/84588/images/8222f239a8f88e5a1587d732a38a081f1e1aadec10fb2dcf6d8b5f5643e6b2a7.jpg)
11Utilisez pour selectionner [Impression], puis appuyez sur la touche OK.
L'impression commence.
- Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode [Imprimer tout], l'écran [Info Impr] s'affiche.
- Une fois l'impression terminée, l'écran [Sélection mode impr.] s'affiche.
![OLYMPUS TG-2 - 11Utilisez pour selectionner [Impression], puis appuyez sur la touche OK. - 1](/content/2024/12/84588/images/5163137252a16b1a62fd3ba54906a265e821ea2c4cdac966a6c94b41824efd57.jpg)
Pour annuler l'impression
① Appuyezes sur la touche MENU quand [Ne pas retirer le cable USB] est affché.
② Sélectionnez [Annuler] à l'aide de puis appuyez sur la touche .
12 Appuyez sur la touche MENU.
13Lorsque le message [Retirer Cable USB] s'affiche, disconnectez le cable USB de l'appareil photo et de l'imprimante.
Réservations d'impression
Avec les réservations d'impression, le nombre d'impression et les options d'impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facile l'impression sur une imprimante ou dans une boutique d'impression prenant en charge DPOF car il suffit d'utiliser les réservations d'impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appearell photo.
Les réservations d'impression sont rég吕ables unquently pour les photos stockées sur la carte.
- Il n'est pas possible de modifier, sur cet apparéil photo, les réservations DPOF régées sur un autre apparéil DPOF. Effectuez les modifications à l'aide de l' apparéil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l'aide de cet apparéil photo, celles précédement effectuees à l'aide de l'autre apparéil seront effacées.
- Jusqu'au 999 photos par carte peuvent faire I'objet de réservations d'impression DPOF.
Réservations d'impression pour une seule photo [L]
1 Affichez le menu de réglage.
- "Utilisation du menu de réglage" (p. 30)
2 Depuis le menu affichage l selectionnez [Demande D'Impression] puis appuyez sur la touche 心
3 Utilisez pour selectionner [L], puis appuyez sur la touche.
![OLYMPUS TG-2 - Réservations d'impression pour une seule photo [L] - 1](/content/2024/12/84588/images/2c457058497f4137b0a0a77d8eb41d9fbe667f4f8be94645aebc1b6e8ed79f1c.jpg)
4 Utilisez pour sélectionner la photo pour la réservation d'impression. Utilisez pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche .
5 Utilisez pour selectionner l'option d'écran [O] (impression de la date), puis appuyez sur la touche.
| Sous-menu 2 | Application |
| Aucun | Imprime uniquement la photo. |
| Date | Imprime la photo avec la date de prise de vue. |
| Heure | Imprime la photo avec l'heure de prise de vue. |
6 Utilisez pour selectionner [Enreg], puis appuyez sur la touche.
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [FALL]
1 Suivez les étapes 1 et 2 de [□] (p. 63).
2 Utilisez pour selectionner [A], puis appuyez sur la touche.
3 Executez les étapes 5 et 6 dans [L].
Réinitialiser toutes les données de réservation d'impression
1 Suivez les étapes 1 et 2 de [□] (p. 63).
2 Sélectionnez [O] ou [A], et appuyez sur la touche OK.
3 Utilisez pour selectionner [Réinitial], puis appuyez sur la touche ©.
Réinitialiser les données de réservation d'impression pour des photos sélectionnées
1 Suivez les étapes 1 et 2 de [□] (p. 63).
2 Utilisez pour selectionner [L], puis appuyez sur la touche.
3 Utilisez pour selectionner [Conserver], puis appuyez sur la touche.
4 Utilisez pour selectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d'impression. Utilisez pour régler la quantité d'impression sur "0".
5 Si nécessaire, repêzez l'étape 4, puis appuyez sur la touche OK une fois terminé.
6 Utilisez pour selectionner l'option d'écran [O] (impression de la date), puis appuyez sur la touche OK.
- Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de réservation d'impression.
7 Utilisez pour selectionner [Enreg], puis appuyez sur la touche OK.
Conseils d'utilisation
Si l'appareil ne fonctionné pas comme il devrait, ou en cas de douite suite à l'affichage d'un message d'érreur à l'écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour regler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
"L'appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées".
- Insérez la batterie rechargée dans le bon sens.
- Insertion et retrait de la batterie et de la carte (disponible dans le commerce) (p. 4), "Charge de la batterie" (p. 5)
- Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la base température. Retirez les batteries de l'appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Carte/Memoire interne
"Un message d'erreur s'affiche".
"Message d'erreur" (p. 68)
Objectif
"L'intérieur de l'objet est embaué".
- Il y a probabilitément un niveau élevé d'humidité à l'intérieur de l'appareil photo. Avant de réutiliser l'appareil photo, retirez la batterie et la carte mémoire, fais faites-le sécher avec le couvercle de la batterie/carte ouvert.
Déclencheur
"Aucune photo n'est prise même si j'appuise sur le déchéeur".
- Annulez le mode veille. Pour economiser la batterie, l'appareil photo passae automatquement en mode veille et I'écran s'éteint si aucune opération n'est effectuée pendant 3 minutes sur l'appareil photo alors qu'il est allumé.Dans ce mode,aucune photo n'est prise meme si le déclencheur est enforcé complètement.Avant de prendre une photo,utilisez les touches de zoom ou appuyez sur une touche pour que l'appareil photo quitterle mode de veille.Si l'appareil photo est laissé telquel pendant 5 autres minutes, il s'éteint de lui-même. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.
- Appuyez sur la touche pour basculer vers le mode prise de vue.
Avant de prendre des photos, entendez que (charge du flash) cesse de clignoter. - Lorsque l'appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Le cas échéant,attendez que I'appareil photo refroidisse. Il se peut que la temperature externe de I'appareil photo augmente aussi pendant I'utilisation, mais cela est normal et n'indique aucune dysfonctionnement.
Écran
"Affichage peu visible".
- Il se peut que de la condensation soit formée. Avant de prendre des photos, éteignez l'appareil photo et attendez que son boitier soit adapté à la température environnante et qu'il ait séché.
"I'll a des reflets sur la photo".
- La prise de vue avec flash dans un environnement应急管理onne donne une photo sur laquelle les poussieres en suspension dans l'air refletent la lumière du flash.
Fonction de date et d'heure
"Les réglages de date et d'heure reviennent aux valeurs par défaut".
- Si les batteries sont retirees et laissées hors de l'appareil photo pendant environ 3 jours ^1 , l'horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau régée.
1 Le temps que mettent la date et l'heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
"Mise sous tension de l'appareil photo et réglages initiaux" (p. 7)
Divers
"L'appareil fait un bruit lors de la prise d'images".
- L'appareil photo risque d'activer l'objet et de produit un bruit même si aucuneopération n'est effectuee. Ceci se produit car l'appareil photo effectue automatique des actions de mise au point automatique des qu'il est pret pour une prise de vue.
"L'en-tête bousse n'est pas correct ou l'iguille de la bousse clignote".
- La boussole ne fonctionne pas normalement lorsqu'elle se trouve aproximite de forts champs electromagnétiques comme ces derniers par les téléviseurs, les four microondes, les gros moteurs électriques, les transmetteurs radio et les lignes a haute tension. Il est parfois possible de la faire fonctionner de nouveau normalement en faisant dessiner a l'appareil photo un huit tout en tournant le poignet.
Message d'erreur
Si I'un des messages ci-dessous s'affichse sur I'ecran, vérifie la mesure corrective a的前提下.
| Message d'erreur | Mesure à prendre |
| Erreur carte | Problème de carteInsérez une nouvelle carte. |
| Ecrit Protégée | Problème de carteLe commutateur de protection d'écrire de la carte est régèle sur la position "LOCK".Libérique le commutateur. |
| Mémoire pleine | Problème de mémoire interne• Insérez une carte.• Effacez les photos inutilles.1 |
| Carte pleine | Problème de carte• Remplacez la carte.• Effacez les photos inutilles.1 |
| Carte Carte | Problème de carteUtilisé △∇ pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche (∞).Ensuite, utilisez △∇ pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche (∞).2 |
| Carte Mémoire | Problème de mémoire interneUtilisé △∇ pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche (∞).Ensuite, utilisez △∇ pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche (∞).2 |
| Message d'erreur | Mesure à prendre |
| Pas Image | Problème de mémoire interne/cartePrénez des photos sans afficherimmédiatement les photosprises. |
| Erreur D'Image | Problème avec la photo sélectionnéeUtilissez un logiciel de retoucher photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S'il n'est toujours pas possible d'afficher la photo, cette signifie que le fidchier d'image est altréré. |
| L'Image Ne Peut ÉtreÉditione | Problème avec la photo sélectionnéeUtilissez un logiciel de retoucher photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur. |
| Batterie Vide | Problème de batteriesChargez la batterie. |
| Non Connecté | Problème de connexionConnectez correctement l'appareil photo à l'ordinateur ou à l'imprimante. |
| Pas de Papier | Problème d'imprimanteInsérez du papier dans l'imprimante. |
| Pas D'Encre | Problème d'imprimanteAjoutez de l'encre dans l'imprimante. |
1 Avant d'effacer des photos importantes, téléchargezés sur un ordinateur.
Toutes les données seront effacées.
| Message d'erreur | Mesure à prendre |
| Bourrage | Problème d'imprimante Retirez le papier coïncé. |
| Nouvaux Régliages3 | Problème d'imprimante Rétabissée les régliages qui permettent d'utiliser l'imprimante. |
| Erreur Impr | Problème d'imprimante Éteignez l'appareil photo et l'imprimante, assurez-vous qu'il n'y a plus de problème sur l'imprimante, puis remettez sous tension. |
| Impression Impossible4 | Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un ordinateur pour imprimer. |
| Profondeur | Problème de profondeur La profondeur dépasse les 15 m. Utilisez l'appareil photo à des profondeurs ne dépassant pas les 15 m. |
3 Cela s'affiche, par exemple, lorsque le bac a papier de l'imprimante a ete retire. N'utilise pas imprimante pendant que you efectuez des réglages sur I'appareil photo.
4 Il se peut que cet apparéel n'arrive pas à imprimer des photos prises sur d'autres apparéels.
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hesitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Mise au point

