OLYMPUS Μ 1030 SW - Appareil photo numérique étanche

Μ 1030 SW - Appareil photo numérique étanche OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Μ 1030 SW OLYMPUS au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OLYMPUS Μ 1030 SW - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil photo numérique étanche
Marque OLYMPUS
Modèle Μ 1030 SW
Dimensions (L x H x P) 93.2 mm x 61.4 mm x 21.3 mm (hors saillies)
Poids 173 g (hors batterie et carte)
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable LI-50B (3,7 V, 925 mAh) ou adaptateur secteur
Résolution effective 10,1 mégapixels (capteur CCD 1/2,33")
Zoom optique 3,6x (équivalent 28-102 mm en 35 mm)
Écran ACL 2,7 pouces TFT, 230 000 points
Étanchéité Jusqu'à 10 mètres (norme IPX8 selon tests Olympus)
Résistance à la poussière IP6X
Vitesse d'obturation 4 à 1/1000 seconde
Sensibilité ISO Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Modes de prise de vue AUTO, P (programme), SCN (scènes), GUIDE, vidéo
Stockage Mémoire interne + carte xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go)
Connexions Connecteur multiple (USB, AV OUT, DC-IN)
Batterie fournie Batterie lithium-ion LI-50B
Chargeur fourni Chargeur de batterie LI-50C (100-240 V AC)
Contenu de la boîte Appareil photo, batterie, chargeur, câble USB, câble AV, courroie, CD-ROM OLYMPUS Master, manuels
Garantie 2 ans (sous conditions, voir notice)
Sécurité Utiliser uniquement des accessoires Olympus ; ne pas démonter ; éviter les chocs ; respecter les températures d'utilisation (-10°C à 40°C)
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de solvants ; après usage sous-marin, rincer à l'eau douce et sécher

FOIRE AUX QUESTIONS - Μ 1030 SW OLYMPUS

Comment régler la date et l'heure sur l'OLYMPUS μ 1030 SW ?
Allumez l'appareil en mode AUTO. Si l'écran de réglage de la date apparaît, utilisez les touches △▽ pour sélectionner l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes, puis validez avec OK/FUNC. Sinon, accédez au menu 'REGLAGE' puis 'Date/heure'.
Puis-je utiliser l'appareil photo sous l'eau ?
Oui, l'OLYMPUS μ 1030 SW est étanche jusqu'à 10 mètres (norme IPX8). Pour une utilisation sous-marine, réglez la molette sur SCN et choisissez un mode sous-marin (SOUS-MARIN LARGE 1/2 ou SOUS-MARIN MACRO). Attention : pour des profondeurs supérieures à 10 m, utilisez un caisson étanche.
Comment transférer mes photos sur un ordinateur ?
Éteignez l'appareil, connectez-le à l'ordinateur via le câble USB fourni. Allumez l'appareil, sélectionnez 'PC' à l'écran, puis utilisez le logiciel OLYMPUS Master (inclus) pour transférer les images. Vous pouvez aussi le reconnaître comme disque amovible.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La batterie lithium-ion LI-50B offre environ 260 photos (selon la norme CIPA). Le temps de charge complet est d'environ 2 heures.
Que faire si l'écran affiche 'Veuillez charger la batterie' ?
La batterie est déchargée. Rechargez-la avec le chargeur LI-50C fourni pendant environ 2 heures. Si le problème persiste, la batterie peut être en fin de vie ; remplacez-la par une batterie Olympus d'origine.
Comment utiliser le mode panoramique ?
Réglez la molette sur un mode photo, appuyez sur MENU, sélectionnez 'PANORAMA'. Choisissez 'COMBINER DS APPAREIL 1' (assemblage automatique) ou 'COMBINER DS APPAREIL 2' (manuel). Suivez les instructions à l'écran pour prendre et assembler jusqu'à 3 photos.
Mon appareil photo ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée (dans le bon sens). Si le problème persiste, retirez la batterie, attendez quelques secondes, puis réinsérez-la. Essayez également une réinitialisation en retirant la batterie et la carte.
Comment effacer des photos ?
En mode affichage, utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche 'Effacer' (corbeille). Confirmez en sélectionnant 'OUI'. Pour effacer plusieurs photos, utilisez le menu 'EFFACER' puis 'SELECT IMAGE' ou 'TOUT EFFAC'.
Puis-je utiliser une carte mémoire autre que xD-Picture Card ?
Non, l'appareil photo accepte uniquement les cartes Olympus xD-Picture Card (Type H, M, Standard) jusqu'à 2 Go. Les autres formats (SD, microSD) ne sont pas compatibles.
Comment nettoyer l'appareil après une utilisation sous-marine ?
Rincez l'appareil à l'eau douce (sans savon) pour enlever le sel ou le chlore. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de produits chimiques. Ouvrez le couvercle du compartiment batterie/carte uniquement lorsque l'appareil est sec.

Questions des utilisateurs sur Μ 1030 SW OLYMPUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Μ 1030 SW - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Μ 1030 SW de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI Μ 1030 SW OLYMPUS

Guide de démarrage rapide

Pour commencer dès maintenant à utiliser votre appareil photo.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Guide de démarrage rapide - 1

Fonctionnement des touches

Fonctionnement des menus

Impression de photos

Utilisation de OLYMPUS Master

Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo

Annexe

  • Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
    En vue de l'amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d'actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.
  • Les captures d'écran et les illustrations de l'appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.

Guide de démarrage rapide P. 3

Fonctionnement des touchesP. 11
Fonctionnement des menusP. 21
Impression de photosP. 41
Utilisation de OLYMPUS MasterP. 46
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photoP. 51
AnnexeP. 62

Découvrez le fonctionnement des touches de l'appareil photo en suivant les illustrations.

Découvrez les menus de commande des fonctions et les paramètres des opérations de base.

Découvrez comment imprimer les photos que vous avez prises.

Découvrez comment transférer et enregistrer des images sur un ordinateur.

Obtenez plus de détails au sujet du fonctionnement de votre appareil photo et découvrez comment vous pouvez prendre des photos de meilleure qualité.

Découvrez les fonctions pratiques et les consignes de sécurité qui vous permettent d'utiliser votre appareil photo de manière plus efficace.

Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) - 1

Appareil photo numérique

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) - 2

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) - 3
Batterie au lithium-ion LI-50B

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) - 4

Chargeur de batterie LI-50C

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) - 5

Éléments non représentés : Manuel Avancé (ce manuel), Manuel de Base, la carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l'endroit où l'appareil est acheté.

Fixation de la courroie

OLYMPUS Μ 1030 SW - Fixation de la courroie - 1

- Tendez la courroie afin qu'elle ne soit pas relâchée.

a. Chargez la batterie.

OLYMPUS Μ 1030 SW - a. Chargez la batterie. - 1

Remarque

- Il existe deux types de chargeur de batterie LI-50C : un de “type câble d’alimentation” et l’autre de “type enfichable”. Le type du chargeur de batterie peut varier selon la région où vous avez acheté l’appareil photo. Dans les explications qui suivent, nous prenons comme exemple l’utilisation du chargeur de batterie de type câble d’alimentation. Si vous avez reçu un chargeur de batterie de type enfichable, branchez-le directement sur une prise secteur.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Remarque - 1

text_image Prise secteur Câble d'alimentation ① ② ③ Batterie au lithium- ion Chargeur de batterie Indicateur de charge Voyant allumé : chargement en cours Voyant éteint : chargement terminé (durée de chargement : environ 2 heures)

● La batterie est livrée en partie chargée.

b. Insérez la batterie et une carte xD-Picture Card (en option) dans l'appareil photo.

OLYMPUS Μ 1030 SW - b. Insérez la batterie et une carte xD-Picture Card (en option) dans l'appareil photo. - 1

- Insérez la batterie dans le sens indiqué dans l'illustration.

Si vous placez la batterie à l'envers, l'appareil ne s'allumera pas même en appuyant sur le bouton POWER.

Touche de verrouillage de la batterie

Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.

OLYMPUS Μ 1030 SW - - Insérez la batterie dans le sens indiqué dans l'illustration. - 1

text_image Encoche Zone de contact ④

- Orientez la carte comme illustré et insérez-la dans la fente de carte en la maintenant droite.

Insérez la carte jusqu'à ce qu'elle soit bloquée en place.

Pour retirer la carte, poussez-la complètement et relâchez-la lentement. Ensuite, tenez la carte et retirez-la.

OLYMPUS Μ 1030 SW - - Orientez la carte comme illustré et insérez-la dans la fente de carte en la maintenant droite. - 1

- Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n'utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné “la carte”). S’il n’y a pas de carte xD-Picture Card insérée, vos photos seront enregistrées dans la mémoire interne. Pour plus d’informations sur la carte, reportez-vous à la section “La carte” (P. 63).

Allumer l'appareil photo

Cette section indique comment allumer l'appareil photo en mode prise de vue.

a. Amenez la molette mode sur AUTO.

OLYMPUS Μ 1030 SW - a. Amenez la molette mode sur AUTO. - 1

text_image Lors de la prise de photos (mode prise de vue) Lors de l'enregistrement de vidéos (mode prise de vue) Lors de l'affichage de photos (mode d'affichage)

Modes de prise de photos

AUTOCette fonction vous permet de procéder à la prise de vue à l'aide des réglages automatiques de l'appareil photo.
L'appareil photo définit automatiquement la valeur de l'ouverture optimale et la vitesse d'obturation.
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l'appareil lors de la prise de vue.
SCNCette fonction vous permet de prendre des photos en sélectionnant une scène adaptée aux conditions de prise de vue.
GUIDECette fonction vous permet de définir des éléments cibles en suivant les instructions du guide de prise de vue affiché à l'écran.

b. Appuyez sur la touche POWER.

OLYMPUS Μ 1030 SW - b. Appuyez sur la touche POWER. - 1

text_image Touche POWER A M J HEURE A/M/J ANNULE+Menu • Cet écran apparaît si la date et l'heure ne sont pas réglées.

- Pour éteindre l'appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche POWER.

Conseil

Les directions de la molette de défilement (△▽◀) sont indiquées par △▽◀ dans ce manuel.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Conseil - 1

flowchart
graph TD
    A["OK/FUNC"] --> B["Top"]
    A --> C["Left"]
    A --> D["Right"]
    A --> E["Bottom"]

À propos de l'écran de réglage de la date et de l'heure

OLYMPUS Μ 1030 SW - À propos de l'écran de réglage de la date et de l'heure - 1

text_image A-M-J (Année-mois-jour) Heure Minute Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) ANNULE•MENU Permet de quitter le réglage.

a. Appuyez sur la touche △ et sur la touche ▽ pour sélectionner [A].

- Les deux premiers chiffres de l'année sont fixes.

OLYMPUS Μ 1030 SW - a. Appuyez sur la touche △ et sur la touche ▽ pour sélectionner [A]. - 1

text_image Touche △ OK FUNC Touche ▼ → A M J HEURE 2008 A/M/J ANNULE MENU

b. Appuyez sur la touche ▷↓.

OLYMPUS Μ 1030 SW - b. Appuyez sur la touche ▷↓. - 1

c. Appuyez sur la touche △ et sur la touche ▽ pour sélectionner [M].

OLYMPUS Μ 1030 SW - c. Appuyez sur la touche △ et sur la touche ▽ pour sélectionner [M]. - 1

text_image A M J HEURE 2008.08 -- -- : -- A/M/J ANNULE→MENU

d. Appuyez sur la touche ▷↓.

e. Appuyez sur la touche △ et sur la touche ▽ pour sélectionner [J].

OLYMPUS Μ 1030 SW - d. Appuyez sur la touche ▷↓. - 1

text_image A M J HEURE 2008.08 26 -- : -- A/M/J ANNULE→MENU

f. Appuyez sur la touche ▷↓.
g. Appuyez sur la touche △ et la touche ▽ pour sélectionner les heures et les minutes.

• L'heure est affichée au format 24 heures.

OLYMPUS Μ 1030 SW - d. Appuyez sur la touche ▷↓. - 2

text_image A M J HEURE 2008.08.26 12:30 A/M/J ANNULE→MENU CONF→OK

h. Appuyez sur la touche ▷↓.

i. Appuyez sur la touche △ et sur la touche ▽ pour sélectionner [A/M/J].

OLYMPUS Μ 1030 SW - d. Appuyez sur la touche ▷↓. - 3

text_image A M J HEURE 2008.08.26 12:30 A/M/J ANNULE→MENU CONF→OK

j. Une fois tous les éléments définis, appuyez sur la touche OK FUNC.

- Pour régler l'heure de manière précise, appuyez sur la touche OK lorsque l'horloge atteint 00 seconde.

OLYMPUS Μ 1030 SW - d. Appuyez sur la touche ▷↓. - 4

Le nombre de photos pouvant être stockées s'affiche.

a. Maintenez l'appareil photo.

Tenue horizontale
OLYMPUS Μ 1030 SW - a. Maintenez l'appareil photo. - 1

b. Effectuez la mise au point.

OLYMPUS Μ 1030 SW - b. Effectuez la mise au point. - 1

text_image Déclencheur (Enfoncé à mi-course)
  • Le repère de mise au point automatique (AF) s'allume en vert lorsque la mise au point et l'exposition sont mémorisées. Les valeurs de vitesse d'obturation et d'ouverture s'affichent.
  • Le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge lorsque l'appareil photo n'est pas en mesure d'effectuer la mise au point. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point.

OLYMPUS Μ 1030 SW - b. Effectuez la mise au point. - 2

OLYMPUS Μ 1030 SW - b. Effectuez la mise au point. - 3

Repère de mise au point automatique (AF) Placez ce repère sur le sujet.

c. Prenez la photo.

OLYMPUS Μ 1030 SW - c. Prenez la photo. - 1

text_image Déclencheur (Enfoncé complètement)

OLYMPUS Μ 1030 SW - c. Prenez la photo. - 2

Le voyant d'accès de carte clignote.
OLYMPUS Μ 1030 SW - c. Prenez la photo. - 3

a. Amenez la molette mode sur ▶.

OLYMPUS Μ 1030 SW - c. Prenez la photo. - 4

text_image Touche POWER Molette de défilement Photo suivante Photo précédente Molette mode 2008.08.26 1

OLYMPUS Μ 1030 SW - c. Prenez la photo. - 5

Effacement des photos

a. Appuyez sur la touche ◀ et sur la touche ▷ pour afficher la photo que vous souhaitez effacer.
b. Appuyez sur la touche 📄/♡.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Effacement des photos - 1

text_image QGUPUS MENU OK FUNC DISRU Touche

OLYMPUS Μ 1030 SW - Effacement des photos - 2

OLYMPUS Μ 1030 SW - Effacement des photos - 3

text_image EFFACER OUI NON ANNULE MENU CONF OK

c. Appuyez sur la touche △ pour sélectionner [OUI] et appuyez sur la touche OK FORG pour effacer la photo.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Effacement des photos - 4

text_image Modes d'affichage

OLYMPUS Μ 1030 SW - Effacement des photos - 5

text_image Mode flash Mode prise de vue P Retardateur Mode gros plan/ Mode Super gros plan/ Mode S-macro LED 960 hPa 0 m Le nombre de photos pouvant être stockées s'affiche.

① Touche POWER

Mise sous et hors tension de l'appareil photo

Mise sous

tension :

Mode prise de vue

• Le couvercle de l'objectif s'ouvre
• L'écran ACL s'allume

Mode d'affichage

• L'écran ACL s'allume

② Déclencheur

Prise de photos

Prise de photos

Amenez la molette mode sur AUTO, 📷, (✗), SCN ou GUIDE et appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu'à mi-course). Le repère de mise au point automatique (AF) s'allume en vert lorsque la mise au point et l'exposition sont mémorisées (Mémorisation de la mise au point). Les valeurs de vitesse d'obturation et d'ouverture s'affichent (uniquement si la molette mode est sur AUTO, 📷 ou (✗)). Appuyez maintenant complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Prise de photos - 1

Repère de mise au point automatique (AF)

Mémorisation de la mise au point - mémorisation de la mise au point avant la définition de la prise de vue

Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.

- Le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge lorsque l'appareil photo n'est pas en mesure d'effectuer la mise au point. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Mémorisation de la mise au point - mémorisation de la mise au point avant la définition de la prise de vue - 1

text_image Indicateur de verrou AF AFL

Verrou AF - mémorisation de la position de la mise au point Lorsque la scène sélectionnée est 🎨 ou 🌐, vous pouvez mémoriser la position de la mise au point en appuyant sur ▽. Appuyez de nouveau sur ▽ pour annuler le verrou AF.

“SCN (Scène) Sélection d'une scène en fonction des conditions de prise de vue” (P. 26)

- Le verrou AF est automatiquement annulé après une prise de vue.

Enregistrement de vidéos

Amenez la molette mode sur 📊 et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer l'enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement.

③ Molette mode Commutation entre le mode prise de vue et le mode d'affichage

Amenez la molette mode sur le mode souhaité (mode prise de vue ou mode d'affichage).

AUTO Prise de photos à l'aide des paramètres automatiques

L'appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres les plus adaptés aux conditions de prise de vue.

Les paramètres du [MENU APPAREIL] tels que la balance des blancs et la sensibilité ISO ne peuvent pas être modifiés.

(P: Programme automatique) Réglage de la valeur d'ouverture et de la vitesse d'obturation

L'appareil photo définit automatiquement la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation adaptées à la luminosité du sujet.

Les paramètres du [MENU APPAREIL] tels que la balance des blancs et la sensibilité ISO peuvent être modifiés.

Prise de photos avec stabilisation des images numériques

Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou à un bougé de l'appareil lors de la prise de vue.

- Si vous activez un autre mode, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque mode seront rétablies.

SCN Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation

Vous pouvez prendre des photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation.

Sélection d'un mode de scène/activation d'un autre mode de scène

  • Appuyez sur MENU et sélectionnez [SCN] dans le menu principal. Utilisez les △▽ pour sélectionner une scène et appuyez sur Ⓞ.
  • Si vous activez un autre mode de scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque mode seront rétablies.

“SCN (Scène) Sélection d'une scène en fonction des conditions de prise de vue” (P. 26)

GUIDE Guide de prise de vue permettant de prendre des photos de meilleure qualité

OLYMPUS Μ 1030 SW - GUIDE Guide de prise de vue permettant de prendre des photos de meilleure qualité - 1

text_image GUIDE DE CADRAGE 1 Shoot avec effets preview 2 Eclairecissement sujet. 3 Prise retro eclairee. 4 Gère lumières spéciales. 5 Rend arrière plan flou. CONF+ OK

Suivez le guide de prise de vue affiché à l'écran pour régler les éléments cibles.