"Faire la mise au point sur le sujet"
- Prendre en photo un sujet qui n'est pas au centre de l'écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 11)
- Reglez [Mode AF] (p. 32) sur [Visage/iESP]
- Prise de vue en mode [AF Action] (p. 32)
L'appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
- Prise d'une photo d'un sujet dans l'objet
En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement. [Lumière AF] (p. 34)
- Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enforcant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Quand des objets extrémentement lumineux apparaissent au centre de l'écran
Objet sans lignes verticales
Lorsque les objets se trouvent à des distances différentes
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre






1 Il est aussi efficace de cadre la photo en tenant l'appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
Bouge de l'appareil photo

"Prendre des photos sans secouer l'appareil photo"
- Prendre des photos à l'aide de [Stabilisateur] (p. 33)
Le capteur d'image* se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l'appareil photo même si la sensibilité ISO n'est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom.
1 Un dispositif qui prend la lumière reçue à travers l'objet et la converti en signaux électriques.
- Enregistrer des videos à l'aide de [Mode IS video] (p. 37)
- Sélectionnez [S, Sport] en mode scène (p. 14)
Le mode [ˌsər] utilise une vitesse d'obturation élevée et peut réduire le flou cause par un suje en mouvement.
- Prende des photos avec une sensibilité ISO élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d'obturation élevée même là où l'utilisation du flash n'est pas possible.
"ISO" (p. 27)
"Prendre des photos avec la bonne luminosité"
- Preindre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrêtePlans sont clairs même lorsquils sont pris en contre-jour.
[Ombre Ajus] (p. 31)
[HDR] Filtre HDR] (p. 14)
- Prendre des photos avec l'option [Visage/ IESP] (p. 32)
Une exposition ajustée est obtenue pour un visage a contre-jour, et le visage est illuminee.
- Prendeck photos of option [ ] de [ESP[+]] (p.32)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l'écran et la photo n'est pas affectée par la lumière en arrêté-plan.
- Prenrende des photos avec le flash [Flash Force] (p. 26)
Un sujet à contre-jour est illuminé.
- Prendre en photo une plage de sable blanc ou un paysage enneige
Selectionnez [F6 Plage & Neige], [Neige] en mode scène (p. 14)
- Prennde des photos à l'aide de la compensation d'exposition (p. 26)
Ajustez la luminosité à l'écran pour prendre la photo. Génélement, lorsque l'on prend des photos de sujets blancs (la beige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d'exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l'inversé, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d'ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
WB
"Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles"
- Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs (p. 27)
Le réglage [WB Auto] permet normalement d'obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférible d'expérimer àVEC des réglages différents. (Cela s'applique tout particulièrement pour les zones à l'ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)
Qualité d'image

"Prendre des photos plus nettes"
Utiliser le zoom optique ou le zoom hétésolution
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 33).
- Prennde des photos avec uneasse sensibilité ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasitites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparfaître et la photo peut être granuluse.
"ISO" (p. 27)
Batteries

- Reglez [Eco.D'Energie] (p. 49) sur [On]
Conseils pour l'affichage et l'edition
Affichage

"Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte"
-
Retiree la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l'appareil
-
"Insertion et retrait de la batterie et de la carte (disponible dans le commerce)" (p. 4)
"Afficher des photos avec une qualité d'image supérieurue sur une television haute definiption."
-
Connectez l'apparil photo à la télévision via un cable HDMI (vende séparation)
-
Afficher les photos sur un télévisuer Y [Sortie-TV] (p. 47)
Édition

"Effacer le son enregistré sur une image fixe"
Enregistrez du silence sur le son lors de l'affiche de la photo
"Ajouter du son aux images fixes [+] (p. 39)
Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue
Pour les détails sur SCN, reportez-vous à la “Liste des réglages SCN” (p. 74).
Pour les détails sur les zones ombres, reportez-vous à “Liste des réglages MAGIC” (p. 77).
| P | IAUTO | S | A | MAGIC | |
| Zoom | ✓ | ✓ | *1 | ✓ | ✓ |
| Flash | ✓ | *1 | *1 | ✓ | ✓ |
| Retardateur | *1 | *1 | *1 | *1 | *1 |
| Compensation d'exposition | ✓ | - | ✓ | ✓ | |
| Balance des blancs | ✓ | - | ✓ | ✓ | |
| ISO | ✓ | - | ✓ | ✓ | - |
| Drive | ✓ | - | ✓ | - | - |
| Taille image | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Aspect | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Effet de filtré | - | - | ✓ | - | - |
| Réinitial | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Compression | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Ombre Ajus | ✓ | - | ✓ | ✓ | - |
| Mode AF | ✓ | - | - | ✓ | - |
| ESP/☐ | ✓ | - | ✓ | ✓ | ✓ |
| Zoom numérique | ✓ | - | ✓ | ✓ | - |
| Stabilisateur | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Régle accessoires | ✓ | *1 | *1 | ✓ | ✓ |
| Lumière AF | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Visual Image | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Pic Orientation | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Icon Guide | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Affichage Date | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | - |
| Zoom hte-résolution | ✓ | - | ✓ | ✓ | - |
Il est impossible d'activer certaines fonctions.
ListedesreglagesSCN
11 Il est impossible d'activer certaines fonctions.
1 Il est impossible d'activer certaines fonctions.
| # | # | # | # | |
| Zoom | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Flash | - | *1 | - | - |
| Retardateur | ✓ | - | *1 | *1 |
| Compensation d'exposition | - | - | ✓ | - |
| Balance des blancs | - | - | ✓ | - |
| ISO | - | - | - | - |
| Drive | - | - | - | - |
| Taille image | ✓ | ✓ | *1 | *1 |
| Aspect | ✓ | ✓ | - | ✓ |
| Effet de contrôle | - | - | - | - |
| Réinitial | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Compression | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Ombre Ajus | ✓ | ✓ | - | - |
| Mode AF | - | ✓ | *1 | ✓ |
| ESP/☐ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Zoom numérique | ✓ | ✓ | - | - |
| Stabilisateur | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Régle accessoires | *1 | ✓ | ✓ | ✓ |
| Lumière AF | - | ✓ | - | ✓ |
| Visual Image | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Pic Orientation | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Icon Guide | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Affichage Date | ✓ | ✓ | - | ✓ |
| Zoom hte-résolution | - | - | - | - |
Il est impossible d'activer certaines fonctions.
| Pop Art | Sténopé | Fish Eye | Soft Focus | Punk | Etincelle | |
| Compensation d'exposition | ✓ | ✓ | - | ✓ | ✓ | ✓ |
| Balance des blancs | ✓ | ✓ | - | ✓ | - | ✓ |
| Aquarelle | Réflexion | Maquette | Fragmentation | Dramatique | |
| Compensation d'exposition | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Balance des blancs | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
Entretien de l'appareil photo
Surface
- Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l'appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonnue douce et essore-le bien. Passez le chiffon humide sur l'appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous ave utilisé l'appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l'eau douce et bien essore.
- Des corps étrangers peuvent rester coller sur l'appareil photo si vous l'utilise dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d'utiliser l'appareil photo dans de telles conditions, vous risquè de l'abîmer. Il est donc recommendé de le nettoyer en procédant comme suit.
1 Pensez à bienFERmer et verrouiller le couvercle de la batterie/carte, ainsi que le couvercle du connecteur. (p. 5)
② Remplissez d'eau douce une bassine ou un autre réseau, immergéz-y l'appareil photo face vers le bas et secouze-le avec force. Rincez l'apparéil photo en le plaçant directement sous un jet puissant d'eau courante tout en appuyant sur la touche.

Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
- Utilisez une poirou souffiante disponible en magasin pour couffer la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d'objet.
N'tutilise pas de solvents puissants, comme du benzene ou de l'alcool, ni de chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de l'objet si la lentille n'est pas nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB
- Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Rangement
- Avant de ranger l'appareil photo pour une période prolongée, retrez la batterie, l'adaptateur secteur USB et la carte; rangez l'appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
- Testez régulément les fonctions de l'appareil photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l'appareil photo dans les endroits où l'on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Utiliser un adaptateur secteur USB vendu séparation
L'adaptateur secteur USB F-3AC (venu séparation) peut être utilisé avec cetteillet photoveuiliez ne pas utiliser d'adaptateurs secteur USB autres que l'adaptateur specifique. Si vousutiliserez leF-3AC,vousdevezleracorder avecle cable USB accompagnant I'appareil photon'T'utiliseaucenautre adaptateur secteur USB avec cetteillet photo.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-90 : vendu séparément) pour charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l'adaptateur secteur USB à l'étranger
Le chargeur et l'adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la plupart des sources d'électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100V à 240V CA (50 / 60Hz) . Il se peut toute fois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l'adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d'appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage.
- N'utilise pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l'adaptateur secteur USB.
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet apparéil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/
FlashAir (avec fonction réseau
LAN sans fil) (en vente dans le
commerce) (pour en savoir plus sur
les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d'Olympus.)
- Cét apparéil photo peut être utilisé sans carte : il stocke alors les images dans sa mémoire interne.

Carte FlashAir/Eye-Fi
- Les cartes "FlashAir" SD ont un réseau sans fil intégré et ne peuvent pas être formatées. Utilisé le officiel fourni avec la carte FlashAir pour formater la carte.
Utilise la carte FlashAir ou Eye-Fi conformément aux lois et aux règlements du pays où l'appareil photo est utilisé. Retireze la carte FlashAir ou Eye-Fi de l'appareil photo ou désactiver les fonctions de la carte dans les avions et les autres endroits où c'est interidit. - La carte FlashAir/Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
Lorsque you utilisez une carte FlashAir/Eye-Fi, la batterie peut s'epauser plus vite.
Lorsch que you utilise une carte FlashAir/Eye-Fi, I'appareil ce photo peut fonctionner plus lentement.
Commutateur de protection d'écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d'une carte SD/SDHC/SDXC possèude un commutateur de protection d'écriture.
Si vous configz que le commutateur du côte "LOCK", vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l'écriture.

Carte formé
Les cartes doivent être formatées avec cet apparéil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d'autres apparéels ou ordinateurs.
Vérifier l'emplacement de sauvégarde des photos
L'indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d'utilisation pendant la prise de vue ou l'affichage.
Indicateur de mémoire actuelle
N: La mémoire interne est en cours d'utilisation
50: La carte est en cours d'utilisation

Meme si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Sélection image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne seront pas complètement effacées. Avant de jeter une carte, détruireze-la pour éviter les fuites de données personnesles.

Il est impossible de permuter entre une carte et la mémoire interne.
Lorsque vous utilisez la mémoire interne, pensez à-retirer d'abord la carte.
Procedure de lecture/enregistrement de la carte
Pendant la prise de vue, l'indicateur de mémoire s'allume en rouge lorsque l'appareil photo étrit et des données. N'ouvrez jamais le couvercle du compartment de la batterie/carte et ne débranche pas le cable USB. Ceci peut non seulement endommager les données d'image mais également rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
Nombre d'image mémorables (photos)/durée d'enregistrement (vidés) sur la mémoire interne et sur les cartes
Les chiffres relatifs au nombre d'images fixes pouvant et à la durée d'enregistrement sont approximatifs. La capacité réelle dépend des conditions de prise de vue et de la carte utilisée.
Images fixes
| Taille image | Compression | Nombre de photos pouvant être stockées | |
| Mémoire interne | Carte SD/SDHC/SDXC (4 Go) | ||
| 12A 3968×2976 | FINE | 3 | 600 |
| NORM | 6 | 1 080 | |
| 8M 3200×2400 | FINE | 5 | 870 |
| NORM | 8 | 1 500 | |
| 8M 1920×1440 | FINE | 16 | 2 770 |
| NORM | 31 | 5 300 | |
| VGA 640×480 | FINE | 117 | 20 340 |
| NORM | 194 | 30 510 | |
1 Exemples de tailles d'images lorsque le rapport est de 4:3.
Videos
| Taille image | Durée de l'enregistrement | |
| Mémoire interne | Carte SD/SDHC/SDXC (4Go) | |
| 1080 1920×1080" | 8 sec. | 24 min. |
| 720 1280×720" | 12 sec. | 36 min. |
| VGA 640×480 | 31 sec. | 96 min. |
| USB 640 x 480" | 2 sec. | 7 min. |
| SD 320 x 240" | 3 sec. | 10 min. |
1 La durée d'enregistrement est de 29 minutes dans la qualité HD spécifique.
2 La durée d'enregistrement est de 20 sec. dans la qualité HS spécifique.
- La taille maximale d'un fichier de film est de 4 Go,quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu'il est possible de prendre
Effacez les photos inutilles ou connectez l'appareil photo a un ordinateur ou autre apparéil pour y sauvégarder les photos, puis effacez-le de la mémoire interne ou de la carte.
Prendre des photos avec le système de flash RC sans fil d'Olympus
Yououpouvezprendesphotosavecun flash sans fil siyouvutilizean flashcompatible avec le systemé de flash RC sans fil d'Olympus.Le flash intégréde l'appareil photo est utilisé pour la communication entre l'appareil photo et le flash.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du flash sans fil, reportez-vous au mode d'emploi du flash externe spécial.
1 Reglez le flash sans fil d'après les indications ci-dessous.
Indications sur la plage de réglage du flash sans fil
- La plage de réglage dépend de l'environnement ambient.

2 Allumez le flash sans fil.
3 Utilisez le bouton MODE du flash sans fil pour régler le mode RC et procédez aux réglages du canal et du groupe. (Canal : CH1, Groupe : A)
4 Reglez [Flash Pilotable] (p. 41) sur [RC] sur l'appareil.
5 Sélectionnez l'option de flash dans le menu de fonctions, puis Sélectionnez la télécommande.
- "Utiliser le flash" (p. 12)
6 Prenez une photo-test pour vérifier le bon fonctionnement du flash et la photo prise.
- Veillez à vérifier le niveau de charge de l'appareil photo et du flash sans fil avant de prendre des photos.
- Bien qu'il n'y ait pas de limite au nombre de flashs sans fil configurer, il est recommendé de ne pas utiliser plus de trois flashes afin d'empêcher qu'ils ne se génent les uns et les autres, ce qui entraîraient un dysfonctionnement.
Lorsque le flash de l'appareil photo est regle sur [RC],le flash integre de I'appareil photo est utilisé pour la communication avec le flash sans fil. Il ne peut pas etre utilise pour prende des photos.
Utiliser le convertisseur optique (vendu séparation)
| Objectif de conversion | Adaptateur de convertisseur |
| Convertisseur Fish Eye (FCON-T01) | CLA-T01 |
| Téléconvertisseur (TCON-T01) |
- Pour utiliser le convertisseur optique (vendu séparation), retirez la bague optique fixée à l'appareil, puis fixez l'adaptateur (vendu séparation) de convertisseur à l'appareil.
Pour fixer/retirer la bague optique

Pour fixer/retirer le convertisseur/filtre optique

Pour fixer la bague optique ou l'adaptateur de convertisseur a l'appareil, alignez les repres et fixez dans les sens indued qusequa ce que youtendiez un decic.
- Pour plus de détails, visitez le site Web Olympus de votre région.
Informations importantes sur les caractéristiques antichoc et étanche
Étanchéité: Le fonctionnement de la caractéristique d'étanchéité est garantie à une profondeur jusqu'à 15 mpendant une heures maximum. La caractéristique d'étanchéité peut êtreompromise si l'appareil photo est soumis un chic important ou excessif.
Antichoc : La caractéristique antichoc garantie² le fonctionnement de l'appareil photo en cas d'impact accidentel survenu dans le cadre de l'utilisation normale de l'appareil photo numérique compact. La caractéristique antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de dysfonctionnement ou dégat esthetique. Les dégats esthetiques, comme les éraflues et les bosses, ne sont pas couverts par la garantie.
Comme pour tout apparéil électronique, un entretien et des soins appropriés sont nécessaires pour maintainir l'intégrité et le fonctionnement de votre apparéil photo. Pour conserver les performances de l' apparéil photo, confiéze-le à un SAV autorisé Olympus pour le faire inspector après un chic important. Dans le cas où l' apparéil photo est endommagé par négligence ou mauvaise utilisation, la garantie ne couvira pas les frais associés au dépannage ou à la réparation de votre apparéil photo. Pour en savoir plus sur la garantie, veillez visiter le site Web Olympus de votre région. Veuiliez respecter les consignes d'entretien suivantes pour votre apparéil photo.
1 Tel que déterminé par l'équipment de test de pression Olympus conformément à la norme IEC, publication 529 IPX8 – Cela signifie que l'apparil photo peut être en原則 utilisé sous l'eau à la pression d'eau indiquée.
2 La performance antichoc est confirmé par les conditions d'essay d'Olympus conformément à MIL-STD-810F, Méthode 516.5, Procedure IV (Transit Drop Test). Pour en savoir plus sur les conditions d'essay d'Olympus, consultez le site Web Olympus de votre région.
Avant toute utilisation :
- Verifie que l'appareil photo ne présente pas de corps étranger, notamment des saletés, poussières ou du sable.
Bien fermer le verrou du couvertre de la batterie/carte, le verrou du couvertre du connecteur et le bouton LOCK. - Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie/carte et le couvercle du connecteur avec des mains humides, sous l'eau, ou dans un environnement humide ou poussiereux (par ex. la plage).
Après l'utilisation :
- Veilze à essuyer tout excess d'eau ou de résidues après avoir utilisé l'appellé photo sous l'eau.
- Àprous avoir utilisé l'appareil photo dans l'eau de mer, immergeze-lé dans un seuat contenant de l'eau douce pendant environ 10 minutes (le couvercle de la batterie/carte et le couvercle du connecteur étant bien fermés, le verrou actionné et la bague de l'objectif retiree).Ensuite, laissez secherl'appareil photo dans un lieu ombragé et bien ventilé.
Lorsque you ouvrez le couverte de la batterie/carte ou le couverte du connecteur, operez lentement en orientant l'appareil photo comme presenté dans l'illustration ci-après, afin d'éviter que des gouttes d'eau n'entrent dans l'appareil. Si vous trouvez des gouttes d'eau à l'intérieur du couverte, pensez à les essuyer avant d'utiliser l'appareil photo.