  • Appuyez sur MENU pour afficher de nouveau le guide de prise de vue.
  • Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément.
  • Les fonctions réglées au moyen du guide de prise de vue reviendront aux paramètres par défaut quand la touche MENU est enfoncée ou quand le mode prise de vue est changé.

Prenez des photos en comparant les aperçus des différents effets

OLYMPUS Μ 1030 SW - Prenez des photos en comparant les aperçus des différents effets - 1

text_image Effects expositions 0.0 +0.3 +0.7 +1.0

Utilisez ◇ pour changer l'affichage.

Lorsque [Effets expositions] est sélectionné

Sélectionnez l'une des options de [1 Shoot avec effets preview] dans le menu [GUIDE DE CADRAGE] pour visualiser sur l'écran ACL une fenêtre multitrame dynamique montrant quatre niveaux différents de l'effet de prise de vue sélectionné. Vous pouvez utiliser les quatre cadres d'aperçu pour comparer le réglage/l'effet que vous désirez.

- Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le cadre avec les réglages souhaités et appuyez sur 📂. L'appareil photo passe automatiquement au mode prise de vue et vous permet de prendre une photo avec l'effet sélectionné.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Prenez des photos en comparant les aperçus des différents effets - 2

Enregistrement de vidéos

L'audio est enregistré avec la vidéo (Lorsque [MOVIE] est défini sur [SS MODE VID SOUS-MARIN]).

OLYMPUS Μ 1030 SW - Enregistrement de vidéos - 1

Cette icône s'allume lors de l'enregistrement de vidéos.

La durée d'enregistrement restante s'affiche. Lorsque la durée d'enregistrement restante est équivalente à 0, l'enregistrement s'arrête automatiquement.

- Vous pouvez commuter le mode Enregistrement de vidéos entre [SS MODE VID SOUS-MARIN] et [MODE VID SOUS-MARIN].

“MOVIE Commutation du mode enregistrement de vidéos” (P. 27)

OLYMPUS Μ 1030 SW - Enregistrement de vidéos - 2

Affichage des photos/Sélection du mode d'affichage

La dernière photo prise est affichée.

  • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d'autres photos.
  • Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l'affichage en gros plan, l'affichage d'index et l'affichage du calendrier.

Lecture de vidéos

Sélectionnez la vidéo en mode lecture et appuyez sur Ⓒ pour la lire.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Lecture de vidéos - 1

Opérations pendant la lecture de vidéos

OLYMPUS Μ 1030 SW - Opérations pendant la lecture de vidéos - 1

text_image Durée de lecture/durée d'enregistrement totale 2008.08.26 12:30 10-0004 00:12 /00:34 △ : augmente le volume. ▽ : réduit le volume.

: chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture change dans l'ordre suivant : 2× ; 20× ; et retour à 1×.
◇ : lit la vidéo à l'envers. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture change dans l'ordre suivant : 1× ; 2× ; 20× ; et retour à 1×.

- Appuyez sur OK FUNC pour interrompre la lecture.

Opérations pendant la pause

OLYMPUS Μ 1030 SW - Opérations pendant la pause - 1

text_image 2008.08.26 12:30 100-0004 00:14 /00:34 : affiche l'image suivante. : affiche l'image précédente. : affiche la première image. : affiche la dernière image.
  • Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur OK FUNC.
  • Pour annuler la lecture d'une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur MENU.

Affichage de photos panoramiques prises avec la fonction [COMBINER DS APPAREIL 1] [COMBINER DS APPAREIL 2] (Lecture panoramique)

OLYMPUS Μ 1030 SW - Affichage de photos panoramiques prises avec la fonction [COMBINER DS APPAREIL 1] [COMBINER DS APPAREIL 2] (Lecture panoramique) - 1

  • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner une photo panoramique, puis appuyez sur Ⓞ pour faire défiler la photo de la gauche vers la droite (ou du bas vers le haut pour les photos pivotées).
  • Utilisez la touche de zoom pour faire un zoom avant ou arrière pendant le défilement de la photo. Utilisez la molette de défilement pour changer le sens de défilement d'une image zoomée.
  • Pour arrêter ou reprendre le défilement dans l'agrandissement original, appuyez sur OK FUNG.
    • Pour quitter la lecture panoramique, appuyez sur MENU.
    “PANORAMA Prise et association des photos panoramiques” (P. 24)

★ Affichage de "Mon favori"

OLYMPUS Μ 1030 SW - ★ Affichage de "Mon favori" - 1

Les photos enregistrées dans "Mon favori" sont affichées.

  • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d'autres photos.
  • Utilisez la touche de zoom pour basculer entre l'affichage en gros plan et l'affichage d'index.

Appuyez sur MENU pendant l'affichage de "Mon favori" pour afficher le menu principal, puis sélectionnez [DIAPORAMA] ou [AJOUTER FAVORI].

“DIAPORAMA Affichage automatique des images” (P. 30) “AJOUTER FAVORI Ajout d'images favorites” (P. 31)

Effacement de photos de "Mon favori"

OUI / NON

  • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur 📁*//Â/. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur 📄.
  • L'effacement d'une photo de "Mon favori" ne supprime pas la photo d'origine enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte.

④ Molette de défilement (△▽◇)

Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, afficher des photos et sélectionner des éléments dans les menus.

Affiche le menu de fonctions qui contient les fonctions et les paramètres utilisés lors de la prise de vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.

Fonctions que vous pouvez définir à l'aide du menu de fonctions

“WB Réglage de la couleur d'une photo” (P. 27)

"ISO Changement de la sensibilité ISO" (P. 28)

"DRIVE Utilisation de la prise de vue en série (continue)" (P. 28)

"ESP/Changement de la zone de mesure de la luminosité d'un sujet" (P. 29)

"QUALITE D'IMAGE Changement de la qualité d'image" (P. 23)

Menu de fonctions

OLYMPUS Μ 1030 SW - Fonctions que vous pouvez définir à l'aide du menu de fonctions - 1

text_image P We Auto ISO. Auto ESP No.1 No.2 ESP ESP

Les paramètres actuels de l'appareil photo sont affichés.

△▽ : Sélectionnez la fonction à définir.

◇ : Sélectionnez un paramètre et appuyez sur ⒺOK FUNC.

Affiche le menu principal.

⑦ Touche de zoom

Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan

Mode prise de vue : Zoom avant sur le sujet

Rapport de zoom optique : 3.6×

OLYMPUS Μ 1030 SW - Mode prise de vue : Zoom avant sur le sujet - 1
Zoom extérieur : Appuyez sur W sur la touche de zoom.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Mode prise de vue : Zoom avant sur le sujet - 2

Zoom intérieur : Appuyez sur T sur la touche de zoom.

Mode d'affichage : Changement de l'affichage de la photo

Affichage d'une seule photo

- Utilisez la molette de défilement pour parcourir les photos.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Mode d'affichage : Changement de l'affichage de la photo - 1

⑧ Touche △️ Changement de la luminosité de la photo (Compensation d'exposition)

OLYMPUS Μ 1030 SW - ⑧ Touche △️ Changement de la luminosité de la photo (Compensation d'exposition) - 1

Appuyez sur △ en mode prise de vue et utilisez la molette de défilement pour sélectionner l'image avec la luminosité souhaitée. Appuyez sur OK FUNC pour confirmer votre sélection.

- Peut être réglée de -2,0 EV à +2,0 EV.

Utilisez ◇ pour changer l'affichage.

⑨ Touche ▷

Prise de vue avec flash

Appuyez sur ▷ en mode prise de vue pour sélectionner le réglage du flash. Appuyez sur OK FUNC pour confirmer votre sélection.

AUTOflash automatiqueLe flash se déclenche automatiquement lorsque l'éclairage est faible ou à contre-jour.
Flash atténuant l'effet yeux rougesUne série de pré-éclairs est émise afin de réduire l'effet “yeux rouges” des photos.
Flash d'appointLe flash se déclenche quelles que soient les conditions d'éclairage.
Flash désactivéLe flash ne se déclenche pas.

10 Touche ▽

Prise de vue avec retardateur

Appuyez sur ▽ en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur OK FUNC pour confirmer votre sélection.

OFFLe retardateur est désactivé.
ONRéglez le retardateur.
  • Après avoir appuyez sur le déclencheur complètement, le voyant du retardateur s'allume pendant 10 secondes environ, clignote pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise.
  • Appuyez sur ▽ pour annuler le retardateur.
  • La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.

11 Touche

Prise de vue à proximité du sujet (Mode gros plan)

Appuyez sur ◀ en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan.

Appuyez sur OK FUNC pour confirmer votre sélection.

OFFMode gros plan désactivéLe mode gros plan est désactivé.
Mode gros planCe mode vous permet de prendre des photos à 10 cm (large) ou 30 cm (télé) de votre sujet.
sMode Super gros planCe mode vous permet de prendre des photos à 2 cm de votre sujet. Si la distance entre l'appareil photo et le sujet dépasse 50 cm, l'image ne sera pas au point.
Mode S-macro LEDLe faisceau lumineux éclaire de 7 cm à 20 cm de l'objectif en mode super gros plan. Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour allumer le faisceau lumineux.
  • Le zoom et le flash ne peuvent pas être utilisés en mode super gros plan/S-macro LED.
  • [ISO] est réglé sur [AUTO] lors de la prise de vue en mode S-macro LED.

“ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 28)

OLYMPUS Μ 1030 SW - Prise de vue à proximité du sujet (Mode gros plan) - 1

Affichage immédiat des photos

Appuyez sur ▶ en mode prise de vue pour basculer en mode d'affichage et afficher la dernière photo prise.

Appuyez de nouveau sur ▶ ou enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course pour retourner au mode prise de vue.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Affichage immédiat des photos - 1

OLYMPUS Μ 1030 SW - Affichage immédiat des photos - 2

Affichage des photos/Sélection du mode d'affichage" (P. 13)

OLYMPUS Μ 1030 SW - Affichage immédiat des photos - 3

Impression des photos

Lorsqu'une imprimante est connectée à l'appareil photo, affichez une photo que vous souhaitez imprimer en mode d'affichage et appuyez sur □.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Impression des photos - 1

Eclaircissement du sujet en contre-jour/Effacement des photos/ Afficher le guide des touches

OLYMPUS Μ 1030 SW - Impression des photos - 2

Eclaircissement du sujet en contre-jour

Appuyez sur 2 en mode prise de vue pour activer ou désactiver Shadow Adjustment Technology (technologie d'ajustement des ombres). Appuyez sur 3 pour procéder aux réglages. Un cadre s'affiche sur l'écran ACL autour du visage du sujet (sauf pour 4/5 ). Cette fonction permet de faire apparaître le visage du sujet de manière plus claire même en contre-jour et ajuste la couleur de l'arrière-plan pour vous assurer une exposition optimale de votre photo.

OFFShadow Adjustment Technology (technologie d'ajustement des ombres) est désactivé.
ONShadow Adjustment Technology (technologie d'ajustement des ombres) est activé.
  • L'affichage du cadre sur l'écran ACL peut prendre quelques secondes.
  • Il se peut que les visages ne soient pas détectés selon le sujet.
  • Lorsque [ON] est sélectionné, les restrictions de paramétrage suivantes s'appliquent:
  • [ESP/□] est toujours réglé sur [ESP].
    • [MODE AF] est toujours réglé sur [DETEC. VISAGE].
  • Vous pouvez également utiliser Shadow Adjustment Technology (technologie d'ajustement des ombres) pour compenser l'éclairage en contre-jour sur les photos prises.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Eclaircissement du sujet en contre-jour - 1

"PERFECT FIX Modification des photos" (P. 30)

OLYMPUS Μ 1030 SW - Eclaircissement du sujet en contre-jour - 2

Effacement des photos

Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d'affichage et appuyez sur 🏠.

- Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l'effacer pour éviter toute suppression accidentelle.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Effacement des photos - 1

OLYMPUS Μ 1030 SW - Effacement des photos - 2

Protection des photos" (P. 33)

Afficher le guide des touches

Maintenez 📄*/♡ enfoncé en mode prise de vue pour afficher le guide indiquant la position des touches.

DISP. Changement des écrans d'information

Appuyez sur DISP. pour changer l'affichage dans l'ordre suivant.

Mode prise de vue
OLYMPUS Μ 1030 SW - DISP. Changement des écrans d'information - 1

flowchart
graph TD
    A["Affichage normal"] --> B["Affichage Simple *1"]
    B --> C["Guide de cadrage *1"]
    C --> D["Affichage de l'histogramme *1"]

Mode d'affichage
OLYMPUS Μ 1030 SW - DISP. Changement des écrans d'information - 2

text_image Affichage normal 950hPa 0m 2008.08.26 12:30 4 Affichage détaillé 350hPa 0m 1/1000 F3.5 <2.0 ISO 400 100.000 2008.08.26 12:30 Aucune information affichée Affichage de l'histogramme *2 960hPa 0m 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400 2008.08.26 12:30

*1 Ne s'affiche pas lorsque la molette Mode est réglée sur 📊 ou GUIDE.
*2 Ne s'affiche pas lorsqu'une vidéo est sélectionnée.

? Affichage du guide du menu

OLYMPUS Μ 1030 SW - ? Affichage du guide du menu - 1

text_image ESP/ Règle la luminosité des photos.

Une fois les éléments du menu sélectionnés, appuyez et maintenez enfoncé ? pour afficher le guide du menu qui vous fournira plus d'informations sur les fonctions ou les réglages.

OLYMPUS Μ 1030 SW - ? Affichage du guide du menu - 2

Allumage du faisceau lumineux

Lorsque [FAISCEAU LUMI] est défini sur [ACTIVE], maintenez la touche enfoncée pour allumer le faisceau lumineux.

“FAISCEAU LUMI Définition de la fonction du faisceau lumineux” (P. 40)

  • Il est possible d'allumer le faisceau lumineux même si l'appareil photo est éteint.
  • Pour éteindre le faisceau lumineux, maintenez de nouveau la touche ♚ enfoncée ou n'effectuez aucune opération pendant 30 secondes pour qu'il s'éteigne automatiquement.
  • Si vous effectuez une opération lorsque le faisceau lumineux est allumé, il restera allumé pendant 90 secondes maximum.

Faisceau lumineux
OLYMPUS Μ 1030 SW - Allumage du faisceau lumineux - 1

Vérification de l'heure

Lorsque l'appareil photo est éteint, appuyez sur DISP./?/ pour afficher l'heure définie pour l'alarme (quand [RÉGLE ALARME] est réglé) et l'heure actuelle pendant 3 secondes.

Fonctionnement des menus

OLYMPUS Μ 1030 SW - Fonctionnement des menus - 1

text_image Touche MENU MENU Touche MOLETTE de défilement (△▽▽) DISR/√ OK FUNC OYENUS

À propos des menus

Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal sur l'écran ACL.

- Les éléments affichés dans le menu principal varient en fonction du mode sélectionné.

Menu principal (en mode prise de vue de photos)

OLYMPUS Μ 1030 SW - À propos des menus - 1

text_image QUALITE D'IMAGE RE- INITIALI MENU APPAREIU REGLAGE PANORAMA SIGN SILENCE QUITTE MEN CONF OK

OLYMPUS Μ 1030 SW - À propos des menus - 2

OLYMPUS Μ 1030 SW - À propos des menus - 3

text_image MENU APPAREIL 1 WB AUTO 2 ISO AUTO DRIVE □ ZOOM FIN OFF ZOOM NUM OFF QUITTE+MENI CONF+OK
  • Lorsque [MENU APPAREIL], [MENU LECTURE], [EDIT], [EFFACER] ou [REGLAGE] est sélectionné, le menu correspondant aux fonctions est affiché.
  • Lorsque la molette mode est réglée sur GUIDE et que les réglages sont effectués en suivant le guide de prise de vue, appuyez sur MENU pour afficher l'écran du guide de prise de vue.

Guide d'utilisation

Au cours de l'utilisation des menus, les boutons et leurs fonctions respectives sont affichés dans la partie inférieure de l'écran ACL. Suivez ces guides pour naviguer dans les menus.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Guide d'utilisation - 1

text_image QUALITE DIMAGE REL INITIAL MENU UAPPAREL REGLAGE PANORAMA SON SILENGE QUITTE • MENU CONF • OK Touche MENU

Guide d'utilisation

RETOUR→MENU : Permet de revenir au menu précédent.
QUITTE→MENU : Permet de quitter le menu.
CONF→OK : Permet de régler l'élément sélectionné.

Utilisation des menus

Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [MODE AF] en guise d'exemple.

1 Amenez la molette mode sur 📷.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. Sélectionnez [MENU APPAREIL] et appuyez sur OK FORC pour confirmer votre sélection.

- Le paramètre [MODE AF] est une des sélections disponibles sous [MENU APPAREIL]. Appuyez sur OK FUNO pour confirmer votre sélection.

3 Utilisez la molette de défilement △▽ pour sélectionner [MODE AF] et appuyez sur OK FUNC.

  • Selon la scène/le mode prise de vue sélectionné, il est possible que certains paramètres ne soient pas disponibles.
  • Lorsque vous appuyez sur ◀ au niveau de cet écran, le curseur se place sur l'affichage de la page. Appuyez sur △▽ pour changer de page. Pour sélectionner un élément ou une fonction, appuyez sur ▷ ou OK.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisez la molette de défilement △▽ pour sélectionner [MODE AF] et appuyez sur OK FUNC. - 1

text_image QUALITE D'IMAGE RE- INITIALI MENU APPARELI REGLAGE PANORAMA QUITTE • MENI SCN SILENCE CONF • OK

OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisez la molette de défilement △▽ pour sélectionner [MODE AF] et appuyez sur OK FUNC. - 2

text_image MENU APPAREIL 1 WB | AUTO 2 ISO | AUTO DRIVE | ZOOM FIN | OFF ZOOM NUM | OFF QUITTE* MENU CONF+ OK

Affichage de la page :____ La marque d'affichage de la page s'affiche lorsque la page suivante contient des éléments de menu supplémentaires.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisez la molette de défilement △▽ pour sélectionner [MODE AF] et appuyez sur OK FUNC. - 3

text_image MENU APPAREIL 1 ESP/ ESP 2 MODE AF SPOT OFF QUITTE+MENU CONF+OK

Les éléments sélectionnés sont affichés dans une couleur différente.

4 Utilisez la molette de défilement △▽ pour sélectionner [DETEC. VISAGE], [iESP] ou [SPOT] et appuyez sur OK FUNG.

  • L'élément du menu est configuré et le menu précédent s'affiche. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
  • Pour annuler les modifications et poursuivre l'utilisation du menu, appuyez sur MENU, puis sur OK FUNG.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisez la molette de défilement △▽ pour sélectionner [DETEC. VISAGE], [iESP] ou [SPOT] et appuyez sur OK FUNG. - 1

text_image MENU AP 1 ESP/ 2 MODE AF MODE AF DETEC. VISAGE iESP SPOT RETOUR • MENU CONF • OK

En mode prise de vue de photos
OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisez la molette de défilement △▽ pour sélectionner [DETEC. VISAGE], [iESP] ou [SPOT] et appuyez sur OK FUNG. - 2

text_image QUALITE DIMAGE MENU INITIAL LAPPAREL REGLAGE PANORAMA SON SILENGE QUITTE MEN CONF OK

En mode enregistrement de vidéos
OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisez la molette de défilement △▽ pour sélectionner [DETEC. VISAGE], [iESP] ou [SPOT] et appuyez sur OK FUNG. - 3

text_image QUALITE DIMAGE RE- INITIAL MENU LAPPAREL REGLAGE MOVIE SCN SILENCE QUITTE+MENU CONF+OK

6 MENU APPAREIL
OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisez la molette de défilement △▽ pour sélectionner [DETEC. VISAGE], [iESP] ou [SPOT] et appuyez sur OK FUNG. - 4

text_image WB ISO DRIVE ZOOM FIN ZOOM NUM ESP/● MODE AF

* Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire.

  • Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes.
    “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène” (P. 60)

“Menus REGLAGE” (P. 35)

- Les réglages d'usine par défaut sont affichés en gris ( ).

① QUALITE D'IMAGE

Changement de la qualité d'image

Cette fonction vous permet de définir [TAILLE IMAGE] et [COMPRESSION] ([TX COMPRESSION] lors de l'enregistrement de vidéos).

Qualité des photos et applications

TAILLE IMAGEApplication
10M3648 × 2736• Sélectionne le format d'impression A3.
5M2560 × 1920• Sélectionne le format d'impression A4.
3M2048 × 1536• Pour des impressions jusqu'au format A4.
2M1600 × 1200• Sélectionne le format d'impression A5.
1M1280 × 960• Pour des impressions jusqu'au format carte postale.
VGA640 × 480• Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
16:91920 × 1080• Idéal pour regarder des images sur un écran télé 16:9.

COMPRESSION

FINEFINEPrise de vue haute qualité.
NORMNORMALPrise de vue en qualité narmale.

Qualité des vidéos

TAILLE IMAGE

VGA640 × 480
QVGA320 × 240

TX COMPRESSION

“Nombre de photos pouvant être stockées et durée d'enregistrement des vidéos” (P. 54)

② REINITIALI.

Restauration des réglages par défaut

NON / OUI

Cette fonction permet de rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue. La molette mode ne doit pas être placée sur GUIDE.

Fonctions dont les réglages d'usine par défaut sont rétablis

FonctionRéglage d’usine par défautPage de réf.
0.0P. 17
AUTOP. 17
OFFP. 17
OFFP. 17
Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres)OFFP. 18
TAILLE IMAGE (Image fixe / Vidéo)10M / QVGAP. 23
COMPRESSION (Image fixe)NORMP. 23
TX COMPRESSION (Vidéo)15P. 23
WBAUTOP. 27
ISOAUTOP. 28
DRIVEP. 28
ZOOM FINOFFP. 28
ZOOM NUMOFFP. 28
ESP/●ESPP. 29
MODE AFSPOTP. 29
OFFP. 29

③ PANORAMA

Prise et association des photos panoramiques

COMBINER DS APPAREIL 1Lorsque vous faites un panoramique avec l'appareil photo, celui-ci prend et associe automatiquement les photos dans l'appareil photo.
COMBINER DS APPAREIL 2Les photos sont prises manuellement et l'appareil photo associe automatiquement les photos dans l'appareil photo.
MONTAGE SUR PCLes photos sont prises manuellement en vue de l'association sur un ordinateur.
  • Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire.
  • Lorsque la capacité de la carte est insuffisante, cette fonction n'est pas sélectionnable.

[COMBINER DS APPAREIL 1]

Lorsque vous faites un panoramique avec l'appareil photo, celui-ci prend et associe automatiquement les photos dans l'appareil photo pour créer une photo panoramique. Seules les images associées sont enregistrées.

OLYMPUS Μ 1030 SW - [COMBINER DS APPAREIL 1] - 1

flowchart
graph LR
    A["1ère"] --> B["2ème"]
    B --> C["3ème"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
  • Prenez la première photo.
  • Lorsque vous déplacez légèrement l'appareil photo dans le sens de la photo suivante, une marque de cible et un pointeur apparaissent.
  • Le pointeur se déplace à mesure que vous déplacez l'appareil photo. Déplacez l'appareil photo lentement et à vitesse régulière jusqu'à ce que le pointeur recouvre la marque de cible, puis immobilisez l'appareil.
  • L'appareil photo prend la deuxième photo automatiquement.
  • Une fois le sujet actuel apparu sur l'écran, prenez la troisième photo de la même façon que la deuxième.
  • Une fois la troisième photo prise, les photos sont automatiquement associées, puis la photo associée s'affiche. Si vous souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez sur e avant de prendre la troisième photo ^2 .
  • Pour annuler la création d'une photo panoramique pendant la prise de vue, appuyez sur MENU avant d'appuyer sur OK.

[COMBINER DS APPAREIL 2]

Les photos sont prises manuellement et l'appareil photo associe automatiquement les photos dans l'appareil photo pour créer une photo panoramique. Seules les photos associées sont enregistrées.

OLYMPUS Μ 1030 SW - [COMBINER DS APPAREIL 2] - 1

flowchart
graph LR
    A["1ère"] --> B["2ème"]
    B --> C["3ème"]

Raccorde les photos de gauche à droite

  • Utilisez ◇ pour spécifier par quel bord vous désirez raccorder les photos, puis prenez la première photo.
  • Composez votre deuxième prise de sorte que le bord de la première photo chevauche le bord de la deuxième, puis prenez la photo.
  • Prenez la troisième photo de la même façon que la deuxième.
  • Une fois la troisième photo prise, les photos sont automatiquement associées, puis la photo associée s'affiche. Si vous souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez sur avant de prendre la troisième photo.
  • Pour annuler la création d'une photo panoramique pendant la prise de vue, appuyez sur MENU avant d'appuyer sur OK.

[MONTAGE SUR PC]

Créez une image panoramique à l'aide du logiciel OLYMPUS Master qui se trouve sur le CD-ROM fourni.

Raccorde les photos de gauche à droite
OLYMPUS Μ 1030 SW - [MONTAGE SUR PC] - 1

▷: la photo suivante est raccordée au bord droit.

◀: la photo suivante est raccordée au bord gauche.

Raccorde les photos de bas en haut
OLYMPUS Μ 1030 SW - [MONTAGE SUR PC] - 2

△: la photo suivante est raccordée en haut.

▽: la photo suivante est raccordée en bas.

Utilisez la molette de défilement pour spécifier par quel bord vous désirez raccorder les photos, puis composez vos prises de vue de sorte que les bords des photos se chevauchent. Vous pouvez prendre jusqu'à 10 photos. Appuyez sur 🔒 pour quitter la prise de vue panoramique.

- En mode [MONTAGE SUR PC], la partie de la photo précédente où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu'elle la chevauche.

Remarque

  • La mise au point, l'exposition, la balance des blancs et le zoom sont verrouillés dans le premier cadre, et le flash ne s'allume pas.
  • En mode [COMBINER DS APPAREIL 1]/[COMBINER DS APPAREIL 2], les paramètres de l'appareil photo sont automatiquement optimisés pour ce mode. En mode [MONTAGE SUR PC], les photos sont prises avec les derniers paramètres [ISO] ou [SCN] (à l'exception de certains modes de scène).
  • En mode PANORAMA, Shadow Adjustment Technology (technologie d'ajustement des ombres) n'est pas disponible.

4 SCN (Scène) Sélection d'une scène en fonction des conditions de prise de vue

PORTRAIT / PAYSAGE / PAYSG+PORTRAIT / SCENE NUIT ^*1 /

NUIT + PORTRAIT ^1 / SPORT / INTERIEUR / BOUGIE ^1 / AUTO PORTRAIT /

NATUREL ^1 / COUCHER DE SOLEIL ^1 / FEUX D'ARTIFICES ^*1 / CUISINE / VITRINE /

DOCUMENTS / ENCHÈRE ^2 / PRENDRE ET CHOISIR 1 ^2 / PRENDRE ET CHOISIR 2 ^*3 /

PLAGE & NEIGE / VIDEO SANS ENREGISTR. / PHOTOS SOUS L'EAU ^*4 /

SOUS-MARIN LARGE 1 ^4 / SOUS-MARIN LARGE 2 ^45 / SOUS-MARIN MACRO ^4

L'écran de sélection du mode de scène affiche des images d'exemple ainsi qu'une description de la situation de prise de vue pour laquelle le mode est conçu. La scène ne peut être sélectionnée que lorsque la molette mode est placée sur SCN. “Molette mode Commutation entre le mode prise de vue et le mode d'affichage” (P. 12)

  • Si vous activez un autre mode de scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque mode seront rétablies.
    *1 Lorsque l'objet est sombre, la réduction des parasites est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
    *2 La mise au point est mémorisée au niveau de la première photo.
    *3 L'appareil photo procède à la mise au point pour chaque photo.
    *4 Utilisez une protection étanche si vous utilisez l'appareil photo à des profondeurs supérieures à 10 m.
    *5 La distance de mise au point est d'environ 5,0 m.

Écran de sélection du mode de scène
OLYMPUS Μ 1030 SW - SCN (Scène) Sélection d'une scène en fonction des conditions de prise de vue - 1

text_image PORTRAIT QUITTE MENI CONF GK

Sélectionnez la scène.

[PRENDRE ET CHOISIR 1]/[PRENDRE ET CHOISIR 2]

- Ces scènes vous permettent de prendre des séries de photos tout en maintenant le déclencheur enfoncé. Après la prise de vue, sélectionnez les photos que vous souhaitez effacer en les repérant à l'aide de √ et appuyez sur 📋/ pour les effacer.

OLYMPUS Μ 1030 SW - [PRENDRE ET CHOISIR 1]/[PRENDRE ET CHOISIR 2] - 1

text_image RETOUR+MENU ✓ OK OK

Photo sélectionnée.

Appuyez sur ◇◇ pour faire défiler les photos.

Les photos disposant du repère √ sont effacées.

Appuyez sur Ⓒ️ pour régler ou annuler le repère √ sur la photo.

[RE] VIDEO SANS ENREGISTR.]

  • Après le réglage du mode de scène, 7 secondes au total, de 2 secondes avant la pression du déclencheur à 5 secondes après la pression du déclencheur, sont enregistrées comme une vidéo.
  • Le son n'est pas enregistré.
  • Le repère de mise au point automatique (AF) n'est pas affiché.
  • Le zoom optique et la fonction de mise au point automatique sont disponibles pendant l'enregistrement de vidéos.
  • Pour les réglages [QUALITE D'IMAGE], sélectionnez [TAILLE IMAGE] à partir de [VGA] ou [QVGA] et [TX COMPRESSION] à partir de [30] ou [15].

5 MOVIE
Commutation du mode enregistrement de vidéos

SS MODE VID SOUS-MARINConvient à l'enregistrement de vidéos hors de l'eau. Le zoom optique n'est pas disponible, mais l'audio est enregistré pendant l'enregistrement de vidéos.
MODE VID SOUS-MARINConvient à l'enregistrement de vidéos sous l'eau. Le zoom optique est disponible, mais l'audio n'est pas enregistré pendant l'enregistrement de vidéos.

6 MENU APPAREIL

WB......Réglage de la couleur d'une photo Image fixe/Vidéo ([SS MODE VID SOUS-MARIN])

AUTOLa balance des blancs est réglée automatiquement pour obtenir des couleurs naturelles, quelle que soit la source de lumière.
Jour ensoleilléPour la prise de vue sous un ciel dégagé.
Jour nuageuxPour la prise de vue sous un ciel nuageux.
Éclairage au tungstènePour la prise de vue avec un éclairage au tungstène.
1Lampe fluorescente 1Pour la prise de vue en journée, sous un éclairage fluorescent. (ce type d'éclairage est principalement utilisé dans les résidences privées.)
2Lampe fluorescente 2Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc neutre. (ce type d'éclairage est principalement utilisé pour les lampes de bureau.)
3Lampe fluorescente 3Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc. (ce type d'éclairage est principalement utilisé dans les bureaux.)

Vidéo ([MODE VID SOUS-MARIN])

☒1 Sous l'eau 1Ajuste la balance des couleurs pour l'adapter à la prise de vues sous-marines.
☒2 Sous l'eau 2
☒3 Sous l'eau 3

ISO....Changement de la sensibilité ISO

AUTOLa sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions d'éclairage du sujet.
80/100/200/400/800/1600Une faible valeur permet de réduire la sensibilité et d'obtenir des photos nettes et claires de jour. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l'appareil photo est élevée et meilleure est la qualité de la prise de vue avec une vitesse d'obturation importante et dans des conditions de faible éclairage. Une sensibilité élevée produit cependant des parasites sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain.

DRIVE....Utilisation de la prise de vue en série (continue)

Permet de prendre une image à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé.
La mise au point et l'exposition sont mémorisées à la première image. La vitesse de la prise de vue en série varie en fonction de la qualité d'image.
Les photos peuvent être prises plus rapidement que lors d'une prise de vue en série normale.

Vous pouvez prendre une série de photos simultanément en maintenant le déclencheur enfoncé. L'appareil prendra les photos en continu jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur.

- Lorsque [Hyd] est sélectionné, les restrictions de paramétrage suivantes s'appliquent:

  • Le mode de flash est réglé sur [⚡].
    • [ISO] est toujours réglé sur [AUTO].
  • [TAILLE IMAGE] est limitée à [3M] ou inférieure.
  • [ZOOM FIN], [ZOOM NUM] et [ψ] ne sont pas disponibles.

ZOOM FIN....Zoom avant sur le sujet sans réduire la qualité d'image

OFF/ ACTIVE

Cette fonction vous permet de faire un zoom d'au plus 21× en combinant le zoom optique et le rognage d'image. Cette fonction ne réduira pas la qualité de l'image puisqu'elle ne convertit pas les données avec peu pixels en données avec beaucoup de pixels.

  • Le facteur de zoom disponible varie en fonction du réglage [QUALITE D'IMAGE].
  • [TAILLE IMAGE] est limitée à [5M] ou inférieure.

ZOOM NUM....Zoom sur votre sujet

OFF/ ACTIVE

Le zoom numérique permet de prendre des photos en gros plan avec un taux d'agrandissement plus élevé que celui du zoom optique. (zoom optique × zoom numérique : 18× maximum)

- Cette fonction ne peut pas se régler lorsque [ZOOM FIN] est sur [ACTIVE].

Zoom optique
OLYMPUS Μ 1030 SW - ZOOM NUM....Zoom sur votre sujet - 1

Barre de zoom
Blanche : zone du zoom optique
Jaune : zone du zoom numérique

ESP/☐ ....Changement de la zone de mesure de la luminosité d'un sujet

ESPMesure la luminosité au centre de l'écran ACL et de la zone environnante séparément pour capturer une image à la luminosité équilibrée. Lorsque vous prenez des photos en fort contre-jour, le centre de l'écran ACL peut apparaître sombre.
Seul le centre de l'écran ACL est mesuré. Recommandé lorsque vous prenez des photos en fort contre-jour.

MODE AF....Changement de la zone de mise au point

DETEC. VISAGEL'appareil photo cherche un visage dans l'image et se positionne dessus.
iESPL'appareil photo détermine le sujet sur lequel effectuer la mise au point sur l'écran. Même si le sujet ne se trouve pas au centre de l'écran, la mise au point est possible.
SPOTLa sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve au niveau du repère de mise au point automatique.
  • Même si [DETEC. VISAGE] est réglé, il se peut que les visages ne soient pas détectés selon le sujet.
  • Lorsque [DETEC.VISAGE] ou [iESP] est sélectionné, le repère de mise au point automatique (AF) n'est pas affiché lorsque la prise de vue est en veille.

Enregistrement du son avec des photos

OFF / ACTIVE

Lorsque cette fonction est [ACTIVE], l'appareil photo enregistre les sons pendant environ quatre secondes une fois la photo prise. Lors de l'enregistrement, orientez le microphone de l'appareil vers la source du son que vous voulez enregistrer. Lorsque vous tenez l'appareil photo, éloignez vos doigts du microphone.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Enregistrement du son avec des photos - 1

Désactivation des sons de l'appareil photo

DESACTIVE / ACTIVE

Cette fonction vous permet d'annuler les sons de fonctionnement pendant la prise de vue et l'affichage (par exemple les bips d'avertissement, les sons du déclencheur, etc.).

4 EDIT
OLYMPUS Μ 1030 SW - Désactivation des sons de l'appareil photo - 1

text_image ² ² EDITER COULEUR*² TRAME*² ETIQUETTE*² CALEND.*² INDEX*³

OLYMPUS Μ 1030 SW - Désactivation des sons de l'appareil photo - 2

text_image ① ② ③ ④ ⑤ *1 DIAPC-RAMA EDIT IMPRE-SSION PERFECT FIX MENU LECTURE REGLAGE AJOUTER FAVORI EFFAGER SILENCE CONF•OK QUITTE•MEN

6 MENU LECTURE
OLYMPUS Μ 1030 SW - Désactivation des sons de l'appareil photo - 3

*1 Une carte est requise.
*2 Ne s'affiche pas lorsqu'une vidéo est sélectionnée.
*3 Ne s'affiche pas lorsqu'une photo est sélectionnée.

“Menus REGLAGE” (P. 35)

"SILENCE Désactivation des sons de l'appareil photo" (P. 29)

- Les réglages d'usine par défaut sont affichés en gris ( ).