Couvercle de la batterie/carte
Rangement et entretien
- Ne laïsses pas l'appareil photo dans un environnement où la temperature est élevée (40 °C ou plus) ou basse (-10 °C ou moins), faute de quoi l'appareil photo risque de ne plus étant étranche à l'eau.
- N'utilise pas de produits chimiques pour le nettoyage, en prévention de la corrosion ou de la buee, lors des réparations, etc., faute de quoi l'appareil photo risque de ne plus être étanché à l'eau.
- Ne laïssée pas l'appareil photo trop longtemps dans l'eau. En cas d'exposition prolongée à l'eau, le boîtier de l'appareil photo risque d'être endommage et/ou l'appareil photo risque de ne plus être étanché à l'eau.
- Tout comme avec n'aime què appaël utilise sous l'eau, afin de préserver l'étanchéité à l'eau de l'appaël photo, nous vous recommendés de replacer le kit d'étanchéité à l'eau (et les joints) tous les ans.
Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympiques auxquels vous pouvez vous adresser pour repl增长er le kit d'etanchete à l'eau, consultez le site Web Olympiaux de leur région.

Les accessoires inclus (par exemple, l'adaptateur secteur USB) n'offrent aucune résistance aux chocs ou à l'eau.
Marques déposées
- Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Inc. - Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC.
Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc. - FlashAir est une marque commerciale de Toshiba Corporation.
- Powered by ARCSOFT.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
-La fonction "Technologie d'ajustement des ombres" content des technologies protégées par brêtet par Apical Limited.

- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMplied FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet apparéil photo peut inclure des logériels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fournir.
Des termes, ainsi que d'autres notices relatives aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans le cashier PDF compris sur le CD-ROM foumi, ou sur le site http://www.olympus.co.jp/en/support/imgd/digicamera/download/notice/notice.cfm
- Les normes pour les systèmes de fichiers d'apparéel photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design rule for Camera File system/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
Noms des lieux se trouvant en dehors du Japon
Conditions generales
Vous acceptez d'utiliser ces Données avec cet appellée photo numérique pour un usage strictement personnel et non commercial pour lequel vous avoir été habilité, et non pour le travail à façon, la multipropriété ou autres usages similaires. En conséquence, mais sous réserve des restrictions prévues dans les paragraphs suivants, vous ne pouce copier des Données que pour votre usage personnel affirm de (i) les visualiser et (ii) les enregistre, à condition que vous ne rétrieze aucune mention relative aux droits d'auteur qui apparait et ne modifies les Données en aucune manière. Vous accepté de ne pas produit, copier, modifier, décompérer, désassembler ou faire de l'énergie inverse de ces Données, et de ne pas transférier ou les distribuer, sous quel juste forme que cette soit, pour n'importe que celui destiné, sauf dans le cadre des lois applicables. Les ensembles constitués de plusieurs disques ne peuvent être transférés ou vendus que sous la forme d'un ensemble compact tel qu'OLYMPUS IMAGING CORPORATION le prévoit, et non sous forme de sous-ensemble.
Restrictions
Sauf lorsque vous ave été spécifique autorisé à le faire par OLYMPUS IMAGING CORPORATION, et sans que cela ne limite la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces Données (a) avec tout produit, système ou application installée dans un vehicule, ou encore connecté ou en communication avec un vehicule, capable de navigation, de positionnement, d'affichage, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) avec, ou en communication avec, tout dispositif de positionnement ou tout dispositiflectronique ou informatique mobile ou connexe sans fil, y compris les téléphones portables, les ordinateurs de poche, les « pagers», les assistants numériques personnes ou les assistants personnels « PDA »).
Avertissement
Les Données peuvent containir des informations imprecises ou incomplétées en raison de variations temporelles, de nouvelles circonstances, des sources utilisées et de la nature de la collecte de données géographiques précises, situations pouvant entrainer l'apparition de résultats incorrects.
Absence de garantie
Les Données sont fournies « en l'état » et vous acceptez de les utilisés à vos risques et périls. OLYMPUS IMAGING CORPORATION et ses mandataires (ainsi que leurs mandataires et fournisseurs) n'offrent aucune garantie et ne font aucune déclaration, explicite ou implicé, en vertu d'obligations légales ou autres, y compris mais sans limitation, au contenu, à la qualité, à l'exactitudé, à l'exhaustivité, à l'efficacité, à la fiabilité, à l'adaptabilité pour un objectif, une utility, un usage ou des résultats particuliers attendus de ces Données, ou que les Données ou le serveur fonctionné sans interruption ou sans erreur.
Exclusion de garantie :
OLYMPIUS IMAGING CORPORATION ET SES
MANDATAIRES (Y COMPRIS LEURS MANDATAIRES
ET LEURS FOURNISSEURS) REJEITENT TOUTE
GARANTIE, EXPLICITO OR UPLICITE, DE QUALITE,
DE PERFORMANCES, DE VALEUR MARCHANDE,
D'ADAPTABILITE À UN OBJECTIFPARTICULARI OU DE
NON-CONTREFAÇON. Certains États, territoires et pays
n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que
l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'aapprozacu à vous.
Exclusion de responsabilité :
OLYMPIUS IMAGING CORPORATION ET SES MANDATAIRES (Y COMPRIS LEURS MANDATAIRES ET FOURNISSEURS)
NE SAURAIENT ETRE TENPUS POURS RESPONSABLES DES RECLAMATIONS, EXIGENCES OU ACTIONS, INDEPENDENDAMENT DE LEUR NATURE, ALLEGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU DÉTERIORATION, DIRECTE OU INDIRECTE, POUVANT RÉSULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES INFORMATION; OU POUR TOUTE PERTE DE PROFIT, DE REVENU, DE CONTRATS OU D'ÉCONOMIES, OU TOUTE DÉTERIORATION DIRECTE, INDIRECTE, ACCESSIOIRE, SPECAIE OU CONSERUTIVE LIÉA À VOIRTE UTILISATION DE CES INFORMATIONs, À L'INCAPACITE D'UTILISER CES INFORMATIONs, À TOUT DE GAUFANT DANS L'INFORMATION, OU AU NON-RESPECT DE CES CONDITIONS GÉNÉRIES, SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT OU D'UN ACTE ILICITE, OU SUR LA BASE D'UNE GARANTIE, MÉME SI OLYMPIUS IMAGING CORPORATION OU SES MANDATAIRES ON ÉTÉ AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays n'autorisérant pas les excludances de responsabilité ou limitations de dommages, de sort que l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à ses
Contrôle des exportations
Vous acceptez de ne pas exporter, à partir de n'importe où, tout ou partie des Données qui vous ont été fournies ou tout produit s'y rapportant, sauf en conformité avec toutes les licences et approbations requisés en vertu des lois, des règlements et de la réglementation relatifs à l'exportation.
Intégralité de l'accord
Ces conditions générales constituent l'intégrabilité de l'accord entre OLYMPUS IMAGING CORPORATION (et ses mandataires, y compris leurs mandataires et fournisseurs) et vous, quant à l'objet des générées, et il remplace intégralement tous les accords écrits ou aroaux antérieurs entre ces deux parties quant à cet objet.
Les conditions générales ci-dessus sont régies par les lois de l'Etat de l'Illinois, à l'exclusion (i) des dispositions relatives au confit de lois, ou (ii) de la convention des Nations unies sur la vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. You acceptez de vous soumettre à l'autorité de l'Etat de l'Illinois pour tout litige, réclamation et action, décoluant des données fournies à vous ci-après, ou lié à celles-ci.
Utilisateur final : fonctionnaire du gouvernement des Etats-Unis
Si les Données sont acquises par le gouvernement des États-Unis ou en son nom, ou par n'ellesqu'elle entité qui recherche ou applique des droits similaires à ceux habituellément avances par le gouvernement des États-Unis, les Données sont un « article commercial » telque ce terme est défini au paragraphe 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101. Elles font l'objet d'une licence conforme aux conditions de l'utilitaire final aux termes desquelles Ces Données ont été fournies, et chaque copie des Données fournées doit se voir apposer ou incorporer, le cas échéant, l'avis d'utilisation » suivant, et doit être traitée conformément à cet avis :
AVIS D'UTILISATION
NOM DU FABRICANT: NAVTEQ
ADRESSE DU FABRICANT :
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606, États-Unis. Ces Données sont un article commercial tel que ce terme est défini au paragraphe FAR 2.101. Elles sont soumises aux conditions de l'utilitaire final aux termes desquelles Ces Données ont été fournies.
Si I'agent de négociation, l'organisme fédéral ou n'imprime quel fonctionnaire fédéral refuse d'appliquer les conditions décrites dans les générées, il doit informer NAVTEQ avant de rechercher des droits supplémentaires ou alternats dans les Données.
Noms des lieux se trouvant au Japon
- Il est interidit d'extraire par qu'elle moyen que ce soit tout ou partie des données (à l'exclusion des données relatives aux points de represes) des fichiers de données d'images dans lesquels elles sont incluses.
- Ni vous, ni une terce partie ne devra, quel qu'en soit le moyen, reproductive, copier, modifier, désassember, décompiler, analyser par rétro-ingénierie ou essayer de déterminer par tout autre moyen la nature des données incorporeées dans cet article photo.
Pays et régions où des points de repère peuvent être affichés et enregistrés
| Pays ou régions | Affichage à l'écran |
| Canada | CANADA |
| États-Unis d'Amérique | USA |
| Barbade | BARBADOS |
| Jamaique | JAMAICA |
| République d'Argentine | ARGENTINA |
| République bolivarienne du Venezuela | VENEZUELA |
| Commonwealth des Bahamas | BAHAMAS |
| République dominicaine | DOMINICAN REPUBLIC |
| République federative du Brésil | BRAZIL |
| République du Chili | CHILE |
| République de Colombia | COLOMBIA |
| République du Costa Rica | COSTA RICA |
| République de l'Equateur | ECUADOR |
| République du Salvador | EL SALVADOR |
| République du Honduras | HONDURAS |
| République du Panama | PANAMA |
| République du Pérou | PERU |
| La République orientale d'Uruguay | URUGUY |
| États-Unis mexicans | MEXICO |
| Irlande | IRELAND |
| République fédérale d'Allemagne | GERMANY |
| République française | FRANCE |
| Grand Duché du Luxembourg | LUXEMBOURG |
| République hellénique | GREECE |
| Royaume de Belgique | BELGIUM |
| Royaume de Danemark | DENMARK |
| Royaume de Norvège | NORWAY |
| Royaume d'Espagne | SPAIN |
| Royaume de Suède | SWEDEN |
| Royaume des Pays-Bas | NETHERLANDS |
| République portugaise | PORTUGAL |
| Principauté d'Andorre | ANDorraRRE |
| Principauté du Liechtenstein | LIECHTENSTEIN |
| Principauté de Monaco | MONACO |
| République de Finlande | FINLAND |
| République d'Islande | ICELAND |
| Pays ou régions | Affichage à l'écran |
| République d'Italie | ITALY |
| République de Malte | MALTA |
| République de Saint-Marin | SAN MARINO |
| État de la Cité du Vatican | VATICAN CITY STATE |
| Confédération suisse | SWITZERLAND |
| Angleterre | ENGLAND |
| Bosnie-Herzégovine | BOSNIA AND HERZEGOVINA |
| Monténogro | MONTENEGRO |
| Roumanie | ROMANIA |
| Ukraine | UKRAINE |
| République chêque | CZECH REPUBLIC |
| Ancienne République yougoslave de Macédoine | MACEDONIA |
| République d'Albanie | ALBANIA |
| République d'Autriche | AUSTRIA |
| République de Belarus | BELARUS |
| République de Bulgaria | BULGARIA |
| République de Croatia | CROATIA |
| République d'Estonie | ESTONIA |
| République de Hongrie | HUNGARY |
| République du Kazakhstan | KAZAKHSTAN |
| République de Lettonie | LATVIA |
| République de Lithuania | LITHUANIA |
| République de Pologne | POLAND |
| République de Serbie | SERBIA |
| République de Slovénie | SLOVENIA |
| République d'Ouzbekistan | UZBEKISTAN |
| Fédération russe | RUSSIA |
| République slovique | SLOVAK REPUBLIC |
| République arabe d'Egypte | EGYPT |
| Royaume de Bahrein | BAHRAIN |
| Royaume d'Arabie Saoudite | SAUDI ARABIA |
| République de Turquie | TURKEY |
| État du Koweït | KUWAIT |
| État du Qatar | QATAR |
| Sultanat d'Oman | OMAN |
| Émirats arabes unis | UAE |
| République fédérale du Nigeria | NIGERIA |
| Royaume du Lesotho | LESOTHO |
| Royaume du Maroc | MOROCCO |
| République d'Angola | ANGOLA |
| République du Ghana | GHANA |
| République de Mozambique | MOZAMBIQUE |
| République de Namibia | NAMIBIA |
| République d'Afrique du Sud | SOUTH AFRICA |
| République du Kenya | KENYA |
| Nouvelle-Zélande | NEW ZEALAND |
| Commonwealth d'Australie | AUSTRALIA |
| Région administrativer spéciale de Hong Kong | HONG KONG |
| Région administrativer spéciale de Macao | MACAU |
| Taiwan | TAIWAN |
| Japon | JAPAN |
| Malaisie | MALAYSIA |
| Brunei Darussalam | BRUNEI |
| Royaume de Thaïlande | THAILAND |
| République d'Indonésie | INDONESIA |
| République de Singapour | SINGAPORE |
| République des Philippines | PHILIPPINES |
| République sociale du Vietnam | VIETNAM |
| République d'Inde | INDIA |
| Îles Cayman | CAYMAN ISLANDS |
| Guadeloupe | GUADELOUPE-FRANCE |
| Martinique | MARTINIQUE-FRANCE |
| Porto Rico | PUERTO RICO |
| Îles Vierges américaines | US VIRGIN ISLANDS |
| Réunion | RELUNION-FRANCE |
| Guyane française | GUYANE-FRANCE |
| Gibraltar | GIBRALTAR |
| Île De La Manche | CHANNEL ISLANDS |
| Île De Man | ISLE OF MAN |
| Irlande Du Nord | NORTHERN IRELAND |
| Écoscse | SCOTLAND |
| Gilles | WALES |
| République de Bolivie | BOLIVIA |
| République du Guatemala | GUATEMALA |
| République du Nicaragua | NICARAGUA |
| République du Paraguay | PARAGUAY |
| Pays ou régions | Affichage à l'écran |
| République de Trinidad et Tobago | TRINIDAD AND TOBAGO |
| République du Burundi | BURUNDI |
| Belize | BELIZE |
| République coopérative de Guyana | GUYANA |
| République de Cuba | CUBA |
| République du Suriname | SURINAME |
| République de Côte d'Ivoire | COTE D'IVOIRE |
| République du Rwanda | RWANDA |
| République des Maldives | MALDIVES |
| République du Népal | NEPAL |
| Îles Falkland | FALKLAND ISLANDS |
Pays et régions sans informations sur les points de repère
| Pays ou régions | Affichage à l'écran |
| Antigua-et-Barbuda | ANTIGUA AND BARBUDA |
| Grenade | GRENADA |
| Sainte-Lucie | SAINT LUCIA |
| Saint-Vincent-et-les-Grenadines | SAINT VINCENT AND THE GRENADINES |
| Commonwealth de la Dominique | DOMINICA |
| Fédération de Saint-Christophe-et-Nièves | SAINT KITTS AND NEVIS |
| République d'Haiti | HAITI |
| République de Chypre | CYPRUS |
| Turkmenistan | TURKMIENISTAN |
| Burkina Faso | BURKINA FASO |
| République centrafricaine | CENTRAL AFRICAN REPUBLIC |
| République démocratique du Congo | CONGO, DEMOCRATIC REPUBLIC |
| République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | SAO TOME AND PRINCIPE |
| République islamique fédérale des Comorres | COMOROS |
| République gabonaise | GABON |
| République du Bénin | BENIN |
| République du Cameroun | CAMEROON |
| République du Cap-Vert | CAPE VERDE |
| République du Tchad | CHAD |
| République du Congo | CONGO, REPUBLIC OF THE |
| République de Guinée équatorialie | EQUATORIAL GUINEA |
| République de Guinée | GUINEA |
| République de Guinée-Bissau | GUINEA-BISSAU |
| République du Liberia | LIBERIA |
| République de Madagascar | MADAGASCAR |
| République du Mali | MALI |
| République de Maurice | MAURITIUS |
| République du Niger | NIGER |
| République du Sénégal | SENEGAL |
| République des Seychelles | SEYCHELLES |
| République de Sierra Leone | SIERRA LEONE |
| République du Togo | TOGO |
| République de Tunisie | TUNISIA |
| Îles Salomon | SOLOMON ISLANDS |
| Tuvalu | TUVALU |
| États fédéraux de Micronésie | MICRONESIA |
| Polynésie française | FRENCH POLYNESIA |
| Royaume de Tonga | TONGA |
| Papouasie Nouvelle-Guinée | PAPUA NEW GUINEA |
| République de Kiribati | KIRIBATI |
| République de Nauru | NAURU |
| République de Palau | PALAU |
| République des Îles Fidji | FIJI |
| République des Îles Marshall | MARSHALL ISLANDS |
| République du Vanuatu | VANUATU |
| Mongolie | MONGOLIA |
| République de Corée | SOUTH KOREA |
| Royaume du Cambodge | CAMBODIA |
| République démocratique populaire lao | LAOS |
| Union du Myanmar | BURMA (MYANMAR) |
| République sociale democratique du Sri Lanka | SRI LANKA |
| Royaume du Bhoutan | BHUTAN |
| République populaire du Bangladesh | BangLADESH |
| Pays ou régions | Affichage à l'écran |
| Nouvelle-Calédonie | NEW CALEDONIA |
| Sainte-Hélène | SAINT HELENA |
| Mayotte | MAYOTTE |
| Bermudes | BERMUDA |
| Turques-et-Caiques | TURKS AND CAICOS ISLANDS |
| Saint-Pierre et Miquelon | SAINT PIERRE AND MIQUELON |
| Anguilla | ANGUILLA |
| Aruba | ARUBA |
| Antilles nederlandises | NETHERLANDS ANTILLES |
| Montserrat | MONTSERRAT |
| Groenland | GREENLAND |
| Guam | GUAM |
| Île Norfolk | NORFOLK ISLAND |