① DIAPORAMA

Affichage automatique des images

OLYMPUS Μ 1030 SW - Affichage automatique des images - 1

text_image DIAPORAMA TOUS NATURE MORTE MOVIE CALENDRIER ANNUCLE→MENU CONF→OK
  • Sélectionnez le type de contenus à visualiser en tant que diaporama parmi [TOUS], [NATURE MORTE], [MOVIE] ou [CALENDRIER].
  • Lorsque vous sélectionnez [NATURE MORTE], sélectionnez également l'effet de transition entre les images sous [TYPE].
  • Lorsque vous sélectionnez [CALENDRIER], sélectionnez également la date du contenu à afficher.
  • Réglez [BGM] sur [OFF], [1] ou [2].
DIAPORAMATOUS/ NATURE MORTE / MOVIE / CALENDRIER
TYPENORMAL/ FONDU / DIAPOSITIVE / ZOOM
BGMOFF /1 / 2
  • Une fois les options [BGM], appuyez sur OK FUNC pour démarrer le diaporama.
  • Appuyez sur OK FUNC ou sur MENU pour arrêter le diaporama.

② PERFECT FIX

Modification des photos

L'image enregistrée est corrigée et enregistrée en tant que nouvelle image.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Modification des photos - 1

text_image PERFECT FIX TOUS OMBRE AJUS YEUX ROUGES QUITTE ⬆MENI CONF ⬆OK
  • Sélectionnez l'élément que vous souhaitez modifier à l'aide de △▽ et appuyez sur OK FUNZ pour exécuter la fonction sélectionnée.
  • Affichez la photo que vous souhaitez modifier à l'aide de ◇ et appuyez sur OK FUNZ.
TOUSL'ajustement des ombres et la correction des yeux rouges sont activés.
OMBRE AJUSNe modifiez que les portions qui ont été photographiées dans l'ombre avec un contre-jour.
YEUX ROUGESCorrige un sujet avec les yeux rouges.
  • Les vidéos, les photos prises à l'aide d'autres appareils photo et les photos précédemment corrigées ou modifiées ne peuvent être corrigées.
  • Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissent pas s'activer.
  • La modification d'une image peut entraîner une petite perte de qualité.

③ AJOUTER FAVORI

Ajout d'images favorites

Cette fonction permet d'enregistrer vos photos favorites en tant qu'images fixes séparées dans la mémoire interne. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 9 photos favorites.

“★ Affichage de “Mon favori”” (P. 15)

OLYMPUS Μ 1030 SW - Ajout d'images favorites - 1

text_image AJOUTER FAVORI QUITTE + MENU CONF + OK

- Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et appuyez sur OK RUNC.

  • Les photos enregistrées ne peuvent pas être effacées, même en formatant la mémoire interne.
  • Une photo enregistrée peut être utilisée comme image de l'écran de démarrage ou d'arrière-plan de l'écran de menu.

“CONFIG ON Définition de l’écran et du volume de démarrage” (P. 36) “COULEUR MENU Réglage de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu” (P. 36)

Remarque

- Notez que les photos enregistrées ne peuvent pas être retouchées, imprimées, copiées sur une carte, transférées vers un ordinateur ou visualisées sur un ordinateur.

4 EDIT

Changement de la taille des photos

VGA 640 x 480Cette fonction vous permet de changer la taille d'une photo à 640 x 480 et de l'enregistrer dans un nouveau fichier.
QVGA 320 x 240Cette fonction vous permet de changer la taille d'une photo à 320 x 240 et de l'enregistrer dans un nouveau fichier.

Rognage d'une image

Rognez une image et enregistrez-la en tant que nouvelle image.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Rognage d'une image - 1

  • Sélectionnez l'image à rogner à l'aide de ◇◇ et appuyez sur OK FUNC.
  • Utilisez la molette de défilement et la touche de zoom pour régler la position et la taille de la case de sélection de zone, et appuyez sur OK FUNU.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la photo panoramique est sélectionnée.

EDITER COULEUR.... Changement de la couleur des photos

Cette fonction vous permet de changer la couleur d'une photo et de l'enregistrer dans un nouveau fichier.

OLYMPUS Μ 1030 SW - EDITER COULEUR.... Changement de la couleur des photos - 1

text_image EDITOR COULEUR ① ③ ② ④
  • Sélectionnez la photo à l'aide de ◇▷ et appuyez sur Ⓑ️.
  • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la couleur souhaitée et appuyez sur OK RUNC.
1 Noir et blancCrée une photo en noir et blanc.
2 SépiaCrée une photo tonalité sépia.
3 Saturation (Haute)Cela augmente la saturation de la photo.
4 Saturation (Basse)Cela augmente légèrement la saturation de la photo.

TRAME ...... Ajouter un cadre à votre photo

Cette fonction vous permet de sélectionner un cadre, d'insérer une photo dans le cadre et d'enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.

OLYMPUS Μ 1030 SW - TRAME ...... Ajouter un cadre à votre photo - 1

text_image TRAME W T ZONE • ◎ ◎ CONF • OK
  • Sélectionnez la photo avec laquelle vous souhaitez effectuer l'intégration avec la trame à l'aide de ◇ et appuyez sur (Appuyez sur △ pour faire pivoter la photo de 90 degrés.)
  • Sélectionner un cadre à l'aide de ◇◇ et appuyez sur ⒺOK FUNC.
  • Appuyez sur la molette de défilement et sur la touche de zoom pour régler la position et la taille de l'image. Appuyez ensuite sur OK FUNC.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la photo panoramique est sélectionnée.

ETIQUETTE ...... Ajout d'une étiquette à la photo

Cette fonction vous permet de sélectionner une étiquette, d'insérer une photo dans l'étiquette et d'enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.

OLYMPUS Μ 1030 SW - ETIQUETTE ...... Ajout d'une étiquette à la photo - 1

text_image ETIQUETTE Happy Birthday CONF OK
  • Sélectionnez la photo à l'aide de ◇ et appuyez sur OK FUNC.
  • Sélectionnez l'étiquette à l'aide de la touche ◇ et appuyez sur la touche ⚫. (Appuyez sur la touche △▽ pour faire pivoter l'étiquette de 90 degrés.)
  • Appuyez sur la molette de défilement et la touche de zoom pour régler la position et la taille de l'étiquette et appuyez sur OK FUNG.
  • Définissez la couleur de l'étiquette à l'aide de la molette de défilement et appuyez sur la touche OK FUNG.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la photo panoramique est sélectionnée.

CALEND. Création d'un calendrier à l'aide de photos

Cette fonction vous permet de sélectionner un format de calendrier, d'insérer une photo dans le calendrier et d'enregistrer le résultat en tant que nouveau fichier.

OLYMPUS Μ 1030 SW - CALEND. Création d'un calendrier à l'aide de photos - 1

text_image CALEND. CONF OK
  • Sélectionnez la photo à l'aide de ◇ et appuyez sur OK FUNC.
  • Sélectionnez le calendrier à l'aide de ◇ et appuyez sur OK FUNG. (Appuyez sur △ pour faire pivoter la photo de 90 degrés.)
  • Définissez la date du calendrier et appuyez sur OK FUNC.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la photo panoramique est sélectionnée.

INDEX...... Création d'une image d'index à partir d'une vidéo

Cette fonction permet d'extraire neuf trames d'une vidéo et de les enregistrer en tant que nouvelle photo contenant des miniatures de chaque trame (INDEX).

OLYMPUS Μ 1030 SW - INDEX...... Création d'une image d'index à partir d'une vidéo - 1

text_image INDEX RETOUR • MENI CONF • OK
  • Sélectionnez une vidéo à l'aide de ◇ et appuyez sur OK FUNC.
  • La barre [OCCUPE] s'affiche temporairement.

⑤ IMPRESSION

Création de réservations d'impression (DPOF)

Cette fonction vous permet d'enregistrer les données d'impression (le nombre de copies et les informations de date et d'heure) avec les images stockées sur la carte.

“Paramètres d'impression (DPOF)” (P. 44)

⑥ MENU LECTURE

Oπ Protection des photos

OFF / ACTIVE

OLYMPUS Μ 1030 SW - Oπ Protection des photos - 1

text_image OFF ACTIVE QUITTE + OK

Les photos protégées ne peuvent pas être effacées avec [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais le sont toutes via un formatage.

- Sélectionnez la photo à l'aide de ◇ et activez la protection en sélectionnant [ACTIVE] à l'aide de △. Vous pouvez protéger plusieurs trames à la suite. ☐ s'affiche lorsque la photo est protégée.

Rotation des photos

+90°/ -90°

Les photos prises avec l'appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement lors de la lecture. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu'elles soient affichées verticalement sur l'écran ACL. La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l'appareil photo éteint.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Rotation des photos - 1

text_image +90° +90° 0° -90° QUITTE • OK 0° +90° 0° -90° QUITTE • OK +90° 0° -90° -90°

Sélectionnez une photo à l'aide de ◇, puis utilisez △ pour sélectionner [←+90°], [■ 0°] ou [→-90°]. Vous pouvez tourner plusieurs trames à la suite.

OUI /NON

OLYMPUS Μ 1030 SW - OUI /NON - 1

text_image OUI NON RETOUR • MEN CONF • OK

Le son est enregistré pendant environ quatre secondes.

  • Sélectionnez une photo à l'aide de ◇, et sélectionnez [OUI] à l'aide de △▽, puis appuyez sur OK afin lancer l'enregistrement.
  • La barre [OCCUPE] s'affiche temporairement.

7 EFFACER

Effacement des photos sélectionnées/Effacement de l'ensemble des photos

Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer des photos protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l'effacer pour éviter toute suppression accidentelle.

  • Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n'insérez pas la carte dans l'appareil photo.
  • Lorsque vous effacez les photos de la carte, insérez au préalable une carte dans l'appareil photo.
  • Vous pouvez vérifier sur l'écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée.

“Utilisation de la mémoire interne ou de la carte” (P. 63)

SELECT IMAGE...... Effacement d'une seule image sélectionnée

OLYMPUS Μ 1030 SW - SELECT IMAGE...... Effacement d'une seule image sélectionnée - 1

text_image SELECT IMAGE 1 2 3 4 5 6 RETOUR • MEN ✓ + OK OK +
  • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et appuyez sur OK FUNC pour ajouter √.
  • Appuyez de nouveau sur ⒸOK FUNC pour annuler la sélection.
  • Une fois toutes les photos à effacer repérées, appuyez sur 📌/CHE.
  • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur OK FUNC.

TOUT EFFAC...... Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne ou sur la carte

- Sélectionnez [OUI] et appuyez sur OK FUNC.

OLYMPUS Μ 1030 SW - TOUT EFFAC...... Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne ou sur la carte - 1

flowchart
graph LR
    A["Mode prise de vue (En mode prise de vue de photos)"] --> B["Mode d'affichage"]
    B --> C["REGLAGE"]
    C --> D["FORMATER (FORMATER *1)"]
    C --> E["SAUVEGARDER *1"]
    C --> F["CONFIG ON"]
    C --> G["COULEUR MENU"]
    C --> H["REGLAGE SON *2"]
    C --> I["VISUAL IMAGE"]
    C --> J["NOM FICHIER"]
    C --> K["PICKEL MAPPING"]
    B --> L["MODE d'affichage"]
    L --> M["DIABO RAMA EDIT IMPRESSION"]
    L --> N["PERFECT FX MENU LECTURE REGLAGE"]
    L --> O["A-OUTER FAVORI EFFACER SILENCE"]
    L --> P["QUITTE CONF*OK"]

- Les réglages d'usine par défaut sont affichés en gris ( ).

FORMATER....Formatage de la carte ou de la mémoire interne

Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée (les images enregistrées dans “Mon Favori” ne sont pas effacées). Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater la mémoire interne ou la carte.

  • Assurez-vous qu'aucune carte n'est insérée dans l'appareil lors du formatage de la mémoire interne.
  • Lors du formatage de la mémoire interne, les données des cadres et des étiquettes téléchargées avec le logiciel OLYMPUS Master fourni sont supprimées.
  • Veillez à que la carte soit insérée dans l'appareil photo lors du formatage de la carte.
  • Avant d'utiliser des cartes d'une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.

SAUVEGARDER..... Copie d'images de la mémoire interne sur la carte

Insérez la carte optionnelle dans l'appareil photo. La copie des données n'efface pas les photos de la mémoire interne.

- La sauvegarde des données peut prendre du temps. Avant de lancer la copie, assurez-vous que la batterie est chargée ou utilisez l'adaptateur secteur.

OLYMPUS Μ 1030 SW - SAUVEGARDER..... Copie d'images de la mémoire interne sur la carte - 1

Sélection de la langue d'affichage

Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.

ECRANDESACTIVE (aucune photo n'est affichée) / 1 / 2 / MES FAVORIS
VOLUMEDESACTIVE (aucun son) / LOW / HIGH
  • Sélectionnez [2], puis appuyez sur pour définir une image fixe de la mémoire interne ou de la carte comme écran de démarrage.
  • Sélectionnez [MES FAVORIS], puis appuyez sur pour définir une image fixe enregistrée dans “Mon Favori” comme écran de démarrage.

“AJOUTER FAVORI Ajout d'images favorites” (P. 31)

• [VOLUME] ne peut pas être réglé dans les cas suivants.

  • Lorsque [ECRAN] est réglé sur [DESACTIVE]
  • Lorsque [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE]

COULEUR MENU......Réglage de la couleur et de l'arrière-plan de l'écran de menu

NORMAL / COULEUR1 / COULEUR2 / COULEUR3 / MES FAVORIS

- Sélectionnez [MES FAVORIS], puis appuyez sur ▷ pour définir une image fixe enregistrée dans “Mon Favori” comme arrière-plan.

“AJOUTER FAVORI Ajout d'images favorites” (P. 31)

REGLAGE SON ....Définition des sons émis par l'appareil photo

Vous pouvez définir les paramètres suivants à l'aide de [REGLAGE SON].

  • Définition du type et du volume des sons de fonctionnement des touches. (BIP SONORE)
  • Réglage du volume du son d'avertissement de l'appareil photo. (SON DECLENCH)
  • Sélection du son du déclencheur. (■))
  • Réglage du volume de lecture. (▶ VOLUME)
BIP SONORETYPE DE SON1/2
VOLUMEOFF (aucun son) /LOW/ HIGH
SON DECLENCHTYPE DE SON1/2/3
VOLUMEOFF (aucun son) /LOW/ HIGH
■))OFF (aucun son) /LOW/ HIGH
▶ VOLUMEOFF (aucun son) /LOW/ HIGH

- Vous pouvez rendre tous les sons muets en même temps en définissant [SILENCE].

“SILENCE Désactivation des sons de l’appareil photo” (P. 29)

VISUAL IMAGE ...... Affichage des photos immédiatement après la prise de vue

OFFLa photo en cours d'enregistrement n'est pas affichée. Vous pouvez ainsi préparer la photo suivante pendant l'enregistrement de la photo actuelle.
ACTIVELa photo en cours d'enregistrement est affichée. Utile pour effectuer un contrôle rapide de la photo qui vient d'être prise. Vous pouvez reprendre la prise de vue pendant l'affichage de la photo.
REINTIALLe numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois qu'une nouvelle carte est insérée dans l'appareil. Le numéro de dossier [N°100] et le numéro de fichier [N°0001] sont rétablis.
AUTOLe numéro de dossier et le numéro de fichier de la carte précédente sont conservés et ce, même si une nouvelle carte est insérée. Vous pouvez ainsi gérer plusieurs cartes.

Structure de nom de fichier et de nom de dossier

OLYMPUS Μ 1030 SW - Structure de nom de fichier et de nom de dossier - 1

flowchart
graph TD
    A["\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg"] --> B["Numéro de dossier (100–999)"]
    A --> C["Numéro de fichier (0001–9999)"]
    D["Mois (1–C)"] --> E["Jour (01–31)"]
    F["Mois : Jan.–Sep. = 1–9, Oct. = A, Nov. = B, Déc. = C"] --> G["End"]

PIXEL MAPPING......Réglage de la fonction de traitement d'image

Cette fonction permet à l'appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des images. Il n'est pas nécessaire d'utiliser cette fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l'appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début. Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur Ⓝ.

Réglage de la luminosité de l'écran ACL

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réglage de la luminosité de l'écran ACL - 1

text_image Écran ACL plus clair. Écran ACL plus foncé. Appuyez sur Ⓧ pour confirmer votre sélection.

Réglage de la date et de l'heure

Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réglage de la date et de l'heure - 1

text_image A-M-J (Année-mois-jour) Heure Minute Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) 2008 26 12 30 A/M/J ANNULE MEN MENU : Annule le réglage.
  • Les deux premiers chiffres de l'année sont fixes.
    • L'heure est affichée au format 24 heures.
  • Pour régler l'heure de manière précise, avec le curseur placé sur "Minute" ou [A/M/J], appuyez sur OK FUNC lorsque l'horloge atteint 00 seconde.

2CONF DATE/H ......Réglage de la date et de l'heure d'un autre fuseau horaire

OFFPasse à la date et heure définies dans [∅]. Les photos sont enregistrées à la date et heure définies dans [∅].
ACTIVEPasse à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H]. Lors du réglage de l'heure d'un autre fuseau horaire, sélectionnez [ACTIVE] et définissez l'heure. Les photos sont enregistrées à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H].

OLYMPUS Μ 1030 SW - 2CONF DATE/H ......Réglage de la date et de l'heure d'un autre fuseau horaire - 1

text_image 2CONF DATE/H A M J HEURE 2008.08.26 12:30 ANNULE MENU
  • Le format de la date est identique à celui défini à l'aide de [∅].
  • Les deux premiers chiffres de l'année sont fixes.
    • L'heure est affichée au format 24 heures.

RÉGLE ALARME......Réglage des alarmes

OFFAucune alarme n'est définie ou l'alarme est désactivée.
UNE FOISL'alarme est activée une fois. Lorsque l'alarme s'éteint, le paramètre est annulé.
QUOTIDIENL'alarme est activée tous les jours, à l'heure indiquée.
  • [RÉGLE ALARME] n'est pas disponible si [☐] n'a pas été défini.
  • Lorsque le paramètre [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], l'alarme n'émet aucun son.
  • Lorsque [2CONF DATE/H] est activée [ACTIVE], l'alarme retentit en fonction du deuxième réglage de date et d'heure.

Réglage d'une alarme

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réglage d'une alarme - 1

text_image RÉGLE ALARME HEURE MODE SOMMEIL TYPE DE SON VOLUME QUITTE • MENU CONF • OK
  • Sélectionnez [UNE FOIS] ou [QUOTIDIEN] et réglez l'heure de l'alarme.
  • Vous pouvez définir un mode sommeil ou des sons et un volume d'alarme.
HEUREPermet de régler l'heure de l'alarme.
MODE SOMMEILOFFLe mode sommeil n'est pas activé.
ACTIVEL'alarme est activée toutes les cinq minutes, jusqu'à sept fois.
TYPE DE SON1 / 2 / 3
VOLUMELOW / HIGH

Fonctionnement, arrêt et vérification de l'alarme

  • Fonctionnement de l'alarme :
    Éteignez l'appareil photo. L'alarme ne fonctionne que lorsque l'appareil est éteint.
  • Arrêt de l'alarme :
    Lorsque l'alarme est émise, appuyez sur n'importe quelle touche pour l'arrêter et éteindre l'appareil. Notez que vous rallumerez l'appareil en appuyant sur POWER.
    Lorsque [MODE SOMMEIL] est désactivé [OFF], l'alarme s'arrête automatiquement et l'appareil s'éteint après une minute d'inactivité.

• Vérification des réglages d'alarme :

Lorsque l'appareil photo est éteint, appuyez sur DISP./?/ pour afficher l'heure actuelle et l'heure définie pour l'alarme. Les heures sont affichées pendant 3 secondes.

SORTIE VIDEO....Affichage d'images sur un téléviseur

NTSC / PAL

Les réglages d'usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l'appareil photo.

Pour afficher les photos de l'appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur.

- Les types de signaux vidéo TV varient par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant de connecter l'appareil photo au téléviseur.

NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon

PAL : Europe, Chine

Affichage d'images sur un téléviseur

Éteignez l'appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Affichage d'images sur un téléviseur - 1

text_image Connecteur multiple Couvercle du connecteur Câble AV (fourni) À brancher aux bornes d'entrée vidéo (jaune) et d'entrée audio (blanc) du téléviseur.

Réglages au niveau de l'appareil photo

Appuyez sur POWER en mode d'affichage pour mettre en marche l'appareil photo.

- La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.

Réglages au niveau du téléviseur

Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.

  • Pour en savoir plus sur la commutation de l'entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur.
  • Selon les réglages du téléviseur, il est possible que les photos et les informations affichées à l'écran soient rognées.

ECO.D'ENERGIE......Réglage de l'appareil photo en mode d'économie d'énergie

OFF / ACTIVE

Si aucune opération n'est effectuée pendant environ 10 secondes en mode prise de vue, l'écran s'éteint automatiquement. Appuyez sur la touche de zoom ou sur une autre touche pour désactiver le mode d'économie d'énergie de l'appareil photo.

FAISCEAU LUMI ...... Définition de la fonction du faisceau lumineux

OFF / ACTIVE

Cette fonction offre un éclairage supplémentaire lorsqu'une source de lumière rapide est nécessaire et pour vous aider à cadrer votre photo dans un environnement sombre.

“Touche DISP./?/ Changement de l'affichage des informations/Affichage du guide du menu/Allumage du faisceau lumineux/Vérification de l'heure” (P. 19)

MANOMETRE ....Affichage de la pression atmosphérique et de l'altitude/profondeur pendant la prise de vue

OFF / ACTIVE / CALIBRER

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réglages au niveau du téléviseur - 1

text_image CALIBRER 1200m RETOUR+MENI CONF+OK

Permet d'afficher la pression atmosphérique et l'altitude/profondeur pendant la prise de vue (de -10 m à 5 000 m). Un message d'avertissement s'affiche lorsqu'une profondeur sous l'eau proche de 10 m est atteinte.

  • Sélectionnez [CALIBRER] et appuyez sur ▷ pour afficher l'écran [CALIBRER]. Utilisez la molette de défilement △▽ pour régler la position actuelle.
  • La valeur affichée peut avoir une marge d'erreur en fonction des conditions météorologiques. Utilisez cette valeur comme référence.

m/ft ......Réglage des unités d'affichage de l'altitude/profondeur

m /ft

Permet d'afficher l'altitude/la profondeur en mètre ou en pied.

Impression directe (PictBridge)

En connectant l'appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement des photos.

IMPRESSION FACILE...... Imprime la photo affichée à l'écran ACL avec les paramètres standard de votre imprimante.

IMPRESSION SPÉCIALE.. Imprime avec les différents paramètres d'impression.

  • PictBridge est une norme d'interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d'impression directe des images. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d'utilisation de votre imprimante.
  • Pour les paramètres standard de l'imprimante, les modes d'impression disponibles, les éléments de réglage tels que les formats de papier et les caractéristiques techniques de l'imprimante telles que les types de papier disponibles, la façon d'installer le papier et les cartouches d'encre, etc., consultez le manuel d'utilisation de l'imprimante.

IMPRESSION FACILE

1 En mode d'affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l'écran ACL.
2 Allumez l'imprimante et branchez le câble USB fourni avec l'appareil photo dans le connecteur multiple de l'appareil photo et dans le port USB de l'imprimante.

OLYMPUS Μ 1030 SW - IMPRESSION FACILE - 1

text_image Connecteur multiple Couvercle du connecteur Câble USB

- L'écran de démarrage de l'impression facile s'affiche.

3 Appuyez sur ▶/☐.

• L'impression démarre.
- Une fois l'impression terminée, l'écran de sélection des photos s'affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez sur ◇ pour sélectionner la photo, puis sur ▶/□.

OLYMPUS Μ 1030 SW - IMPRESSION FACILE - 2

4 Débranchez le câble USB.

Autres modes et paramètres d'impression (IMPRESSION SPÉCIALE)

1 Suivez les étapes 1 et 2 P. 41 pour afficher l'écran de l'étape 3 ci-dessus, puis appuyez sur OK FUNG.
2 Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et appuyez sur OK FUNG.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Autres modes et paramètres d'impression (IMPRESSION SPÉCIALE) - 1

text_image USB PC IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER CONF+ OK

3 Réglez les paramètres d'impression à l'aide du guide d'utilisation.

Sélection d'un mode d'impression

OLYMPUS Μ 1030 SW - Sélection d'un mode d'impression - 1

text_image SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION QUITTE • MUNI CONF • OK Guide d'utilisation
IMPRESSIONImprime la photo sélectionnée.
IMPR TOUTImprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
IMPR MULTImprime une photo sous différents formats.
INDEX TOUTImprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
DEMANDED'IMPRESSIONImprime les photos conformément aux données de réservation d'impression présentes sur la carte (fonction DPOF).☒“Paramètres d'impression (DPOF)” (P. 44)

Paramètre du papier d'impression

OLYMPUS Μ 1030 SW - Paramètre du papier d'impression - 1

text_image PAPIER IMPRESSION TAILLE SANS BORD STANDARD STANDARD RETOUR ◆ NEW CONF ◆ OK
TAILLEChoisissez parmi les tailles de papier disponibles sur votre imprimante.
SANS BORDIndiquez si vous souhaitez imprimer avec ou sans bordures. Les bordures ne peuvent être imprimées en mode [IMPR MULT].
IMAGES/PAGESélectionnez le nombre de photos à disposer sur une feuille de papier. Uniquement disponible en mode [IMPR MULT].

- Si l'écran [PAPIER IMPRESSION] ne s'affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] sont alors réglés sur les options standard.

Sélection de la photo à imprimer

Appuyez sur ◇ pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans l'affichage d'index.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Sélection de la photo à imprimer - 1

text_image 100-0004 IMPRESSION OK 1IMPRIMEE PLUS
IMPRESSIONImprime une copie de la photo sélectionnée. Lorsque l'option [1IMPRIMEE] ou [PLUS] est sélectionnée, une copie simple ou plusieurs copies sont imprimées.
1IMPRIMEEEffectue une requête d'impression pour la photo affichée.
PLUSDéfinit le nombre de tirages et les données à imprimer pour l'image affichée.

Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer - 1

text_image INFO IMPR x | 1 DATE | SANS NOM FICHIER | SANS QUITTE ⬆ MENU CONF ⬆ OK
Définit le nombre de tirages. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 10 tirages.
DATE (☐)Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec la date.
NOM FICHER (☐)Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec le nom de fichier.
Définissez l'emplacement et la taille du cadre de rognage à l'aide de la molette de défilement et de la touche de zoom, puis appuyez sur ☑ pour imprimer la photo rognée.

4 Sélectionnez [IMPRESSION] et appuyez sur OK FUNG.

• L'impression démarre.
- Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode [IMPR TOUT], l'écran [INFO IMPR] s'affiche.
- Une fois l'impression terminée, l'écran [SEL MD IMP] s'affiche.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Sélectionnez [IMPRESSION] et appuyez sur OK FUNG. - 1

text_image IMPRESSION IMPRESSION ANNULER RETOUR • MENU CONF • OK

Pour annuler l'impression

OLYMPUS Μ 1030 SW - Pour annuler l'impression - 1

flowchart
graph LR
    A["TRANSFERT"] --> B["Appuyez sur 📄"]
    B --> C["ANNULE • OK"]

Écran affiché pendant le transfert de données

OLYMPUS Μ 1030 SW - Pour annuler l'impression - 2

text_image IMPRESSION POURSUVER ANNULER CONF•OK Sélectionnez [ANNULER] et appuyez sur (2)

5 Dans l'écran [SEL MD IMP], appuyez sur MENU.

- Un message s'affiche.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Dans l'écran [SEL MD IMP], appuyez sur MENU. - 1

text_image SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION QUITTE• EN CONF• OK

6 Débranchez le câble USB.

Paramètres d'impression (DPOF)

La requête d'impression vous permet d'enregistrer les données d'impression (le nombre de copies et les informations de date et d'heure) avec les images stockées sur la carte.

Avec la requête d'impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d'impression à partir des appareils photo numériques.

  • Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être ajoutées à une requête d'impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l'appareil avant d'effectuer des réservations d'impression.
  • Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l'aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des requêtes DPOF définies à partir d'un autre type de matériel, vous risquez de détruire les requêtes précédentes si vous définissez de nouvelles requêtes en utilisant cet appareil photo.
  • Vous pouvez effectuer jusqu'à 999 requêtes d'impression DPOF par carte.
  • Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo.

Réalisation d'une réservation d'impression

1 Appuyez sur MENU en mode d'affichage et sélectionnez [IMPRESSION].
2 Sélectionnez [☐] ou [[ALL] et appuyez sur OK FUNC.

Effectue une réservation d'impression pour la photo sélectionnée.

Effectue des réservations d'impression pour toutes les photos stockées sur la carte.

- Lorsque [ALL] est sélectionné, passez à l'étape 5.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réalisation d'une réservation d'impression - 1

text_image DEMANDE D'IMPRESSION TALL QUITTE+MENU CONF+OK Guide d'utilisation

Lorsque [☐] est sélectionné

3 Appuyez sur ◀ pour sélectionner les photos à imprimer et appuyez sur △▽ pour définir le nombre de tirages.

  • Vous ne pouvez pas effectuer de requête d'impression pour les images comportant le symbole 📄.
  • Répétez l'étape 3 pour effectuer des requêtes d'impression pour d'autres photos.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Lorsque [☐] est sélectionné - 1

4 Lorsque vous avez effectué votre requête d'impression, appuyez sur OK FUNC.
5 Sélectionnez le paramètre d'impression de la date et de l'heure et appuyez sur OK FUNC.

AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d'heure. DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la prise de vue.

HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l'heure de la prise de vue.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Lorsque [☐] est sélectionné - 2

text_image AUCUN DATE HEURE RETOUR + MENI CONF + OK

6 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur OK FUNC.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Lorsque [☐] est sélectionné - 3

text_image DEMANDE D'IMPRESSION 1 ( 1) ENREG ANNULER RETOUR • ENI CONF • OK

Réinitialisation des données de requête d'impression

Vous pouvez réinitialiser les données de requête d'impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.

1 Sélectionnez le menu principal ▶ [IMPRESSION] et appuyez sur OK FUNC.
Pour réinitialiser les données de requête d'impression pour toutes les photos

2 Sélectionnez [☐] ou [☐] et appuyez sur ⓄOK FUNC.

3 Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur OK FUNC.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Réinitialisation des données de requête d'impression - 1

text_image DEMANDE D'IMPRESSION IMPRESSION DEMANDEE REINITIAL CONSERVER RETOUR ◆ ENI CONF ◆ OK

Pour réinitialiser les données de requêtes d'impression pour une photo sélectionnée

2 Sélectionnez [☐] et appuyez sur OK FUNC.

3 Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur OK FUNC.

4 Appuyez sur ◇ pour sélectionner la photo contenant les requêtes d'impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur ▽ pour réduire le nombre de tirages à 0.

- Répétez l'étape 4 pour annuler des requêtes d'impression d'autres photos.

5 Une fois les requêtes d'impression annulées, appuyez sur OK FUNC.

6 Sélectionnez le paramètre d'impression de la date et de l'heure et appuyez sur OK FUNO.

- Le réglage s'applique aux autres photos contenant des requêtes d'impression.

7 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur OK FUNG.

Utilisation de OLYMPUS Master

À l'aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l'appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l'aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l'appareil.

Préparez les éléments suivants avant de commencer.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisation de OLYMPUS Master - 1
CD-ROM OLYMPUS Master 2

OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisation de OLYMPUS Master - 2
Câble USB

OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisation de OLYMPUS Master - 3

Un ordinateur qui satisfait les exigences de l'environnement de fonctionnement (P. 46)

En quoi consiste OLYMPUS Master?

OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques sur un ordinateur.

Installation du logiciel OLYMPUS Master

Avant d'installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux configurations système minimales suivantes.

Pour les systèmes d'exploitation plus récents, visitez le site Web d'Olympus à l'adresse indiquée au verso de ce manuel.

Environnement opérationnel

WindowsMacintosh
SEWindows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/VistaMac OS X v10.3 ou ultérieur
UCPentium III 500 MHz ou supérieurPower PC G3 500 MHz ou supérieurIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
RAM256 Mo ou plus256 Mo ou plus
Capacité du disque dur500 Mo ou plus500 Mo ou plus
Écran ACL1 024 × 768 pixels ou plus65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé)1 024 × 768 pixels ou plus32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé)
AutresPort USB ou port IEEE 1394Internet Explorer 6 ou ultérieurQuickTime 7 ou ultérieur recommandé DirectX 9 ou ultérieur recommandéPort USB ou port IEEE 1394 (FireWire)Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur recommandé)QuickTime 6 ou ultérieur

OLYMPUS Μ 1030 SW - Installation du logiciel OLYMPUS Master - 1

Remarque

  • Utilisez un ordinateur doté d'un système d'exploitation préinstallé. Le fonctionnement n'est pas garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d'un système d'exploitation mis à jour.
  • Le fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation d'un port USB ou IEEE 1394 (FireWire) ajouté.
  • Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu'utilisateur doté des privilèges administrateur.
  • Si vous utilisez Macintosh, assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l'icône de la corbeille) avant d'exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l'ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
  • Déconnectez le câble reliant l'appareil photo à l'ordinateur
  • Éteignez l'appareil photo
  • Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l'appareil photo

Pour en savoir plus sur la façon d'installer le logiciel OLYMPUS Master, consultez le guide d'installation fourni sur le CD-ROM.

Connexion de l'appareil photo à un ordinateur

1 Assurez-vous que l'appareil photo est éteint.

• L'écran ACL est éteint.
- Le couvercle de l'objectif est fermé.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Assurez-vous que l'appareil photo est éteint. - 1

2 Connectez le connecteur multiple de l'appareil photo au port USB de l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni.

  • Consultez le manuel d'instructions de l'ordinateur pour localiser le port USB.
    • L'appareil photo s'allume automatiquement.
  • L'écran ACL s'allume et l'écran de sélection de la connexion USB s'affiche.

Couvercle du connecteur
OLYMPUS Μ 1030 SW - Connectez le connecteur multiple de l'appareil photo au port USB de l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. - 1

3 Sélectionnez [PC] et appuyez sur OK FUNC.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Sélectionnez [PC] et appuyez sur OK FUNC. - 1

text_image USB PC IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER CONF+ OK

4 L'appareil photo est reconnu par l'ordinateur.

- Windows

Lorsque vous connectez l'appareil photo à votre ordinateur pour la première fois, l'ordinateur tente de reconnaître l'appareil. Cliquez sur "OK" pour fermer le message qui apparaît. L'appareil photo est reconnu en tant que "Disque amovible".

- Macintosh

Le programme iPhoto est l'application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l'application iPhoto démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master.

Remarque

  • Les fonctions de l'appareil photo sont désactivées lorsqu'il est connecté à un ordinateur.
  • La connexion de l'appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n'utilisez pas de concentrateur, connectez directement l'appareil photo à l'ordinateur.
  • Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l'aide de OLYMPUS Master si [PC] est sélectionné à l'étape 3, si vous appuyez sur ▷ et si [MTP] est sélectionné.

Démarrage du logiciel OLYMPUS Master

Windows

1 Double-cliquez sur l'icône "OLYMPUS Master 2" sur le bureau.

Macintosh

1 Double-cliquez sur l'icône "OLYMPUS Master 2" du dossier "OLYMPUS Master 2".

• La fenêtre Parcourir apparaît.
- Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l'installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l'écran d'enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l'écran.

Affichage d'images de l'appareil photo sur un ordinateur

Téléchargement et sauvegarde d'images

1 Cliquez sur "Transférer des images" dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur "Depuis l'appareil photo".

- La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que vous souhaitez transférer depuis l'appareil photo s'affiche. Toutes les images dans l'appareil photo apparaissent.

2 Sélectionnez "Nouvel album" et donnez-lui un nom.

3 Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez sur "Transférer des images".

- Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Téléchargement et sauvegarde d'images - 1

4 Cliquez sur "Parcourir les images maintenant".

- Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre Parcourir.

1 Assurez-vous que le voyant d'accès de carte ne clignote plus.

Voyant d'accès de carte

OLYMPUS Μ 1030 SW - Assurez-vous que le voyant d'accès de carte ne clignote plus. - 1

2 Effectuez les opérations suivantes pour la déconnexion du câble USB.

Windows

① Cliquez sur l'icône "Déconnecter ou éjecter le matériel" de la zone de notification.
② Cliquez sur le message affiché.
③ Lorsqu'un message apparaît indiquant que le matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur "OK".