| Samoa américaines | AMERICAN SAMOA |
| Îles Cook | COOK ISLANDS |
| Wallis et Futuna | WALLIS AND FUTUNA |
| Niue | NIUE |
| Îles Mariannes du Nord | NORTHERN MARIANA ISLANDS |
| Tokelau | TOKELAU |
Types de point de repère
| Points de repère naturels | Topographie naturelle |
| Ports | |
| Bureau gouvernementaux et publics | Bureaues gouvernementaux provinceaux |
| Mairies et hôels de ville | |
| Bureaues de ville et villages | |
| Ambassades et consulats | |
| Organismes gouvernementaux | |
| Moyens de transport | Gares ferroviaires |
| Aéroports et pistes d'atterissage | |
| Gares maritimes | |
| Installations sportives | Installations sportives (stades, terrains de sport, gymnases) |
| Parcours de golf | |
| Parcs d'attractions | Musees |
| Musees, galleries d'art | |
| Zoos | |
| Jardins botaniques | |
| Aquariums | |
| Terrains de jours | |
| Parcs de loisirs | |
| Lieux d'intérêt | Lieux d'intérêt, destinations touristiques, lieux pittaresques |
| Institutions, etc. | Théâtres |
| Tours | |
| Églises | |
| Marinas |
- Dans certains pays ou régions, il peut y avoir peu de points de repère ou leurs noms peuvent différer de leurs appellations officielles.
- Les informations concernant les points de repère sont celles disponibles au mois de juillet 2012 et ne peuvent pas été mises à jour.
NAVTEQ
MAPS
| Type de produit : Appareil photo numérique (prése de vue et affichage) | |
| Système d'enregistrement | |
| Images fixes : Enregistrement numérique, JPEG (conformé à la norme DCF (Design rule for Camera File system - rège de conception du système de fichiers de l'appareil photo)) | |
| Normes applicables : Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge | |
| Son avec images fixes : Format Wave | |
| Vidente : MOV H.264 Linéaire PCM/AVI Motion JPEG (HSVGA 120fps ou HSQVGA 240fps) | |
| Mémoire | : Mémoire interne, Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (avec fonction réseau LAN sans fil) |
| Nombre de pixels effectifs | 12 000 000 pixels |
| Capteur d'image | CMOS (filtrde couleur primaire) de 1/2,3" |
| Objectif | : Objectif Olympus 4,5 à 18,0 mm, f2,0 à 4,9 (équivalent à 25 à 100 mm sur un film 35 mm) |
| Système de mesure | : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle |
| Vitesse d'obturation | 4 à 1/2000 sec. |
| Portée de prise de vue | |
| Normal : 0,1 m à ∞ (W/T) | |
| Mode Super Macro : 0,01 m à 0,1 m (f = 5,5 à 18,0 mm (fixe)) | |
| Écran | : 3,0° Affichegl E L organique, 614 000 points |
| Connecteur | : Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)/ Micro-connecteur HDMI (type D) |
| Calendrier automatique | : de 2000 à 2099 |
| Étanchéité | |
| Type : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (dans les conditions d'essai d'OLYMPUS), disponible à une profondeur d'eau de 15 m | |
| Description : L'appareil photo peut en原則 être utilisé sous l'eau à la pression d'eau indiquée. | |
| Résistance à la poussière : | Norme IEC, publication 529 IP6X (dans les conditions d'essay d'OLYMPUS) |
| GPS | Fréquence de réception : 1575,42 MHz (code C/A) |
| Système géodésique | WGS84 |
| Conditions de fonctionnement | |
| Température | -10 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 60 °C (stockage) |
| Humidité | 30 % à 90 % (fonctionnement)/10 % à 90 % (stockage) |
| Alimentation | Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-90B) ou un adaptateur secteur USB vendu séparément |
| Dimensions | 111,5 mm (L) × 66,5 mm (H) × 29,1 mm (P) (hors saillies) |
| Poids | 230 g (y compris batterie et carte) |
Batterie au lithium-ion (LI-90B)
| Type de produit | : Batterie au lithium-ion rechargeable |
| N° de modèle | : LI-90B |
| Tension standard | : 3,6 V CC |
| Capacité standard | : 1270 mAh |
| Durée de vie de la batterie | : Environ 300 recharges complets (varie selon l'utilisation) |
| Conditions de fonctionnement | |
| Température | : 0 °C à 40 °C (chargement) |
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
| N° de modulo : F-2AC-1B/F-2AC-2B |
| Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50/60 Hz) |
| Sortie : 5 V CC, 500 mA |
| Conditions de fonctionnement |
| Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 60 °C (stockage) |
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
| ATTENTION RISQUE DE DéCHARGE NE PAS OUVIR | |
| ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DéCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTIÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOITIER. AUCUNE PIECE À L'INTÉRIEUR NE POTÉ ÉTRE RéPARÉE PAR L'UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DéPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. |
| A | Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l'entretien de l'appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. |
| DANGER | Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résultat. |
| A VERTISSEMENT | Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort poursu进行全面. |
| A ATTENTION | Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l'appareil ou des pertes de données poursu进行全面 en résultat. |
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE
DéCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DEMONTER,
EXPOSERCE DU PRODUIT À L'EAU NI LE FAIRE
FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÉS HUMIDE.
Précautions generales
Lire toutes les instructions — Avant d'utiliser l'appère, dire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s'y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N'utilier qu'un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour toute sécurité, et pour évider d'endommager le produit, n'utiliser que des accessoires recommendés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, dire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour évider d'endommager l'appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation—Ne raccorder ce produit qu'a la source d'alimentation décrite sur l'étiquette du produit.
Foudre — Si un orage écoute pendant l'utilisation d'un adaptateur secteur, le débrancher immédiement de la prise de courant.
Entree d'objectes - Pour evertier des blessures, ne jamais introduire d'objet metallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utilisé ni ranger ce produit près d'une source de chaleurTELt que un radiateur,un accumulateur de chaleur, ou tout type d'appareil qui génére de la chaleur, complenant les amplificateurs.
Maniement de I'appareil
AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser l'apparéil à proximité de gaz inflammables ou exposifs.
-
Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très préc sur des personnes (bèbés, jeunes enfants, etc.).
-
Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le flash trop pres des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. -
Ne pas laisser l'appleil à la portée des enfants, des bébés et des animaux, par exemple des animaux deompagnie.
Tousjours utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des jeuneurs enfants et des bébès pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourrait causeur des blessures graves :
S'enrouler dans la couroie de l'appareil, causant la strangulation.
- Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d'autres petites piées.
- Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou leurs d'un autre enfant.
- Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l'appareil.
- Ne pas regarder le soleil ni de la luziere puissant avec l'appareil.
- Ne pas utiliser ni ranger l'apparéel dans des endroits pousséreaux ou humides.
- Ne pas couvir le flash avec une main pendant le déchéement.
- Utiliser exclusivement des cartes mémoire SD/SDHC/SDXC, des cartes Eye-Fi ou des cartes FlashAir. N'utilise jamais d'autres types de cartes.
Si vous inserez accidentellement un autre type de carte dans l'appareil, contactez un revendeur agree ou un centre de service. N'essayez pas de retirer la carte par la force.
- Si l'adaptateur USB-sector est extrémenté chaud ou que vous constaziate des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumme autour de celui-ci, débranchez immédiamant la fiche d'alimentation de la prise murale et ne l'utilisés plus. Contactez ensuite un revende agrée ou un centre de service.
ATTENTION
- Arreter immediatement d'utiliser l'appareil si vous remarquez une oedre, un bruit anormal ou de la fumee provenant de I'appareil.
- Ne jamais retiret les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
- Ne pas laisser l'appellé dans des endroits où il pourrait se soumirs à des temperatures très élevées.
-
Ceci pourrait cause une détermination de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l'appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur sector qu's'il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourraitcause une surchauffe, debouchant sur un incendie.
-
Manipulier l'appareil soigneusement afin d'évitier une brûlée à bassé température.
-
Lorsque l'appareil content des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlée à basse température. Faîre attention aux points suivants :
- Utilisé pendant une longue durée, l'appareil devient chaud. Si vous tenez l'appareil dans ces conditions, une brûlée à basse température risque de se produit.
- Dans des endroits sujets à des températures trés froides, la temperature du corps de l'apparil peut être plus basée que la temperature ambiente. Si possible,mettre des gants en tenant l'appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
- Faire attention avec la courroie en portant l'appareil. Elle peut facilement s'accrocher à des objets sur le passage et cause des dommages sérieux.
- Ne pas touchier les parties metalliques de l'appareil photopendant une longue durée qu'on faitroid.
- Voiture peu pourait en être abmième. Lorsqu'il fait froid, tenir l'appellé照片 avec des gants.
- Pour protégé la technologie de haute précision contenu dans ce produit, ne jamais laisser l'appareil dans les etrooids indiqués ci-dessous, que cette soit en utilisation ou pour le rangement :
- Endroits ou les Températures et/ou l'humidité sont élémentes ou passant par des changements extrêmes. En plain solely, à la plage, dans des voitures fermées, ou pres d'autres sources de chaleur (poèle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
- Dans des endroits sablonneux ou poussièreux.
- Près de produits inflammables ou explosifs.
- Dans des endroits humides, telle qu'une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception impermeable, tire également leurs manuels.
- Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
- Ne jamais laisser tomber l'appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
Lorsch like appareil is monted sur un trépéd or ou rétré d'un trépéd, faisie tourner le vis du trépéd et non l'appareil - Lors du transport de l'appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d'origine Olympus, comme un trépied.
- Ne pas toucher les contacts électriques de l'appareil.
- Ne pas laisser l'apparéel pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l'objet ou le rideau de l'obtraturer, alterer les couleurs, généraires des images fantômes sur le capteur d'image, ou pourrait éventuellesly provoquer un incendie.
-
Ne pas pousser ni tirer violemment l'objet.
-
Avant de ranger l'appareil pour une longue durée, retarder la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moissure dans l'appareil. Àpès rangement, vérifier le fonctionnement de l'applére en le mettant en marché et en appuyant sur le déchéateur pour s'assurer qu'il fonctionne normalement.
- L'appareil photo peut partager un dysfonctionnement s'il est utilisé en présence d'un champ magnétique/electromagnétique, d'ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximity d'un télévisuer, d'un four à microondres, d'une console de nouveauxvides, de haut-parleurs, d'un grand moniteur, d'une tour de télévision/radio ou de pylônes électques. Le cas échéant, éteignez l'appareil photo, puis rallumeze-le avant de continuer à l'utiliser.
- Toutig respecter les restrictions d'environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l'appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillage suivires ces consignes importantes pour évitier le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de cause des décharges électriques ou brûllures.
DANGER
- L'appareil photo utilise une batterie au lithium-ion séchéé par Olympus. Cherez la batterie avec l'adaptateur secteur USB ou le chargeur séchéé. N'utilise aucune autre adaptateur secteur USB ou chargeur.
- Ne pas incineré les batteries et évier de les montre à chauffier dans un four à micro-ondes, sur une assistette chaude, dans un rèciplant haute pression, etc.
- Ne jamais laisser l'apparéil photo sur un apparéil electromagnetique ou à proximé. Cela pourrait entraîner une surchauffe, des brûlures ou une explosion.
- Ne pas relier les bornes à un objet metallique.
- Prendre des précautions en transportant ou rangelant la batterie pour éviter qu'elle viennent en contact avec des objets metalliques comme des bijoux, des épinges à cheveux, des agrafes, etc.
- Un court-circuit peut entraîner une surchauffue, une Explosion ou des brûlues, susceptible de vous blesser.
- Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des Températures élevées dans un vehicule chaudi, prêd d'une source de chaleur, etc.
-
Pour évider de causeurs des coulages de liquide de la batterie ou d'endommager ses bornes, respecter scrupleusement toutes les instructions concernant l'utilisation de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la sudier, etc.
-
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immeditatement avec de l'eau claire et froide du robinet et consulter immobilément unmedicine.
- Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immeditaté un métécin.
- Si vous ne pouvez pas retarder la batterie de l'appareil photo, contactez un revendeur/agree ou un centre de service. N'essayez pas de retarder la batterie par la force.
La batterie risque de chauffer ou d'explorer si son revêtement extérieur est abimé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
- Éviter demettre en contact les batteries avec des liquides tels que de l'eau douce ou de l'eau de mer.
- Pour élever un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causeur un incende ou une explosion, n'utiliser que la batterie commande pour l'usage avec ce produit.
- Introduire signageusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
- Si les batteries rechargeables n' ont pas été recharges au bout de la durée spécifique, arrêté de les charger et ne pas les utilisier.
- Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
- Si une batterie fuit, émete one d'être inebuvitableness, se décolore ou se désforme, ou présente unquelconque comportement anomalé pendant son fonctionnement, arreré d'utiliser l'appareil photo et l'éigner immédiate du feu.
- Si du liquide de la batterie coule sur vos vétements ou sur leur peu, retirer le vétement et laver immeditatément la zone affectée avec de l'eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûlée la peau, consulter immeditatément un醫師.
- Ne jamais saumétrie une batterie à des chocs violents ou une vibration constante en la laissant tomber ou en la heurant.
Cela pourrait entraîner une explosion, une surchauffe ou des brûlues.
ATTENTION
- Avant sa mise en place, tous jours contrôle signeusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anomalités.