OLYMPUS Μ 1030 SW - Windows - 1

Macintosh

① Faites glisser l'icône "Sans titre" ou "NO_NAME" du bureau sur l'icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en icône d'éjection. Déposez-la sur l'icône d'éjection.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Macintosh - 1

text_image Aniline Pérphénique de disclage de masse USB - Lécheur(1)

OLYMPUS Μ 1030 SW - Macintosh - 2

text_image NO_NAME

3 Débranchez le câble USB de l'appareil.

Remarque

- Windows : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un message d'avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d'image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l'appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur l'icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.

Pour en savoir plus sur le fonctionnement détaillé du logiciel OLYMPUS Master, consultez le guide de démarrage rapide affiché lors du démarrage ou l'aide d'OLYMPUS Master.

Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master

Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous pouvez connecter l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni avec l'appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni. L'environnement suivant est nécessaire pour connecter l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB.

Windows : Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista

Macintosh : Mac OS X v10.3 ou ultérieur

OLYMPUS Μ 1030 SW - Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master - 1

Remarque

  • Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionne [PC] à l'étape 3 sur P. 47, appuyez sur ▷, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows.
  • Le transfert des données n'est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d'un port USB.
  • Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d'extension, etc.
  • Ordinateurs sans système d'exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés

Conseils et informations relatifs à la prise de vue

Conseils avant de prendre des photos

L'appareil ne s'allume pas et ce, même si une batterie est insérée

La batterie est insérée dans le mauvais sens

- Veuillez insérer la batterie dans le sens adéquat.

La batterie n'est pas entièrement chargée

- Chargez la batterie à l'aide du chargeur.

La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid

- Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l'appareil photo. Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche.

Impossible d'utiliser la carte

- Si la zone de contact de la carte est sale, l'écran [CONFIG CARTE] risque de s'afficher sans lire la carte. Dans ce cas, sélectionnez [NETTOIE CARTE] et appuyez sur OK. Ensuite, retirez la carte et essuyez la zone de contact avec un chiffon doux et sec.

Aucune photo n'est prise lorsque le déclencheur est enfoncé

L'appareil photo est en mode veille

- Afin d'économiser l'énergie de la batterie, le mode veille de l'appareil photo est automatiquement activé et l'écran ACL s'éteint après 3 minutes si aucune opération n'est effectuée lorsque l'appareil photo est allumé (lorsque le couvercle de l'objectif est ouvert et que l'écran ACL est allumé). Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la touche de zoom ou d'autres touches pour rétablir le mode utilisé par l'appareil photo avant l'activation du mode veille. Si l'appareil photo ne détecte aucune opération pendant 15 minutes, il s'éteint automatiquement (le couvercle de l'objectif se referme et l'écran ACL s'éteint). Appuyez sur POWER pour allumer l'appareil photo.

La molette mode est réglée sur ▶ ou sur ★

- Il s'agit du mode d'affichage de photos à l'écran ACL. Amenez la molette mode sur le mode prise de vue.

La molette mode est placée sur GUIDE

- Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez des photos après avoir sélectionné l'effet de prise de vue que vous désirez dans le guide de cadrage ou sélectionnez un réglage autre que GUIDE en mode prise de vue.

Le flash est en cours de chargement

- Attendez que le repère ⚡ (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo.

La date et l'heure n'ont pas été définies

L'appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l'achat

- Au moment de l'achat, la date et l'heure de l'appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l'heure avant d'utiliser l'appareil photo.

OLYMPUS Μ 1030 SW - L'appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l'achat - 1

"Allumer l'appareil photo" (P. 6)

“☒ Réglage de la date et de l'heure” (P. 37)

La batterie a été retirée de l'appareil photo

- Les réglages d'usine par défaut de la date et de l'heure sont rétablis lorsque la batterie est retirée de l'appareil photo pendant environ un jour. Le réglage de la date et de l'heure sera également annulé prématurément si la batterie est laissée pendant une courte période dans l'appareil photo. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l'heure sont correctement réglées.

Mise au point sur le sujet

Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.

Lorsque le sujet n'est pas au centre du cadre

  • Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo.
  • Réglez [MODE AF] sur [iESP].

"MODE AF Changement de la zone de mise au point" (P. 29)

Le sujet se déplace rapidement

- Procédez à la mise au point de l'appareil photo sur un point situé à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo et mémorisez la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-chemin). Redéfinissez ensuite la photo et appuyez complètement sur le déclencheur lorsque le sujet entre dans le champ.

Sujets sur lesquels la mise au point est difficile

- Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à une mise au point automatique.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Sujets sur lesquels la mise au point est difficile - 1
Sujets insuffisamment contrastés

OLYMPUS Μ 1030 SW - Sujets sur lesquels la mise au point est difficile - 2
Sujets extrêmement lumineux au centre de l'image

OLYMPUS Μ 1030 SW - Sujets sur lesquels la mise au point est difficile - 3
Sujet dépourvu de lignes verticales

OLYMPUS Μ 1030 SW - Sujets sur lesquels la mise au point est difficile - 4
Sujets placés à des distances différentes

OLYMPUS Μ 1030 SW - Sujets sur lesquels la mise au point est difficile - 5
Sujet se déplaçant rapidement

OLYMPUS Μ 1030 SW - Sujets sur lesquels la mise au point est difficile - 6
Le sujet n'est pas au centre du cadre

Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenez-la. Si le sujet n'a pas de lignes verticales, tenez l'appareil verticalement et effectuez la mise au point à l'aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu'à mi-course et remettez l'appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu'à mi-course et prenez la photo.

Atténuation du flou à l'aide de la stabilisation des images

Veillez à tenir fermement l'appareil photo des deux mains et appuyez doucement sur le déclencheur de manière à éviter tout mouvement de l'appareil photo. Vous pouvez réduire le flou lors de la prise de vue en mode ( ).

“(«)Prise de photos avec stabilisation des images numériques” (P. 12)

Les images seront probablement floues lorsque :

  • vous prenez des photos en utilisant une fonction zoom de grossissement élevé, c.-à-d. en utilisant simultanément les fonctions de zoom optique et de zoom numérique,
  • l'objet est sombre et la vitesse d'obturation est faible, ou
  • la scène ne permet pas l'utilisation du flash et/ou la vitesse d'obturation est faible.

Prise de photos stabilisées sans l'aide du flash

Le flash est automatiquement activé lorsque la lumière est insuffisante ou en cas de secousse de l'appareil photo. Pour prendre des photos sans flash dans des lieux sombres, réglez le mode flash sur [④] et procédez comme suit :

Augmentez le paramètre [ISO]

“ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 28)

La photo présente trop de grain

Plusieurs facteurs peuvent être à l'origine des photos présentant un excès de grain.

Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan

- Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l'image est rognée et agrandie. Plus le taux d'agrandissement est important, plus la photo présente du grain.

"ZOOM NUM Zoom sur votre sujet" (P. 28)

Augmentation de la sensibilité ISO

- Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des “parasites”, qui se présentent sous forme de points de couleurs non définies ou d’inégalités au niveau des couleurs, peuvent apparaître et entraîner la présence de bruit au niveau de la photo. Cet appareil photo est équipé d’une fonction permettant de prendre des photos avec une sensibilité élevée tout en supprimant les parasites. L’augmentation de la sensibilité ISO peut cependant entraîner des parasites (selon les conditions de prise de vue).

"ISO Changement de la sensibilité ISO" (P. 28)

Prise de photos disposant des couleurs correctes

- La source lumineuse éclairant le sujet est la raison pour laquelle il existe parfois des différences entre les couleurs réelles et les couleurs de la photo prise. [WB] est la fonction qui permet à l'appareil photo de définir les couleurs réelles. Le paramètre [AUTO] permet généralement d'obtenir une balance des blancs optimale. Cependant, selon le sujet, il est parfois nécessaire de régler manuellement le paramètre [WB] pour obtenir des résultats optimaux.

  • Lorsque le sujet se trouve à l'ombre par une journée ensoleillée
  • Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière intérieure (à côté d'une fenêtre, par exemple)
  • Lorsque le centre du cadre n'est pas blanc

“WB Réglage de la couleur d'une photo” (P. 27)

Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige

- Utilisez pour prendre des photos en mode SCN. Adapté pour prendre des photos par temps ensoleillé sur la plage ou dans la neige.

“SCN (Scène) Sélection d'une scène en fonction des conditions de prise de vue” (P. 26)

- Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu'en réalité. Réglez △ vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l'objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d'ajuster vers [-]. L'utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.

“Touche △ Changement de la luminosité de la photo (Compensation d'exposition)” (P. 17)

Mauvais alignement des photos panoramiques

  • Le désalignement de la photo sera moindre si vous effectuez le déplacement le long de l'axe central de l'appareil photo. Pour photographier des objets de près, vous obtiendrez de bons résultats en effectuant le déplacement le long de l'axe de l'objectif.
  • En mode [COMBINER DS APPAREIL 1], l'appareil photo détecte automatiquement sa propre position, à l'exception des cas suivants (Dans de tels cas, utilisez [COMBINER DS APPAREIL 2] ou [MONTAGE SUR PC].):

  • Déplacement trop rapide de l'appareil photo ou sans suivre une ligne droite ;

  • Sujet à faible contraste (le ciel remplit la totalité de l'écran, etc.) ;
  • Sujet en mouvement occupant la majeure partie de l'écran ;
  • Déplacement de l'appareil photo en cours de traitement.

Prise de photos d'un sujet en contre-jour

- Lorsque la technologie d'ajustement des ombres est définie sur [ON], le visage du sujet apparaît plus clair même en contre-jour et la couleur de l'arrière-plan est rehaussée sur la photo. Cette fonction peut également être utilisée pour prendre des photos d'intérieur depuis l'extérieur.

“2 Eclaircissement du sujet en contre-jour” (P. 18)

- Lorsque [ESP/☐] est réglé sur [☐], la photo peut être prise en fonction de la luminosité au centre de l'écran ACL, sans être affectée par la lumière de l'arrière-plan.

“ESP/Changement de la zone de mesure de la luminosité d'un sujet” (P. 29)

- Réglez le flash sur [⚡] pour activer le flash d'appoint. Vous pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [⚡] permet de prendre des photos en contre-jour et avec des lumières fluorescentes ou autres lumières artificielles.

"Touche ▷↓ Prise de vue avec flash" (P. 17)

- Permet de régler la compensation d'exposition vers [+] en appuyant sur △ au moment de la prise de vue en fort contre-jour.

“Touche △ Changement de la luminosité de la photo (Compensation d'exposition)” (P. 17)

- Ajuster l'exposition du visage d'une personne en réglant le [MODE AF] en [DETEC. VISAGE] fait apparaître le visage du sujet plus brillant même lors d'un fort contre-jour.

"MODE AF Changement de la zone de mise au point" (P. 29)

Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue

Augmentation du nombre de photos pouvant être prises

Il existe deux manières d'enregistrer les photos prises à l'aide de cet appareil photo.

Enregistrement des photos dans la mémoire interne

- Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l'appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne.

Utilisation d'une carte (xD-Picture Card) (en option)

  • Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l'appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte.
  • Lorsqu'une carte est insérée dans l'appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l'aide de la fonction [SAUVEGARDER].

"SAUVEGARDER Copie d'images de la mémoire interne sur la carte" (P. 35) "La carte" (P. 63)

Nombre de photos pouvant être stockées et durée d'enregistrement des vidéos Photos

TAILLE IMAGECOMPRE-SSIONNombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interneUtilisation d'une carte 1 Go
Avec sonSans sonAvec sonSans son
10M3648 × 2736FINE33204205
NORM55399404
5M2560 × 1920FINE56404410
NORM1212820841
3M2048 × 1536FINE99615627
NORM181912541305
2M1600 × 1200FINE151510311066
NORM283019382063
TAILLE IMAGECOMPRE-SSIONNombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interneUtilisation d'une carte 1 Go
Avec sonSans sonAvec sonSans son
1M1280 × 960FINE232415601640
NORM434729073198
VGA640 × 480FINE758949205815
NORM121163799610661
16:91920 × 1080FINE1414954984
NORM262818271938

Vidéo

TAILLE IMAGETX COMPRE-SSIONDurée d'enregistrement en continu
Mémoire interneUtilisation d'une carte 1 Go
Avec son *1Sans son *2Avec son *1Sans son *2
VGA640 × 480308 sec.8 sec.10 sec.10 sec.
1516 sec.16 sec.18 min. 37 sec.18 min. 57 sec.
QvGA320 × 2403019 sec.19 sec.22 min. 3 sec.22 min. 44 sec.
1538 sec.39 sec.29 min.29 min.

*1 Lorsque [MOVIE] est défini sur [SS MODE VID SOUS-MARIN].
*2 Lorsque [MOVIE] est défini sur [MODE VID SOUS-MARIN].

Utilisation d'une nouvelle carte

- Si vous utilisez une carte de marque autre qu'Olympus ou une carte utilisée sur un ordinateur pour une autre application, utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte.

“FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (P. 35)

Le voyant d'accès de carte clignote

  • Une photo ou une vidéo est en cours d'enregistrement ou de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur).
  • N'effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d'accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée.

- Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.

- Retirer la batterie et la carte.

Prolongement de la durée de vie de la batterie

- L'exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser l'énergie de la batterie.

- Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu'à mi-course

- Utiliser le zoom de manière répétée

- Afin de réduire la consommation de la batterie, réglez [ECO.D'ENERGIE] sur [ACTIVE] et éteignez l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas.

“ECO.D'ENERGIE Réglage de l'appareil photo en mode d'économie d'énergie” (P. 40)

Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus/Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées même en appuyant sur les touches de fonction

- Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés à partir des menus lors de l'utilisation de la molette de défilement.

(Les éléments de menu affichés en gris ne peuvent pas être sélectionnés.)

- Eléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue - Éléments ne pouvant pas être définis en raison d'un élément déjà défini: Lorsque [DRIVE] est défini sur [Hi2], [ZOOM FIN] ou [ZOOM NUM] ne peuvent pas être définis.

- Certaines fonctions ne peuvent pas être définies en appuyant sur les touches de fonction, selon le paramètre de l'appareil.

[s], Mode flash, etc.

- Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l'appareil photo ne dispose d'aucune carte.

[PANORAMA], [IMPRESSION], [FORMATER], [SAUVEGARDER]

- Vous ne pouvez pas changer les réglages des fonctions lorsque la molette mode est réglée sur GUIDE.

Restauration des réglages par défaut

- Cet appareil photo conserve les réglages (sauf pour SCN) même après la mise hors tension. Pour rétablir les valeurs par défaut des réglages, utilisez la fonction [REINITIALI.].

OLYMPUS Μ 1030 SW - Restauration des réglages par défaut - 1

"REINITIALI. Restauration des réglages par défaut" (P. 24)

Vérification de l'exposition lorsque l'écran ACL est difficile à lire (à l'extérieur)

Lors de la prise de vue à l'extérieur, il est possible que l'écran ACL soit difficile à lire et que l'exposition soit difficile à vérifier.

Appuyez plusieurs fois sur DISP./?/ pour afficher l'histogramme

- Réglez l'exposition de manière à ce que le graphique soit concentré sur les bords extérieurs et équilibré d'un côté et de l'autre.

Comment lire l'histogramme

① L'image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
② L'image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
③ La partie qui apparaît en vert dans l'histogramme montre la distribution de la luminosité au centre de l'écran ACL.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Comment lire l'histogramme - 1

"Touche DISP./?/ Changement de l'affichage des informations/Affichage du guide du menu/Allumage du faisceau lumineux/Vérification de l'heure" (P. 19)

Aide relative à l'affichage et conseils de dépannage

L'effet yeux rouges ne peut être corrigé

- Selon la photo, il est possible que l'effet "yeux rouges" ne puisse être corrigé. Il est également possible que toutes les parties de la photo, à l'exception des yeux, puissent être corrigées.

Des taches lumineuses apparaissent sur l'image

- La lumière réfléchie par la poussière et autres particules en suspension la nuit risque d'apparaître sous forme de taches lumineuses sur les images prises à l'aide du flash.

Affichage d'une photo de la mémoire interne

- Lorsqu'une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, il n'est pas possible d'afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d'utiliser l'appareil photo.

Affichage des informations sur l'image

- Affichez une photo et appuyez sur DISP./?/. Appuyez plusieurs fois sur DISP./?/ pour modifier le nombre d'informations affichées.

“Touche DISP./?/ Changement de l'affichage des informations/Affichage du guide du menu/Allumage du faisceau lumineux/Vérification de l'heure” (P. 19)

Affichage rapide de la photo souhaitée

- Appuyez sur W (touche de zoom) pour afficher les photos sous forme de miniatures (affichage d'index) ou sous la forme d'un calendrier (affichage du calendrier).

“Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (P. 16)

Effacement du son enregistré avec les photos

- Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d'effacer le son. Il faut alors réenregistrer un silence. Le réenregistrement sonore n'est pas possible si l'espace libre de la mémoire interne ou de la carte est insuffisant.

“Ajout de son aux photos” (P. 34)

Affichage des photos sur un ordinateur

Affichage d'une photo en mode plein écran ACL

La taille de l'image affichée sur un écran d'ordinateur varie en fonction des paramètres de l'ordinateur. Lorsque le paramètre de l'écran est 1 024 x 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l'intégralité d'une image dont la taille est 2 048 x 1 536, vous ne pouvez pas visualiser l'intégralité de l'image sans faire défiler l'écran. Il existe différentes manières d'afficher les photos en mode plein écran.

Affichage de l'image à l'aide du logiciel d'affichage des images

- Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni.

Modifiez le paramètre de l'écran ACL

- Il est possible que l'ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l'ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d'instructions de l'ordinateur.

Lorsqu'un message d'erreur s'affiche sur l'appareil photo...

Indication de l’écran ACLCause possibleSolution
ERR CARTEIl y a un problème avec la carte.Cette carte ne peut pas être utilisée.Insérez-en une nouvelle.
ECRIT PROTEGEIl est interdit d’écrire sur la carte.L'image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l'image sur un ordinateur et annuler cet attribut.
MEM PLEINELa mémoire interne n’a plus d’espace disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données.Insérez une carte ou effacez une partie des données. Avant de procéder à l’effacement, sauvegardez les données relatives aux photos importantes à l’aide de la carte ou téléchargez les photos sur un ordinateur.
CART PLEINELa carte n’a plus de mémoire disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données.Remplacez la carte ou effacez une partie des données. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.
PAS IMAGEAucune photo dans la mémoire interne ou sur la carte.La mémoire interne ou la carte ne contient aucune photo.Enregistrez des photos.
ERREUR D’IMAGEIl y a un problème avec l’image sélectionnée qui ne peut pas être lue sur cet appareil photo.Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé.
L’IMAGE NE PEUT ÊTRE ÉDITÉELes photos prises à l’aide d’autres appareils photo, au format [16.9] ou précédemment modifiées ou corrigées, ne peuvent pas être modifiées ou corrigées.Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de traitement des images.
OLYMPUS Μ 1030 SW - Modifiez le paramètre de l'écran ACL - 1 !COUVER CARTELe Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie est ouvert.Fermez le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
BATTERIE VIDELa batterie est vide.Chargez la batterie.
OLYMPUS Μ 1030 SW - Modifiez le paramètre de l'écran ACL - 2La carte n’a pas été lue. Ou la carte n’est pas formatée.• Sélectionnez [NETTOIE CARTE] et appuyez sur 📄. Retirez la carte et essuyez la zone de contact avec un chiffon doux et sec.• Sélectionnez [FORMATER] ▶ [OUI] et appuyez sur 📄. Toutes les données de la carte seront effacées.
OLYMPUS Μ 1030 SW - Modifiez le paramètre de l'écran ACL - 3Une erreur s’est produite dans la mémoire interne.Sélectionnez [FORMATER] ▶ [OUI] et appuyez sur 📄. Toutes les données de la mémoire interne seront effacées.
OLYMPUS Μ 1030 SW - Modifiez le paramètre de l'écran ACL - 4NON CONNECTÉL’appareil n’est pas connecté correctement à l’ordinateur ou à l’imprimante.Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement.
[H04Z]MANQ PAPIERIl n’y a pas de papier dans l’imprimante.Placez du papier dans l’imprimante.
OLYMPUS Μ 1030 SW - Modifiez le paramètre de l'écran ACL - 5PAS D’ENCREIl n’y a plus d’encre dans l’imprimante.Remplacez la cartouche de l’imprimante.
OLYMPUS Μ 1030 SW - Modifiez le paramètre de l'écran ACL - 6BOURRAGEIl s’est produit un bourrage papier.Retirez le papier qui est resté bloqué.
NOUVEAUX REGLAGESLe bac d’alimentation papier de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante était en fonctionnement pendant le changement des réglages sur l’appareil photo.N’utilisez pas l’imprimante pendant le changement des réglages sur l’appareil photo.
[360C]ERREUR IMPRIl y a un problème avec l’imprimante et/ou l’appareil photo.Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension.
[1800]IMPRESSION IMPOSSIBLELes photos enregistrées dans d’autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées à l’aide de cet appareil.Utilisez un ordinateur pour les imprimer.

Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène

Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d'informations, consultez le tableau ci-dessous.

indique une limitation du fonctionnement de chaque mode SCN.

“Fonctions disponibles en scènes de prise de vue” (P. 61)

Fonctions disponibles en mode prise de vue

Fonction\Mode prise de vueAUTOSCNPage de réf.
SS MODE VID SOUS-MARINMODE VID SOUS-MARIN
P. 17
P. 17
^*1 ^*1 P. 17
P. 17
Shadow Adjustment Technology(technologie d'ajustement des ombres)P. 18
Zoom optique ^*2 P. 16
QUALITE DIMAGEP. 23
PANORAMA ^*3 P. 24
SILENCEP. 29
WBP. 27
ISOP. 28
DRIVEP. 28
ZOOM FINP. 28
ZOOM NUMP. 28
ESP/●P. 29
MODE AFP. 29
P. 29

*1 [s] n'est pas disponible.

*2 Le zoom optique n'est pas disponible pendant l'enregistrement de vidéos. Réglez l'option [ZOOM NUM] sur [ACTIVE] pour activer la fonction de zoom lors de la prise de vue.

*3 [COMBINER DS APPAREIL 1] et [COMBINER DS APPAREIL 2] ne sont pas disponibles.

Fonctions disponibles en scènes de prise de vue

Fonction\SCNPage de réf.
^*1 P. 17
​/s​/​ ^*2 ^*2 ^*2 ^*2 P. 17
^*3 ^*3 P. 17
Shadow Adjustment Technology (technologie d'ajustement des ombres)P. 18
Zoom optiqueP. 16
QUALITE D'IMAGE ^*4 ^*5 ^*4 P. 23
PANORAMA ^*6 ^*6 ^*6 ^*6 ^*6 ^*6 ^*6 ^*6 ^*6 ^*6 P. 24
ISOP. 28
DRIVE ^*7 ^*7 ^*7 ^*7 ^*7 ^*7 ^*7 P. 28
ZOOM FINP. 28
ZOOM NUMP. 28
ESP/●P. 29
MODE AF ^*8 ^*9 P. 29
P. 29

*1 [∅] n'est pas disponible.

*2 [s] et [s] ne sont pas disponibles.

*3 Le verrou AF est activé.

*4 Seule une qualité d'image de [3M] ou inférieure est disponible.

*5 La qualité d'image définie est la suivante: [VGA].

*6 [COMBINER DS APPAREIL 1] et [COMBINER DS APPAREIL 2] ne sont pas disponibles.

*7 [H] ne peut pas être sélectionné.

*8 [SPOT] n'est pas disponible.

*9 [DETEC. VISAGE] n'est pas disponible.

Entretien de l'appareil photo

Nettoyage de l'appareil photo

Extérieur :

  • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l'appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l'eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l'appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l'appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l'eau douce et bien essoré.
  • Si de la saleté, de la poussière, du sable ou tout autre matière étrangère adhère sur la périphérie du couvercle de l'objectif après l'utilisation ou si le couvercle de l'objectif ne glisse pas correctement, nettoyez l'appareil photo selon la méthode décrite à la P. 65.

Écran ACL :

- Essuyez délicatement avec un chiffon doux.

Objectif :

- Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de nettoyage pour objectif.

Batterie/Chargeur de batterie :

- Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Batterie/Chargeur de batterie : - 1

Remarque

  • N'utilisez pas de solvants puissants comme l'essence ou l'alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique.
  • Des dépôts risquent de se former sur la surface de l'objectif s'il n'est pas nettoyé.

Stockage

  • Pour stocker l'appareil pour une longue durée, enlevez la batterie, l'adaptateur secteur et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
  • Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l'appareil photo.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Stockage - 1

Remarque

- Évitez de laisser l'appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.

Batterie et chargeur

  • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
  • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
  • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l'énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
  • Le zoom est souvent utilisé.
  • La touche du déclencheur est souvent appuyée à mi-course dans le mode de prise de vue, activant la mise au point automatique.
  • Une image apparaît sur l'écran ACL pendant une durée prolongée.
  • L'appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.

L'utilisation d'une batterie épuisée peut entraîner l'arrêt de l'appareil photo sans afficher l'indicateur de niveau de charge.

La batterie rechargeable n'est pas entièrement chargée lors de l'achat. Chargez complètement la batterie à l'aide du chargeur LI-50C avant l'utilisation.

- Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 2 heures environ (varie selon l'utilisation).

- Le chargeur de piles LI-50C fourni ne peut être utilisé qu'avec les piles LI-50B. Ne chargez pas un autre type de piles avec ce chargeur. Cela comporterait des risques d'explosion, de fuite, de surchauffe ou d'incendie.

● Pour chargeur de batterie de type enfichable:

L'appareil d'alimentation doit être oriente correctement, en position de montage au sol ouverticale.

Utilisation des accessoires

La carte

Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.

La mémoire interne et la carte sont les supports d'enregistrement de photos de l'appareil, comparables à une pellicule dans un appareil classique.

Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l'appareil ou traitées à l'aide d'un ordinateur.

Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée.

Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure.

① Zone d'index

Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte.

② Zone de contact

Partie dans laquelle les données transférées de l'appareil photo entrent dans la carte.

Ne touchez pas la zone de contact de la carte.

Cartes compatibles

xD-Picture Card 16 Mo - 2 Go (TypeH/M, Standard)

OLYMPUS Μ 1030 SW - Cartes compatibles - 1

Utilisation de la mémoire interne ou de la carte

Vous pouvez vérifier sur l'écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de prise de vue et d'affichage.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Utilisation de la mémoire interne ou de la carte - 1

text_image Mode prise de vue P 960hPa 0m Indicateur de mémoire IN: Lors de l'utilisation de la mémoire interne Pas d'icône: Lors de l'utilisation d'une carte Mode d'affichage 960hPa 0m 102.0003 2020.08.05 12:00 IN

Remarque

- N'ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie lorsque le voyant d'accès de carte clignote car cela signifie que des données sont en cours de lecture ou d'écriture. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Remarque - 1

text_image Voyant d'accès de carte Olympus

Adaptateur secteur

Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches longues, telles que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou lors de l'exécution d'un diaporama pendant une durée de temps prolongée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo, vous devez disposer d'un multi-adaptateur (CB-MA1/accessoire).

N'utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.

Utilisation du chargeur et de l'adaptateur secteur à l'étranger

Le chargeur et l'adaptateur secteur peuvent être utilisés avec la plupart des sources électriques dans la plage comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se présenter sous une forme différente et l'adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter l'utilisation d'un adaptateur. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur local d'électricité ou une agence de voyages.
- N'utilisez pas d'adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre chargeur et votre adaptateur secteur.

INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AUX FONCTIONS D'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU ET DE RÉSISTANCE AUX CHOCS

Étanchéité à l'eau : le fonctionnement de la fonction de résistance à l'eau est garanti*¹ à une profondeur de 10 mètres maximum pendant une heure maximum. Il est possible que la fonction de résistance à l'eau ne soit plus aussi efficace si l'appareil photo est soumis à des chocs importants ou excessifs.

Résistance aux chocs : la fonction antichoc garantit ^2 le fonctionnement de l'appareil photo numérique en cas d'impact accidentel survenu dans le cadre de l'utilisation normale de l'appareil photo. La fonction antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de fonctionnement incorrect ou de détériorations extérieures. Les détériorations extérieures, telles que les rayures et les bosses, ne sont pas couvertes par la garantie.

Tout comme n'importe quel dispositif électronique, un entretien et une maintenance adaptés sont nécessaires à la préservation de l'intégrité et du fonctionnement de l'appareil photo. Afin de préserver les performances de l'appareil photo, en cas d'impact important, demandez au centre de services agréé Olympus le plus proche d'inspecteur votre appareil photo. Si l'appareil photo est endommagé suite à une négligence ou une utilisation inadaptée, la garantie ne couvrira pas les frais associés à l'entretien ou à la réparation de l'appareil photo. Pour plus d'informations au sujet de notre garantie, veuillez consulter le site Internet Olympus de votre pays.

Veuillez respecter les consignes d'entretien suivantes lors de l'utilisation de votre appareil photo.

Avant utilisation :

  • Vérifiez que l'appareil photo ne contient pas de corps étrangers (saleté, poussière et sable inclus).
  • Veillez à fermer le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur. Chaque verrouillage doit émettre un "clic".
  • N'ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur avec des mains mouillées, sous l'eau ou dans un environnement humide ou poussiéreux (à la plage, par exemple).

Après utilisation :

  • Veillez à essuyer l'eau ou les résidus encore présents sur l'appareil photo après utilisation de l'appareil photo sous l'eau.
  • Après utilisation de l'appareil photo dans de l'eau de mer, plongez l'appareil photo dans un seau contenant de l'eau fraîche pendant environ 10 minutes (le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur doivent être bien fermés). Faites ensuite sécher l'appareil photo dans un lieu ombragé et bien aéré.
  • Il est possible que des gouttes d'eau apparaissent sur la surface interne du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie ou du couvercle du connecteur lors de l'ouverture du couvercle. Si des gouttes d'eau sont visibles, veillez à les essuyer avant d'utiliser l'appareil photo.

Remarques pour après l'utilisation

- Des corps étrangers peuvent adhérer à la périphérie du couvercle de l'objectif après avoir utilisé l'appareil photo dans un environnement où des corps étrangers comme de la saleté, de la poussière ou du sable sont présents ou lorsque le couvercle de l'objectif ne bouge pas régulièrement. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo dans ces conditions, cela peut endommager l'objectif ou le couvercle de l'objectif peut ne pas pouvoir être retiré, entraînant une panne. Pour éviter une telle panne, lavez l'appareil photo en utilisant la méthode suivante.

① Insérez la batterie et fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur. Chaque verrouillage doit émettre un "clic".
② Remplissez un seau d'eau fraîche, plongez l'appareil dans le seau avec la surface de l'objectif vers le bas et secouez bien l'appareil photo.
③ Appuyez plusieurs fois sur la touche POWER dans l'eau et ouvrez et refermez plusieurs fois le couvercle de l'objectif.
④ De plus, secouez encore l'appareil photo avec le couvercle ouvert.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Remarques pour après l'utilisation - 1

Suivez les étapes ① à ④, puis vérifiez que le couvercle de la lentille fonctionne correctement. Si le couvercle d'objectif ne bouge pas facilement, rincez la surface de l'objectif en le plaçant directement sous le puissant jet d'eau d'un robinet et appuyez plusieurs fois sur la touche POWER.

Stockage et entretien

  • Ne laissez pas l'appareil photo dans un environnement où la température est élevée (40°C ou plus) ou faible (-10°C ou moins), faute de quoi l'appareil photo risque de ne plus être étanche à l'eau.
  • N'utilisez pas de produits chimiques dans le cadre du nettoyage, contre l'apparition de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc. Faute de quoi l'appareil photo risque de ne plus être étanche à l'eau.
  • Ne laissez pas l'appareil photo trop longtemps dans l'eau, faute de quoi le boîtier de l'appareil photo risque d'être endommagé et/ou l'appareil photo risque de ne plus être étanche à l'eau.
  • Ne placez pas l'appareil photo directement sous un robinet ouvert.
  • Tout comme avec n'importe quel appareil utilisé sous l'eau, afin de préserver l'étanchéité à l'eau de l'appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le kit d'étanchéité à l'eau (et les joints) tous les ans.

Pour connaître les centres de services et des distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d'étanchéité à l'eau, consultez le site Internet Olympus de votre pays.

Fermeture du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et du couvercle du connecteur

OLYMPUS Μ 1030 SW - Stockage et entretien - 1

text_image Couvercle de la carte/du compartment de la batterie

OLYMPUS Μ 1030 SW - Stockage et entretien - 2

text_image Couvercle du connecteur

Remarque : les accessoires inclus (par ex : le chargeur) n'offrent aucune résistance aux chocs ou à l'eau.

*1 Comme indiqué par l'équipement de vérification de la pression, conformément à la norme IEC, publication 529 IPX8. L'appareil photo peut ainsi être utilisé sous l'eau à la pression d'eau indiquée.
*2 Cette fonction antichoc est confirmée par des vérifications effectuées par Olympus conformément aux conditions détaillées dans la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, procédure IV (essai d'impact de transit). Pour plus de détails au sujet des vérifications effectuées par Olympus, veuillez vous reporter au site Internet Olympus de votre pays.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Stockage et entretien - 3

ATTENTION

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

OLYMPUS Μ 1030 SW - ATTENTION - 1

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

OLYMPUS Μ 1030 SW - ATTENTION - 2

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l'entretien de l'appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

OLYMPUS Μ 1030 SW - ATTENTION - 3

DANGER

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.

OLYMPUS Μ 1030 SW - ATTENTION - 4

AVERTISSEMENT

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.

OLYMPUS Μ 1030 SW - ATTENTION - 5

ATTENTION

Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l'appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.

AVERTISSEMENT !

POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L'EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d'utiliser l'appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s'y référer ultérieurement.

Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N'utiliser qu'un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.

Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d'endommager le produit, n'utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.

Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.

Emplacement — Pour éviter d'endommager l'appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.

Alimentation — Ne raccorder ce produit qu'à la source d'alimentation décrite sur l'étiquette du produit.

Foudre — Si un orage éclate pendant l'utilisation d'un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.

Entrée d'objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d'objet métallique dans le produit.

Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d'appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Précautions générales - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
  • Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).

- Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.

- Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.

- Toujours utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :

  • S'enrouler dans la courroie de l'appareil, causant la strangulation.
  • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d'autres petites pièces.
  • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d'un autre enfant.
  • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l'appareil.

- Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l'appareil.

- Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.

- Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.

OLYMPUS Μ 1030 SW - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

- Arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l'appareil.

- Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.

- Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.

- Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l'appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s'il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.

● Manipuler l'appareil soigneusement afin d'éviter une brûlure à basse température.

- Lorsque l'appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :

  • Utilisé pendant une longue durée, l'appareil devient chaud. Si vous tenez l'appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
  • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l'appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l'appareil à des températures basses.

● Faire attention avec la courroie.

- Faire attention avec la courroie en portant l'appareil. Elle peut facilement s'accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.

- Ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil photo lorsqu'il fait froid.

- Votre peau peut être blessée. À de faibles températures, tenez l'appareil photo avec des gants.

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.

OLYMPUS Μ 1030 SW - ATTENTION - 1

DANGER

  • L'appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l'appareil avec le chargeur spécifié. N'utilisez aucun autre chargeur.
  • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
  • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu'elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
  • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d'une source de chaleur, etc.
  • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d'endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l'usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
  • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l'eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
  • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

OLYMPUS Μ 1030 SW - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

  • Maintenir à tout moment la batterie au sec.
  • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n'utiliser que la batterie recommandée pour l'usage avec ce produit.
  • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
  • Si les batteries rechargeables n'ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
  • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
  • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d'autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d'utiliser l'appareil.
  • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l'eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
  • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

OLYMPUS Μ 1030 SW - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
  • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l'appareil.
  • Toujours retirer la batterie de l'appareil avant de le ranger pour une longue durée.

Précautions pour l'environnement d'utilisation

  • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l'appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
  • Endroits où les températures et/ou l'humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d'autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
  • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
  • Près de produits inflammables ou explosifs.
  • Dans des endroits humides, telle qu'une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
  • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
  • Ne jamais laisser tomber l'appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
  • Lorsque l'appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l'appareil.
  • Ne pas toucher les contacts électriques de l'appareil.
  • Ne pas laisser l'appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l'objectif ou le rideau de l'obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
  • Ne pas pousser ni tirer violemment l'objectif.
  • Avant de ranger l'appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l'appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l'appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s'assurer qu'il fonctionne normalement.
  • Toujours respecter les restrictions d'environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l'appareil photo.
  • La fonction de mesure de l'altitude/profondeur n'est pas approuvée par une institution officielle. Utilisez ces mesures seulement comme référence.