-
La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour évider des brûlures mineures, ne pas la retinai immeditamente après avoir utilisé l'appareil.
-
Toujours retarder la batterie de l'appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Uneuite et une surchauffe peuvent entrainer l' apparition de feu, des blessures ou un dysfonctionnement. - Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger.
- Cette apparéel photo utilisé une seule batterie lithium-ion Olympus. Utilisée la batterie désignée. Il est un risque d'explosion si la batterie est remplaçée par un type de batterie incorrect.
- La consommation de cet apparéel photo varie selon les fonctions utilisées.
-
Dans les conditions décrées ci-dessus, de l'énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
-
Le zoom est souvent utilisé.
- Le décl��ier es souvent enforcé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
- Une image apparaît sur l'écran pendant une durée prolongée.
-
L'appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimeante.
-
L'utilisation d'une batterie épuisé peut entrainer l'arret de l'appareil photo sans afficher l'indicateur de niveau de charge.
- La batterie lithium-ion Olympus est concise pour être utilisée exclusivement avec l'appareil photo Olympus.
Ne pas l'utiliser avec d'autres apparueils. - Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produit. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
- Toujoins charger une batterie pour l'utilisation la première fois, ou si elle n'a pas été utilisée pendant une longue période.
- En faisant fonctionner l'appareil photo sur batterie a des températures basses, essayer de maintainir l'appareil photo et la batterie de rechange au baud dans la mesure du possible. La batterie qui s'épaisse à basses températures peut se rétabir après l'avoir rechauffée à la température normale.
- Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l'étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à atteigner en voyageant.
- Veuiliez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre plante. Quand vous jetez des batteries mortes, s assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Adaptateur secteur USB
- L'adaptateur secteur USB F-2AC fourni est concu pour ettre utilisé uniquement avec cet apparéil photo. Il n'est pas possible de charger les autres apparéils photo à l'aide de cet adaptateur secteur USB.
- Ne raccordez pas l'adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un autre équipement que ce produit regardé.
- Pour l'adaptateur sector U86 USB de type enchilable : l'adaptateur sector USB F-2AC fourni est prevu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
Précaution sur l'utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n'utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur USB spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d'origine Olympique, avec cet apparcellé photo. L'utilisation d'une batterie rechargeable, d'un chargeur de batterie et/ou d'un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d'origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d'un coulage de liquide, d'une surchauffe, d'une combustion ou d'un endommagement de la batterie. Olympus n'aissue aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l'utilisation d'une batterie, d'un chargeur de batterie et/ou d'un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d'origine Olympus.
Écran
- Ne pas forcer sur I'ecran, sinon I'image risque de revenir vague en provoquent une panne en mode d'affichage ou en endommageant I'ecran.
- Une bande de luminé risque d'apparaitre en haut et dans le bas de l'écran, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
-
Si un sujet est visionné en diagonale dans l'appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement; ce sera moinsensible en mode d'affchage.
Toute image statique affchéée pendant trop longtemps sur un écran organique EL risque d'être "gravée", ce qui a pour cause une diminution - parfois permanente - de la luminosité et la décorotation de certaines parties de l'affchage. Ce phénomène n'a aucun effet sur les images enregistrées sur l'appareil. -
L'écran de cet apparéel estengoù pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peu toutes être constaté sur l'écran. Ces pixels n'afectent pas l'image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l'angle de vue. Ceci est dû à la structure de l'écran mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
- Olympus declaire toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en décaultant, consécutifs à l'utilisation incorrecte de cet apparellé.
- Olympus decline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l'effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
- Olympus decline toute représentation ou garantie, expresses ou implicé, pour ou relative au content du cette documentation écrite ou l'ogiciel et ne pourrait en aucune cas été tenu responsable de toute autre garantie implicé de commercialisation ou d'adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu'il socrient indirects, imprés ou issues d'une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l'interruption de travail et la perte d'informations professionnelles) qui proviendraient d'une utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser cette documentation écrite, le ogiciel ou le matériel. Cérains pays n'autorisé pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprésus ou ceux de la garantie implicé, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerneur.
- Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illide de matériel protégé par des droits d'auteur peut violer des lois applicables sur les droits d'auteur. Olympus n'assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illide, l'utilisation ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d'auteur.
Note relative aux droits d'auteur
Tous droits réservés. Toutre reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, parquel chaque procédé que ce soit ou sous chaque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l'usage de quelque moyen de stockage et de récapération des informations que ce soit, n'est permise sans autorisation écrite et préalable d'Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumee quand a l'utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dormiges resultant de l'utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contente de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
- Interférences radio et télévision
- Les changements ou modifications non explicément approuvés par le fabricant peuvent annuler l'autorité de l'utilitaire à utiliser ce matériel. Cé Appleel a fait l'objet de divers essais et il a été reconqu qu'il se conforme aux limites concernant un apparèilaine numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentière.
- Cét appeilèr général, utilise et peut émettre de l'énergie des féquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.
-
Cependant, il ne peut pas être garantie que des interférences nuisibles ne se produit dans certains installations particulières. Si cet appeareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l'appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l'utilisateur d'essayer d'éliminer ces interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
-
Réorienter ou déplacer l'antenna de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le reventeur ou un techniciane radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les cables USB fourmis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l'apparéel photo à des ordinateurs personnes à liaison USB.
Toute modification non autorisé peut annuler la permission accordée à l'utiliser de ce servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs d'Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numero: TG-2
Marque: OLYMPUS
Organisme responsable:
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Numero de téléphone: 484-896-5000
Testé pour être conformé avec la réglementation FCC POUR L'UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet apparéil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet apparéil ne doit pas causeur de brouillage radioélectrique.
(2) Cet apparéel doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet'article numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE INTERNATIONAL LIMITED OLYMPUS - PRODUITS D'IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d'imagerie Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un "Produit" et ensemble les "Produits") seront exemples de définis dans les materiaux et la fabrication dans le cadre d'une utilisation normale pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat.
Si un Produit s'avéré être défectueux pendant la période de garantie d'un an, le client doit restorer le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir 'QUE FAIRE QUAND UN DEPANNAGE EST NÉCESSAIRE').
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, replacérer ou régler le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympi et l'inspection en usine décéilent (a) qu'un tel défaut s'est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limite.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu'au Centre de Service Olympie.
Olympus ne sera pas obligé d'effectuer un entretien préventif, une installation, une déinstallation ou un entretien.
Olympus se reserve le droit (i) d'utiliser des pièces répêrées, dépannées et/ou usageées utiles (qui repondent aux critères d'assurance qualité Olympie) pour la garantie ou n'importe toutes autres refections et (ii) de faire des modifications dans la presentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.
CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉ
Sont exclus de cette garantie limite et ne sont pas garantis par Olympus de chaque fois, expresse, implicite ni par statut:
(a) les produits et autres activités qui ne sont pas fabriqués par (Olympus) et/ou ne portent pas la marque commerciale "OLYMPLUS" (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d'autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabrikates);
(b) tout Produit qui a été démoné, répart, touche, aleré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agrée Olympus sauf si la réparation par d'autres est faîte avec l'autorisation écrite de Olympus;
(c) les défauts et dommages aux Produits resultant de l'usure, de déchirure, d'un mauvais usage, d'abus, de négligence, du sable, de liquides, de chic, d'un stockage incorrect, du fait que des postes opérateires et d'entretien prévus n ont pas été executées, de coulage de batterie, de l'utilisation d'accessoires, d'article de consommation ou de fournitures d'une autre marque que "OLYMPUS", ou de l'utilisation des Produits avec des produits non compatibles;
(d) les programmes logiciels;
(e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limites aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, cables et batteries); et/ou
(f) les Produits qui ne comportant pas de numéro de série Olympie enregistré et place légalément, sauf si c'est un réseau sur lequel Olympie ne place pas et n'enregistre pas de numérode série.
SAUF POUR LA GARANTEI LIMITEE INDIQUEEE CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TODUE AUTRE REprésentATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTEC CONSERCENT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTRE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUTDÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS SY LIMITER TODUE GARANTEI OU REprésentATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITE, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L'ETAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELatif À LA VIOLATION DE TODU BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S'APPLICIENT CONFORMEMENT A LA LEGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SON LIMITÉES EN DUREA À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIÉ LIMITÉE.
CERTAINS ETS ATTEUEN NE PAS RECONNAITE UN REFUS OU NÉ LIMITATION DE GARANTIE ET OU/UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉNTS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUEUR. LE CLIENT POT E ÉGEMENTAVÉ DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRÊNTS ET/OU SUPPLEMENTAIRES QUI VARIÉNT D'UN ÉTÂL À L'AUTRE.
LE CLIENT RECONNAIT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D'une LIVRAISON RETARDEE, D'une PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D'une SELECTION OU D'une PRODUCTION, D'une PERTE OU DEGRADATION IMAGE OU DE DONNEEES OU DE TOUTA AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITE SOIT STIPULEE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITE CIVIQUE (COMPRENANT LA NEGLIGENCE AND LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT. ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPECIAL DE Toute SORTE (Y COMPRIS DE FACTION NON LIMITATIVE LES PERTES DE BENEFICES OU D'UTILISATION), MÈME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÉTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITE D'un TEL DOMMAGE OU D'une PERTÉ POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faits par toute personne, complenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incoherentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrités et approvées par un officier Olympus expressement autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympique accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrites précédents ou simultanés concernant le sujeit.
Cette garantie limite est exclusivement au beneficte du client original et ne peut pas etre transfere n conferede.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transérer toute image ou d'autres données sauvagedarées sur un Produit ou un autre support de stockage d'image ou de données et/ou retarder tout film du Produit avant d'envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTTE IMAGE OU DONNEE SAUVEGARDEE SUR UN PRODUIT RECU POUR UNE REPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT RECU POUR UNE REPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OU DES IMAGES OU DES DONNEES SONT PERDUES OU ALTERNÉS PENDANT LA REPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTES, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSORIES OU SPECIAUX, LES PERTES DE BENÉFICES OU D'UTILISATION), MÉME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÉTER INFORM DE LA POSSIBILITE D'une TELLE PERTÉ OU ALTERNÉTPONTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériel de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympie agré qu vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assure, à un des Centres de Service Olympus. En returnant des Produits pour une réparation, votre paquet doitContaining ce qui suit:
1 Facture montrant la date et le lieu d'achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le nombre de série du Produit correspondant au nombre de série sur le Produit (sau si c'est un réseau sur lequel en général Olympie ne place pas et n'enregistre pas de nombres de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Examples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OU ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DEPANNAGE
Voir "GARANTIE INTERNATIONALE" pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe

La marque "CE" indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d'environnement et de protection du consommateur. Les apparheils photo marqués "CE" sont prévus pour la vente en Europe.
Pour les clients en EU: Par la presente Olympus Imaging Corp. et Olympus Europa Holding GmbH déclaré que l'apparériel TG-2 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour plus d'informations, visiter : http://olympus-europa.com/

Le symbole [poubelle sur roue barreée d'une croie WEEEN annexe IV] indicate a collecte séparée des déchets d'équipements électriques et Electroniques dans les pays de l'UE.
Veuiliez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d'équispements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans chaque pays.

Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indicate que la collecte des batteries usagese sa fait séparation dans les pays EU.
Veuilze ne pas jitterer les batteries dans les ordures menagères. Veuilze utilisier les systèmes de collection disponibles dans voirs pays pour l'énévement des batteries usages.
Conditions d'obtention de la Garantie
1 Si le produit s'avet deffectieux malgré une manipulation correcte (conformé au mode d'emploi fürn) pendant la période de garantie nationale applicée et si le produit a été acheté auprès d'un distributeur Olympus agréa au sein du secteur d'activité de Olympus Europa Holding GmbH indicate sur le site Internet: http://www.olympus.com, ce produit sera réparté ou remplace, au besoin d'Olympus, gratuitelement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avec la fin de la période de garantie nationale applicable au revendre auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-venture agrée Olympus dans le secteur d'activité de Olympus Europa Holding GmbH indicate sur le site Internet: http://www.olympus.com. Pendant la période d'un an de la garantie internationale, le client peut returner le produit à n'importe que le centre de service après-venture Olympus. Vuillagez notes que de teils centres de service après-venture Olympus n'est existant pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à l'acheminement du produit jusqu'à un distributeur Olympie ou un centre de service après-venture Olympie, tous les frais de transport étant à sa charge.
Conditions d'obtention de la garantie
1 OLYMPUS IMAGING CORP, 2951 Ishikawa-machi, Hachoiji-shi, Tokyo 192-8507. Japon, accorde une Garantie Internationale d'un an. Cette garantie internationale doit être représentée à un service de réparation agréée Olympus avant qu'une juste considération puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n'est valide que si le certificat de garantie et la prévue d'achat sont représentés au service de réparation Olympios. Notez que cette Garantie s'ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui réguit la vente des biens de consommation mentionnées plus haut et ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne ouvreet pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionné ci-dessus.
a. tout donnage resultant d'une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d'emploi)
b. tout dommage resultant d'une réparation, d'une modification, d'un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-venture Olympus.
c. tout dommage causé par un transport non conforme, une chuté, un choc, etc. après achat du produit.
d. tout défaut ou dommage resultant d'un incidencé, d'un tremblément de terre, d'une inodération, de la foudre ou d'autres catastrophes naturelles, de la pollution, d'une variation de la source de tension électrique.
e. tout dommage resultant d'un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximite d'insecticides telés que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d'un entretien non conforme, etc.
f. tout dommage resultant de batteries usages, etc.
g. tout dommage cause par l'intrusion de sable, boue, etc. à l'intérieur de l'appareil.
h. non presentation du certificat de Garantie avec le produit.
i. modifications apportées au préSENT certificat de Garantie concernant l'année, le mois et le jour de l'achat, les noms du client et du revendeur, le nombre de série, etc.
j. non presentation d'un justificat d'achat en memeux
que le present certificat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couperse non les accessoires teils que le sac de transport, la bandouilière, le couvercie d'objet et les batteries.
4 La seule responsabilité d'Oplympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toutte responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de chaque nature que ce soit supporté par le client à cause d'un dernier du produit est excrule, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matérielles ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultat d'un retard en réparation ou de la perte de données. La presente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l'établissement du certificat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie est durement complète par Olympios ou un revendeur/agréé ou si d'autres documents contennent une justification suffisante. Par consécutif, veillée que vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le nombre de série et la date d'achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisibilité sur le certificat de garantie et que le contrat d'achat original ou le justificatif d'achat (indiquant le nom et l'adresse du revendeur, la date d'achat et la désignation du produit) est joint au present certificat de Garantie. Olympios se réserve le droit de refuser une prestation de service après-venture gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplétées ou illisibles ou si les documents mentionnées précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu'ils contiennent sont incomplétées ou illisibles.
2 Ce certificate de Garantie ne sera pas replacé, aussi conserveze-le avec le plus grand soin.
* Veuillez you reporter au site Web: http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agreeés Olympus.
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, Etats-Unis Tel. 484-896-5000
Support technique (États-Unis)
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/support
Ligne téléphonique de support : Tél. 1-888-553-4448 (appel Gratisit)
Notre support technique téléphonique est ouvert de 9 à 21 heures (du lundi au vendredi) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l'adresse suivante :
http://www.olympusamerica.com/digital
Livraisons de marchandises : Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Duren, Allemagne
Adresse postale: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne
Support technique français :
Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com
ouappelez le NUMERO D'APPEL Gratisuit*:00800-67108300
pour l'Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, la France, l'Allemagne, l'Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni
- Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n'autorisient pas l'accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numérios commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvaz pas Brokerir la communication avec le numero ci-dessus, appeleez l'un des nombres suivants
NUMÉROS D'APPEL PAYANTS: +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 4899
Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9 à 18 heures (heure de Paris)
Notice Facile