Précautions pour la manipulation de la batterie

  • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d'un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d'emploi de la batterie avant de l'utiliser.
  • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
  • Toujours charger une batterie pour l'utiliser la première fois, ou si elle n'a pas été utilisée pendant une longue période.
  • En faisant fonctionner l'appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l'appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s'épuise à basses températures peut se rétablir après l'avoir réchauffée à la température normale.
  • Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie.
  • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l'étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
  • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s'assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

Écran ACL

  • Ne pas forcer sur l'écran ACL, sinon l'image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d'affichage ou en endommageant l'écran ACL.
  • Une bande de lumière risque d'apparaître en haut et dans le bas de l'écran ACL, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
  • Si un sujet est visionné en diagonale dans l'appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l'écran ACL. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d'affichage.
  • Dans des endroits à basses températures, l'écran ACL peut prendre un certain temps pour s'allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l'appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
  • L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l'écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l'angle sous lequel vous visionnez l'écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

  • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l'utilisation incorrecte de cet appareil.
  • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l'effacement de prises de vues.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

  • Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d'adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu'ils soient indirects, imprévus ou issus d'une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l'interruption de travail et la perte d'informations professionnelles) qui proviendraient d'une utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
  • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.

Avertissement

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d'auteur peut violer des lois applicables sur les droits d'auteur. Olympus n'assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l'usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d'auteur.

Note relative aux droits d'auteur

Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l'usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n'est permise sans autorisation écrite et préalable d'Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l'utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l'utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Note relative aux droits d'auteur - 1

La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d'environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.

OLYMPUS Μ 1030 SW - Note relative aux droits d'auteur - 2

Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques dans les pays de l'UE.

Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques.

À utiliser pour la mise en rebut de ces types d'équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

Précaution sur l'utilisation de la batterie et du chargeur de batterie

Il est vivement recommandé de n'utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d'origine Olympus, avec cet appareil photo.

L'utilisation d'une batterie et /ou d'un chargeur de batterie qui ne sont pas d'origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d'un coulage de liquide, d'une surchauffe, d'une combustion ou d'un endommagement de la batterie. Olympus n'assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l'utilisation d'une batterie et/ou d'un chargeur de batterie autres que les accessoires d'origine Olympus.

Conditions d'obtention de la garantie

  1. Si le produit s'avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d'emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d'achat auprès d'un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n'importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d'un an à partir de la date d'achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n'existent pas dans certains pays.
  2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
  3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous :

(a) tout dommage résultant d'une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d'emploi);
(b) tout dommage résultant d'une réparation, d'une modification, d'un nettoyage, etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit;
(d) tout défaut ou dommage résultant d'un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme;
(e) tout dommage résultant d'un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d'insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d'un entretien non conforme;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.;
(g) tout dommage causé par l'intrusion de sable, boue, etc. à l'intérieur de l'appareil;
(h) non présentation de la présente garantie pour la réparation;
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l'année, le mois et le jour de l'achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc.;
(j) non présentation d'un justificatif d'achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie.

  1. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d'objectif, piles, etc.

  2. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d'un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d'un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Remarques sur l'établissement de la carte de garantie

  1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d'autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d'achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d'achat original ou le justificatif d'achat (indiquant le nom et l'adresse du revendeur, la date d'achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu'ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.

  2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.

- Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de services autorisés Olympus.

Marques déposées

  • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
    • Macintosh est une marque de Apple Inc.
  • xD-Picture Card™ est une marque déposée.
  • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
  • Les normes pour les systèmes de fichiers d'appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design Rule for Camera File System/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

●Appareil photo

Type de produit: Appareil photo numérique (pour l'enregistrement et l'affichage)
Système d'enregistrement
Photos: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File))
Normes applicables: Exif 2.2, DPOF (Digital Print Order Format), PRINT Image Matching III, PictBridge
Image fixe avec son: Format Wave
Vidéos: AVI Motion JPEG
Mémoire: Mémoire internexD-Picture Card 16 Mo à 2 Go (TypeH/M, Standard)
Nbre de photos(entièrement chargée): Environ 260(conformément aux normes de mesure de durée de vie de la batterie CIPA)
Nbre de pixels effectifs: 10 100 000 pixels
Capteur d'image: CCD 1/2,33" (filtre couleur primaire), 10 700 000 pixels (brut)
Objectif: Objectif Olympus 5,0 à 18,2 mm, f3,5 à 5,1(équivalent à 28 à 102 mm sur un appareil photo 35 mm)
Système de mesure: Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle
Vitesse d'obturation: 4 à 1/1000 sec.
Plage de prise de vue: 0,5 m à ∞ (W/T) (normal)0,1 m à ∞ (W), 0,3 m à ∞ (T) (mode gros plan)0,02 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan)0,07 m à 0,2 m (W uniquement) (mode S-macro LED)
Écran ACL: Écran ACL couleur 2,7" TFT, 230 000 points
Durée de chargement du flash: Environ 3,5 sec. (pour une décharge complète du flash à température ambiante avec une nouvelle batterie entièrement chargée)
Connecteurs externes: Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)
Système de calendrier automatique: 2000 à 2099
Étanchéité à l'eau
Type: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (sous conditions de test OLYMPUS), profondeur d'eau de 10 mètres
Description: L'appareil photo peut être utilisé sous l'eau à la pression d'eau indiquée.
Résistance à la poussière: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IP6X (sous conditions de test OLYMPUS)
Conditions de fonctionnement
Température: -10°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage)
Humidité: 30 à 90 % (fonctionnement)/ 10 à 90 % (stockage)
Alimentation: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B) ou adaptateur secteur Olympus
Dimensions: 93,2 mm (L) × 61,4 mm (H) × 21,3 mm (P) (hors saillies)
Poids: 173 g (hors batterie et carte)

La fonction “Shadow Adjustment Technology” (technologie d’ajustement des ombres) contient des technologies brevetées par Apical Limited.

●Batterie au lithium-ion (LI-50B)

Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
Modèle n°: LI-50BA/LI-50BB
Tension standard: 3,7 V CC
Capacité standard: 925 mAh
Durée de vie de la batterie: Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (chargement)/-10°C à 60°C (fonctionnement)/-10°C à 35°C (stockage)
Dimensions: 34,4 × 40,0 × 7,0 mm
Poids: Environ 20 g

●Chargeur de batterie (LI-50C)

Modèle n°: LI-50CAA/LI-50CAB/LI-50CBA/LI-50CBB
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
Sortie: 4,2 V CC, 700 mA
Durée de chargement: Environ 2 heures
Conditions de fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage)
Dimensions: 62,0 × 23,8 × 90,0 mm
Poids: Environ 70 g

●Utilisation à basse température

Le fonctionnement à basse température de la carte Olympus xD-Picture Card en option et de la batterie au lithium-ion Olympus est garanti jusqu'à 0 °C. Toutefois, les tests suivants ont été effectués pour une utilisation avec ce produit à des températures allant jusqu'à -10 °C.

√ : Fonctionne correctement

Batterie au lithium-ion Olympus

LI-50B

  • Le nombre de photos pouvant être stockées est réduit lorsque les températures sont basses.
    La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Appareil photo

OLYMPUS Μ 1030 SW - Appareil photo - 1

text_image Connecteur multiple (P. 39, 41, 47) Couvercle du connecteur (P. 39, 41, 47) Haut-parleur Olympus Déclencheur (P. 9, 11) Microphone (P. 29) Céillet de courroie (P. 3) Flash (P. 17) Objectif (P. 62) Touche POWER (P. 6, 11) Faisceau lumineux/ Voyant du retardateur (P. 17, 19, 40)

OLYMPUS Μ 1030 SW - Appareil photo - 2

text_image Écran ACL (P. 37, 76) Voyant d'accès de carte (P. 49, 63) Touche de zoom (P. 16) Molette mode (P. 6, 10, 12) Touche 📋/☐ (Affichage/Impression) (P. 18) Touche ⚫(OK/FUNC) (P. 15) Touche 🔒/☐ (Shadow Adjustment Technology (technologie d'ajustement des ombres)/Effacement) (P. 10, 18) Touche MENU (P. 16) Touche DISP./☐/☐ OLYMPUS DISP./☐/ Molette de défilement (△▽◇) (P. 6, 15) Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie (P. 4) Embase filetée de trépied
  • Écran ACL - Mode prise de vue
    OLYMPUS Μ 1030 SW - Appareil photo - 3
text_image 1 2 3 4 5 6 7 P AFL 8 ISO 100 9 23 22 21 20 19 Norm +2.0 1/30 F=3.5 960hPa 0 m 10 11 12 13 N 4 18 17 16 15 14

Image fixe

OLYMPUS Μ 1030 SW - Appareil photo - 4

text_image 1 2 3 4 7 24 9 21 13 20 11 12 19 +2.0 00:34 14 18 16 15

Vidéo

ÉlémentsIndicationPage de réf.
1Modes prise de vueAUTO, P, (R), (L), (M), (N), (O), etc.P. 12, 15, 26
2Mode flash∅, ↓, §P. 17
3SilenceP. 29
4Mode gros plan Mode Super gros plan Mode S-macro LEDP. 17
5Shadow Adjustment Technology (technologie d'ajustement des ombres)P. 18
6Indicateur de verrou AFAFLP. 12
7Contrôle de la batterie☐ = puissance maximale, ☐ = puissance minimaleP. 58
8Flash en attente Avertissement de bougé/Chargement du flash↓ (allumé)↓ (clignote)P. 51
9Repère de mise au point automatique (AF)P. 9, 11, 29
10Pression, altitude/profondeur960hPa 0m, etc.P. 40
11Enregistrement du sonP. 29
12Deuxième date et heureP. 38
13AlarmeP. 38
14Nombre de photos pouvant être stockées Durée d'enregistrement restante400:34P. 54
15Mémoire actuelleIN (Enregistrement des photos dans la mémoire interne), Pas d'icône (Enregistrement des photos sur la carte)P. 63
16RetardateurP. 17
17Vitesse d'obturation/Valeur de l'ouverture1/30 F3.5, etc.-
18Compensation d'exposition-2.0 – +2.0P. 17
19Compression Fréquence d'imagesNORM (NORMAL), FINE (FINE)15 (15 images/sec.), 30 (30 images/sec.)P. 23
20Taille image10M, 5M, 16:9, VGA, etc.P. 23
21Mesure ponctuelleP. 29
22DriveP. 28
23ISOISO 100, ISO 400, ISO 1600, etc.P. 28
24Balance des blancsP. 27

- Écran ACL - Mode d'affichage

OLYMPUS Μ 1030 SW - - Écran ACL - Mode d'affichage - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 960hPa 0m 1/1000 Fa.5 +2.0 ISO 1300 10 11 100-0004 IN 4 12 16 -2008.08.26 12:30 15 14 13

Image fixe

OLYMPUS Μ 1030 SW - - Écran ACL - Mode d'affichage - 2

text_image 1 3 4 5 14 9 10 16 11 12 2003.08.26 12:30 100-0004 00:14 /00:34 13

Vidéo

ÉlémentsIndicationPage de réf.
1SilenceP. 29
2Réservation d'impression/Nombre de tirages × 10 P. 44
3Enregistrement du sonP. 34
4ProtégerP. 33
5Contrôle de la batterie = puissance maximale, = puissance minimaleP. 58
6Pression, altitude/profondeur960hPa 0m, etc.P. 40
7Vitesse d'obturation/Valeur de l'ouverture1/1000 F3.5, etc.-
8Compensation d'exposition-2.0 – +2.0P. 17
9Balance des blancsWB AUTO, ☀️ , ☐️ , ☒️ , ☒️ – ☒️ , etc.P. 27
10Taille image 10M , 5M , 16:9 , VGA , etc.P. 23
11Numéro de fichier FLB 100-0004P. 36
12Nombre de photosDurée écoulée/Durée d'enregistrement totale400:14/00:34-P. 14
13Mémoire actuelle IN (Affichage d'une photo de la mémoire interne),Pas d'icône (Affichage d'une photo de la carte)P. 63
14CompressionFréquence d'images NORM (NORMAL), FINE (FINE) ☐15 (15 images/sec.), ☐30 (30 images/sec.)P. 23
15ISOISO 100, ISO 400, ISO 1600, etc.P. 28
16Date et heure2008.08.26 12:30P. 7, 37

SCHÉMA DE L'APPAREIL PHOTO .....75

2CONF DATE/H 38

▶ VOLUME 36

A

Adaptateur secteur....64

Affichage d'index 16

Affichage d'une seule photo....16

Affichage de l'histogramme....19, 56

Affichage du calendrier 16

Affichage en gros plan Q 16

Affichage sur un téléviseur....39

Affichez "Mon favori" ★ 15

Ajout de son aux photos ♪......34

AJOUTER FAVORI 15,31

Allumer l'appareil photo....6

AUTO (flash automatique) 17

AUTO (ISO)......28

AUTO (WB) WB AUTO 27

B

Balance des blancs WB 27

Batterie....4,62

Batterie au lithium-ion 3,4,62

BGM 30

BIP SONORE 36

C

Câble AV 3,39

Chargement du flash....51, 76

Chargeur de batterie ....3, 4, 62, 64

COMBINER DS APPAREIL 1 ....24

COMBINER DS APPAREIL 2 ....24

Compensation d'exposition ☒ ..... 17, 77

COMPRESSION 23

CONFIG ON....36

Contrôle de la batterie....76

COULEUR MENU 36

Courroie ....3

D

Date et heure 📋......7, 37

DEMANDE D'IMPRESSION □......42

DETEC. VISAGE....29

DIAPORAMA....30

DPOF 44

DRIVE 28

Durée d'enregistrement en continu ....55

Durée de lecture/durée d'enregistrement totale....14

E

Éclairage au tungstène 27

ECO.D'ENERGIE 40

Écrans d'information 19

EDIT....31

EDITER COULEUR 32

EFFACER 34

Effacer....10, 18

Enfoncé à mi-course 9, 11

Enfoncé complètement .....9, 11

Enregistrement de vidéos 12

Enregistrement du son avec des photos ⚙ 29

ESP....29

ESP/29

ETIQUETTE 32

EV 17

Exposition 17

F

FAISCEAU LUMI....40

FINE FINE 23

Flash atténuant l'effet yeux rouges 📄......17

Flash d'appoint ↘ 17

Flash désactivé 17

FORMATER....35

Formater 35

G

GUIDE (Guide de prise de vue) ......6, 13

GUIDE CADRE 19

Guide d'utilisation....21, 42, 44

Guide de menu 19

|

iESP 29

IMPR MULT 42

IMPR TOUT 42

IMPRESSION ☐ 33

Impression de photos....41

Impression de toutes les images [ALL]......44

Impression directe....41

IMPRESSION FACILE 41

IMPRESSION SPÉCIALE 42

INDEX 33

INDEX TOUT 42

ISO 28

J

Jour ensoleillé 🌿 27

Jour nuageux 📋....27

L

Lampe fluorescente 1/2/3 123.....27

Langue d'affichage 35

Lecture panoramique 14

M

m/ft 40

MANOMETRE....40

Mémoire interne 35, 63

Mémorisation de la mise au point ..... 11

Menu 21

MENU APPAREIL....23, 27

Menu de fonctions....15

MENU LECTURE....30, 33

Menu principal....21

Menus REGLAGE 35

Message d'erreur ....58

Mesure ponctuelle □ 29

Mise au point....9, 12, 28, 52

MODE AF....29

Mode de stabilisation des images numériques

( )....6, 12

Mode flash ↗ 11, 17

Mode gros plan 🎨......11, 17

Mode prise de vue....11, 16, 19, 35

Nom de fichier ....37

NOM FICHIER....37, 43

Nombre de photos pouvant être stockées 54

NORMAL NORM 23

NTSC....39

Numéro de cadre....77

0

OLYMPUS Master....3, 46

OMBRE AJUS....30

P

PAL....39

PANORAMA....24

Paramètres d'impression □......44

PC 47

PERFECT FIX 30

PictBridge 41

PIXEL MAPPING....37

PRENDRE ET CHOISIR 1/2 1 2 ......27

Prise d'une seule vue □....28

Prise de photos (mode auto complet) AUTO 6, 12

Prise de photos (Program auto) 📷 ......6, 12

Prise de vue en série à grande vitesse 28

Prise de vue en série □......28

Protection Oπ....33

Q

QUALITE D'IMAGE 23

R

Redimensionnement 31

Réglage de la luminosité de l'écran ACL 37

REGLAGE SON 36

RÉGLE ALARME 38

REINITIALI....24

Repère de mise au point automatique 9, 11, 29

Requête d'impression d'une seule image 📄 44

Retardateur 📍 11

Rognage d'une image ☐ 31, 43

Rotation des photos 📄 33

S

Saturation (Basse) 32

Saturation (Haute)....32

SAUVEGARDER....35

SCN (Scène) 6, 12, 26

SELECT IMAGE....34

Sépia 32

SILENCE 29

Son d'avertissement ■)))....36

SON DECLENCH....36

SORTIE VIDEO....39

Sous l'eau 1/2/3 ✉1⊗2⊗3 ......28

Symboles et icônes de l'écran ACL .....76

T

TAILLE IMAGE....23

TOUS (DIAPORAMA) 30

TOUT EFFAC 34

TRAME....32

TX COMPRESSION....23, 24

TYPE 30

V

Verrou AF....12

VIDEO SANS ENREGISTR. 27

VISUAL IMAGE 36

X

Support technique (États-Unis)

Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/support

Ligne téléphonique de support : Tél. 1-888-553-4448 (appel gratuit)

Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures

(du lundi au vendredi) ET

http://olympusamerica.com/contactus

Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l'adresse suivante :

http://www.olympusamerica.com/digital

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH

Locaux : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne

Tél. : +49 40-23 77 3-0 / Fax : +49 40-23 07 61

Livraisons de marchandises : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne

Adresse postale : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne

Support technique européen :

Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com

ou appelez le NUMÉRO D'APPEL GRATUIT * : 00800 - 67 10 83 00

pour l'Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, la France, l'Allemagne, l'Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni

* Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n'autorisent pas l'accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.

Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la communication avec le numéro ci-dessus, appelez l'un des numéros suivants

NUMÉROS D'APPEL PAYANTS : +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 4899

Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9 à 18 heures (heure de Paris)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : Μ 1030 SW

Catégorie : Appareil photo numérique étanche